1
00:02:04,687 --> 00:02:05,855
[knocking]
2
00:02:10,944 --> 00:02:11,945
[gasps]
3
00:02:15,907 --> 00:02:19,285
Good Lord, look at you.
Well, get on in here.
4
00:02:20,828 --> 00:02:22,330
[woman chuckles]
5
00:02:22,997 --> 00:02:24,332
How you been, Grandma?
6
00:02:25,124 --> 00:02:26,668
Well, I'm living.
7
00:02:27,252 --> 00:02:29,337
I thought you were coming in earlier.
8
00:02:29,420 --> 00:02:31,631
Well, bus was late.
9
00:02:32,382 --> 00:02:36,511
I would've picked you up in town,
only they won't let me drive no more.
10
00:02:36,594 --> 00:02:37,887
[man chuckles]
11
00:02:38,513 --> 00:02:40,139
Uh, I straightened up your room.
12
00:02:40,890 --> 00:02:42,892
Put some things in the closet.
13
00:02:43,434 --> 00:02:45,603
You go on. Go get settled.
14
00:02:45,687 --> 00:02:46,813
Okay.
15
00:02:58,491 --> 00:03:02,704
-[woman chattering, indistinct]
-[child] Yeah. [indistinct]
16
00:03:03,705 --> 00:03:06,916
[chattering continues]
17
00:03:10,545 --> 00:03:13,965
[woman]
Yeah, you got this lookin' good, huh?
18
00:03:14,757 --> 00:03:17,343
-[clatters]
-[man] Son of a bitch. Goddamn it.
19
00:03:17,427 --> 00:03:19,512
-Hey, Shelly. Shell, Shell, Shell.
-Yeah?
20
00:03:20,305 --> 00:03:22,932
You take my fucking wallet again? Huh?
21
00:03:23,016 --> 00:03:26,269
Yeah, I stole it.
There was so much money in it.
22
00:03:26,352 --> 00:03:27,562
[man mutters]
23
00:03:29,272 --> 00:03:31,357
I'll be back in, I don't know,
a couple days.
24
00:03:31,441 --> 00:03:33,651
-[Shelly] Oh, can't wait.
-[man mutters]
25
00:03:33,735 --> 00:03:37,614
[grandma]
Oh, that woman is nothing but trouble.
26
00:03:37,697 --> 00:03:41,993
If it wasn't for her little boy,
I'd kick her right out of that trailer.
27
00:03:42,076 --> 00:03:45,455
I imagine it's gonna take
some time getting used to.
28
00:03:45,955 --> 00:03:46,956
Yeah.
29
00:03:47,624 --> 00:03:50,168
You just gotta get yourself
back out there.
30
00:03:50,251 --> 00:03:51,502
That's all.
31
00:03:51,586 --> 00:03:54,047
You can't be feeling sorry for yourself.
32
00:03:54,547 --> 00:03:55,590
No, ma'am.
33
00:03:56,883 --> 00:03:59,802
And I go to church every Sunday.
34
00:03:59,886 --> 00:04:02,472
If you're living here, you will too.
35
00:04:06,226 --> 00:04:08,645
[grandma coughing]
36
00:04:10,980 --> 00:04:13,525
[blues song playing]
37
00:04:17,778 --> 00:04:20,490
[man] You know the conditions
of your parole, right?
38
00:04:20,573 --> 00:04:21,658
[man 2] Yes, sir.
39
00:04:21,741 --> 00:04:23,076
You'll submit to drug testing.
40
00:04:23,159 --> 00:04:24,994
You'll come in every two weeks,
right here.
41
00:04:25,495 --> 00:04:30,041
You are to obey all laws:
municipal, parish, state, federal.
42
00:04:30,124 --> 00:04:32,418
-And you'll get a job.
-[train whistle blows]
43
00:04:32,502 --> 00:04:33,503
Sound good?
44
00:04:33,586 --> 00:04:34,837
[song continues]
45
00:04:35,922 --> 00:04:37,340
Any idea where you gonna work?
46
00:04:38,341 --> 00:04:39,801
No. See what's out there.
47
00:04:40,218 --> 00:04:42,178
[parole officer]
Then I'll see you in a couple weeks.
48
00:04:46,683 --> 00:04:47,976
I'll tell you what.
49
00:04:48,059 --> 00:04:50,853
I'll give you a call if something
opens up, try to help you out.
50
00:04:51,729 --> 00:04:53,022
-Thank you.
-Yeah.
51
00:04:54,274 --> 00:04:55,608
[song continues]
52
00:05:18,214 --> 00:05:19,215
[song fades]
53
00:05:19,299 --> 00:05:20,842
[breathes heavily]
54
00:05:20,925 --> 00:05:23,469
-Palmer?
-When the fuck did you get out, man?
55
00:05:23,553 --> 00:05:24,804
[laughing]
56
00:05:24,888 --> 00:05:26,055
Holy shit!
57
00:05:26,139 --> 00:05:28,266
Thought you weren't getting out
for five more years, man.
58
00:05:28,349 --> 00:05:30,560
-I didn't know you could grow a beard.
-All right.
59
00:05:30,643 --> 00:05:32,520
Hey, you should've told me
you was coming home.
60
00:05:32,604 --> 00:05:34,314
I'd have throwed you a goddamn party.
61
00:05:34,397 --> 00:05:36,649
-Oh, yeah? Who'd have shown up?
-Dumbass Ned.
62
00:05:36,733 --> 00:05:38,484
-Of course I would've.
-[chuckles] See?
63
00:05:38,568 --> 00:05:40,153
The last time I talked to you,
64
00:05:40,236 --> 00:05:42,989
I-- I threw that money at your commissary
like you was asking,
65
00:05:43,072 --> 00:05:45,658
-but, you know, I never heard from you.
-Thank you, man.
66
00:05:45,742 --> 00:05:47,035
You still on that second marriage?
67
00:05:47,118 --> 00:05:48,786
-[Ned laughs]
-Hey, don't even get me started.
68
00:05:48,870 --> 00:05:51,789
I don't know what I was thinking.
And now I got a eight-year-old,
69
00:05:51,873 --> 00:05:54,459
and Darleen's still kicking me in the nuts
every chance she gets.
70
00:05:54,542 --> 00:05:57,795
-How's little Jake doing?
-Little Jake is 15 years old, man.
71
00:05:57,879 --> 00:05:59,380
-Fifteen?
-Fifteen.
72
00:05:59,464 --> 00:06:01,549
-Jesus.
-Yep. He's a hell of a ballplayer too.
73
00:06:01,633 --> 00:06:02,634
-Yeah, man.
-Is he now?
74
00:06:02,717 --> 00:06:04,302
-Just like his daddy.
-I'll bet.
75
00:06:04,385 --> 00:06:07,347
Hey, you know, your TD record
only just got broke a couple years ago.
76
00:06:07,430 --> 00:06:09,057
-No shit?
-Some little freshman kid.
77
00:06:09,140 --> 00:06:11,726
-Freshman?
-Holy cow.
78
00:06:12,227 --> 00:06:14,979
Look who it is. Palmer.
79
00:06:15,897 --> 00:06:17,815
-When'd you get out?
-Ah, a few days ago.
80
00:06:17,899 --> 00:06:19,484
[chuckling] Oh, wow.
81
00:06:19,567 --> 00:06:20,652
Looks good on you.
82
00:06:20,735 --> 00:06:23,655
Oh, yeah. Well, you know my daddy.
It's not like I had a choice. [chuckles]
83
00:06:24,656 --> 00:06:26,115
-Mm-hmm.
-It's good to see you.
84
00:06:26,199 --> 00:06:27,325
Yeah, you too.
85
00:06:27,951 --> 00:06:30,662
-You staying down there at Vivian's place?
-Yeah, for now.
86
00:06:30,745 --> 00:06:33,122
Well, if you need anything,
you let me know, all right?
87
00:06:33,206 --> 00:06:34,999
I mean that. Anything.
88
00:06:35,083 --> 00:06:38,628
Shit. I need your old man to quit writing
me all these goddamn speeding tickets.
89
00:06:38,711 --> 00:06:40,088
-I don't wanna hear it.
-Let's play some pool.
90
00:06:40,171 --> 00:06:42,048
Hey, Ned, let's get a game in
before the wife calls.
91
00:06:42,131 --> 00:06:44,092
Palmer, you're next.
92
00:06:44,175 --> 00:06:45,593
[rock song playing on speakers]
93
00:06:45,677 --> 00:06:46,928
There you go.
94
00:06:47,887 --> 00:06:48,972
Appreciate you.
95
00:06:49,973 --> 00:06:53,810
-[Shelly] Cosimo, how's it hanging?
-[Cosimo] And what do you want?
96
00:06:54,310 --> 00:06:56,771
I want my nails done and my ass waxed.
97
00:06:56,855 --> 00:06:59,357
-[Cosimo chuckles]
-What do you think I want? Huh?
98
00:07:00,817 --> 00:07:02,443
Get me a Jim and Coke.
99
00:07:05,029 --> 00:07:07,657
[rock music continues]
100
00:07:11,703 --> 00:07:12,829
[pool balls clack]
101
00:07:14,289 --> 00:07:16,082
You're Vivian's grandson, ain't you?
102
00:07:20,295 --> 00:07:21,880
What's the matter, handsome?
103
00:07:24,215 --> 00:07:25,550
You don't talk?
104
00:07:28,261 --> 00:07:30,263
[both grunting, moaning]
105
00:07:37,562 --> 00:07:39,564
Oh, you really did just get outta prison.
106
00:07:40,440 --> 00:07:43,568
-[Shelly grunts, moans]
-[Palmer grunting]
107
00:07:45,069 --> 00:07:47,238
-[Shelly exclaims]
-[Palmer grunts]
108
00:07:54,412 --> 00:07:56,414
[birds chirping]
109
00:08:04,088 --> 00:08:05,632
[Shelly murmurs]
110
00:08:08,718 --> 00:08:09,844
[sighs]
111
00:08:13,723 --> 00:08:14,974
[sighs]
112
00:08:21,773 --> 00:08:22,982
[grunts]
113
00:08:50,093 --> 00:08:52,220
[Vivian] Eddie. Eddie, wake up.
114
00:08:52,303 --> 00:08:54,305
We're gonna be late for church.
115
00:08:55,890 --> 00:08:57,600
[footsteps departing]
116
00:08:57,684 --> 00:08:58,685
[door closes]
117
00:08:59,018 --> 00:09:02,188
Oh, this boy's
gonna make us late, I swear.
118
00:09:02,272 --> 00:09:03,690
[clears throat]
119
00:09:03,773 --> 00:09:04,816
[spits]
120
00:09:07,861 --> 00:09:12,407
Church starts at 10:00 a.m.
Now don't go making us late.
121
00:09:12,490 --> 00:09:14,617
-Sorry.
-[engine starts]
122
00:09:31,718 --> 00:09:35,096
Sam, this is my grandson, Eddie.
123
00:09:35,179 --> 00:09:40,768
Now, he would prefer you call him Palmer,
even though Eddie's a much nicer name.
124
00:09:43,938 --> 00:09:46,149
You had a sleepover with my mama,
125
00:09:46,816 --> 00:09:49,652
and you didn't wear no pajamas
or underwear neither.
126
00:09:49,736 --> 00:09:50,737
Shh, Sam.
127
00:09:51,905 --> 00:09:53,406
Roll that window up.
128
00:09:53,489 --> 00:09:56,367
It took me two hours to do my hair.
129
00:09:56,451 --> 00:09:58,119
[window whirs]
130
00:09:59,704 --> 00:10:01,456
[piano music playing]
131
00:10:01,539 --> 00:10:02,749
[door closes]
132
00:10:10,965 --> 00:10:13,259
[Vivian] Dot, you remember Eddie?
133
00:10:13,343 --> 00:10:15,887
Eddie, this is Dot.
134
00:10:16,471 --> 00:10:17,972
My grandson.
135
00:10:21,309 --> 00:10:23,061
-[Sam] Stop.
-Toby, get off him.
136
00:10:23,144 --> 00:10:25,271
[woman] Good morning, everybody.
I'd like to welcome you
137
00:10:25,355 --> 00:10:26,689
to Wesley Chapel this morning.
138
00:10:26,773 --> 00:10:28,191
[chattering]
139
00:10:28,274 --> 00:10:30,985
Must be, uh, strange being back here, huh?
140
00:10:31,069 --> 00:10:32,654
You ain't kidding.
141
00:10:32,737 --> 00:10:37,200
Well, not much has changed.
Still all about church and football.
142
00:10:37,784 --> 00:10:40,578
-Amen.
-They did open a new coffee shop though.
143
00:10:41,788 --> 00:10:44,249
-Eddie.
-Chief.
144
00:10:44,332 --> 00:10:47,126
-Heard you got out early.
-Yes, sir.
145
00:10:47,794 --> 00:10:50,713
[Chief] Well, you make sure
to keep yourself in check.
146
00:10:50,797 --> 00:10:53,007
I would hate
to have to put you back inside.
147
00:10:54,759 --> 00:10:55,760
Yes, sir.
148
00:10:56,761 --> 00:11:00,181
-See you down at the station.
-Yeah, Dad.
149
00:11:00,265 --> 00:11:02,183
Shit. Sorry about that. [mutters]
150
00:11:02,267 --> 00:11:03,434
Same old fart.
151
00:11:03,518 --> 00:11:05,812
Yeah, I'd be surprised
if he hadn't come over.
152
00:11:07,313 --> 00:11:10,149
Look, I just wanted to say
that I should've came and visited you
153
00:11:10,233 --> 00:11:12,151
or sent you a letter at least.
154
00:11:12,819 --> 00:11:14,279
I should've been a better friend.
155
00:11:14,904 --> 00:11:16,114
Ah, forget it.
156
00:11:16,197 --> 00:11:18,116
-What's going on?
-[Ned] Hey. [chuckles]
157
00:11:18,199 --> 00:11:19,659
Same shit, different Sunday.
158
00:11:19,742 --> 00:11:23,705
Christ. There's something
seriously wrong with that kid.
159
00:11:26,291 --> 00:11:28,877
[humming]
160
00:11:32,672 --> 00:11:34,424
[strains, chuckles]
161
00:11:34,507 --> 00:11:37,594
Oh, here now. Give this to your mother.
162
00:11:37,677 --> 00:11:41,389
[sniffs] Make sure she eats some.
And it'll keep for a week.
163
00:11:41,472 --> 00:11:44,309
-Thanks, Miss Vivian.
-[chuckles] Oh, sweet boy.
164
00:11:44,392 --> 00:11:46,019
-Bye, Miss Vivian.
-Bye-bye.
165
00:11:46,644 --> 00:11:48,855
-Bye, Palmer.
-[Vivian chuckles]
166
00:11:55,695 --> 00:11:57,280
Good night, Grandma.
167
00:11:57,363 --> 00:12:00,825
Sweet dreams, Eddie. I'm glad you're back.
168
00:12:02,619 --> 00:12:03,620
Me too.
169
00:12:10,376 --> 00:12:11,377
[spits]
170
00:12:25,433 --> 00:12:27,435
[birds chirping]
171
00:12:30,563 --> 00:12:34,067
-You slept late.
-Yeah. Guess I did.
172
00:12:34,150 --> 00:12:36,736
-[keys jingle]
-I need some things from the market
173
00:12:36,819 --> 00:12:39,614
if you don't mind picking them up
on the way home.
174
00:12:40,823 --> 00:12:41,824
Yeah, sure.
175
00:12:41,908 --> 00:12:44,786
And hold on. Let me give you some money.
176
00:12:45,370 --> 00:12:48,081
I don't imagine you have any.
177
00:12:49,624 --> 00:12:50,792
Yeah.
178
00:12:50,875 --> 00:12:53,002
Be careful out there.
179
00:12:53,711 --> 00:12:54,921
I'll be back later.
180
00:12:55,547 --> 00:12:57,465
[Shelly]
Hey, I ain't kidding. You need to shave,
181
00:12:57,549 --> 00:12:59,801
'cause you give me rug burn down here
and it really hurts.
182
00:12:59,884 --> 00:13:02,720
I'll shave for you, 'cause God knows
I love you, and I love your strawberry.
183
00:13:02,804 --> 00:13:06,140
-Who's that guy over there?
-Tell me again how much you love me.
184
00:13:07,976 --> 00:13:09,102
Oh, whatever.
185
00:13:10,270 --> 00:13:11,938
He's just looking.
186
00:13:15,984 --> 00:13:18,611
-Thank you.
-Thank you. Have a nice day.
187
00:13:18,695 --> 00:13:21,072
-Hello.
-Hello.
188
00:13:25,118 --> 00:13:27,078
Would you like an application?
189
00:13:27,161 --> 00:13:28,246
Yeah, sure.
190
00:13:28,913 --> 00:13:32,333
I, uh-- I filled that, uh,
position this morning.
191
00:13:33,084 --> 00:13:34,794
-Hey, Eddie. How you been?
-Hogan.
192
00:13:34,878 --> 00:13:36,880
Just forgot to take the sign down is all.
193
00:13:38,047 --> 00:13:39,340
Good to see you.
194
00:13:40,049 --> 00:13:41,050
You too.
195
00:13:43,553 --> 00:13:47,307
I'm sorry.
I thought that they were still hiring.
196
00:13:49,475 --> 00:13:50,476
It's fine.
197
00:13:50,977 --> 00:13:52,395
What side do you want?
198
00:13:52,979 --> 00:13:53,980
This side.
199
00:13:54,397 --> 00:13:56,524
I think I can spice that up a little.
200
00:13:56,608 --> 00:13:58,359
[chuckles] That's good.
201
00:14:02,405 --> 00:14:04,866
His mama took off again.
202
00:14:04,949 --> 00:14:07,285
He'll be staying with us till she's back.
203
00:14:10,038 --> 00:14:12,415
I think I need a little color.
204
00:14:14,042 --> 00:14:15,126
On the way.
205
00:14:16,920 --> 00:14:17,962
Thank you.
206
00:14:20,048 --> 00:14:23,259
You're gonna have to sleep
out here on the couch.
207
00:14:23,343 --> 00:14:25,345
Sam gets your bed at night.
208
00:14:25,970 --> 00:14:29,307
I don't mind the couch, Miss Vivian.
I sleep on it at home.
209
00:14:29,933 --> 00:14:32,894
Ah, a boy your age
needs to sleep on a bed.
210
00:14:32,977 --> 00:14:33,978
I don't mind.
211
00:14:34,062 --> 00:14:35,772
-I can watch TV.
-[scoffs]
212
00:14:36,231 --> 00:14:39,192
Now, too much TV ain't good for you.
213
00:14:40,485 --> 00:14:42,904
Excuse me. Just want these.
214
00:14:45,698 --> 00:14:47,492
My friend Emily gave me this.
215
00:14:48,826 --> 00:14:52,413
Every time she gets a new doll,
I get one of her old ones.
216
00:14:53,289 --> 00:14:54,290
Fuck.
217
00:14:54,791 --> 00:14:58,253
Her dog chewed this one up,
but it's still okay.
218
00:14:58,336 --> 00:15:00,547
She just has to hop a little. See?
219
00:15:02,257 --> 00:15:03,675
You know you're a boy, right?
220
00:15:05,093 --> 00:15:06,094
Yeah.
221
00:15:06,844 --> 00:15:08,471
Boys don't play with dolls.
222
00:15:09,305 --> 00:15:12,058
Well, I'm a boy, and I do.
223
00:15:12,141 --> 00:15:13,560
[Vivian] Dinner's ready!
224
00:15:14,894 --> 00:15:16,104
See you later, Palmer.
225
00:15:18,231 --> 00:15:20,525
-[Vivian] Meatballs.
-[Sam] Thank you.
226
00:15:23,736 --> 00:15:25,989
Did you have any luck finding a job?
227
00:15:27,156 --> 00:15:28,157
Not yet.
228
00:15:28,241 --> 00:15:31,202
-Oh, I'm sure you will.
-Miss Vivian.
229
00:15:31,828 --> 00:15:32,829
Oh.
230
00:15:34,539 --> 00:15:38,167
-That's for her.
-We love our meatballs.
231
00:15:38,251 --> 00:15:39,252
[Vivian chuckles]
232
00:15:40,962 --> 00:15:44,048
[Sam] One for you, and one for me.
233
00:15:46,426 --> 00:15:49,053
[Palmer] How long does your mama
usually stay gone for?
234
00:15:49,137 --> 00:15:50,889
[Vivian] You hush now.
235
00:15:51,472 --> 00:15:54,809
When you gonna give me
the rest of the change from the mart?
236
00:15:56,686 --> 00:15:59,355
-I gave it to you.
-Nah, I was short.
237
00:16:00,023 --> 00:16:01,191
What you mean "short"?
238
00:16:01,274 --> 00:16:03,693
-I didn't get all my change.
-[cutlery clanks]
239
00:16:04,485 --> 00:16:05,653
[Palmer sighs]
240
00:16:05,737 --> 00:16:07,363
-[chair scrapes]
-[cutlery clanks]
241
00:16:08,114 --> 00:16:10,533
-Count it.
-I don't need to count it.
242
00:16:10,617 --> 00:16:11,659
It was short.
243
00:16:11,743 --> 00:16:15,038
Twelve dollars and 13 cents.
Go ahead. Count it.
244
00:16:16,873 --> 00:16:18,499
You eat your supper.
245
00:16:22,795 --> 00:16:24,797
[blues song playing on speakers]
246
00:16:28,801 --> 00:16:30,345
[pool balls clack]
247
00:16:41,481 --> 00:16:43,775
[children chattering in distance]
248
00:16:53,409 --> 00:16:54,452
[knocks]
249
00:16:54,536 --> 00:16:55,537
[man] Door's open.
250
00:17:00,375 --> 00:17:03,127
I'm Eddie Palmer.
I'm here for my interview.
251
00:17:04,003 --> 00:17:05,004
Come on in.
252
00:17:06,172 --> 00:17:07,757
Calvin Sibs. Have a seat.
253
00:17:09,551 --> 00:17:10,677
[clears throat]
254
00:17:10,760 --> 00:17:14,263
Fill this out, and we'll take
a walk over to see Principal Forbes.
255
00:17:16,432 --> 00:17:20,228
Mr. Palmer, I'm sorry, but I can't
hire you simply due to the fact that
256
00:17:21,020 --> 00:17:22,312
you're a convicted felon.
257
00:17:24,273 --> 00:17:25,692
I understand, sir.
258
00:17:26,234 --> 00:17:29,070
But I did my time, and I did it
without getting in any trouble.
259
00:17:29,737 --> 00:17:30,989
Well, that may be the case,
260
00:17:31,072 --> 00:17:33,741
but I have the safety of the children
I have to consider.
261
00:17:34,534 --> 00:17:36,661
I ain't never done nothing to no kids.
262
00:17:38,496 --> 00:17:40,331
If I can't get a job sweeping floors,
263
00:17:40,415 --> 00:17:43,084
then y'all tell me,
what am I supposed to do?
264
00:17:44,210 --> 00:17:46,170
Mr. Sibs, your thoughts?
265
00:17:47,213 --> 00:17:52,468
He's got the experience:
twelve years of laundry, kitchen and yard.
266
00:17:53,887 --> 00:17:55,013
But it's your call.
267
00:17:57,682 --> 00:18:00,435
[Forbes sighs]
268
00:18:01,561 --> 00:18:04,230
You were All-USA player
two years in a row at Riverside?
269
00:18:04,731 --> 00:18:05,815
Yes, sir.
270
00:18:05,899 --> 00:18:08,318
-Football scholarship to LSU?
-[Palmer] Mm-hmm.
271
00:18:10,111 --> 00:18:11,112
Palmer.
272
00:18:11,696 --> 00:18:13,281
You related to Vivian Palmer?
273
00:18:13,364 --> 00:18:15,241
Yes, sir. That's my grandmother.
274
00:18:15,325 --> 00:18:19,579
Oh, well, she's a respectable member
of our congregation.
275
00:18:19,662 --> 00:18:22,290
Yes, sir. I attended with her last Sunday.
276
00:18:23,041 --> 00:18:24,792
Beautiful sermon.
277
00:18:25,168 --> 00:18:26,794
[Forbes clicks tongue]
278
00:18:26,878 --> 00:18:28,630
All right, I tell you what.
279
00:18:29,839 --> 00:18:32,175
I'm a big fan of second chances.
280
00:18:32,258 --> 00:18:35,053
So, um, let me run all this
by the school board,
281
00:18:35,136 --> 00:18:37,722
and let me see if I can pull some strings
and make something happen.
282
00:18:37,805 --> 00:18:39,224
Thank you. Thank you.
283
00:18:39,307 --> 00:18:40,475
You're welcome.
284
00:18:40,558 --> 00:18:42,602
We thank you for this meal
285
00:18:42,685 --> 00:18:45,688
and for allowing the three of us
to be here together.
286
00:18:45,772 --> 00:18:47,232
-Amen.
-[Sam] Amen.
287
00:18:47,315 --> 00:18:48,358
Amen.
288
00:18:51,194 --> 00:18:54,030
Miss Vivian,
you never said you were sorry...
289
00:18:55,114 --> 00:18:58,618
for yesterday when you said
he shorted you, but he didn't.
290
00:19:00,954 --> 00:19:02,372
Sam, drink your milk.
291
00:19:06,376 --> 00:19:08,002
I miscounted.
292
00:19:08,711 --> 00:19:10,213
I apologize.
293
00:19:10,713 --> 00:19:11,756
It's okay.
294
00:19:12,423 --> 00:19:13,758
[phone rings]
295
00:19:14,384 --> 00:19:16,177
[clears throat] Want me to get it?
296
00:19:18,638 --> 00:19:20,557
-[Vivian] No greens, no TV.
-Hello.
297
00:19:20,640 --> 00:19:22,392
-[Palmer] Yes, it is.
-[Sam] Yes, ma'am.
298
00:19:22,475 --> 00:19:23,560
[Palmer] Yes, sir.
299
00:19:25,186 --> 00:19:28,189
Uh, thank-- Thank you. Okay. See you then.
300
00:19:28,273 --> 00:19:29,691
[phone receiver clicks]
301
00:19:29,774 --> 00:19:32,527
[Palmer clears throat, sighs]
302
00:19:34,404 --> 00:19:35,405
Got a job.
303
00:19:38,408 --> 00:19:39,868
Good for you, Palmer.
304
00:19:39,951 --> 00:19:42,412
-[Vivian] Ah. Oh, good. [chuckles]
-Cheers.
305
00:19:43,162 --> 00:19:46,833
Now, bathrooms and classrooms
get done every day.
306
00:19:48,084 --> 00:19:51,921
We're the first that unlock the doors.
Kids get here soon after.
307
00:19:52,005 --> 00:19:54,841
Make sure you get here on time.
You need to wear this.
308
00:19:55,258 --> 00:19:56,259
Okay.
309
00:19:57,010 --> 00:19:58,553
Should I get a set of keys?
310
00:19:59,262 --> 00:20:00,763
Let's see how it goes first.
311
00:20:13,151 --> 00:20:16,571
When you finish this, the air conditioner
in Maggie Hayes's room is busted.
312
00:20:16,654 --> 00:20:18,364
-I need you to fix it.
-Yes, sir.
313
00:20:18,448 --> 00:20:19,741
Gonna need these.
314
00:20:21,618 --> 00:20:23,703
[Maggie] Ooh, good job, Kayleigh.
315
00:20:24,078 --> 00:20:26,539
-I like those details.
-[boy] Snowflakes.
316
00:20:26,623 --> 00:20:29,542
[Maggie]
I love that. Is that a house or a church?
317
00:20:30,627 --> 00:20:33,379
Stacy, I told you, put that away.
318
00:20:35,173 --> 00:20:36,466
[knocks]
319
00:20:36,549 --> 00:20:38,384
Ma'am, air conditioner.
320
00:20:38,468 --> 00:20:41,971
Oh, yes. Uh, it's-- it's this one.
Thank God. Um...
321
00:20:43,223 --> 00:20:45,725
-Palmer.
-[teacher chattering]
322
00:20:46,476 --> 00:20:49,103
-That's Palmer.
-[mocking] "That's Palmer."
323
00:20:49,187 --> 00:20:51,814
[Maggie]
Oh, great. So, hopefully you can fix this.
324
00:20:51,898 --> 00:20:53,483
It's been making a crazy noise.
325
00:20:53,566 --> 00:20:55,610
It's been really hot,
and we haven't been able to use it.
326
00:20:55,693 --> 00:20:56,861
Stop, Toby!
327
00:20:56,945 --> 00:20:59,364
-Toby?
-I didn't do nothing.
328
00:21:00,114 --> 00:21:02,325
How would you feel
if someone did that to your painting?
329
00:21:02,408 --> 00:21:04,994
Go and get a paper towel
and help clean that up.
330
00:21:05,578 --> 00:21:07,288
All right, everybody, keep going.
331
00:21:07,747 --> 00:21:10,500
[congregation singing "This is the Day"]
332
00:21:21,886 --> 00:21:22,887
Four o'clock.
333
00:21:22,971 --> 00:21:25,848
I know. I know.
Hey, Palmer, you met my wife yet, Lucille?
334
00:21:25,932 --> 00:21:27,600
-I haven't.
-Oh, it's nice to meet you.
335
00:21:27,684 --> 00:21:28,685
-You too.
-Heard a lot about you.
336
00:21:28,768 --> 00:21:30,436
You two have known each other
since you were little, huh?
337
00:21:30,520 --> 00:21:32,689
Oh, yeah. Since we were five.
He was a little skinnier back then.
338
00:21:32,772 --> 00:21:33,857
Hey, we're working on that.
339
00:21:33,940 --> 00:21:35,942
[man] Emily, come on.
Get your butt in this car. Let's go.
340
00:21:36,025 --> 00:21:38,611
[Dot] It's just shameful
the way his mama carries on.
341
00:21:38,695 --> 00:21:41,656
I can't believe the state
hasn't taken him away already.
342
00:21:41,739 --> 00:21:45,285
Oh, he ain't no trouble, Dot. Now, shush.
343
00:21:45,368 --> 00:21:47,620
[Dot] I'm telling you,
you can't keep that boy.
344
00:21:50,290 --> 00:21:54,043
Some people just have too much to say.
345
00:21:54,127 --> 00:21:55,712
Who has too much to say?
346
00:21:56,170 --> 00:22:00,341
Stop listening
to our adult conversations, Sam.
347
00:22:01,217 --> 00:22:04,137
But, Miss Vivian, I'm right here.
348
00:22:04,679 --> 00:22:06,514
Don't mean you have to listen.
349
00:22:09,309 --> 00:22:12,645
[Vivian] Dot's always sticking her nose
in other people's business.
350
00:22:12,729 --> 00:22:14,230
[Sam] Whose business?
351
00:22:14,314 --> 00:22:16,482
I told you, stop listening, Sam.
352
00:22:17,317 --> 00:22:20,445
I can't stop listening, Miss Vivian,
if you keep talking.
353
00:22:20,987 --> 00:22:22,197
Jeez Louise!
354
00:22:24,490 --> 00:22:26,117
Hi, I'm Penelope.
355
00:22:26,201 --> 00:22:28,912
This is my world in the sky,
and these are my friends.
356
00:22:28,995 --> 00:22:31,247
-[children] Yay!
-Welcome to the club.
357
00:22:31,331 --> 00:22:33,082
Get your wands ready.
358
00:22:33,166 --> 00:22:35,627
[Penelope] ♪ We fly together every day ♪
359
00:22:35,710 --> 00:22:38,087
♪ Making friends along the way ♪
360
00:22:38,171 --> 00:22:40,423
♪ Dot is cool and Phoebe's nice ♪
361
00:22:40,506 --> 00:22:42,800
♪ And I'm the one with sparkly tights ♪
362
00:22:42,884 --> 00:22:45,136
-[children] Whoa!
-Miss Vivian is still sleeping.
363
00:22:45,220 --> 00:22:47,597
-[Penelope] Whee!
-[children] Whee!
364
00:22:47,680 --> 00:22:49,766
[Penelope]
♪ Doesn't matter what people say ♪
365
00:22:49,849 --> 00:22:52,352
♪ Through the clouds we make our way ♪
366
00:22:52,435 --> 00:22:54,520
♪ Ooh, ooh, spread your wings ♪
367
00:22:54,604 --> 00:22:57,482
♪ In Penelope's Flying Princess Club ♪
368
00:23:08,076 --> 00:23:09,911
[murmurs]
369
00:23:15,542 --> 00:23:17,877
[male pastor]
We're here to celebrate Vivian Palmer,
370
00:23:18,545 --> 00:23:21,339
who we all hold deep in our hearts.
371
00:23:22,590 --> 00:23:27,387
In our celebration of remembering
her joy, laughter...
372
00:23:28,555 --> 00:23:30,056
and a life well lived,
373
00:23:30,848 --> 00:23:35,687
we will mourn Vivian
till we are once again reunited with her
374
00:23:35,770 --> 00:23:37,188
in the kingdom of heaven.
375
00:23:42,193 --> 00:23:43,611
Vivian was a fine woman.
376
00:23:46,573 --> 00:23:49,284
You take as much time
as you need, Palmer, all right?
377
00:24:31,743 --> 00:24:33,244
[pool balls clack]
378
00:24:44,005 --> 00:24:45,006
[keys jingle]
379
00:25:00,230 --> 00:25:01,439
[sighs]
380
00:25:05,235 --> 00:25:06,402
[sighs]
381
00:25:25,672 --> 00:25:26,839
Where are we going?
382
00:25:30,760 --> 00:25:33,429
-Why'd I have to pack my bag?
-Don't worry about it.
383
00:25:44,023 --> 00:25:45,567
Come on. Get out.
384
00:25:46,526 --> 00:25:48,403
-[car door slams]
-[car door opens]
385
00:25:55,910 --> 00:25:57,412
Come on.
386
00:26:01,749 --> 00:26:03,751
[men chattering]
387
00:26:04,961 --> 00:26:06,963
[chattering continues]
388
00:26:08,756 --> 00:26:10,383
How long has she been gone this time?
389
00:26:10,466 --> 00:26:11,676
About two weeks now.
390
00:26:12,510 --> 00:26:14,721
And Vivian had him this whole time?
391
00:26:14,804 --> 00:26:15,805
Mm-hmm.
392
00:26:16,222 --> 00:26:19,058
Of course she did. I swear, this woman...
393
00:26:23,563 --> 00:26:24,564
[sighs]
394
00:26:27,192 --> 00:26:29,694
[Shelly] I ain't here right now,
so leave a message.
395
00:26:29,777 --> 00:26:31,279
Or don't. I don't give a shit.
396
00:26:31,362 --> 00:26:32,363
[beeps]
397
00:26:32,447 --> 00:26:33,740
[sighs]
398
00:26:34,616 --> 00:26:37,118
Well, [sighs] I can't take him home.
399
00:26:37,202 --> 00:26:39,621
I mean, Emily alone is a handful.
400
00:26:40,872 --> 00:26:44,375
And you sure you can't hang on to him
for a little bit longer? You got the room.
401
00:26:44,459 --> 00:26:45,543
He ain't my problem.
402
00:26:47,045 --> 00:26:49,255
All right. Leave him.
403
00:26:53,927 --> 00:26:56,512
I'll put in a call to child services.
404
00:26:59,349 --> 00:27:01,601
He's gonna have to go in the system.
405
00:27:05,605 --> 00:27:06,606
[door opens]
406
00:27:09,484 --> 00:27:11,027
[stammers] Palmer.
407
00:27:11,110 --> 00:27:12,320
Where are you going?
408
00:27:14,656 --> 00:27:15,782
[door closes]
409
00:27:26,417 --> 00:27:28,628
[train whistle blows in distance]
410
00:27:43,685 --> 00:27:44,811
[sighs]
411
00:27:50,775 --> 00:27:51,776
[sighs]
412
00:27:55,113 --> 00:27:56,239
Fuck.
413
00:27:57,282 --> 00:27:58,616
[sighs]
414
00:28:29,522 --> 00:28:30,523
[Palmer clears throat]
415
00:29:14,692 --> 00:29:16,861
[children clamoring]
416
00:29:22,283 --> 00:29:23,910
[teachers chattering]
417
00:29:25,495 --> 00:29:26,496
Palmer.
418
00:29:41,761 --> 00:29:43,388
Miss Maggie gave me a ride home.
419
00:29:44,472 --> 00:29:46,099
-Hello.
-Oh, uh, come on in.
420
00:29:46,182 --> 00:29:48,643
Yeah, I just thought I'd say hello.
421
00:29:48,726 --> 00:29:50,436
Can I, uh, get you something to drink?
422
00:29:51,312 --> 00:29:53,690
Uh, water would be great. Thanks.
423
00:29:53,773 --> 00:29:54,774
Right, sure.
424
00:29:55,358 --> 00:29:56,359
[laughing on TV]
425
00:29:56,442 --> 00:29:59,946
I don't care what we do
as long as we do it together.
426
00:30:00,321 --> 00:30:03,992
-Last one to the moon is a beautiful egg.
-[princess] Beautiful?
427
00:30:04,075 --> 00:30:07,787
Miss Maggie, all the flying princesses
are flying to the moon.
428
00:30:07,871 --> 00:30:09,956
Can you imagine? The moon.
429
00:30:10,039 --> 00:30:11,541
-That's amazing.
-[princesses] Whee!
430
00:30:11,624 --> 00:30:13,042
[princess] I love this!
431
00:30:13,126 --> 00:30:15,295
-[Penelope] Hold on. Slow down.
-[princess laughs]
432
00:30:15,378 --> 00:30:16,921
-Here you go.
-Thank you.
433
00:30:17,005 --> 00:30:18,006
No problem.
434
00:30:19,257 --> 00:30:21,801
[Penelope]
Flying to the moon is my favorite.
435
00:30:21,885 --> 00:30:24,762
Hey, I'm sorry to hear about Vivian.
436
00:30:24,846 --> 00:30:28,683
I mean, I didn't know her well, but, uh,
she seemed like a really good person.
437
00:30:29,267 --> 00:30:30,685
She was a good woman.
438
00:30:30,768 --> 00:30:34,105
She actually was watching Sam
quite a bit lately.
439
00:30:35,064 --> 00:30:37,066
You wouldn't know where Shelly is,
would you?
440
00:30:37,150 --> 00:30:39,777
[inhales deeply]
I mean, your guess is as good as mine.
441
00:30:39,861 --> 00:30:41,404
[Penelope] One, two, three.
442
00:30:41,487 --> 00:30:43,239
[princesses]
Princess power. Princess power...
443
00:30:43,323 --> 00:30:44,908
[Maggie] So, how's it going?
444
00:30:44,991 --> 00:30:49,996
Uh, good. Yeah, um, uh, fine.
445
00:30:50,622 --> 00:30:53,166
[Maggie]
She's never really gone for too long.
446
00:30:53,917 --> 00:30:55,210
[stammers] How about this?
447
00:30:55,293 --> 00:30:57,378
You know,
I-- I just give you my phone number,
448
00:30:57,462 --> 00:31:01,132
and if you-- you have any questions,
or if you need anything,
449
00:31:01,216 --> 00:31:03,593
or if it's too much,
you just give me a call.
450
00:31:04,260 --> 00:31:06,095
Yeah, sure. That-- That'd be helpful.
451
00:31:06,179 --> 00:31:07,388
Do you have a cell phone?
452
00:31:07,472 --> 00:31:10,350
No. Well, there's... one on the wall.
453
00:31:10,850 --> 00:31:12,727
-May I?
-Yeah, sure.
454
00:31:12,810 --> 00:31:13,978
Old-school.
455
00:31:14,687 --> 00:31:16,689
I asked Sam if he wanted to stay with me,
456
00:31:16,773 --> 00:31:18,691
but he said he wanted
to stay here with you.
457
00:31:18,775 --> 00:31:20,401
-[pen clicks]
-[princess] Sparkles!
458
00:31:20,818 --> 00:31:22,237
This is good of you.
459
00:31:22,737 --> 00:31:25,448
You know, most people would've left him.
460
00:31:25,532 --> 00:31:28,535
Well, what was I supposed to do?
461
00:31:28,618 --> 00:31:30,662
[princess]
Oh, my goodness. Is that a dragon?
462
00:31:30,745 --> 00:31:32,997
-[Maggie] Bye, Sam.
-Bye, Miss Maggie.
463
00:31:33,831 --> 00:31:35,041
-Okay, thanks.
-Hmm.
464
00:31:35,750 --> 00:31:38,294
[Shelly] I ain't here right now,
so leave a message.
465
00:31:38,378 --> 00:31:39,754
Or don't. I don't give a shit.
466
00:31:39,837 --> 00:31:40,838
[beeps]
467
00:31:42,924 --> 00:31:44,717
[Palmer sighs]
468
00:31:52,058 --> 00:31:53,059
What you playing?
469
00:31:54,185 --> 00:31:55,186
Solitaire.
470
00:31:56,479 --> 00:31:57,480
Can I play?
471
00:31:58,064 --> 00:31:59,816
Nope, it's for one player.
472
00:32:07,532 --> 00:32:09,367
Is this a boy or a girl?
473
00:32:12,412 --> 00:32:13,413
Did you wash today?
474
00:32:13,872 --> 00:32:16,124
Yeah, I washed earlier.
475
00:32:20,461 --> 00:32:21,671
You stink.
476
00:32:23,840 --> 00:32:25,341
Palmer!
477
00:32:25,925 --> 00:32:27,343
[footsteps approaching]
478
00:32:30,972 --> 00:32:31,973
Mm-hmm?
479
00:32:33,433 --> 00:32:35,852
I just wanted to make sure
you were still here.
480
00:32:36,603 --> 00:32:38,438
-I'm watching TV.
-Okay.
481
00:32:41,065 --> 00:32:42,233
Palmer!
482
00:32:42,317 --> 00:32:43,735
[footsteps approaching]
483
00:32:43,818 --> 00:32:45,236
[Palmer whispers] Jesus Christ.
484
00:32:45,904 --> 00:32:47,113
What?
485
00:32:47,614 --> 00:32:50,116
You're not going anywhere, are you?
486
00:32:50,783 --> 00:32:52,577
No. I'm right here.
487
00:32:55,205 --> 00:32:56,414
Y'all ready to get out?
488
00:32:58,041 --> 00:32:59,542
I'm ready to get out!
489
00:33:03,046 --> 00:33:04,214
What's that?
490
00:33:04,714 --> 00:33:05,840
I'm ready to get out.
491
00:33:06,716 --> 00:33:08,927
Just get out. Here.
492
00:33:10,929 --> 00:33:11,930
It's cold.
493
00:33:13,181 --> 00:33:15,975
[man on TV] At DuBois and Guidry,
we've been working to get you your money--
494
00:33:16,059 --> 00:33:17,644
[sighs] All right.
495
00:33:18,144 --> 00:33:19,270
Go to sleep.
496
00:33:20,772 --> 00:33:21,773
Palmer.
497
00:33:24,609 --> 00:33:25,610
Yeah?
498
00:33:26,736 --> 00:33:29,155
Do you know when my mama's coming back?
499
00:33:30,615 --> 00:33:31,824
Nah, I wish I did.
500
00:33:33,910 --> 00:33:37,622
I sometimes get mad
at my mama for leaving.
501
00:33:38,164 --> 00:33:39,999
Do you ever get mad at yours?
502
00:33:42,835 --> 00:33:44,212
I barely knew the woman.
503
00:33:45,380 --> 00:33:46,881
But you knew your daddy.
504
00:33:47,298 --> 00:33:48,299
That's right.
505
00:33:49,551 --> 00:33:50,760
Do you miss him?
506
00:33:51,970 --> 00:33:52,971
Yeah.
507
00:33:53,596 --> 00:33:55,056
Yeah, sometimes I do.
508
00:33:55,139 --> 00:33:57,058
Miss Vivian missed him too.
509
00:33:58,560 --> 00:34:00,478
But now, she gets to see him.
510
00:34:05,275 --> 00:34:06,526
I'm sure she does.
511
00:34:07,986 --> 00:34:09,195
Go to sleep, Sam.
512
00:34:09,903 --> 00:34:12,365
Palmer? Good night.
513
00:34:14,659 --> 00:34:15,660
Good night.
514
00:35:15,428 --> 00:35:17,263
[sighs]
515
00:35:19,807 --> 00:35:21,809
[birds chirping]
516
00:35:42,288 --> 00:35:44,332
Hey. Get in.
517
00:35:48,670 --> 00:35:51,673
[country song playing on radio]
518
00:35:54,968 --> 00:35:56,094
Hey, Palmer.
519
00:36:02,433 --> 00:36:03,768
My mama bought me this.
520
00:36:06,020 --> 00:36:07,647
She got it at a garage sale.
521
00:36:08,982 --> 00:36:12,402
She said it was a bargain
'cause she got it for 50 cents.
522
00:36:13,111 --> 00:36:15,655
And she said
there was this woman named Heifer,
523
00:36:15,738 --> 00:36:19,784
'cause that old heifer
tried to steal it out from my mama.
524
00:36:19,868 --> 00:36:21,411
But my mama wouldn't let her,
525
00:36:22,161 --> 00:36:26,457
'cause she knew princesses
were my favorite thing in the whole world.
526
00:36:39,262 --> 00:36:41,347
[Maggie]
All right. You guys are doing a great job.
527
00:36:41,431 --> 00:36:43,474
Tell me, what else do you see
in the ocean?
528
00:36:43,558 --> 00:36:44,726
-Hmm?
-[girl] Jellyfish?
529
00:36:44,809 --> 00:36:46,895
[Maggie]
Jellyfish. And what do we see, Thomas?
530
00:36:49,814 --> 00:36:51,024
Ew.
531
00:36:51,733 --> 00:36:52,942
Ew.
532
00:36:56,362 --> 00:36:57,989
[children chattering]
533
00:37:01,659 --> 00:37:03,203
-[Lucille] Palmer?
-[man] All right.
534
00:37:03,286 --> 00:37:04,495
[Lucille] Really?
535
00:37:05,413 --> 00:37:07,624
Okay. Hold on. Stay right here.
536
00:37:07,707 --> 00:37:08,917
Hey, Eddie.
537
00:37:09,000 --> 00:37:10,627
-Hey, it's Lucille.
-Oh, hey.
538
00:37:10,710 --> 00:37:13,421
-Yeah, we met at church with Tommy.
-Yeah, right. Right.
539
00:37:13,504 --> 00:37:15,715
Yeah, Tommy mentioned
you're working at the school.
540
00:37:16,674 --> 00:37:17,675
So, uh...
541
00:37:18,676 --> 00:37:20,094
Emily just adores Sam,
542
00:37:20,178 --> 00:37:23,097
and so I was wondering if it'd be okay
for them to have a playdate.
543
00:37:23,181 --> 00:37:26,059
Sam said I had to ask you.
He said you were his daddy.
544
00:37:26,768 --> 00:37:27,810
Playdate?
545
00:37:27,894 --> 00:37:31,689
Yeah, they would, um, come right now
over to our house so that they could play.
546
00:37:31,773 --> 00:37:32,899
It's called a playdate.
547
00:37:32,982 --> 00:37:38,112
And then, um, you could just pick him up,
say, around, uh-- say, around 5:00.
548
00:37:39,239 --> 00:37:40,698
-Yeah, sure.
-Yeah?
549
00:37:40,782 --> 00:37:41,824
Hey, guys.
550
00:37:43,201 --> 00:37:45,203
-[Sam] Told you.
-[Lucille] Let's do it.
551
00:37:53,753 --> 00:37:55,838
-[engine stops]
-[keys clink]
552
00:37:56,631 --> 00:37:58,258
[sighs]
553
00:38:00,593 --> 00:38:01,719
[sighs]
554
00:38:01,803 --> 00:38:03,513
[Lucille] Oh. Oh, look. He's early.
555
00:38:03,596 --> 00:38:06,099
Oh, come in. Come on in.
556
00:38:06,849 --> 00:38:08,393
-Oh, Christ.
-What are you doing?
557
00:38:08,476 --> 00:38:09,686
C-- Come on.
558
00:38:09,769 --> 00:38:11,145
[train whistle blows in distance]
559
00:38:11,229 --> 00:38:13,690
-I don't know. He's just sitting there.
-[sighs]
560
00:38:13,773 --> 00:38:16,276
I'm not gonna bite. You can come in.
[chuckles] Just--
561
00:38:16,359 --> 00:38:17,944
-In--
-Yeah.
562
00:38:20,697 --> 00:38:23,116
-[Lucille] I don't know what he's doing.
-[sighs]
563
00:38:23,199 --> 00:38:24,576
Oh, to hell with it.
564
00:38:25,535 --> 00:38:26,536
Shit.
565
00:38:27,620 --> 00:38:28,830
Can I get you anything?
566
00:38:28,913 --> 00:38:30,456
-No, no, no. Yeah.
-You want anything? Okay.
567
00:38:30,540 --> 00:38:32,166
-Can I get your coat?
-No, I'm good.
568
00:38:32,250 --> 00:38:33,960
-Hey, Palmer.
-Hey, Sam.
569
00:38:34,043 --> 00:38:35,837
Uh, is Coles still at work?
570
00:38:35,920 --> 00:38:38,172
-Uh, yeah. That's what he tells me.
-Hmm.
571
00:38:38,256 --> 00:38:39,299
[sighs]
572
00:38:39,382 --> 00:38:42,135
Oh, and look. It is teatime, see?
573
00:38:42,218 --> 00:38:44,137
Just make yourself comfortable right here.
574
00:38:44,220 --> 00:38:46,472
Actually, just-- You wanna sit--
Oh, this looks good.
575
00:38:46,556 --> 00:38:47,765
How many lumps do you want?
576
00:38:49,309 --> 00:38:51,477
-Uh...
-[whispers] She means sugar. Sugar.
577
00:38:51,561 --> 00:38:52,562
Uh, two.
578
00:38:54,981 --> 00:38:58,109
-[Lucille] Oh.
-[Sam] Uh, careful, Palmer. It's hot.
579
00:38:59,027 --> 00:39:01,738
-[Lucille] Sir. Oh, this is beautiful.
-[Sam] Thanks.
580
00:39:01,821 --> 00:39:03,781
-Mmm.
-[saucer rattles]
581
00:39:04,365 --> 00:39:05,909
Pinkies, please.
582
00:39:05,992 --> 00:39:09,037
Pinkies up. Mmm.
583
00:39:10,496 --> 00:39:12,665
[British accent]
Do you know they drink tea in England?
584
00:39:12,749 --> 00:39:13,750
Yes.
585
00:39:13,833 --> 00:39:17,086
Oh, it's so good.
What do you think, Mr. Palmer?
586
00:39:18,171 --> 00:39:20,256
-Mmm.
-Yes.
587
00:39:20,340 --> 00:39:21,466
Mmm. Real good.
588
00:39:21,549 --> 00:39:25,011
[Lucille smacks lips] Oh, I love it.
I think I'll have a little more.
589
00:39:25,094 --> 00:39:26,721
-Bye, Miss Lucille.
-Bye, Sam.
590
00:39:26,804 --> 00:39:28,223
-Take care.
-Bye.
591
00:39:28,306 --> 00:39:30,016
Tea parties are my favorite.
592
00:39:30,934 --> 00:39:33,561
So, uh, is Emily your girlfriend?
593
00:39:34,270 --> 00:39:37,398
She says she wants to marry me
when we get older.
594
00:39:37,482 --> 00:39:39,234
That sounds like a good offer.
595
00:39:39,317 --> 00:39:42,153
-I'm not gonna marry her.
-You never know. Maybe you will.
596
00:39:43,112 --> 00:39:45,448
Nah. She's a bossy little thing.
597
00:39:45,532 --> 00:39:47,534
[Palmer] Huh. You don't say.
598
00:39:47,617 --> 00:39:49,827
Okay. Yeah, all right, Daryl.
599
00:39:49,911 --> 00:39:52,539
Yeah, I'll be there.
I can't wait to see him play.
600
00:39:53,456 --> 00:39:54,457
Jesus.
601
00:39:55,166 --> 00:39:57,794
Hey, you ever been to a football game?
602
00:39:57,877 --> 00:39:59,128
Football?
603
00:39:59,212 --> 00:40:01,005
[blowing whistle rhythmically]
604
00:40:04,092 --> 00:40:07,929
["When The Saints Go Marching In" playing]
605
00:40:08,012 --> 00:40:10,014
[crowd chattering]
606
00:40:12,767 --> 00:40:14,394
See that guy right out there?
Number three.
607
00:40:14,477 --> 00:40:16,729
That's the quarterback.
That's what I used to play.
608
00:40:16,813 --> 00:40:19,732
-Cool. Did you have a number?
-I sure did, number nine.
609
00:40:19,816 --> 00:40:21,192
-Well, look who it is.
-Hey.
610
00:40:21,276 --> 00:40:22,986
-Hi, Mr. Coles.
-Hey, Sammy.
611
00:40:23,069 --> 00:40:25,405
Heard y'all had yourself
a little tea party the other day.
612
00:40:25,488 --> 00:40:26,489
Ooh, yeah.
613
00:40:26,573 --> 00:40:29,784
Yeah, well, don't worry.
I've had to go to a few myself.
614
00:40:29,868 --> 00:40:30,869
I bet.
615
00:40:30,952 --> 00:40:33,788
God dang it. Max, Morgan,
get off that fence!
616
00:40:33,872 --> 00:40:35,582
Duty calls. Y'all enjoy the game.
617
00:40:35,665 --> 00:40:36,749
-[Palmer] All right, bud.
-[Coles] Hey!
618
00:40:36,833 --> 00:40:38,001
-[Palmer] You hungry?
-Yep.
619
00:40:38,084 --> 00:40:40,295
-[woman] Thanks.
-[Maggie] Thank you very much.
620
00:40:40,378 --> 00:40:41,588
Hey, Miss Maggie.
621
00:40:41,671 --> 00:40:44,549
Sam, what are you doing here?
Are you a Rebels fan now?
622
00:40:44,632 --> 00:40:49,012
Yep, that's the quarterback out there.
Palmer used to be him when he played.
623
00:40:49,095 --> 00:40:51,306
-Quarterback, huh?
-A long time ago.
624
00:40:51,389 --> 00:40:53,641
-Okay, well, what can I get for you?
-[Sam] Um...
625
00:40:53,725 --> 00:40:54,851
I already know.
626
00:40:55,435 --> 00:40:56,519
-[Sam] Cookies.
-Cookies.
627
00:40:56,603 --> 00:40:57,979
-Cookies!
-[Maggie chuckles]
628
00:40:58,646 --> 00:41:00,481
-All right. It's on me, kiddo.
-Thanks.
629
00:41:00,565 --> 00:41:02,400
What else you got planned for the weekend?
630
00:41:02,483 --> 00:41:03,484
I don't know.
631
00:41:04,152 --> 00:41:06,654
Do you wanna come with me
to a bowling fundraiser tomorrow?
632
00:41:06,738 --> 00:41:09,574
-Sure. Can Palmer come too?
-No, no, no. Miss Maggie invited you.
633
00:41:09,657 --> 00:41:11,534
She don't care. Right, Miss Maggie?
634
00:41:11,618 --> 00:41:14,746
-Sure, you're more than welcome to join.
-I can't. I got things to do.
635
00:41:14,829 --> 00:41:18,041
No, you don't. You're lying.
You got nothing to do.
636
00:41:18,124 --> 00:41:19,751
Please, Palmer. Please.
637
00:41:19,834 --> 00:41:21,461
-I think someone wants you to come.
-[Sam] You have to come.
638
00:41:21,544 --> 00:41:23,963
-Okay, all right. I'll go.
-Yes.
639
00:41:24,047 --> 00:41:27,759
[male announcer] Ladies and gentlemen,
welcome to Riverside High,
640
00:41:27,842 --> 00:41:32,305
home of the Riverside Rebels
and the Honey Belles.
641
00:41:32,889 --> 00:41:34,390
Whoo-hoo! Palmer!
642
00:41:35,141 --> 00:41:36,935
-What's up, Palmer?
-Hey, Sibs. How are ya?
643
00:41:37,018 --> 00:41:38,019
All right.
644
00:41:38,102 --> 00:41:40,063
[announcer] Don't forget to buy
your raffle tickets.
645
00:41:40,146 --> 00:41:43,691
Five dollars for the raffle tickets.
Five dollars. All the proceeds...
646
00:41:43,775 --> 00:41:45,360
All right, looks like we made it
just in time.
647
00:41:45,443 --> 00:41:48,112
Well, hey there, little fella.
Can I have one of those?
648
00:41:49,531 --> 00:41:50,532
Thank you.
649
00:41:50,615 --> 00:41:52,617
How the hell
did you get stuck babysitting?
650
00:41:53,576 --> 00:41:54,827
Ah...
651
00:41:54,911 --> 00:41:56,829
Hey, don't get mixed up with Shelly, man.
652
00:41:56,913 --> 00:41:58,623
[chuckles]
653
00:41:58,706 --> 00:42:01,834
Trust me on that. Keep your dick
as far away from that one as possible.
654
00:42:01,918 --> 00:42:03,920
-She'll burn it right off.
-[whistle blows]
655
00:42:04,003 --> 00:42:05,129
[crowd cheering]
656
00:42:05,213 --> 00:42:06,673
[Daryl] Good to have you home, man.
657
00:42:06,756 --> 00:42:09,175
-[Ned] Cookie, cookie, cookie.
-Ned, Ned.
658
00:42:09,259 --> 00:42:11,302
-Leave the boy's cookies alone.
-[announcer] It's a fumble!
659
00:42:11,386 --> 00:42:13,638
-That's good, man.
-[chuckles]
660
00:42:13,721 --> 00:42:15,265
-Great play.
-[whistle blows]
661
00:42:16,182 --> 00:42:19,018
Look, see? Number ten.
That's my boy, Jake, right there.
662
00:42:19,102 --> 00:42:20,812
-Oh, yeah. I see him.
-[Daryl chuckles]
663
00:42:20,895 --> 00:42:22,438
[Palmer]
How they doing this season anyway?
664
00:42:22,522 --> 00:42:24,274
Are you kidding me? They're 3-0.
665
00:42:24,357 --> 00:42:26,484
Won that last game by three touchdowns.
666
00:42:26,568 --> 00:42:28,903
It's the best offensive line
I've seen in years.
667
00:42:28,987 --> 00:42:31,322
[crowd clamoring]
668
00:42:31,406 --> 00:42:32,532
[whistle blows]
669
00:42:32,615 --> 00:42:33,741
[man] Whoo!
670
00:42:35,285 --> 00:42:36,286
Hey, uh...
671
00:42:36,953 --> 00:42:38,872
you ever see that Wessler kid anymore?
672
00:42:39,956 --> 00:42:40,999
Why?
673
00:42:41,791 --> 00:42:45,003
I tried looking him and his old man up.
Couldn't find either of 'em.
674
00:42:46,337 --> 00:42:49,424
Man, you gotta let that shit go.
675
00:42:52,260 --> 00:42:54,804
What you should have done
is beat his son's ass too.
676
00:42:54,888 --> 00:42:56,055
Nah.
677
00:42:56,139 --> 00:42:59,642
Well, he was the one bragging
about all that money his daddy got.
678
00:42:59,726 --> 00:43:01,936
Mind, there wasn't even
hardly nothing in there.
679
00:43:03,813 --> 00:43:05,398
And you go away for what?
680
00:43:05,481 --> 00:43:07,692
Old man lived, right? He was fine.
681
00:43:07,775 --> 00:43:10,403
[quietly] He was lucky you used
an aluminum bat instead of wood.
682
00:43:10,486 --> 00:43:11,905
Otherwise, he'd be dead.
683
00:43:15,074 --> 00:43:18,286
Hey, you did your time, Palmer.
You don't owe nobody shit.
684
00:43:19,495 --> 00:43:21,789
Unlike Coles.
685
00:43:22,707 --> 00:43:25,335
Left you standing there
with your dick in your hand.
686
00:43:25,418 --> 00:43:26,586
I ain't talking shit.
687
00:43:26,669 --> 00:43:28,838
If you gonna be mad at somebody,
it should be him.
688
00:43:28,922 --> 00:43:30,465
[crowd clamoring]
689
00:43:30,548 --> 00:43:32,425
[announcer]
And there's the pass. Jake Reed...
690
00:43:32,508 --> 00:43:34,093
All right!
691
00:43:34,677 --> 00:43:37,931
What did I tell you?
Just like his goddamn daddy!
692
00:43:38,514 --> 00:43:40,475
Ladies and gentlemen, the Honey Belles!
693
00:43:40,558 --> 00:43:42,268
[Sam] The Honey Belles.
694
00:43:42,352 --> 00:43:44,729
[cheering, indistinct]
695
00:43:46,814 --> 00:43:48,942
[Honey Belles] We are Riverside!
696
00:43:49,567 --> 00:43:51,277
We are Riverside!
697
00:43:53,071 --> 00:43:55,490
Now, go on. Get inside
and lock this door behind me.
698
00:43:55,573 --> 00:43:56,991
Where are you going?
699
00:43:57,075 --> 00:43:58,618
Don't worry about it. It's grown-up stuff.
700
00:43:59,369 --> 00:44:01,120
Why can't I come with you?
701
00:44:01,204 --> 00:44:02,497
Because I said so.
702
00:44:03,164 --> 00:44:07,085
My favorite part was the Honey Belles.
My mama was a Honey Belle.
703
00:44:08,002 --> 00:44:09,337
I'm sure she was.
704
00:44:09,921 --> 00:44:11,005
Now shut the door.
705
00:44:12,966 --> 00:44:13,967
Lock it.
706
00:44:14,050 --> 00:44:16,553
[country music playing]
707
00:44:21,933 --> 00:44:23,685
-[music continues]
-[Ned] No, no, her name was Bubba-Jean...
708
00:44:23,768 --> 00:44:26,479
-[laughing]
-...and she was from Havana, Alabama--
709
00:44:26,563 --> 00:44:29,649
-Hold on. Her name was Bubba-Jean?
-Here, kitty, kitty.
710
00:44:29,732 --> 00:44:31,025
So she was gonna come over,
711
00:44:31,109 --> 00:44:33,486
I was gonna give her
some of my grandmama's moonshine.
712
00:44:33,570 --> 00:44:36,239
-[Jake] Hey, Sibs.
-[man] Hey, Jake.
713
00:44:36,322 --> 00:44:37,657
-[Cosimo] Hey!
-[Sibs] Hell of a catch.
714
00:44:37,740 --> 00:44:39,659
-[Cosimo] Great win, boys!
-[chattering]
715
00:44:39,742 --> 00:44:41,411
Hey, Jake!
716
00:44:41,494 --> 00:44:44,914
-Tommy held the line right here. Yeah.
-Kick ass and take names, all right?
717
00:44:45,498 --> 00:44:47,292
-Jake!
-[Jake] We're doing what we do.
718
00:44:47,375 --> 00:44:49,919
-[man] Best game y'all ever played.
-[Daryl] Hey.
719
00:44:50,003 --> 00:44:52,964
Too big of a football star now
to say "hi" to your old man?
720
00:44:53,047 --> 00:44:56,050
-[Ned laughs]
-[Jake] Let's get out of here. He's drunk.
721
00:44:56,134 --> 00:44:57,552
-[Coles laughing]
-[Ned coughs]
722
00:44:58,177 --> 00:45:01,222
I'm gonna go get a beer. Jake.
723
00:45:02,348 --> 00:45:04,267
Hey, Palmer. Look who it is.
724
00:45:04,350 --> 00:45:06,227
It's your boss man, Sibs.
725
00:45:07,353 --> 00:45:09,230
Hey, get me a beer over here!
726
00:45:09,314 --> 00:45:12,233
Hey, how-- how's my boy Palmer
working out for you?
727
00:45:12,317 --> 00:45:13,651
He's being a good boy for you?
728
00:45:14,485 --> 00:45:16,321
He's doing just fine, Daryl.
729
00:45:17,238 --> 00:45:19,699
I'm-- I'm sorry. Am I bothering you?
730
00:45:20,825 --> 00:45:22,535
I'm just trying to have a drink here...
731
00:45:23,661 --> 00:45:24,829
in peace.
732
00:45:24,913 --> 00:45:28,374
Yeah, well, if you're looking for peace,
I suggest you find another fucking bar.
733
00:45:28,458 --> 00:45:31,002
[Daryl] Where the hell is my beer?
734
00:45:32,170 --> 00:45:33,171
[Ned groans]
735
00:45:33,254 --> 00:45:34,547
-[Palmer] I'll go.
-All right.
736
00:45:34,631 --> 00:45:37,550
Hey, Daryl. Come on. We got you a beer.
737
00:45:37,634 --> 00:45:40,470
-Come on. Let's play some pool.
-[chuckles] All right.
738
00:45:40,553 --> 00:45:42,722
-Yeah, let's play.
-Hey, let's play some pool.
739
00:45:42,805 --> 00:45:44,682
-[Coles] All right.
-Coles, grab our shit.
740
00:45:48,436 --> 00:45:50,980
Good morning. Wake up.
741
00:45:52,774 --> 00:45:54,817
I can't wait to go bowling.
742
00:45:56,986 --> 00:45:59,781
-What are you doing with that?
-It's for you.
743
00:46:00,823 --> 00:46:03,243
[sighs] Go get dressed.
744
00:46:06,329 --> 00:46:07,330
[grunts]
745
00:46:10,458 --> 00:46:11,960
[sighs]
746
00:46:17,423 --> 00:46:18,758
[man] Whoo!
747
00:46:18,841 --> 00:46:21,219
["Harmony Hall" playing]
748
00:46:26,266 --> 00:46:27,267
[Maggie] Whoo!
749
00:46:28,393 --> 00:46:29,394
[yelps]
750
00:46:31,062 --> 00:46:32,188
[Maggie] Yes!
751
00:46:32,272 --> 00:46:33,606
[exclaims]
752
00:46:34,899 --> 00:46:36,109
[Maggie] Whoo! Whoo!
753
00:46:42,782 --> 00:46:44,659
-[Maggie] Okay.
-[Sam] All right!
754
00:46:44,742 --> 00:46:46,286
-Pretty good.
-[Maggie] Whoo!
755
00:46:46,369 --> 00:46:48,913
Oh, my gosh! Good job! [laughs]
756
00:46:49,706 --> 00:46:51,374
-Good job, Sammy!
-[exclaims]
757
00:46:51,457 --> 00:46:53,918
I like those dance moves, man.
758
00:46:54,002 --> 00:46:55,128
[Maggie laughs]
759
00:46:56,421 --> 00:46:59,132
I'm done.
Can I have some money to play some games?
760
00:47:02,093 --> 00:47:03,094
Thank you.
761
00:47:04,304 --> 00:47:06,139
[Palmer] And we're leaving in ten minutes.
762
00:47:06,222 --> 00:47:07,223
[Sam] Okay.
763
00:47:08,850 --> 00:47:10,518
Did you get one of these yet?
764
00:47:10,602 --> 00:47:13,021
Nope. One on the wall still works.
765
00:47:15,565 --> 00:47:18,610
So, quarterback at Riverside.
766
00:47:19,736 --> 00:47:21,988
Ah. Yeah, the glory days.
767
00:47:22,071 --> 00:47:23,907
And then I went on to LSU.
768
00:47:25,617 --> 00:47:26,784
[groans]
769
00:47:26,868 --> 00:47:28,703
What? What is that face?
770
00:47:29,495 --> 00:47:31,581
I'm a closeted Bulldogs fan.
771
00:47:32,123 --> 00:47:33,249
You went to Georgia?
772
00:47:33,333 --> 00:47:35,168
Go, Dawgs! Sic 'em!
773
00:47:35,251 --> 00:47:37,212
No, no. You can't say that around here.
774
00:47:37,295 --> 00:47:39,714
You're the first person I told,
so if you tell anyone, I will deny it.
775
00:47:39,797 --> 00:47:41,799
[chuckles] Your secret is safe with me.
776
00:47:41,883 --> 00:47:43,218
Thank you.
777
00:47:44,636 --> 00:47:47,639
I only went to LSU
for about a year, and then, um...
778
00:47:49,891 --> 00:47:52,101
then got sort of a different education.
779
00:47:55,480 --> 00:47:57,315
Yeah, I did hear about that.
780
00:47:58,650 --> 00:47:59,859
People like to talk.
781
00:48:00,485 --> 00:48:01,611
Don't I know.
782
00:48:03,571 --> 00:48:06,616
And now to, uh, be back here, it's a...
783
00:48:07,325 --> 00:48:10,370
[grunts] Yes! Another jackpot!
784
00:48:10,453 --> 00:48:13,206
-So, how'd you end up here?
-Mmm.
785
00:48:15,291 --> 00:48:17,835
I was in a different institution.
786
00:48:19,420 --> 00:48:21,673
-Marriage.
-Oh.
787
00:48:21,756 --> 00:48:24,092
Yeah, I was married and living in Atlanta.
788
00:48:24,175 --> 00:48:28,304
Um, he and I met in college.
Tied the knot right after.
789
00:48:29,430 --> 00:48:30,848
Things didn't work out.
790
00:48:30,932 --> 00:48:33,560
Once the divorce was final,
I wanted to be closer to my family.
791
00:48:33,643 --> 00:48:35,228
And I got a cousin here in Sylvain, so...
792
00:48:36,604 --> 00:48:37,605
I moved.
793
00:48:39,607 --> 00:48:42,360
You know, sometimes, yeah,
it can be a little too, um...
794
00:48:43,736 --> 00:48:45,029
country.
795
00:49:16,769 --> 00:49:18,479
Trash bins need to be washed out.
796
00:49:18,563 --> 00:49:20,982
Take 'em round back.
There's a hose. Wipe 'em down.
797
00:49:21,524 --> 00:49:22,525
Yes, sir.
798
00:49:25,570 --> 00:49:29,490
[sighs]
Hey, Daryl was an asshole in high school.
799
00:49:30,074 --> 00:49:31,284
Not much has changed.
800
00:49:31,784 --> 00:49:34,454
[Sibs] Personally,
I don't spend time with assholes.
801
00:49:35,663 --> 00:49:36,664
Yes, sir.
802
00:49:41,294 --> 00:49:43,338
[children chattering]
803
00:49:43,421 --> 00:49:44,589
-Sam.
-Mm-hmm?
804
00:49:44,672 --> 00:49:47,091
-Come talk with me for a moment.
-Okay.
805
00:49:55,266 --> 00:49:56,392
[chuckles]
806
00:49:57,477 --> 00:50:00,313
I saw that Mr. Palmer
gave you a ride to school this morning.
807
00:50:01,105 --> 00:50:03,191
-Does he always do that?
-Yes, sir.
808
00:50:03,983 --> 00:50:06,486
And he lives right next door to you.
Is that right?
809
00:50:06,569 --> 00:50:09,280
His house is right beside
my mama's trailer.
810
00:50:11,157 --> 00:50:12,659
And he's always nice to you?
811
00:50:13,243 --> 00:50:14,536
Yes, sir.
812
00:50:14,619 --> 00:50:15,995
And everything's okay?
813
00:50:17,705 --> 00:50:18,748
Mm-hmm.
814
00:50:22,126 --> 00:50:26,089
Sam, if everything weren't okay,
you could tell me, no matter what it is.
815
00:50:26,589 --> 00:50:27,799
Mm-hmm.
816
00:50:29,050 --> 00:50:31,219
It's okay, son. Go on.
817
00:50:34,013 --> 00:50:37,433
Your breath smells kinda funny.
818
00:50:40,937 --> 00:50:43,022
Uh, okay. Well, carry on.
819
00:50:48,778 --> 00:50:50,196
[spits] Rinse.
820
00:50:51,489 --> 00:50:52,490
[Sam spits]
821
00:50:52,574 --> 00:50:54,576
Come on. Get dressed. Can't be late.
822
00:51:03,543 --> 00:51:04,961
I'll see you in a couple weeks.
823
00:51:06,212 --> 00:51:07,338
Good luck to you.
824
00:51:13,177 --> 00:51:14,178
[Sam] Bye.
825
00:51:14,888 --> 00:51:16,598
You like root beer floats?
826
00:51:17,265 --> 00:51:19,350
I don't know. Never had one.
827
00:51:20,059 --> 00:51:22,478
What? Never had one?
828
00:51:23,354 --> 00:51:24,355
Come on, man.
829
00:51:26,983 --> 00:51:28,234
[Palmer] Well?
830
00:51:29,360 --> 00:51:30,904
[Sam] Heaven in a cup.
831
00:51:30,987 --> 00:51:32,572
[slurps]
832
00:51:34,657 --> 00:51:37,243
Why did you have to go see
that man anyways?
833
00:51:40,371 --> 00:51:43,541
'Cause I did something bad,
and he's gotta check up on me
834
00:51:43,625 --> 00:51:45,126
to make sure I'm doing good now.
835
00:51:45,752 --> 00:51:46,878
Well, what'd you do?
836
00:51:49,756 --> 00:51:52,217
I-- I wasn't a nice person.
837
00:51:53,009 --> 00:51:54,427
I hurt somebody.
838
00:51:55,261 --> 00:51:58,514
And I stole money and a whole lot
of other things that didn't belong to me.
839
00:51:59,265 --> 00:52:03,269
My mama stole money once,
but she never had to go see that man.
840
00:52:03,353 --> 00:52:05,188
Hmm. [chuckles]
841
00:52:05,271 --> 00:52:08,233
Some people get caught, and some don't.
I got caught.
842
00:52:10,151 --> 00:52:12,987
My mom said she had to steal
'cause we were poor.
843
00:52:13,613 --> 00:52:15,615
Lots of people are poor. They don't steal.
844
00:52:15,698 --> 00:52:16,741
You did.
845
00:52:18,576 --> 00:52:21,746
That's right, I did. And I wish I hadn't.
846
00:52:24,123 --> 00:52:25,333
I stole too.
847
00:52:26,251 --> 00:52:27,293
You did, huh?
848
00:52:29,337 --> 00:52:31,548
You think that person
misses what you took?
849
00:52:32,507 --> 00:52:35,218
I know she does. She cried in class.
850
00:52:35,802 --> 00:52:39,430
Miss Maggie asked if anyone had seen it,
and I said no.
851
00:52:39,514 --> 00:52:41,975
Oh. So you lied too.
852
00:52:45,311 --> 00:52:48,898
You think that little girl would feel
better if she got back what you stole?
853
00:52:50,024 --> 00:52:53,444
Yeah. I think I'd feel better too.
854
00:52:53,987 --> 00:52:55,405
I bet she'd appreciate it.
855
00:52:59,367 --> 00:53:00,368
[Sam sighs]
856
00:53:02,871 --> 00:53:06,875
I stole from Miss Vivian too,
but I can't give it back.
857
00:53:06,958 --> 00:53:08,167
You did, huh?
858
00:53:10,420 --> 00:53:11,588
I was hungry.
859
00:53:13,673 --> 00:53:14,757
It's all right.
860
00:53:16,342 --> 00:53:19,888
But I bet if you'd asked Miss Vivian
for anything in the world,
861
00:53:19,971 --> 00:53:21,389
she'd have helped you out.
862
00:53:21,472 --> 00:53:22,599
What do you think?
863
00:53:23,433 --> 00:53:26,227
Yeah, think she would've.
864
00:53:27,687 --> 00:53:28,688
[Palmer] Me too.
865
00:53:32,609 --> 00:53:35,445
You ain't gonna go all psycho on me
after all that sugar, are you?
866
00:53:35,528 --> 00:53:36,905
[Sam chuckles]
867
00:53:37,614 --> 00:53:40,909
All right, tucked in there. [sighs]
868
00:53:40,992 --> 00:53:43,912
This is way more comfier than the couch.
869
00:53:43,995 --> 00:53:45,830
Well, that's 'cause it's a bed.
870
00:53:48,374 --> 00:53:49,375
Palmer?
871
00:53:51,544 --> 00:53:52,545
Yeah?
872
00:53:54,881 --> 00:53:55,882
Nothing.
873
00:53:57,467 --> 00:53:58,468
Good night, Sam.
874
00:53:59,594 --> 00:54:00,595
Night.
875
00:54:03,681 --> 00:54:04,682
[sighs]
876
00:54:22,534 --> 00:54:23,660
[clicking]
877
00:54:25,954 --> 00:54:27,830
[snow globe playing lullaby]
878
00:54:47,433 --> 00:54:49,060
[Palmer sighs, whistles]
879
00:54:49,769 --> 00:54:52,564
You think maybe we ought to put
something else in there today?
880
00:54:53,189 --> 00:54:54,190
Okay.
881
00:54:54,274 --> 00:54:56,359
Grab that loaf of bread and a plastic bag.
882
00:54:56,442 --> 00:54:58,444
[bottles in refrigerator rattling]
883
00:55:00,154 --> 00:55:01,531
Throw it on the table.
884
00:55:01,614 --> 00:55:03,074
[silverware clanks]
885
00:55:04,200 --> 00:55:05,201
Sit down.
886
00:55:07,453 --> 00:55:08,663
All right.
887
00:55:08,746 --> 00:55:11,249
Now, not many people know this.
888
00:55:12,000 --> 00:55:13,001
When I was your age,
889
00:55:13,084 --> 00:55:16,588
I won the state sandwich-making contest
three years in a row.
890
00:55:17,755 --> 00:55:20,008
There's no state sandwich contest.
891
00:55:20,091 --> 00:55:21,926
There ain't? Then how'd I win?
892
00:55:23,094 --> 00:55:26,681
Now, the secret is you gotta spread
the mustard evenly
893
00:55:26,764 --> 00:55:28,349
on both slices of bread.
894
00:55:28,433 --> 00:55:29,726
Judges love that.
895
00:55:30,810 --> 00:55:31,895
You're fibbing.
896
00:55:33,605 --> 00:55:34,731
[plate clanks]
897
00:55:36,858 --> 00:55:38,067
Are you calling me a liar?
898
00:55:40,612 --> 00:55:42,030
A matter of fact, I am.
899
00:55:43,948 --> 00:55:45,074
Yeah, I am.
900
00:55:46,701 --> 00:55:48,536
Look, just do me a favor, okay?
901
00:55:48,620 --> 00:55:49,621
[plastic bag rustles]
902
00:55:49,704 --> 00:55:52,790
You can have the cookies,
but will you just eat this before?
903
00:55:53,249 --> 00:55:54,542
[sighs] Okay.
904
00:55:55,126 --> 00:55:56,794
Attakid. Let's do it.
905
00:55:58,296 --> 00:55:59,380
Morning, Sam.
906
00:55:59,464 --> 00:56:00,757
Hey, Mr. Sibs.
907
00:56:01,549 --> 00:56:02,800
Early, huh?
908
00:56:02,884 --> 00:56:04,260
Early bird gets the worm.
909
00:56:04,344 --> 00:56:07,013
[Sibs chuckles, sighs]
910
00:56:07,597 --> 00:56:09,182
[keys jingle]
911
00:56:16,814 --> 00:56:18,233
[bag zipper unzips]
912
00:56:32,497 --> 00:56:34,874
[Palmer and Maggie]
♪ ...dear Sam ♪
913
00:56:34,958 --> 00:56:38,670
♪ Happy birthday to you ♪
914
00:56:38,753 --> 00:56:40,213
[Palmer] There you go.
915
00:56:40,296 --> 00:56:42,715
-Oh, one left. One left!
-[Maggie] Oh! [chuckles]
916
00:56:42,799 --> 00:56:44,050
[Emily] Blow it. [laughs]
917
00:56:44,425 --> 00:56:45,426
There you go.
918
00:56:45,510 --> 00:56:48,096
[Maggie] Yay! [laughs]
919
00:56:48,179 --> 00:56:49,389
I hope you like it.
920
00:56:50,807 --> 00:56:53,059
A guitar! But I don't know how to play it.
921
00:56:53,142 --> 00:56:54,185
-[chuckles] It's--
-[Maggie chuckles]
922
00:56:54,269 --> 00:56:58,231
It's actually called a ukulele,
and I'll show you how to play it.
923
00:56:58,314 --> 00:56:59,315
Here.
924
00:57:00,316 --> 00:57:01,317
There you go.
925
00:57:01,401 --> 00:57:02,402
So here's your notes.
926
00:57:02,485 --> 00:57:05,238
-G, C, E, A.
-[plucks strings]
927
00:57:06,322 --> 00:57:07,657
And what you want to say is
928
00:57:07,740 --> 00:57:11,411
♪ My dog has fleas ♪
929
00:57:11,494 --> 00:57:13,830
-What do you think about that?
-Cool.
930
00:57:13,913 --> 00:57:14,914
Try it.
931
00:57:15,832 --> 00:57:19,127
♪ My dog has fleas ♪
932
00:57:19,210 --> 00:57:20,920
-[Palmer] Wow!
-That's pretty good.
933
00:57:21,004 --> 00:57:23,423
-[Sam] Thanks.
-My dog really does have fleas.
934
00:57:23,506 --> 00:57:26,134
-[Maggie and Palmer laugh]
-[Sam] Good to know.
935
00:57:26,217 --> 00:57:28,386
Try it again.
See if y'all can do it together.
936
00:57:28,469 --> 00:57:30,805
♪ My dog has fleas ♪
937
00:57:30,889 --> 00:57:32,891
♪ My dog has fleas ♪
938
00:57:32,974 --> 00:57:34,934
-[water running]
-♪ My dog has fleas ♪
939
00:57:35,018 --> 00:57:36,978
-That was a mistake.
-[Maggie] Oh, yeah.
940
00:57:37,061 --> 00:57:38,980
[Sam and Emily continue singing]
941
00:57:39,063 --> 00:57:40,064
Is this you?
942
00:57:42,025 --> 00:57:44,819
-Yeah.
-Look at how cute you were.
943
00:57:44,903 --> 00:57:46,988
-Oh, all right.
-[chuckles]
944
00:57:48,031 --> 00:57:49,574
Did Vivian raise you alone?
945
00:57:51,242 --> 00:57:53,953
Uh, my dad passed away
when I was in high school.
946
00:57:54,037 --> 00:57:55,246
She took care of me.
947
00:57:55,330 --> 00:57:57,165
Hmm. And your mother?
948
00:57:57,790 --> 00:57:59,584
Ran off when I was about five.
949
00:58:01,044 --> 00:58:02,837
Vivian was more like a mother to me.
950
00:58:03,755 --> 00:58:04,756
Mm.
951
00:58:08,635 --> 00:58:10,053
It's a lot of mail you got here.
952
00:58:11,304 --> 00:58:12,305
Yeah, I know.
953
00:58:13,473 --> 00:58:15,099
You know you gotta open it, right?
954
00:58:15,183 --> 00:58:18,102
Why? Can't be anything good in there.
955
00:58:18,186 --> 00:58:21,481
If you want, I could--
I can help you sort through some of it.
956
00:58:21,564 --> 00:58:22,565
Nah, you don't have to do that.
957
00:58:22,649 --> 00:58:26,528
I know I don't have to. I mean, just...
There might be some cool coupons in there.
958
00:58:26,611 --> 00:58:28,905
[chuckles] Oh, Jesus.
959
00:58:28,988 --> 00:58:31,491
-[knocks]
-Hey, be careful with that.
960
00:58:31,574 --> 00:58:32,575
[Sam and Emily laugh]
961
00:58:34,744 --> 00:58:38,331
All right, this one is for $12,61.
962
00:58:38,414 --> 00:58:39,415
Okay.
963
00:58:41,251 --> 00:58:44,170
There's 13 even,
and you can keep the change.
964
00:58:44,254 --> 00:58:45,505
Ooh, thank you.
965
00:58:47,465 --> 00:58:49,676
-Do you wanna do the lawyer next?
-Yeah. Yeah.
966
00:58:50,343 --> 00:58:52,262
-All right.
-[paper rustling]
967
00:58:53,471 --> 00:58:54,472
What's it say?
968
00:58:55,014 --> 00:58:56,015
Um...
969
00:58:57,559 --> 00:58:58,810
It's about Vivian's will.
970
00:58:58,893 --> 00:59:02,105
The lawyer just wants you to call him
as soon as you can.
971
00:59:02,188 --> 00:59:03,606
-That's it?
-Mm-hmm.
972
00:59:06,276 --> 00:59:07,443
Okay.
973
00:59:07,527 --> 00:59:11,281
[male lawyer] This Eddie Palmer?
Were you aware of Vivian's will?
974
00:59:11,364 --> 00:59:12,615
No, I'm not.
975
00:59:13,533 --> 00:59:15,451
Well,
according to your grandmother's will,
976
00:59:15,535 --> 00:59:17,662
her house and land
are to be put up for sale,
977
00:59:17,745 --> 00:59:21,332
and the money is gonna be donated
to the Saints of Christ Church.
978
00:59:21,416 --> 00:59:25,169
But she also left instructions
that you'll receive $5,000.
979
00:59:25,253 --> 00:59:26,504
Hold on. She--
980
00:59:27,463 --> 00:59:29,465
She's giving the house to the church?
981
00:59:30,550 --> 00:59:31,759
These are her wishes?
982
00:59:32,552 --> 00:59:34,178
I'm afraid so.
983
00:59:34,262 --> 00:59:36,222
Do you have any other questions?
984
00:59:37,849 --> 00:59:40,059
[Palmer] When do I gotta move out?
985
00:59:40,143 --> 00:59:41,936
[lawyer] Well, once the house sells,
986
00:59:42,020 --> 00:59:44,564
you'll have 30 days
to vacate the premises.
987
00:59:47,525 --> 00:59:51,070
'Kay, ready? Snap to the right.
988
00:59:51,821 --> 00:59:53,281
Turn to the left.
989
00:59:53,364 --> 00:59:56,117
-Go like that. Not like...
-[Emily] This?
990
00:59:56,201 --> 00:59:58,328
Okay? So get like-- Yeah.
991
00:59:58,411 --> 01:00:01,039
Hey, Sam. Why do you act like a girl?
992
01:00:02,999 --> 01:00:04,125
I-- I don't know.
993
01:00:04,667 --> 01:00:06,711
I know why. 'Cause he's a faggot.
994
01:00:08,338 --> 01:00:10,173
[Sam] Stop, Toby.
995
01:00:11,132 --> 01:00:14,052
He's probably going
as a fairy for Halloween.
996
01:00:17,096 --> 01:00:18,431
What you gonna do about it?
997
01:00:18,890 --> 01:00:19,891
Nothing.
998
01:00:20,683 --> 01:00:21,809
[Sam gasps]
999
01:00:23,311 --> 01:00:24,520
Go on to class, Sam.
1000
01:00:26,856 --> 01:00:28,024
Y'all get outta here.
1001
01:00:33,321 --> 01:00:36,324
You touch that boy again,
I'm gonna break your arm.
1002
01:00:36,950 --> 01:00:37,951
Got it?
1003
01:00:38,993 --> 01:00:39,994
Go.
1004
01:00:49,796 --> 01:00:54,676
And remember, if you wanna be a member
of Penelope's Flying Princess Club,
1005
01:00:54,759 --> 01:00:57,387
all you have to do is write us a letter.
1006
01:00:57,470 --> 01:01:00,139
We'll even mail you a certificate.
1007
01:01:00,223 --> 01:01:01,724
[princess] I love new members.
1008
01:01:01,808 --> 01:01:04,769
Penelope the Princess said
if you write their show a letter,
1009
01:01:04,852 --> 01:01:06,938
you can join their club.
1010
01:01:07,021 --> 01:01:09,190
They even give you a certificate.
1011
01:01:09,274 --> 01:01:11,109
[Penelope] Okay, everybody fly back.
1012
01:01:11,192 --> 01:01:12,610
Can you write me one?
1013
01:01:13,278 --> 01:01:14,279
Look.
1014
01:01:14,362 --> 01:01:17,490
There's things in this world you can be,
and there's things that you can't.
1015
01:01:17,574 --> 01:01:19,868
-[princesses] ...ready for adventure.
-[Palmer] Okay?
1016
01:01:20,410 --> 01:01:22,745
How many boys do you see on that show?
1017
01:01:23,830 --> 01:01:26,332
-None.
-And what does that tell you?
1018
01:01:27,375 --> 01:01:29,460
-That I can be the first.
-[Penelope] Here goes.
1019
01:01:29,544 --> 01:01:33,590
[Penelope gasps]
Sparkles! Hello, Sparkles.
1020
01:01:33,673 --> 01:01:36,175
Gemma, Lilly, come on.
1021
01:01:36,676 --> 01:01:38,678
Look! They have it.
1022
01:01:39,345 --> 01:01:40,513
Can I get it?
1023
01:01:41,306 --> 01:01:44,642
What about being Peter the Prince
or, I don't know, a pirate?
1024
01:01:44,726 --> 01:01:47,854
I don't wanna be a pirate.
I wanna be Penelope the Princess.
1025
01:01:47,937 --> 01:01:50,231
You can't be a princess,
so pick something else.
1026
01:01:50,315 --> 01:01:52,775
Why? Emily is going as a princess.
1027
01:01:52,859 --> 01:01:55,403
-Emily is a girl.
-So?
1028
01:01:56,487 --> 01:01:57,906
[sighs]
1029
01:01:57,989 --> 01:01:59,908
Come here. Look at me.
1030
01:02:01,618 --> 01:02:05,663
Some costumes are made for girls,
and some are made for boys.
1031
01:02:05,747 --> 01:02:09,334
Now, it don't mean you can't wear it.
You can.
1032
01:02:09,417 --> 01:02:11,252
But kids are mean.
1033
01:02:11,336 --> 01:02:14,839
Especially when they see something
that they ain't used to seeing.
1034
01:02:14,923 --> 01:02:18,801
They just expect to see
a girl wearing this costume.
1035
01:02:19,510 --> 01:02:21,387
Like your friend Emily.
1036
01:02:22,305 --> 01:02:24,432
They should make one for boys.
1037
01:02:24,515 --> 01:02:25,516
They do.
1038
01:02:27,143 --> 01:02:28,478
It's Peter the Prince.
1039
01:02:33,608 --> 01:02:35,193
You ready for Halloween?
1040
01:02:35,276 --> 01:02:36,486
Yep. I can't wait.
1041
01:02:36,903 --> 01:02:39,030
You have yourself a good time.
1042
01:02:39,113 --> 01:02:41,574
Eddie Palmer. Hello, Sam.
1043
01:02:42,116 --> 01:02:43,993
You still looking after this boy?
1044
01:02:44,077 --> 01:02:46,871
You got no right looking after any child.
1045
01:02:46,955 --> 01:02:48,665
You ain't nothing but a criminal.
1046
01:02:48,748 --> 01:02:49,832
Come on, Sam.
1047
01:02:50,500 --> 01:02:51,543
You know what?
1048
01:02:51,626 --> 01:02:54,671
Palmer's been seeing that man,
and he's been doing good.
1049
01:02:54,754 --> 01:02:57,173
So you can mind your own ass.
1050
01:02:57,257 --> 01:02:58,424
[Palmer] Come on.
1051
01:02:58,508 --> 01:03:00,802
-I am calling child services.
-[bell on door rings]
1052
01:03:00,885 --> 01:03:02,136
[Palmer] Hey, Sam?
1053
01:03:04,222 --> 01:03:05,557
I'm doing good, huh?
1054
01:03:08,601 --> 01:03:09,602
Real good.
1055
01:03:12,355 --> 01:03:13,356
Come on.
1056
01:03:14,399 --> 01:03:17,944
I can't wait to see what everyone's
gonna be for Halloween tomorrow.
1057
01:03:18,027 --> 01:03:19,863
Group three, you can get your backpacks.
1058
01:03:20,446 --> 01:03:21,447
Bye, sweetie.
1059
01:03:21,739 --> 01:03:25,618
Hey, Sam. Do you have
a Halloween costume for tomorrow?
1060
01:03:25,702 --> 01:03:29,330
Uh-huh. Penelope the Flying Princess.
Palmer got it for me.
1061
01:03:29,956 --> 01:03:33,793
Penelope? That's exciting.
Okay, I can't wait to see it.
1062
01:03:33,877 --> 01:03:35,545
-Goodbye, Miss Maggie.
-Bye.
1063
01:03:43,261 --> 01:03:44,262
[Palmer sighs]
1064
01:03:44,888 --> 01:03:46,097
Quite an outfit.
1065
01:03:46,723 --> 01:03:48,766
I can't get it to stay on my head.
1066
01:03:49,976 --> 01:03:50,977
Come here.
1067
01:03:54,731 --> 01:03:55,732
[Palmer sighs]
1068
01:04:03,489 --> 01:04:05,867
There you go. I hope that works.
1069
01:04:06,576 --> 01:04:08,995
Me too. Thanks.
1070
01:04:09,495 --> 01:04:10,538
You're welcome, kiddo.
1071
01:04:13,541 --> 01:04:16,377
Let me guess. Pink or purple.
You can't decide.
1072
01:04:16,461 --> 01:04:18,004
[all chattering]
1073
01:04:18,087 --> 01:04:20,632
[Sam] I'm the flying princess cowboy.
1074
01:04:20,715 --> 01:04:22,634
Let's ride. Giddy-giddy.
1075
01:04:22,717 --> 01:04:25,887
[Toby] Samantha is wearing
a girl's costume.
1076
01:04:25,970 --> 01:04:28,389
She's probably wearing panties.
1077
01:04:28,473 --> 01:04:30,642
[all laughing]
1078
01:04:31,726 --> 01:04:32,727
[Toby laughs]
1079
01:04:35,897 --> 01:04:38,274
-[door opens]
-[Maggie] Excuse me, class.
1080
01:04:39,275 --> 01:04:42,487
Does anybody know where Miss Maggie is?
1081
01:04:42,570 --> 01:04:44,239
-[boy] You're right there!
-[children] No.
1082
01:04:44,322 --> 01:04:46,908
Uh, no, I'm not. I'm Principal Forbes.
1083
01:04:46,991 --> 01:04:49,202
[boy] And that's a fake mustache!
1084
01:04:49,285 --> 01:04:53,581
Uh-uh, it's a real mustache.
I grew it this morning.
1085
01:04:53,665 --> 01:04:55,041
[class] No!
1086
01:04:55,124 --> 01:04:57,126
Miss Maggie must be playing hooky,
1087
01:04:57,210 --> 01:05:00,588
'cause today Principal Forbes
is taking care of your classroom.
1088
01:05:00,672 --> 01:05:03,758
-No.
-Yes, I am. You see,
1089
01:05:03,841 --> 01:05:08,346
that is the entire point of Halloween
or any other day of the year.
1090
01:05:08,429 --> 01:05:11,182
You can just be whoever you wanna be.
1091
01:05:11,266 --> 01:05:12,433
-[all murmuring]
-[girl laughs]
1092
01:05:12,517 --> 01:05:14,185
-[gasps]
-[boy 2] I'm a cowboy!
1093
01:05:14,269 --> 01:05:15,395
Is that an astronaut?
1094
01:05:15,478 --> 01:05:16,813
And we got a witch.
1095
01:05:16,896 --> 01:05:18,189
And is that--
1096
01:05:18,815 --> 01:05:22,402
That looks like a flying princess.
Yes, it does.
1097
01:05:22,485 --> 01:05:24,112
[gasps] And another one.
1098
01:05:24,195 --> 01:05:25,822
[gasps] And another one.
1099
01:05:25,905 --> 01:05:29,242
How wonderful does everybody look today?
1100
01:05:31,119 --> 01:05:34,455
-Trick or treat!
-[Maggie] Ah! I've got some treats.
1101
01:05:34,539 --> 01:05:36,249
-Come on in.
-Thank you.
1102
01:05:36,332 --> 01:05:37,792
These are my favorite.
1103
01:05:38,835 --> 01:05:41,170
-Wow. Nice place you got.
-Thank you.
1104
01:05:41,254 --> 01:05:43,006
Who are you for Halloween?
1105
01:05:43,089 --> 01:05:44,507
-Me?
-Yeah.
1106
01:05:44,591 --> 01:05:46,593
-I was a janitor.
-[Maggie chuckles]
1107
01:05:46,676 --> 01:05:48,261
[Maggie] You want to give me a hand?
1108
01:05:48,344 --> 01:05:49,846
[Palmer] That's enough candy, Sam.
1109
01:05:52,932 --> 01:05:54,225
[Maggie sighs]
1110
01:05:55,184 --> 01:05:57,061
-That was so good.
-Oh, good, good, good.
1111
01:05:57,145 --> 01:05:59,814
-How's he doing?
-Oh, he's watching TV in there.
1112
01:06:00,273 --> 01:06:01,482
Boy loves TV.
1113
01:06:02,108 --> 01:06:03,651
-Cheers.
-Cheers.
1114
01:06:04,152 --> 01:06:08,072
Hmm. It turned out to be
a really good day at school today.
1115
01:06:08,156 --> 01:06:09,199
That's good.
1116
01:06:09,699 --> 01:06:11,618
I think he really had fun.
1117
01:06:13,328 --> 01:06:14,329
[clears throat]
1118
01:06:16,414 --> 01:06:18,166
And I'm glad you guys
stopped by for dinner.
1119
01:06:19,250 --> 01:06:20,501
Me too.
1120
01:06:22,212 --> 01:06:23,630
So, I gotta ask you something.
1121
01:06:26,841 --> 01:06:27,842
Okay.
1122
01:06:30,220 --> 01:06:32,013
How did you end up in prison?
1123
01:06:34,515 --> 01:06:35,516
[sighs]
1124
01:06:35,600 --> 01:06:37,143
That's a longer story.
1125
01:06:37,227 --> 01:06:38,978
I don't know. I don't get it.
1126
01:06:39,062 --> 01:06:40,104
It--
1127
01:06:40,188 --> 01:06:41,773
It's a fair question.
1128
01:06:44,025 --> 01:06:45,193
[sighs, clears throat]
1129
01:06:47,820 --> 01:06:49,030
[chuckles]
1130
01:06:52,617 --> 01:06:55,828
Things were going okay at LSU.
1131
01:06:57,664 --> 01:07:02,001
Until one game, I get hit so hard,
I can't even tell you my name.
1132
01:07:04,712 --> 01:07:09,259
Couple surgeries,
and, uh, that was the end of football
1133
01:07:09,759 --> 01:07:10,927
and school.
1134
01:07:11,427 --> 01:07:12,595
Hmm.
1135
01:07:12,679 --> 01:07:16,766
Came back home. Started taking pills.
1136
01:07:19,435 --> 01:07:20,645
Doing other things.
1137
01:07:23,189 --> 01:07:24,691
I'd end up in jail for a night...
1138
01:07:26,150 --> 01:07:27,902
swear I wouldn't do it again.
1139
01:07:29,237 --> 01:07:31,322
[Palmer breathes deeply]
1140
01:07:31,406 --> 01:07:32,699
There was this rich kid.
1141
01:07:33,449 --> 01:07:34,826
He was always going on and on,
1142
01:07:34,909 --> 01:07:38,079
bragging about how much money
his dad kept in the safe at the house.
1143
01:07:39,205 --> 01:07:42,876
One night, me and the guys, we broke in.
1144
01:07:43,793 --> 01:07:45,545
Nobody was supposed to be there.
1145
01:07:46,379 --> 01:07:48,006
His old man comes home.
1146
01:07:49,173 --> 01:07:50,300
Had a gun.
1147
01:07:56,931 --> 01:07:58,558
I nearly beat him to death.
1148
01:08:03,396 --> 01:08:06,149
[sighs] And the next thing I know,
I'm in prison.
1149
01:08:09,611 --> 01:08:11,154
You weren't alone?
1150
01:08:11,696 --> 01:08:14,324
Don't matter. I did what I did.
1151
01:08:17,619 --> 01:08:18,786
[Maggie] Yeah.
1152
01:08:20,663 --> 01:08:22,206
But look at what you did today.
1153
01:08:49,233 --> 01:08:50,235
He's out.
1154
01:08:51,027 --> 01:08:52,027
[Maggie] Mmm.
1155
01:08:54,322 --> 01:08:55,322
Are you tired?
1156
01:08:58,785 --> 01:08:59,786
No.
1157
01:10:06,311 --> 01:10:08,313
[crickets chirping]
1158
01:10:10,815 --> 01:10:13,359
I swear that boy will sleep
through a freight train.
1159
01:10:13,693 --> 01:10:14,903
[Maggie chuckles]
1160
01:10:15,403 --> 01:10:16,404
[Palmer sighs]
1161
01:10:20,366 --> 01:10:21,367
This was fun.
1162
01:10:23,077 --> 01:10:24,078
Mm-hmm.
1163
01:10:26,080 --> 01:10:27,749
-All right.
-All right.
1164
01:10:29,125 --> 01:10:30,627
I guess I'll see you at school.
1165
01:10:34,130 --> 01:10:36,090
-Good night.
-Good night.
1166
01:10:38,801 --> 01:10:39,928
[Palmer] Still looking.
1167
01:10:45,975 --> 01:10:49,020
[Maggie] All right, guys.
I'll give you a few more minutes.
1168
01:10:49,103 --> 01:10:51,064
And it's okay if you make a mistake.
1169
01:10:51,147 --> 01:10:53,274
Sam, do you wanna have another tea party?
1170
01:10:53,358 --> 01:10:54,484
Can we play dress-up?
1171
01:10:54,943 --> 01:10:56,069
Of course.
1172
01:10:56,152 --> 01:10:57,820
-I'm in.
-Yeah.
1173
01:10:59,822 --> 01:11:02,408
What are we going to do, huh? Hey, Eddie.
1174
01:11:02,492 --> 01:11:04,244
Hey, they are so excited.
1175
01:11:04,327 --> 01:11:08,164
Listen, listen. Don't even rush yourself.
Just come whenever you're ready, okay?
1176
01:11:08,248 --> 01:11:11,000
And Daryl's stopping by too.
We can all have a beer.
1177
01:11:11,084 --> 01:11:13,753
-Say hello to Tommy.
-I will. We're gonna have fun.
1178
01:11:13,836 --> 01:11:16,005
-See you later, Palmer.
-[Palmer] See ya, bud.
1179
01:11:39,445 --> 01:11:42,031
[typing]
1180
01:11:59,632 --> 01:12:00,758
May I help you?
1181
01:12:02,135 --> 01:12:03,970
How's that air conditioner working out?
1182
01:12:07,557 --> 01:12:08,975
You're gonna get me in trouble.
1183
01:12:10,018 --> 01:12:11,019
Am I?
1184
01:12:14,856 --> 01:12:16,191
[Maggie chuckles, kisses]
1185
01:12:16,274 --> 01:12:19,485
-I gotta go.
-No, you don't.
1186
01:12:19,569 --> 01:12:21,738
Yes. Yes, I do.
1187
01:12:23,156 --> 01:12:24,449
[sighs]
1188
01:12:26,534 --> 01:12:27,702
-Hey.
-Hmm.
1189
01:12:28,745 --> 01:12:29,746
Hey.
1190
01:12:31,080 --> 01:12:32,457
Will you help me with something?
1191
01:12:33,708 --> 01:12:35,418
-Yeah.
-Come here.
1192
01:12:36,920 --> 01:12:38,379
[sighs]
1193
01:12:38,463 --> 01:12:39,714
I, uh--
1194
01:12:39,797 --> 01:12:42,425
I don't know. All this stuff.
1195
01:12:43,509 --> 01:12:45,261
Do you know anybody who could use it?
1196
01:12:46,638 --> 01:12:48,723
I think my grandmother
would've loved that.
1197
01:12:50,516 --> 01:12:52,352
[vehicle approaches]
1198
01:12:52,435 --> 01:12:53,645
Yeah, I'm sure I do.
1199
01:12:54,854 --> 01:12:56,272
[car door opens, closes]
1200
01:12:56,898 --> 01:12:59,067
[rapid footsteps approaching]
1201
01:12:59,150 --> 01:13:00,818
-[Sam gasps, sobs]
-[Lucille] Sam!
1202
01:13:02,111 --> 01:13:03,947
-Hey, bud. What--
-What happened to you?
1203
01:13:04,030 --> 01:13:05,782
[Sam crying]
1204
01:13:06,491 --> 01:13:08,493
-Eddie, I am so--
-What the hell is going on?
1205
01:13:08,576 --> 01:13:11,246
I don't even know. I left him for a bit.
They were playing dress-up.
1206
01:13:11,329 --> 01:13:14,749
When I came back, he had makeup smeared
all over his face and he was crying.
1207
01:13:14,832 --> 01:13:16,793
I don't even know what happened.
I'm sorry.
1208
01:13:16,876 --> 01:13:18,628
[Maggie whispers]
It's okay. It's okay, sweetie.
1209
01:13:18,711 --> 01:13:20,505
Hey, buddy. Hey.
1210
01:13:20,588 --> 01:13:22,674
You wanna tell me and Miss Maggie
what happened?
1211
01:13:22,757 --> 01:13:23,800
[Sam sobs]
1212
01:13:24,634 --> 01:13:25,885
Hey. It's all right.
1213
01:13:26,970 --> 01:13:29,806
Was it the same ones that pick on you?
Were they over there?
1214
01:13:30,306 --> 01:13:31,558
[sniffles]
1215
01:13:32,100 --> 01:13:33,434
Listen to me, son.
1216
01:13:33,518 --> 01:13:36,938
I know you don't wanna hear this,
but sometimes you gotta hit 'em back.
1217
01:13:37,647 --> 01:13:39,190
-Eddie.
-[pants]
1218
01:13:39,274 --> 01:13:40,525
They were bigger than me.
1219
01:13:40,608 --> 01:13:43,069
I know, son, but if you don't stand up
for yourself now,
1220
01:13:43,152 --> 01:13:45,029
those kids are never
gonna leave you alone.
1221
01:13:45,113 --> 01:13:46,114
[Maggie] Eddie.
1222
01:13:46,197 --> 01:13:48,408
They weren't kids. [sniffs]
1223
01:13:49,242 --> 01:13:50,535
-[sobs]
-What do you mean?
1224
01:13:50,618 --> 01:13:51,786
[Maggie shushes]
1225
01:13:51,870 --> 01:13:54,706
Okay, look at me, okay?
Who did this to you, Sam?
1226
01:13:54,789 --> 01:13:55,790
[Sam sobs]
1227
01:13:55,874 --> 01:13:57,166
It's okay. You can tell us.
1228
01:13:58,001 --> 01:13:59,627
[sniffs]
1229
01:13:59,711 --> 01:14:01,337
Toby's dad.
1230
01:14:02,255 --> 01:14:03,298
What?
1231
01:14:03,965 --> 01:14:08,803
Toby's dad. Your friend, Daryl, he did it.
1232
01:14:12,765 --> 01:14:13,766
Hey, Eddie.
1233
01:14:14,851 --> 01:14:16,060
[keys jingle]
1234
01:14:16,144 --> 01:14:17,145
Hey, Eddie.
1235
01:14:18,021 --> 01:14:20,523
Eddie. Hey, Eddie! Where are you going?
1236
01:14:21,024 --> 01:14:22,358
Eddie, don't do--
1237
01:14:24,194 --> 01:14:26,487
["Something Real" playing]
1238
01:14:31,409 --> 01:14:32,702
[song continues]
1239
01:14:33,786 --> 01:14:35,788
[patrons murmuring]
1240
01:14:37,624 --> 01:14:41,377
Hey, look. He was already wearing a dress.
I just gave the little faggot some--
1241
01:14:42,128 --> 01:14:44,047
[man] Palmer, no! What are you doing?
1242
01:14:44,130 --> 01:14:45,173
Stop!
1243
01:14:46,174 --> 01:14:47,675
-Eddie!
-Palmer!
1244
01:14:47,759 --> 01:14:49,636
-[man] Palmer!
-[Ned] Eddie! Hey!
1245
01:14:49,719 --> 01:14:51,888
-[Palmer] Get off me!
-[Cosimo] Eddie, Eddie.
1246
01:14:51,971 --> 01:14:53,806
What the hell you doing? My--
1247
01:14:53,890 --> 01:14:56,017
-Simmer down, man!
-[Coles] Palmer. Palmer--
1248
01:14:56,100 --> 01:14:58,353
-Funny to you too, Coles, huh?
-[grunts]
1249
01:14:58,436 --> 01:15:01,773
Seeing a grown man hold a little boy down,
make him cry while he put makeup on him?
1250
01:15:01,856 --> 01:15:04,234
-I was not-- I wasn't there--
-The fuck you weren't!
1251
01:15:04,317 --> 01:15:06,694
-It was at your fucking house.
-I wasn't there.
1252
01:15:06,778 --> 01:15:09,989
-[pants]
-[whispers] Let's get one thing straight.
1253
01:15:10,949 --> 01:15:15,537
Your daddy comes to see me,
you ain't walkin' away this time.
1254
01:15:16,871 --> 01:15:18,289
Believe me on that.
1255
01:15:19,916 --> 01:15:21,334
Twelve fucking years!
1256
01:15:29,926 --> 01:15:33,054
[pool cue clattering]
1257
01:15:33,137 --> 01:15:34,764
What's everybody lookin' at? Show's over.
1258
01:15:34,847 --> 01:15:36,391
-[Daryl] Fuck.
-[man] Come on. Let's go.
1259
01:15:36,474 --> 01:15:37,976
-[Cosimo] Get up.
-[Ned] Oh, my God, Daryl.
1260
01:15:38,059 --> 01:15:39,227
Come on.
1261
01:15:40,270 --> 01:15:42,897
-Is he okay?
-Jesus H. Christ.
1262
01:15:43,648 --> 01:15:44,649
[pool cue clatters]
1263
01:15:45,358 --> 01:15:47,068
[crickets chirping]
1264
01:15:49,153 --> 01:15:50,363
[Palmer sighs]
1265
01:15:53,658 --> 01:15:54,826
What are you gonna do?
1266
01:15:56,202 --> 01:15:57,745
Beat up everyone that picks on him?
1267
01:15:57,829 --> 01:16:00,707
Hmm. No, just the ones over 30.
1268
01:16:00,790 --> 01:16:03,543
There are other ways to handle things.
1269
01:16:06,129 --> 01:16:09,173
-Are you gonna get in trouble?
-Daryl ain't gonna press charges.
1270
01:16:10,174 --> 01:16:11,217
Lucky you.
1271
01:16:14,220 --> 01:16:15,722
Sam cried himself to sleep...
1272
01:16:16,639 --> 01:16:17,849
asking for you.
1273
01:16:27,650 --> 01:16:28,860
Hey, I-- [sighs]
1274
01:16:34,657 --> 01:16:35,825
[engine starts]
1275
01:16:42,832 --> 01:16:44,918
[water running]
1276
01:16:46,753 --> 01:16:48,129
[grunts]
1277
01:16:49,214 --> 01:16:50,465
[sighs]
1278
01:16:54,260 --> 01:16:55,386
I got you this.
1279
01:17:06,189 --> 01:17:08,191
Sam. Listen to me.
1280
01:17:09,609 --> 01:17:12,278
What Daryl did to you was wrong.
1281
01:17:13,571 --> 01:17:14,697
You know that, right?
1282
01:17:15,865 --> 01:17:17,659
You didn't do anything bad.
1283
01:17:18,785 --> 01:17:19,827
You understand me?
1284
01:17:20,370 --> 01:17:22,539
-Okay.
-Not a thing.
1285
01:17:23,998 --> 01:17:25,041
You hear me, son?
1286
01:17:25,833 --> 01:17:26,834
Yeah.
1287
01:17:27,585 --> 01:17:28,586
Okay.
1288
01:17:29,671 --> 01:17:32,257
Hey. I got an idea.
1289
01:17:32,966 --> 01:17:33,967
Come on.
1290
01:17:35,385 --> 01:17:37,804
All right. Here's what we got so far.
1291
01:17:38,680 --> 01:17:41,182
"Dear Penelope's Flying Princess Club"--
1292
01:17:41,849 --> 01:17:43,935
-Did I get that right?
-Yeah.
1293
01:17:44,018 --> 01:17:47,814
"My name is Sam, and I would very much
like to be a member."
1294
01:17:48,481 --> 01:17:52,151
Make sure you tell them how much I love
their show, and I watch it every day.
1295
01:17:52,235 --> 01:17:57,448
"I watch your show, and...
1296
01:17:59,158 --> 01:18:01,035
I love it
1297
01:18:01,119 --> 01:18:06,332
more than anything in the world."
1298
01:18:07,792 --> 01:18:08,793
All right.
1299
01:18:08,877 --> 01:18:10,879
All you gotta do
is sign your name right there.
1300
01:18:16,843 --> 01:18:19,679
-Should be good to go.
-[paper tearing, rustling]
1301
01:18:32,275 --> 01:18:33,484
Hey, Sammy.
1302
01:18:35,987 --> 01:18:37,780
Hi, baby.
1303
01:18:37,864 --> 01:18:39,032
[Shelly murmurs]
1304
01:18:40,617 --> 01:18:43,328
Aren't you gonna come give
your mama a hug? Come on.
1305
01:18:43,870 --> 01:18:45,955
-Hey, Mama.
-Mmm. Oh.
1306
01:18:47,332 --> 01:18:51,419
[Shelly]
Oh, boy. I missed you so much. [sighs]
1307
01:18:51,502 --> 01:18:54,547
[whispers] Look at you. Hi. [chuckles]
1308
01:18:54,631 --> 01:18:57,091
-You okay?
-Yeah.
1309
01:18:57,175 --> 01:18:58,426
Yeah, I'm good.
1310
01:19:00,303 --> 01:19:03,306
I, uh-- I heard about Miss Vivian.
1311
01:19:04,224 --> 01:19:05,767
I'm sorry about that.
1312
01:19:07,936 --> 01:19:09,771
She was a good woman. I liked her.
1313
01:19:12,774 --> 01:19:15,193
Sammy, I think it's time for us
to go home, baby.
1314
01:19:15,276 --> 01:19:16,694
You wanna go get your stuff?
1315
01:19:17,487 --> 01:19:19,614
-[Sam] B-Back home?
-Yeah.
1316
01:19:20,573 --> 01:19:21,574
[Shelly sniffs]
1317
01:19:26,037 --> 01:19:28,414
-Don't forget this.
-I won't.
1318
01:19:30,917 --> 01:19:31,960
Hey.
1319
01:19:33,002 --> 01:19:34,170
We had a good time.
1320
01:19:35,171 --> 01:19:38,758
And you can come and visit me
whenever you like.
1321
01:19:42,762 --> 01:19:43,763
[Sam sniffs]
1322
01:19:48,893 --> 01:19:49,894
All right.
1323
01:19:50,728 --> 01:19:52,647
I'll go get the rest of your stuff.
1324
01:19:52,730 --> 01:19:53,857
Thanks, Palmer.
1325
01:19:55,525 --> 01:19:56,609
Where'd you get that?
1326
01:19:57,277 --> 01:19:58,403
That ain't yours.
1327
01:19:59,821 --> 01:20:02,156
Palmer got it for me for my birthday.
1328
01:20:03,324 --> 01:20:04,909
Hey. Guess what?
1329
01:20:06,077 --> 01:20:08,705
I got you the best present ever.
1330
01:20:09,289 --> 01:20:10,832
Greatest thing in the world.
1331
01:20:11,416 --> 01:20:15,378
And I had to travel so far to get it.
Far and wide.
1332
01:20:15,461 --> 01:20:17,213
And I chased the rainbow for you.
1333
01:20:17,297 --> 01:20:18,423
[laughs]
1334
01:20:18,506 --> 01:20:19,966
-Really?
-Yeah.
1335
01:20:20,049 --> 01:20:21,384
And it's pretty.
1336
01:20:22,677 --> 01:20:24,053
I'm excited to give it to you.
1337
01:20:24,137 --> 01:20:25,346
[Palmer] All right, kiddo.
1338
01:20:25,722 --> 01:20:29,767
Oh, wow. You really moved in here, huh?
[chuckles]
1339
01:20:29,851 --> 01:20:32,520
-Well, you were gone a while.
-Yeah.
1340
01:20:34,105 --> 01:20:35,190
Come on. Let's go.
1341
01:20:37,817 --> 01:20:40,528
Sam, I said it's time to go. Come on.
1342
01:20:41,654 --> 01:20:42,655
Go on.
1343
01:20:43,698 --> 01:20:47,035
Thanks for watching him for me.
Let's go get your present. Come on.
1344
01:20:47,118 --> 01:20:48,536
Let's go home.
1345
01:20:48,620 --> 01:20:50,288
-I wanna take a bath.
-[door closes]
1346
01:21:45,426 --> 01:21:46,636
Hey, is Sam okay?
1347
01:21:48,721 --> 01:21:49,931
Shelly came back.
1348
01:21:51,307 --> 01:21:52,392
She did?
1349
01:21:52,475 --> 01:21:53,893
Mm-hmm.
1350
01:21:53,977 --> 01:21:56,229
-Hmm.
-Didn't look too good either.
1351
01:21:57,188 --> 01:21:58,940
Kinda sickly, you know?
1352
01:21:59,983 --> 01:22:01,901
I'm sure he'll be back tomorrow.
1353
01:22:02,527 --> 01:22:03,695
I hope so.
1354
01:22:07,699 --> 01:22:09,117
-Hey, uh--
-I'm gonna--
1355
01:22:09,200 --> 01:22:11,661
-I'm gonna get back--
-Yeah, no. I'll let you get back.
1356
01:22:13,830 --> 01:22:14,914
[door closes]
1357
01:22:17,208 --> 01:22:18,209
[sighs]
1358
01:22:24,883 --> 01:22:26,342
[pool balls clack]
1359
01:22:34,517 --> 01:22:35,935
[door opens]
1360
01:22:38,605 --> 01:22:39,606
Hey.
1361
01:22:40,732 --> 01:22:41,900
Where's your lunch box?
1362
01:22:43,610 --> 01:22:44,944
Jerry threw it away.
1363
01:22:47,030 --> 01:22:49,908
Did he? What'd he do that for?
1364
01:22:50,825 --> 01:22:53,786
He said my mama
was raising me to be a queer,
1365
01:22:53,870 --> 01:22:56,414
and he ain't living with no queer kid.
1366
01:22:57,790 --> 01:22:58,791
Hmm.
1367
01:22:59,584 --> 01:23:01,002
What does queer mean?
1368
01:23:03,171 --> 01:23:05,506
Well, some people
think it means you're different.
1369
01:23:06,549 --> 01:23:07,717
Are you queer?
1370
01:23:07,800 --> 01:23:11,012
[laughs] Well, I'm different.
That's for sure.
1371
01:23:14,599 --> 01:23:15,600
Hey.
1372
01:23:16,309 --> 01:23:17,894
You know what else we are?
1373
01:23:19,687 --> 01:23:20,855
Good-looking.
1374
01:23:20,939 --> 01:23:22,315
[Sam chuckles]
1375
01:23:22,398 --> 01:23:25,235
No, don't laugh.
We're both good-looking fellas.
1376
01:23:25,318 --> 01:23:27,570
It intimidates people. Makes 'em afraid.
1377
01:23:29,989 --> 01:23:32,200
Plus you can never trust a guy
with a mullet.
1378
01:23:32,909 --> 01:23:34,244
What's a mullet?
1379
01:23:34,327 --> 01:23:37,330
It's creepy is what it is.
Come on, I'll give you a ride to school.
1380
01:23:37,956 --> 01:23:39,040
Thanks, Palmer.
1381
01:23:39,624 --> 01:23:42,335
Hey, how about after school
I take you to get a root beer float?
1382
01:23:42,418 --> 01:23:45,004
I can't. I gotta help my mama.
1383
01:23:45,463 --> 01:23:48,258
-Why?
-'Cause we're moving to Jerry's.
1384
01:23:48,341 --> 01:23:50,760
And I'm gonna have to go
to another school.
1385
01:23:53,304 --> 01:23:55,974
I guess I'll just have to visit you then.
1386
01:23:56,057 --> 01:23:57,058
Promise?
1387
01:23:57,976 --> 01:23:59,394
You got my word, kiddo.
1388
01:24:03,439 --> 01:24:05,441
[children chattering]
1389
01:24:19,956 --> 01:24:23,626
[Jerry] Let's go. Come on. Christ.
Like mother like daughter. You two.
1390
01:24:23,710 --> 01:24:24,794
[Shelly] Yeah.
1391
01:24:25,712 --> 01:24:27,755
[Shelly] Oh, I love the commentary.
1392
01:24:27,839 --> 01:24:30,216
You always rush me. Don't rush me!
1393
01:24:30,300 --> 01:24:32,760
[Jerry muttering]
1394
01:24:58,995 --> 01:25:00,872
[Shelly] ...you fucking touch me!
1395
01:25:00,955 --> 01:25:02,207
Get away from me!
1396
01:25:02,290 --> 01:25:04,834
[Jerry] Just calm the fuck down,
all right. This ain't my goddamn fault.
1397
01:25:04,918 --> 01:25:07,670
-[Shelly] Get the fuck away from me.
-Just going up here, just listening.
1398
01:25:07,754 --> 01:25:09,214
-Hey.
-[Jerry] Ain't like it's the first time.
1399
01:25:09,297 --> 01:25:10,798
Hey.
1400
01:25:10,882 --> 01:25:11,883
What was that?
1401
01:25:13,426 --> 01:25:15,386
What the fuck is going on? Where's Sam?
1402
01:25:17,555 --> 01:25:20,225
-Where is he?
-[Shelly] He's gone. He ain't here.
1403
01:25:20,308 --> 01:25:22,769
[sobbing]
1404
01:25:23,394 --> 01:25:27,065
The fucking police, they--
The CPS, they took him away.
1405
01:25:27,148 --> 01:25:29,150
[Shelly sobbing]
1406
01:25:35,031 --> 01:25:36,950
[Jerry]
Mother of the fucking year you are.
1407
01:25:37,033 --> 01:25:39,035
[train whistle blows]
1408
01:25:41,079 --> 01:25:44,624
[woman] There's a case hearing with
his mother in family court on Monday.
1409
01:25:44,707 --> 01:25:47,627
The judge will decide then
if Sam is placed into a home
1410
01:25:47,710 --> 01:25:49,295
or returned to his mother.
1411
01:25:50,672 --> 01:25:54,676
Normally, we try to find relatives
for temporary custody.
1412
01:25:54,759 --> 01:25:56,553
I'll need you to fill out this paperwork.
1413
01:25:57,929 --> 01:25:59,806
I, uh-- I have a felony record.
1414
01:26:00,557 --> 01:26:02,225
Are you currently on parole?
1415
01:26:02,308 --> 01:26:03,518
Mm-hmm.
1416
01:26:03,601 --> 01:26:07,981
I'm sorry. The agency won't approve
a foster care license if you're on parole.
1417
01:26:08,064 --> 01:26:10,358
[sighs heavily]
1418
01:26:11,025 --> 01:26:12,026
Can I see him?
1419
01:26:12,110 --> 01:26:14,279
-No.
-He's probably scared, ma'am.
1420
01:26:14,362 --> 01:26:16,906
-If he could just see a friendly face--
-Sir, I understand.
1421
01:26:16,990 --> 01:26:20,869
But not unless you're a parent,
a family member, or a legal guardian.
1422
01:26:23,079 --> 01:26:25,623
It's possible
the judge could make an exception.
1423
01:26:26,124 --> 01:26:27,792
It's unlikely.
1424
01:26:28,668 --> 01:26:29,669
[Shelly sniffs]
1425
01:26:32,839 --> 01:26:34,007
What do you want?
1426
01:26:35,550 --> 01:26:36,676
Where's Jerry?
1427
01:26:38,177 --> 01:26:39,679
I don't know. You tell me.
1428
01:26:39,762 --> 01:26:41,139
Hmm.
1429
01:26:41,222 --> 01:26:44,100
Hey. Hey, you got a cigarette for me?
1430
01:26:47,645 --> 01:26:48,646
[Shelly sniffs]
1431
01:26:49,772 --> 01:26:50,773
Thank you.
1432
01:27:00,325 --> 01:27:01,826
Why are you here, huh?
1433
01:27:06,247 --> 01:27:07,373
What's this?
1434
01:27:13,338 --> 01:27:14,339
[Shelly sniffs]
1435
01:27:16,216 --> 01:27:17,842
[Shelly] A legal guardian?
1436
01:27:18,426 --> 01:27:20,553
You'd be signing Sam over to my care.
1437
01:27:23,806 --> 01:27:25,308
Why the fuck would I do that?
1438
01:27:25,391 --> 01:27:28,686
Because unless you get clean, I don't see
the courts giving him back to you.
1439
01:27:30,188 --> 01:27:32,023
I need you to get outta my house.
1440
01:27:32,649 --> 01:27:33,775
Take it.
1441
01:27:45,370 --> 01:27:47,580
You think you can buy my son?
1442
01:27:47,664 --> 01:27:48,873
-No.
-Huh?
1443
01:27:50,792 --> 01:27:53,127
-You think that you're better than me?
-No.
1444
01:27:53,211 --> 01:27:54,420
I think you do.
1445
01:27:55,255 --> 01:27:57,590
You think just 'cause you fucked me...
1446
01:27:58,800 --> 01:28:00,343
that you're his daddy?
1447
01:28:03,137 --> 01:28:04,681
You ain't his fucking daddy.
1448
01:28:05,306 --> 01:28:07,267
And you ain't fucking better
than me neither.
1449
01:28:07,350 --> 01:28:09,561
-And I don't want your money.
-I don't think I'm better than you.
1450
01:28:09,644 --> 01:28:11,563
-Oh, yeah. [chuckles]
-Hey, I don't think I'm better than you.
1451
01:28:11,646 --> 01:28:12,647
Mm-hmm.
1452
01:28:12,730 --> 01:28:15,191
Hell, maybe a little bit luckier
this time around.
1453
01:28:15,275 --> 01:28:17,318
-[chuckles]
-But if something were to happen to you...
1454
01:28:18,528 --> 01:28:21,197
they will take Sam
and put him wherever they want.
1455
01:28:22,407 --> 01:28:23,783
-No.
-And you and I both know...
1456
01:28:23,867 --> 01:28:26,578
-No.
-...he ain't like other boys.
1457
01:28:27,495 --> 01:28:29,664
They are gonna give Sammy back to me.
1458
01:28:31,249 --> 01:28:34,210
Sammy and I, we're gonna be fine. Okay?
1459
01:28:34,294 --> 01:28:38,756
We're gonna leave this shit town
behind us, and I-- I'm gonna get clean.
1460
01:28:38,840 --> 01:28:40,842
I'm gonna do it, you know?
1461
01:28:41,801 --> 01:28:44,178
Hey! I'm gonna buy us a big house.
1462
01:28:44,637 --> 01:28:48,683
I'm gonna show you, and you will see
that I-- I can do it.
1463
01:28:48,766 --> 01:28:49,934
I can-- [breathes shakily]
1464
01:28:50,727 --> 01:28:52,812
-Please take the money.
-No.
1465
01:28:53,271 --> 01:28:55,732
-Shelly, listen to me.
-Don't look at me like that.
1466
01:28:55,815 --> 01:28:57,066
-Please.
-No.
1467
01:28:57,150 --> 01:28:58,526
Don't look at me like that.
1468
01:28:59,027 --> 01:29:02,655
Don't look at me! [breathes raggedly]
1469
01:29:02,739 --> 01:29:03,823
Get outta my house.
1470
01:29:05,783 --> 01:29:07,202
Get outta my house!
1471
01:29:09,537 --> 01:29:12,540
Get the fuck out of my house!
1472
01:29:12,624 --> 01:29:14,209
[sobbing]
1473
01:29:19,672 --> 01:29:22,675
[panting]
1474
01:29:29,432 --> 01:29:31,517
I'm sorry to just show up like this.
1475
01:29:40,735 --> 01:29:42,737
Mr. Palmer, come with me.
1476
01:29:50,537 --> 01:29:55,333
Mr. Palmer, you appear to be moving
in the right direction, doing well.
1477
01:29:55,917 --> 01:29:59,837
And perhaps, once you get
your living situation squared away
1478
01:29:59,921 --> 01:30:01,965
and are no longer on parole...
1479
01:30:03,049 --> 01:30:05,218
you can apply for the license again.
1480
01:30:05,301 --> 01:30:06,302
[Palmer] Please.
1481
01:30:07,136 --> 01:30:09,138
I did what I did when I was younger,
1482
01:30:09,889 --> 01:30:12,809
and I got what I got, so I ain't--
I ain't blaming nobody, Your Honor.
1483
01:30:13,643 --> 01:30:19,858
But truth is, I haven't felt like
I was good at anything in a long time...
1484
01:30:20,650 --> 01:30:21,651
until Sam.
1485
01:30:24,237 --> 01:30:28,533
My decision is that the boy
will remain under the care of the state.
1486
01:30:28,616 --> 01:30:30,743
He will be placed
in a registered foster home
1487
01:30:30,827 --> 01:30:34,205
until the mother is well enough
to regain custody.
1488
01:30:34,289 --> 01:30:36,791
Your Honor, she's a drug addict.
That ain't gonna happen.
1489
01:30:36,875 --> 01:30:38,251
But, for now, I'm sorry.
1490
01:30:38,334 --> 01:30:41,296
I have to deny your request
for temporary custody.
1491
01:30:41,379 --> 01:30:42,797
[Palmer sniffs] Don't do this.
1492
01:30:42,881 --> 01:30:45,884
I know what it feels like
to be left alone.
1493
01:30:47,343 --> 01:30:48,636
I can't abandon that boy.
1494
01:30:48,720 --> 01:30:50,889
I will not abandon that boy.
1495
01:30:51,514 --> 01:30:53,391
[breathes raggedly]
1496
01:30:53,474 --> 01:30:54,684
I promise you...
1497
01:30:55,810 --> 01:30:57,896
nobody would ever have to worry
about Sam again.
1498
01:30:57,979 --> 01:30:59,689
I'd take real good care of him.
1499
01:31:00,773 --> 01:31:02,025
Real good care.
1500
01:31:03,276 --> 01:31:05,278
I'm sorry. That's my decision.
1501
01:31:11,743 --> 01:31:12,827
[man] Excuse me, ma'am.
1502
01:31:12,911 --> 01:31:15,496
-I'm supposed to be there. Hey! I'm here.
-You can't go in there.
1503
01:31:15,580 --> 01:31:18,416
Sir, get your hands off me. I'm here.
1504
01:31:18,499 --> 01:31:21,002
-I'm sorry I'm late. I--
-[guard] I'm sorry, Your Honor.
1505
01:31:21,085 --> 01:31:23,213
-What is he doing here?
-[judge] Excuse me.
1506
01:31:23,296 --> 01:31:24,464
I am Sam's mother.
1507
01:31:24,547 --> 01:31:27,467
-Please do not approach the bench.
-Ma'am-- Sorry, ma'am, no.
1508
01:31:27,550 --> 01:31:28,551
Um...
1509
01:31:29,385 --> 01:31:32,263
Your Honor, I'm sorry I'm late.
But I'm here.
1510
01:31:33,223 --> 01:31:36,768
Ma'am, them police,
they-- they didn't even talk to Sam, okay?
1511
01:31:36,851 --> 01:31:39,354
They just came into my house,
and they took my boy away.
1512
01:31:39,437 --> 01:31:40,939
And they didn't even say why.
1513
01:31:41,022 --> 01:31:44,984
Miss Burdette, a complaint of abuse
and neglect has been made
1514
01:31:45,068 --> 01:31:46,694
to Child Protective Services.
1515
01:31:46,778 --> 01:31:50,031
And you were described
as being violent and agitated.
1516
01:31:50,114 --> 01:31:52,534
That ain't true. Ma'am, no.
1517
01:31:53,034 --> 01:31:54,035
That--
1518
01:31:54,911 --> 01:31:58,414
Agitated, yes. I was agitated.
I'll admit to that.
1519
01:31:58,498 --> 01:32:01,918
Um, I've had some
health problems recently.
1520
01:32:02,001 --> 01:32:04,087
I ain't trying to deny that. Uh--
1521
01:32:05,213 --> 01:32:09,092
Listen, I don't know what your notes say,
or what he said, or anyone else.
1522
01:32:09,592 --> 01:32:12,095
But I ain't never laid a hand on my boy.
1523
01:32:12,178 --> 01:32:15,223
[breathes shakily] I ain't never even
raised my voice to Sammy.
1524
01:32:15,306 --> 01:32:16,766
Ma'am, he ain't an unhappy boy.
1525
01:32:16,849 --> 01:32:18,977
-Miss Burdette, I understand.
-I'll do whatever you want.
1526
01:32:19,060 --> 01:32:21,604
What? You wanna piss-test me?
Then fine. Test me.
1527
01:32:23,189 --> 01:32:24,566
I beg you.
1528
01:32:24,649 --> 01:32:27,402
Please don't send my little boy
to go live with no strangers.
1529
01:32:27,485 --> 01:32:29,153
[breathing shakily]
1530
01:32:31,155 --> 01:32:32,699
He needs to be with his mama.
1531
01:32:34,242 --> 01:32:35,368
Please.
1532
01:32:35,451 --> 01:32:37,328
[shaky breathing continues]
1533
01:32:59,976 --> 01:33:01,978
[birds chirping]
1534
01:33:08,943 --> 01:33:10,236
[mouthing] You good?
1535
01:33:10,945 --> 01:33:11,946
[Shelly] Sam?
1536
01:33:12,655 --> 01:33:14,866
Hey, Sammy. Come on, baby.
1537
01:33:15,909 --> 01:33:18,786
Hey. More to put in the car. Come on.
1538
01:33:25,293 --> 01:33:27,670
[Jerry] I am fucking tired
of your fucking bullshit!
1539
01:33:27,754 --> 01:33:29,214
[Jerry] Goddamn it! You again?
1540
01:33:29,297 --> 01:33:32,425
How many fucking times do I gotta tell you
to stop all these fucking things?
1541
01:33:32,508 --> 01:33:34,844
[Shelly] I am so tired of you!
1542
01:33:34,928 --> 01:33:37,222
[Jerry]
I'm gonna burn down this fucking trailer.
1543
01:33:37,305 --> 01:33:40,642
And you and that half a fag kid
are gonna be out on the goddamn streets.
1544
01:33:40,725 --> 01:33:42,518
He's gonna be sucking dick by Christmas.
1545
01:33:42,602 --> 01:33:44,646
I am fucking tired
of your fucking bullshit.
1546
01:33:44,729 --> 01:33:48,358
[Jerry continues, indistinct]
1547
01:33:48,441 --> 01:33:51,027
You lying fucking whore!
Go ahead. Fucking say it.
1548
01:33:51,110 --> 01:33:53,738
-What the fuck is wrong with you anyway?
-[Sam] Mama!
1549
01:33:53,821 --> 01:33:55,281
Get off of my mama!
1550
01:33:55,365 --> 01:33:56,533
-Get off of me!
-Mama!
1551
01:33:56,616 --> 01:33:58,952
-Get this goddamn kid off of me. Go!
-[Shelly] Don't hurt my baby, please!
1552
01:33:59,035 --> 01:34:00,745
-Get off me, you little shit!
-Please!
1553
01:34:00,828 --> 01:34:02,455
Is that what you want?
Let me tell you where I'm gonna put your--
1554
01:34:02,539 --> 01:34:04,332
-[Shelly] No! Hey!
-[Jerry] What?
1555
01:34:05,750 --> 01:34:07,544
[Shelly] Oh, my God.
1556
01:34:07,627 --> 01:34:09,546
You just made Jerry fly.
1557
01:34:10,088 --> 01:34:11,881
He just fucking flew.
1558
01:34:12,715 --> 01:34:15,009
I ain't never seen him do that before.
1559
01:34:15,093 --> 01:34:16,970
[Shelly laughing]
1560
01:34:17,053 --> 01:34:19,889
-[Palmer] Come on, Sam. Come on.
-[Shelly] He flew! Huh?
1561
01:34:19,973 --> 01:34:20,974
Hey.
1562
01:34:21,766 --> 01:34:23,726
Hey! Where are you going with my boy?
1563
01:34:24,227 --> 01:34:26,396
Hey! Son of a bitch!
1564
01:34:36,406 --> 01:34:39,367
Hey. It's gonna be all right. Okay?
1565
01:34:39,993 --> 01:34:41,244
-Okay.
-All right?
1566
01:34:41,327 --> 01:34:42,328
All right.
1567
01:34:47,584 --> 01:34:49,586
[train whistle blows]
1568
01:35:00,513 --> 01:35:02,098
[Palmer] Stay here, Sam, okay?
1569
01:35:06,853 --> 01:35:08,521
You got a phone I can use?
1570
01:35:09,397 --> 01:35:10,398
Thank you.
1571
01:35:18,656 --> 01:35:19,657
[Maggie] Hello?
1572
01:35:20,074 --> 01:35:21,117
It's me.
1573
01:35:21,701 --> 01:35:24,037
-I took Sam.
-Jesus Christ.
1574
01:35:24,120 --> 01:35:26,581
Eddie, Shelly called the police.
They're looking for you.
1575
01:35:27,707 --> 01:35:28,958
You gotta bring him back.
1576
01:35:29,042 --> 01:35:30,877
I can't. Not to that.
1577
01:35:30,960 --> 01:35:33,213
-Eddie, it's kidnapping.
-She ain't fit.
1578
01:35:33,296 --> 01:35:36,049
Maybe so, but where you gonna go?
1579
01:35:36,799 --> 01:35:39,302
You wanna go back to prison?
Is that what you want?
1580
01:35:40,803 --> 01:35:43,389
She's Sam's mother, Eddie.
1581
01:35:44,349 --> 01:35:47,977
Good or bad, right or wrong,
she's Sam's mother.
1582
01:35:58,655 --> 01:35:59,739
Call Coles.
1583
01:36:01,658 --> 01:36:02,659
[phone beeps]
1584
01:36:10,124 --> 01:36:11,376
What are we gonna do?
1585
01:36:21,219 --> 01:36:22,762
[engine starts]
1586
01:36:36,025 --> 01:36:38,570
Everything's gonna be okay. All right?
1587
01:36:42,782 --> 01:36:45,326
[Shelly yells] There's my boy! Sammy!
1588
01:36:45,410 --> 01:36:48,121
-[man] Get back.
-No! Hey. Sammy!
1589
01:36:48,204 --> 01:36:49,414
-Oh, my God. Sa--
-Hey, hey.
1590
01:36:49,497 --> 01:36:51,749
[Shelly] You fucking let go of me!
Oh, my God. No!
1591
01:36:51,833 --> 01:36:53,585
-[Chief Coles] Hold her.
-[Shelly shouting]
1592
01:36:53,668 --> 01:36:57,171
-[Palmer] We gotta get out now. Come on.
-[Shelly] Sammy! Baby!
1593
01:36:57,255 --> 01:36:59,883
-Hold her. Steady.
-Sammy! Sammy!
1594
01:36:59,966 --> 01:37:02,302
-I'm gonna take you to court.
-[Chief Coles] Calm down.
1595
01:37:02,385 --> 01:37:03,970
Get her on the ground and keep her there.
1596
01:37:04,053 --> 01:37:05,221
-Shit.
-[Shelly] Sammy.
1597
01:37:05,305 --> 01:37:08,266
-I'm calm! Sammy, come to Mama.
-[Coles] Look. She ain't in any shape.
1598
01:37:08,349 --> 01:37:10,768
-Out of her goddamn mind.
-Oh, please, baby, come here.
1599
01:37:10,852 --> 01:37:12,270
-[Shelly] Yeah.
-[Coles panting]
1600
01:37:12,353 --> 01:37:14,564
I'm gonna take Sammy to Maggie's.
He'll stay there for now.
1601
01:37:14,647 --> 01:37:16,149
-[Shelly] My baby.
-All right?
1602
01:37:16,232 --> 01:37:18,818
Oh, I love you. Hi. Are you okay?
1603
01:37:18,902 --> 01:37:21,863
Did he hurt you? So worried about you.
1604
01:37:21,946 --> 01:37:23,865
-I'm so sorry. Truly.
-Turn around, Eddie.
1605
01:37:23,948 --> 01:37:25,241
[Shelly] Tell me you're okay.
1606
01:37:25,992 --> 01:37:27,410
Put your hands behind your back.
1607
01:37:28,494 --> 01:37:30,830
You just couldn't stay outta trouble,
could ya?
1608
01:37:30,914 --> 01:37:31,915
[handcuffs click]
1609
01:37:31,998 --> 01:37:33,791
-[Shelly] Mama was so worried about you.
-Let's go.
1610
01:37:33,875 --> 01:37:36,252
Hey, baby. My precious boy.
1611
01:37:36,336 --> 01:37:38,213
Don't you let him go back into the system.
1612
01:37:38,296 --> 01:37:40,089
-[Shelly] It's okay.
-No!
1613
01:37:40,173 --> 01:37:41,758
[Shelly] No, Sammy, Sammy, no.
1614
01:37:41,841 --> 01:37:44,802
-[Sam] Let him go!
-[Coles] Hey, hey, hey. Come on, Sammy.
1615
01:37:44,886 --> 01:37:46,679
-Stop. Hey. I said stop it.
-You get your fucking hands off my boy!
1616
01:37:46,763 --> 01:37:48,431
-[Chief] Knew they let you out too soon.
-[Shelly] You're hurting him.
1617
01:37:48,514 --> 01:37:50,141
-Come on, Sammy.
-No, baby!
1618
01:37:50,225 --> 01:37:52,727
-[Sammy] Let him go!
-[Shelly] Sammy.
1619
01:37:53,353 --> 01:37:54,938
Hey, baby. I love you.
1620
01:37:55,021 --> 01:37:57,315
I got you. Your mama loves you.
I'm gonna take care of you.
1621
01:37:57,398 --> 01:37:59,859
-You never take care of me!
-I love you. [sobs] Yes, I do.
1622
01:37:59,943 --> 01:38:02,695
-You never do!
-I do. I do. I got you, honey.
1623
01:38:02,779 --> 01:38:04,614
Let me go!
1624
01:38:04,697 --> 01:38:06,282
[Shelly moans]
1625
01:38:06,366 --> 01:38:07,825
Palmer!
1626
01:38:08,368 --> 01:38:10,286
[Sam bangs on car window]
1627
01:38:10,370 --> 01:38:11,913
Palmer!
1628
01:38:12,956 --> 01:38:14,332
Go to your mama, Sam.
1629
01:38:15,083 --> 01:38:18,127
[Sam crying] Palmer!
1630
01:38:18,628 --> 01:38:20,463
-It's okay.
-Palmer.
1631
01:38:21,047 --> 01:38:22,048
[Coles] Sam.
1632
01:38:22,131 --> 01:38:24,133
Palmer! [pants]
1633
01:38:24,217 --> 01:38:25,593
Palmer!
1634
01:38:25,677 --> 01:38:27,303
[panting]
1635
01:38:27,387 --> 01:38:28,638
Palmer!
1636
01:38:30,306 --> 01:38:31,724
Palmer!
1637
01:38:32,642 --> 01:38:34,852
Palmer!
1638
01:38:35,770 --> 01:38:37,313
Palmer!
1639
01:39:01,379 --> 01:39:03,381
[footsteps approaching]
1640
01:39:03,464 --> 01:39:05,508
[keys jingling]
1641
01:39:07,093 --> 01:39:09,304
[lock clicks]
1642
01:39:10,305 --> 01:39:11,472
[door opens]
1643
01:39:14,392 --> 01:39:16,102
[Coles sighs]
1644
01:39:19,939 --> 01:39:21,274
You're free to go.
1645
01:39:23,151 --> 01:39:27,071
Shelly said you were just taking Sam
to get something to eat.
1646
01:39:29,741 --> 01:39:31,492
Too high to remember, I guess.
1647
01:39:32,785 --> 01:39:34,871
So we gotta drop the charges.
1648
01:39:36,372 --> 01:39:38,166
Sam's still at Maggie's.
1649
01:39:42,879 --> 01:39:44,130
[sighs]
1650
01:39:47,091 --> 01:39:48,092
Hey.
1651
01:39:50,637 --> 01:39:51,721
I owed you one.
1652
01:39:53,264 --> 01:39:55,433
Yeah. You did.
1653
01:40:02,398 --> 01:40:03,691
[knocking]
1654
01:40:22,043 --> 01:40:23,628
You think I'm a terrible mother.
1655
01:40:36,516 --> 01:40:37,517
Hey, Sammy.
1656
01:40:45,233 --> 01:40:46,234
Hi, baby.
1657
01:41:01,791 --> 01:41:02,792
Hey.
1658
01:41:07,881 --> 01:41:09,549
I know you're mad at me.
1659
01:41:11,301 --> 01:41:12,302
It's okay.
1660
01:41:13,928 --> 01:41:15,430
I'd be mad at me too.
1661
01:41:18,057 --> 01:41:22,312
Well, uh, I need to talk to you
about something real important.
1662
01:41:24,272 --> 01:41:25,982
Do you think we could do that?
1663
01:41:27,901 --> 01:41:29,444
Yeah, I can sit here with you?
1664
01:41:29,527 --> 01:41:30,570
Yeah, Mama.
1665
01:41:31,905 --> 01:41:32,906
Thank you.
1666
01:41:43,917 --> 01:41:46,252
I've been doing some thinking
about some things.
1667
01:41:50,506 --> 01:41:53,301
I think it would be best
if you live with Palmer.
1668
01:41:56,721 --> 01:41:57,889
He's a good man.
1669
01:41:58,932 --> 01:42:00,850
And he cares about you so much.
1670
01:42:01,851 --> 01:42:03,519
[breathes shakily]
1671
01:42:03,603 --> 01:42:04,604
And...
1672
01:42:06,189 --> 01:42:07,190
[sobs]
1673
01:42:09,359 --> 01:42:10,360
Um...
1674
01:42:11,361 --> 01:42:12,403
Um...
1675
01:42:12,487 --> 01:42:13,530
[sniffs, sobs]
1676
01:42:13,613 --> 01:42:15,990
I'm s-struggling.
1677
01:42:17,367 --> 01:42:20,119
Baby, I'm really struggling now.
1678
01:42:25,542 --> 01:42:26,626
But--
1679
01:42:26,709 --> 01:42:28,461
Give me your hands. It-- It--
1680
01:42:30,713 --> 01:42:32,715
It isn't because I don't love you.
1681
01:42:36,386 --> 01:42:38,429
I love you with all my heart.
1682
01:42:41,766 --> 01:42:42,767
[sniffs]
1683
01:42:43,935 --> 01:42:45,228
What do you think?
1684
01:42:50,817 --> 01:42:52,485
You wanna live with Palmer?
1685
01:42:54,320 --> 01:42:56,072
You want him to be your daddy?
1686
01:42:56,155 --> 01:42:58,408
-Yeah.
-Yeah. [sobs]
1687
01:43:04,539 --> 01:43:06,541
Come here and give me a hug. [sobs]
1688
01:43:08,626 --> 01:43:09,836
[Sam sobs]
1689
01:43:11,504 --> 01:43:13,715
[Shelly crying]
1690
01:43:20,471 --> 01:43:22,098
[Shelly] All right.
1691
01:43:45,330 --> 01:43:46,664
Got everything you need?
1692
01:43:46,748 --> 01:43:48,291
[Sam] Looks like it.
1693
01:43:48,374 --> 01:43:51,211
Are we gonna have dinner tonight
with Miss Maggie?
1694
01:43:51,294 --> 01:43:53,963
Yep. She's cooking
your favorite, broccoli.
1695
01:43:54,047 --> 01:43:56,341
-[Sam] Broccoli?
-[chuckling]
1696
01:43:57,675 --> 01:44:00,595
[sighs] Forbes's air conditioner is fixed.
I'll get it over to him.
1697
01:44:01,888 --> 01:44:03,473
Oh, Palmer.
1698
01:44:05,475 --> 01:44:06,684
I have something for you.
1699
01:44:13,691 --> 01:44:14,692
[keys jingle]
1700
01:44:17,487 --> 01:44:18,696
Your keys.
1701
01:44:18,780 --> 01:44:20,240
Hmm.
1702
01:44:20,323 --> 01:44:22,033
I think you've earned these.
1703
01:44:27,997 --> 01:44:29,123
Thank you, Sibs.
1704
01:44:31,042 --> 01:44:33,461
Well, Junior don't like to wait.
Get on outta here.
1705
01:44:40,593 --> 01:44:42,762
-Bye, Sam.
-Bye, Emily.
1706
01:44:43,638 --> 01:44:45,098
Hey, when's our next tea party?
1707
01:44:45,640 --> 01:44:47,475
I don't know. You tell me.
1708
01:44:48,768 --> 01:44:50,270
I don't know the schedule.
1709
01:44:56,734 --> 01:44:58,945
Come on. We gotta go pick something up.
1710
01:45:00,530 --> 01:45:04,075
[guitar ballad playing]
1711
01:45:21,217 --> 01:45:23,428
Hey, Sam? Come here.
1712
01:45:27,932 --> 01:45:28,933
It's for you.
1713
01:45:32,604 --> 01:45:34,522
I've never got mail before.
1714
01:45:34,606 --> 01:45:36,149
Open it. See what it says.
1715
01:45:36,232 --> 01:45:38,776
[song continues]
1716
01:45:51,873 --> 01:45:53,708
[gasps]
1717
01:45:53,791 --> 01:45:55,627
Look at it. There's a golden star.
1718
01:45:55,710 --> 01:45:58,338
And look at my name. It's right here.
Sam Burdette, and--
1719
01:45:58,421 --> 01:46:00,340
Yeah. Yeah.
1720
01:46:00,423 --> 01:46:02,425
Oh. [laughs]
1721
01:46:04,761 --> 01:46:05,970
Hey.
1722
01:46:06,054 --> 01:46:07,180
Congratulations.
1723
01:46:08,014 --> 01:46:10,225
[song continues]
1724
01:46:31,663 --> 01:46:34,457
[song continues]
1725
01:49:18,037 --> 01:49:19,414
[song fades]