1 00:00:50,440 --> 00:00:56,071 Det finns tusentals kilometer tunnlar under USA: s fastland... 2 00:00:56,154 --> 00:00:59,575 Övergivna tunnelbanor... 3 00:00:59,700 --> 00:01:02,911 oanvända servicegångar... 4 00:01:02,995 --> 00:01:07,917 och övergivna gruvgångar... 5 00:01:08,042 --> 00:01:15,801 Många är helt utan kända användningsområden. 6 00:01:22,808 --> 00:01:25,603 Nattens storm orsakar många problem. 7 00:01:25,686 --> 00:01:27,230 Pete Giddings ger oss en väderprognos. 8 00:01:27,396 --> 00:01:29,732 Och vi visar vad som skulle hända i området 9 00:01:29,816 --> 00:01:32,026 om en del forskningsresultat besannas. 10 00:01:32,110 --> 00:01:33,611 På 7:an klockan 11. 11 00:01:36,698 --> 00:01:40,869 Vad är det som har 12 miljoner ögon, 192 miljoner tänder... 12 00:01:40,952 --> 00:01:44,581 och sträcker sig från Golden Gatebron till Twin Towers? 13 00:01:45,290 --> 00:01:46,917 Det är Hands Across America. 14 00:01:47,000 --> 00:01:51,672 En 6 400 km lång kedja av barmhärtiga samariter som står hand i hand... 15 00:01:51,797 --> 00:01:54,759 genom böljande sädesfält, över blånande berg... 16 00:01:54,842 --> 00:01:58,888 och över bördiga slätter från hav till glittrande hav. 17 00:01:58,971 --> 00:02:01,892 Det stämmer, i sommar ska sex miljoner människor... 18 00:02:01,975 --> 00:02:06,021 sammanslutas för att bekämpa hungern i USA. 19 00:02:06,105 --> 00:02:07,481 Besök din lokala skivaffär... 20 00:02:07,648 --> 00:02:11,152 för att få veta hur du kan bli en del av Hands Across America. 21 00:02:20,745 --> 00:02:22,247 Ta i lite. 22 00:02:22,330 --> 00:02:24,583 Jag sumpade nog chansen att bli proffs. 23 00:02:29,046 --> 00:02:30,714 Vet du vad. 24 00:02:30,797 --> 00:02:33,884 Just nu skulle du kunna ta ett pris från nivå två... 25 00:02:34,635 --> 00:02:37,471 eller fortsätta för att ta ett pris från nivå tre. 26 00:02:38,138 --> 00:02:42,685 Okej. Vad tycker du, Addy, ska vi stanna eller fortsätta? 27 00:02:44,687 --> 00:02:47,191 Titta inte på mig, det är din födelsedag. 28 00:02:47,691 --> 00:02:49,526 Jag vill ha nummer elva. 29 00:02:49,693 --> 00:02:52,071 - Jaså? Den där? - Ja. 30 00:02:52,154 --> 00:02:54,907 Okej. Ja, den där. 31 00:02:57,535 --> 00:02:59,120 - Tack. - Självklart. 32 00:03:03,207 --> 00:03:04,250 Ja. 33 00:03:04,876 --> 00:03:07,504 Hoppas att hon inte får mardrömmar av tröjan. 34 00:03:07,545 --> 00:03:10,840 Jag får problem när att jag vinner en t-shirt åt min dotter. 35 00:03:11,508 --> 00:03:12,551 Det var en ny variant. 36 00:03:12,634 --> 00:03:15,012 Hon blev jätterädd när den visades på tv. 37 00:03:15,095 --> 00:03:17,556 Det hade du vetat om du varit där. 38 00:03:22,645 --> 00:03:24,063 Du vet... 39 00:03:24,230 --> 00:03:27,942 de filmar nåt vid karusellen. Du borde kolla om de söker statister. 40 00:03:29,318 --> 00:03:31,070 Jag behöver en till öl. 41 00:03:36,702 --> 00:03:38,579 Kan jag inte ta en öl nu? 42 00:03:38,913 --> 00:03:41,749 Hej! Vad sägs om bergochdalbanan? 43 00:03:42,583 --> 00:03:46,712 - Addy, vill du pröva den? - Russel, hon är inte stor nog för det. 44 00:03:46,796 --> 00:03:49,173 Och jag tänker då inte åka, så... 45 00:03:53,136 --> 00:03:54,596 Whac-A-Mole! 46 00:03:55,347 --> 00:03:58,350 Just det, Whac-A-Mole. Det är grejer, det. 47 00:03:58,433 --> 00:04:00,310 - Hur många biljetter? - Två. 48 00:04:00,394 --> 00:04:01,728 Två biljetter. 49 00:04:02,646 --> 00:04:04,106 Två biljetter! 50 00:04:05,149 --> 00:04:07,985 - Addy, följ med till toaletten. - Jag behöver inte gå. 51 00:04:13,032 --> 00:04:14,367 Russel? 52 00:04:14,950 --> 00:04:17,870 Russel, kan du se efter din dotter? 53 00:04:18,287 --> 00:04:19,581 Jag har koll. 54 00:04:22,167 --> 00:04:23,794 Håll dig i närheten. 55 00:04:42,689 --> 00:04:45,108 JEREMIA 11:11 56 00:04:53,117 --> 00:04:55,411 - Herregud! - Omöjligt. 57 00:06:04,902 --> 00:06:09,908 VIDGADE VYER HITTA DIG SJÄLV 58 00:06:22,754 --> 00:06:26,467 Sedan gick Soto man till Taowan och sa... 59 00:06:26,550 --> 00:06:30,387 "Jag vill att du ska se vad jag har gjort. Och att jag gjort det bra." 60 00:06:31,388 --> 00:06:33,474 Och Taowan tittade och sa... 61 00:06:33,557 --> 00:06:37,896 "Det är väldigt bra men du är inte klar." 62 00:06:37,980 --> 00:06:40,858 "Nu måste du ge liv åt alla arter." 63 00:06:40,941 --> 00:06:43,819 "Och sätta det i rörelse enligt min plan." 64 00:06:47,823 --> 00:06:49,617 Den universella planen... 65 00:06:49,742 --> 00:06:53,830 i rymden, en annan substans för att skapa hans medhjälpare... 66 00:06:53,913 --> 00:06:55,873 spindelkvinnan. 67 00:06:56,457 --> 00:06:59,794 "Jag älskar allt hos dig, spindelkvinna," sa Soto. 68 00:07:00,295 --> 00:07:05,050 "Nu finns oändlig rymd, men i världen finns ingen glädjefylld rörelse." 69 00:07:05,342 --> 00:07:06,843 "Världen behöver..." 70 00:07:20,316 --> 00:07:22,818 UTGÅNG 71 00:11:32,420 --> 00:11:37,759 Nutid 72 00:12:12,880 --> 00:12:16,217 - Vi är framme! - Pappa! 73 00:12:16,300 --> 00:12:18,052 Ni sover för mycket. 74 00:12:18,386 --> 00:12:20,597 Kom igen, nu sätter vi igång. 75 00:12:21,347 --> 00:12:24,893 Var försiktiga. Hallå! In med väskorna i huset först. 76 00:12:24,976 --> 00:12:26,770 Titta, titta! 77 00:12:26,895 --> 00:12:29,815 Usch. Du är för gammal. 78 00:12:29,898 --> 00:12:33,735 - Du kan rutinerna. - Döm mig inte. Döm mig inte. 79 00:12:34,528 --> 00:12:36,780 - Lillgrabben. - Wifi funkar inte. 80 00:12:36,864 --> 00:12:39,491 Du behöver inte internet. Du har uternet! 81 00:12:39,575 --> 00:12:40,910 Den var bra. 82 00:12:42,536 --> 00:12:44,622 - Knack, knack. - Vem där? 83 00:12:44,705 --> 00:12:46,290 - Du. - Vem du? 84 00:12:46,374 --> 00:12:49,253 Hallå du! Öppna dörren! 85 00:12:50,254 --> 00:12:52,172 Vad är det för fel på dig? 86 00:12:52,214 --> 00:12:54,258 - Kan vi skaffa en hund? - Nej. 87 00:12:54,341 --> 00:12:58,179 - Du borde springa när du är här. - Jason, ät nåt. Nåt. 88 00:12:58,262 --> 00:13:00,139 - Vad? - Vad är det för attityd? 89 00:13:00,264 --> 00:13:01,265 Förlåt. 90 00:13:01,432 --> 00:13:03,184 Jippie, friidrott. 91 00:13:04,435 --> 00:13:06,896 - Vill du inte springa längre? - Du älskar friidrott. 92 00:13:07,146 --> 00:13:09,649 - Vad är det för mening? - OS. 93 00:13:09,899 --> 00:13:13,778 - Jag kommer inte att bli uttagen till OS. - Du klarar allt du bestämmer dig för. 94 00:13:14,362 --> 00:13:16,531 - Får jag köra när vi är här uppe? - Nej. 95 00:13:16,615 --> 00:13:18,784 Det har jag bestämt mig för. 96 00:13:19,201 --> 00:13:20,994 - Du vet... - Vart ska du, Jason? 97 00:13:21,161 --> 00:13:23,997 - Cara och Haley... - Du måste komma och äta upp. 98 00:13:24,123 --> 00:13:26,166 Cara och Haley körde med sina föräldrar. 99 00:13:26,250 --> 00:13:27,877 Man behöver inte veta hur man kör... 100 00:13:27,960 --> 00:13:30,755 - när man är en OS-deltagare. - Herregud. 101 00:13:30,921 --> 00:13:33,383 - Man springer i sanden. - Varför? 102 00:13:33,467 --> 00:13:36,887 För att det är tyngre, okej? Inget fäste. 103 00:13:37,346 --> 00:13:40,349 Träna på stranden, sedan går det fort på fast mark. 104 00:13:40,933 --> 00:13:45,521 - Ska vi till stranden? - Ja. Senare. När vi installerat oss. 105 00:13:45,688 --> 00:13:46,898 Vilken strand? 106 00:13:47,231 --> 00:13:48,524 Santa Cruz. 107 00:13:48,900 --> 00:13:51,653 Josh, Kitty och tjejerna kommer att vara där. 108 00:13:57,409 --> 00:13:58,743 Vad gör du? 109 00:13:58,827 --> 00:14:01,455 Det är ett trolleritrick från förra året. 110 00:14:01,538 --> 00:14:03,248 Okej. Visa det. 111 00:14:09,671 --> 00:14:11,548 Det är en skitgrej. 112 00:14:11,632 --> 00:14:15,010 Hallå! Använder vi fula ord vid bordet nu? 113 00:14:15,094 --> 00:14:18,222 När du visar nån fingret har du tre fingrar som pekar mot dig. 114 00:14:21,727 --> 00:14:23,687 Vad ska det betyda? 115 00:14:24,980 --> 00:14:27,358 Det är fyra fingrar som pekar mot dig. 116 00:14:28,317 --> 00:14:29,652 Titta. Ser du? 117 00:14:29,735 --> 00:14:32,530 Ett är tummen och den pekar inte mot dig. 118 00:14:32,613 --> 00:14:33,906 Vad är det? 119 00:14:34,991 --> 00:14:38,036 Jag tror hon har PTSD. 120 00:14:38,119 --> 00:14:40,079 Hon var inte i Vietnam. 121 00:14:40,497 --> 00:14:43,500 Hon gick vilse i 15 minuter, det är... 122 00:14:43,958 --> 00:14:47,295 - Det kan vara väldigt skrämmande. - Du vet inte vad som hände henne. 123 00:14:47,379 --> 00:14:49,047 - Vad som helst kan ha hänt. - Okej. 124 00:14:49,131 --> 00:14:52,134 Så hur får vi henne att prata? 125 00:14:52,384 --> 00:14:55,888 Jag tror vi behöver uppmuntra henne att rita... 126 00:14:56,013 --> 00:14:57,848 att skriva, att dansa. 127 00:14:57,931 --> 00:15:01,185 Vadsomhelst för att få henne att berätta sin historia för oss. 128 00:15:02,686 --> 00:15:05,064 Jag vill ha tillbaka min lilla flicka. 129 00:15:07,442 --> 00:15:09,069 Det ordnar sig. 130 00:15:22,417 --> 00:15:24,836 Jag är ledsen. Jag är ledsen. 131 00:15:26,796 --> 00:15:28,465 Jag måste ta en cigg. 132 00:16:03,419 --> 00:16:07,381 Jag fattar inte varför vi har ett sommarhus vid stranden... 133 00:16:08,007 --> 00:16:10,593 - och aldrig åker till stranden. - Vad sägs om stranden här? 134 00:16:10,677 --> 00:16:12,762 - Vilken strand? - Stranden här. 135 00:16:12,846 --> 00:16:15,932 Det är inte en strand. Det är en bukt. Det är en kust. 136 00:16:16,016 --> 00:16:20,020 Jag pratar om en riktig strand med folk och sand, nöjespark... 137 00:16:20,103 --> 00:16:23,148 Det är typ... Det är mycket folk och... 138 00:16:23,231 --> 00:16:25,859 skumma typer på stranden, och... 139 00:16:25,943 --> 00:16:28,487 Jag åker inte till den stranden. Vi åker inte dit. 140 00:16:29,154 --> 00:16:31,740 Okej, jag ställer väl in det då. 141 00:16:32,449 --> 00:16:33,534 Okej. 142 00:16:34,285 --> 00:16:36,120 Men det suger, det gör det. 143 00:16:36,787 --> 00:16:38,290 Jag menar... 144 00:16:38,415 --> 00:16:40,793 Jag vet att Jason verkligen såg fram mot det. 145 00:16:41,210 --> 00:16:44,046 Det här är första sommaren vi är här sedan mormor dog. 146 00:16:44,129 --> 00:16:47,258 Jag vet att det har tagit rätt hårt på honom. 147 00:16:51,804 --> 00:16:53,598 Vi åker innan det blir mörkt. 148 00:16:53,681 --> 00:16:54,974 Ja. 149 00:16:55,058 --> 00:16:56,934 Ja. Ja. 150 00:16:57,018 --> 00:16:59,687 Det blir jättebra. Du kommer att ha trevligt. 151 00:17:02,983 --> 00:17:05,485 Ska du verkligen inte kyssa mig? 152 00:17:06,153 --> 00:17:08,780 Tänker du inte kyssa mig? 153 00:17:16,997 --> 00:17:18,457 Var är din bror? 154 00:17:18,958 --> 00:17:20,334 Din bror, var är han? 155 00:17:21,335 --> 00:17:23,714 - Jag vet inte. - Verkligen? 156 00:17:26,925 --> 00:17:28,427 Jason? 157 00:17:39,397 --> 00:17:40,648 Jason? 158 00:18:53,768 --> 00:18:55,645 Mamma! 159 00:18:59,858 --> 00:19:02,653 Älskling, det är därför du inte får leka här inne. 160 00:19:02,736 --> 00:19:05,990 - Hände inte samma sak förra året? - Zora, snälla. 161 00:19:16,793 --> 00:19:18,336 Ja! 162 00:19:20,046 --> 00:19:21,548 Det stämmer! 163 00:19:21,631 --> 00:19:22,799 Vad tycker ni? 164 00:19:23,341 --> 00:19:27,220 Pappa är hemma! 165 00:19:28,347 --> 00:19:30,557 Kräftfiskarpappa! 166 00:19:32,017 --> 00:19:34,895 - Han skojar, eller hur? - Han skojar inte. 167 00:19:34,978 --> 00:19:37,147 Den har kassettspelare och allt. 168 00:19:37,231 --> 00:19:40,860 Lädersäten, handskfack. 169 00:19:42,988 --> 00:19:44,281 Just det. 170 00:19:44,656 --> 00:19:47,659 Den har till och med en sån här! 171 00:19:50,579 --> 00:19:51,956 Jag fixar det. 172 00:19:52,039 --> 00:19:53,958 Killen visade hur man gör. 173 00:19:58,754 --> 00:20:01,382 Den vrider sig lite åt vänster så man måste hålla emot. 174 00:20:05,470 --> 00:20:07,472 Jag fick den i varje fall riktigt billigt. 175 00:20:07,597 --> 00:20:09,849 - Men får vi plats allihop? - Vet ni vad? 176 00:20:10,600 --> 00:20:12,435 Ni är så bortskämda. 177 00:20:18,442 --> 00:20:20,110 Bortskämda. 178 00:20:31,165 --> 00:20:35,377 Visste ni att det är fluor i vattnet som staten har för att styra våra hjärnor? 179 00:20:40,257 --> 00:20:43,719 Jag glömde. Ingen bryr sig om världens undergång. 180 00:20:48,683 --> 00:20:52,145 Du kanske ska berätta vad som ska hända så kan vi föreställa oss det. 181 00:20:52,228 --> 00:20:54,397 Du kanske ska kyssa min anus, Zora. 182 00:20:54,939 --> 00:20:57,275 - Usch! - Vad? 183 00:20:57,317 --> 00:20:59,986 - "Anus" är inte ett svärord. - Varför pratar vi om anusar? 184 00:21:00,070 --> 00:21:05,284 - Varför säger du så? - Jag föredrar ett svärord i det här fallet. 185 00:21:05,826 --> 00:21:08,662 - Mamma, jag ser att du skattar. - Jag skrattar inte. 186 00:21:08,704 --> 00:21:12,541 - Var har du lärt dig det där? - Okej, vi behöver inte alltid prata. 187 00:21:20,217 --> 00:21:23,095 Eddie Murphy I got more Growing Pains than Maggie 188 00:21:23,178 --> 00:21:26,390 'Cause homie, snag me To take the dank out of the baggie 189 00:21:26,474 --> 00:21:28,976 Five on it 190 00:21:29,602 --> 00:21:31,187 Det är en klassiker. 191 00:21:31,938 --> 00:21:33,981 Five on it 192 00:21:34,065 --> 00:21:37,485 - Messin' with that Indo' weed - Indo' weed 193 00:21:37,569 --> 00:21:40,613 - Vad betyder "I got five on it"? - Det handlar om droger. 194 00:21:40,739 --> 00:21:43,533 Det handlar inte om droger. Det är en skitbra låt. Ta inte droger. 195 00:21:46,119 --> 00:21:49,039 Jason, kom igen. Häng med i rytmen. 196 00:21:52,876 --> 00:21:54,712 Så där ja. Så där ja. 197 00:21:54,753 --> 00:21:57,256 I roll it in a hampa To burn slow 198 00:21:57,339 --> 00:21:59,842 So the ashes won't be Burnin' up my hand, bra 199 00:21:59,884 --> 00:22:02,054 Hoochies can hit but they know They got to pitch in 200 00:22:02,137 --> 00:22:05,349 Then I roll a joint that's longer Than your extension 201 00:22:05,432 --> 00:22:09,144 'Cause I'll be damned If you get high off me for free, hell no 202 00:22:09,228 --> 00:22:11,063 Åh, ja! 203 00:22:11,147 --> 00:22:14,859 Välkomna till Santa Cruz. 204 00:22:14,984 --> 00:22:18,988 You got asthma Crack a 40 open, homie, and guzzle it 205 00:22:19,072 --> 00:22:21,950 'Cause I know the weed in my system Is getting lonely 206 00:22:22,033 --> 00:22:25,912 I gotta take a whiz test to my PO I know I failed... 207 00:22:25,995 --> 00:22:28,748 Santa Cruz! 208 00:22:28,790 --> 00:22:31,042 Santa Cruz! 209 00:22:31,126 --> 00:22:34,004 - Santa Cruz! - Okej, vi fattar! 210 00:22:38,884 --> 00:22:41,303 Fem minuter. Du kan inte ens prata. 211 00:22:41,387 --> 00:22:43,430 Jag vill inte prata om det. 212 00:22:43,639 --> 00:22:46,142 - Vad skulle hända? - Om nåt hände... 213 00:22:46,267 --> 00:22:47,267 Hon stack! 214 00:22:52,608 --> 00:22:54,068 Åh, herregud. 215 00:22:54,109 --> 00:22:56,820 - Titta inte. - Är han död? 216 00:22:56,862 --> 00:22:58,531 Det kan inte vara sant. 217 00:23:11,085 --> 00:23:13,630 JEREMIA 11:11 218 00:23:37,406 --> 00:23:41,452 MERLINS SKOG HITTA DIG SJÄLV 219 00:23:47,124 --> 00:23:48,417 Hej! 220 00:23:48,501 --> 00:23:50,169 Hej! Läget? 221 00:23:50,253 --> 00:23:52,880 Visst sa ni 14.30. Var är er effektivitet? 222 00:23:52,964 --> 00:23:54,924 Vi i familjen Wilson tar tid på oss. 223 00:23:55,008 --> 00:23:56,676 Hej, titta på dig! 224 00:23:56,801 --> 00:23:58,094 Vilket paradis. 225 00:23:58,219 --> 00:24:01,514 - Vad du har vuxit! Du är så söt! - Tack. 226 00:24:01,848 --> 00:24:04,476 Vad vill du ha? Jag kan ta fram lite öl åt dig. 227 00:24:04,559 --> 00:24:05,894 - Nej. - Inte? 228 00:24:05,977 --> 00:24:07,604 Svaret är nej. 229 00:24:07,688 --> 00:24:10,107 - Han är gammal nog. - Tjata inte på henne. 230 00:24:10,190 --> 00:24:11,442 Hej! 231 00:24:12,192 --> 00:24:14,069 - Jäklar. Köpte du båten? - Ja. 232 00:24:14,153 --> 00:24:15,696 Kul, kompis. 233 00:24:15,821 --> 00:24:18,491 - Häftigt. Vad blev det? En jolle? - Äh, lägg av. 234 00:24:18,532 --> 00:24:20,243 Du måste ha rätt grejer. 235 00:24:20,327 --> 00:24:22,079 - Har du livbojar? - Ja. 236 00:24:22,329 --> 00:24:23,872 - Brandsläckare? - Ja. 237 00:24:23,956 --> 00:24:26,041 Har du en nödraket? 238 00:24:26,875 --> 00:24:29,420 Jag visste att du skulle glömma nödraketen. 239 00:24:29,879 --> 00:24:31,881 Vi måste ge oss ut på en tur tillsammans. 240 00:24:31,922 --> 00:24:34,175 Vad fan, vi håller ju till tvärs över viken. 241 00:24:34,425 --> 00:24:37,303 - Vill du inte ha nåt att dricka? - Nej, det är bra. 242 00:24:37,386 --> 00:24:39,305 Rosévinet är jättegott. 243 00:24:39,389 --> 00:24:41,558 Det är det säkert. 244 00:24:43,893 --> 00:24:47,897 - Har ni haft en bra sommar hittills? - Ja, den har varit jättebra. 245 00:24:50,358 --> 00:24:51,902 Är allt bra? 246 00:24:51,943 --> 00:24:52,944 Ja. 247 00:24:53,362 --> 00:24:54,363 Vad? 248 00:24:55,614 --> 00:24:57,825 Jag har svårt att bara... 249 00:24:57,950 --> 00:24:59,827 du vet... prata. 250 00:25:00,286 --> 00:25:01,495 Jag fattar det. 251 00:25:02,413 --> 00:25:06,460 - Ja, jag fattar det helt och hållet. - Vill ni ha nåt? 252 00:25:06,668 --> 00:25:10,047 - Jag har en hel bar. - Nej. Jag är nöjd. Vatten. 253 00:25:10,714 --> 00:25:12,633 - Vill du ha ett tredje? - Tack. 254 00:25:12,716 --> 00:25:13,759 Okej. 255 00:25:13,801 --> 00:25:16,428 Jag ska ge min fru hennes medicin. 256 00:25:16,929 --> 00:25:18,806 Det är vackert, eller hur? 257 00:25:18,931 --> 00:25:20,057 Varsågod. 258 00:25:21,309 --> 00:25:24,187 - Vad säger man? - Jag hatar dig? 259 00:25:24,228 --> 00:25:26,940 - Det funkar. - Jaså? Bra. 260 00:25:28,066 --> 00:25:29,984 Han slutar aldrig. 261 00:25:30,401 --> 00:25:32,487 Jag funderar på att mörda honom ibland. 262 00:25:32,570 --> 00:25:33,613 Så inget har förändrats? 263 00:25:33,655 --> 00:25:34,781 Nej. 264 00:25:34,906 --> 00:25:39,411 Faktiskt så har en liten sak förändrats. 265 00:25:40,662 --> 00:25:42,831 Herregud! 266 00:25:43,040 --> 00:25:47,378 - Har du fått nåt åtgärdat? - Ja. Bara en liten, liten sak 267 00:25:47,461 --> 00:25:51,048 Åh, så bra! Du ser ju ut precis som förra året. 268 00:25:51,132 --> 00:25:53,552 Tack. Jag menar, det är ju tanken, du vet. 269 00:25:53,635 --> 00:25:56,388 Bara en liten grej kan räcka långt. 270 00:25:56,472 --> 00:25:59,183 Inte för att du behöver nåt, slampa. 271 00:26:10,653 --> 00:26:13,031 - Jäklar! - Hoppsan! 272 00:26:13,114 --> 00:26:17,076 - Vad var det där? - Bara en dum tunnel, inget annat. 273 00:26:17,535 --> 00:26:19,871 Strandleksaker är bara för bebisar. 274 00:26:28,171 --> 00:26:29,923 Din bror är så konstig. 275 00:26:30,215 --> 00:26:32,134 Han har bara svårt att fokusera. 276 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 Ska du gå ner i vattnet? 277 00:26:36,639 --> 00:26:37,807 Nej. 278 00:26:38,183 --> 00:26:40,018 - Varför inte? - Ja. 279 00:26:40,060 --> 00:26:43,105 - Hallå, vart ska du? - På toaletten! 280 00:26:43,188 --> 00:26:45,190 Varför kissar du inte i havet? 281 00:26:45,274 --> 00:26:48,277 Tvilling. Dubbel tvilling. Trippel tvilling. Stjärnsmäll. 282 00:26:48,527 --> 00:26:50,154 - Tyst. - Var tyst, du. 283 00:26:50,821 --> 00:26:52,990 Önskar du att du hade fortsatt dansa? 284 00:26:53,032 --> 00:26:55,034 Ju förr, desto bättre. 285 00:26:55,076 --> 00:26:56,577 Ibland, ja. 286 00:26:57,036 --> 00:26:59,205 För du var riktigt bra, eller hur? 287 00:26:59,288 --> 00:27:00,790 Nåja... 288 00:27:01,249 --> 00:27:04,544 - Jag var bäst vid 14. - Är det inte så för alla? 289 00:27:16,265 --> 00:27:18,100 Jag tror jag kunde ha blivit en filmstjärna... 290 00:27:18,183 --> 00:27:22,104 om jag inte hade fött tjejerna vid exakt fel tillfälle. 291 00:27:22,188 --> 00:27:24,106 Jag gick på Stella Adler... 292 00:27:24,900 --> 00:27:27,736 och gjorde två reklamfilmer innan jag träffade Josh. 293 00:27:27,861 --> 00:27:30,114 Jag slutade provfilma när jag blev gravid. 294 00:27:30,197 --> 00:27:33,117 Flytten till San Francisco var en karriärdödare. 295 00:27:39,749 --> 00:27:41,792 Jösses! Se er för! 296 00:27:45,046 --> 00:27:46,673 Det är märkligt. 297 00:27:46,756 --> 00:27:49,801 Jag har råkat ut för så många märkliga tillfälligheter på sistone. 298 00:28:34,557 --> 00:28:36,184 - Vi borde åka hem till oss. - Ja. 299 00:28:36,267 --> 00:28:40,397 - Jag tror klockan har slagit vodka. - Definitivt. Vi packar ihop. 300 00:28:43,942 --> 00:28:45,527 Var är Jason? 301 00:28:47,529 --> 00:28:48,947 Jason. Var är Jason? 302 00:28:49,865 --> 00:28:52,660 Gabe. Var är Jason? 303 00:28:53,410 --> 00:28:54,620 Jason? 304 00:28:56,748 --> 00:28:58,000 Jason! 305 00:28:59,710 --> 00:29:02,004 - Jason! - Jason! 306 00:29:03,505 --> 00:29:04,965 - Jason? - Jason! 307 00:29:09,386 --> 00:29:10,888 - Var var du? - På toa. 308 00:29:10,971 --> 00:29:12,932 Nej! Du får inte göra så! 309 00:29:13,224 --> 00:29:15,226 Spring inte iväg utan att säga nåt! 310 00:29:15,309 --> 00:29:16,394 Förlåt. 311 00:29:16,477 --> 00:29:19,647 Okej, okej. Det är lugnt. Okej. 312 00:29:22,776 --> 00:29:25,403 - Förstår du mig? - Förlåt. 313 00:29:26,529 --> 00:29:29,449 Jag tycker vi ska dra. Är det okej? 314 00:29:38,292 --> 00:29:40,961 Du såg deras nya bil, eller hur? 315 00:29:41,462 --> 00:29:45,008 Han var tvungen att göra det. Han måste köpa den för att reta mig. 316 00:29:45,092 --> 00:29:48,637 Jag antar att målet är uppnått. - Spring inte inomhus! 317 00:29:54,977 --> 00:29:56,812 Du skrämde mamma. 318 00:30:01,234 --> 00:30:02,527 Jag går och säger god natt. 319 00:30:02,610 --> 00:30:05,446 11-11 och oavgjort i sjunde inningen. 320 00:30:05,530 --> 00:30:08,324 Man kan se Hollister, känd för sin fastball 321 00:30:08,450 --> 00:30:11,369 - som går i 160 km/tim. - Mår du bra? 322 00:30:12,203 --> 00:30:14,873 Jag ska bara titta på några baseball-klipp, okej? 323 00:30:16,375 --> 00:30:19,753 Vi ses senare i magiska rummet. 324 00:30:20,462 --> 00:30:22,464 - Natti-natti. - God natt. 325 00:30:22,840 --> 00:30:24,299 Stäng av telefonen. 326 00:30:45,323 --> 00:30:46,908 Av med masken. 327 00:30:50,536 --> 00:30:52,413 Trodde du att jag var död? 328 00:30:52,956 --> 00:30:55,125 Åh, nej. Jag bara... 329 00:30:55,959 --> 00:31:01,339 Jag visste inte om du var försvunnen eller bortförd eller... 330 00:31:02,257 --> 00:31:04,718 Av terrorister och perversa typer? 331 00:31:08,430 --> 00:31:12,601 Håll dig till mig så skyddar jag dig, okej? 332 00:31:23,322 --> 00:31:24,657 Titta. 333 00:31:29,203 --> 00:31:31,414 Elva, elva. 334 00:31:35,209 --> 00:31:36,669 Sängdags. 335 00:32:04,616 --> 00:32:05,909 Vems är det här? 336 00:32:12,374 --> 00:32:15,127 Du vet, jag funderar på att köpa lite fiskegrejer i morgon. 337 00:32:16,379 --> 00:32:20,216 Fyra spön, vi kan gå och fiska vid kajen. 338 00:32:22,385 --> 00:32:24,429 Det går ju bra i båten också. 339 00:32:28,725 --> 00:32:31,603 Jag säger bara det, om vi kommer ut på öppet vatten... 340 00:32:33,104 --> 00:32:35,816 Jag försöker inte tvinga nån. 341 00:32:56,505 --> 00:32:57,965 Hallå. 342 00:33:00,176 --> 00:33:01,844 Gabe, jag vill åka. 343 00:33:03,137 --> 00:33:06,140 - Vart vill du åka? - Jag kan inte vara här. Jag... 344 00:33:07,558 --> 00:33:09,394 Det är för mycket. 345 00:33:09,435 --> 00:33:11,145 Menar du allvar? 346 00:33:11,229 --> 00:33:12,814 När jag är här... 347 00:33:16,443 --> 00:33:20,030 känns det som det är ett... 348 00:33:22,032 --> 00:33:27,037 svart moln som hänger över mig. Och... 349 00:33:29,123 --> 00:33:31,458 jag känner mig inte som mig själv. 350 00:33:33,002 --> 00:33:35,422 Jag tycker du ser ut som dig själv. 351 00:33:42,346 --> 00:33:44,014 Okej. Ja. 352 00:33:59,823 --> 00:34:01,616 När jag var barn... 353 00:34:02,492 --> 00:34:05,537 gick jag på den där strandpromenaden med mina föräldrar. 354 00:34:07,330 --> 00:34:08,999 Jag gick vilse. 355 00:34:09,082 --> 00:34:11,793 Jag vet inte varför. Det bara blev så. 356 00:34:11,877 --> 00:34:14,379 Jag hamnade i den där spegelsalen. 357 00:34:16,382 --> 00:34:19,301 Det var en annan flicka där inne. 358 00:34:21,596 --> 00:34:24,391 Hon såg ut som jag. 359 00:34:24,516 --> 00:34:27,186 Precis som jag. 360 00:34:28,270 --> 00:34:31,315 - Du var i en spegelsal... - Hon var inte en spegelbild. 361 00:34:31,774 --> 00:34:33,567 Hon var verklig. 362 00:34:35,861 --> 00:34:40,116 Hon var verklig. Hon... 363 00:34:47,665 --> 00:34:50,835 Jag sprang så fort jag kunde. 364 00:34:55,549 --> 00:34:58,176 Hela mitt liv har jag... 365 00:35:01,597 --> 00:35:05,726 har jag känt att hon fortfarande jagar mig. 366 00:35:07,229 --> 00:35:11,400 Okej, vad som än hände, hände för mycket länge sedan, eller hur? 367 00:35:13,652 --> 00:35:16,572 Du vet, ibland kommer saker på rad? 368 00:35:16,822 --> 00:35:19,325 - Ja. - Du vet, som tillfälligheter. 369 00:35:20,367 --> 00:35:24,497 Sedan vi kom hit har det hänt oftare och oftare. 370 00:35:26,707 --> 00:35:28,000 Jag tror... 371 00:35:28,084 --> 00:35:32,589 Det känns som det betyder att hon kommer närmare. 372 00:35:33,882 --> 00:35:36,676 Vem? Spegeltjejen? 373 00:35:39,596 --> 00:35:41,139 Du tror mig inte. 374 00:35:41,223 --> 00:35:44,059 Det gör jag. Det gör jag. 375 00:35:44,184 --> 00:35:47,146 Jag processar det. Okej? 376 00:35:47,855 --> 00:35:49,189 Men... 377 00:35:50,733 --> 00:35:54,946 det är otroligt att du hållit det inom dig så länge. 378 00:35:57,366 --> 00:35:59,118 Du vet att jag finns här, eller hur? 379 00:35:59,701 --> 00:36:03,747 Jag är rätt säker på att jag kan klå dig, så om hon ser ut som du då... 380 00:36:07,668 --> 00:36:11,005 Okej. Dåligt skämt. Okej. 381 00:36:11,088 --> 00:36:13,800 Förlåt, fel av mig. 382 00:36:13,883 --> 00:36:16,177 Jag försöker bara lätta upp stämningen. 383 00:36:16,928 --> 00:36:18,263 Fan. 384 00:36:19,097 --> 00:36:21,307 Strömavbrott. Perfekt tajming. 385 00:36:21,391 --> 00:36:24,394 Där ser du, det är därför Josh har en reservgenerator. 386 00:36:25,395 --> 00:36:27,105 Herrejävlar! 387 00:36:27,189 --> 00:36:28,523 Herregud! 388 00:36:28,649 --> 00:36:30,901 Vi har ingen ström. Gå och lägg er. 389 00:36:30,984 --> 00:36:33,112 Det står en familj på vår uppfart. 390 00:36:34,113 --> 00:36:37,074 Det står ingen familj på vår uppfart. 391 00:36:42,581 --> 00:36:44,458 Vem är det? 392 00:36:46,210 --> 00:36:49,338 Det är en familj. Är ni rädda för en familj? 393 00:36:50,714 --> 00:36:52,258 En spök-familj. 394 00:36:52,341 --> 00:36:54,552 Okej. Det räcker nu. 395 00:36:55,970 --> 00:36:58,347 Hej, hej, hej. 396 00:36:58,973 --> 00:37:01,267 - Vad? - Zora, ge mig din telefon. 397 00:37:01,392 --> 00:37:03,728 - Jag använder den inte. - Zora! 398 00:37:04,771 --> 00:37:08,566 - Är det nån utanför? - Det är bara en familj som står där ute. 399 00:37:09,359 --> 00:37:11,695 Det är antagligen grannarna. 400 00:37:11,820 --> 00:37:15,240 - Ni skämtar med mig, eller hur? - Hallå. Mitt namn är Adelaide Wilson. 401 00:37:15,324 --> 00:37:18,577 - Ringer du verkligen larmnumret? - På Seagull Way. 402 00:37:18,702 --> 00:37:21,538 - Vi saknar ström. - Det är fyra inkräktare. 403 00:37:22,498 --> 00:37:25,585 - Ja. - Vet du vad? Jag ska fixa det här. 404 00:37:25,710 --> 00:37:29,214 - Det gör vi inte. - Jag ska ta reda på vilka de är. 405 00:37:29,298 --> 00:37:31,967 - Nej, men de kommer att göra det. - Allt ska bli bra. 406 00:37:32,050 --> 00:37:35,679 - Lugna dig, okej? - 14 minuter? Nej, det är för lång tid. 407 00:37:35,763 --> 00:37:38,140 - Oj, oj. - Ni förstår inte. 408 00:37:38,224 --> 00:37:41,477 Hur skulle det vara om vi försökte hålla oss lugna? 409 00:37:41,560 --> 00:37:44,355 - Gabe! - Håll huvudet kallt, så blir allt bra. 410 00:37:44,438 --> 00:37:46,357 Vänta. Ett ögonblick. 411 00:37:46,441 --> 00:37:47,942 Gabe! 412 00:37:56,159 --> 00:38:01,039 Man försöker fira semester och alla i familjen blir som galna. 413 00:38:03,083 --> 00:38:04,751 Hej! 414 00:38:04,835 --> 00:38:06,545 Kan jag hjälpa er? 415 00:38:12,594 --> 00:38:14,012 Okej. 416 00:38:15,138 --> 00:38:20,811 Om ni är ute efter att skrämma folk tror jag att ni har valt fel hus för det. 417 00:38:24,940 --> 00:38:26,609 Zora. 418 00:38:26,942 --> 00:38:29,070 Sätt på dig dina skor. 419 00:38:32,532 --> 00:38:35,201 Okej. Jag bad er snällt. 420 00:38:35,785 --> 00:38:38,830 Nu vill jag att ni lämnar min tomt. 421 00:39:08,195 --> 00:39:10,030 Okej, vi ringer polisen. 422 00:39:10,656 --> 00:39:13,034 Jag gjorde det. De är 14 minuter härifrån. 423 00:39:13,242 --> 00:39:15,161 Vad? 14 minuter? 424 00:39:15,703 --> 00:39:18,039 Okej, okej, okej. 425 00:39:20,625 --> 00:39:22,418 Jason, ge mig slagträt. 426 00:39:22,502 --> 00:39:25,714 - Vilket slagträ? - Baseball-slagträt. Det finns i... 427 00:39:25,797 --> 00:39:27,257 - Här. - Tack. 428 00:39:27,382 --> 00:39:29,092 - Gabe? - Okej, vänta. 429 00:39:29,175 --> 00:39:31,052 Jag fixar det här. Vi försöker igen. 430 00:39:31,136 --> 00:39:33,847 Nej, nej, nej. 431 00:39:34,014 --> 00:39:35,140 Okej. 432 00:39:36,183 --> 00:39:38,644 - Gabe! - Jag fixar det. Jag fixar det. 433 00:39:43,107 --> 00:39:46,862 Jag tyckte att jag sa nyss att ni skulle gå bort från min tomt! 434 00:39:47,029 --> 00:39:49,907 Okej? Om ni vill ha bråk så... 435 00:39:49,990 --> 00:39:52,201 kan vi sätta igång! 436 00:39:52,284 --> 00:39:56,163 Polisen är redan på väg. 437 00:40:01,002 --> 00:40:03,754 Hej, hej, hej, hej! 438 00:40:04,046 --> 00:40:05,506 Hej! 439 00:40:19,396 --> 00:40:22,232 De går på andra sidan. Är bakdörren låst? 440 00:40:22,316 --> 00:40:24,777 - Mitt fönster är öppet! - Zora, nej! 441 00:40:24,902 --> 00:40:26,528 Gabe, Jason! 442 00:40:40,127 --> 00:40:42,213 Du, jag menar allvar! 443 00:40:42,713 --> 00:40:44,590 Jag slår in skallen på dig! 444 00:40:45,257 --> 00:40:47,259 Om jag var du... 445 00:40:53,933 --> 00:40:55,393 Gabe. 446 00:41:30,431 --> 00:41:32,058 - Nyckeln. - Vilken nyckel? 447 00:41:32,141 --> 00:41:34,560 - Den gömda nyckeln! - Gömda nyckeln? 448 00:41:35,061 --> 00:41:37,063 Vad är det för vit skit...? 449 00:41:45,613 --> 00:41:46,614 Fan! 450 00:42:26,783 --> 00:42:28,076 Mamma? 451 00:42:28,159 --> 00:42:29,619 Håll dig nära mig. 452 00:42:30,120 --> 00:42:31,955 Vad är det som pågår? 453 00:44:21,156 --> 00:44:22,574 Vad? 454 00:44:23,325 --> 00:44:24,868 Det är vi. 455 00:44:35,087 --> 00:44:36,881 Vi har inget här. 456 00:44:37,965 --> 00:44:40,760 Det är vårt sommarhus. Vi kom i dag så... 457 00:44:40,843 --> 00:44:42,428 En gång... 458 00:44:43,679 --> 00:44:45,014 i... 459 00:44:47,851 --> 00:44:50,603 tiden... 460 00:44:53,440 --> 00:44:56,234 fanns det en flicka. 461 00:44:56,860 --> 00:45:02,533 Och flickan hade en skugga. 462 00:45:05,995 --> 00:45:10,417 De två var sammankopplade... 463 00:45:11,293 --> 00:45:13,295 fjättrade tillsammans. 464 00:45:13,962 --> 00:45:16,173 När flickan åt... 465 00:45:16,673 --> 00:45:22,263 fick hon maten varm och god. 466 00:45:22,805 --> 00:45:25,349 Men när skuggan var hungrig... 467 00:45:26,142 --> 00:45:30,730 tvingades hon äta kanin, rå och blodig. 468 00:45:31,939 --> 00:45:34,192 Till jul... 469 00:45:34,400 --> 00:45:38,321 fick flickan underbara leksaker... 470 00:45:38,405 --> 00:45:41,116 mjuka och behagliga. 471 00:45:41,908 --> 00:45:45,996 Men skuggans leksaker var så skarpa och kalla... 472 00:45:46,079 --> 00:45:50,042 att de skar in i hennes fingrar när hon försökte leka med dem. 473 00:45:51,251 --> 00:45:57,008 Flickan träffade en tjusig prins och blev kär... 474 00:45:57,259 --> 00:45:59,219 men skuggan... 475 00:45:59,720 --> 00:46:04,266 träffade samtidigt Abraham. 476 00:46:05,017 --> 00:46:08,854 Det spelade ingen roll om hon älskade honom eller inte. 477 00:46:08,938 --> 00:46:13,526 Han var ändå fjättrad vid flickans prins. 478 00:46:13,609 --> 00:46:18,406 Sedan fick flickan sitt första barn... 479 00:46:18,823 --> 00:46:20,950 en vacker liten flicka. 480 00:46:21,576 --> 00:46:23,453 Men skuggan... 481 00:46:24,245 --> 00:46:27,249 hon födde ett litet monster. 482 00:46:28,125 --> 00:46:31,378 Umbrae föddes skrattande. 483 00:46:31,461 --> 00:46:34,047 Flickan fick ett andra barn... 484 00:46:34,131 --> 00:46:36,091 en pojke den här gången. 485 00:46:36,175 --> 00:46:40,847 De tvingades skära upp henne och ta ut honom ur magen. 486 00:46:40,931 --> 00:46:44,601 Skuggan tvingades göra allt... 487 00:46:45,352 --> 00:46:47,896 själv. 488 00:46:48,188 --> 00:46:50,149 Hon döpte honom till Pluto. 489 00:46:50,441 --> 00:46:53,152 Han föddes till att älska eld. 490 00:46:53,277 --> 00:46:54,737 Så du förstår... 491 00:46:55,112 --> 00:46:59,951 skuggan hatade flickan så mycket... 492 00:47:00,034 --> 00:47:01,577 så länge... 493 00:47:02,745 --> 00:47:06,583 tills en dag då skuggan insåg... 494 00:47:06,749 --> 00:47:12,923 att hon prövades av Gud. 495 00:47:18,011 --> 00:47:19,096 Ursäkta mig. 496 00:47:21,265 --> 00:47:22,433 Ursäkta mig. 497 00:47:24,935 --> 00:47:26,396 Vad vill ni ha? 498 00:47:27,105 --> 00:47:28,815 Ni kan ta min plånbok. 499 00:47:28,899 --> 00:47:31,902 - Ni kan ta bilen. - Gabe. 500 00:47:36,949 --> 00:47:38,909 Ni kan ta båten, för min del. 501 00:47:39,410 --> 00:47:41,495 Ingen vill ha båten, pappa. 502 00:47:42,371 --> 00:47:44,123 Vad sägs om det här? 503 00:47:44,749 --> 00:47:46,626 Ni tar mig till bankomaten. 504 00:47:55,677 --> 00:47:57,804 Vad är ni för ena? 505 00:48:03,352 --> 00:48:05,896 Vi är amerikaner. 506 00:48:16,908 --> 00:48:19,995 Fjättra dig själv vid bordet. 507 00:48:23,040 --> 00:48:28,003 - Addy, gör det inte. - Jag kanske ska skära bort nåt från dig. 508 00:48:31,757 --> 00:48:32,925 Det är okej. 509 00:48:57,953 --> 00:49:00,413 Skada inte mina barn. 510 00:49:23,646 --> 00:49:24,939 Du. 511 00:49:42,124 --> 00:49:44,920 Hallå. Ta bort dina händer från mig. 512 00:49:45,587 --> 00:49:48,006 - Vänta! - Släpp mig! 513 00:49:49,049 --> 00:49:50,968 Gabe! Vänta! 514 00:49:51,426 --> 00:49:52,886 Gabe. 515 00:49:53,011 --> 00:49:55,848 Snälla, gör inte det! Sluta snälla! 516 00:49:55,931 --> 00:49:57,308 Gabe! 517 00:49:57,391 --> 00:50:00,519 Sluta, sluta, vänta. Vänta! 518 00:50:03,856 --> 00:50:05,942 Okej. Okej. 519 00:50:12,949 --> 00:50:13,950 Mamma. 520 00:50:13,992 --> 00:50:15,535 Lilla flicka. 521 00:50:17,454 --> 00:50:18,663 Spring! 522 00:50:19,956 --> 00:50:21,416 Ge dig iväg. 523 00:50:52,867 --> 00:50:54,160 Du vill ha mig, eller hur? 524 00:51:01,292 --> 00:51:03,712 Nej. Han går inte. 525 00:51:03,795 --> 00:51:04,838 Försiktigt. 526 00:51:04,963 --> 00:51:08,342 Han har dåligt humör. 527 00:51:38,082 --> 00:51:42,378 Nej, nej, nej. Inte mer sånt. 528 00:51:45,006 --> 00:51:46,800 Nej. Nej. 529 00:51:48,385 --> 00:51:49,469 Okej. 530 00:51:51,137 --> 00:51:53,473 - Jag är rädd. - Se på mig. 531 00:51:54,725 --> 00:51:55,976 Du kommer att klara dig. 532 00:52:00,314 --> 00:52:03,777 Visa honom ett av dina trolleritrick. 533 00:52:03,860 --> 00:52:05,153 Okej. 534 00:52:07,698 --> 00:52:10,450 Gå och lek, grabbar. 535 00:52:13,036 --> 00:52:16,957 Bränn inte ner vårt hus. 536 00:52:41,733 --> 00:52:44,736 Sluta, mannen. Snälla, sluta. 537 00:52:45,404 --> 00:52:47,906 Nej, sluta, sluta. 538 00:52:50,785 --> 00:52:52,204 Kom igen, sluta. 539 00:52:52,621 --> 00:52:54,081 Sluta med det! 540 00:52:56,124 --> 00:52:59,753 Jag har en familj, mannen. Snälla, gör det inte, nej! Nej! 541 00:55:15,691 --> 00:55:17,401 Vad i helvete! 542 00:55:20,279 --> 00:55:22,072 Gå bort från min bil! 543 00:55:24,909 --> 00:55:27,870 Är du...? Kom hit! Kom hit. 544 00:55:27,912 --> 00:55:30,248 För helvete. Se till att komma hit! 545 00:55:35,545 --> 00:55:37,922 Jag sa, kom hit. 546 00:55:38,673 --> 00:55:40,342 Jag pratar med dig. 547 00:55:47,891 --> 00:55:49,768 Vad vill ni ha? 548 00:55:58,695 --> 00:55:59,946 Vad? 549 00:56:06,787 --> 00:56:08,330 Vad är det vi vill? 550 00:56:10,708 --> 00:56:12,209 Vi vill... 551 00:56:12,626 --> 00:56:15,379 ta god tid på oss. 552 00:56:16,964 --> 00:56:19,717 Vi har väntat på den här dagen... 553 00:56:20,718 --> 00:56:22,679 så länge. 554 00:56:25,223 --> 00:56:27,058 Jag kallar det... 555 00:56:28,727 --> 00:56:31,730 "avfjättringen." 556 00:58:53,173 --> 00:58:54,716 Den är din unge. 557 01:00:29,777 --> 01:00:33,740 Den drar åt vänster. Fan, den drar åt vänster. 558 01:02:05,714 --> 01:02:06,715 Jason. 559 01:02:26,986 --> 01:02:28,321 Jason. 560 01:02:32,533 --> 01:02:34,327 Älskling! Kom, kom! 561 01:02:38,290 --> 01:02:39,332 Kom igen! Spring! 562 01:02:45,213 --> 01:02:46,298 Nycklar! 563 01:02:50,512 --> 01:02:51,513 Kom igen! 564 01:02:51,596 --> 01:02:52,681 Zora! 565 01:02:58,520 --> 01:03:00,189 Den här vägen! Kom! 566 01:03:02,733 --> 01:03:03,734 Hallå! 567 01:03:14,412 --> 01:03:16,789 Kom igen, kom igen, kom igen. 568 01:03:21,085 --> 01:03:23,254 Vi sticker, vi sticker, vi sticker. 569 01:04:08,178 --> 01:04:10,472 Josh? Vad var det? 570 01:04:10,513 --> 01:04:12,974 - Vad? - Jag hörde nåt utanför. 571 01:04:14,059 --> 01:04:15,185 Okej. 572 01:04:15,977 --> 01:04:18,605 Ett prasslande. Steg från en människa. 573 01:04:18,689 --> 01:04:22,819 - Nån går runt utanför vårt hus. - Det är nog en ekorre. Inte vet jag. 574 01:04:22,902 --> 01:04:25,071 Kan du resa dig och se efter? 575 01:04:25,906 --> 01:04:27,449 Jag är upptagen. Jag... 576 01:04:27,532 --> 01:04:29,076 Jag är upptagen. 577 01:04:29,159 --> 01:04:30,160 Så... 578 01:04:32,704 --> 01:04:35,249 Det kanske är en pizzakille. Tjejerna kanske beställde pizza. 579 01:04:35,499 --> 01:04:37,793 Res dig och ta en titt. Jag är rädd. 580 01:04:38,168 --> 01:04:41,338 Jag vill inte. Jag vill stanna här. Stanna här i lugn och ro. 581 01:04:41,505 --> 01:04:43,025 - Res dig upp och se efter. - Herregud. 582 01:04:43,341 --> 01:04:45,635 Ophelia, tänd belysningen. 583 01:04:45,718 --> 01:04:47,512 Tänder belysningen. 584 01:04:47,595 --> 01:04:50,348 Jag tyckte jag hörde reservgeneratorn gå igång. 585 01:04:50,473 --> 01:04:52,141 Vad vet du om reservgeneratorn? 586 01:04:52,225 --> 01:04:54,310 Kan du sluta vara en idiot? Se efter bara. 587 01:04:54,394 --> 01:04:56,396 Okej. Jag ska titta. 588 01:04:56,521 --> 01:04:59,191 Jag hämtar min kikare. Jag ser inget. 589 01:04:59,274 --> 01:05:01,026 Jag ser stjärnor. 590 01:05:01,109 --> 01:05:03,862 - Kollar du ordentligt? - Ja, jag kollar. 591 01:05:04,488 --> 01:05:05,739 Åh, fan. 592 01:05:05,948 --> 01:05:08,493 - Det är nåt där ute. - Driv inte med mig. 593 01:05:08,618 --> 01:05:10,829 Jag driver inte med dig. Det är nåt. 594 01:05:10,912 --> 01:05:12,497 Titta bakom bilen. 595 01:05:13,165 --> 01:05:15,876 - Var? Jag ser inget. - Vid bilen. Titta. 596 01:05:16,209 --> 01:05:17,753 - Åh, fan! - Vad? 597 01:05:18,587 --> 01:05:20,546 Herregud, det är O.J. 598 01:05:20,547 --> 01:05:23,258 Det är O.J. Simpson. 599 01:05:24,051 --> 01:05:26,971 Vad är det för fel på dig? Allvarligt talat? 600 01:05:28,055 --> 01:05:29,807 Ophelia, spela lite Beach Boys. 601 01:05:29,890 --> 01:05:34,103 - Verkligen? - Varför inte? Sista kvällen. Vi festar lite. 602 01:05:34,187 --> 01:05:35,938 Ophelia, skruva ner. 603 01:05:36,856 --> 01:05:41,111 Kan du lugna dig, okej? Det är ingen där. Gå tillbaka upp. Jag kommer. 604 01:05:41,194 --> 01:05:43,905 - Allt blir bra. - Vad är det som händer? 605 01:05:45,156 --> 01:05:46,950 Ingenting. Ingenting. 606 01:05:47,701 --> 01:05:51,413 Reservgeneratorn startade. Vi försöker förstå varför. Gå och lägg er. 607 01:05:51,538 --> 01:05:53,957 Bara för att vi är på våra rum så sover vi inte. 608 01:05:54,042 --> 01:05:56,002 Inte vet jag. Gå till era rum. 609 01:05:56,044 --> 01:05:59,256 Vi måste vara härifrån kl. 10.00 i morgon. Så... 610 01:06:00,549 --> 01:06:02,384 - Hallå? - Herregud! 611 01:07:22,761 --> 01:07:24,346 Snälla, sluta. 612 01:07:24,555 --> 01:07:28,184 Stänger av "Good Vibations" av The Beach Boys. 613 01:07:31,521 --> 01:07:32,814 Ophelia. 614 01:07:35,901 --> 01:07:37,694 Ophelia, ring polisen. 615 01:07:38,237 --> 01:07:41,699 Javisst. Spelar "Fuck The Police" av NWA. 616 01:07:42,366 --> 01:07:45,077 Fuck the police comin' Straight from the underground 617 01:07:45,161 --> 01:07:47,288 A young nigga got it bad 'Cause I'm brown 618 01:07:47,371 --> 01:07:49,290 And not the other color so police... 619 01:07:51,292 --> 01:07:54,295 Kill a minority Fuck that shit, 'cause I ain't the one 620 01:07:54,420 --> 01:07:56,089 For a punk motherfucker... 621 01:07:56,172 --> 01:07:58,299 Josh! Vi behöver din hjälp! 622 01:07:58,383 --> 01:08:01,761 Thrown in jail We can go toe to toe in the middle of a cell 623 01:08:01,845 --> 01:08:04,556 Fuckin' with me 'cause I'm a teenager 624 01:08:04,681 --> 01:08:06,266 With a little bit of gold 625 01:08:06,349 --> 01:08:07,684 Addy! 626 01:08:07,934 --> 01:08:12,105 Looking for the product Thinking every nigga is sellin' narcotics 627 01:08:12,899 --> 01:08:13,900 Addy! 628 01:08:20,532 --> 01:08:22,409 Sätt fart! Spring! 629 01:08:35,756 --> 01:08:36,757 Kom hit! 630 01:08:39,385 --> 01:08:40,553 Följ mig! 631 01:08:41,846 --> 01:08:42,847 Ja. 632 01:08:45,183 --> 01:08:46,893 Läget, onde Josh? 633 01:08:49,104 --> 01:08:50,105 Sätt fart! 634 01:08:52,065 --> 01:08:53,066 Hej! 635 01:08:54,609 --> 01:08:58,614 It's gonna be a bloodbath Of cops dyin' in LA 636 01:08:58,739 --> 01:09:00,742 Yo, Dre, I got somethin' to say 637 01:09:01,117 --> 01:09:04,412 Fuck the police Fuck the police 638 01:09:04,746 --> 01:09:09,334 Fuck the police Fuck the police 639 01:09:11,420 --> 01:09:14,089 Pull your goddamn ass over Right now 640 01:09:14,131 --> 01:09:17,051 Aw shit, now what the fuck You pull me over for? 641 01:09:17,134 --> 01:09:18,385 'Cause I feel like it 642 01:09:18,469 --> 01:09:20,513 Just sit your ass on the curb And shut the fuck up 643 01:09:20,596 --> 01:09:21,847 Man, fuck this shit 644 01:09:21,973 --> 01:09:25,518 All right, smart-ass I'm takin' your black ass to jail 645 01:09:25,601 --> 01:09:28,271 MC Ren, will you please give Your testimony To the jury 646 01:09:28,479 --> 01:09:30,023 About this fucked up incident 647 01:09:30,106 --> 01:09:32,275 Nej! Nej! 648 01:09:32,859 --> 01:09:34,110 Nej! 649 01:09:34,944 --> 01:09:37,364 A gang I with whoever I'm steppin' 650 01:09:37,906 --> 01:09:39,825 And a motherfuckin' weapon is kept in 651 01:09:39,866 --> 01:09:42,077 A stash box, for the so-called law 652 01:09:42,160 --> 01:09:44,538 Wishin' Ren was a nigga That they never saw 653 01:09:44,621 --> 01:09:46,916 Lights start flashing behind me 654 01:09:47,042 --> 01:09:49,377 But they're scared of a nigga So they mace me to blind me 655 01:09:49,669 --> 01:09:52,297 But that shit don't work I just laugh 656 01:09:52,380 --> 01:09:54,633 Because it gives 'em a hint Not to step in my path 657 01:09:54,716 --> 01:09:56,510 For police, I'm sayin' "Fuck you, punk!" 658 01:09:56,843 --> 01:09:57,928 Jag vet inte. 659 01:09:58,220 --> 01:10:01,640 It's all junk Pullin' out a silly club, so you stand 660 01:10:01,724 --> 01:10:04,268 With a fake-ass badge And a gun in your hand 661 01:10:04,351 --> 01:10:06,645 But take off the gun So you can see what's up 662 01:10:06,812 --> 01:10:09,357 And we'll go at it, punk And I'mma fuck you up 663 01:10:09,398 --> 01:10:13,820 Make you think I'mma kick your ass But drop your gat, and Ren's gonna blast 664 01:10:13,986 --> 01:10:16,573 I'm sneaky as fuck when it comes to crime 665 01:10:16,656 --> 01:10:19,117 But I'mma smoke 'em now and not next time 666 01:10:19,200 --> 01:10:21,578 Smoke any motherfucker that sweats me 667 01:10:21,661 --> 01:10:23,872 Or any asshole that threatens me 668 01:10:23,955 --> 01:10:25,999 I'm a sniper with a hell of a scope 669 01:10:26,083 --> 01:10:29,294 Takin' out a cop or two They can't cope with me 670 01:10:29,378 --> 01:10:31,297 The motherfuckin' villain that's mad 671 01:10:31,381 --> 01:10:35,510 With potential to get bad as fuck So I'mma turn it around 672 01:10:35,594 --> 01:10:38,346 Put it in my clip, yo And this is the sound 673 01:10:39,431 --> 01:10:42,059 Yeah, somethin' like that But it all depends 674 01:10:43,810 --> 01:10:45,210 Takin' out police would make my day 675 01:10:45,521 --> 01:10:47,982 But a nigga like Ren Don't give a fuck to say 676 01:10:48,065 --> 01:10:51,861 Fuck the police Fuck the police 677 01:10:51,902 --> 01:10:56,449 Fuck the police Fuck the police 678 01:10:57,658 --> 01:10:59,911 Yeah, man, what you need? Police, open now 679 01:11:00,036 --> 01:11:02,330 We have a warrant for Eazy-E's arrest 680 01:11:02,413 --> 01:11:04,999 Get down and put your hands up Where I can see 'em 681 01:12:34,804 --> 01:12:35,972 Kom. 682 01:12:47,651 --> 01:12:49,278 Kom an! 683 01:15:12,432 --> 01:15:14,017 Nej, nej, nej. Snälla. 684 01:15:14,142 --> 01:15:16,269 Nej, nej, nej. 685 01:15:18,188 --> 01:15:19,356 Nej! Zora! 686 01:15:19,439 --> 01:15:22,151 Nej! Snälla, snälla. 687 01:15:22,818 --> 01:15:25,237 Nej! Nej! 688 01:15:25,321 --> 01:15:26,739 Nej, snälla. 689 01:15:26,822 --> 01:15:28,949 Nej! Nej! Nej! 690 01:15:41,880 --> 01:15:44,215 Creep on in... on in... 691 01:15:48,386 --> 01:15:50,597 See, I'm ridin' higher and higher 692 01:15:53,934 --> 01:15:56,271 Kinda broke so ya know 693 01:15:56,354 --> 01:15:57,480 Det var olåst. 694 01:15:58,732 --> 01:16:00,775 Det är slut med båtar. 695 01:16:01,860 --> 01:16:04,404 Jag är färdig med båtar. 696 01:16:04,529 --> 01:16:08,325 Like Cypress Hill, I'm steal doobies Spit loogies when I puff on it 697 01:16:08,408 --> 01:16:11,036 I got some bucks on it But it ain't enough on it 698 01:16:11,120 --> 01:16:13,330 Go get the S-T I-D-E-S 699 01:16:13,414 --> 01:16:15,124 Never the less, I'm hella fresh 700 01:16:15,249 --> 01:16:17,251 Det är otroligt att de är döda. 701 01:16:19,837 --> 01:16:21,881 Varför gör de så här? 702 01:16:21,964 --> 01:16:24,801 Jag är ledsen, alla våra medarbetare är upptagna. 703 01:16:25,009 --> 01:16:26,844 Dröj kvar, nästa lediga... 704 01:16:26,886 --> 01:16:29,347 Det är helt galet. 705 01:16:29,431 --> 01:16:32,767 Jag är ledsen. Alla våra medarbetare är upptagna för tillfället. Vänligen... 706 01:16:34,436 --> 01:16:37,647 Hur kan larmnumret vara upptaget hela kvällen? 707 01:16:37,731 --> 01:16:39,483 Jag fattar inte. 708 01:16:39,816 --> 01:16:42,487 Det är för många tvillingar. 709 01:16:48,743 --> 01:16:52,039 Hur många av alla kommer det att finnas? 710 01:17:02,967 --> 01:17:05,553 Strandpromenaden skulle precis stänga. 711 01:17:05,636 --> 01:17:07,889 Vi gick mot bilarna när attacken kom. 712 01:17:08,139 --> 01:17:10,683 - Åh, fan. - Svär inte. 713 01:17:10,767 --> 01:17:14,103 - Nån bråkade, sedan såg vi bara rött. - Såg ni rött? 714 01:17:14,229 --> 01:17:17,607 De var klädda i rött. De verkade inte normala. De hade saxar. 715 01:17:17,691 --> 01:17:20,902 De gick fram till folk och stack ner dem. 716 01:17:20,986 --> 01:17:23,155 Stack de ner folk? 717 01:17:23,238 --> 01:17:25,532 Ja, det var kaos och sedan började vi springa. 718 01:17:25,616 --> 01:17:27,452 - Okej, var kom de ifrån? - Vad? 719 01:17:27,535 --> 01:17:30,872 Jag vet inte, men nån sa att de kom ifrån avloppen. 720 01:17:30,955 --> 01:17:32,290 Avloppen? 721 01:17:32,332 --> 01:17:35,127 - Okej, hur många av er... - Jag tror de kommer. 722 01:17:35,794 --> 01:17:37,295 Frun? 723 01:17:37,796 --> 01:17:39,131 Frun? 724 01:17:41,300 --> 01:17:44,136 Okej, vi hoppas verkligen att allt är okej där... 725 01:17:44,261 --> 01:17:47,014 Det är för tidigt att säga vad som händer... 726 01:17:47,097 --> 01:17:49,558 men det tycks som om vi befinner oss mitt i en 727 01:17:49,642 --> 01:17:51,310 brutal och skrämmande attack... 728 01:17:51,435 --> 01:17:55,481 av folk som beskrivs som klädda i rött och utrustade med olika saxar... 729 01:17:55,523 --> 01:17:58,860 och de skapar förödelse bland folk... 730 01:17:58,943 --> 01:18:01,196 - en fredagskväll. - De ser ut som vi. 731 01:18:01,362 --> 01:18:03,114 De vet inte det än. 732 01:18:03,198 --> 01:18:04,616 Chris, vänta lite. 733 01:18:04,699 --> 01:18:06,952 Vi får in nya bilder... 734 01:18:06,993 --> 01:18:10,038 FLER KNIVDÅD RAPPORTERAS 735 01:18:10,122 --> 01:18:14,294 och här ser vi en rödklädd man som... 736 01:18:15,879 --> 01:18:17,339 Okej. Det här... 737 01:18:17,380 --> 01:18:20,091 Det verkar vara en grupp individer... 738 01:18:20,175 --> 01:18:24,054 som deltar i nåt slags demonstration eller protest. 739 01:18:25,180 --> 01:18:29,017 Det är just nu oklart om eller hur de har samröre med attackerna. 740 01:18:29,101 --> 01:18:30,811 Vad är det? 741 01:18:30,894 --> 01:18:32,021 Det är de. 742 01:18:32,104 --> 01:18:33,856 Vad gör de? 743 01:18:33,939 --> 01:18:37,568 Jag vet inte men det där kräver skitmycket planering. 744 01:18:39,862 --> 01:18:44,075 Självklart, bör ni, om ni har barn närvarande be dem se åt ett annat håll. 745 01:18:44,158 --> 01:18:46,494 Jag är osäker på vad som kommer att hända. 746 01:18:49,789 --> 01:18:52,626 - Vi måste ge oss av. - Du skämtar, eller hur? 747 01:18:52,709 --> 01:18:56,630 - Zora, Jason, hjälp er pappa. - Hon är knäpp. Vart skulle vi ta vägen? 748 01:18:56,838 --> 01:18:58,966 - Till polisen, eller hur? - Nej. 749 01:18:59,384 --> 01:19:01,845 Vi måste hålla oss i rörelse. Vi följer kusten. 750 01:19:02,053 --> 01:19:04,097 - Vi åker till Mexiko. - Mexiko? 751 01:19:04,389 --> 01:19:06,057 Okej. 752 01:19:08,602 --> 01:19:10,437 Vi har allt vi behöver här. 753 01:19:10,604 --> 01:19:14,525 Mat, vatten, reservgenerator. Vi är lika säkra här som nån annanstans. 754 01:19:14,775 --> 01:19:17,277 Säg det till Josh och Kitty. De är här. 755 01:19:19,947 --> 01:19:22,408 - Du skrämmer barnen. - Det är för sent. 756 01:19:22,450 --> 01:19:25,202 De tänker som oss. De vet var vi är. 757 01:19:25,661 --> 01:19:29,332 De slutar inte förrän de dödar oss, eller vi dödar dem. 758 01:19:29,415 --> 01:19:33,419 Okej, då sätter vi upp lite fällor. Några "Ensam hemma" -grejor. 759 01:19:33,461 --> 01:19:34,212 Om hon kommer... 760 01:19:34,295 --> 01:19:36,506 Säg inte att du pratar om "Ensam hemma." 761 01:19:36,673 --> 01:19:38,550 - Du vet vad jag menar. - Gabe. 762 01:19:38,758 --> 01:19:42,471 De har planerat det här. De har övertaget. 763 01:19:42,554 --> 01:19:47,644 Nu är det dags att fly, inte att sprida ut mikromaskiner på golvet. 764 01:19:48,978 --> 01:19:51,648 - Vad är mikromaskiner? - Vad är "Ensam hemma"? 765 01:19:51,731 --> 01:19:54,317 Vi åker ingenstans. Det är slutgiltigt. 766 01:19:54,443 --> 01:19:57,613 Du får inte ta några beslut längre! 767 01:20:04,244 --> 01:20:05,663 Så... 768 01:20:06,080 --> 01:20:09,208 betyder det att vi tar deras bil? 769 01:20:12,128 --> 01:20:14,464 Kom igen, kom igen, kom igen. 770 01:20:15,256 --> 01:20:16,924 Vem har nycklarna? 771 01:21:45,394 --> 01:21:46,771 Kom. 772 01:21:50,108 --> 01:21:52,777 - Kör iväg! - Hoppa in i bilen. Hoppa in i bilen. 773 01:21:55,071 --> 01:21:56,406 - Jag kör. - Nej. 774 01:21:56,531 --> 01:21:58,033 Jag sa nej. 775 01:21:58,116 --> 01:21:59,910 Pappas ben är skadat. Du har handbojor. 776 01:22:00,160 --> 01:22:03,038 - Det är inte säkert. Jag kör. - Zora! Nej! 777 01:22:03,121 --> 01:22:06,626 - Jag har högst antal dödade. - Du har inte högsta antalet dödade. 778 01:22:06,709 --> 01:22:09,713 - Jag dödade båda tvillingarna. - Fel. Jag dödade den andra. 779 01:22:09,796 --> 01:22:13,717 - Jag dödade Kitty. - Det är en, en, en och två. 780 01:22:13,800 --> 01:22:16,928 Jag dödade två. Jag dödade mig själv och Josh så... 781 01:22:17,012 --> 01:22:19,014 Det spelar ingen roll! Zora, in där bak. 782 01:22:19,097 --> 01:22:22,476 - Titta! - Hissa upp rutorna! Hissa upp rutorna! 783 01:22:37,659 --> 01:22:40,662 Okej. Du ska nog... 784 01:22:41,329 --> 01:22:42,706 backa. 785 01:22:44,708 --> 01:22:46,293 Spänn fast er. 786 01:22:49,630 --> 01:22:50,965 Zora! 787 01:22:55,178 --> 01:22:57,180 Var är hon? Fick jag henne? 788 01:23:08,359 --> 01:23:11,070 Hon är där, hon är där! Herregud! 789 01:23:36,013 --> 01:23:37,307 Zora! 790 01:23:38,892 --> 01:23:40,351 Var försiktig. 791 01:23:42,812 --> 01:23:44,606 Du kör för fort! 792 01:23:50,821 --> 01:23:52,114 Hon är död nu, eller hur? 793 01:23:57,453 --> 01:24:00,122 Vad gör du? Vart ska hon? 794 01:24:00,206 --> 01:24:01,582 Och hon gick. 795 01:24:01,707 --> 01:24:03,417 Mamman lämnade bilen. 796 01:26:36,498 --> 01:26:37,499 Oj. 797 01:26:39,209 --> 01:26:40,919 Är det vår bil? 798 01:26:41,671 --> 01:26:43,882 Det är han som ser ut som jag. 799 01:26:45,633 --> 01:26:46,926 Fan. 800 01:27:06,906 --> 01:27:09,700 Stanna i bilen. Lås dörrarna. 801 01:27:41,109 --> 01:27:42,736 Vad gör hon? 802 01:28:04,843 --> 01:28:06,261 Det är en fälla. 803 01:28:08,221 --> 01:28:09,472 Gå ut! 804 01:28:31,038 --> 01:28:32,664 Snälla. 805 01:28:46,346 --> 01:28:47,347 Nej. 806 01:29:02,989 --> 01:29:04,115 Nej! 807 01:29:28,599 --> 01:29:29,851 Jason? 808 01:29:30,309 --> 01:29:31,310 Jason! 809 01:29:32,937 --> 01:29:34,230 Jason? 810 01:29:34,564 --> 01:29:36,232 Jason! 811 01:29:38,359 --> 01:29:41,071 Jason! Nej! 812 01:29:41,112 --> 01:29:42,405 Nej! 813 01:29:42,489 --> 01:29:44,116 - Addy! - Mamma! 814 01:30:48,936 --> 01:30:51,313 MERLINS SKOG HITTA DIG SJÄLV 815 01:34:46,899 --> 01:34:48,359 Här. 816 01:34:48,400 --> 01:34:49,902 Vi kan gömma oss här. 817 01:34:49,985 --> 01:34:52,572 Det finns säkert förband och sånt. 818 01:34:54,907 --> 01:34:56,409 Mamma vet vad hon gör. 819 01:35:05,543 --> 01:35:06,962 Titta. 820 01:35:10,883 --> 01:35:12,176 Det är ledet. 821 01:35:16,389 --> 01:35:19,768 Det ser ut som nåt slags sjuk performancekonst. 822 01:35:47,464 --> 01:35:49,215 Var är han? 823 01:35:53,637 --> 01:35:57,475 Hur det måste ha varit att växa upp med en himmel. 824 01:35:58,851 --> 01:36:02,480 Att känna solen, vinden, träden. 825 01:36:02,981 --> 01:36:05,483 Men ni tog det för givet. 826 01:36:06,526 --> 01:36:08,612 Vi är också människor. 827 01:36:09,321 --> 01:36:14,576 Ögon, tänder, händer, blod. 828 01:36:16,203 --> 01:36:18,414 Precis som ni. 829 01:36:21,083 --> 01:36:23,002 Men trots det... 830 01:36:23,294 --> 01:36:28,841 var det människor som byggde det här stället. 831 01:36:29,509 --> 01:36:33,930 Jag tror att de kom på hur man gör en kopia av kroppen... 832 01:36:34,139 --> 01:36:35,682 men inte själen. 833 01:36:35,765 --> 01:36:39,644 Själen förblir en som delas av två. 834 01:36:40,187 --> 01:36:42,815 De skapade de fjättrade... 835 01:36:42,899 --> 01:36:45,777 så de kunde använda dem för att styra de ovanför. 836 01:36:47,821 --> 01:36:49,572 Som marionetter. 837 01:36:50,740 --> 01:36:54,369 Men de misslyckades och de övergav de fjättrade. 838 01:36:55,620 --> 01:36:59,917 I generationer fortsatte de fjättrade utan vägledning. 839 01:37:01,376 --> 01:37:03,629 Alla blev galna här nere. 840 01:37:07,716 --> 01:37:12,013 Och så var det vi. 841 01:37:14,223 --> 01:37:15,516 Ta i lite. 842 01:37:15,725 --> 01:37:18,394 Jag sumpade antagligen chansen att bli proffs. 843 01:37:18,519 --> 01:37:19,938 Minns du? 844 01:37:26,236 --> 01:37:29,449 Vi föddes speciella. 845 01:37:29,907 --> 01:37:31,618 Jag vill ha nummer elva. 846 01:37:31,784 --> 01:37:32,827 Jaså? 847 01:38:18,001 --> 01:38:19,752 Addy, vill du pröva den? 848 01:38:44,278 --> 01:38:48,116 Gud förde oss samman den kvällen. 849 01:39:00,880 --> 01:39:02,840 JEREMIA 11:11 850 01:39:35,708 --> 01:39:39,170 Jag slutade aldrig tänka på dig. 851 01:39:41,464 --> 01:39:43,508 Hur det kunde ha blivit. 852 01:39:44,217 --> 01:39:47,513 Hur du kunde ha tagit mig med dig. 853 01:39:50,934 --> 01:39:52,977 Flera år efter att vi träffades... 854 01:39:55,188 --> 01:39:57,399 inträffade miraklet. 855 01:40:00,277 --> 01:40:02,738 De var då jag såg Gud. 856 01:40:03,238 --> 01:40:06,658 Och Han visade mig min väg. 857 01:40:07,117 --> 01:40:08,827 Du kände det också. 858 01:40:12,081 --> 01:40:14,125 I slutet av vår dans... 859 01:40:14,709 --> 01:40:17,420 såg de fjättrade att jag var annorlunda. 860 01:40:18,504 --> 01:40:21,299 Att jag skulle befria dem från detta elände. 861 01:40:21,966 --> 01:40:24,677 Jag fann min tro... 862 01:40:25,303 --> 01:40:27,889 och började förbereda mig. 863 01:40:30,016 --> 01:40:32,477 Det tog flera år att planera. 864 01:40:38,109 --> 01:40:40,904 Allt måste vara perfekt. 865 01:40:44,783 --> 01:40:47,577 Det räckte inte med att döda dig... 866 01:40:47,703 --> 01:40:50,831 jag behövde lämna ett budskap... 867 01:40:50,914 --> 01:40:54,543 som hela världen skulle se. 868 01:40:56,962 --> 01:40:59,298 Det är vår tid nu. 869 01:40:59,757 --> 01:41:02,551 Vår tid där uppe. 870 01:41:14,814 --> 01:41:16,858 Och tänka sig... 871 01:41:16,942 --> 01:41:19,112 om det inte var för dig... 872 01:41:21,572 --> 01:41:25,076 skulle jag aldrig nånsin ha dansat. 873 01:46:37,577 --> 01:46:40,538 Min älskling. Min älskling. 874 01:46:41,081 --> 01:46:42,959 Jag hittade dig. 875 01:46:47,255 --> 01:46:49,674 Titta, titta, titta. 876 01:46:58,892 --> 01:47:00,686 De är borta nu. 877 01:47:02,312 --> 01:47:03,313 Okej? 878 01:47:03,856 --> 01:47:05,899 De kan inte göra dig illa. 879 01:47:07,276 --> 01:47:08,986 Förstår du? 880 01:47:15,993 --> 01:47:18,705 Allt kommer att bli som det var förut. 881 01:47:25,003 --> 01:47:26,004 Ja. 882 01:48:35,704 --> 01:48:37,498 Hon var inte i Vietnam. 883 01:48:37,623 --> 01:48:39,083 Hon gick vilse. 884 01:48:39,166 --> 01:48:41,836 - 15 minuter... - Det kan vara väldigt skrämmande. 885 01:48:41,919 --> 01:48:44,714 Du vet inte vad hon råkade ut för. Vadsomhelst kan ha hänt. 886 01:48:44,797 --> 01:48:48,634 Okej. Så hur får vi henne att prata? 887 01:48:49,343 --> 01:48:51,471 Uppmuntra henne att teckna... 888 01:48:51,554 --> 01:48:53,890 att skriva, att dansa. 889 01:48:53,973 --> 01:48:57,352 Vadsomhelst som hjälper henne att berätta sin historia. 890 01:48:58,770 --> 01:49:00,981 Jag vill ha tillbaka min lilla flicka. 891 01:50:10,681 --> 01:50:11,974 Ja. Hon gick! 892 01:50:12,057 --> 01:50:14,477 Jag sa åt dig att se efter henne. 893 01:50:14,602 --> 01:50:16,270 Ja, ja. 894 01:50:16,395 --> 01:50:19,482 - Se på dig. - Det är inte mitt fel att hon gick. 895 01:50:19,565 --> 01:50:21,776 Ja, se på mig. Se på dig. Se på dig! 896 01:56:15,781 --> 01:56:17,823 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic United International Pictures AB 897 01:56:17,824 --> 01:56:19,827 Översättning: Peter Simons BSO 898 01:56:19,910 --> 01:56:20,959 Swedish