1 00:00:50,592 --> 00:00:56,514 SUNT MII DE KILOMETRI DE TUNELURI ÎNTINSE PE SUB STATELE UNITE… 2 00:00:56,598 --> 00:01:00,018 SISTEME DE METROU PĂRĂSITE, 3 00:01:00,101 --> 00:01:03,271 RUTE DE SERVICIU NEFOLOSITE, 4 00:01:03,354 --> 00:01:08,359 PUȚURI MINIERE ABANDONATE… 5 00:01:08,443 --> 00:01:15,158 MULTE NU PAR SĂ AIBĂ NICIUN SCOP. 6 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 …ce se petrece dincolo de pereți. 7 00:01:22,832 --> 00:01:25,668 Furtuna de azi provoacă tot felul de probleme în zona golfului. 8 00:01:25,752 --> 00:01:27,462 Pete Gitting vine cu prognoza meteo. 9 00:01:27,545 --> 00:01:29,506 Vă vom arăta ce s-ar întâmpla în regiune, 10 00:01:29,589 --> 00:01:32,217 dacă s-ar adeveri previziunile unor savanți. 11 00:01:32,300 --> 00:01:34,219 Toate acestea la ora șapte, pe Canalul 11. 12 00:01:36,888 --> 00:01:41,100 Ce are 12 milioane de ochi, 192 de milioane de dinți 13 00:01:41,184 --> 00:01:44,771 și se întinde de la podul Golden Gate până la Turnurile Gemene? 14 00:01:45,522 --> 00:01:47,106 Mâini peste America. 15 00:01:47,190 --> 00:01:51,903 Un șir de peste 6.000 km, în care buni samariteni se țin de mână 16 00:01:51,986 --> 00:01:54,989 peste câmpuri de cereale, peste munți semeți, 17 00:01:55,073 --> 00:01:59,119 prin livezi pline de fructe, de la un ocean la celălalt. 18 00:01:59,202 --> 00:02:02,122 Da, în această vară, șase milioane de oameni 19 00:02:02,205 --> 00:02:06,209 se vor prinde de mâini, pentru a lupta împotriva foametei în SUA. 20 00:02:06,292 --> 00:02:07,585 La magazinul local de muzică 21 00:02:07,669 --> 00:02:10,046 puteți afla cum să luați parte la Mâini peste America. 22 00:02:10,130 --> 00:02:11,506 MÂINI PESTE AMERICA 23 00:02:15,343 --> 00:02:18,012 PLAJA SANTA CRUZ PROMENADĂ 24 00:02:20,974 --> 00:02:22,267 Ai aruncat cu putere. 25 00:02:22,350 --> 00:02:24,894 Da, aș fi putut fi profesionist. 26 00:02:29,274 --> 00:02:30,900 Uite cum stă treaba… 27 00:02:30,984 --> 00:02:33,987 Poți primi pe loc un premiu de pe raftul doi 28 00:02:34,821 --> 00:02:37,657 sau poți merge mai departe, pentru un premiu de pe raftul trei. 29 00:02:38,283 --> 00:02:42,829 Bine… Addy, ne oprim sau mergem mai departe? 30 00:02:44,914 --> 00:02:46,791 Nu te uita la mine, doar e ziua ta. 31 00:02:47,834 --> 00:02:49,127 Vreau premiul 11. 32 00:02:49,836 --> 00:02:51,588 - Da? - Pe ăla? 33 00:02:51,671 --> 00:02:53,339 Da. 34 00:02:53,840 --> 00:02:55,341 Da, pe acela. 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,262 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 36 00:03:03,349 --> 00:03:04,350 Da! 37 00:03:04,976 --> 00:03:07,604 Sper să nu aibă coșmaruri de la tricoul ăla. 38 00:03:07,687 --> 00:03:10,982 Te iei de mine și când îi câștig fiicei mele un tricou. 39 00:03:11,566 --> 00:03:14,861 - Asta e o chestie nouă. - Când a văzut clipul, a fost îngrozită. 40 00:03:15,361 --> 00:03:17,280 Ai ști asta, dacă ai sta mai mult cu ea. 41 00:03:22,827 --> 00:03:26,039 Se filmează ceva la carusel. 42 00:03:26,122 --> 00:03:28,082 Du-te și vezi dacă au nevoie de figuranți! 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,169 Mai vreau o bere. 44 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 Nu pot să beau o bere? 45 00:03:39,135 --> 00:03:41,804 Ce zici de Carul Mare? 46 00:03:42,764 --> 00:03:44,057 Addy, vrei să te dai? 47 00:03:44,140 --> 00:03:46,809 Russel, știi că e prea mică. 48 00:03:46,893 --> 00:03:49,062 Iar eu nu mă dau cu ea, așa că… 49 00:03:53,316 --> 00:03:54,692 Lovește cârtița! 50 00:03:55,235 --> 00:03:58,404 Da! Lovește cârtița! E cel mai tare. 51 00:03:58,488 --> 00:04:00,490 - Câte bilete? - Două. 52 00:04:00,573 --> 00:04:01,658 Două bilete! 53 00:04:02,825 --> 00:04:04,118 Două bilete! 54 00:04:05,328 --> 00:04:08,081 - Addy, hai la baie! - Nu-mi vine. 55 00:04:13,211 --> 00:04:14,212 Russel? 56 00:04:15,088 --> 00:04:17,966 Russel! Poți să ai grijă de fiica ta? 57 00:04:18,549 --> 00:04:19,592 Am grijă de ea! 58 00:04:22,387 --> 00:04:23,721 Stai aproape de tata, bine? 59 00:04:35,984 --> 00:04:38,152 IEȘIRE 60 00:04:38,236 --> 00:04:39,779 Nu fac nimic. 61 00:04:39,862 --> 00:04:42,824 - Arăți mereu „foarfecă”. - Mă prostesc și eu. 62 00:04:42,907 --> 00:04:45,368 IEREMIA 11:11 63 00:04:53,334 --> 00:04:55,503 - Imposibil! - Doamne! 64 00:06:05,156 --> 00:06:10,161 VIZIUNE ȘAMANICĂ REGĂSEȘTE-TE 65 00:06:23,007 --> 00:06:26,677 Apoi Soto s-a dus la Taowan și a spus: 66 00:06:26,761 --> 00:06:30,598 „Vreau să vezi ce am făcut. Am făcut treabă bună.” 67 00:06:31,599 --> 00:06:33,684 Taowan a privit și a spus: 68 00:06:33,768 --> 00:06:38,106 „E foarte bine, dar nu ai terminat. 69 00:06:38,189 --> 00:06:41,067 Acum trebuie să creezi viață de toate felurile. 70 00:06:41,150 --> 00:06:44,028 Și să o pui la treabă după planurile mele.” 71 00:06:47,782 --> 00:06:49,867 Planul universal 72 00:06:49,951 --> 00:06:54,080 cerea ca o altă substanță să-i creeze un ajutor, 73 00:06:54,163 --> 00:06:56,165 femeia-păianjen. 74 00:06:56,666 --> 00:07:00,002 „Iubește-ne pe toți, femeie-păianjen”, spuse Soto. 75 00:07:00,545 --> 00:07:05,508 „Acum e spațiu nesfârșit, dar în lume nu e niciun gest de bucurie. 76 00:07:05,591 --> 00:07:06,592 Lumea are nevoie de…” 77 00:07:19,355 --> 00:07:22,733 IEȘIRE 78 00:07:32,743 --> 00:07:37,206 IEȘIRE 79 00:11:32,691 --> 00:11:38,030 ÎN PREZENT 80 00:12:12,940 --> 00:12:13,941 Am ajuns! 81 00:12:14,525 --> 00:12:16,360 - Nu, tată! - De ce faci asta? 82 00:12:16,444 --> 00:12:17,987 Pentru că dormiți prea mult. 83 00:12:18,612 --> 00:12:20,281 Haideți, să mergem! 84 00:12:21,532 --> 00:12:22,575 - Aveți grijă! - Pa! 85 00:12:22,658 --> 00:12:25,119 - Măi! Mai întâi duceți bagajele în casă. - În fine! 86 00:12:25,202 --> 00:12:27,037 Uite… 87 00:12:27,121 --> 00:12:29,457 - Ești prea bătrân pentru asta. - Haide… 88 00:12:30,166 --> 00:12:33,794 - Știți regulile. - Nu mă judeca. 89 00:12:34,628 --> 00:12:36,922 - Micuțule! - Wi-Fi-ul nu merge. 90 00:12:37,006 --> 00:12:39,800 N-ai nevoie de internet. Ai aer liber! 91 00:12:39,884 --> 00:12:41,051 Tare… 92 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 - Știu eu una. Cioc-cioc! - Cine e? 93 00:12:44,722 --> 00:12:46,432 - U. - U și mai cum? 94 00:12:46,515 --> 00:12:49,602 Ura! Deschide ușa! 95 00:12:50,728 --> 00:12:52,229 Dumnezeule… Ce-i cu tine? 96 00:12:52,313 --> 00:12:54,315 - Putem să ne luăm câine? - Nu. 97 00:12:54,398 --> 00:12:57,943 - Ar trebui să alergi cât ești aici. - Jason, mănâncă ceva! 98 00:12:58,027 --> 00:13:00,488 - Ce? - Ce e cu atitudinea asta? 99 00:13:00,571 --> 00:13:03,073 Scuză-mă. Ce tare, atletism! 100 00:13:04,617 --> 00:13:05,743 Nu mai vrei să alergi? 101 00:13:05,826 --> 00:13:08,579 - Dar iubești atletismul. - La ce bun? 102 00:13:08,662 --> 00:13:11,457 - Ca să ajungi la Jocurile Olimpice. - N-o să ajung acolo. 103 00:13:11,540 --> 00:13:15,836 - Poți să faci orice-ți dorești. - Pot să conduc mașina aici? 104 00:13:15,920 --> 00:13:18,214 - Nu. - Dar asta îmi doream. 105 00:13:19,507 --> 00:13:22,551 - Unde te duci, Jason? - Îmi iau ceva. 106 00:13:22,635 --> 00:13:24,220 Trebuie să-ți termini mâncarea. 107 00:13:24,303 --> 00:13:26,263 Cara și Haley au condus însoțite de părinți. 108 00:13:26,347 --> 00:13:29,683 Nu ai nevoie să știi să conduci când ești sportiv olimpic. 109 00:13:29,767 --> 00:13:31,018 - Doamne! - Alergi. 110 00:13:31,101 --> 00:13:33,687 - Ar trebui să alergi pe nisip. - De ce? 111 00:13:33,771 --> 00:13:37,066 Pentru că e mai greu. N-ai aderență. 112 00:13:37,566 --> 00:13:40,653 Te antrenezi pe nisip. Și când alergi pe ciment, ești mai rapidă. 113 00:13:41,237 --> 00:13:42,154 Mergem la plajă? 114 00:13:42,863 --> 00:13:45,824 Da, mai târziu, după ce ne instalăm. 115 00:13:45,908 --> 00:13:48,744 - Ce plajă? - Santa Cruz. 116 00:13:49,328 --> 00:13:51,580 Josh, Kitty și fetele vor fi și ei acolo. 117 00:13:57,419 --> 00:13:58,879 Ce faci? 118 00:13:58,963 --> 00:14:01,674 E un truc magic. O lăsasem aici anul trecut. 119 00:14:02,258 --> 00:14:03,467 Bine. Să văd! 120 00:14:09,890 --> 00:14:11,725 Chestia asta e un rahat. 121 00:14:13,102 --> 00:14:15,229 Am început să înjurăm la masă? 122 00:14:15,312 --> 00:14:18,482 Când arăți pe cineva cu degetul, trei degete te arată pe tine. 123 00:14:22,111 --> 00:14:23,821 Ce vrei să spui cu asta? 124 00:14:25,197 --> 00:14:27,616 Și expresia era: „Patru degete te arată pe tine.” 125 00:14:28,576 --> 00:14:29,952 Uite! Vezi? 126 00:14:30,035 --> 00:14:32,329 Degetul mare nu e îndreptat spre tine. 127 00:14:32,872 --> 00:14:34,164 Ce are? 128 00:14:35,249 --> 00:14:38,294 Cred că suferă de sindromul de stres posttraumatic. 129 00:14:38,377 --> 00:14:42,172 Dar n-a fost în Vietnam. Doar s-a rătăcit. 130 00:14:42,256 --> 00:14:44,133 Timp de 15 minute. 131 00:14:44,216 --> 00:14:47,595 - Poate fi înfricoșător. - Nu știi ce a pățit! 132 00:14:47,678 --> 00:14:51,724 - I se putea întâmpla orice. - Bine. Cum o facem să vorbească? 133 00:14:52,474 --> 00:14:55,978 Trebuie s-o încurajăm să deseneze, 134 00:14:56,061 --> 00:14:57,980 să scrie, să danseze. 135 00:14:58,063 --> 00:15:01,275 Orice ar ajuta-o să ne spună povestea. 136 00:15:02,860 --> 00:15:04,528 Eu îmi vreau fetița înapoi. 137 00:15:07,698 --> 00:15:08,657 O să fie bine. 138 00:15:22,588 --> 00:15:25,132 Iertați-mă… 139 00:15:27,009 --> 00:15:28,427 Mă duc să fumez o țigară. 140 00:16:03,712 --> 00:16:07,633 Nu înțeleg de ce avem o casă de vacanță lângă plajă, 141 00:16:08,175 --> 00:16:09,468 dacă nu mergem la plajă. 142 00:16:09,551 --> 00:16:10,803 Dar ce are plaja de aici? 143 00:16:10,886 --> 00:16:13,055 - Care? - E una foarte aproape. 144 00:16:13,138 --> 00:16:16,225 Aia nu e plajă! Acela e un golf. E un țărm. 145 00:16:16,308 --> 00:16:20,229 Eu mă refer la o plajă adevărată, cu oameni, nisip și parcuri de distracții. 146 00:16:20,312 --> 00:16:23,440 - Acolo e aglomerat și… - Doamne! 147 00:16:23,524 --> 00:16:26,026 Sunt mulți ciudați pe plaja aia. 148 00:16:26,110 --> 00:16:28,696 Nu vreau să mă duc acolo. Nu mergem. 149 00:16:29,321 --> 00:16:32,032 Bine, atunci anulez planurile. 150 00:16:32,741 --> 00:16:33,826 Bine. 151 00:16:34,535 --> 00:16:36,328 Dar e aiurea. 152 00:16:37,079 --> 00:16:38,455 Adică… 153 00:16:38,539 --> 00:16:41,083 Știu că Jason era nerăbdător. 154 00:16:41,667 --> 00:16:44,211 E prima oară când venim aici de când a murit bunica. 155 00:16:44,294 --> 00:16:47,214 I-a fost destul de greu. 156 00:16:51,969 --> 00:16:53,804 Plecăm înainte să se întunece. 157 00:16:53,887 --> 00:16:55,139 Da. 158 00:16:55,222 --> 00:16:57,182 Da. 159 00:16:57,266 --> 00:16:59,977 O să fie grozav! O să-ți placă. 160 00:17:03,272 --> 00:17:04,815 Chiar nu vrei să mă săruți? 161 00:17:06,400 --> 00:17:08,986 Nu mă săruți tu pe mine? 162 00:17:17,244 --> 00:17:19,121 Unde ți-e fratele? 163 00:17:19,204 --> 00:17:20,539 Unde e fratele tău? 164 00:17:21,498 --> 00:17:22,541 Nu știu. 165 00:17:23,125 --> 00:17:24,001 Pe bune? 166 00:17:27,212 --> 00:17:28,505 Jason? 167 00:17:39,683 --> 00:17:40,684 Jason? 168 00:18:25,020 --> 00:18:27,564 AMBULANȚĂ 169 00:18:53,924 --> 00:18:55,342 Mamă! 170 00:19:00,055 --> 00:19:02,850 De asta n-ai voie să te joci aici, scumpule. 171 00:19:02,933 --> 00:19:06,228 - N-a pățit-o și anul trecut? - Zora, te rog! 172 00:19:17,447 --> 00:19:19,616 Da! 173 00:19:20,200 --> 00:19:21,869 Exact! 174 00:19:21,952 --> 00:19:23,078 Ce ziceți? 175 00:19:23,662 --> 00:19:27,332 A venit tăticul! 176 00:19:28,625 --> 00:19:30,294 Cu Craw Daddy! 177 00:19:32,212 --> 00:19:35,215 - Glumește, nu? - Nu. 178 00:19:35,299 --> 00:19:37,467 Are casetofon și toate alea! 179 00:19:37,551 --> 00:19:41,096 Scaune din piele, torpedo… 180 00:19:43,265 --> 00:19:44,516 Exact! 181 00:19:45,100 --> 00:19:47,519 Are până și așa ceva, iubito! 182 00:19:50,898 --> 00:19:54,026 Se rezolvă. Tipul m-a învățat ce să fac. 183 00:19:59,031 --> 00:20:01,658 Trage un pic spre stânga, așa că trebuie să te ții bine. 184 00:20:05,787 --> 00:20:09,166 - Cel puțin n-am dat mulți bani pe ea. - Dar încăpem toți? 185 00:20:09,249 --> 00:20:10,083 Știți ce? 186 00:20:10,918 --> 00:20:12,461 Sunteți răzgâiați! 187 00:20:18,759 --> 00:20:20,719 Răzgâiați! 188 00:20:31,313 --> 00:20:33,315 Știați că e fluor în apă, 189 00:20:33,398 --> 00:20:36,235 ca să ne controleze guvernul mințile? 190 00:20:40,530 --> 00:20:44,034 Uitasem, nimănui nu-i pasă de sfârșitul lumii. 191 00:20:48,997 --> 00:20:52,334 Mai bine ne zici ce ar trebui să se întâmple și noi ne imaginăm restul. 192 00:20:52,417 --> 00:20:54,670 Mai bine mă pupi în anus, Zora! 193 00:20:56,380 --> 00:20:58,590 - Poftim? - „Anus” nu e un cuvânt urât. 194 00:20:58,674 --> 00:21:01,510 - De ce vorbim despre anusuri? - De ce spui așa ceva? 195 00:21:01,593 --> 00:21:05,472 Aș fi preferat să folosești un cuvânt urât în cazul ăsta. 196 00:21:06,181 --> 00:21:08,767 - Mamă, văd că râzi! - Nu râd. 197 00:21:08,850 --> 00:21:12,729 - Unde ai învățat cuvântul ăsta? - Nu e nevoie să vorbim mereu. 198 00:21:29,788 --> 00:21:31,373 E o melodie clasică. 199 00:21:37,671 --> 00:21:40,757 - Ce înseamnă: „Am pus cinci”? - E vorba despre droguri. 200 00:21:40,841 --> 00:21:43,760 Nu-i adevărat, e o melodie tare. Nu luați droguri! 201 00:21:46,430 --> 00:21:49,641 Jason, haide! Prinde ritmul. 202 00:21:53,270 --> 00:21:54,938 Așa! 203 00:22:09,494 --> 00:22:15,083 Asta e! Bine ați venit la Santa Cruz! 204 00:22:26,344 --> 00:22:29,014 Santa Cruz! 205 00:22:29,097 --> 00:22:31,349 Santa Cruz! 206 00:22:31,433 --> 00:22:34,061 - Santa Cruz! - Bine, am înțeles. 207 00:22:34,144 --> 00:22:35,687 Santa Cruz! 208 00:22:35,771 --> 00:22:38,982 Santa Cruz! 209 00:22:39,066 --> 00:22:41,651 Cinci minute! Nici măcar nu poți să vorbești. 210 00:22:41,735 --> 00:22:43,236 Nu discut despre cine nu poate vorbi. 211 00:22:43,320 --> 00:22:44,696 - Russ. - Ce o să se întâmple? 212 00:22:44,780 --> 00:22:46,281 - Dacă a pățit ceva… - Și ce? 213 00:22:46,364 --> 00:22:47,282 A plecat! 214 00:22:52,788 --> 00:22:54,206 Doamne! 215 00:22:54,289 --> 00:22:56,875 - Nu vă uitați! - E mort? 216 00:22:56,958 --> 00:22:58,710 Nu pot să cred! 217 00:23:11,264 --> 00:23:13,934 IEREMIA 11:11 218 00:23:37,541 --> 00:23:41,670 PĂDUREA LUI MERLIN REGĂSEȘTE-TE 219 00:23:47,425 --> 00:23:48,552 Salut! 220 00:23:48,635 --> 00:23:50,470 Ce faceți? 221 00:23:50,554 --> 00:23:52,556 Ziceați că veniți la 14:30. De ce întârziați? 222 00:23:52,639 --> 00:23:55,225 Familia Wilson nu se grăbește. 223 00:23:55,308 --> 00:23:56,893 - Uită-te la tine! - Doamne! 224 00:23:56,977 --> 00:23:58,562 - Da! - Bine ați venit în paradis! 225 00:23:58,645 --> 00:24:01,648 - Ce mare și drăguță ești! - Mulțumesc. 226 00:24:01,731 --> 00:24:02,941 - Fetele se vor bucura. - Bere? 227 00:24:03,024 --> 00:24:05,360 - Becca! Lindsey! - Nu. 228 00:24:05,443 --> 00:24:07,904 - Uite cine a venit! - Nu, te rog! 229 00:24:07,988 --> 00:24:10,323 - E destul de mare. - Mai las-o în pace! 230 00:24:10,407 --> 00:24:11,825 Bună! 231 00:24:12,325 --> 00:24:14,327 - Pe bune? Ai luat barca? - Da. 232 00:24:14,411 --> 00:24:16,037 Bravo ție! 233 00:24:16,121 --> 00:24:18,623 - Bestial! E o șalupă? - Mai taci! 234 00:24:18,707 --> 00:24:20,333 Vezi să ai lucrurile esențiale! 235 00:24:20,417 --> 00:24:22,502 - Ai veste de siguranță? - Da. 236 00:24:22,586 --> 00:24:24,004 - Ai extinctor? - Da. 237 00:24:24,087 --> 00:24:25,755 Rachetă de semnalizare? 238 00:24:27,048 --> 00:24:28,592 Știam eu că o să uiți de ea. 239 00:24:30,427 --> 00:24:32,220 Trebuie să mergem cu toții în excursie. 240 00:24:32,304 --> 00:24:34,639 Stăm pe celălalt mal al golfului. 241 00:24:34,723 --> 00:24:37,642 - Sigur nu vrei nimic de băut? - Nu, mulțumesc. 242 00:24:37,726 --> 00:24:41,771 - Vinul e delicios. - Nu mă îndoiesc. 243 00:24:44,191 --> 00:24:47,152 - Ați avut o vară frumoasă până acum? - Da, a fost super. 244 00:24:50,280 --> 00:24:51,656 Te simți bine? 245 00:24:52,199 --> 00:24:53,158 Da. 246 00:24:53,742 --> 00:24:54,576 Ce e? 247 00:24:55,785 --> 00:24:57,204 Mi-e greu să… 248 00:24:57,954 --> 00:24:59,998 Să vorbesc. 249 00:25:00,582 --> 00:25:01,708 Te înțeleg. 250 00:25:02,667 --> 00:25:04,377 Sigur că te înțeleg. 251 00:25:04,461 --> 00:25:06,838 Vreți ceva? 252 00:25:06,922 --> 00:25:07,923 Avem un adevărat bar. 253 00:25:08,006 --> 00:25:10,258 Nu, îmi ajunge apa. 254 00:25:11,092 --> 00:25:12,886 - Vrei al treilea pahar? - Mulțumesc. 255 00:25:12,969 --> 00:25:16,598 Bine… Trebuie să-i dau medicamentul soției mele. 256 00:25:17,182 --> 00:25:18,934 Ce frumos, nu? 257 00:25:19,017 --> 00:25:20,769 - Poftim! - Da. 258 00:25:21,519 --> 00:25:24,481 - Ce spui? - Te urăsc. 259 00:25:24,564 --> 00:25:27,108 - E bine și așa. - Da? În regulă. 260 00:25:28,276 --> 00:25:29,736 Nu mai încetează. 261 00:25:30,737 --> 00:25:32,447 Uneori mă gândesc să-l ucid. 262 00:25:32,530 --> 00:25:34,950 - Deci nu s-a schimbat nimic? - Nu. 263 00:25:35,033 --> 00:25:39,621 De fapt, s-a schimbat ceva. 264 00:25:40,789 --> 00:25:42,999 Dumnezeule! 265 00:25:43,583 --> 00:25:47,712 - Te-ai operat? - Da, un picuț. 266 00:25:47,796 --> 00:25:51,383 Doamne! Arăți ca anul trecut. 267 00:25:51,466 --> 00:25:53,927 Mulțumesc. Asta e și ideea. 268 00:25:54,010 --> 00:25:56,721 O mică intervenție poate conta mult. 269 00:25:56,805 --> 00:25:59,349 Nu că tu ai avea nevoie de ceva… Târfă! 270 00:26:10,944 --> 00:26:12,195 Fir-ar… 271 00:26:13,405 --> 00:26:17,242 - Ce era? - Un tunel idiot. 272 00:26:17,867 --> 00:26:19,911 Jucăriile de plajă sunt pentru bebeluși. 273 00:26:28,503 --> 00:26:30,046 Fratele tău e ciudat. 274 00:26:30,630 --> 00:26:32,340 Îi e mai greu să se concentreze. 275 00:26:34,759 --> 00:26:36,928 Intri în apă? 276 00:26:37,012 --> 00:26:38,305 Nu. 277 00:26:38,388 --> 00:26:40,307 - De ce nu? - Da, de ce nu? 278 00:26:40,390 --> 00:26:43,351 - Unde te duci? - La baie. 279 00:26:43,435 --> 00:26:45,312 De ce nu faci pipi în ocean? 280 00:26:45,395 --> 00:26:48,440 Cobe! Dublu cobe! Triplu cobe! Final! 281 00:26:49,024 --> 00:26:50,442 - Mai taci! - Tu să taci! 282 00:26:50,984 --> 00:26:53,111 Nu-ți dorești să fi continuat să dansezi? 283 00:26:53,194 --> 00:26:55,363 Cât mai curând! 284 00:26:55,447 --> 00:26:56,740 Ba da, uneori. 285 00:26:57,407 --> 00:27:01,453 - Erai foarte bună, nu? - Da… 286 00:27:01,536 --> 00:27:04,706 - Am atins forma maximă la 14 ani. - Ca noi toate. 287 00:27:16,426 --> 00:27:18,303 Aș fi putut fi vedetă de cinema, 288 00:27:18,386 --> 00:27:22,515 dacă nu s-ar fi născut fetele în momentul nepotrivit. 289 00:27:22,599 --> 00:27:24,517 Am studiat la școala Stella Adler, 290 00:27:25,226 --> 00:27:27,896 am primit roluri în două reclame, până să-l cunosc pe John. 291 00:27:27,979 --> 00:27:30,231 Dar n-am mai dat probe după ce am rămas gravidă. 292 00:27:30,315 --> 00:27:33,401 Mutarea în San Francisco mi-a distrus cariera. 293 00:27:33,485 --> 00:27:38,156 Trebuia să mă tot duc în LA, dar trebuie să ții minte… 294 00:27:39,866 --> 00:27:42,118 Iisuse! Ai grijă! 295 00:27:45,372 --> 00:27:46,873 Ce ciudat! 296 00:27:46,956 --> 00:27:49,959 Dar au fost multe coincidențe bizare în ultimul timp. 297 00:28:34,879 --> 00:28:36,589 - Să mergem la noi acasă! - Sigur. 298 00:28:36,673 --> 00:28:39,134 - E timpul pentru votcă. - Cu siguranță. 299 00:28:39,217 --> 00:28:40,719 - Da. - Hai să strângem! 300 00:28:44,055 --> 00:28:45,890 Unde e Jason? 301 00:28:47,600 --> 00:28:49,060 Unde e Jason? 302 00:28:50,228 --> 00:28:52,981 Gabe, unde e Jason? 303 00:28:53,732 --> 00:28:54,858 Jason? 304 00:28:56,943 --> 00:28:58,236 Jason! 305 00:29:00,071 --> 00:29:02,365 - Jason! - Jason! 306 00:29:03,825 --> 00:29:05,118 - Jason? - Jason! 307 00:29:09,706 --> 00:29:11,249 - Unde ai fost? - La toaletă. 308 00:29:11,332 --> 00:29:15,545 Nu faci așa ceva! Nu pleci fără să-mi spui! 309 00:29:15,628 --> 00:29:19,841 - Iartă-mă! - Gata, e în regulă. 310 00:29:23,094 --> 00:29:25,638 - Ai înțeles? - Iartă-mă! 311 00:29:26,347 --> 00:29:28,141 - Bine? - Noi plecăm. 312 00:29:28,224 --> 00:29:29,559 Bine? 313 00:29:32,687 --> 00:29:36,232 Celor de la Houston Astros le lipsește un titular 314 00:29:36,316 --> 00:29:38,526 de la începutul sezonului… 315 00:29:38,610 --> 00:29:41,196 Le-ai văzut mașina nouă? 316 00:29:41,780 --> 00:29:45,366 A simțit nevoia s-o ia ca să mă enerveze pe mine. 317 00:29:45,450 --> 00:29:48,828 Se pare că i-a ieșit. Nu alerga în casă! 318 00:29:55,293 --> 00:29:57,045 Ai speriat-o pe mama. 319 00:29:57,796 --> 00:30:01,382 Și iată ceva destul de rar. Prelungiri în Minnesota. 320 00:30:01,466 --> 00:30:02,884 Mă duc să le spun noapte bună. 321 00:30:02,967 --> 00:30:05,804 Scorul e 11-11 în a șaptea repriză. 322 00:30:05,887 --> 00:30:08,681 Hollister e cunoscut pentru aruncările sale rapide 323 00:30:08,765 --> 00:30:12,018 - …și atinge 157 km pe oră… - Te simți bine? 324 00:30:12,560 --> 00:30:15,230 Mă uit la rezumatul meciului cu Giants, bine? 325 00:30:16,773 --> 00:30:19,984 Ne vedem mai târziu în camera magică! 326 00:30:20,819 --> 00:30:23,112 - Noapte bună! - Noapte bună! 327 00:30:23,196 --> 00:30:24,197 Lasă telefonul! 328 00:30:45,635 --> 00:30:46,761 Scoate-ți masca. 329 00:30:50,890 --> 00:30:52,392 Ai crezut că am murit? 330 00:30:53,768 --> 00:30:55,687 Nu, dar… 331 00:30:56,354 --> 00:31:01,734 Nu știam dacă te-ai rătăcit, ai fost răpit sau… 332 00:31:02,610 --> 00:31:05,071 De teroriști și perverși? 333 00:31:08,783 --> 00:31:12,954 Stai aproape de mine și eu o să te protejez, bine? 334 00:31:23,715 --> 00:31:24,799 Uite! 335 00:31:29,596 --> 00:31:32,056 E 11:11. 336 00:31:35,560 --> 00:31:36,686 La culcare! 337 00:32:04,964 --> 00:32:06,257 Cine e aici? 338 00:32:12,764 --> 00:32:15,516 Mă gândeam să iau niște echipament de pescuit mâine. 339 00:32:16,643 --> 00:32:21,272 Patru undițe, să pescuim toți în port. Bine? 340 00:32:22,774 --> 00:32:24,525 Sigur, avem și barca. 341 00:32:29,280 --> 00:32:31,908 Dacă am ieși în larg… 342 00:32:33,660 --> 00:32:36,204 Dar nu oblig pe nimeni să meargă. 343 00:32:56,933 --> 00:32:58,142 Hei! 344 00:33:00,353 --> 00:33:01,980 Gabe, vreau să plec. 345 00:33:03,481 --> 00:33:06,275 - Unde? - Nu pot sta aici. 346 00:33:07,694 --> 00:33:09,487 E copleșitor. 347 00:33:09,570 --> 00:33:11,489 Vorbești serios? 348 00:33:11,572 --> 00:33:13,199 Când sunt aici… 349 00:33:16,744 --> 00:33:20,415 Parcă ar fi… 350 00:33:22,166 --> 00:33:27,463 un nor negru care mă apasă. 351 00:33:29,465 --> 00:33:31,801 Nu mă simt eu însămi. 352 00:33:33,344 --> 00:33:34,887 Eu zic că arăți ca de obicei. 353 00:33:42,645 --> 00:33:44,355 Bine. 354 00:34:00,163 --> 00:34:01,956 Când eram mică, 355 00:34:02,790 --> 00:34:05,626 m-am dus la plajă cu părinții. 356 00:34:07,670 --> 00:34:09,422 M-am îndepărtat de ei. 357 00:34:09,505 --> 00:34:12,175 Nu știu de ce, dar am făcut-o. 358 00:34:12,258 --> 00:34:14,469 Am ajuns în sala oglinzilor. 359 00:34:16,763 --> 00:34:19,515 Mai era o fată acolo. 360 00:34:22,018 --> 00:34:24,771 Semăna cu mine. 361 00:34:24,854 --> 00:34:27,565 Arăta exact ca mine! 362 00:34:28,566 --> 00:34:31,569 - Erai în sala oglinzilor… - Nu era o reflexie! 363 00:34:32,153 --> 00:34:33,446 Era adevărată. 364 00:34:36,282 --> 00:34:40,286 Era adevărată. Era… 365 00:34:48,044 --> 00:34:51,089 Am fugit cât am putut de repede. 366 00:34:55,885 --> 00:34:58,304 Toată viața… 367 00:35:01,974 --> 00:35:05,853 am simțit că mă urmărește. 368 00:35:07,688 --> 00:35:11,567 Orice s-ar fi întâmplat, a trecut multă vreme de atunci, nu? 369 00:35:14,070 --> 00:35:17,115 Știi cum lucrurile se potrivesc uneori? 370 00:35:17,198 --> 00:35:19,033 - Da. - Mă refer la coincidențe. 371 00:35:20,535 --> 00:35:24,622 De când am venit aici, sunt tot mai frecvente. 372 00:35:26,999 --> 00:35:28,376 Cred… 373 00:35:28,459 --> 00:35:32,713 Simt că înseamnă că ea se apropie. 374 00:35:34,215 --> 00:35:37,093 Cine? Fata din oglindă? 375 00:35:39,846 --> 00:35:41,222 Nu mă crezi. 376 00:35:41,305 --> 00:35:44,183 Ba da. 377 00:35:44,267 --> 00:35:47,520 Dar trebuie să asimilez informația. 378 00:35:48,146 --> 00:35:49,313 Doar că… 379 00:35:50,857 --> 00:35:55,278 Nu pot să cred că ai ținut toate astea în tine atâta vreme. 380 00:35:56,445 --> 00:35:57,446 Haide… 381 00:35:57,530 --> 00:35:59,240 Știi că mă ai pe mine, nu? 382 00:35:59,949 --> 00:36:03,911 Sunt destul de sigur că pot să te bat pe tine. Dacă arată ca tine… 383 00:36:07,790 --> 00:36:11,377 Bine, a fost o glumă proastă. 384 00:36:11,460 --> 00:36:13,921 Iartă-mă! 385 00:36:14,422 --> 00:36:15,965 Încercam să relaxez atmosfera. 386 00:36:17,091 --> 00:36:18,342 Rahat! 387 00:36:19,343 --> 00:36:21,721 A picat curentul. La fix! 388 00:36:21,804 --> 00:36:24,724 De asta are Josh un generator de rezervă. 389 00:36:25,808 --> 00:36:27,351 Doamne! 390 00:36:27,435 --> 00:36:28,936 Iisuse! 391 00:36:29,020 --> 00:36:31,314 A căzut curentul. Du-te la culcare! 392 00:36:31,397 --> 00:36:33,524 E o familie pe alee. 393 00:36:34,525 --> 00:36:37,403 Nu e nicio familie pe alee! 394 00:36:42,700 --> 00:36:44,535 Cine sunt ăștia? 395 00:36:46,454 --> 00:36:47,830 Chiar e o familie. 396 00:36:47,914 --> 00:36:49,707 Vă e frică de o familie? 397 00:36:51,083 --> 00:36:52,627 Familia lui Bau-Bau. 398 00:36:52,710 --> 00:36:55,922 - Gata, termină cu asta! - Nu! 399 00:36:56,005 --> 00:36:58,799 Haide! 400 00:36:59,383 --> 00:37:01,677 - Ce e? - Zora, dă-mi telefonul! 401 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 - Nu umblam la telefon… - Zora! 402 00:37:03,387 --> 00:37:05,056 Scuze. 403 00:37:05,139 --> 00:37:08,976 - E cineva afară? - E o familie care stă acolo. 404 00:37:09,769 --> 00:37:12,897 - Probabil că sunt vecinii. - Glumești, nu? 405 00:37:12,980 --> 00:37:15,608 - Alo? Sunt Adelaide Wilson. - Pe bune? 406 00:37:15,691 --> 00:37:18,986 - Chiar suni la urgențe? - Locuim pe Seagull Way, nr. 2311. 407 00:37:19,070 --> 00:37:21,405 - Doar a picat curentul. - Avem patru intruși pe alee. 408 00:37:21,489 --> 00:37:22,782 Bine, fă cum vrei! 409 00:37:22,865 --> 00:37:25,826 - Da. Poftim? - O rezolv eu. 410 00:37:25,910 --> 00:37:29,247 - Nu. Ce? - O să aflu cine sunt. 411 00:37:29,330 --> 00:37:30,998 Nu, dar sigur o s-o facă. 412 00:37:31,082 --> 00:37:32,333 - Gabe! - O să fie bine. 413 00:37:32,416 --> 00:37:34,252 - Liniștește-te! - În 14 minute? 414 00:37:34,335 --> 00:37:36,754 - Nu, e prea mult! - Doamne… 415 00:37:36,837 --> 00:37:38,547 Nu înțelegeți. 416 00:37:38,631 --> 00:37:41,676 Ce-ar fi să ne păstrăm cu toții calmul? 417 00:37:41,759 --> 00:37:42,885 Gabe! 418 00:37:42,969 --> 00:37:44,845 Să ne păstrăm cumpătul și o să fie bine. 419 00:37:44,929 --> 00:37:46,597 Așteaptă! O clipă! 420 00:37:46,681 --> 00:37:47,974 Gabe! 421 00:37:56,565 --> 00:38:01,279 Vreau și eu o vacanță, dar familia mea își pierde mințile. 422 00:38:03,447 --> 00:38:04,907 Bună seara! 423 00:38:04,991 --> 00:38:06,951 Pot să vă ajut cu ceva? 424 00:38:12,957 --> 00:38:14,417 Bine… 425 00:38:15,543 --> 00:38:18,713 Dacă încercați să speriați oamenii, 426 00:38:18,796 --> 00:38:21,424 nu v-ați ales casa potrivită. 427 00:38:24,969 --> 00:38:27,013 Zora. 428 00:38:27,096 --> 00:38:29,223 Încalță-te! 429 00:38:32,977 --> 00:38:35,938 Bine… V-am rugat cu frumosul. 430 00:38:36,022 --> 00:38:39,233 Acum vă cer să vă cărați de pe proprietatea mea. 431 00:39:08,596 --> 00:39:10,056 Bine, chemăm poliția. 432 00:39:11,015 --> 00:39:13,309 Am sunat. Ajung în 14 minute. 433 00:39:13,392 --> 00:39:15,519 Cum? În 14 minute? 434 00:39:16,103 --> 00:39:20,691 Bine… 435 00:39:20,775 --> 00:39:22,360 Jason, dă-mi bâta! 436 00:39:22,443 --> 00:39:26,030 - Care bâtă? - Bâta de baseball. E una în… 437 00:39:26,113 --> 00:39:27,615 - Poftim! - Mulțumesc. 438 00:39:27,698 --> 00:39:29,450 - Gabe? - Stai puțin! 439 00:39:29,533 --> 00:39:31,285 - Ia să mai încercăm o dată! - Gabe… 440 00:39:31,369 --> 00:39:34,288 Nu! 441 00:39:34,372 --> 00:39:36,374 Bun… 442 00:39:36,457 --> 00:39:38,501 - Gabe! - O rezolv eu. 443 00:39:43,422 --> 00:39:47,301 Credeam că v-am spus deja să plecați de pe proprietatea mea. 444 00:39:47,385 --> 00:39:52,556 Dacă vreți să ne prostim, putem să facem și asta. 445 00:39:52,640 --> 00:39:56,727 Poliția e pe drum. 446 00:40:01,357 --> 00:40:04,944 Hei! 447 00:40:19,542 --> 00:40:21,335 Vin prin spate. 448 00:40:21,419 --> 00:40:22,753 Ușa din spate e încuiată? 449 00:40:22,837 --> 00:40:25,005 - Am lăsat fereastra deschisă. - Zora, nu! 450 00:40:25,089 --> 00:40:26,632 Gabe, Jason! 451 00:40:40,312 --> 00:40:42,773 Vorbesc serios! 452 00:40:42,857 --> 00:40:44,984 Îți crăp capul! 453 00:40:45,693 --> 00:40:47,570 În locul tău… 454 00:40:54,076 --> 00:40:55,536 Gabe. 455 00:41:30,821 --> 00:41:32,490 - Cheia! - Care cheie? 456 00:41:32,573 --> 00:41:34,742 - Cea din ascunzătoare. - Ascunzătoare… 457 00:41:35,451 --> 00:41:37,578 Ce tâmpenie de albi… 458 00:41:45,920 --> 00:41:47,046 Băga-mi-aș! 459 00:42:27,044 --> 00:42:28,337 Mamă? 460 00:42:28,420 --> 00:42:30,548 Stați aproape de mine. 461 00:42:30,631 --> 00:42:32,258 Ce se întâmplă? 462 00:44:20,991 --> 00:44:22,493 Ce? 463 00:44:23,535 --> 00:44:25,079 Suntem noi. 464 00:44:35,506 --> 00:44:37,341 Nu avem nimic de valoare. 465 00:44:38,342 --> 00:44:39,968 - E casa noastră de vacanță… - Gabe! 466 00:44:40,052 --> 00:44:42,471 - Abia am ajuns azi… - A fost… 467 00:44:43,847 --> 00:44:45,474 odată… 468 00:44:48,394 --> 00:44:50,562 ca niciodată… 469 00:44:53,899 --> 00:44:56,735 O fetiță. 470 00:44:57,277 --> 00:45:03,158 Și fetița avea o umbră. 471 00:45:06,495 --> 00:45:11,166 Cele două erau legate, 472 00:45:11,750 --> 00:45:13,377 lipite una de cealaltă. 473 00:45:14,378 --> 00:45:17,172 Când fetița mânca, 474 00:45:17,256 --> 00:45:22,970 hrana ei era caldă și gustoasă. 475 00:45:23,053 --> 00:45:26,098 Când umbrei îi era foame, 476 00:45:26,181 --> 00:45:31,478 trebuia să mănânce carne de iepure, crudă și plină de sânge. 477 00:45:32,438 --> 00:45:34,773 De Crăciun, 478 00:45:34,857 --> 00:45:38,819 fetița primea jucării minunate, 479 00:45:38,902 --> 00:45:41,989 moi și atrăgătoare. 480 00:45:42,072 --> 00:45:46,368 Dar jucăriile umbrei erau ascuțite și reci, 481 00:45:46,452 --> 00:45:50,581 o tăiau la degete când încerca să se joace cu ele. 482 00:45:51,623 --> 00:45:57,629 Fata a cunoscut un prinț chipeș și s-a îndrăgostit, 483 00:45:57,713 --> 00:45:59,298 dar umbra, 484 00:46:00,174 --> 00:46:04,845 în același moment, l-a cunoscut pe Abraham. 485 00:46:05,429 --> 00:46:09,266 Nu conta dacă-l iubește sau nu. 486 00:46:09,349 --> 00:46:13,979 Doar el era lipit de prințul fetei. 487 00:46:14,062 --> 00:46:18,817 Apoi, fata a născut primul copil, 488 00:46:19,401 --> 00:46:21,653 o fetiță superbă. 489 00:46:21,737 --> 00:46:23,989 Dar umbra 490 00:46:24,656 --> 00:46:27,784 a născut un monstru! 491 00:46:28,577 --> 00:46:31,580 Umbrae s-a născut râzând. 492 00:46:31,663 --> 00:46:34,082 Fata a mai născut un copil. 493 00:46:34,166 --> 00:46:36,502 De data asta, un băiat. 494 00:46:36,585 --> 00:46:41,340 A trebuit s-o taie și să i-l scoată din burtă. 495 00:46:41,423 --> 00:46:45,052 Umbra a trebuit să facă totul 496 00:46:45,761 --> 00:46:48,347 de una singură. 497 00:46:48,430 --> 00:46:49,598 I-a spus Pluto. 498 00:46:50,516 --> 00:46:53,393 Iubește focul. 499 00:46:53,477 --> 00:46:55,521 Așa că, vezi tu, 500 00:46:55,604 --> 00:47:00,359 umbra a urât-o pe fată din tot sufletul, 501 00:47:00,442 --> 00:47:02,110 multă vreme, 502 00:47:03,195 --> 00:47:06,865 până când, într-o zi, umbra și-a dat seama 503 00:47:06,949 --> 00:47:12,287 că Dumnezeu o pune la încercare. 504 00:47:18,418 --> 00:47:19,503 Scuză-mă… 505 00:47:21,672 --> 00:47:22,923 Scuză-mă… 506 00:47:25,092 --> 00:47:26,510 Ce vreți? 507 00:47:27,344 --> 00:47:29,346 Vă dau portofelul meu. 508 00:47:29,429 --> 00:47:32,641 - Luați mașina. - Gabe. 509 00:47:37,187 --> 00:47:39,147 Luați și barca, din partea mea. 510 00:47:39,648 --> 00:47:41,567 Nimeni nu vrea barca, tată. 511 00:47:42,818 --> 00:47:44,361 Am o idee. 512 00:47:45,028 --> 00:47:46,405 Mă duceți la bancomat. 513 00:47:56,164 --> 00:47:58,292 Ce sunteți? 514 00:48:03,797 --> 00:48:06,341 Suntem americani. 515 00:48:17,144 --> 00:48:20,480 Leagă-te de masă. 516 00:48:23,275 --> 00:48:28,447 - Addy, n-o face! - Poate ar trebui să-ți tai ceva. 517 00:48:31,950 --> 00:48:32,993 E în regulă. 518 00:48:58,018 --> 00:49:00,479 Nu-mi răni copiii! 519 00:49:24,086 --> 00:49:25,337 Hei! 520 00:49:43,355 --> 00:49:45,357 - Ia mâinile de pe mine! - Nu, tată! 521 00:49:46,024 --> 00:49:48,068 - Stai! - Lasă-mă, omule! 522 00:49:49,069 --> 00:49:51,738 Gabe! Stai! 523 00:49:51,822 --> 00:49:53,323 Gabe! 524 00:49:53,407 --> 00:49:56,201 Oprește-te! Te rog! 525 00:49:56,284 --> 00:49:57,744 Gabe! 526 00:49:57,828 --> 00:50:00,956 Stai! 527 00:50:04,042 --> 00:50:07,254 Bine. 528 00:50:12,634 --> 00:50:16,012 - Mamă! - Fetițo… 529 00:50:17,514 --> 00:50:18,765 Fugi! 530 00:50:20,016 --> 00:50:21,560 Du-te! 531 00:50:52,966 --> 00:50:54,259 Pe mine mă vrei, nu? 532 00:51:01,475 --> 00:51:02,642 Nu. 533 00:51:02,726 --> 00:51:04,895 - El nu pleacă nicăieri. - Ai grijă! 534 00:51:05,479 --> 00:51:08,774 E mai temperamental. 535 00:51:38,220 --> 00:51:42,891 Nu! Nu asta. 536 00:51:45,310 --> 00:51:47,270 Nu! 537 00:51:48,355 --> 00:51:49,981 Bine… 538 00:51:50,941 --> 00:51:53,944 - Mi-e frică! - Uită-te la mine! 539 00:51:54,820 --> 00:51:56,446 O să fie bine. 540 00:52:00,367 --> 00:52:03,829 Arată-i unul dintre trucurile tale de magie. 541 00:52:03,912 --> 00:52:05,330 Bine. 542 00:52:07,499 --> 00:52:10,293 Duceți-vă și jucați-vă, băieți! 543 00:52:13,046 --> 00:52:16,967 Vezi să nu ne dai foc la casă! 544 00:52:41,491 --> 00:52:45,203 Oprește-te! Te rog, oprește-te! 545 00:52:45,829 --> 00:52:48,373 Nu, oprește-te! 546 00:52:51,126 --> 00:52:52,961 Haide, termină! 547 00:52:53,044 --> 00:52:54,546 Încetează! 548 00:52:56,631 --> 00:52:59,676 Am familie. Nu face asta! 549 00:55:15,770 --> 00:55:17,897 Ce naiba? 550 00:55:20,275 --> 00:55:22,068 Dă-te de pe mașina mea! 551 00:55:25,113 --> 00:55:26,156 Ești… 552 00:55:26,239 --> 00:55:28,158 Vino încoace! 553 00:55:28,241 --> 00:55:30,702 Fir-ar să fie! Treci încoace! 554 00:55:35,707 --> 00:55:38,001 Am spus să vii aici. 555 00:55:38,626 --> 00:55:40,628 Cu tine vorbesc! 556 00:55:48,053 --> 00:55:49,804 Ce vreți? 557 00:55:58,646 --> 00:56:00,023 Ce? 558 00:56:06,654 --> 00:56:08,406 Ce vrem? 559 00:56:10,742 --> 00:56:15,330 Vrem s-o luăm ușurel. 560 00:56:17,082 --> 00:56:19,542 Am așteptat ziua asta 561 00:56:20,835 --> 00:56:22,921 multă vreme. 562 00:56:25,256 --> 00:56:27,300 Eu îi spun… 563 00:56:28,802 --> 00:56:31,554 dezlegarea. 564 00:58:01,603 --> 00:58:02,979 Băga-mi-aș! 565 00:58:53,154 --> 00:58:54,697 E al tău. 566 01:00:29,876 --> 01:00:33,838 Trage spre stânga. 567 01:02:06,055 --> 01:02:07,056 Jason. 568 01:02:27,285 --> 01:02:28,578 Jason. 569 01:02:32,623 --> 01:02:34,834 Scumpule! Vino! 570 01:02:38,171 --> 01:02:39,380 Fugi! 571 01:02:45,344 --> 01:02:46,721 Cheile. 572 01:02:50,558 --> 01:02:51,809 - Hai! - Mamă! 573 01:02:51,893 --> 01:02:53,269 Zora! 574 01:02:58,524 --> 01:03:00,693 Pe aici! Repede! 575 01:03:02,904 --> 01:03:03,905 Hei! 576 01:03:14,624 --> 01:03:17,210 Veniți! 577 01:03:21,297 --> 01:03:23,341 Să mergem! 578 01:04:08,135 --> 01:04:10,221 Josh? Ce-a fost asta? 579 01:04:10,304 --> 01:04:13,015 - Ce? - Am auzit ceva afară. 580 01:04:13,975 --> 01:04:15,101 Bine… 581 01:04:15,893 --> 01:04:18,437 Un foșnet. Parcă erau pași de om. 582 01:04:18,521 --> 01:04:20,439 E un om care umblă pe afară. 583 01:04:20,523 --> 01:04:24,235 - Probabil că e o veveriță. Ce știu eu? - Poți să te ridici, să te uiți? 584 01:04:25,736 --> 01:04:28,906 Sunt ocupat. 585 01:04:28,990 --> 01:04:29,824 Așa că… 586 01:04:32,577 --> 01:04:35,246 Poate e o livrare de pizza. Poate au comandat fetele. 587 01:04:35,329 --> 01:04:37,957 Ridică-te și uită-te! Mi-e frică. 588 01:04:38,040 --> 01:04:39,834 Nu vreau. Prefer să stau aici. 589 01:04:39,917 --> 01:04:41,460 Vreau să stau în locul meu comod. 590 01:04:41,544 --> 01:04:43,129 - Du-te și uită-te! - Iisuse! 591 01:04:43,212 --> 01:04:47,425 - Ophelia, aprinde lumina! - Aprind lumina. 592 01:04:47,508 --> 01:04:50,261 Mi s-a părut că a pornit generatorul de rezervă. 593 01:04:50,344 --> 01:04:51,762 Ce știi tu despre generator? 594 01:04:51,846 --> 01:04:54,432 Poți să nu fii nesimțit pentru două secunde și să te uiți? 595 01:04:54,515 --> 01:04:56,267 Bine, mă uit. 596 01:04:56,350 --> 01:04:57,727 Îmi iau binoclul. 597 01:04:57,810 --> 01:05:01,105 Nu văd nimic. Doar stele frumoase. 598 01:05:01,188 --> 01:05:03,774 - Chiar te uiți? - Da. 599 01:05:04,317 --> 01:05:05,401 Rahat! 600 01:05:05,484 --> 01:05:08,362 - Nu. E ceva acolo. - Nu-ți bate joc de mine! 601 01:05:08,446 --> 01:05:10,656 Nu-mi bat joc. Chiar e ceva acolo. 602 01:05:10,740 --> 01:05:12,325 Uită-te în spatele mașinii. 603 01:05:12,992 --> 01:05:14,201 Unde? Nu văd. 604 01:05:14,285 --> 01:05:15,953 - E lângă mașină. - Nu… 605 01:05:16,037 --> 01:05:17,788 - Rahat! - Ce e? 606 01:05:18,456 --> 01:05:20,416 Doamne, e OJ! 607 01:05:20,499 --> 01:05:23,044 E OJ Simpson. 608 01:05:23,794 --> 01:05:25,171 Cât de ticălos ești? 609 01:05:25,254 --> 01:05:26,339 Pe bune. 610 01:05:27,840 --> 01:05:29,592 Ophelia, vreau să ascult Beach Boys. 611 01:05:29,675 --> 01:05:31,719 - Serios? - „Good Vibrations”, de Beach Boys. 612 01:05:31,802 --> 01:05:33,930 De ce nu? E ultima noapte aici. Să ne distrăm! 613 01:05:34,013 --> 01:05:35,139 Ophelia, dă mai încet! 614 01:05:35,222 --> 01:05:36,974 Dau mai încet „Good Vibrations”, de Beach Boys. 615 01:05:37,058 --> 01:05:38,935 Calmează-te! Nu e nimeni. 616 01:05:39,018 --> 01:05:42,313 Du-te sus, vin și eu imediat. O să fie bine. 617 01:05:42,396 --> 01:05:43,814 Ce se întâmplă? 618 01:05:45,024 --> 01:05:47,610 - Nimic. - Iisuse! 619 01:05:47,693 --> 01:05:50,112 S-a pornit generatorul de rezervă, vrem să știm de ce. 620 01:05:50,196 --> 01:05:51,280 Culcați-vă! 621 01:05:51,364 --> 01:05:53,908 Doar pentru că stăm în camere nu înseamnă că dormim. 622 01:05:53,991 --> 01:05:55,952 Bine, dar duceți-vă în camerele voastre. 623 01:05:56,035 --> 01:05:58,955 Trebuie să plecăm la zece fix mâine, așa că… 624 01:06:00,665 --> 01:06:02,375 - Cine ești? - Doamne! 625 01:06:05,544 --> 01:06:06,587 Josh! 626 01:07:22,747 --> 01:07:24,373 Te rog, oprește-te! 627 01:07:24,457 --> 01:07:28,169 Opresc „Good Vibrations”, de Beach Boys. 628 01:07:31,422 --> 01:07:32,673 Ophelia. 629 01:07:35,801 --> 01:07:37,762 Ophelia, sună la poliție! 630 01:07:37,845 --> 01:07:41,432 Sigur. Pun „Fuck Tha Police”, de NWA. 631 01:07:56,113 --> 01:07:58,157 Josh, avem nevoie de ajutor! 632 01:08:06,207 --> 01:08:07,500 Addy! 633 01:08:12,838 --> 01:08:14,090 Addy! 634 01:08:14,840 --> 01:08:18,886 Nu! 635 01:08:20,387 --> 01:08:22,348 Fugiți! 636 01:08:35,903 --> 01:08:37,154 Vino încoace! 637 01:08:39,490 --> 01:08:40,825 Ia-te după mine! 638 01:08:41,742 --> 01:08:42,743 Da! 639 01:08:45,079 --> 01:08:46,747 Ce faci, Josh Maleficul? 640 01:08:48,958 --> 01:08:50,209 Haide! 641 01:08:51,919 --> 01:08:53,045 Hei! 642 01:09:30,040 --> 01:09:32,168 Nu! 643 01:09:32,710 --> 01:09:34,003 Nu! 644 01:09:56,609 --> 01:09:57,985 Nu știu. 645 01:12:34,850 --> 01:12:35,934 Haide! 646 01:12:47,613 --> 01:12:49,281 Vino! 647 01:12:50,115 --> 01:12:51,325 Fir-ar a naibii! 648 01:15:12,341 --> 01:15:13,967 Nu, te rog! 649 01:15:14,051 --> 01:15:17,804 Nu! 650 01:15:17,888 --> 01:15:19,306 Nu! Zora! 651 01:15:19,389 --> 01:15:22,059 - Te rog! - Mamă! 652 01:15:22,726 --> 01:15:25,145 Nu! 653 01:15:25,229 --> 01:15:26,688 Nu, te rog! 654 01:15:26,772 --> 01:15:28,899 Nu! 655 01:15:56,260 --> 01:15:57,427 Era descuiat. 656 01:15:58,428 --> 01:16:00,681 S-a zis cu bărcile. 657 01:16:01,765 --> 01:16:04,268 M-am săturat de bărci! 658 01:16:15,112 --> 01:16:17,114 Nu pot să cred că au murit. 659 01:16:19,783 --> 01:16:21,827 De ce fac asta? 660 01:16:21,910 --> 01:16:24,871 Ne pare rău. Momentan, toți operatorii sunt ocupați. 661 01:16:24,955 --> 01:16:29,293 - Așteptați până se eliberează… - E o nebunie peste tot. 662 01:16:29,376 --> 01:16:32,671 Ne pare rău. Momentan, toți operatorii sunt ocupați. 663 01:16:34,423 --> 01:16:37,634 Cum pot să te lase să aștepți toată noaptea când suni la Urgențe? 664 01:16:37,718 --> 01:16:39,177 Nu pricep. 665 01:16:39,803 --> 01:16:42,431 Sunt prea mulți gemeni. 666 01:16:48,812 --> 01:16:51,982 Câte dubluri sunt? 667 01:17:02,868 --> 01:17:05,495 Închideau zona de promenadă. Eram mai mulți care ieșiserăm, 668 01:17:05,579 --> 01:17:07,956 ne duceam la mașini când au atacat. 669 01:17:08,040 --> 01:17:10,500 - Rahat! - Nu vorbi urât. 670 01:17:10,584 --> 01:17:13,170 Credeam că cineva a luat-o razna, apoi am văzut doar roșu. 671 01:17:13,253 --> 01:17:15,380 - Ați văzut roșu? - Da, erau îmbrăcați în roșu. 672 01:17:15,464 --> 01:17:17,549 Arătau straniu. Aveau foarfece, 673 01:17:17,633 --> 01:17:20,844 se duceau la oameni și îi înjunghiau. 674 01:17:20,927 --> 01:17:23,096 Ați spus că înjunghiau oameni? 675 01:17:23,180 --> 01:17:25,515 Era haos, am luat-o la fugă. 676 01:17:25,599 --> 01:17:27,434 - De unde au venit? - Poftim? 677 01:17:27,517 --> 01:17:30,854 Nu știu, dar cineva a spus că vin din canalizare. 678 01:17:30,937 --> 01:17:32,939 Din canalizare? Câți… 679 01:17:33,023 --> 01:17:34,566 Îmi pare rău, cred că se apropie. 680 01:17:35,734 --> 01:17:38,403 Doamnă? 681 01:17:41,198 --> 01:17:44,076 Sperăm că toată lumea e teafără acolo. 682 01:17:44,159 --> 01:17:46,912 E prea devreme să știm exact ce se întâmplă, 683 01:17:46,995 --> 01:17:51,333 dar se pare că ne aflăm în mijlocul unui atac brutal, înfricoșător, 684 01:17:51,416 --> 01:17:55,379 al unor oameni îmbrăcați în roșu, înarmați cu foarfece, 685 01:17:55,462 --> 01:17:58,048 făcând ravagii 686 01:17:58,131 --> 01:18:01,176 - …printre oameni, într-o seară de vineri. - Și arată ca noi. 687 01:18:01,259 --> 01:18:03,053 Ei nu știu asta încă. 688 01:18:03,136 --> 01:18:04,763 Chris, trebuie să te întrerup. 689 01:18:04,846 --> 01:18:06,890 Avem imagini proaspete. 690 01:18:06,973 --> 01:18:09,976 SE RAPORTEAZĂ NOI ÎNJUNGHIERI 691 01:18:10,060 --> 01:18:14,439 Vedem un bărbat în roșu care… 692 01:18:15,816 --> 01:18:17,234 Asta… 693 01:18:17,317 --> 01:18:20,028 Pare să fie un grup de indivizi 694 01:18:20,112 --> 01:18:23,657 care demonstrează sau protestează. 695 01:18:25,117 --> 01:18:28,954 Nu știm ce legătură au acești oameni cu atacurile. 696 01:18:29,037 --> 01:18:31,957 - Ce-i asta? - Ei sunt. 697 01:18:32,040 --> 01:18:33,750 Ce fac? 698 01:18:33,834 --> 01:18:37,587 Nu știu, dar chestia asta cere o coordonare foarte serioasă. 699 01:18:39,506 --> 01:18:42,050 Evident, dacă aveți copii care ne privesc, 700 01:18:42,134 --> 01:18:43,343 feriți-le privirea. 701 01:18:44,094 --> 01:18:45,846 Nu știm sigur ce se va întâmpla. 702 01:18:49,766 --> 01:18:52,561 - Trebuie să plecăm. - Glumești, nu? 703 01:18:52,644 --> 01:18:54,646 Zora, Jason, ajutați-vă tatăl! 704 01:18:54,730 --> 01:18:56,648 Bate câmpii! Unde să mergem? 705 01:18:56,732 --> 01:18:58,233 - La poliție, nu? - Nu. 706 01:18:59,067 --> 01:19:01,862 Trebuie să mergem cât mai departe. Ne ținem aproape de coastă. 707 01:19:01,945 --> 01:19:04,030 - Mergem în Mexic. - În Mexic? 708 01:19:04,114 --> 01:19:05,991 Bine… 709 01:19:08,493 --> 01:19:10,412 Avem aici tot ce ne trebuie. 710 01:19:10,495 --> 01:19:12,581 Mâncare, apă, generatorul de rezervă. 711 01:19:12,664 --> 01:19:13,957 Suntem în siguranță aici. 712 01:19:14,040 --> 01:19:16,585 Spune-le asta lui Josh și Kitty. Uite-i aici! 713 01:19:19,880 --> 01:19:22,299 - Sperii copiii. - Prea târziu! 714 01:19:22,382 --> 01:19:25,218 Ei gândesc ca noi. Știu unde suntem. 715 01:19:25,802 --> 01:19:29,431 Nu se vor opri până nu ne ucid sau până nu-i ucidem noi pe ei. 716 01:19:29,514 --> 01:19:31,600 Atunci, hai să pregătim niște capcane! 717 01:19:31,683 --> 01:19:34,186 Ca în Singur acasă. Așa, dacă vine… 718 01:19:34,269 --> 01:19:36,521 Zi-mi că n-ai sugerat să facem ca-n Singur acasă! 719 01:19:36,605 --> 01:19:38,565 - Știi la ce mă refer. - Gabe! 720 01:19:38,648 --> 01:19:40,358 Ei au pus totul la cale. 721 01:19:40,442 --> 01:19:42,360 Sunt în avantaj. 722 01:19:42,444 --> 01:19:47,657 E momentul să fugim, nu să împrăștiem Micro Machines pe podea. 723 01:19:48,909 --> 01:19:51,620 - Ce sunt Micro Machines? - Ce e Singur acasă? 724 01:19:51,703 --> 01:19:54,289 Nu plecăm nicăieri. Am hotărât. 725 01:19:54,372 --> 01:19:57,709 Nu mai iei tu deciziile! 726 01:20:04,257 --> 01:20:05,467 Deci… 727 01:20:06,051 --> 01:20:09,179 Asta înseamnă că le luăm mașina? 728 01:20:12,015 --> 01:20:14,392 Haideți mai repede! 729 01:20:15,227 --> 01:20:16,478 La cine sunt cheile? 730 01:21:45,358 --> 01:21:46,526 Haide! 731 01:21:49,905 --> 01:21:50,989 Hai! 732 01:21:51,072 --> 01:21:52,699 Urcați în mașină! 733 01:21:55,035 --> 01:21:56,369 - Eu conduc. - În niciun caz! 734 01:21:56,453 --> 01:21:57,746 I-am spus că nu conduce. 735 01:21:57,829 --> 01:21:59,998 Tata e rănit la picior. Tu porți cătușe. 736 01:22:00,081 --> 01:22:01,666 Nu am fi în siguranță. Eu conduc. 737 01:22:01,750 --> 01:22:03,001 - Zora! - Nu! 738 01:22:03,084 --> 01:22:04,586 Eu am ucis cei mai mulți. 739 01:22:04,669 --> 01:22:06,588 Nu ai ucis tu cei mai mulți. 740 01:22:06,671 --> 01:22:07,756 Le-am ucis pe gemene. 741 01:22:07,839 --> 01:22:11,134 - Te înșeli, tocmai am ucis-o pe a doua. - Eu am omorât-o pe Kitty. 742 01:22:11,217 --> 01:22:13,678 Deci aveți fiecare câte o victimă, iar eu am două. 743 01:22:13,762 --> 01:22:16,890 Ne-am ucis pe mine și pe Josh, așa că… 744 01:22:16,973 --> 01:22:18,975 Nu contează. Zora, treci în spate! 745 01:22:19,059 --> 01:22:20,143 - Uite! - Nu! 746 01:22:20,226 --> 01:22:22,437 Închideți geamurile! 747 01:22:37,535 --> 01:22:40,622 În regulă… Ar fi bine 748 01:22:41,289 --> 01:22:42,666 să dai cu spatele. 749 01:22:44,709 --> 01:22:46,086 Puneți-vă centurile! 750 01:22:49,631 --> 01:22:50,966 Zora! 751 01:22:55,178 --> 01:22:56,888 Unde e? Am lovit-o? 752 01:23:07,691 --> 01:23:10,610 Rahat! E sus! Iisuse! 753 01:23:35,969 --> 01:23:37,345 Zora! 754 01:23:38,888 --> 01:23:40,473 Ai grijă! 755 01:23:42,809 --> 01:23:44,811 Mergi prea repede! 756 01:23:50,775 --> 01:23:52,318 Acum a murit, nu? 757 01:23:57,449 --> 01:23:58,950 - Ce faci? - Mamă! 758 01:23:59,034 --> 01:24:00,076 Unde se duce? 759 01:24:00,160 --> 01:24:01,578 Și a plecat… 760 01:24:01,661 --> 01:24:03,329 Mama voastră a coborât din mașină. 761 01:26:39,235 --> 01:26:40,820 Asta e mașina noastră? 762 01:26:41,696 --> 01:26:44,032 E cel care seamănă cu mine. 763 01:26:45,617 --> 01:26:46,826 Rahat! 764 01:27:06,846 --> 01:27:09,891 Stați în mașină! Încuiați portierele! 765 01:27:40,922 --> 01:27:42,006 Ce face? 766 01:28:04,946 --> 01:28:06,197 E o capcană. 767 01:28:08,074 --> 01:28:09,284 Dați-vă jos! 768 01:28:31,055 --> 01:28:33,016 Te rog! 769 01:28:46,362 --> 01:28:47,196 Nu! 770 01:29:02,962 --> 01:29:04,047 Nu! 771 01:29:28,571 --> 01:29:29,864 Jason? 772 01:29:29,947 --> 01:29:31,157 Jason! 773 01:29:32,909 --> 01:29:34,077 Jason? 774 01:29:34,577 --> 01:29:36,204 Jason! 775 01:29:38,247 --> 01:29:41,000 Jason! Nu! 776 01:29:41,084 --> 01:29:42,376 Nu! 777 01:29:42,460 --> 01:29:43,961 - Addy! - Mamă! 778 01:30:47,942 --> 01:30:51,195 PĂDUREA LUI MERLIN REGĂSEȘTE-TE 779 01:34:46,722 --> 01:34:48,265 Aici. 780 01:34:48,349 --> 01:34:49,892 Ne putem ascunde aici. 781 01:34:49,975 --> 01:34:51,769 Probabil că găsim bandaje. 782 01:34:54,814 --> 01:34:56,315 Mama știe ce e de făcut. 783 01:35:05,533 --> 01:35:06,992 Uite! 784 01:35:10,871 --> 01:35:12,039 E șirul. 785 01:35:16,377 --> 01:35:19,839 Parcă ar fi un spectacol dement. 786 01:35:47,450 --> 01:35:49,243 Unde l-ai dus? 787 01:35:53,622 --> 01:35:57,460 Trebuie să fi fost frumos să crești sub cerul liber. 788 01:35:58,836 --> 01:36:02,548 Să simți soarele, vântul, copacii… 789 01:36:03,048 --> 01:36:05,551 Dar ai tăi nu apreciau asta. 790 01:36:06,594 --> 01:36:08,679 Și noi suntem oameni, să știi. 791 01:36:09,346 --> 01:36:14,602 Cu ochi, dinți, mâini și sânge. 792 01:36:16,228 --> 01:36:18,439 Exact ca voi. 793 01:36:20,900 --> 01:36:22,943 Cu toate astea… 794 01:36:23,027 --> 01:36:28,866 Oamenii au construit locul ăsta. 795 01:36:29,575 --> 01:36:34,079 Cred că au descoperit cum să copieze trupul, 796 01:36:34,163 --> 01:36:35,748 dar nu și sufletul. 797 01:36:35,831 --> 01:36:39,668 Sufletul e unic, dar împărțit de două persoane. 798 01:36:40,211 --> 01:36:42,880 Ei au creat legătura, 799 01:36:42,963 --> 01:36:45,549 ca să-i poată controla pe cei de deasupra. 800 01:36:47,843 --> 01:36:49,303 Ca pe niște marionete. 801 01:36:50,763 --> 01:36:54,433 Dar au dat greș și au abandonat legătura. 802 01:36:55,309 --> 01:36:59,980 Multe generații, legătura a continuat fără nicio direcție. 803 01:37:01,398 --> 01:37:03,442 Cei de aici au înnebunit. 804 01:37:07,738 --> 01:37:11,909 Și mai eram și noi… 805 01:37:14,537 --> 01:37:15,788 Ai aruncat cu putere. 806 01:37:15,871 --> 01:37:18,332 Da, aș fi putut fi profesionist. 807 01:37:18,415 --> 01:37:19,750 Îți amintești? 808 01:37:26,298 --> 01:37:29,927 Ne-am născut cu haruri speciale. 809 01:37:30,010 --> 01:37:31,512 Vreau premiul 11. 810 01:37:31,595 --> 01:37:32,680 Da? 811 01:38:17,850 --> 01:38:19,643 Addy, vrei să te dai? 812 01:38:44,293 --> 01:38:47,963 Dumnezeu ne-a apropiat în acea noapte. 813 01:39:00,726 --> 01:39:02,728 IEREMIA 11:11 814 01:39:35,719 --> 01:39:39,348 M-am gândit întruna la tine. 815 01:39:39,431 --> 01:39:41,475 MÂINI PESTE AMERICA 816 01:39:41,558 --> 01:39:43,602 Cum ar fi putut fi… 817 01:39:44,269 --> 01:39:47,648 Cum ai fi putut să mă iei cu tine. 818 01:39:51,026 --> 01:39:53,112 La mulți ani după ce ne-am cunoscut, 819 01:39:55,239 --> 01:39:57,241 a avut loc un miracol. 820 01:40:00,327 --> 01:40:02,579 Atunci l-am văzut pe Dumnezeu. 821 01:40:03,288 --> 01:40:05,499 Iar El mi-a arătat drumul. 822 01:40:07,126 --> 01:40:08,627 Ai simțit-o și tu. 823 01:40:12,131 --> 01:40:14,007 La finalul dansului, 824 01:40:14,758 --> 01:40:17,469 cei legați au înțeles că sunt diferită. 825 01:40:18,554 --> 01:40:21,348 Că îi voi scăpa de suferința asta. 826 01:40:22,057 --> 01:40:24,727 Mi-am găsit credința 827 01:40:25,394 --> 01:40:27,980 și am început să mă pregătesc. 828 01:40:30,065 --> 01:40:32,568 A fost nevoie de ani întregi de planuri. 829 01:40:38,157 --> 01:40:40,993 Totul trebuia să fie perfect. 830 01:40:44,872 --> 01:40:47,666 Nu ajungea să te ucid, 831 01:40:47,750 --> 01:40:54,047 trebuia să transmit un mesaj pe care să-l audă întreaga lume. 832 01:40:57,009 --> 01:40:59,720 Acum e vremea noastră. 833 01:40:59,803 --> 01:41:02,639 E rândul nostru la lumină. 834 01:41:14,818 --> 01:41:16,904 Și când mă gândesc 835 01:41:16,987 --> 01:41:18,989 că dacă n-ai fi fost tu, 836 01:41:21,658 --> 01:41:25,120 n-aș fi dansat niciodată! 837 01:46:37,682 --> 01:46:40,894 Scumpul meu! 838 01:46:40,977 --> 01:46:42,854 Te-am găsit. 839 01:46:47,317 --> 01:46:49,736 Uite! 840 01:46:58,954 --> 01:47:00,747 Am scăpat de ei. 841 01:47:02,415 --> 01:47:03,416 Bine? 842 01:47:03,917 --> 01:47:05,961 Nu-ți mai pot face rău. 843 01:47:06,962 --> 01:47:08,713 Înțelegi? 844 01:47:16,138 --> 01:47:18,807 O să fie ca înainte. 845 01:47:25,105 --> 01:47:26,106 Da. 846 01:48:35,800 --> 01:48:37,636 Dar n-a fost în Vietnam. 847 01:48:37,719 --> 01:48:39,179 Doar s-a rătăcit. 848 01:48:39,262 --> 01:48:40,805 Timp de 15 minute. 849 01:48:40,889 --> 01:48:41,932 Poate fi înfricoșător. 850 01:48:42,015 --> 01:48:43,099 Nu știi ce a pățit! 851 01:48:43,683 --> 01:48:44,893 I se putea întâmpla orice. 852 01:48:44,976 --> 01:48:48,521 Bine. Cum o facem să vorbească? 853 01:48:49,481 --> 01:48:51,650 Trebuie s-o încurajăm să deseneze, 854 01:48:51,733 --> 01:48:54,027 să scrie, să danseze. 855 01:48:54,110 --> 01:48:56,863 Orice ar ajuta-o să ne spună povestea. 856 01:48:58,823 --> 01:49:00,784 Eu îmi vreau fetița înapoi. 857 01:50:10,687 --> 01:50:11,771 A plecat! 858 01:50:11,855 --> 01:50:14,482 Ți-am spus să ai grijă de ea. 859 01:50:14,566 --> 01:50:16,026 Da… 860 01:50:16,109 --> 01:50:18,111 - Uită-te la tine! - Nu e vina mea c-a plecat. 861 01:50:18,194 --> 01:50:19,612 - Uită-te la tine! - Nu e vina… 862 01:50:19,696 --> 01:50:22,365 Da, uită-te la mine… Ba uită-te la tine!