1 00:00:26,417 --> 00:00:29,751 OPUS PICTURES presents 2 00:00:34,417 --> 00:00:37,751 A TRINITY ENTERTAINMENT production 3 00:00:42,501 --> 00:00:44,584 1987, SEOUL, REPUBLIC OF KOREA 4 00:00:45,584 --> 00:00:49,250 SON HYUN-JOO "3 DEMOCRATIC PRINCIPLES PROPOSED" 5 00:00:49,959 --> 00:00:55,054 JANG HYEOK "GEUMGANGSAN DAM, A THREAT TO NAT'L SECURITY" 6 00:01:07,682 --> 00:01:11,474 DIRECTED BY KIM BONG-HAN 7 00:01:35,501 --> 00:01:38,209 Go easy, boys. Easy. 8 00:01:53,125 --> 00:01:54,375 This damn dog. 9 00:01:55,167 --> 00:01:57,792 For months, he can't recognize me! 10 00:01:59,680 --> 00:02:00,846 Go! You damn dog! 11 00:02:06,417 --> 00:02:11,583 ORDINARY PERSON 12 00:02:11,584 --> 00:02:12,982 Ah, you jerks. 13 00:02:14,959 --> 00:02:17,042 Jerks! 14 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Loyalty, sir! 15 00:02:20,334 --> 00:02:22,125 Hey, don't! 16 00:02:26,334 --> 00:02:27,875 - Pay up? - Next week. 17 00:02:27,876 --> 00:02:30,466 - Business good? - It's always next week. 18 00:02:32,669 --> 00:02:34,365 Watch your mouth, you ass. 19 00:02:37,818 --> 00:02:39,526 Sit down, you jerks. 20 00:02:41,097 --> 00:02:42,638 Seong-jin. 21 00:02:43,292 --> 00:02:45,542 Do something about that Swifty. 22 00:02:46,122 --> 00:02:48,830 The Chief called me up again. 23 00:02:49,224 --> 00:02:52,334 Our necks are on the line! 24 00:02:52,701 --> 00:02:55,184 So, do something about Swifty! 25 00:02:55,409 --> 00:02:56,991 Then, give me more time. 26 00:02:56,992 --> 00:02:58,784 Or, more assistance. 27 00:02:58,992 --> 00:03:00,784 It's already here. 28 00:03:04,409 --> 00:03:05,409 Loyalty, sir! 29 00:03:07,159 --> 00:03:08,717 Why're you sitting there? 30 00:03:08,742 --> 00:03:10,617 A detective should be on this side. 31 00:03:11,118 --> 00:03:12,449 I'm sorry, sir. It's because... 32 00:03:12,450 --> 00:03:14,185 I don't have my desk, yet. 33 00:03:14,992 --> 00:03:17,076 My, my. 34 00:03:17,742 --> 00:03:19,659 He looks like a really nice guy. 35 00:03:20,409 --> 00:03:23,450 It was hard to get him. 36 00:03:23,492 --> 00:03:24,742 So teach him well. 37 00:03:25,325 --> 00:03:27,076 It's for him to figure it out. 38 00:03:28,784 --> 00:03:30,242 Hey! Where you going? 39 00:03:30,283 --> 00:03:31,784 To catch Swifty! 40 00:03:32,159 --> 00:03:33,783 Gonna stake out at Jeonnong. 41 00:03:33,784 --> 00:03:36,409 Then drop by that dry cleaners. 42 00:03:36,784 --> 00:03:39,935 Already 3 calls came in about some blood-stained clothes. 43 00:03:40,450 --> 00:03:42,617 One at a time, please! 44 00:03:43,242 --> 00:03:46,076 You never just listen to me! 45 00:03:46,118 --> 00:03:48,034 The rude bastard! 46 00:03:48,617 --> 00:03:50,810 - Fuckin' baldie. - That's mine, sir. 47 00:03:51,242 --> 00:03:53,466 - What did you just say? - Hey! You coming? 48 00:03:53,701 --> 00:03:54,701 Loyalty, sir! 49 00:03:56,325 --> 00:03:58,867 DRY CLEANERS 50 00:04:01,742 --> 00:04:03,450 - So tipsy... - You're here? 51 00:04:04,534 --> 00:04:07,867 Give me the jeans I dropped off 2 days ago. 52 00:04:07,909 --> 00:04:09,450 The jeans? 53 00:04:11,867 --> 00:04:13,576 - Let's see. - How much is it? 54 00:04:14,951 --> 00:04:17,076 Now, where did I put those jeans? 55 00:04:22,242 --> 00:04:23,841 Did you come for the jeans? 56 00:04:25,951 --> 00:04:26,617 No. 57 00:04:26,909 --> 00:04:27,909 No? 58 00:04:28,867 --> 00:04:30,009 Come over here. 59 00:04:30,034 --> 00:04:31,034 Why? 60 00:04:31,076 --> 00:04:32,076 Come over here. 61 00:04:32,617 --> 00:04:33,826 For what? 62 00:04:35,325 --> 00:04:36,367 That's hot! 63 00:04:37,034 --> 00:04:38,324 It's hot! 64 00:04:38,325 --> 00:04:41,076 I done nothing wrong. 65 00:04:41,701 --> 00:04:42,884 He's here. Swifty! 66 00:04:42,909 --> 00:04:43,450 OK! 67 00:04:43,492 --> 00:04:45,884 - I did no wrong, sir. - What's going on, sir? 68 00:04:45,909 --> 00:04:47,258 - Watch him for me. - Me? 69 00:04:47,283 --> 00:04:48,449 - Stay put. - It's that way. 70 00:04:48,450 --> 00:04:49,826 I'm innocent! 71 00:04:50,867 --> 00:04:53,076 Detective, please uncuff me! 72 00:04:53,492 --> 00:04:54,492 Big brother! 73 00:04:56,659 --> 00:04:57,659 See that? 74 00:04:58,283 --> 00:05:00,367 9 out of 10, it's a woman's place. 75 00:05:00,826 --> 00:05:01,867 Isn't it terrific? 76 00:05:03,242 --> 00:05:04,200 It's terrific, sir. 77 00:05:04,200 --> 00:05:05,200 Yeah. 78 00:05:05,450 --> 00:05:07,068 Not the wife, but a woman. 79 00:05:07,575 --> 00:05:08,991 Remember that. 80 00:05:08,992 --> 00:05:09,992 Yes, sir! 81 00:05:12,409 --> 00:05:14,324 - What you looking at? - Sir? 82 00:05:14,325 --> 00:05:15,865 - Go and catch him! - Ah! 83 00:05:22,575 --> 00:05:23,575 Hello? 84 00:05:24,909 --> 00:05:27,294 I'm from the Waterworks Agency. 85 00:05:30,140 --> 00:05:31,140 What is it? 86 00:05:31,242 --> 00:05:33,366 The septic tank overflowed. 87 00:05:33,367 --> 00:05:35,232 We're checking the sewer pipes. 88 00:05:35,826 --> 00:05:37,248 Can't you do it later? 89 00:05:37,898 --> 00:05:38,982 I'm a bit busy, now. 90 00:05:39,076 --> 00:05:40,659 If it's not checked, 91 00:05:40,701 --> 00:05:41,991 - it'll stink... - What you doing, Honey? 92 00:05:41,992 --> 00:05:43,034 Later! 93 00:05:44,076 --> 00:05:44,867 - Honey, run! - Stop! 94 00:05:44,909 --> 00:05:45,909 Shit! 95 00:05:48,992 --> 00:05:50,060 Ah, come on! 96 00:05:50,534 --> 00:05:52,576 Stop right there! You shit! 97 00:05:59,909 --> 00:06:02,263 I'm Swifty. Who do you... 98 00:06:03,325 --> 00:06:04,450 Well, well. 99 00:06:05,492 --> 00:06:07,450 - Poor you! - My hair! Hair! Don't pull! 100 00:06:07,492 --> 00:06:08,951 Let go. Let go. Let go. 101 00:06:12,085 --> 00:06:13,085 Let go! 102 00:06:14,283 --> 00:06:15,242 All right! All right! 103 00:06:15,243 --> 00:06:16,599 Let go! Let go! 104 00:06:16,784 --> 00:06:18,616 9 out of 10, it's the rooftop. 105 00:06:18,617 --> 00:06:21,005 - Isn't it terrific? - Yes, it's terrific! 106 00:06:22,118 --> 00:06:23,959 - Hey, handcuffs! - Handcuffs! 107 00:06:24,367 --> 00:06:25,367 Shit! 108 00:06:27,617 --> 00:06:28,617 You creep! 109 00:06:32,325 --> 00:06:33,513 What the...? 110 00:06:35,594 --> 00:06:36,594 Shit! 111 00:06:39,442 --> 00:06:40,888 Ah, my knees. 112 00:06:42,451 --> 00:06:43,326 Sir! Are you all right? 113 00:06:43,351 --> 00:06:44,810 Stop! You asshole! 114 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 Idiot! 115 00:06:49,909 --> 00:06:50,325 Loyalty, sir! 116 00:06:50,325 --> 00:06:51,325 You jerk! 117 00:06:54,932 --> 00:06:55,717 Hey, you! 118 00:06:55,942 --> 00:06:57,859 - Stop! - Come down quick! 119 00:06:57,901 --> 00:06:58,984 You're dead! 120 00:07:00,109 --> 00:07:01,560 Honey, let's go! 121 00:07:06,067 --> 00:07:06,942 Sir! 122 00:07:06,942 --> 00:07:07,942 Don't! 123 00:07:09,942 --> 00:07:12,359 That creep is Swifty. Okay? 124 00:07:13,067 --> 00:07:14,859 Catch my drift? 125 00:07:16,650 --> 00:07:18,276 What are you talking about? 126 00:07:18,775 --> 00:07:20,151 Get it or not? 127 00:07:20,859 --> 00:07:22,275 I get it, but... 128 00:07:22,276 --> 00:07:25,359 The Chief calls me up every day! 129 00:07:25,984 --> 00:07:28,443 Before, I almost got hit by his ashtray. 130 00:07:28,692 --> 00:07:32,291 He wants us to catch him no matter what! 131 00:07:36,525 --> 00:07:39,359 Are you telling a detective to lie? 132 00:07:40,067 --> 00:07:43,067 Not lie. Anyway, they're all the same. 133 00:07:44,483 --> 00:07:46,025 That Chief bastard! 134 00:07:46,026 --> 00:07:49,198 He's desperate since the higher-ups are interested. 135 00:07:49,609 --> 00:07:53,901 I think he took the case to win the nomination. 136 00:07:54,442 --> 00:07:56,893 You and I, do we have any power? 137 00:07:57,567 --> 00:08:00,026 Let's just make a clean finish. 138 00:08:01,401 --> 00:08:02,448 I trust you! 139 00:08:09,234 --> 00:08:12,377 Seong-jin! Let's get promoted! 140 00:08:15,400 --> 00:08:17,026 Hey, you! 141 00:08:26,741 --> 00:08:30,252 If you're late, I told you not to come in class. 142 00:08:42,058 --> 00:08:43,431 Hello, Professor. 143 00:08:43,827 --> 00:08:45,160 It's Gyu-nam. 144 00:08:45,603 --> 00:08:48,603 What brings you here? 145 00:08:58,567 --> 00:09:00,026 DECLARATION OF STATE OF AFFAIRS 146 00:09:06,650 --> 00:09:10,588 I saw that you wrote it. 147 00:09:14,538 --> 00:09:17,500 I heard you went to Namsan (Intelligence Agency HQ). 148 00:09:17,696 --> 00:09:18,696 Yes. 149 00:09:18,975 --> 00:09:22,184 I'm sticking to my principles and convictions, Professor. 150 00:09:22,767 --> 00:09:25,424 What happened to Gyu-nam who I once knew? 151 00:09:34,434 --> 00:09:35,885 Such innocent 152 00:09:38,476 --> 00:09:39,642 and pure 153 00:09:41,267 --> 00:09:45,476 and immature thoughts 154 00:09:45,518 --> 00:09:48,534 no longer feed this country and its people. 155 00:09:48,934 --> 00:09:50,434 You should know that. 156 00:09:51,392 --> 00:09:53,377 You aren't just feeding yourselves? 157 00:09:53,642 --> 00:09:55,534 Just take me in, instead! 158 00:09:57,683 --> 00:09:59,580 No, not yet. 159 00:10:02,392 --> 00:10:04,182 But, we'll keep an eye on you. 160 00:10:07,267 --> 00:10:08,549 For today, 161 00:10:10,476 --> 00:10:11,975 I'll get going now. 162 00:10:20,392 --> 00:10:21,392 Sit. 163 00:10:23,725 --> 00:10:25,434 FREEDOM DAILY 164 00:10:26,975 --> 00:10:27,975 Hey. 165 00:10:30,809 --> 00:10:31,934 You're in the office. 166 00:10:35,142 --> 00:10:36,142 What is it? 167 00:10:37,392 --> 00:10:40,226 Peace dam. Dam of Fraud? 168 00:10:42,059 --> 00:10:43,059 Sensitive? 169 00:10:43,809 --> 00:10:44,809 Unsettling? 170 00:10:45,309 --> 00:10:46,604 You crazy? 171 00:10:48,683 --> 00:10:49,869 So embarrassing. 172 00:10:50,101 --> 00:10:51,434 So embarrassing. 173 00:10:54,850 --> 00:10:56,612 Not this, 'cause it's sensitive. 174 00:10:56,850 --> 00:10:58,700 Not that, 'cause it's unsettling. 175 00:10:58,725 --> 00:11:01,367 Why have politics and social pages? Take'em out! 176 00:11:01,392 --> 00:11:02,534 Put in ads! 177 00:11:02,559 --> 00:11:05,573 You know well how it is out there. 178 00:11:07,392 --> 00:11:08,987 The boat leans to the right. 179 00:11:09,351 --> 00:11:10,267 Like this. 180 00:11:10,309 --> 00:11:11,309 Like this. 181 00:11:12,600 --> 00:11:13,284 Are you all right? 182 00:11:13,309 --> 00:11:14,471 I'm fine. I'm fine. 183 00:11:17,600 --> 00:11:21,059 Then, people'll have to lean to the left to survive. 184 00:11:22,725 --> 00:11:23,575 Hey... 185 00:11:23,600 --> 00:11:24,476 Isn't that common sense? 186 00:11:24,477 --> 00:11:26,729 Is that what a reporter should say? 187 00:11:27,892 --> 00:11:29,682 Is this what you should say? 188 00:11:32,518 --> 00:11:33,518 Geez... 189 00:11:34,017 --> 00:11:35,017 You! 190 00:11:36,600 --> 00:11:38,409 Never walk on the left side! 191 00:11:38,725 --> 00:11:40,354 Keep to the right, you jerk! 192 00:11:43,227 --> 00:11:43,932 Hey, you! 193 00:11:43,957 --> 00:11:46,998 Don't stir things up. Let's live a quiet life. 194 00:11:47,507 --> 00:11:49,112 Hey! Where're you going? 195 00:11:49,559 --> 00:11:51,119 If only we weren't work buddies. 196 00:11:51,351 --> 00:11:53,725 It's okay. 197 00:11:54,476 --> 00:11:56,076 It's not the first time. 198 00:11:56,101 --> 00:11:57,268 I know. 199 00:11:58,487 --> 00:12:01,416 But, why don't you get married? 200 00:12:02,518 --> 00:12:04,104 You get married! 201 00:12:07,980 --> 00:12:08,647 Hey! 202 00:12:08,912 --> 00:12:09,912 Yes? 203 00:12:10,137 --> 00:12:12,299 I came for the sausages, too! 204 00:12:33,892 --> 00:12:36,002 Crippled jerk's fallen down. 205 00:12:37,298 --> 00:12:38,881 Hey! Spit on him! 206 00:12:40,676 --> 00:12:41,884 Crippled jerk. 207 00:12:58,551 --> 00:13:00,341 If they push, you push back! 208 00:13:00,342 --> 00:13:02,175 If they hit, you have to hit back! 209 00:13:03,842 --> 00:13:06,467 It ends fast if I stay still. 210 00:13:10,175 --> 00:13:12,424 Clench up and hit back hard. 211 00:13:12,842 --> 00:13:14,842 Then, they won't tease you. 212 00:13:15,426 --> 00:13:18,174 Make them feel tired of picking on you. 213 00:13:18,175 --> 00:13:19,971 That's what you have to do. 214 00:13:28,426 --> 00:13:29,634 Drink up. 215 00:13:57,050 --> 00:13:58,050 What? 216 00:14:04,718 --> 00:14:07,634 Boys have fights now and then. 217 00:14:08,426 --> 00:14:11,676 When parents butt in, the kid gets weaker. 218 00:14:13,634 --> 00:14:17,401 Don't ever go to school about this. 219 00:14:24,634 --> 00:14:26,467 Stop pasting envelopes! 220 00:14:26,509 --> 00:14:28,109 How much can you make? 221 00:14:28,134 --> 00:14:29,258 Look at your hand! 222 00:14:29,259 --> 00:14:31,159 Is that a woman's hand? 223 00:14:38,175 --> 00:14:40,080 Tell Min-guk to sleep in his room. 224 00:14:40,482 --> 00:14:41,609 Why let him sleep here? 225 00:14:41,634 --> 00:14:42,971 Makes him weak! 226 00:14:56,307 --> 00:14:58,974 The political scene's unstable, 227 00:14:59,801 --> 00:15:01,784 so I'm focusing on public security. 228 00:15:02,050 --> 00:15:03,050 You should. 229 00:15:03,883 --> 00:15:05,234 And, the entertainers? 230 00:15:05,259 --> 00:15:07,133 We have a rough plan and 231 00:15:07,134 --> 00:15:09,384 we just need 2 to 3 top stars. 232 00:15:09,718 --> 00:15:12,467 Newspapers are already notified. 233 00:15:12,509 --> 00:15:14,341 And we set up close contacts 234 00:15:14,342 --> 00:15:16,676 in various major organizations. 235 00:15:16,718 --> 00:15:18,690 Got anything else more concrete? 236 00:15:20,521 --> 00:15:24,021 Something that'll shock the nation! 237 00:15:25,009 --> 00:15:26,815 Don't be too concerned, sir. 238 00:15:29,011 --> 00:15:32,041 Well, I have high expectations even this time. 239 00:15:32,568 --> 00:15:33,276 Yes. 240 00:15:33,301 --> 00:15:35,744 If they're all here, let's begin. 241 00:15:40,068 --> 00:15:42,235 Hello, bureau directors! 242 00:15:44,138 --> 00:15:45,213 Have a seat. 243 00:15:51,050 --> 00:15:52,924 Turn your head to the side! 244 00:15:53,551 --> 00:15:56,109 Yeah! I turned my head like this. 245 00:15:56,134 --> 00:15:59,383 Two eyes were in the dark forest. 246 00:15:59,384 --> 00:16:01,675 Flickering. Like animal eyes. 247 00:16:01,676 --> 00:16:03,676 Their eyes were so white! 248 00:16:03,718 --> 00:16:07,216 It gave me the chills and my balls shrunk. 249 00:16:07,217 --> 00:16:10,049 Fuck. I can't speak. I can't stop peeing. 250 00:16:10,050 --> 00:16:11,807 I'm losing my mind. 251 00:16:12,317 --> 00:16:13,067 Then, what? 252 00:16:13,092 --> 00:16:14,063 What do you mean what? 253 00:16:14,088 --> 00:16:16,234 Just turned my head with my eyes on them. 254 00:16:16,259 --> 00:16:18,940 Then, slowly walked away. 255 00:16:19,543 --> 00:16:21,526 You know what was really scary? 256 00:16:21,751 --> 00:16:24,541 Many eyes were in the distance. 257 00:16:24,542 --> 00:16:27,434 Around 30, no, 40 pairs of eyes. Sons of bitches. 258 00:16:27,459 --> 00:16:29,042 So, what did you do? 259 00:16:29,375 --> 00:16:31,791 So, after going about 10 m, 260 00:16:31,792 --> 00:16:35,625 I notice a grenade dangling on my belt. 261 00:16:35,626 --> 00:16:38,791 Took the pin off behind me and, 262 00:16:38,792 --> 00:16:41,333 Boom! One, two, three. Boom! 263 00:16:41,334 --> 00:16:42,959 I got up and started to run. 264 00:16:43,334 --> 00:16:45,250 I ran about 3 km. 265 00:16:45,292 --> 00:16:46,583 When I got back to the base, 266 00:16:46,584 --> 00:16:48,834 my boots felt really damp. 267 00:16:49,209 --> 00:16:52,250 I looked and blood's gushing out. 268 00:16:52,626 --> 00:16:54,626 This. This. 269 00:16:55,083 --> 00:16:57,166 This is from the shrapnel. 270 00:16:57,167 --> 00:16:58,584 This shin isn't mine. 271 00:16:59,292 --> 00:17:01,125 Wow, that's terrific! 272 00:17:01,626 --> 00:17:03,393 I have nine lives! 273 00:17:06,709 --> 00:17:09,375 - Sir. - You respect me? 274 00:17:11,501 --> 00:17:13,959 I'm sorry about today. 275 00:17:17,167 --> 00:17:18,167 Here! 276 00:17:20,709 --> 00:17:23,167 Life fuckin' sucks sometimes! 277 00:17:23,751 --> 00:17:27,229 When dark feelings fill your gut, 278 00:17:27,584 --> 00:17:29,876 let it out with a smoke. 279 00:17:30,501 --> 00:17:32,042 We'll get him next time! 280 00:17:32,083 --> 00:17:33,459 You're too nice. 281 00:17:34,626 --> 00:17:36,000 Where's my lighter? 282 00:17:41,876 --> 00:17:43,000 I'll do my best, sir. 283 00:17:43,101 --> 00:17:44,101 Light up. 284 00:17:48,612 --> 00:17:49,612 Oh! 285 00:17:49,964 --> 00:17:51,478 This is from Vietnam. 286 00:17:51,751 --> 00:17:53,354 Was someone in Vietnam? 287 00:17:54,642 --> 00:17:57,392 - Auntie, how much is it? - Police! Freeze! 288 00:17:57,417 --> 00:17:59,458 You're here! Welcome! 289 00:17:59,459 --> 00:18:02,374 - Where'd you drink so much? - At the Blue House. 290 00:18:02,375 --> 00:18:04,705 PARK Dong-gyu! Say hello. 291 00:18:05,523 --> 00:18:07,815 Freedom Daily reporter, CHU Jae-jin. 292 00:18:08,642 --> 00:18:10,225 Hello! I'm PARK Dong-gyu. 293 00:18:10,250 --> 00:18:12,042 Nice to meet you. I'm CHU Jae-jin. 294 00:18:12,083 --> 00:18:12,959 That's enough. 295 00:18:12,960 --> 00:18:14,333 I'll be going home, now. 296 00:18:14,334 --> 00:18:15,377 - You go, too. - Yes, sir! 297 00:18:15,402 --> 00:18:16,601 Yeah, go home! 298 00:18:16,626 --> 00:18:18,659 Loyalty, sir! Good bye. 299 00:18:22,209 --> 00:18:24,198 - Can we share the umbrella? - Sure. 300 00:18:30,000 --> 00:18:33,584 HOME DINER 301 00:18:34,918 --> 00:18:37,518 I live because of you. 302 00:18:40,657 --> 00:18:42,531 I live because of you. 303 00:18:44,521 --> 00:18:45,521 Fuck you. 304 00:18:58,492 --> 00:19:00,366 His name is KIM Tae-sung. 305 00:19:00,367 --> 00:19:02,574 26 years old from the South. 306 00:19:02,575 --> 00:19:04,342 And 2 prior records for theft. 307 00:19:04,367 --> 00:19:06,877 He was talking gibberish, so it took a long time. 308 00:19:11,118 --> 00:19:13,346 Do you have a place to go in Seoul? 309 00:19:13,992 --> 00:19:15,401 Listen to me carefully. 310 00:19:16,534 --> 00:19:17,534 It's simple. 311 00:19:20,534 --> 00:19:22,174 You go in for a while. 312 00:19:22,742 --> 00:19:26,158 Then, that bastard, the real Swifty, 313 00:19:26,159 --> 00:19:27,619 I'll catch the bastard. 314 00:19:28,200 --> 00:19:29,830 Then, you come right out. 315 00:19:31,450 --> 00:19:33,721 Later, I'll find you a job. 316 00:19:34,076 --> 00:19:36,776 So, go in for a while. Okay? 317 00:19:38,159 --> 00:19:39,951 I don't understand... 318 00:19:40,283 --> 00:19:42,076 You asshole! 319 00:19:43,701 --> 00:19:44,721 Understand? 320 00:19:46,450 --> 00:19:47,450 Yes. 321 00:19:58,118 --> 00:20:00,951 Hey! Are you going to just stay quiet? 322 00:20:03,325 --> 00:20:04,799 What do you mean, sir? 323 00:20:05,867 --> 00:20:09,325 Shouldn't you say that it's wrong or isn't this fabricating? 324 00:20:10,450 --> 00:20:13,826 But, I lost the real Swifty... 325 00:20:14,909 --> 00:20:17,784 As a newbie, you should have more conviction. 326 00:20:18,617 --> 00:20:19,807 I'm sorry, sir. 327 00:20:20,159 --> 00:20:21,190 It's all right. 328 00:20:31,229 --> 00:20:33,877 Anyway, what was that blood on the jeans? 329 00:20:39,367 --> 00:20:42,674 - Have you seen this guy? - No. 330 00:20:43,867 --> 00:20:45,659 Damn! 331 00:20:46,492 --> 00:20:49,034 - Let's go! - Wait for me! 332 00:20:56,034 --> 00:20:57,575 Hey! Where's Swifty? 333 00:20:57,909 --> 00:20:59,200 Haven't seen him. 334 00:20:59,575 --> 00:21:00,659 Hey! Have you seen him? 335 00:21:00,701 --> 00:21:02,076 Haven't seen him at all. 336 00:21:04,283 --> 00:21:05,283 Lady! 337 00:21:06,742 --> 00:21:07,742 Don't know. 338 00:21:20,909 --> 00:21:22,867 LEFTOVER 339 00:21:31,826 --> 00:21:34,659 INTERROGATION REPORT A.K.A. SWIFTY 340 00:21:39,701 --> 00:21:40,701 Loyal... 341 00:21:43,304 --> 00:21:44,304 Reporter CHU. 342 00:21:45,867 --> 00:21:46,867 Me? 343 00:21:47,450 --> 00:21:49,384 It's Dong-gyu. PARK Dong-gyu. 344 00:21:49,409 --> 00:21:51,573 I'm the new detective, PARK Dong-gyu. 345 00:21:53,450 --> 00:21:56,409 Before, with Seong-jin. Oh, I'm sorry. 346 00:21:59,039 --> 00:22:00,425 Is Seong-jin off work? 347 00:22:00,450 --> 00:22:01,711 - Yes, he's gone home. - Swifty? 348 00:22:01,736 --> 00:22:03,069 All petty criminals.. 349 00:22:11,788 --> 00:22:13,260 Did you catch Swifty? 350 00:22:18,904 --> 00:22:20,627 Wow! Bananas! 351 00:22:24,026 --> 00:22:26,276 Dad, can I eat this now? 352 00:22:26,318 --> 00:22:27,318 Sure! 353 00:22:29,525 --> 00:22:31,276 - Eat it. - Thank you! 354 00:22:33,359 --> 00:22:34,659 Get ready for school. 355 00:22:50,984 --> 00:22:52,859 Here! Have this. 356 00:22:54,442 --> 00:22:55,442 Eat it. 357 00:23:09,734 --> 00:23:10,734 Honey. 358 00:23:11,692 --> 00:23:15,026 Should I quit and make money in a fancy way? 359 00:23:19,109 --> 00:23:20,109 Never mind. 360 00:23:21,359 --> 00:23:23,198 Have some kimchi soup ready. 361 00:23:31,525 --> 00:23:33,525 How old are you to eat candy? 362 00:23:34,859 --> 00:23:36,276 Have some. Makes you feel good. 363 00:23:36,312 --> 00:23:37,312 Jae-jin! 364 00:23:38,318 --> 00:23:39,251 Detective KANG! 365 00:23:39,276 --> 00:23:40,276 Jae-jin! 366 00:23:40,567 --> 00:23:41,567 Go. 367 00:23:42,318 --> 00:23:44,067 Jae-jin! Hey! 368 00:23:44,449 --> 00:23:45,753 - Detective KANG. - Let's just go. 369 00:23:45,777 --> 00:23:46,777 What the...? 370 00:23:50,692 --> 00:23:53,151 Ah, this dog's bugging me again. 371 00:23:54,192 --> 00:23:55,198 Go away! 372 00:24:01,359 --> 00:24:02,983 Detective KANG! The Chief's looking for you. 373 00:24:02,984 --> 00:24:04,987 Yay! It's a promotion! 374 00:24:06,359 --> 00:24:08,018 How did Reporter CHU know? 375 00:24:08,400 --> 00:24:10,650 KANG Seong-jin! You dumb ass! 376 00:24:10,692 --> 00:24:12,001 Are you out of your mind? 377 00:24:12,026 --> 00:24:13,774 You idiot. Get out! 378 00:24:13,775 --> 00:24:15,566 Loyalty, sir! I'll train him, sir! 379 00:24:15,567 --> 00:24:16,877 Get out, you idiot! Loyalty, sir! 380 00:24:16,901 --> 00:24:18,674 Get your act straight! 381 00:24:19,984 --> 00:24:22,067 That reporter CHU. That bastard. 382 00:24:22,910 --> 00:24:23,910 Shit! 383 00:24:28,609 --> 00:24:31,817 That damn CHU Jae-jin. 384 00:24:32,859 --> 00:24:34,734 Does he think I have no pride? 385 00:24:37,901 --> 00:24:39,942 The bastard thinks he's the best. 386 00:24:56,650 --> 00:24:59,359 Hey, Dong-gyu. He's here. 387 00:25:00,567 --> 00:25:02,567 Dong-gyu! Damn! 388 00:25:02,984 --> 00:25:04,893 Yes, I couldn't hear you, sir. 389 00:25:06,318 --> 00:25:08,409 He's here. I'll go after him. 390 00:25:10,400 --> 00:25:12,119 - Fuck. - Stop! You asshole! 391 00:25:12,393 --> 00:25:13,393 Shit! 392 00:25:14,318 --> 00:25:15,318 Shit! 393 00:25:16,775 --> 00:25:18,052 Stop, you ass! 394 00:25:19,668 --> 00:25:20,751 Hey, you! 395 00:25:21,684 --> 00:25:23,101 Hey! This way! 396 00:25:24,294 --> 00:25:25,294 Fuck! 397 00:25:27,400 --> 00:25:28,441 Get lost, jerk! 398 00:25:28,442 --> 00:25:29,400 Stop right there! 399 00:25:29,401 --> 00:25:30,609 You asshole! 400 00:25:34,390 --> 00:25:35,598 Fuckin' bastard. 401 00:25:38,096 --> 00:25:39,599 Let go! Let go! 402 00:25:42,525 --> 00:25:43,442 It's cold. Cold. Cold. 403 00:25:43,443 --> 00:25:45,650 Mister, what you doing with the cabbage? 404 00:25:45,692 --> 00:25:46,442 Mister, you okay? 405 00:25:46,483 --> 00:25:47,536 Stop right there! 406 00:25:48,318 --> 00:25:49,359 - Dong-gyu! 407 00:25:50,234 --> 00:25:52,841 Fuck. Where'd he go? I have to catch him! 408 00:25:55,499 --> 00:25:56,499 Dong-gyu! 409 00:25:57,994 --> 00:25:59,244 Fuck. 410 00:26:03,400 --> 00:26:04,942 Bastards. 411 00:26:16,442 --> 00:26:18,927 - You're going down today. - Ah, fuck! 412 00:26:19,276 --> 00:26:20,966 - Stop, you asshole! - Fuck! 413 00:26:26,096 --> 00:26:27,096 Ah, fuck! 414 00:26:28,278 --> 00:26:29,481 Spit your gum out. 415 00:26:32,567 --> 00:26:33,400 Boss! 416 00:26:33,537 --> 00:26:35,635 - Spit it out, you asshole. - I won't, you asshole. 417 00:26:35,660 --> 00:26:36,917 You son of a bitch. 418 00:26:37,121 --> 00:26:38,349 Take his pants off. 419 00:26:38,660 --> 00:26:39,542 His pants? 420 00:26:39,567 --> 00:26:40,900 Stop right there. 421 00:26:43,067 --> 00:26:44,709 - What you doing? - What are you doing? 422 00:26:44,734 --> 00:26:45,930 What's with the shoe? 423 00:26:45,955 --> 00:26:48,524 Hey, I'm KANG Seong-jin! 424 00:26:48,525 --> 00:26:49,859 You bastard! 425 00:26:50,843 --> 00:26:52,093 What? 426 00:26:52,535 --> 00:26:53,535 Huh? 427 00:26:55,859 --> 00:26:56,650 Damn... 428 00:26:56,692 --> 00:26:58,525 Hey, it's a gun. A gun! 429 00:26:58,901 --> 00:27:00,314 We're fucked. Shit. 430 00:27:00,650 --> 00:27:02,064 Boss'll get killed. 431 00:27:02,483 --> 00:27:06,442 This isn't fake leather. Jerk. It's leather. 432 00:27:07,557 --> 00:27:08,689 Stay there! 433 00:27:16,679 --> 00:27:18,424 - Stay there! - Go and get him! 434 00:27:22,483 --> 00:27:24,720 You should've hit the head, you moron! 435 00:27:25,442 --> 00:27:26,438 We're fucked. 436 00:27:26,463 --> 00:27:27,546 Ouch. That hurts. 437 00:27:27,890 --> 00:27:28,890 Oh, no! 438 00:27:30,688 --> 00:27:32,549 I'm on duty, now. 439 00:27:37,417 --> 00:27:39,486 I caught.. caught him! Boss! 440 00:27:42,507 --> 00:27:43,697 Why you little... 441 00:27:46,620 --> 00:27:47,866 Sir! Where are you? 442 00:27:47,958 --> 00:27:50,322 The bastard's never around when I need him. 443 00:27:50,378 --> 00:27:51,689 Where are you? 444 00:27:58,611 --> 00:27:59,611 Sir! 445 00:28:02,485 --> 00:28:03,755 Come here, you bastard. 446 00:28:03,780 --> 00:28:05,299 Raise arms! 447 00:28:11,284 --> 00:28:12,842 - Dong-gyu. - Yes, sir. 448 00:28:12,867 --> 00:28:14,075 Call our Captain. 449 00:28:15,034 --> 00:28:17,534 - That we got Swifty. - Yes, sir. 450 00:28:18,166 --> 00:28:20,749 - You've misunderstood, Sir. - Congratulations! 451 00:28:26,075 --> 00:28:28,408 - Now, you'll get promoted. - A promotion? 452 00:28:28,950 --> 00:28:30,056 It's the Chief. 453 00:28:30,742 --> 00:28:31,742 Loyalty, sir! 454 00:28:32,950 --> 00:28:33,950 Loyalty, sir! 455 00:28:35,034 --> 00:28:36,275 I had faith in you. 456 00:28:36,451 --> 00:28:38,050 You did well, as I expected. 457 00:28:38,075 --> 00:28:40,642 Ah, yes. Thank you. 458 00:28:41,451 --> 00:28:43,760 You staked out yourself and caught him? 459 00:28:43,950 --> 00:28:44,950 Yes, well... 460 00:28:44,951 --> 00:28:48,492 I staked out for 3 days in Myung-dong and arrested him. 461 00:28:49,314 --> 00:28:50,159 Great! 462 00:28:50,160 --> 00:28:52,576 I'll write up a report tomorrow. 463 00:28:52,618 --> 00:28:54,117 All right. Good job! 464 00:28:54,576 --> 00:28:55,576 Damn. 465 00:28:57,284 --> 00:28:59,949 Was that criminal creep more important 466 00:28:59,950 --> 00:29:01,955 than your friend for over 30 years? 467 00:29:02,034 --> 00:29:03,034 Hey! 468 00:29:04,117 --> 00:29:06,742 He'll get at least 5 years in prison. 469 00:29:07,576 --> 00:29:09,822 How'd he feel when you're like this? 470 00:29:09,867 --> 00:29:11,033 I caught the real Swifty. 471 00:29:11,034 --> 00:29:12,034 I did! 472 00:29:12,284 --> 00:29:13,284 Yeah. 473 00:29:13,409 --> 00:29:15,593 - So, you did very well! - Get away. 474 00:29:15,618 --> 00:29:17,126 What do you want to eat? I'll buy you everything. 475 00:29:17,150 --> 00:29:17,983 I'm not eating. 476 00:29:18,008 --> 00:29:18,679 Sis! 477 00:29:18,992 --> 00:29:20,575 Sis! Wake up quick! 478 00:29:20,576 --> 00:29:22,470 I have to get him something good. 479 00:29:28,085 --> 00:29:30,064 Some big kid in the neighborhood 480 00:29:31,075 --> 00:29:34,326 pushed Min-guk on the ground and spat on him, 481 00:29:35,333 --> 00:29:36,713 saying he's crippled. 482 00:29:39,258 --> 00:29:40,424 Then, what happened? 483 00:29:40,700 --> 00:29:42,909 Just stood by so he could overcome. 484 00:29:45,659 --> 00:29:48,075 But, you know what Min-guk said? 485 00:29:51,653 --> 00:29:54,236 He says it ends fast if he stays still. 486 00:30:05,409 --> 00:30:07,267 You apologize. Okay? 487 00:30:07,900 --> 00:30:08,900 Apologize for what? 488 00:30:09,401 --> 00:30:10,567 To KIM Tae-sung. 489 00:30:12,109 --> 00:30:14,025 Fuck! If it wasn't for you. 490 00:30:15,275 --> 00:30:16,859 Do you put lotion on? 491 00:30:18,401 --> 00:30:19,567 Is it a dry patch? 492 00:30:21,484 --> 00:30:22,776 Put on some lotion. 493 00:30:23,275 --> 00:30:25,442 I'll give it to you. 494 00:30:26,609 --> 00:30:28,275 Don't bother. 495 00:30:31,192 --> 00:30:32,512 Can I get your autograph, please? 496 00:30:32,692 --> 00:30:34,066 What are you doing? 497 00:30:34,067 --> 00:30:35,567 You look prettier in person. 498 00:30:38,067 --> 00:30:39,067 Hello, sir. 499 00:30:44,526 --> 00:30:46,900 I see that you're a singer. 500 00:30:49,401 --> 00:30:52,859 So, who did you do it with? 501 00:30:56,109 --> 00:30:57,484 Who did you do it with? 502 00:31:01,275 --> 00:31:02,900 I didn't do marijuana. 503 00:31:04,359 --> 00:31:06,651 I really didn't do marijuana. 504 00:31:22,900 --> 00:31:23,942 Wipe yourself. 505 00:31:26,359 --> 00:31:28,150 I didn't do it. 506 00:31:30,234 --> 00:31:32,526 I brought the major crimes file that you mentioned. 507 00:31:45,109 --> 00:31:46,359 Did you have lunch? 508 00:31:50,651 --> 00:31:51,942 I heard your senior's replaced. 509 00:31:52,317 --> 00:31:56,776 Yeah, he's very young and ruthless. 510 00:31:57,067 --> 00:31:59,025 He's cold-hearted as hell. 511 00:31:59,818 --> 00:32:02,317 He didn't even glance at singer JI Young-mi... 512 00:32:04,567 --> 00:32:06,650 You're snooping around again. 513 00:32:06,651 --> 00:32:07,651 Sir, this one. 514 00:32:08,150 --> 00:32:09,567 It's best to put it right here. 515 00:32:10,275 --> 00:32:13,024 That young bastard didn't give one glance at JI Young-mi? 516 00:32:13,025 --> 00:32:15,651 - Don't know. - Oh, come on. 517 00:32:16,317 --> 00:32:17,859 You still owe me about the bribing... 518 00:32:18,651 --> 00:32:19,651 You crazy? 519 00:32:22,818 --> 00:32:23,900 Let me get a scoop. 520 00:32:27,609 --> 00:32:28,942 This is top A class... 521 00:32:28,983 --> 00:32:31,692 A major crimes case'll happen. But, it's quite big. 522 00:32:32,983 --> 00:32:35,066 What is it? Murder? Robbery? 523 00:32:35,067 --> 00:32:38,150 Can't say any more. Press guideline'll be given later. 524 00:32:38,192 --> 00:32:39,233 I'm going to expose this. I am! 525 00:32:39,234 --> 00:32:40,692 Hey, that's enough! 526 00:32:40,900 --> 00:32:43,109 Yeah, so let's talk as we go. 527 00:32:43,442 --> 00:32:45,650 What is it? Let's help each other. 528 00:32:45,651 --> 00:32:46,691 I don't know. 529 00:32:46,692 --> 00:32:47,692 Come on. 530 00:32:49,734 --> 00:32:51,776 You have to scare him 531 00:32:52,567 --> 00:32:54,526 so he won't talk shit outside. 532 00:32:54,609 --> 00:32:55,609 Got that? 533 00:32:57,317 --> 00:32:58,317 Yes, sir. 534 00:33:01,776 --> 00:33:04,358 I said to look at me! 535 00:33:04,359 --> 00:33:05,567 Hey! Hey! 536 00:33:05,942 --> 00:33:09,150 Go easy. You'll make him pee. 537 00:33:09,526 --> 00:33:13,359 No way. I'll break him until he confesses. 538 00:33:13,567 --> 00:33:15,067 Hey! 539 00:33:15,401 --> 00:33:16,734 Hey! 540 00:33:21,651 --> 00:33:22,858 You asshole! 541 00:33:22,859 --> 00:33:23,692 I... 542 00:33:23,859 --> 00:33:24,651 I'm sorry, sir. 543 00:33:24,651 --> 00:33:25,651 Detective, sir. 544 00:33:28,442 --> 00:33:30,442 I... 545 00:33:32,234 --> 00:33:35,942 I... killed him. 546 00:33:37,526 --> 00:33:41,150 That bastard stole my mother's hospital bill. 547 00:33:43,442 --> 00:33:45,359 So I stabbed and killed him. 548 00:33:46,359 --> 00:33:48,150 I didn't mean to kill. 549 00:33:49,150 --> 00:33:51,025 But, he stole my money. 550 00:33:54,818 --> 00:33:55,818 I... 551 00:33:57,818 --> 00:33:59,150 You killed him? 552 00:33:59,818 --> 00:34:03,651 Yes, I killed him. 553 00:34:08,484 --> 00:34:10,317 Seong-jin! They're looking for you. 554 00:34:12,526 --> 00:34:13,526 Who is? 555 00:34:42,567 --> 00:34:43,567 Follow us. 556 00:34:44,109 --> 00:34:45,109 Yes. Yes. 557 00:35:01,234 --> 00:35:05,025 Sir, I'm Detective KANG Seong-jin. 558 00:35:05,942 --> 00:35:07,359 Coming to Namsan... 559 00:35:08,401 --> 00:35:09,776 for the first time? 560 00:35:10,900 --> 00:35:12,150 Ah, yes. 561 00:35:18,317 --> 00:35:21,025 We could take care of it ourselves. 562 00:35:21,484 --> 00:35:24,484 But, we have limited man power. 563 00:35:25,567 --> 00:35:27,776 And officers on the job 564 00:35:29,192 --> 00:35:32,567 have pride and work hard too. 565 00:35:34,818 --> 00:35:36,567 So, whether out in the open or in the dark 566 00:35:37,109 --> 00:35:40,317 wouldn't it be all for the country and the people? 567 00:35:41,526 --> 00:35:42,526 Ah, yes! 568 00:35:42,651 --> 00:35:44,025 The country and people. 569 00:35:48,651 --> 00:35:52,567 It's the case file for KIM Tae-sung that we investigated. 570 00:35:53,109 --> 00:35:54,109 Yes. 571 00:35:59,818 --> 00:36:01,776 You may go now since you must be busy. 572 00:36:01,900 --> 00:36:02,900 Yes. 573 00:36:30,442 --> 00:36:33,776 Feb. 21. Muan, South Province. 574 00:36:33,818 --> 00:36:37,692 An old couple was slashed and hit with sickle and mortar. 575 00:36:41,275 --> 00:36:44,483 Feb. 27. Ui-dong, Seoul. 576 00:36:44,484 --> 00:36:47,776 Man in his 30s. Killed with hammer. 577 00:36:53,900 --> 00:36:58,525 Mar. 3. Gwangju, South Province. 71-year-old couple. 578 00:36:58,526 --> 00:37:00,150 Killed with hammer. 579 00:37:05,234 --> 00:37:08,358 Mar. 11. Myeonmok-dong, Seoul. 580 00:37:08,359 --> 00:37:10,525 An old man and kids 581 00:37:10,526 --> 00:37:12,567 killed with stone and razor blade. 582 00:37:22,067 --> 00:37:26,109 17 people were killed in total. 583 00:37:48,042 --> 00:37:49,625 You're worse than a dog! 584 00:38:02,759 --> 00:38:03,967 This spring, 585 00:38:04,342 --> 00:38:06,842 a prosecutor joined the Intelligence Agency. 586 00:38:08,342 --> 00:38:10,259 He seems to have an exceptional mind. 587 00:38:11,634 --> 00:38:15,425 The way he makes things happen is exceptional. 588 00:38:17,675 --> 00:38:18,967 That Dam issue too. 589 00:38:20,218 --> 00:38:22,175 Wasn't that great timing? 590 00:38:22,176 --> 00:38:23,759 Democratization or not, 591 00:38:23,842 --> 00:38:25,549 if they blow up the dam it'll flood the area. 592 00:38:25,550 --> 00:38:27,091 Who wouldn't be scared? 593 00:38:27,092 --> 00:38:28,092 Everyone would. 594 00:38:28,176 --> 00:38:29,884 He's very intelligent! 595 00:38:31,300 --> 00:38:34,675 Anyway, he should be cut off first. 596 00:38:35,300 --> 00:38:38,342 Right now, whether in press or the entertainment business 597 00:38:39,051 --> 00:38:40,176 or in corporations. 598 00:38:41,467 --> 00:38:42,987 Even the National Assembly's in a mess! 599 00:38:44,176 --> 00:38:46,675 He's been stirring up everybody. 600 00:38:47,842 --> 00:38:49,550 Yes. I'll look into it again. 601 00:38:50,467 --> 00:38:53,300 Yeah, it won't be easy. 602 00:38:54,009 --> 00:38:55,009 Sir... 603 00:38:55,801 --> 00:38:57,967 Could you check out the foreign press? 604 00:38:59,383 --> 00:39:02,051 Those I know have all been ordered to return home. 605 00:39:03,467 --> 00:39:06,051 Even if we find something out, we can't release it in Korea. 606 00:39:06,550 --> 00:39:07,550 All right. 607 00:39:08,801 --> 00:39:11,759 I'll immediately contact those who we can trust. 608 00:39:13,092 --> 00:39:15,051 Congressman KIM. This way, sir. 609 00:39:17,592 --> 00:39:20,342 You're here to see Mr. CHOI? 610 00:39:21,509 --> 00:39:22,300 Ah, yes. 611 00:39:22,300 --> 00:39:23,300 This way, please. 612 00:39:54,259 --> 00:39:55,467 Why this? 613 00:40:13,884 --> 00:40:15,425 There's no need for you to see... 614 00:40:15,717 --> 00:40:19,342 He's a detective who caught Korea's first serial killer. 615 00:40:19,383 --> 00:40:20,926 I should see his face. 616 00:40:21,759 --> 00:40:23,549 I'd advise you not to talk much. 617 00:40:23,550 --> 00:40:27,759 Why? You want me out? 618 00:40:29,259 --> 00:40:32,342 No, sir. Let him in. 619 00:40:41,888 --> 00:40:42,888 Loyalty, sir! 620 00:40:43,870 --> 00:40:45,204 You're at Seoul station? 621 00:40:45,484 --> 00:40:46,109 Yes, I am. 622 00:40:46,305 --> 00:40:50,888 Well, you did great work for our country. 623 00:40:51,383 --> 00:40:54,051 Well, what did I...? 624 00:40:54,509 --> 00:40:56,675 How many did that bastard kill? 625 00:40:57,383 --> 00:40:59,967 Seventeen, sir. 626 00:41:01,487 --> 00:41:02,487 All right. 627 00:41:04,302 --> 00:41:05,342 Have a meal before you go. 628 00:41:07,160 --> 00:41:08,160 Show him to his table. 629 00:41:12,891 --> 00:41:14,131 These are additional materials. 630 00:41:15,224 --> 00:41:20,266 Get proper witness statements. You know what I mean? 631 00:41:20,745 --> 00:41:21,745 Yes. 632 00:41:22,063 --> 00:41:26,230 I was briefed... by chance. 633 00:41:27,634 --> 00:41:29,509 You have a sick son. 634 00:41:30,383 --> 00:41:34,300 It must be very heartbreaking. 635 00:41:36,259 --> 00:41:38,259 Well, that's... 636 00:41:38,509 --> 00:41:42,175 Anyway, you have to restrain your personal emotions. 637 00:41:42,176 --> 00:41:44,425 Isn't it all for the country? 638 00:41:47,120 --> 00:41:48,120 I almost forgot. 639 00:41:51,218 --> 00:41:56,342 Buy some cookies on your way home. 640 00:41:57,759 --> 00:41:59,176 Your kid'll like them. 641 00:42:27,842 --> 00:42:33,926 KIM TAE-SUNG 642 00:42:37,218 --> 00:42:39,425 The initial investigation was a total mess. 643 00:42:40,051 --> 00:42:41,634 They call this evidence? 644 00:42:42,342 --> 00:42:43,758 BUCHEON, WEST GWANGJU, SOUTH 645 00:42:43,759 --> 00:42:45,926 They brought everything from the crime scene. 646 00:42:46,926 --> 00:42:48,134 Hey! Where was this? 647 00:42:48,926 --> 00:42:50,717 - Muan in West, sir. - In West? 648 00:42:51,176 --> 00:42:52,550 - No, Muan in South, sir. - Idiot. 649 00:42:55,176 --> 00:42:56,842 UI-DONG, SEOUL 650 00:42:59,759 --> 00:43:00,759 What's this? 651 00:43:00,801 --> 00:43:01,884 It's too different. 652 00:43:03,092 --> 00:43:07,759 Please draw it to look similar, looking at him. 653 00:43:13,176 --> 00:43:14,092 It's this guy. 654 00:43:14,093 --> 00:43:17,258 You bastard! I'll kill you! 655 00:43:17,259 --> 00:43:18,883 He tried to rape you, 656 00:43:18,884 --> 00:43:21,759 but you resisted and got away. 657 00:43:22,926 --> 00:43:24,842 Thumbprint next to your name. 658 00:43:43,729 --> 00:43:44,771 Let's go. Let's go. 659 00:43:56,642 --> 00:43:58,017 Why'd you steal the peppers? 660 00:43:58,683 --> 00:43:59,850 To make kimchi? 661 00:44:02,642 --> 00:44:05,476 Pepper... Peppers? 662 00:44:12,642 --> 00:44:15,476 Why did I steal the peppers? 663 00:44:18,683 --> 00:44:19,767 Eat up. 664 00:44:20,434 --> 00:44:21,434 Yes, sir. 665 00:44:25,226 --> 00:44:27,225 Such a waste of rice. 666 00:44:27,226 --> 00:44:29,475 I... confess. 667 00:44:29,476 --> 00:44:30,476 Name. 668 00:44:31,226 --> 00:44:37,059 KIM TAE-SUNG. 669 00:44:38,642 --> 00:44:39,725 Give me your hand. 670 00:45:03,559 --> 00:45:04,850 "WHOLE FAMILY MURDERED" 671 00:45:07,101 --> 00:45:08,351 Here's another one. 672 00:45:20,892 --> 00:45:22,642 What now? 673 00:45:22,683 --> 00:45:23,849 Can I see the investigation file 674 00:45:23,850 --> 00:45:26,476 and the list of missing persons from last month? 675 00:45:40,476 --> 00:45:42,809 Feb. 21. Muan, South. 676 00:45:43,850 --> 00:45:46,809 Feb. 22. Sihung, West. 677 00:45:47,434 --> 00:45:51,059 Feb. 27. Ui-dong, Seoul. 678 00:45:51,351 --> 00:45:54,724 Again. Mar. 2. Cheonan, South. 679 00:45:54,725 --> 00:45:57,933 Mar. 3. Gwangju, South.. 680 00:45:57,934 --> 00:45:59,766 Mar. 5. Bucheon. West. 681 00:45:59,767 --> 00:46:02,476 Mar. 11. Seoul. 682 00:46:02,642 --> 00:46:04,225 Commit murder in Muan, 683 00:46:04,226 --> 00:46:06,975 then to the West, and to Seoul. 684 00:46:09,392 --> 00:46:10,850 What is this guy? 685 00:46:11,559 --> 00:46:12,850 Is he superman or something? 686 00:46:16,184 --> 00:46:18,434 RESTRICTED AREA 687 00:46:25,642 --> 00:46:26,934 He went there then... 688 00:46:31,559 --> 00:46:35,350 Feb. 21, Muan, South. Feb. 22, Sihung, West... 689 00:46:35,351 --> 00:46:39,225 Cheonan, Gwangju, South, and back to West? 690 00:46:39,226 --> 00:46:40,766 How did he move around? 691 00:46:40,767 --> 00:46:42,059 Seong-jin! 692 00:46:42,809 --> 00:46:44,184 - Come with me. - Where? 693 00:46:44,725 --> 00:46:46,267 Where are we going? 694 00:46:46,892 --> 00:46:48,434 Be patient. We're almost there. 695 00:46:49,309 --> 00:46:51,850 - I'm busy! - I'm busy, too. 696 00:46:53,434 --> 00:46:56,725 MAY HE REST IN PEACE. 697 00:47:14,266 --> 00:47:15,433 Please finish quickly. 698 00:47:23,542 --> 00:47:24,667 What are you up to? 699 00:47:26,125 --> 00:47:28,334 He's the Sihung Bucheon murderer. 700 00:47:29,709 --> 00:47:33,250 What? What you talking about? 701 00:47:33,959 --> 00:47:36,250 This is the real murderer. Not KIM Tae-sung. 702 00:47:37,792 --> 00:47:40,542 I contacted the detective in charge but he's scared to talk. 703 00:47:43,000 --> 00:47:44,250 What the fuck are you saying? 704 00:47:44,792 --> 00:47:45,792 Seong-jin. 705 00:47:46,959 --> 00:47:50,042 Do you think he could kill a bulky man and his family 706 00:47:50,334 --> 00:47:51,459 with a hammer? 707 00:47:52,167 --> 00:47:54,459 He was exempted from the army for being physically unfit. 708 00:47:58,000 --> 00:47:59,459 Fuck. 709 00:48:00,042 --> 00:48:02,542 He barely graduated elementary school at 15. 710 00:48:04,959 --> 00:48:06,666 Fuck! Stop it! 711 00:48:06,667 --> 00:48:07,876 Why do you always do this? 712 00:48:10,250 --> 00:48:11,667 Listen, Seong-jin. 713 00:48:13,209 --> 00:48:15,250 This is Namsan's work. 714 00:48:15,918 --> 00:48:16,918 It's a fabrication. 715 00:48:18,667 --> 00:48:20,375 I heard it myself from my sources. 716 00:48:21,959 --> 00:48:24,584 It's no use to investigate cases if murderer dies. 717 00:48:25,417 --> 00:48:27,209 So, they replaced him with KIM Tae-sung. 718 00:48:32,125 --> 00:48:33,584 You think I'm blind? 719 00:48:34,375 --> 00:48:36,124 That KIM Tae-sung is the murderer! 720 00:48:36,125 --> 00:48:37,250 He confessed to me. 721 00:48:39,000 --> 00:48:40,960 OK. I don't know whether he's the murderer or not. 722 00:48:41,792 --> 00:48:44,209 But, it's a different case from those in Seoul. 723 00:48:44,459 --> 00:48:45,584 And, those in South. 724 00:48:46,250 --> 00:48:49,000 So... So what do you want from me? 725 00:48:49,375 --> 00:48:51,667 Why would they fabricate a non-existent serial killer? 726 00:48:55,834 --> 00:48:57,626 I'm a detective. A public servant. 727 00:48:58,918 --> 00:49:00,751 I just do the tasks given to me. 728 00:49:02,000 --> 00:49:04,041 People don't pay your salary so you can do that. 729 00:49:04,042 --> 00:49:06,124 Not again! That damn smart talk! 730 00:49:06,125 --> 00:49:07,249 If you look away, 731 00:49:07,250 --> 00:49:09,459 another case'll happen or be fabricated. 732 00:49:10,042 --> 00:49:12,250 Then, they'll make a bigger case. 733 00:49:13,834 --> 00:49:15,334 Why'd they do that? 734 00:49:15,667 --> 00:49:17,166 It's to cover the people's eyes and ears 735 00:49:17,167 --> 00:49:18,876 and even control our minds. 736 00:49:21,000 --> 00:49:22,417 I won't ask you for help. 737 00:49:24,876 --> 00:49:25,876 Just get off the case. 738 00:49:26,584 --> 00:49:27,584 You'll get hurt. 739 00:49:33,250 --> 00:49:35,834 I can't ever do that. You lay off! 740 00:49:36,876 --> 00:49:38,666 I'm working for the country. 741 00:49:38,667 --> 00:49:39,876 Please don't get in the way. 742 00:49:40,292 --> 00:49:43,000 I won't hold back this time, even if you! 743 00:49:46,083 --> 00:49:47,083 Seong-jin! 744 00:49:48,751 --> 00:49:49,876 We are what we are, now. 745 00:49:50,876 --> 00:49:52,333 But, think about your son! 746 00:49:52,334 --> 00:49:54,250 He'll live in a world like hell. 747 00:50:00,959 --> 00:50:02,250 You also stole a car, right? 748 00:50:02,834 --> 00:50:05,667 I can't drive. 749 00:50:05,918 --> 00:50:08,834 Then, you took the bus everywhere and killed them all? 750 00:50:09,292 --> 00:50:11,667 - Tell me the truth! - I am. 751 00:50:12,334 --> 00:50:15,042 - I don't even have a license. - Don't lie! 752 00:50:16,250 --> 00:50:17,250 I'm telling the truth. 753 00:50:18,042 --> 00:50:20,334 I stayed in Seoul all year. 754 00:50:26,751 --> 00:50:28,834 Hey. That KIM Tae-sung. 755 00:50:29,667 --> 00:50:30,667 Yes, sir. 756 00:50:32,167 --> 00:50:33,167 Never mind. 757 00:50:35,501 --> 00:50:36,501 Where are you going, sir? 758 00:50:51,542 --> 00:50:52,542 What is it? 759 00:50:54,000 --> 00:50:55,834 Yes. Well, that's... 760 00:50:56,876 --> 00:50:59,250 Have you secured all witnesses? 761 00:51:00,000 --> 00:51:01,834 Yes, I have. 762 00:51:03,709 --> 00:51:05,042 But, sir, 763 00:51:06,125 --> 00:51:08,459 while looking into KIM Tae-sung... 764 00:51:09,584 --> 00:51:10,626 And? 765 00:51:11,876 --> 00:51:15,834 Actually, I went to Sihung today. 766 00:51:17,125 --> 00:51:18,125 Sihung? 767 00:51:19,125 --> 00:51:20,125 Why? 768 00:51:21,459 --> 00:51:25,042 The reason why I chose you 769 00:51:25,292 --> 00:51:29,042 it's because you're very patriotic. 770 00:51:29,375 --> 00:51:31,584 Ah, yes. But... 771 00:51:31,834 --> 00:51:36,167 After the war, your father died in Jiri Mountain, right? 772 00:51:41,042 --> 00:51:42,042 Well, that's... 773 00:51:42,209 --> 00:51:44,125 He wouldn't have been a ginseng digger. 774 00:51:46,542 --> 00:51:51,375 With your special employment, the background check was a bit.. 775 00:51:53,918 --> 00:51:54,959 Actually, 776 00:51:56,709 --> 00:51:57,959 it was my father's business. 777 00:52:00,250 --> 00:52:01,667 I was too young to remember. 778 00:52:03,334 --> 00:52:07,417 You should work hard to vindicate. 779 00:52:08,709 --> 00:52:11,876 The house faces south, so it's warm, right? 780 00:52:11,918 --> 00:52:13,078 - You're here. - Loyalty, sir! 781 00:52:13,250 --> 00:52:15,584 Yes! Hey! You're here, too? 782 00:52:17,042 --> 00:52:18,042 Come on inside. 783 00:52:18,292 --> 00:52:21,583 Weren't you meeting the CEO? 784 00:52:21,584 --> 00:52:23,375 It got canceled on urgent business. 785 00:52:25,000 --> 00:52:26,374 Since you're here, 786 00:52:26,375 --> 00:52:27,584 let's have a drink. 787 00:52:28,167 --> 00:52:30,209 We're practically family, now. 788 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Let's go inside. 789 00:52:40,212 --> 00:52:41,962 Hello. 790 00:52:41,987 --> 00:52:42,987 Yeah. 791 00:52:51,541 --> 00:52:53,041 Here! Have a drink. 792 00:53:04,074 --> 00:53:05,698 On the rocks. 793 00:53:07,245 --> 00:53:08,578 Slow down. 794 00:53:10,299 --> 00:53:12,799 Went to army? 795 00:53:14,040 --> 00:53:15,206 Yes. 796 00:53:15,231 --> 00:53:17,607 I was in Vietnam as first sergeant. 797 00:53:18,414 --> 00:53:19,414 Really? 798 00:53:20,406 --> 00:53:23,615 I was there for a year. 799 00:53:24,133 --> 00:53:25,716 I was a sergeant in combat unit. 800 00:53:26,139 --> 00:53:29,222 Then, I got promoted as first sergeant, 801 00:53:29,247 --> 00:53:31,706 worked as taekwondo instructor in the rear. 802 00:53:32,751 --> 00:53:35,666 This guy knows what a war is. 803 00:53:35,667 --> 00:53:36,667 Dependable! 804 00:53:38,638 --> 00:53:40,013 You have a drink, too. 805 00:53:40,417 --> 00:53:41,417 Yes. 806 00:53:42,167 --> 00:53:45,834 You were a military judicial officer, right? 807 00:53:46,792 --> 00:53:47,876 Yes. 808 00:53:47,918 --> 00:53:49,667 I was stationed in Busan. 809 00:53:51,042 --> 00:53:53,999 This guy's learned about the war from books. 810 00:53:54,000 --> 00:53:56,751 He's not familiar with that intensity in war. 811 00:53:57,709 --> 00:54:01,000 Yes. Only those who'd been there would know. 812 00:54:03,475 --> 00:54:04,267 Yeah. 813 00:54:04,487 --> 00:54:06,445 Give him a car! 814 00:54:07,542 --> 00:54:08,542 You take it! 815 00:54:15,626 --> 00:54:18,958 Shrapnels flew and blood was gushing out. 816 00:54:18,959 --> 00:54:20,792 This isn't my knee. 817 00:54:20,834 --> 00:54:25,166 Wow. What you do for the country, 818 00:54:25,167 --> 00:54:29,959 do it like then. Be fearless and feisty! 819 00:54:30,834 --> 00:54:35,958 People like you have to work hard 820 00:54:35,959 --> 00:54:40,751 so this country doesn't fall in the hands of commies. 821 00:54:41,542 --> 00:54:44,751 Hey, you. Look at Vietnam. 822 00:54:45,501 --> 00:54:47,667 You're absolutely right. 823 00:54:49,501 --> 00:54:54,751 My dream was to make my son a general. 824 00:54:57,584 --> 00:55:00,250 So, what's the problem? 825 00:55:01,529 --> 00:55:03,112 He's got a bad leg. 826 00:55:03,875 --> 00:55:05,833 I want to get him surgery, but... 827 00:55:07,685 --> 00:55:09,476 It must be heartbreaking. 828 00:55:14,813 --> 00:55:20,187 I'll search all over this country 829 00:55:21,576 --> 00:55:25,034 and get you the best doctor. 830 00:55:27,418 --> 00:55:28,418 Mark my word. 831 00:55:29,972 --> 00:55:31,722 Oh, thank you. 832 00:55:31,747 --> 00:55:33,830 Yeah. Yeah. 833 00:55:35,209 --> 00:55:38,542 No need to thank me. No need. 834 00:55:38,971 --> 00:55:41,554 We're a family. Family! 835 00:55:42,267 --> 00:55:47,184 Here's to our war brothers who went before us! 836 00:55:47,601 --> 00:55:48,601 Here! Here! 837 00:55:48,891 --> 00:55:49,474 Louder! 838 00:55:49,499 --> 00:55:51,166 Here! Here! 839 00:55:56,125 --> 00:56:01,542 ♪ Leaves fall one by one ♪ 840 00:56:03,834 --> 00:56:08,000 ♪ On an autumn night ♪ 841 00:56:12,167 --> 00:56:18,250 ♪ From somewhere afar, ♪ 842 00:56:20,125 --> 00:56:21,625 ♪ The sound of crickets ♪ 843 00:56:21,626 --> 00:56:24,625 Hey! Let's have fun! Come out! 844 00:56:24,626 --> 00:56:26,542 We're coming! 845 00:56:28,167 --> 00:56:35,167 ♪ The stillness of the silent night ♪ 846 00:56:36,209 --> 00:56:42,459 ♪ How you dislike it that you cry ♪ 847 00:56:44,501 --> 00:56:48,626 ♪ If you're so sad... ♪ 848 00:57:17,669 --> 00:57:23,253 Got stain on my white shirts... 849 00:57:28,054 --> 00:57:29,970 When I say something 850 00:57:29,995 --> 00:57:33,120 you could at least say something... 851 00:57:34,745 --> 00:57:37,120 This looks expensive. It's new. 852 00:57:45,076 --> 00:57:46,326 Money for the undershirt. 853 00:58:48,600 --> 00:58:49,600 Min-guk! 854 00:58:50,084 --> 00:58:50,667 Huh? 855 00:58:50,692 --> 00:58:51,692 Get on! 856 00:59:07,701 --> 00:59:12,201 - Hey, It's Min-guk! - Wow! It's Min-guk! 857 00:59:16,260 --> 00:59:16,594 Go on in. 858 00:59:16,619 --> 00:59:17,826 See you later. 859 00:59:19,652 --> 00:59:21,109 Min-guk, is that your dad's car? 860 00:59:21,134 --> 00:59:22,759 Yeah, it's my dad's car. 861 00:59:25,059 --> 00:59:29,267 If you ever tease Min-guk again, 862 00:59:29,975 --> 00:59:33,142 I'll arrest your mom and dad. 863 00:59:33,704 --> 00:59:34,576 Got that? 864 00:59:34,601 --> 00:59:35,601 Yes. 865 00:59:48,953 --> 00:59:50,828 Then, what did you do next? 866 00:59:53,385 --> 00:59:56,635 I don't know what you're talking about. 867 00:59:56,660 --> 00:59:59,161 How would I know what you did? 868 00:59:59,767 --> 01:00:00,767 What's this? 869 01:00:01,149 --> 01:00:02,315 Knife? 870 01:00:02,340 --> 01:00:04,923 Shit. It's a sickle. A sickle! 871 01:00:05,157 --> 01:00:07,617 Hold it. And, at the guy... like this... 872 01:00:10,401 --> 01:00:12,593 - Like this... - You kidding me? 873 01:00:12,618 --> 01:00:14,742 Think of me as the victim. Again! 874 01:00:15,176 --> 01:00:16,259 What a joke. 875 01:00:16,401 --> 01:00:17,484 Like this. 876 01:00:17,825 --> 01:00:19,158 You playing around? 877 01:00:19,159 --> 01:00:20,242 Harder, you asshole! 878 01:00:21,201 --> 01:00:22,635 Like this. 879 01:00:22,783 --> 01:00:24,492 Oh, no. Oh, no. What do I do? 880 01:00:24,517 --> 01:00:26,604 You bastard! 881 01:00:29,618 --> 01:00:31,034 You did that on purpose, right? 882 01:00:31,409 --> 01:00:32,825 I didn't kill them all. 883 01:00:33,783 --> 01:00:37,534 I have to go home to my mom. 884 01:00:38,534 --> 01:00:40,533 I didn't kill them all, sir. 885 01:00:40,534 --> 01:00:41,885 You bastard. 886 01:00:42,825 --> 01:00:44,659 You killed them. 887 01:00:46,093 --> 01:00:47,343 All of them. 888 01:00:52,576 --> 01:00:54,325 They'll do the surgery right away. 889 01:00:54,326 --> 01:00:56,009 So, don't worry too much. 890 01:00:56,034 --> 01:01:00,217 By the way, I got a job for you. 891 01:01:00,242 --> 01:01:02,448 Don't tell CHOI. 892 01:01:03,117 --> 01:01:06,675 Take care of it quietly. 893 01:01:25,950 --> 01:01:28,036 I packed yours separately. 894 01:01:28,159 --> 01:01:29,367 Thank you in advance. 895 01:01:56,284 --> 01:01:58,159 "A TOP STAR DRUG SCANDAL" 896 01:02:00,284 --> 01:02:02,366 - Deputy Director SHIN? - Yes. 897 01:02:02,367 --> 01:02:08,659 He continued to buy land in Seongnam for 3 years now. 898 01:02:10,117 --> 01:02:10,909 With what money? 899 01:02:10,910 --> 01:02:14,159 He's been misusing our funds. 900 01:02:15,242 --> 01:02:16,492 With that CEO? 901 01:02:18,284 --> 01:02:19,034 Any proof? 902 01:02:19,035 --> 01:02:20,159 I'll prepare them soon. 903 01:02:21,742 --> 01:02:23,659 Take him down for good. 904 01:02:24,909 --> 01:02:26,699 Tightening the organization's discipline 905 01:02:26,700 --> 01:02:28,326 makes the country stand upright. 906 01:02:30,565 --> 01:02:33,690 Now! Let's play another set! 907 01:02:34,696 --> 01:02:36,570 My tennis skill's not improving. 908 01:02:52,217 --> 01:02:53,634 Thank you for your help. 909 01:03:04,259 --> 01:03:05,259 It's over here. 910 01:03:17,259 --> 01:03:18,781 Stay still. 911 01:03:18,925 --> 01:03:21,180 Couldn't have gone far. Search! 912 01:03:26,134 --> 01:03:28,676 Have the surgery now. 913 01:03:29,009 --> 01:03:30,384 If not now, it'll be too late. 914 01:03:30,800 --> 01:03:32,842 Doctor says to have the surgery now. 915 01:03:32,883 --> 01:03:35,676 - Once he grows, it's difficult. - If not now, it'll be too late. 916 01:03:37,009 --> 01:03:38,406 Wait. 917 01:03:39,676 --> 01:03:41,842 Could he walk properly, then? 918 01:03:43,509 --> 01:03:45,467 With the surgery, he can walk for sure. 919 01:03:47,800 --> 01:03:50,900 He might not be able to run for being out of breath 920 01:03:50,925 --> 01:03:53,634 but not because his leg hurts. 921 01:03:54,092 --> 01:03:57,259 From now on, you have to feed Min-guk well. 922 01:03:58,707 --> 01:04:00,518 Thank you, doctor. 923 01:04:01,009 --> 01:04:04,217 Min-guk'll be able to walk! 924 01:04:05,301 --> 01:04:07,098 He'll be able to walk! 925 01:04:19,259 --> 01:04:20,700 Sir. 926 01:04:24,764 --> 01:04:27,431 I was about to report to you. 927 01:04:28,509 --> 01:04:30,067 I'm sorry, sir. 928 01:04:30,092 --> 01:04:32,237 The report is very... 929 01:04:34,092 --> 01:04:35,573 thorough. 930 01:04:37,217 --> 01:04:38,217 Now, 931 01:04:39,871 --> 01:04:41,892 shall we finish up? 932 01:04:53,259 --> 01:04:54,592 And... 933 01:04:56,384 --> 01:04:57,544 you know reporter CHU, right? 934 01:04:58,759 --> 01:05:01,467 CHU Jae-jin of Freedom Daily? 935 01:05:04,426 --> 01:05:05,467 Yes. 936 01:05:18,759 --> 01:05:20,896 Have you seen reporter CHU? 937 01:05:22,175 --> 01:05:23,898 Detective KANG. 938 01:05:25,556 --> 01:05:27,390 Reporter CHU... 939 01:05:28,467 --> 01:05:29,467 Hey! 940 01:05:30,759 --> 01:05:32,551 He didn't go to you, either? 941 01:05:42,009 --> 01:05:43,601 By any chance... 942 01:05:51,665 --> 01:05:54,665 Reporter CHU? Haven't seen him lately. 943 01:05:56,634 --> 01:05:58,123 Detective! 944 01:05:58,426 --> 01:06:00,216 Who? Don't know. 945 01:06:00,217 --> 01:06:03,009 INN 946 01:06:11,718 --> 01:06:14,259 Haven't seen him for days. 947 01:06:29,318 --> 01:06:32,276 Fuck. Where did he go? 948 01:06:35,667 --> 01:06:36,584 Daddy! 949 01:06:36,585 --> 01:06:38,517 Hey, Seong-jin! 950 01:06:38,542 --> 01:06:39,625 You're home early. 951 01:06:39,626 --> 01:06:41,042 Come quick! Have some barbecue. 952 01:06:42,876 --> 01:06:44,425 Come on! 953 01:06:57,083 --> 01:06:58,528 Sorry. 954 01:07:00,501 --> 01:07:02,250 This is the safest place. 955 01:07:03,292 --> 01:07:04,626 So, take me in for tonight. 956 01:07:07,042 --> 01:07:08,625 What are you going to do? 957 01:07:08,626 --> 01:07:10,876 Namsan blocked everything even the foreign press. 958 01:07:12,834 --> 01:07:15,167 But, you know me. Don't worry too much. 959 01:07:15,751 --> 01:07:16,876 Worry? 960 01:07:17,709 --> 01:07:19,000 Who's worried about who? 961 01:07:20,959 --> 01:07:22,209 Stop it now. Please. 962 01:07:23,167 --> 01:07:24,334 It's okay, man! 963 01:07:25,209 --> 01:07:26,876 It's not like I'm starting a revolution. 964 01:07:27,375 --> 01:07:28,751 Just stop it. 965 01:07:29,751 --> 01:07:31,542 I know it, too. Fuck. 966 01:07:33,000 --> 01:07:35,458 That the whole world's rotten. 967 01:07:35,459 --> 01:07:38,847 That money and connections control the world! I know! 968 01:07:40,459 --> 01:07:41,792 So, I have to do this. 969 01:07:47,083 --> 01:07:48,467 Fuck you! 970 01:07:49,250 --> 01:07:50,584 Who do you think you are? 971 01:07:52,083 --> 01:07:53,250 An ordinary person. 972 01:07:54,959 --> 01:07:58,327 An ordinary person wanting to live in a time of common sense. 973 01:08:00,918 --> 01:08:03,459 Fuck. Who you going to shit on again? 974 01:08:05,292 --> 01:08:07,541 If you release it now, what do you think will happen? 975 01:08:07,542 --> 01:08:08,667 Seong-jin, I know. 976 01:08:10,083 --> 01:08:12,099 That the world won't change right away. 977 01:08:12,370 --> 01:08:16,203 But, if not now, can't do it even later. 978 01:08:17,375 --> 01:08:19,459 You idiot! 979 01:08:20,542 --> 01:08:24,042 I fabricated KIM Tae-sung's case. 980 01:08:24,626 --> 01:08:26,751 I made it all up! 981 01:08:30,584 --> 01:08:32,459 As soon as you run the article, 982 01:08:33,501 --> 01:08:35,833 Min-guk's leg won't ever get fixed. 983 01:08:35,834 --> 01:08:37,625 My wife'll paste envelopes 984 01:08:37,626 --> 01:08:39,876 for the rest of our lives. 985 01:08:45,000 --> 01:08:50,167 However the world goes, I don't care. 986 01:08:55,125 --> 01:08:56,542 Just... 987 01:08:59,083 --> 01:09:02,417 let me live like now. Please. 988 01:09:05,417 --> 01:09:07,880 Min-guk's surgery is tomorrow. 989 01:09:16,292 --> 01:09:17,879 Seong-jin. 990 01:09:21,016 --> 01:09:22,919 Good night. 991 01:09:26,959 --> 01:09:28,250 What? 992 01:09:28,763 --> 01:09:30,076 Go to sleep. 993 01:09:33,209 --> 01:09:34,751 I know. I know. 994 01:09:35,792 --> 01:09:39,042 That he paid Min-guk's hospital bill when I was in Vietnam. 995 01:09:43,417 --> 01:09:46,000 What help could I give? Go to sleep. 996 01:09:47,387 --> 01:09:49,534 We have to go to the hospital early. 997 01:10:50,000 --> 01:10:52,667 You have to take responsibility. 998 01:10:55,091 --> 01:10:56,299 You know that 999 01:10:57,230 --> 01:10:59,562 you work in the light 1000 01:11:00,056 --> 01:11:03,889 and we work in the dark. 1001 01:11:22,442 --> 01:11:23,942 I found him. 1002 01:11:25,026 --> 01:11:26,026 But, 1003 01:11:28,567 --> 01:11:30,893 please promise me one thing. 1004 01:12:11,817 --> 01:12:13,650 I'm getting surgery, today? 1005 01:12:14,817 --> 01:12:16,192 What about school? 1006 01:12:17,859 --> 01:12:18,942 Let's go. 1007 01:12:20,525 --> 01:12:21,734 Come on! 1008 01:12:31,359 --> 01:12:34,276 - Parents, please wait here. - Is it a DDH patient? 1009 01:12:34,318 --> 01:12:36,026 Yes. O.R. #3. 1010 01:12:46,067 --> 01:12:50,233 This is KIM Tae-sung's crime reenactment schedule. 1011 01:12:50,234 --> 01:12:52,609 - Have a look. - Yes. 1012 01:12:54,567 --> 01:12:56,151 By the way, sir... 1013 01:12:57,901 --> 01:13:00,442 please keep your promise. 1014 01:13:06,817 --> 01:13:09,859 Please just let him out intact. 1015 01:13:10,234 --> 01:13:11,734 It's not up to me, 1016 01:13:12,567 --> 01:13:14,650 but up to Mr. CHU. 1017 01:13:14,692 --> 01:13:19,151 Well, he's very stubborn. 1018 01:13:19,734 --> 01:13:23,067 Oh, right! Our Min-guk! 1019 01:13:24,067 --> 01:13:26,175 Did the surgery go well? 1020 01:14:03,984 --> 01:14:06,026 Fuck. 1021 01:14:08,318 --> 01:14:10,859 The Gov. will complete the public park project 1022 01:14:10,901 --> 01:14:14,734 by focusing on local administrative efforts. 1023 01:14:15,775 --> 01:14:17,191 Next, breaking news. 1024 01:14:17,192 --> 01:14:21,441 SHIN Yong-su, the Director of the Intelligence Agency, 1025 01:14:21,442 --> 01:14:23,442 was arrested on suspicion of bribery. 1026 01:14:24,026 --> 01:14:27,983 SHIN is suspected of taking bribes and political funds 1027 01:14:27,984 --> 01:14:30,859 from CEO of Jangsan. 1028 01:14:31,192 --> 01:14:32,650 SHIN has... 1029 01:14:33,942 --> 01:14:36,234 CHU Jae-jin. 1030 01:14:38,814 --> 01:14:43,023 Seoul Nat'l Univ. Law Dept. Enrolled in '62. 1031 01:14:45,858 --> 01:14:48,568 We went to the same school. 1032 01:14:49,250 --> 01:14:50,708 Seoul Nat'l University. 1033 01:14:51,517 --> 01:14:53,016 Law Dept. 1034 01:14:53,570 --> 01:14:55,160 Enrolled in '70. 1035 01:14:56,775 --> 01:14:58,192 While in school, 1036 01:14:58,650 --> 01:15:00,067 passed the bar exam. 1037 01:15:02,151 --> 01:15:03,983 The youngest prosecutor. 1038 01:15:03,984 --> 01:15:07,650 Noticed by KIM Il-gyun in army. 1039 01:15:08,609 --> 01:15:10,650 Transferred to Intelligence Agency. 1040 01:15:11,109 --> 01:15:16,400 Intelligence Agency, 103 Investigation Division. 1041 01:15:17,234 --> 01:15:19,984 Division Head, CHOI Gyu-nam. 1042 01:15:21,109 --> 01:15:24,859 Why, you had a lot of interest in me, too. 1043 01:15:25,859 --> 01:15:30,859 You sure are a competent reporter of Freedom Daily. Sir. 1044 01:15:31,483 --> 01:15:32,859 You're too kind. 1045 01:15:33,602 --> 01:15:34,602 Sir. 1046 01:15:36,210 --> 01:15:37,210 Sir. 1047 01:15:40,173 --> 01:15:42,382 Please stop suffering. 1048 01:15:43,848 --> 01:15:45,321 Your materials. 1049 01:15:46,673 --> 01:15:49,218 Please give me the materials, now! 1050 01:15:51,525 --> 01:15:52,525 Sir. 1051 01:16:12,051 --> 01:16:13,051 Sir. 1052 01:16:14,293 --> 01:16:17,168 As of now, 1053 01:16:18,583 --> 01:16:22,345 the law will be enforced. 1054 01:16:29,192 --> 01:16:30,650 Since when was it? 1055 01:16:32,892 --> 01:16:35,767 From the North 1056 01:16:36,392 --> 01:16:38,142 that you got the order... 1057 01:16:39,518 --> 01:16:40,867 Geez. 1058 01:16:41,809 --> 01:16:43,975 Couldn't you get me something more fancy? 1059 01:16:44,476 --> 01:16:47,010 Espionage is... shitty... 1060 01:17:08,492 --> 01:17:10,159 What are you doing? 1061 01:17:10,184 --> 01:17:12,499 We have to start from the top. 1062 01:17:15,600 --> 01:17:17,581 Ah, wait! 1063 01:17:21,434 --> 01:17:22,434 Sir. 1064 01:17:27,434 --> 01:17:31,809 Then, please continue to suffer. 1065 01:17:37,590 --> 01:17:39,756 If I don't fall, 1066 01:17:40,518 --> 01:17:43,296 nobody can knock me down. 1067 01:17:44,600 --> 01:17:46,559 If I don't fall, 1068 01:17:47,101 --> 01:17:49,351 nobody can knock me down. 1069 01:17:50,975 --> 01:17:53,142 If I don't fall, 1070 01:17:53,600 --> 01:17:56,642 nobody can knock me down. 1071 01:18:04,809 --> 01:18:06,434 Who cares. 1072 01:18:13,168 --> 01:18:15,501 - Min-guk! - Daddy! 1073 01:18:15,767 --> 01:18:17,559 - Here! - What is it? 1074 01:18:18,181 --> 01:18:20,640 Can I wear this to the sports day? 1075 01:18:21,226 --> 01:18:23,600 Sure! Eat up. 1076 01:18:24,850 --> 01:18:26,017 By the way... 1077 01:18:27,965 --> 01:18:29,923 Look for a house. 1078 01:18:30,736 --> 01:18:32,028 A two-story house. 1079 01:18:43,723 --> 01:18:45,139 Jae-jin. 1080 01:18:51,725 --> 01:18:55,142 Start cleaning there. Yeah. Hey, up there! 1081 01:18:55,892 --> 01:18:58,975 Seong-jin. Let's go. Come! 1082 01:18:59,226 --> 01:19:01,184 Come out quickly! 1083 01:19:02,520 --> 01:19:04,936 Seong-jin, let's go! 1084 01:19:06,267 --> 01:19:06,850 What is it? 1085 01:19:06,892 --> 01:19:07,934 Just come. 1086 01:19:10,838 --> 01:19:11,992 Hello, sir. 1087 01:19:12,017 --> 01:19:13,600 Eat up! 1088 01:19:14,850 --> 01:19:17,934 Nothing beats this for your health. Right? 1089 01:19:21,767 --> 01:19:25,017 - What is this? - You know. 1090 01:19:25,184 --> 01:19:27,434 That white dog we had out front. 1091 01:19:48,309 --> 01:19:50,855 Who stands guard... 1092 01:20:01,782 --> 01:20:05,641 Then, who stands guard in the front yard? 1093 01:20:05,683 --> 01:20:06,683 It's hot! 1094 01:20:06,892 --> 01:20:08,641 Hey! KANG Seong-jin! 1095 01:20:08,642 --> 01:20:10,350 I've had enough of you asshole! 1096 01:20:10,351 --> 01:20:13,016 You asshole. Let go. Shit. 1097 01:20:13,017 --> 01:20:15,141 Let go! You asshole. 1098 01:20:15,142 --> 01:20:16,350 KANG Seong-jin! 1099 01:20:16,351 --> 01:20:19,058 Since you went to Namsan, got nothing to fear? 1100 01:20:19,059 --> 01:20:21,835 Have you gone mad? You jerk. 1101 01:20:25,392 --> 01:20:26,267 Hello. 1102 01:20:26,268 --> 01:20:28,476 Detective Unit. 1103 01:20:29,642 --> 01:20:32,017 Who did you say? Please hold. 1104 01:20:33,109 --> 01:20:34,317 Detective KANG! 1105 01:20:35,442 --> 01:20:36,651 Detective KANG! 1106 01:20:37,442 --> 01:20:38,859 You got a call. 1107 01:20:39,359 --> 01:20:41,317 It's from the hospital. 1108 01:20:57,401 --> 01:20:58,734 Sir... 1109 01:21:00,275 --> 01:21:03,484 Get up. It's too cold here... 1110 01:21:26,526 --> 01:21:29,150 Excuse me for taking your picture. 1111 01:22:08,983 --> 01:22:13,345 They say he accidentally fell on the Mountain. 1112 01:22:17,083 --> 01:22:21,207 But how could the back of his head cave in like that? 1113 01:22:23,567 --> 01:22:28,859 Jae-jin, please wake up... 1114 01:22:32,484 --> 01:22:37,109 Hey! What happened to living a long life? 1115 01:22:38,226 --> 01:22:42,184 Those damn bastards! 1116 01:23:32,374 --> 01:23:36,207 This won't help you. 1117 01:23:37,768 --> 01:23:40,684 Please leave. Think of Min-guk. 1118 01:23:41,108 --> 01:23:42,150 Now! 1119 01:23:51,473 --> 01:23:55,265 CHU Jae-jin was kind-hearted. 1120 01:23:56,776 --> 01:23:59,233 Like a mutt, 1121 01:23:59,234 --> 01:24:01,776 how dare you get on people's dining table? 1122 01:24:01,930 --> 01:24:05,067 You never saw humans as humans, right? 1123 01:24:05,270 --> 01:24:07,562 Look, Mr. KANG. 1124 01:24:08,517 --> 01:24:11,726 You bark when I tell you to. 1125 01:24:12,285 --> 01:24:16,160 You bite when I tell you to. 1126 01:24:16,739 --> 01:24:19,447 Then, I'll make your stomach full. 1127 01:24:25,242 --> 01:24:27,784 I'll go on top of your dining table. 1128 01:24:29,051 --> 01:24:32,102 And bark out loud for you. 1129 01:24:45,359 --> 01:24:46,359 Eat it. 1130 01:24:58,067 --> 01:24:59,150 Eat it. 1131 01:25:35,423 --> 01:25:40,132 You'll just pay for your crime. 1132 01:25:41,582 --> 01:25:42,582 Got that? 1133 01:25:45,076 --> 01:25:46,200 What? 1134 01:25:48,242 --> 01:25:51,742 Detective, I did everything. 1135 01:25:55,367 --> 01:25:59,659 Just for your crime. Only that. 1136 01:26:01,867 --> 01:26:04,951 And, I'll pay for my crimes. 1137 01:26:06,242 --> 01:26:07,325 What? 1138 01:26:44,492 --> 01:26:46,200 Finish eating it. 1139 01:26:47,159 --> 01:26:48,659 And... 1140 01:26:53,617 --> 01:26:55,450 I'm sorry. 1141 01:26:59,492 --> 01:27:01,992 It... It's all right. 1142 01:27:04,242 --> 01:27:10,575 Every... Everything'll be fine. 1143 01:27:47,200 --> 01:27:49,784 SEONG-JIN, EVERYTHING'LL BE FINE. 1144 01:28:25,111 --> 01:28:27,697 Let's have a press conference. 1145 01:28:31,242 --> 01:28:33,200 With only these documents... 1146 01:28:34,159 --> 01:28:38,242 Well, I... I'll testify. 1147 01:28:40,349 --> 01:28:42,932 What testimony will you give? 1148 01:28:45,867 --> 01:28:46,867 I'm... 1149 01:28:49,826 --> 01:28:51,776 I'm the accomplice. 1150 01:28:52,200 --> 01:28:55,784 To Jae-jin's death by torture case. 1151 01:28:57,794 --> 01:28:59,939 Accomplice? 1152 01:29:07,283 --> 01:29:09,159 Don't worry about your family. 1153 01:29:09,835 --> 01:29:13,502 We'll safely take them to Osaka. 1154 01:29:16,575 --> 01:29:18,687 Thank you in advance. 1155 01:29:19,659 --> 01:29:21,324 My kid still has a cast. 1156 01:29:21,325 --> 01:29:25,534 Yeah. Don't you worry. 1157 01:29:43,583 --> 01:29:44,583 Tomorrow, 1158 01:29:45,385 --> 01:29:46,720 my colleague will come 1159 01:29:46,745 --> 01:29:50,287 and take you to Osaka in Japan. 1160 01:29:51,901 --> 01:29:55,192 I'll take the next train soon. 1161 01:30:00,026 --> 01:30:01,817 I'll tell you everything later. 1162 01:30:01,984 --> 01:30:02,984 Who am I? 1163 01:30:03,109 --> 01:30:04,109 I'm KANG Seong-jin. 1164 01:30:04,483 --> 01:30:06,170 Don't worry too much. 1165 01:30:08,988 --> 01:30:10,238 I said don't worry! 1166 01:30:37,298 --> 01:30:38,839 Take good care of Min-guk. 1167 01:30:45,032 --> 01:30:46,442 Pretty. 1168 01:30:57,236 --> 01:30:58,652 Everything'll be fine. 1169 01:31:40,942 --> 01:31:41,942 Honey. 1170 01:31:43,318 --> 01:31:44,859 Min-guk. Min-guk. 1171 01:31:54,067 --> 01:31:56,442 Min-guk. Min-guk. 1172 01:32:41,558 --> 01:32:43,600 Are you all right? 1173 01:32:46,577 --> 01:32:47,710 Did you check BP? 1174 01:32:49,963 --> 01:32:51,337 The pulse dropping. 1175 01:32:51,400 --> 01:32:52,077 Help me here. 1176 01:32:52,176 --> 01:32:55,539 - Charge 150. Clear. - Shock. 1177 01:33:55,020 --> 01:33:56,187 Finish it clean. 1178 01:34:02,734 --> 01:34:08,359 - Since when? - Namsan's everywhere. 1179 01:34:14,303 --> 01:34:17,761 I liked you, sir. 1180 01:34:18,980 --> 01:34:21,022 You reminded me of my older brother. 1181 01:34:21,715 --> 01:34:23,923 My brother who... died in Vietnam. 1182 01:34:24,874 --> 01:34:27,499 Stop talking nonsense, you asshole. 1183 01:34:31,229 --> 01:34:33,395 That's why I recommended you. 1184 01:34:34,220 --> 01:34:35,458 That's terrific. 1185 01:34:35,748 --> 01:34:37,124 I'm sorry. 1186 01:34:38,335 --> 01:34:41,502 I didn't think it'd come to this. I just... 1187 01:34:47,735 --> 01:34:50,777 They'll build a dam here. 1188 01:34:51,954 --> 01:34:53,246 'The Peace Dam'. 1189 01:35:12,519 --> 01:35:14,769 When dark feelings fill the gut, 1190 01:35:15,770 --> 01:35:17,563 you told me to let it out with a smoke. 1191 01:35:19,478 --> 01:35:23,478 Excuse me, but I'll have a smoke. 1192 01:35:32,496 --> 01:35:35,704 I'll have just one. 1193 01:36:38,059 --> 01:36:40,434 SEONG-JIN, EVERYTHING'LL BE FINE. 1194 01:36:44,462 --> 01:36:46,045 Is it true the witness will come? 1195 01:36:46,070 --> 01:36:47,111 Please tell us. 1196 01:36:48,090 --> 01:36:52,090 Ah, yes. Please wait a bit. He's on his way. 1197 01:36:52,687 --> 01:36:54,020 If you wait a bit, 1198 01:36:55,150 --> 01:36:57,441 you'll witness the true nature of the government. 1199 01:36:57,442 --> 01:36:59,651 Dirty and heinous fabrication. 1200 01:37:00,401 --> 01:37:01,234 Come on! 1201 01:37:01,235 --> 01:37:03,316 The gov. is announcing the defense of the Constitution. 1202 01:37:03,317 --> 01:37:04,317 Come quick! 1203 01:37:04,359 --> 01:37:06,441 No. He's on his way. 1204 01:37:06,442 --> 01:37:07,442 Please wait. 1205 01:37:11,734 --> 01:37:13,067 In consideration of everything, 1206 01:37:13,692 --> 01:37:17,150 I must make an important decision. 1207 01:37:18,484 --> 01:37:21,359 During my presidency, 1208 01:37:22,025 --> 01:37:24,776 I find that a constitutional reform is impossible. 1209 01:37:25,484 --> 01:37:27,275 Thus, according to the Constitution, 1210 01:37:27,776 --> 01:37:32,941 when my presidency expires in next year, 1211 01:37:32,942 --> 01:37:37,651 I affirm to transfer the government to my successor. 1212 01:37:43,859 --> 01:37:44,941 Hello. 1213 01:37:44,942 --> 01:37:45,942 It's me. 1214 01:37:47,359 --> 01:37:50,942 You're the only one who can help me. 1215 01:39:02,556 --> 01:39:03,848 Congratulations! 1216 01:39:08,442 --> 01:39:10,566 The President's defense of the Constitution 1217 01:39:10,567 --> 01:39:11,959 and your promotion to Deputy Director. 1218 01:39:11,983 --> 01:39:14,025 It's a double celebration. 1219 01:39:14,484 --> 01:39:16,275 Congratulations! 1220 01:39:17,818 --> 01:39:20,275 Must call you Deputy Director CHOI! 1221 01:39:21,484 --> 01:39:22,567 With principle and 1222 01:39:23,818 --> 01:39:25,317 with conviction, 1223 01:39:26,651 --> 01:39:27,859 I will work 1224 01:39:31,442 --> 01:39:32,942 without causing trouble. 1225 01:39:32,983 --> 01:39:36,109 Let's make a toast! To Deputy Director CHOI! 1226 01:39:36,401 --> 01:39:37,567 Cheers! 1227 01:39:37,942 --> 01:39:39,067 Thank you. 1228 01:39:41,192 --> 01:39:42,192 Have some snack. 1229 01:39:43,567 --> 01:39:45,150 Huh? What's this? 1230 01:39:53,234 --> 01:39:54,484 CHOI Gyu-nam. 1231 01:40:03,234 --> 01:40:05,859 I told you I'd come up and bark. 1232 01:40:10,171 --> 01:40:12,004 Hey, you fuckin' mutt. 1233 01:40:12,874 --> 01:40:14,916 Can you take it? 1234 01:40:15,942 --> 01:40:20,692 You painfully made your way to the table 1235 01:40:21,312 --> 01:40:25,353 but you know the ending's obvious. 1236 01:40:31,775 --> 01:40:33,900 Look, KANG Seong-jin. 1237 01:40:36,527 --> 01:40:41,485 CHU Jae-jin and your family are all dead 1238 01:40:44,183 --> 01:40:46,892 because of the choice you made. 1239 01:41:10,956 --> 01:41:12,002 All right. 1240 01:41:13,520 --> 01:41:15,103 My last choice. 1241 01:41:18,580 --> 01:41:22,538 Do you think I can shoot or not? 1242 01:41:27,124 --> 01:41:28,415 No. 1243 01:41:31,729 --> 01:41:35,729 Do you think I can bite or not? 1244 01:41:38,535 --> 01:41:40,660 Answer me, you son of a bitch! 1245 01:41:47,407 --> 01:41:49,116 Name. CHOI Gyu-nam. 1246 01:41:50,126 --> 01:41:52,626 Born November 25, 1951. 1247 01:41:52,838 --> 01:41:54,963 Resident of 23, Jongno-gu. 1248 01:41:55,390 --> 01:41:58,057 First Deputy Director of Intelligence Agency. 1249 01:41:59,091 --> 01:42:00,298 Is that right? 1250 01:42:01,567 --> 01:42:02,859 Is it true... 1251 01:42:04,569 --> 01:42:06,902 that you ordered reporter CHU's death by torture? 1252 01:42:08,424 --> 01:42:09,549 Who are they? 1253 01:42:09,574 --> 01:42:10,616 Who are you guys? 1254 01:42:11,234 --> 01:42:12,567 Out of my way. 1255 01:42:15,900 --> 01:42:16,900 Seize the film. 1256 01:42:17,084 --> 01:42:18,084 Beat them up! 1257 01:42:18,413 --> 01:42:19,538 Drop the camera! 1258 01:42:22,067 --> 01:42:23,067 Give it back! 1259 01:42:29,997 --> 01:42:30,997 And... 1260 01:42:46,340 --> 01:42:47,757 Hey! CHOI Gyu-nam! 1261 01:42:48,129 --> 01:42:50,046 Investigation's not over. 1262 01:42:51,026 --> 01:42:53,459 CHU Jae-jin. Solicitation of murder. 1263 01:42:53,484 --> 01:42:56,941 And my wife, SONG Jeong-suk. 1264 01:42:56,942 --> 01:43:00,109 My son, KANG Min-guk. 1265 01:43:00,343 --> 01:43:05,176 You're arrested for solicitation of murder! 1266 01:43:15,462 --> 01:43:17,421 Chief Editor! 1267 01:43:21,317 --> 01:43:22,442 What happened to you? 1268 01:43:22,983 --> 01:43:25,359 Are you all right? 1269 01:43:26,239 --> 01:43:26,990 Are you all right? 1270 01:43:27,015 --> 01:43:28,765 What happened to you? 1271 01:43:31,773 --> 01:43:33,023 The photos? 1272 01:43:35,562 --> 01:43:37,979 I'll kill you if you don't have it. 1273 01:43:50,334 --> 01:43:51,877 - Chief Editor. - Chief Editor. 1274 01:43:58,051 --> 01:44:00,175 Put CHU's photo on the front page. 1275 01:44:00,176 --> 01:44:01,342 Run the press! 1276 01:44:01,675 --> 01:44:02,759 Yes, sir! 1277 01:44:02,801 --> 01:44:05,051 Let's do it! Come on quickly! 1278 01:44:17,425 --> 01:44:21,092 REPORTER DEAD FROM TORTURE 1279 01:44:24,009 --> 01:44:27,092 This won't kill me. 1280 01:44:28,300 --> 01:44:32,092 I have nine lives! 1281 01:45:05,884 --> 01:45:10,176 When the social mood is the worst than ever 1282 01:45:12,051 --> 01:45:15,550 you made a fatal mistake. 1283 01:45:16,884 --> 01:45:19,675 There will be no more mistakes. 1284 01:45:34,884 --> 01:45:37,134 We appreciated your hard work. 1285 01:45:51,509 --> 01:45:53,425 Put out your cigarette. 1286 01:45:56,550 --> 01:45:57,550 What? 1287 01:45:59,926 --> 01:46:01,967 Put it out. 1288 01:46:15,884 --> 01:46:20,759 I'm doing it not because of you but because I have to stop it. 1289 01:46:21,592 --> 01:46:23,467 I just do as I'm told. 1290 01:46:24,105 --> 01:46:26,355 But, people today aren't stupid. 1291 01:46:29,134 --> 01:46:30,300 Don't you know? 1292 01:46:30,884 --> 01:46:33,967 In here, principle and conviction. 1293 01:46:34,009 --> 01:46:36,342 That's all it takes. 1294 01:46:38,842 --> 01:46:41,425 Wow, you're driving me mad. Really. 1295 01:46:43,092 --> 01:46:47,341 Sir, the situation's bad due to the defense of Constitution. 1296 01:46:47,342 --> 01:46:50,759 But this CHU case just poured oil onto fire. 1297 01:46:51,016 --> 01:46:54,599 It's about to blow up outside! 1298 01:47:00,425 --> 01:47:04,717 Don't you know who I am? 1299 01:47:06,842 --> 01:47:11,926 So, threatening an incumbent prosecutor, right? 1300 01:47:14,759 --> 01:47:16,675 Look, Mr. CHOI Gyu-nam. 1301 01:47:17,457 --> 01:47:21,082 Don't you know Namsan's not saving you because they like you? 1302 01:47:23,009 --> 01:47:24,841 Plus, if the Big Boss changes, 1303 01:47:24,842 --> 01:47:26,342 who knows what'll happen? 1304 01:47:27,935 --> 01:47:29,643 Don't kid yourself. 1305 01:47:30,342 --> 01:47:33,759 The world's never once changed. 1306 01:47:35,690 --> 01:47:36,770 GOVERNMENT TRANSFER 1307 01:47:36,794 --> 01:47:39,730 It's just made to look that way. 1308 01:47:41,842 --> 01:47:42,883 AFFIDAVIT 1309 01:47:42,884 --> 01:47:45,758 Let's just finish it clean. 1310 01:47:45,759 --> 01:47:48,467 You were the last person to see CHU Jae-jin. 1311 01:47:48,990 --> 01:47:50,490 At your house. 1312 01:47:50,594 --> 01:47:52,636 It was CHOI Gyu-nam who did it. 1313 01:47:58,619 --> 01:47:59,911 Why did you kill your wife? 1314 01:48:11,500 --> 01:48:12,958 You bastard. 1315 01:48:12,959 --> 01:48:14,376 Enough. That's enough. 1316 01:48:14,418 --> 01:48:15,418 Yes sir. 1317 01:49:27,376 --> 01:49:29,917 Meet up with the family later. 1318 01:49:30,959 --> 01:49:32,750 If you concede the charges, you get 15 years. 1319 01:49:33,167 --> 01:49:36,750 If not, you'll be in heaven without seeing your son. 1320 01:49:36,792 --> 01:49:38,126 What sounds better? 1321 01:49:39,418 --> 01:49:43,042 It ends fast if you stay still. 1322 01:50:24,084 --> 01:50:27,458 Intelligence Agency urgently arrested a police officer 1323 01:50:27,459 --> 01:50:29,874 who was a spy infiltrated in the police force. 1324 01:50:29,875 --> 01:50:31,757 The arrested officer, Det. KANG, 1325 01:50:31,858 --> 01:50:33,545 Who believes that? 1326 01:50:34,343 --> 01:50:35,536 Crazy bastards. 1327 01:50:35,561 --> 01:50:38,224 was reported that he trained with a North Korean. 1328 01:50:38,750 --> 01:50:40,666 KANG was a resident spy 1329 01:50:40,667 --> 01:50:43,291 disguised for the last 10 years. 1330 01:50:43,292 --> 01:50:46,375 He killed Freedom Daily's reporter CHU over an argument. 1331 01:50:46,376 --> 01:50:48,875 He fabricated the case... 1332 01:50:49,126 --> 01:50:51,376 Bastards. 1333 01:50:51,501 --> 01:50:53,376 Now what? 1334 01:50:54,001 --> 01:50:56,875 This sucks. 1335 01:50:57,209 --> 01:50:59,959 ...said he confessed to killing. 1336 01:51:00,292 --> 01:51:01,459 Next news. 1337 01:51:03,001 --> 01:51:04,167 What's going on? 1338 01:51:11,459 --> 01:51:16,126 ...framed Intelligence Agency for the murder. 1339 01:51:16,459 --> 01:51:19,083 Also, he killed his wife whom tried to notify this, 1340 01:51:19,084 --> 01:51:22,376 by carbon monoxide poisoning. 1341 01:51:22,834 --> 01:51:24,167 I repeat. 1342 01:51:24,209 --> 01:51:26,958 Intelligence Agency urgently arrested the police officer 1343 01:51:26,959 --> 01:51:29,542 who was a spy infiltrated in the police force. 1344 01:51:29,875 --> 01:51:31,541 The arrested officer, 1345 01:51:31,542 --> 01:51:33,500 Det. KANG, 1346 01:51:33,792 --> 01:51:38,167 was trained as a spy by a North Korean spy. 1347 01:51:47,773 --> 01:51:49,815 Thank you. 1348 01:52:07,667 --> 01:52:09,833 DECLARATION OF STATE OF AFFAIRS 1349 01:52:09,834 --> 01:52:11,666 We, professors, note that 1350 01:52:11,667 --> 01:52:15,542 the people's desire for democracy 1351 01:52:15,809 --> 01:52:17,393 was slaughtered with weapons 1352 01:52:17,418 --> 01:52:19,166 by the successors who furthered the 1353 01:52:19,167 --> 01:52:22,084 vicious revitalizing reform system 1354 01:52:22,349 --> 01:52:25,307 - and as current evil power addicts, - Let's leave. 1355 01:52:25,334 --> 01:52:28,500 they're conspiring to resist progress. 1356 01:52:29,334 --> 01:52:31,376 Safe suppression. 1357 01:52:31,509 --> 01:52:33,599 appear in controlled media 1358 01:52:33,709 --> 01:52:35,459 that degraded to being their slaves 1359 01:52:36,227 --> 01:52:38,935 and tries to suppress the people. 1360 01:52:40,070 --> 01:52:41,709 Their blunt words 1361 01:52:42,021 --> 01:52:45,062 and their deceitful act 1362 01:52:45,376 --> 01:52:47,959 of rigging the election 1363 01:52:48,297 --> 01:52:52,630 for 1 person or 1 party to hold long-term power, 1364 01:52:52,959 --> 01:52:54,709 will be cleared that 1365 01:52:55,131 --> 01:52:58,464 they'll be destructed soon. 1366 01:54:23,592 --> 01:54:25,425 Reform Constitution! 1367 01:54:25,426 --> 01:54:27,467 Down with dictatorship! 1368 01:54:27,967 --> 01:54:29,924 Reform Constitution! Down with dictatorship! 1369 01:54:29,925 --> 01:54:31,758 Reform Constitution! Down with dictatorship! 1370 01:54:31,759 --> 01:54:33,842 Reform Constitution! Down with dictatorship! 1371 01:54:33,883 --> 01:55:05,384 Reform Constitution! Down with dictatorship! 1372 01:55:09,401 --> 01:55:13,025 On that day, ordinary people took on the great challenge. 1373 01:55:13,050 --> 01:55:16,551 30 YEARS LATER 1374 01:55:16,885 --> 01:55:18,677 I'll announce the decision. 1375 01:55:22,142 --> 01:55:24,183 It's fine. Please stay seated. 1376 01:55:24,967 --> 01:55:26,759 It's fine. Stay seated. 1377 01:55:27,050 --> 01:55:28,050 Sit. Sit. 1378 01:55:44,652 --> 01:55:49,151 Year 2017 Case Je-no131785, 1379 01:55:49,842 --> 01:55:54,800 Violation of Nat'l Security Law, of Anti-communist Law, and Murder. 1380 01:55:54,955 --> 01:55:57,289 Defendant KANG Seong-jin. 1381 01:55:58,298 --> 01:56:00,359 New trial verdict 1382 01:56:00,466 --> 01:56:05,317 reached on Dec. 6, 1989 by Seoul High Court, 1383 01:56:05,560 --> 01:56:08,268 89No3886 decision. 1384 01:56:08,551 --> 01:56:09,842 The original verdict 1385 01:56:10,132 --> 01:56:14,383 reached on Sept. 21, 1989 by Seoul Criminal District Court, 1386 01:56:14,967 --> 01:56:18,217 89Ko-hap1127 decision. 1387 01:56:18,318 --> 01:56:22,318 Decision reached on June 10, 2017. 1388 01:56:22,676 --> 01:56:24,342 It is ordered that... 1389 01:56:24,842 --> 01:56:27,467 the original verdict be overturned. 1390 01:56:28,627 --> 01:56:30,475 The defendant is... 1391 01:56:30,680 --> 01:56:32,388 innocent. 1392 01:56:38,592 --> 01:56:41,841 One. Two. One. Two. One. Two. One. Two. 1393 01:56:41,842 --> 01:56:43,467 One. Two. One. Two. 1394 01:56:47,571 --> 01:56:48,781 It's grandfather! 1395 01:57:37,123 --> 01:57:40,040 Jae-jin, did you see that? 1396 01:57:40,779 --> 01:57:43,921 Wasn't it terrific?