1 00:00:51,427 --> 00:00:56,724 Ada ribuan kilometer terowongan di bawah Amerika Serikat... 2 00:00:56,808 --> 00:01:00,228 Sistem kereta bawah tanah yang kosong, 3 00:01:00,311 --> 00:01:03,690 rute layanan yang tidak digunakan, 4 00:01:03,772 --> 00:01:08,987 dan lorong tambang yang ditinggal... 5 00:01:09,070 --> 00:01:15,952 Banyak yang tidak berfungsi sama sekali. 6 00:01:21,124 --> 00:01:22,834 ...terjadi di luar tembok. 7 00:01:23,001 --> 00:01:24,961 Badai malam ini menimbulkan masalah di sekitar Teluk. 8 00:01:25,044 --> 00:01:26,129 BERITA PUKUL 11 MALAM INI PERINGATAN BADAI 9 00:01:26,254 --> 00:01:27,380 Pete Gitting untuk ramalan cuaca. 10 00:01:27,547 --> 00:01:29,841 Berikut yang akan terjadi di Teluk... 11 00:01:29,924 --> 00:01:32,135 jika perkiraan ilmuwan benar. 12 00:01:32,302 --> 00:01:33,845 Semua di Saluran 7 pukul 11. 13 00:01:36,890 --> 00:01:41,060 Punya 12 juta mata, 192 juta gigi... 14 00:01:41,186 --> 00:01:44,772 dan memanjang dari Jembatan Golden Gate sampai Menara Kembar? 15 00:01:45,523 --> 00:01:47,025 Rantai Manusia Amerika. 16 00:01:47,192 --> 00:01:51,863 Para relawan bergandengan tangan sepanjang 6,400 kilometer... 17 00:01:51,988 --> 00:01:54,949 melintasi ladang padi, melewati pegunungan ungu... 18 00:01:55,074 --> 00:01:59,078 dan melintasi perkebunan buah, dari laut ke laut berkilau. 19 00:01:59,204 --> 00:02:02,123 Benar, musim panas ini, 6 juta orang... 20 00:02:02,207 --> 00:02:06,169 akan bergandengan untuk melawan kelaparan di Amerika Serikat. 21 00:02:06,294 --> 00:02:07,628 Kunjungi toko musik terdekat... 22 00:02:07,753 --> 00:02:10,048 untuk ambil bagian dalam Rantai Manusia Amerika. 23 00:02:10,131 --> 00:02:11,424 RANTAI MANUSIA AMERIKA 1986 24 00:02:15,345 --> 00:02:16,513 TAMAN HIBURAN PANTAI SANTA CRUZ 25 00:02:20,975 --> 00:02:22,185 Beri lemparan cepat. 26 00:02:22,352 --> 00:02:24,896 Aku gagal jadi pemain profesional. 27 00:02:29,275 --> 00:02:30,818 Begini saja. 28 00:02:30,985 --> 00:02:33,988 Kau bisa membawa pulang hadiah dari tingkat kedua... 29 00:02:34,822 --> 00:02:37,283 atau teruskan untuk hadiah dari tingkat ketiga. 30 00:02:38,201 --> 00:02:39,202 Baik. 31 00:02:39,285 --> 00:02:42,830 Bagaimana, Addy, kita berhenti atau teruskan? 32 00:02:44,916 --> 00:02:46,793 Jangan lihat aku, ini hari ulang tahunmu. 33 00:02:47,836 --> 00:02:49,379 Aku mau nomor 11. 34 00:02:49,796 --> 00:02:51,589 -Ya? -Yang itu? 35 00:02:51,673 --> 00:02:52,924 Ya. 36 00:02:53,800 --> 00:02:55,343 Ya, yang itu. 37 00:02:57,720 --> 00:02:59,264 -Terima kasih. -Kembali. 38 00:03:03,434 --> 00:03:04,435 Ya. 39 00:03:04,978 --> 00:03:07,522 Awas jika kaus itu membuatnya bermimpi buruk. 40 00:03:07,689 --> 00:03:10,984 Aku dapat masalah karena memenangkan kaus untuk anakku. 41 00:03:11,568 --> 00:03:12,610 Itu baru. 42 00:03:12,694 --> 00:03:15,029 Dia ketakutan ketika tayang di televisi. 43 00:03:15,321 --> 00:03:17,282 Kau akan tahu itu jika kau hadir. 44 00:03:22,829 --> 00:03:24,080 Kau tahu... 45 00:03:24,455 --> 00:03:25,957 Mereka sedang merekam gambar dekat komidi putar. 46 00:03:26,124 --> 00:03:27,959 Tanyakan apakah mereka perlu pemeran figuran. 47 00:03:29,502 --> 00:03:31,171 Aku perlu bir lagi. 48 00:03:36,926 --> 00:03:38,303 Aku tak boleh minum bir? 49 00:03:39,095 --> 00:03:41,764 Bagaimana kalau Big Dipper? 50 00:03:42,724 --> 00:03:44,017 Addy, mau mencobanya? 51 00:03:44,142 --> 00:03:46,519 Russel, dia belum cukup besar untuk itu. 52 00:03:46,895 --> 00:03:49,063 Dan aku tidak mau naik itu, jadi... 53 00:03:53,318 --> 00:03:54,694 Whac-A-Mole! 54 00:03:55,403 --> 00:03:58,448 Ya, Whac-A-Mole. Ini yang kusuka. 55 00:03:58,573 --> 00:04:00,491 -Berapa tiket? -Dua tiket. 56 00:04:00,575 --> 00:04:01,659 Dua tiket. 57 00:04:02,827 --> 00:04:04,120 Dua tiket! 58 00:04:05,330 --> 00:04:06,789 Addy, ayo ke kamar kecil. 59 00:04:06,915 --> 00:04:08,082 Aku tak ingin ke kamar kecil. 60 00:04:13,171 --> 00:04:14,172 Russel? 61 00:04:15,048 --> 00:04:16,132 Russel... 62 00:04:16,298 --> 00:04:17,926 bisa jaga putrimu? 63 00:04:18,510 --> 00:04:19,552 Aku menjaganya. 64 00:04:22,347 --> 00:04:23,848 Jangan jauh-jauh, Sayang. 65 00:04:38,238 --> 00:04:39,697 Aku tak melakukan apa-apa. 66 00:04:39,864 --> 00:04:41,366 Kau terus saja gunting. 67 00:04:41,658 --> 00:04:42,742 Aku menang dengan mudah. 68 00:04:42,909 --> 00:04:45,286 YEREMIA PASAL 11 AYAT 11 69 00:04:53,294 --> 00:04:55,463 -Tidak mungkin! -Astaga! 70 00:06:05,116 --> 00:06:10,121 RAMALAN TEMUKAN DIRIMU 71 00:06:22,967 --> 00:06:26,554 Lalu manusia Soto pergi ke Taowan dan berkata... 72 00:06:26,721 --> 00:06:30,558 "Lihat apa yang telah kuperbuat. Dan kulakukan dengan baik." 73 00:06:31,559 --> 00:06:33,561 Taowan memandang dan berkata... 74 00:06:33,728 --> 00:06:37,982 "Bagus sekali, tapi kau belum selesai. 75 00:06:38,149 --> 00:06:40,944 "Kini kau harus menciptakan kehidupan untuk semua jenis. 76 00:06:41,110 --> 00:06:43,988 "Dan laksanakanlah sesuai rencanaku." 77 00:06:48,034 --> 00:06:49,786 Rencana alam semesta... 78 00:06:49,911 --> 00:06:53,957 ...di ruang angkasa, zat lain untuk menciptakan penolongnya... 79 00:06:54,123 --> 00:06:56,125 si wanita laba-laba. 80 00:06:56,626 --> 00:06:59,921 "Aku mencintai semua tentang dirimu, wanita laba-laba," kata Soto. 81 00:07:00,463 --> 00:07:05,218 "Di sini di angkasa tanpa batas, tapi di dunia tidak ada kebahagiaan. 82 00:07:05,552 --> 00:07:06,553 "Dunia membutuhkan..." 83 00:11:33,570 --> 00:11:37,949 Masa Kini 84 00:12:12,859 --> 00:12:14,194 Sudah sampai! 85 00:12:14,319 --> 00:12:16,196 -Tidak, Ayah! -Kenapa? 86 00:12:16,362 --> 00:12:17,906 Karena kalian terlalu banyak tidur. 87 00:12:18,573 --> 00:12:20,200 Ayo. 88 00:12:21,451 --> 00:12:22,452 -Hati-hati. -Sampai jumpa! 89 00:12:22,577 --> 00:12:24,996 Taruh dahulu tas-tas di rumah. 90 00:12:25,121 --> 00:12:26,873 Lihat, lihat. 91 00:12:27,040 --> 00:12:29,375 -Jijik. Kau terlalu tua. -Ayo. 92 00:12:30,084 --> 00:12:31,169 Kau tahu harus apa. 93 00:12:31,294 --> 00:12:33,671 Jangan kritik aku. 94 00:12:34,422 --> 00:12:35,465 Sobat kecil. 95 00:12:35,548 --> 00:12:36,716 Tidak ada Wi-Fi. 96 00:12:36,883 --> 00:12:39,594 Kau tidak perlu Internet. Kau bisa bermain di luar! 97 00:12:39,761 --> 00:12:40,929 Benar. 98 00:12:42,430 --> 00:12:43,431 Tok-tok. 99 00:12:43,515 --> 00:12:44,516 Siapa? 100 00:12:44,599 --> 00:12:46,184 -Ha. -Ha siapa? 101 00:12:46,392 --> 00:12:49,479 Ha-lo! Buka pintunya! 102 00:12:50,647 --> 00:12:52,065 Astaga. Kau ini kenapa? 103 00:12:52,232 --> 00:12:54,150 -Boleh pelihara anjing? -Tidak. 104 00:12:54,317 --> 00:12:55,693 Larilah selagi kau di sini. 105 00:12:55,818 --> 00:12:57,820 Jason, makanlah. Apa saja. 106 00:12:57,904 --> 00:12:58,905 Apa? 107 00:12:58,988 --> 00:13:00,406 -Kenapa sikapmu begitu? -Untukku. 108 00:13:00,490 --> 00:13:03,034 Maaf. Hore, atletik. 109 00:13:04,577 --> 00:13:05,578 Kau tidak mau lari lagi? 110 00:13:05,745 --> 00:13:07,121 Kau suka atletik. 111 00:13:07,205 --> 00:13:08,540 Apa gunanya? 112 00:13:08,623 --> 00:13:09,666 Olimpiade. 113 00:13:10,041 --> 00:13:11,334 Aku takkan masuk Olimpiade. 114 00:13:11,459 --> 00:13:14,087 Kau bisa berbuat apa saja asalkan punya tekad. 115 00:13:14,546 --> 00:13:15,630 Boleh mengemudi mumpung di sini? 116 00:13:15,713 --> 00:13:16,756 -Tidak. -Tidak. 117 00:13:16,840 --> 00:13:18,383 Itu tekadku. 118 00:13:19,384 --> 00:13:21,177 -Kau tahu... -Mau ke mana, Jason? 119 00:13:21,302 --> 00:13:22,387 -Cara dan Haley... -Mau ambil sesuatu. 120 00:13:22,512 --> 00:13:24,013 Habiskan makananmu. 121 00:13:24,180 --> 00:13:26,057 Cara dan Haley mengemudi dengan pengawasan orang tua. 122 00:13:26,224 --> 00:13:28,017 Kau tidak perlu mengemudi... 123 00:13:28,101 --> 00:13:29,644 jika jadi atlet Olimpiade. 124 00:13:29,727 --> 00:13:30,979 -Astaga. -Larilah. 125 00:13:31,062 --> 00:13:32,313 Lari di pasir. 126 00:13:32,480 --> 00:13:33,481 Kenapa? 127 00:13:33,648 --> 00:13:37,277 Karena di pasir lebih sulit. Tidak ada daya tarik. 128 00:13:37,527 --> 00:13:40,947 Berlatih di pantai, begitu di daratan kering, kau melesat. 129 00:13:41,072 --> 00:13:42,323 Kita mau ke pantai? 130 00:13:42,782 --> 00:13:45,660 Nanti. Setelah membereskan barang-barang. 131 00:13:45,869 --> 00:13:47,078 Pantai apa? 132 00:13:47,328 --> 00:13:48,663 Santa Cruz. 133 00:13:49,414 --> 00:13:51,499 Josh, Kitty, dan anak-anak akan di sana. 134 00:13:57,463 --> 00:13:58,756 Kau sedang apa? 135 00:13:59,048 --> 00:14:01,718 Trik sulap. Kutinggal di sini tahun lalu. 136 00:14:01,843 --> 00:14:03,511 Baik. Perlihatkan. 137 00:14:09,851 --> 00:14:12,645 -Benda ini bodoh. -Hei. 138 00:14:12,896 --> 00:14:15,106 Sekarang boleh bicara kasar di meja makan? 139 00:14:15,273 --> 00:14:16,608 Saat kau menunjuk orang... 140 00:14:16,733 --> 00:14:18,401 tiga jari menunjuk ke arahmu. 141 00:14:21,821 --> 00:14:23,740 Apa maksudnya? 142 00:14:25,074 --> 00:14:27,493 Empat jari menunjuk ke arahmu. 143 00:14:28,453 --> 00:14:29,746 Lihat. 144 00:14:29,913 --> 00:14:32,248 Satunya ibu jari, dan itu tidak menunjuk ke arahmu. 145 00:14:32,790 --> 00:14:34,292 Bagaimana keadaannya? 146 00:14:35,168 --> 00:14:38,004 Kurasa dia mengalami gangguan akibat trauma. 147 00:14:38,254 --> 00:14:40,215 Dia tidak ikut perang Vietnam. 148 00:14:40,381 --> 00:14:41,966 Dia tersesat. 149 00:14:42,133 --> 00:14:43,760 Selama 15 menit, itu... 150 00:14:44,093 --> 00:14:47,013 -Bisa sangat menakutkan. -Kau tak tahu dia kenapa. 151 00:14:47,555 --> 00:14:48,681 Bisa terjadi apa saja. 152 00:14:48,806 --> 00:14:51,601 Baiklah. Bagaimana caranya agar dia bicara? 153 00:14:52,435 --> 00:14:55,772 Kurasa kita perlu mendorongnya untuk menggambar... 154 00:14:55,939 --> 00:14:57,774 menulis, menari. 155 00:14:57,941 --> 00:15:01,152 Apa saja yang bisa menolongnya bercerita. 156 00:15:02,820 --> 00:15:04,405 Aku hanya ingin anakku kembali normal. 157 00:15:07,575 --> 00:15:08,576 Semua akan baik-baik saja. 158 00:15:22,465 --> 00:15:25,009 Maaf, aku... 159 00:15:26,886 --> 00:15:28,304 Aku mau merokok. 160 00:16:03,548 --> 00:16:07,468 Aku tak mengerti apa gunanya punya rumah musim panas dekat pantai... 161 00:16:08,136 --> 00:16:09,345 jika kita tidak ke pantai. 162 00:16:09,512 --> 00:16:10,680 Bagaimana dengan pantai di sini? 163 00:16:10,847 --> 00:16:12,891 -Pantai apa? -Ada pantai di situ. 164 00:16:13,016 --> 00:16:16,019 Itu bukan pantai. Itu teluk. Itu tepi laut. 165 00:16:16,186 --> 00:16:20,106 Maksudku pantai sungguhan, ada orang, pasir, taman hiburan. 166 00:16:21,316 --> 00:16:23,276 Di sana ramai dan... 167 00:16:23,401 --> 00:16:25,612 ada orang aneh di pantai... 168 00:16:25,987 --> 00:16:28,573 Aku tak mau ke pantai itu. Kita tidak pergi. 169 00:16:29,199 --> 00:16:31,951 Baik, kubatalkan saja. 170 00:16:32,619 --> 00:16:33,745 Baik. 171 00:16:34,412 --> 00:16:36,247 Ini menyebalkan. 172 00:16:36,956 --> 00:16:38,333 Maksudku... 173 00:16:38,499 --> 00:16:41,002 Jason ingin sekali ke sana. 174 00:16:41,377 --> 00:16:44,088 Ini musim panas pertama kita di sini sejak Nenek wafat. 175 00:16:44,255 --> 00:16:47,050 Aku tahu ini berat baginya. 176 00:16:51,930 --> 00:16:53,681 Kita pulang sebelum gelap. 177 00:16:53,848 --> 00:16:55,016 Ya. 178 00:16:55,183 --> 00:16:56,935 Ya. Ya. 179 00:16:57,101 --> 00:16:59,812 Pasti menyenangkan. Dan kau akan menikmatinya. 180 00:17:03,148 --> 00:17:04,983 Kau tidak mau menciumku? 181 00:17:05,068 --> 00:17:06,109 Tidak. 182 00:17:06,277 --> 00:17:08,863 Kau tidak mau menciumku? 183 00:17:17,121 --> 00:17:18,623 Di mana adikmu? 184 00:17:19,082 --> 00:17:20,458 Adikmu, di mana dia? 185 00:17:21,376 --> 00:17:22,460 Aku tidak tahu. 186 00:17:22,877 --> 00:17:23,962 Sungguh? 187 00:17:27,048 --> 00:17:28,341 Jason? 188 00:17:39,519 --> 00:17:40,520 Jason? 189 00:18:53,885 --> 00:18:55,178 Ibu! 190 00:19:00,016 --> 00:19:02,769 Itu sebabnya kau tak boleh bermain di sini. 191 00:19:02,894 --> 00:19:04,145 Bukankah ini terjadi tahun lalu? 192 00:19:04,270 --> 00:19:06,064 Zora, cukup. 193 00:19:16,908 --> 00:19:19,536 Ya! 194 00:19:20,161 --> 00:19:21,621 Asyik! 195 00:19:21,788 --> 00:19:23,331 Apa pendapat kalian? 196 00:19:23,456 --> 00:19:27,293 Ayah sudah pulang, Sayang! 197 00:19:28,419 --> 00:19:30,088 Craw Daddy! 198 00:19:32,173 --> 00:19:33,341 Dia bercanda, bukan? 199 00:19:33,508 --> 00:19:35,009 Dia tidak bercanda. 200 00:19:35,134 --> 00:19:37,262 Ada pemutar kaset dan lainnya. 201 00:19:37,387 --> 00:19:41,015 Kursi kulit, laci penyimpanan. 202 00:19:43,101 --> 00:19:44,435 Benar. 203 00:19:44,811 --> 00:19:47,355 Bahkan ada ini, Sayang! 204 00:19:50,733 --> 00:19:52,068 Oh, aku bisa tangani. 205 00:19:52,193 --> 00:19:53,862 Dia sudah mengajariku. 206 00:19:58,867 --> 00:20:01,578 Perahunya miring ke kiri, jadi harus ditahan. 207 00:20:05,623 --> 00:20:07,542 Setidaknya kubeli dengan murah. 208 00:20:07,709 --> 00:20:08,918 Kita semua muat? 209 00:20:09,085 --> 00:20:10,086 Kalian tahu? 210 00:20:10,712 --> 00:20:12,255 Kalian semua dimanja. 211 00:20:18,553 --> 00:20:19,971 Dimanja. 212 00:20:31,274 --> 00:20:33,067 Kau tahu ada fluorida di dalam air... 213 00:20:33,234 --> 00:20:35,987 yang digunakan pemerintah untuk mengendalikan pikiran kita? 214 00:20:40,366 --> 00:20:43,870 Aku lupa. Tak ada yang peduli dengan kiamat. 215 00:20:48,833 --> 00:20:50,710 Mungkin kau bisa ceritakan triknya seperti apa... 216 00:20:50,835 --> 00:20:52,212 agar kami bisa membayangkannya. 217 00:20:52,378 --> 00:20:54,756 Mungkin kau bisa mencium bokongku, Zora. 218 00:20:55,006 --> 00:20:56,049 Jijik! 219 00:20:56,174 --> 00:20:57,300 Apa? 220 00:20:57,467 --> 00:20:58,468 "Bokong" bukan kata kasar. 221 00:20:58,635 --> 00:21:00,011 Kenapa sebut-sebut bokong? 222 00:21:00,178 --> 00:21:01,262 Kenapa bilang begitu? 223 00:21:01,387 --> 00:21:05,391 Dalam kasus ini lebih baik kau menggunakan kata kasar. 224 00:21:05,975 --> 00:21:07,477 Aku bisa lihat Ibu tertawa. 225 00:21:07,602 --> 00:21:08,978 Aku tidak tertawa. 226 00:21:09,062 --> 00:21:10,355 Di mana kau belajar itu? 227 00:21:10,438 --> 00:21:12,565 Kita tidak perlu terus berbicara. 228 00:21:26,746 --> 00:21:28,331 Kubayar lima dolar 229 00:21:29,624 --> 00:21:31,292 Ini lagu klasik. 230 00:21:31,626 --> 00:21:33,837 Kubayar lima dolar 231 00:21:34,254 --> 00:21:37,298 Untuk mengisap ganja 232 00:21:37,632 --> 00:21:39,425 Apa artinya "kubayar lima dolar"? 233 00:21:39,592 --> 00:21:40,677 Ini tentang narkoba. 234 00:21:40,802 --> 00:21:43,680 Bukan. Ini lagu yang bagus. Jangan menggunakan narkoba. 235 00:21:46,224 --> 00:21:47,851 Jason, ayolah. 236 00:21:48,017 --> 00:21:49,435 Ikuti irama. 237 00:21:53,022 --> 00:21:54,983 Bagus. Bagus. 238 00:22:09,330 --> 00:22:11,165 Bagus! 239 00:22:11,332 --> 00:22:15,545 Selamat datang di Santa Cruz. 240 00:22:26,139 --> 00:22:28,725 Santa Cruz! 241 00:22:28,892 --> 00:22:31,060 Santa Cruz! 242 00:22:31,227 --> 00:22:32,562 Santa Cruz! 243 00:22:32,645 --> 00:22:33,855 Baik, kami mengerti! 244 00:22:33,938 --> 00:22:35,565 Santa Cruz! 245 00:22:35,732 --> 00:22:37,233 Santa Cruz! 246 00:22:37,567 --> 00:22:38,860 Santa Cruz! 247 00:22:39,027 --> 00:22:41,362 Lima menit. Kau bahkan tak bicara. 248 00:22:41,529 --> 00:22:42,947 Aku tak mau membahas siapa yang tidak bicara. 249 00:22:43,114 --> 00:22:44,365 -Russ. -Bisa terjadi apa? 250 00:22:44,449 --> 00:22:46,201 -Jika terjadi sesuatu kepada... -Bisa terjadi apa? 251 00:22:46,367 --> 00:22:47,660 Dia pergi! 252 00:22:52,624 --> 00:22:54,083 Astaga! 253 00:22:54,167 --> 00:22:56,711 -Jangan lihat! -Dia mati? 254 00:22:56,920 --> 00:22:58,630 Yang benar saja. 255 00:23:11,226 --> 00:23:13,728 YEREMIA PASAL 11 AYAT 11 256 00:23:37,502 --> 00:23:41,548 HUTAN MERLIN TEMUKAN DIRIMU 257 00:23:47,220 --> 00:23:48,429 Hei! 258 00:23:48,596 --> 00:23:50,098 Apa kabar? 259 00:23:50,265 --> 00:23:52,308 Kata kalian pukul 2.30. Kalian tidak efisien. 260 00:23:52,433 --> 00:23:53,852 Kami keluarga Wilsons tidak terburu-buru. 261 00:23:54,018 --> 00:23:55,103 Hei. 262 00:23:55,186 --> 00:23:56,813 -Coba lihat dirimu! -Astaga! Lihat dirimu! 263 00:23:56,896 --> 00:23:58,189 -Ya! -Selamat datang di surga. 264 00:23:58,314 --> 00:24:01,401 -Kau sudah besar dan cantik! -Terima kasih. 265 00:24:01,526 --> 00:24:02,610 -Mereka akan senang melihatmu. -Kau mau apa? 266 00:24:02,735 --> 00:24:04,612 -Becca! Lindsey! -Biar kuambilkan bir. 267 00:24:04,696 --> 00:24:05,697 -Tidak. -Tidak? 268 00:24:05,780 --> 00:24:07,699 -Lihat siapa yang datang! -Kataku tidak. Tolonglah. 269 00:24:07,782 --> 00:24:08,783 Dia sudah cukup usia. 270 00:24:09,075 --> 00:24:10,076 Jangan memancingnya. 271 00:24:10,201 --> 00:24:11,619 Hai! 272 00:24:12,287 --> 00:24:14,080 -Kau beli perahu? -Ya. 273 00:24:14,247 --> 00:24:15,748 -Kau hebat. -Bum! 274 00:24:15,832 --> 00:24:17,375 Keren sekali. Kau beli sampan? 275 00:24:17,500 --> 00:24:18,501 Diamlah. 276 00:24:18,668 --> 00:24:20,128 Pastikan semua perlengkapan ada. 277 00:24:20,211 --> 00:24:22,172 -Punya perlengkapan penyelamat? -Ada. 278 00:24:22,338 --> 00:24:23,882 -Pemadam? -Ada. 279 00:24:24,048 --> 00:24:25,508 Pistol cerawat? 280 00:24:26,926 --> 00:24:28,928 Kau pasti lupa pistol cerawat. 281 00:24:30,096 --> 00:24:31,806 Kita harus berperahu sama-sama. 282 00:24:31,973 --> 00:24:34,225 Kami persis di seberang teluk. 283 00:24:34,517 --> 00:24:36,060 Yakin tak mau minum? 284 00:24:36,144 --> 00:24:37,437 Tidak, terima kasih. 285 00:24:37,520 --> 00:24:39,272 Rosé ini lezat. 286 00:24:39,439 --> 00:24:41,441 Aku yakin, ya. 287 00:24:44,027 --> 00:24:45,528 Kalian menikmati musim panas? 288 00:24:45,612 --> 00:24:47,405 Ya, menyenangkan. 289 00:24:50,116 --> 00:24:51,409 Kau tidak apa-apa? 290 00:24:51,993 --> 00:24:53,036 Ya. 291 00:24:53,494 --> 00:24:54,495 Apa? 292 00:24:55,580 --> 00:24:57,165 Aku kesulitan... 293 00:24:58,833 --> 00:25:00,126 kau tahu, berbicara. 294 00:25:00,335 --> 00:25:01,586 Oh, aku mengerti. 295 00:25:02,420 --> 00:25:04,047 Aku sangat mengerti. 296 00:25:04,214 --> 00:25:06,466 Kalian mau sesuatu? 297 00:25:06,674 --> 00:25:07,926 Ada banyak pilihan. 298 00:25:08,009 --> 00:25:10,178 Tidak, terima kasih. Air saja. 299 00:25:10,845 --> 00:25:12,639 -Mau gelas ketiga? -Terima kasih. 300 00:25:12,722 --> 00:25:13,806 Baik. 301 00:25:13,932 --> 00:25:16,100 Aku mau ambilkan obat istriku. 302 00:25:16,935 --> 00:25:18,561 Itu indah, bukan? 303 00:25:18,686 --> 00:25:19,729 Ini. 304 00:25:19,854 --> 00:25:20,855 Ya. 305 00:25:21,314 --> 00:25:22,774 Bilang apa? 306 00:25:22,857 --> 00:25:24,150 Aku membencimu? 307 00:25:24,234 --> 00:25:25,360 -Itu boleh. -Benarkah? 308 00:25:25,443 --> 00:25:26,903 -Ya. -Bagus. 309 00:25:28,071 --> 00:25:29,531 Tak pernah berhenti. 310 00:25:30,532 --> 00:25:32,325 Terkadang aku ingin membunuhnya. 311 00:25:32,492 --> 00:25:33,660 Tidak ada yang berubah? 312 00:25:33,785 --> 00:25:34,869 Tidak ada. 313 00:25:34,994 --> 00:25:39,415 Sebenarnya, ada hal kecil yang berubah. 314 00:25:40,750 --> 00:25:42,919 Astaga! 315 00:25:43,294 --> 00:25:44,838 Kau habis operasi? 316 00:25:45,004 --> 00:25:47,382 Ya. Hanya operasi kecil. 317 00:25:47,549 --> 00:25:48,967 -Astaga! -Ya. 318 00:25:49,259 --> 00:25:51,135 Sama seperti tahun lalu. 319 00:25:51,219 --> 00:25:52,345 Terima kasih. 320 00:25:52,428 --> 00:25:53,638 Itu tujuannya. 321 00:25:53,763 --> 00:25:56,266 Operasi kecil untuk jangka panjang. 322 00:25:56,558 --> 00:25:59,269 Tapi kau tak perlu operasi, jalang. 323 00:26:10,738 --> 00:26:11,990 Ya ampun! 324 00:26:12,073 --> 00:26:13,116 Aduh! 325 00:26:13,199 --> 00:26:14,200 Apa itu? 326 00:26:14,367 --> 00:26:17,161 Hanya terowongan bodoh, tidak penting. 327 00:26:17,662 --> 00:26:19,706 Mainan pantai untuk anak kecil. 328 00:26:28,256 --> 00:26:30,300 Adikmu aneh. 329 00:26:30,383 --> 00:26:32,260 Dia hanya sulit berfokus. 330 00:26:34,679 --> 00:26:36,598 Kau mau masuk ke air? 331 00:26:36,764 --> 00:26:37,807 Tidak. 332 00:26:38,266 --> 00:26:39,976 -Kenapa? -Ya. Kenapa? 333 00:26:40,143 --> 00:26:43,021 -Hei, mau ke mana? -Ke toilet! 334 00:26:43,188 --> 00:26:45,106 Kenapa tidak pipis di laut? 335 00:26:45,273 --> 00:26:48,359 Sama. Dua kali sama. Tiga kali sama. Gelap. 336 00:26:48,610 --> 00:26:50,403 -Diam. -Kau yang diam. 337 00:26:50,945 --> 00:26:52,989 Pernah berharap kau bisa terus menari? 338 00:26:53,156 --> 00:26:55,033 Mengerti? Lebih cepat lebih baik. 339 00:26:55,200 --> 00:26:56,659 Terkadang, ya. 340 00:26:57,160 --> 00:26:59,245 Karena kau sangat lihai. 341 00:26:59,412 --> 00:27:00,872 Yah... 342 00:27:01,331 --> 00:27:02,707 Aku mencapai puncak usia 14. 343 00:27:02,832 --> 00:27:04,501 Semua orang juga, bukan? 344 00:27:16,387 --> 00:27:18,181 Aku bisa jadi bintang film... 345 00:27:18,306 --> 00:27:22,185 jika anak-anak tidak lahir pada waktu yang salah. 346 00:27:22,352 --> 00:27:23,811 Aku masuk Stella Adler... 347 00:27:24,979 --> 00:27:27,815 dan aku tampil di dua iklan sebelum bertemu Josh. 348 00:27:27,941 --> 00:27:30,109 Aku berhenti audisi ketika hamil. 349 00:27:30,276 --> 00:27:33,112 Pindah ke San Francisco mengakhiri karierku. 350 00:27:39,827 --> 00:27:41,871 Astaga! Hati-hati! 351 00:27:45,124 --> 00:27:46,334 Itu gila. 352 00:27:46,709 --> 00:27:49,838 Belakangan ini ada banyak kebetulan yang aneh. 353 00:28:34,591 --> 00:28:36,301 -Mungkin sebaiknya kita pulang. -Baiklah. 354 00:28:36,384 --> 00:28:38,845 -Ini waktunya minum vodka. -Ya, tentu. 355 00:28:38,970 --> 00:28:40,471 -Baik. -Baik, ayo berkemas. 356 00:28:43,892 --> 00:28:45,518 Di mana Jason? 357 00:28:47,604 --> 00:28:48,938 Jason. Di mana Jason? 358 00:28:49,981 --> 00:28:52,734 Gabe. Di mana Jason? 359 00:28:53,484 --> 00:28:54,777 Jason? 360 00:28:56,821 --> 00:28:58,114 Jason! 361 00:28:59,824 --> 00:29:02,118 -Jason! -Jason! 362 00:29:03,578 --> 00:29:04,871 -Jason? -Jason! 363 00:29:09,459 --> 00:29:11,169 -Kau dari mana? -Aku di toilet. 364 00:29:11,252 --> 00:29:13,129 Jangan lakukan itu! 365 00:29:13,338 --> 00:29:15,215 Jangan pergi tanpa izin! 366 00:29:15,340 --> 00:29:16,341 Maaf. 367 00:29:16,508 --> 00:29:19,552 Baik. Tidak ada apa-apa. Semua baik-baik saja. 368 00:29:22,805 --> 00:29:25,350 -Kau mengerti? -Maaf. 369 00:29:26,059 --> 00:29:27,810 -Mengerti? -Ayo kita pulang. 370 00:29:27,977 --> 00:29:29,395 -Ya. -Setuju? 371 00:29:30,522 --> 00:29:31,773 Ya. 372 00:29:32,440 --> 00:29:35,944 Houston Astros kekurangan satu pemain reguler... 373 00:29:36,069 --> 00:29:38,196 menjelang musim, tanpa pemain lama... 374 00:29:38,363 --> 00:29:40,573 Kau lihat mobil baru mereka? 375 00:29:41,533 --> 00:29:45,036 Dia harus melakukannya. Dia membelinya untuk membuatku iri. 376 00:29:45,203 --> 00:29:46,412 Kurasa misinya berhasil. 377 00:29:46,579 --> 00:29:48,748 Jangan lari di dalam rumah! 378 00:29:55,004 --> 00:29:56,756 Kau membuat Ibu panik. 379 00:29:57,757 --> 00:30:01,135 Ini sesuatu yang jarang. Babak tambahan di Minnesota. 380 00:30:01,302 --> 00:30:02,554 Aku mau ucapkan selamat malam. 381 00:30:02,679 --> 00:30:05,473 Seri 11-11 di babak ketujuh. 382 00:30:05,598 --> 00:30:08,393 Hollister terkenal dengan bola cepat pada akhir babak... 383 00:30:08,518 --> 00:30:11,729 -dengan 160 km per jam... -Kau baik-baik saja? 384 00:30:12,272 --> 00:30:15,024 Aku mau menonton cuplikan pertandingan Giants. 385 00:30:16,484 --> 00:30:19,904 Sampai jumpa di kamar ajaib. 386 00:30:20,572 --> 00:30:21,614 Selamat malam. 387 00:30:21,781 --> 00:30:22,782 Selamat malam. 388 00:30:22,949 --> 00:30:23,950 Matikan teleponmu. 389 00:30:45,346 --> 00:30:46,472 Lepaskan topeng. 390 00:30:50,602 --> 00:30:52,103 Kau kira aku mati? 391 00:30:53,479 --> 00:30:55,398 Tidak. Aku hanya... 392 00:30:56,065 --> 00:31:01,446 Aku tidak tahu kau tersesat, diculik atau... 393 00:31:02,322 --> 00:31:04,782 Oleh teroris atau orang cabul? 394 00:31:08,536 --> 00:31:12,707 Tetap bersamaku dan aku akan menjagamu. 395 00:31:23,426 --> 00:31:24,511 Lihat. 396 00:31:29,307 --> 00:31:31,309 11.11. 397 00:31:35,271 --> 00:31:36,397 Waktunya tidur. 398 00:32:04,676 --> 00:32:06,177 Siapa ini? 399 00:32:12,475 --> 00:32:15,228 Aku ingin beli perlengkapan memancing besok. 400 00:32:16,354 --> 00:32:20,984 Empat tongkat pancing, kita bisa memancing di dermaga. 401 00:32:22,485 --> 00:32:24,445 Kita juga punya perahu. 402 00:32:28,992 --> 00:32:31,828 Jika kita bisa ke laut terbuka... 403 00:32:33,371 --> 00:32:35,707 Aku tidak memaksa siapa pun. 404 00:32:56,644 --> 00:32:58,062 Hei. 405 00:33:00,315 --> 00:33:01,900 Gabe, aku mau pergi. 406 00:33:03,193 --> 00:33:04,194 Kau mau ke mana? 407 00:33:04,319 --> 00:33:06,196 Aku tak sanggup di sini. Aku... 408 00:33:07,655 --> 00:33:08,990 Terlalu berat. 409 00:33:09,532 --> 00:33:10,742 Kau serius? 410 00:33:11,284 --> 00:33:12,994 Berada di sini... 411 00:33:16,456 --> 00:33:20,126 rasanya seperti ada... 412 00:33:22,128 --> 00:33:27,133 awan hitam di atasku... 413 00:33:29,135 --> 00:33:31,471 dan aku merasa berbeda. 414 00:33:33,014 --> 00:33:34,807 Menurutku kau sama seperti biasa. 415 00:33:42,357 --> 00:33:44,067 Baiklah. 416 00:33:59,874 --> 00:34:01,668 Ketika masih kecil... 417 00:34:02,502 --> 00:34:05,505 aku pergi ke taman hiburan itu bersama orang tuaku. 418 00:34:07,340 --> 00:34:09,007 Aku berkeliaran. 419 00:34:09,175 --> 00:34:11,553 Entah kenapa, kulakukan saja. 420 00:34:11,928 --> 00:34:14,138 Aku sampai di ruang kaca itu. 421 00:34:16,431 --> 00:34:19,185 Ada gadis lain di sana. 422 00:34:21,688 --> 00:34:24,107 Dia mirip denganku. 423 00:34:24,524 --> 00:34:27,150 Persis sama denganku. 424 00:34:28,277 --> 00:34:29,404 Kau di ruang kaca... 425 00:34:29,571 --> 00:34:31,281 Dia bukan pantulan diriku. 426 00:34:31,864 --> 00:34:33,157 Dia nyata. 427 00:34:35,994 --> 00:34:40,206 Dia nyata. Dia... 428 00:34:47,714 --> 00:34:50,757 Aku berlari secepat aku bisa. 429 00:34:55,554 --> 00:34:57,974 Seumur hidup aku... 430 00:35:01,644 --> 00:35:05,773 Aku merasa dia masih mengincarku. 431 00:35:07,358 --> 00:35:11,487 Apa pun yang terjadi, itu sudah lama berlalu. 432 00:35:13,740 --> 00:35:16,743 Kau tahu terkadang hal-hal bisa sejajar? 433 00:35:16,910 --> 00:35:18,870 -Ya. -Seperti kebetulan. 434 00:35:20,246 --> 00:35:24,542 Sejak kita di sini, hal itu lebih sering terjadi. 435 00:35:26,711 --> 00:35:28,004 Menurutku... 436 00:35:28,129 --> 00:35:32,175 aku merasa ini berarti dia semakin dekat. 437 00:35:34,052 --> 00:35:36,930 Siapa? Gadis di cermin? 438 00:35:39,641 --> 00:35:41,142 Kau tidak percaya. 439 00:35:41,267 --> 00:35:44,062 Aku percaya. Aku percaya. 440 00:35:44,229 --> 00:35:47,190 Aku sedang coba memahaminya. 441 00:35:47,941 --> 00:35:48,983 Hanya saja... 442 00:35:50,777 --> 00:35:54,948 Aku tak percaya selama ini kau merahasiakannya. 443 00:35:56,115 --> 00:35:57,283 Ayolah. 444 00:35:57,450 --> 00:35:59,160 Kau tahu aku di sini, bukan? 445 00:35:59,744 --> 00:36:03,748 Aku yakin bisa mengalahkanmu, jadi jika dia sama sepertimu, maka... 446 00:36:07,752 --> 00:36:10,922 Baik. Lelucon yang buruk. 447 00:36:11,130 --> 00:36:13,716 Maaf, salahku. 448 00:36:13,883 --> 00:36:15,635 Hanya ingin menghiburmu. 449 00:36:17,011 --> 00:36:18,012 Sial. 450 00:36:19,138 --> 00:36:21,391 Mati lampu. Tepat waktu. 451 00:36:21,474 --> 00:36:24,394 Ini sebabnya Josh punya generator cadangan. 452 00:36:25,478 --> 00:36:27,063 Astaga! 453 00:36:27,230 --> 00:36:28,523 Astaga! 454 00:36:28,690 --> 00:36:30,900 Mati lampu. Kembalilah tidur. 455 00:36:31,067 --> 00:36:33,194 Ada satu keluarga di halaman kita. 456 00:36:34,195 --> 00:36:37,073 Apa? Tidak ada keluarga di halaman kita. 457 00:36:42,620 --> 00:36:44,455 Siapa itu? 458 00:36:46,249 --> 00:36:47,667 Satu keluarga. 459 00:36:47,834 --> 00:36:49,377 Kalian takut dengan keluarga? 460 00:36:50,712 --> 00:36:52,172 Keluarga hantu. 461 00:36:52,338 --> 00:36:55,884 -Baiklah. Sudah cukup. -Tidak. 462 00:36:56,050 --> 00:36:58,136 Hei, hei, hei. 463 00:36:59,053 --> 00:37:00,054 Apa? 464 00:37:00,138 --> 00:37:01,347 Zora, berikan teleponmu. 465 00:37:01,431 --> 00:37:02,932 -Tidak kugunakan. -Zora! 466 00:37:03,057 --> 00:37:04,559 Maaf. 467 00:37:04,809 --> 00:37:06,311 Ada orang di luar? 468 00:37:06,436 --> 00:37:08,646 Hanya satu keluarga berdiri di luar. 469 00:37:09,439 --> 00:37:11,691 Mungkin tetangga. 470 00:37:11,858 --> 00:37:12,859 Kau bercanda? 471 00:37:13,026 --> 00:37:15,445 Halo. Namaku Adelaide Wilson. 472 00:37:15,570 --> 00:37:18,656 -Kau sungguh menghubungi 911? -Kami di 2311 Seagull Way. 473 00:37:18,740 --> 00:37:21,034 -Tak ada masalah. Hanya mati lampu. -Ada empat orang di lahan kami. 474 00:37:21,159 --> 00:37:22,368 Baiklah, tentu. 475 00:37:22,535 --> 00:37:25,538 -Ya. Apa? -Biar aku tangani. 476 00:37:25,705 --> 00:37:29,209 -Tidak. Apa? -Aku mau tanya siapa mereka. 477 00:37:29,375 --> 00:37:30,627 Belum, tapi mereka akan masuk. 478 00:37:30,752 --> 00:37:31,878 -Gabe. -Semua akan baik-baik saja. 479 00:37:32,045 --> 00:37:33,796 -Tenanglah. -14 menit? 480 00:37:33,963 --> 00:37:35,507 Tidak, itu terlalu lama. 481 00:37:35,590 --> 00:37:36,633 Ya ampun. 482 00:37:36,716 --> 00:37:38,176 Kau tidak mengerti. 483 00:37:38,259 --> 00:37:41,513 Bagaimana kalau kita coba untuk tenang? 484 00:37:41,596 --> 00:37:42,639 Gabe! 485 00:37:42,722 --> 00:37:44,265 Tetap tenang, semua akan baik-baik saja. 486 00:37:44,432 --> 00:37:46,226 Tunggu. Tunggu sebentar. 487 00:37:46,476 --> 00:37:47,894 Gabe! 488 00:37:56,236 --> 00:38:00,949 Aku berusaha liburan, malah seluruh keluargaku jadi gila. 489 00:38:03,117 --> 00:38:04,536 Hai! 490 00:38:04,911 --> 00:38:06,329 Bisa kubantu? 491 00:38:12,627 --> 00:38:14,045 Baik. 492 00:38:15,171 --> 00:38:18,258 Jika kalian di sini untuk menakuti orang... 493 00:38:18,424 --> 00:38:21,052 kalian memilih rumah yang salah. 494 00:38:24,806 --> 00:38:26,516 Zora. 495 00:38:27,100 --> 00:38:29,227 Pakai sepatumu. 496 00:38:32,605 --> 00:38:35,525 Aku sudah minta baik-baik. 497 00:38:35,942 --> 00:38:38,903 Aku minta agar kalian pergi dari lahanku. 498 00:39:08,224 --> 00:39:09,684 Baik, panggil polisi. 499 00:39:10,643 --> 00:39:13,104 Sudah. 14 menit lagi tiba. 500 00:39:13,271 --> 00:39:15,148 Apa? 14 menit? 501 00:39:15,732 --> 00:39:18,026 Baik, baik, baik. 502 00:39:20,653 --> 00:39:22,071 Jason, berikan pemukulnya. 503 00:39:22,447 --> 00:39:23,531 Pemukul apa? 504 00:39:23,698 --> 00:39:25,617 Pemukul bisbol. Pemukul yang ada di... 505 00:39:25,783 --> 00:39:27,202 -Ini. -Terima kasih. 506 00:39:27,368 --> 00:39:29,037 -Gabe? -Tunggu. 507 00:39:29,204 --> 00:39:30,997 -Aku bisa. Mari kita coba lagi. -Gabe. 508 00:39:31,164 --> 00:39:33,791 Tidak, tidak, tidak. 509 00:39:34,042 --> 00:39:35,710 Baiklah. 510 00:39:36,252 --> 00:39:38,129 -Gabe! -Aku bisa. Aku bisa. 511 00:39:43,051 --> 00:39:46,804 Aku sudah menyuruh kalian untuk pergi dari lahanku! 512 00:39:47,013 --> 00:39:49,807 Jadi kalau kalian mau cari masalah... 513 00:39:49,974 --> 00:39:52,101 aku akan memberimu masalah! 514 00:39:52,268 --> 00:39:56,356 Polisi sudah dalam perjalanan. 515 00:40:01,027 --> 00:40:03,821 Hei, hei, hei! 516 00:40:04,113 --> 00:40:05,490 Hei! 517 00:40:19,420 --> 00:40:21,005 Mereka berputar. 518 00:40:21,172 --> 00:40:22,173 Pintu belakang terkunci? 519 00:40:22,340 --> 00:40:23,383 Jendelaku terbuka! 520 00:40:23,508 --> 00:40:24,801 Zora, tidak! 521 00:40:24,968 --> 00:40:26,511 Gabe, Jason! 522 00:40:40,191 --> 00:40:42,277 Aku serius! 523 00:40:42,735 --> 00:40:44,904 Akan kupecahkan kepalamu! 524 00:40:45,321 --> 00:40:47,198 Jika jadi dirimu... 525 00:40:53,705 --> 00:40:55,164 Gabe. 526 00:41:30,450 --> 00:41:32,076 -Kuncinya. -Kunci apa? 527 00:41:32,202 --> 00:41:34,370 -Kunci tersembunyi! -Kunci tersembunyi? 528 00:41:35,079 --> 00:41:37,207 Omong kosong macam apa... 529 00:41:45,673 --> 00:41:46,674 Astaga! 530 00:42:26,756 --> 00:42:28,091 Ibu? 531 00:42:28,258 --> 00:42:30,093 Tetap mendekat. 532 00:42:30,218 --> 00:42:31,845 Apa yang terjadi? 533 00:44:21,204 --> 00:44:22,580 Apa? 534 00:44:23,373 --> 00:44:24,999 Itu kita. 535 00:44:35,093 --> 00:44:36,928 Kami tak punya barang berharga. 536 00:44:37,929 --> 00:44:39,514 -Ini rumah musim panas kami. -Gabe. 537 00:44:39,639 --> 00:44:40,765 Kami baru tiba hari ini, jadi... 538 00:44:40,890 --> 00:44:42,559 Pada... 539 00:44:43,685 --> 00:44:45,061 suatu... 540 00:44:47,856 --> 00:44:51,401 ketika... 541 00:44:53,486 --> 00:44:56,322 ada seorang gadis. 542 00:44:56,990 --> 00:45:03,496 Gadis ini punya bayangan. 543 00:45:06,082 --> 00:45:10,712 Keduanya terhubung... 544 00:45:11,296 --> 00:45:13,298 terikat bersama. 545 00:45:13,965 --> 00:45:16,467 Ketika gadis itu makan... 546 00:45:16,843 --> 00:45:22,724 dia dapat makanan yang hangat dan lezat. 547 00:45:22,891 --> 00:45:25,977 Namun ketika bayangan lapar... 548 00:45:26,144 --> 00:45:31,065 dia harus makan kelinci, mentah dan berdarah. 549 00:45:32,025 --> 00:45:34,235 Pada hari Natal... 550 00:45:34,444 --> 00:45:38,323 gadis itu dapat mainan yang bagus... 551 00:45:38,489 --> 00:45:41,576 lembut dan empuk. 552 00:45:41,910 --> 00:45:45,872 Tapi mainan milik bayangan begitu tajam dan dingin... 553 00:45:46,039 --> 00:45:50,502 sehingga jarinya tergores ketika dia memainkannya. 554 00:45:51,211 --> 00:45:57,050 Gadis itu bertemu pangeran tampan dan jatuh cinta... 555 00:45:57,258 --> 00:45:59,219 tapi bayangannya... 556 00:45:59,719 --> 00:46:04,432 pada waktu yang sama, bertemu Abraham. 557 00:46:05,016 --> 00:46:08,811 Tak penting apakah dia mencintainya atau tidak. 558 00:46:08,937 --> 00:46:13,483 Karena dia terikat dengan kekasih pangeran. 559 00:46:13,650 --> 00:46:18,446 Lalu gadis itu mengandung anak pertamanya... 560 00:46:18,863 --> 00:46:21,115 seorang bayi yang cantik. 561 00:46:21,616 --> 00:46:23,576 Tapi bayangan itu... 562 00:46:24,244 --> 00:46:27,372 melahirkan monster kecil. 563 00:46:28,164 --> 00:46:31,292 Umbrae lahir dengan tertawa. 564 00:46:31,501 --> 00:46:33,878 Gadis itu melahirkan anak kedua... 565 00:46:34,087 --> 00:46:35,964 kali ini seorang anak lelaki. 566 00:46:36,130 --> 00:46:40,802 Mereka terpaksa membedahnya dan mengambil anak itu dari perutnya. 567 00:46:40,969 --> 00:46:44,597 Bayangan harus melakukan semuanya... 568 00:46:45,306 --> 00:46:47,934 sendirian. 569 00:46:48,226 --> 00:46:49,519 Dia menamakannya Pluto. 570 00:46:50,478 --> 00:46:53,106 Dia dilahirkan untuk mencintai api. 571 00:46:53,439 --> 00:46:54,732 Jadi, kau bisa mengerti... 572 00:46:55,191 --> 00:46:59,863 bayangan begitu membenci gadis itu... 573 00:47:00,029 --> 00:47:01,698 untuk waktu yang lama... 574 00:47:02,782 --> 00:47:06,578 sampai suatu hari, bayangan menyadari... 575 00:47:06,786 --> 00:47:12,917 dia sedang diuji oleh Tuhan. 576 00:47:17,964 --> 00:47:19,048 Permisi. 577 00:47:21,217 --> 00:47:22,468 Permisi. 578 00:47:24,929 --> 00:47:26,347 Apa maumu? 579 00:47:27,098 --> 00:47:28,766 Kau boleh ambil dompetku. 580 00:47:28,933 --> 00:47:30,226 Kau boleh ambil mobilku. 581 00:47:30,393 --> 00:47:31,936 Gabe. 582 00:47:36,983 --> 00:47:38,943 Kau boleh ambil perahuku, terserah. 583 00:47:39,444 --> 00:47:41,112 Tak ada yang mau perahu itu, Ayah. 584 00:47:42,405 --> 00:47:44,073 Bagaimana kalau begini? 585 00:47:44,741 --> 00:47:45,992 Antar aku ke ATM. 586 00:47:55,752 --> 00:47:57,837 Kalian ini apa? 587 00:48:03,343 --> 00:48:05,887 Kami orang Amerika. 588 00:48:16,940 --> 00:48:20,026 Ikat dirimu ke meja. 589 00:48:22,987 --> 00:48:24,030 Addy, jangan. 590 00:48:24,155 --> 00:48:27,992 Mungkin aku harus memotong sesuatu dari tubuhmu. 591 00:48:31,746 --> 00:48:32,914 Tidak apa-apa. 592 00:48:57,939 --> 00:49:00,400 Jangan sakiti anak-anakku. 593 00:49:23,631 --> 00:49:24,883 Hei. 594 00:49:42,150 --> 00:49:44,903 Hei. Jangan sentuh aku. 595 00:49:45,570 --> 00:49:47,989 -Tunggu! -Lepaskan aku! 596 00:49:49,032 --> 00:49:51,201 Gabe! Tunggu! 597 00:49:51,367 --> 00:49:52,785 Gabe. 598 00:49:52,952 --> 00:49:54,370 -Jangan! -Hentikan! 599 00:49:54,537 --> 00:49:55,788 Tolong hentikan! 600 00:49:55,955 --> 00:49:57,248 Gabe! 601 00:49:57,373 --> 00:50:00,502 Hentikan, tunggu. Tunggu! 602 00:50:03,796 --> 00:50:06,341 Baik. Baik. 603 00:50:12,805 --> 00:50:13,890 Ibu. 604 00:50:13,973 --> 00:50:15,558 Gadis kecil. 605 00:50:17,435 --> 00:50:18,686 Lari! 606 00:50:19,979 --> 00:50:21,105 Pergi. 607 00:50:52,846 --> 00:50:54,180 Kau mau aku, bukan? 608 00:51:01,271 --> 00:51:02,480 Tidak. 609 00:51:02,647 --> 00:51:03,648 Dia tidak boleh pergi. 610 00:51:03,815 --> 00:51:04,816 Hati-hati. 611 00:51:04,941 --> 00:51:08,319 Dia pemarah. 612 00:51:38,099 --> 00:51:42,395 Tidak, tidak. Jangan itu. 613 00:51:44,814 --> 00:51:46,774 Tidak. Tidak. 614 00:51:48,401 --> 00:51:49,485 Baik. 615 00:51:51,112 --> 00:51:53,489 -Aku takut. -Lihat aku. 616 00:51:54,741 --> 00:51:55,992 Kau akan baik-baik saja. 617 00:52:00,288 --> 00:52:03,666 Perlihatkan salah satu trikmu. 618 00:52:03,833 --> 00:52:05,126 Baik. 619 00:52:07,629 --> 00:52:09,797 Pergilah bermain, anak-anak. 620 00:52:13,009 --> 00:52:16,930 Jangan membakar rumah kita. 621 00:52:41,746 --> 00:52:44,749 Hentikan. Tolong hentikan. 622 00:52:45,375 --> 00:52:47,919 Tidak, hentikan. 623 00:52:50,755 --> 00:52:52,173 Ayolah, hentikan. 624 00:52:52,549 --> 00:52:54,050 Hentikan! 625 00:52:56,135 --> 00:52:59,180 Aku punya keluarga. Kumohon, jangan, tidak! 626 00:55:15,650 --> 00:55:17,777 Apa-apaan! 627 00:55:20,321 --> 00:55:22,073 Turun dari mobilku! 628 00:55:24,868 --> 00:55:25,910 Kau...? 629 00:55:25,994 --> 00:55:27,704 Kemari! Kemari. 630 00:55:27,871 --> 00:55:30,206 Kurang ajar. Kemari kau! 631 00:55:35,461 --> 00:55:37,755 Kemari kataku. 632 00:55:38,590 --> 00:55:40,592 Aku bicara denganmu, Nak. 633 00:55:47,807 --> 00:55:49,726 Apa maumu? 634 00:55:58,693 --> 00:55:59,944 Apa? 635 00:56:06,743 --> 00:56:08,328 Apa mau kami? 636 00:56:10,663 --> 00:56:15,251 Kami mau menikmati ini. 637 00:56:16,878 --> 00:56:19,339 Kami sudah menantikan hari ini... 638 00:56:20,632 --> 00:56:22,759 untuk waktu yang lama. 639 00:56:25,220 --> 00:56:27,639 Aku menyebutnya... 640 00:56:28,723 --> 00:56:31,476 "Pelepasan." 641 00:58:53,117 --> 00:58:54,661 Itu anakmu. 642 01:00:29,714 --> 01:00:33,676 Perahunya miring ke kiri. Perahunya sungguh miring ke kiri. 643 01:02:05,685 --> 01:02:06,686 Jason. 644 01:02:26,915 --> 01:02:28,208 Jason. 645 01:02:32,337 --> 01:02:33,338 Sayang! 646 01:02:33,463 --> 01:02:34,589 Ayo, ayo, ayo! 647 01:02:38,176 --> 01:02:39,302 Ayo! Cepat! 648 01:02:45,308 --> 01:02:46,309 Kunci! 649 01:02:50,480 --> 01:02:51,564 -Ayo! -Ibu! 650 01:02:51,689 --> 01:02:52,690 Zora! 651 01:02:58,488 --> 01:03:00,156 Lewat sini! Ayo! Cepat! 652 01:03:02,659 --> 01:03:03,660 Hei! 653 01:03:15,255 --> 01:03:16,840 Ayo, ayo, ayo. 654 01:03:21,052 --> 01:03:23,179 Cepat, cepat. 655 01:04:08,183 --> 01:04:10,226 Josh? Apa itu? 656 01:04:10,310 --> 01:04:11,352 Apa? 657 01:04:11,436 --> 01:04:13,146 Aku mendengar sesuatu di luar. 658 01:04:14,022 --> 01:04:15,148 Baiklah. 659 01:04:15,940 --> 01:04:17,150 Suara bergemerisik. 660 01:04:17,317 --> 01:04:18,484 Berjalan, seperti orang. 661 01:04:18,610 --> 01:04:20,612 Ada orang berjalan di luar rumah kita. 662 01:04:20,695 --> 01:04:22,739 Mungkin tupai. Entahlah. 663 01:04:22,822 --> 01:04:24,324 Coba kau periksa. 664 01:04:25,825 --> 01:04:27,327 Aku sibuk. 665 01:04:27,493 --> 01:04:28,953 Aku sibuk. 666 01:04:29,078 --> 01:04:30,163 Jadi... 667 01:04:32,749 --> 01:04:35,335 Mungkin pengantar piza. Mungkin anak-anak pesan piza. 668 01:04:35,418 --> 01:04:37,712 Cepat kau periksa. Aku takut. 669 01:04:38,087 --> 01:04:39,881 Aku tidak mau. Aku mau di bawah sini. 670 01:04:39,964 --> 01:04:41,257 Aku mau di tempat nyamanku. 671 01:04:41,341 --> 01:04:43,176 -Cepat periksa. -Ya ampun. 672 01:04:43,259 --> 01:04:45,512 Ophelia, nyalakan lampu. 673 01:04:45,637 --> 01:04:47,388 Menyalakan lampu. 674 01:04:47,555 --> 01:04:50,225 Rasanya aku juga dengar generator cadangan menyala. 675 01:04:50,391 --> 01:04:51,726 Kau tahu apa tentang generator cadangan? 676 01:04:51,893 --> 01:04:54,145 Bisa berhenti menyebalkan sebentar saja? Periksalah. 677 01:04:54,312 --> 01:04:56,231 Baik. Akan kuperiksa. 678 01:04:56,397 --> 01:04:57,690 Kuambil teropongku. 679 01:04:57,857 --> 01:05:00,902 Tak ada apa-apa. Hanya bintang-bintang yang indah. 680 01:05:01,069 --> 01:05:02,070 Kau sungguh memeriksa? 681 01:05:02,237 --> 01:05:03,821 Ya, kuperiksa. 682 01:05:04,364 --> 01:05:05,365 Gawat. 683 01:05:05,532 --> 01:05:07,367 Ada sesuatu di sana. 684 01:05:07,450 --> 01:05:08,451 Jangan main-main, Josh. 685 01:05:08,535 --> 01:05:10,662 Tidak. Aku serius. Ada sesuatu di sana. 686 01:05:10,828 --> 01:05:12,288 Lihat. Di belakang mobil. 687 01:05:13,081 --> 01:05:14,082 Di mana? Aku tidak lihat. 688 01:05:14,249 --> 01:05:15,792 -Dekat mobil. Lihat. -Aku tidak... 689 01:05:16,125 --> 01:05:17,919 -Gawat! -Apa? 690 01:05:18,503 --> 01:05:20,296 Gawat, itu O.J. 691 01:05:20,463 --> 01:05:22,924 Itu O.J. Simpson. 692 01:05:23,967 --> 01:05:25,176 Apa masalahmu? 693 01:05:25,635 --> 01:05:26,636 Serius? 694 01:05:28,012 --> 01:05:29,681 Ophelia, putar lagu Beach Boys. 695 01:05:29,806 --> 01:05:30,974 Memutar "Good Vibrations" oleh Beach Boys. 696 01:05:31,057 --> 01:05:32,058 Serius? 697 01:05:32,141 --> 01:05:33,977 Kenapa tidak? Ini malam terakhir di sini. Ayo kita berpesta. 698 01:05:34,060 --> 01:05:35,061 Ophelia, matikan. 699 01:05:35,186 --> 01:05:36,646 Mematikan "Good Vibrations" oleh Beach Boys. 700 01:05:36,771 --> 01:05:38,898 Kau bisa tenang? Tak ada siapa pun di luar. 701 01:05:39,065 --> 01:05:40,942 Kembalilah ke atas. Aku akan naik sebentar lagi. 702 01:05:41,109 --> 01:05:42,193 Semua akan baik-baik saja. 703 01:05:42,360 --> 01:05:43,862 Apa yang terjadi? 704 01:05:45,071 --> 01:05:46,781 Tidak ada apa-apa. 705 01:05:46,865 --> 01:05:47,866 Ya ampun. 706 01:05:47,949 --> 01:05:50,159 Generator cadangan menyala. Kami sedang memeriksanya. 707 01:05:50,243 --> 01:05:51,244 Tidurlah kembali. 708 01:05:51,411 --> 01:05:53,872 Kami di kamar, tapi bukan berarti kami tidur. 709 01:05:54,038 --> 01:05:55,957 Baik. Entahlah. Kembali ke kamarmu. 710 01:05:56,082 --> 01:05:58,501 Kita harus pergi dari sini tepat pukul 10 pagi besok. Jadi... 711 01:06:00,712 --> 01:06:02,630 -Halo? -Astaga! 712 01:07:22,710 --> 01:07:24,212 Tolong hentikan. 713 01:07:24,420 --> 01:07:28,091 Menghentikan "Good Vibrations" oleh Beach Boys. 714 01:07:31,427 --> 01:07:32,679 Ophelia. 715 01:07:35,807 --> 01:07:37,684 Ophelia, hubungi polisi. 716 01:07:38,184 --> 01:07:41,521 Tentu. Memutar "Tak Peduli Polisi" oleh NWA. 717 01:07:56,160 --> 01:07:58,204 Josh! Kami butuh bantuanmu! 718 01:08:06,212 --> 01:08:07,547 Addy! 719 01:08:12,844 --> 01:08:13,845 Addy! 720 01:08:20,435 --> 01:08:22,353 Pergi! Lari! 721 01:08:35,700 --> 01:08:36,701 Kemari! 722 01:08:39,287 --> 01:08:40,496 Ikuti aku! 723 01:08:41,788 --> 01:08:42,832 Ya. 724 01:08:45,126 --> 01:08:46,794 Apa kabar, Josh Jahat? 725 01:08:48,962 --> 01:08:49,964 Ayo! 726 01:08:51,925 --> 01:08:52,926 Hei! 727 01:09:30,004 --> 01:09:32,173 Tidak! Tidak! 728 01:09:32,715 --> 01:09:34,008 Tidak! 729 01:09:56,698 --> 01:09:57,907 Aku tidak tahu. 730 01:12:34,814 --> 01:12:35,815 Ayo! 731 01:12:47,619 --> 01:12:49,287 Ayo! 732 01:12:50,413 --> 01:12:51,539 Terkutuk. 733 01:15:12,305 --> 01:15:13,890 Tidak, kumohon! 734 01:15:14,015 --> 01:15:16,184 Tidak, tidak, tidak. 735 01:15:18,102 --> 01:15:19,229 Tidak, Zora! 736 01:15:19,354 --> 01:15:22,023 -Tidak! Kumohon. -Ibu! 737 01:15:22,690 --> 01:15:25,026 Tidak! Tidak! 738 01:15:25,193 --> 01:15:26,569 Tidak, kumohon. 739 01:15:26,736 --> 01:15:28,863 Tidak! Tidak! Tidak! 740 01:15:56,224 --> 01:15:57,350 Pintunya tidak dikunci. 741 01:15:58,643 --> 01:16:00,645 Perahunya sudah rusak. 742 01:16:01,729 --> 01:16:04,232 Aku sudah muak dengan perahu. 743 01:16:15,076 --> 01:16:17,078 Sulit dipercaya mereka sudah mati. 744 01:16:19,747 --> 01:16:21,708 Kenapa mereka melakukan ini? 745 01:16:21,875 --> 01:16:24,669 Maaf, seluruh operator kami sedang sibuk. 746 01:16:24,919 --> 01:16:26,588 Mohon menunggu dan operator berikut... 747 01:16:26,754 --> 01:16:29,132 Semua ini gila. 748 01:16:29,299 --> 01:16:32,594 Maaf, seluruh operator kami sedang sibuk. Mohon... 749 01:16:34,345 --> 01:16:37,473 Kenapa 911 membuatmu menunggu sepanjang malam? 750 01:16:37,640 --> 01:16:39,100 Aku tidak mengerti. 751 01:16:39,726 --> 01:16:42,353 Terlalu banyak kembaran. 752 01:16:48,776 --> 01:16:51,946 Ada berapa banyak kembaran? 753 01:17:02,832 --> 01:17:05,376 Taman hiburan mau tutup, dan beberapa dari kami keluar... 754 01:17:05,543 --> 01:17:07,754 dan kami sedang ke mobil ketika serangan terjadi. 755 01:17:07,962 --> 01:17:09,464 -Sial. -Orang-orang berteriak. 756 01:17:09,589 --> 01:17:10,632 Jangan bicara kasar. 757 01:17:10,715 --> 01:17:13,051 Kami pikir ada orang yang bertingkah, lalu kami melihat merah. 758 01:17:13,176 --> 01:17:15,220 -Kau melihat merah? -Ya, mereka berpakaian merah. 759 01:17:15,386 --> 01:17:17,388 Mereka tidak terlihat normal. Mereka membawa gunting... 760 01:17:17,555 --> 01:17:20,683 mendekati orang-orang lalu menikam mereka. 761 01:17:20,850 --> 01:17:22,936 Katamu mereka menikam orang? 762 01:17:23,102 --> 01:17:25,355 Ya, kacau sekali, lalu mereka mulai berlarian. 763 01:17:25,522 --> 01:17:27,315 -Dari mana mereka datang? -Apa? 764 01:17:27,440 --> 01:17:30,693 Entah, tapi kabarnya mereka datang dari gorong-gorong. 765 01:17:30,860 --> 01:17:32,820 Gorong-gorong? Berapa banyak... 766 01:17:32,946 --> 01:17:34,239 Maaf. Kurasa mereka datang. 767 01:17:35,698 --> 01:17:38,368 Nyonya? Nyonya? 768 01:17:41,162 --> 01:17:44,123 Kami harap semua baik-baik saja di sana. 769 01:17:44,207 --> 01:17:46,876 Terlalu dini untuk mengatakan apa yang terjadi... 770 01:17:46,960 --> 01:17:51,256 tapi memang sepertinya kita dalam serangan yang brutal dan mengerikan... 771 01:17:51,339 --> 01:17:55,218 oleh orang yang digambarkan mengenakan merah, membawa gunting... 772 01:17:55,385 --> 01:17:57,887 dan membuat kerusuhan... 773 01:17:58,054 --> 01:18:01,057 -pada orang-orang di Jumat malam. -Mereka mirip kita. 774 01:18:01,182 --> 01:18:02,934 Mereka belum tahu itu. 775 01:18:03,101 --> 01:18:04,602 -Chris, aku akan putuskan sambungan. -Baik. 776 01:18:04,769 --> 01:18:06,729 Kami menerima gambar yang baru. 777 01:18:06,896 --> 01:18:09,858 LAPORAN PENIKAMAN BERTAMBAH 778 01:18:09,983 --> 01:18:14,362 Di sini, kita melihat pria mengenakan merah yang... 779 01:18:15,738 --> 01:18:17,073 Baik. Ini... 780 01:18:17,240 --> 01:18:19,909 Tampaknya ini sekelompok orang... 781 01:18:20,034 --> 01:18:23,913 yang sedang melakukan semacam unjuk rasa. 782 01:18:25,081 --> 01:18:28,835 Belum jelas apakah atau bagaimana mereka berkaitan dengan serangan. 783 01:18:29,002 --> 01:18:30,545 -Apa itu? -Mereka membentuk... 784 01:18:30,712 --> 01:18:31,880 -Itu mereka. -rantai manusia. 785 01:18:32,005 --> 01:18:33,590 Apa yang mereka lakukan? 786 01:18:33,798 --> 01:18:37,510 Entah, tapi itu membutuhkan banyak koordinasi. 787 01:18:39,429 --> 01:18:41,931 Jika anak Anda sedang menonton... 788 01:18:42,056 --> 01:18:43,266 jangan biarkan mereka menonton. 789 01:18:44,017 --> 01:18:45,768 Kami tak tahu apa yang akan terjadi. 790 01:18:49,689 --> 01:18:50,899 Kita harus pergi. 791 01:18:51,065 --> 01:18:52,442 Apa? Kau bercanda? 792 01:18:52,567 --> 01:18:54,485 Zora, Jason, bantu ayahmu. 793 01:18:54,652 --> 01:18:56,529 Tunggu, dia gila. Kita harus ke mana? 794 01:18:56,696 --> 01:18:58,156 -Polisi, bukan? -Tidak. 795 01:18:59,240 --> 01:19:01,743 Kita harus terus bergerak. Kita lewat pesisir. 796 01:19:01,910 --> 01:19:02,911 Kita ke Meksiko. 797 01:19:03,077 --> 01:19:04,078 Meksiko? 798 01:19:04,245 --> 01:19:05,622 Baiklah. 799 01:19:08,458 --> 01:19:10,335 Semua yang kita perlukan di sini. 800 01:19:10,460 --> 01:19:12,545 Makanan, air, generator cadangan. 801 01:19:12,629 --> 01:19:14,506 Di sini juga sudah aman. 802 01:19:14,589 --> 01:19:16,925 Katakan itu ke Josh dan Kitty. Mereka di sini. 803 01:19:19,886 --> 01:19:21,137 Kau menakuti anak-anak. 804 01:19:21,221 --> 01:19:22,222 Terlambat. 805 01:19:22,347 --> 01:19:25,225 Mereka berpikir seperti kita. Mereka tahu kita di mana. 806 01:19:25,558 --> 01:19:29,145 Mereka takkan berhenti sampai mereka membunuh kita atau kita bunuh mereka. 807 01:19:29,354 --> 01:19:31,439 Kalau begitu, ayo pasang perangkap. 808 01:19:31,606 --> 01:19:33,191 Seperti Home Alone. 809 01:19:33,316 --> 01:19:34,317 Jadi, kalau dia datang... 810 01:19:34,442 --> 01:19:36,402 Jangan bilang idemu dari Home Alone. 811 01:19:36,486 --> 01:19:38,363 -Kau paham maksudku. -Gabe. 812 01:19:38,613 --> 01:19:40,240 Mereka sudah merencanakan ini. 813 01:19:40,323 --> 01:19:42,242 Mereka punya keunggulan. 814 01:19:42,367 --> 01:19:44,035 Ini waktunya kabur... 815 01:19:44,118 --> 01:19:47,580 bukan menebarkan Micro Machines di lantai. 816 01:19:48,915 --> 01:19:50,083 Micro Machines apa? 817 01:19:50,166 --> 01:19:51,459 Home Alone apa? 818 01:19:51,626 --> 01:19:54,254 Kita tidak pergi. Titik. 819 01:19:54,337 --> 01:19:57,382 Kau tidak bisa lagi membuat keputusan! 820 01:20:04,138 --> 01:20:05,515 Jadi... 821 01:20:05,974 --> 01:20:09,102 kita boleh ambil mobil mereka? 822 01:20:11,980 --> 01:20:14,315 Ayo, ayo, ayo. 823 01:20:15,149 --> 01:20:16,401 Siapa yang pegang kuncinya? 824 01:21:45,281 --> 01:21:46,616 Ayo. 825 01:21:49,827 --> 01:21:50,828 Ayo! 826 01:21:50,912 --> 01:21:52,539 Masuk ke mobil. 827 01:21:54,958 --> 01:21:56,209 -Aku mengemudi. -Tidak. 828 01:21:56,376 --> 01:21:57,585 Aku sudah melarangnya. 829 01:21:57,752 --> 01:21:59,754 Kaki ayah cedera. Kau diborgol. 830 01:21:59,963 --> 01:22:01,464 Tidak aman. Aku mengemudi. 831 01:22:01,631 --> 01:22:02,799 -Zora! -Tidak! 832 01:22:02,966 --> 01:22:04,384 Aku paling banyak membunuh. 833 01:22:04,551 --> 01:22:06,386 Itu tidak benar. 834 01:22:06,553 --> 01:22:07,554 Aku membunuh si kembar. 835 01:22:07,720 --> 01:22:09,472 Salah. Aku membunuh yang kedua. 836 01:22:09,639 --> 01:22:10,932 Aku membunuh Kitty. 837 01:22:11,099 --> 01:22:13,476 Jadi, itu satu, satu, satu, dan dua. 838 01:22:13,643 --> 01:22:16,688 Aku membunuh dua. Aku membunuh diriku dan Josh, jadi... 839 01:22:16,855 --> 01:22:18,773 Tidak penting! Zora, duduk di belakang. 840 01:22:18,940 --> 01:22:20,024 -Lihat! -Tidak! 841 01:22:20,149 --> 01:22:22,652 Gawat! Tutup jendelanya! 842 01:22:37,458 --> 01:22:40,503 Baik. Sebaiknya kau... 843 01:22:41,171 --> 01:22:42,547 mundur. 844 01:22:44,591 --> 01:22:45,633 Pakai sabuk pengaman. 845 01:22:49,512 --> 01:22:50,847 Zora! 846 01:22:55,059 --> 01:22:56,561 Di mana dia? Aku menabraknya? 847 01:23:07,739 --> 01:23:08,865 Dia di situ. 848 01:23:08,948 --> 01:23:10,825 Dia di situ! 849 01:23:35,850 --> 01:23:37,227 -Zora! -Hei. 850 01:23:38,770 --> 01:23:39,854 Hati-hati. 851 01:23:42,690 --> 01:23:44,442 Kau terlalu cepat! 852 01:23:50,657 --> 01:23:51,950 Dia sudah mati, bukan? 853 01:23:57,330 --> 01:23:58,790 -Apa yang kau lakukan? -Ibu! 854 01:23:58,915 --> 01:23:59,916 Dia mau ke mana? 855 01:24:00,041 --> 01:24:01,376 Dan dia pergi. 856 01:24:01,543 --> 01:24:03,211 Ibumu meninggalkan mobil. 857 01:26:39,075 --> 01:26:40,743 Itu mobil kita? 858 01:26:41,536 --> 01:26:43,538 Itu kembaranku. 859 01:26:45,498 --> 01:26:46,708 Celaka. 860 01:27:06,686 --> 01:27:09,564 Diam di mobil. Kunci pintunya. 861 01:27:40,929 --> 01:27:42,430 Apa yang dia lakukan? 862 01:28:04,702 --> 01:28:06,079 Ini perangkap. 863 01:28:08,039 --> 01:28:09,040 Keluar. 864 01:28:30,895 --> 01:28:32,939 Kumohon. 865 01:28:46,202 --> 01:28:47,245 Tidak. 866 01:29:02,760 --> 01:29:03,970 Tidak! 867 01:29:28,411 --> 01:29:29,746 Jason? 868 01:29:30,163 --> 01:29:31,289 Jason! 869 01:29:32,749 --> 01:29:33,917 Jason? 870 01:29:34,417 --> 01:29:36,044 Jason! 871 01:29:38,046 --> 01:29:40,715 Jason! Tidak! 872 01:29:40,882 --> 01:29:42,091 Tidak! 873 01:29:42,258 --> 01:29:43,885 -Addy! -Ibu! 874 01:30:47,740 --> 01:30:51,119 HUTAN MERLIN TEMUKAN DIRIMU 875 01:34:46,688 --> 01:34:48,022 Ini. 876 01:34:48,231 --> 01:34:49,607 -Kita bisa sembunyi di sini. -Baik. 877 01:34:49,774 --> 01:34:51,609 Mungkin ada perban dan lainnya. 878 01:34:54,696 --> 01:34:55,822 Ibu tahu harus berbuat apa. 879 01:34:59,117 --> 01:35:00,994 PARAMEDIS 880 01:35:05,331 --> 01:35:06,791 Lihat. 881 01:35:10,628 --> 01:35:11,963 Barisannya. 882 01:35:16,134 --> 01:35:19,596 Tampak seperti penampilan seni yang aneh. 883 01:35:47,207 --> 01:35:49,000 Di mana dia? 884 01:35:53,379 --> 01:35:57,217 Betapa indahnya tumbuh besar bersama langit. 885 01:35:58,593 --> 01:36:02,305 Merasakan matahari, angin, pepohonan. 886 01:36:02,805 --> 01:36:05,308 Tapi kalian tidak menghargainya. 887 01:36:06,351 --> 01:36:08,436 Kami juga manusia. 888 01:36:09,103 --> 01:36:14,359 Mata, gigi, tangan, darah. 889 01:36:15,985 --> 01:36:18,196 Persis seperti dirimu. 890 01:36:20,907 --> 01:36:22,408 Namun... 891 01:36:23,117 --> 01:36:28,623 manusia yang membangun tempat ini. 892 01:36:29,332 --> 01:36:33,670 Aku percaya mereka menemukan cara untuk menggandakan tubuh... 893 01:36:33,878 --> 01:36:35,046 tapi tidak jiwa. 894 01:36:35,547 --> 01:36:39,425 Jiwa tetap satu untuk dua tubuh. 895 01:36:39,926 --> 01:36:42,554 Mereka menciptakan Pengikat... 896 01:36:42,720 --> 01:36:45,431 agar bisa digunakan untuk mengendalikan yang di atas. 897 01:36:47,600 --> 01:36:49,060 Seperti boneka. 898 01:36:50,520 --> 01:36:54,190 Tapi mereka gagal dan mereka meninggalkan Pengikat. 899 01:36:55,441 --> 01:36:59,737 Untuk waktu yang lama, Pengikat terus hidup tanpa arahan. 900 01:37:01,155 --> 01:37:03,449 Mereka jadi gila di bawah sini. 901 01:37:07,495 --> 01:37:11,833 Kemudian ada kami. 902 01:37:14,043 --> 01:37:15,253 Beri lemparan cepat. 903 01:37:15,461 --> 01:37:18,089 Aku gagal jadi pemain profesional. 904 01:37:18,256 --> 01:37:19,674 Kau ingat? 905 01:37:26,014 --> 01:37:29,225 Kita dilahirkan istimewa. 906 01:37:29,726 --> 01:37:31,394 Aku mau nomor 11. 907 01:37:31,686 --> 01:37:32,812 Ya? 908 01:38:17,815 --> 01:38:19,567 Addy, mau mencobanya? 909 01:38:44,008 --> 01:38:47,887 Tuhan mempertemukan kita malam itu. 910 01:39:00,692 --> 01:39:02,652 YEREMIA PASAL 11 AYAT 11 911 01:39:35,435 --> 01:39:38,980 Aku tak pernah berhenti memikirkanmu. 912 01:39:39,147 --> 01:39:41,107 RANTAI MANUSIA AMERIKA 1986 913 01:39:41,274 --> 01:39:43,318 Apa yang bisa terjadi. 914 01:39:44,027 --> 01:39:47,363 Bagaimana kau bisa membawaku bersamamu. 915 01:39:50,742 --> 01:39:52,827 Bertahun-tahun setelah pertemuan kita... 916 01:39:54,954 --> 01:39:57,165 keajaiban terjadi. 917 01:40:00,084 --> 01:40:02,462 Saat itulah aku melihat Tuhan. 918 01:40:03,004 --> 01:40:06,382 Dan dia menunjukkan jalanku. 919 01:40:06,841 --> 01:40:08,551 Kau juga merasakannya. 920 01:40:11,846 --> 01:40:13,932 Akhir dari tarian kita... 921 01:40:14,474 --> 01:40:17,185 Pengikat melihat bahwa aku berbeda. 922 01:40:18,269 --> 01:40:21,064 Bahwa aku bisa membebaskan mereka dari derita ini. 923 01:40:21,773 --> 01:40:24,442 Kutemukan keyakinanku... 924 01:40:25,109 --> 01:40:27,695 dan aku memulai persiapan. 925 01:40:29,781 --> 01:40:32,283 Butuh bertahun-tahun perencanaan. 926 01:40:37,872 --> 01:40:40,708 Semuanya harus sempurna. 927 01:40:44,546 --> 01:40:47,257 Bukan saja aku harus membunuhmu... 928 01:40:47,423 --> 01:40:50,468 aku juga harus buat pernyataan... 929 01:40:50,635 --> 01:40:54,389 yang bisa dilihat oleh seluruh dunia. 930 01:40:56,724 --> 01:40:59,102 Ini waktu bagi kami. 931 01:40:59,519 --> 01:41:02,355 Waktunya kami di atas. 932 01:41:14,534 --> 01:41:16,536 Dan aku berpikir... 933 01:41:16,703 --> 01:41:18,705 jika bukan karenamu... 934 01:41:21,374 --> 01:41:24,794 aku takkan menari sama sekali. 935 01:46:37,357 --> 01:46:38,566 Anakku. 936 01:46:38,942 --> 01:46:40,318 Anakku! 937 01:46:40,818 --> 01:46:42,695 Aku menemukanmu. 938 01:46:46,991 --> 01:46:49,410 Lihat, lihat, lihat. 939 01:46:58,586 --> 01:47:00,380 Mereka semua sudah pergi. 940 01:47:02,048 --> 01:47:03,049 Mengerti? 941 01:47:03,550 --> 01:47:05,593 Mereka tak bisa menyakitimu. 942 01:47:06,970 --> 01:47:08,721 Kau mengerti? 943 01:47:15,770 --> 01:47:18,439 Semua akan kembali seperti dahulu. 944 01:47:24,737 --> 01:47:25,738 Ya. 945 01:48:35,433 --> 01:48:37,185 Dia tidak ikut perang Vietnam. 946 01:48:37,352 --> 01:48:38,728 Dia tersesat. 947 01:48:38,895 --> 01:48:40,396 Selama 15 menit, itu... 948 01:48:40,522 --> 01:48:41,523 Bisa sangat menakutkan. 949 01:48:41,648 --> 01:48:43,024 Kau tak tahu dia kenapa. 950 01:48:43,274 --> 01:48:44,442 Bisa terjadi apa saja. 951 01:48:44,567 --> 01:48:48,404 Baiklah. Bagaimana caranya agar dia bicara? 952 01:48:49,113 --> 01:48:51,115 Mendorongnya untuk menggambar... 953 01:48:51,282 --> 01:48:53,576 menulis, menari. 954 01:48:53,743 --> 01:48:56,538 Apa saja yang bisa menolongnya bercerita. 955 01:48:58,498 --> 01:49:00,708 Aku hanya ingin anakku kembali normal. 956 01:50:10,403 --> 01:50:11,696 Dia pergi! 957 01:50:11,821 --> 01:50:14,157 Aku menyuruhmu menjaganya. 958 01:50:14,324 --> 01:50:15,950 Ya. 959 01:50:16,117 --> 01:50:17,660 -Lihat dirimu. -Bukan salahku dia pergi. 960 01:50:17,827 --> 01:50:19,204 -Lihat dirimu. -Bukan salahku dia... 961 01:50:19,329 --> 01:50:22,207 Ya, lihat aku. Lihat dirimu. Lihat dirimu!