1 00:02:04,687 --> 00:02:05,855 [knocking] 2 00:02:10,944 --> 00:02:11,945 [gasps] 3 00:02:15,907 --> 00:02:19,285 Good Lord, look at you. Well, get on in here. 4 00:02:20,828 --> 00:02:22,330 [woman chuckles] 5 00:02:22,997 --> 00:02:24,332 How you been, Grandma? 6 00:02:25,124 --> 00:02:26,668 Well, I'm living. 7 00:02:27,252 --> 00:02:29,337 I thought you were coming in earlier. 8 00:02:29,420 --> 00:02:31,631 Well, bus was late. 9 00:02:32,382 --> 00:02:36,511 I would've picked you up in town, only they won't let me drive no more. 10 00:02:36,594 --> 00:02:37,887 [man chuckles] 11 00:02:38,513 --> 00:02:40,139 Uh, I straightened up your room. 12 00:02:40,890 --> 00:02:42,892 Put some things in the closet. 13 00:02:43,434 --> 00:02:45,603 You go on. Go get settled. 14 00:02:45,687 --> 00:02:46,813 Okay. 15 00:02:58,491 --> 00:03:02,704 -[woman chattering, indistinct] -[child] Yeah. [indistinct] 16 00:03:03,705 --> 00:03:06,916 [chattering continues] 17 00:03:10,545 --> 00:03:13,965 [woman] Yeah, you got this lookin' good, huh? 18 00:03:14,757 --> 00:03:17,343 -[clatters] -[man] Son of a bitch. Goddamn it. 19 00:03:17,427 --> 00:03:19,512 -Hey, Shelly. Shell, Shell, Shell. -Yeah? 20 00:03:20,305 --> 00:03:22,932 You take my fucking wallet again? Huh? 21 00:03:23,016 --> 00:03:26,269 Yeah, I stole it. There was so much money in it. 22 00:03:26,352 --> 00:03:27,562 [man mutters] 23 00:03:29,272 --> 00:03:31,357 I'll be back in, I don't know, a couple days. 24 00:03:31,441 --> 00:03:33,651 -[Shelly] Oh, can't wait. -[man mutters] 25 00:03:33,735 --> 00:03:37,614 [grandma] Oh, that woman is nothing but trouble. 26 00:03:37,697 --> 00:03:41,993 If it wasn't for her little boy, I'd kick her right out of that trailer. 27 00:03:42,076 --> 00:03:45,455 I imagine it's gonna take some time getting used to. 28 00:03:45,955 --> 00:03:46,956 Yeah. 29 00:03:47,624 --> 00:03:50,168 You just gotta get yourself back out there. 30 00:03:50,251 --> 00:03:51,502 That's all. 31 00:03:51,586 --> 00:03:54,047 You can't be feeling sorry for yourself. 32 00:03:54,547 --> 00:03:55,590 No, ma'am. 33 00:03:56,883 --> 00:03:59,802 And I go to church every Sunday. 34 00:03:59,886 --> 00:04:02,472 If you're living here, you will too. 35 00:04:06,226 --> 00:04:08,645 [grandma coughing] 36 00:04:10,980 --> 00:04:13,525 [blues song playing] 37 00:04:17,778 --> 00:04:20,490 [man] You know the conditions of your parole, right? 38 00:04:20,573 --> 00:04:21,658 [man 2] Yes, sir. 39 00:04:21,741 --> 00:04:23,076 You'll submit to drug testing. 40 00:04:23,159 --> 00:04:24,994 You'll come in every two weeks, right here. 41 00:04:25,495 --> 00:04:30,041 You are to obey all laws: municipal, parish, state, federal. 42 00:04:30,124 --> 00:04:32,418 -And you'll get a job. -[train whistle blows] 43 00:04:32,502 --> 00:04:33,503 Sound good? 44 00:04:33,586 --> 00:04:34,837 [song continues] 45 00:04:35,922 --> 00:04:37,340 Any idea where you gonna work? 46 00:04:38,341 --> 00:04:39,801 No. See what's out there. 47 00:04:40,218 --> 00:04:42,178 [parole officer] Then I'll see you in a couple weeks. 48 00:04:46,683 --> 00:04:47,976 I'll tell you what. 49 00:04:48,059 --> 00:04:50,853 I'll give you a call if something opens up, try to help you out. 50 00:04:51,729 --> 00:04:53,022 -Thank you. -Yeah. 51 00:04:54,274 --> 00:04:55,608 [song continues] 52 00:05:18,214 --> 00:05:19,215 [song fades] 53 00:05:19,299 --> 00:05:20,842 [breathes heavily] 54 00:05:20,925 --> 00:05:23,469 -Palmer? -When the fuck did you get out, man? 55 00:05:23,553 --> 00:05:24,804 [laughing] 56 00:05:24,888 --> 00:05:26,055 Holy shit! 57 00:05:26,139 --> 00:05:28,266 Thought you weren't getting out for five more years, man. 58 00:05:28,349 --> 00:05:30,560 -I didn't know you could grow a beard. -All right. 59 00:05:30,643 --> 00:05:32,520 Hey, you should've told me you was coming home. 60 00:05:32,604 --> 00:05:34,314 I'd have throwed you a goddamn party. 61 00:05:34,397 --> 00:05:36,649 -Oh, yeah? Who'd have shown up? -Dumbass Ned. 62 00:05:36,733 --> 00:05:38,484 -Of course I would've. -[chuckles] See? 63 00:05:38,568 --> 00:05:40,153 The last time I talked to you, 64 00:05:40,236 --> 00:05:42,989 I-- I threw that money at your commissary like you was asking, 65 00:05:43,072 --> 00:05:45,658 -but, you know, I never heard from you. -Thank you, man. 66 00:05:45,742 --> 00:05:47,035 You still on that second marriage? 67 00:05:47,118 --> 00:05:48,786 -[Ned laughs] -Hey, don't even get me started. 68 00:05:48,870 --> 00:05:51,789 I don't know what I was thinking. And now I got a eight-year-old, 69 00:05:51,873 --> 00:05:54,459 and Darleen's still kicking me in the nuts every chance she gets. 70 00:05:54,542 --> 00:05:57,795 -How's little Jake doing? -Little Jake is 15 years old, man. 71 00:05:57,879 --> 00:05:59,380 -Fifteen? -Fifteen. 72 00:05:59,464 --> 00:06:01,549 -Jesus. -Yep. He's a hell of a ballplayer too. 73 00:06:01,633 --> 00:06:02,634 -Yeah, man. -Is he now? 74 00:06:02,717 --> 00:06:04,302 -Just like his daddy. -I'll bet. 75 00:06:04,385 --> 00:06:07,347 Hey, you know, your TD record only just got broke a couple years ago. 76 00:06:07,430 --> 00:06:09,057 -No shit? -Some little freshman kid. 77 00:06:09,140 --> 00:06:11,726 -Freshman? -Holy cow. 78 00:06:12,227 --> 00:06:14,979 Look who it is. Palmer. 79 00:06:15,897 --> 00:06:17,815 -When'd you get out? -Ah, a few days ago. 80 00:06:17,899 --> 00:06:19,484 [chuckling] Oh, wow. 81 00:06:19,567 --> 00:06:20,652 Looks good on you. 82 00:06:20,735 --> 00:06:23,655 Oh, yeah. Well, you know my daddy. It's not like I had a choice. [chuckles] 83 00:06:24,656 --> 00:06:26,115 -Mm-hmm. -It's good to see you. 84 00:06:26,199 --> 00:06:27,325 Yeah, you too. 85 00:06:27,951 --> 00:06:30,662 -You staying down there at Vivian's place? -Yeah, for now. 86 00:06:30,745 --> 00:06:33,122 Well, if you need anything, you let me know, all right? 87 00:06:33,206 --> 00:06:34,999 I mean that. Anything. 88 00:06:35,083 --> 00:06:38,628 Shit. I need your old man to quit writing me all these goddamn speeding tickets. 89 00:06:38,711 --> 00:06:40,088 -I don't wanna hear it. -Let's play some pool. 90 00:06:40,171 --> 00:06:42,048 Hey, Ned, let's get a game in before the wife calls. 91 00:06:42,131 --> 00:06:44,092 Palmer, you're next. 92 00:06:44,175 --> 00:06:45,593 [rock song playing on speakers] 93 00:06:45,677 --> 00:06:46,928 There you go. 94 00:06:47,887 --> 00:06:48,972 Appreciate you. 95 00:06:49,973 --> 00:06:53,810 -[Shelly] Cosimo, how's it hanging? -[Cosimo] And what do you want? 96 00:06:54,310 --> 00:06:56,771 I want my nails done and my ass waxed. 97 00:06:56,855 --> 00:06:59,357 -[Cosimo chuckles] -What do you think I want? Huh? 98 00:07:00,817 --> 00:07:02,443 Get me a Jim and Coke. 99 00:07:05,029 --> 00:07:07,657 [rock music continues] 100 00:07:11,703 --> 00:07:12,829 [pool balls clack] 101 00:07:14,289 --> 00:07:16,082 You're Vivian's grandson, ain't you? 102 00:07:20,295 --> 00:07:21,880 What's the matter, handsome? 103 00:07:24,215 --> 00:07:25,550 You don't talk? 104 00:07:28,261 --> 00:07:30,263 [both grunting, moaning] 105 00:07:37,562 --> 00:07:39,564 Oh, you really did just get outta prison. 106 00:07:40,440 --> 00:07:43,568 -[Shelly grunts, moans] -[Palmer grunting] 107 00:07:45,069 --> 00:07:47,238 -[Shelly exclaims] -[Palmer grunts] 108 00:07:54,412 --> 00:07:56,414 [birds chirping] 109 00:08:04,088 --> 00:08:05,632 [Shelly murmurs] 110 00:08:08,718 --> 00:08:09,844 [sighs] 111 00:08:13,723 --> 00:08:14,974 [sighs] 112 00:08:21,773 --> 00:08:22,982 [grunts] 113 00:08:50,093 --> 00:08:52,220 [Vivian] Eddie. Eddie, wake up. 114 00:08:52,303 --> 00:08:54,305 We're gonna be late for church. 115 00:08:55,890 --> 00:08:57,600 [footsteps departing] 116 00:08:57,684 --> 00:08:58,685 [door closes] 117 00:08:59,018 --> 00:09:02,188 Oh, this boy's gonna make us late, I swear. 118 00:09:02,272 --> 00:09:03,690 [clears throat] 119 00:09:03,773 --> 00:09:04,816 [spits] 120 00:09:07,861 --> 00:09:12,407 Church starts at 10:00 a.m. Now don't go making us late. 121 00:09:12,490 --> 00:09:14,617 -Sorry. -[engine starts] 122 00:09:31,718 --> 00:09:35,096 Sam, this is my grandson, Eddie. 123 00:09:35,179 --> 00:09:40,768 Now, he would prefer you call him Palmer, even though Eddie's a much nicer name. 124 00:09:43,938 --> 00:09:46,149 You had a sleepover with my mama, 125 00:09:46,816 --> 00:09:49,652 and you didn't wear no pajamas or underwear neither. 126 00:09:49,736 --> 00:09:50,737 Shh, Sam. 127 00:09:51,905 --> 00:09:53,406 Roll that window up. 128 00:09:53,489 --> 00:09:56,367 It took me two hours to do my hair. 129 00:09:56,451 --> 00:09:58,119 [window whirs] 130 00:09:59,704 --> 00:10:01,456 [piano music playing] 131 00:10:01,539 --> 00:10:02,749 [door closes] 132 00:10:10,965 --> 00:10:13,259 [Vivian] Dot, you remember Eddie? 133 00:10:13,343 --> 00:10:15,887 Eddie, this is Dot. 134 00:10:16,471 --> 00:10:17,972 My grandson. 135 00:10:21,309 --> 00:10:23,061 -[Sam] Stop. -Toby, get off him. 136 00:10:23,144 --> 00:10:25,271 [woman] Good morning, everybody. I'd like to welcome you 137 00:10:25,355 --> 00:10:26,689 to Wesley Chapel this morning. 138 00:10:26,773 --> 00:10:28,191 [chattering] 139 00:10:28,274 --> 00:10:30,985 Must be, uh, strange being back here, huh? 140 00:10:31,069 --> 00:10:32,654 You ain't kidding. 141 00:10:32,737 --> 00:10:37,200 Well, not much has changed. Still all about church and football. 142 00:10:37,784 --> 00:10:40,578 -Amen. -They did open a new coffee shop though. 143 00:10:41,788 --> 00:10:44,249 -Eddie. -Chief. 144 00:10:44,332 --> 00:10:47,126 -Heard you got out early. -Yes, sir. 145 00:10:47,794 --> 00:10:50,713 [Chief] Well, you make sure to keep yourself in check. 146 00:10:50,797 --> 00:10:53,007 I would hate to have to put you back inside. 147 00:10:54,759 --> 00:10:55,760 Yes, sir. 148 00:10:56,761 --> 00:11:00,181 -See you down at the station. -Yeah, Dad. 149 00:11:00,265 --> 00:11:02,183 Shit. Sorry about that. [mutters] 150 00:11:02,267 --> 00:11:03,434 Same old fart. 151 00:11:03,518 --> 00:11:05,812 Yeah, I'd be surprised if he hadn't come over. 152 00:11:07,313 --> 00:11:10,149 Look, I just wanted to say that I should've came and visited you 153 00:11:10,233 --> 00:11:12,151 or sent you a letter at least. 154 00:11:12,819 --> 00:11:14,279 I should've been a better friend. 155 00:11:14,904 --> 00:11:16,114 Ah, forget it. 156 00:11:16,197 --> 00:11:18,116 -What's going on? -[Ned] Hey. [chuckles] 157 00:11:18,199 --> 00:11:19,659 Same shit, different Sunday. 158 00:11:19,742 --> 00:11:23,705 Christ. There's something seriously wrong with that kid. 159 00:11:26,291 --> 00:11:28,877 [humming] 160 00:11:32,672 --> 00:11:34,424 [strains, chuckles] 161 00:11:34,507 --> 00:11:37,594 Oh, here now. Give this to your mother. 162 00:11:37,677 --> 00:11:41,389 [sniffs] Make sure she eats some. And it'll keep for a week. 163 00:11:41,472 --> 00:11:44,309 -Thanks, Miss Vivian. -[chuckles] Oh, sweet boy. 164 00:11:44,392 --> 00:11:46,019 -Bye, Miss Vivian. -Bye-bye. 165 00:11:46,644 --> 00:11:48,855 -Bye, Palmer. -[Vivian chuckles] 166 00:11:55,695 --> 00:11:57,280 Good night, Grandma. 167 00:11:57,363 --> 00:12:00,825 Sweet dreams, Eddie. I'm glad you're back. 168 00:12:02,619 --> 00:12:03,620 Me too. 169 00:12:10,376 --> 00:12:11,377 [spits] 170 00:12:25,433 --> 00:12:27,435 [birds chirping] 171 00:12:30,563 --> 00:12:34,067 -You slept late. -Yeah. Guess I did. 172 00:12:34,150 --> 00:12:36,736 -[keys jingle] -I need some things from the market 173 00:12:36,819 --> 00:12:39,614 if you don't mind picking them up on the way home. 174 00:12:40,823 --> 00:12:41,824 Yeah, sure. 175 00:12:41,908 --> 00:12:44,786 And hold on. Let me give you some money. 176 00:12:45,370 --> 00:12:48,081 I don't imagine you have any. 177 00:12:49,624 --> 00:12:50,792 Yeah. 178 00:12:50,875 --> 00:12:53,002 Be careful out there. 179 00:12:53,711 --> 00:12:54,921 I'll be back later. 180 00:12:55,547 --> 00:12:57,465 [Shelly] Hey, I ain't kidding. You need to shave, 181 00:12:57,549 --> 00:12:59,801 'cause you give me rug burn down here and it really hurts. 182 00:12:59,884 --> 00:13:02,720 I'll shave for you, 'cause God knows I love you, and I love your strawberry. 183 00:13:02,804 --> 00:13:06,140 -Who's that guy over there? -Tell me again how much you love me. 184 00:13:07,976 --> 00:13:09,102 Oh, whatever. 185 00:13:10,270 --> 00:13:11,938 He's just looking. 186 00:13:15,984 --> 00:13:18,611 -Thank you. -Thank you. Have a nice day. 187 00:13:18,695 --> 00:13:21,072 -Hello. -Hello. 188 00:13:25,118 --> 00:13:27,078 Would you like an application? 189 00:13:27,161 --> 00:13:28,246 Yeah, sure. 190 00:13:28,913 --> 00:13:32,333 I, uh-- I filled that, uh, position this morning. 191 00:13:33,084 --> 00:13:34,794 -Hey, Eddie. How you been? -Hogan. 192 00:13:34,878 --> 00:13:36,880 Just forgot to take the sign down is all. 193 00:13:38,047 --> 00:13:39,340 Good to see you. 194 00:13:40,049 --> 00:13:41,050 You too. 195 00:13:43,553 --> 00:13:47,307 I'm sorry. I thought that they were still hiring. 196 00:13:49,475 --> 00:13:50,476 It's fine. 197 00:13:50,977 --> 00:13:52,395 What side do you want? 198 00:13:52,979 --> 00:13:53,980 This side. 199 00:13:54,397 --> 00:13:56,524 I think I can spice that up a little. 200 00:13:56,608 --> 00:13:58,359 [chuckles] That's good. 201 00:14:02,405 --> 00:14:04,866 His mama took off again. 202 00:14:04,949 --> 00:14:07,285 He'll be staying with us till she's back. 203 00:14:10,038 --> 00:14:12,415 I think I need a little color. 204 00:14:14,042 --> 00:14:15,126 On the way. 205 00:14:16,920 --> 00:14:17,962 Thank you. 206 00:14:20,048 --> 00:14:23,259 You're gonna have to sleep out here on the couch. 207 00:14:23,343 --> 00:14:25,345 Sam gets your bed at night. 208 00:14:25,970 --> 00:14:29,307 I don't mind the couch, Miss Vivian. I sleep on it at home. 209 00:14:29,933 --> 00:14:32,894 Ah, a boy your age needs to sleep on a bed. 210 00:14:32,977 --> 00:14:33,978 I don't mind. 211 00:14:34,062 --> 00:14:35,772 -I can watch TV. -[scoffs] 212 00:14:36,231 --> 00:14:39,192 Now, too much TV ain't good for you. 213 00:14:40,485 --> 00:14:42,904 Excuse me. Just want these. 214 00:14:45,698 --> 00:14:47,492 My friend Emily gave me this. 215 00:14:48,826 --> 00:14:52,413 Every time she gets a new doll, I get one of her old ones. 216 00:14:53,289 --> 00:14:54,290 Fuck. 217 00:14:54,791 --> 00:14:58,253 Her dog chewed this one up, but it's still okay. 218 00:14:58,336 --> 00:15:00,547 She just has to hop a little. See? 219 00:15:02,257 --> 00:15:03,675 You know you're a boy, right? 220 00:15:05,093 --> 00:15:06,094 Yeah. 221 00:15:06,844 --> 00:15:08,471 Boys don't play with dolls. 222 00:15:09,305 --> 00:15:12,058 Well, I'm a boy, and I do. 223 00:15:12,141 --> 00:15:13,560 [Vivian] Dinner's ready! 224 00:15:14,894 --> 00:15:16,104 See you later, Palmer. 225 00:15:18,231 --> 00:15:20,525 -[Vivian] Meatballs. -[Sam] Thank you. 226 00:15:23,736 --> 00:15:25,989 Did you have any luck finding a job? 227 00:15:27,156 --> 00:15:28,157 Not yet. 228 00:15:28,241 --> 00:15:31,202 -Oh, I'm sure you will. -Miss Vivian. 229 00:15:31,828 --> 00:15:32,829 Oh. 230 00:15:34,539 --> 00:15:38,167 -That's for her. -We love our meatballs. 231 00:15:38,251 --> 00:15:39,252 [Vivian chuckles] 232 00:15:40,962 --> 00:15:44,048 [Sam] One for you, and one for me. 233 00:15:46,426 --> 00:15:49,053 [Palmer] How long does your mama usually stay gone for? 234 00:15:49,137 --> 00:15:50,889 [Vivian] You hush now. 235 00:15:51,472 --> 00:15:54,809 When you gonna give me the rest of the change from the mart? 236 00:15:56,686 --> 00:15:59,355 -I gave it to you. -Nah, I was short. 237 00:16:00,023 --> 00:16:01,191 What you mean "short"? 238 00:16:01,274 --> 00:16:03,693 -I didn't get all my change. -[cutlery clanks] 239 00:16:04,485 --> 00:16:05,653 [Palmer sighs] 240 00:16:05,737 --> 00:16:07,363 -[chair scrapes] -[cutlery clanks] 241 00:16:08,114 --> 00:16:10,533 -Count it. -I don't need to count it. 242 00:16:10,617 --> 00:16:11,659 It was short. 243 00:16:11,743 --> 00:16:15,038 Twelve dollars and 13 cents. Go ahead. Count it. 244 00:16:16,873 --> 00:16:18,499 You eat your supper. 245 00:16:22,795 --> 00:16:24,797 [blues song playing on speakers] 246 00:16:28,801 --> 00:16:30,345 [pool balls clack] 247 00:16:41,481 --> 00:16:43,775 [children chattering in distance] 248 00:16:53,409 --> 00:16:54,452 [knocks] 249 00:16:54,536 --> 00:16:55,537 [man] Door's open. 250 00:17:00,375 --> 00:17:03,127 I'm Eddie Palmer. I'm here for my interview. 251 00:17:04,003 --> 00:17:05,004 Come on in. 252 00:17:06,172 --> 00:17:07,757 Calvin Sibs. Have a seat. 253 00:17:09,551 --> 00:17:10,677 [clears throat] 254 00:17:10,760 --> 00:17:14,263 Fill this out, and we'll take a walk over to see Principal Forbes. 255 00:17:16,432 --> 00:17:20,228 Mr. Palmer, I'm sorry, but I can't hire you simply due to the fact that 256 00:17:21,020 --> 00:17:22,312 you're a convicted felon. 257 00:17:24,273 --> 00:17:25,692 I understand, sir. 258 00:17:26,234 --> 00:17:29,070 But I did my time, and I did it without getting in any trouble. 259 00:17:29,737 --> 00:17:30,989 Well, that may be the case, 260 00:17:31,072 --> 00:17:33,741 but I have the safety of the children I have to consider. 261 00:17:34,534 --> 00:17:36,661 I ain't never done nothing to no kids. 262 00:17:38,496 --> 00:17:40,331 If I can't get a job sweeping floors, 263 00:17:40,415 --> 00:17:43,084 then y'all tell me, what am I supposed to do? 264 00:17:44,210 --> 00:17:46,170 Mr. Sibs, your thoughts? 265 00:17:47,213 --> 00:17:52,468 He's got the experience: twelve years of laundry, kitchen and yard. 266 00:17:53,887 --> 00:17:55,013 But it's your call. 267 00:17:57,682 --> 00:18:00,435 [Forbes sighs] 268 00:18:01,561 --> 00:18:04,230 You were All-USA player two years in a row at Riverside? 269 00:18:04,731 --> 00:18:05,815 Yes, sir. 270 00:18:05,899 --> 00:18:08,318 -Football scholarship to LSU? -[Palmer] Mm-hmm. 271 00:18:10,111 --> 00:18:11,112 Palmer. 272 00:18:11,696 --> 00:18:13,281 You related to Vivian Palmer? 273 00:18:13,364 --> 00:18:15,241 Yes, sir. That's my grandmother. 274 00:18:15,325 --> 00:18:19,579 Oh, well, she's a respectable member of our congregation. 275 00:18:19,662 --> 00:18:22,290 Yes, sir. I attended with her last Sunday. 276 00:18:23,041 --> 00:18:24,792 Beautiful sermon. 277 00:18:25,168 --> 00:18:26,794 [Forbes clicks tongue] 278 00:18:26,878 --> 00:18:28,630 All right, I tell you what. 279 00:18:29,839 --> 00:18:32,175 I'm a big fan of second chances. 280 00:18:32,258 --> 00:18:35,053 So, um, let me run all this by the school board, 281 00:18:35,136 --> 00:18:37,722 and let me see if I can pull some strings and make something happen. 282 00:18:37,805 --> 00:18:39,224 Thank you. Thank you. 283 00:18:39,307 --> 00:18:40,475 You're welcome. 284 00:18:40,558 --> 00:18:42,602 We thank you for this meal 285 00:18:42,685 --> 00:18:45,688 and for allowing the three of us to be here together. 286 00:18:45,772 --> 00:18:47,232 -Amen. -[Sam] Amen. 287 00:18:47,315 --> 00:18:48,358 Amen. 288 00:18:51,194 --> 00:18:54,030 Miss Vivian, you never said you were sorry... 289 00:18:55,114 --> 00:18:58,618 for yesterday when you said he shorted you, but he didn't. 290 00:19:00,954 --> 00:19:02,372 Sam, drink your milk. 291 00:19:06,376 --> 00:19:08,002 I miscounted. 292 00:19:08,711 --> 00:19:10,213 I apologize. 293 00:19:10,713 --> 00:19:11,756 It's okay. 294 00:19:12,423 --> 00:19:13,758 [phone rings] 295 00:19:14,384 --> 00:19:16,177 [clears throat] Want me to get it? 296 00:19:18,638 --> 00:19:20,557 -[Vivian] No greens, no TV. -Hello. 297 00:19:20,640 --> 00:19:22,392 -[Palmer] Yes, it is. -[Sam] Yes, ma'am. 298 00:19:22,475 --> 00:19:23,560 [Palmer] Yes, sir. 299 00:19:25,186 --> 00:19:28,189 Uh, thank-- Thank you. Okay. See you then. 300 00:19:28,273 --> 00:19:29,691 [phone receiver clicks] 301 00:19:29,774 --> 00:19:32,527 [Palmer clears throat, sighs] 302 00:19:34,404 --> 00:19:35,405 Got a job. 303 00:19:38,408 --> 00:19:39,868 Good for you, Palmer. 304 00:19:39,951 --> 00:19:42,412 -[Vivian] Ah. Oh, good. [chuckles] -Cheers. 305 00:19:43,162 --> 00:19:46,833 Now, bathrooms and classrooms get done every day. 306 00:19:48,084 --> 00:19:51,921 We're the first that unlock the doors. Kids get here soon after. 307 00:19:52,005 --> 00:19:54,841 Make sure you get here on time. You need to wear this. 308 00:19:55,258 --> 00:19:56,259 Okay. 309 00:19:57,010 --> 00:19:58,553 Should I get a set of keys? 310 00:19:59,262 --> 00:20:00,763 Let's see how it goes first. 311 00:20:13,151 --> 00:20:16,571 When you finish this, the air conditioner in Maggie Hayes's room is busted. 312 00:20:16,654 --> 00:20:18,364 -I need you to fix it. -Yes, sir. 313 00:20:18,448 --> 00:20:19,741 Gonna need these. 314 00:20:21,618 --> 00:20:23,703 [Maggie] Ooh, good job, Kayleigh. 315 00:20:24,078 --> 00:20:26,539 -I like those details. -[boy] Snowflakes. 316 00:20:26,623 --> 00:20:29,542 [Maggie] I love that. Is that a house or a church? 317 00:20:30,627 --> 00:20:33,379 Stacy, I told you, put that away. 318 00:20:35,173 --> 00:20:36,466 [knocks] 319 00:20:36,549 --> 00:20:38,384 Ma'am, air conditioner. 320 00:20:38,468 --> 00:20:41,971 Oh, yes. Uh, it's-- it's this one. Thank God. Um... 321 00:20:43,223 --> 00:20:45,725 -Palmer. -[teacher chattering] 322 00:20:46,476 --> 00:20:49,103 -That's Palmer. -[mocking] "That's Palmer." 323 00:20:49,187 --> 00:20:51,814 [Maggie] Oh, great. So, hopefully you can fix this. 324 00:20:51,898 --> 00:20:53,483 It's been making a crazy noise. 325 00:20:53,566 --> 00:20:55,610 It's been really hot, and we haven't been able to use it. 326 00:20:55,693 --> 00:20:56,861 Stop, Toby! 327 00:20:56,945 --> 00:20:59,364 -Toby? -I didn't do nothing. 328 00:21:00,114 --> 00:21:02,325 How would you feel if someone did that to your painting? 329 00:21:02,408 --> 00:21:04,994 Go and get a paper towel and help clean that up. 330 00:21:05,578 --> 00:21:07,288 All right, everybody, keep going. 331 00:21:07,747 --> 00:21:10,500 [congregation singing "This is the Day"] 332 00:21:21,886 --> 00:21:22,887 Four o'clock. 333 00:21:22,971 --> 00:21:25,848 I know. I know. Hey, Palmer, you met my wife yet, Lucille? 334 00:21:25,932 --> 00:21:27,600 -I haven't. -Oh, it's nice to meet you. 335 00:21:27,684 --> 00:21:28,685 -You too. -Heard a lot about you. 336 00:21:28,768 --> 00:21:30,436 You two have known each other since you were little, huh? 337 00:21:30,520 --> 00:21:32,689 Oh, yeah. Since we were five. He was a little skinnier back then. 338 00:21:32,772 --> 00:21:33,857 Hey, we're working on that. 339 00:21:33,940 --> 00:21:35,942 [man] Emily, come on. Get your butt in this car. Let's go. 340 00:21:36,025 --> 00:21:38,611 [Dot] It's just shameful the way his mama carries on. 341 00:21:38,695 --> 00:21:41,656 I can't believe the state hasn't taken him away already. 342 00:21:41,739 --> 00:21:45,285 Oh, he ain't no trouble, Dot. Now, shush. 343 00:21:45,368 --> 00:21:47,620 [Dot] I'm telling you, you can't keep that boy. 344 00:21:50,290 --> 00:21:54,043 Some people just have too much to say. 345 00:21:54,127 --> 00:21:55,712 Who has too much to say? 346 00:21:56,170 --> 00:22:00,341 Stop listening to our adult conversations, Sam. 347 00:22:01,217 --> 00:22:04,137 But, Miss Vivian, I'm right here. 348 00:22:04,679 --> 00:22:06,514 Don't mean you have to listen. 349 00:22:09,309 --> 00:22:12,645 [Vivian] Dot's always sticking her nose in other people's business. 350 00:22:12,729 --> 00:22:14,230 [Sam] Whose business? 351 00:22:14,314 --> 00:22:16,482 I told you, stop listening, Sam. 352 00:22:17,317 --> 00:22:20,445 I can't stop listening, Miss Vivian, if you keep talking. 353 00:22:20,987 --> 00:22:22,197 Jeez Louise! 354 00:22:24,490 --> 00:22:26,117 Hi, I'm Penelope. 355 00:22:26,201 --> 00:22:28,912 This is my world in the sky, and these are my friends. 356 00:22:28,995 --> 00:22:31,247 -[children] Yay! -Welcome to the club. 357 00:22:31,331 --> 00:22:33,082 Get your wands ready. 358 00:22:33,166 --> 00:22:35,627 [Penelope] ♪ We fly together every day ♪ 359 00:22:35,710 --> 00:22:38,087 ♪ Making friends along the way ♪ 360 00:22:38,171 --> 00:22:40,423 ♪ Dot is cool and Phoebe's nice ♪ 361 00:22:40,506 --> 00:22:42,800 ♪ And I'm the one with sparkly tights ♪ 362 00:22:42,884 --> 00:22:45,136 -[children] Whoa! -Miss Vivian is still sleeping. 363 00:22:45,220 --> 00:22:47,597 -[Penelope] Whee! -[children] Whee! 364 00:22:47,680 --> 00:22:49,766 [Penelope] ♪ Doesn't matter what people say ♪ 365 00:22:49,849 --> 00:22:52,352 ♪ Through the clouds we make our way ♪ 366 00:22:52,435 --> 00:22:54,520 ♪ Ooh, ooh, spread your wings ♪ 367 00:22:54,604 --> 00:22:57,482 ♪ In Penelope's Flying Princess Club ♪ 368 00:23:08,076 --> 00:23:09,911 [murmurs] 369 00:23:15,542 --> 00:23:17,877 [male pastor] We're here to celebrate Vivian Palmer, 370 00:23:18,545 --> 00:23:21,339 who we all hold deep in our hearts. 371 00:23:22,590 --> 00:23:27,387 In our celebration of remembering her joy, laughter... 372 00:23:28,555 --> 00:23:30,056 and a life well lived, 373 00:23:30,848 --> 00:23:35,687 we will mourn Vivian till we are once again reunited with her 374 00:23:35,770 --> 00:23:37,188 in the kingdom of heaven. 375 00:23:42,193 --> 00:23:43,611 Vivian was a fine woman. 376 00:23:46,573 --> 00:23:49,284 You take as much time as you need, Palmer, all right? 377 00:24:31,743 --> 00:24:33,244 [pool balls clack] 378 00:24:44,005 --> 00:24:45,006 [keys jingle] 379 00:25:00,230 --> 00:25:01,439 [sighs] 380 00:25:05,235 --> 00:25:06,402 [sighs] 381 00:25:25,672 --> 00:25:26,839 Where are we going? 382 00:25:30,760 --> 00:25:33,429 -Why'd I have to pack my bag? -Don't worry about it. 383 00:25:44,023 --> 00:25:45,567 Come on. Get out. 384 00:25:46,526 --> 00:25:48,403 -[car door slams] -[car door opens] 385 00:25:55,910 --> 00:25:57,412 Come on. 386 00:26:01,749 --> 00:26:03,751 [men chattering] 387 00:26:04,961 --> 00:26:06,963 [chattering continues] 388 00:26:08,756 --> 00:26:10,383 How long has she been gone this time? 389 00:26:10,466 --> 00:26:11,676 About two weeks now. 390 00:26:12,510 --> 00:26:14,721 And Vivian had him this whole time? 391 00:26:14,804 --> 00:26:15,805 Mm-hmm. 392 00:26:16,222 --> 00:26:19,058 Of course she did. I swear, this woman... 393 00:26:23,563 --> 00:26:24,564 [sighs] 394 00:26:27,192 --> 00:26:29,694 [Shelly] I ain't here right now, so leave a message. 395 00:26:29,777 --> 00:26:31,279 Or don't. I don't give a shit. 396 00:26:31,362 --> 00:26:32,363 [beeps] 397 00:26:32,447 --> 00:26:33,740 [sighs] 398 00:26:34,616 --> 00:26:37,118 Well, [sighs] I can't take him home. 399 00:26:37,202 --> 00:26:39,621 I mean, Emily alone is a handful. 400 00:26:40,872 --> 00:26:44,375 And you sure you can't hang on to him for a little bit longer? You got the room. 401 00:26:44,459 --> 00:26:45,543 He ain't my problem. 402 00:26:47,045 --> 00:26:49,255 All right. Leave him. 403 00:26:53,927 --> 00:26:56,512 I'll put in a call to child services. 404 00:26:59,349 --> 00:27:01,601 He's gonna have to go in the system. 405 00:27:05,605 --> 00:27:06,606 [door opens] 406 00:27:09,484 --> 00:27:11,027 [stammers] Palmer. 407 00:27:11,110 --> 00:27:12,320 Where are you going? 408 00:27:14,656 --> 00:27:15,782 [door closes] 409 00:27:26,417 --> 00:27:28,628 [train whistle blows in distance] 410 00:27:43,685 --> 00:27:44,811 [sighs] 411 00:27:50,775 --> 00:27:51,776 [sighs] 412 00:27:55,113 --> 00:27:56,239 Fuck. 413 00:27:57,282 --> 00:27:58,616 [sighs] 414 00:28:29,522 --> 00:28:30,523 [Palmer clears throat] 415 00:29:14,692 --> 00:29:16,861 [children clamoring] 416 00:29:22,283 --> 00:29:23,910 [teachers chattering] 417 00:29:25,495 --> 00:29:26,496 Palmer. 418 00:29:41,761 --> 00:29:43,388 Miss Maggie gave me a ride home. 419 00:29:44,472 --> 00:29:46,099 -Hello. -Oh, uh, come on in. 420 00:29:46,182 --> 00:29:48,643 Yeah, I just thought I'd say hello. 421 00:29:48,726 --> 00:29:50,436 Can I, uh, get you something to drink? 422 00:29:51,312 --> 00:29:53,690 Uh, water would be great. Thanks. 423 00:29:53,773 --> 00:29:54,774 Right, sure. 424 00:29:55,358 --> 00:29:56,359 [laughing on TV] 425 00:29:56,442 --> 00:29:59,946 I don't care what we do as long as we do it together. 426 00:30:00,321 --> 00:30:03,992 -Last one to the moon is a beautiful egg. -[princess] Beautiful? 427 00:30:04,075 --> 00:30:07,787 Miss Maggie, all the flying princesses are flying to the moon. 428 00:30:07,871 --> 00:30:09,956 Can you imagine? The moon. 429 00:30:10,039 --> 00:30:11,541 -That's amazing. -[princesses] Whee! 430 00:30:11,624 --> 00:30:13,042 [princess] I love this! 431 00:30:13,126 --> 00:30:15,295 -[Penelope] Hold on. Slow down. -[princess laughs] 432 00:30:15,378 --> 00:30:16,921 -Here you go. -Thank you. 433 00:30:17,005 --> 00:30:18,006 No problem. 434 00:30:19,257 --> 00:30:21,801 [Penelope] Flying to the moon is my favorite. 435 00:30:21,885 --> 00:30:24,762 Hey, I'm sorry to hear about Vivian. 436 00:30:24,846 --> 00:30:28,683 I mean, I didn't know her well, but, uh, she seemed like a really good person. 437 00:30:29,267 --> 00:30:30,685 She was a good woman. 438 00:30:30,768 --> 00:30:34,105 She actually was watching Sam quite a bit lately. 439 00:30:35,064 --> 00:30:37,066 You wouldn't know where Shelly is, would you? 440 00:30:37,150 --> 00:30:39,777 [inhales deeply] I mean, your guess is as good as mine. 441 00:30:39,861 --> 00:30:41,404 [Penelope] One, two, three. 442 00:30:41,487 --> 00:30:43,239 [princesses] Princess power. Princess power... 443 00:30:43,323 --> 00:30:44,908 [Maggie] So, how's it going? 444 00:30:44,991 --> 00:30:49,996 Uh, good. Yeah, um, uh, fine. 445 00:30:50,622 --> 00:30:53,166 [Maggie] She's never really gone for too long. 446 00:30:53,917 --> 00:30:55,210 [stammers] How about this? 447 00:30:55,293 --> 00:30:57,378 You know, I-- I just give you my phone number, 448 00:30:57,462 --> 00:31:01,132 and if you-- you have any questions, or if you need anything, 449 00:31:01,216 --> 00:31:03,593 or if it's too much, you just give me a call. 450 00:31:04,260 --> 00:31:06,095 Yeah, sure. That-- That'd be helpful. 451 00:31:06,179 --> 00:31:07,388 Do you have a cell phone? 452 00:31:07,472 --> 00:31:10,350 No. Well, there's... one on the wall. 453 00:31:10,850 --> 00:31:12,727 -May I? -Yeah, sure. 454 00:31:12,810 --> 00:31:13,978 Old-school. 455 00:31:14,687 --> 00:31:16,689 I asked Sam if he wanted to stay with me, 456 00:31:16,773 --> 00:31:18,691 but he said he wanted to stay here with you. 457 00:31:18,775 --> 00:31:20,401 -[pen clicks] -[princess] Sparkles! 458 00:31:20,818 --> 00:31:22,237 This is good of you. 459 00:31:22,737 --> 00:31:25,448 You know, most people would've left him. 460 00:31:25,532 --> 00:31:28,535 Well, what was I supposed to do? 461 00:31:28,618 --> 00:31:30,662 [princess] Oh, my goodness. Is that a dragon? 462 00:31:30,745 --> 00:31:32,997 -[Maggie] Bye, Sam. -Bye, Miss Maggie. 463 00:31:33,831 --> 00:31:35,041 -Okay, thanks. -Hmm. 464 00:31:35,750 --> 00:31:38,294 [Shelly] I ain't here right now, so leave a message. 465 00:31:38,378 --> 00:31:39,754 Or don't. I don't give a shit. 466 00:31:39,837 --> 00:31:40,838 [beeps] 467 00:31:42,924 --> 00:31:44,717 [Palmer sighs] 468 00:31:52,058 --> 00:31:53,059 What you playing? 469 00:31:54,185 --> 00:31:55,186 Solitaire. 470 00:31:56,479 --> 00:31:57,480 Can I play? 471 00:31:58,064 --> 00:31:59,816 Nope, it's for one player. 472 00:32:07,532 --> 00:32:09,367 Is this a boy or a girl? 473 00:32:12,412 --> 00:32:13,413 Did you wash today? 474 00:32:13,872 --> 00:32:16,124 Yeah, I washed earlier. 475 00:32:20,461 --> 00:32:21,671 You stink. 476 00:32:23,840 --> 00:32:25,341 Palmer! 477 00:32:25,925 --> 00:32:27,343 [footsteps approaching] 478 00:32:30,972 --> 00:32:31,973 Mm-hmm? 479 00:32:33,433 --> 00:32:35,852 I just wanted to make sure you were still here. 480 00:32:36,603 --> 00:32:38,438 -I'm watching TV. -Okay. 481 00:32:41,065 --> 00:32:42,233 Palmer! 482 00:32:42,317 --> 00:32:43,735 [footsteps approaching] 483 00:32:43,818 --> 00:32:45,236 [Palmer whispers] Jesus Christ. 484 00:32:45,904 --> 00:32:47,113 What? 485 00:32:47,614 --> 00:32:50,116 You're not going anywhere, are you? 486 00:32:50,783 --> 00:32:52,577 No. I'm right here. 487 00:32:55,205 --> 00:32:56,414 Y'all ready to get out? 488 00:32:58,041 --> 00:32:59,542 I'm ready to get out! 489 00:33:03,046 --> 00:33:04,214 What's that? 490 00:33:04,714 --> 00:33:05,840 I'm ready to get out. 491 00:33:06,716 --> 00:33:08,927 Just get out. Here. 492 00:33:10,929 --> 00:33:11,930 It's cold. 493 00:33:13,181 --> 00:33:15,975 [man on TV] At DuBois and Guidry, we've been working to get you your money-- 494 00:33:16,059 --> 00:33:17,644 [sighs] All right. 495 00:33:18,144 --> 00:33:19,270 Go to sleep. 496 00:33:20,772 --> 00:33:21,773 Palmer. 497 00:33:24,609 --> 00:33:25,610 Yeah? 498 00:33:26,736 --> 00:33:29,155 Do you know when my mama's coming back? 499 00:33:30,615 --> 00:33:31,824 Nah, I wish I did. 500 00:33:33,910 --> 00:33:37,622 I sometimes get mad at my mama for leaving. 501 00:33:38,164 --> 00:33:39,999 Do you ever get mad at yours? 502 00:33:42,835 --> 00:33:44,212 I barely knew the woman. 503 00:33:45,380 --> 00:33:46,881 But you knew your daddy. 504 00:33:47,298 --> 00:33:48,299 That's right. 505 00:33:49,551 --> 00:33:50,760 Do you miss him? 506 00:33:51,970 --> 00:33:52,971 Yeah. 507 00:33:53,596 --> 00:33:55,056 Yeah, sometimes I do. 508 00:33:55,139 --> 00:33:57,058 Miss Vivian missed him too. 509 00:33:58,560 --> 00:34:00,478 But now, she gets to see him. 510 00:34:05,275 --> 00:34:06,526 I'm sure she does. 511 00:34:07,986 --> 00:34:09,195 Go to sleep, Sam. 512 00:34:09,903 --> 00:34:12,365 Palmer? Good night. 513 00:34:14,659 --> 00:34:15,660 Good night. 514 00:35:15,428 --> 00:35:17,263 [sighs] 515 00:35:19,807 --> 00:35:21,809 [birds chirping] 516 00:35:42,288 --> 00:35:44,332 Hey. Get in. 517 00:35:48,670 --> 00:35:51,673 [country song playing on radio] 518 00:35:54,968 --> 00:35:56,094 Hey, Palmer. 519 00:36:02,433 --> 00:36:03,768 My mama bought me this. 520 00:36:06,020 --> 00:36:07,647 She got it at a garage sale. 521 00:36:08,982 --> 00:36:12,402 She said it was a bargain 'cause she got it for 50 cents. 522 00:36:13,111 --> 00:36:15,655 And she said there was this woman named Heifer, 523 00:36:15,738 --> 00:36:19,784 'cause that old heifer tried to steal it out from my mama. 524 00:36:19,868 --> 00:36:21,411 But my mama wouldn't let her, 525 00:36:22,161 --> 00:36:26,457 'cause she knew princesses were my favorite thing in the whole world. 526 00:36:39,262 --> 00:36:41,347 [Maggie] All right. You guys are doing a great job. 527 00:36:41,431 --> 00:36:43,474 Tell me, what else do you see in the ocean? 528 00:36:43,558 --> 00:36:44,726 -Hmm? -[girl] Jellyfish? 529 00:36:44,809 --> 00:36:46,895 [Maggie] Jellyfish. And what do we see, Thomas? 530 00:36:49,814 --> 00:36:51,024 Ew. 531 00:36:51,733 --> 00:36:52,942 Ew. 532 00:36:56,362 --> 00:36:57,989 [children chattering] 533 00:37:01,659 --> 00:37:03,203 -[Lucille] Palmer? -[man] All right. 534 00:37:03,286 --> 00:37:04,495 [Lucille] Really? 535 00:37:05,413 --> 00:37:07,624 Okay. Hold on. Stay right here. 536 00:37:07,707 --> 00:37:08,917 Hey, Eddie. 537 00:37:09,000 --> 00:37:10,627 -Hey, it's Lucille. -Oh, hey. 538 00:37:10,710 --> 00:37:13,421 -Yeah, we met at church with Tommy. -Yeah, right. Right. 539 00:37:13,504 --> 00:37:15,715 Yeah, Tommy mentioned you're working at the school. 540 00:37:16,674 --> 00:37:17,675 So, uh... 541 00:37:18,676 --> 00:37:20,094 Emily just adores Sam, 542 00:37:20,178 --> 00:37:23,097 and so I was wondering if it'd be okay for them to have a playdate. 543 00:37:23,181 --> 00:37:26,059 Sam said I had to ask you. He said you were his daddy. 544 00:37:26,768 --> 00:37:27,810 Playdate? 545 00:37:27,894 --> 00:37:31,689 Yeah, they would, um, come right now over to our house so that they could play. 546 00:37:31,773 --> 00:37:32,899 It's called a playdate. 547 00:37:32,982 --> 00:37:38,112 And then, um, you could just pick him up, say, around, uh-- say, around 5:00. 548 00:37:39,239 --> 00:37:40,698 -Yeah, sure. -Yeah? 549 00:37:40,782 --> 00:37:41,824 Hey, guys. 550 00:37:43,201 --> 00:37:45,203 -[Sam] Told you. -[Lucille] Let's do it. 551 00:37:53,753 --> 00:37:55,838 -[engine stops] -[keys clink] 552 00:37:56,631 --> 00:37:58,258 [sighs] 553 00:38:00,593 --> 00:38:01,719 [sighs] 554 00:38:01,803 --> 00:38:03,513 [Lucille] Oh. Oh, look. He's early. 555 00:38:03,596 --> 00:38:06,099 Oh, come in. Come on in. 556 00:38:06,849 --> 00:38:08,393 -Oh, Christ. -What are you doing? 557 00:38:08,476 --> 00:38:09,686 C-- Come on. 558 00:38:09,769 --> 00:38:11,145 [train whistle blows in distance] 559 00:38:11,229 --> 00:38:13,690 -I don't know. He's just sitting there. -[sighs] 560 00:38:13,773 --> 00:38:16,276 I'm not gonna bite. You can come in. [chuckles] Just-- 561 00:38:16,359 --> 00:38:17,944 -In-- -Yeah. 562 00:38:20,697 --> 00:38:23,116 -[Lucille] I don't know what he's doing. -[sighs] 563 00:38:23,199 --> 00:38:24,576 Oh, to hell with it. 564 00:38:25,535 --> 00:38:26,536 Shit. 565 00:38:27,620 --> 00:38:28,830 Can I get you anything? 566 00:38:28,913 --> 00:38:30,456 -No, no, no. Yeah. -You want anything? Okay. 567 00:38:30,540 --> 00:38:32,166 -Can I get your coat? -No, I'm good. 568 00:38:32,250 --> 00:38:33,960 -Hey, Palmer. -Hey, Sam. 569 00:38:34,043 --> 00:38:35,837 Uh, is Coles still at work? 570 00:38:35,920 --> 00:38:38,172 -Uh, yeah. That's what he tells me. -Hmm. 571 00:38:38,256 --> 00:38:39,299 [sighs] 572 00:38:39,382 --> 00:38:42,135 Oh, and look. It is teatime, see? 573 00:38:42,218 --> 00:38:44,137 Just make yourself comfortable right here. 574 00:38:44,220 --> 00:38:46,472 Actually, just-- You wanna sit-- Oh, this looks good. 575 00:38:46,556 --> 00:38:47,765 How many lumps do you want? 576 00:38:49,309 --> 00:38:51,477 -Uh... -[whispers] She means sugar. Sugar. 577 00:38:51,561 --> 00:38:52,562 Uh, two. 578 00:38:54,981 --> 00:38:58,109 -[Lucille] Oh. -[Sam] Uh, careful, Palmer. It's hot. 579 00:38:59,027 --> 00:39:01,738 -[Lucille] Sir. Oh, this is beautiful. -[Sam] Thanks. 580 00:39:01,821 --> 00:39:03,781 -Mmm. -[saucer rattles] 581 00:39:04,365 --> 00:39:05,909 Pinkies, please. 582 00:39:05,992 --> 00:39:09,037 Pinkies up. Mmm. 583 00:39:10,496 --> 00:39:12,665 [British accent] Do you know they drink tea in England? 584 00:39:12,749 --> 00:39:13,750 Yes. 585 00:39:13,833 --> 00:39:17,086 Oh, it's so good. What do you think, Mr. Palmer? 586 00:39:18,171 --> 00:39:20,256 -Mmm. -Yes. 587 00:39:20,340 --> 00:39:21,466 Mmm. Real good. 588 00:39:21,549 --> 00:39:25,011 [Lucille smacks lips] Oh, I love it. I think I'll have a little more. 589 00:39:25,094 --> 00:39:26,721 -Bye, Miss Lucille. -Bye, Sam. 590 00:39:26,804 --> 00:39:28,223 -Take care. -Bye. 591 00:39:28,306 --> 00:39:30,016 Tea parties are my favorite. 592 00:39:30,934 --> 00:39:33,561 So, uh, is Emily your girlfriend? 593 00:39:34,270 --> 00:39:37,398 She says she wants to marry me when we get older. 594 00:39:37,482 --> 00:39:39,234 That sounds like a good offer. 595 00:39:39,317 --> 00:39:42,153 -I'm not gonna marry her. -You never know. Maybe you will. 596 00:39:43,112 --> 00:39:45,448 Nah. She's a bossy little thing. 597 00:39:45,532 --> 00:39:47,534 [Palmer] Huh. You don't say. 598 00:39:47,617 --> 00:39:49,827 Okay. Yeah, all right, Daryl. 599 00:39:49,911 --> 00:39:52,539 Yeah, I'll be there. I can't wait to see him play. 600 00:39:53,456 --> 00:39:54,457 Jesus. 601 00:39:55,166 --> 00:39:57,794 Hey, you ever been to a football game? 602 00:39:57,877 --> 00:39:59,128 Football? 603 00:39:59,212 --> 00:40:01,005 [blowing whistle rhythmically] 604 00:40:04,092 --> 00:40:07,929 ["When The Saints Go Marching In" playing] 605 00:40:08,012 --> 00:40:10,014 [crowd chattering] 606 00:40:12,767 --> 00:40:14,394 See that guy right out there? Number three. 607 00:40:14,477 --> 00:40:16,729 That's the quarterback. That's what I used to play. 608 00:40:16,813 --> 00:40:19,732 -Cool. Did you have a number? -I sure did, number nine. 609 00:40:19,816 --> 00:40:21,192 -Well, look who it is. -Hey. 610 00:40:21,276 --> 00:40:22,986 -Hi, Mr. Coles. -Hey, Sammy. 611 00:40:23,069 --> 00:40:25,405 Heard y'all had yourself a little tea party the other day. 612 00:40:25,488 --> 00:40:26,489 Ooh, yeah. 613 00:40:26,573 --> 00:40:29,784 Yeah, well, don't worry. I've had to go to a few myself. 614 00:40:29,868 --> 00:40:30,869 I bet. 615 00:40:30,952 --> 00:40:33,788 God dang it. Max, Morgan, get off that fence! 616 00:40:33,872 --> 00:40:35,582 Duty calls. Y'all enjoy the game. 617 00:40:35,665 --> 00:40:36,749 -[Palmer] All right, bud. -[Coles] Hey! 618 00:40:36,833 --> 00:40:38,001 -[Palmer] You hungry? -Yep. 619 00:40:38,084 --> 00:40:40,295 -[woman] Thanks. -[Maggie] Thank you very much. 620 00:40:40,378 --> 00:40:41,588 Hey, Miss Maggie. 621 00:40:41,671 --> 00:40:44,549 Sam, what are you doing here? Are you a Rebels fan now? 622 00:40:44,632 --> 00:40:49,012 Yep, that's the quarterback out there. Palmer used to be him when he played. 623 00:40:49,095 --> 00:40:51,306 -Quarterback, huh? -A long time ago. 624 00:40:51,389 --> 00:40:53,641 -Okay, well, what can I get for you? -[Sam] Um... 625 00:40:53,725 --> 00:40:54,851 I already know. 626 00:40:55,435 --> 00:40:56,519 -[Sam] Cookies. -Cookies. 627 00:40:56,603 --> 00:40:57,979 -Cookies! -[Maggie chuckles] 628 00:40:58,646 --> 00:41:00,481 -All right. It's on me, kiddo. -Thanks. 629 00:41:00,565 --> 00:41:02,400 What else you got planned for the weekend? 630 00:41:02,483 --> 00:41:03,484 I don't know. 631 00:41:04,152 --> 00:41:06,654 Do you wanna come with me to a bowling fundraiser tomorrow? 632 00:41:06,738 --> 00:41:09,574 -Sure. Can Palmer come too? -No, no, no. Miss Maggie invited you. 633 00:41:09,657 --> 00:41:11,534 She don't care. Right, Miss Maggie? 634 00:41:11,618 --> 00:41:14,746 -Sure, you're more than welcome to join. -I can't. I got things to do. 635 00:41:14,829 --> 00:41:18,041 No, you don't. You're lying. You got nothing to do. 636 00:41:18,124 --> 00:41:19,751 Please, Palmer. Please. 637 00:41:19,834 --> 00:41:21,461 -I think someone wants you to come. -[Sam] You have to come. 638 00:41:21,544 --> 00:41:23,963 -Okay, all right. I'll go. -Yes. 639 00:41:24,047 --> 00:41:27,759 [male announcer] Ladies and gentlemen, welcome to Riverside High, 640 00:41:27,842 --> 00:41:32,305 home of the Riverside Rebels and the Honey Belles. 641 00:41:32,889 --> 00:41:34,390 Whoo-hoo! Palmer! 642 00:41:35,141 --> 00:41:36,935 -What's up, Palmer? -Hey, Sibs. How are ya? 643 00:41:37,018 --> 00:41:38,019 All right. 644 00:41:38,102 --> 00:41:40,063 [announcer] Don't forget to buy your raffle tickets. 645 00:41:40,146 --> 00:41:43,691 Five dollars for the raffle tickets. Five dollars. All the proceeds... 646 00:41:43,775 --> 00:41:45,360 All right, looks like we made it just in time. 647 00:41:45,443 --> 00:41:48,112 Well, hey there, little fella. Can I have one of those? 648 00:41:49,531 --> 00:41:50,532 Thank you. 649 00:41:50,615 --> 00:41:52,617 How the hell did you get stuck babysitting? 650 00:41:53,576 --> 00:41:54,827 Ah... 651 00:41:54,911 --> 00:41:56,829 Hey, don't get mixed up with Shelly, man. 652 00:41:56,913 --> 00:41:58,623 [chuckles] 653 00:41:58,706 --> 00:42:01,834 Trust me on that. Keep your dick as far away from that one as possible. 654 00:42:01,918 --> 00:42:03,920 -She'll burn it right off. -[whistle blows] 655 00:42:04,003 --> 00:42:05,129 [crowd cheering] 656 00:42:05,213 --> 00:42:06,673 [Daryl] Good to have you home, man. 657 00:42:06,756 --> 00:42:09,175 -[Ned] Cookie, cookie, cookie. -Ned, Ned. 658 00:42:09,259 --> 00:42:11,302 -Leave the boy's cookies alone. -[announcer] It's a fumble! 659 00:42:11,386 --> 00:42:13,638 -That's good, man. -[chuckles] 660 00:42:13,721 --> 00:42:15,265 -Great play. -[whistle blows] 661 00:42:16,182 --> 00:42:19,018 Look, see? Number ten. That's my boy, Jake, right there. 662 00:42:19,102 --> 00:42:20,812 -Oh, yeah. I see him. -[Daryl chuckles] 663 00:42:20,895 --> 00:42:22,438 [Palmer] How they doing this season anyway? 664 00:42:22,522 --> 00:42:24,274 Are you kidding me? They're 3-0. 665 00:42:24,357 --> 00:42:26,484 Won that last game by three touchdowns. 666 00:42:26,568 --> 00:42:28,903 It's the best offensive line I've seen in years. 667 00:42:28,987 --> 00:42:31,322 [crowd clamoring] 668 00:42:31,406 --> 00:42:32,532 [whistle blows] 669 00:42:32,615 --> 00:42:33,741 [man] Whoo! 670 00:42:35,285 --> 00:42:36,286 Hey, uh... 671 00:42:36,953 --> 00:42:38,872 you ever see that Wessler kid anymore? 672 00:42:39,956 --> 00:42:40,999 Why? 673 00:42:41,791 --> 00:42:45,003 I tried looking him and his old man up. Couldn't find either of 'em. 674 00:42:46,337 --> 00:42:49,424 Man, you gotta let that shit go. 675 00:42:52,260 --> 00:42:54,804 What you should have done is beat his son's ass too. 676 00:42:54,888 --> 00:42:56,055 Nah. 677 00:42:56,139 --> 00:42:59,642 Well, he was the one bragging about all that money his daddy got. 678 00:42:59,726 --> 00:43:01,936 Mind, there wasn't even hardly nothing in there. 679 00:43:03,813 --> 00:43:05,398 And you go away for what? 680 00:43:05,481 --> 00:43:07,692 Old man lived, right? He was fine. 681 00:43:07,775 --> 00:43:10,403 [quietly] He was lucky you used an aluminum bat instead of wood. 682 00:43:10,486 --> 00:43:11,905 Otherwise, he'd be dead. 683 00:43:15,074 --> 00:43:18,286 Hey, you did your time, Palmer. You don't owe nobody shit. 684 00:43:19,495 --> 00:43:21,789 Unlike Coles. 685 00:43:22,707 --> 00:43:25,335 Left you standing there with your dick in your hand. 686 00:43:25,418 --> 00:43:26,586 I ain't talking shit. 687 00:43:26,669 --> 00:43:28,838 If you gonna be mad at somebody, it should be him. 688 00:43:28,922 --> 00:43:30,465 [crowd clamoring] 689 00:43:30,548 --> 00:43:32,425 [announcer] And there's the pass. Jake Reed... 690 00:43:32,508 --> 00:43:34,093 All right! 691 00:43:34,677 --> 00:43:37,931 What did I tell you? Just like his goddamn daddy! 692 00:43:38,514 --> 00:43:40,475 Ladies and gentlemen, the Honey Belles! 693 00:43:40,558 --> 00:43:42,268 [Sam] The Honey Belles. 694 00:43:42,352 --> 00:43:44,729 [cheering, indistinct] 695 00:43:46,814 --> 00:43:48,942 [Honey Belles] We are Riverside! 696 00:43:49,567 --> 00:43:51,277 We are Riverside! 697 00:43:53,071 --> 00:43:55,490 Now, go on. Get inside and lock this door behind me. 698 00:43:55,573 --> 00:43:56,991 Where are you going? 699 00:43:57,075 --> 00:43:58,618 Don't worry about it. It's grown-up stuff. 700 00:43:59,369 --> 00:44:01,120 Why can't I come with you? 701 00:44:01,204 --> 00:44:02,497 Because I said so. 702 00:44:03,164 --> 00:44:07,085 My favorite part was the Honey Belles. My mama was a Honey Belle. 703 00:44:08,002 --> 00:44:09,337 I'm sure she was. 704 00:44:09,921 --> 00:44:11,005 Now shut the door. 705 00:44:12,966 --> 00:44:13,967 Lock it. 706 00:44:14,050 --> 00:44:16,553 [country music playing] 707 00:44:21,933 --> 00:44:23,685 -[music continues] -[Ned] No, no, her name was Bubba-Jean... 708 00:44:23,768 --> 00:44:26,479 -[laughing] -...and she was from Havana, Alabama-- 709 00:44:26,563 --> 00:44:29,649 -Hold on. Her name was Bubba-Jean? -Here, kitty, kitty. 710 00:44:29,732 --> 00:44:31,025 So she was gonna come over, 711 00:44:31,109 --> 00:44:33,486 I was gonna give her some of my grandmama's moonshine. 712 00:44:33,570 --> 00:44:36,239 -[Jake] Hey, Sibs. -[man] Hey, Jake. 713 00:44:36,322 --> 00:44:37,657 -[Cosimo] Hey! -[Sibs] Hell of a catch. 714 00:44:37,740 --> 00:44:39,659 -[Cosimo] Great win, boys! -[chattering] 715 00:44:39,742 --> 00:44:41,411 Hey, Jake! 716 00:44:41,494 --> 00:44:44,914 -Tommy held the line right here. Yeah. -Kick ass and take names, all right? 717 00:44:45,498 --> 00:44:47,292 -Jake! -[Jake] We're doing what we do. 718 00:44:47,375 --> 00:44:49,919 -[man] Best game y'all ever played. -[Daryl] Hey. 719 00:44:50,003 --> 00:44:52,964 Too big of a football star now to say "hi" to your old man? 720 00:44:53,047 --> 00:44:56,050 -[Ned laughs] -[Jake] Let's get out of here. He's drunk. 721 00:44:56,134 --> 00:44:57,552 -[Coles laughing] -[Ned coughs] 722 00:44:58,177 --> 00:45:01,222 I'm gonna go get a beer. Jake. 723 00:45:02,348 --> 00:45:04,267 Hey, Palmer. Look who it is. 724 00:45:04,350 --> 00:45:06,227 It's your boss man, Sibs. 725 00:45:07,353 --> 00:45:09,230 Hey, get me a beer over here! 726 00:45:09,314 --> 00:45:12,233 Hey, how-- how's my boy Palmer working out for you? 727 00:45:12,317 --> 00:45:13,651 He's being a good boy for you? 728 00:45:14,485 --> 00:45:16,321 He's doing just fine, Daryl. 729 00:45:17,238 --> 00:45:19,699 I'm-- I'm sorry. Am I bothering you? 730 00:45:20,825 --> 00:45:22,535 I'm just trying to have a drink here... 731 00:45:23,661 --> 00:45:24,829 in peace. 732 00:45:24,913 --> 00:45:28,374 Yeah, well, if you're looking for peace, I suggest you find another fucking bar. 733 00:45:28,458 --> 00:45:31,002 [Daryl] Where the hell is my beer? 734 00:45:32,170 --> 00:45:33,171 [Ned groans] 735 00:45:33,254 --> 00:45:34,547 -[Palmer] I'll go. -All right. 736 00:45:34,631 --> 00:45:37,550 Hey, Daryl. Come on. We got you a beer. 737 00:45:37,634 --> 00:45:40,470 -Come on. Let's play some pool. -[chuckles] All right. 738 00:45:40,553 --> 00:45:42,722 -Yeah, let's play. -Hey, let's play some pool. 739 00:45:42,805 --> 00:45:44,682 -[Coles] All right. -Coles, grab our shit. 740 00:45:48,436 --> 00:45:50,980 Good morning. Wake up. 741 00:45:52,774 --> 00:45:54,817 I can't wait to go bowling. 742 00:45:56,986 --> 00:45:59,781 -What are you doing with that? -It's for you. 743 00:46:00,823 --> 00:46:03,243 [sighs] Go get dressed. 744 00:46:06,329 --> 00:46:07,330 [grunts] 745 00:46:10,458 --> 00:46:11,960 [sighs] 746 00:46:17,423 --> 00:46:18,758 [man] Whoo! 747 00:46:18,841 --> 00:46:21,219 ["Harmony Hall" playing] 748 00:46:26,266 --> 00:46:27,267 [Maggie] Whoo! 749 00:46:28,393 --> 00:46:29,394 [yelps] 750 00:46:31,062 --> 00:46:32,188 [Maggie] Yes! 751 00:46:32,272 --> 00:46:33,606 [exclaims] 752 00:46:34,899 --> 00:46:36,109 [Maggie] Whoo! Whoo! 753 00:46:42,782 --> 00:46:44,659 -[Maggie] Okay. -[Sam] All right! 754 00:46:44,742 --> 00:46:46,286 -Pretty good. -[Maggie] Whoo! 755 00:46:46,369 --> 00:46:48,913 Oh, my gosh! Good job! [laughs] 756 00:46:49,706 --> 00:46:51,374 -Good job, Sammy! -[exclaims] 757 00:46:51,457 --> 00:46:53,918 I like those dance moves, man. 758 00:46:54,002 --> 00:46:55,128 [Maggie laughs] 759 00:46:56,421 --> 00:46:59,132 I'm done. Can I have some money to play some games? 760 00:47:02,093 --> 00:47:03,094 Thank you. 761 00:47:04,304 --> 00:47:06,139 [Palmer] And we're leaving in ten minutes. 762 00:47:06,222 --> 00:47:07,223 [Sam] Okay. 763 00:47:08,850 --> 00:47:10,518 Did you get one of these yet? 764 00:47:10,602 --> 00:47:13,021 Nope. One on the wall still works. 765 00:47:15,565 --> 00:47:18,610 So, quarterback at Riverside. 766 00:47:19,736 --> 00:47:21,988 Ah. Yeah, the glory days. 767 00:47:22,071 --> 00:47:23,907 And then I went on to LSU. 768 00:47:25,617 --> 00:47:26,784 [groans] 769 00:47:26,868 --> 00:47:28,703 What? What is that face? 770 00:47:29,495 --> 00:47:31,581 I'm a closeted Bulldogs fan. 771 00:47:32,123 --> 00:47:33,249 You went to Georgia? 772 00:47:33,333 --> 00:47:35,168 Go, Dawgs! Sic 'em! 773 00:47:35,251 --> 00:47:37,212 No, no. You can't say that around here. 774 00:47:37,295 --> 00:47:39,714 You're the first person I told, so if you tell anyone, I will deny it. 775 00:47:39,797 --> 00:47:41,799 [chuckles] Your secret is safe with me. 776 00:47:41,883 --> 00:47:43,218 Thank you. 777 00:47:44,636 --> 00:47:47,639 I only went to LSU for about a year, and then, um... 778 00:47:49,891 --> 00:47:52,101 then got sort of a different education. 779 00:47:55,480 --> 00:47:57,315 Yeah, I did hear about that. 780 00:47:58,650 --> 00:47:59,859 People like to talk. 781 00:48:00,485 --> 00:48:01,611 Don't I know. 782 00:48:03,571 --> 00:48:06,616 And now to, uh, be back here, it's a... 783 00:48:07,325 --> 00:48:10,370 [grunts] Yes! Another jackpot! 784 00:48:10,453 --> 00:48:13,206 -So, how'd you end up here? -Mmm. 785 00:48:15,291 --> 00:48:17,835 I was in a different institution. 786 00:48:19,420 --> 00:48:21,673 -Marriage. -Oh. 787 00:48:21,756 --> 00:48:24,092 Yeah, I was married and living in Atlanta. 788 00:48:24,175 --> 00:48:28,304 Um, he and I met in college. Tied the knot right after. 789 00:48:29,430 --> 00:48:30,848 Things didn't work out. 790 00:48:30,932 --> 00:48:33,560 Once the divorce was final, I wanted to be closer to my family. 791 00:48:33,643 --> 00:48:35,228 And I got a cousin here in Sylvain, so... 792 00:48:36,604 --> 00:48:37,605 I moved. 793 00:48:39,607 --> 00:48:42,360 You know, sometimes, yeah, it can be a little too, um... 794 00:48:43,736 --> 00:48:45,029 country. 795 00:49:16,769 --> 00:49:18,479 Trash bins need to be washed out. 796 00:49:18,563 --> 00:49:20,982 Take 'em round back. There's a hose. Wipe 'em down. 797 00:49:21,524 --> 00:49:22,525 Yes, sir. 798 00:49:25,570 --> 00:49:29,490 [sighs] Hey, Daryl was an asshole in high school. 799 00:49:30,074 --> 00:49:31,284 Not much has changed. 800 00:49:31,784 --> 00:49:34,454 [Sibs] Personally, I don't spend time with assholes. 801 00:49:35,663 --> 00:49:36,664 Yes, sir. 802 00:49:41,294 --> 00:49:43,338 [children chattering] 803 00:49:43,421 --> 00:49:44,589 -Sam. -Mm-hmm? 804 00:49:44,672 --> 00:49:47,091 -Come talk with me for a moment. -Okay. 805 00:49:55,266 --> 00:49:56,392 [chuckles] 806 00:49:57,477 --> 00:50:00,313 I saw that Mr. Palmer gave you a ride to school this morning. 807 00:50:01,105 --> 00:50:03,191 -Does he always do that? -Yes, sir. 808 00:50:03,983 --> 00:50:06,486 And he lives right next door to you. Is that right? 809 00:50:06,569 --> 00:50:09,280 His house is right beside my mama's trailer. 810 00:50:11,157 --> 00:50:12,659 And he's always nice to you? 811 00:50:13,243 --> 00:50:14,536 Yes, sir. 812 00:50:14,619 --> 00:50:15,995 And everything's okay? 813 00:50:17,705 --> 00:50:18,748 Mm-hmm. 814 00:50:22,126 --> 00:50:26,089 Sam, if everything weren't okay, you could tell me, no matter what it is. 815 00:50:26,589 --> 00:50:27,799 Mm-hmm. 816 00:50:29,050 --> 00:50:31,219 It's okay, son. Go on. 817 00:50:34,013 --> 00:50:37,433 Your breath smells kinda funny. 818 00:50:40,937 --> 00:50:43,022 Uh, okay. Well, carry on. 819 00:50:48,778 --> 00:50:50,196 [spits] Rinse. 820 00:50:51,489 --> 00:50:52,490 [Sam spits] 821 00:50:52,574 --> 00:50:54,576 Come on. Get dressed. Can't be late. 822 00:51:03,543 --> 00:51:04,961 I'll see you in a couple weeks. 823 00:51:06,212 --> 00:51:07,338 Good luck to you. 824 00:51:13,177 --> 00:51:14,178 [Sam] Bye. 825 00:51:14,888 --> 00:51:16,598 You like root beer floats? 826 00:51:17,265 --> 00:51:19,350 I don't know. Never had one. 827 00:51:20,059 --> 00:51:22,478 What? Never had one? 828 00:51:23,354 --> 00:51:24,355 Come on, man. 829 00:51:26,983 --> 00:51:28,234 [Palmer] Well? 830 00:51:29,360 --> 00:51:30,904 [Sam] Heaven in a cup. 831 00:51:30,987 --> 00:51:32,572 [slurps] 832 00:51:34,657 --> 00:51:37,243 Why did you have to go see that man anyways? 833 00:51:40,371 --> 00:51:43,541 'Cause I did something bad, and he's gotta check up on me 834 00:51:43,625 --> 00:51:45,126 to make sure I'm doing good now. 835 00:51:45,752 --> 00:51:46,878 Well, what'd you do? 836 00:51:49,756 --> 00:51:52,217 I-- I wasn't a nice person. 837 00:51:53,009 --> 00:51:54,427 I hurt somebody. 838 00:51:55,261 --> 00:51:58,514 And I stole money and a whole lot of other things that didn't belong to me. 839 00:51:59,265 --> 00:52:03,269 My mama stole money once, but she never had to go see that man. 840 00:52:03,353 --> 00:52:05,188 Hmm. [chuckles] 841 00:52:05,271 --> 00:52:08,233 Some people get caught, and some don't. I got caught. 842 00:52:10,151 --> 00:52:12,987 My mom said she had to steal 'cause we were poor. 843 00:52:13,613 --> 00:52:15,615 Lots of people are poor. They don't steal. 844 00:52:15,698 --> 00:52:16,741 You did. 845 00:52:18,576 --> 00:52:21,746 That's right, I did. And I wish I hadn't. 846 00:52:24,123 --> 00:52:25,333 I stole too. 847 00:52:26,251 --> 00:52:27,293 You did, huh? 848 00:52:29,337 --> 00:52:31,548 You think that person misses what you took? 849 00:52:32,507 --> 00:52:35,218 I know she does. She cried in class. 850 00:52:35,802 --> 00:52:39,430 Miss Maggie asked if anyone had seen it, and I said no. 851 00:52:39,514 --> 00:52:41,975 Oh. So you lied too. 852 00:52:45,311 --> 00:52:48,898 You think that little girl would feel better if she got back what you stole? 853 00:52:50,024 --> 00:52:53,444 Yeah. I think I'd feel better too. 854 00:52:53,987 --> 00:52:55,405 I bet she'd appreciate it. 855 00:52:59,367 --> 00:53:00,368 [Sam sighs] 856 00:53:02,871 --> 00:53:06,875 I stole from Miss Vivian too, but I can't give it back. 857 00:53:06,958 --> 00:53:08,167 You did, huh? 858 00:53:10,420 --> 00:53:11,588 I was hungry. 859 00:53:13,673 --> 00:53:14,757 It's all right. 860 00:53:16,342 --> 00:53:19,888 But I bet if you'd asked Miss Vivian for anything in the world, 861 00:53:19,971 --> 00:53:21,389 she'd have helped you out. 862 00:53:21,472 --> 00:53:22,599 What do you think? 863 00:53:23,433 --> 00:53:26,227 Yeah, think she would've. 864 00:53:27,687 --> 00:53:28,688 [Palmer] Me too. 865 00:53:32,609 --> 00:53:35,445 You ain't gonna go all psycho on me after all that sugar, are you? 866 00:53:35,528 --> 00:53:36,905 [Sam chuckles] 867 00:53:37,614 --> 00:53:40,909 All right, tucked in there. [sighs] 868 00:53:40,992 --> 00:53:43,912 This is way more comfier than the couch. 869 00:53:43,995 --> 00:53:45,830 Well, that's 'cause it's a bed. 870 00:53:48,374 --> 00:53:49,375 Palmer? 871 00:53:51,544 --> 00:53:52,545 Yeah? 872 00:53:54,881 --> 00:53:55,882 Nothing. 873 00:53:57,467 --> 00:53:58,468 Good night, Sam. 874 00:53:59,594 --> 00:54:00,595 Night. 875 00:54:03,681 --> 00:54:04,682 [sighs] 876 00:54:22,534 --> 00:54:23,660 [clicking] 877 00:54:25,954 --> 00:54:27,830 [snow globe playing lullaby] 878 00:54:47,433 --> 00:54:49,060 [Palmer sighs, whistles] 879 00:54:49,769 --> 00:54:52,564 You think maybe we ought to put something else in there today? 880 00:54:53,189 --> 00:54:54,190 Okay. 881 00:54:54,274 --> 00:54:56,359 Grab that loaf of bread and a plastic bag. 882 00:54:56,442 --> 00:54:58,444 [bottles in refrigerator rattling] 883 00:55:00,154 --> 00:55:01,531 Throw it on the table. 884 00:55:01,614 --> 00:55:03,074 [silverware clanks] 885 00:55:04,200 --> 00:55:05,201 Sit down. 886 00:55:07,453 --> 00:55:08,663 All right. 887 00:55:08,746 --> 00:55:11,249 Now, not many people know this. 888 00:55:12,000 --> 00:55:13,001 When I was your age, 889 00:55:13,084 --> 00:55:16,588 I won the state sandwich-making contest three years in a row. 890 00:55:17,755 --> 00:55:20,008 There's no state sandwich contest. 891 00:55:20,091 --> 00:55:21,926 There ain't? Then how'd I win? 892 00:55:23,094 --> 00:55:26,681 Now, the secret is you gotta spread the mustard evenly 893 00:55:26,764 --> 00:55:28,349 on both slices of bread. 894 00:55:28,433 --> 00:55:29,726 Judges love that. 895 00:55:30,810 --> 00:55:31,895 You're fibbing. 896 00:55:33,605 --> 00:55:34,731 [plate clanks] 897 00:55:36,858 --> 00:55:38,067 Are you calling me a liar? 898 00:55:40,612 --> 00:55:42,030 A matter of fact, I am. 899 00:55:43,948 --> 00:55:45,074 Yeah, I am. 900 00:55:46,701 --> 00:55:48,536 Look, just do me a favor, okay? 901 00:55:48,620 --> 00:55:49,621 [plastic bag rustles] 902 00:55:49,704 --> 00:55:52,790 You can have the cookies, but will you just eat this before? 903 00:55:53,249 --> 00:55:54,542 [sighs] Okay. 904 00:55:55,126 --> 00:55:56,794 Attakid. Let's do it. 905 00:55:58,296 --> 00:55:59,380 Morning, Sam. 906 00:55:59,464 --> 00:56:00,757 Hey, Mr. Sibs. 907 00:56:01,549 --> 00:56:02,800 Early, huh? 908 00:56:02,884 --> 00:56:04,260 Early bird gets the worm. 909 00:56:04,344 --> 00:56:07,013 [Sibs chuckles, sighs] 910 00:56:07,597 --> 00:56:09,182 [keys jingle] 911 00:56:16,814 --> 00:56:18,233 [bag zipper unzips] 912 00:56:32,497 --> 00:56:34,874 [Palmer and Maggie] ♪ ...dear Sam ♪ 913 00:56:34,958 --> 00:56:38,670 ♪ Happy birthday to you ♪ 914 00:56:38,753 --> 00:56:40,213 [Palmer] There you go. 915 00:56:40,296 --> 00:56:42,715 -Oh, one left. One left! -[Maggie] Oh! [chuckles] 916 00:56:42,799 --> 00:56:44,050 [Emily] Blow it. [laughs] 917 00:56:44,425 --> 00:56:45,426 There you go. 918 00:56:45,510 --> 00:56:48,096 [Maggie] Yay! [laughs] 919 00:56:48,179 --> 00:56:49,389 I hope you like it. 920 00:56:50,807 --> 00:56:53,059 A guitar! But I don't know how to play it. 921 00:56:53,142 --> 00:56:54,185 -[chuckles] It's-- -[Maggie chuckles] 922 00:56:54,269 --> 00:56:58,231 It's actually called a ukulele, and I'll show you how to play it. 923 00:56:58,314 --> 00:56:59,315 Here. 924 00:57:00,316 --> 00:57:01,317 There you go. 925 00:57:01,401 --> 00:57:02,402 So here's your notes. 926 00:57:02,485 --> 00:57:05,238 -G, C, E, A. -[plucks strings] 927 00:57:06,322 --> 00:57:07,657 And what you want to say is 928 00:57:07,740 --> 00:57:11,411 ♪ My dog has fleas ♪ 929 00:57:11,494 --> 00:57:13,830 -What do you think about that? -Cool. 930 00:57:13,913 --> 00:57:14,914 Try it. 931 00:57:15,832 --> 00:57:19,127 ♪ My dog has fleas ♪ 932 00:57:19,210 --> 00:57:20,920 -[Palmer] Wow! -That's pretty good. 933 00:57:21,004 --> 00:57:23,423 -[Sam] Thanks. -My dog really does have fleas. 934 00:57:23,506 --> 00:57:26,134 -[Maggie and Palmer laugh] -[Sam] Good to know. 935 00:57:26,217 --> 00:57:28,386 Try it again. See if y'all can do it together. 936 00:57:28,469 --> 00:57:30,805 ♪ My dog has fleas ♪ 937 00:57:30,889 --> 00:57:32,891 ♪ My dog has fleas ♪ 938 00:57:32,974 --> 00:57:34,934 -[water running] -♪ My dog has fleas ♪ 939 00:57:35,018 --> 00:57:36,978 -That was a mistake. -[Maggie] Oh, yeah. 940 00:57:37,061 --> 00:57:38,980 [Sam and Emily continue singing] 941 00:57:39,063 --> 00:57:40,064 Is this you? 942 00:57:42,025 --> 00:57:44,819 -Yeah. -Look at how cute you were. 943 00:57:44,903 --> 00:57:46,988 -Oh, all right. -[chuckles] 944 00:57:48,031 --> 00:57:49,574 Did Vivian raise you alone? 945 00:57:51,242 --> 00:57:53,953 Uh, my dad passed away when I was in high school. 946 00:57:54,037 --> 00:57:55,246 She took care of me. 947 00:57:55,330 --> 00:57:57,165 Hmm. And your mother? 948 00:57:57,790 --> 00:57:59,584 Ran off when I was about five. 949 00:58:01,044 --> 00:58:02,837 Vivian was more like a mother to me. 950 00:58:03,755 --> 00:58:04,756 Mm. 951 00:58:08,635 --> 00:58:10,053 It's a lot of mail you got here. 952 00:58:11,304 --> 00:58:12,305 Yeah, I know. 953 00:58:13,473 --> 00:58:15,099 You know you gotta open it, right? 954 00:58:15,183 --> 00:58:18,102 Why? Can't be anything good in there. 955 00:58:18,186 --> 00:58:21,481 If you want, I could-- I can help you sort through some of it. 956 00:58:21,564 --> 00:58:22,565 Nah, you don't have to do that. 957 00:58:22,649 --> 00:58:26,528 I know I don't have to. I mean, just... There might be some cool coupons in there. 958 00:58:26,611 --> 00:58:28,905 [chuckles] Oh, Jesus. 959 00:58:28,988 --> 00:58:31,491 -[knocks] -Hey, be careful with that. 960 00:58:31,574 --> 00:58:32,575 [Sam and Emily laugh] 961 00:58:34,744 --> 00:58:38,331 All right, this one is for $12,61. 962 00:58:38,414 --> 00:58:39,415 Okay. 963 00:58:41,251 --> 00:58:44,170 There's 13 even, and you can keep the change. 964 00:58:44,254 --> 00:58:45,505 Ooh, thank you. 965 00:58:47,465 --> 00:58:49,676 -Do you wanna do the lawyer next? -Yeah. Yeah. 966 00:58:50,343 --> 00:58:52,262 -All right. -[paper rustling] 967 00:58:53,471 --> 00:58:54,472 What's it say? 968 00:58:55,014 --> 00:58:56,015 Um... 969 00:58:57,559 --> 00:58:58,810 It's about Vivian's will. 970 00:58:58,893 --> 00:59:02,105 The lawyer just wants you to call him as soon as you can. 971 00:59:02,188 --> 00:59:03,606 -That's it? -Mm-hmm. 972 00:59:06,276 --> 00:59:07,443 Okay. 973 00:59:07,527 --> 00:59:11,281 [male lawyer] This Eddie Palmer? Were you aware of Vivian's will? 974 00:59:11,364 --> 00:59:12,615 No, I'm not. 975 00:59:13,533 --> 00:59:15,451 Well, according to your grandmother's will, 976 00:59:15,535 --> 00:59:17,662 her house and land are to be put up for sale, 977 00:59:17,745 --> 00:59:21,332 and the money is gonna be donated to the Saints of Christ Church. 978 00:59:21,416 --> 00:59:25,169 But she also left instructions that you'll receive $5,000. 979 00:59:25,253 --> 00:59:26,504 Hold on. She-- 980 00:59:27,463 --> 00:59:29,465 She's giving the house to the church? 981 00:59:30,550 --> 00:59:31,759 These are her wishes? 982 00:59:32,552 --> 00:59:34,178 I'm afraid so. 983 00:59:34,262 --> 00:59:36,222 Do you have any other questions? 984 00:59:37,849 --> 00:59:40,059 [Palmer] When do I gotta move out? 985 00:59:40,143 --> 00:59:41,936 [lawyer] Well, once the house sells, 986 00:59:42,020 --> 00:59:44,564 you'll have 30 days to vacate the premises. 987 00:59:47,525 --> 00:59:51,070 'Kay, ready? Snap to the right. 988 00:59:51,821 --> 00:59:53,281 Turn to the left. 989 00:59:53,364 --> 00:59:56,117 -Go like that. Not like... -[Emily] This? 990 00:59:56,201 --> 00:59:58,328 Okay? So get like-- Yeah. 991 00:59:58,411 --> 01:00:01,039 Hey, Sam. Why do you act like a girl? 992 01:00:02,999 --> 01:00:04,125 I-- I don't know. 993 01:00:04,667 --> 01:00:06,711 I know why. 'Cause he's a faggot. 994 01:00:08,338 --> 01:00:10,173 [Sam] Stop, Toby. 995 01:00:11,132 --> 01:00:14,052 He's probably going as a fairy for Halloween. 996 01:00:17,096 --> 01:00:18,431 What you gonna do about it? 997 01:00:18,890 --> 01:00:19,891 Nothing. 998 01:00:20,683 --> 01:00:21,809 [Sam gasps] 999 01:00:23,311 --> 01:00:24,520 Go on to class, Sam. 1000 01:00:26,856 --> 01:00:28,024 Y'all get outta here. 1001 01:00:33,321 --> 01:00:36,324 You touch that boy again, I'm gonna break your arm. 1002 01:00:36,950 --> 01:00:37,951 Got it? 1003 01:00:38,993 --> 01:00:39,994 Go. 1004 01:00:49,796 --> 01:00:54,676 And remember, if you wanna be a member of Penelope's Flying Princess Club, 1005 01:00:54,759 --> 01:00:57,387 all you have to do is write us a letter. 1006 01:00:57,470 --> 01:01:00,139 We'll even mail you a certificate. 1007 01:01:00,223 --> 01:01:01,724 [princess] I love new members. 1008 01:01:01,808 --> 01:01:04,769 Penelope the Princess said if you write their show a letter, 1009 01:01:04,852 --> 01:01:06,938 you can join their club. 1010 01:01:07,021 --> 01:01:09,190 They even give you a certificate. 1011 01:01:09,274 --> 01:01:11,109 [Penelope] Okay, everybody fly back. 1012 01:01:11,192 --> 01:01:12,610 Can you write me one? 1013 01:01:13,278 --> 01:01:14,279 Look. 1014 01:01:14,362 --> 01:01:17,490 There's things in this world you can be, and there's things that you can't. 1015 01:01:17,574 --> 01:01:19,868 -[princesses] ...ready for adventure. -[Palmer] Okay? 1016 01:01:20,410 --> 01:01:22,745 How many boys do you see on that show? 1017 01:01:23,830 --> 01:01:26,332 -None. -And what does that tell you? 1018 01:01:27,375 --> 01:01:29,460 -That I can be the first. -[Penelope] Here goes. 1019 01:01:29,544 --> 01:01:33,590 [Penelope gasps] Sparkles! Hello, Sparkles. 1020 01:01:33,673 --> 01:01:36,175 Gemma, Lilly, come on. 1021 01:01:36,676 --> 01:01:38,678 Look! They have it. 1022 01:01:39,345 --> 01:01:40,513 Can I get it? 1023 01:01:41,306 --> 01:01:44,642 What about being Peter the Prince or, I don't know, a pirate? 1024 01:01:44,726 --> 01:01:47,854 I don't wanna be a pirate. I wanna be Penelope the Princess. 1025 01:01:47,937 --> 01:01:50,231 You can't be a princess, so pick something else. 1026 01:01:50,315 --> 01:01:52,775 Why? Emily is going as a princess. 1027 01:01:52,859 --> 01:01:55,403 -Emily is a girl. -So? 1028 01:01:56,487 --> 01:01:57,906 [sighs] 1029 01:01:57,989 --> 01:01:59,908 Come here. Look at me. 1030 01:02:01,618 --> 01:02:05,663 Some costumes are made for girls, and some are made for boys. 1031 01:02:05,747 --> 01:02:09,334 Now, it don't mean you can't wear it. You can. 1032 01:02:09,417 --> 01:02:11,252 But kids are mean. 1033 01:02:11,336 --> 01:02:14,839 Especially when they see something that they ain't used to seeing. 1034 01:02:14,923 --> 01:02:18,801 They just expect to see a girl wearing this costume. 1035 01:02:19,510 --> 01:02:21,387 Like your friend Emily. 1036 01:02:22,305 --> 01:02:24,432 They should make one for boys. 1037 01:02:24,515 --> 01:02:25,516 They do. 1038 01:02:27,143 --> 01:02:28,478 It's Peter the Prince. 1039 01:02:33,608 --> 01:02:35,193 You ready for Halloween? 1040 01:02:35,276 --> 01:02:36,486 Yep. I can't wait. 1041 01:02:36,903 --> 01:02:39,030 You have yourself a good time. 1042 01:02:39,113 --> 01:02:41,574 Eddie Palmer. Hello, Sam. 1043 01:02:42,116 --> 01:02:43,993 You still looking after this boy? 1044 01:02:44,077 --> 01:02:46,871 You got no right looking after any child. 1045 01:02:46,955 --> 01:02:48,665 You ain't nothing but a criminal. 1046 01:02:48,748 --> 01:02:49,832 Come on, Sam. 1047 01:02:50,500 --> 01:02:51,543 You know what? 1048 01:02:51,626 --> 01:02:54,671 Palmer's been seeing that man, and he's been doing good. 1049 01:02:54,754 --> 01:02:57,173 So you can mind your own ass. 1050 01:02:57,257 --> 01:02:58,424 [Palmer] Come on. 1051 01:02:58,508 --> 01:03:00,802 -I am calling child services. -[bell on door rings] 1052 01:03:00,885 --> 01:03:02,136 [Palmer] Hey, Sam? 1053 01:03:04,222 --> 01:03:05,557 I'm doing good, huh? 1054 01:03:08,601 --> 01:03:09,602 Real good. 1055 01:03:12,355 --> 01:03:13,356 Come on. 1056 01:03:14,399 --> 01:03:17,944 I can't wait to see what everyone's gonna be for Halloween tomorrow. 1057 01:03:18,027 --> 01:03:19,863 Group three, you can get your backpacks. 1058 01:03:20,446 --> 01:03:21,447 Bye, sweetie. 1059 01:03:21,739 --> 01:03:25,618 Hey, Sam. Do you have a Halloween costume for tomorrow? 1060 01:03:25,702 --> 01:03:29,330 Uh-huh. Penelope the Flying Princess. Palmer got it for me. 1061 01:03:29,956 --> 01:03:33,793 Penelope? That's exciting. Okay, I can't wait to see it. 1062 01:03:33,877 --> 01:03:35,545 -Goodbye, Miss Maggie. -Bye. 1063 01:03:43,261 --> 01:03:44,262 [Palmer sighs] 1064 01:03:44,888 --> 01:03:46,097 Quite an outfit. 1065 01:03:46,723 --> 01:03:48,766 I can't get it to stay on my head. 1066 01:03:49,976 --> 01:03:50,977 Come here. 1067 01:03:54,731 --> 01:03:55,732 [Palmer sighs] 1068 01:04:03,489 --> 01:04:05,867 There you go. I hope that works. 1069 01:04:06,576 --> 01:04:08,995 Me too. Thanks. 1070 01:04:09,495 --> 01:04:10,538 You're welcome, kiddo. 1071 01:04:13,541 --> 01:04:16,377 Let me guess. Pink or purple. You can't decide. 1072 01:04:16,461 --> 01:04:18,004 [all chattering] 1073 01:04:18,087 --> 01:04:20,632 [Sam] I'm the flying princess cowboy. 1074 01:04:20,715 --> 01:04:22,634 Let's ride. Giddy-giddy. 1075 01:04:22,717 --> 01:04:25,887 [Toby] Samantha is wearing a girl's costume. 1076 01:04:25,970 --> 01:04:28,389 She's probably wearing panties. 1077 01:04:28,473 --> 01:04:30,642 [all laughing] 1078 01:04:31,726 --> 01:04:32,727 [Toby laughs] 1079 01:04:35,897 --> 01:04:38,274 -[door opens] -[Maggie] Excuse me, class. 1080 01:04:39,275 --> 01:04:42,487 Does anybody know where Miss Maggie is? 1081 01:04:42,570 --> 01:04:44,239 -[boy] You're right there! -[children] No. 1082 01:04:44,322 --> 01:04:46,908 Uh, no, I'm not. I'm Principal Forbes. 1083 01:04:46,991 --> 01:04:49,202 [boy] And that's a fake mustache! 1084 01:04:49,285 --> 01:04:53,581 Uh-uh, it's a real mustache. I grew it this morning. 1085 01:04:53,665 --> 01:04:55,041 [class] No! 1086 01:04:55,124 --> 01:04:57,126 Miss Maggie must be playing hooky, 1087 01:04:57,210 --> 01:05:00,588 'cause today Principal Forbes is taking care of your classroom. 1088 01:05:00,672 --> 01:05:03,758 -No. -Yes, I am. You see, 1089 01:05:03,841 --> 01:05:08,346 that is the entire point of Halloween or any other day of the year. 1090 01:05:08,429 --> 01:05:11,182 You can just be whoever you wanna be. 1091 01:05:11,266 --> 01:05:12,433 -[all murmuring] -[girl laughs] 1092 01:05:12,517 --> 01:05:14,185 -[gasps] -[boy 2] I'm a cowboy! 1093 01:05:14,269 --> 01:05:15,395 Is that an astronaut? 1094 01:05:15,478 --> 01:05:16,813 And we got a witch. 1095 01:05:16,896 --> 01:05:18,189 And is that-- 1096 01:05:18,815 --> 01:05:22,402 That looks like a flying princess. Yes, it does. 1097 01:05:22,485 --> 01:05:24,112 [gasps] And another one. 1098 01:05:24,195 --> 01:05:25,822 [gasps] And another one. 1099 01:05:25,905 --> 01:05:29,242 How wonderful does everybody look today? 1100 01:05:31,119 --> 01:05:34,455 -Trick or treat! -[Maggie] Ah! I've got some treats. 1101 01:05:34,539 --> 01:05:36,249 -Come on in. -Thank you. 1102 01:05:36,332 --> 01:05:37,792 These are my favorite. 1103 01:05:38,835 --> 01:05:41,170 -Wow. Nice place you got. -Thank you. 1104 01:05:41,254 --> 01:05:43,006 Who are you for Halloween? 1105 01:05:43,089 --> 01:05:44,507 -Me? -Yeah. 1106 01:05:44,591 --> 01:05:46,593 -I was a janitor. -[Maggie chuckles] 1107 01:05:46,676 --> 01:05:48,261 [Maggie] You want to give me a hand? 1108 01:05:48,344 --> 01:05:49,846 [Palmer] That's enough candy, Sam. 1109 01:05:52,932 --> 01:05:54,225 [Maggie sighs] 1110 01:05:55,184 --> 01:05:57,061 -That was so good. -Oh, good, good, good. 1111 01:05:57,145 --> 01:05:59,814 -How's he doing? -Oh, he's watching TV in there. 1112 01:06:00,273 --> 01:06:01,482 Boy loves TV. 1113 01:06:02,108 --> 01:06:03,651 -Cheers. -Cheers. 1114 01:06:04,152 --> 01:06:08,072 Hmm. It turned out to be a really good day at school today. 1115 01:06:08,156 --> 01:06:09,199 That's good. 1116 01:06:09,699 --> 01:06:11,618 I think he really had fun. 1117 01:06:13,328 --> 01:06:14,329 [clears throat] 1118 01:06:16,414 --> 01:06:18,166 And I'm glad you guys stopped by for dinner. 1119 01:06:19,250 --> 01:06:20,501 Me too. 1120 01:06:22,212 --> 01:06:23,630 So, I gotta ask you something. 1121 01:06:26,841 --> 01:06:27,842 Okay. 1122 01:06:30,220 --> 01:06:32,013 How did you end up in prison? 1123 01:06:34,515 --> 01:06:35,516 [sighs] 1124 01:06:35,600 --> 01:06:37,143 That's a longer story. 1125 01:06:37,227 --> 01:06:38,978 I don't know. I don't get it. 1126 01:06:39,062 --> 01:06:40,104 It-- 1127 01:06:40,188 --> 01:06:41,773 It's a fair question. 1128 01:06:44,025 --> 01:06:45,193 [sighs, clears throat] 1129 01:06:47,820 --> 01:06:49,030 [chuckles] 1130 01:06:52,617 --> 01:06:55,828 Things were going okay at LSU. 1131 01:06:57,664 --> 01:07:02,001 Until one game, I get hit so hard, I can't even tell you my name. 1132 01:07:04,712 --> 01:07:09,259 Couple surgeries, and, uh, that was the end of football 1133 01:07:09,759 --> 01:07:10,927 and school. 1134 01:07:11,427 --> 01:07:12,595 Hmm. 1135 01:07:12,679 --> 01:07:16,766 Came back home. Started taking pills. 1136 01:07:19,435 --> 01:07:20,645 Doing other things. 1137 01:07:23,189 --> 01:07:24,691 I'd end up in jail for a night... 1138 01:07:26,150 --> 01:07:27,902 swear I wouldn't do it again. 1139 01:07:29,237 --> 01:07:31,322 [Palmer breathes deeply] 1140 01:07:31,406 --> 01:07:32,699 There was this rich kid. 1141 01:07:33,449 --> 01:07:34,826 He was always going on and on, 1142 01:07:34,909 --> 01:07:38,079 bragging about how much money his dad kept in the safe at the house. 1143 01:07:39,205 --> 01:07:42,876 One night, me and the guys, we broke in. 1144 01:07:43,793 --> 01:07:45,545 Nobody was supposed to be there. 1145 01:07:46,379 --> 01:07:48,006 His old man comes home. 1146 01:07:49,173 --> 01:07:50,300 Had a gun. 1147 01:07:56,931 --> 01:07:58,558 I nearly beat him to death. 1148 01:08:03,396 --> 01:08:06,149 [sighs] And the next thing I know, I'm in prison. 1149 01:08:09,611 --> 01:08:11,154 You weren't alone? 1150 01:08:11,696 --> 01:08:14,324 Don't matter. I did what I did. 1151 01:08:17,619 --> 01:08:18,786 [Maggie] Yeah. 1152 01:08:20,663 --> 01:08:22,206 But look at what you did today. 1153 01:08:49,233 --> 01:08:50,235 He's out. 1154 01:08:51,027 --> 01:08:52,027 [Maggie] Mmm. 1155 01:08:54,322 --> 01:08:55,322 Are you tired? 1156 01:08:58,785 --> 01:08:59,786 No. 1157 01:10:06,311 --> 01:10:08,313 [crickets chirping] 1158 01:10:10,815 --> 01:10:13,359 I swear that boy will sleep through a freight train. 1159 01:10:13,693 --> 01:10:14,903 [Maggie chuckles] 1160 01:10:15,403 --> 01:10:16,404 [Palmer sighs] 1161 01:10:20,366 --> 01:10:21,367 This was fun. 1162 01:10:23,077 --> 01:10:24,078 Mm-hmm. 1163 01:10:26,080 --> 01:10:27,749 -All right. -All right. 1164 01:10:29,125 --> 01:10:30,627 I guess I'll see you at school. 1165 01:10:34,130 --> 01:10:36,090 -Good night. -Good night. 1166 01:10:38,801 --> 01:10:39,928 [Palmer] Still looking. 1167 01:10:45,975 --> 01:10:49,020 [Maggie] All right, guys. I'll give you a few more minutes. 1168 01:10:49,103 --> 01:10:51,064 And it's okay if you make a mistake. 1169 01:10:51,147 --> 01:10:53,274 Sam, do you wanna have another tea party? 1170 01:10:53,358 --> 01:10:54,484 Can we play dress-up? 1171 01:10:54,943 --> 01:10:56,069 Of course. 1172 01:10:56,152 --> 01:10:57,820 -I'm in. -Yeah. 1173 01:10:59,822 --> 01:11:02,408 What are we going to do, huh? Hey, Eddie. 1174 01:11:02,492 --> 01:11:04,244 Hey, they are so excited. 1175 01:11:04,327 --> 01:11:08,164 Listen, listen. Don't even rush yourself. Just come whenever you're ready, okay? 1176 01:11:08,248 --> 01:11:11,000 And Daryl's stopping by too. We can all have a beer. 1177 01:11:11,084 --> 01:11:13,753 -Say hello to Tommy. -I will. We're gonna have fun. 1178 01:11:13,836 --> 01:11:16,005 -See you later, Palmer. -[Palmer] See ya, bud. 1179 01:11:39,445 --> 01:11:42,031 [typing] 1180 01:11:59,632 --> 01:12:00,758 May I help you? 1181 01:12:02,135 --> 01:12:03,970 How's that air conditioner working out? 1182 01:12:07,557 --> 01:12:08,975 You're gonna get me in trouble. 1183 01:12:10,018 --> 01:12:11,019 Am I? 1184 01:12:14,856 --> 01:12:16,191 [Maggie chuckles, kisses] 1185 01:12:16,274 --> 01:12:19,485 -I gotta go. -No, you don't. 1186 01:12:19,569 --> 01:12:21,738 Yes. Yes, I do. 1187 01:12:23,156 --> 01:12:24,449 [sighs] 1188 01:12:26,534 --> 01:12:27,702 -Hey. -Hmm. 1189 01:12:28,745 --> 01:12:29,746 Hey. 1190 01:12:31,080 --> 01:12:32,457 Will you help me with something? 1191 01:12:33,708 --> 01:12:35,418 -Yeah. -Come here. 1192 01:12:36,920 --> 01:12:38,379 [sighs] 1193 01:12:38,463 --> 01:12:39,714 I, uh-- 1194 01:12:39,797 --> 01:12:42,425 I don't know. All this stuff. 1195 01:12:43,509 --> 01:12:45,261 Do you know anybody who could use it? 1196 01:12:46,638 --> 01:12:48,723 I think my grandmother would've loved that. 1197 01:12:50,516 --> 01:12:52,352 [vehicle approaches] 1198 01:12:52,435 --> 01:12:53,645 Yeah, I'm sure I do. 1199 01:12:54,854 --> 01:12:56,272 [car door opens, closes] 1200 01:12:56,898 --> 01:12:59,067 [rapid footsteps approaching] 1201 01:12:59,150 --> 01:13:00,818 -[Sam gasps, sobs] -[Lucille] Sam! 1202 01:13:02,111 --> 01:13:03,947 -Hey, bud. What-- -What happened to you? 1203 01:13:04,030 --> 01:13:05,782 [Sam crying] 1204 01:13:06,491 --> 01:13:08,493 -Eddie, I am so-- -What the hell is going on? 1205 01:13:08,576 --> 01:13:11,246 I don't even know. I left him for a bit. They were playing dress-up. 1206 01:13:11,329 --> 01:13:14,749 When I came back, he had makeup smeared all over his face and he was crying. 1207 01:13:14,832 --> 01:13:16,793 I don't even know what happened. I'm sorry. 1208 01:13:16,876 --> 01:13:18,628 [Maggie whispers] It's okay. It's okay, sweetie. 1209 01:13:18,711 --> 01:13:20,505 Hey, buddy. Hey. 1210 01:13:20,588 --> 01:13:22,674 You wanna tell me and Miss Maggie what happened? 1211 01:13:22,757 --> 01:13:23,800 [Sam sobs] 1212 01:13:24,634 --> 01:13:25,885 Hey. It's all right. 1213 01:13:26,970 --> 01:13:29,806 Was it the same ones that pick on you? Were they over there? 1214 01:13:30,306 --> 01:13:31,558 [sniffles] 1215 01:13:32,100 --> 01:13:33,434 Listen to me, son. 1216 01:13:33,518 --> 01:13:36,938 I know you don't wanna hear this, but sometimes you gotta hit 'em back. 1217 01:13:37,647 --> 01:13:39,190 -Eddie. -[pants] 1218 01:13:39,274 --> 01:13:40,525 They were bigger than me. 1219 01:13:40,608 --> 01:13:43,069 I know, son, but if you don't stand up for yourself now, 1220 01:13:43,152 --> 01:13:45,029 those kids are never gonna leave you alone. 1221 01:13:45,113 --> 01:13:46,114 [Maggie] Eddie. 1222 01:13:46,197 --> 01:13:48,408 They weren't kids. [sniffs] 1223 01:13:49,242 --> 01:13:50,535 -[sobs] -What do you mean? 1224 01:13:50,618 --> 01:13:51,786 [Maggie shushes] 1225 01:13:51,870 --> 01:13:54,706 Okay, look at me, okay? Who did this to you, Sam? 1226 01:13:54,789 --> 01:13:55,790 [Sam sobs] 1227 01:13:55,874 --> 01:13:57,166 It's okay. You can tell us. 1228 01:13:58,001 --> 01:13:59,627 [sniffs] 1229 01:13:59,711 --> 01:14:01,337 Toby's dad. 1230 01:14:02,255 --> 01:14:03,298 What? 1231 01:14:03,965 --> 01:14:08,803 Toby's dad. Your friend, Daryl, he did it. 1232 01:14:12,765 --> 01:14:13,766 Hey, Eddie. 1233 01:14:14,851 --> 01:14:16,060 [keys jingle] 1234 01:14:16,144 --> 01:14:17,145 Hey, Eddie. 1235 01:14:18,021 --> 01:14:20,523 Eddie. Hey, Eddie! Where are you going? 1236 01:14:21,024 --> 01:14:22,358 Eddie, don't do-- 1237 01:14:24,194 --> 01:14:26,487 ["Something Real" playing] 1238 01:14:31,409 --> 01:14:32,702 [song continues] 1239 01:14:33,786 --> 01:14:35,788 [patrons murmuring] 1240 01:14:37,624 --> 01:14:41,377 Hey, look. He was already wearing a dress. I just gave the little faggot some-- 1241 01:14:42,128 --> 01:14:44,047 [man] Palmer, no! What are you doing? 1242 01:14:44,130 --> 01:14:45,173 Stop! 1243 01:14:46,174 --> 01:14:47,675 -Eddie! -Palmer! 1244 01:14:47,759 --> 01:14:49,636 -[man] Palmer! -[Ned] Eddie! Hey! 1245 01:14:49,719 --> 01:14:51,888 -[Palmer] Get off me! -[Cosimo] Eddie, Eddie. 1246 01:14:51,971 --> 01:14:53,806 What the hell you doing? My-- 1247 01:14:53,890 --> 01:14:56,017 -Simmer down, man! -[Coles] Palmer. Palmer-- 1248 01:14:56,100 --> 01:14:58,353 -Funny to you too, Coles, huh? -[grunts] 1249 01:14:58,436 --> 01:15:01,773 Seeing a grown man hold a little boy down, make him cry while he put makeup on him? 1250 01:15:01,856 --> 01:15:04,234 -I was not-- I wasn't there-- -The fuck you weren't! 1251 01:15:04,317 --> 01:15:06,694 -It was at your fucking house. -I wasn't there. 1252 01:15:06,778 --> 01:15:09,989 -[pants] -[whispers] Let's get one thing straight. 1253 01:15:10,949 --> 01:15:15,537 Your daddy comes to see me, you ain't walkin' away this time. 1254 01:15:16,871 --> 01:15:18,289 Believe me on that. 1255 01:15:19,916 --> 01:15:21,334 Twelve fucking years! 1256 01:15:29,926 --> 01:15:33,054 [pool cue clattering] 1257 01:15:33,137 --> 01:15:34,764 What's everybody lookin' at? Show's over. 1258 01:15:34,847 --> 01:15:36,391 -[Daryl] Fuck. -[man] Come on. Let's go. 1259 01:15:36,474 --> 01:15:37,976 -[Cosimo] Get up. -[Ned] Oh, my God, Daryl. 1260 01:15:38,059 --> 01:15:39,227 Come on. 1261 01:15:40,270 --> 01:15:42,897 -Is he okay? -Jesus H. Christ. 1262 01:15:43,648 --> 01:15:44,649 [pool cue clatters] 1263 01:15:45,358 --> 01:15:47,068 [crickets chirping] 1264 01:15:49,153 --> 01:15:50,363 [Palmer sighs] 1265 01:15:53,658 --> 01:15:54,826 What are you gonna do? 1266 01:15:56,202 --> 01:15:57,745 Beat up everyone that picks on him? 1267 01:15:57,829 --> 01:16:00,707 Hmm. No, just the ones over 30. 1268 01:16:00,790 --> 01:16:03,543 There are other ways to handle things. 1269 01:16:06,129 --> 01:16:09,173 -Are you gonna get in trouble? -Daryl ain't gonna press charges. 1270 01:16:10,174 --> 01:16:11,217 Lucky you. 1271 01:16:14,220 --> 01:16:15,722 Sam cried himself to sleep... 1272 01:16:16,639 --> 01:16:17,849 asking for you. 1273 01:16:27,650 --> 01:16:28,860 Hey, I-- [sighs] 1274 01:16:34,657 --> 01:16:35,825 [engine starts] 1275 01:16:42,832 --> 01:16:44,918 [water running] 1276 01:16:46,753 --> 01:16:48,129 [grunts] 1277 01:16:49,214 --> 01:16:50,465 [sighs] 1278 01:16:54,260 --> 01:16:55,386 I got you this. 1279 01:17:06,189 --> 01:17:08,191 Sam. Listen to me. 1280 01:17:09,609 --> 01:17:12,278 What Daryl did to you was wrong. 1281 01:17:13,571 --> 01:17:14,697 You know that, right? 1282 01:17:15,865 --> 01:17:17,659 You didn't do anything bad. 1283 01:17:18,785 --> 01:17:19,827 You understand me? 1284 01:17:20,370 --> 01:17:22,539 -Okay. -Not a thing. 1285 01:17:23,998 --> 01:17:25,041 You hear me, son? 1286 01:17:25,833 --> 01:17:26,834 Yeah. 1287 01:17:27,585 --> 01:17:28,586 Okay. 1288 01:17:29,671 --> 01:17:32,257 Hey. I got an idea. 1289 01:17:32,966 --> 01:17:33,967 Come on. 1290 01:17:35,385 --> 01:17:37,804 All right. Here's what we got so far. 1291 01:17:38,680 --> 01:17:41,182 "Dear Penelope's Flying Princess Club"-- 1292 01:17:41,849 --> 01:17:43,935 -Did I get that right? -Yeah. 1293 01:17:44,018 --> 01:17:47,814 "My name is Sam, and I would very much like to be a member." 1294 01:17:48,481 --> 01:17:52,151 Make sure you tell them how much I love their show, and I watch it every day. 1295 01:17:52,235 --> 01:17:57,448 "I watch your show, and... 1296 01:17:59,158 --> 01:18:01,035 I love it 1297 01:18:01,119 --> 01:18:06,332 more than anything in the world." 1298 01:18:07,792 --> 01:18:08,793 All right. 1299 01:18:08,877 --> 01:18:10,879 All you gotta do is sign your name right there. 1300 01:18:16,843 --> 01:18:19,679 -Should be good to go. -[paper tearing, rustling] 1301 01:18:32,275 --> 01:18:33,484 Hey, Sammy. 1302 01:18:35,987 --> 01:18:37,780 Hi, baby. 1303 01:18:37,864 --> 01:18:39,032 [Shelly murmurs] 1304 01:18:40,617 --> 01:18:43,328 Aren't you gonna come give your mama a hug? Come on. 1305 01:18:43,870 --> 01:18:45,955 -Hey, Mama. -Mmm. Oh. 1306 01:18:47,332 --> 01:18:51,419 [Shelly] Oh, boy. I missed you so much. [sighs] 1307 01:18:51,502 --> 01:18:54,547 [whispers] Look at you. Hi. [chuckles] 1308 01:18:54,631 --> 01:18:57,091 -You okay? -Yeah. 1309 01:18:57,175 --> 01:18:58,426 Yeah, I'm good. 1310 01:19:00,303 --> 01:19:03,306 I, uh-- I heard about Miss Vivian. 1311 01:19:04,224 --> 01:19:05,767 I'm sorry about that. 1312 01:19:07,936 --> 01:19:09,771 She was a good woman. I liked her. 1313 01:19:12,774 --> 01:19:15,193 Sammy, I think it's time for us to go home, baby. 1314 01:19:15,276 --> 01:19:16,694 You wanna go get your stuff? 1315 01:19:17,487 --> 01:19:19,614 -[Sam] B-Back home? -Yeah. 1316 01:19:20,573 --> 01:19:21,574 [Shelly sniffs] 1317 01:19:26,037 --> 01:19:28,414 -Don't forget this. -I won't. 1318 01:19:30,917 --> 01:19:31,960 Hey. 1319 01:19:33,002 --> 01:19:34,170 We had a good time. 1320 01:19:35,171 --> 01:19:38,758 And you can come and visit me whenever you like. 1321 01:19:42,762 --> 01:19:43,763 [Sam sniffs] 1322 01:19:48,893 --> 01:19:49,894 All right. 1323 01:19:50,728 --> 01:19:52,647 I'll go get the rest of your stuff. 1324 01:19:52,730 --> 01:19:53,857 Thanks, Palmer. 1325 01:19:55,525 --> 01:19:56,609 Where'd you get that? 1326 01:19:57,277 --> 01:19:58,403 That ain't yours. 1327 01:19:59,821 --> 01:20:02,156 Palmer got it for me for my birthday. 1328 01:20:03,324 --> 01:20:04,909 Hey. Guess what? 1329 01:20:06,077 --> 01:20:08,705 I got you the best present ever. 1330 01:20:09,289 --> 01:20:10,832 Greatest thing in the world. 1331 01:20:11,416 --> 01:20:15,378 And I had to travel so far to get it. Far and wide. 1332 01:20:15,461 --> 01:20:17,213 And I chased the rainbow for you. 1333 01:20:17,297 --> 01:20:18,423 [laughs] 1334 01:20:18,506 --> 01:20:19,966 -Really? -Yeah. 1335 01:20:20,049 --> 01:20:21,384 And it's pretty. 1336 01:20:22,677 --> 01:20:24,053 I'm excited to give it to you. 1337 01:20:24,137 --> 01:20:25,346 [Palmer] All right, kiddo. 1338 01:20:25,722 --> 01:20:29,767 Oh, wow. You really moved in here, huh? [chuckles] 1339 01:20:29,851 --> 01:20:32,520 -Well, you were gone a while. -Yeah. 1340 01:20:34,105 --> 01:20:35,190 Come on. Let's go. 1341 01:20:37,817 --> 01:20:40,528 Sam, I said it's time to go. Come on. 1342 01:20:41,654 --> 01:20:42,655 Go on. 1343 01:20:43,698 --> 01:20:47,035 Thanks for watching him for me. Let's go get your present. Come on. 1344 01:20:47,118 --> 01:20:48,536 Let's go home. 1345 01:20:48,620 --> 01:20:50,288 -I wanna take a bath. -[door closes] 1346 01:21:45,426 --> 01:21:46,636 Hey, is Sam okay? 1347 01:21:48,721 --> 01:21:49,931 Shelly came back. 1348 01:21:51,307 --> 01:21:52,392 She did? 1349 01:21:52,475 --> 01:21:53,893 Mm-hmm. 1350 01:21:53,977 --> 01:21:56,229 -Hmm. -Didn't look too good either. 1351 01:21:57,188 --> 01:21:58,940 Kinda sickly, you know? 1352 01:21:59,983 --> 01:22:01,901 I'm sure he'll be back tomorrow. 1353 01:22:02,527 --> 01:22:03,695 I hope so. 1354 01:22:07,699 --> 01:22:09,117 -Hey, uh-- -I'm gonna-- 1355 01:22:09,200 --> 01:22:11,661 -I'm gonna get back-- -Yeah, no. I'll let you get back. 1356 01:22:13,830 --> 01:22:14,914 [door closes] 1357 01:22:17,208 --> 01:22:18,209 [sighs] 1358 01:22:24,883 --> 01:22:26,342 [pool balls clack] 1359 01:22:34,517 --> 01:22:35,935 [door opens] 1360 01:22:38,605 --> 01:22:39,606 Hey. 1361 01:22:40,732 --> 01:22:41,900 Where's your lunch box? 1362 01:22:43,610 --> 01:22:44,944 Jerry threw it away. 1363 01:22:47,030 --> 01:22:49,908 Did he? What'd he do that for? 1364 01:22:50,825 --> 01:22:53,786 He said my mama was raising me to be a queer, 1365 01:22:53,870 --> 01:22:56,414 and he ain't living with no queer kid. 1366 01:22:57,790 --> 01:22:58,791 Hmm. 1367 01:22:59,584 --> 01:23:01,002 What does queer mean? 1368 01:23:03,171 --> 01:23:05,506 Well, some people think it means you're different. 1369 01:23:06,549 --> 01:23:07,717 Are you queer? 1370 01:23:07,800 --> 01:23:11,012 [laughs] Well, I'm different. That's for sure. 1371 01:23:14,599 --> 01:23:15,600 Hey. 1372 01:23:16,309 --> 01:23:17,894 You know what else we are? 1373 01:23:19,687 --> 01:23:20,855 Good-looking. 1374 01:23:20,939 --> 01:23:22,315 [Sam chuckles] 1375 01:23:22,398 --> 01:23:25,235 No, don't laugh. We're both good-looking fellas. 1376 01:23:25,318 --> 01:23:27,570 It intimidates people. Makes 'em afraid. 1377 01:23:29,989 --> 01:23:32,200 Plus you can never trust a guy with a mullet. 1378 01:23:32,909 --> 01:23:34,244 What's a mullet? 1379 01:23:34,327 --> 01:23:37,330 It's creepy is what it is. Come on, I'll give you a ride to school. 1380 01:23:37,956 --> 01:23:39,040 Thanks, Palmer. 1381 01:23:39,624 --> 01:23:42,335 Hey, how about after school I take you to get a root beer float? 1382 01:23:42,418 --> 01:23:45,004 I can't. I gotta help my mama. 1383 01:23:45,463 --> 01:23:48,258 -Why? -'Cause we're moving to Jerry's. 1384 01:23:48,341 --> 01:23:50,760 And I'm gonna have to go to another school. 1385 01:23:53,304 --> 01:23:55,974 I guess I'll just have to visit you then. 1386 01:23:56,057 --> 01:23:57,058 Promise? 1387 01:23:57,976 --> 01:23:59,394 You got my word, kiddo. 1388 01:24:03,439 --> 01:24:05,441 [children chattering] 1389 01:24:19,956 --> 01:24:23,626 [Jerry] Let's go. Come on. Christ. Like mother like daughter. You two. 1390 01:24:23,710 --> 01:24:24,794 [Shelly] Yeah. 1391 01:24:25,712 --> 01:24:27,755 [Shelly] Oh, I love the commentary. 1392 01:24:27,839 --> 01:24:30,216 You always rush me. Don't rush me! 1393 01:24:30,300 --> 01:24:32,760 [Jerry muttering] 1394 01:24:58,995 --> 01:25:00,872 [Shelly] ...you fucking touch me! 1395 01:25:00,955 --> 01:25:02,207 Get away from me! 1396 01:25:02,290 --> 01:25:04,834 [Jerry] Just calm the fuck down, all right. This ain't my goddamn fault. 1397 01:25:04,918 --> 01:25:07,670 -[Shelly] Get the fuck away from me. -Just going up here, just listening. 1398 01:25:07,754 --> 01:25:09,214 -Hey. -[Jerry] Ain't like it's the first time. 1399 01:25:09,297 --> 01:25:10,798 Hey. 1400 01:25:10,882 --> 01:25:11,883 What was that? 1401 01:25:13,426 --> 01:25:15,386 What the fuck is going on? Where's Sam? 1402 01:25:17,555 --> 01:25:20,225 -Where is he? -[Shelly] He's gone. He ain't here. 1403 01:25:20,308 --> 01:25:22,769 [sobbing] 1404 01:25:23,394 --> 01:25:27,065 The fucking police, they-- The CPS, they took him away. 1405 01:25:27,148 --> 01:25:29,150 [Shelly sobbing] 1406 01:25:35,031 --> 01:25:36,950 [Jerry] Mother of the fucking year you are. 1407 01:25:37,033 --> 01:25:39,035 [train whistle blows] 1408 01:25:41,079 --> 01:25:44,624 [woman] There's a case hearing with his mother in family court on Monday. 1409 01:25:44,707 --> 01:25:47,627 The judge will decide then if Sam is placed into a home 1410 01:25:47,710 --> 01:25:49,295 or returned to his mother. 1411 01:25:50,672 --> 01:25:54,676 Normally, we try to find relatives for temporary custody. 1412 01:25:54,759 --> 01:25:56,553 I'll need you to fill out this paperwork. 1413 01:25:57,929 --> 01:25:59,806 I, uh-- I have a felony record. 1414 01:26:00,557 --> 01:26:02,225 Are you currently on parole? 1415 01:26:02,308 --> 01:26:03,518 Mm-hmm. 1416 01:26:03,601 --> 01:26:07,981 I'm sorry. The agency won't approve a foster care license if you're on parole. 1417 01:26:08,064 --> 01:26:10,358 [sighs heavily] 1418 01:26:11,025 --> 01:26:12,026 Can I see him? 1419 01:26:12,110 --> 01:26:14,279 -No. -He's probably scared, ma'am. 1420 01:26:14,362 --> 01:26:16,906 -If he could just see a friendly face-- -Sir, I understand. 1421 01:26:16,990 --> 01:26:20,869 But not unless you're a parent, a family member, or a legal guardian. 1422 01:26:23,079 --> 01:26:25,623 It's possible the judge could make an exception. 1423 01:26:26,124 --> 01:26:27,792 It's unlikely. 1424 01:26:28,668 --> 01:26:29,669 [Shelly sniffs] 1425 01:26:32,839 --> 01:26:34,007 What do you want? 1426 01:26:35,550 --> 01:26:36,676 Where's Jerry? 1427 01:26:38,177 --> 01:26:39,679 I don't know. You tell me. 1428 01:26:39,762 --> 01:26:41,139 Hmm. 1429 01:26:41,222 --> 01:26:44,100 Hey. Hey, you got a cigarette for me? 1430 01:26:47,645 --> 01:26:48,646 [Shelly sniffs] 1431 01:26:49,772 --> 01:26:50,773 Thank you. 1432 01:27:00,325 --> 01:27:01,826 Why are you here, huh? 1433 01:27:06,247 --> 01:27:07,373 What's this? 1434 01:27:13,338 --> 01:27:14,339 [Shelly sniffs] 1435 01:27:16,216 --> 01:27:17,842 [Shelly] A legal guardian? 1436 01:27:18,426 --> 01:27:20,553 You'd be signing Sam over to my care. 1437 01:27:23,806 --> 01:27:25,308 Why the fuck would I do that? 1438 01:27:25,391 --> 01:27:28,686 Because unless you get clean, I don't see the courts giving him back to you. 1439 01:27:30,188 --> 01:27:32,023 I need you to get outta my house. 1440 01:27:32,649 --> 01:27:33,775 Take it. 1441 01:27:45,370 --> 01:27:47,580 You think you can buy my son? 1442 01:27:47,664 --> 01:27:48,873 -No. -Huh? 1443 01:27:50,792 --> 01:27:53,127 -You think that you're better than me? -No. 1444 01:27:53,211 --> 01:27:54,420 I think you do. 1445 01:27:55,255 --> 01:27:57,590 You think just 'cause you fucked me... 1446 01:27:58,800 --> 01:28:00,343 that you're his daddy? 1447 01:28:03,137 --> 01:28:04,681 You ain't his fucking daddy. 1448 01:28:05,306 --> 01:28:07,267 And you ain't fucking better than me neither. 1449 01:28:07,350 --> 01:28:09,561 -And I don't want your money. -I don't think I'm better than you. 1450 01:28:09,644 --> 01:28:11,563 -Oh, yeah. [chuckles] -Hey, I don't think I'm better than you. 1451 01:28:11,646 --> 01:28:12,647 Mm-hmm. 1452 01:28:12,730 --> 01:28:15,191 Hell, maybe a little bit luckier this time around. 1453 01:28:15,275 --> 01:28:17,318 -[chuckles] -But if something were to happen to you... 1454 01:28:18,528 --> 01:28:21,197 they will take Sam and put him wherever they want. 1455 01:28:22,407 --> 01:28:23,783 -No. -And you and I both know... 1456 01:28:23,867 --> 01:28:26,578 -No. -...he ain't like other boys. 1457 01:28:27,495 --> 01:28:29,664 They are gonna give Sammy back to me. 1458 01:28:31,249 --> 01:28:34,210 Sammy and I, we're gonna be fine. Okay? 1459 01:28:34,294 --> 01:28:38,756 We're gonna leave this shit town behind us, and I-- I'm gonna get clean. 1460 01:28:38,840 --> 01:28:40,842 I'm gonna do it, you know? 1461 01:28:41,801 --> 01:28:44,178 Hey! I'm gonna buy us a big house. 1462 01:28:44,637 --> 01:28:48,683 I'm gonna show you, and you will see that I-- I can do it. 1463 01:28:48,766 --> 01:28:49,934 I can-- [breathes shakily] 1464 01:28:50,727 --> 01:28:52,812 -Please take the money. -No. 1465 01:28:53,271 --> 01:28:55,732 -Shelly, listen to me. -Don't look at me like that. 1466 01:28:55,815 --> 01:28:57,066 -Please. -No. 1467 01:28:57,150 --> 01:28:58,526 Don't look at me like that. 1468 01:28:59,027 --> 01:29:02,655 Don't look at me! [breathes raggedly] 1469 01:29:02,739 --> 01:29:03,823 Get outta my house. 1470 01:29:05,783 --> 01:29:07,202 Get outta my house! 1471 01:29:09,537 --> 01:29:12,540 Get the fuck out of my house! 1472 01:29:12,624 --> 01:29:14,209 [sobbing] 1473 01:29:19,672 --> 01:29:22,675 [panting] 1474 01:29:29,432 --> 01:29:31,517 I'm sorry to just show up like this. 1475 01:29:40,735 --> 01:29:42,737 Mr. Palmer, come with me. 1476 01:29:50,537 --> 01:29:55,333 Mr. Palmer, you appear to be moving in the right direction, doing well. 1477 01:29:55,917 --> 01:29:59,837 And perhaps, once you get your living situation squared away 1478 01:29:59,921 --> 01:30:01,965 and are no longer on parole... 1479 01:30:03,049 --> 01:30:05,218 you can apply for the license again. 1480 01:30:05,301 --> 01:30:06,302 [Palmer] Please. 1481 01:30:07,136 --> 01:30:09,138 I did what I did when I was younger, 1482 01:30:09,889 --> 01:30:12,809 and I got what I got, so I ain't-- I ain't blaming nobody, Your Honor. 1483 01:30:13,643 --> 01:30:19,858 But truth is, I haven't felt like I was good at anything in a long time... 1484 01:30:20,650 --> 01:30:21,651 until Sam. 1485 01:30:24,237 --> 01:30:28,533 My decision is that the boy will remain under the care of the state. 1486 01:30:28,616 --> 01:30:30,743 He will be placed in a registered foster home 1487 01:30:30,827 --> 01:30:34,205 until the mother is well enough to regain custody. 1488 01:30:34,289 --> 01:30:36,791 Your Honor, she's a drug addict. That ain't gonna happen. 1489 01:30:36,875 --> 01:30:38,251 But, for now, I'm sorry. 1490 01:30:38,334 --> 01:30:41,296 I have to deny your request for temporary custody. 1491 01:30:41,379 --> 01:30:42,797 [Palmer sniffs] Don't do this. 1492 01:30:42,881 --> 01:30:45,884 I know what it feels like to be left alone. 1493 01:30:47,343 --> 01:30:48,636 I can't abandon that boy. 1494 01:30:48,720 --> 01:30:50,889 I will not abandon that boy. 1495 01:30:51,514 --> 01:30:53,391 [breathes raggedly] 1496 01:30:53,474 --> 01:30:54,684 I promise you... 1497 01:30:55,810 --> 01:30:57,896 nobody would ever have to worry about Sam again. 1498 01:30:57,979 --> 01:30:59,689 I'd take real good care of him. 1499 01:31:00,773 --> 01:31:02,025 Real good care. 1500 01:31:03,276 --> 01:31:05,278 I'm sorry. That's my decision. 1501 01:31:11,743 --> 01:31:12,827 [man] Excuse me, ma'am. 1502 01:31:12,911 --> 01:31:15,496 -I'm supposed to be there. Hey! I'm here. -You can't go in there. 1503 01:31:15,580 --> 01:31:18,416 Sir, get your hands off me. I'm here. 1504 01:31:18,499 --> 01:31:21,002 -I'm sorry I'm late. I-- -[guard] I'm sorry, Your Honor. 1505 01:31:21,085 --> 01:31:23,213 -What is he doing here? -[judge] Excuse me. 1506 01:31:23,296 --> 01:31:24,464 I am Sam's mother. 1507 01:31:24,547 --> 01:31:27,467 -Please do not approach the bench. -Ma'am-- Sorry, ma'am, no. 1508 01:31:27,550 --> 01:31:28,551 Um... 1509 01:31:29,385 --> 01:31:32,263 Your Honor, I'm sorry I'm late. But I'm here. 1510 01:31:33,223 --> 01:31:36,768 Ma'am, them police, they-- they didn't even talk to Sam, okay? 1511 01:31:36,851 --> 01:31:39,354 They just came into my house, and they took my boy away. 1512 01:31:39,437 --> 01:31:40,939 And they didn't even say why. 1513 01:31:41,022 --> 01:31:44,984 Miss Burdette, a complaint of abuse and neglect has been made 1514 01:31:45,068 --> 01:31:46,694 to Child Protective Services. 1515 01:31:46,778 --> 01:31:50,031 And you were described as being violent and agitated. 1516 01:31:50,114 --> 01:31:52,534 That ain't true. Ma'am, no. 1517 01:31:53,034 --> 01:31:54,035 That-- 1518 01:31:54,911 --> 01:31:58,414 Agitated, yes. I was agitated. I'll admit to that. 1519 01:31:58,498 --> 01:32:01,918 Um, I've had some health problems recently. 1520 01:32:02,001 --> 01:32:04,087 I ain't trying to deny that. Uh-- 1521 01:32:05,213 --> 01:32:09,092 Listen, I don't know what your notes say, or what he said, or anyone else. 1522 01:32:09,592 --> 01:32:12,095 But I ain't never laid a hand on my boy. 1523 01:32:12,178 --> 01:32:15,223 [breathes shakily] I ain't never even raised my voice to Sammy. 1524 01:32:15,306 --> 01:32:16,766 Ma'am, he ain't an unhappy boy. 1525 01:32:16,849 --> 01:32:18,977 -Miss Burdette, I understand. -I'll do whatever you want. 1526 01:32:19,060 --> 01:32:21,604 What? You wanna piss-test me? Then fine. Test me. 1527 01:32:23,189 --> 01:32:24,566 I beg you. 1528 01:32:24,649 --> 01:32:27,402 Please don't send my little boy to go live with no strangers. 1529 01:32:27,485 --> 01:32:29,153 [breathing shakily] 1530 01:32:31,155 --> 01:32:32,699 He needs to be with his mama. 1531 01:32:34,242 --> 01:32:35,368 Please. 1532 01:32:35,451 --> 01:32:37,328 [shaky breathing continues] 1533 01:32:59,976 --> 01:33:01,978 [birds chirping] 1534 01:33:08,943 --> 01:33:10,236 [mouthing] You good? 1535 01:33:10,945 --> 01:33:11,946 [Shelly] Sam? 1536 01:33:12,655 --> 01:33:14,866 Hey, Sammy. Come on, baby. 1537 01:33:15,909 --> 01:33:18,786 Hey. More to put in the car. Come on. 1538 01:33:25,293 --> 01:33:27,670 [Jerry] I am fucking tired of your fucking bullshit! 1539 01:33:27,754 --> 01:33:29,214 [Jerry] Goddamn it! You again? 1540 01:33:29,297 --> 01:33:32,425 How many fucking times do I gotta tell you to stop all these fucking things? 1541 01:33:32,508 --> 01:33:34,844 [Shelly] I am so tired of you! 1542 01:33:34,928 --> 01:33:37,222 [Jerry] I'm gonna burn down this fucking trailer. 1543 01:33:37,305 --> 01:33:40,642 And you and that half a fag kid are gonna be out on the goddamn streets. 1544 01:33:40,725 --> 01:33:42,518 He's gonna be sucking dick by Christmas. 1545 01:33:42,602 --> 01:33:44,646 I am fucking tired of your fucking bullshit. 1546 01:33:44,729 --> 01:33:48,358 [Jerry continues, indistinct] 1547 01:33:48,441 --> 01:33:51,027 You lying fucking whore! Go ahead. Fucking say it. 1548 01:33:51,110 --> 01:33:53,738 -What the fuck is wrong with you anyway? -[Sam] Mama! 1549 01:33:53,821 --> 01:33:55,281 Get off of my mama! 1550 01:33:55,365 --> 01:33:56,533 -Get off of me! -Mama! 1551 01:33:56,616 --> 01:33:58,952 -Get this goddamn kid off of me. Go! -[Shelly] Don't hurt my baby, please! 1552 01:33:59,035 --> 01:34:00,745 -Get off me, you little shit! -Please! 1553 01:34:00,828 --> 01:34:02,455 Is that what you want? Let me tell you where I'm gonna put your-- 1554 01:34:02,539 --> 01:34:04,332 -[Shelly] No! Hey! -[Jerry] What? 1555 01:34:05,750 --> 01:34:07,544 [Shelly] Oh, my God. 1556 01:34:07,627 --> 01:34:09,546 You just made Jerry fly. 1557 01:34:10,088 --> 01:34:11,881 He just fucking flew. 1558 01:34:12,715 --> 01:34:15,009 I ain't never seen him do that before. 1559 01:34:15,093 --> 01:34:16,970 [Shelly laughing] 1560 01:34:17,053 --> 01:34:19,889 -[Palmer] Come on, Sam. Come on. -[Shelly] He flew! Huh? 1561 01:34:19,973 --> 01:34:20,974 Hey. 1562 01:34:21,766 --> 01:34:23,726 Hey! Where are you going with my boy? 1563 01:34:24,227 --> 01:34:26,396 Hey! Son of a bitch! 1564 01:34:36,406 --> 01:34:39,367 Hey. It's gonna be all right. Okay? 1565 01:34:39,993 --> 01:34:41,244 -Okay. -All right? 1566 01:34:41,327 --> 01:34:42,328 All right. 1567 01:34:47,584 --> 01:34:49,586 [train whistle blows] 1568 01:35:00,513 --> 01:35:02,098 [Palmer] Stay here, Sam, okay? 1569 01:35:06,853 --> 01:35:08,521 You got a phone I can use? 1570 01:35:09,397 --> 01:35:10,398 Thank you. 1571 01:35:18,656 --> 01:35:19,657 [Maggie] Hello? 1572 01:35:20,074 --> 01:35:21,117 It's me. 1573 01:35:21,701 --> 01:35:24,037 -I took Sam. -Jesus Christ. 1574 01:35:24,120 --> 01:35:26,581 Eddie, Shelly called the police. They're looking for you. 1575 01:35:27,707 --> 01:35:28,958 You gotta bring him back. 1576 01:35:29,042 --> 01:35:30,877 I can't. Not to that. 1577 01:35:30,960 --> 01:35:33,213 -Eddie, it's kidnapping. -She ain't fit. 1578 01:35:33,296 --> 01:35:36,049 Maybe so, but where you gonna go? 1579 01:35:36,799 --> 01:35:39,302 You wanna go back to prison? Is that what you want? 1580 01:35:40,803 --> 01:35:43,389 She's Sam's mother, Eddie. 1581 01:35:44,349 --> 01:35:47,977 Good or bad, right or wrong, she's Sam's mother. 1582 01:35:58,655 --> 01:35:59,739 Call Coles. 1583 01:36:01,658 --> 01:36:02,659 [phone beeps] 1584 01:36:10,124 --> 01:36:11,376 What are we gonna do? 1585 01:36:21,219 --> 01:36:22,762 [engine starts] 1586 01:36:36,025 --> 01:36:38,570 Everything's gonna be okay. All right? 1587 01:36:42,782 --> 01:36:45,326 [Shelly yells] There's my boy! Sammy! 1588 01:36:45,410 --> 01:36:48,121 -[man] Get back. -No! Hey. Sammy! 1589 01:36:48,204 --> 01:36:49,414 -Oh, my God. Sa-- -Hey, hey. 1590 01:36:49,497 --> 01:36:51,749 [Shelly] You fucking let go of me! Oh, my God. No! 1591 01:36:51,833 --> 01:36:53,585 -[Chief Coles] Hold her. -[Shelly shouting] 1592 01:36:53,668 --> 01:36:57,171 -[Palmer] We gotta get out now. Come on. -[Shelly] Sammy! Baby! 1593 01:36:57,255 --> 01:36:59,883 -Hold her. Steady. -Sammy! Sammy! 1594 01:36:59,966 --> 01:37:02,302 -I'm gonna take you to court. -[Chief Coles] Calm down. 1595 01:37:02,385 --> 01:37:03,970 Get her on the ground and keep her there. 1596 01:37:04,053 --> 01:37:05,221 -Shit. -[Shelly] Sammy. 1597 01:37:05,305 --> 01:37:08,266 -I'm calm! Sammy, come to Mama. -[Coles] Look. She ain't in any shape. 1598 01:37:08,349 --> 01:37:10,768 -Out of her goddamn mind. -Oh, please, baby, come here. 1599 01:37:10,852 --> 01:37:12,270 -[Shelly] Yeah. -[Coles panting] 1600 01:37:12,353 --> 01:37:14,564 I'm gonna take Sammy to Maggie's. He'll stay there for now. 1601 01:37:14,647 --> 01:37:16,149 -[Shelly] My baby. -All right? 1602 01:37:16,232 --> 01:37:18,818 Oh, I love you. Hi. Are you okay? 1603 01:37:18,902 --> 01:37:21,863 Did he hurt you? So worried about you. 1604 01:37:21,946 --> 01:37:23,865 -I'm so sorry. Truly. -Turn around, Eddie. 1605 01:37:23,948 --> 01:37:25,241 [Shelly] Tell me you're okay. 1606 01:37:25,992 --> 01:37:27,410 Put your hands behind your back. 1607 01:37:28,494 --> 01:37:30,830 You just couldn't stay outta trouble, could ya? 1608 01:37:30,914 --> 01:37:31,915 [handcuffs click] 1609 01:37:31,998 --> 01:37:33,791 -[Shelly] Mama was so worried about you. -Let's go. 1610 01:37:33,875 --> 01:37:36,252 Hey, baby. My precious boy. 1611 01:37:36,336 --> 01:37:38,213 Don't you let him go back into the system. 1612 01:37:38,296 --> 01:37:40,089 -[Shelly] It's okay. -No! 1613 01:37:40,173 --> 01:37:41,758 [Shelly] No, Sammy, Sammy, no. 1614 01:37:41,841 --> 01:37:44,802 -[Sam] Let him go! -[Coles] Hey, hey, hey. Come on, Sammy. 1615 01:37:44,886 --> 01:37:46,679 -Stop. Hey. I said stop it. -You get your fucking hands off my boy! 1616 01:37:46,763 --> 01:37:48,431 -[Chief] Knew they let you out too soon. -[Shelly] You're hurting him. 1617 01:37:48,514 --> 01:37:50,141 -Come on, Sammy. -No, baby! 1618 01:37:50,225 --> 01:37:52,727 -[Sammy] Let him go! -[Shelly] Sammy. 1619 01:37:53,353 --> 01:37:54,938 Hey, baby. I love you. 1620 01:37:55,021 --> 01:37:57,315 I got you. Your mama loves you. I'm gonna take care of you. 1621 01:37:57,398 --> 01:37:59,859 -You never take care of me! -I love you. [sobs] Yes, I do. 1622 01:37:59,943 --> 01:38:02,695 -You never do! -I do. I do. I got you, honey. 1623 01:38:02,779 --> 01:38:04,614 Let me go! 1624 01:38:04,697 --> 01:38:06,282 [Shelly moans] 1625 01:38:06,366 --> 01:38:07,825 Palmer! 1626 01:38:08,368 --> 01:38:10,286 [Sam bangs on car window] 1627 01:38:10,370 --> 01:38:11,913 Palmer! 1628 01:38:12,956 --> 01:38:14,332 Go to your mama, Sam. 1629 01:38:15,083 --> 01:38:18,127 [Sam crying] Palmer! 1630 01:38:18,628 --> 01:38:20,463 -It's okay. -Palmer. 1631 01:38:21,047 --> 01:38:22,048 [Coles] Sam. 1632 01:38:22,131 --> 01:38:24,133 Palmer! [pants] 1633 01:38:24,217 --> 01:38:25,593 Palmer! 1634 01:38:25,677 --> 01:38:27,303 [panting] 1635 01:38:27,387 --> 01:38:28,638 Palmer! 1636 01:38:30,306 --> 01:38:31,724 Palmer! 1637 01:38:32,642 --> 01:38:34,852 Palmer! 1638 01:38:35,770 --> 01:38:37,313 Palmer! 1639 01:39:01,379 --> 01:39:03,381 [footsteps approaching] 1640 01:39:03,464 --> 01:39:05,508 [keys jingling] 1641 01:39:07,093 --> 01:39:09,304 [lock clicks] 1642 01:39:10,305 --> 01:39:11,472 [door opens] 1643 01:39:14,392 --> 01:39:16,102 [Coles sighs] 1644 01:39:19,939 --> 01:39:21,274 You're free to go. 1645 01:39:23,151 --> 01:39:27,071 Shelly said you were just taking Sam to get something to eat. 1646 01:39:29,741 --> 01:39:31,492 Too high to remember, I guess. 1647 01:39:32,785 --> 01:39:34,871 So we gotta drop the charges. 1648 01:39:36,372 --> 01:39:38,166 Sam's still at Maggie's. 1649 01:39:42,879 --> 01:39:44,130 [sighs] 1650 01:39:47,091 --> 01:39:48,092 Hey. 1651 01:39:50,637 --> 01:39:51,721 I owed you one. 1652 01:39:53,264 --> 01:39:55,433 Yeah. You did. 1653 01:40:02,398 --> 01:40:03,691 [knocking] 1654 01:40:22,043 --> 01:40:23,628 You think I'm a terrible mother. 1655 01:40:36,516 --> 01:40:37,517 Hey, Sammy. 1656 01:40:45,233 --> 01:40:46,234 Hi, baby. 1657 01:41:01,791 --> 01:41:02,792 Hey. 1658 01:41:07,881 --> 01:41:09,549 I know you're mad at me. 1659 01:41:11,301 --> 01:41:12,302 It's okay. 1660 01:41:13,928 --> 01:41:15,430 I'd be mad at me too. 1661 01:41:18,057 --> 01:41:22,312 Well, uh, I need to talk to you about something real important. 1662 01:41:24,272 --> 01:41:25,982 Do you think we could do that? 1663 01:41:27,901 --> 01:41:29,444 Yeah, I can sit here with you? 1664 01:41:29,527 --> 01:41:30,570 Yeah, Mama. 1665 01:41:31,905 --> 01:41:32,906 Thank you. 1666 01:41:43,917 --> 01:41:46,252 I've been doing some thinking about some things. 1667 01:41:50,506 --> 01:41:53,301 I think it would be best if you live with Palmer. 1668 01:41:56,721 --> 01:41:57,889 He's a good man. 1669 01:41:58,932 --> 01:42:00,850 And he cares about you so much. 1670 01:42:01,851 --> 01:42:03,519 [breathes shakily] 1671 01:42:03,603 --> 01:42:04,604 And... 1672 01:42:06,189 --> 01:42:07,190 [sobs] 1673 01:42:09,359 --> 01:42:10,360 Um... 1674 01:42:11,361 --> 01:42:12,403 Um... 1675 01:42:12,487 --> 01:42:13,530 [sniffs, sobs] 1676 01:42:13,613 --> 01:42:15,990 I'm s-struggling. 1677 01:42:17,367 --> 01:42:20,119 Baby, I'm really struggling now. 1678 01:42:25,542 --> 01:42:26,626 But-- 1679 01:42:26,709 --> 01:42:28,461 Give me your hands. It-- It-- 1680 01:42:30,713 --> 01:42:32,715 It isn't because I don't love you. 1681 01:42:36,386 --> 01:42:38,429 I love you with all my heart. 1682 01:42:41,766 --> 01:42:42,767 [sniffs] 1683 01:42:43,935 --> 01:42:45,228 What do you think? 1684 01:42:50,817 --> 01:42:52,485 You wanna live with Palmer? 1685 01:42:54,320 --> 01:42:56,072 You want him to be your daddy? 1686 01:42:56,155 --> 01:42:58,408 -Yeah. -Yeah. [sobs] 1687 01:43:04,539 --> 01:43:06,541 Come here and give me a hug. [sobs] 1688 01:43:08,626 --> 01:43:09,836 [Sam sobs] 1689 01:43:11,504 --> 01:43:13,715 [Shelly crying] 1690 01:43:20,471 --> 01:43:22,098 [Shelly] All right. 1691 01:43:45,330 --> 01:43:46,664 Got everything you need? 1692 01:43:46,748 --> 01:43:48,291 [Sam] Looks like it. 1693 01:43:48,374 --> 01:43:51,211 Are we gonna have dinner tonight with Miss Maggie? 1694 01:43:51,294 --> 01:43:53,963 Yep. She's cooking your favorite, broccoli. 1695 01:43:54,047 --> 01:43:56,341 -[Sam] Broccoli? -[chuckling] 1696 01:43:57,675 --> 01:44:00,595 [sighs] Forbes's air conditioner is fixed. I'll get it over to him. 1697 01:44:01,888 --> 01:44:03,473 Oh, Palmer. 1698 01:44:05,475 --> 01:44:06,684 I have something for you. 1699 01:44:13,691 --> 01:44:14,692 [keys jingle] 1700 01:44:17,487 --> 01:44:18,696 Your keys. 1701 01:44:18,780 --> 01:44:20,240 Hmm. 1702 01:44:20,323 --> 01:44:22,033 I think you've earned these. 1703 01:44:27,997 --> 01:44:29,123 Thank you, Sibs. 1704 01:44:31,042 --> 01:44:33,461 Well, Junior don't like to wait. Get on outta here. 1705 01:44:40,593 --> 01:44:42,762 -Bye, Sam. -Bye, Emily. 1706 01:44:43,638 --> 01:44:45,098 Hey, when's our next tea party? 1707 01:44:45,640 --> 01:44:47,475 I don't know. You tell me. 1708 01:44:48,768 --> 01:44:50,270 I don't know the schedule. 1709 01:44:56,734 --> 01:44:58,945 Come on. We gotta go pick something up. 1710 01:45:00,530 --> 01:45:04,075 [guitar ballad playing] 1711 01:45:21,217 --> 01:45:23,428 Hey, Sam? Come here. 1712 01:45:27,932 --> 01:45:28,933 It's for you. 1713 01:45:32,604 --> 01:45:34,522 I've never got mail before. 1714 01:45:34,606 --> 01:45:36,149 Open it. See what it says. 1715 01:45:36,232 --> 01:45:38,776 [song continues] 1716 01:45:51,873 --> 01:45:53,708 [gasps] 1717 01:45:53,791 --> 01:45:55,627 Look at it. There's a golden star. 1718 01:45:55,710 --> 01:45:58,338 And look at my name. It's right here. Sam Burdette, and-- 1719 01:45:58,421 --> 01:46:00,340 Yeah. Yeah. 1720 01:46:00,423 --> 01:46:02,425 Oh. [laughs] 1721 01:46:04,761 --> 01:46:05,970 Hey. 1722 01:46:06,054 --> 01:46:07,180 Congratulations. 1723 01:46:08,014 --> 01:46:10,225 [song continues] 1724 01:46:31,663 --> 01:46:34,457 [song continues] 1725 01:49:18,037 --> 01:49:19,414 [song fades]