1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Cleaned, corrected, dialog dashes corrected and timing improved by Tronar 2 00:00:07,308 --> 00:00:09,308 [The Dandy Warhols' "Little Drummer Boy"] 3 00:00:12,446 --> 00:00:16,184 ♪ Come, they told me ♪ 4 00:00:16,217 --> 00:00:19,253 ♪ Pa-rum pum pum pum ♪ 5 00:00:22,690 --> 00:00:26,127 ♪ Our newborn King to see ♪ 6 00:00:26,160 --> 00:00:29,163 ♪ Pa-rum pum pum pum ♪ 7 00:00:32,600 --> 00:00:36,270 ♪ Our finest gifts to bring ♪ 8 00:00:36,304 --> 00:00:39,107 ♪ Pa-rum pum pum pum ♪ 9 00:01:00,694 --> 00:01:02,330 Buying or selling? 10 00:01:03,897 --> 00:01:05,199 Browsing. 11 00:01:08,736 --> 00:01:11,605 Window shopping, if I'm being completely honest. 12 00:01:11,639 --> 00:01:14,508 I just started my Christmas shopping today, okay? 13 00:01:14,542 --> 00:01:17,445 Every year, I tell myself, start in July, 14 00:01:17,478 --> 00:01:19,313 do a little bit each month... 15 00:01:19,347 --> 00:01:21,715 you'll be so happy when the Yuletide rolls in. 16 00:01:21,749 --> 00:01:23,684 And I know what you're thinking: 17 00:01:23,717 --> 00:01:26,120 tell us something about the person you're shopping for. 18 00:01:26,154 --> 00:01:28,156 Do they have hobbies, interests, 19 00:01:28,189 --> 00:01:29,457 fetishes... 20 00:01:29,490 --> 00:01:31,225 allergies. 21 00:01:31,259 --> 00:01:33,194 Well, here's the thing. 22 00:01:33,227 --> 00:01:35,896 I am not entirely sure I want the gift 23 00:01:35,929 --> 00:01:38,332 to be stolen per se. 24 00:01:39,633 --> 00:01:41,369 No offense. 25 00:01:41,402 --> 00:01:43,637 See what I did there, half-crackin'? 26 00:01:43,671 --> 00:01:45,439 I said "fence" 27 00:01:45,473 --> 00:01:47,575 'cause you're the premiere fence 28 00:01:47,608 --> 00:01:49,443 on the West Coast. 29 00:01:49,477 --> 00:01:51,579 El Proveedor. 30 00:01:55,516 --> 00:01:58,352 Provedor? 31 00:01:58,386 --> 00:02:00,621 May I call you... 32 00:02:00,654 --> 00:02:02,223 Glenn? 33 00:02:15,469 --> 00:02:17,371 Who the hell wears a beard over a beard? 34 00:02:17,405 --> 00:02:19,507 Who wears a beard-beard? 35 00:02:19,540 --> 00:02:21,709 Overachievers. 36 00:02:21,742 --> 00:02:23,377 That's who, Jack. 37 00:02:30,351 --> 00:02:32,520 Hook-beak! 38 00:02:32,553 --> 00:02:35,189 Double hook-beak. 39 00:02:36,390 --> 00:02:37,425 Finger. 40 00:02:53,641 --> 00:02:55,543 Hey, whoa, no. 41 00:02:55,576 --> 00:02:57,411 Easy, easy. 42 00:02:57,445 --> 00:02:59,647 You, put that gun down. Put it down! 43 00:02:59,680 --> 00:03:01,815 Everyone. You. Put it down. 44 00:03:02,338 --> 00:03:04,438 [The Ramones' "Merry Christmas"] 45 00:03:04,518 --> 00:03:10,391 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight tonight ♪ 46 00:03:10,424 --> 00:03:13,261 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight tonight ♪ 47 00:03:13,294 --> 00:03:14,695 ♪ With you ♪ 48 00:03:16,864 --> 00:03:19,700 ♪ Where is Santa at his sleigh? ♪ 49 00:03:19,733 --> 00:03:23,304 ♪ Tell me, why is it always this way? ♪ 50 00:03:23,337 --> 00:03:25,706 ♪ Where is Rudolph? Where is Blitzen? ♪ 51 00:03:25,739 --> 00:03:27,475 ♪ Baby, Merry Christmas ♪ 52 00:03:27,508 --> 00:03:29,510 ♪ Merry, merry, merry Christmas ♪ 53 00:03:29,543 --> 00:03:31,303 ♪ All the children are tucked in their beds ♪ 54 00:03:32,846 --> 00:03:35,583 ♪ Sugar-plum fairies dancing in their heads ♪ 55 00:03:44,492 --> 00:03:46,327 ♪ I love you and you love me ♪ 56 00:03:46,360 --> 00:03:47,695 Oh, come on, let's go. 57 00:03:47,728 --> 00:03:50,464 ♪ The way it's got to be ♪ 58 00:03:50,498 --> 00:03:53,033 ♪ I loved you from the start ♪ 59 00:03:53,066 --> 00:03:54,735 ♪ 'Cause Christmas ain't the time ♪ 60 00:03:54,768 --> 00:03:56,837 ♪ For breaking each other's hearts ♪ 61 00:03:56,870 --> 00:04:00,040 ♪ Where is Santa at his sleigh? ♪ 62 00:04:00,073 --> 00:04:03,344 ♪ Tell me, why is it always this way? ♪ 63 00:04:03,377 --> 00:04:05,846 ♪ Where is Rudolph? Where is Blitzen? ♪ 64 00:04:05,879 --> 00:04:07,648 ♪ Baby, Merry Christmas ♪ 65 00:04:07,681 --> 00:04:09,717 ♪ Merry, merry, merry Christmas ♪ 66 00:04:09,750 --> 00:04:12,620 ♪ All the children are tucked in their beds ♪ 67 00:04:12,653 --> 00:04:15,656 ♪ Sugar-plum fairies dancing in their heads ♪ 68 00:04:15,689 --> 00:04:18,359 ♪ Snowball fighting, it's so exciting, baby ♪ 69 00:04:20,761 --> 00:04:22,530 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 70 00:04:22,563 --> 00:04:24,865 ♪ I love you, and you love me ♪ 71 00:04:24,898 --> 00:04:28,369 ♪ And that's the way it's got to be ♪ 72 00:04:28,402 --> 00:04:31,071 ♪ I loved you from the start ♪ 73 00:04:31,104 --> 00:04:33,341 ♪ 'Cause Christmas ain't the time for breaking ♪ 74 00:04:33,374 --> 00:04:35,075 ♪ Each other's hearts ♪ 75 00:04:35,108 --> 00:04:38,312 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight ♪ 76 00:04:38,346 --> 00:04:41,815 ♪ Tonight with you ♪ 77 00:04:54,562 --> 00:04:55,663 Damn it. 78 00:05:01,702 --> 00:05:03,937 Guys. Gentlemen. 79 00:05:03,971 --> 00:05:07,808 Upon further review, this is not my sack. 80 00:05:07,841 --> 00:05:10,310 My sack is... much smaller. 81 00:05:11,779 --> 00:05:13,414 So if you see my sack, 82 00:05:13,447 --> 00:05:15,716 would you do me a favor and, uh... 83 00:05:17,885 --> 00:05:19,853 The problem for me is Neil deGrasse Tyson 84 00:05:19,887 --> 00:05:21,755 gets as much wrong as he gets right. 85 00:05:25,526 --> 00:05:27,451 I mean, I just don't appreciate being talked down to, 86 00:05:27,461 --> 00:05:29,597 especially about astrophysics. 87 00:05:32,833 --> 00:05:34,668 Hawking is in the ballpark. 88 00:05:34,702 --> 00:05:36,937 He gets it half right. He knows that. 89 00:05:38,839 --> 00:05:41,039 Do we have a security person? 90 00:05:46,914 --> 00:05:48,205 I'm gonna have to see some ID... 91 00:05:48,215 --> 00:05:49,216 Ugh! 92 00:06:07,801 --> 00:06:09,503 I don't remember giving you permission 93 00:06:09,537 --> 00:06:11,572 to borrow my Hagrid costume, Shawn. 94 00:06:16,810 --> 00:06:18,846 Gus, eyes forward. 95 00:06:18,879 --> 00:06:20,448 These guys are armed. 96 00:06:20,481 --> 00:06:21,982 Taking cases without me again? 97 00:06:22,015 --> 00:06:23,874 I have to take on cases without you; you have a job. 98 00:06:23,884 --> 00:06:25,886 I gave the San Francisco detective thing a chance. 99 00:06:25,919 --> 00:06:27,545 Eleven days, Gus. We were here for eleven days 100 00:06:27,555 --> 00:06:28,989 before you got a full-time gig. 101 00:06:29,022 --> 00:06:30,481 Look, how many times do we have to do this? 102 00:06:30,491 --> 00:06:32,660 I need security. Security! 103 00:06:33,827 --> 00:06:35,663 Hey, man. Is that sourdough? 104 00:06:35,696 --> 00:06:37,665 You know damn well it's sourdough. 105 00:06:37,698 --> 00:06:39,457 Why don't you, uh, pass half that sweet sandy 106 00:06:39,467 --> 00:06:40,768 under the table? 107 00:06:40,801 --> 00:06:42,570 You must be out of your damn mind. 108 00:06:42,603 --> 00:06:43,727 Well, then will you at least do me a solid 109 00:06:43,737 --> 00:06:44,872 and go pull the fire alarm? 110 00:06:45,873 --> 00:06:47,775 If I pull the fire alarm, 111 00:06:47,808 --> 00:06:49,543 people will evacuate the whole building. 112 00:06:49,577 --> 00:06:51,057 Yes, Gus. That's what I'm counting on. 113 00:06:51,845 --> 00:06:53,781 Okay. 114 00:06:58,251 --> 00:06:59,920 Excuse me, sir. 115 00:06:59,953 --> 00:07:01,879 You guys looking for a transient with half a beard? 116 00:07:01,889 --> 00:07:03,524 He pushed his way up to our elevator 117 00:07:03,557 --> 00:07:04,958 and broke my secret Santa gift. 118 00:07:04,992 --> 00:07:07,761 Would you mind taking your business outside? 119 00:07:07,795 --> 00:07:09,563 He's in the elevator? 120 00:07:09,597 --> 00:07:10,717 Probably in the lobby by now. 121 00:07:10,731 --> 00:07:11,832 Let's go. 122 00:07:20,674 --> 00:07:22,242 Burton? 123 00:07:22,275 --> 00:07:24,712 Can we have a word in my office? 124 00:07:26,046 --> 00:07:27,548 Man... 125 00:07:34,121 --> 00:07:35,756 ♪ In between the lines ♪ 126 00:07:35,789 --> 00:07:37,825 ♪ There's a lot of obscurity ♪ 127 00:07:37,858 --> 00:07:41,094 ♪ I'm not inclined to resign to maturity ♪ 128 00:07:41,128 --> 00:07:43,063 ♪ If it's all right ♪ 129 00:07:43,096 --> 00:07:44,965 ♪ Then you're all wrong ♪ 130 00:07:44,998 --> 00:07:48,101 ♪ But why bounce around to the same damn song ♪ 131 00:07:50,103 --> 00:07:53,841 ♪ You'd rather run when you can't crawl ♪ 132 00:07:55,743 --> 00:07:57,578 ♪ I know, you know ♪ 133 00:07:57,611 --> 00:07:58,946 ♪ That I'm not telling the truth ♪ 134 00:07:58,979 --> 00:08:00,848 ♪ I know, you know ♪ 135 00:08:00,881 --> 00:08:02,282 ♪ They just don't have any proof ♪ 136 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 ♪ Embrace the deception ♪ 137 00:08:04,084 --> 00:08:05,819 ♪ Learn how to bend ♪ 138 00:08:05,853 --> 00:08:07,655 ♪ Your worst inhibitions ♪ 139 00:08:07,688 --> 00:08:09,823 ♪ Tend to psych you out ih the end ♪ 140 00:08:16,797 --> 00:08:18,566 ♪ It's Christmastime again ♪ 141 00:08:19,900 --> 00:08:22,770 ♪ That magical time of year ♪ 142 00:08:25,906 --> 00:08:28,942 You do not want to know how far I had to go to get this. 143 00:08:28,976 --> 00:08:30,678 - No. - And to add insult to injury, 144 00:08:30,711 --> 00:08:32,312 they'd never even heard of almond milk. 145 00:08:32,345 --> 00:08:33,647 - What?! - Any of the nut milks. 146 00:08:33,681 --> 00:08:34,915 - Ugh. - I know. 147 00:08:34,948 --> 00:08:36,650 - What'd I miss? - We got eight. 148 00:08:36,684 --> 00:08:37,808 Hey, that's a solid day of work. 149 00:08:37,818 --> 00:08:39,286 Yeah. Let's just pack it in. 150 00:08:46,059 --> 00:08:49,563 Soft pass? 151 00:08:49,597 --> 00:08:51,799 Or nine. I got one more. 152 00:08:51,832 --> 00:08:53,834 Copy. Just don't go alone. 153 00:09:01,341 --> 00:09:02,342 She went alone. 154 00:09:02,375 --> 00:09:03,811 Somebody cover her back. 155 00:09:03,844 --> 00:09:06,680 Kidding. I'm on it. 156 00:09:21,128 --> 00:09:23,263 Dude, you literally made 157 00:09:23,296 --> 00:09:25,599 every obvious move you could make. 158 00:09:25,633 --> 00:09:27,300 I say this with disappointment, 159 00:09:27,334 --> 00:09:29,615 because I was actually hoping to get in some cardio today. 160 00:09:32,072 --> 00:09:35,976 I'm so sorry, Juliet. 161 00:09:36,009 --> 00:09:38,045 What the hell are you doing? 162 00:09:38,078 --> 00:09:40,313 I can explain. Please let me go. 163 00:09:52,425 --> 00:09:54,628 Go. 164 00:10:02,936 --> 00:10:04,805 He got away? 165 00:10:04,838 --> 00:10:06,674 Yep. 166 00:10:08,909 --> 00:10:10,744 So he was just... 167 00:10:10,778 --> 00:10:13,747 transporting the goods from the café to the alley here. 168 00:10:13,781 --> 00:10:15,405 - I guess so. - That's what it looks like. 169 00:10:15,415 --> 00:10:16,917 Yeah. 170 00:10:40,073 --> 00:10:41,842 I'm absolutely dazzled 171 00:10:41,875 --> 00:10:43,911 by what you've done with the place, Sammy. 172 00:10:43,944 --> 00:10:45,979 Problem is, you were not supposed to be home yet, 173 00:10:46,013 --> 00:10:48,348 but I'm nothing if not an improviser. 174 00:10:49,449 --> 00:10:50,818 Billy? 175 00:10:50,851 --> 00:10:52,419 Now let's be honest. 176 00:10:52,452 --> 00:10:54,154 I've never really looked like a Billy. 177 00:10:56,724 --> 00:10:57,925 Call me the Duke. 178 00:10:59,159 --> 00:11:00,828 The Duke? 179 00:11:00,861 --> 00:11:02,462 Is this, uh, 180 00:11:02,495 --> 00:11:04,932 "Extreme Makeover: Criminal Edition"? 181 00:11:06,233 --> 00:11:07,400 Looks good on you, though. 182 00:11:07,434 --> 00:11:08,736 Yeah. 183 00:11:08,769 --> 00:11:12,205 Um, in all fairness, though, 184 00:11:12,239 --> 00:11:14,708 there is something you should know. 185 00:11:18,078 --> 00:11:20,480 My partner's adamant about home security. 186 00:11:25,085 --> 00:11:27,721 If we're going to do this, 187 00:11:27,755 --> 00:11:29,955 then there's a fun fact you should know about me, mate. 188 00:11:31,124 --> 00:11:32,960 I no longer work alone. 189 00:11:42,970 --> 00:11:44,872 Billy... 190 00:11:44,905 --> 00:11:46,807 Come on, there's no need to escalate this. 191 00:11:46,840 --> 00:11:48,708 We can talk this through. 192 00:11:50,510 --> 00:11:54,114 You know I hate negotiation, Samuel. 193 00:12:02,055 --> 00:12:03,991 - O'Hara? - Hi. 194 00:12:04,024 --> 00:12:08,862 Um, I have a difficult, private matter 195 00:12:08,896 --> 00:12:11,064 I need to talk to you about outside of the office. 196 00:12:11,098 --> 00:12:12,866 Okay, sure. Come on in. 197 00:12:12,900 --> 00:12:14,434 Thanks. 198 00:12:14,467 --> 00:12:17,204 Uh, just let me get Richard off to the airport. 199 00:12:17,237 --> 00:12:19,873 Um... your husband's here? 200 00:12:19,907 --> 00:12:21,875 Well, yeah, why wouldn't he be in our house? 201 00:12:21,909 --> 00:12:24,978 Oh, well, it's just in all of the time I've known you, 202 00:12:25,012 --> 00:12:26,980 I've never actually... 203 00:12:27,014 --> 00:12:27,981 seen him. 204 00:12:28,015 --> 00:12:29,515 Really? 205 00:12:29,518 --> 00:12:30,818 - Oh, that's not right. - Mmhmm, yeah. 206 00:12:30,820 --> 00:12:31,940 Just give me five minutes, 207 00:12:31,952 --> 00:12:34,221 and we'll ride in together. 208 00:12:47,167 --> 00:12:48,969 Please don't tell her. 209 00:12:49,002 --> 00:12:51,538 What choice do I have? 210 00:12:51,571 --> 00:12:54,007 You put me in this position. 211 00:12:54,041 --> 00:12:55,876 What the hell are you doing, Iris? 212 00:12:55,909 --> 00:12:57,510 There are these girls. They're awful. 213 00:12:57,544 --> 00:12:59,579 But they offered me a chance to be a part of them. 214 00:12:59,612 --> 00:13:00,981 And I just had to prove myself... 215 00:13:01,014 --> 00:13:02,883 You have to tell your mom. 216 00:13:02,916 --> 00:13:04,274 You know they want to make her the police commissioner. 217 00:13:04,284 --> 00:13:06,486 This will ruin everything. 218 00:13:08,088 --> 00:13:10,323 Okay. Here is what you are going to do. 219 00:13:10,357 --> 00:13:13,060 You are going to call me every single day. 220 00:13:13,093 --> 00:13:15,195 You are never to hang out with those girls again, 221 00:13:15,228 --> 00:13:17,297 and should you find yourself being bullied, 222 00:13:17,330 --> 00:13:18,966 you are going to text me where you are, 223 00:13:18,999 --> 00:13:20,901 and I will rain hell on the guilty party. 224 00:13:20,934 --> 00:13:22,269 Pinky swear? 225 00:13:23,937 --> 00:13:25,205 Oh, look at you two. 226 00:13:25,238 --> 00:13:28,008 Best friends. Slightly jealous. 227 00:13:28,041 --> 00:13:29,142 Here. 228 00:13:30,543 --> 00:13:31,943 - You ready? - Mmhmm. 229 00:13:31,979 --> 00:13:34,181 Okay. 230 00:13:36,383 --> 00:13:38,585 Chief... 231 00:13:38,618 --> 00:13:41,354 you know that thing I was gonna talk to you about? 232 00:13:41,388 --> 00:13:44,124 Y-you have a lot on your plate right now, 233 00:13:44,157 --> 00:13:45,315 and it's really not that important... 234 00:13:45,325 --> 00:13:46,860 Okay, just stop. 235 00:13:46,894 --> 00:13:47,985 I think I know what this is about, 236 00:13:47,995 --> 00:13:49,262 and it is important. 237 00:13:49,296 --> 00:13:51,631 - Oh, God, you do? - Of course I do. 238 00:13:51,664 --> 00:13:54,234 But, you know, maybe... 239 00:13:54,267 --> 00:13:57,037 maybe marriage was never gonna be the right choice for you. 240 00:13:57,070 --> 00:13:58,238 What? 241 00:13:58,271 --> 00:13:59,973 Oh, God, you know I love Shawn. 242 00:14:00,007 --> 00:14:02,209 And he is an extraordinary person, but maybe 243 00:14:02,242 --> 00:14:04,577 your goals and his goals were just never gonna line up 244 00:14:04,611 --> 00:14:05,879 in the end. 245 00:14:05,913 --> 00:14:07,147 Oh, no. 246 00:14:07,180 --> 00:14:08,648 Um, no. This is not about me. 247 00:14:08,681 --> 00:14:10,083 No, of course it's not, no. 248 00:14:10,117 --> 00:14:11,985 It's about the both of you. 249 00:14:12,019 --> 00:14:13,921 Okay, we are really misunderstanding each other 250 00:14:13,954 --> 00:14:15,055 right now. 251 00:14:15,088 --> 00:14:16,179 Okay, but it's easy to notice 252 00:14:16,189 --> 00:14:17,557 that you don't wear a ring. 253 00:14:19,092 --> 00:14:21,661 Look, I am in no rush. 254 00:14:21,694 --> 00:14:22,934 I just think the question is, 255 00:14:22,963 --> 00:14:24,231 how long are you gonna wait? 256 00:14:25,999 --> 00:14:28,101 I hope I'm wrong. 257 00:14:28,135 --> 00:14:29,937 And I hope it's with Shawn. 258 00:14:29,970 --> 00:14:30,971 Mm. 259 00:14:33,073 --> 00:14:34,641 Sorry, yeah. 260 00:14:34,674 --> 00:14:36,109 O'Hara. 261 00:14:40,280 --> 00:14:41,614 The man who stole from me 262 00:14:41,648 --> 00:14:44,051 entered the boat right behind you. 263 00:14:46,153 --> 00:14:47,254 Tell me how you know him. 264 00:14:47,287 --> 00:14:49,589 I never seen him before. 265 00:14:51,191 --> 00:14:53,093 I'm not foolish enough to lie to you. 266 00:14:53,126 --> 00:14:55,228 Hey, El, we found something on the beard. 267 00:15:00,400 --> 00:15:01,701 Find this man. 268 00:15:01,734 --> 00:15:04,637 This Burton Guster. 269 00:15:28,228 --> 00:15:29,997 It looks amazing, doesn't it? 270 00:15:30,030 --> 00:15:31,999 I just finished the addition. 271 00:15:32,032 --> 00:15:33,233 I matched it exactly 272 00:15:33,266 --> 00:15:34,424 with the 30th Anniversary Blu-Ray. 273 00:15:34,434 --> 00:15:36,136 - Of "Gremlins"? - Cheers. 274 00:15:36,169 --> 00:15:37,670 Shawn, we are eight feet underground 275 00:15:37,704 --> 00:15:39,339 at the end of an alley in Chinatown. 276 00:15:39,372 --> 00:15:41,975 Gus, don't be the comma in Earth, Wind & Fire. 277 00:15:42,009 --> 00:15:44,711 This is a glorious triumph, 278 00:15:44,744 --> 00:15:46,469 especially considering all the restrictions you gave me. 279 00:15:46,479 --> 00:15:48,315 - Restrictions? - Oh, let's see here: 280 00:15:48,348 --> 00:15:50,217 cable car adjacent, 281 00:15:50,250 --> 00:15:52,452 gotta be smelling distance from Ghirardelli Square... 282 00:15:52,485 --> 00:15:54,221 That's half the city with my nose. 283 00:15:54,254 --> 00:15:56,023 And we both know the problem is the name. 284 00:15:56,056 --> 00:15:58,691 You shut your drunk mouth. 285 00:15:58,725 --> 00:16:00,393 That name is spun gold. 286 00:16:00,427 --> 00:16:02,019 It literally looks like a bunch of letters 287 00:16:02,029 --> 00:16:03,030 pushed together. 288 00:16:04,431 --> 00:16:06,099 psychphrancisco. 289 00:16:06,133 --> 00:16:09,236 One word, all lowercase, ph for the f. 290 00:16:10,170 --> 00:16:11,471 What's not to understand, Gus? 291 00:16:11,504 --> 00:16:13,140 If we're gonna get walk-up traffic, 292 00:16:13,173 --> 00:16:14,697 we need a business name that makes sense. 293 00:16:14,707 --> 00:16:16,027 And we can't keep making additions 294 00:16:16,043 --> 00:16:17,110 until we get more cases. 295 00:16:17,144 --> 00:16:19,146 Gus. 296 00:16:19,179 --> 00:16:20,459 I don't mean to talk down to you, 297 00:16:20,480 --> 00:16:22,182 but are you familiar with the expression, 298 00:16:22,215 --> 00:16:24,117 "you gotta spend money to buy things"? 299 00:16:24,151 --> 00:16:25,418 That's not at all how it goes, 300 00:16:25,452 --> 00:16:27,132 and you haven't heard it both ways. What... 301 00:16:27,154 --> 00:16:30,523 Immaterial, because we already have a case. 302 00:16:30,557 --> 00:16:32,792 A big one. You should sit down. 303 00:16:32,825 --> 00:16:34,694 - On what? - The rickshaw. 304 00:16:36,729 --> 00:16:38,265 Okay, listen. 305 00:16:38,298 --> 00:16:40,133 Juliet's partner, sweet Sam Sloane... 306 00:16:40,167 --> 00:16:41,501 he's in the ICU. 307 00:16:41,534 --> 00:16:43,214 He was attacked in his own home last night. 308 00:16:43,236 --> 00:16:44,804 He's barely hanging on, Gus. 309 00:16:44,837 --> 00:16:46,296 We got to get down to the hospital right away. 310 00:16:46,306 --> 00:16:48,541 Oh, man. And the police asked for us? 311 00:16:48,575 --> 00:16:50,310 Since when do they have to ask? 312 00:16:50,343 --> 00:16:52,079 Gus, we show up, I do a little of this. 313 00:16:52,112 --> 00:16:53,236 Even less of that. One of those. 314 00:16:53,246 --> 00:16:54,414 The rest writes itself. 315 00:16:54,447 --> 00:16:55,815 Shawn, you know I can't do that. 316 00:16:55,848 --> 00:16:57,288 I have to make all my holiday bonuses 317 00:16:57,317 --> 00:16:58,818 just to keep this money pit afloat. 318 00:16:58,851 --> 00:17:00,553 I figured you'd say something like that. 319 00:17:00,587 --> 00:17:02,555 Which is why I'm pitching this to sweeten the pot: 320 00:17:02,589 --> 00:17:04,091 as we drive across town, 321 00:17:04,124 --> 00:17:06,493 we stop at every single Cinnabon. 322 00:17:06,526 --> 00:17:08,195 I'm listening. 323 00:17:08,228 --> 00:17:09,829 We Pandora up a Prince death tribute... 324 00:17:09,862 --> 00:17:11,564 Shawn, you know Prince isn't really dead. 325 00:17:11,598 --> 00:17:12,855 And by the time we're finished later tonight, 326 00:17:12,865 --> 00:17:14,434 you're at the observatory 327 00:17:14,467 --> 00:17:17,170 for the Starry Night Telescope Viewing Party 328 00:17:17,204 --> 00:17:18,438 on Mt. McCumber. 329 00:17:18,471 --> 00:17:20,440 That telescope party is tonight. 330 00:17:20,473 --> 00:17:22,175 I hear it gets wilder every year. 331 00:17:22,209 --> 00:17:23,310 Not possible, Shawn. 332 00:17:23,343 --> 00:17:24,811 Not possible. 333 00:17:24,844 --> 00:17:26,779 We'll see about that, won't we? 334 00:17:31,551 --> 00:17:33,253 Oh, wow. 335 00:17:33,286 --> 00:17:35,188 Sam has a lot of friends. 336 00:17:35,222 --> 00:17:37,190 Everyone's head's down. That can't be a good sign. 337 00:17:37,224 --> 00:17:38,348 All right, everyone, listen up. 338 00:17:38,358 --> 00:17:40,193 - Uh-oh. - Whoever did this 339 00:17:40,227 --> 00:17:42,462 had Inspector Sloane's alarm code, knew his schedule, 340 00:17:42,495 --> 00:17:44,354 and shot him within a minute of him entering his own house. 341 00:17:44,364 --> 00:17:46,133 I can't see anything. 342 00:17:46,166 --> 00:17:47,524 I see balloons over there. He's probably... 343 00:17:47,534 --> 00:17:48,591 We should've brought a cake or something. 344 00:17:48,601 --> 00:17:49,869 Is somebody here? 345 00:17:49,902 --> 00:17:52,472 - Hello. - Chief. 346 00:17:52,505 --> 00:17:53,873 It's us, Chief. 347 00:17:53,906 --> 00:17:55,375 - Yes. - Uh, 'scuse us, guys. 348 00:17:55,408 --> 00:17:57,310 I... I get it. It's unfair. 349 00:17:57,344 --> 00:17:58,845 You were here first, but it's just... 350 00:17:58,878 --> 00:18:00,447 it's impossible to see past you all, 351 00:18:00,480 --> 00:18:01,614 'cause you're, like, 352 00:18:01,648 --> 00:18:03,116 what are you feeding them? 353 00:18:03,150 --> 00:18:04,617 What are you doing here? 354 00:18:04,651 --> 00:18:06,886 Uh, we... uh, we just came to pay our respects. 355 00:18:06,919 --> 00:18:09,856 Oh, that's very nice of you. 356 00:18:09,889 --> 00:18:11,224 You done yet? 357 00:18:11,924 --> 00:18:14,227 I didn't realize there was a time limit. 358 00:18:14,261 --> 00:18:15,462 Please continue. 359 00:18:15,495 --> 00:18:16,586 Okay, the only thing that we know 360 00:18:16,596 --> 00:18:17,830 that they were able to take 361 00:18:17,864 --> 00:18:19,432 was Inspector Sloane's dongle. 362 00:18:19,466 --> 00:18:20,923 - Oh, my God! - It's not what you think. 363 00:18:20,933 --> 00:18:22,535 It's exactly what I think, Gus. 364 00:18:22,569 --> 00:18:24,227 These people are monsters and they must be stopped. 365 00:18:24,237 --> 00:18:25,328 A dongle is a security device. 366 00:18:25,338 --> 00:18:26,639 Sure, for some people. 367 00:18:26,673 --> 00:18:28,308 You stick it into your computer. 368 00:18:28,341 --> 00:18:29,399 Not my computer. Not since high school. 369 00:18:29,409 --> 00:18:30,877 Jules, back me up on this. 370 00:18:30,910 --> 00:18:31,934 - Shawn, stop talking. - All right. 371 00:18:31,944 --> 00:18:33,246 This particular device 372 00:18:33,280 --> 00:18:34,814 allows an officer to access 373 00:18:34,847 --> 00:18:36,606 his or her confidential San Francisco PD files. 374 00:18:36,616 --> 00:18:39,252 It's the only way that you can get into the system. 375 00:18:39,286 --> 00:18:41,321 You knew this? 376 00:18:41,354 --> 00:18:42,389 Okay. All right. 377 00:18:42,422 --> 00:18:43,823 So this is different. 378 00:18:43,856 --> 00:18:45,282 What you're saying is a different thing. 379 00:18:45,292 --> 00:18:47,260 My bad. Please continue. 380 00:18:47,294 --> 00:18:49,174 Okay, Inspector Sloane's dongle was right-angled 381 00:18:49,196 --> 00:18:50,197 and purple. 382 00:18:50,230 --> 00:18:51,264 Ha, ha, ha. 383 00:18:51,298 --> 00:18:52,532 Oh, my God. 384 00:18:52,565 --> 00:18:54,567 Well, it's a little silly, isn't it? 385 00:18:54,601 --> 00:18:56,536 A word? 386 00:18:56,569 --> 00:18:59,206 Outside. 387 00:18:59,239 --> 00:19:01,274 Excuse us, guys. Sorry. 388 00:19:01,308 --> 00:19:02,875 Hey, hon, what's up? 389 00:19:02,909 --> 00:19:04,434 - Why are you here? - To offer our services. 390 00:19:04,444 --> 00:19:05,912 He's here to offer our services. 391 00:19:05,945 --> 00:19:07,304 I'm about to go check out some black holes. 392 00:19:07,314 --> 00:19:08,515 That was a bad choice of words. 393 00:19:08,548 --> 00:19:10,317 Out of context, I regretted it. 394 00:19:10,350 --> 00:19:11,974 Sweetheart, this is Sam, okay? He's family. 395 00:19:11,984 --> 00:19:13,520 We're all in this thing together. 396 00:19:13,553 --> 00:19:14,711 Shawn, your offer is lovely, 397 00:19:14,721 --> 00:19:15,955 but the answer is no, 398 00:19:15,988 --> 00:19:17,424 and don't push me on this. 399 00:19:17,457 --> 00:19:18,925 Go home, go now, 400 00:19:18,958 --> 00:19:20,393 good-bye. 401 00:19:20,427 --> 00:19:22,595 - Wow. - What? 402 00:19:24,397 --> 00:19:26,499 Mm-mm-mm. 403 00:19:26,533 --> 00:19:28,268 Where the hell did you get a waffle? 404 00:19:28,301 --> 00:19:29,501 Don't worry about it, Shawn. 405 00:19:39,612 --> 00:19:40,652 Dude, she's so hardcore. 406 00:19:41,881 --> 00:19:43,450 Shawn, she's dealing with a lot. 407 00:19:43,483 --> 00:19:44,951 You need to give her some space. 408 00:19:44,984 --> 00:19:46,709 Now, listen, tonight's moon is a waxing gibbous 409 00:19:46,719 --> 00:19:48,421 and Venus is in retrograde. 410 00:19:48,455 --> 00:19:49,746 So we need to be at that telescope before... 411 00:19:49,756 --> 00:19:50,880 Gus, I can't do this with you right now. 412 00:19:50,890 --> 00:19:52,359 Or ever, for that matter. 413 00:19:52,392 --> 00:19:54,394 Psst. 414 00:19:54,427 --> 00:19:55,995 Guys. Over here. 415 00:19:56,028 --> 00:19:57,797 Nick Conforth? 416 00:19:57,830 --> 00:19:59,599 Why are you hiding? 417 00:19:59,632 --> 00:20:00,733 I don't like hospitals. 418 00:20:00,767 --> 00:20:01,834 Then why are you at one? 419 00:20:01,868 --> 00:20:03,470 In San Francisco, no less. 420 00:20:03,503 --> 00:20:05,004 I came to see Sam. 421 00:20:05,037 --> 00:20:07,006 I was his instructor at the Academy. 422 00:20:07,039 --> 00:20:08,675 He was one of my best. We're still close. 423 00:20:08,708 --> 00:20:09,999 So close that you're hanging outside? 424 00:20:10,009 --> 00:20:11,478 Juliet kicked me out. 425 00:20:11,511 --> 00:20:12,612 Huh. Us too. 426 00:20:12,645 --> 00:20:14,414 Ah, that's not a coincidence. 427 00:20:14,447 --> 00:20:16,483 Listen, I don't know how to tell you this, 428 00:20:16,516 --> 00:20:18,518 but she's hiding something. 429 00:20:18,551 --> 00:20:21,020 - Juliet, my Juliet? - Nick, you sound paranoid. 430 00:20:21,053 --> 00:20:22,845 Plus you're mixing horizontal and vertical stripes. 431 00:20:22,855 --> 00:20:23,946 While hiding behind a reindeer and a menorah. 432 00:20:23,956 --> 00:20:25,592 Hurts your credibility. 433 00:20:25,625 --> 00:20:26,893 It's theologically incongruous. 434 00:20:26,926 --> 00:20:28,595 Look, Sam called me yesterday. 435 00:20:28,628 --> 00:20:29,919 He was adamant no one could be trusted. 436 00:20:29,929 --> 00:20:31,398 I said, what about your partner? 437 00:20:31,431 --> 00:20:32,832 He said, "Especially not her." 438 00:20:32,865 --> 00:20:35,001 24 hours later, he's dead. 439 00:20:35,034 --> 00:20:36,503 No, no, he's not dead. 440 00:20:36,536 --> 00:20:38,004 Sorry. Survivor's remorse. 441 00:20:39,839 --> 00:20:41,774 If this has anything to do with my girlfriend... 442 00:20:41,808 --> 00:20:43,643 - Fiancé. - Fiancé, 443 00:20:43,676 --> 00:20:45,476 you have to tell me everything you know, Nick. 444 00:20:46,546 --> 00:20:47,704 Sam said he kept getting these calls 445 00:20:47,714 --> 00:20:49,482 from the same burner number. 446 00:20:49,516 --> 00:20:50,940 Something about "the crimes of Juliet." 447 00:20:50,950 --> 00:20:52,685 He'd narrowed it down to a signal 448 00:20:52,719 --> 00:20:54,076 that was pinged off of a tower near Highway 18. 449 00:20:54,086 --> 00:20:55,755 He was gonna check it out. 450 00:20:55,788 --> 00:20:57,857 Next thing I know, Sam's been killed. 451 00:20:57,890 --> 00:20:59,526 - He's still breathing. - Respirator. 452 00:20:59,559 --> 00:21:01,594 Yes, sorry. That's on me. 453 00:21:01,628 --> 00:21:03,530 Guys, you know I still have my issues. 454 00:21:03,563 --> 00:21:05,998 I crumble like pie crust in the field. 455 00:21:06,032 --> 00:21:07,967 I saw you coming in here and I thought 456 00:21:08,000 --> 00:21:10,637 maybe, hopefully, you could check it out, since I can't. 457 00:21:10,670 --> 00:21:12,605 - No chance in hell. - Absolutely. 458 00:21:12,639 --> 00:21:14,741 Great. You guys are the best. 459 00:21:18,711 --> 00:21:20,813 Go. What did I just say, Shawn? 460 00:21:20,847 --> 00:21:22,949 I don't know, something about waxing Leeza Gibbons. 461 00:21:28,020 --> 00:21:30,657 Shawn, we've been walking for an hour. 462 00:21:30,690 --> 00:21:33,460 There's nothing around for miles. 463 00:21:35,928 --> 00:21:37,830 Aha. What do you suppose the range is 464 00:21:37,864 --> 00:21:39,466 on that cell phone tower? 465 00:21:39,499 --> 00:21:40,790 There's nothing here but woods, pollen, 466 00:21:40,800 --> 00:21:41,968 and fruit bats. 467 00:21:42,001 --> 00:21:43,603 Ah, ah, ah, oh! What's this? 468 00:21:43,636 --> 00:21:45,472 Sunnyvale Mental Hospital. 469 00:21:45,505 --> 00:21:48,508 Uh, no. I'm not going to another insane asylum, Shawn. 470 00:21:48,541 --> 00:21:49,876 The sun is starting to go down, 471 00:21:49,909 --> 00:21:51,501 and all the good telescopes are gonna be gone. 472 00:21:51,511 --> 00:21:52,802 Dues are gonna be doing eye-sneezes 473 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 all over the equipment. 474 00:21:53,846 --> 00:21:55,682 Man! All we have to do 475 00:21:55,715 --> 00:21:56,806 is go to the front desk and ask if there's a patient 476 00:21:56,816 --> 00:21:58,551 with cell phone access. 477 00:21:58,585 --> 00:21:59,909 That's it! Then we're off to Mt. McCumber 478 00:21:59,919 --> 00:22:01,754 where you can suck it. You suck it. 479 00:22:01,788 --> 00:22:03,656 ♪ Suck it, suck it, suck it ♪ 480 00:22:03,690 --> 00:22:06,025 ♪ Come on, son ♪ 481 00:22:07,126 --> 00:22:08,695 The hell is an eye-sneeze? 482 00:22:08,728 --> 00:22:09,928 Don't act like you don't know. 483 00:22:10,100 --> 00:22:11,600 ♪ Come on, son ♪ 484 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 ♪ Come on, son ♪ 485 00:22:13,800 --> 00:22:16,500 ♪ Come on, son ♪ 486 00:22:17,737 --> 00:22:19,572 This is not the road, Shawn. 487 00:22:19,606 --> 00:22:20,940 Well, it has to be the road, 488 00:22:20,973 --> 00:22:22,875 because there are no other roads. 489 00:22:27,680 --> 00:22:28,648 What? 490 00:22:28,681 --> 00:22:30,550 Dude. 491 00:22:30,583 --> 00:22:31,708 It says this place has been closed for two years. 492 00:22:31,718 --> 00:22:33,019 - That's weird. - Shawn, 493 00:22:33,052 --> 00:22:34,621 we need to get out of here. 494 00:22:34,654 --> 00:22:36,689 Gus, don't be the tender sweetness 495 00:22:36,723 --> 00:22:38,625 of a seasick crocodile. 496 00:22:39,792 --> 00:22:42,629 We need... 497 00:22:42,662 --> 00:22:44,831 to go in. 498 00:23:02,181 --> 00:23:03,650 What is that? I know you hear that. 499 00:23:03,683 --> 00:23:05,952 What is that? 500 00:23:13,159 --> 00:23:14,661 Oh, my God. 501 00:23:14,694 --> 00:23:15,962 Are you playing Pokémon Go? 502 00:23:15,995 --> 00:23:17,797 You know this is how I manage my stress. 503 00:23:17,830 --> 00:23:19,699 I'm trying to hatch a ten-kilometer egg 504 00:23:19,732 --> 00:23:21,190 and I'm pretty sure there might be a Jigglypuff in there. 505 00:23:21,200 --> 00:23:22,802 - Stop it. - You stop it. 506 00:23:22,835 --> 00:23:24,115 You stop it right now. This is... 507 00:23:27,073 --> 00:23:28,941 Gus, somebody tapped into the power lines. 508 00:23:34,180 --> 00:23:35,982 This used to be the high-security ward. 509 00:23:36,015 --> 00:23:38,017 That's why they built it originally as a submarine. 510 00:23:38,050 --> 00:23:39,952 It was never a submarine, Shawn. 511 00:23:39,986 --> 00:23:41,588 You don't know submarines. 512 00:23:41,621 --> 00:23:42,981 I know you don't know. I know that. 513 00:23:57,937 --> 00:24:00,973 Bad idea, Shawn. What do we think? 514 00:24:01,007 --> 00:24:02,942 I say we slowly start walking backwards 515 00:24:02,975 --> 00:24:04,634 so we never take our eyes off of whatever poltergeist 516 00:24:04,644 --> 00:24:06,045 is making that glowing over there, 517 00:24:06,078 --> 00:24:07,914 and then, we'll be out of the demon's reach. 518 00:24:07,947 --> 00:24:09,716 We wind-sprint back to the car. 519 00:24:09,749 --> 00:24:11,140 I'll leave first because my heart is the purest. 520 00:24:11,150 --> 00:24:12,819 It's definitely the blackest. 521 00:24:12,852 --> 00:24:14,687 My heart is not the... 522 00:24:14,721 --> 00:24:17,056 Dude, that sound is not human. 523 00:24:19,125 --> 00:24:20,827 Agree to agree. 524 00:24:34,874 --> 00:24:37,243 Shawn, I don't care what that light is over there. 525 00:24:37,276 --> 00:24:39,316 There's no way we're gonna get past that snapping... 526 00:24:41,748 --> 00:24:43,750 Gus, whatever got Sam attacked 527 00:24:43,783 --> 00:24:44,841 is right around that corner. 528 00:24:44,851 --> 00:24:46,653 And it's so serious that 529 00:24:46,686 --> 00:24:48,044 the bad guys have a guard dog on a pogo stick 530 00:24:48,054 --> 00:24:49,789 holding down the fort. 531 00:24:49,822 --> 00:24:52,659 I need you to put on your thinking helmet. 532 00:24:52,692 --> 00:24:54,794 - Man! - I'll wait. 533 00:24:57,296 --> 00:24:59,298 Chin strap. 534 00:25:02,034 --> 00:25:04,203 - You hear that? - I don't hear anything, Shawn. 535 00:25:06,072 --> 00:25:08,007 Exactly. 536 00:25:08,040 --> 00:25:09,809 The pooch is gone. 537 00:25:09,842 --> 00:25:12,178 And there's no sign of another human being. 538 00:25:12,211 --> 00:25:14,981 The coast is clear. 539 00:25:17,249 --> 00:25:19,251 Damn it, Gus, is there no end to this? 540 00:25:28,961 --> 00:25:29,829 Gus, wait a minute. 541 00:25:31,731 --> 00:25:33,766 That dog is a rescue. I don't care! 542 00:25:33,800 --> 00:25:35,224 It means the bad guys who adopted him 543 00:25:35,234 --> 00:25:36,803 trained him to be all ugly. 544 00:25:36,836 --> 00:25:38,204 I still don't care, Shawn. 545 00:25:38,237 --> 00:25:40,907 - It means I can turn him. - Into what? 546 00:25:40,940 --> 00:25:42,975 Rescue dogs don't have ugly hearts. 547 00:25:43,009 --> 00:25:45,244 Shawn, there is no way that dog doesn't eat your face. 548 00:25:45,277 --> 00:25:46,946 Guys, don't be the C above middle C 549 00:25:46,979 --> 00:25:48,270 in "Those Endearing Young Charms." 550 00:25:48,280 --> 00:25:49,816 I have seen three and a half episodes 551 00:25:49,849 --> 00:25:50,917 of "The Dog Whisperer." 552 00:25:50,950 --> 00:25:52,819 So? 553 00:25:52,852 --> 00:25:54,286 What are you doing? 554 00:25:54,320 --> 00:25:56,078 - I'm doing what he does. - Why would he do that? 555 00:25:56,088 --> 00:25:57,724 - Because it works. - Will you stop it? 556 00:25:57,757 --> 00:25:58,881 You should take off your helmet. 557 00:25:58,891 --> 00:26:00,011 I'm pretty sure it's broken. 558 00:26:01,060 --> 00:26:02,995 I got this. 559 00:26:24,851 --> 00:26:27,987 Hi. Hi, buddy. 560 00:26:29,221 --> 00:26:32,959 Who's a good boy? 561 00:26:32,992 --> 00:26:35,094 Who's a sweet boy? 562 00:26:35,127 --> 00:26:37,396 Sit, sit. 563 00:26:40,032 --> 00:26:42,101 Gus, Gus! 564 00:26:42,134 --> 00:26:44,303 I'm going to lose. 565 00:26:46,172 --> 00:26:47,406 What the hell is that? 566 00:26:47,439 --> 00:26:49,308 Cherry Chipotle Turkey Jerky. 567 00:26:49,341 --> 00:26:50,943 You've had that the whole time?! 568 00:26:50,977 --> 00:26:52,334 You know I'm a nervous eater, Shawn. 569 00:26:52,344 --> 00:26:54,146 Well, give it to me, for the love of God! 570 00:26:54,180 --> 00:26:55,905 What? You do realize this stuff costs $19 an ounce? 571 00:26:55,915 --> 00:26:58,184 - I will pay you back! - Come on, son. 572 00:27:02,088 --> 00:27:03,179 Try not to give him the whole thing 573 00:27:03,189 --> 00:27:04,213 if you don't have to, Shawn. 574 00:27:04,223 --> 00:27:06,225 Look. Look what I have. 575 00:27:06,258 --> 00:27:08,327 It's all for you, Damien. No. 576 00:27:09,328 --> 00:27:11,197 Shawn! It's not all for him! 577 00:27:11,831 --> 00:27:14,100 Aw, man. Gus, he likes it! 578 00:27:14,133 --> 00:27:16,903 He likes it. Come here. 579 00:27:16,936 --> 00:27:19,405 Oh, come here. Oh. 580 00:27:19,438 --> 00:27:21,107 Who has a heart full of love? 581 00:27:21,140 --> 00:27:23,109 Did you like that jerky? 582 00:27:23,142 --> 00:27:25,377 Oh, look, yeah. Look at this, Gus. 583 00:27:25,411 --> 00:27:27,313 Get in here. Sweet little man. 584 00:27:27,346 --> 00:27:30,082 Thought he was getting adopted by a family with a house 585 00:27:30,116 --> 00:27:31,984 and a big backyard, and he ends up here 586 00:27:32,018 --> 00:27:34,253 in some haunted, abandoned mental asylum. 587 00:27:34,286 --> 00:27:35,945 And the next thing you know, he's eating $56 worth 588 00:27:35,955 --> 00:27:37,256 of organic jerky. 589 00:27:37,289 --> 00:27:38,991 He doesn't deserve a life like this. 590 00:27:39,025 --> 00:27:40,827 I feel the same way sometimes, Shawn. 591 00:27:45,097 --> 00:27:47,233 This is a bad idea, Shawn. 592 00:27:52,371 --> 00:27:54,340 What the hell? 593 00:27:54,373 --> 00:27:55,975 Gus, whoever did this, 594 00:27:56,008 --> 00:27:57,443 they have access to the entirety 595 00:27:57,476 --> 00:27:59,211 of the San Francisco Police Department. 596 00:27:59,245 --> 00:28:01,480 Dude, Sam put his name on his dongle. 597 00:28:01,513 --> 00:28:03,072 First time that hasn't been funny to me. 598 00:28:03,082 --> 00:28:04,050 - Eh... - You're right. 599 00:28:04,083 --> 00:28:06,385 It's not not-funny. 600 00:28:12,324 --> 00:28:14,160 This is not good, Shawn. 601 00:28:14,193 --> 00:28:16,095 This is all of Juliet's personal information. 602 00:28:16,128 --> 00:28:18,130 Surveillance photos... they're spying on her. 603 00:28:18,164 --> 00:28:19,999 You think she might be next? 604 00:28:22,401 --> 00:28:25,271 This document is called "The Crimes of Juliet O'Hara." 605 00:28:25,304 --> 00:28:27,106 - Oh, my God. - I know. 606 00:28:27,139 --> 00:28:28,330 That's a killer title for a Hallmark movie. 607 00:28:28,340 --> 00:28:29,942 Gus, don't be ridiculous. 608 00:28:29,976 --> 00:28:31,477 Jules would never do a Hallmark movie. 609 00:28:31,510 --> 00:28:33,412 "There's a demon amongst you"? 610 00:28:33,445 --> 00:28:35,114 "She must be judged." 611 00:28:35,147 --> 00:28:36,348 What? 612 00:28:36,382 --> 00:28:38,117 This manifesto basically paints her 613 00:28:38,150 --> 00:28:39,919 as Harvey Keitel from "Cop Land." 614 00:28:39,952 --> 00:28:41,210 He had an above-ground pool, Shawn. 615 00:28:41,220 --> 00:28:43,022 Exactly. None of this is true. 616 00:29:01,440 --> 00:29:02,909 Anyone expecting a visitor? 617 00:29:04,911 --> 00:29:07,013 Perimeter check, now. 618 00:29:07,046 --> 00:29:09,181 Now! 619 00:29:09,882 --> 00:29:11,440 When I say things, I want you to do them. 620 00:29:11,450 --> 00:29:12,518 That's why I'm the boss, 621 00:29:12,551 --> 00:29:13,886 and you're my henchpeople. 622 00:29:17,289 --> 00:29:19,191 Gus, I got to go back inside. 623 00:29:19,225 --> 00:29:20,426 - What? - I forgot something. 624 00:29:20,459 --> 00:29:21,928 I'm not going back alone, Shawn! 625 00:29:21,961 --> 00:29:23,352 - I'll meet you at the car. - What?! 626 00:29:23,362 --> 00:29:25,197 Shawn! Just stick to the road. 627 00:29:25,231 --> 00:29:27,867 Keep clear of the moors! Beware of the moon, Gus! 628 00:29:36,375 --> 00:29:37,509 Start the car! Start the car! 629 00:29:37,543 --> 00:29:39,045 Start the car! Start the car! 630 00:29:42,314 --> 00:29:46,052 Oh, my God, what are you doing, Shawn? 631 00:29:46,085 --> 00:29:47,609 I'm naming him Morrissey. First name Steven. 632 00:29:47,619 --> 00:29:49,255 I'm not leaving with that thing, Shawn. 633 00:29:49,288 --> 00:29:50,346 - Fine. I'll drive. - Wh... argh! 634 00:29:50,356 --> 00:29:51,858 I got it! I got it! 635 00:29:51,891 --> 00:29:53,325 Don't touch that wheel! 636 00:29:53,359 --> 00:29:54,927 Don't touch your wheel! 637 00:29:54,961 --> 00:29:56,285 It's too late. I already touched mine. 638 00:29:56,295 --> 00:29:57,375 Ow! I know what I'm doing. 639 00:29:57,396 --> 00:29:58,965 Let me... 640 00:29:58,998 --> 00:30:01,367 - Watch out. - Hold the dog back, Shawn! 641 00:30:01,400 --> 00:30:03,903 You have a dog in the car. Look, hands off. 642 00:30:03,936 --> 00:30:05,404 Look what's happening now. 643 00:30:05,437 --> 00:30:07,239 I got it. I know what to do, Shawn. 644 00:30:07,273 --> 00:30:09,876 I know what to do. I got it, Shawn. I got it. 645 00:30:09,909 --> 00:30:11,310 Are you familiar with Einstein's 646 00:30:11,343 --> 00:30:12,879 definition of insanity? 647 00:30:12,912 --> 00:30:14,480 The dog is blocking my mirror, Shawn. 648 00:30:14,513 --> 00:30:16,382 Blocking... why are you using a mirror? 649 00:30:16,415 --> 00:30:18,340 It's pitch black out here. Your mama's pitch black. 650 00:30:18,350 --> 00:30:19,585 We both wish that were true. 651 00:30:19,618 --> 00:30:21,353 I don't know what I mean by that. 652 00:30:21,387 --> 00:30:22,989 Here we go, here we go. I got it, Shawn. 653 00:30:23,022 --> 00:30:24,456 Bang it out, bang it out. 654 00:30:24,490 --> 00:30:26,258 Come on, Gus, just bang it out. 655 00:30:26,292 --> 00:30:28,017 Bang it out, bang it out, bang it out, bang it out. 656 00:30:28,027 --> 00:30:29,962 Bang it out, bang it out, bang it out. 657 00:30:29,996 --> 00:30:32,899 Wait, wait, wait, wait. You should have it on this one. 658 00:30:32,932 --> 00:30:35,367 Okay, one more. Come on, come on. 659 00:30:35,401 --> 00:30:36,658 I can see it, the light at the end of the tunnel! 660 00:30:36,668 --> 00:30:39,305 Death to the world! 661 00:30:41,007 --> 00:30:43,475 I'm glad you could find a few moments to rest. 662 00:30:43,509 --> 00:30:44,944 Did you find anything? 663 00:30:44,977 --> 00:30:47,379 I detected the scent of black cherry, 664 00:30:47,413 --> 00:30:49,415 with a slight hint of chipotle. 665 00:30:52,518 --> 00:30:54,887 We've been compromised. 666 00:30:54,921 --> 00:30:56,989 So I'm gonna have to speed things up a little. 667 00:30:57,023 --> 00:31:00,626 And Christmas, my friends, is about to come a bit early. 668 00:31:30,656 --> 00:31:32,024 No, no, no, Chief! 669 00:31:32,058 --> 00:31:33,625 Don't shoot him! Don't shoot him! 670 00:31:33,659 --> 00:31:34,951 He's a gift! He's a gift for you and the family! 671 00:31:34,961 --> 00:31:36,662 Aww, Mr. Spencer? 672 00:31:36,695 --> 00:31:38,430 What are you doing at my house 673 00:31:38,464 --> 00:31:41,333 with an attack dog in the middle of the night? 674 00:31:41,367 --> 00:31:42,668 First of all, it's, like, 9:00. 675 00:31:42,701 --> 00:31:44,703 What time do you go to bed, Chief? 676 00:31:44,736 --> 00:31:46,538 More importantly, 677 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 we found Sam Sloane's assailant. 678 00:31:48,440 --> 00:31:49,966 He is at Sunnyvale Psychiatric Hospital. 679 00:31:49,976 --> 00:31:51,443 We saw him, or at least his shadow, 680 00:31:51,477 --> 00:31:53,079 and a couple other scary shadows. 681 00:31:53,112 --> 00:31:55,547 It was terrifying. Well, did he see you? 682 00:31:55,581 --> 00:31:57,206 Of course not. I'm like a wraith in a London fog. 683 00:31:57,216 --> 00:31:59,041 What about when you went back and stole his dog? 684 00:31:59,051 --> 00:32:02,021 - You stole this dog? - No. We liberated it. 685 00:32:02,054 --> 00:32:04,356 We liberated Morrissey, didn't we? Yes, we did. 686 00:32:04,390 --> 00:32:06,625 And now he's yours. Merry Christmas. 687 00:32:06,658 --> 00:32:08,184 Do you have, like, a crate or something, 688 00:32:08,194 --> 00:32:09,485 just until he gets over this whole 689 00:32:09,495 --> 00:32:10,729 attacking strangers thing? 690 00:32:18,070 --> 00:32:19,405 Why didn't that work for me? 691 00:32:19,438 --> 00:32:20,739 'Cause you're a dumbass, Shawn. 692 00:32:20,772 --> 00:32:22,408 - Did you call O'Hara? - Of course. 693 00:32:22,441 --> 00:32:23,732 I've been calling her and texting her. 694 00:32:23,742 --> 00:32:25,044 She's not responding to anything. 695 00:32:25,077 --> 00:32:26,578 Why do you think we're here? 696 00:32:26,612 --> 00:32:27,769 You said to gift me an attack dog. 697 00:32:27,779 --> 00:32:29,081 Sure, but that's ancillary. 698 00:32:29,115 --> 00:32:30,172 Are you coming with us or not? 699 00:32:30,182 --> 00:32:31,750 Yes, of course. 700 00:32:31,783 --> 00:32:33,209 Great. Now, would you watch a movie of the week 701 00:32:33,219 --> 00:32:34,720 called "The Crimes of Juliet O'Hara"? 702 00:32:38,024 --> 00:32:39,144 It's right up here, Chief. 703 00:32:39,158 --> 00:32:40,592 Right through this... 704 00:32:45,697 --> 00:32:48,500 Spanish Prisoner'd again. 705 00:32:48,534 --> 00:32:50,702 Chief, I swear. You gotta believe us. 706 00:32:50,736 --> 00:32:53,039 There was a whole bank of monitors here, 707 00:32:53,072 --> 00:32:54,663 and they all had access to your department's files. 708 00:32:54,673 --> 00:32:56,108 Dude, they're back. 709 00:32:56,142 --> 00:32:57,476 Let's get out of here. 710 00:32:57,509 --> 00:32:59,111 - Get out of here? - Yes. 711 00:32:59,145 --> 00:33:00,569 Mr. Guster, this is my first field action 712 00:33:00,579 --> 00:33:02,214 in two years. 713 00:33:02,248 --> 00:33:04,140 Do you have any idea what the chief of police does? 714 00:33:04,150 --> 00:33:05,651 Yeah, they cut ribbons and stuff. 715 00:33:05,684 --> 00:33:07,119 Exactly. 716 00:33:07,153 --> 00:33:08,487 It's awful. 717 00:33:08,520 --> 00:33:11,757 So, if you'll excuse me, 718 00:33:11,790 --> 00:33:14,660 I am going to go shoot some bad guys. 719 00:33:14,693 --> 00:33:17,163 Come on. 720 00:33:19,165 --> 00:33:20,732 Dude, what is the five-second rule on... 721 00:33:20,766 --> 00:33:23,669 Don't. Just don't. 722 00:33:27,739 --> 00:33:29,641 Freeze! 723 00:33:29,675 --> 00:33:31,143 - O'Hara? - Chief? 724 00:33:31,177 --> 00:33:32,678 What are you doing here? 725 00:33:32,711 --> 00:33:34,146 I came here to help Shawn and Gus. 726 00:33:34,180 --> 00:33:35,681 Jules, we didn't report this. 727 00:33:35,714 --> 00:33:38,050 No, but you ran over 45 traffic cones, 728 00:33:38,084 --> 00:33:39,451 tripped four silent gate alarms, 729 00:33:39,485 --> 00:33:40,842 and knocked over a Cal-Trans trailer 730 00:33:40,852 --> 00:33:42,454 while you were speeding away. 731 00:33:42,488 --> 00:33:43,822 He was driving. 732 00:33:43,855 --> 00:33:45,524 Okay, they believe that Inspector Sloane 733 00:33:45,557 --> 00:33:47,193 was attacked because of you, 734 00:33:47,226 --> 00:33:48,717 and that they found some rambling manifesto 735 00:33:48,727 --> 00:33:50,196 called "The Juliet O'Hara Crimes." 736 00:33:50,229 --> 00:33:51,730 "The Crimes of Juliet O'Hara." 737 00:33:51,763 --> 00:33:53,832 It sounds like an NBC show the way you say it. 738 00:33:53,865 --> 00:33:55,201 Where is this manifesto? 739 00:33:55,234 --> 00:33:56,702 - It's gone. - Jules, 740 00:33:56,735 --> 00:33:58,637 I've been texting you and calling you. 741 00:33:58,670 --> 00:34:00,206 Where have you been? 742 00:34:00,239 --> 00:34:01,730 I asked you guys not to meddle in this case. 743 00:34:01,740 --> 00:34:03,542 Please, just go home. 744 00:34:03,575 --> 00:34:05,101 You know what? No. I am done being nice. 745 00:34:05,111 --> 00:34:06,245 Go home! 746 00:34:07,213 --> 00:34:09,148 Please. No. No please. 747 00:34:09,181 --> 00:34:10,616 No please! You know what? 748 00:34:10,649 --> 00:34:11,873 Just get out of here. Go to your... 749 00:34:11,883 --> 00:34:14,086 planetarium party. Fine with me. 750 00:34:14,120 --> 00:34:15,777 There's a telescope with my right eye's name on it. 751 00:34:15,787 --> 00:34:17,223 Yeah, fine. 752 00:34:18,357 --> 00:34:20,592 Just be careful, huh? 753 00:34:20,626 --> 00:34:23,329 Sweetheart. 754 00:34:23,362 --> 00:34:25,564 Your right eye has a name? D'Ontario. 755 00:34:25,597 --> 00:34:27,333 - What's the left eye? - Lisa Lopes. 756 00:34:27,366 --> 00:34:29,601 - Walked right into that. - You need to tighten it up. 757 00:34:32,238 --> 00:34:34,240 Okay, what are the chances that any of these dudes 758 00:34:34,273 --> 00:34:35,741 know how a baby is made? 759 00:34:35,774 --> 00:34:37,843 Hate all you want, Shawn. 760 00:34:37,876 --> 00:34:39,211 But those who look to the stars 761 00:34:39,245 --> 00:34:41,147 are destined to find... 762 00:34:44,916 --> 00:34:47,786 Oh, my gosh. Whoa. 763 00:34:47,819 --> 00:34:49,855 Okay, once and for all, 764 00:34:49,888 --> 00:34:52,224 please explain the thumb to nostril thing to me. 765 00:34:52,258 --> 00:34:54,126 It's my battle cry, Shawn. 766 00:34:54,160 --> 00:34:55,917 I'm gonna go over there and make that woman mine. 767 00:34:55,927 --> 00:34:58,330 It gives me the split second I need to plan my approach. 768 00:34:58,364 --> 00:35:00,766 Sure. 769 00:35:00,799 --> 00:35:02,868 Wait... what is happening? 770 00:35:02,901 --> 00:35:04,536 I don't know. 771 00:35:04,570 --> 00:35:06,162 It would appear that she's coming this way. 772 00:35:06,172 --> 00:35:07,229 Well, that's not right. Do you know her? 773 00:35:07,239 --> 00:35:08,640 Why would I know a woman 774 00:35:08,674 --> 00:35:10,166 in a "Nine Planet Solar System" T-shirt? 775 00:35:10,176 --> 00:35:11,333 Well, I don't know her, Shawn, 776 00:35:11,343 --> 00:35:12,334 and she's ruining my approach. 777 00:35:12,344 --> 00:35:13,812 I am the hunter. Me. 778 00:35:13,845 --> 00:35:14,870 Cheetahs don't wait for gazelles 779 00:35:14,880 --> 00:35:16,382 to hop into their mouth. 780 00:35:16,415 --> 00:35:17,639 Dude, I think you might be the gazelle. 781 00:35:17,649 --> 00:35:18,850 - He-dee-ho. - Hello. 782 00:35:18,884 --> 00:35:20,786 My name is Burton Guster, 783 00:35:20,819 --> 00:35:22,388 and this is my partner, White Privilege. 784 00:35:22,421 --> 00:35:24,923 - Eh, that's my bit. - I'm Selene. 785 00:35:24,956 --> 00:35:27,893 It means "moon." Is that business card for me? 786 00:35:27,926 --> 00:35:30,362 You know it is. Cell number's on the back. 787 00:35:30,396 --> 00:35:32,831 In pencil. 788 00:35:32,864 --> 00:35:34,666 Wanna look? 789 00:35:34,700 --> 00:35:37,836 I was hoping you'd never ask. 790 00:35:37,869 --> 00:35:40,172 Well, that didn't come out right. 791 00:35:46,678 --> 00:35:47,813 Chief, I'm a good cop. 792 00:35:47,846 --> 00:35:49,415 You're the best cop I have. 793 00:35:49,448 --> 00:35:51,683 I may have an idea who did this, 794 00:35:51,717 --> 00:35:53,919 but I am the only one who can fix it. 795 00:35:53,952 --> 00:35:55,321 I need to go it alone. 796 00:35:55,354 --> 00:35:56,922 The answer to that is no. 797 00:35:56,955 --> 00:35:58,790 I wish I could be more forthcoming with you, 798 00:35:58,824 --> 00:36:02,261 but Chief, I need you to trust me. 799 00:36:02,294 --> 00:36:03,862 Please. 800 00:36:06,465 --> 00:36:08,300 You have 24 hours. 801 00:36:08,334 --> 00:36:09,968 If Sam wakes up, I'll only need 12. 802 00:36:10,001 --> 00:36:11,837 I'm going to the hospital. 803 00:36:20,879 --> 00:36:23,782 That's where it would be, planet number nine. 804 00:36:23,815 --> 00:36:27,719 Obviously, if this telescope were powerful enough. 805 00:36:27,753 --> 00:36:31,290 I hate to correct you, but Pluto's way over there. 806 00:36:31,323 --> 00:36:33,259 Why would I be pointing it at Pluto? 807 00:36:33,292 --> 00:36:34,816 'Cause you're showing me the ninth planet. 808 00:36:34,826 --> 00:36:37,629 Yes. I'm showing you Eris. 809 00:36:37,663 --> 00:36:38,930 Eris? 810 00:36:38,964 --> 00:36:40,299 The dwarf planet? 811 00:36:42,901 --> 00:36:44,770 Eris is stupid. 812 00:36:44,803 --> 00:36:46,995 Pluto is, has been, and will always be the ninth planet. 813 00:36:47,005 --> 00:36:49,241 Why would we make Pluto a planet again? 814 00:36:49,275 --> 00:36:51,910 We've already rectified that mistake. 815 00:36:51,943 --> 00:36:53,979 "Mistake"? 816 00:36:54,012 --> 00:36:56,014 Hasn't Pluto been through enough already? 817 00:36:56,047 --> 00:36:57,449 Ohh... 818 00:36:57,483 --> 00:37:00,486 - Eris is bigger. - By 15 miles. 819 00:37:00,519 --> 00:37:02,988 By your logic, why don't we make everything a planet? 820 00:37:03,021 --> 00:37:04,890 Why don't we make that Nativity Jesus a planet? 821 00:37:04,923 --> 00:37:06,758 Why don't we make your forehead a planet? 822 00:37:06,792 --> 00:37:08,794 What? 823 00:37:11,863 --> 00:37:13,765 ♪ Merry Christmas, merry Christmas ♪ 824 00:37:13,799 --> 00:37:15,519 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 825 00:37:17,503 --> 00:37:19,805 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 826 00:37:19,838 --> 00:37:22,808 ♪ Merry Christmas, merry Christmas ♪ 827 00:37:26,077 --> 00:37:27,913 Did I read that situation incorrectly? 828 00:37:30,782 --> 00:37:32,284 Come on, son. 829 00:37:33,485 --> 00:37:35,787 We're leaving? Are you crazy? 830 00:37:35,821 --> 00:37:38,021 That's probably your best chance ever at finding a wife! 831 00:37:44,062 --> 00:37:46,798 Wheelchair to Admitting. 832 00:37:46,832 --> 00:37:50,302 We need a wheelchair at Admitting please. 833 00:37:50,336 --> 00:37:53,305 We need to clear this area now, go. 834 00:38:31,777 --> 00:38:33,017 I'm so sorry about the delay. 835 00:38:34,145 --> 00:38:36,114 The forensic report was right here, 836 00:38:36,147 --> 00:38:37,739 and somehow, my new assistant managed to lose it already. 837 00:38:37,749 --> 00:38:40,719 Found it! Oh, false alarm. 838 00:38:40,752 --> 00:38:43,121 This is actually the new issue of "Men's Health." 839 00:38:43,154 --> 00:38:45,857 Wow, Ryan Reynolds is more jacked than ever. 840 00:38:45,891 --> 00:38:47,859 You know, I used to be a personal trainer. 841 00:38:47,893 --> 00:38:49,127 Oh. Hi, Shawn. 842 00:38:56,768 --> 00:38:58,136 Oh, my God. 843 00:38:58,169 --> 00:39:00,939 Yeah. Woody, what are you doing here? 844 00:39:00,972 --> 00:39:02,107 What? Don't look at me. 845 00:39:02,140 --> 00:39:03,775 I can explain. 846 00:39:03,809 --> 00:39:06,144 Thank God Karen and Butterfly here 847 00:39:06,177 --> 00:39:08,614 have hearts the size of Anchorage. 848 00:39:08,647 --> 00:39:09,915 I voted no. 849 00:39:11,750 --> 00:39:13,785 She's so saucy. I can't take it sometimes. 850 00:39:15,186 --> 00:39:17,556 This is called an NBA hug. 851 00:39:17,589 --> 00:39:18,890 Let's call it one-and-done. 852 00:39:18,924 --> 00:39:20,692 Copy that. 853 00:39:20,726 --> 00:39:22,017 Seriously, man, what the hell happened? 854 00:39:22,027 --> 00:39:23,695 You were... you were in Sacramento. 855 00:39:23,729 --> 00:39:25,731 You had season tickets to the Kings. 856 00:39:25,764 --> 00:39:28,900 Yeah, I got the gig as head medical examiner 857 00:39:28,934 --> 00:39:30,636 for the State of California. 858 00:39:30,669 --> 00:39:32,671 Lassiter threw me a party at Buca di Bepo. 859 00:39:32,704 --> 00:39:34,606 I got a condo with a Japanese bidet 860 00:39:34,640 --> 00:39:37,042 in both bathrooms and a urinal in the foyer. 861 00:39:37,075 --> 00:39:39,645 Mm. Those were halcyon times. 862 00:39:39,678 --> 00:39:41,647 Then he got fired for closing up a cadaver 863 00:39:41,680 --> 00:39:43,882 with a chili dog in the chest cavity. 864 00:39:43,915 --> 00:39:46,785 Not... true. 865 00:39:46,818 --> 00:39:48,620 Butterfly. 866 00:39:48,654 --> 00:39:50,111 I got fired for opening the cadaver back up 867 00:39:50,121 --> 00:39:51,823 to retrieve the chili dog 868 00:39:51,857 --> 00:39:55,727 because I took a working lunch. Ohh. 869 00:39:55,761 --> 00:39:57,095 - Wow. - Yup. 870 00:39:57,128 --> 00:39:59,164 But hey, here we all are. 871 00:39:59,197 --> 00:40:00,966 It's like no time has passed at all. 872 00:40:00,999 --> 00:40:03,199 Look at you guys. Look at me. 873 00:40:03,200 --> 00:40:04,968 Editor's note: I have hemorrhoids. 874 00:40:04,970 --> 00:40:06,938 Thrombosis. But they make pillows for that. 875 00:40:06,972 --> 00:40:09,140 Far be it for me to rain on this reunion, 876 00:40:09,174 --> 00:40:10,842 but could you please shed some light 877 00:40:10,876 --> 00:40:13,078 on the murder of my partner? 878 00:40:13,111 --> 00:40:15,647 Yes. 879 00:40:15,681 --> 00:40:17,683 I can tell you he was asphyxiated. 880 00:40:17,716 --> 00:40:18,950 My guess is with a pillow. 881 00:40:18,984 --> 00:40:20,719 We're combing the body for DNA. 882 00:40:20,752 --> 00:40:22,988 At this point, I can say with 100% certainty... 883 00:40:23,021 --> 00:40:25,156 Burton Guster? 884 00:40:25,190 --> 00:40:26,658 What the... 885 00:40:29,060 --> 00:40:32,130 So anyone can come in to the morgue now. 886 00:40:32,163 --> 00:40:33,765 Cool. 887 00:40:33,799 --> 00:40:34,900 So weird. What are the odds? 888 00:40:34,933 --> 00:40:36,968 How have you been? 889 00:40:37,002 --> 00:40:38,704 Is that a dead body? 890 00:40:38,737 --> 00:40:39,771 Yeah. 891 00:40:39,805 --> 00:40:41,640 Uh, so, 892 00:40:41,673 --> 00:40:43,765 I was hoping to explain myself from our date last night. 893 00:40:43,775 --> 00:40:45,711 That wasn't a date. That was an assault. 894 00:40:45,744 --> 00:40:46,945 Do you work here? 895 00:40:46,978 --> 00:40:48,714 Ew, no. This place is gross. 896 00:40:48,747 --> 00:40:49,871 But I did see your cute Instagram post, 897 00:40:49,881 --> 00:40:51,049 and I thought I'd pop by. 898 00:40:51,082 --> 00:40:52,818 You Instagrammed the morgue? 899 00:40:52,851 --> 00:40:53,842 I have followers to think about, Shawn. 900 00:40:53,852 --> 00:40:55,754 Excuse me. 901 00:40:58,156 --> 00:40:59,791 Who is this? 902 00:40:59,825 --> 00:41:01,249 That's the girl from the telescope party. 903 00:41:01,259 --> 00:41:03,161 Oh, I'm so glad that she's here with us. 904 00:41:04,863 --> 00:41:06,131 - Okay, yeah... - Shh. 905 00:41:06,164 --> 00:41:08,099 Listen. I'ma be honest with you, Burton. 906 00:41:08,133 --> 00:41:11,102 I am an ambitious woman with a lot to do in my life. 907 00:41:11,136 --> 00:41:12,938 I don't have time to mess around. 908 00:41:12,971 --> 00:41:15,091 I took your business card, and I did my due diligence. 909 00:41:15,106 --> 00:41:16,942 I checked you out on LinkedIn, 910 00:41:16,975 --> 00:41:18,744 Classmates.com, BlackPlanet... 911 00:41:18,777 --> 00:41:19,901 - BlackPlanet? - I got a friend. 912 00:41:19,911 --> 00:41:21,279 The point is, you passed. 913 00:41:21,312 --> 00:41:22,781 - Passed what? - All of it. 914 00:41:22,814 --> 00:41:24,215 All of it. 915 00:41:24,249 --> 00:41:26,752 I choose you. I choose you, Burton Guster. 916 00:41:26,785 --> 00:41:28,944 Is there a world in which I walk you through what I was 917 00:41:28,954 --> 00:41:30,846 doing when you guys got here? Please. I'm begging you. 918 00:41:30,856 --> 00:41:32,758 All right, so... 919 00:41:32,791 --> 00:41:34,950 wait, there... there's something lodged in the stomach. 920 00:41:34,960 --> 00:41:36,795 She's not great. 921 00:41:36,828 --> 00:41:37,896 You don't even know me. 922 00:41:37,929 --> 00:41:39,230 I know all I need to know. 923 00:41:39,264 --> 00:41:41,166 You like the sky, your mother, safecracking, 924 00:41:41,199 --> 00:41:43,669 a bakery called Boom Boom Boom Muffins. 925 00:41:43,702 --> 00:41:44,936 That's all on my business card. 926 00:41:44,970 --> 00:41:46,294 I know when you were eight years old, 927 00:41:46,304 --> 00:41:47,973 you won a contest for doing a comic strip 928 00:41:48,006 --> 00:41:50,041 about an Egyptian dog that became Pharaoh. 929 00:41:50,075 --> 00:41:52,177 You know about Mesopotamian Pomeranian? 930 00:41:52,210 --> 00:41:54,212 I wish I would've known you then. 931 00:41:54,245 --> 00:41:57,115 I bet you were a dead ringer for Bud on "The Cosby Show." 932 00:41:58,917 --> 00:42:00,786 Look, you can't follow me around, 933 00:42:00,819 --> 00:42:02,788 research me, try to kiss me, 934 00:42:02,821 --> 00:42:05,724 sniff my head, make me feel uncomfortable... 935 00:42:05,757 --> 00:42:08,026 He's literally done all those things since Thanksgiving. 936 00:42:08,059 --> 00:42:10,228 He's getting Gussed. No wonder he doesn't like it. 937 00:42:10,261 --> 00:42:12,831 And yes, maybe your lips are warm and soft 938 00:42:12,864 --> 00:42:14,800 and taste like caramel, 939 00:42:14,833 --> 00:42:16,958 but those lips are wrapped in an electric blanket of crazy 940 00:42:16,968 --> 00:42:18,203 set to medium-high, 941 00:42:18,236 --> 00:42:19,360 and it doesn't give you the right 942 00:42:19,370 --> 00:42:21,807 to invade my private cone. 943 00:42:21,840 --> 00:42:23,341 Hm. Completely fair. 944 00:42:23,374 --> 00:42:25,811 - Hm. - I will leave you my resume. 945 00:42:25,844 --> 00:42:26,878 Your resume? 946 00:42:26,912 --> 00:42:28,113 Yes... my romantic history, 947 00:42:28,146 --> 00:42:29,815 a few references. 948 00:42:29,848 --> 00:42:31,306 I think you'll see I check out quite nicely, 949 00:42:31,316 --> 00:42:34,119 save possibly for a brief dalliance with Lester Holt 950 00:42:34,152 --> 00:42:37,155 and a semi-public rock-out with Wilmer Valderrama, 951 00:42:37,188 --> 00:42:38,957 but to be completely fair, 952 00:42:38,990 --> 00:42:40,191 it was all under the shirt 953 00:42:40,225 --> 00:42:41,727 but over the bra. 954 00:42:41,760 --> 00:42:43,094 Oh, and I also made you 955 00:42:43,128 --> 00:42:44,362 this fluffernutter sandwich. 956 00:42:44,395 --> 00:42:47,799 Your mother said it was your favorite. 957 00:42:47,833 --> 00:42:49,367 So, there you have it. 958 00:42:49,400 --> 00:42:51,903 I'm gonna keep this fluffernutter sandwich, 959 00:42:51,937 --> 00:42:53,972 because I think it's rude to waste food. 960 00:42:54,005 --> 00:42:55,741 I will circle back with you 961 00:42:55,774 --> 00:42:57,365 once you've had a chance to look over my materials. 962 00:42:57,375 --> 00:43:00,111 But in the meantime... 963 00:43:00,145 --> 00:43:01,913 get out! What? 964 00:43:01,947 --> 00:43:04,349 You know, like the movie. 965 00:43:04,382 --> 00:43:06,084 Okay, bye. 966 00:43:06,117 --> 00:43:09,087 You know what? I'm gonna go. 967 00:43:13,191 --> 00:43:14,926 Oh, well, this is new. 968 00:43:14,960 --> 00:43:15,994 I know that dongle. 969 00:43:18,263 --> 00:43:19,765 Let's hope it still works. 970 00:43:19,798 --> 00:43:23,034 Mine does not. Not always. 971 00:43:28,373 --> 00:43:30,065 You should at least try that sandwich, yeah? 972 00:43:30,075 --> 00:43:31,843 Get your own stalker, Shawn. 973 00:43:33,211 --> 00:43:34,813 Ugh. 974 00:43:34,846 --> 00:43:36,848 It's completely wiped. Wait. 975 00:43:36,882 --> 00:43:38,984 There's one file added after the wipe. 976 00:43:48,026 --> 00:43:49,895 I don't know what to tell you, Gus. 977 00:43:49,928 --> 00:43:51,219 She took the file; she won't show me the document. 978 00:43:51,229 --> 00:43:52,964 I'm freaking out. I mean, what if I'm 979 00:43:52,998 --> 00:43:54,422 sleeping with Nick Nolte from "Mulholland Falls"? 980 00:43:54,432 --> 00:43:56,267 Well, then you're really getting 981 00:43:56,301 --> 00:43:58,904 the short end of the stick, "Mulholland Falls"-wise. 982 00:44:03,942 --> 00:44:05,243 You know, it's funny. 983 00:44:05,276 --> 00:44:06,912 When people steal from me, 984 00:44:06,945 --> 00:44:08,880 they tend to run much farther away. 985 00:44:08,914 --> 00:44:10,248 All right, all right. 986 00:44:10,281 --> 00:44:11,883 Let's all be reasonable here. 987 00:44:11,917 --> 00:44:13,351 He didn't mean to steal from you. 988 00:44:13,384 --> 00:44:15,186 He was just working a case. 989 00:44:15,220 --> 00:44:17,355 A case? Who do you work for? 990 00:44:19,124 --> 00:44:20,826 I can't tell you that. 991 00:44:20,859 --> 00:44:22,994 Oh, boy. Shawn, tell the man with the knife 992 00:44:23,028 --> 00:44:24,095 who the client is. 993 00:44:24,129 --> 00:44:26,231 Ohhhh, 994 00:44:26,264 --> 00:44:28,099 I'm afraid I'm gonna have to invoke, uh, 995 00:44:28,133 --> 00:44:29,300 detective-client privilege. 996 00:44:29,334 --> 00:44:31,336 Who's the damn client, Shawn? 997 00:44:31,369 --> 00:44:33,338 I... 998 00:44:33,371 --> 00:44:34,940 it's me. 999 00:44:34,973 --> 00:44:36,341 It's me. I'm the client. 1000 00:44:36,374 --> 00:44:39,410 I am looking for an engagement ring. 1001 00:44:39,444 --> 00:44:42,480 It's my ring, and it was stolen from me while I was proposing. 1002 00:44:42,513 --> 00:44:45,316 Are you kidding me?! 1003 00:44:45,350 --> 00:44:47,418 This guy... this guy right here... 1004 00:44:47,452 --> 00:44:49,120 he has ruined our business 1005 00:44:49,154 --> 00:44:50,956 because he keeps searching for this damn ring 1006 00:44:50,989 --> 00:44:52,123 that he's never gonna find! 1007 00:44:52,157 --> 00:44:54,125 Not true, Gus! 1008 00:44:54,159 --> 00:44:55,994 May I just... 1009 00:44:56,027 --> 00:44:57,062 I'm telling you, Shawn, 1010 00:44:57,095 --> 00:44:58,429 that ring is cursed! 1011 00:44:58,463 --> 00:45:01,867 This ring is the opposite of cursed. 1012 00:45:01,900 --> 00:45:04,335 Here it is. And I cannot get married without it, sir. 1013 00:45:04,369 --> 00:45:06,104 - This ring is worthless. - To you. 1014 00:45:06,137 --> 00:45:08,039 Sure. But to me, it's everything. 1015 00:45:08,073 --> 00:45:09,474 You ever considered that 1016 00:45:09,507 --> 00:45:11,176 maybe you're just using the ring 1017 00:45:11,209 --> 00:45:14,079 as an excuse to cover your fear of change? 1018 00:45:14,112 --> 00:45:16,081 Thank you. That's exactly what... 1019 00:45:18,149 --> 00:45:21,086 - This isn't about you. - Got it. 1020 00:45:21,119 --> 00:45:22,387 Please continue. 1021 00:45:22,420 --> 00:45:24,055 The ring was my grandmother's. 1022 00:45:24,089 --> 00:45:25,413 Right? It was supposed to go to my dad, 1023 00:45:25,423 --> 00:45:27,025 But they often butted heads. 1024 00:45:27,058 --> 00:45:28,116 On the night before his wedding, 1025 00:45:28,126 --> 00:45:29,227 she pulls the ring back. 1026 00:45:29,260 --> 00:45:30,261 So he had to scramble, 1027 00:45:30,295 --> 00:45:32,130 and he went into debt, 1028 00:45:32,163 --> 00:45:33,932 made a bunch of very poor financial decisions 1029 00:45:33,965 --> 00:45:35,500 which ultimately resulted in a divorce, 1030 00:45:35,533 --> 00:45:38,937 because he didn't have that ring. 1031 00:45:38,970 --> 00:45:41,239 It's possible that I'm editorializing, 1032 00:45:41,272 --> 00:45:43,374 but I'm not gonna make the same mistake. 1033 00:45:45,110 --> 00:45:47,478 Thank you for the answer. 1034 00:45:49,447 --> 00:45:50,916 Kill them. 1035 00:45:50,949 --> 00:45:52,250 No, no! You can't kill us! 1036 00:45:52,283 --> 00:45:54,152 You can't kill us! We just bonded! 1037 00:45:54,185 --> 00:45:56,177 You and me, like gentlemen. Business is business. 1038 00:45:56,187 --> 00:46:00,025 Plus, you now know that my real name is Ted. 1039 00:46:01,559 --> 00:46:03,428 Only because you just told me. 1040 00:46:03,461 --> 00:46:05,186 I'm sorry about this, but no one's going to miss 1041 00:46:05,196 --> 00:46:06,531 some lowly private detective. 1042 00:46:06,564 --> 00:46:09,500 Time out. Lowly? No. 1043 00:46:09,534 --> 00:46:12,503 I'll have you know I am the preeminent psychic detective 1044 00:46:12,537 --> 00:46:14,572 in this whole alley, Jack. 1045 00:46:14,605 --> 00:46:16,441 Psychic? 1046 00:46:16,474 --> 00:46:17,943 That's right. 1047 00:46:17,976 --> 00:46:19,277 Please, take a look. 1048 00:46:22,513 --> 00:46:24,249 That's me, with the sweet hair. 1049 00:46:24,282 --> 00:46:25,606 This makes no sense. Why does a psychic 1050 00:46:25,616 --> 00:46:27,218 operate in the shop from "Gremlins"? 1051 00:46:27,252 --> 00:46:30,221 To potentially meet Phoebe Cates. 1052 00:46:33,091 --> 00:46:35,360 Okay. 1053 00:46:35,393 --> 00:46:37,195 Read me. 1054 00:46:37,228 --> 00:46:39,097 Read you. 1055 00:46:53,611 --> 00:46:55,113 Covfefe. 1056 00:46:56,514 --> 00:46:58,383 You like knives. 1057 00:46:58,416 --> 00:47:00,986 You like kittens. 1058 00:47:01,019 --> 00:47:02,520 You like... 1059 00:47:02,553 --> 00:47:05,290 Middle-aged... kittens. 1060 00:47:05,323 --> 00:47:06,992 Mm-hmm. The past. 1061 00:47:07,025 --> 00:47:09,327 Anyone can read the past. 1062 00:47:09,360 --> 00:47:10,528 I got the kittens right? 1063 00:47:12,030 --> 00:47:13,398 Tell me the future. 1064 00:47:13,431 --> 00:47:15,266 Look. 1065 00:47:15,300 --> 00:47:17,235 Gus, he has own Ta-rote cards. 1066 00:47:17,268 --> 00:47:18,503 Tarot cards. 1067 00:47:18,536 --> 00:47:20,205 He just carries them around with him. 1068 00:47:20,238 --> 00:47:21,639 That's not scary at all. 1069 00:47:21,672 --> 00:47:23,308 Shall we adjourn 1070 00:47:23,341 --> 00:47:25,410 to the Mahjong Room? 1071 00:48:02,313 --> 00:48:04,549 The Merle of Haggard. 1072 00:48:04,582 --> 00:48:06,217 Merle of what? 1073 00:48:06,251 --> 00:48:09,054 He foretells of a dangerous situation. 1074 00:48:09,087 --> 00:48:11,556 It involves both a curb 1075 00:48:11,589 --> 00:48:13,258 and a bus. 1076 00:48:18,729 --> 00:48:20,665 I see a tax issue. I don't pay taxes. 1077 00:48:20,698 --> 00:48:22,567 That's the issue. 1078 00:48:28,339 --> 00:48:29,440 Sorry. 1079 00:48:29,474 --> 00:48:30,508 Forgive me. 1080 00:48:30,541 --> 00:48:32,543 You must lay off the salt. 1081 00:48:32,577 --> 00:48:34,112 - Salt? - Salt. 1082 00:48:34,145 --> 00:48:36,381 - Salt. - Salt. 1083 00:48:36,414 --> 00:48:37,615 Gus... 1084 00:48:39,550 --> 00:48:41,652 Okay. All right. 1085 00:48:41,686 --> 00:48:44,289 So you're not gonna cleave us? 1086 00:48:44,322 --> 00:48:46,724 We'll see, won't we? 1087 00:49:10,381 --> 00:49:13,184 Uh... 1088 00:49:13,218 --> 00:49:14,485 how we doing, babe? 1089 00:49:14,519 --> 00:49:16,354 Shawn, I owe you an apology. 1090 00:49:16,387 --> 00:49:18,389 I know I have been acting strange 1091 00:49:18,423 --> 00:49:19,590 and icing you out, 1092 00:49:19,624 --> 00:49:21,526 but the truth is, 1093 00:49:21,559 --> 00:49:24,362 I'm scared, and I need your help. 1094 00:49:24,395 --> 00:49:26,697 You had us at Shawn. 1095 00:49:26,731 --> 00:49:29,734 I used all of the cases referenced in this manifesto 1096 00:49:29,767 --> 00:49:31,369 to create this board. 1097 00:49:31,402 --> 00:49:33,371 It is every suspect that went away 1098 00:49:33,404 --> 00:49:35,073 for every crime mentioned. 1099 00:49:35,106 --> 00:49:37,442 So these are the victims of your supposed crimes? 1100 00:49:37,475 --> 00:49:39,744 Yes. Now, I know, what you're thinking. 1101 00:49:39,777 --> 00:49:41,079 And here's the thing. 1102 00:49:42,480 --> 00:49:44,515 It's true. 1103 00:49:44,549 --> 00:49:47,118 Look, every single one of these dirtbags 1104 00:49:47,152 --> 00:49:48,686 is guilty as sin. 1105 00:49:48,719 --> 00:49:51,089 But I have done some things 1106 00:49:51,122 --> 00:49:54,392 that I am not necessarily proud of. 1107 00:49:56,194 --> 00:49:57,762 I've to pee since 2:00. 1108 00:49:57,795 --> 00:49:59,554 - Gus, it's 2:05. - It doesn't matter, Shawn. 1109 00:49:59,564 --> 00:50:01,166 It does matter. We stopped specifically 1110 00:50:01,199 --> 00:50:02,523 on the way here so that you could go pee. 1111 00:50:02,533 --> 00:50:04,102 There was someone in there. 1112 00:50:04,135 --> 00:50:05,560 - There were 12 stalls. - I don't care. 1113 00:50:05,570 --> 00:50:06,694 When are you gonna get a handle on this 1114 00:50:06,704 --> 00:50:08,073 bashful black bladder thing? 1115 00:50:08,106 --> 00:50:09,440 You know what? Do you, Shawn. 1116 00:50:11,742 --> 00:50:12,810 I... 1117 00:50:12,843 --> 00:50:14,745 I fudged the rules. 1118 00:50:14,779 --> 00:50:17,515 I skipped some protocols to put these dirtbags away, Shawn. 1119 00:50:17,548 --> 00:50:20,085 And now I feel like Sam's blood is on my hands, 1120 00:50:20,118 --> 00:50:21,786 and I have no one to blame but myself. 1121 00:50:21,819 --> 00:50:22,787 Hey, hey, hey. 1122 00:50:22,820 --> 00:50:25,223 I love these hands. 1123 00:50:25,256 --> 00:50:27,525 Especially the right one, because that's the one 1124 00:50:27,558 --> 00:50:28,793 I generally hold. 1125 00:50:28,826 --> 00:50:30,061 I... 1126 00:50:30,095 --> 00:50:31,496 I like to walk on the left. 1127 00:50:31,529 --> 00:50:32,587 You do like to walk on the left. 1128 00:50:32,597 --> 00:50:33,664 You're a leftie walker. 1129 00:50:33,698 --> 00:50:35,533 They call that southfoot. 1130 00:50:35,566 --> 00:50:37,168 - I'm a southfoot. - You're a southfoot. 1131 00:50:37,202 --> 00:50:39,070 Look, you have watched me 1132 00:50:39,104 --> 00:50:40,738 lie and cheat and steal 1133 00:50:40,771 --> 00:50:42,540 for the better part of what, a decade? 1134 00:50:42,573 --> 00:50:45,476 All in the name of catching bad guys. 1135 00:50:45,510 --> 00:50:47,612 You didn't do anything illegal, am I right? 1136 00:50:48,846 --> 00:50:51,449 Then let's figure out who the hell is doing this to you, 1137 00:50:51,482 --> 00:50:53,050 and put 'em away. 1138 00:50:56,887 --> 00:50:58,589 This is work time. 1139 00:50:58,623 --> 00:51:00,158 Okay. 1140 00:51:00,191 --> 00:51:02,760 All of these criminals had a beef... 1141 00:51:02,793 --> 00:51:05,130 a technicality they hoped would get them off. 1142 00:51:05,163 --> 00:51:06,831 The problem is that none of them 1143 00:51:06,864 --> 00:51:09,134 should feel more slighted than the other. 1144 00:51:09,167 --> 00:51:11,202 It's impossible to know who is Sam's killer. 1145 00:51:30,755 --> 00:51:31,812 'Cause it's none of them. 1146 00:51:31,822 --> 00:51:33,558 It's none of the perps. 1147 00:51:35,593 --> 00:51:37,094 It's your snitch. 1148 00:51:40,831 --> 00:51:42,633 Billy McGoldrick? 1149 00:51:44,335 --> 00:51:45,870 He gave information on all of them. 1150 00:51:45,903 --> 00:51:47,838 What's his beef? 1151 00:51:47,872 --> 00:51:49,740 I still sent him to jail. 1152 00:51:49,774 --> 00:51:51,542 Well, obviously he's out. 1153 00:51:51,576 --> 00:51:53,216 And he's the one who's been following you. 1154 00:51:55,913 --> 00:51:58,149 Surveillance photos? They're spying on her. 1155 00:51:59,850 --> 00:52:01,752 Jules... 1156 00:52:01,786 --> 00:52:04,622 your house keys were in your hand. 1157 00:52:04,655 --> 00:52:06,624 That picture was taken from here, Gus. 1158 00:52:09,294 --> 00:52:10,628 Wait. 1159 00:52:15,666 --> 00:52:17,626 Ah, no, actually, the picture was taken from ac... 1160 00:52:28,679 --> 00:52:29,780 I'll be damned. 1161 00:52:29,814 --> 00:52:31,249 That's him! 1162 00:52:37,788 --> 00:52:38,823 Freeze! 1163 00:52:50,268 --> 00:52:52,703 You betrayed me and ruined my life! 1164 00:52:55,706 --> 00:52:56,986 You were a snitch and a criminal! 1165 00:52:57,007 --> 00:52:58,576 Of course she sold you out! 1166 00:52:58,609 --> 00:52:59,700 - Guys... - And you killed Sam, 1167 00:52:59,710 --> 00:53:00,878 you son of a bitch! 1168 00:53:00,911 --> 00:53:02,780 - Yeah! - Oh... oh, come on. 1169 00:53:02,813 --> 00:53:04,305 Sammy's not even d... oh, bloody hell, he is dead. 1170 00:53:04,315 --> 00:53:05,983 Well, look, I wish I'd killed him! 1171 00:53:06,016 --> 00:53:08,319 But that honor went to my beautiful new associate... 1172 00:53:08,353 --> 00:53:09,620 Heather Rockrear. 1173 00:53:09,654 --> 00:53:10,988 Heather Rockrear? 1174 00:53:11,021 --> 00:53:12,757 What? That's what we're calling her. 1175 00:53:12,790 --> 00:53:14,692 And the brother's the Black Gentleman Dandy. 1176 00:53:14,725 --> 00:53:16,251 That's correct, Gus. And you're the Thin White Duke! 1177 00:53:16,261 --> 00:53:17,928 You're spot on. 1178 00:53:17,962 --> 00:53:19,830 Eh, well... 1179 00:53:19,864 --> 00:53:21,632 What? 1180 00:53:21,666 --> 00:53:22,990 Look, man, I hate to break it to you. 1181 00:53:23,000 --> 00:53:24,835 You don't sound anything like David Bowie. 1182 00:53:24,869 --> 00:53:26,971 - No. - Well, hang on. 1183 00:53:27,004 --> 00:53:28,996 Nobody sounds like David Bowie but David Bowie, full stop. 1184 00:53:29,006 --> 00:53:31,709 Well, I think Jemaine Clement has a pretty good Bowie. 1185 00:53:31,742 --> 00:53:33,244 - Yup. - Look, psychic boy 1186 00:53:33,278 --> 00:53:34,812 and Magic Head, 1187 00:53:34,845 --> 00:53:36,714 Juliet, I would love to kill all three of you 1188 00:53:36,747 --> 00:53:38,316 right now, but unfortunately, 1189 00:53:38,349 --> 00:53:39,907 I've already promised I won't do that yet. 1190 00:53:39,917 --> 00:53:40,985 And unlike you, 1191 00:53:41,018 --> 00:53:42,720 I keep my promises. 1192 00:53:48,926 --> 00:53:50,728 Promises? What are you talking about? 1193 00:53:50,761 --> 00:53:52,763 Oh, come on, Jack. Let's not ruin the ending. 1194 00:53:52,797 --> 00:53:54,365 Hey! 1195 00:53:54,399 --> 00:53:55,690 I'll be doing all the jack-tagging around here, 1196 00:53:55,700 --> 00:53:56,734 okay, Jack? 1197 00:53:56,767 --> 00:53:58,369 Drop the gun! 1198 00:54:02,773 --> 00:54:04,809 Nice, babe. That's nice. That's clean. 1199 00:54:04,842 --> 00:54:07,345 I have just one thing to say... 1200 00:54:07,378 --> 00:54:10,315 always have a plan B. 1201 00:54:13,050 --> 00:54:14,251 Ha! 1202 00:54:19,390 --> 00:54:20,915 That couldn't have been what you were going for. 1203 00:54:20,925 --> 00:54:22,460 You check the batteries in the remote? 1204 00:54:22,493 --> 00:54:23,994 Bloody hell. Uh, the plan was, 1205 00:54:24,028 --> 00:54:25,763 I was gonna do a flippy-do into here, 1206 00:54:25,796 --> 00:54:27,765 hit the button, massive metal door 1207 00:54:27,798 --> 00:54:29,400 just like, sha-kunks down. 1208 00:54:29,434 --> 00:54:31,302 You know, like in "Empire Strikes Back." 1209 00:54:31,336 --> 00:54:33,504 Now it's busted, and I'm really embarrassed. 1210 00:54:33,538 --> 00:54:34,972 You have the right to remain silent. 1211 00:54:35,005 --> 00:54:36,273 Yahtzee! 1212 00:54:38,509 --> 00:54:39,910 Wait! 1213 00:54:41,846 --> 00:54:44,382 Damn it, we walked right into that. 1214 00:54:44,415 --> 00:54:45,683 It was kinda dope, though. 1215 00:54:45,716 --> 00:54:47,051 - Let's go. - Yeah. 1216 00:54:53,424 --> 00:54:55,360 Lord, I'm gonna pay a steep price 1217 00:54:55,393 --> 00:54:57,728 for what I'm about to do to my body. 1218 00:54:57,762 --> 00:55:00,931 Hey, Gus, come check out this douchebag in the hat. 1219 00:55:01,799 --> 00:55:03,901 Shawn! 1220 00:55:03,934 --> 00:55:05,803 Oh, my God. 1221 00:55:05,836 --> 00:55:08,706 My dad's having a full-on seven-eighths life crisis. 1222 00:55:08,739 --> 00:55:10,074 Dad, I specifically told you 1223 00:55:10,107 --> 00:55:11,409 to dress for dinner, 1224 00:55:11,442 --> 00:55:12,843 not Adam Levine's funeral. 1225 00:55:12,877 --> 00:55:14,479 I'm allowed to evolve, Shawn. 1226 00:55:14,512 --> 00:55:15,713 Is that scarf tweed? 1227 00:55:15,746 --> 00:55:16,881 I'll be honest, Pop. 1228 00:55:16,914 --> 00:55:17,972 I have been actively shopping 1229 00:55:17,982 --> 00:55:19,850 for a walk-in tub 1230 00:55:19,884 --> 00:55:21,924 and something called a Rascal for you for Christmas. 1231 00:55:21,952 --> 00:55:23,878 There is no way that you think this outfit is appropriate. 1232 00:55:23,888 --> 00:55:25,956 Shawn, exactly how old do you think I am? 1233 00:55:25,990 --> 00:55:27,992 I know it starts with one. 1234 00:55:28,025 --> 00:55:30,084 - Yep, it's definitely tweed. - Why do you own a ukulele? 1235 00:55:30,094 --> 00:55:32,062 Would you please stay out of my stuff, 1236 00:55:32,096 --> 00:55:33,998 and if you must know, 1237 00:55:34,031 --> 00:55:35,856 I recently learned "The Remedy" from Oliver and Angus. 1238 00:55:35,866 --> 00:55:38,068 Oliver and Angus? 1239 00:55:38,102 --> 00:55:40,438 Yes, they work at FOMO next to my loft building. 1240 00:55:40,471 --> 00:55:41,739 Did you hear that, Gus? 1241 00:55:41,772 --> 00:55:43,474 Oliver and Angus work at FOMO. 1242 00:55:44,842 --> 00:55:46,477 What... I saw you five months ago. 1243 00:55:46,511 --> 00:55:48,446 What happened? I bought my retirement loft 1244 00:55:48,479 --> 00:55:50,515 with an unobstructed view of my boat. 1245 00:55:50,548 --> 00:55:52,006 I did not plan that the area would gentrify 1246 00:55:52,016 --> 00:55:53,851 as quickly as it did, 1247 00:55:53,884 --> 00:55:55,610 but rather than getting all Scroogey about it, 1248 00:55:55,620 --> 00:55:57,955 I stayed fluid. 1249 00:55:57,988 --> 00:55:59,880 Show me your belly button and prove you're my father. 1250 00:55:59,890 --> 00:56:01,392 Man, some of us are eating. 1251 00:56:02,893 --> 00:56:03,861 Hey, Juliet. 1252 00:56:03,894 --> 00:56:06,096 Henry. 1253 00:56:06,130 --> 00:56:07,465 What a surprise. 1254 00:56:07,498 --> 00:56:08,966 - Um... - Hey. 1255 00:56:08,999 --> 00:56:10,090 If somebody makes my future daughter-in-law 1256 00:56:10,100 --> 00:56:11,602 a target, you can bet your ass 1257 00:56:11,636 --> 00:56:13,137 I'm not staying home for Christmas, 1258 00:56:13,170 --> 00:56:16,173 plus there's a drum circle down at Union Square 1259 00:56:16,206 --> 00:56:18,042 that I'm already kinda committed to. 1260 00:56:18,075 --> 00:56:20,044 Is this a cricket bat? 1261 00:56:20,077 --> 00:56:21,546 You should've stayed home. 1262 00:56:21,579 --> 00:56:23,103 Whatever this psycho McGoldrick is up to, 1263 00:56:23,113 --> 00:56:25,450 he wants me, not you... any of you. 1264 00:56:25,483 --> 00:56:27,074 McGoldrick? The ginger who works at the baths 1265 00:56:27,084 --> 00:56:29,019 down at the Funkzone, he's behind all this? 1266 00:56:29,053 --> 00:56:30,588 No, Dad. Not that McGoldrick. 1267 00:56:30,621 --> 00:56:32,557 This one's one of Juliet's snitches. 1268 00:56:32,590 --> 00:56:33,914 Said he promised someone else he wasn't gonna kill her, 1269 00:56:33,924 --> 00:56:35,960 so the question's who and why. 1270 00:56:35,993 --> 00:56:37,194 Puts us back to square one. 1271 00:56:37,227 --> 00:56:39,497 Countless perps with axes to grind. 1272 00:56:39,530 --> 00:56:41,031 Yeah, but he knows who we are too. 1273 00:56:41,065 --> 00:56:42,933 That rapscallion called me Magic Head. 1274 00:56:42,967 --> 00:56:44,401 Well, he picked on the wrong family. 1275 00:56:50,508 --> 00:56:52,109 Shawn, that would be your cue. 1276 00:56:52,142 --> 00:56:53,644 Yeah, I know my cue, Pop. 1277 00:56:53,678 --> 00:56:55,513 This isn't 2010, okay? 1278 00:56:55,546 --> 00:56:57,181 I can read my own girlfriend. 1279 00:56:57,214 --> 00:56:58,673 I know when she needs to be comforted, et cetera. 1280 00:56:58,683 --> 00:57:00,150 - Fiancé. - That's what I said. 1281 00:57:00,184 --> 00:57:01,919 No. You said girlfriend. 1282 00:57:01,952 --> 00:57:04,021 - It's semantics. - It's not semantics, Shawn. 1283 00:57:04,054 --> 00:57:05,656 Y... 1284 00:57:05,690 --> 00:57:07,992 you ate all the Quatro Quesos Dos Fritos?! 1285 00:57:08,025 --> 00:57:10,427 Yes, and now I pray for dawn. 1286 00:57:12,229 --> 00:57:14,031 It's my problem, Shawn. 1287 00:57:14,064 --> 00:57:15,856 Sweetheart, you keep saying that; it's ridiculous. 1288 00:57:15,866 --> 00:57:17,492 Since when is a psychopath trying to kill you 1289 00:57:17,502 --> 00:57:18,936 just your problem? 1290 00:57:18,969 --> 00:57:20,127 It's more complicated than that. 1291 00:57:20,137 --> 00:57:21,672 It's not. It's... it's not. 1292 00:57:21,706 --> 00:57:23,226 And it's certainly not more complicated 1293 00:57:23,240 --> 00:57:24,599 than me designing the psychphrancisco office 1294 00:57:24,609 --> 00:57:26,611 with a "Gremlins" motif. 1295 00:57:26,644 --> 00:57:29,046 And you signed off when no one else would. 1296 00:57:29,079 --> 00:57:30,581 No one else got it. 1297 00:57:30,615 --> 00:57:32,149 Except for you. 1298 00:57:32,182 --> 00:57:35,219 You always have my back. 1299 00:57:35,252 --> 00:57:36,987 Because that's how we do it. 1300 00:57:37,021 --> 00:57:40,090 We take on these... these crazy obstacles, right? 1301 00:57:40,124 --> 00:57:42,993 And... and we come at it together and we work through it, 1302 00:57:43,027 --> 00:57:44,061 because we are an us. 1303 00:57:44,094 --> 00:57:45,062 We are a we. 1304 00:57:45,095 --> 00:57:46,497 We are... we are lovers 1305 00:57:46,531 --> 00:57:47,698 in the nighttime. 1306 00:57:47,732 --> 00:57:50,535 Are we? Do we? Should we? 1307 00:57:50,568 --> 00:57:53,203 I don't know, you're... you're Dr. Suessing me now. 1308 00:57:53,237 --> 00:57:55,029 I don't even know... what am I supposed to do with that? 1309 00:57:55,039 --> 00:57:57,107 Sorry, I'm just really wound up right now. 1310 00:57:57,141 --> 00:57:59,243 Maybe... 1311 00:57:59,276 --> 00:58:01,946 I should help you unwind. 1312 00:58:01,979 --> 00:58:03,581 Huh? Maybe? 1313 00:58:03,614 --> 00:58:05,249 Maybe a little bit of bacon? 1314 00:58:05,282 --> 00:58:08,519 That's very sweet of you. 1315 00:58:09,954 --> 00:58:11,594 But I'm gonna go outside and get some air. 1316 00:58:12,289 --> 00:58:13,891 Okay. 1317 00:58:13,924 --> 00:58:16,126 You should try to get some sleep. 1318 00:58:30,174 --> 00:58:31,141 Hey there, partner. 1319 00:58:31,175 --> 00:58:32,577 Hey, Carlton. 1320 00:58:32,610 --> 00:58:34,111 I'm sorry to bother you so late. 1321 00:58:34,144 --> 00:58:35,946 I talked to Henry. 1322 00:58:35,980 --> 00:58:37,648 I'm so sorry to hear about Sam. 1323 00:58:37,682 --> 00:58:39,617 It was my fault, Carlton. 1324 00:58:39,650 --> 00:58:41,218 I highly doubt that. 1325 00:58:41,251 --> 00:58:42,753 No, it was. 1326 00:58:42,787 --> 00:58:44,989 I colored outside the lines. 1327 00:58:45,022 --> 00:58:46,624 I see. 1328 00:58:46,657 --> 00:58:48,626 But I'm not your priest, O'Hara. 1329 00:58:48,659 --> 00:58:51,061 Besides, we're cops, not saints. 1330 00:58:51,095 --> 00:58:53,163 But you are a saint. 1331 00:58:53,197 --> 00:58:55,299 And you taught me to be one too. 1332 00:58:55,332 --> 00:58:58,102 Listen to me, I took an oath 1333 00:58:58,135 --> 00:59:00,938 to put the lives of strangers before my own. 1334 00:59:00,971 --> 00:59:03,273 Meanwhile, I have a daughter who says a little prayer 1335 00:59:03,307 --> 00:59:05,109 every morning asking Jesus to please 1336 00:59:05,142 --> 00:59:06,366 let her daddy make it home for dinner. 1337 00:59:06,376 --> 00:59:08,312 So, yes, I believe in a code. 1338 00:59:08,345 --> 00:59:10,214 But I also believe in doing whatever it takes 1339 00:59:10,247 --> 00:59:12,282 to make sure bad people don't hurt good people. 1340 00:59:12,316 --> 00:59:14,985 Sometimes that means getting creative. 1341 00:59:15,019 --> 00:59:16,721 I think I created a monster. 1342 00:59:16,754 --> 00:59:18,756 Well, if you created the son of a bitch, 1343 00:59:18,789 --> 00:59:22,059 then you can take him out. I'll be there by morning. 1344 00:59:22,092 --> 00:59:25,295 Absolutely not. I can clean up my own messes. 1345 00:59:25,329 --> 00:59:27,097 Man, I know what you can do. 1346 00:59:27,131 --> 00:59:28,799 You be careful out there. 1347 00:59:28,833 --> 00:59:31,235 And tell Spencer to keep sucking it. 1348 00:59:31,268 --> 00:59:33,971 Like, keep at it. Do not stop. 1349 00:59:34,004 --> 00:59:36,206 Will do. 1350 00:59:36,240 --> 00:59:38,709 Please give my best to your girls. 1351 01:00:03,100 --> 01:00:04,268 Jules? 1352 01:00:16,681 --> 01:00:17,648 Gus! 1353 01:00:17,682 --> 01:00:19,850 Wake up! 1354 01:00:19,884 --> 01:00:21,786 Gus, wake up! I think someone's here! 1355 01:00:21,819 --> 01:00:23,721 Gus! 1356 01:00:23,754 --> 01:00:25,322 Gus, wake up! 1357 01:00:29,326 --> 01:00:30,861 Freeze! 1358 01:00:30,895 --> 01:00:33,063 - Hey, Shawn. - Mary? 1359 01:00:33,097 --> 01:00:35,733 Wait... Mary? 1360 01:00:35,766 --> 01:00:37,334 Just a little amuse-bouche. 1361 01:00:37,367 --> 01:00:39,287 I uncorked a Malbec and I crafted a cheese board. 1362 01:00:39,303 --> 01:00:40,671 Heavy on the manchego for you, 1363 01:00:40,705 --> 01:00:43,073 sans anything blue for me. 1364 01:00:43,107 --> 01:00:44,875 It crumbles. 1365 01:00:44,909 --> 01:00:46,243 I don't care for that. 1366 01:00:47,311 --> 01:00:48,412 Have a slab. 1367 01:00:48,445 --> 01:00:51,148 I... 1368 01:00:53,283 --> 01:00:54,819 Stay gold. 1369 01:00:57,187 --> 01:00:59,256 I'm dreaming. 1370 01:00:59,289 --> 01:01:01,091 God. 1371 01:01:01,125 --> 01:01:02,326 You scared me, man. 1372 01:01:02,359 --> 01:01:04,128 You look handsome. 1373 01:01:04,161 --> 01:01:06,797 Leathery. Oh, get out of here. 1374 01:01:06,831 --> 01:01:08,165 You haven't aged a day. 1375 01:01:08,198 --> 01:01:09,256 Come on, live fast, die young, 1376 01:01:09,266 --> 01:01:10,467 leave a soft-faced corpse. 1377 01:01:10,500 --> 01:01:13,170 Shawn. 1378 01:01:13,203 --> 01:01:15,773 Do I look like Richard Thomas to you? 1379 01:01:15,806 --> 01:01:17,207 John-Boy Richard Thomas? 1380 01:01:17,241 --> 01:01:18,776 There are those beyond the Pearly Gates 1381 01:01:18,809 --> 01:01:19,934 that think there's a resemblance, 1382 01:01:19,944 --> 01:01:23,781 and I don't see it, friend. 1383 01:01:23,814 --> 01:01:26,250 How's your girl? She's good. 1384 01:01:26,283 --> 01:01:28,185 She's, uh... she's got a lot going on... 1385 01:01:28,218 --> 01:01:29,286 - Mm. - Right now. 1386 01:01:29,319 --> 01:01:30,487 It's... Good. 1387 01:01:30,520 --> 01:01:32,189 - It's complicated. - Oh. 1388 01:01:32,222 --> 01:01:34,491 Yeah. If I don't find that ring, 1389 01:01:34,524 --> 01:01:35,726 I am gonna blow it with her 1390 01:01:35,760 --> 01:01:37,227 all over again, man. 1391 01:01:37,261 --> 01:01:38,262 Oh, Shawn. 1392 01:01:39,930 --> 01:01:41,131 I know what you need. 1393 01:01:42,800 --> 01:01:44,769 Oh, no. Not... I don't... 1394 01:01:44,802 --> 01:01:45,936 Mary, easy. 1395 01:01:45,970 --> 01:01:47,104 Mary... 1396 01:01:48,973 --> 01:01:52,209 ♪ I've lost my mind ♪ 1397 01:01:52,242 --> 01:01:56,180 ♪ On what I'd find ♪ 1398 01:01:56,213 --> 01:01:58,749 ♪ All of the pressures that I left behind ♪ 1399 01:01:58,783 --> 01:02:01,385 ♪ On Allison Road ♪ 1400 01:02:03,854 --> 01:02:05,756 - Warm drawn butter. - I know. 1401 01:02:05,790 --> 01:02:08,492 ♪ Fools in the rain ♪ 1402 01:02:08,525 --> 01:02:11,929 ♪ If the sun gets through ♪ 1403 01:02:11,962 --> 01:02:14,832 ♪ Fires in the Heaven of the eyes I knew ♪ 1404 01:02:14,865 --> 01:02:17,868 ♪ On Allison Road ♪ 1405 01:02:17,902 --> 01:02:19,469 You were right. 1406 01:02:19,503 --> 01:02:21,305 The Gin Blossoms is exactly what I needed. 1407 01:02:21,338 --> 01:02:23,507 ♪ Dark clouds file, the moon is near ♪ 1408 01:02:23,540 --> 01:02:26,243 ♪ Birds fly by a.m. in her bedroom stare ♪ 1409 01:02:26,276 --> 01:02:28,946 ♪ There's no telling what I might find ♪ 1410 01:02:28,979 --> 01:02:34,751 ♪ I couldn't see I was lost at the time ♪ 1411 01:02:35,886 --> 01:02:38,555 ♪ Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding ♪ 1412 01:02:38,588 --> 01:02:41,391 ♪ Jingle jongle dingle dongle Allison Road ♪ 1413 01:02:41,425 --> 01:02:44,161 ♪ Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding ♪ 1414 01:02:44,194 --> 01:02:47,164 ♪ Jingle jongle dingle dongle Allison Road ♪ 1415 01:02:47,197 --> 01:02:50,434 ♪ I can see I was lost at the time... ♪ 1416 01:02:52,469 --> 01:02:55,569 Wait for it... 1417 01:02:55,639 --> 01:02:57,374 Could you please keep it down?! 1418 01:02:57,407 --> 01:02:59,276 I am trying to meditate. 1419 01:02:59,309 --> 01:03:01,278 What is that? Why is he doing that? 1420 01:03:01,311 --> 01:03:02,811 - Why is he here? Why is... - What is that? 1421 01:03:02,812 --> 01:03:03,780 This is my dream! 1422 01:03:03,813 --> 01:03:04,848 This isn't for you. 1423 01:03:04,881 --> 01:03:08,252 Is nothing sacred anymore?! 1424 01:03:08,385 --> 01:03:09,785 Fine. 1425 01:03:09,786 --> 01:03:15,286 ♪ On Allison Road ♪ 1426 01:03:15,292 --> 01:03:18,228 - ♪ Whoo-hoooo... ♪ - Shawn. 1427 01:03:18,262 --> 01:03:19,563 Shawn! 1428 01:03:19,700 --> 01:03:21,400 Shawn! 1429 01:03:21,465 --> 01:03:23,433 Would you stop singing and wake up? 1430 01:03:23,467 --> 01:03:24,835 It's morning. 1431 01:03:28,305 --> 01:03:30,007 I got to feed the pony. 1432 01:03:34,044 --> 01:03:36,013 Ugh. 1433 01:03:41,618 --> 01:03:43,620 Stop calling me, Mischa. I'm out. 1434 01:03:43,653 --> 01:03:46,023 Vandalizing cars? Petty theft? 1435 01:03:46,056 --> 01:03:48,325 You're rich and bored, and it's gross. 1436 01:03:48,358 --> 01:03:50,961 And by the way, everyone knows you stuff your bra. 1437 01:03:53,063 --> 01:03:55,399 Well, John Hughes, eat your heart out. 1438 01:03:55,432 --> 01:03:57,067 I mean, I wish I had that kind of courage 1439 01:03:57,101 --> 01:03:58,268 when I was your age. 1440 01:03:58,302 --> 01:03:59,469 Bravo. 1441 01:03:59,503 --> 01:04:00,560 Thanks, but I'm not really cool 1442 01:04:00,570 --> 01:04:02,070 with talking to strangers. 1443 01:04:02,106 --> 01:04:03,546 Fair enough. I'll do all the talking. 1444 01:04:10,014 --> 01:04:12,514 I'm surprised you got here before Juliet, Chief, 1445 01:04:12,800 --> 01:04:15,050 considering how much closer she is to your daughter, 1446 01:04:15,051 --> 01:04:16,686 Don't worry, she'll be here. 1447 01:04:16,720 --> 01:04:18,054 And she still has seven minutes. 1448 01:04:18,087 --> 01:04:19,423 Do I look worried? 1449 01:04:19,556 --> 01:04:22,256 I'm wearing ladies' makeup right now. 1450 01:04:22,526 --> 01:04:24,428 Ah, the belle of the ball. 1451 01:04:24,461 --> 01:04:26,530 Just in time. 1452 01:04:27,965 --> 01:04:29,666 Thank you for coming so quickly. 1453 01:04:29,699 --> 01:04:31,135 I wasn't expecting the cavalry. 1454 01:04:31,168 --> 01:04:32,259 They didn't give me a choice. 1455 01:04:32,269 --> 01:04:34,004 What's this? 1456 01:04:34,038 --> 01:04:36,206 Does no one think the rules apply to them anymore? 1457 01:04:36,240 --> 01:04:38,943 Now I've got to call this in on this stupid walkie-talkie. 1458 01:04:38,976 --> 01:04:40,110 Call it in to who? 1459 01:04:40,144 --> 01:04:42,246 Whom. To whom. 1460 01:04:42,279 --> 01:04:44,481 Can someone please explain that to him? 1461 01:04:44,514 --> 01:04:47,284 Okay. Clearly we are dealing with more 1462 01:04:47,317 --> 01:04:49,053 than just the Thin White Duke, 1463 01:04:49,086 --> 01:04:51,155 Heather Rockrear, and the Black Gentleman Dandy. 1464 01:04:51,188 --> 01:04:52,412 Which means Gus and I should definitely be packing. 1465 01:04:52,422 --> 01:04:53,991 - Not a chance. - Come on! 1466 01:04:54,024 --> 01:04:55,292 That's easy for you to say. 1467 01:04:55,325 --> 01:04:57,261 We're gonna be sitting ducks out there. 1468 01:04:57,294 --> 01:04:59,286 My perfect head is like catnip to a long-range rifle scope. 1469 01:04:59,296 --> 01:05:00,897 Hi, Karen. 1470 01:05:02,432 --> 01:05:04,935 All right, looks like all of you can come. 1471 01:05:04,969 --> 01:05:07,171 Turns out this wasn't altogether unexpected. 1472 01:05:07,204 --> 01:05:09,439 But you're all going to die. 1473 01:05:09,473 --> 01:05:12,276 And, moreover, nobody's packing anything, all right? 1474 01:05:12,309 --> 01:05:13,978 You got a gun, it goes in the bag. 1475 01:05:14,011 --> 01:05:15,112 And your butts on the boat. 1476 01:05:15,145 --> 01:05:16,480 Come on, move it. 1477 01:05:16,513 --> 01:05:18,272 You, too. I know you're not packing anything. 1478 01:05:18,282 --> 01:05:19,373 Certainly not in your trousers. 1479 01:05:19,383 --> 01:05:21,185 Come on. You, in. 1480 01:05:21,218 --> 01:05:22,552 Move it. Let's go. On the boat. 1481 01:05:22,586 --> 01:05:25,122 You too, sweetheart. Come on. 1482 01:05:25,155 --> 01:05:27,091 Juliet, no need to pat you down, right? 1483 01:05:27,124 --> 01:05:28,993 So what's the plan? 1484 01:05:29,026 --> 01:05:30,117 Well, I didn't know we were getting into a boat 1485 01:05:30,127 --> 01:05:31,361 until ten seconds again. 1486 01:05:31,395 --> 01:05:33,097 I may make a jump for it. 1487 01:05:33,130 --> 01:05:35,065 How many sharks do you think are in the bay? 1488 01:05:35,099 --> 01:05:36,733 - At least one. - Dammit. 1489 01:05:36,766 --> 01:05:38,402 What are you supposed to be now? 1490 01:05:38,435 --> 01:05:39,536 Is this The Riddler? 1491 01:05:39,569 --> 01:05:41,538 He's funny. 1492 01:05:41,571 --> 01:05:43,140 Do you keep him around for the jokes? 1493 01:05:43,173 --> 01:05:44,374 Get in the boat, Tobolowsky! 1494 01:05:44,408 --> 01:05:46,210 You just called me Tobolowsky. 1495 01:05:46,243 --> 01:05:48,278 That is a deep cut, and now I am very rattled. 1496 01:05:48,312 --> 01:05:50,247 Shut up. In you go. 1497 01:05:54,318 --> 01:05:57,021 Gus, what do you know about Alcatraz? 1498 01:05:57,054 --> 01:05:58,255 Not much. 1499 01:05:58,288 --> 01:06:01,091 Built in 1934, 336 mainline cells, 1500 01:06:01,125 --> 01:06:02,326 definitely haunted. 1501 01:06:02,359 --> 01:06:04,194 The legendary "Birdman of Alcatraz" 1502 01:06:04,228 --> 01:06:06,496 did all of his actual breeding in Leavenworth, Kansas. 1503 01:06:06,530 --> 01:06:08,298 Didn't you just say "not much"? 1504 01:06:08,332 --> 01:06:09,556 I haven't been since they closed for restoration 1505 01:06:09,566 --> 01:06:12,036 last year, Shawn. 1506 01:06:14,604 --> 01:06:16,240 No. Shawn, 1507 01:06:16,273 --> 01:06:18,342 there's no way he's taking us to Alcatraz. 1508 01:06:21,311 --> 01:06:22,546 Well, I'm absolutely mortified 1509 01:06:22,579 --> 01:06:24,481 that no one's here to greet us, 1510 01:06:24,514 --> 01:06:26,440 but you just can't find good help these days, can you? 1511 01:06:26,450 --> 01:06:28,042 Please, please, make your way all the way to the front. 1512 01:06:28,052 --> 01:06:29,186 I'll be with you shortly. 1513 01:06:29,219 --> 01:06:30,287 Don't dawdle. 1514 01:06:32,056 --> 01:06:33,457 Dude, I got to say, 1515 01:06:33,490 --> 01:06:35,492 this restoration is coming along great. 1516 01:06:35,525 --> 01:06:37,127 If I'm looking on the bright side... 1517 01:06:37,161 --> 01:06:38,495 it's nice to get a sneak preview. 1518 01:06:38,528 --> 01:06:39,619 You're talking about the bright side 1519 01:06:39,629 --> 01:06:41,031 of dying in Alcatraz. 1520 01:06:41,065 --> 01:06:42,132 Lights! 1521 01:06:43,633 --> 01:06:45,635 Is everyone comfortable? 1522 01:06:45,669 --> 01:06:48,138 Enough. What have you done with Iris, you son of a bitch?! 1523 01:06:48,172 --> 01:06:50,207 Oy, Chatty Cathy, shut it. 1524 01:06:50,240 --> 01:06:52,509 I've got a slew of events planned for tonight, 1525 01:06:52,542 --> 01:06:54,411 and I don't want to be rushed. 1526 01:06:54,444 --> 01:06:56,403 So! Now that I have delivered tonight's guest of honor 1527 01:06:56,413 --> 01:06:57,647 and, as luck would have it, 1528 01:06:57,681 --> 01:06:59,383 all of her stupid-faced friends, 1529 01:06:59,416 --> 01:07:00,450 my job here is done. 1530 01:07:00,484 --> 01:07:01,551 Thank God. 1531 01:07:03,420 --> 01:07:04,588 I literally heard that. 1532 01:07:04,621 --> 01:07:06,190 You said it just loud enough 1533 01:07:06,223 --> 01:07:07,281 that I could hear what you said. 1534 01:07:07,291 --> 01:07:09,126 Where was I? 1535 01:07:09,159 --> 01:07:10,550 Oh, yeah, would you like to all meet 1536 01:07:10,560 --> 01:07:12,296 tonight's actual headliner? 1537 01:07:12,329 --> 01:07:14,164 - Headliner? - Oh yeah, man. 1538 01:07:14,198 --> 01:07:15,438 She's been paying for all of it. 1539 01:07:18,168 --> 01:07:20,537 Oh, my G... 1540 01:07:22,872 --> 01:07:24,408 Ugh. 1541 01:07:24,441 --> 01:07:26,543 So what's the consensus on the accent? 1542 01:07:26,576 --> 01:07:28,378 Because it's definitely not Bowie. 1543 01:07:37,521 --> 01:07:38,855 Allison Cowley! 1544 01:07:38,888 --> 01:07:40,490 My dream. Allison Road. 1545 01:07:40,524 --> 01:07:42,492 Gin Blossoms. I had a... I had a dream! 1546 01:07:42,526 --> 01:07:45,162 Mary was there. We sang "Allison Road." 1547 01:07:45,195 --> 01:07:47,431 You were Prince, and Jules was Princess Leia, 1548 01:07:47,464 --> 01:07:48,432 there was a pony, 1549 01:07:48,465 --> 01:07:49,433 the pony said st... 1550 01:07:51,201 --> 01:07:52,169 Thank you, guys, 1551 01:07:52,202 --> 01:07:53,437 for putting up with him. 1552 01:07:53,470 --> 01:07:55,172 Really. It was hard on us all. 1553 01:07:55,205 --> 01:07:56,573 But his petty revenge scheme 1554 01:07:56,606 --> 01:07:59,509 was just too fortuitous to pass up! 1555 01:07:59,543 --> 01:08:02,179 And I must admit, I was secretly hoping 1556 01:08:02,212 --> 01:08:03,513 you'd all show up, family-style. 1557 01:08:03,547 --> 01:08:06,483 It's like four free bowls of soup. 1558 01:08:06,516 --> 01:08:08,552 Questions, really? Oh, okay. 1559 01:08:08,585 --> 01:08:10,587 I'm sorry, you just shot your partner. 1560 01:08:10,620 --> 01:08:12,456 Uh, not a question, Shawn, 1561 01:08:12,489 --> 01:08:14,224 but why split hairs? 1562 01:08:14,258 --> 01:08:16,493 He was only useful until now. 1563 01:08:16,526 --> 01:08:18,295 He wanted revenge, 1564 01:08:18,328 --> 01:08:20,230 but he didn't have the tool set that I do. 1565 01:08:20,264 --> 01:08:21,365 We struck a deal. 1566 01:08:21,398 --> 01:08:23,333 He ruins Juliet's legacy, 1567 01:08:23,367 --> 01:08:26,136 and then I get to beat her to death. 1568 01:08:26,170 --> 01:08:27,571 It's a classic win-win; 1569 01:08:27,604 --> 01:08:28,628 happens all the time in the Batman movies. 1570 01:08:28,638 --> 01:08:29,906 Dude. Cheese cloth. 1571 01:08:29,939 --> 01:08:31,441 You're hungry now? 1572 01:08:31,475 --> 01:08:32,732 I would never eat cheese in cloth form. 1573 01:08:32,742 --> 01:08:34,578 Painter's cheese cloth, Shawn. 1574 01:08:34,611 --> 01:08:37,147 It's used in construction. For the refurbishment. 1575 01:08:37,181 --> 01:08:38,538 It's usually hanging straight down, 1576 01:08:38,548 --> 01:08:41,518 but it's pushed to the side over there. 1577 01:08:41,551 --> 01:08:43,487 Zero attention span, am I right? 1578 01:08:43,520 --> 01:08:45,289 What the hell do you want, Cowley? 1579 01:08:48,658 --> 01:08:49,626 Isn't it obvious? 1580 01:08:49,659 --> 01:08:51,728 I want a do-over. 1581 01:08:51,761 --> 01:08:53,163 You ruined me. 1582 01:08:53,197 --> 01:08:54,531 The night you arrested me 1583 01:08:54,564 --> 01:08:56,333 was supposed to be my coming-out party. 1584 01:08:56,366 --> 01:08:59,269 Yin to me. A passing of the torch. 1585 01:08:59,303 --> 01:09:01,305 A changing of... am I doing too many similes? 1586 01:09:01,338 --> 01:09:02,529 I feel like I went one too far. 1587 01:09:02,539 --> 01:09:04,474 Comedy often plays in threes. 1588 01:09:04,508 --> 01:09:06,410 I'm not doing a bit. 1589 01:09:06,443 --> 01:09:08,235 I think Iris is somewhere through that doorway 1590 01:09:08,245 --> 01:09:09,713 on the left. 1591 01:09:09,746 --> 01:09:11,538 Also, cheese cloth and the word "refurbishment" 1592 01:09:11,548 --> 01:09:13,383 are actual things. 1593 01:09:13,417 --> 01:09:15,185 Chief. 1594 01:09:15,219 --> 01:09:17,654 Your kid's somewhere in the building. 1595 01:09:17,687 --> 01:09:19,189 There are explosives involved, 1596 01:09:19,223 --> 01:09:20,524 so you're facing an uphill battle 1597 01:09:20,557 --> 01:09:21,681 even if you do manage to find her. 1598 01:09:21,691 --> 01:09:23,560 But, as a woman, 1599 01:09:23,593 --> 01:09:25,295 I refuse to believe that you're not capable 1600 01:09:25,329 --> 01:09:26,563 of overcoming the odds. 1601 01:09:26,596 --> 01:09:28,665 It's just that you're not. 1602 01:09:30,267 --> 01:09:31,601 But look at the bright side. 1603 01:09:31,635 --> 01:09:33,737 The two of you get to blow up together. 1604 01:09:33,770 --> 01:09:36,340 - What'd she say? - I can't hear a word. 1605 01:09:36,373 --> 01:09:37,774 Gentlemen, 1606 01:09:37,807 --> 01:09:39,709 now that the four of you have crashed my party, 1607 01:09:39,743 --> 01:09:41,745 you have the very unenviable task 1608 01:09:41,778 --> 01:09:43,580 of getting past my colleagues. 1609 01:09:43,613 --> 01:09:45,349 They've been instructed to toy with you 1610 01:09:45,382 --> 01:09:47,517 and give you a false sense of confidence 1611 01:09:47,551 --> 01:09:50,687 and then kill you in whichever order or way feels most fun. 1612 01:09:50,720 --> 01:09:52,356 Uh... 1613 01:09:52,389 --> 01:09:54,691 put me down for auto-erotic asphyxiation. 1614 01:09:54,724 --> 01:09:57,261 Who is this guy? 1615 01:09:57,294 --> 01:09:59,263 I'm the assistant coroner, bitch. 1616 01:09:59,296 --> 01:10:00,697 - Aw, come on. - Okay, all right. 1617 01:10:00,730 --> 01:10:02,532 I have to apologize to everybody 1618 01:10:02,566 --> 01:10:04,568 for that whole, uh, "bitch" thing. 1619 01:10:04,601 --> 01:10:06,493 That was uncalled for. Strode, Strode, shut up. 1620 01:10:06,503 --> 01:10:08,838 She's about to kill us. That's no excuse, Henry. 1621 01:10:08,872 --> 01:10:11,375 It's a new world. I know it. We all know it. 1622 01:10:11,408 --> 01:10:12,809 And... and there is no reason 1623 01:10:12,842 --> 01:10:15,579 that your gender should have any bearing 1624 01:10:15,612 --> 01:10:17,447 on my choice of insults. 1625 01:10:17,481 --> 01:10:19,316 Are you serious? 1626 01:10:19,349 --> 01:10:20,684 Duly noted. 1627 01:10:20,717 --> 01:10:22,319 Can you shut up forever? 1628 01:10:22,352 --> 01:10:24,654 Oh. Yes. 1629 01:10:24,688 --> 01:10:27,357 Which brings me to Little Miss. 1630 01:10:27,391 --> 01:10:29,726 Little-Miss-Can't-Be-Wrong. 1631 01:10:29,759 --> 01:10:31,861 We have unfinished business. 1632 01:10:31,895 --> 01:10:34,664 I didn't say go. Did anyone hear "go"? 1633 01:10:34,698 --> 01:10:36,533 All right, what the hell. 1634 01:10:36,566 --> 01:10:38,802 Timer's set to 20. Let's do it right this time. 1635 01:10:38,835 --> 01:10:40,437 Kill the lights. 1636 01:10:41,638 --> 01:10:43,673 Wh-who's Iris? 1637 01:10:43,707 --> 01:10:46,443 - Jules! - Iris! Iris? 1638 01:10:46,476 --> 01:10:48,845 Jules, wait! Maybe we should stick together. 1639 01:10:48,878 --> 01:10:51,748 Iris! 1640 01:10:51,781 --> 01:10:53,483 Gus, what are you doing? 1641 01:10:53,517 --> 01:10:54,684 What, are you leaving? 1642 01:10:54,718 --> 01:10:55,809 I'm getting us to the lighthouse 1643 01:10:55,819 --> 01:10:59,055 to signal for help, Shawn. 1644 01:10:59,088 --> 01:11:00,424 Technically that's leaving. 1645 01:11:00,457 --> 01:11:01,791 I'm not commenting on plans 1646 01:11:01,825 --> 01:11:03,493 once I get to the lighthouse, Shawn. 1647 01:11:03,527 --> 01:11:04,807 But someone's gotta wait outside. 1648 01:11:10,567 --> 01:11:12,636 Good evening, gentlemen. 1649 01:11:12,669 --> 01:11:14,571 I will be dismantling the both of you 1650 01:11:14,604 --> 01:11:16,373 in a matter of moments. 1651 01:11:17,941 --> 01:11:19,509 - Shawn Spencer. - Verb. 1652 01:11:19,543 --> 01:11:21,811 - Pleasure. - Everything good? 1653 01:11:25,749 --> 01:11:26,850 Gus... 1654 01:11:26,883 --> 01:11:30,387 he's no dandy. 1655 01:11:30,420 --> 01:11:33,390 He's a black gentleman ninja. 1656 01:11:35,959 --> 01:11:38,862 Still no ring on the finger, I see. 1657 01:11:38,895 --> 01:11:41,331 Why does everyone keep saying that? 1658 01:11:57,714 --> 01:11:58,905 I'm not crazy about overpowering 1659 01:11:58,915 --> 01:12:00,684 a woman in a singlet. 1660 01:12:00,717 --> 01:12:02,819 - She's not wearing a singlet. - No, I am. 1661 01:12:02,852 --> 01:12:03,820 Under my clothes. 1662 01:12:03,853 --> 01:12:05,555 Oh! 1663 01:12:06,656 --> 01:12:08,725 You know, I've been dealing with broads like you 1664 01:12:08,758 --> 01:12:10,460 my entire I... aaagh! 1665 01:12:12,929 --> 01:12:14,564 Apparently my milkshake 1666 01:12:14,598 --> 01:12:17,701 brings old bald guys to the yard. 1667 01:12:17,734 --> 01:12:20,537 I have a ribbon. 1668 01:12:20,570 --> 01:12:22,372 No, no. No, no. No! 1669 01:12:22,406 --> 01:12:23,640 No! No! No, no, no! 1670 01:12:25,675 --> 01:12:29,479 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1671 01:12:29,513 --> 01:12:32,849 No! Not the arm! Not the arm! 1672 01:12:32,882 --> 01:12:35,652 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1673 01:12:35,685 --> 01:12:39,823 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1674 01:12:39,856 --> 01:12:42,459 No, no, no, no, no, no! 1675 01:12:42,492 --> 01:12:43,993 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1676 01:12:44,027 --> 01:12:46,563 Please! 1677 01:12:46,596 --> 01:12:49,966 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1678 01:12:49,999 --> 01:12:51,735 Time out, time out, time out, time out! 1679 01:12:51,768 --> 01:12:54,170 ♪ Fa la la, la la la... ♪ 1680 01:12:54,203 --> 01:12:56,640 Iris! 1681 01:12:56,673 --> 01:12:59,543 Iris? 1682 01:12:59,576 --> 01:13:02,512 Gus, I'm not even scared anymore. 1683 01:13:02,546 --> 01:13:03,880 This is simply bedazzling. 1684 01:13:03,913 --> 01:13:05,515 I'm transfixed. 1685 01:13:05,549 --> 01:13:07,183 How long is this display going on for? 1686 01:13:07,216 --> 01:13:09,586 Hopefully long enough for him to wear himself out. 1687 01:13:11,588 --> 01:13:14,691 Okay, that's next level. The man gravity forgot. 1688 01:13:14,724 --> 01:13:16,660 Oooh! 1689 01:13:17,661 --> 01:13:19,663 Iris! 1690 01:13:21,998 --> 01:13:23,533 Hi. 1691 01:13:26,903 --> 01:13:30,039 It's okay. It's okay. 1692 01:13:30,073 --> 01:13:31,941 Just sit tight, okay? 1693 01:13:34,578 --> 01:13:35,845 Sit tight, baby. 1694 01:13:35,879 --> 01:13:37,981 Okay, I'm gonna get you out of here. 1695 01:13:42,952 --> 01:13:44,754 I shouldn't have rejected Selene, Shawn. 1696 01:13:44,788 --> 01:13:46,823 She's almost everything I ever wanted in a woman, 1697 01:13:46,856 --> 01:13:48,525 short of being Gugu Mbatha-Raw. 1698 01:13:48,558 --> 01:13:50,059 I'm so stubborn about the Pluto thing. 1699 01:13:50,093 --> 01:13:51,918 And you know I've got to be the cheetah, Shawn. 1700 01:13:51,928 --> 01:13:54,230 The cheetah! Gus, you are a cheetah. 1701 01:13:54,263 --> 01:13:55,822 And she's basically the female version of you. 1702 01:13:55,832 --> 01:13:57,433 You know that. I know. 1703 01:13:58,702 --> 01:14:00,470 I should've married Jules three years ago. 1704 01:14:00,504 --> 01:14:01,995 This ring is just another excuse for me 1705 01:14:02,005 --> 01:14:03,540 to avoid responsibility. 1706 01:14:03,573 --> 01:14:04,774 Mm-hmm. 1707 01:14:04,808 --> 01:14:05,799 She deserves better than me, Gus. 1708 01:14:05,809 --> 01:14:07,544 No. No, Shawn. 1709 01:14:07,577 --> 01:14:09,579 She deserves the best version of you. Hey. 1710 01:14:10,914 --> 01:14:12,448 I'm proud of you. 1711 01:14:15,785 --> 01:14:17,076 Let's do the thing that we're best at. 1712 01:14:17,086 --> 01:14:18,254 You know that's right. 1713 01:14:23,727 --> 01:14:27,664 ♪ I've lost my mind ♪ 1714 01:14:27,697 --> 01:14:29,666 ♪ On what I'd find ♪ 1715 01:14:31,668 --> 01:14:34,638 ♪ All of the pressure that I left behind ♪ 1716 01:14:34,671 --> 01:14:36,706 ♪ On Allison Road ♪ 1717 01:14:38,675 --> 01:14:40,610 ♪ Fools in the rain ♪ 1718 01:14:41,911 --> 01:14:43,713 ♪ If the sun gets through ♪ 1719 01:14:45,882 --> 01:14:48,818 ♪ Fire's in the heaven of the eyes I knew ♪ 1720 01:14:48,852 --> 01:14:50,987 ♪ On Allison Road ♪ 1721 01:14:52,822 --> 01:14:54,958 We can't go out like this, Ryan. 1722 01:14:54,991 --> 01:14:56,726 My name is Henry. 1723 01:14:56,760 --> 01:14:58,728 You've known me for nine years, Strode. 1724 01:14:58,762 --> 01:15:02,098 Sorry. I can't stop thinking about Ryan Reynolds. 1725 01:15:02,131 --> 01:15:04,734 What can we do? I don't know. 1726 01:15:04,768 --> 01:15:06,836 She's so much fitter than us. 1727 01:15:06,870 --> 01:15:08,572 Look at my thighs. 1728 01:15:10,707 --> 01:15:13,142 It's the last thing I want you to see. 1729 01:15:13,176 --> 01:15:15,011 ♪ On Allison Road, yeah ♪ 1730 01:15:15,044 --> 01:15:18,582 ♪ I didn't know I was lost at the time ♪ 1731 01:15:18,615 --> 01:15:19,749 ♪ On Allison Road Yeah! ♪ 1732 01:15:19,783 --> 01:15:21,585 That's it! Go, go! 1733 01:15:21,618 --> 01:15:23,887 ♪ So she fills up her sails ♪ 1734 01:15:25,354 --> 01:15:26,690 ♪ With my wasted breath ♪ 1735 01:15:26,723 --> 01:15:27,724 Whoo! 1736 01:15:29,693 --> 01:15:31,595 ♪ And each one's more wasted than the others ♪ 1737 01:15:31,628 --> 01:15:33,597 ♪ You can bet, on Allison Road ♪ 1738 01:15:33,630 --> 01:15:36,165 We need a key to the cell! Let's go! 1739 01:15:36,199 --> 01:15:39,669 Oh, my God, I never... I can't feel my arm. 1740 01:15:39,703 --> 01:15:42,005 I can't feel my leg. How am I walking? 1741 01:15:42,038 --> 01:15:43,907 I can't feel my limbs! How am I walking? 1742 01:15:43,940 --> 01:15:46,042 - I'll get another one. - I killed her! 1743 01:15:48,978 --> 01:15:50,914 Isn't it funny, Juliet? 1744 01:15:50,947 --> 01:15:52,348 I mean, we're both blondes. 1745 01:15:52,381 --> 01:15:53,917 We're both smart. 1746 01:15:53,950 --> 01:15:56,786 Business up front, party in the back. 1747 01:15:56,820 --> 01:15:58,955 I could've been you, and you could've been me. 1748 01:15:58,988 --> 01:16:01,591 There's really only one thing that separates us... 1749 01:16:02,826 --> 01:16:05,094 You mean besides the capacity to feel empathy? 1750 01:16:05,128 --> 01:16:06,963 No. Just that. 1751 01:16:06,996 --> 01:16:08,632 Why, can you think of something else? 1752 01:16:08,665 --> 01:16:10,934 I can. 1753 01:16:10,967 --> 01:16:14,738 So, Shawn's office... 1754 01:16:14,771 --> 01:16:16,195 is at the end of an alley in Chinatown. 1755 01:16:16,205 --> 01:16:17,707 It's called psychphrancisco, 1756 01:16:17,741 --> 01:16:19,643 all one word, all lowercase. 1757 01:16:19,676 --> 01:16:21,945 "Ph" for the f. Not the wisest marketing move. 1758 01:16:21,978 --> 01:16:23,780 But we are a we. 1759 01:16:23,813 --> 01:16:25,815 We are an us. We are lovers in the night. 1760 01:16:25,849 --> 01:16:27,106 So we support each other even when 1761 01:16:27,116 --> 01:16:29,018 we make questionable decisions. 1762 01:16:29,052 --> 01:16:30,854 This is the weirdest stalling for time speech 1763 01:16:30,887 --> 01:16:32,622 I've ever heard. 1764 01:16:32,656 --> 01:16:34,047 It basically means I spend my weekends 1765 01:16:34,057 --> 01:16:36,159 in Chinatown waiting on rickshaws 1766 01:16:36,192 --> 01:16:38,828 and jade birdcages to be delivered. 1767 01:16:38,862 --> 01:16:40,697 Shawn loves "Gremlins." I mean, who doesn't? 1768 01:16:40,730 --> 01:16:42,165 It's my favorite Christmas movie. 1769 01:16:42,198 --> 01:16:44,100 Technically, it's not a Christmas movie, 1770 01:16:44,133 --> 01:16:45,825 and I feel like you're just getting further off-topic. 1771 01:16:45,835 --> 01:16:47,704 Point is, 1772 01:16:47,737 --> 01:16:50,106 there's this incredible martial arts gym next door. 1773 01:16:50,139 --> 01:16:52,008 And I never knew 1774 01:16:52,041 --> 01:16:53,977 what a "kip up" was 1775 01:16:54,010 --> 01:16:55,845 until I took the class. 1776 01:16:57,446 --> 01:16:58,682 Ugh! 1777 01:17:15,999 --> 01:17:17,133 We need a key. 1778 01:17:32,015 --> 01:17:34,150 Dad? 1779 01:17:34,183 --> 01:17:35,852 Hello, gentlemen. 1780 01:17:35,885 --> 01:17:37,086 How fortuitous. 1781 01:17:37,120 --> 01:17:40,289 Three birds, one wire. 1782 01:17:40,323 --> 01:17:41,925 Gus, there's a table. 1783 01:17:41,958 --> 01:17:43,860 - What? - Gus, there's a table. 1784 01:17:43,893 --> 01:17:45,893 - That has never worked, Shawn. - It did work once. 1785 01:17:47,931 --> 01:17:49,933 Hi, baby, hi. 1786 01:17:51,801 --> 01:17:53,521 Chief, stop! She said there'd be explosives. 1787 01:17:55,238 --> 01:17:57,040 Okay, okay. 1788 01:17:57,073 --> 01:17:58,497 Okay, I need you to go back as far as you can, 1789 01:17:58,507 --> 01:17:59,976 'cause we are gonna get this. 1790 01:18:00,009 --> 01:18:03,747 Okay? 1791 01:18:03,780 --> 01:18:05,715 Let him go, Gentleman Ninja. 1792 01:18:05,749 --> 01:18:07,784 I'm afraid this is the end. 1793 01:18:07,817 --> 01:18:10,754 Well, I'm afraid my dad's not gonna die tonight. 1794 01:18:10,787 --> 01:18:13,189 At least not by your deftly manicured hands. 1795 01:18:13,222 --> 01:18:17,060 I suppose natural causes is still on the table. 1796 01:18:19,763 --> 01:18:21,197 - What? - The table. 1797 01:18:21,230 --> 01:18:22,331 - No. - Yes. 1798 01:18:22,365 --> 01:18:25,134 - When? - Now! 1799 01:18:25,168 --> 01:18:28,137 Ha, damn it! 1800 01:18:28,171 --> 01:18:30,273 He's so nimble! 1801 01:18:32,341 --> 01:18:34,744 Uhhh! 1802 01:18:34,778 --> 01:18:35,779 Freeze! 1803 01:18:35,812 --> 01:18:37,713 You arrogant bastard. 1804 01:18:40,083 --> 01:18:42,752 - Woody, Woody. - Oh, thank God. 1805 01:18:44,553 --> 01:18:46,022 Cheers. Cheers. 1806 01:18:50,226 --> 01:18:52,228 Okay, just... just get out of here, Juliet, okay? 1807 01:18:52,261 --> 01:18:54,097 Just... please, just go. 1808 01:18:54,130 --> 01:18:55,855 Okay, baby, I need you to go back as far as you can 1809 01:18:55,865 --> 01:18:57,225 because Mommy's not going anywhere. 1810 01:18:59,202 --> 01:19:00,870 Don't pull the wire! 1811 01:19:00,904 --> 01:19:02,361 It's a code, it's a date! I heard them. 1812 01:19:02,371 --> 01:19:04,908 It's the day Mr. Yin died and she got arrested! 1813 01:19:14,884 --> 01:19:17,320 Why do you know that? 1814 01:19:17,353 --> 01:19:20,056 It was kind of a big night for me. 1815 01:19:21,224 --> 01:19:23,226 - Mom? - Hey. 1816 01:19:25,294 --> 01:19:26,362 Hi, baby. 1817 01:19:31,901 --> 01:19:33,102 There you are. 1818 01:19:33,136 --> 01:19:35,104 Let's get this off, huh? 1819 01:19:38,274 --> 01:19:39,408 Ah. 1820 01:19:55,091 --> 01:19:56,331 Shawn, I think I'm gonna bounce. 1821 01:19:57,593 --> 01:19:59,595 I got a unicycling class that starts... 1822 01:19:59,628 --> 01:20:01,030 eh, screw it. 1823 01:20:01,064 --> 01:20:02,498 Nah, I'm going fishing. 1824 01:20:02,531 --> 01:20:03,933 Am I the only one who's hungry? 1825 01:20:03,967 --> 01:20:06,269 - I could eat. - Gus? 1826 01:20:06,302 --> 01:20:09,005 Dude, you have to block this girl from your Instagram. 1827 01:20:09,038 --> 01:20:10,039 What... 1828 01:20:10,073 --> 01:20:11,207 are you doing here? 1829 01:20:11,240 --> 01:20:12,909 Wow, thank you. 1830 01:20:12,942 --> 01:20:15,578 Uh, Selene, before we go any further, 1831 01:20:15,611 --> 01:20:17,180 let me just say this. 1832 01:20:17,213 --> 01:20:18,848 That was the best fluffernutter sandwich 1833 01:20:18,882 --> 01:20:20,917 I've ever eaten in my entire life. 1834 01:20:20,950 --> 01:20:22,541 And I'm completely willing to make a go at this. 1835 01:20:22,551 --> 01:20:24,587 But you must let me be the cheetah 1836 01:20:24,620 --> 01:20:25,922 in this relationship. 1837 01:20:25,955 --> 01:20:28,491 - Done. - Cool. 1838 01:20:32,128 --> 01:20:34,197 That is not letting me be the cheetah. 1839 01:20:37,133 --> 01:20:38,267 Mmm. 1840 01:20:41,537 --> 01:20:44,273 Shawn Spencer. Psychic. 1841 01:20:46,642 --> 01:20:49,612 Wow. Word's really, uh, gotten out on this thing. 1842 01:20:49,645 --> 01:20:51,547 You promised me that you had these skills. 1843 01:20:51,580 --> 01:20:54,217 I'm here to tell you, all those things you claimed, 1844 01:20:54,250 --> 01:20:56,152 those premonitions you told me... 1845 01:20:59,555 --> 01:21:00,523 They came true! 1846 01:21:02,058 --> 01:21:03,226 How do you do it? No, really? 1847 01:21:03,259 --> 01:21:05,061 - Well... - It's unbelievable, man. 1848 01:21:05,094 --> 01:21:06,963 What? You're serious? 1849 01:21:06,996 --> 01:21:07,987 Those things actually happened? 1850 01:21:07,997 --> 01:21:08,998 Every one. 1851 01:21:09,032 --> 01:21:10,066 - How? - Gus... 1852 01:21:10,099 --> 01:21:11,267 - How?! - Gus. 1853 01:21:11,300 --> 01:21:12,601 - What? - You know how. 1854 01:21:17,273 --> 01:21:19,542 It's just a new program we have down at the Bureau. 1855 01:21:19,575 --> 01:21:22,011 That's the Internal Revenue Service. 1856 01:21:22,045 --> 01:21:23,646 It's called "Clean Start." 1857 01:21:23,679 --> 01:21:25,314 You're all clear on your taxes. 1858 01:21:25,348 --> 01:21:27,683 Happy holidays. 1859 01:21:29,218 --> 01:21:31,887 Whoa! That was close, sir. 1860 01:21:33,156 --> 01:21:34,890 You must have a guardian angel. 1861 01:21:36,359 --> 01:21:39,062 Can I borrow your salt? Ugh! 1862 01:21:39,095 --> 01:21:41,130 Sharp pains! 1863 01:21:41,164 --> 01:21:44,000 Let this be a cautionary tale to all. 1864 01:21:47,670 --> 01:21:49,172 You have a gift, my friend. 1865 01:21:49,205 --> 01:21:50,729 That's a sweet thing to say from you, yeah. 1866 01:21:50,739 --> 01:21:53,576 In return, I have a gift for you. 1867 01:21:53,609 --> 01:21:55,634 - Oh, that's t... it's too much. - He's gonna shoot us. 1868 01:21:55,644 --> 01:21:56,635 We should've never the bait, dammit! 1869 01:21:56,645 --> 01:21:57,713 It's o... 1870 01:22:01,317 --> 01:22:02,718 You were right. 1871 01:22:02,751 --> 01:22:04,587 Very difficult to find. 1872 01:22:04,620 --> 01:22:07,190 But your three years were not wasted looking. 1873 01:22:07,223 --> 01:22:08,714 You just weren't willing to break any limbs 1874 01:22:08,724 --> 01:22:09,959 to get your information. 1875 01:22:12,228 --> 01:22:15,064 You are so lucky. 1876 01:22:15,098 --> 01:22:17,366 No way. 1877 01:22:21,137 --> 01:22:22,638 Is that... 1878 01:22:22,671 --> 01:22:24,607 Yeah. 1879 01:22:24,640 --> 01:22:26,075 Oh, my God. 1880 01:22:28,444 --> 01:22:30,613 That's totally it. 1881 01:22:30,646 --> 01:22:33,216 Thank you. 1882 01:22:33,249 --> 01:22:35,218 I'm ready. 1883 01:22:35,251 --> 01:22:36,385 - You are? - Oh, hell yes. 1884 01:22:36,419 --> 01:22:38,087 You have been so patient. 1885 01:22:38,121 --> 01:22:39,322 And I love you so much. 1886 01:22:39,355 --> 01:22:41,124 And I'm so grateful for you. 1887 01:22:41,157 --> 01:22:44,060 So let's go to the airport 1888 01:22:44,093 --> 01:22:47,396 and fly to Iceland and rent a volcano. 1889 01:22:47,430 --> 01:22:49,765 Or... or we can venture to your family's homeland 1890 01:22:49,798 --> 01:22:51,667 in Inverness and... and vow it up 1891 01:22:51,700 --> 01:22:53,469 surrounded by Highland cows. 1892 01:22:53,502 --> 01:22:55,171 - Curious beasts. - Or! 1893 01:22:55,204 --> 01:22:57,106 Or we can married on Mr. Toad's Wild Ride. 1894 01:22:57,140 --> 01:22:59,142 We'd have to talk fast, 'cause I think the ride's 1895 01:22:59,175 --> 01:23:01,234 only a minute and a half long, and the car only seats four 1896 01:23:01,244 --> 01:23:02,368 and we'll need room for Gus and... 1897 01:23:02,378 --> 01:23:03,779 Shawn. 1898 01:23:03,812 --> 01:23:05,781 I don't need any of that. 1899 01:23:05,814 --> 01:23:07,650 I never have. 1900 01:23:09,252 --> 01:23:10,719 You're gonna want one of those cows. 1901 01:23:10,753 --> 01:23:13,456 Don't make the same mistake I did. 1902 01:23:13,489 --> 01:23:16,059 Let's just call a Lyft 1903 01:23:16,092 --> 01:23:17,760 and go to Vegas right now. 1904 01:23:17,793 --> 01:23:19,095 - Really? - Yeah. 1905 01:23:19,128 --> 01:23:21,764 Okay. 1906 01:23:21,797 --> 01:23:23,366 Yes, Mr. Provedor? 1907 01:23:23,399 --> 01:23:25,101 I'm ordained. 1908 01:23:25,134 --> 01:23:27,170 - What? - I'll be your maid of honor. 1909 01:23:27,203 --> 01:23:28,371 - Ooh! - No, no, no, no, no. 1910 01:23:28,404 --> 01:23:30,106 I don't think so. Please. 1911 01:23:30,139 --> 01:23:31,440 - Mom... - Overreaching. 1912 01:23:31,474 --> 01:23:33,242 You know what? Completely my fault. 1913 01:23:33,276 --> 01:23:35,411 Move it, Vick. We're ready to begin. 1914 01:23:35,444 --> 01:23:37,012 Woody! 1915 01:23:40,816 --> 01:23:42,151 Gus... 1916 01:23:43,419 --> 01:23:44,443 I knew this was gonna happen, Shawn. 1917 01:23:44,453 --> 01:23:46,322 I know, I know, I know. 1918 01:23:46,355 --> 01:23:47,780 But you gotta pull it together, 'cause I need your 1919 01:23:47,790 --> 01:23:50,793 best man speech to kill. It will. 1920 01:23:50,826 --> 01:23:52,528 Hey. 1921 01:23:52,561 --> 01:23:54,441 My sincerest congratulations to the both of you. 1922 01:23:54,463 --> 01:23:55,764 Oh, thanks, man. 1923 01:23:55,798 --> 01:23:56,799 You're welcome. 1924 01:23:56,832 --> 01:23:58,134 Very kind. 1925 01:23:58,167 --> 01:23:59,368 That's just a good dude. 1926 01:23:59,402 --> 01:24:01,104 Brother's gotta make a living. 1927 01:24:01,137 --> 01:24:02,505 - This economy? Absolutely. - Yeah. 1928 01:24:02,538 --> 01:24:05,108 - Shall we begin? - Oh! I do. 1929 01:24:05,141 --> 01:24:06,242 Me too. 1930 01:24:15,884 --> 01:24:17,286 You skipped a few things. 1931 01:24:17,320 --> 01:24:19,155 It's okay. Right, sure. 1932 01:24:19,188 --> 01:24:20,388 Let's start from the beginning. 1933 01:24:22,558 --> 01:24:24,260 Dearly beloved, 1934 01:24:24,293 --> 01:24:26,162 we are gathered here to celebrate the union 1935 01:24:26,195 --> 01:24:27,496 of two lovely people 1936 01:24:27,530 --> 01:24:29,298 and, uh, bear witness 1937 01:24:29,332 --> 01:24:33,169 to their union and holy matrimony. 1938 01:24:33,202 --> 01:24:36,139 Should anyone here know of any reason this couple 1939 01:24:36,172 --> 01:24:39,175 should not be wed, please speak now or forever hold your peace. 1940 01:24:39,208 --> 01:24:41,477 Yeah, I have a few things I'd like to get off my chest. 1941 01:24:41,510 --> 01:24:44,180 - Woody, really? - Oh, not about this. 1942 01:24:44,213 --> 01:24:45,504 Can I wait until later? Yeah, I think so. 1943 01:24:45,514 --> 01:24:47,450 You know what? I'm gonna wait. 1944 01:24:58,194 --> 01:25:00,863 Gus! We're gonna need a bigger boat! 1945 01:25:02,831 --> 01:25:04,467 Stop playing around, Shawn. 1946 01:25:04,500 --> 01:25:06,259 The girl's already at the airport checked in. 1947 01:25:06,269 --> 01:25:07,470 Find your damn passport. 1948 01:25:07,503 --> 01:25:10,173 Boom! Found it. 1949 01:25:10,206 --> 01:25:13,209 Oh, hey, should I slice this up for the road? 1950 01:25:13,242 --> 01:25:14,610 Let's go, Shawn. 1951 01:25:14,643 --> 01:25:16,579 Look, I'ma ask you this one more time. 1952 01:25:16,612 --> 01:25:19,482 Are you absolutely sure Juliet is okay with Selene and I 1953 01:25:19,515 --> 01:25:20,883 tagging along on your honeymoon? 1954 01:25:20,916 --> 01:25:22,251 She's come to expect nothing less. 1955 01:25:22,285 --> 01:25:24,153 All right. 1956 01:25:24,653 --> 01:25:25,821 Should we be worried? 1957 01:25:25,854 --> 01:25:27,490 Nah, it's Chinatown. 1958 01:25:27,523 --> 01:25:29,358 It's probably firecrackers or jiffy pop. 1959 01:25:29,392 --> 01:25:30,793 Bubble wrap, bubble tea. 1960 01:25:30,826 --> 01:25:32,306 Could be any one of those things, Gus. 1961 01:25:35,564 --> 01:25:37,633 Congratulations, bro! 1962 01:25:37,666 --> 01:25:39,835 Finally made an honest woman out of my sis. 1963 01:25:39,868 --> 01:25:41,837 Ewan? What the hell are you doing here? 1964 01:25:41,870 --> 01:25:43,372 Oh, man. 1965 01:25:43,406 --> 01:25:44,573 I'm chillin'. 1966 01:25:50,546 --> 01:25:51,970 Hey, you guys got a back door in here? 1967 01:25:51,980 --> 01:25:55,251 Gus! 1968 01:25:55,284 --> 01:25:57,253 So I was just gonna mail you a wedding present, 1969 01:25:57,286 --> 01:25:59,488 but that's, like, a dick move, so here you go. 1970 01:25:59,522 --> 01:26:01,490 And tied a little business in at the same time. 1971 01:26:01,524 --> 01:26:03,592 Quick ask: do you guys have a Kevlar vest 1972 01:26:03,626 --> 01:26:06,462 or possibly a lead shield I could borrow? 1973 01:26:06,495 --> 01:26:07,653 Actually, we're on our way to the airport 1974 01:26:07,663 --> 01:26:09,265 for my honeymoon. 1975 01:26:09,298 --> 01:26:11,434 - Jamaica. - Jamaica! 1976 01:26:11,467 --> 01:26:13,236 Both: Jamaica! 1977 01:26:13,269 --> 01:26:14,870 That's, like, so played out, right? 1978 01:26:14,903 --> 01:26:16,462 They got johnnycakes at the Giants game now. 1979 01:26:16,472 --> 01:26:17,940 That's not funny, Ewan. 1980 01:26:17,973 --> 01:26:20,943 - Sweet pad. "Gremlins," right? - Yes. 1981 01:26:20,976 --> 01:26:23,646 Ah. What happened to the Mogwai? 1982 01:26:23,679 --> 01:26:26,282 We... we ran into some licensing issues. 1983 01:26:28,016 --> 01:26:29,608 Ewan O'Hara. Come out with your hands up. 1984 01:26:29,618 --> 01:26:30,986 Guys, this is all about me. 1985 01:26:31,019 --> 01:26:32,955 You have nothing to worry about. 1986 01:26:32,988 --> 01:26:35,658 Shawn Spencer and associate, come out as well. 1987 01:26:35,691 --> 01:26:37,293 Okay, now it's about you guys too. 1988 01:26:37,326 --> 01:26:38,626 - Could be a problem. - Associate? 1989 01:26:38,627 --> 01:26:40,329 I pay the damn rent in this place! 1990 01:26:40,363 --> 01:26:41,420 Maybe if you were around more often, 1991 01:26:41,430 --> 01:26:42,931 they'd know who you were. 1992 01:26:42,965 --> 01:26:44,467 We're giving you ten seconds. 1993 01:26:44,500 --> 01:26:46,269 Okay, uh, quick change of plans. 1994 01:26:46,302 --> 01:26:47,626 We gotta call an audible. Jamaica's out. 1995 01:26:47,636 --> 01:26:49,305 Uh, we'll split the heat with my sister. 1996 01:26:49,338 --> 01:26:50,906 How do you guys feel about Oslo? 1997 01:26:50,939 --> 01:26:52,641 - He definitely shot Kennedy. - The city. 1998 01:26:52,675 --> 01:26:53,666 They named a city after that son of a bitch? 1999 01:26:53,676 --> 01:26:55,578 - Shawn... - Gents. 2000 01:26:55,611 --> 01:26:57,270 Good time to chat, but the back door, the back door! 2001 01:26:57,280 --> 01:26:58,947 Uh, it's really more of a staircase 2002 01:26:58,981 --> 01:27:00,983 that leads to a tunnel that lets out in Nob Hill. 2003 01:27:01,016 --> 01:27:03,986 Dude, Nob Hill? 2004 01:27:04,019 --> 01:27:05,321 - Three... - Where's the present? 2005 01:27:05,354 --> 01:27:06,622 I left it over there. 2006 01:27:06,655 --> 01:27:08,023 You're gonna need the present. 2007 01:27:08,056 --> 01:27:10,359 - Bogies! 12:00. - One. 2008 01:27:10,393 --> 01:27:12,328 - Whoa! - We have contact! 2009 01:27:15,331 --> 01:27:16,531 Through the window! 2010 01:27:22,338 --> 01:27:24,673 Better be an awesome gift! 2011 01:27:25,000 --> 01:27:27,000 Don't ever break the casing or drop it! 2012 01:27:29,000 --> 01:27:30,600 That's not really a wedding gift, is it? 2013 01:27:30,613 --> 01:27:32,648 It's the thought that counts, Gus! 2014 01:27:43,900 --> 01:27:45,200 ♪ I know, you know ♪ 2015 01:27:45,235 --> 01:27:46,995 ♪ That I'm not telling the truth ♪ 2016 01:27:47,037 --> 01:27:48,797 ♪ I know, you know ♪ 2017 01:27:48,810 --> 01:27:50,260 ♪ They just don't have any proof ♪ 2018 01:27:50,306 --> 01:27:51,836 ♪ Embrace the deception ♪ 2019 01:27:51,875 --> 01:27:53,475 ♪ Learn how to bend ♪ 2020 01:27:53,509 --> 01:27:55,309 ♪ Your worst inhibitions ♪ 2021 01:27:55,346 --> 01:27:57,546 ♪ Tend to psych you out in the end ♪ 2022 01:27:57,550 --> 01:28:00,550 ♪ I know, you know ♪