1 00:00:14,765 --> 00:00:16,975 PAMATĀ TADAŠI AGI UN ŠU OKIMOTO MANGA. 2 00:02:17,846 --> 00:02:22,226 TU NESAPROTI, KA ES TO VISU DARU, LAI GLĀBTU TO VĪNU! 3 00:02:25,771 --> 00:02:27,147 Kur ir Isei? 4 00:02:27,231 --> 00:02:28,524 Rīt atgriezīsies. 5 00:02:30,817 --> 00:02:32,152 Apniku viņam? 6 00:02:32,903 --> 00:02:34,071 Viņam darīšanas. 7 00:02:35,739 --> 00:02:37,574 Atstāja tevi vienu ar tādu vīrieti kā es? 8 00:02:38,534 --> 00:02:40,661 Varbūt tu esi atstāts viens ar tādu sievieti kā es. 9 00:02:41,578 --> 00:02:42,579 Labi. 10 00:02:42,663 --> 00:02:44,748 Nu, pagaršosim kādus vīnus? 11 00:02:44,831 --> 00:02:45,832 Ejam. 12 00:02:49,336 --> 00:02:51,338 Tā, ar kuru sāksim? 13 00:02:53,632 --> 00:02:56,301 - Ar šo? - Paga. Vispirms vajag labu atmosfēru. 14 00:03:04,017 --> 00:03:05,185 Dženisa Džoplina. 15 00:03:06,103 --> 00:03:07,145 Lieliski. 16 00:03:08,063 --> 00:03:12,442 - Mūzika, alkohols, skaista francūziete… - Beidz melst. Klausies. 17 00:03:25,622 --> 00:03:27,958 Zini, ka viņai riebās vieta, kur uzauga? 18 00:03:30,169 --> 00:03:33,088 Kolīdz varēja, aizbēga uz Kaliforniju, lai mainītu pasauli. 19 00:03:34,339 --> 00:03:35,883 Kad es to klausos… 20 00:03:37,509 --> 00:03:39,845 domāju par viesuļvētru, kas visu aizslauka. 21 00:03:39,928 --> 00:03:41,847 Laiks, laiks 22 00:03:43,682 --> 00:03:44,683 Pasmaržo! 23 00:03:44,766 --> 00:03:47,269 Viegli dzīvot 24 00:03:51,190 --> 00:03:54,318 Sākumā aromātu notis disonē, 25 00:03:54,401 --> 00:03:55,569 it kā nav vienotības. 26 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 Tas darināts no trim vīnogu šķirnēm. 27 00:03:58,113 --> 00:03:59,489 Viss it kā vibrē. 28 00:04:00,282 --> 00:04:01,366 Bet mutē… 29 00:04:01,450 --> 00:04:03,785 Labi iet 30 00:04:05,537 --> 00:04:06,580 Tas eksplodē. 31 00:04:07,915 --> 00:04:09,499 Nekārtība kļūst par harmoniju. 32 00:04:09,583 --> 00:04:10,876 Tavs tētis bagāts… 33 00:04:10,959 --> 00:04:13,337 Trīs saplūst vienā. 34 00:04:15,881 --> 00:04:17,298 Tagad aizver acis! 35 00:04:17,382 --> 00:04:19,510 …tik izskatīgs, mazais 36 00:04:21,345 --> 00:04:22,596 Aizver acis. 37 00:04:30,395 --> 00:04:31,522 Paņem malku. 38 00:04:31,605 --> 00:04:34,358 Nē, nē, nē, nē Tikai neraudi 39 00:04:36,401 --> 00:04:39,279 Neraudi… 40 00:04:44,159 --> 00:04:45,953 Tu vēl dzirdi mūziku? 41 00:04:56,547 --> 00:04:57,840 Vīns ir kā mūzika. 42 00:04:59,633 --> 00:05:01,343 Tas savieno ar cilvēka emocijām. 43 00:05:03,428 --> 00:05:04,721 Tas dziedē brūces. 44 00:05:19,319 --> 00:05:20,529 Clos Venturi. 45 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 Itālijas? 46 00:05:23,240 --> 00:05:24,241 Korsikas. 47 00:05:24,950 --> 00:05:27,077 Maza vīndarītava augšā kalnos. 48 00:05:27,160 --> 00:05:28,287 Brīnišķīga. 49 00:05:32,708 --> 00:05:33,792 Vēl vienu? 50 00:05:46,221 --> 00:05:47,723 Kas tas? 51 00:05:51,727 --> 00:05:54,062 Hermitage, Jean-Louis Chave, 2009. gads. 52 00:05:58,775 --> 00:05:59,902 Liepa… 53 00:06:03,238 --> 00:06:04,531 sausserdis… 54 00:06:12,247 --> 00:06:13,457 Es esmu šūpuļtīklā… 55 00:06:15,959 --> 00:06:17,127 savās mājās. 56 00:06:19,588 --> 00:06:20,839 Ir vakars. 57 00:06:24,092 --> 00:06:25,427 Pūš liegs vējiņš. 58 00:06:26,845 --> 00:06:28,096 Jūtu, ka tas mani ieaijā… 59 00:06:30,807 --> 00:06:32,226 Ar mani ir mans puisis. 60 00:06:34,770 --> 00:06:38,315 Mēs grasāmies iet iedzert, bet ne uzreiz. 61 00:06:38,857 --> 00:06:40,526 Nerunā par savu puisi! 62 00:06:41,693 --> 00:06:43,153 Tas visu sabojā. 63 00:06:45,906 --> 00:06:46,990 Tava kārta. 64 00:07:00,045 --> 00:07:01,380 Es esmu uz jahtas. 65 00:07:06,343 --> 00:07:08,554 Cauri kajītes aizkariem plūst gaisma. 66 00:07:14,101 --> 00:07:15,477 Mēs nupat mīlējāmies. 67 00:07:21,400 --> 00:07:22,442 Turpini. 68 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Tu drīz atgriezīsies Francijā. 69 00:07:33,954 --> 00:07:35,706 Tu raudi. Tu esi apjukusi. 70 00:07:41,295 --> 00:07:42,504 Es gribu, lai tu paliec. 71 00:07:59,521 --> 00:08:00,522 Nē. 72 00:08:19,124 --> 00:08:20,959 Pateikšu, lai tev servē vakariņas. 73 00:08:34,640 --> 00:08:35,890 Tamara klausās. 74 00:08:36,767 --> 00:08:37,768 Isei tur ir? 75 00:08:38,559 --> 00:08:39,686 Viņš ir gultā. 76 00:08:40,770 --> 00:08:42,481 Jau? Vai viņam viss labi? 77 00:08:43,106 --> 00:08:44,650 Viņš bija ļoti noguris. 78 00:08:44,733 --> 00:08:47,402 Tu joprojām vēl esi pie Davita? 79 00:08:48,612 --> 00:08:49,613 Jā. 80 00:08:50,656 --> 00:08:54,993 Nu, tad es tev novēlu ļoti jauku vakaru. 81 00:10:14,448 --> 00:10:16,825 Honoka? Honoka! 82 00:10:18,744 --> 00:10:21,496 Honoka! Honoka! 83 00:10:22,414 --> 00:10:25,292 - Tēti! - Palīdzi! Palīdzi! 84 00:10:34,176 --> 00:10:35,385 Palīdzi man… 85 00:12:55,817 --> 00:12:57,444 Stipri, labi? 86 00:12:58,153 --> 00:13:00,239 Un to arī. 87 00:13:31,937 --> 00:13:34,648 Man nešķita, ka tu tiešām spēsi. 88 00:13:37,442 --> 00:13:38,443 Un nu… 89 00:13:39,945 --> 00:13:42,531 man jāpilda mans solījums. 90 00:14:06,096 --> 00:14:07,264 Pazīsti? 91 00:14:16,190 --> 00:14:17,191 Nē. 92 00:14:19,568 --> 00:14:20,777 Saki man, ko tu redzi? 93 00:14:28,410 --> 00:14:29,703 Mazu bērnu… 94 00:14:33,916 --> 00:14:35,083 vienu pašu… 95 00:14:38,086 --> 00:14:39,171 Ir ziema. 96 00:14:42,299 --> 00:14:43,467 Ir auksts. 97 00:14:46,094 --> 00:14:47,221 Viņš ir apmaldījies. 98 00:14:47,304 --> 00:14:48,847 Nē, viņš nav apmaldījies. 99 00:14:49,515 --> 00:14:50,724 Viņš ir dusmīgs. 100 00:14:56,605 --> 00:14:57,981 Tu neko par mani nezini. 101 00:14:58,065 --> 00:14:59,066 Taisnība. 102 00:15:01,527 --> 00:15:03,278 Tu it nemaz neesi tāds, kā iztēlojos. 103 00:15:05,405 --> 00:15:07,741 Briesmīgi, ka tava ģimene nezina, kāds īstenībā esi… 104 00:15:07,824 --> 00:15:09,034 Viņiem vienalga. 105 00:15:12,037 --> 00:15:13,497 Tamara nav tavs tēvs. 106 00:15:16,583 --> 00:15:18,836 Viņš iemācīja viņai tevi ienīst, viņa nav vainīga. 107 00:15:20,420 --> 00:15:22,548 Tāpat kā tu neesi vainīgs savas mātes nāvē. 108 00:15:30,681 --> 00:15:31,765 Skaista. 109 00:15:37,229 --> 00:15:39,356 Un zinu tikai vienu vīnu, kas saskan ar šo mūziku. 110 00:15:55,038 --> 00:15:56,039 Jā. 111 00:15:56,123 --> 00:15:58,000 Kur tu biji? Mēģināju sazvanīt. 112 00:15:58,083 --> 00:15:59,418 Vēlāk pastāstīšu. 113 00:16:01,253 --> 00:16:05,507 Labi, Davits saka, ka viņš grib aizbraukt uz glāzi vīna. 114 00:16:07,718 --> 00:16:11,638 Kamija jautā, vai Davits drīkst atbraukt nogaršot jūsu vīnu. 115 00:16:18,270 --> 00:16:19,646 Iedod atslēgas. 116 00:16:19,730 --> 00:16:20,981 - Vari iet. - Nevajadzēs mani? 117 00:16:21,064 --> 00:16:23,108 - Nē. Paņem brīvdienu. - Labi. 118 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 Man nevajadzēja braukt. 119 00:16:56,808 --> 00:16:57,893 Viss būs labi. 120 00:16:58,602 --> 00:16:59,603 Kā tad. 121 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 Nekas nav mainījies. 122 00:17:04,608 --> 00:17:06,193 Joprojām tā pati mēslu smaka. 123 00:17:45,899 --> 00:17:47,943 Es atbraucu bez ieroča. 124 00:17:53,991 --> 00:17:55,200 Lūdzu, apsēdies, Davit. 125 00:18:00,497 --> 00:18:02,291 Pievienosieties mums, vai kā? 126 00:18:23,061 --> 00:18:25,022 Kad pēdējo reizi tevi redzēju… 127 00:18:29,651 --> 00:18:31,028 brauci ar trīsriteni. 128 00:18:39,369 --> 00:18:40,829 Tu arī esi kļuvis vecāks. 129 00:18:41,455 --> 00:18:42,873 Sirmi mati. 130 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 Iedzersim. 131 00:18:53,217 --> 00:18:56,887 1989. gads. Gads, kurā tu piedzimi. 132 00:19:01,350 --> 00:19:02,476 Gads, kurā es piedzimu. 133 00:19:04,311 --> 00:19:06,647 Gads, kurā es piedzimu un mamma nomira. 134 00:19:26,708 --> 00:19:29,127 Gribi aprunāties? Esmu te. 135 00:20:05,038 --> 00:20:06,081 Labi. 136 00:20:57,466 --> 00:20:58,800 Ei. 137 00:20:58,884 --> 00:20:59,885 Paldies. 138 00:20:59,968 --> 00:21:01,512 Tev labi? 139 00:21:05,015 --> 00:21:07,601 Šodien viņi ir priecīgi. 140 00:21:09,061 --> 00:21:11,647 Rīt nebūs tik vienkārši. 141 00:21:16,818 --> 00:21:18,904 Zini, kas man tevī patīk? 142 00:21:20,614 --> 00:21:21,615 Kas? 143 00:21:21,698 --> 00:21:22,866 Tas, ka ar tevi ir jautri. 144 00:21:23,742 --> 00:21:26,995 Nāc, Isei. Mēs izglābām vīnu. 145 00:21:33,877 --> 00:21:34,878 Kaut kas noticis? 146 00:21:39,258 --> 00:21:40,676 Gribi iziet pastaigāties? 147 00:21:51,687 --> 00:21:52,980 Cik tev bija gadu? 148 00:21:58,068 --> 00:21:59,361 Trīs gadi. 149 00:22:02,364 --> 00:22:04,616 Domāju, tas bija Okinavas salā. 150 00:22:09,788 --> 00:22:11,290 Kad man bija trīs gadi… 151 00:22:13,709 --> 00:22:15,961 es atceros Kobes zemestrīci. 152 00:22:17,796 --> 00:22:19,756 Es no tās pamodos nakts vidū. 153 00:22:19,840 --> 00:22:23,510 Es biju pārbijusies. Man šķita, māja sabruks man virsū. 154 00:22:25,095 --> 00:22:28,515 Mana māte atnāca man pakaļ, 155 00:22:29,975 --> 00:22:33,020 viņa izveda mani dārzā zem zvaigznēm 156 00:22:33,103 --> 00:22:35,981 un dziedāja man dziesmu, lai mani nomierinātu. 157 00:22:38,859 --> 00:22:39,860 Mana mamma… 158 00:22:41,069 --> 00:22:42,988 būtu ļāvusi jumtam sagrūt pār mani. 159 00:22:47,659 --> 00:22:49,661 Vienīgi māte apzvēr, ka nekas tāds nav noticis. 160 00:22:51,788 --> 00:22:54,666 Kad zeme nodrebēja, viņa ieskrējusi manā istabā… 161 00:22:56,084 --> 00:22:57,336 un es esot gulējusi. 162 00:22:57,920 --> 00:22:59,796 Es neesot neko manījusi. 163 00:23:02,466 --> 00:23:05,344 Dažreiz mēs sajaucam notikušo ar to, kas mums stāstīts, 164 00:23:05,427 --> 00:23:07,638 - ko iztēlojamies… - Man ir citādi. 165 00:23:09,681 --> 00:23:11,433 Es esmu drošs, ka tas notika. 166 00:23:16,146 --> 00:23:17,314 Tad es tev ticu. 167 00:23:25,781 --> 00:23:28,200 Nāc, Isei. Nāc ar mums. 168 00:23:28,283 --> 00:23:30,244 Parunāsim, kad būsim te galā ar visu. 169 00:23:30,327 --> 00:23:31,370 Jā. 170 00:23:34,665 --> 00:23:35,958 - Rūpējamies par to. - Nē. 171 00:23:36,458 --> 00:23:38,794 Ilgi tevi tajā kalnā meklēju. 172 00:23:41,296 --> 00:23:42,506 Esam klāt. 173 00:24:10,075 --> 00:24:12,160 Nē. Viss ir tā mainījies. 174 00:24:14,454 --> 00:24:15,747 Tas ir Ketevanas? 175 00:24:15,831 --> 00:24:18,709 Jā, tas, kurā tu iečurāji. 176 00:24:25,090 --> 00:24:26,300 - Nāc, nāc. - Nāc. 177 00:24:26,383 --> 00:24:27,843 Nāc, Davit. Ejam. 178 00:24:27,926 --> 00:24:30,637 Biju pārāk maza, lai to atcerētos. 179 00:24:30,721 --> 00:24:33,599 Jā, bet es tik un tā atceros, ka tēvs man sadeva pa mizu. 180 00:24:41,231 --> 00:24:42,566 Nāc, nāc. 181 00:24:46,695 --> 00:24:49,114 Izvēlēsimies. 182 00:24:51,408 --> 00:24:53,952 - Cik daudzas ņemt? - Kādas 20. 183 00:24:54,912 --> 00:24:56,788 Mums būs daudz viesu. 184 00:25:01,460 --> 00:25:03,128 Davit, paņem šīs. 185 00:25:09,051 --> 00:25:11,970 - Gana. Paņem šīs. - Nē, pietiek. 186 00:25:12,054 --> 00:25:13,722 - Paņem. - Mamm, ļauj. 187 00:25:13,805 --> 00:25:14,806 Tagad iesim. 188 00:25:19,645 --> 00:25:21,063 Tev viss labi? 189 00:25:22,105 --> 00:25:23,190 Mīļie. 190 00:25:24,816 --> 00:25:29,530 Mums ir viesi, tāpēc teikšu dažus vārdus. 191 00:25:30,989 --> 00:25:34,034 Tas, ka mēs šodien te visi esam kopā… 192 00:25:36,036 --> 00:25:37,913 varbūt ir, pateicoties Dievam. 193 00:25:37,996 --> 00:25:39,289 Gods Dievam. 194 00:25:39,790 --> 00:25:44,711 Ē, bet galvenokārt tas ir, pateicoties jums, Kamij un Isei. 195 00:25:46,255 --> 00:25:51,260 Jūs palīdzējāt mums atcerēties, ka mēs… 196 00:25:52,511 --> 00:25:53,929 mēs reiz bijām bērni. 197 00:25:54,763 --> 00:25:57,724 Un mūsos rit vienas asinis, Davit. 198 00:25:58,392 --> 00:26:01,270 Aizmirsīsim to, kas bijis, 199 00:26:01,353 --> 00:26:03,856 un mēs tev piedodam, Davit. 200 00:26:08,777 --> 00:26:10,487 Iedzersim. Prozit. 201 00:26:13,699 --> 00:26:14,700 Prozit! 202 00:26:32,843 --> 00:26:34,720 Es gadiem nebiju vīnu dzēris. 203 00:26:36,263 --> 00:26:40,517 Man šķiet, ka esmu palaidis garām kaut ko svarīgu šajā ģimenē… 204 00:26:41,560 --> 00:26:44,897 savā ģimenē, un paldies jums. 205 00:26:46,148 --> 00:26:50,110 Divās dienās mana dzīve ir mainījusies, un gribu pateikties jums abiem. 206 00:26:52,362 --> 00:26:55,657 Biju huligāns, tagad mani ciena. Nezinu, kas notika. 207 00:26:55,741 --> 00:26:59,411 Esmu tāds pats, tas pats puika, kas iečurāja tajā kvevri. 208 00:27:00,746 --> 00:27:01,830 Zaimošana. 209 00:27:03,248 --> 00:27:05,626 Bet, ja nu mēs te tā vētījam pagātni, 210 00:27:05,709 --> 00:27:08,587 vai nevienam no jums neienāca prātā pajautāt, kāpēc tā darīju? 211 00:27:09,171 --> 00:27:12,549 Vai arī jūs vienkārši domājat: "Tāds viņš ir. Piedzimis ļauns. 212 00:27:12,633 --> 00:27:14,176 Viņš neko tur nevar darīt." 213 00:27:16,178 --> 00:27:17,221 Vai ne? 214 00:27:20,307 --> 00:27:23,018 Tamara, gribi viņiem pastāstīt, kāpēc tā notika? 215 00:27:23,101 --> 00:27:25,479 - Davit. - Neesmu beidzis. 216 00:27:26,772 --> 00:27:28,982 Mans tēvs iepriekšējā dienā nošāva suni. 217 00:27:30,192 --> 00:27:32,945 Viņš nogalināja manu suni, jo viņam nepatika, ka tas rēja, 218 00:27:33,028 --> 00:27:37,783 vai varbūt tāpēc, ka es to suni pārāk mīlēju. 219 00:27:38,784 --> 00:27:40,410 Jo man nekā cita nebija. 220 00:27:40,494 --> 00:27:42,788 Viņš mani sildīja, kad man naktī bija bail. 221 00:27:42,871 --> 00:27:46,291 Viņš mani aizsargāja. Starp citu, to nedarīja neviens no viņiem. 222 00:27:46,375 --> 00:27:49,169 Un es neatceros, ka tad, kad tas notika, viņa tur būtu bijusi. 223 00:27:49,253 --> 00:27:52,047 Neatceros, ka tu būtu kaut ko teikusi, 224 00:27:52,130 --> 00:27:57,719 kad mans tēvs trīs dienas turēja mani ieslēgtu vīnapagrabā. 225 00:27:57,803 --> 00:27:59,304 Tumsā. 226 00:27:59,388 --> 00:28:03,433 Ieslēgtu vīnapagrabā. Bez gaismas, bez ēdiena, ūdens. Bez nekā. 227 00:28:04,142 --> 00:28:07,604 Viņi mani no turienes izlaida pilnīgi bezspēcīgu. 228 00:28:07,688 --> 00:28:11,316 Un tagad tu saki, ka jūs man piedodat? 229 00:28:11,400 --> 00:28:15,487 Jums būtu jālūdz piedošana man! 230 00:28:15,571 --> 00:28:17,823 Uz ceļiem būtu jābūt jums, sasodīts! 231 00:28:36,091 --> 00:28:41,430 Sāciet kravāt mantas, jo es šo visu pārdošu. 232 00:28:42,639 --> 00:28:44,808 Iznīcināšu. Līdz ar zemi. 233 00:28:46,768 --> 00:28:47,895 Tas arī viss. 234 00:28:52,983 --> 00:28:54,318 Laid mani. 235 00:29:00,949 --> 00:29:05,537 Esat sazvanījuši Davitu Abašidzi. Atstājiet ziņu. Paldies. 236 00:29:06,413 --> 00:29:08,040 Balss pastkastīte. Mēģināšu vēl. 237 00:29:08,123 --> 00:29:09,458 Nav jēgas. 238 00:29:10,292 --> 00:29:11,793 Viņš ir izlēmis. 239 00:29:11,877 --> 00:29:12,878 Viņš nomierināsies. 240 00:29:12,961 --> 00:29:15,881 Mēs iesaistījāmies stāstā, kas nav mūsu. 241 00:29:17,633 --> 00:29:18,759 Atdod manu telefonu. 242 00:29:22,638 --> 00:29:26,141 Tu dzirdēji, ko viņš teica. Pēc divām nedēļām nekā no šī nebūs. 243 00:29:26,975 --> 00:29:28,143 Tu to nevēlies. 244 00:29:29,728 --> 00:29:33,273 Šis vīns ir skaists, un tas tiks zaudēts. 245 00:29:36,401 --> 00:29:39,780 Atdod manu telefonu. Lūdzu. 246 00:29:47,287 --> 00:29:48,622 Kur tu ej? 247 00:29:48,705 --> 00:29:49,873 Nāc līdzi. 248 00:30:01,301 --> 00:30:02,344 Tamara. 249 00:30:04,263 --> 00:30:05,806 Man ir ideja. 250 00:30:05,889 --> 00:30:09,768 Pēc divām dienām man jābūt Parīzē uz Pirmās ražas vīna konkursu. 251 00:30:09,852 --> 00:30:13,021 Tās ir vienas no pasaules svarīgākajām sacensībām. 252 00:30:13,105 --> 00:30:17,067 Tās domātas tikai jauniem vīniem, kas iepriekš nav laisti tirgū. 253 00:30:17,150 --> 00:30:18,610 Kā jūsējais. 254 00:30:18,694 --> 00:30:22,281 Es varu viņus pārliecināt, lai ļauj konkursā piedalīties jūsu vīnam. 255 00:30:22,364 --> 00:30:24,825 Un tas uzvarēs. Esmu droša, ka uzvarēs. 256 00:30:24,908 --> 00:30:26,869 Es negribu uzvarēt sacensībās. 257 00:30:26,952 --> 00:30:30,247 Jūs ne. Bet Davits gan. 258 00:30:30,330 --> 00:30:32,291 Liec Davitu mierā. 259 00:30:32,374 --> 00:30:38,297 Tamara, tas vīns, kurš sacensībās uzvar, uzreiz kļūst pasaulslavens. 260 00:30:38,964 --> 00:30:40,424 Davits ir biznesmenis. 261 00:30:40,507 --> 00:30:42,176 Viņš saskatīs tajā savas intereses. 262 00:30:42,968 --> 00:30:45,179 Tas izdosies, es apsolu. 263 00:30:45,262 --> 00:30:46,471 Jums man jāuzticas. 264 00:30:46,555 --> 00:30:47,931 Tu neklausies. 265 00:30:49,141 --> 00:30:52,060 Šis vīns nekad netiks iesniegts nekādām sacensībām. 266 00:30:52,728 --> 00:30:54,354 Tas nekad netiks pārdots. 267 00:30:55,272 --> 00:30:57,024 Tas nav tam radīts. 268 00:30:58,400 --> 00:31:01,612 Tagad nāciet un palīdziet mums pārnest vīnu uz klosteri. 269 00:31:08,660 --> 00:31:10,662 Tev jāklausās, ko viņa saka. 270 00:31:11,371 --> 00:31:12,748 Tieši viņa neklausās. 271 00:31:15,542 --> 00:31:16,793 Tu esi egoistiska… 272 00:31:18,837 --> 00:31:20,172 tieši tāpat kā mūsu tēvs. 273 00:31:46,990 --> 00:31:49,993 Redzat? Vīns ir glābts. 274 00:32:04,800 --> 00:32:05,801 Jā? 275 00:32:06,343 --> 00:32:07,594 Te Ketevana. 276 00:32:15,727 --> 00:32:16,728 Paldies. 277 00:32:17,479 --> 00:32:21,400 Es nezinu, vai man būs spēks rīt tik agri pamosties, 278 00:32:21,483 --> 00:32:24,486 tāpēc es atvadīšos tagad. 279 00:32:27,739 --> 00:32:28,866 Paldies par visu. 280 00:32:31,410 --> 00:32:32,911 Atgriezies mūs apciemot, labi? 281 00:32:34,788 --> 00:32:35,956 Atbrauc arī tu ciemos. 282 00:32:54,266 --> 00:32:55,559 - Arlabunakti. - Arlabunakti. 283 00:33:00,898 --> 00:33:01,899 Arlabunakti. 284 00:33:28,008 --> 00:33:29,092 Tas tev. 285 00:33:30,552 --> 00:33:32,429 Tas ir no 2021. gada. 286 00:33:32,513 --> 00:33:34,056 Pēdējās ražas vīns. 287 00:33:35,057 --> 00:33:38,227 Cita vairs nekad nebūs. 288 00:33:40,854 --> 00:33:46,693 Tu vari atvērt vienu, ja tev kādreiz atkal būs bail no tumsas. 289 00:33:51,114 --> 00:33:52,157 Paldies. 290 00:33:55,536 --> 00:33:56,537 Arlabunakti. 291 00:33:58,038 --> 00:33:59,039 Arlabunakti. 292 00:34:40,621 --> 00:34:41,998 Sveiki. 293 00:34:42,081 --> 00:34:44,333 Nē. Ņemšu pie sevis. Paldies. 294 00:35:35,969 --> 00:35:37,971 UZTICIES MAN 295 00:35:39,306 --> 00:35:40,349 Maita. 296 00:35:43,227 --> 00:35:45,437 PAMATĀ TADAŠI AGI UN ŠU OKIMOTO MANGA. 297 00:36:20,848 --> 00:36:22,850 Tulkojusi Laura Hansone