1 00:01:41,010 --> 00:01:43,510 ‫لایل! 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 ‫رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 3 00:01:43,590 --> 00:01:46,720 ‫بازم قاشق رو انداختی تو مخلوط‌کُن؟ 4 00:01:48,170 --> 00:01:50,010 ‫خدای من! 5 00:01:55,380 --> 00:01:57,300 ‫هی، اون پایین چی رو داشتی می‌شکستی؟ 6 00:01:58,340 --> 00:02:00,380 ‫- اولا ‫- چیه؟ 7 00:02:02,300 --> 00:02:03,880 ‫یه ذره ازش بخور و خودت بهم بگو 8 00:02:04,590 --> 00:02:05,970 ‫تازه دندونامو مسواک زدم 9 00:02:06,050 --> 00:02:07,380 ‫کمک می‌خوای؟ 10 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 ‫- می‌خوام بخوابم ‫- اوه، بیخیال 11 00:02:09,260 --> 00:02:10,380 ‫این یه سوپرایزه 12 00:02:10,460 --> 00:02:12,880 ‫و می‌تونی بعدش دندوناتو مسواک بزنی 13 00:02:12,970 --> 00:02:14,130 ‫یا می‌تونی تا فردا صبر کنی 14 00:02:14,220 --> 00:02:15,880 ‫به دندونات صدمه نمیزنه 15 00:02:17,510 --> 00:02:19,720 ‫- آخ ‫- می‌دونی چیه؟ 16 00:02:19,800 --> 00:02:21,420 ‫مزه‌ تمیزکننده‌ی لیمویی میده 17 00:02:21,510 --> 00:02:23,880 ‫مارگارتاس 18 00:02:23,970 --> 00:02:26,880 ‫دستورش رو از اون یارو که ‫توی خیاط‌خونه‌ات کار می‌کنه گرفتم 19 00:02:26,970 --> 00:02:30,090 ‫- کارلوز؟ ‫- دقیقاً همون چیزیه که خودش گفت 20 00:02:30,170 --> 00:02:31,840 ‫اون پورتو ریکوییـه 21 00:02:31,920 --> 00:02:35,420 ‫پورتور ریکی‌ها عرق نیشکر می‌خورن، نه تکیلا 22 00:02:35,510 --> 00:02:37,340 ‫اونا ... 23 00:02:37,420 --> 00:02:39,050 ‫زیاد باهم تفاوت ندارن، درسته؟ 24 00:02:39,130 --> 00:02:42,130 ‫- چرا، دارن، خیلی ‫- بیخیال 25 00:02:42,220 --> 00:02:43,880 ‫بیا مثل دفعه قبل مست کنیم 26 00:02:43,970 --> 00:02:46,380 ‫من دیگه واست ساک نمیزنم 27 00:02:46,460 --> 00:02:48,170 ‫حقیقتاً مزه‌اش شبیه یه گربه بود 28 00:02:48,260 --> 00:02:51,510 ‫که روی آجر نمک شاشیده ‫[آجری که حیوانات لیسش میزنن] 29 00:02:51,590 --> 00:02:53,630 ‫نوشته بود بهش نمک اضافه کنم 30 00:02:53,720 --> 00:02:56,670 ‫آره، روی لبه‌اش. ‫تو همشو ریخیت توش 31 00:03:06,130 --> 00:03:10,170 ‫فردا باید کار کنیم. ‫یالا، اگه ... 32 00:03:10,260 --> 00:03:11,630 ‫اگه عجیب رفتار کنی 33 00:03:11,720 --> 00:03:13,130 ‫باید بری و روی مبل بخوابی 34 00:03:13,220 --> 00:03:14,920 ‫اوه، بیخیال 35 00:03:15,010 --> 00:03:17,130 ‫باید به اون خوشگلت برسم 36 00:03:17,220 --> 00:03:18,170 ‫بس کن 37 00:03:19,720 --> 00:03:22,050 ‫امشب به هیچی نمیرسی 38 00:03:27,550 --> 00:03:31,970 ‫ببین، فقط می‌خواستم بامزه باشم 39 00:03:32,050 --> 00:03:34,420 ‫خب، نیستی 40 00:03:34,510 --> 00:03:36,630 ‫بگیر بخواب 41 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 ‫«ماه می» 42 00:04:52,510 --> 00:04:54,170 ‫برخلاف قوانینه 43 00:04:54,260 --> 00:04:55,510 ‫متوجه‌ام 44 00:04:55,590 --> 00:04:56,630 ‫بهت که گفتم ... 45 00:04:59,050 --> 00:05:00,920 ‫یا میذاریم هر چی رئیس زندان گفت 46 00:05:01,010 --> 00:05:04,220 ‫حرفم اینه، ‫اگه کاری که ازت می‌خوام رو بکنی 47 00:05:04,300 --> 00:05:05,760 ‫اونا اذییت نمی‌کنن 48 00:05:05,840 --> 00:05:07,550 ‫چون اگه این مسئله منو عصبانی نکنه 49 00:05:07,630 --> 00:05:09,630 ‫بهت تضمین میدم 50 00:05:09,720 --> 00:05:11,880 ‫که بقیه رو هم عصبانی نکنه 51 00:05:11,970 --> 00:05:13,840 ‫- گرفتی؟ ‫- آره، متوجه‌ام 52 00:05:13,920 --> 00:05:15,090 ‫- مطمئنی؟ ‫- بله آقا، متوجه‌ام 53 00:05:15,170 --> 00:05:17,800 ‫- سلام ‫- بهتر شد 54 00:05:17,880 --> 00:05:20,170 ‫اون لامصب رو بگیر پایین 55 00:05:20,260 --> 00:05:21,220 ‫نمی‌خوام یه بار دیگه ببینمش 56 00:05:21,300 --> 00:05:23,300 ‫سیگار پیروزی 57 00:05:26,010 --> 00:05:27,630 ‫وقتی رفتیم بیرون 58 00:05:27,720 --> 00:05:29,720 ‫یکی از اینا رو می‌کشیم 59 00:05:29,800 --> 00:05:31,050 ‫رفیق 60 00:05:31,130 --> 00:05:32,550 ‫رفیق، قرمز بزرگ (رئیس) داره میاد بالا 61 00:05:32,630 --> 00:05:33,840 ‫وسایلت رو مخفی کن 62 00:05:39,170 --> 00:05:40,300 ‫چی شده؟ 63 00:05:42,260 --> 00:05:43,840 ‫رفیق، مچمون رو می‌گیرن 64 00:05:43,920 --> 00:05:46,880 ‫قبل از اینکه از اون دیوار کوفتی رد بشیم 65 00:05:51,840 --> 00:05:54,720 ‫حتی بهش فکرم نکن، رفیق 66 00:06:01,800 --> 00:06:03,550 ‫بذار یه سوال ازت بپرسم 67 00:06:05,510 --> 00:06:07,720 ‫چرا تلی داره بهمون کمک می‌کنه؟ 68 00:06:09,420 --> 00:06:12,300 ‫نمی‌دونم، چون ما ازش خواستیم 69 00:06:12,380 --> 00:06:16,340 ‫چون من ازش خواستم، ‫اما دلیلش این نیست 70 00:06:16,420 --> 00:06:19,670 ‫چون من فکرش رو داشتم 71 00:06:19,760 --> 00:06:21,050 ‫من بهش فکر کرده بودم 72 00:06:23,340 --> 00:06:25,550 ‫همش به افکار بستگی داره 73 00:06:27,920 --> 00:06:31,340 ‫پس تو بهش فکر کرده بودی ‫و بخاطر همین این اتفاق افتاد 74 00:06:31,420 --> 00:06:33,300 ‫درسته 75 00:06:33,380 --> 00:06:35,590 ‫حالا متوجه میشی 76 00:06:35,670 --> 00:06:37,460 ‫رازش همینه 77 00:06:37,550 --> 00:06:38,840 ‫مثل اون کتاب کوفتی 78 00:06:41,130 --> 00:06:43,220 ‫اون کتاب. اُپرا 79 00:06:43,300 --> 00:06:44,840 ‫همون راز معروف 80 00:06:46,840 --> 00:06:49,720 ‫روی چیزی که توی مخته تمرکز کن 81 00:06:50,880 --> 00:06:54,170 ‫توی قلبت حسش کن 82 00:06:54,260 --> 00:06:56,630 ‫انجامش بده 83 00:06:56,720 --> 00:06:58,090 ‫بنگ، تبدیل به واقعیت میشه 84 00:07:03,220 --> 00:07:05,050 ‫دیوید 85 00:07:08,760 --> 00:07:11,420 ‫واسه یه بارم توی زندگیمون ... 86 00:07:13,420 --> 00:07:16,800 ‫ما برنده میشیم 87 00:07:31,000 --> 00:07:39,000 ‫:.: زیرنویس از عــرفــان مــرادی :.: ‫em2ok@yahoo.com 88 00:07:42,130 --> 00:07:44,550 ‫خب، من کسی نبودم که بهترین کارگرم رو اخراج کرد 89 00:07:44,630 --> 00:07:46,800 ‫فقط سعی دارم بهت کمک کنم، جویس 90 00:07:46,880 --> 00:07:49,260 ‫نمی‌تونم یه کامیون نصفه به آلتونا بفرستم 91 00:07:49,340 --> 00:07:50,920 ‫مگه تا حالا شده سهمیه خودم رو رسونم؟ 92 00:07:51,010 --> 00:07:53,380 ‫تمام مدتی که اینجا کار کردم ‫از پسش براومدم 93 00:07:53,460 --> 00:07:55,130 ‫خب، الآن از پسش برنمیای 94 00:07:55,220 --> 00:07:57,760 ‫تقصیر من نیست. ‫به اونا نگاه کن 95 00:07:57,840 --> 00:07:59,300 ‫اگه نخوان کار کنن ‫نمی‌تونم مجبورشون کنم 96 00:07:59,380 --> 00:08:00,460 ‫اسلحه که ندارم 97 00:08:00,550 --> 00:08:01,380 ‫بنظر من که سر همشون گرمه 98 00:08:01,460 --> 00:08:03,010 ‫غیرممکنه 99 00:08:03,090 --> 00:08:05,130 ‫فقط وقتی که تو اینجایی کار می‌کنن 100 00:08:05,220 --> 00:08:07,880 ‫می‌خوان از قصد منو زمین بزنن 101 00:08:07,970 --> 00:08:09,920 ‫هیچکس اهمیت نمیده، جویس 102 00:08:10,010 --> 00:08:11,630 ‫تا جمعه وقت داری 103 00:08:14,510 --> 00:08:16,630 ‫من اهمیت میدم 104 00:08:31,130 --> 00:08:32,420 ‫اون رفت، عزیزم. ‫رفت 105 00:08:33,720 --> 00:08:34,760 ‫برگردین سر کار 106 00:08:35,220 --> 00:08:36,380 ‫خفه‌خون بگیر بابا 107 00:08:43,220 --> 00:08:46,220 ‫واسه چی اومده بود؟ 108 00:08:46,300 --> 00:08:49,970 ‫چقدر طول می‌کشه که بیاین بیرون؟ 109 00:08:50,050 --> 00:08:52,050 ‫هی. هی. 110 00:08:53,840 --> 00:08:56,800 ‫فقط وسایل رو بیار، ‫به اونجا هم می‌رسیم 111 00:08:56,880 --> 00:08:58,420 ‫چیه؟ نکنه می‌خوای ... 112 00:08:58,510 --> 00:09:00,170 ‫یه بولدوزر واست بیارم؟ 113 00:09:02,380 --> 00:09:05,510 ‫هر موقع خواستی بهم خبر بده ‫تا بریم تو اتاق 114 00:09:05,590 --> 00:09:06,920 ‫یکم مشروب دارم 115 00:09:20,720 --> 00:09:23,380 ‫بنظرت می‌تونیم به مکزیک بریم؟ 116 00:09:25,880 --> 00:09:28,340 ‫آره، می‌تونم به مکزیک بریم 117 00:09:29,630 --> 00:09:31,970 ‫وقتی برسیم اونجا 118 00:09:32,050 --> 00:09:34,460 ‫یه دهکده‌ی خوب پیدا می‌کنیم 119 00:09:34,550 --> 00:09:37,380 ‫به مردم شهر چندتا گاو میدیم 120 00:09:37,460 --> 00:09:40,090 ‫و بعدش اونا ازمون مراقبت می‌کنن 121 00:09:43,630 --> 00:09:46,300 ‫باید دوتا اسب هم تهیه کنیم 122 00:09:46,380 --> 00:09:47,590 ‫یکی واسه مزرعه‌اس 123 00:09:49,720 --> 00:09:52,760 ‫و یکی دیگه واسه بالا رفتن از تپه ‫واسه وقتایی که هوا بده 124 00:09:52,840 --> 00:09:54,550 ‫همم؟ 125 00:09:58,550 --> 00:10:01,260 ‫زندانی سوئیت چی؟ 126 00:10:01,340 --> 00:10:04,220 ‫سوئیت عزیز 127 00:10:04,300 --> 00:10:06,970 ‫اونم دوتا اسب می‌گیره 128 00:10:11,460 --> 00:10:14,550 ‫و می‌تونی رفت و آمد کنی 129 00:10:16,460 --> 00:10:19,720 ‫امم، نمی‌دونم 130 00:10:19,800 --> 00:10:22,460 ‫می‌تونه پیچیده بشه 131 00:10:22,550 --> 00:10:24,550 ‫نه راستش 132 00:10:26,420 --> 00:10:29,170 ‫خب، نگران نباش 133 00:10:29,260 --> 00:10:33,300 ‫تا موقعی که یه نفرو پیدا کنی ‫ازت مراقبت می‌کنم 134 00:10:42,130 --> 00:10:44,460 ‫زندانی مت، از اینجا ‫گمشو بیرون 135 00:12:23,220 --> 00:12:24,630 ‫اره 136 00:12:24,720 --> 00:12:27,090 ‫هی 137 00:12:27,170 --> 00:12:29,170 ‫باید بیای این پایین 138 00:12:44,460 --> 00:12:45,720 ‫بهش دست بزن 139 00:12:47,260 --> 00:12:49,920 ‫گوه نخور، خودت بهش دست بزن 140 00:13:02,760 --> 00:13:05,590 ‫تا تابستون خاموشه 141 00:13:11,090 --> 00:13:12,590 ‫خب؟ 142 00:13:12,670 --> 00:13:17,550 ‫خب ما یه سوراخ 143 00:13:17,630 --> 00:13:19,050 ‫می‌بُریم 144 00:13:21,920 --> 00:13:23,630 ‫بعدش چی؟ 145 00:13:24,840 --> 00:13:27,760 ‫و از بینش رد میشیم 146 00:13:30,170 --> 00:13:32,840 ‫و اون طرف یه سوراخ می‌کَنیم 147 00:13:41,920 --> 00:13:44,510 ‫چقدر طول می‌کشه؟ 148 00:13:50,880 --> 00:13:52,760 ‫6هفته 149 00:13:55,880 --> 00:13:58,090 ‫شاید بتونم 4 هفته هم انجامش بدم 150 00:14:36,840 --> 00:14:38,460 ‫خیلی تنگه 151 00:14:39,840 --> 00:14:44,720 ‫آره، ... ‫احتمالاً یه لوله‌ی 18 اینچی باشه 152 00:14:48,630 --> 00:14:50,670 ‫چی؟ 153 00:14:50,760 --> 00:14:52,380 ‫اون طرف چیه؟ 154 00:15:02,880 --> 00:15:05,460 ‫ما اونجا بودیم 155 00:15:05,550 --> 00:15:08,090 ‫زیر اون پنجره 156 00:15:08,170 --> 00:15:10,460 ‫لوله‌های بخار به یه تونل می‌خوره 157 00:15:10,550 --> 00:15:12,880 ‫که اون طرف دیوارهاست ‫و اونم به نیروگاه برق منتهی میشه 158 00:15:14,010 --> 00:15:16,630 ‫آره، اونو توی خیاط‌خونه دیدم 159 00:15:16,720 --> 00:15:19,260 ‫و اون تونل باید یه خروجی داشته باشه 160 00:15:22,050 --> 00:15:24,590 ‫خروجی که یه آدم ازش رد میشه 161 00:15:40,800 --> 00:15:44,760 ‫باید اون پارچه‌ها رو اونجا بذاریم 162 00:15:44,840 --> 00:15:47,670 ‫- اونا رو می‌دوزیم ‫- دارم سعی می‌کنم 163 00:15:52,800 --> 00:15:55,340 ‫- محموله داریم ‫- باشه 164 00:15:55,420 --> 00:15:57,010 ‫خب، باید بیاریمش تو 165 00:15:57,090 --> 00:15:58,630 ‫و تو باید ما رو نگاه کنی 166 00:16:06,340 --> 00:16:08,970 ‫اون آدم جدید کیه؟ 167 00:16:09,050 --> 00:16:10,670 ‫لمبرت انتقال گرفت 168 00:16:10,760 --> 00:16:12,760 ‫فکر کنم از دستم خسته شد 169 00:16:19,670 --> 00:16:21,550 ‫به من نگاه کن 170 00:16:22,380 --> 00:16:24,760 ‫واسه قدم گذاشتن به آینده حاضری؟ 171 00:16:30,550 --> 00:16:33,050 ‫هر چی توش نوشته رو انجام بده ... 172 00:16:33,130 --> 00:16:34,340 ‫و موفق باشی 173 00:16:48,380 --> 00:16:52,300 ‫لعنت 174 00:16:52,380 --> 00:16:54,970 ‫هزارتا کلید کوفتی واسه هیچی اینجاس 175 00:16:57,510 --> 00:17:00,380 ‫کلیدای احمق. ‫دادی دستمون ناموساً 176 00:17:02,260 --> 00:17:03,920 ‫می‌خوام برم پیش رستوران مگی ‫چیزی نمی‌خوای؟ 177 00:17:04,010 --> 00:17:05,720 ‫نه 178 00:17:07,630 --> 00:17:09,220 ‫چرا نقره‌ی‌ها رو امتحان نمی‌کنی؟ 179 00:17:18,420 --> 00:17:21,090 ‫واسه بریس هارپر حس بدی دارم 180 00:17:21,170 --> 00:17:22,800 ‫چیه؟ که یه کونی بوده؟ 181 00:17:24,300 --> 00:17:26,260 ‫توی یه تیم کیری گیر کرده 182 00:17:26,340 --> 00:17:28,050 ‫تیم کیری، بازیکن کیری گیرش میاد 183 00:17:28,130 --> 00:17:29,760 ‫باید توی ام.وی.پی باشه 184 00:17:29,840 --> 00:17:31,050 ‫ببخشید 185 00:17:31,130 --> 00:17:32,840 ‫لوپرم تموم شده 186 00:17:32,920 --> 00:17:34,550 ‫- آچرها اینجا نیستن ‫- می‌دونم 187 00:17:34,630 --> 00:17:35,880 ‫لوپر دیگه چه کوفتیه؟ 188 00:17:36,920 --> 00:17:38,840 ‫دلت نمی‌خواد بدونی 189 00:17:38,920 --> 00:17:40,260 ‫ای کاش منم این کوفتی رو بلد نبودم 190 00:17:42,010 --> 00:17:43,630 ‫فقط لازمه ماشین‌ها رو تنظیم کنی 191 00:17:43,720 --> 00:17:45,460 ‫آرزو می‌کنم یه شب، اون آشغال 192 00:17:45,550 --> 00:17:46,920 ‫پابلو ساندوال که از تیم بوستون به اینجا اومده 193 00:17:47,010 --> 00:17:48,920 ‫توسط اون خرچنگ‌هایی که می‌خوره 194 00:17:49,010 --> 00:17:51,220 ‫خفه بشه. 195 00:17:51,300 --> 00:17:53,090 ‫اون کسکش باید به تیم‌های بین‌المللی بره 196 00:17:53,170 --> 00:17:55,220 ‫که اون و برایس هارپر ‫بتونن واسه همدیگه ساک بزنن 197 00:17:55,300 --> 00:17:57,130 ‫تا ما هم یه دفاع منطقه سه واقعی 198 00:17:57,220 --> 00:17:58,970 ‫مثل کویل یوکلس داشته باشیم. 199 00:17:59,050 --> 00:18:00,720 ‫یعنی تو الآن حاضری 200 00:18:00,800 --> 00:18:02,510 ‫به جای اون تو منطقه سه ‫از برایس هارپر استفاده کنی؟ 201 00:18:02,590 --> 00:18:04,050 ‫بله، دقیقاً 202 00:18:04,130 --> 00:18:05,880 ‫یوکلس اصلاً استفاده‌ی نداره 203 00:18:30,260 --> 00:18:32,130 ‫رفیق، اون حتی راضی هم نبود 204 00:18:32,220 --> 00:18:33,590 ‫اگه بیسبال یه ورزش نبود 205 00:18:33,670 --> 00:18:35,670 ‫اون یه لوله‌کش میشد 206 00:18:35,760 --> 00:18:37,460 ‫شاید یه لوله کش بدردنخور میشد 207 00:18:37,550 --> 00:18:39,550 ‫حاضرم واسه تیممم یه بازیکن بد ریخت انتخاب کنم 208 00:18:39,630 --> 00:18:41,340 ‫تا یه پسر خوشگل 209 00:18:41,420 --> 00:18:42,920 ‫که هیچی بلد نیست 210 00:18:49,130 --> 00:18:51,880 ‫نذار از تام بریدی بگم، باشه؟ 211 00:18:58,920 --> 00:19:00,260 ‫آقا 212 00:19:00,340 --> 00:19:02,630 ‫می‌دونم زدن این حرف تو جایگاه من نیست 213 00:19:02,720 --> 00:19:05,130 ‫ولی می‌خواستم بدونید 214 00:19:05,220 --> 00:19:09,010 ‫همه تو اینجا تولید محصول رو عقب نمیندازن 215 00:19:09,090 --> 00:19:12,590 ‫و سرپرست خیاط‌خونه، خانوم میچل 216 00:19:12,670 --> 00:19:14,090 ‫کارش رو به نحو احسنت انجام میده 217 00:19:16,970 --> 00:19:20,050 ‫فقط موضوع همون چندتا سیب فاسد شده‌اس 218 00:19:20,130 --> 00:19:21,510 ‫می‌دونین منظورم چیه؟ 219 00:19:23,420 --> 00:19:25,970 ‫برگرد سر کارت 220 00:19:26,050 --> 00:19:28,510 ‫ممنون که به حرفام گوش دادین 221 00:19:32,840 --> 00:19:35,510 ‫زندانی مت، میشه تو اتاق نه بهم کمک کنی؟ 222 00:19:36,880 --> 00:19:38,970 ‫هی 223 00:19:39,050 --> 00:19:41,090 ‫دمت گرم 224 00:19:41,170 --> 00:19:43,130 ‫لعنت 225 00:19:48,380 --> 00:19:50,630 ‫این کارا واسه چی بود؟ 226 00:19:56,420 --> 00:19:58,590 ‫باید اونجا منتظرمون بمونی 227 00:19:58,670 --> 00:20:00,720 ‫اون گوشه 228 00:20:12,170 --> 00:20:14,340 ‫حالا کاغذ رو بهم بده 229 00:20:17,720 --> 00:20:20,260 ‫ما یه راه دیگه پیدا کردیم 230 00:20:20,340 --> 00:20:22,380 ‫داره اتفاق میوفته. ‫واقعیه 231 00:20:22,460 --> 00:20:24,970 ‫و چند سال هم طول نمی‌کشه 232 00:20:25,050 --> 00:20:27,010 ‫واقعاً؟ 233 00:20:27,090 --> 00:20:28,510 ‫چند هفته 234 00:20:31,800 --> 00:20:33,630 ‫لعنت 235 00:20:33,720 --> 00:20:35,050 ‫لعنت 236 00:20:35,130 --> 00:20:36,920 ‫جدی میگی؟ 237 00:20:48,460 --> 00:20:50,090 ‫چی شده؟ 238 00:20:52,090 --> 00:20:53,920 ‫فکر کردم خوشحال میشی 239 00:20:57,170 --> 00:20:59,300 ‫آره، ولی ... 240 00:21:01,260 --> 00:21:03,130 ‫لایل 241 00:21:08,090 --> 00:21:09,720 ‫چیه؟ 242 00:21:10,970 --> 00:21:12,800 ‫لالی 243 00:21:14,920 --> 00:21:16,260 ‫چیه؟ 244 00:21:16,340 --> 00:21:18,420 ‫لایل کارمون رو خراب می‌کنه 245 00:21:29,970 --> 00:21:31,630 ‫همم 246 00:21:35,590 --> 00:21:37,010 ‫از ایالت نیویورک یه نقشه لازم دارم 247 00:21:37,090 --> 00:21:39,130 ‫و چندتا تیغه‌ی بیشتر 248 00:22:01,460 --> 00:22:02,880 ‫لعنت 249 00:22:09,130 --> 00:22:10,760 ‫لعنت 250 00:23:07,170 --> 00:23:08,970 ‫فکر کنم مُرده 251 00:23:09,050 --> 00:23:11,970 ‫پسر، فکر کنم دو بار کُشتیش 252 00:23:12,050 --> 00:23:13,670 ‫ساعت چنده؟ 253 00:23:13,760 --> 00:23:15,260 ‫نمی‌دونم تلی تلفن رو بُرده 254 00:23:15,340 --> 00:23:16,880 ‫واسه کریسمس 255 00:23:16,970 --> 00:23:18,670 ‫یه تلفن واست می‌گیرم 256 00:23:18,760 --> 00:23:20,050 ‫نه، نه. ‫از همین راه خوشم میاد 257 00:23:20,130 --> 00:23:22,050 ‫به روش قدیمی 258 00:23:22,130 --> 00:23:24,590 ‫بعضی از آدما نمی‌تونن آدمای زیادی رو تحمل کنن 259 00:23:24,670 --> 00:23:26,840 ‫تو رو عصبی می‌کنه 260 00:23:26,920 --> 00:23:28,420 ‫آهان 261 00:23:28,510 --> 00:23:30,220 ‫حالا از اینم بگذریم که پول زیادی پسنداز می‌کنی 262 00:23:36,130 --> 00:23:37,590 ‫خدا لعنتت کنه 263 00:23:41,340 --> 00:23:42,920 ‫یه سوال ازت دارم 264 00:23:44,460 --> 00:23:45,340 ‫بگو 265 00:23:45,420 --> 00:23:47,300 ‫در مورد مادرته 266 00:23:47,380 --> 00:23:51,300 ‫ببین، می‌دونم نمی‌خوای راز بقیه رو بهم بگی 267 00:23:51,380 --> 00:23:55,170 ‫ولی چیزی هست که بهت گفته باشه 268 00:23:55,260 --> 00:23:57,920 ‫که نمی‌خواد رودررو بهم بگه 269 00:23:58,010 --> 00:24:02,920 ‫ولی اگه بگه می‌تونم خودم رو بهتر کنم؟ 270 00:24:03,010 --> 00:24:06,880 ‫وقتی در توالت رو نمی‌بندی بدش میاد 271 00:24:08,260 --> 00:24:09,720 ‫آره 272 00:24:24,300 --> 00:24:27,970 ‫تا حالا چیز خوبی در مورد من بهت گفته؟ 273 00:24:31,460 --> 00:24:34,630 ‫می‌دونه که وفاداری. ‫همیشه اینو میگه 274 00:24:36,800 --> 00:24:38,130 ‫اگه بخوای می‌تونم باهاش حرف بزنم 275 00:24:38,220 --> 00:24:40,920 ‫نه، نه، نه ‫این کارو نکن 276 00:24:41,010 --> 00:24:43,510 ‫خیلی حساس شده ‫فکر می‌کنه ... 277 00:24:43,590 --> 00:24:45,670 ‫وقتی اینجا نیست ‫پشت سرش حرف میزنم 278 00:24:46,880 --> 00:24:49,800 ‫هی، سالگرد ازدواجتون داره میرسه؟ 279 00:24:49,880 --> 00:24:52,300 ‫آره، حقیقتاً ‫یه چیزی واسم گرفته 280 00:24:52,380 --> 00:24:55,460 ‫خب، بخاطر همینه که مردم بهش میگن یه فرصت 281 00:24:55,550 --> 00:24:57,590 ‫چطوره سعی کنی لطفش رو جبران کنی؟ 282 00:25:04,050 --> 00:25:06,130 ‫اونجا چی داری؟ 283 00:25:06,220 --> 00:25:08,550 ‫دارم یه چیزی رو میرسونم 284 00:25:08,630 --> 00:25:10,220 ‫سلول22 285 00:25:14,970 --> 00:25:17,050 ‫سلام رفیق 286 00:25:18,420 --> 00:25:20,800 ‫چی شده؟ 287 00:25:22,010 --> 00:25:24,300 ‫- چیه؟ ‫- گوشت 288 00:25:24,380 --> 00:25:27,130 ‫بین تو و تلی چه خبره؟ 289 00:25:29,880 --> 00:25:32,260 ‫هیچی. ‫فقط دوستیم 290 00:25:32,340 --> 00:25:33,720 ‫منظورت چیه؟ 291 00:25:35,630 --> 00:25:38,720 ‫می‌دونی، مثل ... ‫مثل دوستیم. 292 00:25:39,340 --> 00:25:41,300 ‫دوست؟ 293 00:25:41,380 --> 00:25:43,050 ‫بهتره حواست به خودت باشه 294 00:25:44,590 --> 00:25:45,970 ‫- بیخیال، جین. واقعاً؟ ‫- اوه، چیه؟ 295 00:25:46,050 --> 00:25:48,170 ‫فکر کردی نمی‌تونم درت بذارم؟ 296 00:25:48,260 --> 00:25:50,090 ‫فکر کردی بهت بدهکارم؟ 297 00:25:50,170 --> 00:25:52,300 ‫همینه؟ درسته؟ 298 00:25:52,380 --> 00:25:55,340 ‫تو سلول بغلی رو آتیش زدی 299 00:25:55,420 --> 00:25:58,220 ‫می‌دونی اون بیرون چقدر احساس حماقت کردم؟ 300 00:25:58,300 --> 00:26:00,590 ‫به این نگاه کن 301 00:26:00,670 --> 00:26:03,010 ‫- اون کار من نبود ‫- باشه 302 00:26:08,260 --> 00:26:09,840 ‫گایدمت 303 00:26:14,920 --> 00:26:16,590 ‫اون وسایل تو دیده 304 00:26:16,670 --> 00:26:18,420 ‫بیارشون پایین 305 00:26:33,840 --> 00:26:36,050 ‫هی. پیس 306 00:26:40,880 --> 00:26:43,460 ‫جین بداخلاق شده 307 00:27:13,590 --> 00:27:15,380 ‫آه 308 00:27:16,630 --> 00:27:19,170 ‫ایول 309 00:27:26,340 --> 00:27:28,170 ‫خیلی‌خب 310 00:27:42,760 --> 00:27:44,460 ‫وای 311 00:27:52,510 --> 00:27:54,420 ‫خدای من 312 00:28:24,920 --> 00:28:25,880 ‫خیلی‌خب 313 00:28:30,130 --> 00:28:32,300 ‫اینجاس 314 00:28:32,380 --> 00:28:35,510 ‫خیلی‌خب. خیلی‌خب 315 00:28:44,800 --> 00:28:47,050 ‫آه 316 00:28:57,460 --> 00:28:59,510 ‫خیلی‌خب. ‫گور پدرش 317 00:29:02,880 --> 00:29:04,920 ‫نه 318 00:29:06,630 --> 00:29:08,090 ‫نه 319 00:29:08,880 --> 00:29:10,380 ‫نه 320 00:29:10,460 --> 00:29:12,670 ‫لعنت 321 00:29:14,420 --> 00:29:16,220 ‫آه 322 00:29:18,300 --> 00:29:19,720 ‫آه 323 00:29:21,130 --> 00:29:22,510 ‫لعنت! 324 00:29:22,590 --> 00:29:26,170 ‫خیلی‌خب 325 00:29:26,260 --> 00:29:28,550 ‫نه 326 00:29:32,050 --> 00:29:35,220 ‫آه. آه. آه! 327 00:30:06,170 --> 00:30:08,670 ‫- سلام تلی ‫- سلام. صبح بخیر 328 00:30:23,130 --> 00:30:24,220 ‫اینم از نقشه‌ات 329 00:30:24,300 --> 00:30:25,800 ‫اوه، خوبه 330 00:30:25,880 --> 00:30:27,800 ‫فقط قهوه‌اس 331 00:30:30,720 --> 00:30:32,970 ‫آخر هفته‌ات چطور بود؟ 332 00:30:33,050 --> 00:30:34,760 ‫بدک نبود 333 00:30:34,840 --> 00:30:36,760 ‫دندونت رو درست کردی؟ 334 00:30:36,840 --> 00:30:38,260 ‫بذار ببینمش 335 00:30:40,630 --> 00:30:42,760 ‫خیلی بهتر شده 336 00:30:49,800 --> 00:30:51,220 ‫چی شده؟ 337 00:30:51,300 --> 00:30:55,380 ‫اون زنیکه، الین مووینی 338 00:30:59,380 --> 00:31:01,130 ‫باز چیکار کرده؟ 339 00:31:01,220 --> 00:31:04,050 ‫همیشه کونم میذاشت ‫الآنم یه دلیل داره 340 00:31:04,130 --> 00:31:06,340 ‫دلیل واسه چی؟ 341 00:31:06,420 --> 00:31:08,260 ‫که منو اخراج کنه 342 00:31:08,340 --> 00:31:10,720 ‫سه ماه اخیر سهمیه خروجی رو تولید نکردم 343 00:31:12,010 --> 00:31:16,300 ‫تو ... ‫هی، هی 344 00:31:16,380 --> 00:31:17,760 ‫تو اخراج نمیشی 345 00:31:17,840 --> 00:31:19,420 ‫خودش بهم گفت 346 00:31:19,510 --> 00:31:23,590 ‫باید تا جمعه 600تا شلوار بدوزیم 347 00:31:23,670 --> 00:31:26,970 ‫ولی تا آخر روز حتی 20 شلوار هم نمی‌دوزیم 348 00:31:28,420 --> 00:31:30,340 ‫متأسفم، ولی می‌دونی ... 349 00:31:30,420 --> 00:31:33,300 ‫من دیگه نمی‌تونم کمکت کنم 350 00:31:33,380 --> 00:31:34,590 ‫بس کن 351 00:31:36,970 --> 00:31:39,130 ‫با قاتل حرف میزنم 352 00:31:39,220 --> 00:31:42,260 ‫آره، آخرین بار خیلی خوب پیش نرفت 353 00:31:44,260 --> 00:31:46,970 ‫برو دستشویی. صورتت رو بشور 354 00:31:47,050 --> 00:31:48,880 ‫همچی خوب میشه 355 00:31:48,970 --> 00:31:51,010 ‫درستش می‌کنم 356 00:31:54,380 --> 00:31:55,800 ‫هی، هی 357 00:31:55,880 --> 00:31:58,300 ‫شونه‌ات رو بده عقب 358 00:31:58,380 --> 00:31:59,300 ‫لبخند بزن 359 00:32:02,130 --> 00:32:03,460 ‫لبخند بزن 360 00:32:06,760 --> 00:32:09,050 ‫خودشه 361 00:32:28,630 --> 00:32:30,550 ‫چندتا وسیله لازم داریم ... 362 00:32:41,380 --> 00:32:43,130 ‫قرقره؟ 363 00:32:46,340 --> 00:32:48,010 ‫از خیاط‌خونه یک به واحد 125 364 00:32:48,090 --> 00:32:49,720 ‫خیاط‌خونه یک رو گزارش میدم 365 00:32:49,800 --> 00:32:50,970 ‫دریافت شد 366 00:33:11,880 --> 00:33:13,550 ‫داری چه غلطی می‌کنی؟ 367 00:33:13,630 --> 00:33:14,670 ‫برگرد سر کارت 368 00:33:17,380 --> 00:33:19,130 ‫یالا 369 00:33:19,220 --> 00:33:20,720 ‫- نمیکشه ‫- بس کن، باشه؟ 370 00:33:20,800 --> 00:33:22,760 ‫برگرد سر کارت 371 00:33:28,090 --> 00:33:29,840 ‫یالا 372 00:33:32,380 --> 00:33:33,590 ‫- از اینجا گمشو ... ‫- دستت رو بکش 373 00:33:33,670 --> 00:33:35,220 ‫برو تو راهرو! 374 00:33:35,300 --> 00:33:36,460 ‫دستت رو ازم بکش، مادر قحبه 375 00:33:36,550 --> 00:33:37,920 ‫برگرد سر کارت. ‫برو تو راهرو 376 00:33:38,010 --> 00:33:39,130 ‫دستت رو ازم بکش، مرد 377 00:33:39,220 --> 00:33:41,420 ‫هی، دستت رو ازم بکش، حرومی! 378 00:33:41,510 --> 00:33:44,300 ‫واحد 16 رو واسه کنترول بفرستید. ‫خطر سطح دو، خیاطخونه‌ی یک 379 00:33:44,380 --> 00:33:46,720 ‫- دستت رو ازم بکش ‫- مقاومت نکن 380 00:33:49,130 --> 00:33:51,510 ‫- در رو باز کن ‫- هی! هی! 381 00:33:51,590 --> 00:33:53,300 ‫می‌خوای بری پیش اون؟ 382 00:33:53,380 --> 00:33:56,550 ‫بتمرگ 383 00:33:59,340 --> 00:34:01,010 ‫لعنت بهت 384 00:34:02,220 --> 00:34:04,050 ‫چی شده؟ 385 00:34:04,130 --> 00:34:06,340 ‫بهت گفتم دهنت رو ببند 386 00:34:06,420 --> 00:34:08,010 ‫باشه؟ 387 00:34:08,090 --> 00:34:12,300 ‫آره 388 00:34:14,260 --> 00:34:15,760 ‫واسه یه مدت اودل اینجا می‌ایسته 389 00:34:15,840 --> 00:34:17,050 ‫یه سرپرست جدید انتخاب کن 390 00:34:17,130 --> 00:34:19,460 ‫و این عوضیا رو مجبور کن برگردن سر کار 391 00:34:23,130 --> 00:34:24,970 ‫خیلی‌خب دوستان 392 00:34:25,050 --> 00:34:27,050 ‫بیاین کارمون رو تموم کنیم 393 00:34:27,130 --> 00:34:29,090 ‫بازی رو بذارین کنار 394 00:34:29,170 --> 00:34:30,460 ‫برگردین سر کار 395 00:35:10,550 --> 00:35:12,300 ‫در مورد نقشه می‌دونم 396 00:35:13,760 --> 00:35:14,920 ‫جدی؟ 397 00:35:15,010 --> 00:35:16,970 ‫دوتا گاو 398 00:35:17,050 --> 00:35:18,800 ‫روستایی‌های که باهامون مهربون هستن 399 00:35:30,630 --> 00:35:32,920 ‫چه به اون گفتی؟ 400 00:35:33,010 --> 00:35:35,300 ‫چیزی که باعث انگیزه‌اش بشه 401 00:35:35,380 --> 00:35:37,970 ‫رفیق، اون بیرون ساختمون اومد جلوم 402 00:35:38,050 --> 00:35:40,720 ‫و در مورد دوتا گاو کوفتی حرف زد 403 00:35:40,800 --> 00:35:42,510 ‫می‌دونم بنظر دیوونه کننده میرسه 404 00:35:42,590 --> 00:35:44,630 ‫اما وقتی به اون مردم گاو بدی 405 00:35:44,720 --> 00:35:46,760 ‫هر کاری واست می‌کنن 406 00:35:46,840 --> 00:35:48,090 ‫حالا هر چی 407 00:35:48,170 --> 00:35:49,720 ‫اون باید فکر می‌کرد 408 00:35:49,800 --> 00:35:51,840 ‫که تو داری واسش عکس نقاشی می‌کنی 409 00:35:51,920 --> 00:35:54,420 ‫لعنت 410 00:35:54,510 --> 00:35:56,300 ‫تا انجامش چقدر نزدیکی؟ 411 00:35:57,460 --> 00:35:58,800 ‫نمی‌دونم 412 00:36:00,420 --> 00:36:03,090 ‫یه هفته. یا شایدم ده روز دیگه 413 00:36:03,170 --> 00:36:05,090 ‫باشه 414 00:36:05,170 --> 00:36:06,720 ‫آه، باشه 415 00:36:06,800 --> 00:36:10,300 ‫به یه نفر نیاز داریم که ما رو برسونه 416 00:36:10,380 --> 00:36:11,970 ‫یعنی تو ازش خواستی 417 00:36:12,050 --> 00:36:15,380 ‫راننده ما باشه ‫اونم قبل از اینکه با من حرف بزنی؟ 418 00:36:15,460 --> 00:36:18,920 ‫آره 419 00:36:19,010 --> 00:36:21,800 ‫کس دیگه‌ای اینجا می‌شناسی که ماشین داشته باشه؟ 420 00:36:21,880 --> 00:36:23,460 ‫چون نمی‌تونیم با پای پیاده از اینجا بریم 421 00:36:23,550 --> 00:36:25,220 ‫باورم نمیشه این کارو کردی 422 00:36:28,880 --> 00:36:29,920 ‫- سلام، اره ‫- هی، چه خبر؟ 423 00:36:30,010 --> 00:36:31,590 ‫چه خبر؟ 424 00:36:31,670 --> 00:36:36,130 ‫دیوید... ‫باید اینو فراموش کنی 425 00:36:36,220 --> 00:36:38,510 ‫توئم لازم داری بیشتر مراقب‌ باشی 426 00:36:38,590 --> 00:36:41,460 ‫بهش اعتماد ندارم 427 00:36:41,550 --> 00:36:42,760 ‫منم بهش اعتماد ندارم 428 00:36:42,840 --> 00:36:44,340 ‫چه خبر، اَره؟ 429 00:36:44,420 --> 00:36:45,550 ‫- برمی‌گردم پیشت ‫- باشه 430 00:36:48,460 --> 00:36:49,970 ‫اما با رانندگی اون 431 00:36:50,050 --> 00:36:52,550 ‫فکر کنم بتونیم به غرب ویرجینیا برسیم 432 00:36:52,630 --> 00:36:55,880 ‫قبل از اینکه پلیسا متوجه بشن 433 00:36:55,970 --> 00:36:59,800 ‫کوه‌های بلو رایج، عزیز. ‫مردم اونجا رو می‌شناسم 434 00:36:59,880 --> 00:37:01,920 ‫واسه چند هفته اونجا می‌مونیم ‫و بعدش ... 435 00:37:02,010 --> 00:37:03,840 ‫به مکزیک میریم 436 00:37:09,720 --> 00:37:11,970 ‫با تلی؟ 437 00:37:12,050 --> 00:37:14,550 ‫عمراً 438 00:37:14,630 --> 00:37:16,590 ‫اونو می‌پیچونیم 439 00:37:18,760 --> 00:37:21,550 ‫اونو توی غرب ویرجینیا بپیچونیم؟ 440 00:37:21,630 --> 00:37:25,220 ‫رفیق. ‫لایل چی میشه؟ 441 00:37:25,300 --> 00:37:28,050 ‫- عامل بدبختی ‫- چی؟ 442 00:37:28,130 --> 00:37:29,260 ‫اونو به این اسم صدا میزنه 443 00:37:29,340 --> 00:37:30,670 ‫بین خودمون بمونه 444 00:37:30,760 --> 00:37:32,380 ‫بنظرم ازمون می‌خواد اونو بُکشیم 445 00:37:34,590 --> 00:37:36,970 ‫- وای، وای، وای ‫- رفیق 446 00:37:37,050 --> 00:37:39,510 ‫چی داری؟ 447 00:37:39,590 --> 00:37:41,090 ‫گوجه 448 00:37:41,170 --> 00:37:43,970 ‫- باشه خوشتیپ ‫- آره 449 00:37:46,420 --> 00:37:47,590 ‫رفیق، میشه یه لحظه ما رو تنها بذاری؟ 450 00:37:47,670 --> 00:37:49,630 ‫- باشه ‫- ممنون رفیق 451 00:37:58,220 --> 00:38:01,970 ‫تا غرب ویرجینیا 12 ساعت راهه، درسته؟ 452 00:38:02,050 --> 00:38:04,420 ‫- اوهوم ‫- میگم ما نیمه شب راه بیوفتیم 453 00:38:04,510 --> 00:38:07,460 ‫این به ما 5 ساعت وقت میده ‫تا به رخت‌خواب‌هامون سر بزنن 454 00:38:07,550 --> 00:38:09,720 ‫لایل، اون پا میشه 455 00:38:09,800 --> 00:38:11,130 ‫می‌بینه زنش نیست 456 00:38:11,220 --> 00:38:13,130 ‫به پلیسا زنگ میزنه 457 00:38:13,220 --> 00:38:15,970 ‫تا قبل از اینکه از نیویورک بیرون بیرون ‫جلومون رو می‌گیرن 458 00:38:18,170 --> 00:38:20,510 ‫باشه. خب، اینم یه مشکله 459 00:38:20,590 --> 00:38:24,090 ‫و رفیق، تلی می‌تونه هر لحظه که بخواد ‫نظرش رو عوض کنه 460 00:38:24,170 --> 00:38:25,720 ‫بهم اعتماد کن، ‫تا زمانی که برنامه اینه ... 461 00:38:25,800 --> 00:38:27,510 ‫تو و اون باهم باشین 462 00:38:27,590 --> 00:38:28,760 ‫نظر تخمیش رو عوض نمی‌کنه 463 00:38:28,840 --> 00:38:31,670 ‫بازم باید ازم می‌پرسیدی 464 00:38:34,800 --> 00:38:36,380 ‫بنظرم تو عصبانی هستی 465 00:38:36,460 --> 00:38:37,510 ‫و بهت میگم دلیلش یه 466 00:38:37,590 --> 00:38:38,760 ‫کمبود خواب 467 00:38:38,840 --> 00:38:41,920 ‫معلومه که همینه، ‫بخاطر کمبود خوابه 468 00:38:42,010 --> 00:38:43,760 ‫من هر شب میرم پایین 469 00:38:43,840 --> 00:38:45,670 ‫من لوله رو می‌بُرم ‫من کار رو می‌کنم 470 00:38:45,760 --> 00:38:48,840 ‫و تنها کاری که تو می‌کنی، خوابین و کَردنه 471 00:38:50,590 --> 00:38:54,460 ‫خب، بازم می‌تونم با کسی که زندگیم رو می‌خواد ‫دوست باشم 472 00:38:55,170 --> 00:38:57,920 ‫هی، اَره 473 00:38:58,010 --> 00:39:00,050 ‫قاتل یه هفته دیگه بیرون میاد 474 00:39:00,130 --> 00:39:01,760 ‫و توئه خبرچین رو می‌کُشه 475 00:39:01,840 --> 00:39:03,760 ‫اوه، لعنت 476 00:39:03,840 --> 00:39:06,050 ‫هی، کس ننه‌ی اون حرومی 477 00:39:06,130 --> 00:39:07,880 ‫کارت تموم شده‌اس، رفیق 478 00:39:12,010 --> 00:39:13,920 ‫آره 479 00:39:16,340 --> 00:39:18,920 ‫شنیدی؟ 480 00:39:19,010 --> 00:39:20,800 ‫بهتره زودتر کار کنیم 481 00:42:12,170 --> 00:42:14,460 ‫سالگردمون مبارک 482 00:42:43,510 --> 00:42:45,340 ‫اوه، سلام. ‫خوشحالم بازم می‌بینمت 483 00:42:45,420 --> 00:42:46,970 ‫حالت چطوره؟ 484 00:42:47,050 --> 00:42:48,590 ‫اوه، بیتسی هستم 485 00:42:48,670 --> 00:42:50,050 ‫منم توی وایلد وینگز کار می‌کنم 486 00:42:50,130 --> 00:42:52,460 ‫- اوه ‫- چندتا میشین؟ 487 00:42:52,550 --> 00:42:53,880 ‫دو نفریم 488 00:42:53,970 --> 00:42:55,840 ‫خیلی‌خب، کجا دوست دارین بشینین؟ 489 00:42:55,920 --> 00:42:59,170 ‫نه نه می‌خوام واسه شام میز رزرو کنم 490 00:42:59,260 --> 00:43:00,880 ‫اوه، راستش ما زیاد رزروی نداریم 491 00:43:00,970 --> 00:43:02,550 ‫سالگرد ازدواجمه ‫و نمی‌خوام 492 00:43:02,630 --> 00:43:05,380 ‫زنم منتظر بمونه. ‫پس نمی‌خوام ریسک کنم 493 00:43:05,460 --> 00:43:07,800 ‫- اوه. تبریک میگم ‫- آره 494 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 ‫21ساله 495 00:43:09,880 --> 00:43:12,340 ‫دممون گرم 496 00:43:12,420 --> 00:43:14,130 ‫بهترین میزتون کدومه؟ 497 00:43:14,220 --> 00:43:16,340 ‫ام، لازم نیست زیاد سخت بگیرین 498 00:43:16,420 --> 00:43:18,590 ‫نباید روبروی پارکینگ باشه 499 00:43:18,670 --> 00:43:20,630 ‫و نباید نزدیک پنجره باشه 500 00:43:20,720 --> 00:43:22,260 ‫سردش میشه 501 00:43:22,340 --> 00:43:25,340 ‫و نزدیک دستشویی هم نباشه 502 00:43:25,420 --> 00:43:29,970 ‫باشه، خب، اون جایی‌ـه که همیشه شهردار میشینه 503 00:43:32,720 --> 00:43:34,460 ‫آره، خودشه 504 00:43:34,550 --> 00:43:36,590 ‫اوه 505 00:43:36,670 --> 00:43:37,800 ‫حالا از پارکر میای 506 00:43:39,670 --> 00:43:42,220 ‫جلوی خروجی تونل می‌ایستی 507 00:43:42,300 --> 00:43:43,880 ‫اوه، آره 508 00:43:43,970 --> 00:43:47,590 ‫و ماشین رو کنار خیابون پارک می‌کنی 509 00:43:47,670 --> 00:43:49,590 ‫اوه، و روشن نگه‌اش میداری 510 00:43:49,670 --> 00:43:52,170 ‫چراغاش رو روشن میذاری 511 00:43:52,260 --> 00:43:54,220 ‫چراغاش رو روشن میذارم 512 00:43:54,300 --> 00:43:56,550 ‫به خروجی نگاه می‌کنی 513 00:43:56,630 --> 00:44:00,840 ‫حالا می‌بینی تکون می‌خوره 514 00:44:00,920 --> 00:44:04,460 ‫یه نور می‌بینی 515 00:44:04,550 --> 00:44:06,670 ‫و بعدش یه دست رو می‌بینی 516 00:44:10,050 --> 00:44:12,590 ‫منم 517 00:44:12,670 --> 00:44:15,420 ‫دارم میام بالا 518 00:44:22,260 --> 00:44:24,130 ‫و بعدش زندانی سوئیت 519 00:44:24,220 --> 00:44:26,420 ‫اوه، آره 520 00:44:26,510 --> 00:44:27,840 ‫هردوتون 521 00:44:38,340 --> 00:44:40,920 ‫مطمئن شو که بیرون ماشین می‌ایستی 522 00:44:42,420 --> 00:44:44,260 ‫تظاهر کن داری با تلفن حرف میزنی 523 00:45:08,920 --> 00:45:11,090 ‫این چیه؟ 524 00:45:11,170 --> 00:45:13,760 ‫واسه عامل بدبختی 525 00:45:13,840 --> 00:45:16,010 ‫آره، ولی چیه؟ 526 00:45:16,090 --> 00:45:18,670 ‫قرص خواب 527 00:45:18,760 --> 00:45:20,670 ‫شبی که بریم بیرون 528 00:45:22,050 --> 00:45:24,010 ‫اونو باید واسه شام بهش بدی 529 00:45:25,800 --> 00:45:28,880 ‫توی نوشیدنی قاطیش کن 530 00:45:30,510 --> 00:45:32,880 ‫و بعدش میریم خونه‌ی من 531 00:45:35,760 --> 00:45:37,800 ‫آره 532 00:45:37,880 --> 00:45:40,630 ‫توی ماشین می‌مونی 533 00:45:40,720 --> 00:45:42,970 ‫من ترتیب بقیه‌اش رو میدم 534 00:45:44,550 --> 00:45:47,670 ‫و زندانی سوئیت در این مورد می‌دونه؟ 535 00:45:47,760 --> 00:45:49,920 ‫البته 536 00:45:50,010 --> 00:45:51,510 ‫باشه 537 00:45:58,760 --> 00:46:01,840 ‫جایی که میرم 538 00:46:01,920 --> 00:46:04,920 ‫اوه، عزیزم ‫آدمای بلوند رو می‌پرستن 539 00:46:06,760 --> 00:46:08,840 ‫باشه 540 00:47:10,670 --> 00:47:12,880 ‫حالت چطوره، تلی؟ 541 00:47:12,970 --> 00:47:15,220 ‫- سلام آنی ‫- سلام 542 00:47:15,300 --> 00:47:16,840 ‫توی پلاتسبورگ چیکار می‌کنی؟ 543 00:47:16,920 --> 00:47:18,720 ‫چرا، اجازه ندارم بیام؟ 544 00:47:18,800 --> 00:47:21,010 ‫امم. لایل کجاس؟ 545 00:47:22,550 --> 00:47:25,550 ‫سالگرد ازدواجومونه ‫و منم سعی دارم ازش دوری کنم 546 00:47:31,340 --> 00:47:33,260 ‫خوشگل شدی ولی 547 00:47:33,340 --> 00:47:34,720 ‫ورزش می‌کنی؟ 548 00:47:34,800 --> 00:47:36,590 ‫وزن کم کردی 549 00:47:36,670 --> 00:47:37,920 ‫موهاتو رنگ کردی 550 00:47:38,010 --> 00:47:39,760 ‫- خیلی خوبه ‫- امم 551 00:47:39,840 --> 00:47:41,460 ‫لبخند بزن 552 00:47:44,550 --> 00:47:46,090 ‫باشه 553 00:47:46,170 --> 00:47:48,050 ‫دندوناتم درست کردی 554 00:47:48,920 --> 00:47:51,220 ‫آره 555 00:47:51,300 --> 00:47:54,010 ‫منم قبل از اینکه پیت رو رها کنم ‫این چیزا رو گذروندم 556 00:47:56,090 --> 00:47:58,880 ‫فکر می‌کنم همچین شده ... 557 00:47:58,970 --> 00:48:01,420 ‫واسه باشگاه لباس تنگاش رو می‌بُرد 558 00:48:01,510 --> 00:48:04,880 ‫و بعدش به یه بار گی با بورلینگتون می‌رفت 559 00:48:04,970 --> 00:48:07,050 ‫و واسه مردا تو پارکینگ ساک میزد 560 00:48:07,130 --> 00:48:09,460 ‫لعنت 561 00:48:09,550 --> 00:48:10,970 ‫پلیس بخاطر هرزگی در خیابان گرفته بودش 562 00:48:11,050 --> 00:48:12,460 ‫اینو نمی‌دونستم 563 00:48:12,550 --> 00:48:13,720 ‫چون توی ورمانت بوده 564 00:48:13,800 --> 00:48:16,420 ‫خدای من 565 00:48:16,510 --> 00:48:18,090 ‫ولی از خودم پرسیدم 566 00:48:18,170 --> 00:48:20,130 ‫"چرا با یه مرد همجنسگرا ازدواج کردم؟" 567 00:48:20,220 --> 00:48:23,300 ‫- و؟ ‫- نظر تو چیه؟ 568 00:48:23,380 --> 00:48:26,590 ‫چون فقط اون پیشت بود؟ 569 00:48:30,760 --> 00:48:32,170 ‫نه 570 00:48:34,800 --> 00:48:37,550 ‫چون منم همجنسگرا هستم 571 00:48:37,630 --> 00:48:40,220 ‫اوه 572 00:48:40,300 --> 00:48:42,300 ‫و الآنم دارم از طرف تو تحریک میشم 573 00:48:42,380 --> 00:48:43,510 ‫- من؟ ‫- امم 574 00:48:43,590 --> 00:48:46,630 ‫اوه 575 00:48:46,720 --> 00:48:48,840 ‫من از کیر خوشم میاد 576 00:48:50,340 --> 00:48:54,220 ‫می‌دونم 577 00:48:54,300 --> 00:48:58,340 ‫ولی اگه مچ لایل رو بگیرم 578 00:48:58,420 --> 00:48:59,880 ‫که توی پارکینگ 579 00:48:59,970 --> 00:49:01,380 ‫کیر یه مرد رو ساک میزنه 580 00:49:01,460 --> 00:49:04,720 ‫زندگیم رو خیلی آسون‌تر می‌کرد 581 00:49:06,300 --> 00:49:08,670 ‫می‌دونی که من با گی بودن مخالف نیستم 582 00:49:08,760 --> 00:49:10,220 ‫امم 583 00:49:12,010 --> 00:49:14,260 ‫یکی دیگه می‌خوای؟ 584 00:49:14,340 --> 00:49:15,920 ‫آره 585 00:49:28,010 --> 00:49:30,420 ‫خیلی‌خب 586 00:49:30,510 --> 00:49:32,300 ‫خیلی‌خب، پیت ‫این به سلامتی توئه 587 00:49:32,380 --> 00:49:33,550 ‫همم 588 00:49:33,630 --> 00:49:34,800 ‫بریم بالا 589 00:49:50,460 --> 00:49:53,170 ‫اوه. این چیه؟ 590 00:49:55,050 --> 00:49:58,720 ‫فکر کردم تا دیر وقت کار بکنی 591 00:49:58,800 --> 00:50:01,010 ‫پس واسه خودمون شام گرفتم 592 00:50:02,800 --> 00:50:04,170 ‫لازم نبود این کارو بکنی 593 00:50:04,260 --> 00:50:06,420 ‫معلومه که اینکارو می‌کردم 594 00:50:06,510 --> 00:50:08,340 ‫شوهرا همینکارو می‌کنن 595 00:50:11,880 --> 00:50:14,010 ‫سالگردمون مبارک 596 00:50:19,920 --> 00:50:21,380 ‫چی شده؟ 597 00:50:24,720 --> 00:50:26,550 ‫متأسفم 598 00:50:28,420 --> 00:50:30,630 ‫واسه چی؟ 599 00:50:30,720 --> 00:50:33,720 ‫که سالگرد ازدواجون رو از دست دادم 600 00:50:36,460 --> 00:50:39,670 ‫ببین، واسه خودمون غذا گرفتم. ‫بیا غذا بخوریم 601 00:50:39,760 --> 00:50:43,260 ‫من گرسنه نیستم 602 00:50:43,340 --> 00:50:47,220 ‫شاید بهتر باشی بری اتاق خواب 603 00:50:47,300 --> 00:50:50,050 ‫- لایل ‫- ببین، 604 00:50:50,130 --> 00:50:53,300 ‫می‌دونم روی خودت کار کردی و ... 605 00:50:53,380 --> 00:50:55,760 ‫می‌خوام بدونی که متوجه هستم 606 00:50:55,840 --> 00:50:59,970 ‫بهتره کاری کنم ‫که خودم رو بهتر کنم 607 00:51:00,050 --> 00:51:01,920 ‫لایل، من مستم 608 00:51:02,010 --> 00:51:04,840 ‫نمی‌خوای چیزی در موردش بگی؟ 609 00:51:09,300 --> 00:51:11,170 ‫مشکلی ندارم 610 00:51:11,970 --> 00:51:14,170 ‫اصلاً هیچی واست نگرفتم 611 00:51:16,050 --> 00:51:17,880 ‫خب، این حقیقت نداره 612 00:51:17,970 --> 00:51:20,340 ‫چرا، داره 613 00:51:32,010 --> 00:51:34,010 ‫اینو از کجا آوردی؟ 614 00:51:34,090 --> 00:51:36,460 ‫توی اتاق خواب، بالای کمدمون 615 00:51:36,550 --> 00:51:39,010 ‫نباید بری سراغ وسایل من 616 00:51:39,090 --> 00:51:40,630 ‫این هدیه منه 617 00:51:42,260 --> 00:51:44,380 ‫داری چه زری میزنی؟ 618 00:51:44,460 --> 00:51:48,510 ‫مت بهم گفت اینو واست کشیده 619 00:51:48,590 --> 00:51:51,050 ‫که واسه سالگرد ازدواجون ‫اینو بهم هدیه بدی 620 00:51:51,130 --> 00:51:52,720 ‫پفف! 621 00:51:52,800 --> 00:51:55,460 ‫اینجا چه خبره؟ 622 00:51:55,550 --> 00:51:57,260 ‫خب، شاید موضوع من باشم 623 00:51:57,340 --> 00:51:59,130 ‫و اینکه به تو ربطی نداره 624 00:51:59,220 --> 00:52:00,670 ‫این چه کوفتیه؟ 625 00:52:00,760 --> 00:52:02,550 ‫سراغ وسایلم نرو 626 00:52:19,300 --> 00:52:20,670 ‫آی 627 00:53:00,000 --> 00:53:05,000 ‫غذا، تلفنی که جی.پی.اس داشته باشه ‫نقشه از نیویورک تا غرب ویرجینیا 628 00:53:08,001 --> 00:53:14,001 ‫طناب، چکش شاتگان، بیل 629 00:55:44,300 --> 00:55:50,000 ‫:.: زیرنویس از عــرفــان مــرادی :.: ‫erfanam7@ 630 00:55:50,001 --> 00:55:55,001 ‫مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co