1
00:00:51,427 --> 00:00:56,724
Ada ribuan kilometer terowongan
di bawah Amerika Serikat...
2
00:00:56,808 --> 00:01:00,228
Sistem kereta bawah tanah
yang kosong,
3
00:01:00,311 --> 00:01:03,690
rute layanan yang tidak digunakan,
4
00:01:03,772 --> 00:01:08,987
dan lorong tambang yang ditinggal...
5
00:01:09,070 --> 00:01:15,952
Banyak yang tidak berfungsi sama sekali.
6
00:01:21,124 --> 00:01:22,834
...terjadi di luar tembok.
7
00:01:23,001 --> 00:01:24,961
Badai malam ini menimbulkan masalah
di sekitar Teluk.
8
00:01:25,044 --> 00:01:26,129
BERITA PUKUL 11 MALAM INI
PERINGATAN BADAI
9
00:01:26,254 --> 00:01:27,380
Pete Gitting untuk ramalan cuaca.
10
00:01:27,547 --> 00:01:29,841
Berikut yang akan terjadi di Teluk...
11
00:01:29,924 --> 00:01:32,135
jika perkiraan ilmuwan benar.
12
00:01:32,302 --> 00:01:33,845
Semua di Saluran 7 pukul 11.
13
00:01:36,890 --> 00:01:41,060
Punya 12 juta mata,
192 juta gigi...
14
00:01:41,186 --> 00:01:44,772
dan memanjang dari Jembatan
Golden Gate sampai Menara Kembar?
15
00:01:45,523 --> 00:01:47,025
Rantai Manusia Amerika.
16
00:01:47,192 --> 00:01:51,863
Para relawan bergandengan tangan
sepanjang 6,400 kilometer...
17
00:01:51,988 --> 00:01:54,949
melintasi ladang padi,
melewati pegunungan ungu...
18
00:01:55,074 --> 00:01:59,078
dan melintasi perkebunan buah,
dari laut ke laut berkilau.
19
00:01:59,204 --> 00:02:02,123
Benar, musim panas ini,
6 juta orang...
20
00:02:02,207 --> 00:02:06,169
akan bergandengan untuk
melawan kelaparan di Amerika Serikat.
21
00:02:06,294 --> 00:02:07,628
Kunjungi toko musik terdekat...
22
00:02:07,753 --> 00:02:10,048
untuk ambil bagian
dalam Rantai Manusia Amerika.
23
00:02:10,131 --> 00:02:11,424
RANTAI MANUSIA AMERIKA
1986
24
00:02:15,345 --> 00:02:16,513
TAMAN HIBURAN
PANTAI SANTA CRUZ
25
00:02:20,975 --> 00:02:22,185
Beri lemparan cepat.
26
00:02:22,352 --> 00:02:24,896
Aku gagal jadi pemain profesional.
27
00:02:29,275 --> 00:02:30,818
Begini saja.
28
00:02:30,985 --> 00:02:33,988
Kau bisa membawa pulang
hadiah dari tingkat kedua...
29
00:02:34,822 --> 00:02:37,283
atau teruskan untuk hadiah
dari tingkat ketiga.
30
00:02:38,201 --> 00:02:39,202
Baik.
31
00:02:39,285 --> 00:02:42,830
Bagaimana, Addy,
kita berhenti atau teruskan?
32
00:02:44,916 --> 00:02:46,793
Jangan lihat aku,
ini hari ulang tahunmu.
33
00:02:47,836 --> 00:02:49,379
Aku mau nomor 11.
34
00:02:49,796 --> 00:02:51,589
-Ya?
-Yang itu?
35
00:02:51,673 --> 00:02:52,924
Ya.
36
00:02:53,800 --> 00:02:55,343
Ya, yang itu.
37
00:02:57,720 --> 00:02:59,264
-Terima kasih.
-Kembali.
38
00:03:03,434 --> 00:03:04,435
Ya.
39
00:03:04,978 --> 00:03:07,522
Awas jika kaus itu
membuatnya bermimpi buruk.
40
00:03:07,689 --> 00:03:10,984
Aku dapat masalah karena
memenangkan kaus untuk anakku.
41
00:03:11,568 --> 00:03:12,610
Itu baru.
42
00:03:12,694 --> 00:03:15,029
Dia ketakutan ketika tayang di televisi.
43
00:03:15,321 --> 00:03:17,282
Kau akan tahu itu jika kau hadir.
44
00:03:22,829 --> 00:03:24,080
Kau tahu...
45
00:03:24,455 --> 00:03:25,957
Mereka sedang merekam gambar
dekat komidi putar.
46
00:03:26,124 --> 00:03:27,959
Tanyakan apakah mereka perlu
pemeran figuran.
47
00:03:29,502 --> 00:03:31,171
Aku perlu bir lagi.
48
00:03:36,926 --> 00:03:38,303
Aku tak boleh minum bir?
49
00:03:39,095 --> 00:03:41,764
Bagaimana kalau Big Dipper?
50
00:03:42,724 --> 00:03:44,017
Addy, mau mencobanya?
51
00:03:44,142 --> 00:03:46,519
Russel, dia belum cukup besar
untuk itu.
52
00:03:46,895 --> 00:03:49,063
Dan aku tidak mau
naik itu, jadi...
53
00:03:53,318 --> 00:03:54,694
Whac-A-Mole!
54
00:03:55,403 --> 00:03:58,448
Ya, Whac-A-Mole.
Ini yang kusuka.
55
00:03:58,573 --> 00:04:00,491
-Berapa tiket?
-Dua tiket.
56
00:04:00,575 --> 00:04:01,659
Dua tiket.
57
00:04:02,827 --> 00:04:04,120
Dua tiket!
58
00:04:05,330 --> 00:04:06,789
Addy, ayo ke kamar kecil.
59
00:04:06,915 --> 00:04:08,082
Aku tak ingin ke kamar kecil.
60
00:04:13,171 --> 00:04:14,172
Russel?
61
00:04:15,048 --> 00:04:16,132
Russel...
62
00:04:16,298 --> 00:04:17,926
bisa jaga putrimu?
63
00:04:18,510 --> 00:04:19,552
Aku menjaganya.
64
00:04:22,347 --> 00:04:23,848
Jangan jauh-jauh, Sayang.
65
00:04:38,238 --> 00:04:39,697
Aku tak melakukan apa-apa.
66
00:04:39,864 --> 00:04:41,366
Kau terus saja gunting.
67
00:04:41,658 --> 00:04:42,742
Aku menang dengan mudah.
68
00:04:42,909 --> 00:04:45,286
YEREMIA
PASAL 11 AYAT 11
69
00:04:53,294 --> 00:04:55,463
-Tidak mungkin!
-Astaga!
70
00:06:05,116 --> 00:06:10,121
RAMALAN
TEMUKAN DIRIMU
71
00:06:22,967 --> 00:06:26,554
Lalu manusia Soto pergi ke Taowan
dan berkata...
72
00:06:26,721 --> 00:06:30,558
"Lihat apa yang telah kuperbuat.
Dan kulakukan dengan baik."
73
00:06:31,559 --> 00:06:33,561
Taowan memandang dan berkata...
74
00:06:33,728 --> 00:06:37,982
"Bagus sekali,
tapi kau belum selesai.
75
00:06:38,149 --> 00:06:40,944
"Kini kau harus menciptakan kehidupan
untuk semua jenis.
76
00:06:41,110 --> 00:06:43,988
"Dan laksanakanlah sesuai rencanaku."
77
00:06:48,034 --> 00:06:49,786
Rencana alam semesta...
78
00:06:49,911 --> 00:06:53,957
...di ruang angkasa, zat lain
untuk menciptakan penolongnya...
79
00:06:54,123 --> 00:06:56,125
si wanita laba-laba.
80
00:06:56,626 --> 00:06:59,921
"Aku mencintai semua tentang dirimu,
wanita laba-laba," kata Soto.
81
00:07:00,463 --> 00:07:05,218
"Di sini di angkasa tanpa batas,
tapi di dunia tidak ada kebahagiaan.
82
00:07:05,552 --> 00:07:06,553
"Dunia membutuhkan..."
83
00:11:33,570 --> 00:11:37,949
Masa Kini
84
00:12:12,859 --> 00:12:14,194
Sudah sampai!
85
00:12:14,319 --> 00:12:16,196
-Tidak, Ayah!
-Kenapa?
86
00:12:16,362 --> 00:12:17,906
Karena kalian terlalu banyak tidur.
87
00:12:18,573 --> 00:12:20,200
Ayo.
88
00:12:21,451 --> 00:12:22,452
-Hati-hati.
-Sampai jumpa!
89
00:12:22,577 --> 00:12:24,996
Taruh dahulu tas-tas di rumah.
90
00:12:25,121 --> 00:12:26,873
Lihat, lihat.
91
00:12:27,040 --> 00:12:29,375
-Jijik. Kau terlalu tua.
-Ayo.
92
00:12:30,084 --> 00:12:31,169
Kau tahu harus apa.
93
00:12:31,294 --> 00:12:33,671
Jangan kritik aku.
94
00:12:34,422 --> 00:12:35,465
Sobat kecil.
95
00:12:35,548 --> 00:12:36,716
Tidak ada Wi-Fi.
96
00:12:36,883 --> 00:12:39,594
Kau tidak perlu Internet.
Kau bisa bermain di luar!
97
00:12:39,761 --> 00:12:40,929
Benar.
98
00:12:42,430 --> 00:12:43,431
Tok-tok.
99
00:12:43,515 --> 00:12:44,516
Siapa?
100
00:12:44,599 --> 00:12:46,184
-Ha.
-Ha siapa?
101
00:12:46,392 --> 00:12:49,479
Ha-lo! Buka pintunya!
102
00:12:50,647 --> 00:12:52,065
Astaga. Kau ini kenapa?
103
00:12:52,232 --> 00:12:54,150
-Boleh pelihara anjing?
-Tidak.
104
00:12:54,317 --> 00:12:55,693
Larilah selagi kau di sini.
105
00:12:55,818 --> 00:12:57,820
Jason, makanlah. Apa saja.
106
00:12:57,904 --> 00:12:58,905
Apa?
107
00:12:58,988 --> 00:13:00,406
-Kenapa sikapmu begitu?
-Untukku.
108
00:13:00,490 --> 00:13:03,034
Maaf. Hore, atletik.
109
00:13:04,577 --> 00:13:05,578
Kau tidak mau lari lagi?
110
00:13:05,745 --> 00:13:07,121
Kau suka atletik.
111
00:13:07,205 --> 00:13:08,540
Apa gunanya?
112
00:13:08,623 --> 00:13:09,666
Olimpiade.
113
00:13:10,041 --> 00:13:11,334
Aku takkan masuk Olimpiade.
114
00:13:11,459 --> 00:13:14,087
Kau bisa berbuat apa saja
asalkan punya tekad.
115
00:13:14,546 --> 00:13:15,630
Boleh mengemudi mumpung di sini?
116
00:13:15,713 --> 00:13:16,756
-Tidak.
-Tidak.
117
00:13:16,840 --> 00:13:18,383
Itu tekadku.
118
00:13:19,384 --> 00:13:21,177
-Kau tahu...
-Mau ke mana, Jason?
119
00:13:21,302 --> 00:13:22,387
-Cara dan Haley...
-Mau ambil sesuatu.
120
00:13:22,512 --> 00:13:24,013
Habiskan makananmu.
121
00:13:24,180 --> 00:13:26,057
Cara dan Haley mengemudi
dengan pengawasan orang tua.
122
00:13:26,224 --> 00:13:28,017
Kau tidak perlu mengemudi...
123
00:13:28,101 --> 00:13:29,644
jika jadi atlet Olimpiade.
124
00:13:29,727 --> 00:13:30,979
-Astaga.
-Larilah.
125
00:13:31,062 --> 00:13:32,313
Lari di pasir.
126
00:13:32,480 --> 00:13:33,481
Kenapa?
127
00:13:33,648 --> 00:13:37,277
Karena di pasir lebih sulit.
Tidak ada daya tarik.
128
00:13:37,527 --> 00:13:40,947
Berlatih di pantai,
begitu di daratan kering, kau melesat.
129
00:13:41,072 --> 00:13:42,323
Kita mau ke pantai?
130
00:13:42,782 --> 00:13:45,660
Nanti.
Setelah membereskan barang-barang.
131
00:13:45,869 --> 00:13:47,078
Pantai apa?
132
00:13:47,328 --> 00:13:48,663
Santa Cruz.
133
00:13:49,414 --> 00:13:51,499
Josh, Kitty,
dan anak-anak akan di sana.
134
00:13:57,463 --> 00:13:58,756
Kau sedang apa?
135
00:13:59,048 --> 00:14:01,718
Trik sulap.
Kutinggal di sini tahun lalu.
136
00:14:01,843 --> 00:14:03,511
Baik. Perlihatkan.
137
00:14:09,851 --> 00:14:12,645
-Benda ini bodoh.
-Hei.
138
00:14:12,896 --> 00:14:15,106
Sekarang boleh bicara kasar
di meja makan?
139
00:14:15,273 --> 00:14:16,608
Saat kau menunjuk orang...
140
00:14:16,733 --> 00:14:18,401
tiga jari menunjuk ke arahmu.
141
00:14:21,821 --> 00:14:23,740
Apa maksudnya?
142
00:14:25,074 --> 00:14:27,493
Empat jari menunjuk ke arahmu.
143
00:14:28,453 --> 00:14:29,746
Lihat.
144
00:14:29,913 --> 00:14:32,248
Satunya ibu jari,
dan itu tidak menunjuk ke arahmu.
145
00:14:32,790 --> 00:14:34,292
Bagaimana keadaannya?
146
00:14:35,168 --> 00:14:38,004
Kurasa dia mengalami gangguan
akibat trauma.
147
00:14:38,254 --> 00:14:40,215
Dia tidak ikut perang Vietnam.
148
00:14:40,381 --> 00:14:41,966
Dia tersesat.
149
00:14:42,133 --> 00:14:43,760
Selama 15 menit, itu...
150
00:14:44,093 --> 00:14:47,013
-Bisa sangat menakutkan.
-Kau tak tahu dia kenapa.
151
00:14:47,555 --> 00:14:48,681
Bisa terjadi apa saja.
152
00:14:48,806 --> 00:14:51,601
Baiklah. Bagaimana caranya
agar dia bicara?
153
00:14:52,435 --> 00:14:55,772
Kurasa kita perlu mendorongnya
untuk menggambar...
154
00:14:55,939 --> 00:14:57,774
menulis, menari.
155
00:14:57,941 --> 00:15:01,152
Apa saja yang bisa
menolongnya bercerita.
156
00:15:02,820 --> 00:15:04,405
Aku hanya ingin anakku
kembali normal.
157
00:15:07,575 --> 00:15:08,576
Semua akan baik-baik saja.
158
00:15:22,465 --> 00:15:25,009
Maaf, aku...
159
00:15:26,886 --> 00:15:28,304
Aku mau merokok.
160
00:16:03,548 --> 00:16:07,468
Aku tak mengerti apa gunanya
punya rumah musim panas dekat pantai...
161
00:16:08,136 --> 00:16:09,345
jika kita tidak ke pantai.
162
00:16:09,512 --> 00:16:10,680
Bagaimana dengan pantai di sini?
163
00:16:10,847 --> 00:16:12,891
-Pantai apa?
-Ada pantai di situ.
164
00:16:13,016 --> 00:16:16,019
Itu bukan pantai. Itu teluk.
Itu tepi laut.
165
00:16:16,186 --> 00:16:20,106
Maksudku pantai sungguhan,
ada orang, pasir, taman hiburan.
166
00:16:21,316 --> 00:16:23,276
Di sana ramai dan...
167
00:16:23,401 --> 00:16:25,612
ada orang aneh di pantai...
168
00:16:25,987 --> 00:16:28,573
Aku tak mau ke pantai itu.
Kita tidak pergi.
169
00:16:29,199 --> 00:16:31,951
Baik, kubatalkan saja.
170
00:16:32,619 --> 00:16:33,745
Baik.
171
00:16:34,412 --> 00:16:36,247
Ini menyebalkan.
172
00:16:36,956 --> 00:16:38,333
Maksudku...
173
00:16:38,499 --> 00:16:41,002
Jason ingin sekali ke sana.
174
00:16:41,377 --> 00:16:44,088
Ini musim panas pertama kita di sini
sejak Nenek wafat.
175
00:16:44,255 --> 00:16:47,050
Aku tahu ini berat baginya.
176
00:16:51,930 --> 00:16:53,681
Kita pulang sebelum gelap.
177
00:16:53,848 --> 00:16:55,016
Ya.
178
00:16:55,183 --> 00:16:56,935
Ya. Ya.
179
00:16:57,101 --> 00:16:59,812
Pasti menyenangkan.
Dan kau akan menikmatinya.
180
00:17:03,148 --> 00:17:04,983
Kau tidak mau menciumku?
181
00:17:05,068 --> 00:17:06,109
Tidak.
182
00:17:06,277 --> 00:17:08,863
Kau tidak mau menciumku?
183
00:17:17,121 --> 00:17:18,623
Di mana adikmu?
184
00:17:19,082 --> 00:17:20,458
Adikmu, di mana dia?
185
00:17:21,376 --> 00:17:22,460
Aku tidak tahu.
186
00:17:22,877 --> 00:17:23,962
Sungguh?
187
00:17:27,048 --> 00:17:28,341
Jason?
188
00:17:39,519 --> 00:17:40,520
Jason?
189
00:18:53,885 --> 00:18:55,178
Ibu!
190
00:19:00,016 --> 00:19:02,769
Itu sebabnya kau tak boleh
bermain di sini.
191
00:19:02,894 --> 00:19:04,145
Bukankah ini terjadi tahun lalu?
192
00:19:04,270 --> 00:19:06,064
Zora, cukup.
193
00:19:16,908 --> 00:19:19,536
Ya!
194
00:19:20,161 --> 00:19:21,621
Asyik!
195
00:19:21,788 --> 00:19:23,331
Apa pendapat kalian?
196
00:19:23,456 --> 00:19:27,293
Ayah sudah pulang, Sayang!
197
00:19:28,419 --> 00:19:30,088
Craw Daddy!
198
00:19:32,173 --> 00:19:33,341
Dia bercanda, bukan?
199
00:19:33,508 --> 00:19:35,009
Dia tidak bercanda.
200
00:19:35,134 --> 00:19:37,262
Ada pemutar kaset dan lainnya.
201
00:19:37,387 --> 00:19:41,015
Kursi kulit, laci penyimpanan.
202
00:19:43,101 --> 00:19:44,435
Benar.
203
00:19:44,811 --> 00:19:47,355
Bahkan ada ini, Sayang!
204
00:19:50,733 --> 00:19:52,068
Oh, aku bisa tangani.
205
00:19:52,193 --> 00:19:53,862
Dia sudah mengajariku.
206
00:19:58,867 --> 00:20:01,578
Perahunya miring ke kiri,
jadi harus ditahan.
207
00:20:05,623 --> 00:20:07,542
Setidaknya kubeli dengan murah.
208
00:20:07,709 --> 00:20:08,918
Kita semua muat?
209
00:20:09,085 --> 00:20:10,086
Kalian tahu?
210
00:20:10,712 --> 00:20:12,255
Kalian semua dimanja.
211
00:20:18,553 --> 00:20:19,971
Dimanja.
212
00:20:31,274 --> 00:20:33,067
Kau tahu ada fluorida
di dalam air...
213
00:20:33,234 --> 00:20:35,987
yang digunakan pemerintah
untuk mengendalikan pikiran kita?
214
00:20:40,366 --> 00:20:43,870
Aku lupa.
Tak ada yang peduli dengan kiamat.
215
00:20:48,833 --> 00:20:50,710
Mungkin kau bisa ceritakan
triknya seperti apa...
216
00:20:50,835 --> 00:20:52,212
agar kami bisa membayangkannya.
217
00:20:52,378 --> 00:20:54,756
Mungkin kau bisa
mencium bokongku, Zora.
218
00:20:55,006 --> 00:20:56,049
Jijik!
219
00:20:56,174 --> 00:20:57,300
Apa?
220
00:20:57,467 --> 00:20:58,468
"Bokong" bukan kata kasar.
221
00:20:58,635 --> 00:21:00,011
Kenapa sebut-sebut bokong?
222
00:21:00,178 --> 00:21:01,262
Kenapa bilang begitu?
223
00:21:01,387 --> 00:21:05,391
Dalam kasus ini lebih baik
kau menggunakan kata kasar.
224
00:21:05,975 --> 00:21:07,477
Aku bisa lihat Ibu tertawa.
225
00:21:07,602 --> 00:21:08,978
Aku tidak tertawa.
226
00:21:09,062 --> 00:21:10,355
Di mana kau belajar itu?
227
00:21:10,438 --> 00:21:12,565
Kita tidak perlu terus berbicara.
228
00:21:26,746 --> 00:21:28,331
Kubayar lima dolar
229
00:21:29,624 --> 00:21:31,292
Ini lagu klasik.
230
00:21:31,626 --> 00:21:33,837
Kubayar lima dolar
231
00:21:34,254 --> 00:21:37,298
Untuk mengisap ganja
232
00:21:37,632 --> 00:21:39,425
Apa artinya "kubayar lima dolar"?
233
00:21:39,592 --> 00:21:40,677
Ini tentang narkoba.
234
00:21:40,802 --> 00:21:43,680
Bukan. Ini lagu yang bagus.
Jangan menggunakan narkoba.
235
00:21:46,224 --> 00:21:47,851
Jason, ayolah.
236
00:21:48,017 --> 00:21:49,435
Ikuti irama.
237
00:21:53,022 --> 00:21:54,983
Bagus. Bagus.
238
00:22:09,330 --> 00:22:11,165
Bagus!
239
00:22:11,332 --> 00:22:15,545
Selamat datang di Santa Cruz.
240
00:22:26,139 --> 00:22:28,725
Santa Cruz!
241
00:22:28,892 --> 00:22:31,060
Santa Cruz!
242
00:22:31,227 --> 00:22:32,562
Santa Cruz!
243
00:22:32,645 --> 00:22:33,855
Baik, kami mengerti!
244
00:22:33,938 --> 00:22:35,565
Santa Cruz!
245
00:22:35,732 --> 00:22:37,233
Santa Cruz!
246
00:22:37,567 --> 00:22:38,860
Santa Cruz!
247
00:22:39,027 --> 00:22:41,362
Lima menit.
Kau bahkan tak bicara.
248
00:22:41,529 --> 00:22:42,947
Aku tak mau membahas
siapa yang tidak bicara.
249
00:22:43,114 --> 00:22:44,365
-Russ.
-Bisa terjadi apa?
250
00:22:44,449 --> 00:22:46,201
-Jika terjadi sesuatu kepada...
-Bisa terjadi apa?
251
00:22:46,367 --> 00:22:47,660
Dia pergi!
252
00:22:52,624 --> 00:22:54,083
Astaga!
253
00:22:54,167 --> 00:22:56,711
-Jangan lihat!
-Dia mati?
254
00:22:56,920 --> 00:22:58,630
Yang benar saja.
255
00:23:11,226 --> 00:23:13,728
YEREMIA
PASAL 11 AYAT 11
256
00:23:37,502 --> 00:23:41,548
HUTAN MERLIN
TEMUKAN DIRIMU
257
00:23:47,220 --> 00:23:48,429
Hei!
258
00:23:48,596 --> 00:23:50,098
Apa kabar?
259
00:23:50,265 --> 00:23:52,308
Kata kalian pukul 2.30.
Kalian tidak efisien.
260
00:23:52,433 --> 00:23:53,852
Kami keluarga Wilsons tidak terburu-buru.
261
00:23:54,018 --> 00:23:55,103
Hei.
262
00:23:55,186 --> 00:23:56,813
-Coba lihat dirimu!
-Astaga! Lihat dirimu!
263
00:23:56,896 --> 00:23:58,189
-Ya!
-Selamat datang di surga.
264
00:23:58,314 --> 00:24:01,401
-Kau sudah besar dan cantik!
-Terima kasih.
265
00:24:01,526 --> 00:24:02,610
-Mereka akan senang melihatmu.
-Kau mau apa?
266
00:24:02,735 --> 00:24:04,612
-Becca! Lindsey!
-Biar kuambilkan bir.
267
00:24:04,696 --> 00:24:05,697
-Tidak.
-Tidak?
268
00:24:05,780 --> 00:24:07,699
-Lihat siapa yang datang!
-Kataku tidak. Tolonglah.
269
00:24:07,782 --> 00:24:08,783
Dia sudah cukup usia.
270
00:24:09,075 --> 00:24:10,076
Jangan memancingnya.
271
00:24:10,201 --> 00:24:11,619
Hai!
272
00:24:12,287 --> 00:24:14,080
-Kau beli perahu?
-Ya.
273
00:24:14,247 --> 00:24:15,748
-Kau hebat.
-Bum!
274
00:24:15,832 --> 00:24:17,375
Keren sekali. Kau beli sampan?
275
00:24:17,500 --> 00:24:18,501
Diamlah.
276
00:24:18,668 --> 00:24:20,128
Pastikan semua perlengkapan ada.
277
00:24:20,211 --> 00:24:22,172
-Punya perlengkapan penyelamat?
-Ada.
278
00:24:22,338 --> 00:24:23,882
-Pemadam?
-Ada.
279
00:24:24,048 --> 00:24:25,508
Pistol cerawat?
280
00:24:26,926 --> 00:24:28,928
Kau pasti lupa pistol cerawat.
281
00:24:30,096 --> 00:24:31,806
Kita harus berperahu sama-sama.
282
00:24:31,973 --> 00:24:34,225
Kami persis di seberang teluk.
283
00:24:34,517 --> 00:24:36,060
Yakin tak mau minum?
284
00:24:36,144 --> 00:24:37,437
Tidak, terima kasih.
285
00:24:37,520 --> 00:24:39,272
Rosé ini lezat.
286
00:24:39,439 --> 00:24:41,441
Aku yakin, ya.
287
00:24:44,027 --> 00:24:45,528
Kalian menikmati musim panas?
288
00:24:45,612 --> 00:24:47,405
Ya, menyenangkan.
289
00:24:50,116 --> 00:24:51,409
Kau tidak apa-apa?
290
00:24:51,993 --> 00:24:53,036
Ya.
291
00:24:53,494 --> 00:24:54,495
Apa?
292
00:24:55,580 --> 00:24:57,165
Aku kesulitan...
293
00:24:58,833 --> 00:25:00,126
kau tahu, berbicara.
294
00:25:00,335 --> 00:25:01,586
Oh, aku mengerti.
295
00:25:02,420 --> 00:25:04,047
Aku sangat mengerti.
296
00:25:04,214 --> 00:25:06,466
Kalian mau sesuatu?
297
00:25:06,674 --> 00:25:07,926
Ada banyak pilihan.
298
00:25:08,009 --> 00:25:10,178
Tidak, terima kasih. Air saja.
299
00:25:10,845 --> 00:25:12,639
-Mau gelas ketiga?
-Terima kasih.
300
00:25:12,722 --> 00:25:13,806
Baik.
301
00:25:13,932 --> 00:25:16,100
Aku mau ambilkan obat istriku.
302
00:25:16,935 --> 00:25:18,561
Itu indah, bukan?
303
00:25:18,686 --> 00:25:19,729
Ini.
304
00:25:19,854 --> 00:25:20,855
Ya.
305
00:25:21,314 --> 00:25:22,774
Bilang apa?
306
00:25:22,857 --> 00:25:24,150
Aku membencimu?
307
00:25:24,234 --> 00:25:25,360
-Itu boleh.
-Benarkah?
308
00:25:25,443 --> 00:25:26,903
-Ya.
-Bagus.
309
00:25:28,071 --> 00:25:29,531
Tak pernah berhenti.
310
00:25:30,532 --> 00:25:32,325
Terkadang aku ingin membunuhnya.
311
00:25:32,492 --> 00:25:33,660
Tidak ada yang berubah?
312
00:25:33,785 --> 00:25:34,869
Tidak ada.
313
00:25:34,994 --> 00:25:39,415
Sebenarnya, ada hal kecil
yang berubah.
314
00:25:40,750 --> 00:25:42,919
Astaga!
315
00:25:43,294 --> 00:25:44,838
Kau habis operasi?
316
00:25:45,004 --> 00:25:47,382
Ya. Hanya operasi kecil.
317
00:25:47,549 --> 00:25:48,967
-Astaga!
-Ya.
318
00:25:49,259 --> 00:25:51,135
Sama seperti tahun lalu.
319
00:25:51,219 --> 00:25:52,345
Terima kasih.
320
00:25:52,428 --> 00:25:53,638
Itu tujuannya.
321
00:25:53,763 --> 00:25:56,266
Operasi kecil untuk jangka panjang.
322
00:25:56,558 --> 00:25:59,269
Tapi kau tak perlu operasi, jalang.
323
00:26:10,738 --> 00:26:11,990
Ya ampun!
324
00:26:12,073 --> 00:26:13,116
Aduh!
325
00:26:13,199 --> 00:26:14,200
Apa itu?
326
00:26:14,367 --> 00:26:17,161
Hanya terowongan bodoh,
tidak penting.
327
00:26:17,662 --> 00:26:19,706
Mainan pantai untuk anak kecil.
328
00:26:28,256 --> 00:26:30,300
Adikmu aneh.
329
00:26:30,383 --> 00:26:32,260
Dia hanya sulit berfokus.
330
00:26:34,679 --> 00:26:36,598
Kau mau masuk ke air?
331
00:26:36,764 --> 00:26:37,807
Tidak.
332
00:26:38,266 --> 00:26:39,976
-Kenapa?
-Ya. Kenapa?
333
00:26:40,143 --> 00:26:43,021
-Hei, mau ke mana?
-Ke toilet!
334
00:26:43,188 --> 00:26:45,106
Kenapa tidak pipis di laut?
335
00:26:45,273 --> 00:26:48,359
Sama. Dua kali sama.
Tiga kali sama. Gelap.
336
00:26:48,610 --> 00:26:50,403
-Diam.
-Kau yang diam.
337
00:26:50,945 --> 00:26:52,989
Pernah berharap kau bisa terus menari?
338
00:26:53,156 --> 00:26:55,033
Mengerti? Lebih cepat lebih baik.
339
00:26:55,200 --> 00:26:56,659
Terkadang, ya.
340
00:26:57,160 --> 00:26:59,245
Karena kau sangat lihai.
341
00:26:59,412 --> 00:27:00,872
Yah...
342
00:27:01,331 --> 00:27:02,707
Aku mencapai puncak usia 14.
343
00:27:02,832 --> 00:27:04,501
Semua orang juga, bukan?
344
00:27:16,387 --> 00:27:18,181
Aku bisa jadi bintang film...
345
00:27:18,306 --> 00:27:22,185
jika anak-anak tidak lahir
pada waktu yang salah.
346
00:27:22,352 --> 00:27:23,811
Aku masuk Stella Adler...
347
00:27:24,979 --> 00:27:27,815
dan aku tampil di dua iklan
sebelum bertemu Josh.
348
00:27:27,941 --> 00:27:30,109
Aku berhenti audisi ketika hamil.
349
00:27:30,276 --> 00:27:33,112
Pindah ke San Francisco
mengakhiri karierku.
350
00:27:39,827 --> 00:27:41,871
Astaga! Hati-hati!
351
00:27:45,124 --> 00:27:46,334
Itu gila.
352
00:27:46,709 --> 00:27:49,838
Belakangan ini ada banyak
kebetulan yang aneh.
353
00:28:34,591 --> 00:28:36,301
-Mungkin sebaiknya kita pulang.
-Baiklah.
354
00:28:36,384 --> 00:28:38,845
-Ini waktunya minum vodka.
-Ya, tentu.
355
00:28:38,970 --> 00:28:40,471
-Baik.
-Baik, ayo berkemas.
356
00:28:43,892 --> 00:28:45,518
Di mana Jason?
357
00:28:47,604 --> 00:28:48,938
Jason. Di mana Jason?
358
00:28:49,981 --> 00:28:52,734
Gabe. Di mana Jason?
359
00:28:53,484 --> 00:28:54,777
Jason?
360
00:28:56,821 --> 00:28:58,114
Jason!
361
00:28:59,824 --> 00:29:02,118
-Jason!
-Jason!
362
00:29:03,578 --> 00:29:04,871
-Jason?
-Jason!
363
00:29:09,459 --> 00:29:11,169
-Kau dari mana?
-Aku di toilet.
364
00:29:11,252 --> 00:29:13,129
Jangan lakukan itu!
365
00:29:13,338 --> 00:29:15,215
Jangan pergi tanpa izin!
366
00:29:15,340 --> 00:29:16,341
Maaf.
367
00:29:16,508 --> 00:29:19,552
Baik. Tidak ada apa-apa.
Semua baik-baik saja.
368
00:29:22,805 --> 00:29:25,350
-Kau mengerti?
-Maaf.
369
00:29:26,059 --> 00:29:27,810
-Mengerti?
-Ayo kita pulang.
370
00:29:27,977 --> 00:29:29,395
-Ya.
-Setuju?
371
00:29:30,522 --> 00:29:31,773
Ya.
372
00:29:32,440 --> 00:29:35,944
Houston Astros
kekurangan satu pemain reguler...
373
00:29:36,069 --> 00:29:38,196
menjelang musim,
tanpa pemain lama...
374
00:29:38,363 --> 00:29:40,573
Kau lihat mobil baru mereka?
375
00:29:41,533 --> 00:29:45,036
Dia harus melakukannya.
Dia membelinya untuk membuatku iri.
376
00:29:45,203 --> 00:29:46,412
Kurasa misinya berhasil.
377
00:29:46,579 --> 00:29:48,748
Jangan lari di dalam rumah!
378
00:29:55,004 --> 00:29:56,756
Kau membuat Ibu panik.
379
00:29:57,757 --> 00:30:01,135
Ini sesuatu yang jarang.
Babak tambahan di Minnesota.
380
00:30:01,302 --> 00:30:02,554
Aku mau ucapkan selamat malam.
381
00:30:02,679 --> 00:30:05,473
Seri 11-11 di babak ketujuh.
382
00:30:05,598 --> 00:30:08,393
Hollister terkenal dengan bola cepat
pada akhir babak...
383
00:30:08,518 --> 00:30:11,729
-dengan 160 km per jam...
-Kau baik-baik saja?
384
00:30:12,272 --> 00:30:15,024
Aku mau menonton cuplikan
pertandingan Giants.
385
00:30:16,484 --> 00:30:19,904
Sampai jumpa di kamar ajaib.
386
00:30:20,572 --> 00:30:21,614
Selamat malam.
387
00:30:21,781 --> 00:30:22,782
Selamat malam.
388
00:30:22,949 --> 00:30:23,950
Matikan teleponmu.
389
00:30:45,346 --> 00:30:46,472
Lepaskan topeng.
390
00:30:50,602 --> 00:30:52,103
Kau kira aku mati?
391
00:30:53,479 --> 00:30:55,398
Tidak. Aku hanya...
392
00:30:56,065 --> 00:31:01,446
Aku tidak tahu kau tersesat,
diculik atau...
393
00:31:02,322 --> 00:31:04,782
Oleh teroris atau orang cabul?
394
00:31:08,536 --> 00:31:12,707
Tetap bersamaku
dan aku akan menjagamu.
395
00:31:23,426 --> 00:31:24,511
Lihat.
396
00:31:29,307 --> 00:31:31,309
11.11.
397
00:31:35,271 --> 00:31:36,397
Waktunya tidur.
398
00:32:04,676 --> 00:32:06,177
Siapa ini?
399
00:32:12,475 --> 00:32:15,228
Aku ingin beli
perlengkapan memancing besok.
400
00:32:16,354 --> 00:32:20,984
Empat tongkat pancing,
kita bisa memancing di dermaga.
401
00:32:22,485 --> 00:32:24,445
Kita juga punya perahu.
402
00:32:28,992 --> 00:32:31,828
Jika kita bisa ke laut terbuka...
403
00:32:33,371 --> 00:32:35,707
Aku tidak memaksa siapa pun.
404
00:32:56,644 --> 00:32:58,062
Hei.
405
00:33:00,315 --> 00:33:01,900
Gabe, aku mau pergi.
406
00:33:03,193 --> 00:33:04,194
Kau mau ke mana?
407
00:33:04,319 --> 00:33:06,196
Aku tak sanggup di sini. Aku...
408
00:33:07,655 --> 00:33:08,990
Terlalu berat.
409
00:33:09,532 --> 00:33:10,742
Kau serius?
410
00:33:11,284 --> 00:33:12,994
Berada di sini...
411
00:33:16,456 --> 00:33:20,126
rasanya seperti ada...
412
00:33:22,128 --> 00:33:27,133
awan hitam di atasku...
413
00:33:29,135 --> 00:33:31,471
dan aku merasa berbeda.
414
00:33:33,014 --> 00:33:34,807
Menurutku kau sama seperti biasa.
415
00:33:42,357 --> 00:33:44,067
Baiklah.
416
00:33:59,874 --> 00:34:01,668
Ketika masih kecil...
417
00:34:02,502 --> 00:34:05,505
aku pergi ke taman hiburan itu
bersama orang tuaku.
418
00:34:07,340 --> 00:34:09,007
Aku berkeliaran.
419
00:34:09,175 --> 00:34:11,553
Entah kenapa, kulakukan saja.
420
00:34:11,928 --> 00:34:14,138
Aku sampai di ruang kaca itu.
421
00:34:16,431 --> 00:34:19,185
Ada gadis lain di sana.
422
00:34:21,688 --> 00:34:24,107
Dia mirip denganku.
423
00:34:24,524 --> 00:34:27,150
Persis sama denganku.
424
00:34:28,277 --> 00:34:29,404
Kau di ruang kaca...
425
00:34:29,571 --> 00:34:31,281
Dia bukan pantulan diriku.
426
00:34:31,864 --> 00:34:33,157
Dia nyata.
427
00:34:35,994 --> 00:34:40,206
Dia nyata. Dia...
428
00:34:47,714 --> 00:34:50,757
Aku berlari secepat aku bisa.
429
00:34:55,554 --> 00:34:57,974
Seumur hidup aku...
430
00:35:01,644 --> 00:35:05,773
Aku merasa dia masih mengincarku.
431
00:35:07,358 --> 00:35:11,487
Apa pun yang terjadi,
itu sudah lama berlalu.
432
00:35:13,740 --> 00:35:16,743
Kau tahu terkadang
hal-hal bisa sejajar?
433
00:35:16,910 --> 00:35:18,870
-Ya.
-Seperti kebetulan.
434
00:35:20,246 --> 00:35:24,542
Sejak kita di sini,
hal itu lebih sering terjadi.
435
00:35:26,711 --> 00:35:28,004
Menurutku...
436
00:35:28,129 --> 00:35:32,175
aku merasa ini berarti
dia semakin dekat.
437
00:35:34,052 --> 00:35:36,930
Siapa? Gadis di cermin?
438
00:35:39,641 --> 00:35:41,142
Kau tidak percaya.
439
00:35:41,267 --> 00:35:44,062
Aku percaya. Aku percaya.
440
00:35:44,229 --> 00:35:47,190
Aku sedang coba memahaminya.
441
00:35:47,941 --> 00:35:48,983
Hanya saja...
442
00:35:50,777 --> 00:35:54,948
Aku tak percaya selama ini
kau merahasiakannya.
443
00:35:56,115 --> 00:35:57,283
Ayolah.
444
00:35:57,450 --> 00:35:59,160
Kau tahu aku di sini, bukan?
445
00:35:59,744 --> 00:36:03,748
Aku yakin bisa mengalahkanmu,
jadi jika dia sama sepertimu, maka...
446
00:36:07,752 --> 00:36:10,922
Baik. Lelucon yang buruk.
447
00:36:11,130 --> 00:36:13,716
Maaf, salahku.
448
00:36:13,883 --> 00:36:15,635
Hanya ingin menghiburmu.
449
00:36:17,011 --> 00:36:18,012
Sial.
450
00:36:19,138 --> 00:36:21,391
Mati lampu. Tepat waktu.
451
00:36:21,474 --> 00:36:24,394
Ini sebabnya Josh
punya generator cadangan.
452
00:36:25,478 --> 00:36:27,063
Astaga!
453
00:36:27,230 --> 00:36:28,523
Astaga!
454
00:36:28,690 --> 00:36:30,900
Mati lampu. Kembalilah tidur.
455
00:36:31,067 --> 00:36:33,194
Ada satu keluarga di halaman kita.
456
00:36:34,195 --> 00:36:37,073
Apa? Tidak ada keluarga di halaman kita.
457
00:36:42,620 --> 00:36:44,455
Siapa itu?
458
00:36:46,249 --> 00:36:47,667
Satu keluarga.
459
00:36:47,834 --> 00:36:49,377
Kalian takut dengan keluarga?
460
00:36:50,712 --> 00:36:52,172
Keluarga hantu.
461
00:36:52,338 --> 00:36:55,884
-Baiklah. Sudah cukup.
-Tidak.
462
00:36:56,050 --> 00:36:58,136
Hei, hei, hei.
463
00:36:59,053 --> 00:37:00,054
Apa?
464
00:37:00,138 --> 00:37:01,347
Zora, berikan teleponmu.
465
00:37:01,431 --> 00:37:02,932
-Tidak kugunakan.
-Zora!
466
00:37:03,057 --> 00:37:04,559
Maaf.
467
00:37:04,809 --> 00:37:06,311
Ada orang di luar?
468
00:37:06,436 --> 00:37:08,646
Hanya satu keluarga berdiri di luar.
469
00:37:09,439 --> 00:37:11,691
Mungkin tetangga.
470
00:37:11,858 --> 00:37:12,859
Kau bercanda?
471
00:37:13,026 --> 00:37:15,445
Halo. Namaku Adelaide Wilson.
472
00:37:15,570 --> 00:37:18,656
-Kau sungguh menghubungi 911?
-Kami di 2311 Seagull Way.
473
00:37:18,740 --> 00:37:21,034
-Tak ada masalah. Hanya mati lampu.
-Ada empat orang di lahan kami.
474
00:37:21,159 --> 00:37:22,368
Baiklah, tentu.
475
00:37:22,535 --> 00:37:25,538
-Ya. Apa?
-Biar aku tangani.
476
00:37:25,705 --> 00:37:29,209
-Tidak. Apa?
-Aku mau tanya siapa mereka.
477
00:37:29,375 --> 00:37:30,627
Belum, tapi mereka akan masuk.
478
00:37:30,752 --> 00:37:31,878
-Gabe.
-Semua akan baik-baik saja.
479
00:37:32,045 --> 00:37:33,796
-Tenanglah.
-14 menit?
480
00:37:33,963 --> 00:37:35,507
Tidak, itu terlalu lama.
481
00:37:35,590 --> 00:37:36,633
Ya ampun.
482
00:37:36,716 --> 00:37:38,176
Kau tidak mengerti.
483
00:37:38,259 --> 00:37:41,513
Bagaimana kalau kita coba
untuk tenang?
484
00:37:41,596 --> 00:37:42,639
Gabe!
485
00:37:42,722 --> 00:37:44,265
Tetap tenang,
semua akan baik-baik saja.
486
00:37:44,432 --> 00:37:46,226
Tunggu. Tunggu sebentar.
487
00:37:46,476 --> 00:37:47,894
Gabe!
488
00:37:56,236 --> 00:38:00,949
Aku berusaha liburan,
malah seluruh keluargaku jadi gila.
489
00:38:03,117 --> 00:38:04,536
Hai!
490
00:38:04,911 --> 00:38:06,329
Bisa kubantu?
491
00:38:12,627 --> 00:38:14,045
Baik.
492
00:38:15,171 --> 00:38:18,258
Jika kalian di sini
untuk menakuti orang...
493
00:38:18,424 --> 00:38:21,052
kalian memilih rumah yang salah.
494
00:38:24,806 --> 00:38:26,516
Zora.
495
00:38:27,100 --> 00:38:29,227
Pakai sepatumu.
496
00:38:32,605 --> 00:38:35,525
Aku sudah minta baik-baik.
497
00:38:35,942 --> 00:38:38,903
Aku minta agar kalian pergi
dari lahanku.
498
00:39:08,224 --> 00:39:09,684
Baik, panggil polisi.
499
00:39:10,643 --> 00:39:13,104
Sudah. 14 menit lagi tiba.
500
00:39:13,271 --> 00:39:15,148
Apa? 14 menit?
501
00:39:15,732 --> 00:39:18,026
Baik, baik, baik.
502
00:39:20,653 --> 00:39:22,071
Jason, berikan pemukulnya.
503
00:39:22,447 --> 00:39:23,531
Pemukul apa?
504
00:39:23,698 --> 00:39:25,617
Pemukul bisbol.
Pemukul yang ada di...
505
00:39:25,783 --> 00:39:27,202
-Ini.
-Terima kasih.
506
00:39:27,368 --> 00:39:29,037
-Gabe?
-Tunggu.
507
00:39:29,204 --> 00:39:30,997
-Aku bisa. Mari kita coba lagi.
-Gabe.
508
00:39:31,164 --> 00:39:33,791
Tidak, tidak, tidak.
509
00:39:34,042 --> 00:39:35,710
Baiklah.
510
00:39:36,252 --> 00:39:38,129
-Gabe!
-Aku bisa. Aku bisa.
511
00:39:43,051 --> 00:39:46,804
Aku sudah menyuruh kalian
untuk pergi dari lahanku!
512
00:39:47,013 --> 00:39:49,807
Jadi kalau kalian mau cari masalah...
513
00:39:49,974 --> 00:39:52,101
aku akan memberimu masalah!
514
00:39:52,268 --> 00:39:56,356
Polisi sudah dalam perjalanan.
515
00:40:01,027 --> 00:40:03,821
Hei, hei, hei!
516
00:40:04,113 --> 00:40:05,490
Hei!
517
00:40:19,420 --> 00:40:21,005
Mereka berputar.
518
00:40:21,172 --> 00:40:22,173
Pintu belakang terkunci?
519
00:40:22,340 --> 00:40:23,383
Jendelaku terbuka!
520
00:40:23,508 --> 00:40:24,801
Zora, tidak!
521
00:40:24,968 --> 00:40:26,511
Gabe, Jason!
522
00:40:40,191 --> 00:40:42,277
Aku serius!
523
00:40:42,735 --> 00:40:44,904
Akan kupecahkan kepalamu!
524
00:40:45,321 --> 00:40:47,198
Jika jadi dirimu...
525
00:40:53,705 --> 00:40:55,164
Gabe.
526
00:41:30,450 --> 00:41:32,076
-Kuncinya.
-Kunci apa?
527
00:41:32,202 --> 00:41:34,370
-Kunci tersembunyi!
-Kunci tersembunyi?
528
00:41:35,079 --> 00:41:37,207
Omong kosong macam apa...
529
00:41:45,673 --> 00:41:46,674
Astaga!
530
00:42:26,756 --> 00:42:28,091
Ibu?
531
00:42:28,258 --> 00:42:30,093
Tetap mendekat.
532
00:42:30,218 --> 00:42:31,845
Apa yang terjadi?
533
00:44:21,204 --> 00:44:22,580
Apa?
534
00:44:23,373 --> 00:44:24,999
Itu kita.
535
00:44:35,093 --> 00:44:36,928
Kami tak punya barang berharga.
536
00:44:37,929 --> 00:44:39,514
-Ini rumah musim panas kami.
-Gabe.
537
00:44:39,639 --> 00:44:40,765
Kami baru tiba hari ini, jadi...
538
00:44:40,890 --> 00:44:42,559
Pada...
539
00:44:43,685 --> 00:44:45,061
suatu...
540
00:44:47,856 --> 00:44:51,401
ketika...
541
00:44:53,486 --> 00:44:56,322
ada seorang gadis.
542
00:44:56,990 --> 00:45:03,496
Gadis ini punya bayangan.
543
00:45:06,082 --> 00:45:10,712
Keduanya terhubung...
544
00:45:11,296 --> 00:45:13,298
terikat bersama.
545
00:45:13,965 --> 00:45:16,467
Ketika gadis itu makan...
546
00:45:16,843 --> 00:45:22,724
dia dapat makanan
yang hangat dan lezat.
547
00:45:22,891 --> 00:45:25,977
Namun ketika bayangan lapar...
548
00:45:26,144 --> 00:45:31,065
dia harus makan kelinci,
mentah dan berdarah.
549
00:45:32,025 --> 00:45:34,235
Pada hari Natal...
550
00:45:34,444 --> 00:45:38,323
gadis itu dapat
mainan yang bagus...
551
00:45:38,489 --> 00:45:41,576
lembut dan empuk.
552
00:45:41,910 --> 00:45:45,872
Tapi mainan milik bayangan
begitu tajam dan dingin...
553
00:45:46,039 --> 00:45:50,502
sehingga jarinya tergores
ketika dia memainkannya.
554
00:45:51,211 --> 00:45:57,050
Gadis itu bertemu pangeran tampan
dan jatuh cinta...
555
00:45:57,258 --> 00:45:59,219
tapi bayangannya...
556
00:45:59,719 --> 00:46:04,432
pada waktu yang sama,
bertemu Abraham.
557
00:46:05,016 --> 00:46:08,811
Tak penting
apakah dia mencintainya atau tidak.
558
00:46:08,937 --> 00:46:13,483
Karena dia terikat
dengan kekasih pangeran.
559
00:46:13,650 --> 00:46:18,446
Lalu gadis itu
mengandung anak pertamanya...
560
00:46:18,863 --> 00:46:21,115
seorang bayi yang cantik.
561
00:46:21,616 --> 00:46:23,576
Tapi bayangan itu...
562
00:46:24,244 --> 00:46:27,372
melahirkan monster kecil.
563
00:46:28,164 --> 00:46:31,292
Umbrae lahir dengan tertawa.
564
00:46:31,501 --> 00:46:33,878
Gadis itu melahirkan anak kedua...
565
00:46:34,087 --> 00:46:35,964
kali ini seorang anak lelaki.
566
00:46:36,130 --> 00:46:40,802
Mereka terpaksa membedahnya
dan mengambil anak itu dari perutnya.
567
00:46:40,969 --> 00:46:44,597
Bayangan harus melakukan semuanya...
568
00:46:45,306 --> 00:46:47,934
sendirian.
569
00:46:48,226 --> 00:46:49,519
Dia menamakannya Pluto.
570
00:46:50,478 --> 00:46:53,106
Dia dilahirkan untuk mencintai api.
571
00:46:53,439 --> 00:46:54,732
Jadi, kau bisa mengerti...
572
00:46:55,191 --> 00:46:59,863
bayangan begitu membenci gadis itu...
573
00:47:00,029 --> 00:47:01,698
untuk waktu yang lama...
574
00:47:02,782 --> 00:47:06,578
sampai suatu hari, bayangan menyadari...
575
00:47:06,786 --> 00:47:12,917
dia sedang diuji oleh Tuhan.
576
00:47:17,964 --> 00:47:19,048
Permisi.
577
00:47:21,217 --> 00:47:22,468
Permisi.
578
00:47:24,929 --> 00:47:26,347
Apa maumu?
579
00:47:27,098 --> 00:47:28,766
Kau boleh ambil dompetku.
580
00:47:28,933 --> 00:47:30,226
Kau boleh ambil mobilku.
581
00:47:30,393 --> 00:47:31,936
Gabe.
582
00:47:36,983 --> 00:47:38,943
Kau boleh ambil perahuku, terserah.
583
00:47:39,444 --> 00:47:41,112
Tak ada yang mau perahu itu, Ayah.
584
00:47:42,405 --> 00:47:44,073
Bagaimana kalau begini?
585
00:47:44,741 --> 00:47:45,992
Antar aku ke ATM.
586
00:47:55,752 --> 00:47:57,837
Kalian ini apa?
587
00:48:03,343 --> 00:48:05,887
Kami orang Amerika.
588
00:48:16,940 --> 00:48:20,026
Ikat dirimu ke meja.
589
00:48:22,987 --> 00:48:24,030
Addy, jangan.
590
00:48:24,155 --> 00:48:27,992
Mungkin aku harus memotong sesuatu
dari tubuhmu.
591
00:48:31,746 --> 00:48:32,914
Tidak apa-apa.
592
00:48:57,939 --> 00:49:00,400
Jangan sakiti anak-anakku.
593
00:49:23,631 --> 00:49:24,883
Hei.
594
00:49:42,150 --> 00:49:44,903
Hei. Jangan sentuh aku.
595
00:49:45,570 --> 00:49:47,989
-Tunggu!
-Lepaskan aku!
596
00:49:49,032 --> 00:49:51,201
Gabe! Tunggu!
597
00:49:51,367 --> 00:49:52,785
Gabe.
598
00:49:52,952 --> 00:49:54,370
-Jangan!
-Hentikan!
599
00:49:54,537 --> 00:49:55,788
Tolong hentikan!
600
00:49:55,955 --> 00:49:57,248
Gabe!
601
00:49:57,373 --> 00:50:00,502
Hentikan, tunggu. Tunggu!
602
00:50:03,796 --> 00:50:06,341
Baik. Baik.
603
00:50:12,805 --> 00:50:13,890
Ibu.
604
00:50:13,973 --> 00:50:15,558
Gadis kecil.
605
00:50:17,435 --> 00:50:18,686
Lari!
606
00:50:19,979 --> 00:50:21,105
Pergi.
607
00:50:52,846 --> 00:50:54,180
Kau mau aku, bukan?
608
00:51:01,271 --> 00:51:02,480
Tidak.
609
00:51:02,647 --> 00:51:03,648
Dia tidak boleh pergi.
610
00:51:03,815 --> 00:51:04,816
Hati-hati.
611
00:51:04,941 --> 00:51:08,319
Dia pemarah.
612
00:51:38,099 --> 00:51:42,395
Tidak, tidak. Jangan itu.
613
00:51:44,814 --> 00:51:46,774
Tidak. Tidak.
614
00:51:48,401 --> 00:51:49,485
Baik.
615
00:51:51,112 --> 00:51:53,489
-Aku takut.
-Lihat aku.
616
00:51:54,741 --> 00:51:55,992
Kau akan baik-baik saja.
617
00:52:00,288 --> 00:52:03,666
Perlihatkan salah satu trikmu.
618
00:52:03,833 --> 00:52:05,126
Baik.
619
00:52:07,629 --> 00:52:09,797
Pergilah bermain, anak-anak.
620
00:52:13,009 --> 00:52:16,930
Jangan membakar rumah kita.
621
00:52:41,746 --> 00:52:44,749
Hentikan. Tolong hentikan.
622
00:52:45,375 --> 00:52:47,919
Tidak, hentikan.
623
00:52:50,755 --> 00:52:52,173
Ayolah, hentikan.
624
00:52:52,549 --> 00:52:54,050
Hentikan!
625
00:52:56,135 --> 00:52:59,180
Aku punya keluarga.
Kumohon, jangan, tidak!
626
00:55:15,650 --> 00:55:17,777
Apa-apaan!
627
00:55:20,321 --> 00:55:22,073
Turun dari mobilku!
628
00:55:24,868 --> 00:55:25,910
Kau...?
629
00:55:25,994 --> 00:55:27,704
Kemari! Kemari.
630
00:55:27,871 --> 00:55:30,206
Kurang ajar. Kemari kau!
631
00:55:35,461 --> 00:55:37,755
Kemari kataku.
632
00:55:38,590 --> 00:55:40,592
Aku bicara denganmu, Nak.
633
00:55:47,807 --> 00:55:49,726
Apa maumu?
634
00:55:58,693 --> 00:55:59,944
Apa?
635
00:56:06,743 --> 00:56:08,328
Apa mau kami?
636
00:56:10,663 --> 00:56:15,251
Kami mau menikmati ini.
637
00:56:16,878 --> 00:56:19,339
Kami sudah menantikan hari ini...
638
00:56:20,632 --> 00:56:22,759
untuk waktu yang lama.
639
00:56:25,220 --> 00:56:27,639
Aku menyebutnya...
640
00:56:28,723 --> 00:56:31,476
"Pelepasan."
641
00:58:53,117 --> 00:58:54,661
Itu anakmu.
642
01:00:29,714 --> 01:00:33,676
Perahunya miring ke kiri.
Perahunya sungguh miring ke kiri.
643
01:02:05,685 --> 01:02:06,686
Jason.
644
01:02:26,915 --> 01:02:28,208
Jason.
645
01:02:32,337 --> 01:02:33,338
Sayang!
646
01:02:33,463 --> 01:02:34,589
Ayo, ayo, ayo!
647
01:02:38,176 --> 01:02:39,302
Ayo! Cepat!
648
01:02:45,308 --> 01:02:46,309
Kunci!
649
01:02:50,480 --> 01:02:51,564
-Ayo!
-Ibu!
650
01:02:51,689 --> 01:02:52,690
Zora!
651
01:02:58,488 --> 01:03:00,156
Lewat sini! Ayo!
Cepat!
652
01:03:02,659 --> 01:03:03,660
Hei!
653
01:03:15,255 --> 01:03:16,840
Ayo, ayo, ayo.
654
01:03:21,052 --> 01:03:23,179
Cepat, cepat.
655
01:04:08,183 --> 01:04:10,226
Josh? Apa itu?
656
01:04:10,310 --> 01:04:11,352
Apa?
657
01:04:11,436 --> 01:04:13,146
Aku mendengar sesuatu di luar.
658
01:04:14,022 --> 01:04:15,148
Baiklah.
659
01:04:15,940 --> 01:04:17,150
Suara bergemerisik.
660
01:04:17,317 --> 01:04:18,484
Berjalan, seperti orang.
661
01:04:18,610 --> 01:04:20,612
Ada orang berjalan
di luar rumah kita.
662
01:04:20,695 --> 01:04:22,739
Mungkin tupai. Entahlah.
663
01:04:22,822 --> 01:04:24,324
Coba kau periksa.
664
01:04:25,825 --> 01:04:27,327
Aku sibuk.
665
01:04:27,493 --> 01:04:28,953
Aku sibuk.
666
01:04:29,078 --> 01:04:30,163
Jadi...
667
01:04:32,749 --> 01:04:35,335
Mungkin pengantar piza.
Mungkin anak-anak pesan piza.
668
01:04:35,418 --> 01:04:37,712
Cepat kau periksa. Aku takut.
669
01:04:38,087 --> 01:04:39,881
Aku tidak mau.
Aku mau di bawah sini.
670
01:04:39,964 --> 01:04:41,257
Aku mau di tempat nyamanku.
671
01:04:41,341 --> 01:04:43,176
-Cepat periksa.
-Ya ampun.
672
01:04:43,259 --> 01:04:45,512
Ophelia, nyalakan lampu.
673
01:04:45,637 --> 01:04:47,388
Menyalakan lampu.
674
01:04:47,555 --> 01:04:50,225
Rasanya aku juga dengar
generator cadangan menyala.
675
01:04:50,391 --> 01:04:51,726
Kau tahu apa
tentang generator cadangan?
676
01:04:51,893 --> 01:04:54,145
Bisa berhenti menyebalkan
sebentar saja? Periksalah.
677
01:04:54,312 --> 01:04:56,231
Baik. Akan kuperiksa.
678
01:04:56,397 --> 01:04:57,690
Kuambil teropongku.
679
01:04:57,857 --> 01:05:00,902
Tak ada apa-apa.
Hanya bintang-bintang yang indah.
680
01:05:01,069 --> 01:05:02,070
Kau sungguh memeriksa?
681
01:05:02,237 --> 01:05:03,821
Ya, kuperiksa.
682
01:05:04,364 --> 01:05:05,365
Gawat.
683
01:05:05,532 --> 01:05:07,367
Ada sesuatu di sana.
684
01:05:07,450 --> 01:05:08,451
Jangan main-main, Josh.
685
01:05:08,535 --> 01:05:10,662
Tidak. Aku serius.
Ada sesuatu di sana.
686
01:05:10,828 --> 01:05:12,288
Lihat. Di belakang mobil.
687
01:05:13,081 --> 01:05:14,082
Di mana? Aku tidak lihat.
688
01:05:14,249 --> 01:05:15,792
-Dekat mobil. Lihat.
-Aku tidak...
689
01:05:16,125 --> 01:05:17,919
-Gawat!
-Apa?
690
01:05:18,503 --> 01:05:20,296
Gawat, itu O.J.
691
01:05:20,463 --> 01:05:22,924
Itu O.J. Simpson.
692
01:05:23,967 --> 01:05:25,176
Apa masalahmu?
693
01:05:25,635 --> 01:05:26,636
Serius?
694
01:05:28,012 --> 01:05:29,681
Ophelia, putar lagu Beach Boys.
695
01:05:29,806 --> 01:05:30,974
Memutar "Good Vibrations" oleh Beach Boys.
696
01:05:31,057 --> 01:05:32,058
Serius?
697
01:05:32,141 --> 01:05:33,977
Kenapa tidak? Ini malam terakhir di sini.
Ayo kita berpesta.
698
01:05:34,060 --> 01:05:35,061
Ophelia, matikan.
699
01:05:35,186 --> 01:05:36,646
Mematikan "Good Vibrations"
oleh Beach Boys.
700
01:05:36,771 --> 01:05:38,898
Kau bisa tenang?
Tak ada siapa pun di luar.
701
01:05:39,065 --> 01:05:40,942
Kembalilah ke atas.
Aku akan naik sebentar lagi.
702
01:05:41,109 --> 01:05:42,193
Semua akan baik-baik saja.
703
01:05:42,360 --> 01:05:43,862
Apa yang terjadi?
704
01:05:45,071 --> 01:05:46,781
Tidak ada apa-apa.
705
01:05:46,865 --> 01:05:47,866
Ya ampun.
706
01:05:47,949 --> 01:05:50,159
Generator cadangan menyala.
Kami sedang memeriksanya.
707
01:05:50,243 --> 01:05:51,244
Tidurlah kembali.
708
01:05:51,411 --> 01:05:53,872
Kami di kamar,
tapi bukan berarti kami tidur.
709
01:05:54,038 --> 01:05:55,957
Baik. Entahlah.
Kembali ke kamarmu.
710
01:05:56,082 --> 01:05:58,501
Kita harus pergi dari sini
tepat pukul 10 pagi besok. Jadi...
711
01:06:00,712 --> 01:06:02,630
-Halo?
-Astaga!
712
01:07:22,710 --> 01:07:24,212
Tolong hentikan.
713
01:07:24,420 --> 01:07:28,091
Menghentikan "Good Vibrations"
oleh Beach Boys.
714
01:07:31,427 --> 01:07:32,679
Ophelia.
715
01:07:35,807 --> 01:07:37,684
Ophelia, hubungi polisi.
716
01:07:38,184 --> 01:07:41,521
Tentu. Memutar "Tak Peduli Polisi"
oleh NWA.
717
01:07:56,160 --> 01:07:58,204
Josh! Kami butuh bantuanmu!
718
01:08:06,212 --> 01:08:07,547
Addy!
719
01:08:12,844 --> 01:08:13,845
Addy!
720
01:08:20,435 --> 01:08:22,353
Pergi! Lari!
721
01:08:35,700 --> 01:08:36,701
Kemari!
722
01:08:39,287 --> 01:08:40,496
Ikuti aku!
723
01:08:41,788 --> 01:08:42,832
Ya.
724
01:08:45,126 --> 01:08:46,794
Apa kabar, Josh Jahat?
725
01:08:48,962 --> 01:08:49,964
Ayo!
726
01:08:51,925 --> 01:08:52,926
Hei!
727
01:09:30,004 --> 01:09:32,173
Tidak! Tidak!
728
01:09:32,715 --> 01:09:34,008
Tidak!
729
01:09:56,698 --> 01:09:57,907
Aku tidak tahu.
730
01:12:34,814 --> 01:12:35,815
Ayo!
731
01:12:47,619 --> 01:12:49,287
Ayo!
732
01:12:50,413 --> 01:12:51,539
Terkutuk.
733
01:15:12,305 --> 01:15:13,890
Tidak, kumohon!
734
01:15:14,015 --> 01:15:16,184
Tidak, tidak, tidak.
735
01:15:18,102 --> 01:15:19,229
Tidak, Zora!
736
01:15:19,354 --> 01:15:22,023
-Tidak! Kumohon.
-Ibu!
737
01:15:22,690 --> 01:15:25,026
Tidak! Tidak!
738
01:15:25,193 --> 01:15:26,569
Tidak, kumohon.
739
01:15:26,736 --> 01:15:28,863
Tidak! Tidak! Tidak!
740
01:15:56,224 --> 01:15:57,350
Pintunya tidak dikunci.
741
01:15:58,643 --> 01:16:00,645
Perahunya sudah rusak.
742
01:16:01,729 --> 01:16:04,232
Aku sudah muak dengan perahu.
743
01:16:15,076 --> 01:16:17,078
Sulit dipercaya mereka sudah mati.
744
01:16:19,747 --> 01:16:21,708
Kenapa mereka melakukan ini?
745
01:16:21,875 --> 01:16:24,669
Maaf, seluruh operator kami
sedang sibuk.
746
01:16:24,919 --> 01:16:26,588
Mohon menunggu dan operator berikut...
747
01:16:26,754 --> 01:16:29,132
Semua ini gila.
748
01:16:29,299 --> 01:16:32,594
Maaf, seluruh operator kami
sedang sibuk. Mohon...
749
01:16:34,345 --> 01:16:37,473
Kenapa 911 membuatmu menunggu
sepanjang malam?
750
01:16:37,640 --> 01:16:39,100
Aku tidak mengerti.
751
01:16:39,726 --> 01:16:42,353
Terlalu banyak kembaran.
752
01:16:48,776 --> 01:16:51,946
Ada berapa banyak kembaran?
753
01:17:02,832 --> 01:17:05,376
Taman hiburan mau tutup,
dan beberapa dari kami keluar...
754
01:17:05,543 --> 01:17:07,754
dan kami sedang ke mobil
ketika serangan terjadi.
755
01:17:07,962 --> 01:17:09,464
-Sial.
-Orang-orang berteriak.
756
01:17:09,589 --> 01:17:10,632
Jangan bicara kasar.
757
01:17:10,715 --> 01:17:13,051
Kami pikir ada orang yang bertingkah,
lalu kami melihat merah.
758
01:17:13,176 --> 01:17:15,220
-Kau melihat merah?
-Ya, mereka berpakaian merah.
759
01:17:15,386 --> 01:17:17,388
Mereka tidak terlihat normal.
Mereka membawa gunting...
760
01:17:17,555 --> 01:17:20,683
mendekati orang-orang
lalu menikam mereka.
761
01:17:20,850 --> 01:17:22,936
Katamu mereka menikam orang?
762
01:17:23,102 --> 01:17:25,355
Ya, kacau sekali,
lalu mereka mulai berlarian.
763
01:17:25,522 --> 01:17:27,315
-Dari mana mereka datang?
-Apa?
764
01:17:27,440 --> 01:17:30,693
Entah, tapi kabarnya mereka datang
dari gorong-gorong.
765
01:17:30,860 --> 01:17:32,820
Gorong-gorong? Berapa banyak...
766
01:17:32,946 --> 01:17:34,239
Maaf. Kurasa mereka datang.
767
01:17:35,698 --> 01:17:38,368
Nyonya? Nyonya?
768
01:17:41,162 --> 01:17:44,123
Kami harap
semua baik-baik saja di sana.
769
01:17:44,207 --> 01:17:46,876
Terlalu dini
untuk mengatakan apa yang terjadi...
770
01:17:46,960 --> 01:17:51,256
tapi memang sepertinya kita dalam
serangan yang brutal dan mengerikan...
771
01:17:51,339 --> 01:17:55,218
oleh orang yang digambarkan
mengenakan merah, membawa gunting...
772
01:17:55,385 --> 01:17:57,887
dan membuat kerusuhan...
773
01:17:58,054 --> 01:18:01,057
-pada orang-orang di Jumat malam.
-Mereka mirip kita.
774
01:18:01,182 --> 01:18:02,934
Mereka belum tahu itu.
775
01:18:03,101 --> 01:18:04,602
-Chris, aku akan putuskan sambungan.
-Baik.
776
01:18:04,769 --> 01:18:06,729
Kami menerima gambar yang baru.
777
01:18:06,896 --> 01:18:09,858
LAPORAN PENIKAMAN BERTAMBAH
778
01:18:09,983 --> 01:18:14,362
Di sini, kita melihat pria
mengenakan merah yang...
779
01:18:15,738 --> 01:18:17,073
Baik. Ini...
780
01:18:17,240 --> 01:18:19,909
Tampaknya ini sekelompok orang...
781
01:18:20,034 --> 01:18:23,913
yang sedang melakukan
semacam unjuk rasa.
782
01:18:25,081 --> 01:18:28,835
Belum jelas apakah atau bagaimana
mereka berkaitan dengan serangan.
783
01:18:29,002 --> 01:18:30,545
-Apa itu?
-Mereka membentuk...
784
01:18:30,712 --> 01:18:31,880
-Itu mereka.
-rantai manusia.
785
01:18:32,005 --> 01:18:33,590
Apa yang mereka lakukan?
786
01:18:33,798 --> 01:18:37,510
Entah, tapi itu membutuhkan
banyak koordinasi.
787
01:18:39,429 --> 01:18:41,931
Jika anak Anda sedang menonton...
788
01:18:42,056 --> 01:18:43,266
jangan biarkan mereka menonton.
789
01:18:44,017 --> 01:18:45,768
Kami tak tahu apa yang akan terjadi.
790
01:18:49,689 --> 01:18:50,899
Kita harus pergi.
791
01:18:51,065 --> 01:18:52,442
Apa? Kau bercanda?
792
01:18:52,567 --> 01:18:54,485
Zora, Jason, bantu ayahmu.
793
01:18:54,652 --> 01:18:56,529
Tunggu, dia gila.
Kita harus ke mana?
794
01:18:56,696 --> 01:18:58,156
-Polisi, bukan?
-Tidak.
795
01:18:59,240 --> 01:19:01,743
Kita harus terus bergerak.
Kita lewat pesisir.
796
01:19:01,910 --> 01:19:02,911
Kita ke Meksiko.
797
01:19:03,077 --> 01:19:04,078
Meksiko?
798
01:19:04,245 --> 01:19:05,622
Baiklah.
799
01:19:08,458 --> 01:19:10,335
Semua yang kita perlukan di sini.
800
01:19:10,460 --> 01:19:12,545
Makanan, air, generator cadangan.
801
01:19:12,629 --> 01:19:14,506
Di sini juga sudah aman.
802
01:19:14,589 --> 01:19:16,925
Katakan itu ke Josh dan Kitty.
Mereka di sini.
803
01:19:19,886 --> 01:19:21,137
Kau menakuti anak-anak.
804
01:19:21,221 --> 01:19:22,222
Terlambat.
805
01:19:22,347 --> 01:19:25,225
Mereka berpikir seperti kita.
Mereka tahu kita di mana.
806
01:19:25,558 --> 01:19:29,145
Mereka takkan berhenti sampai mereka
membunuh kita atau kita bunuh mereka.
807
01:19:29,354 --> 01:19:31,439
Kalau begitu, ayo pasang perangkap.
808
01:19:31,606 --> 01:19:33,191
Seperti Home Alone.
809
01:19:33,316 --> 01:19:34,317
Jadi, kalau dia datang...
810
01:19:34,442 --> 01:19:36,402
Jangan bilang idemu
dari Home Alone.
811
01:19:36,486 --> 01:19:38,363
-Kau paham maksudku.
-Gabe.
812
01:19:38,613 --> 01:19:40,240
Mereka sudah merencanakan ini.
813
01:19:40,323 --> 01:19:42,242
Mereka punya keunggulan.
814
01:19:42,367 --> 01:19:44,035
Ini waktunya kabur...
815
01:19:44,118 --> 01:19:47,580
bukan menebarkan
Micro Machines di lantai.
816
01:19:48,915 --> 01:19:50,083
Micro Machines apa?
817
01:19:50,166 --> 01:19:51,459
Home Alone apa?
818
01:19:51,626 --> 01:19:54,254
Kita tidak pergi. Titik.
819
01:19:54,337 --> 01:19:57,382
Kau tidak bisa lagi
membuat keputusan!
820
01:20:04,138 --> 01:20:05,515
Jadi...
821
01:20:05,974 --> 01:20:09,102
kita boleh ambil mobil mereka?
822
01:20:11,980 --> 01:20:14,315
Ayo, ayo, ayo.
823
01:20:15,149 --> 01:20:16,401
Siapa yang pegang kuncinya?
824
01:21:45,281 --> 01:21:46,616
Ayo.
825
01:21:49,827 --> 01:21:50,828
Ayo!
826
01:21:50,912 --> 01:21:52,539
Masuk ke mobil.
827
01:21:54,958 --> 01:21:56,209
-Aku mengemudi.
-Tidak.
828
01:21:56,376 --> 01:21:57,585
Aku sudah melarangnya.
829
01:21:57,752 --> 01:21:59,754
Kaki ayah cedera.
Kau diborgol.
830
01:21:59,963 --> 01:22:01,464
Tidak aman. Aku mengemudi.
831
01:22:01,631 --> 01:22:02,799
-Zora!
-Tidak!
832
01:22:02,966 --> 01:22:04,384
Aku paling banyak membunuh.
833
01:22:04,551 --> 01:22:06,386
Itu tidak benar.
834
01:22:06,553 --> 01:22:07,554
Aku membunuh si kembar.
835
01:22:07,720 --> 01:22:09,472
Salah. Aku membunuh yang kedua.
836
01:22:09,639 --> 01:22:10,932
Aku membunuh Kitty.
837
01:22:11,099 --> 01:22:13,476
Jadi, itu satu, satu, satu, dan dua.
838
01:22:13,643 --> 01:22:16,688
Aku membunuh dua.
Aku membunuh diriku dan Josh, jadi...
839
01:22:16,855 --> 01:22:18,773
Tidak penting!
Zora, duduk di belakang.
840
01:22:18,940 --> 01:22:20,024
-Lihat!
-Tidak!
841
01:22:20,149 --> 01:22:22,652
Gawat! Tutup jendelanya!
842
01:22:37,458 --> 01:22:40,503
Baik. Sebaiknya kau...
843
01:22:41,171 --> 01:22:42,547
mundur.
844
01:22:44,591 --> 01:22:45,633
Pakai sabuk pengaman.
845
01:22:49,512 --> 01:22:50,847
Zora!
846
01:22:55,059 --> 01:22:56,561
Di mana dia? Aku menabraknya?
847
01:23:07,739 --> 01:23:08,865
Dia di situ.
848
01:23:08,948 --> 01:23:10,825
Dia di situ!
849
01:23:35,850 --> 01:23:37,227
-Zora!
-Hei.
850
01:23:38,770 --> 01:23:39,854
Hati-hati.
851
01:23:42,690 --> 01:23:44,442
Kau terlalu cepat!
852
01:23:50,657 --> 01:23:51,950
Dia sudah mati, bukan?
853
01:23:57,330 --> 01:23:58,790
-Apa yang kau lakukan?
-Ibu!
854
01:23:58,915 --> 01:23:59,916
Dia mau ke mana?
855
01:24:00,041 --> 01:24:01,376
Dan dia pergi.
856
01:24:01,543 --> 01:24:03,211
Ibumu meninggalkan mobil.
857
01:26:39,075 --> 01:26:40,743
Itu mobil kita?
858
01:26:41,536 --> 01:26:43,538
Itu kembaranku.
859
01:26:45,498 --> 01:26:46,708
Celaka.
860
01:27:06,686 --> 01:27:09,564
Diam di mobil. Kunci pintunya.
861
01:27:40,929 --> 01:27:42,430
Apa yang dia lakukan?
862
01:28:04,702 --> 01:28:06,079
Ini perangkap.
863
01:28:08,039 --> 01:28:09,040
Keluar.
864
01:28:30,895 --> 01:28:32,939
Kumohon.
865
01:28:46,202 --> 01:28:47,245
Tidak.
866
01:29:02,760 --> 01:29:03,970
Tidak!
867
01:29:28,411 --> 01:29:29,746
Jason?
868
01:29:30,163 --> 01:29:31,289
Jason!
869
01:29:32,749 --> 01:29:33,917
Jason?
870
01:29:34,417 --> 01:29:36,044
Jason!
871
01:29:38,046 --> 01:29:40,715
Jason! Tidak!
872
01:29:40,882 --> 01:29:42,091
Tidak!
873
01:29:42,258 --> 01:29:43,885
-Addy!
-Ibu!
874
01:30:47,740 --> 01:30:51,119
HUTAN MERLIN
TEMUKAN DIRIMU
875
01:34:46,688 --> 01:34:48,022
Ini.
876
01:34:48,231 --> 01:34:49,607
-Kita bisa sembunyi di sini.
-Baik.
877
01:34:49,774 --> 01:34:51,609
Mungkin ada perban dan lainnya.
878
01:34:54,696 --> 01:34:55,822
Ibu tahu harus berbuat apa.
879
01:34:59,117 --> 01:35:00,994
PARAMEDIS
880
01:35:05,331 --> 01:35:06,791
Lihat.
881
01:35:10,628 --> 01:35:11,963
Barisannya.
882
01:35:16,134 --> 01:35:19,596
Tampak seperti
penampilan seni yang aneh.
883
01:35:47,207 --> 01:35:49,000
Di mana dia?
884
01:35:53,379 --> 01:35:57,217
Betapa indahnya tumbuh besar
bersama langit.
885
01:35:58,593 --> 01:36:02,305
Merasakan matahari,
angin, pepohonan.
886
01:36:02,805 --> 01:36:05,308
Tapi kalian tidak menghargainya.
887
01:36:06,351 --> 01:36:08,436
Kami juga manusia.
888
01:36:09,103 --> 01:36:14,359
Mata, gigi, tangan, darah.
889
01:36:15,985 --> 01:36:18,196
Persis seperti dirimu.
890
01:36:20,907 --> 01:36:22,408
Namun...
891
01:36:23,117 --> 01:36:28,623
manusia yang membangun tempat ini.
892
01:36:29,332 --> 01:36:33,670
Aku percaya mereka menemukan cara
untuk menggandakan tubuh...
893
01:36:33,878 --> 01:36:35,046
tapi tidak jiwa.
894
01:36:35,547 --> 01:36:39,425
Jiwa tetap satu untuk dua tubuh.
895
01:36:39,926 --> 01:36:42,554
Mereka menciptakan Pengikat...
896
01:36:42,720 --> 01:36:45,431
agar bisa digunakan untuk
mengendalikan yang di atas.
897
01:36:47,600 --> 01:36:49,060
Seperti boneka.
898
01:36:50,520 --> 01:36:54,190
Tapi mereka gagal
dan mereka meninggalkan Pengikat.
899
01:36:55,441 --> 01:36:59,737
Untuk waktu yang lama,
Pengikat terus hidup tanpa arahan.
900
01:37:01,155 --> 01:37:03,449
Mereka jadi gila di bawah sini.
901
01:37:07,495 --> 01:37:11,833
Kemudian ada kami.
902
01:37:14,043 --> 01:37:15,253
Beri lemparan cepat.
903
01:37:15,461 --> 01:37:18,089
Aku gagal jadi pemain profesional.
904
01:37:18,256 --> 01:37:19,674
Kau ingat?
905
01:37:26,014 --> 01:37:29,225
Kita dilahirkan istimewa.
906
01:37:29,726 --> 01:37:31,394
Aku mau nomor 11.
907
01:37:31,686 --> 01:37:32,812
Ya?
908
01:38:17,815 --> 01:38:19,567
Addy, mau mencobanya?
909
01:38:44,008 --> 01:38:47,887
Tuhan mempertemukan kita malam itu.
910
01:39:00,692 --> 01:39:02,652
YEREMIA
PASAL 11 AYAT 11
911
01:39:35,435 --> 01:39:38,980
Aku tak pernah berhenti memikirkanmu.
912
01:39:39,147 --> 01:39:41,107
RANTAI MANUSIA AMERIKA
1986
913
01:39:41,274 --> 01:39:43,318
Apa yang bisa terjadi.
914
01:39:44,027 --> 01:39:47,363
Bagaimana kau bisa
membawaku bersamamu.
915
01:39:50,742 --> 01:39:52,827
Bertahun-tahun setelah pertemuan kita...
916
01:39:54,954 --> 01:39:57,165
keajaiban terjadi.
917
01:40:00,084 --> 01:40:02,462
Saat itulah aku melihat Tuhan.
918
01:40:03,004 --> 01:40:06,382
Dan dia menunjukkan jalanku.
919
01:40:06,841 --> 01:40:08,551
Kau juga merasakannya.
920
01:40:11,846 --> 01:40:13,932
Akhir dari tarian kita...
921
01:40:14,474 --> 01:40:17,185
Pengikat melihat bahwa aku berbeda.
922
01:40:18,269 --> 01:40:21,064
Bahwa aku bisa membebaskan mereka
dari derita ini.
923
01:40:21,773 --> 01:40:24,442
Kutemukan keyakinanku...
924
01:40:25,109 --> 01:40:27,695
dan aku memulai persiapan.
925
01:40:29,781 --> 01:40:32,283
Butuh bertahun-tahun perencanaan.
926
01:40:37,872 --> 01:40:40,708
Semuanya harus sempurna.
927
01:40:44,546 --> 01:40:47,257
Bukan saja aku harus membunuhmu...
928
01:40:47,423 --> 01:40:50,468
aku juga harus buat pernyataan...
929
01:40:50,635 --> 01:40:54,389
yang bisa dilihat oleh seluruh dunia.
930
01:40:56,724 --> 01:40:59,102
Ini waktu bagi kami.
931
01:40:59,519 --> 01:41:02,355
Waktunya kami di atas.
932
01:41:14,534 --> 01:41:16,536
Dan aku berpikir...
933
01:41:16,703 --> 01:41:18,705
jika bukan karenamu...
934
01:41:21,374 --> 01:41:24,794
aku takkan menari sama sekali.
935
01:46:37,357 --> 01:46:38,566
Anakku.
936
01:46:38,942 --> 01:46:40,318
Anakku!
937
01:46:40,818 --> 01:46:42,695
Aku menemukanmu.
938
01:46:46,991 --> 01:46:49,410
Lihat, lihat, lihat.
939
01:46:58,586 --> 01:47:00,380
Mereka semua sudah pergi.
940
01:47:02,048 --> 01:47:03,049
Mengerti?
941
01:47:03,550 --> 01:47:05,593
Mereka tak bisa menyakitimu.
942
01:47:06,970 --> 01:47:08,721
Kau mengerti?
943
01:47:15,770 --> 01:47:18,439
Semua akan kembali seperti dahulu.
944
01:47:24,737 --> 01:47:25,738
Ya.
945
01:48:35,433 --> 01:48:37,185
Dia tidak ikut perang Vietnam.
946
01:48:37,352 --> 01:48:38,728
Dia tersesat.
947
01:48:38,895 --> 01:48:40,396
Selama 15 menit, itu...
948
01:48:40,522 --> 01:48:41,523
Bisa sangat menakutkan.
949
01:48:41,648 --> 01:48:43,024
Kau tak tahu dia kenapa.
950
01:48:43,274 --> 01:48:44,442
Bisa terjadi apa saja.
951
01:48:44,567 --> 01:48:48,404
Baiklah. Bagaimana caranya
agar dia bicara?
952
01:48:49,113 --> 01:48:51,115
Mendorongnya untuk menggambar...
953
01:48:51,282 --> 01:48:53,576
menulis, menari.
954
01:48:53,743 --> 01:48:56,538
Apa saja yang bisa
menolongnya bercerita.
955
01:48:58,498 --> 01:49:00,708
Aku hanya ingin anakku
kembali normal.
956
01:50:10,403 --> 01:50:11,696
Dia pergi!
957
01:50:11,821 --> 01:50:14,157
Aku menyuruhmu menjaganya.
958
01:50:14,324 --> 01:50:15,950
Ya.
959
01:50:16,117 --> 01:50:17,660
-Lihat dirimu.
-Bukan salahku dia pergi.
960
01:50:17,827 --> 01:50:19,204
-Lihat dirimu.
-Bukan salahku dia...
961
01:50:19,329 --> 01:50:22,207
Ya, lihat aku. Lihat dirimu.
Lihat dirimu!