1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,745 --> 00:01:15,540 - Parlons inspirations. Quelles sont vos influences ? 4 00:01:15,707 --> 00:01:18,710 - Je dirais principalement nous-mêmes. 5 00:01:18,876 --> 00:01:21,963 Moi, je dessine. Constance conceptualise. 6 00:01:29,053 --> 00:01:30,096 Notre motivation 7 00:01:30,263 --> 00:01:32,682 est depuis toujours la quête du presque rien. 8 00:01:32,849 --> 00:01:36,477 Nous avons simplement imaginé, 9 00:01:36,644 --> 00:01:38,980 désiré un être du 21e siècle 10 00:01:39,147 --> 00:01:43,318 entrant chez lui pour redécouvrir le sens plein du vide. 11 00:01:43,484 --> 00:01:46,696 - Le sens plein du vide ? - Oui, oui, le... 12 00:01:46,863 --> 00:01:49,032 Le luxe de l'espace vide. 13 00:01:49,532 --> 00:01:50,908 Le confort du rien. 14 00:01:51,451 --> 00:01:54,245 - Oui, c'est une bonne définition, ça, ma Constance, 15 00:01:54,412 --> 00:01:56,205 "le confort du rien". 16 00:01:56,372 --> 00:01:57,707 Bravo, amour. 17 00:01:57,874 --> 00:02:00,418 - Puisque nous sommes dans ce Palais de Tokyo 18 00:02:00,585 --> 00:02:04,172 au cœur de la rétrospective que vous inaugurerez ce soir, 19 00:02:04,339 --> 00:02:07,842 j'aimerais aborder l'enfance difficile de Valentin.D. 20 00:02:08,301 --> 00:02:09,427 - Mais... 21 00:02:10,720 --> 00:02:13,306 on avait dit pas de questions personnelles. 22 00:02:13,473 --> 00:02:16,976 - Le principe est aussi de montrer la face intime de l'invité. 23 00:02:17,143 --> 00:02:18,978 - Sa face intime le restera. 24 00:02:19,145 --> 00:02:21,981 - Laisse, amour. Laisse. Je vous écoute. 25 00:02:22,148 --> 00:02:24,984 - Nous ne savons rien du petit garçon que vous étiez. 26 00:02:25,151 --> 00:02:28,404 - Vous ne savez rien car il y a peu à raconter. 27 00:02:28,571 --> 00:02:30,365 Ma mère, désespérée, 28 00:02:30,531 --> 00:02:32,992 m'a abandonné bébé à un orphelinat, 29 00:02:33,159 --> 00:02:35,703 en promettant de revenir me chercher. 30 00:02:36,162 --> 00:02:37,664 Malheureusement, je... 31 00:02:38,206 --> 00:02:39,999 je l'attends toujours. 32 00:02:40,166 --> 00:02:41,542 - De qui tenez-vous... 33 00:02:41,709 --> 00:02:43,378 - Stop. C'est un interrogatoire ? 34 00:02:43,544 --> 00:02:45,838 À part moi, Valentin n'a plus de famille. 35 00:03:38,099 --> 00:03:38,975 - Louloute ! 36 00:03:40,268 --> 00:03:42,395 (Accent ch'ti) - Deux minutes, Gus. 37 00:03:42,603 --> 00:03:45,106 T'es incore in pijama ? Faut qu'on ch'en va ! 38 00:03:45,273 --> 00:03:46,566 Allez, va t'habiller, lò ! 39 00:03:46,733 --> 00:03:48,025 - Il est quelle heure ? 40 00:03:48,192 --> 00:03:50,903 - On dit po "Il est quelle heure ?", 41 00:03:51,070 --> 00:03:52,739 mais "qué yeur qui y est ?" 42 00:03:52,905 --> 00:03:55,366 - Qué yeur qui y est ? - L'heure de se dépêcher. 43 00:03:55,783 --> 00:03:58,995 Pff, quind est-ce que te causeras normalemint, ti ? 44 00:03:59,162 --> 00:04:00,121 - Maman, 45 00:04:00,621 --> 00:04:01,914 tonton Valentin, 46 00:04:02,081 --> 00:04:04,333 il nous aime bien, maintenant ? - Ouais. 47 00:04:04,500 --> 00:04:06,753 Il ch'est rappelé qu'il avaut une famille. 48 00:04:06,919 --> 00:04:09,630 - Louloute ! - M'occupe eud'Britney, lò ! 49 00:04:10,965 --> 00:04:12,759 - Louloute, viens vir, j'te dis ! 50 00:04:12,925 --> 00:04:15,261 - Ti non pu t'es pas incore habillé ? 51 00:04:15,428 --> 00:04:17,054 - J'rinte pu d'dins ! 52 00:04:17,722 --> 00:04:20,433 - Dins tin cochtume eude mariage ? T'as grochi ? 53 00:04:20,600 --> 00:04:22,268 - Ché le cochtume ! Y'a rétréchi ! 54 00:04:23,186 --> 00:04:25,146 R'garde, j'ai pas grandi des bras. 55 00:04:25,313 --> 00:04:27,273 - Oh lò lò, merte ! - Quo ? 56 00:04:30,193 --> 00:04:32,528 - L'grosse tache est pas partie malgré les 3 lavaches. 57 00:04:32,695 --> 00:04:34,030 - 3 lavaches ? 58 00:04:34,197 --> 00:04:36,532 Louloute... T'as lavé 3 fois mun cochtume ? 59 00:04:36,699 --> 00:04:40,453 - En machine, chur "fragile", lavage à fro, pis à 40°, 60 00:04:40,620 --> 00:04:42,246 pis après, ch'suis passée direct 61 00:04:42,413 --> 00:04:43,998 à 90°, 62 00:04:44,415 --> 00:04:47,210 mais on pouvaut pu mette "fragile". 63 00:04:47,376 --> 00:04:48,377 - 90° ? 64 00:04:48,544 --> 00:04:49,504 Louloute, 65 00:04:50,296 --> 00:04:52,215 qu'est che qu'y a écrit, lò ? 66 00:04:52,381 --> 00:04:54,258 - "Dri cleuhaning". 67 00:04:55,468 --> 00:04:57,011 - Dry cleaning. 68 00:04:58,971 --> 00:05:00,431 Lavache à chec. 69 00:05:00,598 --> 00:05:03,434 Cha veut dire qu'y faut pas le mette en machine, 70 00:05:03,601 --> 00:05:05,728 Faut l'amener à l'pressing pour qu'y le lavent à chec ! 71 00:05:05,895 --> 00:05:06,854 - À chec ? 72 00:05:08,314 --> 00:05:10,817 Commint qu'y font pour laver avec eude l'air ? 73 00:05:10,983 --> 00:05:12,568 - Mais pas avec eude l'air. 74 00:05:12,735 --> 00:05:14,445 - Avec quo ? Avec quo ? 75 00:05:14,612 --> 00:05:16,572 Pas d'eau, pas d'air ! Avec quo ? 76 00:05:16,739 --> 00:05:19,492 - "Dry", in inglais, cha veut dire chec. 77 00:05:19,659 --> 00:05:21,953 Un liquide qui lave à chec quo. - Chec ? 78 00:05:22,954 --> 00:05:25,164 Deule liquide chec ? - Ouais. 79 00:05:27,333 --> 00:05:29,585 - Gus... T'as r'picolé in cachette ? 80 00:05:29,752 --> 00:05:31,546 - Oh non, Louloute, eh ! 81 00:05:31,712 --> 00:05:33,214 4 mois et 13 jours chobre. 82 00:05:33,798 --> 00:05:36,175 - Gus ! Fais comme cha... 83 00:05:36,717 --> 00:05:37,593 Oh, merte ! 84 00:05:37,760 --> 00:05:39,345 Cha chent l'essence. 85 00:05:41,430 --> 00:05:43,850 T'as mingé des légumes ? - Des oignons frais. 86 00:05:44,016 --> 00:05:45,309 - Ben y putent l'essence. 87 00:05:45,476 --> 00:05:46,727 Commence à m'courir, 88 00:05:46,894 --> 00:05:49,397 tun père. Aucun respect pour eule nature. 89 00:05:49,564 --> 00:05:53,568 Désolée pour tun cochtume. Mais bon, teule mets jamais alors... 90 00:05:54,235 --> 00:05:57,029 - Je le mets jamais pour po l'abîmer ! 91 00:05:57,697 --> 00:05:59,240 R'garde cha maintenint... 92 00:05:59,407 --> 00:06:01,075 Mun frère y va s'foute deu m'guiffe ! 93 00:06:01,242 --> 00:06:04,287 - Un s'en fiche de c'que pinsent les zautes. 94 00:06:04,453 --> 00:06:06,038 Ch't'aime comme t'es, Gus. 95 00:06:06,205 --> 00:06:10,585 Vaut mieux pas être trop bien habillé pour demander de l'argent à prêter ! 96 00:06:12,169 --> 00:06:15,089 - Y va dire non. - Ch'est tun frère quind même. 97 00:06:15,256 --> 00:06:17,133 Pis y est enfin contint d'nous voir ! 98 00:06:21,554 --> 00:06:22,722 Quo ? 99 00:06:24,849 --> 00:06:28,227 Ch'est po vrai ? Il a po organisé l'fête pour les 80 ans d't'mère ? 100 00:06:28,394 --> 00:06:30,313 - Non, y répond même po au téléphone. 101 00:06:30,479 --> 00:06:31,480 - M'enfin, Gus, 102 00:06:31,898 --> 00:06:33,316 mais t'es un babache. 103 00:06:33,482 --> 00:06:35,943 - Eh cha y est, ch'suis fin prête ! 104 00:06:36,110 --> 00:06:37,361 - Faut qu'teu lui causes. 105 00:06:37,528 --> 00:06:40,239 - J'va lui parler quind on chera chul route. 106 00:06:40,656 --> 00:06:42,241 - T'es trop belle, mamie. 107 00:06:42,408 --> 00:06:45,953 - Ma poupoutche, quo ce que j'chuis continte. 108 00:06:46,120 --> 00:06:50,166 J'm'in vais à Paris pour eule première fois deume vie, 109 00:06:50,333 --> 00:06:51,751 à 80 ans ! 110 00:06:51,918 --> 00:06:53,920 - Faut faire un vœu, mamie. 111 00:06:54,086 --> 00:06:57,298 - Min vœu, ch'est qu'min Valentin y avaut pas trop chingé ! 112 00:06:57,465 --> 00:06:58,716 Mais ch'est drôle, 113 00:06:58,883 --> 00:07:00,217 qu'y ch'rappelle 114 00:07:00,384 --> 00:07:02,303 eude nouzotes comme cha. 115 00:07:02,470 --> 00:07:05,431 - Un n'a pas tous les jours 80 ans ! 116 00:07:06,182 --> 00:07:07,266 - Oh... 117 00:07:07,433 --> 00:07:08,476 Ti, m'enfin... 118 00:07:08,643 --> 00:07:09,518 Pourquo t'as mis 119 00:07:09,685 --> 00:07:11,854 tin cochtume eude communion ? 120 00:07:12,021 --> 00:07:14,398 - Ch'est chelui eude mariache. Y a rétréci. 121 00:07:14,565 --> 00:07:17,276 - Comme y avaut eune groche tache, j'l'a lavé en machine. 122 00:07:17,443 --> 00:07:19,111 - Trois fois. - Ben, ravisse, 123 00:07:19,278 --> 00:07:20,988 eule tache est toudis lò 124 00:07:21,155 --> 00:07:22,823 et sun cochtume, il a tout rétréchi. 125 00:07:22,990 --> 00:07:26,535 - Ouais, mais du coup auchi, l'tache, elle est plus petite ! 126 00:07:26,702 --> 00:07:27,954 - Chette lò, alors ! 127 00:07:28,120 --> 00:07:30,039 Elle a toudis une réponche à tout. 128 00:07:30,206 --> 00:07:33,042 - Mais mi, au moins, j'dis eule vérité. Hein ? 129 00:07:33,209 --> 00:07:34,168 - Oui, bon. 130 00:07:34,335 --> 00:07:37,129 Allez in route. Tous din l'carète. 131 00:07:57,441 --> 00:07:58,693 - Z'allez d'où comme cha ? 132 00:07:58,859 --> 00:08:00,403 - Ch'est pas tes oignons. 133 00:08:00,569 --> 00:08:02,947 - Z'allez vir l'aut' trouduc à Paris. 134 00:08:03,114 --> 00:08:04,240 - C'est quoi, "trouduc" ? 135 00:08:05,533 --> 00:08:08,494 - Ch'est le 'tiot nom affectueux de tonton Valentin. 136 00:08:08,661 --> 00:08:12,123 - Y'a pu de Valentin. Y'a pas intérêt à remet' les pieds ichi. 137 00:08:12,289 --> 00:08:13,582 - Écoute ben, ch'gros, 138 00:08:14,375 --> 00:08:16,752 ch'est pas ti qui vas m'apprinte à compter. 139 00:08:16,919 --> 00:08:20,464 Un a eu 2 fils et un aura toudis 2 fils ! 140 00:08:20,631 --> 00:08:21,924 Et y a perchone ichi 141 00:08:22,091 --> 00:08:25,261 qui m'impêchera eude passer eule jour de mes 80 ans 142 00:08:25,428 --> 00:08:26,387 avec mes 'flots. 143 00:08:26,554 --> 00:08:28,764 - Ah, ch'est aujourd'hui ? 144 00:08:28,931 --> 00:08:31,100 - Quind j'vous disaus qu'y chavaut pas compter. 145 00:08:31,267 --> 00:08:33,519 - Pardon... J'avaus oublié tes 80 ans. 146 00:08:33,686 --> 00:08:36,439 - Ch'est churemint passeque je les fais pas, hein ! 147 00:08:36,605 --> 00:08:37,314 Roule, Gus ! 148 00:08:38,315 --> 00:08:39,442 - Teu rinte pas pour dîner ? 149 00:08:39,608 --> 00:08:41,277 - Débroules-teu, t'es majeur. 150 00:08:42,945 --> 00:08:43,904 T'es majeur ? 151 00:09:14,643 --> 00:09:15,686 Attends, m'biloute. 152 00:09:15,853 --> 00:09:17,271 J'prinds cha en pluch. 153 00:09:17,438 --> 00:09:19,648 - Tu vas acater tout cha ? Ch'est eule même. 154 00:09:19,815 --> 00:09:23,360 - Mais ravisse ! Y'a min Tintin chul couverture ! 155 00:09:28,574 --> 00:09:30,659 - Qu'est-che que vos faites, Suzanne ? 156 00:09:30,826 --> 00:09:32,536 - Rin, comme Britney... 157 00:09:32,703 --> 00:09:35,206 Du coloriache ! - Fais pas cha, m'man. 158 00:09:35,372 --> 00:09:36,999 Elle t'adore maintenant. 159 00:09:37,166 --> 00:09:40,127 Ch'est elle qui prépare à souper pour tun anniverchaire. 160 00:09:41,921 --> 00:09:43,464 - Carte refusée. - Ah bon ? 161 00:09:43,631 --> 00:09:44,799 - Cha va, je va payer. 162 00:09:44,965 --> 00:09:46,092 - Ben non, m'man. 163 00:09:46,258 --> 00:09:50,846 - Chi, en plus je va reprente des Paris Match pour mes copines. 164 00:09:51,013 --> 00:09:52,765 Ch'ti lò, j'in veux plus, 165 00:09:52,932 --> 00:09:55,017 y a du marqueur eud'ssus. 166 00:09:58,354 --> 00:10:00,606 - Ch'est vrai. - Ch'est une vieille perchonne. 167 00:10:01,816 --> 00:10:03,859 - Y dit pu qu'y est orphelin ? 168 00:10:05,027 --> 00:10:07,154 - Ah ben non, bien chûr ! 169 00:10:07,321 --> 00:10:08,572 Qu'est-ce teu cherches lò ? 170 00:10:08,739 --> 00:10:11,867 - Y doit chûrement parler de mi, maintenant qu'y s'rapellaut 171 00:10:12,034 --> 00:10:13,369 qu'y avaut eune mère. 172 00:10:13,536 --> 00:10:15,079 Ah, brin ! Mes lunettes ! 173 00:10:15,246 --> 00:10:16,664 Eume poupoutche, lis à mamie. 174 00:10:16,831 --> 00:10:20,084 - "Le célèbre designer et sa muse..." 175 00:10:20,251 --> 00:10:21,252 - Il s'amuse ? 176 00:10:21,418 --> 00:10:23,003 - Non, mamie, "sa muse". 177 00:10:23,170 --> 00:10:26,382 - Bin, j'ai intendu. Y feraut mieux de travailler. 178 00:10:27,800 --> 00:10:28,884 - Môman, 179 00:10:29,051 --> 00:10:30,302 elle va lire à mamie, 180 00:10:30,469 --> 00:10:31,971 Britney chait pas bien lire incore. 181 00:10:32,847 --> 00:10:33,806 - Ah bon ? 182 00:10:33,973 --> 00:10:34,807 - Ferme eute bouk. 183 00:10:36,225 --> 00:10:37,977 "Vous êtes un grand designer. 184 00:10:38,144 --> 00:10:40,938 "Quelle a été votre chource d'inspirachion ?" 185 00:10:41,814 --> 00:10:44,567 "1re chource d'inspirachion : eume mère. 186 00:10:44,733 --> 00:10:46,694 - Oh, qu'ch'est gentil, cha ! 187 00:10:46,861 --> 00:10:50,322 - "Ch'est pour elle que j'faisaus mes premiers déchins. 188 00:10:50,489 --> 00:10:51,949 "Elle est chi dishtinguée." 189 00:10:52,116 --> 00:10:55,035 - Ches premiers déchins, y les fesaut toudis pour mi. 190 00:10:56,412 --> 00:10:57,955 M'tiote biloute. 191 00:10:58,122 --> 00:11:00,457 Cha grandit trop vite, non ? 192 00:11:00,624 --> 00:11:03,294 - Ouais, ouais. Y parle eude l'anniverchaire ? 193 00:11:05,296 --> 00:11:06,422 - Bin ouais. 194 00:11:06,589 --> 00:11:09,216 Y parle eude l'anniverchaire dans le Paris Match. 195 00:11:11,260 --> 00:11:12,386 Hein ? 196 00:11:13,596 --> 00:11:14,763 - Bin, lis. 197 00:11:16,140 --> 00:11:18,309 - Bin oui lò, d'ailleurs, 198 00:11:18,475 --> 00:11:22,104 y dit qu'y prépare une fête pour ches 80 ans 199 00:11:22,271 --> 00:11:24,940 avec sa compagne Constance, qui a hâte 200 00:11:25,107 --> 00:11:26,192 de la rencontrer. 201 00:11:26,358 --> 00:11:27,610 - Quelle faux-cul, chette lò ! 202 00:11:27,776 --> 00:11:31,238 Et pourquo que ch'est pas mi qu'y suis chul couverture, 203 00:11:31,405 --> 00:11:33,157 au lieu de chte Parigot, tête eude veau. 204 00:11:35,534 --> 00:11:38,329 - Quelle humiliation d'être rabaissée au rôle de muse ! 205 00:11:38,495 --> 00:11:40,331 - On s'en fout. 206 00:11:40,497 --> 00:11:42,875 - Papa, je suis diplômée architecte DPLG. 207 00:11:43,042 --> 00:11:44,335 Avec Valentin, 208 00:11:44,501 --> 00:11:45,711 on fait tout à deux. 209 00:11:45,878 --> 00:11:47,588 - Nos amis ne lisent pas Paris Match. 210 00:11:48,130 --> 00:11:51,425 - Excepté quand on est dedans, toi et ta muse. 211 00:11:54,511 --> 00:11:56,680 - Ça va, mon chéri ? - Ça va aller. 212 00:11:56,847 --> 00:11:59,058 - Vous n'avez pas mis trop de rails ? 213 00:11:59,225 --> 00:12:00,851 - C'est le concept, justement. 214 00:12:01,018 --> 00:12:03,103 - Se prendre des rails dans la gueule ? 215 00:12:03,270 --> 00:12:06,649 - Tout Paris se précipite dans ce japonais car c'est tendance. 216 00:12:06,815 --> 00:12:09,610 - Je m'en fous, du moment que ça rapporte. 217 00:12:09,777 --> 00:12:13,572 La direction du Sofitel vient ce soir. Faut me les chouchouter. 218 00:12:13,739 --> 00:12:14,740 - Ils vont être conquis. 219 00:12:14,907 --> 00:12:16,408 - Les délais m'inquiètent. 220 00:12:16,575 --> 00:12:19,703 - Si tu le sens pas, on se retire de l'appel d'offre. 221 00:12:19,870 --> 00:12:21,956 - Ça va pas, je suis pas philanthrope. 222 00:12:22,122 --> 00:12:25,918 Un contrat à plusieurs millions d'euros et les retombées... 223 00:12:26,085 --> 00:12:27,586 Allez, trinquons 224 00:12:27,753 --> 00:12:30,297 à notre futur contrat Sofitel et aux suivants. 225 00:12:30,464 --> 00:12:31,882 Champagne. - Saké. 226 00:12:32,049 --> 00:12:33,092 - Ah, saké, oui. 227 00:12:37,012 --> 00:12:40,432 - Faut qu'on y aille, on doit être dans 10 min avenue Foch. 228 00:12:40,599 --> 00:12:43,560 - C'est quoi le nom de la cliente déjà ? - De Cléry. 229 00:12:44,311 --> 00:12:45,354 - Bonjour. 230 00:12:47,481 --> 00:12:48,524 - BONJOUR. 231 00:12:50,734 --> 00:12:51,860 - Bonjour. 232 00:13:02,913 --> 00:13:06,375 - Mme De Cléry, comment allez-vous ? - Mal, très mal. 233 00:13:07,167 --> 00:13:10,921 - Ravis de vous revoir. - J'aimerais pouvoir en dire autant. 234 00:13:12,464 --> 00:13:15,718 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Y a un souci avec le mobilier. 235 00:13:15,884 --> 00:13:16,885 Je refuse la réception 236 00:13:17,052 --> 00:13:18,429 de chantier en l'état. Désolée. 237 00:13:18,595 --> 00:13:20,014 - Pardon ? - Et pourquoi ça ? 238 00:13:20,180 --> 00:13:22,808 - Je trouve le canapé très raide. - Raide ? 239 00:13:22,975 --> 00:13:25,561 - Enfin, il est parfait. 240 00:13:25,728 --> 00:13:26,770 Aérien, linéaire, 241 00:13:26,937 --> 00:13:29,481 s'inscrivant parfaitement dans votre espace détente. 242 00:13:29,648 --> 00:13:31,233 - Mon espace détente ? 243 00:13:31,608 --> 00:13:35,029 Hier soir, en regardant la télévision, je me suis coincé 244 00:13:35,195 --> 00:13:36,363 le nerf sciatique. 245 00:13:36,530 --> 00:13:39,825 - Vous étiez peut-être tout simplement mal assise. 246 00:13:39,992 --> 00:13:42,369 - Pour être mal assise, j'étais mal assise ! 247 00:13:43,954 --> 00:13:45,289 Ne vous méprenez pas, 248 00:13:45,456 --> 00:13:47,249 c'est beau, mais c'est inconfortable. 249 00:13:47,416 --> 00:13:49,793 C'est comme ces chaises à 3 pieds. 250 00:13:49,960 --> 00:13:51,962 Il faut une assurance-vie, c'est dangereux. 251 00:13:52,129 --> 00:13:55,341 Je défie quiconque de s'y asseoir sans se casser la gueule. 252 00:13:55,507 --> 00:13:59,261 - Cette chaise trépied a remporté le Grand Prix du Design 2016. 253 00:13:59,428 --> 00:14:01,930 - Je lui décerne le Prix de la Cascade 2018. 254 00:14:02,097 --> 00:14:03,515 Voilà ce que je dis. 255 00:14:03,682 --> 00:14:07,478 Jeune homme, venez vous asseoir dans le Grand Prix du Design 2016. 256 00:14:07,644 --> 00:14:09,438 Je peux pas, j'ai trop mal. 257 00:14:13,442 --> 00:14:14,360 Ah ben voilà. 258 00:14:14,526 --> 00:14:15,652 Qu'est-ce que je disais ? 259 00:14:15,819 --> 00:14:16,653 - Relevez-vous ! 260 00:14:18,030 --> 00:14:19,740 - Jean-Luc, montrez à Mme De Cléry 261 00:14:19,907 --> 00:14:22,826 comment on s'assied sur la trépied, s'il vous plaît. 262 00:14:24,411 --> 00:14:25,329 - Et voilà. 263 00:14:26,497 --> 00:14:27,664 - Badaboum. 264 00:14:27,831 --> 00:14:29,083 - Vous faites exprès ? 265 00:14:29,583 --> 00:14:31,710 - Bon, allez, j'y vais. 266 00:14:31,877 --> 00:14:33,879 On va pas y passer des heures. 267 00:14:35,130 --> 00:14:35,964 Voilà. 268 00:14:36,131 --> 00:14:37,257 C'est pas compliqué. 269 00:14:39,635 --> 00:14:40,386 - Regardez. 270 00:14:43,680 --> 00:14:45,265 Simple question d'habitude. 271 00:14:45,432 --> 00:14:46,725 - Et d'élégance. 272 00:14:51,855 --> 00:14:55,901 - Il faut les tester, vos meubles, avant de les vendre une fortune ! 273 00:14:56,693 --> 00:14:59,696 - On est désolés. On vous fera d'autres propositions. 274 00:14:59,863 --> 00:15:00,948 - J'aurais dû demander 275 00:15:01,115 --> 00:15:02,908 à Philippe Starck de faire la déco. 276 00:15:03,075 --> 00:15:04,201 - Philippe qui ? - Valentin. 277 00:15:04,368 --> 00:15:08,580 - Estimez-vous heureux de ne pas recevoir mes factures d'ostéopathe. 278 00:15:44,158 --> 00:15:45,701 - Pas si vite. - Faut y aller. 279 00:15:45,868 --> 00:15:47,077 - Mais je glisse. 280 00:15:47,244 --> 00:15:49,496 - Comment il s'appelle déjà ? - Kad Merad. 281 00:15:49,663 --> 00:15:51,457 - Ah oui, et Julia. - Oui. 282 00:15:51,623 --> 00:15:53,208 - Désolés, on peut pas rester, 283 00:15:53,375 --> 00:15:55,961 mais sincèrement, c'est magnifique. Bravo. 284 00:15:56,128 --> 00:15:58,255 - Vous avez vu l'expo déjà ? - C'est ça. 285 00:16:05,554 --> 00:16:07,890 - Merde, un paparazzi, manquait plus que ça. 286 00:16:08,056 --> 00:16:09,600 - Alors, c'est le grand soir ? 287 00:16:09,766 --> 00:16:12,019 Une impression, une petite phrase ! 288 00:16:19,943 --> 00:16:21,987 - Bienvenue. - Mais enfin... 289 00:16:22,154 --> 00:16:24,239 - Ah, pardon. Pardon, monsieur. 290 00:16:41,882 --> 00:16:43,800 - Ah ben, tiens. - Bonsoir. 291 00:16:43,967 --> 00:16:47,179 - Comment allez-vous ? Voici Paul, mon ostéopathe. 292 00:16:48,096 --> 00:16:49,932 - Bonsoir, enchanté. - Enchanté. 293 00:16:50,682 --> 00:16:52,601 - J'en ai 6 comme ça. 294 00:16:52,768 --> 00:16:53,602 - Plus la table. 295 00:16:53,769 --> 00:16:55,395 - La Monolithe. - La fameuse. 296 00:16:56,063 --> 00:16:57,189 Ouais. 297 00:16:57,356 --> 00:16:58,023 - Bonne visite. 298 00:16:58,190 --> 00:16:59,816 Excusez-nous. - Je vous en prie. 299 00:17:02,486 --> 00:17:06,073 - Je vais vous présenter Kate Fischer, le PDG du groupe Accor. 300 00:17:06,240 --> 00:17:07,908 - Bravo. 301 00:17:08,367 --> 00:17:10,327 Au génie et à sa muse. 302 00:17:11,703 --> 00:17:12,829 La rétrospective est 303 00:17:12,996 --> 00:17:14,414 "marvellous". 304 00:17:14,581 --> 00:17:16,083 "Very" inspirant. 305 00:17:16,667 --> 00:17:20,003 - Kate me disait à demi-mot que pour le contrat Sofitel... 306 00:17:20,170 --> 00:17:21,380 - Alexander, non. 307 00:17:21,547 --> 00:17:23,966 Je peux rien dire avant que toutes les projets 308 00:17:24,132 --> 00:17:25,717 sont présentés à le comité. 309 00:17:28,011 --> 00:17:30,556 Mais de vous à moi, vous êtes plus que favoris. 310 00:17:38,063 --> 00:17:38,855 - Ça va ? 311 00:17:39,022 --> 00:17:40,274 - C'est mon frère. 312 00:17:40,440 --> 00:17:41,400 - Il veut quoi ? 313 00:17:41,567 --> 00:17:42,609 - Je sais pas. 314 00:17:42,776 --> 00:17:44,361 - Coupe ton téléphone. 315 00:17:44,528 --> 00:17:45,445 ... 316 00:17:46,321 --> 00:17:48,407 - Y doit pas capter à l'intérieur. 317 00:17:49,032 --> 00:17:50,742 - Venau avec mi eud'dins, 318 00:17:50,909 --> 00:17:54,955 mun fils y pourro vous prouver que j'sus vraiment s'mère ! 319 00:17:55,122 --> 00:17:56,915 - Il faut un carton d'invitation. 320 00:17:57,082 --> 00:17:58,542 - Si j'reçois un carton 321 00:17:58,709 --> 00:18:01,420 pour eune churprise, ch'est plus eune churprise. 322 00:18:01,587 --> 00:18:03,714 Teu comprin ? - Sans carton, 323 00:18:03,880 --> 00:18:05,966 vous pouvez pas entrer. - Laiche tcherre, 324 00:18:06,133 --> 00:18:07,634 ch'est eune boubourse. 325 00:18:16,059 --> 00:18:17,936 In étau chorti fumer eune clope 326 00:18:18,103 --> 00:18:20,564 et eule porte elle se reclaque toute seule. 327 00:18:20,731 --> 00:18:21,607 - Pardon ? 328 00:18:21,773 --> 00:18:25,110 - On est sortis fumer et la porte s'est refermée toute seule. 329 00:18:25,277 --> 00:18:28,071 - Ah ok, allez-y. - Merchi. 330 00:18:34,036 --> 00:18:36,413 Q'ch'est biau ichi ! 331 00:18:36,913 --> 00:18:38,874 Et q'ch'est grand ! 332 00:18:39,374 --> 00:18:41,293 - Va dire la vérité à t'mère. 333 00:18:41,460 --> 00:18:42,753 Maintenant ! 334 00:18:44,838 --> 00:18:46,882 - Bonchoir. Bonchoir. 335 00:18:47,049 --> 00:18:48,050 Bonchoir. 336 00:18:48,216 --> 00:18:50,427 Bonchoir. 337 00:18:50,594 --> 00:18:52,721 Il est gentil, mon Valentin ! 338 00:18:52,888 --> 00:18:54,848 Il a invité beaucoup trop de monte. 339 00:18:55,015 --> 00:18:56,642 - Gus, ch'est la honte lò, vas-y. 340 00:18:56,808 --> 00:18:58,352 - Attends, attends... 341 00:18:58,518 --> 00:19:00,437 Elle dit bonchour. 342 00:19:00,604 --> 00:19:02,230 - Bonchoir, bonchoir. 343 00:19:02,397 --> 00:19:04,399 Merchi d'ête lò pour min anniverchaire. 344 00:19:04,566 --> 00:19:05,734 - Je vous en prie, madame. 345 00:19:05,901 --> 00:19:07,110 - Bon anniversaire. 346 00:19:07,277 --> 00:19:08,987 - Oh, un cadeau ! 347 00:19:09,821 --> 00:19:12,824 Merchi. Alors cha, cha me fait plaijir. 348 00:19:14,743 --> 00:19:16,286 Merchi beaucoup. 349 00:19:16,453 --> 00:19:17,579 Fallons pas. 350 00:19:17,746 --> 00:19:19,998 Merchi, merchi ! 351 00:19:20,540 --> 00:19:22,501 Va po faire eune bec à tout le monte. 352 00:19:22,668 --> 00:19:25,003 En pluch, y a perchonne d'mun quartier ! 353 00:19:25,170 --> 00:19:26,713 - Suzanne ! 354 00:19:26,880 --> 00:19:29,716 Y'a perchonne du quartier parce que... 355 00:19:29,883 --> 00:19:30,967 - Odette ! 356 00:19:31,134 --> 00:19:33,470 Odette eude min club eude couture ! 357 00:19:33,637 --> 00:19:35,097 Odette ! Odette ! 358 00:19:35,263 --> 00:19:36,556 - Ch'crois pas que ch'est elle ! 359 00:19:36,723 --> 00:19:39,518 - Odette, comment qu'cha va ? 360 00:19:39,685 --> 00:19:41,520 Reste pas lò comme un rond de flanc ! 361 00:19:41,687 --> 00:19:44,147 - Je m'appelle pas Odette. Je ne vous connais pas. 362 00:19:44,314 --> 00:19:46,358 - Teu fait t'frimeuse. 363 00:19:46,525 --> 00:19:49,528 Tout cha passe que t'es à Paris, teu reconnau pu perchonne. 364 00:19:51,029 --> 00:19:51,863 Crâneuse, va ! 365 00:19:52,030 --> 00:19:53,073 - Môman ! 366 00:19:53,240 --> 00:19:56,159 Donne tes cadeaux, je va te les garder ! - Ravisse, ravisse. 367 00:19:56,326 --> 00:19:57,202 Eh bah... 368 00:19:57,369 --> 00:19:59,454 Y s'chont pas foulés, hein. 369 00:19:59,621 --> 00:20:01,331 Y m'ont tous acaté le même cadeau. 370 00:20:01,498 --> 00:20:03,583 J'va l'dire à Valentin. Ché pas bien. 371 00:20:03,750 --> 00:20:05,043 Valentin ! 372 00:20:05,210 --> 00:20:06,920 Ti, j'te reconnos. 373 00:20:07,087 --> 00:20:09,589 T'es de ch'Nord, hein ? - Non. 374 00:20:09,756 --> 00:20:12,384 Je suis désolée. - T'auraus pas vu min Valentin ? 375 00:20:12,551 --> 00:20:13,927 - Non, pas encore. 376 00:20:20,183 --> 00:20:21,435 - Pascal ! 377 00:20:25,772 --> 00:20:26,565 - Merci ! 378 00:20:26,732 --> 00:20:28,150 - De rien ! 379 00:20:28,316 --> 00:20:29,776 Ché pas marqué dans les livres 380 00:20:31,403 --> 00:20:32,988 Hé, chopeau ! 381 00:20:37,951 --> 00:20:39,453 - La ministre de la Culture. 382 00:20:39,619 --> 00:20:41,580 Madame la ministre, enchanté. Ravi de vous voir. 383 00:20:41,747 --> 00:20:42,748 - Bonjour. 384 00:20:43,665 --> 00:20:45,292 M. Valentin.D, 385 00:20:45,459 --> 00:20:47,544 madame Brandt, bravo. 386 00:20:47,711 --> 00:20:49,963 Cette rétrospective est de toute beauté. 387 00:20:50,130 --> 00:20:51,840 Le savoir-faire français au sommet. 388 00:20:52,007 --> 00:20:53,550 - Merci. - Valentin ! 389 00:20:56,178 --> 00:20:57,262 - Maman... 390 00:20:58,096 --> 00:20:59,222 - Valentin ? 391 00:20:59,389 --> 00:21:00,766 - Laissez, je compatis. 392 00:21:00,932 --> 00:21:02,726 Le traumatisme de l'orphelin 393 00:21:02,893 --> 00:21:04,019 est une plaie profonde... 394 00:21:04,186 --> 00:21:05,228 Oui... 395 00:21:06,646 --> 00:21:08,774 - Maman... Y a maman. - Où ça ? 396 00:21:08,940 --> 00:21:12,319 - Oui, mon petit, maman est là. Ça va aller. 397 00:21:14,070 --> 00:21:15,238 - C'est gênant... 398 00:21:15,405 --> 00:21:16,656 - Tintin ! 399 00:21:16,823 --> 00:21:18,992 - C'est quoi ça ? - Ouh ! Tintin ! 400 00:21:19,159 --> 00:21:21,036 - Qui a laissé entrer ces beaufs ? 401 00:21:22,704 --> 00:21:24,956 - What is happening, here ? What's going on ? 402 00:21:28,293 --> 00:21:29,753 - Qu'est-che qui fout man grind dadais ? 403 00:21:34,049 --> 00:21:35,801 - Amour, calme-toi. 404 00:21:35,967 --> 00:21:38,094 - Comment ? Je suis orphelin et y a ma mère. 405 00:21:38,261 --> 00:21:39,638 - Respire. Tout va bien. 406 00:21:39,805 --> 00:21:40,889 - Mais enfin ! 407 00:21:41,056 --> 00:21:42,599 C'est quoi ces conneries ? 408 00:21:46,144 --> 00:21:49,981 - Elle parle avec la ministre ! C'est foutu, faut appeler la sécu. 409 00:21:50,148 --> 00:21:52,275 - Non, pas la sécu, c'est ta mère. 410 00:21:52,442 --> 00:21:54,611 - La mère de qui ? - Faut les exfiltrer. 411 00:21:54,778 --> 00:21:56,321 - Comment ? - Exfiltrer qui ? 412 00:21:56,488 --> 00:21:59,115 - Sa famille. - Quelle famille ? Il est orphelin ! 413 00:21:59,282 --> 00:22:01,076 - Il est pas complètement orphelin. 414 00:22:01,243 --> 00:22:02,536 - Soit on l'est, soit on l'est pas. 415 00:22:02,702 --> 00:22:05,080 - Bon papa, occupe-toi de la ministre. 416 00:22:05,247 --> 00:22:07,582 On règle le problème, on t'explique après. 417 00:22:07,749 --> 00:22:09,501 - Y a intérêt ! - Écoute, amour. 418 00:22:09,668 --> 00:22:12,254 Tu vas à la voiture, tu m'attends tranquillement, 419 00:22:12,420 --> 00:22:14,214 je les sors du Palais de Tokyo. 420 00:22:14,381 --> 00:22:15,715 - Oui. - Allez, allez. 421 00:22:16,466 --> 00:22:17,509 - Mun Tintin. 422 00:22:19,135 --> 00:22:21,012 Ch'tiote biloute. 423 00:22:21,179 --> 00:22:23,682 Cha y est, ch'uis là. 424 00:22:24,516 --> 00:22:25,934 - Bonsoir, maman. 425 00:22:39,823 --> 00:22:41,199 - Le pauvre... 426 00:22:41,366 --> 00:22:42,826 Il croit voir sa mère partout. 427 00:22:42,993 --> 00:22:45,245 Y a cinq minutes, c'était moi sa maman. 428 00:22:45,412 --> 00:22:46,621 - So sad. 429 00:22:46,788 --> 00:22:48,164 Really. 430 00:22:48,331 --> 00:22:51,835 - You spïk inglish ? Mi auchi, I spïk ! 431 00:22:53,461 --> 00:22:54,921 - Bonsoir. 432 00:22:56,506 --> 00:22:58,008 Constance Brandt. 433 00:22:58,174 --> 00:23:02,012 - En vrai, elle a l'air beaucoup moins peau eude vache qu'in photo. 434 00:23:03,054 --> 00:23:04,347 - Merci pour le compliment. 435 00:23:04,514 --> 00:23:05,432 - De rien. 436 00:23:05,599 --> 00:23:07,017 Ch'voudrais vous dire 437 00:23:07,183 --> 00:23:09,728 pour un ménage chans enfant, 438 00:23:09,895 --> 00:23:12,606 ch'est bin trop grind ichi. 439 00:23:12,772 --> 00:23:14,274 - Ah non, ce n'est pas chez nous. 440 00:23:14,441 --> 00:23:15,775 - Tintin ! 441 00:23:15,942 --> 00:23:19,237 Maman, elle a Alzheimer. 442 00:23:19,946 --> 00:23:22,949 Cha rêve, ch'est de fêter ches 80 ans avec ches fils, 443 00:23:23,116 --> 00:23:25,243 avant qu'elle oublie tout. 444 00:23:29,998 --> 00:23:31,082 - On va à la maison. - Hein ? 445 00:23:31,249 --> 00:23:34,878 - Ce sera beaucoup plus intime pour fêter son anniversaire. 446 00:23:40,216 --> 00:23:42,302 - Qu'eu-ce teu lui a dit ? - La vérité. 447 00:23:42,469 --> 00:23:44,054 Il l'a très bien pris. 448 00:24:01,863 --> 00:24:03,114 - Qu'est-ce qu'il fout ? 449 00:24:05,408 --> 00:24:08,078 Mon Dieu... Heureusement, les voisins dorment. 450 00:24:11,289 --> 00:24:13,375 Quel cauchemar ! 451 00:24:13,541 --> 00:24:15,669 - Pourquoi chez nous si tu veux plus les voir ? 452 00:24:16,586 --> 00:24:18,713 - Ma mère est malade. Alzheimer. 453 00:24:18,880 --> 00:24:20,548 - Oh, amour... 454 00:24:20,715 --> 00:24:21,841 Je suis désolée. 455 00:24:22,008 --> 00:24:25,720 - On va faire un petit repas puis ils retournent dans le Nord. 456 00:24:25,887 --> 00:24:28,431 - On a rien à dîner et Olga est partie. 457 00:24:28,598 --> 00:24:31,643 - Il y a des choses dans le frigo et elle se souviendra pas. 458 00:24:31,810 --> 00:24:33,812 Désolé de t'imposer ça, ma Constance. 459 00:24:34,646 --> 00:24:37,148 - C'est quand même ta famille. 460 00:24:38,024 --> 00:24:41,027 Même si ce sont des extraterrestres. 461 00:24:41,194 --> 00:24:43,071 - T'as pas encore rencontré mon père. 462 00:25:10,056 --> 00:25:12,892 - Entrez. - Tellement heureux d'venir d'ta baraque. 463 00:25:13,059 --> 00:25:14,102 - Bienvenue. 464 00:25:14,269 --> 00:25:17,939 - Ch'uis fin bénache qu'in ch'artrouve enfin in famile. 465 00:25:18,898 --> 00:25:20,483 - Qu'est-ce qu'elle a dit ? 466 00:25:20,650 --> 00:25:22,485 - Elle est contente d'être là. 467 00:25:22,652 --> 00:25:23,486 - Ah. 468 00:25:23,653 --> 00:25:25,739 - Eh ben ! 469 00:25:25,905 --> 00:25:27,574 - Ravisse comme ch'est biau ! 470 00:25:28,992 --> 00:25:30,910 - Ravisse ? - Regarde comme c'est beau. 471 00:25:31,077 --> 00:25:32,579 - Ah... Merci. 472 00:25:34,914 --> 00:25:38,960 - Toi aussi, t'femme eum a lavé ta costume à 90 ? 473 00:25:42,297 --> 00:25:43,631 - Voilà. 474 00:25:43,798 --> 00:25:45,258 - T'vois, y a pas qu'mi. 475 00:25:47,385 --> 00:25:49,054 - C'est vraiment bizarre, 476 00:25:49,220 --> 00:25:51,681 ça pue l'essence, non ? 477 00:25:51,848 --> 00:25:53,433 - Mais oui. 478 00:25:54,059 --> 00:25:55,018 - Ch'est les légumes. 479 00:25:56,311 --> 00:25:57,729 Des légumes bio eude not' fermette. 480 00:25:58,396 --> 00:26:00,148 - Voilà ! 481 00:26:05,278 --> 00:26:07,197 - Merci beaucoup... 482 00:26:07,864 --> 00:26:09,365 Il faut les rincer, peut-être ? 483 00:26:09,532 --> 00:26:11,034 - Faut bien les cuire. 484 00:26:11,201 --> 00:26:13,411 Ça enlève l'odeur. - En partie... 485 00:26:17,624 --> 00:26:19,292 Rien n'est préparé. Olga ? 486 00:26:19,459 --> 00:26:21,211 La table n'est pas mise ! 487 00:26:21,377 --> 00:26:22,587 - Attends, j'ai un message. 488 00:26:22,754 --> 00:26:24,422 Ah, Olga, justement. - Non ! 489 00:26:24,589 --> 00:26:26,132 - Si. - Et ? 490 00:26:26,841 --> 00:26:30,762 - Elle est tombée dans un escalier, elle s'est cassée les deux jambes. 491 00:26:30,929 --> 00:26:33,139 - Oh, la pauvre. - Les deux ? 492 00:26:33,306 --> 00:26:36,017 - Oui, c'est terrible, ça a dû faire très mal. 493 00:26:36,184 --> 00:26:37,602 C'est atroce. 494 00:26:37,769 --> 00:26:40,271 - On va devoir se débrouiller sans elle. 495 00:26:40,438 --> 00:26:42,732 - C'est gênant. - On revient. 496 00:26:43,316 --> 00:26:44,818 - Installez-vous. 497 00:26:49,572 --> 00:26:50,907 Chut, chut ! 498 00:26:56,371 --> 00:26:57,956 - On n'a pas de gâteau. 499 00:26:58,123 --> 00:26:59,999 - Si, y en a un au frigo ! 500 00:27:03,753 --> 00:27:04,879 - Merde, il est entamé. 501 00:27:05,046 --> 00:27:06,673 - Oh... Donne ! 502 00:27:12,637 --> 00:27:13,513 - Tu fais quoi ? 503 00:27:14,973 --> 00:27:17,100 - Le "M" de maman. 504 00:27:18,017 --> 00:27:19,602 - T'es un génie. 505 00:27:23,940 --> 00:27:26,734 Il est parfait. - On n'a pas de bougies. 506 00:27:32,991 --> 00:27:34,159 Les allumettes ! 507 00:27:34,325 --> 00:27:36,870 - Oh, merde ! - Les allumettes... 508 00:27:44,961 --> 00:27:46,713 - Hé, Louloute ! 509 00:27:50,091 --> 00:27:53,094 - Ché biau. - Ché le même qu'au mobile home, 510 00:27:53,261 --> 00:27:55,221 sul boîte de chocolats. 511 00:27:55,388 --> 00:27:58,224 - Ah ! Oui, mais c'est pas comparable. 512 00:27:58,391 --> 00:27:59,309 - Bah, ché chûr ! 513 00:27:59,767 --> 00:28:01,561 Eux, ils ont pas les chocolats. 514 00:28:04,522 --> 00:28:06,399 Qu'est-che qui m'cherre min coshtume. 515 00:28:07,525 --> 00:28:09,360 J'in peux plus eude courir mi. 516 00:28:10,111 --> 00:28:11,279 Oh, merde ! 517 00:28:11,446 --> 00:28:12,238 'Gus ! 518 00:28:12,405 --> 00:28:13,406 - Oh lò lò... 519 00:28:13,990 --> 00:28:15,617 - Cha va, cha va ! 520 00:28:15,783 --> 00:28:16,701 Cha va, cha va ! 521 00:28:16,868 --> 00:28:18,494 - Teu t'étau pas fait mal ? 522 00:28:18,661 --> 00:28:21,789 - Non, cha va môman, ch'est ce bazar. Bizarre. 523 00:28:21,956 --> 00:28:24,417 - Ch'est particulier ce qu'fait le roi du dizingue. 524 00:28:24,584 --> 00:28:27,045 - Du design, Louloute, pas du dizingue. 525 00:28:27,212 --> 00:28:30,173 - JOYEUX ANNIVERSAIRE 526 00:28:30,340 --> 00:28:33,426 JOYEUX ANNIVERSAIRE 527 00:28:33,593 --> 00:28:36,346 JOYEUX ANNIVERSAIRE 528 00:28:36,512 --> 00:28:38,139 - Vas-y môman, chouffle. 529 00:28:38,306 --> 00:28:39,974 - Y'a dejà servi ch'gâteau. 530 00:28:40,683 --> 00:28:43,228 - Non, regarde, c'est le "M" de maman. 531 00:28:43,394 --> 00:28:45,813 - Oui, ou le "W" de waouh. 532 00:28:46,814 --> 00:28:47,732 - Souffle, mamie. 533 00:28:47,899 --> 00:28:48,733 - Soufflez, Suzette. 534 00:28:48,900 --> 00:28:49,776 - Suzanne. 535 00:28:50,818 --> 00:28:51,986 - Suzanne, pardon. 536 00:28:54,697 --> 00:28:55,949 - Bravo, môman. 537 00:28:58,660 --> 00:28:59,786 - Fais un vœu, mamie. 538 00:29:00,370 --> 00:29:01,704 - Min vœu, 539 00:29:02,163 --> 00:29:03,831 ch'est que min Tintin et l'aute lò, 540 00:29:05,250 --> 00:29:06,626 y m'ont acaté 541 00:29:06,793 --> 00:29:07,835 un biau cadeau. 542 00:29:09,337 --> 00:29:10,463 Bah quo ? 543 00:29:11,047 --> 00:29:14,259 Y'a bin un ch'tio cadeau pour mes 80 ans ? 544 00:29:14,717 --> 00:29:16,094 - OUI... 545 00:29:16,511 --> 00:29:19,514 - Olga l'a rangé... - Non ! 546 00:29:19,681 --> 00:29:21,641 J'cros qu'in va arrêter l'chirque. 547 00:29:21,808 --> 00:29:23,142 - Quel cirque ? 548 00:29:23,309 --> 00:29:24,811 - Faut pas m'prinde pour eune boubourse. 549 00:29:24,978 --> 00:29:27,313 - Boubourse ? - Couillon... Couillonne ! 550 00:29:27,480 --> 00:29:29,524 Mais quoi ? - Un gâteau entamé, 551 00:29:30,692 --> 00:29:33,987 deux bougies d'eune bougeoir, rien pour l'dîner ! 552 00:29:34,153 --> 00:29:36,322 - On vous a dit pourquoi. - Cha va... 553 00:29:36,489 --> 00:29:39,325 Y'a pas une photo de mi dans ch'teu baraque chi frode ! 554 00:29:39,492 --> 00:29:41,619 - Cha fait longtemps qu'un cha pas vus. 555 00:29:41,786 --> 00:29:44,289 On va en faire lò des photos. - Gus ! 556 00:29:44,455 --> 00:29:46,040 Dis l'vérité, ch'te plaît. 557 00:29:46,833 --> 00:29:48,334 - Ch'est deume faute, j'ai menti. 558 00:29:48,501 --> 00:29:51,212 J'ai raconté que ch'est ti qu'organisaus tout, 559 00:29:51,379 --> 00:29:53,381 sinon t'auraus jamais voulu me vir. 560 00:29:53,548 --> 00:29:55,383 On a besoin de 10 000 euros. 561 00:29:55,550 --> 00:29:58,011 - 5 000. - 8 000, pour pas tout perd'. 562 00:29:58,177 --> 00:30:00,596 - Comme tu oses alors qu'elle a Alzheimer ? 563 00:30:00,763 --> 00:30:02,098 - Ch'est qui qu'a Alzheimer ? 564 00:30:03,933 --> 00:30:06,185 - Ti, môman, mais teu t'en souvins pu. 565 00:30:06,352 --> 00:30:08,980 - Quo que ch'est que toutes ches carabistouilles ? 566 00:30:09,147 --> 00:30:11,190 - Ch'est pas possib' Gus. Arrête eude mintir. 567 00:30:11,357 --> 00:30:12,734 - 8 000 euros, ch'te plaît. 568 00:30:12,900 --> 00:30:13,901 Ch'est rin pour ti. 569 00:30:14,068 --> 00:30:17,530 - C'est dégueulasse de venir à Paris pour me gratter du pognon. 570 00:30:18,489 --> 00:30:19,657 - 6 000 ? 571 00:30:19,824 --> 00:30:22,952 - Va te faire voir, t'auras rien. - Valentin, arrête. 572 00:30:23,119 --> 00:30:24,620 - Bon, allez. 573 00:30:24,787 --> 00:30:26,205 Un part d'ichi. - Maman ! 574 00:30:26,372 --> 00:30:28,708 - Maman. 575 00:30:30,752 --> 00:30:31,669 Attends. 576 00:30:31,836 --> 00:30:33,463 Maman, attends. 577 00:30:33,629 --> 00:30:36,924 Tu peux dormir, ici. Tu vas pas faire la route de nuit. 578 00:30:37,925 --> 00:30:40,178 On se rattrapera demain. 579 00:30:40,345 --> 00:30:41,387 - Non merchi. 580 00:30:41,554 --> 00:30:43,765 J'me ch'uis toudis battue pour mes gosses, 581 00:30:43,931 --> 00:30:45,850 pour qu'y s'en chortent mieux que mi. 582 00:30:46,017 --> 00:30:47,727 Un peut d'venir riche, 583 00:30:47,894 --> 00:30:50,938 mais faut jamais oblier d'où qu'ch'est qu'un vint. 584 00:30:51,105 --> 00:30:55,401 Ti, t'as oublié qui qu't'étaus, et cha, ch'est d'une tristesse. 585 00:30:56,319 --> 00:30:58,946 - Laisse-moi... - Écoute, j'va te dire, Valentin, 586 00:30:59,113 --> 00:31:00,323 ches retrouvailles, 587 00:31:00,490 --> 00:31:04,869 j'in avaus rêvé mille fois pindint toutes ches années. 588 00:31:05,036 --> 00:31:08,790 Finalement, ch'est un cauchemar passe que ch't'avaus retrouvé 589 00:31:09,999 --> 00:31:12,126 mais j'te reconnaus pu. 590 00:31:13,002 --> 00:31:14,253 Cha, ché pire que tout. 591 00:31:14,420 --> 00:31:16,672 - Tu ne connais pas la violence du milieu 592 00:31:16,839 --> 00:31:19,008 dans lequel je suis. 593 00:31:19,175 --> 00:31:20,385 Je t'ai fait du mal. 594 00:31:20,551 --> 00:31:22,095 J'aurais pas réussi sans ce mensonge. 595 00:31:22,261 --> 00:31:25,306 - Qui ch'est qu'y t'dit que t'as réuchi ? 596 00:31:25,473 --> 00:31:26,808 - Ah ben, quind même. 597 00:31:29,894 --> 00:31:31,396 - Maman... - Non, non. 598 00:31:32,480 --> 00:31:34,023 - Mi, ch'uis p't'ête un minteur, 599 00:31:34,190 --> 00:31:37,360 mais ti t'étaus plus généreux avant, quand t'avaus rin. 600 00:31:37,527 --> 00:31:40,238 - Pas la peine de venir pour dire une connerie pareille. 601 00:31:41,572 --> 00:31:44,075 - Ti, un jour, t'avaus déchidé eude devenir orphelin. 602 00:31:46,327 --> 00:31:48,329 Et ben mi ch'soir, 603 00:31:48,496 --> 00:31:50,957 j'accepte eude perdre un enfant. 604 00:31:52,166 --> 00:31:53,751 Adieu. 605 00:31:55,420 --> 00:31:57,755 - Non, maman. - Arrête. Viens. 606 00:32:02,385 --> 00:32:03,261 Ça va ? 607 00:32:04,470 --> 00:32:07,515 - On n'est plus du même monde, elle peut pas comprendre. 608 00:32:07,682 --> 00:32:09,475 - Elle peut pas l'accepter. 609 00:32:09,642 --> 00:32:11,727 - C'est ça. Tout à fait ça. 610 00:32:12,103 --> 00:32:14,772 - Ça t'a secoué de les revoir. - Dans ces conditions... 611 00:32:17,316 --> 00:32:19,735 Je comprends mieux pourquoi j'ai fui. 612 00:32:20,695 --> 00:32:22,864 - C'est fini, maintenant. Ils sont partis. 613 00:32:26,242 --> 00:32:27,410 - Oh, non, pas ça... 614 00:32:27,577 --> 00:32:29,662 - Vous sortez de chez Valentin.D ? 615 00:32:29,829 --> 00:32:31,247 Vous connaissez Valentin.D ? 616 00:32:31,414 --> 00:32:33,374 - Mi, ch'uis l'frère à l'orphelin, 617 00:32:33,541 --> 00:32:34,709 lò, ch'est cha mère. 618 00:32:34,876 --> 00:32:36,711 - Mon beau-frère, ché un ch'ti. 619 00:32:36,878 --> 00:32:37,920 Il a honte eude nous. 620 00:32:38,087 --> 00:32:39,881 Chon vrai nom, ch'est Duquenne. 621 00:32:40,047 --> 00:32:41,299 - Valentin.D ? 622 00:32:41,466 --> 00:32:43,426 Le célèbre designer orphelin ? 623 00:32:43,593 --> 00:32:46,846 - Y'est orphelin comme mi ch'uis danseuse à l'apéro d'Paris ! 624 00:32:47,013 --> 00:32:49,974 - L'opéra, pas l'apéro, Louloute. 625 00:32:51,017 --> 00:32:54,145 - Tout le monde y a compris. Me reprins pas devant l'caméro. 626 00:32:54,312 --> 00:32:55,730 - Arrêtez tout de suite ! 627 00:32:55,897 --> 00:32:56,898 - Immédiatement ! 628 00:32:57,064 --> 00:32:59,150 Vous n'avez aucune autorisation ! 629 00:32:59,317 --> 00:33:01,152 - On t'a grillé, prolo ch'ti ! 630 00:33:01,319 --> 00:33:02,904 T'es grillé ! - Donnez cette caméra. 631 00:33:03,070 --> 00:33:06,491 - Valentin, reviens ! J'appelle papa, il va s'en occuper ! 632 00:33:08,409 --> 00:33:09,827 - Oh, le fumier ! 633 00:33:14,081 --> 00:33:14,957 - Bravo ! 634 00:33:16,876 --> 00:33:17,752 Allô, papa 7 635 00:33:19,712 --> 00:33:21,672 - Ton paparazzi, c'était un grand, brun, 636 00:33:23,174 --> 00:33:24,759 barbu, genre... 637 00:33:24,926 --> 00:33:26,302 adolescent mal fini ? 638 00:33:26,469 --> 00:33:28,596 - Oui, comment tu sais ? - Je le connais. 639 00:33:28,763 --> 00:33:31,390 Il va vendre au plus offrant, ce sera nous. 640 00:33:31,557 --> 00:33:33,684 On va lui rendre une petite visite. 641 00:33:33,851 --> 00:33:35,269 - Non, Alexander... 642 00:33:35,436 --> 00:33:36,979 Il faut dire la vérité. 643 00:33:37,146 --> 00:33:39,357 J'appelle l'attachée de presse. 644 00:33:39,524 --> 00:33:41,984 - T'es dingue ! On va perdre le contrat Sofitel. 645 00:33:42,151 --> 00:33:43,319 - Je garde mon talent. 646 00:33:43,486 --> 00:33:46,113 Je serai pas le 1er à mentir sur mon passé. 647 00:33:46,280 --> 00:33:48,282 - Attends la signature du contrat ! 648 00:33:48,449 --> 00:33:50,910 Après, t'annonceras tout ce que tu voudras ! 649 00:33:51,077 --> 00:33:53,246 - Y aura une autre raison de mentir. 650 00:33:53,412 --> 00:33:55,540 J'ai fait assez de mal comme ça à ma famille. 651 00:33:55,706 --> 00:33:58,376 - C'est nous, ta famille ! Laisse-moi faire. 652 00:33:58,543 --> 00:34:00,336 Valentin, arrête ! Valentin ! 653 00:34:00,503 --> 00:34:01,587 Valentin, merde ! 654 00:34:01,754 --> 00:34:03,631 - Bonsoir, Dominique. - Tu fais une connerie. 655 00:34:03,798 --> 00:34:04,715 Raccroche ! 656 00:34:04,882 --> 00:34:06,259 Oh, putain ! 657 00:34:21,899 --> 00:34:23,693 Oh merde, merde, merde... 658 00:34:26,320 --> 00:34:27,697 Valentin. 659 00:34:28,739 --> 00:34:29,865 Valentin ? 660 00:34:48,259 --> 00:34:49,343 Au secours ! 661 00:35:00,730 --> 00:35:02,106 - Où qu'y est, min fils ? 662 00:35:02,273 --> 00:35:05,568 - En salle d'opération. Traumatisme crânien. 663 00:35:05,735 --> 00:35:06,861 Il est opéré en urgence. 664 00:35:07,028 --> 00:35:09,363 - Ch'est pas vrai. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 665 00:35:10,489 --> 00:35:14,160 - Je sais pas... Je l'ai trouvé par terre, dans la rue. 666 00:35:14,327 --> 00:35:16,370 Inconscient. D'après la police, 667 00:35:16,537 --> 00:35:18,456 sûrement un chauffard qui s'est enfui. 668 00:35:18,623 --> 00:35:21,167 - Quelle ordure. Ch'est un Parisien cha. 669 00:35:21,334 --> 00:35:22,877 - T'inquiète pas, ma chérie. 670 00:35:23,044 --> 00:35:25,880 Le professeur Rosenberg s'occupe de lui. 671 00:35:26,047 --> 00:35:28,007 - Celui dont on a fait l'appartement ? 672 00:35:28,174 --> 00:35:29,425 - Oui, c'est lui. 673 00:35:30,885 --> 00:35:33,763 - Oh la vache ! 674 00:35:35,514 --> 00:35:36,807 - Professeur Rosenberg ! 675 00:35:36,974 --> 00:35:39,685 Comment va-t-il ? - Bonsoir, Constance. 676 00:35:39,852 --> 00:35:43,314 Je ne peux rien vous dire, il est toujours en salle d'opération. 677 00:35:43,481 --> 00:35:45,024 - Qu'est-ce que vous faites là ? 678 00:35:48,611 --> 00:35:50,071 - J'ai pas pu terminer. 679 00:35:50,237 --> 00:35:52,782 J'ai le nerf sciatique qui me fait souffrir. 680 00:35:54,200 --> 00:35:55,743 Nous l'avons placé 681 00:35:55,910 --> 00:35:57,745 dans un coma artificiel, 682 00:35:57,912 --> 00:36:00,790 de manière à soulager la pression de l'hémorragie 683 00:36:00,956 --> 00:36:02,625 dans sa boîte crânienne. 684 00:36:02,792 --> 00:36:04,502 - Il a fait une hémorragie cérébrale ? 685 00:36:05,670 --> 00:36:08,464 - Min Tintin, y est tombé dins l'coma... 686 00:36:09,465 --> 00:36:11,967 EI dernière fos que j'lui a parlé, 687 00:36:12,134 --> 00:36:14,887 j'lui ai dit qu'y étaut pu min fils. 688 00:36:15,054 --> 00:36:16,138 - T'inquiète pas, môman. 689 00:36:16,305 --> 00:36:18,057 J'ai bien vu qu'y t'a pas cru... 690 00:36:18,224 --> 00:36:22,603 Cha va aller. Y va s'in chortir, hein, docteur ? 691 00:36:22,770 --> 00:36:24,105 - Il va vivre, oui. 692 00:36:24,271 --> 00:36:26,357 Mais il aura des séquelles importantes. 693 00:36:26,524 --> 00:36:28,025 Amnésie partielle, voire totale. 694 00:36:28,192 --> 00:36:29,360 - Ah, tant mieux ! 695 00:36:30,403 --> 00:36:33,531 Non, je veux dire tant mieux qu'il soit pas mort. 696 00:36:33,698 --> 00:36:35,116 Si c'est juste de l'amnésie... 697 00:36:36,575 --> 00:36:37,910 Il peut vivre avec ? 698 00:36:38,077 --> 00:36:39,370 - Est-ce qu'on peut le voir ? 699 00:36:39,537 --> 00:36:41,706 - Constance. 700 00:36:41,872 --> 00:36:45,292 Vous devriez rentrer vous reposer. J'ai votre portable. 701 00:36:45,459 --> 00:36:49,213 - Hé, môman. Faut qu'in trouve un hôtel pas ker. 702 00:36:50,297 --> 00:36:52,299 - Mais non, vous allez dormir à la maison. 703 00:36:52,466 --> 00:36:54,760 - Nous fautes, on veut déringer personne. 704 00:36:54,927 --> 00:36:56,262 - Suzanne, 705 00:36:56,429 --> 00:36:58,431 dans ce moment si difficile, 706 00:36:58,597 --> 00:37:00,975 c'est mieux qu'on reste soudés. 707 00:37:01,142 --> 00:37:02,017 En famille. 708 00:38:20,679 --> 00:38:22,014 - Hein ? 709 00:39:06,725 --> 00:39:09,520 - Vous avez réussi à dormir ? - Pas gramint. 710 00:39:10,145 --> 00:39:11,647 Pas vraimint. 711 00:39:11,814 --> 00:39:13,274 - Moi non plus. 712 00:39:13,440 --> 00:39:16,402 On doit avoir du café en vrac, faut juste que je le trouve. 713 00:39:16,569 --> 00:39:18,863 - Vous imbêtau pas avec cha. 714 00:39:19,029 --> 00:39:21,782 Un bol eude thé, cha me va auchi. 715 00:39:21,949 --> 00:39:25,035 - D'accord... Alors, les bols... 716 00:39:27,997 --> 00:39:29,415 - Vous venau d'inménager ? 717 00:39:29,582 --> 00:39:30,541 - Non, pourquoi ? 718 00:39:30,708 --> 00:39:33,335 - Ch'est drôle, in dirau que ch'est pas vote baraque. 719 00:39:33,502 --> 00:39:38,215 - Ah non, mais je m'occupe rarement de la cuisine. 720 00:39:38,382 --> 00:39:40,384 C'est Olga qui fait tout, c'est une perle. 721 00:39:40,551 --> 00:39:42,303 Là, elle est en retard. 722 00:39:42,469 --> 00:39:45,431 - Ben elle ch'est pas cassé les deux guiboles ? 723 00:39:45,598 --> 00:39:46,682 - Ah bon ? 724 00:39:46,849 --> 00:39:49,894 Ah oui, oui. Je m'en rappelle, maintenant. 725 00:39:50,060 --> 00:39:51,770 Les deux jambes. 726 00:39:54,231 --> 00:39:55,608 - Pardon pour le retard. 727 00:39:55,774 --> 00:39:58,444 Ma ligne de métro était bloquée. 728 00:39:58,611 --> 00:40:03,073 J'ai eu peur que ce soit une grève, heureusement non, c'était un suicide. 729 00:40:03,240 --> 00:40:04,700 - Tant mieux. 730 00:40:06,368 --> 00:40:08,621 - Bonjour, madame. Olga. 731 00:40:08,787 --> 00:40:09,872 - Suzanne. 732 00:40:10,039 --> 00:40:11,457 Eule mère à Valentin. 733 00:40:14,293 --> 00:40:15,294 - Valentin ? 734 00:40:15,461 --> 00:40:16,420 M. Valentin ? 735 00:40:16,587 --> 00:40:18,380 - Oui, ch'est cha, ch'est cha. 736 00:40:18,547 --> 00:40:19,632 Y'est pu orphelin. 737 00:40:19,798 --> 00:40:21,216 Ch'suis ressuscitée. 738 00:40:21,383 --> 00:40:22,760 - Voilà... 739 00:40:22,927 --> 00:40:25,262 - Je fais les chambres ? - S'il vous plaît, oui. 740 00:40:28,974 --> 00:40:30,643 - Cha va mieux ches guiboles. 741 00:40:32,603 --> 00:40:35,314 Ch'est costaud les os eude Polonaise. 742 00:40:38,067 --> 00:40:39,652 Merchi. 743 00:40:40,235 --> 00:40:42,738 Ch'est vraiment l'baraque des minteus, ichi... 744 00:40:43,530 --> 00:40:44,365 - Des ? 745 00:40:44,531 --> 00:40:46,075 - Des minsonges. 746 00:40:46,241 --> 00:40:49,370 - Je suis désolée, Suzanne. C'est vrai que... 747 00:40:49,536 --> 00:40:52,289 On vous a très mal accueillie, hier, avec Valentin. 748 00:40:52,456 --> 00:40:53,624 C'était minable. 749 00:40:54,333 --> 00:40:56,502 Vous allez peut-être pas me croire, mais 750 00:40:56,669 --> 00:40:58,545 je suis heureuse de vous rencontrer. 751 00:40:59,672 --> 00:41:01,048 - Mi auchi. 752 00:41:01,215 --> 00:41:03,717 Constance, j'aimeraus chavoir, 753 00:41:03,884 --> 00:41:08,889 est-che que min Valentin vous a parlé de mi, pendint toutes ches années ? 754 00:41:11,892 --> 00:41:14,269 - J'aimerais tellement vous dire oui. 755 00:41:15,229 --> 00:41:17,815 - Ch'est pas grave, je m'in doutaus un peu. 756 00:41:22,403 --> 00:41:23,404 - C'est l'hôpital. 757 00:41:24,571 --> 00:41:25,614 Allô ? 758 00:41:25,781 --> 00:41:27,408 Oui, professeur. 759 00:41:27,574 --> 00:41:30,327 C'est merveilleux. Il s'est réveillé. 760 00:41:30,494 --> 00:41:32,454 Il parle. - Oh, min Diousse. 761 00:41:32,621 --> 00:41:33,539 - D'accord. 762 00:41:33,706 --> 00:41:36,083 Merci, professeur, merci. 763 00:41:36,917 --> 00:41:40,337 - Ch'est un miraque ! Merchi min Diousse. 764 00:41:53,642 --> 00:41:56,895 - Bonjour, je suis le Pr. Legard, j'ai terminé l'opération. 765 00:41:57,062 --> 00:41:59,106 - Le Pr. Rosenberg n'est pas là ? 766 00:41:59,273 --> 00:42:01,984 - Non, cloué au lit à cause d'une sciatique. 767 00:42:02,151 --> 00:42:03,610 - On peut voir Valentin ? 768 00:42:03,777 --> 00:42:05,654 - Il est préférable de ne pas tous y aller. 769 00:42:05,821 --> 00:42:08,198 Peut-être sa mère, d'abord, puis les autres. 770 00:42:08,365 --> 00:42:10,367 - Oui, oui. - Très bien. 771 00:42:11,952 --> 00:42:13,996 Bon, votre fils est confus, 772 00:42:14,163 --> 00:42:16,707 ce qui est normal à 48 h du traumatisme. 773 00:42:16,874 --> 00:42:18,834 Il ne faut surtout pas le contrarier. 774 00:42:20,794 --> 00:42:24,298 - Min Tintin ! - Môman ! 775 00:42:24,465 --> 00:42:26,467 Oh, vingt de diousse ! 776 00:42:26,633 --> 00:42:28,469 Ch'uis content de t'vir. 777 00:42:28,635 --> 00:42:32,222 Ch'ais pas ce que j'ai lò, ch'uis mou comme eune chique ! 778 00:42:32,389 --> 00:42:34,099 - Il ne s'exprime pas normalement. 779 00:42:34,266 --> 00:42:37,019 - Ch'est ti boubourse qui parles pas normalement 780 00:42:37,186 --> 00:42:38,562 avec tin acchent d'Parigot. 781 00:42:38,729 --> 00:42:40,856 Tête eude veau ! 782 00:42:41,023 --> 00:42:42,775 - Ah, d'accord... 783 00:42:42,941 --> 00:42:45,235 Je vais faire venir les autres. 784 00:42:45,402 --> 00:42:46,820 - Ch'est qui ? 785 00:42:46,987 --> 00:42:48,614 - Ch'est tin docteur. 786 00:42:48,781 --> 00:42:49,865 Ch'est li qui t'a chauvé. 787 00:42:50,032 --> 00:42:51,992 - Hein ? - Bah ouais. 788 00:42:52,159 --> 00:42:54,328 Apparamint, ch'est un miraque, 789 00:42:54,787 --> 00:42:58,207 cha t'a remis les idées tout dins l'bon sens. 790 00:42:58,373 --> 00:43:00,292 - Ah, oui, j'me rappelle. 791 00:43:00,459 --> 00:43:04,088 Quo que t'as fait à tes cheveux ? Pourquo qu'y chont tout blinc ? 792 00:43:04,254 --> 00:43:06,298 - Ch'est à cause de vous otes. 793 00:43:06,465 --> 00:43:08,967 Chaque chouchis, paf, allez ! 794 00:43:09,134 --> 00:43:10,219 Un cheveu blinc. 795 00:43:10,385 --> 00:43:13,222 - Ah, ch'tai créé du chouchi... - Ah, cha, oui. 796 00:43:13,388 --> 00:43:14,807 Tu ch'ais, 797 00:43:14,973 --> 00:43:18,727 teu nous avaus fait eune peur bleue avec ton acchident. 798 00:43:20,229 --> 00:43:22,106 - Je ch'ais, je ch'uis désolé pour ma mob. 799 00:43:23,190 --> 00:43:24,858 - Quelle mob ? 800 00:43:25,025 --> 00:43:26,902 - Ma mobylette. 801 00:43:27,069 --> 00:43:29,113 - Eute mobylette, mais y existe pu. 802 00:43:29,279 --> 00:43:33,408 - J'va la réporer, si pôpa y m'laiche printe ches joutils dins chin atelier. 803 00:43:33,575 --> 00:43:36,328 - Quo que ch'est que teu baves, ma biloute ? 804 00:43:37,079 --> 00:43:39,873 - Min acchident d'mobylette lò, que j'ai tapé m'tiète. 805 00:43:40,040 --> 00:43:43,043 - Tin acchident d'mobylette, ch'etaut y a 25 ans. 806 00:43:43,210 --> 00:43:44,711 - Y a 25 ans ? 807 00:43:44,878 --> 00:43:46,588 - Bah oui. 808 00:43:46,755 --> 00:43:48,590 - 25 ans que ch'uis à l'hôpital ? 809 00:43:48,757 --> 00:43:51,718 - Non, t'as pas fait 25 ans d'hôpital. 810 00:43:51,885 --> 00:43:53,804 - Ch'est pas un hôpital, ichi ? 811 00:43:53,971 --> 00:43:58,183 - Chi ! Mais ch'a fait pas 25 ans qu't'es d'dins ! 812 00:43:58,767 --> 00:44:00,519 Hé, dis, ti... 813 00:44:00,686 --> 00:44:02,020 T'embrouilles tout. 814 00:44:02,187 --> 00:44:03,438 - Hein ? 815 00:44:04,022 --> 00:44:05,524 D'où qu'elle est ma mobylette ? 816 00:44:05,691 --> 00:44:07,192 - Ch'ais pas. 817 00:44:07,359 --> 00:44:11,238 J'cros qu'un l'a mis aux incombrants ou alors tin père 818 00:44:11,405 --> 00:44:13,115 l'a broyée. 819 00:44:15,284 --> 00:44:16,577 Min Tintin... 820 00:44:17,536 --> 00:44:20,080 T'as mal queque part ? 821 00:44:22,207 --> 00:44:24,001 Qu'est-che qu'y a ? 822 00:44:24,793 --> 00:44:27,588 - Ma mobylette... Ma mobylette... 823 00:44:27,754 --> 00:44:29,965 Pourquoi il a fait cha, pôpa ? 824 00:44:30,757 --> 00:44:34,344 - Mais teu vas pas braire pour eune mobylette. 825 00:44:34,511 --> 00:44:36,513 - J'ai pu de mobylette. 826 00:44:36,680 --> 00:44:38,348 - Oh, Tintin... 827 00:44:39,850 --> 00:44:42,019 J'va t'en racater eune aute. 828 00:44:43,812 --> 00:44:45,898 - Oh, merchi, môman. 829 00:44:48,567 --> 00:44:49,776 - Bonchour ! 830 00:44:49,943 --> 00:44:51,945 - Oh, vous êtes lò, vous auchi. 831 00:44:52,112 --> 00:44:54,573 Oh ! Vingt diousse ! 832 00:44:54,740 --> 00:44:56,366 Vous avez l'air fatigué. 833 00:44:56,533 --> 00:44:58,035 Oh, Gus ! 834 00:44:58,202 --> 00:44:59,119 T'as grochi ! 835 00:45:01,038 --> 00:45:02,623 Oh, mon amour... 836 00:45:03,540 --> 00:45:06,543 Tu m'as tellement manque. 837 00:45:11,506 --> 00:45:13,342 - Ch'est pas mi, ch'est l'aute. 838 00:45:16,762 --> 00:45:17,679 - Bonjour, madame. 839 00:45:18,764 --> 00:45:20,015 Euh, Louloute. 840 00:45:20,182 --> 00:45:22,267 J'a failli mourir, on peut dire lò vérité. 841 00:45:22,434 --> 00:45:24,353 Môman, avec Louloute, 842 00:45:24,519 --> 00:45:26,104 ça fait des mois qu'on s'aime. 843 00:45:26,271 --> 00:45:27,314 - Quo ? 844 00:45:27,481 --> 00:45:28,857 - Nan ! 845 00:45:29,024 --> 00:45:29,942 - On va ch'marier. 846 00:45:30,108 --> 00:45:31,235 - Elle est déjà mariée ! 847 00:45:31,401 --> 00:45:33,612 - Hein ? Avec qui ? 848 00:45:33,779 --> 00:45:34,821 - Avec mi ! 849 00:45:34,988 --> 00:45:36,782 - Hein ? - Bah, ouais ! 850 00:45:36,949 --> 00:45:37,950 Gustave, ouais ! 851 00:45:38,116 --> 00:45:40,244 - Qu'est-che que ch'est que ch'brun ? 852 00:45:40,410 --> 00:45:41,662 - Qu'est-ce qu'il dit ? 853 00:45:41,828 --> 00:45:43,872 Valentin, mon Valentin, c'est moi, amour... 854 00:45:44,039 --> 00:45:46,416 Ta Constance avec qui tu vis, tu travailles, 855 00:45:46,583 --> 00:45:48,210 depuis 10 ans. 856 00:45:48,377 --> 00:45:50,128 - Qui ch'est celle-là ? 857 00:45:52,381 --> 00:45:54,967 - Je comprends pas, là. - On va le laisser se reposer. 858 00:45:56,385 --> 00:45:57,552 Venez dans mon cabinet. 859 00:45:58,679 --> 00:45:59,763 - Louloute ! 860 00:45:59,930 --> 00:46:01,598 Pourquo qu't'as marié mon frère ? 861 00:46:01,765 --> 00:46:03,600 - Y a longtemps, déjà 5 862 00:46:03,767 --> 00:46:06,228 - Pourquo que teu réponds, y a longtemps ? 863 00:46:06,395 --> 00:46:07,771 Hein ? - Bah, oui. 864 00:46:07,938 --> 00:46:09,356 Ch'ais pas, mi. 865 00:46:09,523 --> 00:46:12,526 Parce que che l'aime, ch'est cha. 866 00:46:28,000 --> 00:46:29,167 Quo ? 867 00:46:29,334 --> 00:46:32,087 - Teu m'as dit que t'avaus un tchio peu flirté avec Tintin 868 00:46:32,254 --> 00:46:33,839 quind vous z'étiau in 6e. 869 00:46:34,006 --> 00:46:36,133 - Ouais, ch'est cha. 870 00:46:36,300 --> 00:46:37,718 - Arrête tes carabistouilles. 871 00:46:37,884 --> 00:46:40,554 - Ch'est loin tout cha, Gus. 872 00:46:40,721 --> 00:46:43,265 - Vous étiez ensemble combien de temps ? 873 00:46:44,349 --> 00:46:45,600 - Me rappelle pu bien. 874 00:46:46,518 --> 00:46:48,645 - Dis-meu l'vérité, Louloute. 875 00:46:48,812 --> 00:46:52,149 - Deule 6e à l'terminale. 876 00:46:52,316 --> 00:46:53,608 À Peu près. 877 00:46:53,775 --> 00:46:55,027 - Vous avez couché enchemble ? 878 00:46:55,193 --> 00:46:56,653 - Nan ! 879 00:46:56,820 --> 00:46:58,655 Pas in 6e, in tout cas. 880 00:46:58,822 --> 00:46:59,781 - Louloute. 881 00:46:59,948 --> 00:47:01,575 - Après la seconde. 882 00:47:01,742 --> 00:47:03,243 - Combien eut' fois ? 883 00:47:15,464 --> 00:47:17,966 - Gus, arrête, in étaut des gamins. 884 00:47:18,133 --> 00:47:20,010 Y m'a laissée pour partir à Paris, 885 00:47:20,177 --> 00:47:22,429 ch'uis tombée amoureuse eute ti ! 886 00:47:22,596 --> 00:47:25,432 Ch'est ti que j'aime. Gus... 887 00:47:27,309 --> 00:47:28,352 Min pouchin ! 888 00:47:28,518 --> 00:47:29,978 Ch'tiot pouchin ! 889 00:47:33,190 --> 00:47:35,150 - Cette zone sous-durale a été touchée 890 00:47:35,317 --> 00:47:36,234 par l'hématome. 891 00:47:36,401 --> 00:47:38,695 Il présente des séquelles importantes 892 00:47:38,862 --> 00:47:40,781 dues à son traumatisme crânien. - Bien fait. 893 00:47:41,448 --> 00:47:42,491 - Gustave ! 894 00:47:44,117 --> 00:47:48,789 Il est très confus parce qu'il m'a confondu avec cha femme. 895 00:47:48,955 --> 00:47:50,707 Hein ? - On se demande bien pourquo. 896 00:47:52,834 --> 00:47:54,711 - Cela provoque des altérations 897 00:47:54,878 --> 00:47:56,630 mémorielles ou sensorielles. 898 00:47:56,797 --> 00:47:59,716 Il est en pleine confusion spatio-temporelle. 899 00:48:00,425 --> 00:48:02,177 - Comme dans Sh'tar Trek ? - Gus ! 900 00:48:02,344 --> 00:48:03,553 Ch'te plaît. - Bah quoi ? 901 00:48:03,720 --> 00:48:04,805 - Ch'te plaît ! 902 00:48:04,971 --> 00:48:06,598 - Cha va. Cha va. 903 00:48:07,474 --> 00:48:08,475 - Aujourd'hui, 904 00:48:08,642 --> 00:48:11,520 il s'est réveillé à l'âge de son accident de mobylette. 905 00:48:11,686 --> 00:48:13,438 - Il avaut 17 ans. 906 00:48:13,605 --> 00:48:16,024 Y roulaut chans casque. - Comment c'est possible ? 907 00:48:16,191 --> 00:48:17,859 - Ça n'a rien d'étonnant. 908 00:48:18,026 --> 00:48:21,863 - Ça va durer combien de temps ? Quand est-ce qu'il sera normal ? 909 00:48:22,030 --> 00:48:23,865 - Y est ben mieux. 910 00:48:24,032 --> 00:48:25,534 Y est normal, là ! 911 00:48:25,700 --> 00:48:27,285 - Avec cet accent ? 912 00:48:27,452 --> 00:48:29,454 - Mais y en a plus d'acchent, justemint. 913 00:48:29,621 --> 00:48:31,498 - Aidez-moi à retrouver le vrai Valentin. 914 00:48:31,665 --> 00:48:33,375 - Mais ch'est lui, eule vrai ! 915 00:48:33,542 --> 00:48:36,044 - Il faut être attentif, qu'il recolle les morceaux 916 00:48:36,211 --> 00:48:38,338 en lui expliquant qui il est devenu 917 00:48:38,505 --> 00:48:39,339 en 25 ans. 918 00:48:39,506 --> 00:48:43,260 Il a 2 mois pour recouvrer la mémoire et faire des progrès, 919 00:48:43,427 --> 00:48:45,011 après, il restera comme ça. 920 00:48:45,178 --> 00:48:47,180 - Ah, non... 921 00:49:03,864 --> 00:49:06,700 - Ch'est d'où qu'on est ? Pourquo on rinte pas à l'baraque ? 922 00:49:07,701 --> 00:49:08,702 - Quoi ? 923 00:49:08,869 --> 00:49:10,996 - Y veut rintrer à sa maison, dans ch'Nord. 924 00:49:11,163 --> 00:49:12,164 Ch'est ichi t'baraque. 925 00:49:12,330 --> 00:49:13,457 - Hein ? 926 00:49:13,623 --> 00:49:16,418 - C'est ici, chez toi. Ta maison, ici. 927 00:49:16,585 --> 00:49:18,211 - Ichi. - Euh... Ichi. 928 00:49:19,045 --> 00:49:20,297 Eule braque, 929 00:49:20,464 --> 00:49:22,257 ici. - Eule baraque. 930 00:49:22,424 --> 00:49:23,842 - Eule ? - Eule baraque. 931 00:49:24,009 --> 00:49:26,011 - Eule braque ! - Non, eule baraque ! 932 00:49:26,178 --> 00:49:27,596 - Oui... Eule baraque... 933 00:49:27,762 --> 00:49:28,722 - Eule baraque ! 934 00:49:28,889 --> 00:49:30,182 - Eule baraque, ichi ! 935 00:49:31,850 --> 00:49:32,767 Voilà. 936 00:49:35,854 --> 00:49:36,730 Tu reconnais ? 937 00:49:40,775 --> 00:49:41,776 - Bonjour, tonton. 938 00:49:41,943 --> 00:49:44,029 - T'es qui, ti ? 939 00:49:44,196 --> 00:49:45,906 - Je m'appelle Britney. 940 00:49:46,072 --> 00:49:48,408 - Ch'est ta nièce. Ma fille. 941 00:49:48,575 --> 00:49:51,536 Que j'ai eue avec m'femme Louloute. Enfin je cros... 942 00:49:51,703 --> 00:49:53,914 - Qu'est-ce tu fais ? - Besoin d'un remontint. 943 00:49:54,080 --> 00:49:56,791 - Gustave, non, non. Eh oh ! 944 00:49:57,459 --> 00:49:58,376 - Quo ? 945 00:49:58,543 --> 00:50:00,253 Quo qu'y y a ? Y'a pas que ti 946 00:50:00,420 --> 00:50:02,005 qui peux faire des "entorses". 947 00:50:02,172 --> 00:50:04,549 - Un étaut pas insemble quand j'étaus avec li. 948 00:50:04,716 --> 00:50:06,968 - Hein ? Avec qui t'es chortie, ma Louloute ? 949 00:50:07,135 --> 00:50:09,137 - Avec perchonne, Tintin ! 950 00:50:09,304 --> 00:50:10,555 - Teu m'as minti. 951 00:50:11,473 --> 00:50:14,809 - Chi un veut rintrer avant eule nuit, faut se dépêcher. 952 00:50:14,976 --> 00:50:16,770 - Môman. In route, lò. 953 00:50:16,937 --> 00:50:19,231 - Merchi pour tout, hein ! Au revoir. 954 00:50:19,397 --> 00:50:21,316 - Non. Toi, tu restes ici, amour. 955 00:50:22,651 --> 00:50:25,111 - Elle m'appelle "amour", chais pas qui ch'est. 956 00:50:25,278 --> 00:50:27,697 - Ch'est t'femme et ichi, ch'est t'baraque. 957 00:50:29,074 --> 00:50:30,408 - Hein ? - Oui. 958 00:50:34,704 --> 00:50:36,248 - Je veux pas rester lò, mi. 959 00:50:37,290 --> 00:50:39,960 J'veux rintrer dans ch'Nord. - Môman. 960 00:50:40,126 --> 00:50:41,044 Pas question 961 00:50:41,211 --> 00:50:43,296 de l'ramener avec nouz'autes. - Gus ! 962 00:50:43,713 --> 00:50:44,839 Min Tintin, 963 00:50:45,257 --> 00:50:46,383 écoute, 964 00:50:46,550 --> 00:50:48,426 un aimeraut bien t'ramener avec nous 965 00:50:48,593 --> 00:50:50,929 à l'baraque, mais on peut po. 966 00:50:51,096 --> 00:50:52,639 Tin docteur a dit qu'y fallaut 967 00:50:52,806 --> 00:50:55,559 que teu t'rappelles de t'nouvelle vie d'avant. 968 00:50:55,725 --> 00:50:58,144 - Je comprint rin à quo que t'baves. 969 00:50:58,311 --> 00:51:00,647 Chuis mate eude toutes ches carabistoules, lò. 970 00:51:00,814 --> 00:51:02,899 - Et si vous restiez un peu plus ? 971 00:51:03,066 --> 00:51:06,736 Ça pourrait être une transition plus douce pour lui. 972 00:51:06,903 --> 00:51:07,904 Pour moi aussi... 973 00:51:08,071 --> 00:51:10,407 - Ah ouais ! Moi, j'adore ici. 974 00:51:10,574 --> 00:51:12,367 - Bin mi, j'veux bin. 975 00:51:12,534 --> 00:51:13,994 Chi cha peut aider, 976 00:51:14,160 --> 00:51:16,204 in peut rester un t'chio peu. Hein ? 977 00:51:16,371 --> 00:51:18,039 Ouais. 978 00:51:20,709 --> 00:51:23,712 - Eh oh ! Oh ! On a di tquoi ? 979 00:51:23,878 --> 00:51:26,131 - Qu'un va rester, elle est contente. 980 00:51:30,218 --> 00:51:31,720 - Merchi. 981 00:51:35,557 --> 00:51:36,725 - Quo ch'est que cha ? 982 00:51:37,434 --> 00:51:41,396 - Salade d'asperges à la spiruline. Ton plat préféré. 983 00:51:41,563 --> 00:51:45,358 - Non, min plat préféré, ch'est eule fricadelle, 984 00:51:45,525 --> 00:51:48,028 chicons au gratin, carbonates... 985 00:51:48,194 --> 00:51:50,447 Hein, môman ? - Bin ouais, min Tintin. 986 00:51:50,614 --> 00:51:53,074 Mais paraît que ch'est cha qu't'aimes, maintenint. 987 00:51:53,241 --> 00:51:54,659 - Oh ? - Ouais. 988 00:51:56,119 --> 00:51:57,537 - On est mal achis suche caïelle ! 989 00:51:57,704 --> 00:51:59,414 - Cha, ch'est vrai. 990 00:51:59,581 --> 00:52:00,874 - Qu'est-ce qu'il a dit ? 991 00:52:01,041 --> 00:52:02,250 - La chaise fait mal aux fesses. 992 00:52:02,417 --> 00:52:03,793 - Critique po trop, 993 00:52:03,960 --> 00:52:06,087 ch'est ti qui les as dechinées, ches caïelles. 994 00:52:06,254 --> 00:52:08,089 - Même chi j'ai mal à min cul, 995 00:52:08,256 --> 00:52:12,594 ch'uis trop content qu'on che retrouve tous enfin réunite in famile. 996 00:52:22,520 --> 00:52:23,813 - Oh ! 997 00:52:27,984 --> 00:52:30,153 - Pourquoi pôpa y est pas lò ? 998 00:52:30,320 --> 00:52:32,447 - Y avaut trop de boulot à la casse, hein ? 999 00:52:32,614 --> 00:52:33,406 - Ouais. 1000 00:52:33,573 --> 00:52:35,200 Tun père y bosse eude trop. 1001 00:52:36,076 --> 00:52:38,912 - Y sait que j'ai failli mourir ? - Oui, mais 1002 00:52:39,079 --> 00:52:39,871 il veut plus te voir. 1003 00:52:40,705 --> 00:52:41,790 Et qu'il a plus 1004 00:52:41,956 --> 00:52:45,001 qu'un seul fils parce que t'es un trouduc. 1005 00:52:47,379 --> 00:52:48,338 - Ch'est chûr 1006 00:52:48,505 --> 00:52:50,924 que ch'gros, cha jamais été un poète. 1007 00:53:05,105 --> 00:53:07,941 Cha va, ch'gros ? Teu t'in chors tout cheul ? 1008 00:53:08,108 --> 00:53:10,276 T'es po incore mort eude faim ? - Aucun problème. 1009 00:53:10,443 --> 00:53:12,529 Ch'uis même mieux depuis que ch'uis cheul. 1010 00:53:12,696 --> 00:53:15,031 - Tant mieux, passe qu'j'va pas rintrer 1011 00:53:15,198 --> 00:53:16,866 tout de chuite. - Hein ? 1012 00:53:17,492 --> 00:53:18,868 - Quo "hein" ? - Pourquo ? 1013 00:53:19,035 --> 00:53:19,828 Faut que teu rintes lò ! 1014 00:53:20,495 --> 00:53:22,330 - Tun fils, y a eu un acchident. 1015 00:53:22,664 --> 00:53:23,873 - Gus ? - Non, pas Gus. 1016 00:53:24,040 --> 00:53:24,833 Valentin. 1017 00:53:26,543 --> 00:53:27,669 - Vois pas qui ch'est. 1018 00:53:27,836 --> 00:53:29,212 - Oh, arrête. 1019 00:53:29,379 --> 00:53:31,047 Y va mieux, lò. 1020 00:53:31,214 --> 00:53:33,675 Ch'te rappelerau quind teu chera mieux luné. 1021 00:53:33,842 --> 00:53:35,969 - Faut que j'te laisse. J'aime nin minger fro. 1022 00:53:37,095 --> 00:53:39,347 - Quo que teu t'es préparé pour chouper ? 1023 00:53:39,514 --> 00:53:41,725 - Me chuis fait 1024 00:53:41,891 --> 00:53:44,018 un waterzoï au pichon, hein, 1025 00:53:44,185 --> 00:53:46,896 avec deule flamiche au maroilles. 1026 00:53:47,689 --> 00:53:49,733 - Eh bin, j'in revins po. 1027 00:53:49,899 --> 00:53:51,943 Bon appétit, ch'gros. 1028 00:53:53,695 --> 00:53:55,029 - À ti auchi. 1029 00:53:55,989 --> 00:53:57,407 - Comment il va ? 1030 00:53:57,574 --> 00:53:58,658 - C'est horrible. 1031 00:53:58,825 --> 00:54:00,410 - Quoi ? - Il est amnésique. 1032 00:54:00,577 --> 00:54:01,995 Il a 17 ans d'âge mental. 1033 00:54:02,162 --> 00:54:04,164 - Mais c'est formidable, ça. - Quoi ? 1034 00:54:04,330 --> 00:54:08,626 - Je veux dire, c'est l'âge de la créativité, de l'insouciance. 1035 00:54:08,793 --> 00:54:10,754 - J'en peux plus, papa. 1036 00:54:10,920 --> 00:54:14,424 Je comprends pas ce qu'il se passe, c'est plus mon Valentin. 1037 00:54:14,591 --> 00:54:15,717 Et quand il parle... 1038 00:54:15,884 --> 00:54:16,676 - Oui ? 1039 00:54:17,343 --> 00:54:18,678 - Quand il parle... 1040 00:54:19,262 --> 00:54:22,932 Je vais pas tenir, papa, je suis proche du burn-out. 1041 00:54:23,099 --> 00:54:24,726 - Reprends-toi, ma chérie. 1042 00:54:24,893 --> 00:54:26,227 Ça va aller. 1043 00:54:26,394 --> 00:54:28,688 Tu vas te battre. - C'est pas possible. 1044 00:54:28,855 --> 00:54:29,981 - Mais si, allez. 1045 00:54:32,358 --> 00:54:33,985 - Cha y est, elle dort. 1046 00:54:35,111 --> 00:54:36,029 Gus. 1047 00:54:41,910 --> 00:54:43,077 - Attends, Louloute. 1048 00:54:43,244 --> 00:54:44,496 - Non, non. - Louloute. 1049 00:54:44,662 --> 00:54:45,872 Pourquo que tu m'as quitté ? 1050 00:54:46,039 --> 00:54:47,499 - On va pas y arriver. 1051 00:54:47,665 --> 00:54:49,501 Ti m'as quittée quand t'es parti à Paris. 1052 00:54:49,667 --> 00:54:52,378 Ch'étaut y a 25 ans. - Pourquo que j'aurau fait cha ? 1053 00:54:53,046 --> 00:54:55,423 - Qui va à l'ducasse perd cha place. 1054 00:54:56,007 --> 00:54:57,175 - Ferme eute guiffe, 1055 00:54:57,342 --> 00:54:58,510 tizaute ! 1056 00:54:58,676 --> 00:55:00,345 - Comminchau pas à vous friter. 1057 00:55:00,512 --> 00:55:01,638 - Ch'est pas mi. 1058 00:55:01,805 --> 00:55:03,556 Y r'met 2 chous. - Ch'est les 2 ! 1059 00:55:03,723 --> 00:55:07,393 - "Ch'est Gus, y r'met 2 chous..." Le petit innochent... 1060 00:55:07,560 --> 00:55:09,896 J'va faire mes études à Paris... 1061 00:55:12,482 --> 00:55:14,359 - Pourquoi ils parlent comme ça ? 1062 00:55:14,526 --> 00:55:15,527 - C'est du Ch'ti. 1063 00:55:15,693 --> 00:55:16,945 - Du ch'lips ? 1064 00:55:17,111 --> 00:55:19,072 - Du Ch'ti. - Du Ch'ti. 1065 00:55:19,239 --> 00:55:22,200 - Ch'est pas tin kien. - Non, Ch'est m'femme. 1066 00:55:22,367 --> 00:55:25,119 - C'est une catastrophe et le rendez-vous Sofitel ? 1067 00:55:25,286 --> 00:55:26,788 - T'as que ce mot à la bouche ! 1068 00:55:26,955 --> 00:55:30,458 - T'as de la chance que j'a arrêté d'boire, sinon... 1069 00:55:30,625 --> 00:55:32,418 - Ferme eute guiffe ! 1070 00:55:32,585 --> 00:55:34,921 - Faut le rééduquer, lui réapprendre 1071 00:55:35,088 --> 00:55:36,631 à parler, à marcher. 1072 00:55:36,798 --> 00:55:38,967 - Regarde, il est con comme ses pieds. 1073 00:55:39,133 --> 00:55:40,969 C'est horrible ce que j'ai dit. 1074 00:55:41,135 --> 00:55:43,012 - Bon,je... Je... 1075 00:55:43,179 --> 00:55:45,056 Je décale le rendez-vous. 1076 00:55:45,223 --> 00:55:46,307 Occupe-toi de lui, 1077 00:55:46,474 --> 00:55:48,017 je te rappelle. Ça va aller. 1078 00:55:48,184 --> 00:55:49,853 Je... Je... 1079 00:55:50,770 --> 00:55:52,647 - Arrêtez cha. - Y pue l'alcool. 1080 00:55:52,814 --> 00:55:54,357 - T'as qu'à dire que je bois. 1081 00:55:54,524 --> 00:55:55,733 - Viens. 1082 00:56:02,282 --> 00:56:03,616 Rapproche-toi. 1083 00:56:05,994 --> 00:56:07,036 Regarde. 1084 00:56:10,665 --> 00:56:12,458 - Oh, ch'est nous. - Oui. 1085 00:56:12,625 --> 00:56:13,543 Tu vois, les chaises ? 1086 00:56:14,460 --> 00:56:16,004 C'est toi qui les dessines. 1087 00:56:17,380 --> 00:56:18,548 Là, c'est toi 1088 00:56:18,715 --> 00:56:21,259 qui poses devant notre table Monolithe. 1089 00:56:21,426 --> 00:56:22,886 Elle nous a fait connaître. 1090 00:56:24,637 --> 00:56:27,765 Nous, quand on s'est rencontrés au Salon du Design 1091 00:56:27,932 --> 00:56:29,142 de Milan. 1092 00:56:29,893 --> 00:56:30,894 Coup de foudre. 1093 00:56:32,437 --> 00:56:34,981 Tu voulais fuir la foule, l'ambiance de foire. 1094 00:56:35,148 --> 00:56:37,358 Alors on a été à l'opéra voir Carmen, 1095 00:56:37,525 --> 00:56:40,194 après on s'est embrassés et on s'est plus quittés. 1096 00:56:50,371 --> 00:56:52,206 Tu t'en souviens ? 1097 00:56:52,582 --> 00:56:56,085 - Et puis churtout, plus besoin de rincher 1098 00:56:56,252 --> 00:57:00,423 Ajax sans traces et chans frotter 1099 00:57:00,590 --> 00:57:04,552 Ajax, ch'est le goût de la liberté 1100 00:57:04,719 --> 00:57:06,721 Ajax, chans traces 1101 00:57:06,888 --> 00:57:09,057 Me rappelle bien d'cette pub d'Ajax. 1102 00:57:09,223 --> 00:57:11,601 Hein, la mémoire me revient ? 1103 00:57:11,768 --> 00:57:13,227 - Non. 1104 00:57:13,394 --> 00:57:14,604 Pas la bonne. 1105 00:57:14,771 --> 00:57:18,858 Bon, il est tard. Vaut mieux dormir. Demain, on a une grosse journée. 1106 00:57:21,778 --> 00:57:22,987 - D'accord. 1107 00:57:24,447 --> 00:57:26,366 Ch'est d'où qu'elle est, ma chambre ? 1108 00:57:26,950 --> 00:57:28,618 - Ici, c'est ta chambre. 1109 00:57:28,785 --> 00:57:30,119 - D'où qu'est mon lit ? 1110 00:57:30,286 --> 00:57:33,623 - Valentin, on vit ensemble. Donc on dort 1111 00:57:33,790 --> 00:57:35,041 dans le même... - Lit. 1112 00:57:35,625 --> 00:57:36,542 - Voilà. 1113 00:57:36,709 --> 00:57:37,919 - Ah. 1114 00:57:48,429 --> 00:57:49,597 Bonne nuit, madame. 1115 00:57:49,764 --> 00:57:52,892 - Et arrête de m'appeler "madame", je t'en supplie. 1116 00:57:53,059 --> 00:57:54,519 - Bonne nuit, mademoiselle. 1117 00:58:04,821 --> 00:58:07,240 - Cha va pas ? T'as envie de dégobiller ? 1118 00:58:07,407 --> 00:58:09,325 - J'ai envie de ti. - Ouh lò ! 1119 00:58:09,492 --> 00:58:12,704 Nan. Ch'suis pas d'humeur, j'ai mal à m'tiète. 1120 00:58:12,870 --> 00:58:14,789 - Teu m'fais une salate eude cul tourné ? 1121 00:58:14,956 --> 00:58:16,416 - Bonne nuit, Gus. 1122 00:58:18,584 --> 00:58:21,713 - Tu l'aimes incore ? Pour cha que teu veux pas de mi... 1123 00:58:23,965 --> 00:58:26,134 - Tu chais bien que ch'est ti que j'ker. 1124 00:58:29,887 --> 00:58:32,015 - Teu l'aimes incore. 1125 00:58:32,181 --> 00:58:33,433 - Nan. 1126 00:58:35,601 --> 00:58:37,729 - Ben fais-meu l'amour alors ! 1127 00:58:37,895 --> 00:58:40,940 - Au dechus de 2 grammes, t'cheu fais un câlin, 1128 00:58:41,107 --> 00:58:42,275 ch'est tout. 1129 00:58:42,442 --> 00:58:43,985 Viens lò, min grand dadais. 1130 00:58:45,319 --> 00:58:46,237 Attends. 1131 00:59:14,057 --> 00:59:15,433 Qu'est qu'ch'est que cha ? 1132 01:00:48,860 --> 01:00:50,820 - C'est inquiétant. - Bien sûr. 1133 01:00:50,987 --> 01:00:52,530 - Il a tout oublié. 1134 01:00:54,282 --> 01:00:55,491 Bonjour. 1135 01:00:55,658 --> 01:00:57,034 - Bonjour, Valentin. 1136 01:00:57,201 --> 01:00:58,202 - Euh... 1137 01:00:59,745 --> 01:01:01,581 Me rappelle pas de tizaute. 1138 01:01:01,747 --> 01:01:04,500 - Normal, c'est la 1re fois que nous nous voyons. 1139 01:01:05,001 --> 01:01:07,795 - Ch'est pour cha, vôt' tiête, éme disaut rin. 1140 01:01:07,962 --> 01:01:11,090 - Alors, "c'est pour cela que votre visage m'était 1141 01:01:11,257 --> 01:01:12,091 "inconnu." 1142 01:01:12,258 --> 01:01:13,009 - Hein ? 1143 01:01:15,052 --> 01:01:16,429 - Oui, 1144 01:01:16,596 --> 01:01:18,931 votre beau-père m'envoie. Je suis orthophoniste. 1145 01:01:19,098 --> 01:01:22,059 Je suis là pour vous aider à perdre ce vilain accent. 1146 01:01:22,685 --> 01:01:26,355 - Ch'est ti qui causes avec in acchent eude frimeu, lò. 1147 01:01:26,522 --> 01:01:27,857 - On ne dit pas "lò", 1148 01:01:28,024 --> 01:01:30,860 mais "là", on ouvre la mâchoire : "Là". 1149 01:01:31,027 --> 01:01:32,862 - Lò. - Là. 1150 01:01:33,029 --> 01:01:34,822 - Lò. Hein ? 1151 01:01:35,823 --> 01:01:37,575 - Comme "la-pin". 1152 01:01:37,742 --> 01:01:38,784 - Lo-pin. 1153 01:01:40,745 --> 01:01:41,662 - La-pin. 1154 01:01:41,829 --> 01:01:42,830 - Lo-pin. 1155 01:01:42,997 --> 01:01:44,749 Un lopin. Hein ? 1156 01:01:47,710 --> 01:01:49,503 - On va faire plus simple. 1157 01:01:49,670 --> 01:01:51,339 Vous répétez après moi : 1158 01:01:51,547 --> 01:01:52,924 A, E, I, O, U. 1159 01:01:53,507 --> 01:01:55,301 - O, O, I, O, O. 1160 01:01:56,761 --> 01:01:57,637 - Non. 1161 01:01:59,347 --> 01:02:00,556 - A, 1162 01:02:00,723 --> 01:02:01,766 E, 1163 01:02:01,933 --> 01:02:02,934 I, 1164 01:02:03,100 --> 01:02:04,352 O, 1165 01:02:04,518 --> 01:02:05,686 U. 1166 01:02:05,853 --> 01:02:07,063 - O, 1167 01:02:07,230 --> 01:02:08,231 O, 1168 01:02:08,397 --> 01:02:09,232 I, 1169 01:02:09,398 --> 01:02:10,358 O, 1170 01:02:10,524 --> 01:02:11,609 O. 1171 01:02:15,780 --> 01:02:17,365 - On va travailler avec l'imagier. 1172 01:02:18,950 --> 01:02:20,284 Hop. 1173 01:02:20,993 --> 01:02:22,328 Qu'est-ce que c'est ? 1174 01:02:22,495 --> 01:02:23,788 - Ah ben, un lopin. 1175 01:02:23,955 --> 01:02:24,956 - Non, un lièvre. 1176 01:02:25,831 --> 01:02:27,124 - Ah, un lièv'. 1177 01:02:27,833 --> 01:02:29,710 - Très bien. - Non, "vre". 1178 01:02:29,877 --> 01:02:31,254 - Un lièv'. - "vre". 1179 01:02:31,420 --> 01:02:32,672 - "Rrr". - Très bien. 1180 01:02:32,838 --> 01:02:34,382 - Mais... - C'est bon. 1181 01:02:36,217 --> 01:02:37,802 - Un kien. - Non, un chien. 1182 01:02:37,969 --> 01:02:38,803 - Un kien. 1183 01:02:38,970 --> 01:02:40,012 - Un chien. 1184 01:02:40,179 --> 01:02:41,973 - Un qu-chien. 1185 01:02:44,475 --> 01:02:45,268 - Un g'va. 1186 01:02:48,771 --> 01:02:50,106 C'est un g'va, cha. 1187 01:02:50,273 --> 01:02:51,565 - Un cheval. 1188 01:02:52,149 --> 01:02:54,026 - Ah ? Ch'est auchi un g'va. 1189 01:02:57,905 --> 01:02:59,282 Du shampoing. 1190 01:03:00,324 --> 01:03:01,450 - De la crème solaire. 1191 01:03:02,702 --> 01:03:04,161 - Forcément, dans le Nord... 1192 01:03:04,745 --> 01:03:05,913 - Ah... 1193 01:03:06,080 --> 01:03:07,164 - Une bolle. 1194 01:03:07,331 --> 01:03:08,874 - Oui, une balle. 1195 01:03:11,002 --> 01:03:12,378 - Des godaches. - Oui. 1196 01:03:12,545 --> 01:03:15,006 On verra après. On avance. C'est important. 1197 01:03:15,172 --> 01:03:16,257 - Un chlip. - Oui. 1198 01:03:16,424 --> 01:03:17,717 Un chlip. 1199 01:03:18,801 --> 01:03:20,803 - Eune caïelle. - Oui ! 1200 01:03:21,762 --> 01:03:22,888 - Un biclou. 1201 01:03:23,055 --> 01:03:23,889 - Oui, on verra 1202 01:03:24,056 --> 01:03:25,016 tout à l'heure. 1203 01:03:26,142 --> 01:03:26,934 - Eune carète. 1204 01:03:27,101 --> 01:03:27,893 - Oui ! 1205 01:03:36,569 --> 01:03:37,862 - Eune mobylette. 1206 01:03:38,029 --> 01:03:39,071 - Passez, passez. 1207 01:03:42,575 --> 01:03:43,868 - Eune tab'. 1208 01:03:44,327 --> 01:03:45,703 - "ble". 1209 01:03:45,870 --> 01:03:48,456 - Y ch'en fout d'la couleur. Y veut l'nom. 1210 01:03:51,459 --> 01:03:52,626 - Un portab'. 1211 01:03:53,502 --> 01:03:54,337 - Oui. 1212 01:03:54,503 --> 01:03:56,297 - Un portab'. - Oui, un portable. 1213 01:03:57,381 --> 01:03:59,467 C'est bien, y en avait pas il y a 25 ans. 1214 01:03:59,633 --> 01:04:03,429 Ça veut dire que sa mémoire récente n'a pas complètement disparu. 1215 01:04:03,596 --> 01:04:06,766 - Oui, enfin, il dit "portab" au lieu de "portable". 1216 01:04:07,433 --> 01:04:10,311 Il est en possession que de 2 voyelles : l et O. 1217 01:04:10,519 --> 01:04:12,480 Ça va être compliqué de s'exprimer. 1218 01:04:12,646 --> 01:04:15,858 - Sa mémoire est altérée, mais pas effacée. C'est positif ! 1219 01:04:17,026 --> 01:04:18,694 - Sera-t-il prêt dans 10 jours 1220 01:04:18,861 --> 01:04:20,446 comme l'exige votre père ? 1221 01:04:20,613 --> 01:04:22,114 J'en doute. - Bonjour, 1222 01:04:22,281 --> 01:04:23,407 tertous. 1223 01:04:23,574 --> 01:04:24,742 - Oh ! 1224 01:04:24,909 --> 01:04:25,826 Môman ! 1225 01:04:25,993 --> 01:04:27,036 - T'as ben dormi, 1226 01:04:27,203 --> 01:04:29,830 - C'est pas le seul à traiter ? 1227 01:04:29,997 --> 01:04:32,541 - Non, mais eux, c'est pas urgent. 1228 01:04:32,708 --> 01:04:34,126 - Allez, fais eune bèque à maman. 1229 01:04:34,293 --> 01:04:36,295 - Cha fait plaisir eude vous vir 1230 01:04:36,462 --> 01:04:37,671 comme cha. - Belle image 1231 01:04:37,838 --> 01:04:39,757 d'un fils et deuche mère. 1232 01:04:40,549 --> 01:04:43,177 - Mon Dieu, mon Dieu, mais il sera jamais prêt. 1233 01:04:44,428 --> 01:04:46,722 - Ch'est bon d'ête in famile après 1234 01:04:46,889 --> 01:04:48,140 touch'timps perdu. 1235 01:04:48,766 --> 01:04:50,684 Oh, que ch'est bon. 1236 01:04:53,646 --> 01:04:55,481 - Non, Valentin, Valentin. 1237 01:04:55,648 --> 01:04:57,441 - J't'aime ! J'te ker ! J'te ker ! 1238 01:04:57,608 --> 01:04:58,401 - Oh ! 1239 01:04:58,567 --> 01:05:00,486 - Qu'est che que t'fais ? - Arrête ! 1240 01:05:00,653 --> 01:05:01,612 Vingt diousse ! 1241 01:05:01,779 --> 01:05:03,948 - Gustave, Valentin ! Arrêtez ! 1242 01:05:04,281 --> 01:05:05,616 - L'avez bouffé 1243 01:05:05,783 --> 01:05:07,326 deule vaque inragée ou quo ? 1244 01:05:09,120 --> 01:05:12,081 - Môman, pars pas comme cha ! - Chi ! 1245 01:05:12,248 --> 01:05:13,916 J'n'ai marre eude vouzotes deux. 1246 01:05:14,083 --> 01:05:16,961 Ch'est comme cha que je vous ai élevés ? A vous batte ? 1247 01:05:17,586 --> 01:05:20,840 - Regarte, in n'est réconciliés avec Gus. 1248 01:05:21,590 --> 01:05:23,175 - Parle pour ti. 1249 01:05:23,342 --> 01:05:25,261 - Teu parles d'un anniverchaire ! 1250 01:05:25,428 --> 01:05:29,974 J'en peux pu, mi. Vous m'faites r'gretter d'avoir eu des gosses. 1251 01:05:31,225 --> 01:05:33,436 - Dis pas cha. - Ferme eute bouk ! 1252 01:05:33,602 --> 01:05:34,687 Rinte dins l'carète ! 1253 01:05:34,854 --> 01:05:36,355 - Attends, môman. 1254 01:05:36,522 --> 01:05:38,399 Commint qu'un va faire pour l'argent ? 1255 01:05:39,191 --> 01:05:42,903 - Imprunter eude l'argent à ton amant, plutôt crever ! 1256 01:05:43,070 --> 01:05:45,281 - Ben ch'est cha qui va nous arriver ! 1257 01:05:45,448 --> 01:05:47,074 - Tais-teu et monte dans l'carète. 1258 01:05:47,241 --> 01:05:49,493 Me parle po comme eute mère, elle te parle ! 1259 01:05:49,660 --> 01:05:52,204 - Pourquo vous vous dichputez ? - On t'a pas sonné ! 1260 01:05:54,248 --> 01:05:56,292 - Gus ! Mais... 1261 01:05:56,459 --> 01:05:57,293 Gus ! 1262 01:06:05,759 --> 01:06:09,763 - Depuis longtemps, je veux te ramener ta boîte de crayons de couleur. 1263 01:06:09,972 --> 01:06:12,683 T'as dû l'oublier tellement tu es parti vite. 1264 01:06:15,978 --> 01:06:18,230 Je les ai utilisés un peu quand même. 1265 01:06:18,397 --> 01:06:20,441 - Oh, merci. 1266 01:06:24,361 --> 01:06:25,696 - Quo ? 1267 01:06:25,863 --> 01:06:28,032 - Britney, y a pas Britney ! - Britney ! 1268 01:06:28,199 --> 01:06:30,034 - Britney, on l'a oubliée. 1269 01:06:31,911 --> 01:06:33,370 - Mais ch'est pas possible. 1270 01:06:38,167 --> 01:06:39,126 Britney. 1271 01:07:01,357 --> 01:07:03,192 - Je comprends pas. 1272 01:07:03,359 --> 01:07:04,818 - Hein ? 1273 01:07:04,985 --> 01:07:07,696 - Cha va aller. Cha va aller. 1274 01:07:56,787 --> 01:07:58,330 Y a un Tony, ici ? 1275 01:07:58,956 --> 01:08:00,082 - Oui, moi. 1276 01:08:00,249 --> 01:08:01,750 - Vous êtes du Nord ? - Oui. 1277 01:08:02,334 --> 01:08:04,795 Moi qui fais tout pour perdre mon accent... 1278 01:08:04,962 --> 01:08:07,423 - Oui, mais attention, je veux pas apprendre, 1279 01:08:07,590 --> 01:08:08,799 je veux comprendre. 1280 01:08:08,966 --> 01:08:11,010 - Mais pour comprinte, y faut apprinte. 1281 01:08:11,176 --> 01:08:13,387 - Hein ? - Hein ? 1282 01:08:13,554 --> 01:08:15,014 Cha ch'est un bon début ! 1283 01:08:15,180 --> 01:08:17,099 - Oui... Asseyez-vous. 1284 01:08:17,266 --> 01:08:19,393 Alors, je vous écoute. 1285 01:08:19,560 --> 01:08:22,396 Les basiques. - Les A se prononcent O. 1286 01:08:22,563 --> 01:08:25,065 - J'avais compris. - Y a pas de subjonctif. 1287 01:08:25,232 --> 01:08:27,735 On dit : "Y faut que j'y vais". 1288 01:08:27,901 --> 01:08:29,570 - Pas de conjugaison ? - Non. 1289 01:08:29,737 --> 01:08:31,905 Un temps. On a un temps. 1290 01:08:32,072 --> 01:08:36,577 - Oh merte ! J'a mis deule berdoule chur ma godache. 1291 01:08:36,744 --> 01:08:40,539 - Bien ! Et qué qu'on va ker quand in ch'est mis deule berdoule ? 1292 01:08:40,706 --> 01:08:43,709 - Oui, alors... Il faut que j'aille... 1293 01:08:43,876 --> 01:08:45,961 Donc j'vo, j'va, j'vais, j'va, j'vo. 1294 01:08:46,128 --> 01:08:47,212 - J'va. 1295 01:08:47,755 --> 01:08:50,215 - Je sais pas trop... Ker ! 1296 01:08:50,382 --> 01:08:51,425 - Ker ! 1297 01:08:51,592 --> 01:08:52,468 - C'est "aimer" aussi ? 1298 01:08:52,635 --> 01:08:56,180 - Oui, c'est "chercher", "aimer", ça fait tout. C'est un générique. 1299 01:08:56,347 --> 01:08:58,557 Ça veut tout dire. - Très peu de mots, en fait. 1300 01:08:58,724 --> 01:09:00,392 - C'est ça. - Pas de conjugaison. 1301 01:09:00,559 --> 01:09:02,770 - Non, pas besoin. - Ker... 1302 01:09:02,936 --> 01:09:04,813 la tazingue... 1303 01:09:04,980 --> 01:09:06,273 - Non, la wazingue ! 1304 01:09:06,440 --> 01:09:09,485 Wazingue, washing, c'est américain ! 1305 01:09:09,652 --> 01:09:10,361 - Américain ! 1306 01:09:10,527 --> 01:09:11,987 - Simp', hein ! 1307 01:09:12,738 --> 01:09:14,114 - C'est violent quand même. 1308 01:09:14,698 --> 01:09:16,784 - On se tient droit. 1309 01:09:16,950 --> 01:09:18,577 On ferme la bouche. 1310 01:09:18,744 --> 01:09:20,329 Naturellement. 1311 01:09:21,163 --> 01:09:22,373 Oui, mais... 1312 01:09:22,539 --> 01:09:25,584 Ayez l'air intelligent, je ne sais pas si c'est possible. 1313 01:09:25,751 --> 01:09:26,752 Bon... 1314 01:09:26,919 --> 01:09:28,420 Alors. 1315 01:09:28,587 --> 01:09:30,297 La salade. On se tient droit. 1316 01:09:31,632 --> 01:09:32,883 On ferme la bouche. 1317 01:09:33,050 --> 01:09:33,967 Voilà. 1318 01:09:35,386 --> 01:09:36,387 S'il vous plaît. 1319 01:09:36,553 --> 01:09:37,638 On se concentre ! 1320 01:09:37,805 --> 01:09:39,431 On me regarde. 1321 01:09:39,598 --> 01:09:40,599 Merci. Voilà. 1322 01:09:40,766 --> 01:09:42,059 On se tient droit. 1323 01:09:42,226 --> 01:09:43,560 On ferme la bouche et salade. 1324 01:09:43,727 --> 01:09:44,978 Droit, bouche, salade. 1325 01:09:45,145 --> 01:09:47,231 Droit, bouche, salade. 1326 01:09:47,398 --> 01:09:48,941 Non, on ne coupe pas la salade. 1327 01:09:49,108 --> 01:09:50,526 On la plie. 1328 01:09:50,693 --> 01:09:52,069 - Ah. 1329 01:09:53,237 --> 01:09:54,822 - Mais non ! 1330 01:09:54,988 --> 01:09:56,824 - Vous m'avez dit : "on la plie". 1331 01:09:56,990 --> 01:09:59,368 - On la plie mais avec les couverts. 1332 01:09:59,535 --> 01:10:01,078 Bon, c'est bien. 1333 01:10:01,245 --> 01:10:02,413 Bien. 1334 01:10:03,205 --> 01:10:04,415 Petite gorgée. 1335 01:10:05,332 --> 01:10:07,584 Délicatement. C'est très bien. 1336 01:10:07,751 --> 01:10:10,379 - Mets le doigt. - Allez, on y va. 1337 01:10:10,546 --> 01:10:12,005 C'est joli, ça. 1338 01:10:12,965 --> 01:10:14,299 Vous l'encouragez 1339 01:10:14,466 --> 01:10:15,676 à faire n'importe quoi ! 1340 01:10:15,843 --> 01:10:18,011 - C'est mieux ça que de braire, non ? 1341 01:10:18,178 --> 01:10:20,097 - Ch'est mieux cha que d'braire ! 1342 01:10:20,931 --> 01:10:22,057 Elle parle ch'ti ! 1343 01:10:22,224 --> 01:10:24,601 D'ou ch'est qu't'as appris à parler ch'ti ? 1344 01:10:24,768 --> 01:10:27,020 - T'apprinds l'parigot, j'apprinds le ch'ti. 1345 01:10:27,187 --> 01:10:29,064 Y a pas de raison que je fasse pas d'effort. 1346 01:10:29,231 --> 01:10:30,190 - Ça suffit ! 1347 01:10:30,357 --> 01:10:31,191 Le cours est terminé ! 1348 01:10:38,949 --> 01:10:40,451 - Valentin, arrête ! 1349 01:10:41,160 --> 01:10:42,786 Arrête, Valentin... 1350 01:10:43,746 --> 01:10:44,872 - Ch'est biau. 1351 01:10:45,038 --> 01:10:46,749 Bonjour. Valentin. 1352 01:10:46,915 --> 01:10:47,916 Bonjour. 1353 01:10:48,083 --> 01:10:50,210 Bonjour. Valentin. 1354 01:10:50,377 --> 01:10:51,253 Bonjour. 1355 01:10:51,420 --> 01:10:53,172 - Léonard. - Valentin. 1356 01:10:53,338 --> 01:10:54,173 Et Constance. 1357 01:10:54,339 --> 01:10:56,550 Dis bonjour. - Bonjour. 1358 01:10:57,885 --> 01:11:00,888 Ils savent qui on est. Ce sont nos employés. 1359 01:11:01,054 --> 01:11:04,099 - On peut dire bonjour, quand même. - Oui. Oui, oui. 1360 01:11:06,226 --> 01:11:08,479 - Me dis pas qu'ch'est min bureau, ichi. 1361 01:11:08,645 --> 01:11:10,773 - Si. Tout est à toi. Enfin, à nous. 1362 01:11:24,912 --> 01:11:26,330 - Ça y est, c'est reparti. 1363 01:11:30,876 --> 01:11:34,129 - Voici les méridiennes pour le lobby du Sofitel. 1364 01:11:34,296 --> 01:11:36,340 - Et les échantillons de tissu ? 1365 01:11:36,507 --> 01:11:38,175 - Les voilà. - Merci. 1366 01:11:38,342 --> 01:11:41,553 - Cha n'a l'air confortob', cha. 1367 01:11:41,720 --> 01:11:45,015 Faut met' des accoudoirs, on a oublié, regad' cha. 1368 01:11:45,182 --> 01:11:46,642 Et des couchins ! 1369 01:11:46,809 --> 01:11:49,770 Des couchins partout qu'on soit achi d'dans 1370 01:11:49,937 --> 01:11:52,356 bien confortob', au fond, quo. 1371 01:11:52,523 --> 01:11:53,857 Hein ! 1372 01:11:58,695 --> 01:12:00,155 - Oui ! Mais voilà ! 1373 01:12:00,322 --> 01:12:02,074 - Je te reconnais, tu es d'ici. 1374 01:12:02,241 --> 01:12:04,576 - Ti, j'te reconnaus, t'es d'min coin. 1375 01:12:04,743 --> 01:12:06,286 - Ti, j'te reconnaus, t'es d'min coin. 1376 01:12:06,453 --> 01:12:07,287 T'es d'min coin. 1377 01:12:08,622 --> 01:12:10,249 - Non, la bouche, cul-de-poule. 1378 01:12:14,545 --> 01:12:16,505 - Il pleut des cordes, couvrons-nous. 1379 01:12:16,672 --> 01:12:18,924 - Vingt diousse, ça drache, lò. 1380 01:12:19,091 --> 01:12:19,925 - C'est moche. 1381 01:12:20,092 --> 01:12:23,804 Vingt diousse, ça drache, lò. Vaut me remett' le K-way. 1382 01:12:26,515 --> 01:12:28,559 - Vous êtes totalement ivre. 1383 01:12:28,725 --> 01:12:31,812 - Ti, t'as pas une tiète à shucher des glachons. 1384 01:12:31,979 --> 01:12:33,939 - Il est fort possible que je vous gifle. 1385 01:12:34,106 --> 01:12:36,233 - J'va t'mette une claque dans t'guiffe. 1386 01:12:42,072 --> 01:12:44,408 - Ne restez pas bouche bée, vous allez avaler votre nez. 1387 01:12:44,575 --> 01:12:46,660 - Ferme eute bouk, ton nez va ker eude d'dins. 1388 01:12:46,827 --> 01:12:48,579 - Ferme eute bouk, ton nez va ker eude d'dins. 1389 01:12:52,165 --> 01:12:54,001 - Pourquo qu'ch'est shi ker ? 1390 01:12:54,751 --> 01:12:58,088 - Shi ker ? - Cha coûte ker, ch'est ker. 1391 01:12:58,255 --> 01:12:59,464 - Ah, c'est cher... 1392 01:12:59,631 --> 01:13:01,842 C'est les prix avec la marge habituelle. 1393 01:13:02,801 --> 01:13:06,680 - Rajoutez 5 % à 10 % au prix coûtant, c'est shuffisant. 1394 01:13:06,847 --> 01:13:08,265 - Ça sera beaucoup moins cher. 1395 01:13:08,432 --> 01:13:11,602 - Les clients sheront contents et on vendra plus de meub'. 1396 01:13:20,402 --> 01:13:21,320 - Alors ? 1397 01:13:21,945 --> 01:13:25,157 - Bon... C'est plus osé. 1398 01:13:25,324 --> 01:13:26,783 Mais c'est très intéressant. 1399 01:13:26,950 --> 01:13:29,453 Mes copines sont folles de jalousie. 1400 01:13:29,620 --> 01:13:32,039 Et alors, je... 1401 01:13:32,205 --> 01:13:37,169 Ce gros bloc décoratif posé au centre de la salle à manger... 1402 01:13:37,336 --> 01:13:39,087 C'est très bauhaus, non ? - Tout à fait. 1403 01:13:40,589 --> 01:13:42,633 - Ça prend beaucoup de place. 1404 01:13:42,799 --> 01:13:44,801 - Un classique de notre collection. 1405 01:13:44,968 --> 01:13:46,303 La table Monolithe. 1406 01:13:46,470 --> 01:13:49,264 - Mais oui, c'est une table. Quelle gourde. 1407 01:13:49,431 --> 01:13:51,224 Alors, je me demande... 1408 01:13:51,391 --> 01:13:54,603 Comment est-ce qu'on fait pour placer ses jambes 1409 01:13:54,770 --> 01:13:56,188 autour de la table ? 1410 01:13:56,355 --> 01:13:57,773 - Ouais, tiens ! 1411 01:13:59,650 --> 01:14:02,361 Merte. D'où qu'ch'est qu'elle fout ches guiboles ? 1412 01:14:03,904 --> 01:14:06,323 - Mais enfin, Valentin. Sur les côtés. 1413 01:14:06,490 --> 01:14:07,866 Grâce aux chaises amazones. 1414 01:14:08,033 --> 01:14:09,201 Comme ceci. 1415 01:14:11,203 --> 01:14:12,871 - Ou alors faut être cul-de-jatte. 1416 01:14:38,188 --> 01:14:39,356 - Qu'est-ce qu'il y a ? 1417 01:14:39,523 --> 01:14:40,732 - J'ai eu un flash, lò. 1418 01:14:40,899 --> 01:14:42,192 - Quoi ? 1419 01:14:44,778 --> 01:14:47,614 - Ma remise eud' diplôme, à l'école Boulle. 1420 01:14:47,781 --> 01:14:50,909 - Ça veut dire que ta mémoire est en train de revenir ! 1421 01:14:51,076 --> 01:14:51,952 C'est quoi, dis-moi ? 1422 01:14:53,328 --> 01:14:56,415 - J'vois des visages, mes dessins... 1423 01:14:57,040 --> 01:14:59,584 L'appréhension, l'émotion... 1424 01:14:59,751 --> 01:15:01,211 Le plus beau jour de ma vie. 1425 01:15:03,213 --> 01:15:04,506 Quoi ? 1426 01:15:04,673 --> 01:15:06,925 - Je pensais que c'était notre rencontre. 1427 01:15:07,092 --> 01:15:09,011 Mais tu te rappelles pas. 1428 01:15:09,636 --> 01:15:10,887 - Ah, non... 1429 01:15:11,054 --> 01:15:13,181 - Bah non... - Désolé. 1430 01:15:15,892 --> 01:15:17,519 - Tu te souviens de rien ? 1431 01:15:36,079 --> 01:15:38,206 Et là, tu te rappelles ? 1432 01:15:48,633 --> 01:15:49,968 - Fais voir, encore. 1433 01:15:53,972 --> 01:15:56,016 - Toujours pas ? 1434 01:15:58,060 --> 01:15:59,770 - J'adore cet exercice. 1435 01:16:16,161 --> 01:16:18,497 - Tu cherches quoi ? - J'ai perdu une godache. 1436 01:16:18,663 --> 01:16:21,166 - On s'en fout, non ? - Ouais. 1437 01:16:28,381 --> 01:16:29,591 Merci. 1438 01:16:34,137 --> 01:16:35,347 J'étais po un peu rapide ? 1439 01:16:35,514 --> 01:16:36,223 - Si. 1440 01:16:36,389 --> 01:16:37,933 - Ch'uis désolé. 1441 01:16:38,100 --> 01:16:40,268 - C'était bien, ça m'a rappelé la 1re fois. 1442 01:16:40,811 --> 01:16:43,688 - Pour mi, ch'était la 1re fois. 1443 01:16:46,983 --> 01:16:48,026 - Quoi ? 1444 01:16:48,193 --> 01:16:50,529 - Rien. - Arrête, Valentin. 1445 01:16:50,695 --> 01:16:52,948 Me mens pas, c'est pire que tout. 1446 01:16:53,990 --> 01:16:55,700 - J'aime pas trop tromper Louloute. 1447 01:16:55,867 --> 01:16:56,952 - Valentin ! 1448 01:16:57,119 --> 01:16:58,203 - Non, attends ! 1449 01:16:58,370 --> 01:16:59,955 Pardon ! - C'est pas possible. 1450 01:17:00,122 --> 01:17:01,998 - Oui, je suis désolé. 1451 01:17:02,165 --> 01:17:04,793 J'arrive pas à me rappeler de notre vie d'avant, 1452 01:17:04,960 --> 01:17:07,337 je vais y arriver. Il faut ! 1453 01:17:07,504 --> 01:17:09,172 Parce qu'on a l'air heureux. 1454 01:17:09,339 --> 01:17:10,799 - Oui. 1455 01:17:11,675 --> 01:17:14,177 - Où que tu vas ? J'ai encore envie de ti. 1456 01:17:14,344 --> 01:17:16,680 Si... - Ch'est pas d'mi qu't'as envie. 1457 01:17:16,847 --> 01:17:18,390 Ch'est de Louloute. - Non. 1458 01:17:18,557 --> 01:17:19,641 - Si. - J'te jure que non. 1459 01:17:19,808 --> 01:17:21,226 Je vais te le prouver. 1460 01:17:27,691 --> 01:17:28,692 - Tu penses à qui, là ? 1461 01:17:28,859 --> 01:17:30,026 - À ti ! 1462 01:17:30,652 --> 01:17:32,863 - Et c'est qui, mi ? - C'est Constanche. 1463 01:17:33,029 --> 01:17:35,031 - Non. Constance. 1464 01:17:35,198 --> 01:17:37,284 - Constanche. - Constance. 1465 01:17:37,450 --> 01:17:39,077 - Constanche. - Non ! 1466 01:17:39,244 --> 01:17:40,412 - Constanche. 1467 01:17:40,579 --> 01:17:42,289 - Laisse tomber, on l'aura jamais. 1468 01:17:50,172 --> 01:17:53,133 - J'ai rattrapé le coup sur les devis divisés par 10, 1469 01:17:53,300 --> 01:17:54,718 mais il faut l'arrêter. 1470 01:17:54,885 --> 01:17:57,804 Il est nuisible. Il devrait être sous tutelle. 1471 01:17:57,971 --> 01:18:01,433 - S'il signe, vous devenez majoritaire. Vous récupérez 1472 01:18:01,600 --> 01:18:03,310 le nom de Valentin.D. Mais bon... 1473 01:18:03,476 --> 01:18:04,519 Ça m'étonnerait qu'il accepte. 1474 01:18:04,686 --> 01:18:06,313 - Il est con comme une pelle. 1475 01:18:06,479 --> 01:18:07,981 On lui ferait signer 1476 01:18:08,148 --> 01:18:09,900 n'importe quoi. 1477 01:18:10,066 --> 01:18:12,360 - Tant mieux parce qu'on est borderline. 1478 01:18:12,527 --> 01:18:13,945 - Pas un mot à ma fille. 1479 01:18:16,448 --> 01:18:17,449 Ah, tiens ! 1480 01:18:17,616 --> 01:18:19,659 Le voilà, ce grand couillon. 1481 01:18:42,015 --> 01:18:43,308 - Hein ! 1482 01:18:45,227 --> 01:18:47,145 - Hein ! Comment ça va, le ch'lip ? 1483 01:18:47,312 --> 01:18:50,273 Le ch'lip, là ! Hein ? 1484 01:18:50,440 --> 01:18:51,775 Allez... 1485 01:18:59,658 --> 01:19:00,992 Faut que tu signes là. 1486 01:19:01,159 --> 01:19:03,828 - Voilà. - Pour l'avenir de la société. 1487 01:19:07,999 --> 01:19:09,376 - Ch'est qui, li ? 1488 01:19:12,754 --> 01:19:15,298 - C'est notre avocat... 1489 01:19:15,465 --> 01:19:16,883 - Je suis son avocat. 1490 01:19:18,635 --> 01:19:21,805 - Un seul avocat, ça suffit. On se fait confiance. 1491 01:19:21,972 --> 01:19:24,057 On va pas payer deux fois ! 1492 01:19:24,224 --> 01:19:27,185 Remercie-moi, je te fais faire des économies. 1493 01:19:27,352 --> 01:19:28,645 - Merchi... 1494 01:19:36,069 --> 01:19:38,154 - Ça va pas ? 1495 01:19:38,321 --> 01:19:41,700 - J'comprends po grand-chose à touch charabia, mi. 1496 01:19:44,119 --> 01:19:45,412 Ch'est d'où que j'chigne ? 1497 01:19:45,578 --> 01:19:47,747 - Là, c'est là. Voilà. 1498 01:19:53,253 --> 01:19:55,088 - Voilà. Ch'est tout ? 1499 01:19:55,255 --> 01:19:57,382 - Pour aujourd'hui, c'est déjà pas mal. 1500 01:19:57,549 --> 01:19:58,591 - Ben oui. 1501 01:20:00,552 --> 01:20:01,594 Eh bah... 1502 01:20:01,761 --> 01:20:03,346 bon appétit. 1503 01:20:44,679 --> 01:20:45,805 - T'étais où ? 1504 01:20:47,390 --> 01:20:49,768 On a le vernissage de l'expo Vassili Belkov. 1505 01:20:49,934 --> 01:20:52,062 Tiens, ferme ma robe, s'il te plaît. 1506 01:20:53,146 --> 01:20:54,731 Pardon, je m'énerve pour rien. 1507 01:20:56,232 --> 01:20:57,734 Tu pouvais pas te rappeler. 1508 01:20:57,901 --> 01:21:02,322 Je suis désolée, j'ai encore des vieux réflexes de notre vie d'avant. 1509 01:21:02,489 --> 01:21:04,449 On était très carrés. 1510 01:21:05,617 --> 01:21:08,870 Va te changer, biloute. J'aimerais pas avoir 2 h de retard. 1511 01:21:09,037 --> 01:21:11,414 J'ai mis ton coshtume shur eule lit. 1512 01:21:11,581 --> 01:21:12,665 Allez, vas-y. 1513 01:21:26,763 --> 01:21:29,307 - Constance, faut que je te dise. - Papa m'a dit qu'il y a 1514 01:21:29,474 --> 01:21:32,894 les patrons du Sofitel et Kate Fisher se pose des questions. 1515 01:21:33,061 --> 01:21:34,729 Mais on s'en fout. Ok ? 1516 01:21:36,731 --> 01:21:39,401 S'ils nous choisissent pas, tant pis pour eux. 1517 01:21:39,567 --> 01:21:40,693 Ch'est des babaches. 1518 01:21:48,201 --> 01:21:51,704 - Kate n'est pas arrivée. C'est mieux qu'il ne parle pas trop. 1519 01:21:52,831 --> 01:21:56,918 - Voilà mon couple de l'année, quelle bonne surprise. 1520 01:21:57,085 --> 01:21:59,712 Merci d'être venus. - Nous n'aurions pas manqué ça. 1521 01:21:59,879 --> 01:22:00,880 - Valentin, comment va ? 1522 01:22:01,047 --> 01:22:04,050 - Il peut pas parler, il a une extinction de voix. Hein ! 1523 01:22:05,260 --> 01:22:07,429 Ah, il peut pas répondre ! 1524 01:22:07,595 --> 01:22:08,972 - Mais comment ça se fait ? 1525 01:22:09,139 --> 01:22:10,974 - Il gueule trop sur ses équipes. 1526 01:22:14,644 --> 01:22:15,437 - Venez. 1527 01:22:17,188 --> 01:22:20,567 Vassili, regarde qui est là. - Constance, ma princesse ! 1528 01:22:20,733 --> 01:22:23,736 - Vassili ! What's up ? 1529 01:22:23,903 --> 01:22:25,572 - Alors mon Valentin, 1530 01:22:25,738 --> 01:22:27,073 tu parles avec une patate chaude 1531 01:22:27,240 --> 01:22:28,616 dans la bouche ? 1532 01:22:28,783 --> 01:22:30,618 - Quo qu'cha peut t'foutre, boubourse ? 1533 01:22:30,785 --> 01:22:32,287 Teu t'intinds po parler ti 1534 01:22:32,454 --> 01:22:34,706 avec tin acchent de Parigot ? 1535 01:22:34,873 --> 01:22:36,374 T'as vu t'guiffe, ti ! 1536 01:22:36,541 --> 01:22:37,959 Tu ch'ais quo ? 1537 01:22:38,126 --> 01:22:40,795 Eute mère, elle t'verrait, elle aurait envie d'braire. 1538 01:22:42,088 --> 01:22:44,174 Ferme eute bouk, ton nez y va ker eude d'dins. 1539 01:22:48,094 --> 01:22:50,388 - Qu'est-ce qui te prend ? 1540 01:22:50,555 --> 01:22:51,931 Depuis quand tu parles ch'lips ? 1541 01:22:52,098 --> 01:22:55,268 - Le ch'ti ! Y a pas que Valentin qui fait des efforts. 1542 01:22:55,435 --> 01:22:57,061 - T'as fait une hémorragie ? 1543 01:22:57,228 --> 01:22:59,814 - Quoi ? - Tu veux tout foutre en l'air ? 1544 01:22:59,981 --> 01:23:01,191 - C'est sa langue maternelle. 1545 01:23:01,357 --> 01:23:02,692 - Non mais je rêve. 1546 01:23:02,859 --> 01:23:03,985 - C'est l'homme que j'aime. 1547 01:23:04,152 --> 01:23:08,865 - L'homme que tu aimes n'existe plus. Tu veux vivre avec un beauf ? 1548 01:23:10,074 --> 01:23:11,784 C'est même pas une question d'argent, 1549 01:23:11,951 --> 01:23:14,871 c'est une question d'art, de choix de vie, de philosophie. 1550 01:23:15,038 --> 01:23:17,499 Il est toujours aussi abruti. Zéro progrès. 1551 01:23:20,418 --> 01:23:22,962 Tu te plains d'être sa muse, sa potiche. 1552 01:23:23,129 --> 01:23:25,590 Tu vas l'assumer le regard du métier ? 1553 01:23:25,757 --> 01:23:28,134 Le cynisme de notre milieu ? Tes amis, regarde-les ! 1554 01:23:28,301 --> 01:23:30,762 Ils te jugent sans savoir ce qu'il se passe. 1555 01:23:39,979 --> 01:23:41,606 - Valentin... 1556 01:24:43,543 --> 01:24:44,961 - Bonjour, tonton. 1557 01:24:45,795 --> 01:24:47,255 - Bonjour. 1558 01:24:47,422 --> 01:24:48,756 J'ai fait un dessin pour toi. 1559 01:24:50,008 --> 01:24:51,050 - Merci. 1560 01:24:51,217 --> 01:24:52,885 C'est très beau. 1561 01:24:53,052 --> 01:24:55,346 - J'en ai fait un pour toute la famille. 1562 01:24:56,014 --> 01:24:57,640 - Ça va leur faire plaisir. 1563 01:24:59,642 --> 01:25:01,394 Tonton, pourquoi tu rentres pas ? 1564 01:25:02,186 --> 01:25:03,521 Pourquoi tu restes là ? 1565 01:25:05,648 --> 01:25:09,819 - J'aime pas ce que je suis devenu, j'essaie de me rappeler qui j'étais. 1566 01:25:10,528 --> 01:25:13,323 - Vous, les grands, vous vous compliquez la vie. 1567 01:25:14,032 --> 01:25:15,325 Vous nous dites tout le temps : 1568 01:25:15,491 --> 01:25:18,870 "Tu peux pas comprendre." "C'est trop difficile à t'expliquer." 1569 01:25:19,037 --> 01:25:20,830 "Pose pas de questions." 1570 01:25:20,997 --> 01:25:22,749 "Tu comprendras plus tard." 1571 01:25:22,915 --> 01:25:26,961 Mais en fait, quand vous êtes grands, vous comprenez plus rien. 1572 01:25:27,128 --> 01:25:28,671 Vous regrettez qu'un truc, 1573 01:25:28,838 --> 01:25:30,673 c'est quand vous étiez petits. 1574 01:25:32,884 --> 01:25:34,218 - C'est vrai. 1575 01:25:36,095 --> 01:25:38,806 Que dois-je faire ? - Trop difficile à t'expliquer. 1576 01:25:38,973 --> 01:25:40,975 Tu peux pas comprendre. 1577 01:25:41,142 --> 01:25:42,143 T'es trop vieux. 1578 01:25:48,066 --> 01:25:49,359 Maman ! 1579 01:25:49,984 --> 01:25:51,110 Maman ! 1580 01:25:52,236 --> 01:25:53,488 Regarde qui est là. 1581 01:25:53,655 --> 01:25:54,697 - Bonjour, Louloute. 1582 01:25:54,864 --> 01:25:56,157 'Gus ! 1583 01:26:00,787 --> 01:26:03,915 - Britney, viens ichi ! Faut pas parler aux inconnus. 1584 01:26:04,082 --> 01:26:07,168 - Juste cinq minutes pour vous parler, ensuite, je disparais. 1585 01:26:11,923 --> 01:26:14,258 - Un en veut pas d'tin argint. - Pourquo ? 1586 01:26:14,425 --> 01:26:15,760 Chi, un en veut, hein. 1587 01:26:15,927 --> 01:26:17,845 - Cha a mis l'bazar entre mi et Gus. 1588 01:26:18,930 --> 01:26:21,182 - Ouais, mais cha va mieux lò ? 1589 01:26:21,349 --> 01:26:23,142 - Y ch'est r'mis à picoler. 1590 01:26:23,309 --> 01:26:25,144 - Mais non, ch'est du picon bière ! 1591 01:26:25,311 --> 01:26:27,438 Ch'est pas d'l'alcool, ch'est un désaltérint. 1592 01:26:27,605 --> 01:26:30,358 - Teu te désaltères au picon bière à 8 h du mat' ? 1593 01:26:30,525 --> 01:26:32,443 Faut qu't'arrêtes eude boire ! 1594 01:26:33,236 --> 01:26:34,570 Et toi, Valentin va-t'en. 1595 01:26:36,364 --> 01:26:38,157 - Bien envoyé, Louloute ! 1596 01:26:38,324 --> 01:26:41,452 - Pardonne-moi d'avoir trahi ton amour, 1597 01:26:41,619 --> 01:26:44,747 de t'avoir abandonnée pour partir à Paris... égoïstement. 1598 01:26:44,914 --> 01:26:46,499 - Qu'est-ce tu cros ? 1599 01:26:46,666 --> 01:26:50,628 Que ch'uis tombée dins les bras de tin frère par dépit amoureux ? 1600 01:26:50,795 --> 01:26:52,213 Bin rin à voir. 1601 01:26:54,298 --> 01:26:57,009 Bon, d'accord, min Gus, 1602 01:26:57,176 --> 01:27:00,096 ch'est pas eune flèche, y a pas une grinte ambichion, 1603 01:27:00,263 --> 01:27:03,933 ch'est un picolo, un goulaf, qu'est fier comme eune crotte. 1604 01:27:04,267 --> 01:27:05,727 Mais ch'est pas eune feignasse, 1605 01:27:05,893 --> 01:27:08,938 ch'est un généreux avec eule coeur chur eule main. 1606 01:27:09,105 --> 01:27:10,523 Li, même avec rin, 1607 01:27:10,690 --> 01:27:12,275 y partageraut quind même. 1608 01:27:13,192 --> 01:27:14,527 Et pis, tous les matins 1609 01:27:14,694 --> 01:27:17,363 et tous les soirs, eudepis 15 ans, 1610 01:27:17,530 --> 01:27:21,242 y m'prépare eume broche à dint in mettant du dentifriche eudechus 1611 01:27:21,409 --> 01:27:23,202 avec eule tiot verre d'eau à côté. 1612 01:27:23,953 --> 01:27:25,079 Comme cha. 1613 01:27:26,581 --> 01:27:28,249 Ch'est bête comme chou, hein. 1614 01:27:29,375 --> 01:27:30,752 Ch'est pour cha que j'l'aime. 1615 01:27:32,879 --> 01:27:34,172 Ch'est li que j'ai choisi. 1616 01:27:36,591 --> 01:27:38,092 Arrête de braire. 1617 01:27:39,135 --> 01:27:41,345 - Mais ch'uis ému ! - Non, t'es bourré. 1618 01:27:42,096 --> 01:27:44,098 - Ouais, mais ch'uis auchi ému ! 1619 01:27:45,725 --> 01:27:48,603 Ch'est tellemint biau ch'que teu dis ! 1620 01:27:50,688 --> 01:27:53,232 Parche que mi auchi, j'l'aime, ma Louloute. 1621 01:27:54,192 --> 01:27:57,153 Parche que, tous les matins, et tous les soirs, 1622 01:27:58,029 --> 01:27:59,447 depuis 15 ans, 1623 01:28:00,323 --> 01:28:01,783 elle m'fait à bouffer, 1624 01:28:02,575 --> 01:28:04,160 fait les courses, 1625 01:28:05,536 --> 01:28:07,663 va chercher Britney... - Ferme eute guiffe ! 1626 01:28:07,830 --> 01:28:09,791 - ... fait le ménache... - Tais-teu. 1627 01:28:09,957 --> 01:28:11,459 - Et ma lessive. - Tais-teu. 1628 01:28:11,626 --> 01:28:13,711 - Je t'aime tellemint. 1629 01:28:18,382 --> 01:28:19,342 - Non. 1630 01:28:20,510 --> 01:28:22,845 - Laissez-moi une chance de me rattraper. 1631 01:28:23,012 --> 01:28:24,263 - Nan. 1632 01:28:31,020 --> 01:28:32,522 - Ravisse eule chiffe. 1633 01:28:34,232 --> 01:28:36,234 - Vous en ferez meilleur usage que moi. 1634 01:28:39,320 --> 01:28:40,696 Non ! 1635 01:28:42,573 --> 01:28:44,909 - Valentin, attention ! - Papa, tu fais quoi ? 1636 01:28:47,995 --> 01:28:50,289 - Il est fâché, papy. - Britney, à l'intérieur. 1637 01:28:50,456 --> 01:28:51,415 - Papa, 1638 01:28:51,582 --> 01:28:53,793 arrête, mais qu'est-ce que tu fais ? 1639 01:28:53,960 --> 01:28:56,087 - Fous l'camp ! J'veux plus t'vir. - D'accord. 1640 01:28:56,254 --> 01:28:58,130 Mais pose-la, sans ça, je peux pas partir. 1641 01:28:58,297 --> 01:28:59,924 - Y a 25 ans, non plus, 1642 01:29:00,091 --> 01:29:02,301 teu pouvais pas. Et qui qu'a r'mis in état 1643 01:29:02,468 --> 01:29:05,054 ton épave pour que teu alles vive tun rêve ? 1644 01:29:05,221 --> 01:29:07,014 Qui t'a donné une vie d'économie 1645 01:29:07,181 --> 01:29:09,600 pour payer tun école d'artishte, lò ! 1646 01:29:09,767 --> 01:29:10,685 - Valentin. 1647 01:29:10,852 --> 01:29:11,853 - Papa. 1648 01:29:12,019 --> 01:29:14,313 - Et qui ch'est, une fois à Paris, 1649 01:29:14,856 --> 01:29:16,566 qu'a oublié d'où qu'y venaut ? 1650 01:29:16,732 --> 01:29:18,860 Qui ch'est débarrassé deule carète 1651 01:29:19,026 --> 01:29:21,153 parche qu'y la trouvait trop prolo ! 1652 01:29:21,320 --> 01:29:22,697 T'as honte eude mi. 1653 01:29:23,531 --> 01:29:25,032 T'as honte eude mi. 1654 01:29:25,199 --> 01:29:26,450 Mais ch'est ti, la honte ! 1655 01:29:26,617 --> 01:29:27,410 - Arrête, Joseph ! 1656 01:29:28,744 --> 01:29:29,620 - Non, papa ! 1657 01:29:29,787 --> 01:29:30,413 Non ! 1658 01:29:30,580 --> 01:29:31,247 - Non, Joseph ! 1659 01:29:31,414 --> 01:29:32,915 Non ! ' Papa. papa 1660 01:29:33,082 --> 01:29:34,750 - T'as voulu ête orphelin ? 1661 01:29:34,917 --> 01:29:36,711 Bin, vas-y, tire. 1662 01:29:36,878 --> 01:29:37,962 Tire ! 1663 01:29:39,380 --> 01:29:40,631 - Pardon. 1664 01:29:41,716 --> 01:29:44,385 Pardon, je te demande pardon, papa. 1665 01:29:44,552 --> 01:29:46,137 Oui, c'est moi, la honte. 1666 01:29:47,471 --> 01:29:49,056 Mais je... 1667 01:29:49,223 --> 01:29:51,434 Je voulais pas vous blesser, je vous aime. 1668 01:29:51,601 --> 01:29:52,852 Je t'aime, papa. 1669 01:29:54,729 --> 01:29:56,939 Je t'aime, maman. Je t'aime. 1670 01:29:57,106 --> 01:29:58,733 Je vous aime tous les deux. 1671 01:29:58,900 --> 01:30:00,860 C'est moi que j'aime pas. 1672 01:30:01,027 --> 01:30:03,446 Pardon. Pardon. 1673 01:30:04,697 --> 01:30:06,616 Pardon. 1674 01:30:06,782 --> 01:30:08,242 - Min Tintin. 1675 01:30:13,247 --> 01:30:14,916 - Ti auchi, t'es bourrée. 1676 01:30:15,082 --> 01:30:16,542 - Non, ch'uis émue. 1677 01:30:22,089 --> 01:30:24,550 - C'est bientôt à vous. - Merci, on arrive. 1678 01:30:31,515 --> 01:30:33,392 C'est pas possible, qu'est-ce qu'il fout ? 1679 01:30:33,559 --> 01:30:36,604 - Je sais pas. Il est pas rentré de la nuit. 1680 01:30:36,771 --> 01:30:39,231 J'espère qu'il t'a pas entendu à la galerie. 1681 01:30:40,608 --> 01:30:42,276 - Il va pas venir. 1682 01:30:42,443 --> 01:30:45,237 Kate va le prendre comme un affront, elle doute déjà. 1683 01:30:45,404 --> 01:30:47,490 On va perdre le marché. Quel merdier ! 1684 01:30:47,657 --> 01:30:49,700 - Moi, j'espère juste qu'il va bien. 1685 01:30:50,534 --> 01:30:51,744 - Mais... 1686 01:30:52,495 --> 01:30:54,330 qu'est-ce que c'est que ça ? 1687 01:31:00,878 --> 01:31:02,546 - Ça va ? T'as eu un accident ? 1688 01:31:02,713 --> 01:31:06,050 - Non, une explication houleuse avec mon père. C'est réglé. 1689 01:31:07,385 --> 01:31:09,637 - Mais... il parle plus ch'lips. 1690 01:31:09,804 --> 01:31:10,888 - Non. 1691 01:31:11,055 --> 01:31:11,806 - Bon allez, 1692 01:31:11,973 --> 01:31:13,599 on y va, vite. 1693 01:31:14,684 --> 01:31:16,477 - Ils ont 20 minutes de retard. 1694 01:31:18,771 --> 01:31:20,272 Ah, ben voilà. 1695 01:31:21,565 --> 01:31:24,735 - Excusez-nous pour le retard, problème de voiture. 1696 01:31:24,902 --> 01:31:26,487 - Chalut, tertous. 1697 01:31:26,654 --> 01:31:28,155 Commint qu'cha va, ti z'aute ? 1698 01:31:29,573 --> 01:31:30,783 Ben faut réponte, hein. 1699 01:31:30,950 --> 01:31:32,910 "Ouais" ! Allez ! Saque d'dins. 1700 01:31:33,077 --> 01:31:34,328 Commint qu'cha va, ti z'aute ? 1701 01:31:34,495 --> 01:31:35,287 - OUAIS. 1702 01:31:36,288 --> 01:31:37,456 - Grosse ambience, ichi. 1703 01:31:39,166 --> 01:31:41,836 - Valentin, qu'est-ce que... tu fais ? 1704 01:31:44,672 --> 01:31:47,174 - J'ai déchidé de chinger le projet 1705 01:31:47,341 --> 01:31:51,345 parche que les meub' eude frimeux, l'déco d'péteux, ch'est moche. 1706 01:31:52,513 --> 01:31:55,391 Aujourd'hui, faut du recycab' et du confortab'. 1707 01:31:57,018 --> 01:31:59,311 Pour les jeunes, du recycab' 1708 01:31:59,478 --> 01:32:02,314 et pour les vieux, du confortab'. Y n'a pour tous. 1709 01:32:02,481 --> 01:32:04,025 Des quechtions ? 1710 01:32:10,656 --> 01:32:13,576 - T'es content ? On est virés avant même qu'ils aient choisi. 1711 01:32:13,743 --> 01:32:15,619 - Ouais, c'est dommage. 1712 01:32:15,786 --> 01:32:17,371 - T'es vraiment dégueulasse. 1713 01:32:18,289 --> 01:32:19,582 Pourquoi tu m'as menti ? 1714 01:32:19,749 --> 01:32:21,709 - C'est avant que je mentais. 1715 01:32:21,876 --> 01:32:24,170 À toi, à moi, à tout le monde. 1716 01:32:24,336 --> 01:32:26,172 J'avais oublié qui j'étais. Je me suis 1717 01:32:26,338 --> 01:32:28,507 libéré du mensonge, je me sens bien. 1718 01:32:29,300 --> 01:32:31,260 - C'est bien, bravo. 1719 01:32:31,469 --> 01:32:32,636 En foutant tout en l'air ? 1720 01:32:35,681 --> 01:32:37,850 Juste, t'as pensé à moi ? 1721 01:32:38,017 --> 01:32:40,061 - J'arrête pas de penser à toi, Constance. 1722 01:32:40,227 --> 01:32:42,813 J'aimerais tellement qu'on puisse tout recommencer. 1723 01:32:43,898 --> 01:32:45,483 - Tout recommencer ? 1724 01:32:46,442 --> 01:32:48,903 Mais je fais quoi depuis un mois ? 1725 01:32:49,070 --> 01:32:52,615 J'essaie pas de te comprendre, de te soutenir, de te protéger ? 1726 01:32:53,866 --> 01:32:55,993 Je me suis pas mise au ch'ti ? 1727 01:32:57,161 --> 01:33:00,206 J'ai l'impression qu'on n'a jamais été aussi proches. 1728 01:33:01,999 --> 01:33:03,834 Et toi, tu fais quoi pour moi ? 1729 01:33:04,001 --> 01:33:06,253 Tu débarques là... 1730 01:33:06,670 --> 01:33:08,214 tu ruines la boîte, 1731 01:33:08,380 --> 01:33:09,465 tu m'humilies, 1732 01:33:09,632 --> 01:33:11,509 tu humilies mon père. 1733 01:33:11,675 --> 01:33:12,927 - Ton père... 1734 01:33:14,095 --> 01:33:16,347 C'est lui qui m'a foncé dessus en voiture. 1735 01:33:16,514 --> 01:33:17,807 - Tu confonds. 1736 01:33:18,724 --> 01:33:21,602 C'est lui qui t'a retrouvé et emmené à l'hôpital. 1737 01:33:22,728 --> 01:33:24,146 - D'accord. 1738 01:33:37,118 --> 01:33:38,327 - Constance. 1739 01:33:39,286 --> 01:33:41,539 Tu m'écoutes ? 1740 01:33:41,705 --> 01:33:44,458 On a perdu le Sofitel à cause de lui, mais... 1741 01:33:44,625 --> 01:33:46,752 faut voir le positif. 1742 01:33:46,919 --> 01:33:50,172 J'ai récupéré ses parts, la marque Valentin.D est à nous. 1743 01:33:51,590 --> 01:33:52,716 - Dis-moi. 1744 01:33:54,593 --> 01:33:58,180 On n'a jamais retrouvé le chauffard qui l'a renversé. 1745 01:34:00,307 --> 01:34:02,017 T'es arrivé juste après... 1746 01:34:02,184 --> 01:34:04,145 t'as vu personne s'enfuir ? 1747 01:34:04,812 --> 01:34:05,896 Comment ça se fait ? 1748 01:34:11,235 --> 01:34:14,321 Dis-moi que c'est pas toi qui l'as renversé. 1749 01:34:15,030 --> 01:34:16,699 Dis-moi que c'est pas toi. 1750 01:34:18,784 --> 01:34:20,578 - C'était... 1751 01:34:20,744 --> 01:34:22,413 C'était un accident. 1752 01:34:23,539 --> 01:34:26,959 J'étais en marche arrière, je voyais pas ce que je faisais... 1753 01:34:27,126 --> 01:34:29,628 C'était un accident... bête. 1754 01:34:34,550 --> 01:34:35,342 Pardon. 1755 01:34:40,431 --> 01:34:42,600 Constance, reviens. Je... 1756 01:34:42,766 --> 01:34:44,435 Il voulait foutre la boîte en l'air, 1757 01:34:44,602 --> 01:34:47,354 assumer sa famille d'abrutis... Constance ! 1758 01:34:53,068 --> 01:34:55,821 - D'où qu'elle vient chette salate ? Pas du gardin ? 1759 01:34:55,988 --> 01:34:57,323 - Elle l'a acatée au marché. 1760 01:34:57,489 --> 01:34:59,241 - Elle a un aut' goût. 1761 01:35:04,872 --> 01:35:06,957 - Quo qu'ch'est qu'y fait ? 1762 01:35:07,124 --> 01:35:08,876 Mais ch'est pas vrai. 1763 01:35:11,420 --> 01:35:12,755 - Pôpa. 1764 01:35:15,299 --> 01:35:16,175 - Tiot peu ? - Non. 1765 01:35:16,926 --> 01:35:17,676 - Ça va. 1766 01:35:17,843 --> 01:35:19,220 - Non, merchi. - Non, merchi. 1767 01:35:19,386 --> 01:35:20,638 - Non, merci. 1768 01:35:29,063 --> 01:35:31,357 - Ch'est quoi, cha ? - Quo qu'ch'est ? 1769 01:35:33,901 --> 01:35:35,569 - C'est pour moi. 1770 01:35:39,114 --> 01:35:43,619 *L'amour est enfant de bohème 1771 01:35:43,827 --> 01:35:48,249 *Il n'a jamais, jamais connu de loi 1772 01:35:48,415 --> 01:35:50,334 - Ajax, sans traces 1773 01:35:50,501 --> 01:35:53,087 Et sans frotter 1774 01:35:53,254 --> 01:35:57,424 Ajax sans traces et c'est la liberté 1775 01:35:57,591 --> 01:36:00,052 Ajax sans traces 1776 01:36:02,263 --> 01:36:06,308 Ch'est là-dechus qu'on ch'est rencontrés. Mais une 2e fois. 1777 01:36:07,059 --> 01:36:10,479 - Je me souviens très bien, de la 1re et de la 2e. 1778 01:36:10,646 --> 01:36:12,231 - Ch'est laquelle que tu préfères ? 1779 01:36:12,898 --> 01:36:14,650 - La 3e. 1780 01:36:35,629 --> 01:36:38,632 J'aimerais te présenter ma famille. - Avec plaisir. 1781 01:36:51,270 --> 01:36:53,314 - Bravo, j'adore. - Merci beaucoup. 1782 01:36:56,317 --> 01:36:57,693 Il est déjà 17 h. 1783 01:36:57,860 --> 01:36:59,945 - Faut qu'on speede. - Ouais. 1784 01:37:02,781 --> 01:37:06,285 - Messieurs, dames, on ferme plus tôt aujourd'hui. 1785 01:37:06,452 --> 01:37:08,787 Merci. - Au revoir. 1786 01:37:23,802 --> 01:37:26,513 - Avec votre carburant, j'ai gagné 30 km/h. 1787 01:37:26,680 --> 01:37:29,266 - Ah ouais ? Allez-y mollo, quand même. 1788 01:37:32,186 --> 01:37:33,437 - Bon anniversaire, Mme Duquenne. 1789 01:37:33,604 --> 01:37:34,772 - Merchi ! 1790 01:37:36,357 --> 01:37:37,941 - Ah merte, ch'est aujourd'hui ? 1791 01:37:38,108 --> 01:37:40,778 - Non, mi, cha tombe tous les 2 ans. 1792 01:37:40,944 --> 01:37:43,072 Pour cha que teu fais plus vieux que mi. 1793 01:37:43,238 --> 01:37:44,907 - Pardon, Suzanne. J'avais oublié. 1794 01:37:45,074 --> 01:37:47,618 - Comme tous les ans eudepis 50 ans. 1795 01:37:50,120 --> 01:37:51,163 - Psst. 1796 01:37:58,504 --> 01:38:00,255 580. 1797 01:38:00,422 --> 01:38:01,548 600. 1798 01:38:01,715 --> 01:38:03,550 610. 1799 01:38:03,717 --> 01:38:05,010 620. 1800 01:38:05,177 --> 01:38:06,887 En une journée. 1801 01:38:07,054 --> 01:38:08,764 - Ch'est trop d'archent, cha. 1802 01:38:08,931 --> 01:38:10,140 - C'est jamais trop. 1803 01:38:14,019 --> 01:38:16,105 - Shuzanne, Valentin et Constance, 1804 01:38:16,271 --> 01:38:18,190 ils vous ont appelée pour votre anniverchaire ? 1805 01:38:18,357 --> 01:38:21,568 - Non plus. Ils ont chûrement pas le temps. 1806 01:38:22,361 --> 01:38:24,321 - Oh, m'an ! Viens vir ! 1807 01:38:24,488 --> 01:38:27,116 Quo qu'ch'est qu'toutes ces lumières ? 1808 01:38:27,282 --> 01:38:28,158 - Oh ! 1809 01:38:28,325 --> 01:38:30,285 - Regarde cha ! 1810 01:38:30,452 --> 01:38:31,745 - BON ANNIVERSAIRE ! 1811 01:38:31,912 --> 01:38:33,414 BON ANNIVERSAIRE, SUZANNE ! 1812 01:38:36,500 --> 01:38:38,127 - Bon anniversaire ! 1813 01:38:38,794 --> 01:38:41,255 - SUZANNE ! SUZANNE ! 1814 01:38:41,422 --> 01:38:44,174 Que je t'aime 1815 01:39:03,068 --> 01:39:05,571 - Quind tes queveux ch 'étalent 1816 01:39:07,406 --> 01:39:10,492 Pareil du choleil d'été 1817 01:39:10,659 --> 01:39:14,079 Et que tin oreiller 1818 01:39:14,246 --> 01:39:17,291 Ressemb' aux quamps eude blé 1819 01:39:17,958 --> 01:39:20,419 Quind l'omb' et eule lumière 1820 01:39:21,628 --> 01:39:24,089 Dechinent chur tin corps 1821 01:39:24,715 --> 01:39:28,260 Des terrils, des peupliers 1822 01:39:28,427 --> 01:39:31,638 Et des jîles au tréjor 1823 01:40:37,162 --> 01:40:39,373 Allez, viens, viens ! 1824 01:40:39,540 --> 01:40:41,375 - Non, non ! 1825 01:40:48,298 --> 01:40:50,759 - Quind min corps chur tin corps 1826 01:40:50,968 --> 01:40:54,096 Lourd comme un quéval mort 1827 01:40:54,263 --> 01:40:57,432 Ne ch 'ait pas, ne ch 'ait pu 1828 01:40:57,724 --> 01:40:59,977 Sh'il exchiste encore 1829 01:41:01,395 --> 01:41:03,772 Quand on in fait l'amour 1830 01:41:04,773 --> 01:41:07,359 Comme d'aut font l 'guerre 1831 01:41:07,776 --> 01:41:11,238 Quind ch'est mi eul soldat Qui meurt 1832 01:41:12,072 --> 01:41:13,532 Et pis qui la r'perd 1833 01:41:34,678 --> 01:41:37,014 Que j'te ker. - Mi auchi, j'te ker. 1834 01:41:38,181 --> 01:41:39,641 - Que j'te ker. 1835 01:41:40,183 --> 01:41:42,144 - Mi auchi, l'gros, j'te ker. 1836 01:41:42,311 --> 01:41:43,437 Encore pu que ti. 1837 01:41:45,814 --> 01:41:47,941 - SUZANNE ! SUZANNE ! 1838 01:42:05,334 --> 01:42:06,752 - Hein ? 1839 01:42:08,128 --> 01:42:10,547 - Allô, les pompiers ? 1840 01:42:10,714 --> 01:42:13,258 Je suis sur un film de Dany Boon. 1841 01:42:13,425 --> 01:42:15,927 - Comment tu oses utiliser maman avec son Alzheimer ? 1842 01:42:16,094 --> 01:42:17,429 - Qui ch'est qu'a Alzheimer ? 1843 01:42:17,596 --> 01:42:19,890 - C'est ti, môman. Tu t'en rappelles pu. 1844 01:42:21,892 --> 01:42:24,061 - On n'est pas sortis de l'auberge. 1845 01:42:24,227 --> 01:42:28,523 - Gus a minti parch'qu'il a manqué de courage. C'est... 1846 01:42:28,857 --> 01:42:30,442 - Allez, on respire trois fois. 1847 01:42:30,609 --> 01:42:32,986 1, 2, 3... 1848 01:42:33,153 --> 01:42:34,196 - Oh, Valentin ! 1849 01:42:34,363 --> 01:42:37,032 - On est hors-champ. 1850 01:42:37,199 --> 01:42:39,743 Il va pleurer, il a les yeux qui brillent. 1851 01:42:39,910 --> 01:42:41,662 - Vous me faites r'gretter. 1852 01:42:41,828 --> 01:42:44,665 - Dis pas cha. - Ta gueule, toi. Rinte dins l'carète ! 1853 01:42:47,501 --> 01:42:50,587 - Coupe pas ! 1854 01:42:50,754 --> 01:42:52,422 - Mi, ch'uis p't'ête un minteu, 1855 01:42:52,589 --> 01:42:55,175 mais ti t'étais 'coup généreux... 1856 01:42:56,301 --> 01:42:57,844 - Redis la phrase. 1857 01:43:01,098 --> 01:43:03,183 Avec toutes les syllabes. 1858 01:43:03,350 --> 01:43:05,936 S'il te plaît. - Voyelles. Consonnes. 1859 01:43:06,103 --> 01:43:09,022 - Bravo, cette rétrospetive... 1860 01:43:09,189 --> 01:43:11,566 C'est d'une toute beauté. 1861 01:43:11,733 --> 01:43:13,485 - On va la refaire avec les consonnes. 1862 01:43:15,779 --> 01:43:17,447 - Mi, ch'uis p't'ête un minteu... 1863 01:43:17,614 --> 01:43:19,366 Non... 1864 01:43:21,743 --> 01:43:23,245 Allez. 1865 01:43:25,163 --> 01:43:26,957 - Oh, ch'est ti, Christiane ! 1866 01:43:27,124 --> 01:43:28,834 Christiane... 1867 01:43:29,000 --> 01:43:31,837 - On peut savoir qui est Christiane ? 1868 01:43:32,003 --> 01:43:33,839 Coupe ! Coupe ! 1869 01:43:34,005 --> 01:43:37,342 - Où ch'qu'est min fils ? 1870 01:43:37,509 --> 01:43:40,762 - Quelquefois, ça m'arrive. 1871 01:43:40,929 --> 01:43:42,556 Pardon. 1872 01:43:42,723 --> 01:43:44,808 Pour l'opérer en urgence. - Ch'est pas vrai. 1873 01:43:44,975 --> 01:43:46,893 - T'avais un truc, là ! - Ch'est quoi ? 1874 01:43:47,060 --> 01:43:48,895 - T'avais un machin. 1875 01:43:49,938 --> 01:43:51,773 - N'importe quoi ! 1876 01:43:53,817 --> 01:43:55,235 - Ils l'opèrent en urgence. 1877 01:43:55,402 --> 01:43:57,154 - T'as un truc, là ! 1878 01:44:01,700 --> 01:44:04,161 - Vous avez vu l'expo, déjà ? - Non. 1879 01:44:05,287 --> 01:44:06,705 - Je savais pas. 1880 01:44:06,872 --> 01:44:09,750 - Non. On adore. 1881 01:44:09,916 --> 01:44:11,418 On adore. 1882 01:44:12,669 --> 01:44:15,005 On peut pas rester, mais... 1883 01:44:20,260 --> 01:44:22,429 - Ch'est ichi, eule baraque. - Oui, c'est ici. 1884 01:44:22,596 --> 01:44:23,638 Ta maison. 1885 01:44:23,805 --> 01:44:25,849 Ta baraque. Ichi. 1886 01:44:26,016 --> 01:44:27,309 Eule baraque ! Ichi ! 1887 01:44:27,476 --> 01:44:29,770 - EULE BARAQUE ICHI ! 1888 01:44:32,856 --> 01:44:33,482 - Eule... 1889 01:44:33,648 --> 01:44:34,649 Eule... 1890 01:44:34,816 --> 01:44:36,526 tazingue ! - Non, wazingue ! 1891 01:44:36,693 --> 01:44:37,819 C'est américain ! - Américain ! 1892 01:44:38,069 --> 01:44:40,113 - C'est simp' ! - C'est tellement violent ! 1893 01:45:00,175 --> 01:45:01,635 - Avant qu'elle oublie tout. 1894 01:45:01,802 --> 01:45:03,053 Môman... 1895 01:45:05,639 --> 01:45:06,890 - On va à la maison. 1896 01:45:14,481 --> 01:45:15,732 On va à la maison ! 1897 01:45:15,899 --> 01:45:17,484 Oui, on va à la maison ! 1898 01:45:21,530 --> 01:45:22,572 Voilà, c'est bon ! 1899 01:45:22,739 --> 01:45:24,658 Ce sera beaucoup plus intime... 1900 01:45:24,825 --> 01:45:26,910 Ne ris pas, Line. Line, elle rit ! 1901 01:45:27,077 --> 01:45:28,745 Ma remise de diplôme. 1902 01:45:29,079 --> 01:45:30,997 Ah merde, il me faut l'accent ch'ti ! 1903 01:45:32,791 --> 01:45:35,377 - Une confusion spatio-temporelle. - Comme dans Shtar Trek ! 1904 01:45:35,544 --> 01:45:36,378 Comme dans Shtar Trek ! 1905 01:45:36,545 --> 01:45:37,838 Comme dans Shtar Trek ! 1906 01:45:43,385 --> 01:45:45,178 - Riez pas, vous allez suer ! 1907 01:45:49,766 --> 01:45:53,478 - Ajax ch'est le goût de la liberté 1908 01:45:53,645 --> 01:45:55,105 Ajax sans traces 1909 01:46:14,916 --> 01:46:16,626 - Attends... 1910 01:46:19,212 --> 01:46:21,214 On en refait un ? - Une dernière ! 1911 01:46:21,381 --> 01:46:24,009 - Allez, on fait pas de blague, là !