1 00:00:22,272 --> 00:00:23,273 Fuck… 2 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 Wait! 3 00:00:38,705 --> 00:00:39,790 Wait! 4 00:00:41,416 --> 00:00:42,417 Hey! 5 00:00:43,293 --> 00:00:44,419 Wait! 6 00:00:45,671 --> 00:00:47,464 No, no, no! Stop, stop, stop! 7 00:00:49,633 --> 00:00:52,135 Sorry, but can you put it down, please? 8 00:00:52,219 --> 00:00:56,223 Please, I forgot a very important thing inside. Thank you. 9 00:00:56,306 --> 00:00:57,432 Okay. 10 00:00:58,517 --> 00:00:59,685 Okay. 11 00:01:03,480 --> 00:01:04,690 Come on, come on. 12 00:01:04,772 --> 00:01:06,733 Yes! Yes! Thank you! 13 00:01:07,442 --> 00:01:10,654 Bravo! Sorry. Have a nice day. 14 00:01:14,825 --> 00:01:15,909 Yes! 15 00:01:20,831 --> 00:01:22,958 - Thank you. - Thank you. 16 00:01:23,041 --> 00:01:24,418 Let's go. 17 00:01:28,589 --> 00:01:31,008 Hirokazu, please don't go now. 18 00:01:31,842 --> 00:01:35,679 He's no longer in intensive care. I think he's gonna be okay. 19 00:01:35,762 --> 00:01:38,891 But still, he needs you. 20 00:01:40,893 --> 00:01:43,145 We're running late. We have a plane to catch. 21 00:01:46,315 --> 00:01:47,858 Take care of him. 22 00:01:48,483 --> 00:01:50,944 Visits are allowed from 1:30 p.m. 23 00:01:51,028 --> 00:01:54,489 - Room 409. Thank you. - Take care. 24 00:01:54,573 --> 00:01:56,867 Marianne, be careful with the chickens! 25 00:02:02,706 --> 00:02:04,333 The bottle's empty. You know that? 26 00:02:05,292 --> 00:02:08,377 Yes, but I noticed that the wax is sticky. Do you know why? 27 00:02:12,382 --> 00:02:15,844 Yes, it's greasy. It's not resin, it's beeswax. 28 00:02:16,845 --> 00:02:19,181 - But beeswax hasn't been used since-- - The Middle Ages. 29 00:02:22,351 --> 00:02:25,354 So, you're trying to help your brother, right? 30 00:02:26,772 --> 00:02:28,232 I would like to, but… 31 00:02:33,654 --> 00:02:34,655 I have an idea. 32 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 Have you known him long? 33 00:02:41,411 --> 00:02:42,663 Since we were kids. 34 00:02:43,830 --> 00:02:46,124 We used to get pissed together in our early twenties. 35 00:02:47,501 --> 00:02:49,169 Then I got married. 36 00:02:50,337 --> 00:02:51,463 So… 37 00:02:55,175 --> 00:02:56,385 Raphael! 38 00:03:03,100 --> 00:03:05,352 No. He must be near the beehives. 39 00:03:08,021 --> 00:03:09,731 Careful, girls. 40 00:03:11,483 --> 00:03:13,443 Everything okay in there? 41 00:03:15,988 --> 00:03:17,698 - Looks like it. - Raphael? 42 00:03:18,282 --> 00:03:19,533 Yes? 43 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 I thought you were dead. 44 00:03:25,330 --> 00:03:26,540 Well, no. 45 00:03:27,583 --> 00:03:29,334 Is this your daughter-in-law? 46 00:03:29,418 --> 00:03:30,627 Well, sort of. 47 00:03:31,795 --> 00:03:34,047 We need to pick your brain. 48 00:03:34,882 --> 00:03:36,675 When you need me, you know where I live, right? 49 00:03:38,051 --> 00:03:39,219 It's been five years. 50 00:03:41,221 --> 00:03:42,973 - Wait. - Sorry. 51 00:03:43,056 --> 00:03:47,227 I'm sure your bees are very nice, but may we go somewhere else? 52 00:03:50,314 --> 00:03:51,315 Sorry. 53 00:03:53,567 --> 00:03:54,735 It's beeswax. 54 00:03:56,278 --> 00:03:57,613 No paraffin, no resin. 55 00:03:57,696 --> 00:03:59,823 There's no coloring either. 56 00:03:59,907 --> 00:04:02,117 It's yellow because it contains a lot of propolis, 57 00:04:02,201 --> 00:04:04,161 which is characteristic of certain bees. 58 00:04:04,786 --> 00:04:07,414 Can you identify which type of bee made this wax? 59 00:04:07,497 --> 00:04:08,874 Of course I can. 60 00:04:08,957 --> 00:04:10,959 We're going to measure the melting point. 61 00:04:12,085 --> 00:04:14,004 If the wax melts at 58 degrees, 62 00:04:14,087 --> 00:04:17,341 that points to a small black bee found only in America. 63 00:04:17,423 --> 00:04:19,259 - Okay. - On the other hand, 64 00:04:19,343 --> 00:04:22,095 - if it's 61 degrees, we're in trouble. - Why trouble? 65 00:04:22,930 --> 00:04:26,558 It would mean it's a common bee. They can live pretty much anywhere on Earth. 66 00:04:27,267 --> 00:04:28,477 Great. 67 00:04:28,560 --> 00:04:29,603 Shall we? 68 00:04:32,189 --> 00:04:33,815 CAUTION HIGH TEMPERATURE 250°C 69 00:04:49,540 --> 00:04:50,916 Sixty-one degrees. 70 00:04:52,251 --> 00:04:55,045 Sorry, I can't tell you the brand of bee. 71 00:04:57,381 --> 00:05:00,926 You know, there are other ways to find out. 72 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 Really? 73 00:05:02,094 --> 00:05:05,180 You could contact a laboratory and get a microbiological analysis. 74 00:05:05,264 --> 00:05:09,768 They could tell you which pollens are in your wax. Then you'll know the flowers. 75 00:05:09,852 --> 00:05:12,020 And then we will only have to find where they came from. 76 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 I have a friend in a lab in Aix-en-Provence. 77 00:05:15,399 --> 00:05:16,608 A friend? 78 00:05:16,692 --> 00:05:18,777 Excellent! So ask your friend. 79 00:05:19,653 --> 00:05:21,113 Since you're my friend, 80 00:05:21,738 --> 00:05:25,701 next time you come to see me, bring a bottle with wine in it. 81 00:05:25,784 --> 00:05:27,494 And we can drink it together. 82 00:07:06,927 --> 00:07:08,303 Hello. 83 00:07:08,387 --> 00:07:10,806 Dad. Why are you leaving? 84 00:07:13,684 --> 00:07:16,019 I can't go through this again. 85 00:07:18,313 --> 00:07:19,565 What do you mean? 86 00:07:21,900 --> 00:07:23,694 You probably don't remember this, 87 00:07:25,070 --> 00:07:28,866 but when you were three we were in Okinawa on vacation… 88 00:07:31,368 --> 00:07:34,204 and you almost drowned. 89 00:07:36,623 --> 00:07:38,542 You never told me that. 90 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 Yes, you almost died. 91 00:07:47,843 --> 00:07:49,511 That might explain it. 92 00:07:50,721 --> 00:07:51,722 What? 93 00:07:56,018 --> 00:07:59,313 I understand now why you don't want me to dive. 94 00:08:00,772 --> 00:08:03,192 When I saw you yesterday, 95 00:08:03,275 --> 00:08:06,987 it felt like the story was about to repeat itself. 96 00:08:07,946 --> 00:08:09,781 I couldn't bear it. 97 00:08:10,824 --> 00:08:13,493 …traveling to Tokyo, are requested 98 00:08:13,577 --> 00:08:14,745 to proceed to boarding gate… 99 00:08:14,828 --> 00:08:16,288 I have to go. 100 00:08:18,582 --> 00:08:20,083 Take care. 101 00:08:43,982 --> 00:08:44,983 Camille. 102 00:08:46,693 --> 00:08:50,072 Camille, what are you doing? The American guy's waiting for you on the patio. 103 00:08:50,614 --> 00:08:52,241 You handle the meeting, please. 104 00:08:53,200 --> 00:08:55,035 He came to see you. 105 00:08:55,118 --> 00:08:57,287 I'm sorry, I can't. 106 00:08:57,371 --> 00:09:00,040 I'm trying to help Issei find the grape variety. 107 00:09:03,126 --> 00:09:04,127 Well… 108 00:09:10,342 --> 00:09:13,929 That's how it is. Another day wasted. 109 00:09:15,097 --> 00:09:17,891 I came here to spend time with her, but no. 110 00:09:19,685 --> 00:09:21,770 Camille has other things to deal with. 111 00:09:21,854 --> 00:09:25,524 She is so ungrateful. Like all children, in fact. 112 00:09:28,652 --> 00:09:31,405 Except for you, Thomas. You look after your father. 113 00:09:33,115 --> 00:09:34,950 You do realize how lucky you are? 114 00:09:35,033 --> 00:09:36,326 Yeah, I know. 115 00:09:38,370 --> 00:09:40,873 I think I'll do like Hirokazu. I give up. 116 00:09:40,956 --> 00:09:43,208 I'm going home tomorrow. 117 00:09:43,709 --> 00:09:44,960 Vacation's over. 118 00:09:49,131 --> 00:09:51,175 I'm still going to bring her some food. 119 00:09:54,469 --> 00:09:55,554 I'll leave you alone. 120 00:10:03,061 --> 00:10:05,314 She worries about Issei. That's all. 121 00:10:09,151 --> 00:10:10,444 Believe that if you want to. 122 00:10:12,196 --> 00:10:14,448 But I know my daughter better than anyone, 123 00:10:15,365 --> 00:10:17,910 and above all I haven't forgotten who Alexandre was. 124 00:10:25,959 --> 00:10:27,169 Thank you. 125 00:10:31,840 --> 00:10:34,426 The wax analysis might give us a location, 126 00:10:34,510 --> 00:10:36,929 but we still need to know the grape variety we're looking for. 127 00:10:37,012 --> 00:10:40,140 I've listed all the aromas, and then there's this minerality, 128 00:10:40,224 --> 00:10:42,601 which I can't find. I'm fed up. 129 00:10:42,684 --> 00:10:43,852 Drop it then. 130 00:10:44,686 --> 00:10:46,647 He's so annoying. 131 00:10:48,273 --> 00:10:50,817 But what can I do? I'm worried about him. 132 00:10:51,652 --> 00:10:53,195 Why don't you go to Vassal? 133 00:10:54,112 --> 00:10:57,032 Maybe it is a forgotten variety you're looking for. 134 00:10:57,574 --> 00:10:59,993 Vassal is the world's largest bank of grape varieties. 135 00:11:00,077 --> 00:11:02,579 They have some you'll never find in your books. 136 00:11:05,165 --> 00:11:07,000 - Would you come with me? - No. 137 00:11:07,084 --> 00:11:09,211 - Come on. - I have too much work, Camille. 138 00:11:09,294 --> 00:11:12,422 - Come on. Come on. Please? - No. No. 139 00:11:12,965 --> 00:11:16,593 - No. - Please. Yes. 140 00:11:17,427 --> 00:11:20,013 - You annoy me, you know? - Yes. 141 00:11:31,108 --> 00:11:34,695 We have almost 8,500 grape varieties from every continent. 142 00:11:35,529 --> 00:11:39,449 It started in 1876 at the height of the phylloxera crisis, 143 00:11:40,158 --> 00:11:43,412 when the aim was to collect as many varieties as possible 144 00:11:43,495 --> 00:11:45,330 before the insects destroyed everything. 145 00:11:45,414 --> 00:11:46,957 Okay, hence the sand. 146 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 It stops the insects from getting through it. 147 00:11:48,625 --> 00:11:50,669 That's why we chose this site. 148 00:11:50,752 --> 00:11:52,337 But unfortunately, it's turning out to be a curse. 149 00:11:52,421 --> 00:11:56,049 By 2050, the sea will have submerged everything. 150 00:11:56,133 --> 00:11:57,176 What are you going to do? 151 00:11:57,259 --> 00:12:01,346 We're moving, replanting our 27 hectares five kilometers from the coast. 152 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 And we have to do it in the next ten years. 153 00:12:03,140 --> 00:12:06,435 After which… the world will end. 154 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 What a job. 155 00:12:08,687 --> 00:12:09,688 So, 156 00:12:10,772 --> 00:12:12,482 you need to find a forgotten grape? 157 00:12:13,775 --> 00:12:14,776 Yes. 158 00:12:15,652 --> 00:12:18,655 Well, you've come to the right place. 159 00:12:20,699 --> 00:12:24,119 It's a variety that gives a red wine with notes of red currant, 160 00:12:24,203 --> 00:12:27,414 wild black currant, fresh arbutus berry. 161 00:12:27,915 --> 00:12:30,167 Rose hip, geranium, lilac and jalapeño pepper. 162 00:12:30,667 --> 00:12:32,544 It's a clear wine, like a Pinot Noir. 163 00:12:32,628 --> 00:12:34,630 But the freshness of the wild berries 164 00:12:34,713 --> 00:12:36,673 reminds me of a grenache with controlled oxidation. 165 00:12:36,757 --> 00:12:40,469 Except that the palate is firmer, acidic, a bit like a reducing Sangiovese. 166 00:12:40,552 --> 00:12:43,722 And then there's this mineral impression that we can't put our finger on. 167 00:12:44,389 --> 00:12:47,893 That's why we think it's a forgotten variety. 168 00:12:48,560 --> 00:12:52,356 Our thing is ampelography. We're all about the plant, not the wine. 169 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 I'm not a sommelier. 170 00:12:55,609 --> 00:12:59,154 Tell me about the flavor of the fruit, then I can help. 171 00:12:59,238 --> 00:13:01,406 But the aromas of the wine only pop up after vinification. 172 00:13:01,490 --> 00:13:03,742 They've got little to do with the plant itself. 173 00:13:03,825 --> 00:13:07,204 So, for example, Tazzelenghe. Friuli area, Italy. 174 00:13:07,287 --> 00:13:08,914 It has dense flowering, conical cluster, 175 00:13:08,997 --> 00:13:11,750 - violet fruit, resistance to diseases-- - I'm sorry. 176 00:13:11,834 --> 00:13:13,502 - Yes? - This won't help. 177 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 We need to taste these wines. 178 00:13:17,506 --> 00:13:20,843 Well, we vinify some of our grape varieties 179 00:13:20,926 --> 00:13:25,013 that might adapt to climate change and, among them, some forgotten ones. 180 00:13:26,807 --> 00:13:29,268 And… can we taste them? 181 00:13:30,978 --> 00:13:32,479 Yes. Yes. 182 00:13:36,483 --> 00:13:38,652 Here. The list of forgotten grape varieties 183 00:13:38,735 --> 00:13:40,779 we've vinified in red since 2018. 184 00:13:41,780 --> 00:13:45,367 I won't go back further than that because over time we lose freshness of the aromas 185 00:13:45,450 --> 00:13:47,452 and… there's no point. 186 00:13:48,203 --> 00:13:49,204 Thank you. 187 00:15:44,236 --> 00:15:46,446 - Well then, let's begin. - Let's. 188 00:18:35,908 --> 00:18:40,329 Next… A Criolla from Argentina. 189 00:18:40,412 --> 00:18:41,413 I know this one. 190 00:18:41,496 --> 00:18:44,041 It's the grape variety that's been replaced by Malbec. 191 00:18:44,124 --> 00:18:45,834 More robust. This isn't it. 192 00:18:45,918 --> 00:18:47,503 Wait, wait, wait! 193 00:18:48,712 --> 00:18:50,714 - I'm telling you this isn't it. - Yes, well… 194 00:18:58,305 --> 00:19:00,057 - Yeah… - Yeah, sorry. 195 00:22:51,788 --> 00:22:52,998 Herbemont. 196 00:23:49,429 --> 00:23:50,430 More, please. 197 00:23:58,063 --> 00:23:59,064 Just a little more. 198 00:24:02,734 --> 00:24:06,321 - That's a bonus for you. All right. - That's perfect, thank you. 199 00:24:06,405 --> 00:24:08,156 - Here. Thank you. - Here you go. 200 00:24:11,785 --> 00:24:14,371 - Good morning. - Good morning, Mrs. Kinu. 201 00:24:15,414 --> 00:24:16,415 Mrs. Kinu! 202 00:24:16,498 --> 00:24:18,876 Good morning, sir. 203 00:24:18,959 --> 00:24:20,502 I'm delighted to see you. 204 00:24:20,586 --> 00:24:22,379 - It's been such a long time. - Yes. 205 00:24:22,462 --> 00:24:24,715 - Are you well? - Yes. 206 00:24:25,549 --> 00:24:27,050 And Mrs. Honoka is well? 207 00:24:27,843 --> 00:24:28,844 Yes. 208 00:24:32,639 --> 00:24:34,433 Ah, thank you. Come again. 209 00:24:34,516 --> 00:24:36,518 - I wish you a very good day. - Thank you. 210 00:24:37,519 --> 00:24:38,854 Thank you for coming. 211 00:24:39,897 --> 00:24:41,899 - Mrs. Kinu, the same as always? - Yes? 212 00:24:42,482 --> 00:24:43,483 Oh, yes. 213 00:25:17,351 --> 00:25:18,685 What? 214 00:25:22,689 --> 00:25:27,653 I almost called you, but you wouldn't have answered me. 215 00:25:30,614 --> 00:25:34,910 Your son had an accident. He almost died. 216 00:25:35,827 --> 00:25:39,331 A diving accident. He's got into free diving. 217 00:25:39,414 --> 00:25:40,874 He almost drowned. 218 00:25:41,875 --> 00:25:43,710 He's in a hospital, in France. 219 00:25:46,213 --> 00:25:47,381 Where? 220 00:25:49,299 --> 00:25:53,637 In Marseille, La Timone Hospital. Pulmonology department. 221 00:25:57,307 --> 00:25:58,642 Is he going to be all right? 222 00:26:00,143 --> 00:26:01,603 Call him. 223 00:26:02,980 --> 00:26:07,359 He won't answer you, but it'll put your mind at ease. 224 00:26:09,319 --> 00:26:10,779 At least, I think it will. 225 00:26:31,592 --> 00:26:33,594 ISSEI 226 00:27:21,850 --> 00:27:24,811 Yes, but this doctor is busy. Please leave. 227 00:27:24,895 --> 00:27:25,896 Sorry. 228 00:27:34,655 --> 00:27:36,990 You were lucky, Mr. Tomine. 229 00:27:37,491 --> 00:27:41,411 You got water in the lungs, but no fever, so no infection. 230 00:27:41,495 --> 00:27:42,955 At least, for now. 231 00:27:43,038 --> 00:27:45,958 However, you have a severe pneumopathy. 232 00:27:46,041 --> 00:27:47,876 You're going to take it easy. 233 00:27:58,804 --> 00:28:01,849 Polygonum aviculare. Birdweed. 234 00:28:01,932 --> 00:28:04,434 That's everywhere you find human beings, even in towns. 235 00:28:06,019 --> 00:28:07,729 Oxalis pes-caprae, 236 00:28:09,273 --> 00:28:11,191 the goat's foot, from South Africa. 237 00:28:13,485 --> 00:28:15,237 Paliurus spina-christi. 238 00:28:15,821 --> 00:28:18,323 The Romans used its thorns to make Christ's crown. 239 00:28:21,994 --> 00:28:25,247 Olive, thyme, Centaurea pumilio, 240 00:28:25,330 --> 00:28:28,166 common yarrow… that's the Mediterranean, 241 00:28:28,250 --> 00:28:31,420 and I'd even say Greece, because there's Greek arbutus. 242 00:28:32,087 --> 00:28:33,672 Greece, it's big. 243 00:28:35,299 --> 00:28:36,717 Um, I don't know that one. 244 00:28:37,551 --> 00:28:41,722 Micromeria acropolitana Halácsy. 245 00:28:43,056 --> 00:28:46,852 Halácsy, Halácsy… Halácsy. 246 00:28:51,190 --> 00:28:53,859 Halácsy, Halácsy, Halácsy… 247 00:28:55,402 --> 00:28:56,737 Halácsy. Got it. 248 00:28:58,071 --> 00:29:00,282 In 1908, Eugen von Halácsy 249 00:29:00,365 --> 00:29:05,037 managed the Athens Botanical Gardens and listed all the flora in Greece. 250 00:29:05,537 --> 00:29:07,122 Hats off to the guy. 251 00:29:08,957 --> 00:29:12,044 Got it. Micromeria acropolitana. 252 00:29:12,753 --> 00:29:16,465 It was collected for the first time in 1906. 253 00:29:16,548 --> 00:29:17,799 It's endemic, 254 00:29:18,717 --> 00:29:22,429 which means that it only grows there, on the Acropolis hill in Athens. 255 00:29:22,513 --> 00:29:24,890 A flower which only grows on the Acropolis? 256 00:29:24,973 --> 00:29:26,892 It can happen. It's nature. 257 00:29:27,768 --> 00:29:28,810 Ouch. 258 00:29:29,394 --> 00:29:30,979 Your flower used to grow there, 259 00:29:31,063 --> 00:29:33,524 but since 1906 nobody has ever found it again. 260 00:29:34,024 --> 00:29:35,734 It's listed as, "Disappeared." 261 00:29:36,235 --> 00:29:37,236 Bummer. 262 00:29:39,780 --> 00:29:42,074 But this wax, and even this wine aren't from 1906. 263 00:29:42,157 --> 00:29:43,575 At least I don't think so. 264 00:29:44,284 --> 00:29:45,744 Well, I can't say for the wine… 265 00:29:47,204 --> 00:29:48,997 but about the wax, you're right. 266 00:29:49,081 --> 00:29:50,499 It's no more than 20 years old. 267 00:29:51,375 --> 00:29:54,211 Which means that your little flower still exists. 268 00:29:54,294 --> 00:29:55,546 I'd put money on that. 269 00:29:56,588 --> 00:30:01,051 Go out there and look for beehives on the Acropolis. 270 00:30:03,554 --> 00:30:04,555 Thank you. 271 00:30:46,305 --> 00:30:50,058 AGRICULTURAL UNIVERSITY OF ATHENS 272 00:37:55,984 --> 00:37:58,570 Daï, it's me. 273 00:37:59,655 --> 00:38:02,366 I need someone I can trust in Georgia. 274 00:38:03,033 --> 00:38:04,785 Where are you? 275 00:38:05,577 --> 00:38:06,662 In Greece. 276 00:38:07,371 --> 00:38:09,373 Are you okay? How do you feel? 277 00:38:09,456 --> 00:38:10,457 I'm fine. 278 00:38:28,934 --> 00:38:30,185 Fuck. 279 00:38:34,356 --> 00:38:38,360 I'm impressed. I know a guy. I'll text you. 280 00:38:38,443 --> 00:38:39,528 Thanks.