1 00:00:14,765 --> 00:00:16,975 原作漫画 「神の雫」 作/亜樹直 画/オキモト・シュウ 2 00:02:17,846 --> 00:02:22,226 〈“ワインを救うためよ 分かるでしょ”〉 3 00:02:25,854 --> 00:02:26,897 一青は? 4 00:02:27,189 --> 00:02:28,565 明日 戻る 5 00:02:30,817 --> 00:02:32,110 〈私に飽きた?〉 6 00:02:32,819 --> 00:02:34,154 〈用があって〉 7 00:02:35,572 --> 00:02:37,491 〈私と2人で平気?〉 8 00:02:38,492 --> 00:02:41,119 〈そっちこそ平気?〉 9 00:02:41,912 --> 00:02:44,748 〈ワインの試飲を?〉 10 00:02:44,831 --> 00:02:45,666 〈ええ〉 11 00:02:49,211 --> 00:02:51,672 〈どれから始める?〉 12 00:02:53,298 --> 00:02:54,049 〈これ?〉 13 00:02:54,132 --> 00:02:56,635 〈待って ムード作りを〉 14 00:03:03,892 --> 00:03:06,895 〈ジャニス・ジョプリンか いいね〉 15 00:03:07,938 --> 00:03:09,982 〈音楽に酒に美女…〉 16 00:03:10,357 --> 00:03:12,442 〈ふざけないで 聞いて〉 17 00:03:25,581 --> 00:03:28,166 〈彼女は故郷が嫌いで––〉 18 00:03:30,043 --> 00:03:33,172 〈世の中を変えるため 西海岸へ〉 19 00:03:34,298 --> 00:03:40,095 〈彼女の音楽は すべてを 吹き飛ばすイメージ〉 20 00:03:43,640 --> 00:03:44,474 〈嗅いで〉 21 00:03:51,064 --> 00:03:55,652 〈最初 3種のブドウは まとまりがなく––〉 22 00:03:56,445 --> 00:03:59,531 〈不協和音みたいでしょ〉 23 00:04:00,199 --> 00:04:01,533 〈でも口に含むと…〉 24 00:04:05,454 --> 00:04:06,580 〈爆発する〉 25 00:04:07,915 --> 00:04:12,669 〈が調和に変わり 3種のブドウが一体になる〉 26 00:04:15,839 --> 00:04:17,089 〈目を閉じて〉 27 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 〈閉じて〉 28 00:04:30,395 --> 00:04:31,522 〈口に含んで〉 29 00:04:44,076 --> 00:04:45,702 〈音楽は聞こえる?〉 30 00:04:56,421 --> 00:04:57,923 〈ワインは音楽よ〉 31 00:04:59,675 --> 00:05:01,385 〈感情と結びつく〉 32 00:05:03,428 --> 00:05:04,888 〈傷も癒やせる〉 33 00:05:19,278 --> 00:05:23,156 〈“クロ・ヴェンチュリ” イタリアの?〉 34 00:05:23,240 --> 00:05:24,157 〈コルシカ島よ〉 35 00:05:24,867 --> 00:05:28,161 〈山の上にある小さなブドウ園〉 36 00:05:32,624 --> 00:05:33,584 〈次のを〉 37 00:05:46,180 --> 00:05:47,055 〈誰?〉 38 00:05:51,727 --> 00:05:54,313 〈エルミタージュ ジャン=ルイ・シャーヴ 2009〉 39 00:05:58,734 --> 00:06:00,027 〈〉 40 00:06:03,197 --> 00:06:04,531 〈スイカズラ〉 41 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 〈ハンモックで寝てる〉 42 00:06:15,918 --> 00:06:16,919 〈自宅で〉 43 00:06:19,546 --> 00:06:20,797 〈夕暮れ時よ〉 44 00:06:24,092 --> 00:06:25,677 〈柔らかな風が––〉 45 00:06:26,762 --> 00:06:28,180 〈眠気を誘う〉 46 00:06:30,807 --> 00:06:32,100 〈恋人と一緒よ〉 47 00:06:34,770 --> 00:06:38,774 〈食前酒を飲むのは まだ少し先〉 48 00:06:39,149 --> 00:06:42,819 〈恋人の話はよせ ぶち壊しになる〉 49 00:06:45,948 --> 00:06:47,032 〈あなたの番〉 50 00:06:59,837 --> 00:07:01,630 〈ヨットの上で…〉 51 00:07:06,260 --> 00:07:08,846 〈船室に光が差し込んでる〉 52 00:07:14,059 --> 00:07:15,727 〈愛し合った後だ〉 53 00:07:21,358 --> 00:07:22,484 〈続けて〉 54 00:07:23,902 --> 00:07:25,946 〈帰国する君は––〉 55 00:07:33,829 --> 00:07:35,789 〈泣いている〉 56 00:07:41,253 --> 00:07:42,754 〈ここにいてくれ〉 57 00:07:59,438 --> 00:08:00,189 〈ダメ〉 58 00:08:19,041 --> 00:08:21,251 〈夕食を用意させる〉 59 00:08:34,640 --> 00:08:35,890 タマールよ 60 00:08:36,642 --> 00:08:38,018 一青はいる? 61 00:08:38,519 --> 00:08:39,727 寝てる 62 00:08:40,687 --> 00:08:42,648 もう? 体調は? 63 00:08:43,065 --> 00:08:47,861 だいぶ疲れてた まだ ダヴィットの家? 64 00:08:48,737 --> 00:08:49,613 ええ 65 00:08:50,656 --> 00:08:55,160 そう いい夜を 過ごしてちょうだい 66 00:10:14,865 --> 00:10:17,034 ほのか ほのか! 67 00:10:20,495 --> 00:10:21,413 ほのか! 68 00:10:22,164 --> 00:10:22,998 パパ! 69 00:10:23,081 --> 00:10:25,626 助けて! 70 00:10:34,218 --> 00:10:35,511 助けて! 71 00:12:55,817 --> 00:13:00,739 〈しっかり結んで そっちのもお願い〉 72 00:13:31,979 --> 00:13:35,023 やりきれると思わなかった 73 00:13:37,359 --> 00:13:42,823 私も約束を果たさないと いけないようね 74 00:14:06,096 --> 00:14:07,306 〈この曲は?〉 75 00:14:16,190 --> 00:14:16,940 〈知らない〉 76 00:14:19,484 --> 00:14:20,819 〈何が見える?〉 77 00:14:28,285 --> 00:14:29,494 〈幼い子供〉 78 00:14:33,832 --> 00:14:35,042 〈独りぼっちよ〉 79 00:14:38,003 --> 00:14:39,296 〈季節は冬〉 80 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 〈寒がってる〉 81 00:14:45,886 --> 00:14:47,012 〈迷子なのかも〉 82 00:14:47,095 --> 00:14:50,641 〈迷子じゃない 怒ってる〉 83 00:14:56,522 --> 00:14:57,981 〈君は私を知らない〉 84 00:14:58,440 --> 00:14:59,066 〈そうね〉 85 00:15:01,527 --> 00:15:03,362 〈想像と違った〉 86 00:15:05,364 --> 00:15:07,616 〈家族に誤解されてる〉 87 00:15:07,699 --> 00:15:08,909 〈関係ない〉 88 00:15:12,037 --> 00:15:13,539 〈タマールは弟を––〉 89 00:15:16,583 --> 00:15:18,836 〈憎むよう育てられた〉 90 00:15:20,379 --> 00:15:22,673 〈2人とも罪はない〉 91 00:15:30,639 --> 00:15:31,849 〈きれいね〉 92 00:15:37,104 --> 00:15:39,481 〈ぴったりのワインがある〉 93 00:15:55,330 --> 00:15:56,039 はい 94 00:15:56,123 --> 00:15:57,958 どこにいたの? 95 00:15:58,041 --> 00:15:59,459 後で話す 96 00:16:01,170 --> 00:16:01,920 分かった 97 00:16:02,671 --> 00:16:05,757 ダヴィットが ワインを飲みたいって 98 00:16:07,843 --> 00:16:12,055 ダヴィットが あなたのワインを飲みたいと 99 00:16:18,937 --> 00:16:20,063 〈もういいぞ〉 100 00:16:20,147 --> 00:16:20,939 〈同行は?〉 101 00:16:21,023 --> 00:16:22,191 〈必要ない〉 102 00:16:22,274 --> 00:16:23,108 〈はい〉 103 00:16:52,221 --> 00:16:53,805 〈来なきゃよかった〉 104 00:16:56,808 --> 00:16:58,018 〈大丈夫よ〉 105 00:16:58,644 --> 00:16:59,770 〈どうかな〉 106 00:17:01,897 --> 00:17:06,359 〈何も変わらない ここは今でも悪臭がする〉 107 00:17:45,858 --> 00:17:48,026 〈武器は持ってない〉 108 00:17:53,949 --> 00:17:55,325 〈座って〉 109 00:18:00,497 --> 00:18:02,291 座らないのか? 110 00:18:22,978 --> 00:18:24,730 〈成長したな〉 111 00:18:29,526 --> 00:18:31,320 〈ガキだったのに〉 112 00:18:39,244 --> 00:18:43,081 〈あなたも変わった 白髪になってる〉 113 00:18:49,755 --> 00:18:50,839 〈飲みましょう〉 114 00:18:53,258 --> 00:18:57,137 〈あなたの生まれた89年の ワインよ〉 115 00:19:01,308 --> 00:19:02,643 〈私が生まれ––〉 116 00:19:04,269 --> 00:19:06,939 〈母さんが死んだ年だ〉 117 00:19:26,625 --> 00:19:29,586 〈話があるなら 聞こう〉 118 00:20:04,872 --> 00:20:06,081 〈分かった〉 119 00:20:57,341 --> 00:20:58,217 ねえ 120 00:20:58,842 --> 00:20:59,801 〈ありがとう〉 121 00:20:59,885 --> 00:21:01,094 大丈夫? 122 00:21:04,973 --> 00:21:11,647 今日は幸せそうだけど 明日はそう うまくいかないぞ 123 00:21:16,735 --> 00:21:19,154 そういうところ大好き 124 00:21:20,781 --> 00:21:21,615 どこ? 125 00:21:21,698 --> 00:21:22,866 陽気なところ 126 00:21:23,700 --> 00:21:26,995 ねえ 私たちワインを救った 127 00:21:33,794 --> 00:21:35,087 何かあった? 128 00:21:39,174 --> 00:21:40,676 少し歩く? 129 00:21:51,562 --> 00:21:53,105 いくつの時? 130 00:21:57,985 --> 00:21:59,444 3歳だった 131 00:22:02,322 --> 00:22:04,825 たぶん沖縄本島だ 132 00:22:09,705 --> 00:22:11,582 3歳の時と言えば–– 133 00:22:13,625 --> 00:22:15,961 神戸の震災を思い出す 134 00:22:17,754 --> 00:22:21,008 夜中に飛び起きて 震え上がってた 135 00:22:21,091 --> 00:22:23,677 家に潰されるかと思った 136 00:22:25,012 --> 00:22:28,724 ママが私を 部屋から救い出したの 137 00:22:29,933 --> 00:22:31,518 庭へ連れてって–– 138 00:22:31,977 --> 00:22:36,148 星空の下で歌って 私を安心させてくれた 139 00:22:38,775 --> 00:22:43,155 僕の母親なら 天井が落ちても放置してたな 140 00:22:47,576 --> 00:22:49,870 でもママは“全然違う”って 141 00:22:51,747 --> 00:22:55,042 地震が起きて 慌てて私の所へ行くと–– 142 00:22:55,959 --> 00:22:59,922 私は何も気づかず ぐっすり寝てたそうよ 143 00:23:02,424 --> 00:23:05,844 現実の話と妄想が 混ざることも… 144 00:23:06,178 --> 00:23:07,804 僕の場合は違う 145 00:23:09,640 --> 00:23:11,558 実際に起きたことだ 146 00:23:16,021 --> 00:23:17,356 じゃあ信じる 147 00:23:25,739 --> 00:23:28,200 一青 あなたも来て 148 00:23:28,283 --> 00:23:30,452 こっちが済んだら話そう 149 00:23:34,665 --> 00:23:35,499 〈任せて〉 150 00:23:36,583 --> 00:23:38,544 〈何本 必要?〉 151 00:23:41,129 --> 00:23:42,840 〈行きましょう〉 152 00:23:45,175 --> 00:23:46,844 〈さあ 入って〉 153 00:23:47,594 --> 00:23:49,805 〈うちの醸造所よ〉 154 00:23:50,055 --> 00:23:53,350 〈それで どのワインを選ぶ?〉 155 00:24:10,075 --> 00:24:12,536 〈だいぶ変わったな〉 156 00:24:14,288 --> 00:24:15,581 〈ケテヴァンの?〉 157 00:24:15,664 --> 00:24:18,584 〈あなたがダメにした〉 158 00:24:25,007 --> 00:24:25,924 〈行こう〉 159 00:24:26,383 --> 00:24:30,679 〈私は小さくて 何も覚えてないんだから〉 160 00:24:30,762 --> 00:24:33,473 〈父さんに殴られたよ〉 161 00:24:46,695 --> 00:24:49,239 〈どれがいいかしら〉 162 00:24:51,366 --> 00:24:52,326 〈何本?〉 163 00:24:52,409 --> 00:24:54,203 〈20本くらい〉 164 00:24:54,870 --> 00:24:56,872 〈大勢いるから…〉 165 00:25:01,376 --> 00:25:03,378 〈これを持って〉 166 00:25:09,134 --> 00:25:11,386 〈もう十分そうね〉 167 00:25:11,929 --> 00:25:13,222 〈戻るわよ〉 168 00:25:13,722 --> 00:25:14,890 〈行って〉 169 00:25:19,645 --> 00:25:20,604 大丈夫? 170 00:25:24,733 --> 00:25:29,821 〈客人が来てくれたから 少し話をさせて〉 171 00:25:30,989 --> 00:25:34,409 今日 こうして 集まれたのは–– 172 00:25:35,994 --> 00:25:37,788 神様のおかげよ 173 00:25:37,871 --> 00:25:39,039 〈神に栄光を〉 174 00:25:39,414 --> 00:25:45,003 そして何よりカミーユと 一青の努力に感謝してる 175 00:25:46,171 --> 00:25:48,257 2人のおかげで–– 176 00:25:49,258 --> 00:25:51,426 思い出すことができた 177 00:25:52,427 --> 00:25:53,929 私たちは幼かった 178 00:25:54,721 --> 00:25:57,724 だけど血のつながった姉と弟よ 179 00:25:58,308 --> 00:26:01,812 過去のことは忘れましょう 180 00:26:02,187 --> 00:26:04,106 あなたを許すわ 181 00:26:08,777 --> 00:26:10,404 〈さあ 乾杯〉 182 00:26:10,487 --> 00:26:12,406 〈乾杯〉 183 00:26:13,699 --> 00:26:14,700 〈乾杯〉 184 00:26:32,885 --> 00:26:34,720 ワインを避けてた 185 00:26:36,221 --> 00:26:40,517 私は重要なことを 見逃してた気がする 186 00:26:41,476 --> 00:26:43,312 私の家族と… 187 00:26:44,229 --> 00:26:50,402 君たちに感謝する たった2日で人生が変わった 188 00:26:52,321 --> 00:26:55,532 昔の悪ガキは 今じゃ尊敬されてる 189 00:26:55,741 --> 00:26:59,411 だが私はクヴェヴリに 小便した頃と同じ 190 00:27:00,662 --> 00:27:01,914 罰当たりだな 191 00:27:03,081 --> 00:27:08,587 だが あんなことをした理由を なぜ誰も聞かない? 192 00:27:09,171 --> 00:27:14,384 “性悪に生まれたから 仕方がない”と思ってる? 193 00:27:16,136 --> 00:27:17,012 そうだろ 194 00:27:20,307 --> 00:27:23,018 〈話してやれ 姉さん〉 195 00:27:23,101 --> 00:27:23,769 〈やめろ〉 196 00:27:23,852 --> 00:27:25,812 〈話の途中だ〉 197 00:27:26,772 --> 00:27:29,316 父が私の犬を撃ち殺した 198 00:27:30,025 --> 00:27:33,779 ほえるのが 気に入らないからか–– 199 00:27:34,446 --> 00:27:38,200 私が可愛がっていたからか… 200 00:27:38,659 --> 00:27:42,996 私を守ってくれたのは その犬だけだった 201 00:27:43,080 --> 00:27:46,166 家族の誰も守ってくれないから 202 00:27:46,250 --> 00:27:49,086 姉も助けてくれなかった 203 00:27:49,169 --> 00:27:52,047 〈かばってくれなかった〉 204 00:27:52,130 --> 00:27:55,092 〈貯蔵庫に 閉じ込められた時もだ〉 205 00:27:55,175 --> 00:27:59,137 〈3日間 光もなく 食料も水も与えられず〉 206 00:27:59,388 --> 00:28:03,725 〈やっと外に出された時は 気絶してた〉 207 00:28:04,059 --> 00:28:07,604 〈何が“あなたを許す”だ〉 208 00:28:07,938 --> 00:28:11,316 〈私をバカにしてるのか?〉 209 00:28:11,692 --> 00:28:15,487 〈そっちこそ 私に許しを乞うべきだ〉 210 00:28:15,571 --> 00:28:17,990 〈ひざをついてな!〉 211 00:28:36,008 --> 00:28:41,972 〈荷造りを始めろ 家も貯蔵庫もすべて売り払う〉 212 00:28:42,639 --> 00:28:45,058 〈全部 壊してやる〉 213 00:28:46,852 --> 00:28:47,686 〈おしまいだ〉 214 00:29:00,908 --> 00:29:05,412 〈発信音の後に メッセージをどうぞ〉 215 00:29:06,413 --> 00:29:07,956 留守電よ かけ直す 216 00:29:08,040 --> 00:29:11,710 話してもムダ 彼は決心したんだ 217 00:29:11,793 --> 00:29:12,878 気が静まるかも 218 00:29:12,961 --> 00:29:16,256 関係ないのに 首を突っ込みすぎた 219 00:29:17,591 --> 00:29:18,967 携帯を返して 220 00:29:22,513 --> 00:29:26,141 2週間後には ここが消えるのよ 221 00:29:26,934 --> 00:29:28,352 許せないでしょ? 222 00:29:29,686 --> 00:29:33,690 すばらしいワインだが 失われる運命だ 223 00:29:36,360 --> 00:29:40,072 携帯を返して お願いだから 224 00:29:47,246 --> 00:29:48,539 どこへ行く? 225 00:29:48,622 --> 00:29:49,748 一緒に来て 226 00:30:01,260 --> 00:30:02,094 タマール 227 00:30:04,137 --> 00:30:05,347 考えがあるの 228 00:30:06,056 --> 00:30:09,685 2日後にパリで品評会が 開かれる 229 00:30:09,768 --> 00:30:13,021 世界屈指のワイン品評会よ 230 00:30:13,355 --> 00:30:18,277 一度も市場に出たことのない ワインが対象なの 231 00:30:18,569 --> 00:30:24,783 あなたのワインも出せる それに絶対に優勝するはず 232 00:30:24,867 --> 00:30:26,869 優勝など望んでない 233 00:30:26,952 --> 00:30:30,247 あなたはね でもダヴィットは喜ぶ 234 00:30:30,330 --> 00:30:32,207 ダヴィットは忘れて 235 00:30:32,291 --> 00:30:38,297 この品評会で優勝したワインは 一躍 世界的な名声を得る 236 00:30:38,922 --> 00:30:42,176 彼は商売人だもの 利益は見逃さない 237 00:30:42,885 --> 00:30:46,430 絶対にうまくいくわ 私を信じて 238 00:30:46,513 --> 00:30:48,056 ちゃんと聞いて 239 00:30:49,016 --> 00:30:52,394 このワインは品評会に出さない 240 00:30:52,603 --> 00:30:57,024 販売はしない そのために造ってないから 241 00:30:58,358 --> 00:31:01,945 さあ ワインを修道院へ運んで 242 00:31:08,619 --> 00:31:10,829 彼女の話を聞くべきだ 243 00:31:11,330 --> 00:31:12,956 彼女こそ聞くべき 244 00:31:15,501 --> 00:31:16,835 君は自分勝手だ 245 00:31:18,754 --> 00:31:20,422 僕らの父親とそっくり 246 00:31:46,865 --> 00:31:50,410 ほらね これでワインは救われた 247 00:32:04,800 --> 00:32:05,717 誰? 248 00:32:06,260 --> 00:32:07,469 ケテヴァンよ 249 00:32:15,811 --> 00:32:16,812 ありがとう 250 00:32:17,437 --> 00:32:22,317 明日 朝早く起きる自信が ないから… 251 00:32:23,235 --> 00:32:24,695 今“さよなら”を 252 00:32:27,656 --> 00:32:29,116 感謝してる 253 00:32:31,326 --> 00:32:32,995 また会いに来て 254 00:32:34,746 --> 00:32:35,998 私の所へも 255 00:32:54,183 --> 00:32:55,100 おやすみ 256 00:33:00,856 --> 00:33:01,773 おやすみ 257 00:33:27,966 --> 00:33:29,051 あなたに 258 00:33:30,511 --> 00:33:34,431 2021年 最後のヴィンテージよ 259 00:33:34,890 --> 00:33:38,602 この先 造られることはない 260 00:33:40,854 --> 00:33:45,108 また暗闇が 怖くなることがあったら–– 261 00:33:45,192 --> 00:33:46,902 開けるといいわ 262 00:33:51,073 --> 00:33:51,990 ありがとう 263 00:33:55,494 --> 00:33:56,495 おやすみ 264 00:33:58,038 --> 00:33:58,956 おやすみ 265 00:34:40,581 --> 00:34:41,415 どうも 266 00:34:41,998 --> 00:34:44,543 いいの 手元に置く 267 00:35:35,969 --> 00:35:37,971 “私を信じて” 268 00:35:39,264 --> 00:35:40,390 クソ女 269 00:35:43,227 --> 00:35:45,437 原作漫画 「神の雫」 作/亜樹直 画/オキモト・シュウ 270 00:36:20,848 --> 00:36:22,850 日本語字幕 仙野 陽子