1 00:00:39,005 --> 00:00:39,505 ت 2 00:00:39,505 --> 00:00:40,005 تر 3 00:00:40,005 --> 00:00:40,505 ترج 4 00:00:40,505 --> 00:00:41,005 ترجم 5 00:00:41,005 --> 00:00:41,505 ترجمة 6 00:00:41,505 --> 00:00:42,005 ترجمة | 7 00:00:42,005 --> 00:00:42,505 ترجمة || 8 00:00:42,505 --> 00:00:43,005 ترجمة || م 9 00:00:43,005 --> 00:00:43,505 ترجمة || م. 10 00:00:43,505 --> 00:00:44,005 ترجمة || م.ر 11 00:00:44,005 --> 00:00:44,505 ترجمة || م.رم 12 00:00:44,505 --> 00:00:45,005 ترجمة || م.رمض 13 00:00:45,005 --> 00:00:45,505 ترجمة || م.رمضا 14 00:00:45,505 --> 00:00:46,005 ترجمة || م.رمضان 15 00:00:46,005 --> 00:00:46,505 ترجمة || م.رمضان ! 16 00:00:46,505 --> 00:00:47,005 ترجمة || م.رمضان !ب 17 00:00:47,005 --> 00:00:47,505 ترجمة || م.رمضان !بر 18 00:00:47,505 --> 00:00:48,005 ترجمة || م.رمضان !برا 19 00:00:48,005 --> 00:00:48,505 ترجمة || م.رمضان !براه 20 00:00:48,505 --> 00:00:49,005 ترجمة || م.رمضان !براهي 21 00:00:49,005 --> 00:00:49,505 ترجمة || م.رمضان !براهيم 22 00:00:49,505 --> 00:00:50,005 ترجمة | م.رمضان !براهيم || 23 00:00:50,005 --> 00:00:58,005 ترجمة || م.رمضان !براهيم || 24 00:00:58,846 --> 00:01:00,745 هكذا بدأ الأمر 25 00:01:00,747 --> 00:01:03,146 أربعة أصدقاء وكتاب 26 00:01:03,646 --> 00:01:06,177 (فيفيان) كانت صاحبة الفكرة 27 00:01:06,179 --> 00:01:07,743 حيث رأتها في مجلة 28 00:01:07,745 --> 00:01:09,676 ومنذ أول كتاب <<الخوف من التحليق>> 29 00:01:09,678 --> 00:01:11,779 ما أعطاها فلسفة حياتها 30 00:01:12,611 --> 00:01:14,945 هل تعلمين أكثر الأمور إثارة بشأنك 31 00:01:15,780 --> 00:01:16,609 فلتخبرني 32 00:01:16,611 --> 00:01:18,176 أنك لا تحتاجيني 33 00:01:18,178 --> 00:01:19,577 أنا لا أحتاج أي أحد 34 00:01:19,579 --> 00:01:22,511 هذا هو سر نجاحي 35 00:01:22,513 --> 00:01:24,580 ولقد كانت ناجحة 36 00:01:25,045 --> 00:01:27,810 هذا الفندق الذي كنا واقفين أمامه 37 00:01:27,812 --> 00:01:28,844 فهو ملكها .. 38 00:01:28,846 --> 00:01:29,910 وبعد عشر سنوات .. 39 00:01:29,912 --> 00:01:32,479 قد قامت بهدمه وبناء فندق جديد 40 00:01:33,445 --> 00:01:35,444 صباح الخير أستاذة (أودونييل) 41 00:01:38,212 --> 00:01:39,578 حسنًا. 42 00:01:40,545 --> 00:01:42,176 نعم سأتصل بك لاحقًا. 43 00:01:46,379 --> 00:01:47,644 (سليم) 44 00:01:47,646 --> 00:01:49,179 هذا (آرثر) 45 00:01:49,612 --> 00:01:52,612 وكانت أول مرة يمارسون الجنس كانت علي وحدة خلط الموسيقي 46 00:01:52,945 --> 00:01:54,410 لقد كانوا مغرمين ببعضهم 47 00:01:54,412 --> 00:01:55,744 هو تقدم لها 48 00:01:56,045 --> 00:01:57,408 وهي رفضت 49 00:01:57,410 --> 00:01:58,710 بعدها غادر المدينة 50 00:02:00,012 --> 00:02:01,943 ياللمفاجأة 51 00:02:01,945 --> 00:02:03,043 (آرثر رايلي) 52 00:02:03,045 --> 00:02:04,812 كم من الوقت مضي 40 سنة 53 00:02:05,478 --> 00:02:08,508 هذا مستحيل .. لأن هذا يعني اني كنت في السادسة من عمري 54 00:02:08,510 --> 00:02:10,643 - لازلت متحذلقة , أليس كذلك؟ - نعم .. 55 00:02:11,078 --> 00:02:12,745 من الصعب التغلب علي العادات 56 00:02:13,045 --> 00:02:15,343 علي أن أذهب من أجل الإجتماع لكن ... 57 00:02:15,345 --> 00:02:17,208 هل ستكونين في المدينة لفترة 58 00:02:17,210 --> 00:02:19,377 أتمني ذلك . فأنا أعيش هنا 59 00:02:19,379 --> 00:02:20,845 سأعثر عليك 60 00:02:21,243 --> 00:02:22,777 من الجيد رؤيتك (سليم) 61 00:02:24,944 --> 00:02:27,142 بالنسبة ل (شارون) فكانت رفيقة (فيفيان) في السكن 62 00:02:27,144 --> 00:02:28,611 عندما كانت طالبة في (ستانفورد) 63 00:02:28,944 --> 00:02:30,744 بعدها ذهبت لكلية المحاماه 64 00:02:31,112 --> 00:02:34,512 ومن ضمن 301 طالب في صف التخرج 65 00:02:34,809 --> 00:02:35,943 كان منهم 62 امرأة 66 00:02:35,945 --> 00:02:39,444 واحدة فقط اصبحت قاضى اتحادي 67 00:02:44,000 --> 00:02:45,500 "ابنك علي الهاتف" 68 00:02:45,778 --> 00:02:47,377 هو علي الهاتف الآن 69 00:02:47,745 --> 00:02:49,509 سيداتي وسادتي , سوف نأخذ 70 00:02:49,511 --> 00:02:51,143 خمس دقائق استراحة 71 00:02:51,145 --> 00:02:52,411 قيام 72 00:02:53,243 --> 00:02:55,911 سوف نأخذ اسراحة لمدة خمس دقائق 73 00:02:56,211 --> 00:03:00,076 لا , لا , لا أنت لا تقاطع شيئ 74 00:03:00,078 --> 00:03:01,477 ما الاوضاع في (هاواي) 75 00:03:02,111 --> 00:03:04,908 لقد خ.. خطبت 76 00:03:04,910 --> 00:03:07,008 لماذا؟ .. أقصد .. وااو ! 77 00:03:07,010 --> 00:03:09,743 لم أكن أقصد "لماذا" قصدت "مذهل" وااو 78 00:03:10,811 --> 00:03:13,842 حسنا اذا بدوت سريعة الحكم 79 00:03:13,844 --> 00:03:15,176 فهذا بمقتضي وظيفتي 80 00:03:15,609 --> 00:03:17,109 من هي (شيرل) 81 00:03:19,111 --> 00:03:22,540 لم أكن أعلم أن والدك يواعد أحد 82 00:03:22,542 --> 00:03:24,408 هذا جيد لأجله 83 00:03:24,410 --> 00:03:26,376 ولك أيضا. لكما أنتما الاثنين 84 00:03:26,378 --> 00:03:28,674 خالص التهاني للجميع. نعم. 85 00:03:28,676 --> 00:03:31,475 في عام 1985 (شارون) تزوجت (توم) 86 00:03:31,477 --> 00:03:32,908 حيث كان يجعلها تضحك 87 00:03:32,910 --> 00:03:35,675 ببداية عام 1999 لم تعد تضحك 88 00:03:35,677 --> 00:03:37,843 القشة التي قسمت ظهر البعير عندما سألها (توم) 89 00:03:37,845 --> 00:03:39,744 عن ماذا يدور "Don Quix-ote" 90 00:03:40,177 --> 00:03:42,407 بعدها انتهي زواجهم و (شارون) اشترت قطة 91 00:03:43,976 --> 00:03:46,541 (كارول) وضعت نفسها في مسار الطهي 92 00:03:46,543 --> 00:03:48,511 بالعمل كنادلة في مطعم 93 00:03:50,677 --> 00:03:52,643 كان لها هدفان في الحياة: 94 00:03:53,176 --> 00:03:56,807 الأول كان أن تحصل علي المطعم الخاص بها وتديره 95 00:03:56,809 --> 00:04:01,507 والآخر أن تتزوج رجل أحلامها (بروس كولبي) 96 00:04:01,509 --> 00:04:03,041 منذ اللحظة الأولي للقائهما 97 00:04:03,043 --> 00:04:05,842 لم يتمكنا من الابتعاد عن بعضهم 98 00:04:05,844 --> 00:04:08,307 - أووه ! - ذكري سنوية سعيدة 99 00:04:08,309 --> 00:04:11,044 ♥ ليا وليك يا رووحي 100 00:04:12,744 --> 00:04:14,174 درووس رقص 101 00:04:14,176 --> 00:04:15,941 - أوه - نعم 102 00:04:15,943 --> 00:04:17,107 - واو - نعم 103 00:04:17,109 --> 00:04:19,241 حيث مؤتمر "لا أطفال جائعون " لجمع التبرعات 104 00:04:19,243 --> 00:04:22,842 هو عرض مواهب هذا العام وقد سجلت فيه 105 00:04:23,376 --> 00:04:25,107 لكي نرقص في عرض المواهب - ! نعم - 106 00:04:25,109 --> 00:04:27,473 أعتقدت أن الأمر مسلي أن نقوم به معا 107 00:04:27,475 --> 00:04:29,041 بما أنك متقاعد الآن 108 00:04:29,043 --> 00:04:31,578 ! هذا جميل جدًا 109 00:04:33,642 --> 00:04:35,808 ! أوه - ! سماعات - 110 00:04:36,277 --> 00:04:37,909 نعم , لقد أشتريت لنا اثنين 111 00:04:38,476 --> 00:04:41,173 سماعات ثنائية. من لا يحب ذلك ؟ 112 00:04:41,175 --> 00:04:45,274 حسنًا , لا , انها لكي تشاهدي التلفاز في السرير بدون أن تزعجينني 113 00:04:45,276 --> 00:04:47,909 وشخيري لا يبقيكِ مستيقظة 114 00:04:48,775 --> 00:04:50,709 ! أليس كذلك - هذا فعلا ذكي - 115 00:04:52,343 --> 00:04:55,107 ....ماذا رأيك أن نذهب للمنزل و 116 00:04:55,109 --> 00:04:57,140 .أنا موافق - حسنا - 117 00:05:02,275 --> 00:05:03,807 والآن هذا أنا 118 00:05:03,809 --> 00:05:06,140 لم أكن أعرف طريقي بعد 119 00:05:06,142 --> 00:05:08,676 بعد ذلك حدث الأمر بشعوري بالغثيان 120 00:05:09,042 --> 00:05:11,609 والسبب كان هذا الرجل (هاري وتيكر) 121 00:05:11,941 --> 00:05:13,906 .. لقد تزوجنا ثم اصبحت أ 122 00:05:13,908 --> 00:05:15,573 ! أمي - ماذا ؟ - 123 00:05:15,575 --> 00:05:16,873 توقف عن ذلك 124 00:05:16,875 --> 00:05:20,407 ماذا ؟ لا , أريد فقط تنظيف النافذة 125 00:05:20,409 --> 00:05:22,873 تنظيف النافذة ؟ - نعم - 126 00:05:22,875 --> 00:05:25,840 هناك حشرة صغيرة تحاول الخروج من النافذة 127 00:05:25,842 --> 00:05:28,573 حسنا, أنت تشاهدين الكثير عالي HGTV (قناة أمريكية تعرض برامج خاصة بالمنازل) 128 00:05:28,575 --> 00:05:30,975 !حقا؟ - أمي ضعي المفك جانبًا - 129 00:05:31,408 --> 00:05:32,406 !ماذا ؟ 130 00:05:32,408 --> 00:05:33,741 ماما - ! نعم - 131 00:05:33,743 --> 00:05:35,006 لقد كنا نتحدث - نعم - 132 00:05:35,008 --> 00:05:36,973 نريد نقلك لولاية (أريزونا) 133 00:05:36,975 --> 00:05:39,773 !!تنقلوني؟ !ماذا هل أنا غلاية؟ 134 00:05:39,775 --> 00:05:42,039 هاتان ابنتينا 135 00:05:42,041 --> 00:05:46,208 (هاري) يعمل كمحاسب حسنًا, كان يعمل كمحاسب 136 00:05:46,474 --> 00:05:48,573 هذا المنزل يتداعى 137 00:05:48,575 --> 00:05:50,173 وزوجك ليس معك بعد الآن ليصلح ذلك 138 00:05:50,175 --> 00:05:52,575 أنا أعرف, لاكن, أصدقائي هم يعيشون هنا 139 00:05:52,808 --> 00:05:55,572 وعائلتك تعيش هناك 140 00:05:55,574 --> 00:05:57,372 نحن فقط نريدك بالقرب منا يا أمي 141 00:05:57,374 --> 00:05:58,439 .. لا, لكن 142 00:05:58,441 --> 00:05:59,705 فلتجربي الامر هذه العطلة 143 00:05:59,707 --> 00:06:01,172 لو لم يكن من أجلك من أجلنا, من فضلك 144 00:06:01,174 --> 00:06:03,538 هذا ما كان أبي سيفضل - حسنا - 145 00:06:03,540 --> 00:06:05,506 حسنا, لقد مر أكثر من 40 سنة 146 00:06:05,508 --> 00:06:09,774 وخلال هذه الفتره ما زلنا نتجمع ... كل شهر من أجل 147 00:06:09,799 --> 00:06:11,799 نادي الكتاب 148 00:06:12,042 --> 00:06:14,640 مهلا, مهلا, مهلا, مهلا (آرثر) كــ (آرثر) ؟ 149 00:06:14,642 --> 00:06:16,939 انتظري دقيقة ... هل تتكلمين عن 150 00:06:16,941 --> 00:06:19,939 (آرثر) من محطة الإذاعة - ! نعم - 151 00:06:19,941 --> 00:06:21,906 (آرثر) الذي تقدم للزواج منك مع مخفوق الحليب 152 00:06:21,908 --> 00:06:24,773 نعم, هو مقيم في الفندق حاليا 153 00:06:24,775 --> 00:06:26,805 مع ذلك ألم يكرهك 154 00:06:26,807 --> 00:06:28,741 لا قد كان ذلك منذ 40 سنة 155 00:06:28,743 --> 00:06:31,176 نعم ولكن ما زال حسنا هاهي ذا 156 00:06:33,140 --> 00:06:36,105 ابني مخطوب وزوجي في (ماوي) 157 00:06:36,107 --> 00:06:38,405 مع امرأة اسمها (شيرل) 158 00:06:38,407 --> 00:06:39,373 ... أوه 159 00:06:39,375 --> 00:06:40,671 أريد مشروب 160 00:06:40,673 --> 00:06:42,306 !!"زوجك" ؟؟ 161 00:06:42,308 --> 00:06:45,306 لا يمكنك الاستمرار في الاهتمام بحياة (توم) 162 00:06:45,308 --> 00:06:46,705 أنا لا أهتم 163 00:06:46,707 --> 00:06:48,740 ولاكن الرجل يشعر بدوار البحر في حمام السباحة 164 00:06:48,742 --> 00:06:50,640 أنا أعني, ماذا يفعل بحق الجحيم في (ماوي) 165 00:06:51,073 --> 00:06:53,639 يبدو أنه يضاجع (شيرل) في ماوي 166 00:06:53,641 --> 00:06:55,007 !!! أرجوكٍ 167 00:06:55,240 --> 00:06:57,905 من ينخرط في علاقة في سن 67؟ 168 00:06:57,907 --> 00:06:59,438 أعني, ما الهدف من ذلك ؟ 169 00:06:59,440 --> 00:07:02,507 الهدف من ذلك أن يضاجع أحد هذا دوما الهدف 170 00:07:02,874 --> 00:07:06,570 لا تشعريني بالغثيان - من يقول "يضاجع أحد" هذه الأيام؟ 171 00:07:06,572 --> 00:07:08,206 !!ومن يهمه الأمر؟ 172 00:07:08,208 --> 00:07:11,006 لا,لا,لا. لن نكون مثل هؤلاء الأشخاص 173 00:07:11,008 --> 00:07:13,305 ...من تقصدين - أنت تعرفين من أقصد - 174 00:07:13,307 --> 00:07:16,038 هؤلاء الأشخاص الذين يموتون معنويا ومازالوا علي قيد الحياة 175 00:07:16,040 --> 00:07:18,005 لم أحصل علي الجنس منذ طلاقي 176 00:07:18,007 --> 00:07:20,739 وقد كانت أسعد 18 سنة من حياتي 177 00:07:21,206 --> 00:07:24,537 من الأكيد أن هذا رقم قياسي 178 00:07:24,539 --> 00:07:28,105 أنا أقصد, ماذا يحدث لمهبل بعد 18 سنة 179 00:07:28,107 --> 00:07:30,536 أنا أعتقد أن (ويرنر هيرتزوج) قام بعمل فيلم وثائقي عن ذلك 180 00:07:30,538 --> 00:07:33,605 نعم, وأسمه (كهف الأحلام المنسية) The Cave of Forgotten Dreams 181 00:07:33,607 --> 00:07:35,938 !!حسنا ؟ توقفن عن هذا 182 00:07:35,940 --> 00:07:38,205 لنغير الموضوع فلنتحدث عن الكتاب 183 00:07:38,207 --> 00:07:40,671 ياالهي, كتاب التجوال ؟ !حقا ؟ 184 00:07:40,673 --> 00:07:42,571 !ماذا ؟ لقد أحببته 185 00:07:42,573 --> 00:07:46,205 أنه كتاب مفيد, هل تستطيعين التخيل 186 00:07:46,207 --> 00:07:50,037 لا, لا أستطيع التخيل أنا لا أحب المشي حتي صندوق البريد 187 00:07:50,039 --> 00:07:52,372 إنها قصة رائعة حقا 188 00:07:52,374 --> 00:07:55,171 هناك الكثير من الطبقات بها لا أستطيع تخيل تفكيكها حتي 189 00:07:55,173 --> 00:07:56,871 سأفعل ذلك من أجلك 190 00:07:56,873 --> 00:07:58,704 هي خرجت للمشي, ثم ضيعت حذائها وفي النهاية تعاطت الهيروين 191 00:07:58,706 --> 00:08:00,405 !ألم تقرئي غير الغلاف الخلفي للكتاب؟ 192 00:08:00,407 --> 00:08:01,703 أتمني ذلك 193 00:08:01,705 --> 00:08:03,371 ظللت منتظرة حتي أصرخ فيها 194 00:08:03,373 --> 00:08:06,338 "أوه, ماذا عشر سنوات "عزيزتي الشامبو في الطريق 195 00:08:06,340 --> 00:08:08,638 تعرفين لو كنت اتصلت مع أي أحد 196 00:08:08,640 --> 00:08:10,104 ... علي مستوي عاطفي 197 00:08:10,106 --> 00:08:12,437 الاتصال العاطفي مبالغ في التقدير 198 00:08:12,439 --> 00:08:15,938 أنت لم ترتبطي بأحد منذ 40 سنة 199 00:08:16,305 --> 00:08:18,504 مذهل, ويعتبر هذا رقم قياسي من نوعه ☺ "بتردهالها" 200 00:08:18,506 --> 00:08:21,104 حسنًا, ولكن ماذا حدث للعاطفة بعد 40 سنة 201 00:08:21,106 --> 00:08:23,238 حسنا, حسنا بطلوا تحفيل عليا 202 00:08:23,240 --> 00:08:26,071 اوه, ماذا ؟ أنت تعرفين أننا نحبك 203 00:08:26,073 --> 00:08:27,903 من الممكن أن الوقت قد حان لتذهبي في رحلة علي الأقدام 204 00:08:27,905 --> 00:08:30,005 وحاولي الأتصال مع نفسك مجددا 205 00:08:30,007 --> 00:08:31,538 سأشتري لك حقيبة ظهر 206 00:08:31,540 --> 00:08:34,237 أنا سأخبرك كيفية الأتصال مع نفسك مجددا 207 00:08:34,239 --> 00:08:36,707 وليس عن طريق المشي وحيدا من خلال الصحراء 208 00:08:37,306 --> 00:08:41,973 أود أن أعرفكم علي (كريستيان جري) Christian Grey 209 00:08:42,205 --> 00:08:43,271 ... أوه 210 00:08:43,673 --> 00:08:45,037 . أوه, لا 211 00:08:45,039 --> 00:08:46,638 لقد كانت من أعلي المبيعات وتم إنتاجها فيلمًا سينيمائيًا 212 00:08:46,640 --> 00:08:49,104 حسنا وستكون موضوعنا هذه السنة - وااو - 213 00:08:49,106 --> 00:08:50,936 لن نقرأ هذه الرواية 214 00:08:50,938 --> 00:08:52,436 هذا هو شهري 215 00:08:52,438 --> 00:08:54,004 عندما يأتي شهرك يمكنك إختيار أيا كان 216 00:08:54,006 --> 00:08:55,702 رواية كئيبة ومملة تريدينها 217 00:08:55,704 --> 00:08:58,271 لست متأكده أن هذه تسمي كتاب 218 00:08:58,273 --> 00:09:00,104 حسنا لن يخطئ 50 مليون شخص 219 00:09:00,106 --> 00:09:03,137 أن أكون حاملة هذا الكتاب حتي محرج 220 00:09:03,139 --> 00:09:04,938 ومن سيحكم عليك, أنت قاضية 221 00:09:04,940 --> 00:09:07,571 أنا أحب فكرة الرومانسية 222 00:09:07,573 --> 00:09:09,536 ☺ مش كبرنا علي الكلام ده 223 00:09:09,538 --> 00:09:12,403 ولكنها تقول هنا "مخصص للجمهور البالغين" 224 00:09:12,405 --> 00:09:14,270 نعم, هذا بالتأكيد يعنينا نحن 225 00:09:14,272 --> 00:09:18,371 لقد بدأنا فكرة نادي القراءة لمحاكاة عقولنا 226 00:09:18,373 --> 00:09:21,803 حسنا, حسب ما سمعت هذا الكتاب به الكثير من المحاكاه 227 00:09:21,805 --> 00:09:22,836 ياإلهي 228 00:09:22,838 --> 00:09:25,070 !!! حسنا ... هيا بنا 229 00:09:25,072 --> 00:09:27,436 نخب كتابنا الجديد - حسنا - 230 00:09:27,438 --> 00:09:29,703 حسنا, جيد - . أشربوا, ارفعوا الكؤوس 231 00:09:29,705 --> 00:09:32,171 !! نعم - !! قراءة سعيدة با سيدات - 232 00:09:39,803 --> 00:09:41,303 حسنًا 233 00:09:49,371 --> 00:09:50,503 ... ياإلهي 234 00:09:50,505 --> 00:09:51,835 .. آسفة لم أكن 235 00:09:51,837 --> 00:09:54,072 .. أنا حقا 236 00:09:54,336 --> 00:09:55,903 أنا آسفة 237 00:09:56,672 --> 00:09:57,802 .. أنا .. أنا 238 00:09:59,138 --> 00:10:01,102 هل تحتاجين بعض المساعدة؟ - متأسفة. لا, أنا بخير - 239 00:10:01,104 --> 00:10:03,603 حقا لم أكن أريد إزعاجك 240 00:10:03,605 --> 00:10:05,405 متأخرة علي ذلك - أنا أعرف, أعرف - 241 00:10:08,305 --> 00:10:10,438 !انه .. انه شئ مهين 242 00:10:12,671 --> 00:10:14,235 هل أنت بخير؟ - .. أنا - 243 00:10:14,237 --> 00:10:16,204 أنا حقا أخاف من الطيران - لا ينبغي عليك ذلك - 244 00:10:16,938 --> 00:10:20,072 حسنا, لن أصبح خائفة بمجرد أن 245 00:10:20,770 --> 00:10:22,169 .. تصل هذه الحبوب مجري الدم 246 00:10:22,171 --> 00:10:24,068 الطريقة الآمنة للسفر 247 00:10:24,070 --> 00:10:26,668 هل تعرف لماذا تعتقد ذلك؟ - !لماذا؟ - 248 00:10:26,670 --> 00:10:30,136 لأنك لم تقابل أحد مر بحادث تحطم طائرة 249 00:10:30,138 --> 00:10:31,736 !وهل تعرف لماذا؟ - لماذا - 250 00:10:31,738 --> 00:10:33,371 لأنهم جميعًا ميتين 251 00:10:36,004 --> 00:10:38,101 أعتقد أن هذه الحبوب بدأت تأثيرها عليك 252 00:10:38,103 --> 00:10:40,235 أعتقد ذلك يا‘لهي 253 00:10:40,237 --> 00:10:41,936 لماذا .. لماذا أنت ذاهية لأريزونا 254 00:10:41,938 --> 00:10:43,537 ... بناتي 255 00:10:43,904 --> 00:10:45,669 بناتي يعيشون هناك - حسنًا - 256 00:10:45,671 --> 00:10:47,335 هذا يبدو مسلي 257 00:10:47,337 --> 00:10:48,604 ليس تمامًا 258 00:10:49,037 --> 00:10:50,501 قد أجبروني علي الذهاب نوعا ما 259 00:10:50,503 --> 00:10:51,503 لماذا ؟ 260 00:10:51,970 --> 00:10:53,636 .. حسنًا 261 00:10:54,405 --> 00:10:58,269 زوجي لقد توفي السنة الماضية .. لذلك 262 00:10:59,004 --> 00:11:00,270 مات في حادث طائرة 263 00:11:00,272 --> 00:11:03,338 ! لا تقل هذا 264 00:11:03,870 --> 00:11:05,802 أنا آسف إنها نكته سيئة - لا, لا بأس بذلك - 265 00:11:05,804 --> 00:11:08,534 أنا آسف لخسارتك - .. أنا آسفة أيضا. لا, حسنا - 266 00:11:08,536 --> 00:11:11,170 شكرًا هذا لطيف شكرا جزيلًا لك 267 00:11:12,137 --> 00:11:13,102 .. نعم 268 00:11:13,104 --> 00:11:14,534 ! أوه ! ماذا 269 00:11:16,803 --> 00:11:18,835 أنا آسفة, يا إلهي 270 00:11:18,837 --> 00:11:21,037 إن هذا فظيع 271 00:11:21,603 --> 00:11:23,334 ! وااو - .. أنا حقا - 272 00:11:23,336 --> 00:11:26,138 كان هذا جسر نفاث ونحن مازلنا علي الأرض "وطبعا جسر نفاث دي ترجمة عمنا جوجل" 273 00:11:26,571 --> 00:11:28,068 مازلنا علي الأرض - نعم - 274 00:11:28,070 --> 00:11:31,404 أنا حقًا آسفة 275 00:11:33,837 --> 00:11:35,468 لا بأس أنا بخير - حسنًا - 276 00:11:35,470 --> 00:11:38,068 هل هناك شئ لأفعله كي تكون رحلتك أكثر راحة 277 00:11:38,070 --> 00:11:40,202 أنا أقدر ذلك شكرا جدًا 278 00:11:46,803 --> 00:11:49,869 أوه, يا إلهي 279 00:11:58,969 --> 00:12:00,902 واااااو 280 00:12:07,137 --> 00:12:08,468 ... أوه 281 00:12:09,870 --> 00:12:11,102 .. أوه 282 00:12:11,703 --> 00:12:12,769 حسنا 283 00:12:13,335 --> 00:12:15,635 أعطني إستراحة, حسنا 284 00:12:23,303 --> 00:12:26,102 أوه, يا إلهي 285 00:12:30,335 --> 00:12:31,933 تعرفين لقد كنت أتسائل - حسنًا - 286 00:12:31,935 --> 00:12:34,166 ذلك الكتاب الذي كنت تقرأينه بالتأكيد كان كتاب رائع 287 00:12:34,168 --> 00:12:35,335 هل لي أن أسأل عن اسمه؟ 288 00:12:35,803 --> 00:12:38,700 كان هذا كتاب (موبي ديك) - ! (موبي ديك) - 289 00:12:38,702 --> 00:12:40,168 نعم (ميلفيل) 290 00:12:41,302 --> 00:12:44,037 لم أكن أعلم أن (كريستيان جري) لديه لقب 291 00:12:46,036 --> 00:12:48,033 استمتعي بأريزونا - حسنًا أكيد - 292 00:12:48,035 --> 00:12:49,535 ليست مشكلة 293 00:12:58,301 --> 00:13:01,535 سيدة (أودونيل) لدي مكالمة من (آرثر رايلي) من أجلك 294 00:13:02,568 --> 00:13:04,000 هل هو كذلك؟ 295 00:13:04,802 --> 00:13:06,335 فلتأخذي رسالة 296 00:13:06,802 --> 00:13:08,566 !تأخذ رسالة؟ 297 00:13:08,568 --> 00:13:09,766 !حقا؟ 298 00:13:11,767 --> 00:13:13,301 .. لم أدرك أنـ 299 00:13:13,303 --> 00:13:14,699 أنك هنا 300 00:13:14,701 --> 00:13:17,601 لقد قابلنا بعض في الممر فقط منذ يومين ماضيين 301 00:13:18,302 --> 00:13:21,569 (بيتي) انهم يقولون الذكري هي ثاني أهم شئ 302 00:13:23,636 --> 00:13:26,535 ماهو أول شئ يذهب - لا أستطيع التذكر - 303 00:13:28,135 --> 00:13:29,335 أنا منبهر 304 00:13:29,568 --> 00:13:31,465 كيف وجدتني - جوجل - 305 00:13:31,467 --> 00:13:34,633 جوجل؟ - نعم, انها خدمة علي الكمبيوتر - 306 00:13:34,635 --> 00:13:36,165 نعم, أنا أعرف جوجل 307 00:13:36,167 --> 00:13:38,932 .. حسنا, أنا أصغر منك لهذا لم أكن أعلم 308 00:13:38,934 --> 00:13:41,532 أوه, لتيف, لتيف 309 00:13:41,534 --> 00:13:42,800 اذا ماذا تقولين؟ 310 00:13:42,802 --> 00:13:44,933 هل يمكنني شراء قهوة من أجلك "في أون ذا رن" 311 00:13:44,935 --> 00:13:47,268 حسنا, بالطبع تستطيع "fe holywood we bye7sal keda?!" 312 00:13:47,569 --> 00:13:48,668 هل تعرف مكان 313 00:13:50,968 --> 00:13:52,698 كان في منتصف الثمانينات 314 00:13:52,700 --> 00:13:56,065 أصبحت مهووس بـ تقليل الأخطار 315 00:13:56,067 --> 00:13:58,032 !!أنت مهووس بالعمل ؟ 316 00:13:58,034 --> 00:13:59,199 هذا جنان 317 00:13:59,201 --> 00:14:01,634 أنا اعرف, أليس كذلك صادم 318 00:14:01,636 --> 00:14:06,265 كان النظام مليئ بالمشاكل 319 00:14:06,267 --> 00:14:08,466 وبالطبع, لم يصدقني أحد في شركتي 320 00:14:08,468 --> 00:14:12,000 حسنا, الرجال قد يكونون أحيانا بطيئين الفهم 321 00:14:12,368 --> 00:14:14,467 سئ لأجلهم, وجيد من أجلي 322 00:14:16,501 --> 00:14:19,135 لم تتزوجين طوال هذه المدة 323 00:14:20,966 --> 00:14:22,234 لا 324 00:14:23,034 --> 00:14:25,601 مثلما قلت أنا جيدة جدًا 325 00:14:25,967 --> 00:14:27,566 في التنبؤ بالمخاطر 326 00:14:27,568 --> 00:14:29,230 أدركت الآن أنني ادخرت 327 00:14:29,232 --> 00:14:31,666 الكثير من الأموال في الرسوم القانونية - هذا صحيح - 328 00:14:33,167 --> 00:14:35,599 ماذا عنك ؟ هل هناك مدام (رايلي) 329 00:14:35,601 --> 00:14:37,133 حسنًا, نعم 330 00:14:37,368 --> 00:14:40,231 مدام (رايلي) عادت الي الساحل الشرقي 331 00:14:40,233 --> 00:14:43,932 فرت وأخذت معها إسمي وكلبي 332 00:14:43,934 --> 00:14:45,766 وأيضا مشروعي في الحديقة 333 00:14:46,333 --> 00:14:47,665 في ماذا أخطأت ؟ 334 00:14:47,667 --> 00:14:48,833 حسنًا, دعينا نقول 335 00:14:48,835 --> 00:14:52,434 أنا كنت غير جيد في تقييم بالمخاطر 336 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 صديقة (توم مايرز) الحميمة 337 00:15:04,399 --> 00:15:07,465 توم يتحدث عن الإعلانات الزائفة 338 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 (توم مايرز) في علاقة أضغط هنا من أجل قصص ناجحة 339 00:15:16,865 --> 00:15:18,098 ! واو 340 00:15:22,199 --> 00:15:23,931 بحق المسيح 341 00:15:23,931 --> 00:15:25,196 انضم الي (توم) و (شيرل) وملايين آخرين 342 00:15:25,200 --> 00:15:26,865 الذين وجدوا الحب علي Bumble 343 00:15:26,867 --> 00:15:31,097 انضم الي توم و شيرل حيث يتضاجعان عند شجرة جوز الهند 344 00:15:31,099 --> 00:15:32,664 قاضية مايرز - نعم - 345 00:15:32,666 --> 00:15:35,035 مرحبا, انها 12:15 346 00:15:35,533 --> 00:15:38,767 حسنا, أنا فعلا علي ان انهي هذا .. لذا 347 00:15:39,399 --> 00:15:42,931 اذا كنت تستطيع اخباهم تأجيل هذا للأسبوع المقبل, من فضلك 348 00:15:42,933 --> 00:15:44,265 بالتأكيد حسنًا 349 00:15:44,267 --> 00:15:45,564 أملأ حياتك بالحب 350 00:15:45,566 --> 00:15:47,131 مع هذه النصائح من بامبل 351 00:15:47,133 --> 00:15:49,598 فلتبدأ قصة حبك الآن وغير حياتك 352 00:15:49,600 --> 00:15:51,329 هل تريدين شيئ آخر سيادتك ؟ 353 00:15:51,331 --> 00:15:53,930 رجل أحلامك علي بعد ضغطة زر واحدة 354 00:15:53,932 --> 00:15:55,097 لا, لا أريد شئ أنا بخير 355 00:15:55,099 --> 00:15:56,699 شكرًا - حسنًا - 356 00:15:59,531 --> 00:16:01,866 اليك ذلك تمني امنية 357 00:16:05,365 --> 00:16:07,065 ماذا تفعلي ؟ 358 00:16:07,067 --> 00:16:08,163 لقد تمنيت أمنية 359 00:16:08,165 --> 00:16:09,698 ماذا تمنيت 360 00:16:09,700 --> 00:16:11,934 : دائما أتمني نفس الشئ كوكب صحي 361 00:16:12,233 --> 00:16:13,832 هذه ليست أمنيتك 362 00:16:14,433 --> 00:16:15,830 هذه ليست أمنية من الأساس 363 00:16:15,832 --> 00:16:18,530 الأمنيات عليها أن تكون شخصية وليست عالمية 364 00:16:18,532 --> 00:16:20,732 منذ متي ؟ - دائمًا - 365 00:16:22,932 --> 00:16:25,763 ثانيا, لا تستطيعين إخبار أي أحد أمنيتك 366 00:16:25,765 --> 00:16:27,698 غير ذلك ينفي الأمر كله 367 00:16:28,000 --> 00:16:30,897 . لا, يا إلهي أنت لن تنزل هناك 368 00:16:30,899 --> 00:16:32,199 حسنًا شخص ما عليه ذلك 369 00:16:32,465 --> 00:16:33,862 لقد تمنيت أمنية غير صحيحة 370 00:16:33,864 --> 00:16:35,965 وعرضت الكوكب كله للخطر 371 00:16:36,465 --> 00:16:38,197 أنت مجنون 372 00:16:38,199 --> 00:16:40,330 أنت مجنون لا تدخل هناك 373 00:16:41,865 --> 00:16:43,162 ليس لدي خيار آخر هنا 374 00:16:43,164 --> 00:16:44,697 من الواضح أنك من هؤلاء الأشخاص 375 00:16:44,699 --> 00:16:47,233 الحساسين للغاية علي أن يذهب واء قرشه 376 00:16:47,531 --> 00:16:49,166 أنت تعتقد أنني حساسة 377 00:16:52,032 --> 00:16:53,564 أرأيت حساسة 378 00:16:53,566 --> 00:16:56,030 هل تعرف ما تقصده حساسًا هو هذا 379 00:16:56,032 --> 00:16:59,229 هذا السوار تكلفته مثل تكلفة سيارة 380 00:16:59,231 --> 00:17:00,630 دعيني أري هذا السوار 381 00:17:00,632 --> 00:17:02,298 ... أوه, لا, هاتفي - يا إلهي - 382 00:17:02,300 --> 00:17:03,863 يا إلهي - ... لا, لا, أوه - 383 00:17:03,865 --> 00:17:06,730 الآن قد فعلتها - ماذا تقصدين ؟ - 384 00:17:06,732 --> 00:17:09,529 يا إلهي, هذا مرعب كم أنتم مدمنين هواتفكم مثل الأطفال 385 00:17:09,531 --> 00:17:11,097 لا, أعطني الهاتف 386 00:17:11,099 --> 00:17:12,963 أنتظري ثانية واحدة 387 00:17:12,965 --> 00:17:14,895 ... لم أر في حياتي 388 00:17:14,897 --> 00:17:18,029 تعلمين, أعتقد أنك من الأفضل أن تكلمي أحدًا بخصوص هذا الموضوع 389 00:17:18,031 --> 00:17:20,595 أنا أري لماذا خسرت مشروعك في الحديقة 390 00:17:20,597 --> 00:17:24,230 ءأمل أن يكون هذا الهاتف ضد الماء - اوه, لا - 391 00:17:30,230 --> 00:17:32,428 ممنوع الشجار في النافورة - حسنا - 392 00:17:32,430 --> 00:17:34,330 ولكن تقنيا نحن لا نتشاجر 393 00:17:34,332 --> 00:17:36,929 آرثر - وهي بدأت ذلك - 394 00:17:36,931 --> 00:17:39,864 هو لا يبالي من بدأ ذلك كان هو من بدأ 395 00:17:40,064 --> 00:17:41,529 اخرجا - حسنا - 396 00:17:41,531 --> 00:17:44,231 انتظري لحظة 397 00:17:45,299 --> 00:17:48,197 لقد وجدتها - هذا عظييم - 398 00:17:48,199 --> 00:17:50,431 أوه, هل رأيت هذا 399 00:17:50,765 --> 00:17:53,764 هل بإمكانك أخذ صورة لنا 400 00:17:55,430 --> 00:17:57,398 أنا أكره حياتي 401 00:18:01,063 --> 00:18:02,997 ربما يأخذ هذا بعض الوقت 402 00:18:02,999 --> 00:18:05,128 ولكنك سوف تحبين المكان هنا في أريزونا 403 00:18:05,130 --> 00:18:06,629 ... أنا لا - ... حسنا لنواجه الأمر - 404 00:18:06,631 --> 00:18:08,829 وجودك هنا له معني لنا كلنا 405 00:18:08,831 --> 00:18:11,829 لا نستطيع استقلال الطائرة في كل مرة يصيبك مكروه 406 00:18:11,831 --> 00:18:13,630 ما الذي تتحدثين عنه "يحدث لي" 407 00:18:13,632 --> 00:18:15,527 يمكن أن تنزلقي وتزلي في أي لحظة 408 00:18:15,529 --> 00:18:17,661 لا أريد المبالغة في المخاطر 409 00:18:17,663 --> 00:18:19,862 لأمرأة في مثل عمرك وتعيش بمفردها 410 00:18:19,864 --> 00:18:22,596 ولكني قمت بعمل بحث علي الانترنت وقد كان مقلق بصورة بالغة 411 00:18:22,598 --> 00:18:25,061 ولكنك لا تعرفي, أقصد أنا لست كبيرة لهذه الدرجة 412 00:18:25,063 --> 00:18:28,031 حسنا, أنت لست كذلك يا أمي ولكن أبي أيضا لم يكن كبير 413 00:18:28,330 --> 00:18:29,962 أنا أعرف يا عزيزتي, أنا أعرف 414 00:18:29,964 --> 00:18:31,327 أريد قهوة 415 00:18:31,329 --> 00:18:33,395 حسنًا, ستجدين القهوة الجيد هناك محل أعلي الدرج هذا 416 00:18:33,397 --> 00:18:35,095 أمي, فلتنتظري هنا 417 00:18:35,097 --> 00:18:36,661 أنتظر هنا ؟ حسنًا 418 00:18:36,663 --> 00:18:38,428 لا سمح الله لا أستطيع صعود السلم المتحرك في عمري هذا 419 00:18:38,430 --> 00:18:41,295 لكن أسرعي فقد تزل قدمي وأسقط في أي لحظة 420 00:18:41,297 --> 00:18:42,894 أجلسي هنا فقط يا أمي - أووه - 421 00:18:42,896 --> 00:18:45,829 هل أحضر لك باونج - حسنًا شكرًا - 422 00:18:45,831 --> 00:18:47,897 كوني حذرة - حسنًا - 423 00:18:51,429 --> 00:18:53,462 لقد أحضروا الأطفال لكي يروكٍ 424 00:18:53,464 --> 00:18:54,961 نعم - هذا جيد - 425 00:18:54,963 --> 00:18:57,664 !يا إلهي, ماذا ؟ 426 00:18:59,797 --> 00:19:01,728 مرحبا - هل حصلت يوما علي ضربة علي المؤخرة - 427 00:19:01,730 --> 00:19:03,996 !ماذا ؟ - كبالغة, جنسيا - 428 00:19:03,998 --> 00:19:07,061 !أقصد, هل هذا ما يفعله الناس ؟ 429 00:19:07,063 --> 00:19:09,661 كارول, أنا دايان لقد أتصلت بالرقم الخطأ 430 00:19:09,663 --> 00:19:11,661 لا ألم تقرأي الكتاب 431 00:19:11,663 --> 00:19:13,495 لا لقد قرأته بالطبع فعلت ذلك 432 00:19:13,497 --> 00:19:15,828 !ثم ؟ - أنا لا أعرف من هو محاميها - 433 00:19:15,830 --> 00:19:17,829 ولكنها لم يكن عليها توقيع ذلك العقد 434 00:19:17,831 --> 00:19:19,728 انظري, من الواضح هناك أشياء لنناقشها 435 00:19:19,730 --> 00:19:21,894 سأعقد يوم نادي القراءة طارئ 436 00:19:21,896 --> 00:19:24,096 وهذا يعني أن عليك المجئ هنا قريبًا 437 00:19:24,098 --> 00:19:26,528 ربما أسرع في القدوم من أجل تنظير القولون 438 00:19:26,530 --> 00:19:28,893 ولكن الأمر معقد بعض الشئ هنا 439 00:19:28,895 --> 00:19:31,696 يا إلهي كيف حال الحياة في سكوتسديل 440 00:19:32,030 --> 00:19:34,829 حسنًا .. لا أعرف .. أنا أشعر كأنني 441 00:19:34,831 --> 00:19:38,195 في حلقة من مسلسل الوتي السائرون (The Walking Dead) 442 00:19:38,197 --> 00:19:40,961 أنتظري لحظة, انت تلهثين أين أنت 443 00:19:40,963 --> 00:19:44,595 أنا ذاهبة الي تدريب رقص وأنا متأخرة 444 00:19:44,597 --> 00:19:46,760 أنت متأخرة ؟! لم تكوني متأخرة من قبل - أنا أعرف - 445 00:19:46,762 --> 00:19:49,461 هذا الكتاب جعلني منفعلة فلتأتي الي هنا حسنا 446 00:19:49,463 --> 00:19:51,729 حسنا سأفعل ذلك, سلام 447 00:19:55,329 --> 00:19:56,459 واو - ارفعوا الذقن - 448 00:19:57,662 --> 00:20:01,828 ثم, واحد, اثنين, ثلاثة ابدؤوا, اثنان, ثلاثة 449 00:20:01,830 --> 00:20:05,226 واحد, اثنان, ثلاثة - واحد, اثنان, ثلاثة, انتظري - 450 00:20:05,228 --> 00:20:06,763 توقفوا 451 00:20:07,263 --> 00:20:09,763 توقفوا, توقفوا, توقفوا 452 00:20:10,128 --> 00:20:13,028 عزيزي. أعتقد أن علينا الذهاب من هذا الإتجاه 453 00:20:13,030 --> 00:20:13,926 إلي اليسار 454 00:20:13,928 --> 00:20:15,728 نعم. وهذا ما فعلت 455 00:20:15,730 --> 00:20:18,163 يساره هو. هذا الإتجاه 456 00:20:18,663 --> 00:20:21,561 للخلف, اثنان, ثلاثة للجانب, اثنان, ثلاثة 457 00:20:21,563 --> 00:20:24,260 حسنًا, لقد فهمت, كنت مخطئة 458 00:20:24,262 --> 00:20:25,826 قد كنت مخطئة, أنت كنت علي صواب 459 00:20:25,828 --> 00:20:27,561 عزيزي (فريد استير) 460 00:20:27,563 --> 00:20:29,526 سأتبعك أي مكان تريد الذهاب اليه 461 00:20:29,528 --> 00:20:31,627 ماذا عن الغداء - نبدأ مجددًا - 462 00:20:31,629 --> 00:20:33,560 ... تعلمين ماذا, لقد كنت أتسائل 463 00:20:33,562 --> 00:20:34,993 هل تعتقدين أن هذا مناسب لنا 464 00:20:34,995 --> 00:20:37,763 أنت نبدأ مباشرة برقصتنا 465 00:20:38,428 --> 00:20:41,761 ... يجب علينا أولا تعلم الرقص 466 00:20:42,395 --> 00:20:43,893 حسنا, أنا أعرف 467 00:20:43,895 --> 00:20:46,892 ولكن أنا أعرف كيف أرقص نوعًا ما. حقا, أنا اعرف ذلك 468 00:20:46,894 --> 00:20:49,793 مازلت أتذكر الرقص الإيقاعي 469 00:20:49,795 --> 00:20:51,727 to "Red, Red Robin Goes Bob, Bob, Bobbin' Along" 470 00:20:51,729 --> 00:20:53,494 فعلت هذا في السادسة 471 00:20:53,496 --> 00:20:55,359 هذا مثل العلم نوعا ما 472 00:20:58,061 --> 00:20:59,426 ماذا ؟ 473 00:20:59,428 --> 00:21:01,396 !ماذا قالت ؟ - أنت تسأليني ؟ - 474 00:21:01,762 --> 00:21:06,761 حسنا, ما الذي يحدث مع صغيرنا جينزبيج هنا ؟ 475 00:21:07,495 --> 00:21:10,728 حسنا, إنها لا تتصرف علي طبيعتها 476 00:21:10,730 --> 00:21:12,826 هي .. هي فقدت طاقتها 477 00:21:12,828 --> 00:21:16,259 لقد فقدت شرارة الحياة 478 00:21:16,261 --> 00:21:18,025 هي فقط غريبة 479 00:21:18,027 --> 00:21:20,827 It sounds like we have a lethargic pussy on our hands. 480 00:21:21,227 --> 00:21:22,294 !حقا ؟ 481 00:21:22,829 --> 00:21:24,425 هل هناك أي تغيرات مؤخرًا في المنزل 482 00:21:24,427 --> 00:21:26,826 أي أشخاص أو حيوانات أليفة تأتي وتذهب 483 00:21:26,828 --> 00:21:28,359 !في المنزل ؟ يا إلهي, لا 484 00:21:28,361 --> 00:21:31,059 لم يحدث أي تغيير في المنزل 485 00:21:31,061 --> 00:21:32,427 وماذا عن النظام الغذائي ؟ 486 00:21:32,927 --> 00:21:35,992 لقد جربت عدد قليل من الأنظمة ولكني أحب الطعام 487 00:21:35,994 --> 00:21:39,692 لذلك أي وزن أفقده .. أعود لأكتسبه مرة أخري, لذلك 488 00:21:39,694 --> 00:21:41,691 إنه عديم الفائدة 489 00:21:41,693 --> 00:21:43,492 أنت تتحدث عن القطة 490 00:21:43,494 --> 00:21:45,861 أنا مختص في الحيوانات 491 00:21:46,326 --> 00:21:48,159 أنا أعرف ذلك 492 00:21:48,494 --> 00:21:52,925 المسافر علي المقعد (17-دي) من فضلك فلتأتي إلي مقصورة الطائرة 493 00:21:52,927 --> 00:21:55,626 أكرر D-المسافر علي المقعد 17 494 00:21:55,628 --> 00:21:58,694 من فضلك أقدم إلي مقصورة الطائرة شكرًا 495 00:22:01,894 --> 00:22:04,061 أوه - مرحبًا - 496 00:22:04,728 --> 00:22:07,359 أريد فقط المزيد من المعلومات منك 497 00:22:07,361 --> 00:22:09,295 حسنًا 498 00:22:09,593 --> 00:22:12,690 حسنًا, نريد رقم الهاتف المنزل والهاتف المحمول 499 00:22:12,692 --> 00:22:13,891 .. المحمول 500 00:22:13,893 --> 00:22:16,060 وأيضا, العنوان الحالي 501 00:22:16,628 --> 00:22:17,992 !ماذا ؟ حقًا 502 00:22:17,994 --> 00:22:19,091 بالطبع 503 00:22:19,093 --> 00:22:20,459 حسنًا 504 00:22:20,461 --> 00:22:24,592 وأيضا, بريد الكتروني وأي ليلة تكونين متفرغة 505 00:22:24,594 --> 00:22:26,325 ... أنت 506 00:22:26,327 --> 00:22:27,758 لا بد أنك تمازحيني 507 00:22:27,760 --> 00:22:29,993 نحن الطيارون لا نمزح بخصوص هذه الأشياء 508 00:22:30,826 --> 00:22:33,092 ! لا انتظر, أنا لا أفهم 509 00:22:33,094 --> 00:22:35,524 ماذا تفعل هنا ؟ - أطير بالطائرة, علي ما أعتقد - 510 00:22:35,526 --> 00:22:37,492 إذن, أنت طيار 511 00:22:37,494 --> 00:22:39,724 أعتقد ذلك فقد أعطوني هذه القبعة 512 00:22:39,726 --> 00:22:41,259 يا إلهي 513 00:22:42,460 --> 00:22:43,726 شكرًا لك 514 00:22:45,793 --> 00:22:49,192 أهكذا تطلب من أحد رقم الهاتف ؟ 515 00:22:49,194 --> 00:22:51,592 ليس دائمًا ولكنك مميزة جدًا 516 00:22:51,594 --> 00:22:52,726 حقًا 517 00:22:52,728 --> 00:22:54,358 هل تتناولين الغداء معي ؟ 518 00:22:54,360 --> 00:22:55,824 يا إلهي 519 00:22:55,826 --> 00:22:57,191 ما الذي يحدث هنا ؟ 520 00:22:57,193 --> 00:22:58,824 أعتقد أن ما أفعله هو دعوتك علي الغداء 521 00:22:58,826 --> 00:23:01,057 ولكن ما هذا الصوت - انه تنبيه - 522 00:23:01,059 --> 00:23:03,091 حسنًا, ولكن ماذا يعني هذا ؟ 523 00:23:03,093 --> 00:23:05,758 عادة ما يعني الإنذار أن هناك خطب ما 524 00:23:05,760 --> 00:23:07,890 اذهب واصلحه - لا أستطيع ف أنا في وسط شئ ما هنا 525 00:23:07,892 --> 00:23:11,090 فلنختصر ذلك أفعل شئ, فقط أفعل أي شئ 526 00:23:11,092 --> 00:23:12,992 لا أستطيع حتي تقرري موضوع الغداء 527 00:23:12,994 --> 00:23:16,992 حسنًا, لا بأس, ماذا بحق الجحيم فقط أذهب للخلف وأفعل شيئًا ما 528 00:23:19,993 --> 00:23:21,789 حسنًا هذا هو الانذار 529 00:23:23,759 --> 00:23:25,258 سأتصل بك 530 00:23:28,392 --> 00:23:30,293 يا إلهي 531 00:23:30,993 --> 00:23:35,191 هذا الكتاب أنا أعني الأشياء التي يفعلها لها كريستيان 532 00:23:35,193 --> 00:23:37,522 يا إلهي, هذا سخيف 533 00:23:37,524 --> 00:23:41,758 كنت لأزج به في السجن لأي من هذه الأفعال 534 00:23:41,760 --> 00:23:43,825 ولكنها كانت مستمتعة بذلك 535 00:23:43,827 --> 00:23:45,093 نعم, كانت كذلك 536 00:23:45,959 --> 00:23:47,824 هذا لا يعني أننا لا نحصل علي المتعة 537 00:23:47,826 --> 00:23:49,958 لا, ولكنها كريقة أخرى من المتعة 538 00:23:49,960 --> 00:23:52,093 مختلفة جدًا - مثل هذه - 539 00:23:52,692 --> 00:23:54,425 هذه ممتعه - بالتأكيد - 540 00:23:55,058 --> 00:23:57,558 أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير عندما تسلل معها 541 00:23:57,560 --> 00:24:01,024 ومارس معها الجنس هناك في المرفأ 542 00:24:01,026 --> 00:24:02,557 نعم, المرفأ 543 00:24:02,559 --> 00:24:04,956 هل تعتقدين أن أحدًا ... في سننا هذه ما زال يذهب 544 00:24:04,958 --> 00:24:06,690 مرحبا, أيتها الجميلات 545 00:24:06,692 --> 00:24:08,926 نعم, أعتقد بعضهم يعل ذلك 546 00:24:09,759 --> 00:24:12,125 حسنًا, دعيني أخمن لقد قابلت آرثر مجددًا 547 00:24:12,459 --> 00:24:14,855 بالفعل لقد فعلت لقد تناولنا القهوة 548 00:24:14,857 --> 00:24:16,390 وأنت نمت معه 549 00:24:16,392 --> 00:24:18,024 !! يا إلهي لا 550 00:24:18,026 --> 00:24:21,689 علي الرغم أن علي الاعتراف انه مازال جذابا ومرحا 551 00:24:21,691 --> 00:24:23,256 حسنًا فأنت وجدته جذابًا ومرحًا 552 00:24:23,258 --> 00:24:25,388 ولكنك لم تنامي معه 553 00:24:25,390 --> 00:24:26,790 بالظبط 554 00:24:26,792 --> 00:24:28,789 أنا لا أمارس الجنس مع أحد أحب أن أعرفك ذلك 555 00:24:28,791 --> 00:24:31,691 لقد تخليت عن ذلك منذ التسعينات - كلامك غير مقنع - 556 00:24:32,325 --> 00:24:34,289 كلامي علي اتم الصحة 557 00:24:34,291 --> 00:24:35,923 الآن, الآن, الآن,الآن 558 00:24:35,925 --> 00:24:38,788 أخبريني ماذا يحدث ؟ أخبريني كل شئ 559 00:24:38,790 --> 00:24:40,925 أنت سعيدة للغاية أنا لا أحب ذلك 560 00:24:41,259 --> 00:24:42,755 حسنًا 561 00:24:42,757 --> 00:24:44,590 أفضل كتاب علي الإطلاق - ! نعم - 562 00:24:44,592 --> 00:24:45,989 ا الذي يجري ؟ 563 00:24:45,991 --> 00:24:47,790 اوه, حسنًا, لا, انتظري 564 00:24:47,792 --> 00:24:49,259 تخيلي ذلك ؟ حسنًا 565 00:24:49,824 --> 00:24:52,321 أنا جالسة في الطائرة 566 00:24:52,323 --> 00:24:54,423 .. وكنت أقرأ كتابنا الصغير 567 00:24:54,425 --> 00:24:58,723 و ، حسنا ، هذا ، أم ، ... رجل وسيم بشكل لا يصدق 568 00:24:58,725 --> 00:25:00,623 يا إلهي هل الموضوع سيأخذ المنحني الذي اتصوره 569 00:25:00,625 --> 00:25:04,025 نعم, هل تعرفين ماذا حدث لقد سألني لتناول العشاء معه 570 00:25:04,558 --> 00:25:06,221 .. حسنًا هذا ليس ما 571 00:25:06,223 --> 00:25:08,189 اوه - أنت قابلت رجل في الطائرة - 572 00:25:08,191 --> 00:25:10,688 نعم, وتخيلي ماذا الطيار 573 00:25:11,925 --> 00:25:13,589 أحب الرجال في الزي الرسمى 574 00:25:13,591 --> 00:25:15,389 ! لقد توفى زوجك من قريب 575 00:25:15,391 --> 00:25:18,923 هاري , نعم .. يا إلهي, انه كان 576 00:25:18,925 --> 00:25:20,489 لقد كان رجل جيد فعلًا 577 00:25:20,491 --> 00:25:22,522 هذا كان افضل شئ يحدث لك علي الإطلاق 578 00:25:22,524 --> 00:25:24,956 موت هاري أفضل شئ حدث لها ؟ 579 00:25:24,958 --> 00:25:28,222 نعم, حيث يمكنها الآن الحصول علي الجنس من شخص لا يعمل كمحاسب 580 00:25:28,224 --> 00:25:30,288 انتظري لحظة, هل أنت مجنونة 581 00:25:30,290 --> 00:25:31,457 الجنس ؟ فلتنس ذلك 582 00:25:31,459 --> 00:25:33,688 أنا لا أتذكر كيف أفعل ذلك مستحييل 583 00:25:33,690 --> 00:25:35,222 لا تقلقي ستستعيدين مهارتك كلها 584 00:25:35,224 --> 00:25:37,025 انها فقط كركوب الدراجة 585 00:25:37,225 --> 00:25:39,023 فقط بدل من ركوب الدراجة 586 00:25:39,025 --> 00:25:40,455 تحصلين علي الجنس من رجل 587 00:25:40,457 --> 00:25:43,922 ملاحظة لنفسك: شاهدي كارول تركب دراجة في يوم من الأيام 588 00:25:43,924 --> 00:25:45,689 إذا كنت بحاجة إلى تنشيط 589 00:25:45,691 --> 00:25:48,588 أنا أعرف شخصًا ما يعرف تمامًا كيف تمارسي الجنس 590 00:25:48,590 --> 00:25:50,787 أنا لا أعرف ما هذا بالظبط : ولكن سأخبرك شئ واحد 591 00:25:50,789 --> 00:25:52,089 وهو بالتأكيد ليس الجنس, حسنًا 592 00:25:52,091 --> 00:25:53,688 لا, أنت علي حق هذا ليس جنس 593 00:25:53,690 --> 00:25:55,758 هذا جنس ساخن ومجنون 594 00:25:56,091 --> 00:25:58,822 "هل بإمكاننا التوقف عن قول "جنس 595 00:25:58,824 --> 00:26:00,522 ماذا تفضلين ممارسة الحب 596 00:26:00,524 --> 00:26:03,357 "أنا لا أمارس الحب أنا أمارس الجنس" 597 00:26:03,359 --> 00:26:04,424 "بقوة" 598 00:26:04,790 --> 00:26:06,022 هذا ما قاله 599 00:26:06,024 --> 00:26:07,658 أووه 600 00:26:07,991 --> 00:26:09,855 لقد فقدت عقلك تمامًا 601 00:26:09,857 --> 00:26:11,521 لا أعتقد أنا وجدته - نعم - 602 00:26:11,523 --> 00:26:14,555 لقد وجدته مقيد في غرفة حمراء أليس كذلك؟ 603 00:26:16,023 --> 00:26:17,921 السوط - الغرفة الحمراء - 604 00:26:17,923 --> 00:26:20,154 من المؤكد أن بروس يحصل علي الكثير من المتعة مع كل هذا 605 00:26:20,156 --> 00:26:23,688 أنت علي حق هذه المتعة, في الحقيقة, نعم 606 00:26:23,690 --> 00:26:25,455 ما هذا؟ 607 00:26:26,557 --> 00:26:28,288 .. جعلني الكتاب أدرك أن 608 00:26:28,290 --> 00:26:31,722 لقد مر الكثير من الوقت منذ أنـ... أنتم تعرفون 609 00:26:31,724 --> 00:26:33,887 كــ..كأسابيع 610 00:26:33,889 --> 00:26:36,054 حسنًا...ربما ستة 611 00:26:36,056 --> 00:26:37,588 ستة أسابيع ؟ - شهور - 612 00:26:37,590 --> 00:26:40,021 يا إلهي, لقد ظننت أنكم يا رفاق مثل الأرانب 613 00:26:40,023 --> 00:26:43,088 نحن كذلك لو ان الأرانب يتناولون أطنان من بينادريل 614 00:26:43,090 --> 00:26:44,520 وقدمت ميثاق العفة 615 00:26:44,522 --> 00:26:46,755 يا إلهي يجب أن نوقف هذا عند هذا الحد 616 00:26:46,757 --> 00:26:48,153 ماذا, توقفي 617 00:26:48,155 --> 00:26:50,054 أنا أعني لو أن نساء في سننا هذا مقدر لهم الحصول علي الجنس 618 00:26:50,056 --> 00:26:52,321 لم يكن الرب ليفعل هذا بجسدنا 619 00:26:52,323 --> 00:26:54,490 حسنا, تكلمي عن نفسك 620 00:26:54,956 --> 00:26:57,254 هذا لم يكن الاله هذا كان دكتور نازاريان "بووووووووووووم" 621 00:26:57,256 --> 00:27:00,688 لقد قام بعمل جيد 622 00:27:01,090 --> 00:27:03,288 مرحبا, جميعًا 623 00:27:03,290 --> 00:27:05,953 مرجبا - ما اسم الكتاب هذا الشهر - 624 00:27:05,955 --> 00:27:08,787 ... ماذا - موبي ديك - 625 00:27:08,789 --> 00:27:11,022 حقًا, نعم, يبدو مسليًا 626 00:27:11,624 --> 00:27:13,286 كارول - ماذا؟ - 627 00:27:13,288 --> 00:27:16,021 لن تصدقي ماذا أخرجت من الجراج 628 00:27:16,023 --> 00:27:17,590 دراجتي النارية القديمة 629 00:27:17,824 --> 00:27:20,490 هذه الدراجة لم أقودها من سنوات 630 00:27:21,290 --> 00:27:22,320 ياللمسكين "☺" 631 00:27:22,322 --> 00:27:24,120 هناك تبلد بسيط في الكابل 632 00:27:24,122 --> 00:27:26,187 مازال لديها هيكل راائع 633 00:27:26,189 --> 00:27:29,120 أنت تعلمين, كنت أفكر في تشحيمها قليلًا 634 00:27:29,122 --> 00:27:31,188 وأقود هذه المكنة مجددًا 635 00:27:31,190 --> 00:27:33,220 نعم, بالطبع, فكرة جيدة - انها جيدة - 636 00:27:33,222 --> 00:27:34,821 أعطي الهيكل السفلي اللون البرتقالي 637 00:27:34,823 --> 00:27:36,690 وقليلا من الشمع علي سرجها 638 00:27:38,323 --> 00:27:40,554 حسنًا أتمني أن يستخدم الواقي 639 00:27:40,556 --> 00:27:42,785 أخرسي - موبي ديك - 640 00:27:42,787 --> 00:27:44,822 ماذا كان ذلك - أنا لا أعرف - 641 00:27:44,824 --> 00:27:46,686 لا أعرف لماذا يذهب عقلي لهذا التفكير 642 00:27:46,688 --> 00:27:47,887 ...انه مثل 643 00:27:47,889 --> 00:27:50,221 يا سيدات هذا الكتاب هو ندء للاستيقاظ 644 00:27:50,223 --> 00:27:53,021 لا أهتم بنظرة المجتمع لنساء في عمرنا 645 00:27:53,023 --> 00:27:55,355 لا ينبغي علي الجنس ان يمنع 646 00:27:55,357 --> 00:27:59,488 انتظري لحظة, أنا أعني نحن أربعة سيدات ناجحين وأذكياء 647 00:27:59,490 --> 00:28:00,921 أنا لا أحتاج الي رجل 648 00:28:00,923 --> 00:28:03,453 أنا أعرف لقد أثبت ذلك لمدة 18 سنة 649 00:28:03,455 --> 00:28:04,554 بالظبط 650 00:28:04,556 --> 00:28:07,486 لا, أنا أعني أن علينا نحن أن نختار 651 00:28:07,488 --> 00:28:10,786 بالحديث عن ذلك فلنضاعف الأمر 652 00:28:10,788 --> 00:28:13,686 ماذا عن ذلك 653 00:28:15,054 --> 00:28:16,887 حمدًا لله إنها ثلاثية - يا إلهي - 654 00:28:16,889 --> 00:28:19,488 خصوصًا لكي يا شارون - شكرًا لك - 655 00:28:19,490 --> 00:28:21,686 شكًا, شكرًا - سيداتي - 656 00:28:21,688 --> 00:28:22,752 ماذا؟ - انتبهوا - 657 00:28:22,754 --> 00:28:24,220 نعم - نعم - 658 00:28:24,222 --> 00:28:28,020 فلنكن مثيرات في هذه الليلة 659 00:28:28,887 --> 00:28:34,087 لذلك فلنجهز الدراجات لتركب مرة أخري 660 00:28:36,922 --> 00:28:41,352 "لقد تأوهت وأملت خصري لا إراديا ضده 661 00:28:41,354 --> 00:28:43,087 العثور على لذيذ ... " 662 00:28:45,723 --> 00:28:48,119 "... احتكاك لذيذ ..." 663 00:28:48,121 --> 00:28:50,053 هذا حقا شيء ما 664 00:28:50,055 --> 00:28:55,052 "..مقابل الاحتكاك بعضوه وانتصابه المتزايد" 665 00:28:55,054 --> 00:28:56,987 Oh... 666 00:28:56,989 --> 00:29:00,189 يا للهول. أوه ، يا إلهي ، حسنا ، حسنا. 667 00:29:01,988 --> 00:29:03,719 مرحبا؟ - هل أنت بخير؟ - 668 00:29:03,721 --> 00:29:05,252 كنت من المفترض للاتصال بي بعد العشاء 669 00:29:05,254 --> 00:29:08,252 نعم ، أنا بخير يا عزيزتي انتهيت للتو 670 00:29:08,254 --> 00:29:10,054 هل أكلت بمفردك؟ 671 00:29:10,855 --> 00:29:12,552 نعم لوحدي 672 00:29:12,554 --> 00:29:14,287 يا إلهي كل شيء حزين للغاية 673 00:29:14,289 --> 00:29:16,721 .نعم حسنا ، ولكن على أي حال 674 00:29:16,922 --> 00:29:20,120 شكرا على تفقدي وأنا حقا يجب أن أذهب إلى السرير 675 00:29:20,122 --> 00:29:22,018 فقط تذكري بإمكاننا وضعك في القبو 676 00:29:22,020 --> 00:29:23,454 عندما تكونين مستعدة 677 00:29:23,456 --> 00:29:25,055 حسنا 678 00:29:27,921 --> 00:29:29,118 ما هذا 679 00:29:29,120 --> 00:29:30,620 ...انا اعني 680 00:29:31,288 --> 00:29:33,054 واو, واو 681 00:29:36,687 --> 00:29:38,185 مرحبا 682 00:29:38,187 --> 00:29:39,619 هل هذا حقا كيف تجيبين على الهاتف؟ 683 00:29:39,621 --> 00:29:42,384 حسناً ، من هو هذا؟ - أنا سأقطع الاتصال الآن - 684 00:29:42,386 --> 00:29:45,287 ثم سأتصل بك وسنحاول ذلك مرة أخرى 685 00:29:47,555 --> 00:29:49,054 يا إلهي 686 00:29:50,887 --> 00:29:52,319 لقد انتهى الأمر 687 00:29:52,321 --> 00:29:54,588 لا أستطيع فعل أي شيء صحيح بوضوح. حسنا 688 00:29:57,621 --> 00:29:58,884 ! مرحبا 689 00:29:58,886 --> 00:30:01,086 مرحبًا أفضل بكثير 690 00:30:02,787 --> 00:30:04,018 هل تناولتي العشاء بعد 691 00:30:04,020 --> 00:30:06,253 لقد تناولته, هذا صحيح 692 00:30:06,753 --> 00:30:08,087 ما رأيك في مساء غدًا 693 00:30:08,387 --> 00:30:09,950 العشاء غدًا في المساء 694 00:30:09,952 --> 00:30:12,119 يبدو جيدًا أعتقدت أنك لن تطلبي هذا 695 00:30:12,819 --> 00:30:14,287 ما الوقت المناسب لكي أقلك 696 00:30:14,921 --> 00:30:16,688 ..ولكنني ...أنا حقًا لا أستطيع, لذلك 697 00:30:17,152 --> 00:30:19,252 لما لا - ..لا أنا أعني _ 698 00:30:19,254 --> 00:30:21,985 أنا أعني, بالطبع أستطيع ولكن أين أنت على أي حال 699 00:30:21,987 --> 00:30:23,452 أنا في سيدونا 700 00:30:23,454 --> 00:30:26,018 ولكنني في...حسنًا ...أنا في سانتا مونيكا, لذا 701 00:30:26,020 --> 00:30:28,317 أعرف ذلك سأقلك الساعة 6:30 702 00:30:28,319 --> 00:30:30,718 حسنًا, ولكن انتظر ....لا يمكنك فقط 703 00:30:30,720 --> 00:30:33,587 في الحقيقة أستطيع أراك مساء الغد 704 00:30:36,853 --> 00:30:38,685 يا إلهي 705 00:30:38,687 --> 00:30:40,288 يا إلهي 706 00:30:42,653 --> 00:30:43,684 ماذا 707 00:30:43,686 --> 00:30:45,452 أحدًا ما تمني أمنية سيئة 708 00:30:45,454 --> 00:30:49,019 أوه ، يجب أن تعرفي أنني أنقذ الأمنيات في جميع أنحاء المدينة 709 00:30:50,119 --> 00:30:51,951 هل تتناولين القهوة معي 710 00:30:51,953 --> 00:30:53,720 أوه ، أنا ... لا أستطيع اليوم 711 00:30:54,586 --> 00:30:56,687 حسنًا، أريد الحصول علي مشروب في وقت ما 712 00:30:57,885 --> 00:31:01,019 We have an excellent bar on the mezzanine level. 713 00:31:03,653 --> 00:31:05,417 حسنًا ، أنت قصدت أن تشربه معي 714 00:31:05,419 --> 00:31:06,986 أنت مضحك - أوه - 715 00:31:07,319 --> 00:31:09,217 حسنًا، انه موعد إذن 716 00:31:12,621 --> 00:31:14,483 أنا أحب أن لديك موعد 717 00:31:14,485 --> 00:31:16,451 نعم ، وهو أول موعد 718 00:31:16,453 --> 00:31:19,451 لذلك من المهم أن ترتدي شيئًا مثيرًا 719 00:31:19,453 --> 00:31:22,183 ...يالإلهي - أنا لا أملك أي ملابس مثيرة - 720 00:31:22,185 --> 00:31:24,750 لا تستمعي لها فقط كوني هادئة 721 00:31:24,752 --> 00:31:26,050 كوني نفسك 722 00:31:26,052 --> 00:31:27,718 ....حسنًا، ماذا عن 723 00:31:27,720 --> 00:31:28,818 ....هل هذا 724 00:31:30,019 --> 00:31:32,717 هذا مريح زيادة عن اللازم - هذا صحيح...حسنًا - 725 00:31:32,719 --> 00:31:34,117 حسنا جيد 726 00:31:34,119 --> 00:31:36,217 أعتبر هذا نية حسنة لأجلك 727 00:31:36,219 --> 00:31:37,582 لا تفعلي ذلك لهم 728 00:31:37,584 --> 00:31:38,918 هم لديهم مشاكل كافية 729 00:31:39,320 --> 00:31:41,083 ولكنا تفعل ذلك دائما - أنا أعرف - 730 00:31:41,085 --> 00:31:42,983 انها فقط ترتدي هذه الملابس الضخمة 731 00:31:42,985 --> 00:31:45,516 لتغطية هذا الجسد الجميل طوال الوقت 732 00:31:45,518 --> 00:31:47,849 ! أوه! يا إلهي - نعم - 733 00:31:47,851 --> 00:31:50,483 ! مثالي! تبدين ائعة - أنت تبدين مثالية - 734 00:31:50,485 --> 00:31:52,450 دعينى ارى - ...انا لا أريد - 735 00:31:52,452 --> 00:31:55,484 أوه ، يا إلهي ، أنت تبدين على ما يرام فقط زر واحد صغير هنا 736 00:31:55,486 --> 00:31:57,583 أظهري صدرك - ابتعدي - 737 00:31:57,585 --> 00:31:59,516 دعيهم يظهرون أوه، لا، لا، لا 738 00:31:59,518 --> 00:32:02,317 هذا سخيف جدًا - تقصدين مثير جدًا - 739 00:32:02,319 --> 00:32:04,251 أوه، لا أصدق حجم التوتر الذي أصابني 740 00:32:04,253 --> 00:32:06,716 وأنا أيضًا هل تتذكرين حتي آخر موعد لك؟ 741 00:32:06,718 --> 00:32:08,018 نحن نتحدث عن فترة حكم الرئيس نيكسون 742 00:32:08,020 --> 00:32:10,149 انتظري، هل هذا يساعد - لا - 743 00:32:11,484 --> 00:32:13,049 Oh, God. I need a safe word. 744 00:32:14,385 --> 00:32:16,719 ! ستكونين رائعة ستكونين رائعة 745 00:32:16,952 --> 00:32:20,485 سيكون هذا مذهل فلنذهب إلي النافذة 746 00:32:22,317 --> 00:32:25,450 فقط تصرفي علي طبيعتك وقت العرض 747 00:32:26,919 --> 00:32:29,550 حسنًا، مرحبًا بك - جيد، أنت بالمنزل - 748 00:32:29,552 --> 00:32:32,915 انه يرتدي الجينز - أحب الرجال في الجينز - 749 00:32:32,917 --> 00:32:35,415 ...أفسحو الطريق لأنظر 750 00:32:35,417 --> 00:32:38,650 لديه طيف لطيف - !يا إلهي - 751 00:32:38,652 --> 00:32:39,717 يا إلهي 752 00:32:41,050 --> 00:32:42,316 حسنًا 753 00:32:42,318 --> 00:32:44,751 حسنًا، لقد اشتريت لي بعض الزهور - تفضلى - 754 00:32:46,183 --> 00:32:47,550 شكرًا لك 755 00:32:47,552 --> 00:32:49,114 لقد اشتري الأزهار 756 00:32:49,116 --> 00:32:51,683 أحب الرجل الذي يشتري الأزهار 757 00:32:51,685 --> 00:32:53,550 إذا لم يعجبك الازهار ف اللوم اذا علي جيرانك 758 00:32:53,552 --> 00:32:56,416 لقد اقتطفتهم من حديقتهم - هل تمزح - 759 00:32:56,418 --> 00:32:59,549 آخر مرة خرجت في موعد أصبحت حاملًا 760 00:32:59,551 --> 00:33:02,185 لا أعتقد أن هذا سيحدث هذه المرة 761 00:33:06,850 --> 00:33:10,282 - He gave up on you. - I know. That's okay. 762 00:33:10,284 --> 00:33:12,814 حسنًا، أين كنا؟ - ...أه، نعم، الحمام - 763 00:33:12,816 --> 00:33:15,382 حمام عمومي 764 00:33:15,384 --> 00:33:17,116 حسنًا، مثل الذي في الحديقة 765 00:33:17,118 --> 00:33:18,948 في حديقة؟ - حسنًا، نعم، كنت في الحادية عشر 766 00:33:18,950 --> 00:33:21,950 الإعداد للأمر لم يكن أول شئ ليخطر في بالي - لا - 767 00:33:22,619 --> 00:33:25,415 ماذا عنك؟ - أنا، لا، انا لا أتذكر - 768 00:33:25,417 --> 00:33:27,514 كل الأشخاص يتذكرون قبلتهم الأولي 769 00:33:27,516 --> 00:33:29,282 ماذا لو أخبرتك عن أفضل قبلة في حياتي؟ 770 00:33:29,284 --> 00:33:30,951 ربما لم تحصلين عليها بعد 771 00:33:31,417 --> 00:33:33,584 حسنًا، أري ذلك، جيد 772 00:33:34,384 --> 00:33:35,915 اذن قبلتي الأولي 773 00:33:35,917 --> 00:33:39,349 هذا كان في الصف السادس مع تيري ساندرز 774 00:33:40,116 --> 00:33:42,514 تيري ساندرز؟ هل هذا ولد أم فتاه؟ 775 00:33:42,516 --> 00:33:44,716 ولد، بالتأكيد 776 00:33:44,718 --> 00:33:45,849 أنا لا أعرف 777 00:33:45,851 --> 00:33:47,814 علي أي حال، كان أحد احتفالات عيد الميلاد 778 00:33:47,816 --> 00:33:51,115 أنا وبعض الأصدقاء تسللنا خلف الكواليس 779 00:33:51,117 --> 00:33:52,616 ...كان الجو مظلم، و 780 00:33:52,618 --> 00:33:56,414 أتذكر سماع بداية أغنية "في النهاية" 781 00:33:56,416 --> 00:33:58,315 هل تتذكر؟ أغنية ايتا جايمس 782 00:33:58,317 --> 00:34:02,114 تخللت خلال الستائر 783 00:34:02,116 --> 00:34:06,616 وعندها جاء اليّ تيري ساندرز ...وقال 784 00:34:06,618 --> 00:34:10,647 كان الموقف غاية في الجمال "حيت قال لي "أعتقد أنني أحبك دي دي 785 00:34:10,649 --> 00:34:15,415 نعم، ثم جذب وجهي اليه بكلتا يديه 786 00:34:15,417 --> 00:34:17,082 وكان..... أنا لا أعرف 787 00:34:17,084 --> 00:34:20,782 ربما شاهد هذه الحركة في فيلم...أو ما شابه 788 00:34:20,784 --> 00:34:23,649 ولكنه امسك بوجهي وللحظة 789 00:34:23,651 --> 00:34:27,317 شت عقلي بطريقة كبيرة 790 00:34:27,948 --> 00:34:29,649 يا إلهي ...أنا أعني، أننا 791 00:34:29,651 --> 00:34:32,314 لم نكن نعرف ماذا نفعل ...نحن فقط 792 00:34:32,316 --> 00:34:34,580 تيري كان يعرف - ربما، نعم - 793 00:34:34,582 --> 00:34:36,981 فقط ظللنا واقفين هناك ....بهذه الطريقة 794 00:34:36,983 --> 00:34:39,882 فقط تجمدنا في مكاننا 795 00:34:41,149 --> 00:34:43,516 وتعرف أنا لم أهتم بالأمر 796 00:34:44,217 --> 00:34:45,584 ...حيث 797 00:34:48,383 --> 00:34:51,881 احساسي بيديه علي وجهي 798 00:34:52,750 --> 00:34:54,850 ...هل تعرف ماذا اتمني اتمني ان 799 00:34:55,215 --> 00:34:57,448 يحصل الجميع علي قبلة أولى مثل هذه 800 00:34:58,882 --> 00:35:00,383 نعم 801 00:35:00,717 --> 00:35:02,480 أنا آسفة جدًا 802 00:35:02,482 --> 00:35:03,947 ...هل تعرف، أنا لا 803 00:35:03,949 --> 00:35:07,214 لا أعرف لماذا أخبرتك القصة بأكملها 804 00:35:07,216 --> 00:35:10,348 تلك كانت قصة جميلة 805 00:35:10,848 --> 00:35:12,048 شكرًا 806 00:35:12,316 --> 00:35:14,213 أتمني انني قبلت تيري ساندرز 807 00:35:15,749 --> 00:35:17,982 أين هو الآن ما الذي حدث له 808 00:35:17,984 --> 00:35:20,714 أريد تعقبه - ...تيري ساندرز - 809 00:35:20,716 --> 00:35:22,248 لا حقيقةً ما حدث له 810 00:35:22,250 --> 00:35:23,916 أنه مات في حادث طائرة 811 00:35:25,282 --> 00:35:26,649 لقد مات، نعم 812 00:35:27,649 --> 00:35:29,446 لقد رحل بهذه الطريقة 813 00:35:29,448 --> 00:35:31,415 تحطم طائرة؟ - نعم - 814 00:35:31,648 --> 00:35:32,648 حسنًا 815 00:35:33,148 --> 00:35:34,314 لا 816 00:35:35,849 --> 00:35:38,248 أنا آسف - أنا آسفة، آسفة - 817 00:35:38,250 --> 00:35:39,745 هو لم يمت في حادث طائرة 818 00:35:39,747 --> 00:35:41,614 لقد انتظرتي كل هذا الوقت 819 00:35:41,616 --> 00:35:44,081 فقط لتقولي لي نكتة تحطم الطائرة 820 00:35:44,083 --> 00:35:45,647 لم أستطع منع نفسي 821 00:35:45,649 --> 00:35:49,014 ديان استطاعت جعل رجل يأتي من مدينة ولاية أخري لأجلها 822 00:35:49,016 --> 00:35:52,448 وأنا لا أستطيع إخراج زوجل من الجرااج 823 00:35:52,847 --> 00:35:54,748 حسنا، عليك أن تعطيه سبب وجيه لذلك 824 00:35:55,282 --> 00:35:58,879 حسنًا، منذ متي لم يكن الجنس سبب وجيه لرجل 825 00:35:58,881 --> 00:36:02,146 عزيزتي، أنت لا تتعاملين مع رجل أنت تتعاملين مع رجل عجوز 826 00:36:02,148 --> 00:36:03,846 حيوان مختلف 827 00:36:03,848 --> 00:36:05,846 هو لا يفكر في الجنس هو فقط يفهم أن 828 00:36:05,848 --> 00:36:09,846 كلمة "بالداخل" تعني تغيير المصباح أو إصلاح التواليت 829 00:36:09,848 --> 00:36:14,047 كلاهما يبدوان أكثر إرضاءًا لي 830 00:36:14,415 --> 00:36:16,513 لذلك، أنا هالكة 831 00:36:16,515 --> 00:36:18,680 ولكن ليس بالمعني القديم "المضاجعة" 832 00:36:18,682 --> 00:36:20,712 هو يحتاج ليتذكر اعيديه بالزمن لوقت 833 00:36:20,714 --> 00:36:22,581 عندما كان يفكر في الجنس 834 00:36:23,215 --> 00:36:24,580 سيدة أودونييل - نعم - 835 00:36:24,582 --> 00:36:26,115 أحدهم أحض هذه من أجلك 836 00:36:26,514 --> 00:36:27,946 سكرا روناكو - علي الرحب - 837 00:36:27,948 --> 00:36:29,212 انه بافولفيان "مصطلح في علم النفس" 838 00:36:29,214 --> 00:36:30,679 تقوم بالتحفيز الصحيح 839 00:36:30,681 --> 00:36:32,714 لن تصدقي مدي السرعة التي سيأتي بها 840 00:36:33,348 --> 00:36:36,479 هل عليك دائمًا أن تكوني متحذلقة 841 00:36:36,481 --> 00:36:38,145 انظرن من عقله في الحضيض 842 00:36:38,147 --> 00:36:40,711 أنا أعرف وهذا بالطبع بسبب الكتاب 843 00:36:40,713 --> 00:36:42,546 الجلد ...والجلد 844 00:36:42,548 --> 00:36:45,145 أنا أتعلم أشياء لا أحد في مثل سننا ينبغي أن يسمع عنها 845 00:36:45,147 --> 00:36:46,812 ...أنا أعني الجنس 846 00:36:46,814 --> 00:36:48,213 ! ياللهول 847 00:36:48,215 --> 00:36:50,246 لا أعني أن مجرد قبلة أو مداعبة ...ستقتلني 848 00:36:50,248 --> 00:36:51,947 هل هذه عباءة 849 00:36:52,314 --> 00:36:54,614 حسنا...فلتشاركينا 850 00:36:54,980 --> 00:36:57,979 "المرة القادمة علينا إستعمال الحماية " 851 00:36:58,381 --> 00:36:59,480 "مع حبي، آرثر" 852 00:37:00,014 --> 00:37:02,946 حسنًا، أنت كنت تخططين علي إخفاء الأمر 853 00:37:02,948 --> 00:37:04,648 أخبرتكم أننا ذهبنا لتناول القهوة 854 00:37:04,947 --> 00:37:09,147 غير معقول! هذه ليست الطريقة التي أذهب لتناول القوة بها 855 00:37:09,614 --> 00:37:11,812 العالم كله يرتبط الآن 856 00:37:11,814 --> 00:37:15,510 عليك فقط الذهاب للخارج بنفس الطريقة التي فعلها زوجك توم 857 00:37:15,512 --> 00:37:17,747 هل تقترحين عليها فتح الانترنت 858 00:37:17,749 --> 00:37:20,112 أنا أعني، دعينا لا نفقد عقولنا تمامًا 859 00:37:20,114 --> 00:37:21,511 حسنًا، لم لا؟ 860 00:37:21,513 --> 00:37:23,612 هناك الكثير من الأسماك في البحر 861 00:37:23,614 --> 00:37:25,211 منهم الكثير من سيحبها - اتفق علي ذلك - 862 00:37:25,213 --> 00:37:27,779 ولكن لكي تحصل علي واحد عليها أن تتجرأ 863 00:37:27,781 --> 00:37:29,546 وتتوغل في البحر 864 00:37:29,548 --> 00:37:31,545 أنت حقًا لا تعتقدين أن بوسعي فعل ذلك 865 00:37:31,547 --> 00:37:34,345 حسنًا، أنا أعتقد أنك تستطيعين ولكنني لا أعتقد أنك ستفعلين ذلك 866 00:37:34,347 --> 00:37:38,645 حسنًا فلنشرب نخبي ونخب البحث علي الانترنت 867 00:37:38,647 --> 00:37:42,612 حسنًا، مرحي، جيد من أجلك - تماما - 868 00:37:42,614 --> 00:37:44,411 ولكنك ربما تحتاجين ان تفقدي صوابك 869 00:37:44,413 --> 00:37:45,646 نعم، قرار حكيم 870 00:37:55,281 --> 00:37:56,678 شعار الحياة 871 00:37:56,680 --> 00:37:59,144 أنا سأعطيك شعار الحياة 872 00:37:59,146 --> 00:38:05,611 "لا أحد في الحياة... يمتلك شعارًا" 873 00:38:05,636 --> 00:38:07,636 تأكيد البريد الإلكتروني بصورة الصورة الشخصية تجعل نسبة إيجاد شريك الحياة تصل إلي 90% 874 00:38:09,981 --> 00:38:11,344 العثور علي رفيق 875 00:38:11,346 --> 00:38:14,310 ماذا، هل أنا الباندا لين لين في حديقة الحيوان بسان دييجو 876 00:38:14,312 --> 00:38:16,277 لا! لا،لا،لا 877 00:38:18,014 --> 00:38:19,611 توقفي عن ذلك 878 00:38:19,613 --> 00:38:20,946 ! سحقا 879 00:38:26,846 --> 00:38:29,611 ردائي القديم ماذا تعتقد 880 00:38:29,613 --> 00:38:31,777 أشعر انني في آله الزمن 881 00:38:31,779 --> 00:38:34,113 أنا أعرف و الرداء مازال يناسبني 882 00:38:34,780 --> 00:38:36,612 ! ما رأيك 883 00:38:37,579 --> 00:38:39,444 هناك بعض الشريط اللاصق علي الرف 884 00:38:39,446 --> 00:38:42,246 أنت لطيف ...وكن هذا يجعل الأمر أسهل لكي 885 00:38:43,014 --> 00:38:46,380 حسنًا ، أنت تريد...تريد الشريط اللاصق ...حسنًا 886 00:38:46,813 --> 00:38:49,746 وأيضا أعطني الأفيز 887 00:38:50,980 --> 00:38:52,913 الأفيز 888 00:38:54,813 --> 00:38:57,377 هل تفكر في ربطي 889 00:38:57,379 --> 00:38:58,746 ماذا؟ 890 00:38:59,712 --> 00:39:02,912 لا شئ، انه فقط شئ كنت أقرأ عنه 891 00:39:03,979 --> 00:39:06,744 هل بإمكاني مساعدتك بشئ آخر 892 00:39:06,746 --> 00:39:08,879 لا، أنا جيد الآن شكرًا 893 00:39:10,213 --> 00:39:11,644 احتجت فقط بعض الإضاءة 894 00:39:11,646 --> 00:39:13,746 قبل أن ادخل في عمودها المرفقي 895 00:39:14,178 --> 00:39:15,044 فلتتفقديها 896 00:39:15,046 --> 00:39:17,611 ...اتفقد ماذا دراجتك النارية 897 00:39:17,613 --> 00:39:18,912 نعم 898 00:39:20,080 --> 00:39:23,044 متأكدة انها تجلب بعض الذكريات - نعم - 899 00:39:23,046 --> 00:39:25,879 وهي أجمل بكثيير عن ما أتذكر 900 00:39:26,979 --> 00:39:29,876 لن أرفض لو أردت أن تأخذني في جولة بالدراجة 901 00:39:32,345 --> 00:39:33,711 في وقت آخر 902 00:39:35,945 --> 00:39:39,711 أنا آسفة لقد أزعجتك بالحديث 903 00:39:39,713 --> 00:39:42,277 سأتعافي - هذا صحيح؟ أتسائل - 904 00:39:42,279 --> 00:39:44,413 فقط أعلميني عندما تعودين لولاية أريزونا 905 00:39:45,012 --> 00:39:49,512 حسنًا، سأكون هناك في عطلة نهاية الأسبوع 906 00:39:49,878 --> 00:39:51,410 غير مريح، صحيح 907 00:39:51,412 --> 00:39:53,878 نعم ، صحيح ...علي أي حال 908 00:39:54,346 --> 00:39:57,576 كانت أمسية طيبة - ..بالطبع، أمسية جيدة، حسنًا - 909 00:39:57,578 --> 00:39:59,010 تصبح علي خير - تصبحين علي خير - 910 00:39:59,012 --> 00:40:01,112 شكرًا لك - شكرًا - 911 00:40:01,377 --> 00:40:02,678 يا إلهي 912 00:40:03,177 --> 00:40:06,210 علينا أن نسيطر علي هذا الوضع 913 00:40:06,812 --> 00:40:09,575 لا أريد تكرار ما كان يحدث 914 00:40:09,577 --> 00:40:11,310 في جلسة الأدلة 915 00:40:12,677 --> 00:40:14,845 لنطفئ الهواتف من فضلكم 916 00:40:15,410 --> 00:40:16,543 ليس هاتفي 917 00:40:17,844 --> 00:40:19,776 هل أنا الوحيدة التي تسمع ذلك 918 00:40:19,778 --> 00:40:22,711 أنا أعتقد أن الصوت قادم...من هناك 919 00:40:30,017 --> 00:40:32,017 "جورج أرسل لك رسالة جديدة" 920 00:40:35,143 --> 00:40:37,379 تبًا 921 00:40:41,500 --> 00:40:45,000 ♫أنا أؤمن بالمعجزات♫ 922 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 ♫من أين أنت♫ 923 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 ♫أيتها المثيرة♫ 924 00:40:51,025 --> 00:40:54,525 ♫أنا أؤمن بالمعجزات♫ 925 00:40:54,550 --> 00:41:00,550 ♫فلتأتي بفردك ، أيتها المثيرة♫ 926 00:41:01,143 --> 00:41:03,311 هيا يا جينزبيرج هل تريدين الخروج للخارج 927 00:41:08,445 --> 00:41:09,877 اذهبي 928 00:41:10,244 --> 00:41:11,809 للخارج 929 00:41:12,477 --> 00:41:13,841 حسنًا، جيد 930 00:41:13,843 --> 00:41:16,210 فلتظلي خاملة 931 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 "مرحبا جورج، شكرا لملاحظتك "من الجيد ان نتحدث في وقت ما، أنا متفرغة 932 00:41:31,843 --> 00:41:34,877 سحقا لك إي أل جايمس 933 00:41:36,544 --> 00:41:40,242 اسمه جورج ومن المحتمل انه قاتل متسلسل 934 00:41:40,744 --> 00:41:42,308 لا يوجد رجل كامل 935 00:41:42,310 --> 00:41:44,340 حسنا، هو يبدو عليه أيضا أنه غير طبيعي 936 00:41:44,342 --> 00:41:48,408 أنا أعني، الناس الطبيعيون لا يبحثون علي المواعدة علي الانترنت 937 00:41:48,410 --> 00:41:49,542 أنت تفعلين ذلك 938 00:41:49,544 --> 00:41:50,910 نعم، أتراجع عما قلته 939 00:41:51,209 --> 00:41:53,541 ربما هو كريستيان جري الخاص بك "بطل الرواية" 940 00:41:53,543 --> 00:41:56,975 انه محامي ضريبي وأصلع - حسنًا، ربما ليس هو - 941 00:41:56,977 --> 00:41:58,641 ولكن علي الأقل حصلت علي موعد 942 00:41:58,643 --> 00:42:01,674 لن أمارس الجنس ثانية طوال مابقي من حياتي 943 00:42:01,676 --> 00:42:03,541 ربما ليس لديه ذراعات من الأساس 944 00:42:03,543 --> 00:42:04,608 انظري - ماذا؟ - 945 00:42:04,610 --> 00:42:06,408 هذه أساسية 946 00:42:06,410 --> 00:42:09,044 يقومون بتثبيتك، جعل كل شئ أملس ستغير حياتك 947 00:42:09,344 --> 00:42:11,676 سأشتريهم من أجلك هيا بنا 948 00:42:12,776 --> 00:42:16,975 حسنًا، دعونا نقول أن الأمور لم تجري كما خططث لها 949 00:42:17,509 --> 00:42:19,106 أنت متزوجة منذ زمن طويل 950 00:42:19,108 --> 00:42:21,508 في الجيش إذا أرادوا لفت انتباه جندي 951 00:42:21,510 --> 00:42:23,007 فقط يقمن بنفخ البوق 952 00:42:23,009 --> 00:42:25,274 حسنًا، هذا بالظبط ما كنت أنوي فعله 953 00:42:25,276 --> 00:42:28,209 والجندي؟ - غائب بدون أجازة - 954 00:42:28,610 --> 00:42:32,040 في الواقع, لم يخرج البوق من الأساس من الثكنات 955 00:42:32,042 --> 00:42:35,640 ضابط القيادة ألغي المهمة من الأساس !!أليس كذلك؟ 956 00:42:35,642 --> 00:42:37,308 نعم، تم إالغاء المهمة 957 00:42:37,310 --> 00:42:40,175 بحق المسيح توقفن عن التشبيهات ، من فضلكم 958 00:42:40,177 --> 00:42:43,006 أعضائي ارتفعت للتو 959 00:42:43,008 --> 00:42:45,409 سوف تكونين بخير فلتقومين بأخذ نفس عميق 960 00:42:46,042 --> 00:42:49,075 حسنًا، جيد، أعطه واحدة من هذه 961 00:42:50,176 --> 00:42:52,708 والمأمور سوف يلتفت انتباهًا 962 00:42:52,710 --> 00:42:54,341 هل تعتقدين أن هذه هي المشكلة 963 00:42:54,343 --> 00:42:57,874 عزيزتي، أنا أقوم بالبحث الميداني في هذه المنطقة لفترة طويلة 964 00:42:57,876 --> 00:42:59,973 ربما انه فقط خجول 965 00:42:59,975 --> 00:43:02,375 هذا سيغير كل شئ ثقي بي 966 00:43:03,909 --> 00:43:05,141 هل تحتاجين بعض المساعدة؟ 967 00:43:05,143 --> 00:43:07,076 أنا أريد مساعده لخلع الملابس "Jaws of Life : آداه لإنقاذ الناس من السيارات بعد التعرض لحادثة" 968 00:43:10,643 --> 00:43:13,207 أنا لا أعتقد أنك ترتدينها بالطريقة الصحيحة 969 00:43:13,209 --> 00:43:14,406 ولكنها ستبدو مذهلة لو فعلت 970 00:43:14,408 --> 00:43:16,942 أبدو مثل مانيكانات متجر لين براينت 971 00:43:17,543 --> 00:43:20,907 أنا آسفة أنا أحاول تخيل قاتلك المتسلسل 972 00:43:20,909 --> 00:43:22,541 محاولًا إخراجك من هذا الشئ 973 00:43:22,543 --> 00:43:25,143 سيكون عليه استعمال أسنانه - إذا كان لديه أسنان - 974 00:43:26,041 --> 00:43:27,407 عندما تنتهون من المزاح 975 00:43:27,409 --> 00:43:28,940 عندها أحضروا لي مقصات 976 00:43:28,942 --> 00:43:30,809 أنا لا أشعر بقدمي 977 00:43:38,443 --> 00:43:39,873 هل هذا ما أريتك 978 00:43:39,875 --> 00:43:41,507 لا. لقد وجدته علي Zillow 979 00:43:41,509 --> 00:43:43,073 تفقد هذا 980 00:43:43,075 --> 00:43:45,039 هذا يحتوي علي غرفة ميديا - ياللهول - 981 00:43:45,041 --> 00:43:46,639 أنت لا تحتاج غرفة للميديا 982 00:43:46,641 --> 00:43:49,040 أنت تريد لإبنك أن يعيش بمنطقة ذات مدارس جيدة 983 00:43:49,042 --> 00:43:51,106 أمي، لا يجب عليك وضع الملح 984 00:43:51,108 --> 00:43:53,672 انها مكرونة اسباجتي أنا أضف الملح دائمًا إليها 985 00:43:53,674 --> 00:43:56,842 أمي ، ألم تحصلي على المقال الذيلقد أرسله لك عن ضغط الدم؟ 986 00:44:00,807 --> 00:44:04,207 سحقا..أعتذر لكم ثانية واحدة 987 00:44:07,841 --> 00:44:10,643 "لا تقولين "مريضة أنت في سن الأربعين 988 00:44:11,140 --> 00:44:13,041 مرحبًا ، كيف حالك؟ 989 00:44:13,740 --> 00:44:16,375 آتي لأزورك هذا جنان؟ 990 00:44:19,508 --> 00:44:23,141 ماذا؟ حسنًا، أنا لا أعرف كيف أقوم بهذا...أتعرف 991 00:44:23,841 --> 00:44:25,274 ...حسنًا 992 00:44:25,976 --> 00:44:28,505 ...نعم، حسنا، جيد 993 00:44:28,507 --> 00:44:30,205 أنا فقط أريد ان آتي بسبب 994 00:44:30,207 --> 00:44:33,072 أمي؟ - ياللهول، علي الذهاب - 995 00:44:33,074 --> 00:44:35,340 حسنًا، نعم سأفعل ذلك، وداعًا 996 00:44:35,807 --> 00:44:39,073 هل كل شئ على ما يرام؟ - لا، لا - 997 00:44:39,842 --> 00:44:42,506 هذه كانت جارتي ....و 998 00:44:42,508 --> 00:44:44,738 كان هناك سارق أو لص..لا أدري 999 00:44:44,740 --> 00:44:47,772 علي أي حال إنهم يظنون أن النزل سرق 1000 00:44:47,774 --> 00:44:49,807 سرق؟ - إنه خبر صادم - 1001 00:44:50,407 --> 00:44:53,872 ولكن أتعلمين ماذا؟ يجب أن أعود هناك علي الفور للمساعدة 1002 00:44:53,874 --> 00:44:55,671 "ماذا تقصدين بــ "المساعدة 1003 00:44:55,673 --> 00:44:58,105 أعني أن الشرطة بالتأكيد ستود السؤال عن بعض الأسئلة 1004 00:44:58,107 --> 00:45:00,807 لذلك أريد العودة الي هناك الآن 1005 00:45:01,041 --> 00:45:02,472 السلطات 1006 00:45:02,474 --> 00:45:04,437 أنا لست مشتبهًا به أنا لست مريبة 1007 00:45:04,439 --> 00:45:06,540 أنا لا أقصد هذا ولكني جد قلقة 1008 00:45:06,542 --> 00:45:09,504 العالم أصبح مكانًا خطرًا عليك 1009 00:45:09,506 --> 00:45:11,172 ....أنا آسفة ، و 1010 00:45:11,174 --> 00:45:14,041 سأحاول جاهدة أن أبقي ذلك في ذهني 1011 00:45:14,242 --> 00:45:17,005 أريد حجز رحلة في طائرة الغد 1012 00:45:17,007 --> 00:45:19,671 هل لم أعد أثير بعد الآن 1013 00:45:19,673 --> 00:45:23,205 أنا أعني، أنا أتفهم 35 زواج ...ولدينا 3 أبناء، ولكن 1014 00:45:23,207 --> 00:45:26,137 هل لم أعد مثيرة كالسابق 1015 00:45:26,139 --> 00:45:27,371 أنا أحبك يا كارول 1016 00:45:27,373 --> 00:45:29,840 أنا أعرف أنك تحبني وأنا أيضًا احبك 1017 00:45:30,040 --> 00:45:31,572 إذن أين المشكلة؟ 1018 00:45:31,574 --> 00:45:34,906 المشكلة اننا لم نجرب ممارسة الحب 1019 00:45:34,908 --> 00:45:36,371 منذ حفلة تقاعدك 1020 00:45:36,373 --> 00:45:38,305 ونحن على حد سواء نعرف كيف تبين ذلك 1021 00:45:38,307 --> 00:45:40,839 أنت بنفسك قلت أن هناك شئ ما خاطئ 1022 00:45:40,841 --> 00:45:42,173 بالعضو في تلك الليلة 1023 00:45:42,372 --> 00:45:45,105 كلانا نعرف أنه لا توجد مشكلة به 1024 00:45:45,107 --> 00:45:46,371 لقد لفقت الموضوع 1025 00:45:46,373 --> 00:45:48,539 لن أخوض هذه المحادثة 1026 00:45:48,541 --> 00:45:52,072 يا بروس، فيفيان قالت أنه ...من الطبيعي بالنسبة للرجال 1027 00:45:52,074 --> 00:45:53,604 أنتظري ... فيفيان؟ 1028 00:45:53,606 --> 00:45:56,005 ...ودكتور شيفر قال أن هناك طرق آمنة لذلك 1029 00:45:56,007 --> 00:45:57,437 تحدثتي الي دكتور شيفر؟ 1030 00:45:57,439 --> 00:45:59,870 لم أعتقد أنك تريد الحديث معه 1031 00:45:59,872 --> 00:46:03,170 بالفعل لا أريد التحدث اليه - أرأيت، لقد علمت ذلك - 1032 00:46:03,172 --> 00:46:05,403 "لقد سألني : "هل مازل يمتع نفسه 1033 00:46:05,405 --> 00:46:07,840 يا إلهي - وأنا قلت أنني لا أمتلك أدني فكرة - 1034 00:46:08,272 --> 00:46:10,670 كارول..هذا يكفي 1035 00:46:10,672 --> 00:46:13,404 ..بروس أريد ممارسة الجنس 1036 00:46:15,406 --> 00:46:16,972 مرحبًا 1037 00:46:20,974 --> 00:46:22,373 فلتعذريني 1038 00:46:24,606 --> 00:46:27,770 حسنًا يا عزيزتي فلتعملي لأجلي 1039 00:46:29,439 --> 00:46:30,738 اللعنة 1040 00:46:31,807 --> 00:46:32,839 هيا 1041 00:46:33,138 --> 00:46:35,972 ماذا ألا تستطيع "تشغيلها "إثارتها 1042 00:46:52,205 --> 00:46:54,302 مرحبًا ، هل لديك حجز؟ 1043 00:46:54,304 --> 00:46:56,337 لا لا في الحقيقة أنا هنا لأقابل شخصًا ما 1044 00:46:56,339 --> 00:46:58,170 إسمه جورج 1045 00:46:58,172 --> 00:47:00,039 إنه محاسب ضرائب 1046 00:47:01,139 --> 00:47:03,339 بالطبع اتبعيني 1047 00:47:05,939 --> 00:47:07,804 استمتعي بوجبتك 1048 00:47:07,806 --> 00:47:09,338 مرحبًا لديك أذرع 1049 00:47:09,772 --> 00:47:11,937 لم تكن مشكلة لو لم تكن ...لديك أذرع ولكن 1050 00:47:11,939 --> 00:47:13,704 ولكنها أفضل أنك لديك أذرع 1051 00:47:13,706 --> 00:47:17,004 من الجيد جدًا...وااو،ماذا سأهتم بذلك 1052 00:47:17,006 --> 00:47:19,540 لهذا أنا لا أغادر المنزل 1053 00:47:21,839 --> 00:47:25,804 يجب أن نبدأ من البداية - أنا لا أريد الخروج والدخول مرة أخري - 1054 00:47:25,806 --> 00:47:27,203 لا 1055 00:47:27,205 --> 00:47:30,072 يمكننا البدء من هنا 1056 00:47:30,439 --> 00:47:31,538 حسنًا 1057 00:47:32,973 --> 00:47:34,571 إذن، ماذا عنك؟ 1058 00:47:35,272 --> 00:47:37,668 هل تعملين؟ - بالتأكيد - 1059 00:47:37,670 --> 00:47:40,703 في الحقيقة أنا أبدأ بالمشروب الآن 1060 00:47:42,371 --> 00:47:44,372 لديك ضحكة جميلة 1061 00:47:46,172 --> 00:47:47,604 شكرًا لك 1062 00:47:48,037 --> 00:47:50,205 في الحقيقة أنا أعمل كقاضية فيدرالية 1063 00:47:50,605 --> 00:47:52,004 واااو 1064 00:47:52,838 --> 00:47:54,604 !حقا؟ - نعم - 1065 00:47:55,438 --> 00:47:59,303 وأنا لدي السلطة لأضع يديك في الأصفاد 1066 00:47:59,305 --> 00:48:01,802 !!لا أعرف لما قلت ذلك حقا ؟ 1067 00:48:01,804 --> 00:48:03,436 ...أنا آسفة ، أنا 1068 00:48:03,837 --> 00:48:06,970 ...كنت أعتقد أن ما تفكر به و 1069 00:48:06,972 --> 00:48:09,435 أنا أقصد لست أنت ولكن...الرجال 1070 00:48:09,437 --> 00:48:12,903 ...وليس كأن الرجال يفكرون بنفس الطريقة، ولكن 1071 00:48:13,538 --> 00:48:16,401 ..أنا آسفة ، أنا لست جيدة في ذلك، ولكن هذا 1072 00:48:16,403 --> 00:48:17,503 لا 1073 00:48:18,238 --> 00:48:19,670 هل أستطيع تقديم إعتراف؟ 1074 00:48:20,038 --> 00:48:23,035 حسنًا، لقد غيلات قميصي اليوم ست مرات 1075 00:48:23,037 --> 00:48:24,770 وأنا فقط لدي خمسة قمصان 1076 00:48:25,538 --> 00:48:28,272 ويالسخرية أن جميعهم متطابقون تمامًا 1077 00:48:28,539 --> 00:48:30,603 قميص أزرق، وزر أسفله "ماركة "الأخوة بروكس 1078 00:48:30,605 --> 00:48:32,969 حسنًا، من لا يحب "الإخوة بروكس" 1079 00:48:32,971 --> 00:48:34,603 ليس هذا الرجل 1080 00:48:35,204 --> 00:48:37,169 منذ متي أصبحت المواعدة بهذه الصعوبة 1081 00:48:37,171 --> 00:48:39,803 أنا أقصد أنها كانت عبارة عن الذهاب للرقص 1082 00:48:39,805 --> 00:48:43,268 وسريعا تتزوج وتصبح حامل 1083 00:48:43,270 --> 00:48:45,468 الآن يجحب عليك أن تأتي 1084 00:48:45,470 --> 00:48:47,836 بالكثير من القصص والنظريات 1085 00:48:47,838 --> 00:48:51,669 "قبل حتى الحصول على "غمزة ما هذا ، "غمزة" على الانترنت؟ 1086 00:48:51,671 --> 00:48:56,203 تعرفين أنت جيدة في هذا أكثر مما تعتقدين 1087 00:48:58,037 --> 00:48:59,434 شكرًا 1088 00:48:59,436 --> 00:49:01,269 أنت أيضًا جيد لمعلوماتك 1089 00:49:01,904 --> 00:49:05,403 : كل علاقاتي السابقة علمتي شئ واحد 1090 00:49:06,770 --> 00:49:08,335 لا أستطيع النوم مع الرجال 1091 00:49:08,337 --> 00:49:11,336 حسنًا، الآن، هذا كلام لم أكن أتوقعه 1092 00:49:11,338 --> 00:49:14,503 لا، لكن الجنس جيد ..أنا فقط لا أستطيع النوم 1093 00:49:15,403 --> 00:49:17,367 حسنًا هذا أكثر منطقية 1094 00:49:17,369 --> 00:49:19,867 الآن أستطيع التركيز على أي شئ ستقولينه بعد ذلك 1095 00:49:19,869 --> 00:49:23,001 لا أعرف كيف يستطيع الرجال النوم في أي مكان 1096 00:49:23,003 --> 00:49:25,135 علي الأرض، أو السرير، أو علي الكنبة 1097 00:49:25,137 --> 00:49:27,335 أنا أطيل النظر للسقف وهم فقط ...يذهبون 1098 00:49:27,337 --> 00:49:29,371 الى أرض الأحلام الجميلة 1099 00:49:30,204 --> 00:49:34,535 حسنًا إنهم يقولون النوم بطريقة سئة هو علامة علي علاقة غير جيدة 1100 00:49:34,537 --> 00:49:37,204 حسنًا ، أنا أشهد لذلك 1101 00:49:38,304 --> 00:49:40,468 شكرًا لك - شكرًا لك - 1102 00:49:40,470 --> 00:49:41,702 مذهل 1103 00:49:42,570 --> 00:49:45,204 لم أتوقع أن أعود هنا مجددا 1104 00:49:45,537 --> 00:49:46,568 ولا حتي أنا 1105 00:49:47,402 --> 00:49:48,636 ها نحن ذا 1106 00:49:52,769 --> 00:49:56,636 هل هي بجودتها السابقة - ربما أفضل من ذلك - 1107 00:50:00,569 --> 00:50:02,103 دعيني أسألك سؤال 1108 00:50:02,702 --> 00:50:05,335 ما الشئ المفضل بالنسبة لك في العالم 1109 00:50:06,337 --> 00:50:08,200 حسنًا، هذا سؤال عيق جدًا 1110 00:50:08,202 --> 00:50:09,502 اذن 1111 00:50:11,168 --> 00:50:12,501 دغدغة الذراع 1112 00:50:12,503 --> 00:50:15,037 بربك - لا، بدون شك - 1113 00:50:15,537 --> 00:50:18,467 لا، هذا صحيح أنا إمرأة سهلة الإرضاء 1114 00:50:18,469 --> 00:50:21,434 تقول هذا من لديها طاقم عمل من 150 شخص 1115 00:50:21,436 --> 00:50:23,300 نعم، وسيكون هذا أفضل بكثير 1116 00:50:23,302 --> 00:50:25,502 لو كانوا جميعا يدغدغون ذراعي 1117 00:50:30,136 --> 00:50:33,403 تعرفين ما أحب فعله ولكن توقفت عن فعله للأبد 1118 00:50:33,903 --> 00:50:39,136 "الإستماع للإسطوانات علي"فينيل من البداية للنهاية 1119 00:50:40,501 --> 00:50:43,401 بالتأكيد قد عادت بقوة أليس كذلك؟ 1120 00:50:43,703 --> 00:50:46,503 حسنًا، بعض الأشياء تجتاز اختبار الوقت 1121 00:50:49,935 --> 00:50:51,235 بالتأكيد 1122 00:51:20,934 --> 00:51:23,034 الرقص يعبر عن التواصل 1123 00:51:23,235 --> 00:51:25,366 لا يمكن فقط أن تكون حركات 1124 00:51:25,368 --> 00:51:28,434 إنسجام الحركات لا يعتر رقص 1125 00:51:30,168 --> 00:51:31,401 صحيح 1126 00:51:34,402 --> 00:51:36,301 أعتقد أننا انتهينا لليلة 1127 00:51:37,201 --> 00:51:38,434 آسفة 1128 00:51:49,734 --> 00:51:53,734 كنت عندي 14 سنة وهي كانت 17 سنة ، وكانت تستطيع القيادة 1129 00:51:54,168 --> 00:51:57,132 وكانت تجلس خلف المقود 1130 00:51:57,134 --> 00:51:59,202 "وقالت "تعال هنا 1131 00:52:01,435 --> 00:52:03,034 هذه سيارتي 1132 00:52:03,900 --> 00:52:05,699 شكرا لجعل الليلة جميلة 1133 00:52:05,701 --> 00:52:08,934 لا... لقد كانت رائعة سعادة بالغة 1134 00:52:14,968 --> 00:52:16,864 علي أن أسألك سؤال 1135 00:52:16,866 --> 00:52:18,864 قبل أي شئ أعتقد أنك رائعة 1136 00:52:18,866 --> 00:52:21,932 ثانيا، أنا أعرف أن فرصة إستمرار الأم 1137 00:52:21,934 --> 00:52:25,600 ...بعد هذه الأمسية قليلة، لكن 1138 00:52:26,301 --> 00:52:28,268 ...هل تمانعين إذا 1139 00:52:28,735 --> 00:52:30,065 قبلتك؟ 1140 00:52:30,067 --> 00:52:31,398 لو حصلت علي عملة 1141 00:52:31,400 --> 00:52:33,166 كل مرة يسألني شخص ما ذلك 1142 00:52:33,168 --> 00:52:36,366 حسنًا، حسنًا سأعود بذلك 30 ثانية للوراء 1143 00:52:36,368 --> 00:52:38,368 أخرس وقبلني 1144 00:52:40,235 --> 00:52:41,635 ياللهول 1145 00:52:57,133 --> 00:52:59,734 أعتقد أن هذه تخصك 1146 00:53:05,132 --> 00:53:06,665 شكرًا 1147 00:53:08,667 --> 00:53:10,834 جينزبيرجر 1148 00:53:20,041 --> 00:53:22,041 أربعة رسائل جديدة 1149 00:53:23,967 --> 00:53:26,834 حسنًا, سأحتاج الي شيارة بمقعد خلفي أكبر 1150 00:53:28,967 --> 00:53:32,666 تصفح دكتور ديريك 1151 00:53:36,899 --> 00:53:40,432 هل هذا جيد؟ - نعم، هذا جيد، هذا جيد تمامًا - 1152 00:53:40,434 --> 00:53:41,966 حسنًا 1153 00:53:44,133 --> 00:53:46,830 أحب طريقة جيلكم في شعوركم بالحاجة 1154 00:53:46,832 --> 00:53:48,565 لتتألقوا من أجل رحلة جوية 1155 00:53:48,567 --> 00:53:50,033 هذا لطيف 1156 00:53:51,434 --> 00:53:52,797 ..جيد 1157 00:53:52,799 --> 00:53:54,964 اتصلي بي عندما تعودي الي لوس أنجلوس - بالتأكيد - 1158 00:53:54,966 --> 00:53:56,598 أنا أحبك - أحبك أيضا - 1159 00:53:56,600 --> 00:53:58,231 رحلة آمنة - مع السلامة - 1160 00:53:58,233 --> 00:53:59,999 أحبك - أحبك أيضا - 1161 00:54:13,566 --> 00:54:15,567 "طريقة جيدة للفرار يا "هوديني "هاري هوديني أول مخادع .. له خدع وهو يحاول الفرار وهو مكبل بالأصفاد" 1162 00:54:16,366 --> 00:54:19,397 يا إلهي أنا لا أصدق أنني أقعل ذلك 1163 00:54:48,499 --> 00:54:49,964 لا أستطيع تخطيها 1164 00:54:49,966 --> 00:54:53,363 بصدق، لا أعتقد أنني رأيت سماء أجمل من هذه 1165 00:54:53,365 --> 00:54:55,729 أليس كذلك 1166 00:54:55,731 --> 00:54:58,063 بصحتك - أوه، بصحتك، جيد 1167 00:54:59,498 --> 00:55:01,032 هل بإمكاني أن أريك شيئًا ما 1168 00:55:01,764 --> 00:55:03,629 بالتأكيد - فلتأتي معي - 1169 00:55:03,631 --> 00:55:04,797 ماذا نفعل؟ انتظر 1170 00:55:04,799 --> 00:55:07,028 هل أنت متوترة؟ - أوه...هل يجب علي ذلكظ - 1171 00:55:07,030 --> 00:55:08,129 نعم 1172 00:55:08,131 --> 00:55:09,829 لست متأكده أنني قابلت شخصًا من قبل 1173 00:55:09,831 --> 00:55:12,566 يمتلك الحظيرة الخاصة به 1174 00:55:12,999 --> 00:55:15,029 عليك الخروج من المدينة أكثر من ذلك 1175 00:55:15,031 --> 00:55:18,096 حسنًا، أوه، لا، أنتظر لا، فلتنس ذلك 1176 00:55:18,098 --> 00:55:21,128 ليست هناك فرصة أن أقوم بركوب هذا الشئ 1177 00:55:21,130 --> 00:55:22,230 !! لا، لا 1178 00:55:22,232 --> 00:55:24,263 ستحبين ذلك سيكون الأمر ممتعًا 1179 00:55:24,265 --> 00:55:26,930 ...أنا آسفة ولكن ماذا تقصد 1180 00:55:26,932 --> 00:55:28,429 لا، أنا لن أركب بالداخل 1181 00:55:28,431 --> 00:55:30,796 هذه للتحكم لا تلمسي أي شئ 1182 00:55:30,798 --> 00:55:32,265 إذا لمستها سوف نموت 1183 00:55:32,931 --> 00:55:34,897 لا تقل هذا - أنا أمزح - 1184 00:55:34,899 --> 00:55:36,930 هذه طفلتي، حسنًا ؟ 1185 00:55:36,932 --> 00:55:38,929 هل ترين حرف الباء هناك انظري 1186 00:55:38,931 --> 00:55:42,529 إنها طائرة بيتش كرافت برونانزا - حسنا - 1187 00:55:42,531 --> 00:55:45,597 ...وكانت شغفي طوال 1188 00:55:46,099 --> 00:55:47,330 العشرين سنة السابقة 1189 00:55:47,332 --> 00:55:49,494 عشرون سنة انتظرلحظة، كم عمر هذه الطائرة 1190 00:55:49,496 --> 00:55:51,696 إنها منذ 1951 - باللهول - 1191 00:55:51,698 --> 00:55:54,129 أنا من مواليد 1951 أخرجني من هنا 1192 00:55:54,131 --> 00:55:55,729 لا، حقيقةً 1193 00:55:55,731 --> 00:55:58,161 حسنًا، سنحلق بها - انتظر، لا - 1194 00:55:58,163 --> 00:55:59,530 سوف أندم علي هذا 1195 00:56:06,198 --> 00:56:09,896 من فضلك، لا، لا لديك أمنية أخيرة، أمنية قبل الموت 1196 00:56:09,898 --> 00:56:12,431 من فضلك - سوف نموت جميعًا في يوم من الأيام يا ديان 1197 00:56:12,731 --> 00:56:14,597 أشعر فقط أنها تستحق العيش لمدة أطول 1198 00:56:14,599 --> 00:56:16,228 بينما مازلنا نستطيع 1199 00:56:36,497 --> 00:56:38,429 شاعري، أيس كذلك؟ 1200 00:56:38,431 --> 00:56:39,761 ..هل تريدين امساك المقود 1201 00:56:39,763 --> 00:56:42,427 أوه، حسنًا - فقط أحكمي عليها كذلك - 1202 00:56:42,429 --> 00:56:43,896 سأفعل ذلك 1203 00:56:47,963 --> 00:56:49,595 لا - أرأيت - 1204 00:56:49,597 --> 00:56:50,830 نعم 1205 00:56:55,332 --> 00:56:57,498 ...ياللهول إن هذا 1206 00:57:01,331 --> 00:57:04,230 سأميل بالطائرة الى اليمين - سوف تميل ..؟ 1207 00:57:07,496 --> 00:57:08,995 وااو 1208 00:57:08,997 --> 00:57:10,627 هل تعرفين ما هذه؟ 1209 00:57:10,629 --> 00:57:13,229 نعم هذه صخرة الكاتدرائية 1210 00:57:13,231 --> 00:57:14,795 هذا صحيح 1211 00:57:15,431 --> 00:57:18,064 ياإلهي 1212 00:57:53,296 --> 00:57:55,094 وكل هذا بسبب كونك طيار، أليس كذلك؟ 1213 00:57:55,096 --> 00:57:57,759 أنت تعني هذا؟ كل هذا؟ - لا - 1214 00:57:57,761 --> 00:58:01,595 لا؟ - لا, الذي حدث هو انني خرجت من القوات الجوية - 1215 00:58:01,597 --> 00:58:05,227 وذهبت للعمل من أجل مختبر أبحاث الطيران هذا 1216 00:58:05,229 --> 00:58:08,562 بعد ذلك، قدمت ذلك التصميم 1217 00:58:08,996 --> 00:58:11,359 الذي قلل من السحب في المحرك بالطائرة 1218 00:58:11,361 --> 00:58:13,460 انها سخيفة لكنها براءة اختراع كبيرة 1219 00:58:13,462 --> 00:58:16,528 وهذا ما حدث هنا. أترين ذلك؟ 1220 00:58:20,329 --> 00:58:22,694 يجب عليك أن تعرفيني على عائلتك 1221 00:58:22,696 --> 00:58:23,994 متى يمكنني مقابلتهم؟ 1222 00:58:23,996 --> 00:58:25,693 لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة - !لماذا ؟ - 1223 00:58:25,695 --> 00:58:29,628 ...لأنهم مازالوا يتذكرون والدهم و 1224 00:58:30,630 --> 00:58:32,163 ماذا عنك؟ 1225 00:58:34,861 --> 00:58:37,262 ...حسنا انا أعني ، أنا أحببته 1226 00:58:38,828 --> 00:58:42,092 ولكن انا أغتقد أنني أدركت كم كنت حزينة 1227 00:58:42,094 --> 00:58:43,994 لنهاية شئ ما 1228 00:58:43,996 --> 00:58:45,529 لقد مر الكثير من الوقت 1229 00:58:45,895 --> 00:58:48,929 أعني ، أعتقد ، لا أعرف ...يرى العالم 1230 00:58:49,528 --> 00:58:50,960 علاقتك بطريقة مححدة 1231 00:58:50,962 --> 00:58:53,459 ...أنت فقط تسير طوال الطريف، ولكن 1232 00:58:53,461 --> 00:58:55,262 ...الحقيقة أن 1233 00:58:56,462 --> 00:58:58,962 الأمر قد انتهي بيننا لفترة طويلة 1234 00:58:59,995 --> 00:59:01,060 ...لذا 1235 00:59:01,761 --> 00:59:03,295 ماذا رأيك عن ذلك؟ 1236 00:59:04,361 --> 00:59:06,193 أنت لا تريد سماع قصتي الحزينة، أبيس كذلك؟ 1237 00:59:06,195 --> 00:59:07,994 ربما ينبغي عليك قص حكايتك 1238 00:59:07,996 --> 00:59:09,558 أنا لي لدي قصة حزينة 1239 00:59:09,560 --> 00:59:12,059 أنت لا تمتلك قصص حزينة لأنك غني 1240 00:59:12,061 --> 00:59:14,594 لقد مرت 24 ساعة ومازالت لا تجيب علي الهاتف 1241 00:59:14,596 --> 00:59:16,025 حسنًا، أنا متأكد أنها بخير 1242 00:59:16,027 --> 00:59:17,526 أنت متأكد أن كل شئ بخير 1243 00:59:17,528 --> 00:59:19,491 يمكن أن تكون مغمي عليها في حفرة في مكان ما 1244 00:59:19,493 --> 00:59:21,893 أدريان، أهدئي أرجوكي 1245 00:59:21,895 --> 00:59:24,793 سأتصل بـ جيل - هرموناتك تؤثر عليك - 1246 01:00:01,561 --> 01:00:03,227 شارون، هل هذه أنت؟ 1247 01:00:04,693 --> 01:00:06,793 توم؟ مرحبا 1248 01:00:06,795 --> 01:00:08,458 وااو، مرحبا 1249 01:00:08,460 --> 01:00:09,761 ...مرحبا 1250 01:00:10,059 --> 01:00:12,326 .غير متوقع - نعم - 1251 01:00:16,727 --> 01:00:18,358 شعرك...أسود 1252 01:00:18,360 --> 01:00:19,259 نعم، إنه مصبوغ 1253 01:00:19,261 --> 01:00:21,924 اعرف - صحيح صحيح - 1254 01:00:21,926 --> 01:00:23,626 اريد ان اعرفك إلى شخص ما 1255 01:00:23,628 --> 01:00:24,958 ...أوه ، في الواقع ، لا بد لي من 1256 01:00:24,960 --> 01:00:26,626 عزيزتي..تعالي هنا 1257 01:00:27,127 --> 01:00:29,858 عزيزتي أريدك أن تقابلي شارون 1258 01:00:29,860 --> 01:00:31,958 شارون هذه خطيبتي شيرل 1259 01:00:31,960 --> 01:00:34,425 من الجيد رؤيتك 1260 01:00:34,427 --> 01:00:36,392 لقد سمعت عنك الكثير 1261 01:00:36,394 --> 01:00:37,857 شارون؟ 1262 01:00:37,859 --> 01:00:39,591 لو سمحت، هل أنت شارون؟ 1263 01:00:39,593 --> 01:00:41,392 نعم - أنا آسف لقدومي متأخر - 1264 01:00:41,394 --> 01:00:44,790 كنت أجري عملية جيوب أنفية معقدة 1265 01:00:44,792 --> 01:00:46,693 لا تسأل 1266 01:00:46,695 --> 01:00:48,657 مرحبًا ، أنا دكتور ديريك 1267 01:00:48,659 --> 01:00:50,325 يمكنك فقط مناداتي ديريك 1268 01:00:50,327 --> 01:00:51,390 مرحبًا ، أنا توم 1269 01:00:51,392 --> 01:00:53,958 اقتلني الان - اسف ، من أنت؟ - 1270 01:00:53,960 --> 01:00:57,658 دكتور ديريك. ديريك. أواعد شارون 1271 01:00:57,660 --> 01:01:00,327 رائع - مرحبا. أنا شيريل - 1272 01:01:00,759 --> 01:01:03,557 لم أكن أعلم أنك كنت تواعدين شخصًا ما ذلك رائع 1273 01:01:03,559 --> 01:01:06,893 أنت تبدين مذهلة جدا ! بدون قناعك 1274 01:01:07,826 --> 01:01:10,093 أوه ، كم هي حلوة 1275 01:01:10,461 --> 01:01:13,092 يجب أن تحضري دكتور ديريك للحفلة الاسبوع المقبل 1276 01:01:13,094 --> 01:01:16,392 ماذا؟ - حفلة الخطوبة المزدوجة. ألم تخبرك جاريد؟ - 1277 01:01:16,394 --> 01:01:18,092 أنا وشيرل مخطوبين الآن 1278 01:01:18,094 --> 01:01:20,158 سنقوم بإحتفال صغير مع أصدقائنا 1279 01:01:20,160 --> 01:01:22,356 ولكته بالطبع من أجل جاريد و كايت 1280 01:01:22,358 --> 01:01:24,857 سنحب ذلك لو أستطعتم الحضور - نعم - 1281 01:01:24,859 --> 01:01:26,991 وأنت أيضا يا دكتور - بلي - 1282 01:01:26,993 --> 01:01:29,457 حسنًا ، هذا يبدو لطيف للغاية 1283 01:01:29,459 --> 01:01:32,890 قل لي ، هل تحتاجون DJ أعتبرها هواية لدي 1284 01:01:32,892 --> 01:01:34,591 - اوه! - اوه! 1285 01:01:34,593 --> 01:01:36,926 أتستعمل أقراص الجرامفون أم تستعمل الأقراص المدمجة 1286 01:01:57,258 --> 01:01:59,724 تفضل - شكرًا - 1287 01:01:59,726 --> 01:02:01,625 هل أنت متأكدة أنك بخير بالحانة؟ 1288 01:02:01,627 --> 01:02:04,426 بالطبع، سيكون هذا مثل الأيام الخوالي 1289 01:02:05,991 --> 01:02:07,457 بصحتك 1290 01:02:29,433 --> 01:02:31,433 "إلغاء الحساب" هل أنت متأكدة أنك تريدين الإلغاء 1291 01:02:31,459 --> 01:02:33,292 ها، هل سأفعل ذلك 1292 01:02:33,858 --> 01:02:36,825 Inner goddess doing the merengue, my ass! 1293 01:02:39,159 --> 01:02:41,593 أهذا حيث تأخذين كل الرجال؟ 1294 01:02:41,824 --> 01:02:45,191 فقط من لا أفضل أن أشاهد برفقتهم معهم في الحانة 1295 01:02:46,526 --> 01:02:49,160 حسنًا، سأعتبر هذا الكلام كإطراء 1296 01:02:50,825 --> 01:02:52,755 منطقة محظورة ، هاه؟ 1297 01:02:52,757 --> 01:02:54,591 إمتيارات المالك 1298 01:02:58,058 --> 01:02:59,590 أنظري لهذا 1299 01:03:00,192 --> 01:03:02,823 كرسي واحد فقط 1300 01:03:02,825 --> 01:03:04,255 هذا كل ما تحتاجه المرأة 1301 01:03:04,257 --> 01:03:06,991 هذا مثل عرش المرأة فوق قلعتها 1302 01:03:07,792 --> 01:03:09,423 أنظر. تأمل المنظر 1303 01:03:09,791 --> 01:03:13,656 نعم. أنظري إلى كل هذه الأضواء المتلألئة 1304 01:03:13,658 --> 01:03:15,992 كل تلك الأرواح الحية 1305 01:03:17,657 --> 01:03:20,823 كما تقول القصيدة أنت تختصر طرق السفر 1306 01:03:20,825 --> 01:03:23,724 وقد سبب..كل هذا الإختلاف 1307 01:03:24,524 --> 01:03:27,191 تعرف. هذا ليس موضوع القصيدة 1308 01:03:28,324 --> 01:03:29,724 هل هذا صحيح؟ - لا - 1309 01:03:30,191 --> 01:03:31,725 ...إنها 1310 01:03:32,425 --> 01:03:36,491 إنها تتكلم عن...كيف نحكي قصة حياتنا 1311 01:03:37,024 --> 01:03:40,623 ...حتي نشعر بالبطولة والشجاعة 1312 01:03:41,924 --> 01:03:43,823 ولكن في الحقيقة لا يوجد اختلاف 1313 01:03:43,825 --> 01:03:45,658 في بداية الطريق 1314 01:03:47,090 --> 01:03:49,124 لا فرق في الطرق - لا - 1315 01:03:51,791 --> 01:03:53,691 قصيدة مذهلة 1316 01:04:01,024 --> 01:04:02,423 آرثر، تعال هنا 1317 01:04:02,823 --> 01:04:06,656 أنظر لهذا أتري ذلك المبني بالأضواء الحمراء؟ 1318 01:04:07,289 --> 01:04:09,557 هل هذا مطعمنا؟ - نعم - 1319 01:04:10,757 --> 01:04:14,223 لا أصدق أن فندقك يطل علي مكاننا المفضل 1320 01:04:20,389 --> 01:04:23,487 طبقا لخطوط الطيران أمك لم تستقل رحلتها 1321 01:04:23,489 --> 01:04:25,954 يا إلهي - وأنت كنت تقول لا تقلقي بهذا الشأن - 1322 01:04:25,956 --> 01:04:28,055 حسنًا، فلتقلقي الآن - ماذا؟ - 1323 01:04:28,057 --> 01:04:29,189 ..علي الرغم من ذلك 1324 01:04:29,524 --> 01:04:31,588 لقد تتبعنا إشارة هاتفها 1325 01:04:31,590 --> 01:04:32,854 ماذا؟ - حسنًا - 1326 01:04:32,856 --> 01:04:34,889 ماذا يعني هذا؟ - نحن نعرف أين هي - 1327 01:04:34,891 --> 01:04:37,154 هل تم إختطافها؟ - لم أقل هذا - 1328 01:04:37,156 --> 01:04:38,656 هل هناك طلب فدية؟ - هل تعرف أين هي؟ - 1329 01:04:38,658 --> 01:04:40,454 في حالة كهذه من الأفضل المحافظة علي الهدوء 1330 01:04:40,456 --> 01:04:42,221 لننهي هذا يا جماعة - هل تعرف أين هي؟ - 1331 01:04:42,223 --> 01:04:44,223 لو عليك التخمين ماذا عليك أن تقول؟ 1332 01:04:44,225 --> 01:04:45,854 أنا لست مضطرًا إلي التخمين أنا أعرف مكانها 1333 01:04:45,856 --> 01:04:47,487 حسنًا فلتأخذنا إليها - هل بإمكانني أن اري الورق - 1334 01:04:47,489 --> 01:04:50,387 لا أصدف أنك وصعت فياجرا في البيرة خاصتي 1335 01:04:50,389 --> 01:04:52,422 حسنًا، كانت هذه غلطة بريئة 1336 01:04:52,424 --> 01:04:54,955 ماذا؟ بريئة، كيف هي غلطة بسيطة؟ لقد سممتني 1337 01:04:54,957 --> 01:04:56,222 بالكاد 1338 01:04:56,224 --> 01:04:58,487 لا تستخدمي هذه الكلمة 1339 01:04:58,489 --> 01:05:01,522 أنا آسفة، كيف تشعر الآن؟ - منتصب - 1340 01:05:01,524 --> 01:05:03,688 أعتقدت أننت لن نستخدم هذه الكلمة 1341 01:05:03,690 --> 01:05:05,255 أنا أستطيع ولكنك لا تستطيعين 1342 01:05:05,257 --> 01:05:07,254 يا إلهي، هناك الكثير من القواعد - لا تفعلي ذلك يا كارول - 1343 01:05:07,256 --> 01:05:09,787 بحق المسيح 1344 01:05:09,789 --> 01:05:12,187 سأخبرك بشئ لا أعتقد أننا يجب أن نضيع مفعول الحبة هباء 1345 01:05:12,189 --> 01:05:14,720 أنا جادًا، توقفي عن ذلك - إهدأ - 1346 01:05:16,955 --> 01:05:18,988 حقًا الشرطة توقفني الآن 1347 01:05:19,722 --> 01:05:22,188 سيدي أريدك أن تخرج من سيارتك 1348 01:05:22,190 --> 01:05:24,321 لا أعتقد أنها فكرة جيدة حضرة الضابط 1349 01:05:24,323 --> 01:05:27,186 أخرج من السيارة حالًا 1350 01:05:27,188 --> 01:05:28,723 حسنًا، حسنًا 1351 01:05:29,357 --> 01:05:31,122 اللعنة علي ذلك 1352 01:05:32,389 --> 01:05:33,588 ياللهول 1353 01:05:35,089 --> 01:05:39,488 أنظري. أنا آسف وضعت زوجتي فياجرا في مشروبي 1354 01:05:39,490 --> 01:05:41,286 انه يقول الحقيقة هذا خطئي أنا. أعتذر عن ذلك 1355 01:05:41,288 --> 01:05:44,253 ولكن تدرين لديه بعض المشاكل مؤخرًا 1356 01:05:44,255 --> 01:05:47,253 بخصوص هذا الشأن وكان محرجًا 1357 01:05:47,255 --> 01:05:49,521 ولو أن هناك شئ واحد أعرفه عن هذا الرجل 1358 01:05:49,523 --> 01:05:51,719 أنه يكره فعلًا أن يكون محرجا 1359 01:05:51,721 --> 01:05:52,721 أليس كذلك يا بوب؟ 1360 01:05:52,723 --> 01:05:54,254 حسنًا. أنا أكره الكثير من الأسياء في هذه اللحظة 1361 01:05:54,256 --> 01:05:56,221 هذا ليس من ضمن قائمة أعلي ثلاثة أشياء 1362 01:05:56,223 --> 01:05:58,556 هل سيؤثر هذا عليك في القيادة؟ 1363 01:05:59,022 --> 01:06:00,489 لا سيدتي بالطبع لا 1364 01:06:01,189 --> 01:06:02,755 حسنًا 1365 01:06:03,088 --> 01:06:04,787 أستمتع بأمسيتك - سأفعل - 1366 01:06:05,855 --> 01:06:06,919 أنت أيضا 1367 01:06:06,921 --> 01:06:08,622 شكرًا لك 1368 01:06:15,621 --> 01:06:17,554 أعتقد أنني أحبك 1369 01:06:17,556 --> 01:06:20,655 حسنًا أعتقد أن هذا فقط الخمر يتحدث، أليس كذلك؟ 1370 01:06:23,589 --> 01:06:26,356 هل تعرف ماذا؟ أعتقد أنني في ورطة هنا 1371 01:06:26,688 --> 01:06:29,085 أنا تعديت مرحلة المشاكل هنا - نعم - 1372 01:06:29,087 --> 01:06:31,054 ماذا؟ 1373 01:06:31,056 --> 01:06:32,519 أعتقد أنني سمعت شيئًا ما 1374 01:06:32,521 --> 01:06:34,321 أعتقد أن هذا فقط الخمر يتحدث، أليس كذلك؟ 1375 01:06:34,323 --> 01:06:37,852 وكم يتحدث الخمر في عالمك غالبًا؟ 1376 01:06:37,854 --> 01:06:41,388 يا إلهي، انتظر من ... من هذا؟ 1377 01:06:41,954 --> 01:06:44,786 أمي؟ - ياللهول - 1378 01:06:46,121 --> 01:06:48,321 يا إلهي يا إلهي 1379 01:06:48,323 --> 01:06:50,219 يا إلهي 1380 01:06:50,221 --> 01:06:52,384 يا إلهي ، أمي؟ 1381 01:06:52,386 --> 01:06:54,620 عزيزتي، دعيني أوضح الأمر لك 1382 01:06:54,622 --> 01:06:56,619 ما يجري هنا 1383 01:06:56,621 --> 01:07:01,053 مرحبًا. بالتأكيد أنتم أدريان و جيل 1384 01:07:01,055 --> 01:07:02,419 أنا ميتشيل 1385 01:07:02,421 --> 01:07:03,485 انا كريس - توقف عن هذا - 1386 01:07:03,487 --> 01:07:05,286 ...ميتشيل أيمكنك فقط 1387 01:07:06,321 --> 01:07:07,819 هل أنت بخير؟ 1388 01:07:07,821 --> 01:07:10,820 أمي - لا، أنا بخير - 1389 01:07:10,822 --> 01:07:13,386 ديني فقط أوضح الأمر سأعود مرة أخري 1390 01:07:13,388 --> 01:07:15,255 أنتظري، أين تذهبين؟ 1391 01:07:17,187 --> 01:07:21,353 هي بخير، هي تماما...كانت في يد أمينة فقط إسترخي 1392 01:07:21,355 --> 01:07:23,319 إهدأ أنت - لا ، هذا جيد - 1393 01:07:23,321 --> 01:07:25,385 اخرس انت أيضا - لقد عانينا طوال اليوم، أنا آسف - 1394 01:07:25,387 --> 01:07:27,752 كنت فقط أريد إعطائنا دفعة بسيطة 1395 01:07:27,754 --> 01:07:29,885 أعتقدت أنه لو حظينا بأمسية لطيفة 1396 01:07:29,887 --> 01:07:31,753 وتطورت الأمور طبيعيًا 1397 01:07:31,755 --> 01:07:34,353 عندها ربما كنا شعرنا شعور أفضل 1398 01:07:34,355 --> 01:07:36,685 خطة جيدة تهانئي علي التنفيذ 1399 01:07:36,687 --> 01:07:40,352 أنا آسفة حقا أعتقدت أنني أمد يد المساعدة يا بروس 1400 01:07:40,354 --> 01:07:42,553 تساعدينني ألم يخطر ببالك ولو لمرة 1401 01:07:42,555 --> 01:07:44,655 أنني لدي رأيي الخاص في هذا الشأن 1402 01:07:45,054 --> 01:07:47,786 لا، ليس هذا عن اليوم أنا أتحدث عن كل شئ يا كارول 1403 01:07:47,788 --> 01:07:49,818 جعلتيني أبدأ دروس للرقص 1404 01:07:49,820 --> 01:07:54,385 دروس الرقص من اجعل عرض أنا لم أسجل فيه برغبتي 1405 01:07:54,387 --> 01:07:57,185 "لقد حضرت مؤتمر "لا طفل جائع لجمع التبرعات 1406 01:07:57,187 --> 01:07:58,885 لمدة 15 عام 1407 01:07:58,887 --> 01:08:00,318 كنت دائمًا تدعمني 1408 01:08:00,320 --> 01:08:02,251 هذا كان للعشاء 1409 01:08:02,253 --> 01:08:04,151 حسنًا إنه خطئي لمحاولة إيجاد طرق 1410 01:08:04,153 --> 01:08:05,886 لنبقي متصلين ببعضنا 1411 01:08:05,888 --> 01:08:07,483 "بروس هناك شئ سوف تكره فعله" 1412 01:08:07,485 --> 01:08:10,750 "طوال الشهرين القادمين ولكن في النهاية سيكون الأمر علي ما يرام" 1413 01:08:10,752 --> 01:08:14,452 "لأنه سيكون هناك عرض مسرحي عام مخزي" 1414 01:08:14,454 --> 01:08:16,720 "لذلك. ذكري سنوية سعيدة" 1415 01:08:17,652 --> 01:08:19,618 ماذا؟ ماذا؟ آسفة. ماذا 1416 01:08:19,620 --> 01:08:21,519 لام أسمعك نهائيًا لأن زوجي 1417 01:08:21,521 --> 01:08:23,719 أهداني هذه السدادات الرائعة 1418 01:08:23,721 --> 01:08:26,318 حتي لا نستمع لبعضنا بعد الآن 1419 01:08:26,320 --> 01:08:28,319 ذكري سنوية سعيدة 1420 01:08:29,019 --> 01:08:30,551 نعم، وبالمناسبة 1421 01:08:30,553 --> 01:08:32,319 لقد أشتريت هذه السدادات حتي لا تفوتي 1422 01:08:32,321 --> 01:08:33,785 أيًا من مسلسلاتك 1423 01:08:33,787 --> 01:08:36,718 فقط لأنني أحب أن أغط في النوم 1424 01:08:36,720 --> 01:08:38,721 بجانب زوجتي في السرير 1425 01:08:39,819 --> 01:08:41,652 لذلك سامحيني 1426 01:08:54,753 --> 01:08:56,585 حسنا، ماذا تفعلين ماذا 1427 01:08:57,187 --> 01:08:58,751 ديان ..أنا أعرف أن هذا 1428 01:08:58,753 --> 01:09:00,750 ليس هذا الطريق الذي كنا نأمل أن تسير اليه الأحداث هذه الليلة 1429 01:09:00,752 --> 01:09:04,951 هذه...هذه كارثة !هل تعرف ماذاأقصد ؟ 1430 01:09:04,953 --> 01:09:07,718 عليك الإعتراف أن ذلك كان مضحكًا ظهر شرطيًا 1431 01:09:07,720 --> 01:09:09,384 لا لم يكن مسليًا 1432 01:09:09,386 --> 01:09:12,116 هذا الأمر برمته عبارة عن خطأ فادح 1433 01:09:12,118 --> 01:09:13,584 أنت لا تعنين ذلك 1434 01:09:13,586 --> 01:09:15,183 أنا مدرك أنه مخجل ولكن من يهتم بالأمر 1435 01:09:15,185 --> 01:09:17,318 لا. أنت تعرف ماّا؟ أنت لا تعرف أي شئ يا ميتشل 1436 01:09:17,320 --> 01:09:19,218 هل تعرف لماذا لأنك ليس لديك أطفال 1437 01:09:19,620 --> 01:09:22,887 أطفال؟ أطفالك في الحقيقة بالغين 1438 01:09:23,852 --> 01:09:24,918 أتعرف 1439 01:09:24,920 --> 01:09:26,718 أنت هنا في مزرعتك 1440 01:09:26,720 --> 01:09:28,418 ولا تبالي بأي أحد فقط نفسك 1441 01:09:28,420 --> 01:09:31,553 حسنًا. هذا جيد من أجلك ولكن هذا ليس العالم الخارجي 1442 01:09:31,820 --> 01:09:34,451 لدي عائلة. ولدي مسؤليات 1443 01:09:34,453 --> 01:09:37,883 أنا آسفة ولكن هذا عالمي - أنا متأكد أنني لم أفهم شئ - 1444 01:09:37,885 --> 01:09:39,618 كل شئ تمرين به الآن 1445 01:09:39,620 --> 01:09:41,618 هذا صحيح. ليس لديك أدني فكرة 1446 01:09:41,620 --> 01:09:45,252 إسمعيني. انظري إلى أنا أعرف أننا تقابلنا من فترة قليلة 1447 01:09:45,254 --> 01:09:48,151 ولكنك لا تستطيعين قضاء حياتك كلها في التجوال هكذا 1448 01:09:48,153 --> 01:09:49,717 بالإهتمام بأشخاص آخرين 1449 01:09:49,719 --> 01:09:51,984 هذا أيضا مناف للعقل 1450 01:09:51,986 --> 01:09:53,318 حسنًا، اسمعي 1451 01:09:53,585 --> 01:09:55,283 ديان - ماذا؟ - 1452 01:09:55,285 --> 01:09:57,218 أنا أقول أنه من الطبيعي أن تكوني سعيدة 1453 01:09:57,918 --> 01:10:00,652 ....حسنًا. أنا حقا أنا آسفة ولكن علي الذهاب 1454 01:11:24,350 --> 01:11:26,451 بروس، يا عزيزي 1455 01:11:26,884 --> 01:11:27,783 ماذا؟ 1456 01:11:28,151 --> 01:11:31,982 أنا أعرف أنني كنت أتصرف بطيش مؤخرًا 1457 01:11:31,984 --> 01:11:35,316 ومن الواضح أنني تحمست بعض الشئ الليلة 1458 01:11:35,318 --> 01:11:36,648 حقًا؟ 1459 01:11:36,650 --> 01:11:38,584 يا إلهي، لم ألحظ 1460 01:11:40,116 --> 01:11:41,918 أنا آسفة جدًا 1461 01:11:44,284 --> 01:11:46,084 ..لقد أشعرتك بالحرج 1462 01:11:47,584 --> 01:11:49,850 وجعلتك تشعر أنك لا تهمني 1463 01:11:50,219 --> 01:11:52,449 أنا فقط لا أدري ماذا يحدث لك 1464 01:11:52,451 --> 01:11:55,416 الأشهر القليلة الماضية وذلك أرعبني 1465 01:11:55,917 --> 01:11:58,650 ...أعرف أن ما فعلته كان خاطئًا و 1466 01:11:59,884 --> 01:12:01,450 أنا آسفة 1467 01:12:05,116 --> 01:12:06,481 لقد شعرت بالفزع 1468 01:12:06,483 --> 01:12:08,349 الفزع؟ 1469 01:12:08,351 --> 01:12:10,651 ..نعم، في 1470 01:12:12,382 --> 01:12:13,682 في حفلة التقاعد 1471 01:12:13,684 --> 01:12:15,082 ..تعرفين، لقد أحسست أن 1472 01:12:16,084 --> 01:12:18,718 40 سنة من عمري فقط...اختفت 1473 01:12:19,217 --> 01:12:22,815 ولم أكن أعرف من أنا بعد ذلك 1474 01:12:23,583 --> 01:12:25,782 حسنًا. ماذا كنت سأفعل؟ 1475 01:12:26,216 --> 01:12:27,683 أو ماذا أستطيع فعله؟ 1476 01:12:28,116 --> 01:12:29,550 فاعتراني الخوف 1477 01:12:30,517 --> 01:12:32,083 أنا حاليا خائف 1478 01:12:33,116 --> 01:12:37,183 وأريد بعض الوقت لإكتشاف نفسي مجددًا 1479 01:12:37,516 --> 01:12:39,015 أنا أسمعك 1480 01:12:39,017 --> 01:12:42,884 ...ولن أحاول إصلاح كل شي وحدي. 1481 01:12:44,283 --> 01:12:46,180 علي الرغم أن ذلك مغريًا 1482 01:12:46,182 --> 01:12:48,982 ولن أجعلك تفعل أشياء 1483 01:12:48,984 --> 01:12:51,781 لا تحب عملها مثل الرقص في حفل جمع التبرعات 1484 01:12:51,783 --> 01:12:54,148 أنا أعرف أنك لم تريد فعل ذلك أبدًا 1485 01:12:54,150 --> 01:12:55,949 لذلك. انس الأمر.حسنًا 1486 01:12:57,282 --> 01:12:58,782 سأذهب للفراش 1487 01:13:06,648 --> 01:13:09,215 مذهل. أيس كريم مباشرة من العلبة 1488 01:13:09,217 --> 01:13:13,347 أجل ، حسنًا ، قابلت توم وخطيبته السعيدة جدا 1489 01:13:13,349 --> 01:13:14,713 حسنًا 1490 01:13:14,715 --> 01:13:16,614 انهم يستضيفون حفلة خطوبة 1491 01:13:16,616 --> 01:13:18,081 في منزلهم 1492 01:13:18,083 --> 01:13:20,746 أوه ، لم أذكر أنه ناداها "فاتنة"؟ 1493 01:13:20,748 --> 01:13:23,147 وهو نوعًا ما صحيح فهي طفلة 1494 01:13:23,149 --> 01:13:24,347 - لا ، لا. - بلى. 1495 01:13:24,349 --> 01:13:25,647 ماذا فاتني؟ 1496 01:13:25,649 --> 01:13:28,315 حسنًا. شارون لن تواعد أحد مجددًا 1497 01:13:28,317 --> 01:13:29,846 ونحن جميعًا بؤساء 1498 01:13:29,848 --> 01:13:31,448 لذلك في الحقيقة. لم يتغير أي شئ 1499 01:13:31,450 --> 01:13:32,916 نعم. حسنًا 1500 01:13:33,182 --> 01:13:37,180 ماهذا؟ منذ متي تأكلين الأيس كريم 1501 01:13:37,182 --> 01:13:38,713 منذ الآن 1502 01:13:38,715 --> 01:13:41,048 لذلك أعتقد أن الأمور ذهبت في اتجاه خاطئ لك كذلك 1503 01:13:41,316 --> 01:13:43,147 لقد نمت مع آرثر 1504 01:13:43,149 --> 01:13:45,047 وهذا خبر صادم 1505 01:13:45,049 --> 01:13:46,515 لا. لم نمارس الجنس 1506 01:13:47,149 --> 01:13:49,914 في الحقيقة لقد ذهبت في النوم معه 1507 01:13:49,916 --> 01:13:53,014 أنت لم تستطيعين النوم مع أي رجل من قبل 1508 01:13:53,016 --> 01:13:54,413 أنا أعرف 1509 01:13:54,415 --> 01:13:56,947 أنا أعني أنت لم تمارسين الجنس 1510 01:13:56,949 --> 01:13:59,379 تحن نمنا علي الأريكة وهو قام بدغدغة ذراعي 1511 01:13:59,381 --> 01:14:03,280 ياللهول هذه كارثة. متي سيغادر؟ 1512 01:14:03,282 --> 01:14:05,883 ليس عن قريب يا إلهي. لقد تجمدت دماغي 1513 01:14:06,281 --> 01:14:07,746 هاتها. أعط ذلك لمتخصصة 1514 01:14:07,748 --> 01:14:09,147 يا إلهي 1515 01:14:09,149 --> 01:14:11,815 حسنًا. علي أي حال ..لدي خبر 1516 01:14:12,547 --> 01:14:13,614 حسنًا 1517 01:14:13,616 --> 01:14:14,945 ..أنا 1518 01:14:14,947 --> 01:14:17,680 رسميا ..سأنتقل لأريزونا 1519 01:14:17,682 --> 01:14:20,514 ماذا؟ - أخريني أنه من أجل الطيار - 1520 01:14:20,516 --> 01:14:23,283 لا، لا، لا. من أجل بناتي 1521 01:14:23,881 --> 01:14:25,879 لقد انتقل الوضع من شئ إلى أسوأ 1522 01:14:25,881 --> 01:14:29,180 حسنًا، أعني أنهم جددوا الطابق الفلي من اجلي 1523 01:14:29,182 --> 01:14:30,947 وكل شئ صعب للمقاومة 1524 01:14:30,949 --> 01:14:33,412 وأستطيع دخول الحمام 1525 01:14:33,414 --> 01:14:34,912 يا إلهي 1526 01:14:34,914 --> 01:14:36,478 ولكن ماذا عن الطيار؟ 1527 01:14:36,480 --> 01:14:39,579 لقد انتهي الأمر بيننا أعني أننا لم نعد في سن 18 1528 01:14:39,581 --> 01:14:41,047 لا 1529 01:14:41,049 --> 01:14:43,247 نحن بالتأكيد لسنا أزهار الربيع 1530 01:14:43,249 --> 01:14:45,713 لا. نحن أقرب إلى أوراق جافة 1531 01:14:45,715 --> 01:14:47,346 ...حسنًا، هذا 1532 01:14:47,348 --> 01:14:49,712 يا إلهي هذا آخر إجتماع لي بنادي الكتاب 1533 01:14:49,714 --> 01:14:51,580 أوه، لا، أنت تمزحين 1534 01:14:51,582 --> 01:14:53,011 لا، يا ديان 1535 01:14:53,013 --> 01:14:55,246 هل نحن حتي سنتكلم عن الكتاب؟ 1536 01:14:57,181 --> 01:14:59,213 أنا أكره هذا الكتاب. حسنا، انتهي - أنا أيضا - 1537 01:14:59,215 --> 01:15:00,213 نعم 1538 01:15:00,215 --> 01:15:01,812 هل نحن مثيرين للشفقة لهذه الدرجة 1539 01:15:01,814 --> 01:15:04,378 لا أحد منا لديه شئ مثير للإهتمام ليقوله؟ 1540 01:15:04,380 --> 01:15:08,612 حسنًا علاقتي الصغيرة انتهت بي في حمام السباحة 1541 01:15:08,614 --> 01:15:10,844 فوق بجعة منفوخة 1542 01:15:10,846 --> 01:15:13,045 وقد ظهر بناتي ورجل الشرطة هناك 1543 01:15:13,047 --> 01:15:16,545 هذا بالتأكيد شئ مثير للإهتمام 1544 01:15:16,780 --> 01:15:19,745 أنا أفترض أنك لم تكوني وحدك في حمام السباحة 1545 01:15:19,747 --> 01:15:21,646 حسنًا...لم أكن لوحدي 1546 01:15:22,148 --> 01:15:23,480 جيد من أجلك 1547 01:15:23,781 --> 01:15:26,511 هل آت لنا بزجاجة أخري من هذه 1548 01:15:26,513 --> 01:15:28,212 أوه. نعم - نعم - 1549 01:15:28,214 --> 01:15:30,013 كلما أسرعت كان أفضل 1550 01:15:53,014 --> 01:15:54,778 الرجال يصعبون الحياة 1551 01:15:54,780 --> 01:15:56,611 يا إلهي حدثي ولا حرج 1552 01:15:56,613 --> 01:15:58,246 أنت التي عليك الكلام 1553 01:15:58,248 --> 01:16:02,078 تتخلصين من هدية الله من أجل النساء لكي تعيشين في القبو 1554 01:16:02,080 --> 01:16:04,778 وترضعين أحفادك؟ 1555 01:16:04,780 --> 01:16:07,778 أتعرفين شيئًا ما؟ هذا يبدو عقلانيًا من واحدة مثلك 1556 01:16:07,780 --> 01:16:10,245 ظللت مع توم لمدة 18 سنة 1557 01:16:10,247 --> 01:16:12,445 وأنت أصلا لا تحبينه 1558 01:16:12,447 --> 01:16:14,244 هو ليس من مستواك 1559 01:16:14,246 --> 01:16:16,578 منذ 18 سنة لم تتريثي حتي تتخلصي منه 1560 01:16:16,580 --> 01:16:20,311 ولكنك مسحت تلك من التاريخ 1561 01:16:20,512 --> 01:16:23,843 أتمني لو أستطيع محو شئ من الماضي 1562 01:16:25,278 --> 01:16:26,779 ...حسنًا - ماذا ؟ - 1563 01:16:26,781 --> 01:16:28,844 لقد ظللت بخير حتي قدوم آرثر 1564 01:16:28,846 --> 01:16:30,545 كنت سعيدة بالحياة 1565 01:16:30,547 --> 01:16:31,978 كان لدي قائمة من الرجال 1566 01:16:31,980 --> 01:16:34,210 والذي كان بشأنه أن يرضي كل نزواتي 1567 01:16:34,212 --> 01:16:37,677 يا إلهي لا أستطيع سماع ذلك بعد الآن 1568 01:16:37,679 --> 01:16:40,977 هل تعتقدين حقًا أنك راضية؟ كيف يمكنك ذلك؟ 1569 01:16:40,979 --> 01:16:42,711 أنت مرعوبة جدًا من أن تجرحين مشاعرك 1570 01:16:42,713 --> 01:16:46,311 لدرجة أنك تفعلين أي شئ لإبعاد الحب من حياتك 1571 01:16:48,845 --> 01:16:52,109 سأعود مرة أخري للممارسة الجنس بدون المبالاة بشئ 1572 01:16:52,111 --> 01:16:53,979 لأن هذا ما ينفع لأجلي. حسنًا 1573 01:16:53,981 --> 01:16:56,277 توقفي عن الكذب على نفسك يا فيفيان 1574 01:16:56,279 --> 01:16:58,811 العالم لا يدور عن الجنس 1575 01:16:58,813 --> 01:17:00,646 هل حقًا قرأت الكتاب؟ 1576 01:17:00,880 --> 01:17:02,644 تلك كانت قصة حب 1577 01:17:02,646 --> 01:17:05,910 هذا ما يريد العالم إن هذا ما يحتاجه العالم 1578 01:17:05,912 --> 01:17:09,009 لذلك.حسنًا يمكنك ممارسة الجنس مع أي شخص 1579 01:17:09,011 --> 01:17:10,610 أنت بالطبع تستطيعين 1580 01:17:10,612 --> 01:17:12,910 ولكن أتعلمين في النهاية، يحتاج الناس 1581 01:17:12,912 --> 01:17:14,644 أكثر من ذلك 1582 01:17:14,646 --> 01:17:19,579 كل شخص لديه بعض الأشياء والآلام والمشاكل ...ولكن 1583 01:17:20,212 --> 01:17:22,878 حتي كريستيان جري وقع في الحب 1584 01:17:22,880 --> 01:17:26,310 نعم وكان حصل درجة من المضاجعة 1585 01:17:26,312 --> 01:17:27,712 ...لذلك 1586 01:17:28,580 --> 01:17:30,176 ..ها نحن ذا 1587 01:17:30,178 --> 01:17:33,611 هل نقرأ الكتاب الثالث؟ لست متأكده أننا سنستطيع 1588 01:17:33,613 --> 01:17:35,880 أوه...يا إلهي 1589 01:17:39,379 --> 01:17:40,612 ...يا إلهي .أنا 1590 01:17:41,045 --> 01:17:44,678 أنا سوف أفتقد ذلك بالتأكيد 1591 01:17:44,680 --> 01:17:46,846 يا عزيزتي 1592 01:17:57,712 --> 01:17:59,513 أتمني لك قيادة جيدة - شكرًا - 1593 01:18:08,279 --> 01:18:09,378 جينزبيرج 1594 01:18:10,745 --> 01:18:12,775 ماذا يحدث هنا 1595 01:18:12,777 --> 01:18:16,177 يا عزيزتي ماذا يحدث؟ 1596 01:18:31,878 --> 01:18:34,677 انظري لحالك انظري لحالك 1597 01:18:34,679 --> 01:18:37,045 نعم، نعم، انظري لحالك 1598 01:19:02,977 --> 01:19:04,544 أنت لا تجيبين علي هاتفك 1599 01:19:04,976 --> 01:19:07,144 لا أحمل هاتفي معي 1600 01:19:13,678 --> 01:19:16,278 هل تعلمين لماذا بدأت العمل في محطة الراديو؟ 1601 01:19:16,843 --> 01:19:18,076 لا، لا أعرف 1602 01:19:18,078 --> 01:19:19,909 لأنني أحببت فكرة 1603 01:19:19,911 --> 01:19:23,477 ....انه مهما قلت أو شغلت الموسيقي 1604 01:19:24,376 --> 01:19:26,109 ..بإمكان الملايين من الناس فقط 1605 01:19:26,111 --> 01:19:28,210 فتح الراديو والاستماع لذلك 1606 01:19:31,976 --> 01:19:33,877 ....ومع تقدم العمر 1607 01:19:34,243 --> 01:19:36,277 ...أدركت أن 1608 01:19:37,343 --> 01:19:39,175 الوصول للملايين...والملايين 1609 01:19:39,177 --> 01:19:41,077 ...من الناس المجهولين 1610 01:19:41,711 --> 01:19:43,711 ...لا يقترب حتي 1611 01:19:44,011 --> 01:19:47,278 من الاقتراب من شخص واحد فقط تحبه 1612 01:19:51,410 --> 01:19:54,409 ...وأنا سوف أرحل غدًا 1613 01:19:56,742 --> 01:19:58,542 ...وهذا جعلني أفكر 1614 01:20:00,277 --> 01:20:02,240 ...ألن يكون هذا لطيفًا إذا 1615 01:20:02,242 --> 01:20:04,610 أتيت معي لنيويورك؟ 1616 01:20:05,642 --> 01:20:08,975 ولكن بعد ذلك أعد التفكير في الأمر وفكرت فيك أيضًا 1617 01:20:09,977 --> 01:20:12,510 فكرت في فندقك ...وفي سطحك الخاص 1618 01:20:13,876 --> 01:20:17,208 وعدم قدرتك على تقديم أمنيات مناسبة 1619 01:20:19,043 --> 01:20:22,442 أنا لا أريدك أن تتغيري يا فيفيان 1620 01:20:24,611 --> 01:20:26,277 أنا أحبك لذاتك 1621 01:20:27,276 --> 01:20:29,409 ...غنية ومستقلة 1622 01:20:30,275 --> 01:20:32,109 ومزعجة كليًا 1623 01:20:33,108 --> 01:20:35,809 هذا يبدو...مثلي 1624 01:20:36,375 --> 01:20:39,941 ها نحن ذا ننظر إلى طريقين 1625 01:20:41,976 --> 01:20:43,675 وأنا أعلم كيف أشعر 1626 01:20:45,176 --> 01:20:48,044 أنا أعرف أنك الشخص المناسب الذي أريد التحدث معه 1627 01:20:49,276 --> 01:20:51,910 أنت الشخص المناسب لأستمع له 1628 01:20:53,142 --> 01:20:56,542 أنت الشخص الذي أريده لأقاذفه بالماء في النافورة 1629 01:20:59,608 --> 01:21:01,575 أنا أريدك أنت يا سليم 1630 01:21:08,577 --> 01:21:12,009 وأنا فقط أريد أن أعرف رأيك فى ذلك 1631 01:21:18,242 --> 01:21:21,908 انه...انه كان من الجميل حقًا رؤيتك مجددصأ يا آرثر 1632 01:21:22,676 --> 01:21:25,143 أتمني لك رحلة سعيدة للديار 1633 01:21:58,441 --> 01:22:02,273 مرحبًا بكم جميعًا أريد أن آخذ ثانية من وقتكم لأقول بعض الكلمات 1634 01:22:02,275 --> 01:22:05,372 معظمكم يعلم من أنا توم مايرز والد جاريد 1635 01:22:05,374 --> 01:22:07,406 وبالنيابة عن خطيبتي شيرل وعن نفسي 1636 01:22:07,408 --> 01:22:08,940 أود أن أشكركم جميعًا علي القدوم اليوم 1637 01:22:08,942 --> 01:22:10,906 نحن مسرورون لنرحب بك يا كايت 1638 01:22:10,908 --> 01:22:12,374 ونضمك إلى العائلة 1639 01:22:12,674 --> 01:22:16,139 جاريد. نحن سعيدون جدًا من أجلك - شكرًا يا أبي - 1640 01:22:16,141 --> 01:22:20,039 وكما قال شكسبير "الحب لا ينظر بالعينين ولكن بالعقل" 1641 01:22:20,274 --> 01:22:22,072 لقد كان محقًا 1642 01:22:22,074 --> 01:22:23,673 الحب يأخذ التفكير والعناية 1643 01:22:23,675 --> 01:22:26,840 وأنا سعيد لإنضمام الاشخاص الجدد للعائلة 1644 01:22:28,274 --> 01:22:30,572 كايت، لقد حصلت علي واحد من أفضل الرجال 1645 01:22:33,474 --> 01:22:36,407 أنا آسف لقد قلت أنني لن أفعل ذلك في صحة جاريد وكايت 1646 01:22:38,606 --> 01:22:40,607 في صحتك 1647 01:22:45,640 --> 01:22:46,673 سحقًا 1648 01:22:48,241 --> 01:22:49,940 لم أكن أقصد فعل ذلك آسفة 1649 01:22:50,208 --> 01:22:52,740 ...حسنًا ...قليل منكم 1650 01:22:53,041 --> 01:22:54,638 حسنًا. لو أن أحد منكم يعلم 1651 01:22:54,640 --> 01:22:57,441 أنا أم جاريد القاضية مايرز 1652 01:22:58,142 --> 01:22:59,441 أو شارون 1653 01:23:00,141 --> 01:23:01,672 فقط أردت أن أقول 1654 01:23:01,674 --> 01:23:04,407 أنا لا أعتقد أن شكسبير قصد ذلك 1655 01:23:04,409 --> 01:23:06,108 عندما كتب تلك الأسطر 1656 01:23:06,942 --> 01:23:10,007 كان يقول أن كيوبيد أعمي "كيوبيد إله الحب : وقد تم رسمه أعمي" 1657 01:23:10,340 --> 01:23:12,904 لم يكن يقصد ان الناس تذهب 1658 01:23:12,906 --> 01:23:15,639 ويعتقدوا أنهم يعيشون قصة حب 1659 01:23:15,641 --> 01:23:18,239 ونظام من زيادة أو نقصان الأفراد 1660 01:23:18,241 --> 01:23:20,138 أوه - أيًا كان - 1661 01:23:20,140 --> 01:23:23,106 علي جميع الأحوال ....عندما أنظر إلى إبنى 1662 01:23:23,606 --> 01:23:26,406 أكون فورة جدًا به ....حيث 1663 01:23:26,973 --> 01:23:30,241 أنه أمتلك الشجاعة ليضع نفسه بالخارج 1664 01:23:30,440 --> 01:23:33,406 وقد وجد شخصًا ما ليجعله سعيدًا 1665 01:23:34,773 --> 01:23:36,473 هذا ملهم 1666 01:23:36,972 --> 01:23:39,771 حتي بالنسبة لشخص في سني 1667 01:23:42,073 --> 01:23:43,640 الحقيقة هي 1668 01:23:44,440 --> 01:23:47,637 الحب ليس أعمي وليس ساحة معركة 1669 01:23:47,639 --> 01:23:51,440 وليس الشمس أو القمر أو أي شئ آخر نسميه 1670 01:23:52,640 --> 01:23:56,273 إنها مجرد كلمة حتي يأتي شخصًا ما ليضع معنى لها 1671 01:23:57,607 --> 01:24:00,471 وهذا ما وجده كلاكما في بعضكما 1672 01:24:00,473 --> 01:24:03,005 في الحقيقة أنتم الأربعة 1673 01:24:03,007 --> 01:24:05,074 ونحن جميعًا نستحق ذلك 1674 01:24:05,373 --> 01:24:06,672 أحسنتم 1675 01:24:07,674 --> 01:24:08,538 في صحتك 1676 01:24:08,540 --> 01:24:10,372 كايت و جاريد 1677 01:24:22,307 --> 01:24:23,872 مرحبًا؟ 1678 01:24:23,874 --> 01:24:25,371 سيدة أودونييل أنا فقط أتصل لأقوم بالتأكيد 1679 01:24:25,373 --> 01:24:27,440 أن أستاذ رايلي رسميا غادر الفندق 1680 01:24:27,806 --> 01:24:29,206 شكرًا لك 1681 01:24:37,606 --> 01:24:39,537 مرحبًا يا عزيزتي 1682 01:24:39,539 --> 01:24:41,204 ماذا؟ 1683 01:24:41,206 --> 01:24:44,139 ماذا حدث؟ نحاول الإتصال بك منذ الظهيرة 1684 01:24:44,639 --> 01:24:46,404 ماذا؟ مازلت مرتدية رداء النوم 1685 01:24:46,406 --> 01:24:48,806 عرض كارول سيبدأ خلال ساعة 1686 01:24:49,138 --> 01:24:51,204 لقد رأيت آرثر البارحة 1687 01:24:51,206 --> 01:24:52,504 هذا جيد 1688 01:24:52,506 --> 01:24:56,038 لقد انفصلنا للأبد 1689 01:24:57,272 --> 01:24:58,570 ماذا حدث؟ 1690 01:24:58,572 --> 01:25:00,570 أخبرني أنه يريد دعوتي 1691 01:25:00,572 --> 01:25:01,969 للمغادرة معه لنيويورك 1692 01:25:01,971 --> 01:25:04,237 ولكنه إكتشف أنه لا يريدني أن أتغير 1693 01:25:04,239 --> 01:25:06,372 لأنه يحبني كما أنا 1694 01:25:06,605 --> 01:25:08,169 وهو فقط يريد التحدث إلي 1695 01:25:08,171 --> 01:25:09,604 ويريد الإستماع إلي 1696 01:25:09,606 --> 01:25:12,603 لقد أخبرني أنني ملكه 1697 01:25:12,605 --> 01:25:15,335 أنا آسفة. أنا أقصد 1698 01:25:15,337 --> 01:25:17,736 أنا لا أفهم شئ هنا 1699 01:25:17,738 --> 01:25:18,969 لا، ولا أنا أيضا 1700 01:25:18,971 --> 01:25:21,770 لقد قلت أنه يحبك...كما أنت 1701 01:25:21,772 --> 01:25:23,470 وهو لا يريدك أن تتغيري 1702 01:25:23,472 --> 01:25:25,004 ويريد أن يعرف أفكارك؟ 1703 01:25:25,006 --> 01:25:28,571 لذلك لقد تركتيه؟ - حسنًا. نعم، بالظبط - 1704 01:25:28,573 --> 01:25:30,273 هل فقدت عقلك؟ 1705 01:25:32,104 --> 01:25:33,604 حسنًا أين هو؟ 1706 01:25:33,606 --> 01:25:36,769 لقد غادر الفندق وهو في طريقه إلى نيويورك 1707 01:25:36,771 --> 01:25:39,969 حسنًا، حسنًا كان الموعد لترتدي ملابسك 1708 01:25:39,971 --> 01:25:42,369 بالطبع، هذه هي، هيا يا فيفيان سوف تلحقين به 1709 01:25:42,371 --> 01:25:45,303 انهضي، انهضي من السرير - لا، يا إلهي - 1710 01:25:45,305 --> 01:25:46,703 ما ميعاد طائرته 1711 01:25:46,705 --> 01:25:48,871 ماذا؟ - لا تهتمي بذلك، سأعرف بنفسي - 1712 01:25:48,873 --> 01:25:50,902 عليها إرتداء شئ مثير 1713 01:25:50,904 --> 01:25:52,802 كل شئ تمتلكه مثير 1714 01:25:52,804 --> 01:25:55,901 انا لا أستطيع...يا إلهي هذا مقزز 1715 01:25:55,903 --> 01:25:57,236 إنه مثير للشفقة 1716 01:25:57,238 --> 01:25:59,269 شارون أنا لست بائسة 1717 01:25:59,271 --> 01:26:00,969 لا أنت غبية 1718 01:26:00,971 --> 01:26:04,503 أنا لست غبية أنت فقط...لا تفهمين الأمر 1719 01:26:04,505 --> 01:26:08,236 أعرف كيف تنتهي هذه القصة ولا أحب نهايتها 1720 01:26:08,238 --> 01:26:10,535 لو حصل علي سوف يصيبه الملل 1721 01:26:10,537 --> 01:26:12,868 انه لم يراني عارية منذ 40 سنة 1722 01:26:12,870 --> 01:26:14,635 أنا أعرف...أنا آسفة يا إلهي 1723 01:26:14,637 --> 01:26:17,602 أنا لست مغفلة أنا أعرف ماذا يحدث 1724 01:26:17,604 --> 01:26:19,336 سوف يخونني 1725 01:26:19,338 --> 01:26:20,869 وسيتركني لأجل إمرأة صغيرة 1726 01:26:20,871 --> 01:26:22,302 وبعدها سأخسر كل شئ 1727 01:26:22,304 --> 01:26:23,970 وان الامر....لا يستحق العناء 1728 01:26:23,972 --> 01:26:26,370 مهلا يا عزيزت، ها أنت ذا - لا يستحق العناء - 1729 01:26:27,737 --> 01:26:29,704 أنا آسفة للغاية أنا حقًا آسفة 1730 01:26:29,706 --> 01:26:31,738 ولكن كان يجب علي فعل ذلك، حسنًا؟ 1731 01:26:35,104 --> 01:26:38,268 هذا جيد - طيارته ستغادر في خلال ساعة - 1732 01:26:38,270 --> 01:26:39,902 يا إلهي، أنت متأكدة؟ - بالطبع - 1733 01:26:39,904 --> 01:26:41,869 حسنًا، الأقراط حان وقت الذهاب 1734 01:26:41,871 --> 01:26:44,203 هل أبدو جيدة؟ - بالطبع تبدين رائعة - 1735 01:26:44,205 --> 01:26:45,468 ....يا فتيات 1736 01:26:45,470 --> 01:26:47,668 هل أرتدي هذه - نعم، إذهبي - 1737 01:26:47,670 --> 01:26:50,069 حسنًا - اذهبي الآن، انطلقي - 1738 01:26:51,737 --> 01:26:54,201 سأضع لك أحمر الشفاه 1739 01:26:54,203 --> 01:26:56,070 أوه، هذا عظيم شكرًا لك 1740 01:26:56,072 --> 01:26:59,268 يا إلهي، هل أبدو جيدة؟ - نعم، بالتأكيد - 1741 01:27:00,570 --> 01:27:02,602 ها نحن ذا - إذهبي - 1742 01:27:02,604 --> 01:27:04,171 وداعًا - وداعًا - 1743 01:27:07,870 --> 01:27:09,370 حذائي 1744 01:27:09,736 --> 01:27:11,635 أوه، وأنت يا كارول العرض الخاص بك 1745 01:27:11,637 --> 01:27:13,402 يا إلهي لا تكوني سخيفة 1746 01:27:13,404 --> 01:27:16,068 وأنت يا ديان...ستغادرين 1747 01:27:16,070 --> 01:27:19,737 يا إلهي أنت ستغادرين ماذا علي أن أفعل 1748 01:27:20,103 --> 01:27:21,601 ! الحذاء 1749 01:27:21,603 --> 01:27:23,803 يا إلهي شكرًا لكم. أحبكم للغاية 1750 01:27:28,603 --> 01:27:31,266 إذهب بنا إلى المطار يا ماريو 1751 01:27:39,536 --> 01:27:41,369 حسنًا، هذا مرعب 1752 01:27:49,037 --> 01:27:51,434 ستبلين حسنًا ستكونين رائعة 1753 01:28:01,337 --> 01:28:05,403 وهذا كان عرض جيد وليلي سانرسون 1754 01:28:05,734 --> 01:28:08,602 من الصعب التصديق أنها طبيبة تخدير 1755 01:28:09,203 --> 01:28:11,100 آرثر هذه فيفيان، فلتعاود الإتصال بي 1756 01:28:11,102 --> 01:28:12,604 قبل أن تستقل طائرتك 1757 01:28:13,537 --> 01:28:15,470 ماريو هل تستخدم ويز 1758 01:28:15,903 --> 01:28:18,537 ..أجل سيدة أودونييل ولكن لا أعتقد أننا سنصل في الوقت المناسب 1759 01:28:24,102 --> 01:28:26,000 وأخيرًا ولكن ليس آخرًا 1760 01:28:26,002 --> 01:28:30,602 الشيف المفضل للجميع منظمتنا التي لا تخاف 1761 01:28:30,835 --> 01:28:35,533 والتي سترقص رقصة منفرده....كارول كولبي 1762 01:28:40,402 --> 01:28:42,469 انتظر، لا، لا، انتظر آسفة 1763 01:28:42,702 --> 01:28:44,167 هذه ليست الأغنية الصحيحة 1764 01:28:44,169 --> 01:28:46,268 من المفترض أن تكون أغنية "Red, Red Robin Goes Bob, Bob..." 1765 01:28:46,735 --> 01:28:49,401 سحقا!! ميت لووف؟!! بربك 1766 01:28:49,403 --> 01:28:50,703 سحقًا لذلك 1767 01:28:54,635 --> 01:28:58,301 يا إلهي انها ترقص رقص إيقاعي علي أغنية ميت لووف 1768 01:28:58,303 --> 01:29:00,002 وهي استطاعت فعلها 1769 01:29:41,367 --> 01:29:42,432 !! بروس 1770 01:29:54,402 --> 01:29:57,102 ...خمسة، ستة، سبعة، ثمانية 1771 01:30:21,999 --> 01:30:23,801 يا إلهي 1772 01:30:26,601 --> 01:30:30,032 !! ياللعجب ما رأيكم بعائلة كولبي؟ 1773 01:30:31,602 --> 01:30:34,069 طريقة رومانسية لإنهاء العرض 1774 01:30:36,734 --> 01:30:39,999 يا إلهي أنا لا أصدق أنك هنا 1775 01:30:40,001 --> 01:30:43,267 لم أفوت الفرصة لأرقص مع فتاتي 1776 01:30:43,500 --> 01:30:45,332 أنت كنت لا تصدف - لا لم أكن - 1777 01:30:45,334 --> 01:30:47,634 لم تتوافق خطواتنا علي أغنية مييت لووف 1778 01:30:48,034 --> 01:30:51,166 من يريد الإيقاع نحن كنا نرقص 1779 01:30:57,767 --> 01:30:59,898 أنا آسفة هاتفك يضايقني 1780 01:30:59,900 --> 01:31:02,134 لا أنا لم أحضر حاتفي 1781 01:31:02,832 --> 01:31:05,565 حقًا - هل تريدين الذهاب للمنزل الآن؟ ماذا تقولين؟ 1782 01:31:05,567 --> 01:31:07,133 موافقة - حسنًا - 1783 01:31:21,200 --> 01:31:22,667 ! آرثر 1784 01:31:24,301 --> 01:31:26,134 أعتقدت أنك رحلت 1785 01:31:27,033 --> 01:31:28,099 لقد فعلت ذلك 1786 01:31:30,233 --> 01:31:33,565 لقد ذهبت للمطار حتي أراك 1787 01:31:37,166 --> 01:31:38,666 لما أنت هنا؟ 1788 01:31:40,832 --> 01:31:42,532 ...أنا أدركت أني 1789 01:31:42,866 --> 01:31:44,899 قد نسيت إرجاع القش الخاص بك 1790 01:31:46,998 --> 01:31:48,800 لماذا ذهبت للمطار؟ 1791 01:31:50,500 --> 01:31:52,700 لقد أدركت أنني أريد إستعادة قرشي 1792 01:31:53,366 --> 01:31:57,732 أتري، لقد حاولت العيش بدونه طوال الـ40 سنة الماضية 1793 01:31:58,600 --> 01:32:00,233 ولم أحب ذلك 1794 01:32:07,967 --> 01:32:09,799 هل تريدين تمني أمنية؟ 1795 01:32:11,132 --> 01:32:12,632 بالطبع 1796 01:32:16,799 --> 01:32:19,199 يا إلهي من الممكن أنك قتلت شخصًا ما 1797 01:32:21,365 --> 01:32:23,065 هناك سقف فرعي 1798 01:32:41,264 --> 01:32:43,863 نانسي من مكتبي مشتركة في نادي للكتاب 1799 01:32:43,865 --> 01:32:45,429 وأعتقدت ربما تحبين مقابلتها 1800 01:32:45,431 --> 01:32:47,800 حسنًا هذا...هذا لطيف للغاية 1801 01:32:48,399 --> 01:32:50,231 هل يريد أحدكم قطعة بيتزا أخري 1802 01:32:50,233 --> 01:32:51,232 لدي واحدة 1803 01:32:51,999 --> 01:32:53,298 أمي - ماذا؟ - 1804 01:32:53,300 --> 01:32:54,332 ألست جائعة؟ 1805 01:32:55,299 --> 01:32:56,830 لا أعتقد ذلك 1806 01:32:56,832 --> 01:32:59,296 حسنًا أنا أعني ربما أنت منهكة 1807 01:33:00,699 --> 01:33:03,263 لم أحبذ ذلك أن تقودي كل الطريق إي هنا بنفسك 1808 01:33:03,265 --> 01:33:05,430 في سنك يا أمي، من الممكن أن تقومي بقتل شخصًا ما 1809 01:33:05,432 --> 01:33:06,930 أنا حقًا لا أشعر كذلك 1810 01:33:06,932 --> 01:33:08,729 عدم إدراكك لهذا 1811 01:33:08,731 --> 01:33:09,896 هو أكثر الأشاء التي تقلقني 1812 01:33:09,898 --> 01:33:11,264 ...بحق المسيح، هل تستطيعين فقط 1813 01:33:13,765 --> 01:33:15,865 أن تتوقفي عن هذا؟ حسنًا 1814 01:33:16,831 --> 01:33:18,231 أنا أعني !! حقًا 1815 01:33:19,464 --> 01:33:20,763 يا إلهي 1816 01:33:21,598 --> 01:33:22,764 حسنًا 1817 01:33:26,064 --> 01:33:28,831 هل تعلمون كم انا فخورة بكما 1818 01:33:33,332 --> 01:33:35,763 أعتقد أن أعظم هدية من الممكن أن يهديها والد لأولاده 1819 01:33:35,765 --> 01:33:37,163 هو أن يكون مثالًا يحتذي به 1820 01:33:37,165 --> 01:33:39,462 وأعتقد أنني لم أبلي بلاء حسنًا 1821 01:33:39,464 --> 01:33:40,763 ...ولكن والدكم 1822 01:33:40,765 --> 01:33:43,363 يا إلهي هو كان، هادئًا، أليس كذلك؟ 1823 01:33:43,365 --> 01:33:45,397 وكان ذكي وعطوف 1824 01:33:45,399 --> 01:33:47,132 هو كان فقط أبًا عظيمًا 1825 01:33:47,864 --> 01:33:50,364 وزوجًا مخلصًا ولقد حظينا بحياة رائعة 1826 01:33:52,565 --> 01:33:56,396 ولكن هناك شئ أريد ان أقوله علي قوله بالفعل 1827 01:34:01,431 --> 01:34:04,062 هناك رجل بالخارج يجعلني أشعر بمشاعر 1828 01:34:04,064 --> 01:34:06,132 والتي لم أكن أعتقد 1829 01:34:06,597 --> 01:34:07,897 أنها مازالت ممكنة 1830 01:34:08,463 --> 01:34:10,228 هل تعرفون ماذا يفعل؟ هو يجعلني أشعر 1831 01:34:10,230 --> 01:34:12,995 بالفضول والتحمس للعالم 1832 01:34:12,997 --> 01:34:16,261 وربما لا تنجح الأمور بيننا 1833 01:34:16,263 --> 01:34:20,131 ربما تنجرح مشاعري ولكن هذه هي الحياة 1834 01:34:21,298 --> 01:34:23,798 وعلي الرغم من ما تظنان 1835 01:34:24,564 --> 01:34:26,964 لا أعتقد أنني أكتفيت من حياتي بعد 1836 01:34:27,563 --> 01:34:29,296 مازال هناك بعض الأمور التي أريد أكتشافها 1837 01:34:29,298 --> 01:34:31,595 وتعلمون ماذا؟ أعتقد انني أستحق ذلك الحق 1838 01:34:31,597 --> 01:34:36,630 لذلك. لقد حان الوقت لكل هذا حتي يتوقف، حسنًا 1839 01:34:37,663 --> 01:34:43,261 يبدوأن لدي كلاكما الغريزة الأبوية قوية 1840 01:34:43,263 --> 01:34:45,361 ولكن حافظوا عليها من أجل أطفالكم 1841 01:34:45,363 --> 01:34:48,763 لأن أمكم في أتم الأحوال 1842 01:34:50,598 --> 01:34:51,763 ....وأيضا 1843 01:34:52,130 --> 01:34:54,230 أنا أعرفف أنني أتقدم في العمر 1844 01:34:54,763 --> 01:34:57,163 ولكنني مازلت أتعلم. 1845 01:34:57,564 --> 01:34:59,961 وواحدة من أكبر الدروس التي تعلمتها هي 1846 01:34:59,963 --> 01:35:03,130 ألا تكون خائفًا بل تكون سعيدًا 1847 01:35:04,996 --> 01:35:06,663 أحب كلاكما 1848 01:35:07,397 --> 01:35:09,764 ولكنني لن أبقي هنا لعد الآن 1849 01:35:11,297 --> 01:35:12,762 ...أمي 1850 01:35:15,830 --> 01:35:17,797 ! أمي ! أمي 1851 01:35:20,363 --> 01:35:21,530 أستمتعي 1852 01:35:26,397 --> 01:35:27,861 أحبكما 1853 01:35:27,863 --> 01:35:29,530 أحبك با أمي - أحبك - 1854 01:35:36,796 --> 01:35:39,160 فلتقودي بأمان - وداعًا - 1855 01:36:25,895 --> 01:36:27,560 هل أستطيع الدخول؟ 1856 01:36:27,562 --> 01:36:28,794 لا 1857 01:36:28,796 --> 01:36:30,463 لا؟ - لا - 1858 01:36:35,129 --> 01:36:38,295 ماذا يوجد في الشاحنة؟ - فقط شنطتي - 1859 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 "إعادة تفعيل الحساب" 1860 01:36:52,428 --> 01:36:57,361 إلهي يقول : بالطبع نعم 1861 01:37:26,996 --> 01:37:29,563 أوه، حسنًا، حسنًا أنا أري ذراعان 1862 01:39:35,088 --> 01:39:55,088 ترجمة || م.رمضان !براهيم ||