1 00:00:01,305 --> 00:00:04,047 This is the happiest day of my life. 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,093 -Hi! -Actually now it is. 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,181 Woo-hoo! 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,444 [opening theme music playing] 5 00:00:22,544 --> 00:00:24,807 -[Unikitty] Give it up, Master Frown! -[explosion] 6 00:00:24,850 --> 00:00:27,201 Your weird evil plot will never work. 7 00:00:27,244 --> 00:00:30,073 That's what you think, Uni-kiester! 8 00:00:30,117 --> 00:00:31,727 No, seriously, it won't work. 9 00:00:31,770 --> 00:00:33,685 You can't steal everyone's toilet paper with a magnet. 10 00:00:33,729 --> 00:00:35,078 It's not magnetic! 11 00:00:35,122 --> 00:00:36,732 We'll see about that. [chuckles] 12 00:00:36,775 --> 00:00:38,168 Frown away! 13 00:00:38,212 --> 00:00:39,126 Ha! 14 00:00:39,169 --> 00:00:40,127 [gasping] 15 00:00:42,564 --> 00:00:44,305 [Master Frown grunts] 16 00:00:44,348 --> 00:00:45,741 Ow. 17 00:00:45,784 --> 00:00:47,264 [all] Hooray! 18 00:00:47,308 --> 00:00:49,571 Another dumb Master Frown plot easily foiled. 19 00:00:49,614 --> 00:00:50,963 Yeah! 20 00:00:51,007 --> 00:00:52,965 Hey, my plots aren't easily foiled. 21 00:00:53,009 --> 00:00:54,750 You've literally never succeeded. 22 00:00:54,793 --> 00:00:57,231 I keep tellin' you, bro, you gotta plan these plots better. 23 00:00:57,274 --> 00:00:59,146 What have I told you about backseat plotting? 24 00:00:59,189 --> 00:01:01,235 I'm just sayin', man, like, five minutes on the internet... 25 00:01:01,278 --> 00:01:02,845 Anyway, nice job, team! 26 00:01:02,888 --> 00:01:04,412 Race you guys back to the castle. 27 00:01:04,455 --> 00:01:06,414 Last one there's a rotten egg! 28 00:01:06,457 --> 00:01:07,458 [all yelp] 29 00:01:07,502 --> 00:01:09,547 Unikitty, what did you say? 30 00:01:09,591 --> 00:01:10,896 I said last one there's a rotten-- 31 00:01:10,940 --> 00:01:12,246 No, Princess, don't say it again! 32 00:01:12,289 --> 00:01:13,986 -But you just asked what I-- -[groans] 33 00:01:14,030 --> 00:01:16,554 It's too late, the curse is in effect! 34 00:01:16,598 --> 00:01:17,555 No! 35 00:01:17,599 --> 00:01:18,730 Not that curse. 36 00:01:18,774 --> 00:01:20,384 -We're doomed! -What curse? 37 00:01:20,428 --> 00:01:22,865 The Curse of the Rotten Egg. 38 00:01:22,908 --> 00:01:24,867 But I thought that was just a silly saying. 39 00:01:24,910 --> 00:01:26,216 There's nothing silly about it. 40 00:01:26,260 --> 00:01:28,088 Whoever is in earshot when the curse is uttered 41 00:01:28,131 --> 00:01:29,785 is cursed by its curse, cursing The Last One There 42 00:01:29,828 --> 00:01:31,308 to suffer the curse's cursed fate. 43 00:01:31,352 --> 00:01:33,180 What happens to The Last One There? 44 00:01:33,223 --> 00:01:35,182 Last one to the sewer's a rotten egg. 45 00:01:35,225 --> 00:01:37,009 -Okay! -[both] Whee! 46 00:01:38,446 --> 00:01:40,361 Ahhh! 47 00:01:40,404 --> 00:01:43,364 What? You actually turn into a rotten egg? 48 00:01:43,407 --> 00:01:44,800 [whimpers] Oh, no. 49 00:01:44,843 --> 00:01:46,410 Quick, Brock, new plot. 50 00:01:46,454 --> 00:01:47,803 We're gonna start that race, 51 00:01:47,846 --> 00:01:49,761 beat those butts back to the castle 52 00:01:49,805 --> 00:01:51,894 and turn one of them into the egg! 53 00:01:51,937 --> 00:01:53,809 Yeah, right, dude. We don't have a car 54 00:01:53,852 --> 00:01:56,159 and you can't even run, like, a block. 55 00:01:56,203 --> 00:01:57,334 We don't need a car 56 00:01:57,378 --> 00:01:59,945 -because we're gonna be a car. -Whoa! 57 00:01:59,989 --> 00:02:01,947 Come on, grab some spare parts. 58 00:02:01,991 --> 00:02:04,646 This might get a little bumpy. 59 00:02:04,689 --> 00:02:05,995 Step on it! 60 00:02:06,038 --> 00:02:07,562 I don't fully support this plan... 61 00:02:07,605 --> 00:02:08,519 but okay. 62 00:02:08,563 --> 00:02:09,912 [tires screeching] 63 00:02:11,696 --> 00:02:13,002 [clanks] 64 00:02:13,394 --> 00:02:14,699 [clatters] 65 00:02:14,743 --> 00:02:17,180 Who's easily foiled now? [blows raspberry] 66 00:02:18,703 --> 00:02:19,748 Bozons! 67 00:02:19,791 --> 00:02:21,010 They started the race! 68 00:02:21,053 --> 00:02:23,186 Sis, help, I don't wanna get egged! 69 00:02:23,230 --> 00:02:25,188 The only one getting egged is Frown. 70 00:02:25,232 --> 00:02:28,191 We're gonna beat him back to the castle! Hiya. 71 00:02:28,235 --> 00:02:29,758 [grunts] 72 00:02:29,801 --> 00:02:31,151 Hiya! 73 00:02:32,848 --> 00:02:34,415 Grab some gear, gang... 74 00:02:34,458 --> 00:02:35,938 We got a race to win. 75 00:02:35,981 --> 00:02:37,331 [engine roaring] 76 00:02:37,374 --> 00:02:38,332 Hmm? 77 00:02:43,424 --> 00:02:45,991 [imitating car engine] 78 00:02:47,515 --> 00:02:49,821 Brock, you don't have to make car noises to drive! 79 00:02:49,865 --> 00:02:51,519 It helps us go faster. 80 00:02:51,562 --> 00:02:52,998 No, it doesn't. 81 00:02:53,042 --> 00:02:55,349 You're going down, Frown! 82 00:02:55,392 --> 00:02:57,220 Make the noises, make the noises! 83 00:02:57,264 --> 00:02:59,048 [imitating car engine] 84 00:02:59,091 --> 00:03:00,658 We can't let Frown win! 85 00:03:00,702 --> 00:03:02,486 Princess, watch out! Potholes! 86 00:03:03,400 --> 00:03:04,401 Argh! 87 00:03:05,315 --> 00:03:06,534 [grunts] 88 00:03:06,577 --> 00:03:07,926 [grunts] 89 00:03:07,970 --> 00:03:08,884 [yelps] 90 00:03:08,927 --> 00:03:11,234 [groans] 91 00:03:13,497 --> 00:03:14,368 Stop sign! 92 00:03:14,411 --> 00:03:15,891 Frown stops for no one! 93 00:03:15,934 --> 00:03:16,848 -[tires screeching] -This... 94 00:03:16,892 --> 00:03:17,806 -Is... -So... 95 00:03:17,849 --> 00:03:19,199 Annoying! 96 00:03:19,242 --> 00:03:20,243 Traffic laws are here for our safety 97 00:03:20,287 --> 00:03:22,332 -and-- -[truck approaching] 98 00:03:22,376 --> 00:03:24,900 Hawk, I think this race needs a little more fire power... 99 00:03:24,943 --> 00:03:26,380 Now, we're talkin'. 100 00:03:26,423 --> 00:03:28,425 Good thing I packed some spare tank treads! 101 00:03:30,427 --> 00:03:32,342 Ba-boosh! 102 00:03:32,386 --> 00:03:34,257 Ba-boosh! Ba-boosh! 103 00:03:34,301 --> 00:03:35,432 [groaning] 104 00:03:35,476 --> 00:03:38,087 -Let's get out of here, dude. -I dig it. 105 00:03:39,306 --> 00:03:41,090 Whoo! 106 00:03:41,133 --> 00:03:43,266 They're drilling away! After them! 107 00:03:43,310 --> 00:03:44,354 Ha! 108 00:03:50,491 --> 00:03:51,666 Mmm-hmm. 109 00:03:51,709 --> 00:03:53,581 -Brock, head for Action Forest! -Got it! 110 00:03:56,932 --> 00:03:59,064 [laughs] 111 00:03:59,108 --> 00:04:01,241 You should just give up now, Unikitty. 112 00:04:01,284 --> 00:04:03,155 Winning's my middle name. 113 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Ha, no, it isn't, dude. 114 00:04:04,853 --> 00:04:06,507 Your middle name's totally Alan. 115 00:04:06,550 --> 00:04:08,509 It's a metaphor! 116 00:04:08,552 --> 00:04:11,686 Now get out those spare parts and turn into a motorcycle! 117 00:04:11,729 --> 00:04:13,035 Okay, okay. 118 00:04:14,732 --> 00:04:17,518 [both] Metaphorical motorcycle! 119 00:04:17,561 --> 00:04:19,041 Yee-haw! 120 00:04:19,084 --> 00:04:20,434 [yelps] 121 00:04:23,437 --> 00:04:24,438 Ha, ha! 122 00:04:24,481 --> 00:04:26,396 Yoink. Ha! 123 00:04:26,440 --> 00:04:28,137 [groans] Tree bombs! 124 00:04:28,180 --> 00:04:30,313 Don't worry, I think there's some Missile Trees up ahead. 125 00:04:30,357 --> 00:04:32,315 How is that better? 126 00:04:33,795 --> 00:04:35,666 Hold on, gang, I got this. 127 00:04:35,710 --> 00:04:37,451 [engine roaring] 128 00:04:38,495 --> 00:04:39,496 [yelps] 129 00:04:40,845 --> 00:04:42,630 You'll have to do better than that 130 00:04:42,673 --> 00:04:44,545 to slow us down, Frown! 131 00:04:44,588 --> 00:04:46,155 [laughs] 132 00:04:47,417 --> 00:04:48,462 [laughs] 133 00:04:48,505 --> 00:04:50,290 Dude, go faster. 134 00:04:50,333 --> 00:04:52,640 [laughing] Dude, that tickles. 135 00:04:52,683 --> 00:04:55,382 You won't get away with this, Master Frown! 136 00:04:55,425 --> 00:04:57,645 -Come on, Richard, step on it! -So heavy. 137 00:04:57,688 --> 00:05:00,169 Aw, yeah! 138 00:05:00,212 --> 00:05:02,302 You won't get away with this, Frown! 139 00:05:04,216 --> 00:05:06,654 Just give up already, you rotten eggs! 140 00:05:06,697 --> 00:05:08,569 -[blows raspberry] -[groans] 141 00:05:08,612 --> 00:05:10,919 [all] Whoo-hoo! 142 00:05:10,962 --> 00:05:12,790 And the biggest sandwich is for you, 143 00:05:12,834 --> 00:05:14,096 my son. 144 00:05:14,139 --> 00:05:15,532 Oh, oh, oh, no! 145 00:05:15,576 --> 00:05:18,361 -[laughs] -Not the sandwich! Oh, the hardboiled eggs! 146 00:05:18,405 --> 00:05:19,275 The pie! 147 00:05:19,319 --> 00:05:21,408 Why are you doing this to us? 148 00:05:23,671 --> 00:05:25,586 [engines roaring] 149 00:05:25,629 --> 00:05:28,240 Sis, I'm getting tired. 150 00:05:28,284 --> 00:05:30,504 Keep going, bro, we're almost ahead. 151 00:05:30,547 --> 00:05:32,680 Brock, ditch these landlubbers! 152 00:05:32,723 --> 00:05:34,551 Aye, aye, Frowny. 153 00:05:36,814 --> 00:05:37,989 [giggles] 154 00:05:38,033 --> 00:05:39,208 Now fast! 155 00:05:39,251 --> 00:05:41,471 [laughs] Huh? 156 00:05:41,819 --> 00:05:42,951 [grunts] 157 00:05:42,994 --> 00:05:44,561 I am a surfboard. 158 00:05:44,866 --> 00:05:46,694 Mmm-hmm. 159 00:05:46,737 --> 00:05:49,131 Don't worry, guys. I got us into this curse and I'll get us out of it. 160 00:05:49,174 --> 00:05:51,307 Dive, dive, dive! 161 00:05:51,351 --> 00:05:53,962 [sonar beeping] 162 00:05:54,005 --> 00:05:55,920 Eat torpedo, Master Frown! 163 00:05:55,964 --> 00:05:57,182 [grunts] 164 00:05:58,619 --> 00:06:00,185 Argh! Breakfast boat! 165 00:06:00,229 --> 00:06:02,623 -Yum! -Oopsie. I'll get 'em this time. 166 00:06:02,666 --> 00:06:05,016 Torpedo! [grunts] 167 00:06:06,322 --> 00:06:07,454 -[crashes] -[yells] Trash boat! 168 00:06:07,497 --> 00:06:10,457 -Yum! -Third time's the charm? Torpedo! 169 00:06:12,110 --> 00:06:13,285 [patriotic music playing] 170 00:06:13,329 --> 00:06:15,592 -[all yelp] -Bird boat! 171 00:06:15,636 --> 00:06:17,594 Enough with the torpedoes! 172 00:06:17,638 --> 00:06:20,902 Come on, Brock, I packed enough spare parts to turn us into... 173 00:06:20,945 --> 00:06:22,120 a rocket! 174 00:06:22,164 --> 00:06:23,948 Really? Nice plotting, bro. 175 00:06:23,992 --> 00:06:26,864 I'm impressed. Up, up and away! 176 00:06:26,908 --> 00:06:28,997 [ignition roars] 177 00:06:29,040 --> 00:06:32,435 You're not turning my friends into eggs, Master Frown, 178 00:06:32,479 --> 00:06:34,002 you hear me? 179 00:06:34,045 --> 00:06:36,221 Don't worry. I packed some parts for rockets too. 180 00:06:36,265 --> 00:06:37,571 You genius! 181 00:06:37,614 --> 00:06:38,746 [grunts] 182 00:06:41,096 --> 00:06:43,664 And we're taking off in T-minus five... 183 00:06:43,707 --> 00:06:45,579 four... Uh, three, two, one! 184 00:06:50,671 --> 00:06:52,455 [ignition blasts] 185 00:06:52,499 --> 00:06:54,065 [yelps] 186 00:06:54,109 --> 00:06:55,589 Not cool, Frown. 187 00:06:55,980 --> 00:06:57,504 [grunts] 188 00:06:59,288 --> 00:07:01,551 [whimpers] 189 00:07:02,987 --> 00:07:04,511 A shooting star... 190 00:07:04,554 --> 00:07:06,208 I'll slow them down with a wish. 191 00:07:06,251 --> 00:07:08,515 Oh, Shooting Star, I wish, I wish 192 00:07:08,558 --> 00:07:10,473 that you could stop Master Frown! 193 00:07:10,517 --> 00:07:11,866 Sure thing, sugar. 194 00:07:11,909 --> 00:07:13,476 Wish granted. 195 00:07:13,520 --> 00:07:15,652 -[groans] -[laughs] 196 00:07:15,696 --> 00:07:17,045 -[Brock groans] -[Master Frown] Oy! 197 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 Hooray! 198 00:07:18,612 --> 00:07:20,352 [groaning] 199 00:07:20,396 --> 00:07:22,311 Dang, sis, that's harsh. 200 00:07:22,354 --> 00:07:23,791 I take it back, bro. 201 00:07:23,834 --> 00:07:25,270 This is your worst plot yet. 202 00:07:25,314 --> 00:07:27,708 Normally, I'd say no backseat plotting, 203 00:07:27,751 --> 00:07:29,579 but this time, I think you're right. 204 00:07:29,623 --> 00:07:31,102 Ow... my bones. 205 00:07:31,146 --> 00:07:33,801 Hey, sis, are we gonna finish this race or what? 206 00:07:33,844 --> 00:07:37,195 Yeah, we're ready to roll. Let's leave these rotten eggs in the dust. 207 00:07:37,239 --> 00:07:38,893 Wait. This is wrong. 208 00:07:38,936 --> 00:07:41,722 I know Frown wanted to turn one of us into a stinky old egg, 209 00:07:41,765 --> 00:07:44,551 but we can't just let him be a stinky old egg either! 210 00:07:44,594 --> 00:07:47,162 There's gotta be another way out of this curse. 211 00:07:47,205 --> 00:07:49,077 Brock, you go on without me. 212 00:07:49,120 --> 00:07:50,600 I'll be The Last One There, 213 00:07:50,644 --> 00:07:51,819 and be the egg. 214 00:07:51,862 --> 00:07:54,212 You should go live a full, non-egg life. 215 00:07:54,256 --> 00:07:55,692 No, dude, 216 00:07:55,736 --> 00:07:57,651 I'm stickin' with you. We'll be eggs bros, 217 00:07:57,694 --> 00:08:00,871 -together. -Thanks, egg-bro. 218 00:08:00,915 --> 00:08:03,657 Wait. Together! That's it! 219 00:08:03,700 --> 00:08:06,181 What if we all finish the race at the same time? 220 00:08:06,224 --> 00:08:09,793 Then there won't be a last one and no one will have to turn into a rotten egg! 221 00:08:09,837 --> 00:08:12,492 [both singing] ♪ We shall be eggs together 222 00:08:12,535 --> 00:08:13,971 ♪ Stinky forever 223 00:08:14,015 --> 00:08:17,845 ♪ Eggs is what we shall be... ♪ 224 00:08:17,888 --> 00:08:19,586 Oh. You here to gloat? 225 00:08:19,629 --> 00:08:21,936 No, I'm here to break the curse. 226 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 -Really? -But... 227 00:08:24,068 --> 00:08:27,681 first you have to promise you won't try to sneakily win and turn us into eggs. 228 00:08:27,724 --> 00:08:29,813 Fine, sure, whatever. Now let us go! 229 00:08:29,857 --> 00:08:31,380 You have to promise. 230 00:08:31,423 --> 00:08:33,338 We have to finish this race together. 231 00:08:33,382 --> 00:08:34,644 -No! -All right, never mind then, 232 00:08:34,688 --> 00:08:36,559 have fun being a stinky old egg. 233 00:08:36,603 --> 00:08:38,648 No, no, no, no. Wait, wait, wait. 234 00:08:38,692 --> 00:08:39,780 Promise? 235 00:08:39,823 --> 00:08:41,782 I... 236 00:08:41,825 --> 00:08:43,479 [stammers] 237 00:08:43,523 --> 00:08:44,567 [continues stammering] 238 00:08:44,611 --> 00:08:47,570 Come on, man, you got this. Come on. 239 00:08:47,614 --> 00:08:48,789 [grunts] 240 00:08:48,832 --> 00:08:50,921 I promise! I promise, all right. 241 00:08:50,965 --> 00:08:52,532 Aw, way to go. 242 00:08:53,576 --> 00:08:56,231 Okay. Now everyone follow me! 243 00:08:58,015 --> 00:09:00,061 [whimpering] 244 00:09:00,104 --> 00:09:03,760 Wait, Unikitty, how are we going to all arrive at the castle at the same time? 245 00:09:03,804 --> 00:09:06,720 There's no vehicle that's the right shape for that! 246 00:09:06,763 --> 00:09:08,504 Oh, yes, there is. 247 00:09:10,201 --> 00:09:12,116 -[screams] -[groans] 248 00:09:12,160 --> 00:09:13,640 [all groaning] 249 00:09:13,683 --> 00:09:15,772 [grunts] 250 00:09:15,816 --> 00:09:17,861 We have just enough parts to become... 251 00:09:19,863 --> 00:09:22,257 Self-balancing smart scooters! 252 00:09:22,300 --> 00:09:24,215 -[all] What? -What? 253 00:09:24,259 --> 00:09:26,000 You know those things with two wheels 254 00:09:26,043 --> 00:09:29,220 you like balance on and scoot around and look real cool. 255 00:09:29,264 --> 00:09:32,310 -[yelps] -Literally, no one looks cool 256 00:09:32,354 --> 00:09:34,269 -on those-- -Now let's break this curse! 257 00:09:34,312 --> 00:09:36,271 [grunts] 258 00:09:37,664 --> 00:09:40,797 [grunts] 259 00:09:40,841 --> 00:09:42,712 -Whoa! -I can see the castle gates. 260 00:09:42,756 --> 00:09:45,019 We just need to cross that line at the same time. 261 00:09:45,062 --> 00:09:46,673 Everyone hold hands! 262 00:09:49,676 --> 00:09:51,329 [all groan] 263 00:09:51,373 --> 00:09:52,635 [groaning] 264 00:09:52,679 --> 00:09:54,419 [in high-pitched voice] I said nice and slow! 265 00:09:54,463 --> 00:09:56,421 How are you supposed to balance on this thing? 266 00:09:56,465 --> 00:09:58,380 This is so hard! Whoa! 267 00:09:58,423 --> 00:09:59,816 This is the worst vehicle! 268 00:09:59,860 --> 00:10:02,166 Careful. I don't want to be an egg. 269 00:10:02,210 --> 00:10:03,559 [all groaning] 270 00:10:03,603 --> 00:10:05,126 Everyone, together, 271 00:10:05,169 --> 00:10:06,344 now! 272 00:10:07,041 --> 00:10:08,608 [all straining] Whoa... 273 00:10:09,783 --> 00:10:12,699 [grunting] 274 00:10:12,742 --> 00:10:15,179 [all cheering] 275 00:10:15,223 --> 00:10:16,703 -Yeah. -Yes! 276 00:10:16,746 --> 00:10:18,139 The curse is lifted. 277 00:10:18,182 --> 00:10:20,010 We all got here first. 278 00:10:20,054 --> 00:10:21,316 -[crashing] -[yelling] 279 00:10:21,359 --> 00:10:22,665 I hate these scooters! 280 00:10:22,709 --> 00:10:24,885 Hang on, technically, if we're all first, 281 00:10:24,928 --> 00:10:27,409 doesn't that mean we're also all last? 282 00:10:27,452 --> 00:10:28,889 [all] Hmm... 283 00:10:31,282 --> 00:10:32,632 This stinks. 284 00:10:34,155 --> 00:10:36,418 [closing theme music playing]