1 00:01:05,465 --> 00:01:09,436 Your Honor? 2 00:01:13,708 --> 00:01:17,377 -Well, this seems to me to be fairly cut and dry. 3 00:01:17,477 --> 00:01:20,848 The attempts the defense has made to paint Mr. Holloway 4 00:01:20,949 --> 00:01:25,419 as a man positively filled to bursting with remorse... 5 00:01:26,353 --> 00:01:28,590 ...laughable, frankly. 6 00:01:28,690 --> 00:01:30,925 You stand there, talk, talk, talk -- 7 00:01:31,025 --> 00:01:32,794 "So sorry. Never do it again." 8 00:01:32,894 --> 00:01:34,862 But you did, didn't you? Do it. 9 00:01:34,963 --> 00:01:36,931 Again, again, again. 10 00:01:37,031 --> 00:01:38,900 This wasn't just a one-time thing. 11 00:01:39,000 --> 00:01:40,635 This was all the time. 12 00:01:40,735 --> 00:01:44,939 A myriad of chances to act on your professed conscience. 13 00:01:45,039 --> 00:01:48,241 None taken. 14 00:01:49,077 --> 00:01:52,245 So...with that in mind... 15 00:01:54,916 --> 00:01:57,852 ...with that in mind... 16 00:01:57,952 --> 00:02:00,955 ...with that in mind, Mr. Holloway, please stand. 17 00:02:01,421 --> 00:02:05,026 Grant Holloway, on these eight counts 18 00:02:05,125 --> 00:02:07,528 of sexual violation of a minor, 19 00:02:07,629 --> 00:02:10,064 I sentence you to 16 years' imprisonment. 20 00:02:10,163 --> 00:02:12,100 With a mimit-- 21 00:02:12,199 --> 00:02:16,269 With a minimum non-parole period of nine years. 22 00:02:16,370 --> 00:02:18,006 Thank you. 23 00:02:18,106 --> 00:02:19,974 -On the charge of reckless abandonment... 24 00:02:20,074 --> 00:02:22,209 Thank you. Thank you. 25 00:02:22,309 --> 00:02:25,412 -...of reckless abandonment -- on the -- 26 00:02:25,513 --> 00:02:28,516 -Thank you. Thank you. 27 00:02:28,616 --> 00:02:33,186 -Where there are no lions, hyenas rule. 28 00:02:33,286 --> 00:02:36,289 Wouldn't you agree, madam? -I... 29 00:02:36,390 --> 00:02:39,961 -That where there are no lions, then hyenas rule? 30 00:02:40,061 --> 00:02:41,829 -Uh, I don't... -You mustn't thank me. 31 00:02:41,929 --> 00:02:43,898 I don't want your thanks. 32 00:02:43,998 --> 00:02:46,034 You're culpable. 33 00:02:46,567 --> 00:02:50,038 You put your children at risk -- five children. 34 00:02:50,138 --> 00:02:51,673 Helpless, vulnerable. 35 00:02:51,773 --> 00:02:53,373 And you knew. 36 00:02:53,473 --> 00:02:57,512 You knew full well what was going on, and you did nothing. 37 00:02:57,612 --> 00:02:59,479 Deplorable. 38 00:02:59,580 --> 00:03:02,083 So no, please don't thank me. 39 00:03:02,182 --> 00:03:04,284 Search your soul instead. 40 00:03:04,384 --> 00:03:06,420 You're not the victim here. 41 00:03:06,521 --> 00:03:08,956 Do you understand? You're not. 42 00:03:09,057 --> 00:03:11,893 There's no excuse. You're culp-- 43 00:03:11,993 --> 00:03:13,661 culp...lable. 44 00:03:25,907 --> 00:03:27,407 Despicab-- 45 00:04:32,305 --> 00:04:34,609 -Ahh. 46 00:04:40,581 --> 00:04:42,150 Ooh! Ooh! 47 00:04:42,250 --> 00:04:43,718 Granddad, did you get your present? 48 00:04:43,818 --> 00:04:47,121 -Yes. The nice lady's just getting it ready. 49 00:04:47,221 --> 00:04:49,724 Oh. Righto. 50 00:04:49,824 --> 00:04:51,291 I see. 51 00:04:54,461 --> 00:04:58,533 Tieke, saddleback -- 12:00 p.m. 52 00:04:58,633 --> 00:05:00,701 - It's my turn. Get out of the way. 53 00:05:00,802 --> 00:05:03,905 Hi, Granddad! You like your new clock? 54 00:05:09,744 --> 00:05:12,280 -You good, Nigel? You lost? 55 00:05:12,379 --> 00:05:15,082 You need anything? You're good? 56 00:05:15,183 --> 00:05:16,918 Morning. You're good? 57 00:05:17,018 --> 00:05:18,686 You're good. 58 00:05:29,329 --> 00:05:32,633 Oh, for fuck's sake. 59 00:06:02,630 --> 00:06:04,464 -Oh. 60 00:06:04,565 --> 00:06:06,234 Much obliged. 61 00:06:24,151 --> 00:06:25,452 Oh. 62 00:06:25,553 --> 00:06:27,387 You want to watch out for that one. 63 00:06:27,487 --> 00:06:29,857 I reckon he knows when you're about to... 64 00:06:29,957 --> 00:06:31,959 Kkht. 65 00:06:32,059 --> 00:06:33,628 Ah. 66 00:06:34,494 --> 00:06:36,530 -Oh. No. Thank you. 67 00:06:36,631 --> 00:06:41,569 -Ah. You're...not from around these parts, huh? 68 00:06:41,669 --> 00:06:43,905 -I'm a judge in the city. 69 00:06:44,005 --> 00:06:49,409 -Oh. What are you doing in a shithole like this? 70 00:06:49,510 --> 00:06:51,712 -No one's really admitting people at the moment, 71 00:06:51,812 --> 00:06:54,315 especially from hospitals -- 72 00:06:54,414 --> 00:06:56,751 at least within my price bracket. 73 00:06:56,851 --> 00:06:59,987 -Pour the pension into the pokies, did you? 74 00:07:00,087 --> 00:07:01,756 -Oh, God, no. 75 00:07:01,856 --> 00:07:05,092 The four most dangerous words in the investment world are 76 00:07:05,192 --> 00:07:06,794 "This time, it's different." 77 00:07:06,894 --> 00:07:11,032 You're still stuck with us! 78 00:07:11,132 --> 00:07:13,200 -No. It's temporary. 79 00:07:38,359 --> 00:07:40,594 Hey, hey, hey. Aah! Hey! Hey! 80 00:07:40,695 --> 00:07:42,663 Hey! 81 00:07:42,763 --> 00:07:44,899 -Help! 82 00:07:44,999 --> 00:07:46,934 Help! 83 00:07:47,034 --> 00:07:50,171 -Oh, no! -Help! Oh! 84 00:07:52,106 --> 00:07:54,308 Help! 85 00:07:54,408 --> 00:07:57,044 Help! 86 00:08:49,830 --> 00:08:52,867 -♪ Down at the English fair ♪ 87 00:08:52,967 --> 00:08:57,004 ♪ One evening I was there ♪ 88 00:08:57,104 --> 00:09:00,474 ♪ When I heard the showman shouting ♪ 89 00:09:00,574 --> 00:09:04,011 ♪ Underneath the flair ♪ 90 00:09:05,679 --> 00:09:09,150 ♪ "Terry's got a lovely bunch of coconuts ♪ 91 00:09:09,250 --> 00:09:12,820 ♪ There they are, all hanging in a row ♪ 92 00:09:12,920 --> 00:09:16,690 ♪ Big ones, small ones, some as big as your head ♪ 93 00:09:16,791 --> 00:09:18,527 ♪ Give 'em a twist, a flick of the wrist" ♪ 94 00:09:18,626 --> 00:09:20,127 ♪ That's what the showman said ♪ 95 00:09:20,227 --> 00:09:21,562 ♪ Oh! ♪ Who's next? 96 00:09:21,662 --> 00:09:23,931 - Me. 97 00:09:24,031 --> 00:09:27,568 -♪ "Olive's got a lovely bunch of coconuts ♪ 98 00:09:27,668 --> 00:09:30,871 ♪ There they are, all hanging in a row ♪ 99 00:09:30,971 --> 00:09:34,809 ♪ A big one, a small one, one as big as your head ♪ 100 00:09:34,909 --> 00:09:36,777 ♪ Give it a twist, a flick of the wrist" ♪ 101 00:09:36,877 --> 00:09:38,279 ♪ That's what the showman said ♪ 102 00:09:38,379 --> 00:09:40,714 ♪ Hey ♪ 103 00:09:41,849 --> 00:09:44,251 ♪ Stefan's got a lovely -- ♪ 104 00:09:44,351 --> 00:09:47,655 ♪ Moira's got a lovely bunch of coconuts ♪ 105 00:09:47,755 --> 00:09:51,592 ♪ Every ball you bowl will make me rich ♪ 106 00:09:51,692 --> 00:09:54,695 ♪ There goes my wife, the idol of my life ♪ 107 00:09:54,795 --> 00:09:58,599 ♪ Singing, "Roll a bowl, a ball, a penny a pitch" ♪ 108 00:09:58,699 --> 00:10:02,470 ♪ Oh, roll a bowl, a ball, a penny a pitch ♪ 109 00:10:02,571 --> 00:10:05,339 ♪ Roll a bowl, a ball, a penny a pitch ♪ 110 00:10:05,439 --> 00:10:09,143 ♪ Singing, "Roll a bowl, a ball, really roll a bowl, a ball" ♪ 111 00:10:09,243 --> 00:10:13,380 ♪ Singing, "Roll a bowl, a ball, a penny a pitch" ♪ 112 00:10:18,752 --> 00:10:21,122 -Stay clear of that lot over there. 113 00:10:21,222 --> 00:10:22,456 They're nuts. 114 00:10:22,557 --> 00:10:25,426 Given toys to play with like children. 115 00:10:25,527 --> 00:10:28,162 Some of them think they are, too. 116 00:10:29,630 --> 00:10:30,865 You here long? 117 00:10:30,965 --> 00:10:32,967 Oh, me either. Just over Christmas. 118 00:10:33,067 --> 00:10:36,571 My family's gone to Vanuatu for the holidays. 119 00:10:36,670 --> 00:10:37,972 But they'll be back soon. 120 00:10:38,072 --> 00:10:41,809 Too soon isn't soon enough if you ask me. 121 00:10:41,909 --> 00:10:45,079 But I'll be gone soon -- soon as Christmas is over. 122 00:10:45,179 --> 00:10:48,149 My family dropped me here while they're in Vanuatu for a while. 123 00:10:48,249 --> 00:10:49,817 I...I didn't want to go. 124 00:10:49,917 --> 00:10:51,620 I said I'd be all right. 125 00:10:51,752 --> 00:10:53,522 Just waiting for them to come back now. 126 00:10:53,622 --> 00:10:54,688 Shouldn't be long. 127 00:10:54,788 --> 00:10:56,891 Soon as Christmas is over. 128 00:10:56,991 --> 00:10:59,727 How much longer, do you think? 129 00:11:00,562 --> 00:11:04,231 -It's October. Early October. 130 00:11:04,331 --> 00:11:07,902 -♪ Coconuts... ♪ 131 00:11:08,836 --> 00:11:12,173 -Up you get. Up. 132 00:11:23,083 --> 00:11:26,086 -We made it very clear it was a double-occupancy room. 133 00:11:26,187 --> 00:11:28,322 -Yes, and excuse me. That may very well be. 134 00:11:28,422 --> 00:11:30,659 But what I'm trying to make clear to you is 135 00:11:30,758 --> 00:11:32,527 that information was not conveyed to me. 136 00:11:32,627 --> 00:11:33,727 -Oh, your social worker should have -- 137 00:11:33,827 --> 00:11:35,062 -Well, they didn't. 138 00:11:35,162 --> 00:11:36,497 That's the situation we're in now. 139 00:11:36,598 --> 00:11:38,232 So please don't prevaricate. 140 00:11:38,332 --> 00:11:40,701 Do you know what "prevaricate" means? 141 00:11:40,801 --> 00:11:42,870 It means to beat about the bush, which is to stall, 142 00:11:42,970 --> 00:11:45,406 to evade, to waste my time. -Uh... 143 00:11:45,507 --> 00:11:47,609 -It doesn't matter what you think should have happened, 144 00:11:47,708 --> 00:11:49,243 what you want to have happened. 145 00:11:49,343 --> 00:11:51,812 What did happen is I was misinformed, 146 00:11:51,912 --> 00:11:53,814 and now I want to be moved to another room. 147 00:11:53,914 --> 00:11:56,050 -All of our medical suites are double occupancy. 148 00:11:56,150 --> 00:11:58,752 So once your recovery has progressed, we can see about 149 00:11:58,852 --> 00:12:00,221 putting you on the wait list. -Wait list? 150 00:12:00,321 --> 00:12:02,189 -But that is going to take some managing. 151 00:12:02,289 --> 00:12:05,159 In the meantime, why don't you try engaging with your bubble? 152 00:12:05,259 --> 00:12:06,561 Make some friends. 153 00:12:06,661 --> 00:12:08,862 -I'll be better soon. Then I'm gone. 154 00:12:08,963 --> 00:12:10,665 -And we can both look forward to that day, then, can't we? 155 00:12:10,764 --> 00:12:11,832 - Madeleine? 156 00:12:11,932 --> 00:12:13,734 -You'll love Tony Garfield. 157 00:12:13,834 --> 00:12:15,970 - Madeleine, we need you. 158 00:12:16,070 --> 00:12:18,540 -Everybody loves Tony. He played rugby for New Zealand. 159 00:12:18,640 --> 00:12:22,677 -I fear the intersection of our interests may be a tad narrow. 160 00:12:22,776 --> 00:12:24,979 My exposure to rugby has largely been limited 161 00:12:25,079 --> 00:12:29,116 to watching its players dodge rape charges. 162 00:12:29,216 --> 00:12:30,284 Oh, shit. 163 00:12:30,384 --> 00:12:32,853 -Here. Just let me -- -No. I can do it. 164 00:12:32,953 --> 00:12:35,122 -Okay. So if you just get the -- -No. I can! 165 00:12:35,222 --> 00:12:37,891 -Okay. Let's just -- -I can do it. 166 00:12:42,997 --> 00:12:45,366 -Let's try one more, okay? 167 00:12:50,538 --> 00:12:53,274 Okay? 168 00:12:53,374 --> 00:12:55,976 -It's okay. Take your time. Take your time. 169 00:12:56,076 --> 00:13:00,214 I'll -- Okay. Um, I'll come back, okay? 170 00:13:01,849 --> 00:13:03,450 Hey, David. 171 00:13:03,551 --> 00:13:06,854 I'm just going to get Jenny Pen so you can eat properly, okay? 172 00:13:08,289 --> 00:13:10,824 -Yeah. We just tend to leave that. 173 00:13:18,667 --> 00:13:21,670 - The time is 12:35. 174 00:13:21,770 --> 00:13:24,271 -What are you reading? -I'm not really. 175 00:13:24,371 --> 00:13:27,174 Trying to, but... I have trouble now. 176 00:13:27,274 --> 00:13:29,843 -Where are we, love? -The Green Parrot! 177 00:13:29,943 --> 00:13:32,813 -Couple of true-blue lovebirds you got over there. 178 00:13:32,913 --> 00:13:38,052 -"'Tis times' plague when madmen lead the blind." 179 00:13:38,152 --> 00:13:39,320 -Righto. 180 00:13:39,420 --> 00:13:41,255 - The time is 12... 181 00:13:41,355 --> 00:13:44,391 -Might have the time, mate, but you have no bloody use for it. 182 00:13:46,026 --> 00:13:50,164 -Josie -- that's my, uh, third youngest -- 183 00:13:50,264 --> 00:13:53,802 she gave me one of those Tom Clancy books for Father's Day. 184 00:13:53,901 --> 00:13:55,537 Well, I'm not much of a reader, 185 00:13:55,637 --> 00:13:57,838 but it's a real ripper of a yarn. 186 00:13:57,938 --> 00:14:00,775 This joker, um, Jack what's-his-face 187 00:14:00,874 --> 00:14:02,677 gets the bloody job done. 188 00:14:02,777 --> 00:14:05,513 I'll tell you what. It's a real ripper. 189 00:14:05,613 --> 00:14:07,481 Uh, what's it called? Uh... 190 00:14:07,582 --> 00:14:08,783 Oh, bugger me. 191 00:14:08,882 --> 00:14:10,984 "The Sum of..." "Sum of --" 192 00:14:11,085 --> 00:14:13,087 -"The Sum of All Fears." 193 00:14:13,187 --> 00:14:15,956 -Oh, you've read it? -Mnh-mnh. 194 00:14:16,056 --> 00:14:18,459 -It's interesting. It's all about this -- 195 00:14:18,560 --> 00:14:20,762 -I know what it's about. 196 00:14:20,861 --> 00:14:22,697 -But...you never read it. 197 00:14:22,797 --> 00:14:24,932 -All those books are about the same thing. 198 00:14:25,032 --> 00:14:26,967 -Would anyone like some tea? 199 00:14:27,067 --> 00:14:30,538 Coffee? Tea? Coffee? Tea? 200 00:14:43,651 --> 00:14:45,820 - When you're ready. 201 00:14:45,953 --> 00:14:48,656 Yep. Just when you're ready. 202 00:14:48,757 --> 00:14:50,592 -Hm? -Just when you're ready. 203 00:14:50,692 --> 00:14:52,893 Hand on the table. 204 00:14:52,993 --> 00:14:54,629 We'll just use this one. 205 00:14:54,729 --> 00:14:57,766 We want these muscles to recover. 206 00:14:57,866 --> 00:14:59,834 That's it. So slide along the table. 207 00:14:59,933 --> 00:15:02,737 Open up those fingers. -Mm. 208 00:15:02,837 --> 00:15:04,572 -Really look at what you're doing. 209 00:15:04,672 --> 00:15:06,940 We want your brain to recover. 210 00:15:07,040 --> 00:15:08,576 -Open up your fingers. 211 00:15:08,676 --> 00:15:10,879 That's it . Keep going. Keep going. Keep going. 212 00:15:10,978 --> 00:15:12,680 Reaching out, sliding towards the cup. 213 00:15:15,850 --> 00:15:18,653 - Oh. 214 00:15:18,753 --> 00:15:21,255 No problem. 215 00:15:21,355 --> 00:15:23,991 -Okay. We're gonna go again. 216 00:15:24,091 --> 00:15:25,993 Look at what you're doing. 217 00:15:26,093 --> 00:15:27,695 Reach out those fingers. 218 00:15:27,796 --> 00:15:30,330 -♪ For the tree was born in a thunderstorm... ♪ 219 00:15:30,431 --> 00:15:32,801 -Hand on the table. Can you hold the cup? 220 00:15:32,901 --> 00:15:33,934 Can you hold it? 221 00:15:37,539 --> 00:15:38,807 Can you pick up the cup? 222 00:15:38,907 --> 00:15:41,676 Let's try that again. 223 00:15:44,011 --> 00:15:46,413 Look at what you're doing. 224 00:16:01,995 --> 00:16:04,833 -Jasmine, can you pass me a towel? 225 00:16:04,933 --> 00:16:06,333 Jas? 226 00:16:06,433 --> 00:16:08,302 -I'll manage. 227 00:16:08,402 --> 00:16:10,772 -You s-- You sure? I'll be two tics. 228 00:16:10,872 --> 00:16:12,039 -Stronger than I look. 229 00:16:12,139 --> 00:16:15,275 -Okay. Um...shit. Okay. 230 00:16:15,375 --> 00:16:17,545 Just...Yeah. 231 00:17:27,347 --> 00:17:30,284 Oh, my God! 232 00:17:30,384 --> 00:17:33,086 -Breathe. Breathe. Just breathe. 233 00:17:33,186 --> 00:17:34,689 You're all right. 234 00:17:37,859 --> 00:17:39,293 -All right. 235 00:17:39,393 --> 00:17:42,229 Let's stick to showers from now on, okay, Morty? 236 00:18:26,574 --> 00:18:28,342 -"Cities or towns beginning with 'U.'" 237 00:18:28,442 --> 00:18:31,111 -Yeah. You got it. Who's that, then? 238 00:18:32,379 --> 00:18:36,350 Well, if it isn't Dave Crealy. 239 00:18:37,451 --> 00:18:39,053 You out causing mischief, are you? 240 00:18:39,186 --> 00:18:41,188 Painting the town red? 241 00:18:41,823 --> 00:18:45,459 Seriously, though, mate. It's time for bed. 242 00:18:48,863 --> 00:18:50,330 -Hello, Jenny Pen. 243 00:18:50,430 --> 00:18:52,299 -Yeah. Good night, Jenny Pen. 244 00:18:52,399 --> 00:18:54,035 Come on, mate. Off to bed. 245 00:18:54,134 --> 00:18:56,638 There you go. 246 00:18:56,738 --> 00:18:58,072 There you go. 247 00:18:58,171 --> 00:18:59,272 Okay. 248 00:18:59,373 --> 00:19:00,908 So, an arty joke. 249 00:19:01,009 --> 00:19:04,078 Sounds like little Arthur may asphyxiate on his food. 250 00:19:04,177 --> 00:19:05,713 A-something, T-something, something. 251 00:19:05,813 --> 00:19:08,448 I don't know. A-something, T-something... 252 00:19:08,549 --> 00:19:09,917 -Artichoke. 253 00:19:26,233 --> 00:19:29,570 - Merry Christmas. 254 00:19:30,004 --> 00:19:32,874 Is my family here for me? 255 00:19:33,440 --> 00:19:37,512 I've been here a fortnight. They'll be expecting me. 256 00:19:42,016 --> 00:19:44,886 -You've been here for years. 257 00:19:48,623 --> 00:19:51,324 Hello? 258 00:19:55,063 --> 00:19:57,497 Anybody home? 259 00:20:52,954 --> 00:20:55,623 Aah! Aah! 260 00:21:05,133 --> 00:21:06,634 -No. No. 261 00:21:06,734 --> 00:21:09,469 No. No. I will not need that. 262 00:21:09,570 --> 00:21:12,272 Not until somebody -- Oh, finally. 263 00:21:12,372 --> 00:21:13,808 -Let's get back to bed. 264 00:21:13,908 --> 00:21:15,610 I'm here. I came. Let's just -- It's okay, everyone. 265 00:21:15,710 --> 00:21:17,612 Everything's all right. Back into your rooms, please. 266 00:21:17,712 --> 00:21:19,446 -Everything is not all right. -Let's just calm down, shall we? 267 00:21:19,547 --> 00:21:22,083 -That's all anyone will say to me is to calm down, 268 00:21:22,183 --> 00:21:23,718 after what's been done to me. 269 00:21:23,818 --> 00:21:26,587 -I am aware of the situation. Please lower your voice. 270 00:21:26,687 --> 00:21:28,455 -Then I want to know what you're going to do about it. 271 00:21:28,556 --> 00:21:29,791 -Well, we're going to get you cleaned up. 272 00:21:29,891 --> 00:21:31,592 -Oh, I'm glad that's on the cards, 273 00:21:31,692 --> 00:21:33,460 but that's not what I'm asking. 274 00:21:33,561 --> 00:21:35,963 I want to know what you're going to do about my assailant. 275 00:21:36,063 --> 00:21:36,964 -Who? -Dave Crealy. 276 00:21:37,064 --> 00:21:38,465 -Dave? -Can't -- 277 00:21:38,566 --> 00:21:40,168 Can't you confine him to the dementia wing 278 00:21:40,268 --> 00:21:41,803 -or put him away somew-- -Mr. Mortensen, 279 00:21:41,903 --> 00:21:45,206 Dave is a paying resident here, just as you are. 280 00:21:45,305 --> 00:21:47,608 -I'm sitting in my own emissions here, woman. 281 00:21:47,708 --> 00:21:49,677 -Oh, so they are yours? -My... 282 00:21:49,777 --> 00:21:51,311 -The emissions. -Yes, they're -- 283 00:21:51,411 --> 00:21:53,380 Oh, look. I explained all this. -Okay. 284 00:21:53,480 --> 00:21:56,117 Well, if he was responsible -- -If? If? 285 00:21:56,217 --> 00:21:57,585 -I'm not suggesting you made it up... 286 00:21:57,685 --> 00:21:59,654 -Oh, you're not suggesting? Well, good! 287 00:21:59,754 --> 00:22:02,023 -...but sometimes people can experience night terrors... 288 00:22:02,123 --> 00:22:03,591 -Night terrors? 289 00:22:03,691 --> 00:22:05,358 -...when they're adjusting to a new environment. 290 00:22:05,458 --> 00:22:07,295 -I'm not some prepubescent tot with a weak bladder. 291 00:22:07,394 --> 00:22:08,963 I saw what I saw. 292 00:22:09,063 --> 00:22:11,833 -Sometimes people get confused. -I'm not confused. 293 00:22:11,933 --> 00:22:13,668 -Right now, people are trying -- -Oh, for fuck-- 294 00:22:13,768 --> 00:22:17,138 Ask the st-- the national treasure, the star witness. 295 00:22:17,238 --> 00:22:18,471 -Tony? 296 00:22:19,607 --> 00:22:22,310 -No idea what he's on about. 297 00:22:22,877 --> 00:22:25,947 That fella starts kicking up a fuss out of the blue 298 00:22:26,047 --> 00:22:27,515 in the middle of the night. 299 00:22:27,615 --> 00:22:29,851 Scares me half to death. 300 00:22:30,284 --> 00:22:31,752 -Dave's out to it, as expected. 301 00:22:31,853 --> 00:22:33,654 -I'm telling you that Dave Crealy was in my room. 302 00:22:33,754 --> 00:22:35,056 -Mike, can you please help get the other residents settled? 303 00:22:35,156 --> 00:22:36,423 -No. No. No. You listen to me. 304 00:22:36,524 --> 00:22:38,092 -I will look into it in the morning. 305 00:22:38,192 --> 00:22:39,927 Grace, Jasmine, can you please get Mr. Mortensen cleaned up 306 00:22:40,027 --> 00:22:41,461 and back into bed? 307 00:22:41,562 --> 00:22:43,064 -Good night, Mr. Mortensen. -Don't walk awa-- 308 00:22:43,164 --> 00:22:45,365 -Good night, Mr. Mortensen. -No. Don't walk away... 309 00:22:45,465 --> 00:22:46,701 from -- from me. 310 00:22:46,801 --> 00:22:48,236 -Lily, back into your bed, please. 311 00:22:48,336 --> 00:22:49,804 Mike, can you clean up those pajamas? 312 00:22:49,904 --> 00:22:51,939 The lights are going out in five minutes, everybody. 313 00:22:52,039 --> 00:22:55,475 - ...time is 12:35 p.m. 314 00:22:55,576 --> 00:22:58,179 -Pumpkin soup Tuesday is pretty nice, eh? 315 00:22:58,279 --> 00:23:00,413 Pumpkin soup Tuesday. Yeah. 316 00:23:00,514 --> 00:23:02,116 Oh. More tea. 317 00:23:07,722 --> 00:23:10,024 -Oh, Dave. You silly Billy. 318 00:23:10,124 --> 00:23:11,759 You know we're not sharing food. 319 00:23:11,859 --> 00:23:13,895 If you want more soup, I can get you some, 320 00:23:13,995 --> 00:23:15,963 but this one is Olive's. 321 00:23:16,063 --> 00:23:17,565 Cool? 322 00:23:18,799 --> 00:23:22,036 Hello, David. Oh, no. 323 00:23:22,136 --> 00:23:23,504 Ah. Yes. It's such a shame. 324 00:23:23,604 --> 00:23:26,741 Yeah. I can get you more tea or coffee. 325 00:23:26,841 --> 00:23:28,542 Tea? 326 00:23:43,024 --> 00:23:44,959 -All right? 327 00:23:45,059 --> 00:23:47,460 Hi, Mary. How are you? 328 00:23:55,770 --> 00:23:59,173 -Here you are, Olive. It's hot. It's hot. 329 00:24:09,550 --> 00:24:11,552 -All gone. 330 00:24:11,652 --> 00:24:14,922 Ain't that a bugger, Garbunkle? 331 00:24:21,395 --> 00:24:22,563 -Really? 332 00:24:22,663 --> 00:24:24,765 Is that the best you could muster? 333 00:24:24,865 --> 00:24:27,868 This man has a rich history of failure and regret 334 00:24:27,969 --> 00:24:29,136 you can excavate. 335 00:24:29,236 --> 00:24:31,205 Huh? We can do better. 336 00:24:31,305 --> 00:24:33,074 Let's see. 337 00:24:33,174 --> 00:24:35,509 Tony Garfield. 338 00:24:35,609 --> 00:24:37,645 "Gunner" Garfield, wasn't it? 339 00:24:38,646 --> 00:24:41,215 You know, they say the best thing 340 00:24:41,315 --> 00:24:45,353 that ever happened to his career was the knee injury -- 341 00:24:45,453 --> 00:24:48,155 because he sat on the bench and watched. 342 00:24:48,255 --> 00:24:50,992 Oh, and what about the time when they won the World Cup 343 00:24:51,092 --> 00:24:54,562 and the coach got up and said, "Thank you, Tony. 344 00:24:54,662 --> 00:24:57,898 We could never have done it with you"? 345 00:24:58,899 --> 00:25:02,570 Well, I -- I have had a bit of a stroke. 346 00:25:03,371 --> 00:25:04,939 What's your excuse? 347 00:25:06,173 --> 00:25:08,442 Overmedicated stupefaction? 348 00:25:08,542 --> 00:25:11,779 Softening of the brain, perhaps? 349 00:25:11,879 --> 00:25:14,215 Or have you always been a stupid cunt? 350 00:25:14,315 --> 00:25:18,419 - The time is 4:21 p.m. 351 00:25:24,125 --> 00:25:26,994 -I'll see you tonight. 352 00:25:33,134 --> 00:25:35,036 -What's happening here? 353 00:25:35,136 --> 00:25:38,873 Oh! Get Mr. Mortensen to his room, please. 354 00:25:38,973 --> 00:25:42,743 -Oh, yes. That'd be right. Remove the weapon. 355 00:26:08,269 --> 00:26:10,204 -Night. -See ya. 356 00:27:07,194 --> 00:27:09,663 Who rules, Tony? 357 00:27:09,763 --> 00:27:11,499 -Jenny Pen. 358 00:27:11,600 --> 00:27:13,467 -That's right. 359 00:27:28,716 --> 00:27:30,217 -Good boy. 360 00:27:30,818 --> 00:27:33,420 You're on Jenny Pen's side, aren't you? 361 00:27:44,765 --> 00:27:46,800 Had enough? Huh? 362 00:27:46,901 --> 00:27:49,303 Had enough, old son? 363 00:27:49,403 --> 00:27:51,105 -You're not allowed to do this! 364 00:27:55,809 --> 00:27:59,146 -You stay still now, Judge. 365 00:27:59,914 --> 00:28:02,316 And don't you call out 366 00:28:02,416 --> 00:28:04,985 or you'll get worse. 367 00:28:30,144 --> 00:28:33,414 -Some nights I may have got away with a slap or two. 368 00:28:33,515 --> 00:28:34,748 That's it. 369 00:28:34,848 --> 00:28:38,919 Now he has a fucking audience. 370 00:30:10,844 --> 00:30:14,214 ♪ If I only had time ♪ 371 00:30:14,315 --> 00:30:17,851 ♪ Only time ♪ 372 00:30:17,951 --> 00:30:22,691 ♪ So much to do ♪ 373 00:30:22,791 --> 00:30:25,560 ♪ If I only had time ♪ 374 00:30:25,660 --> 00:30:29,698 ♪ If I only had time ♪ 375 00:30:29,798 --> 00:30:34,368 ♪ Dreams to pursue ♪ 376 00:30:34,468 --> 00:30:37,639 ♪ If I only had time ♪ 377 00:30:37,739 --> 00:30:41,442 ♪ They'd be mine ♪ 378 00:30:41,543 --> 00:30:46,046 ♪ Time, like the wind ♪ 379 00:30:46,146 --> 00:30:49,016 ♪ Goes a-hurryin' by ♪ 380 00:30:49,116 --> 00:30:53,320 ♪ And the hours just fly ♪ 381 00:30:53,420 --> 00:30:57,826 ♪ Where to begin? ♪ 382 00:30:57,925 --> 00:31:01,295 ♪ There are mountains I'd climb ♪ 383 00:31:01,395 --> 00:31:04,632 ♪ If I had time ♪ 384 00:31:04,733 --> 00:31:10,672 ♪ Since I met you, I thought ♪ 385 00:31:10,772 --> 00:31:16,745 ♪ Life really is too short ♪ 386 00:31:16,845 --> 00:31:21,482 ♪ But loving you ♪ 387 00:31:21,583 --> 00:31:24,819 ♪ So many things ♪ 388 00:31:24,918 --> 00:31:27,154 ♪ We could make true ♪ 389 00:31:27,254 --> 00:31:33,795 ♪ One whole century ♪ 390 00:31:33,894 --> 00:31:40,501 ♪ Isn't enough to satisfy me ♪ 391 00:31:40,602 --> 00:31:45,439 ♪ Time, like the wind ♪ 392 00:31:45,540 --> 00:31:48,475 ♪ Goes a-hurryin' by ♪ 393 00:31:48,576 --> 00:31:52,446 ♪ And the hours just fly ♪ 394 00:31:52,547 --> 00:31:57,151 ♪ Where to begin? ♪ 395 00:31:57,251 --> 00:32:00,087 ♪ There are mountains I'd climb ♪ 396 00:32:00,187 --> 00:32:04,358 ♪ If I only had time ♪ 397 00:32:20,842 --> 00:32:24,111 ♪ If I only had time ♪ 398 00:32:24,211 --> 00:32:27,414 ♪ Only time ♪ 399 00:32:37,892 --> 00:32:39,761 -Hand on the rail, Shirley. 400 00:32:39,861 --> 00:32:41,796 -All right, Miriam? 401 00:32:41,896 --> 00:32:43,665 -Okay. We're gonna be turning right. 402 00:32:43,765 --> 00:32:45,065 -Hey, Dave. 403 00:32:45,165 --> 00:32:47,836 Do you mind if we have a wee chat? 404 00:32:47,936 --> 00:32:50,905 Now, Stefan Mortensen has told me... 405 00:32:51,004 --> 00:32:52,372 -Hey, where you off to? 406 00:32:52,473 --> 00:32:54,876 Where are you off to, silly-Billy Steve? 407 00:32:54,975 --> 00:32:58,111 Come on. Back here. Back with me. 408 00:32:58,212 --> 00:33:00,147 We're just going down the hallway. 409 00:33:00,247 --> 00:33:03,116 How are we going today? 410 00:33:03,217 --> 00:33:06,821 -Monitor syringe drivers for three palliative patients. 411 00:33:06,921 --> 00:33:08,656 -Frank, what are you doing? 412 00:33:08,756 --> 00:33:10,491 Frank, back with me. Come on. 413 00:33:10,592 --> 00:33:12,359 Come on. Back in the group. That's it. 414 00:33:12,459 --> 00:33:15,730 Thank you, Frank. Thank you for your time. 415 00:33:21,669 --> 00:33:25,005 Oh. Yes, Frankie. I need you to come and help Joy. 416 00:33:25,105 --> 00:33:27,074 -Yeah. -She needs some assistance. 417 00:33:27,174 --> 00:33:29,309 -Yeah. Okay. Cool. 418 00:33:35,215 --> 00:33:38,653 - Thank you. 419 00:33:38,753 --> 00:33:42,489 -I just wanted these boys to come and meet with you. 420 00:33:42,590 --> 00:33:46,026 They've heard a lot of stories, uh, a lot of local legends. 421 00:33:46,126 --> 00:33:49,162 Um, but none from the horse's mouth, so to speak. 422 00:33:49,263 --> 00:33:52,132 These boys these days, they've... 423 00:33:52,232 --> 00:33:54,969 they've got so many distractions, you know? 424 00:33:55,068 --> 00:33:59,339 Phones, TikTok, girls. 425 00:33:59,439 --> 00:34:01,609 Although I guess girls were always a problem, eh? 426 00:34:03,410 --> 00:34:07,682 I just wanted them to, um, to get their heads around, uh, 427 00:34:07,782 --> 00:34:09,349 you know, what it takes. 428 00:34:09,449 --> 00:34:11,084 You're living proof, and, um, 429 00:34:11,184 --> 00:34:15,122 if -- if they just focus up, give it all they have -- 430 00:34:15,222 --> 00:34:18,225 it doesn't matter that we come from a small town -- 431 00:34:18,325 --> 00:34:20,460 they can take it all the way. 432 00:34:20,562 --> 00:34:22,597 Aaron C.! 433 00:34:22,697 --> 00:34:24,197 Show some bloody respect. 434 00:34:24,298 --> 00:34:27,869 Gentlemen, Mr. Tony "Gunner" Garfield, eh? 435 00:34:27,969 --> 00:34:30,538 Round of applause, please. 436 00:34:31,405 --> 00:34:33,641 Thanks, Gunner. We appreciate it. 437 00:34:33,741 --> 00:34:35,810 Okay, fellas. Come on. 438 00:34:35,910 --> 00:34:37,512 Hey, that was great. Wasn't it great? 439 00:34:37,612 --> 00:34:38,445 Yes. Good one. 440 00:34:38,546 --> 00:34:42,584 Okay. Twelve, move over. Aaron C. 441 00:34:44,418 --> 00:34:46,486 So what did we get out of that today? 442 00:34:46,588 --> 00:34:48,422 Huh? Attitude. 443 00:34:48,523 --> 00:34:51,325 Head in the game, make sure there are no distractions. 444 00:34:51,425 --> 00:34:52,860 -Yeah! -All right. Come on. 445 00:34:52,961 --> 00:34:53,962 Let's go. Come on. 446 00:35:47,649 --> 00:35:50,350 They never really use this one, so I come here sometimes 447 00:35:50,450 --> 00:35:52,520 when I know he's got it in for me. 448 00:35:53,554 --> 00:35:55,757 -I'm preparing to lay an official complaint 449 00:35:55,857 --> 00:35:57,290 if you'd vouch for me. 450 00:35:57,391 --> 00:36:00,828 -Oh, you sure know how to make a girl feel special. 451 00:36:00,928 --> 00:36:02,295 Why would I help you 452 00:36:02,396 --> 00:36:05,667 if you've been nothing but a pain in my ass? 453 00:36:05,767 --> 00:36:07,802 -What's his story? 454 00:36:08,936 --> 00:36:10,404 -He strike you as a man 455 00:36:10,505 --> 00:36:13,941 who enjoys swapping yarns about the good old days? 456 00:36:14,042 --> 00:36:16,209 He was here when I got here. 457 00:36:16,309 --> 00:36:18,178 -I'll be gone soon. 458 00:36:18,278 --> 00:36:20,247 Once I've regained the use of my legs, 459 00:36:20,347 --> 00:36:22,449 I'll be ascending the stairs to my home 460 00:36:22,550 --> 00:36:24,986 and getting back to my life. 461 00:36:25,086 --> 00:36:28,455 He'll have you all to himself again. 462 00:36:30,658 --> 00:36:34,028 How long have you been letting it all go on? 463 00:36:34,428 --> 00:36:36,964 -You think you got everyone pegged. 464 00:36:38,432 --> 00:36:40,968 -Enjoy your hidey-hole. 465 00:36:44,772 --> 00:36:48,442 I think yellow is more your color. 466 00:36:58,553 --> 00:37:00,253 -Okay. That's enough. That's enough. 467 00:37:00,353 --> 00:37:02,924 Ua lelei, Sonny. Ua lava lena. Okay? 468 00:37:03,024 --> 00:37:04,257 Here. 469 00:37:07,294 --> 00:37:09,630 -...do medicine rounds for 30 regular patients 470 00:37:09,731 --> 00:37:12,166 and attend family members in one afternoon. 471 00:37:12,265 --> 00:37:14,035 -I'd like to make an official complaint. 472 00:37:14,135 --> 00:37:15,335 -Oh, Mr. Mortensen. Perfect timing. 473 00:37:15,435 --> 00:37:16,804 Follow me, please. -Excuse me. 474 00:37:16,904 --> 00:37:19,107 I said I'd like to make an official complaint. 475 00:37:19,207 --> 00:37:21,374 Are you deaf? I'm talking to you. 476 00:37:21,475 --> 00:37:22,744 Oh, is senility endemic? 477 00:37:22,844 --> 00:37:24,545 -Joy, Tobias has lost his glasses. 478 00:37:24,645 --> 00:37:26,313 -Oh. Are they -- -They're not around his neck. 479 00:37:26,413 --> 00:37:28,783 -Would you slow down for a bit? -And then do the rounds? 480 00:37:28,883 --> 00:37:31,451 -Dave Crealy was in my room again last night, 481 00:37:31,552 --> 00:37:33,020 and he assaulted me. 482 00:37:33,121 --> 00:37:34,856 -He bloody well assaulted me! -Calm yourself, Stefan. 483 00:37:34,956 --> 00:37:36,824 -What? No. I can do that myself. -I know you can. 484 00:37:36,924 --> 00:37:39,761 -Stop! You don't need to. Where are you taking me? 485 00:37:39,861 --> 00:37:42,395 -Just calm down now. -I don't understand. 486 00:37:42,496 --> 00:37:44,364 I'm telling you I've been attacked. 487 00:37:44,464 --> 00:37:47,467 -We will assess that next, then. Come through. 488 00:37:47,568 --> 00:37:49,103 There's been a complaint. 489 00:37:49,203 --> 00:37:51,572 -Someone else complained? -Concerning you. 490 00:37:51,672 --> 00:37:54,108 -Oh. So when he lays a complaint, you spring to action. 491 00:37:54,208 --> 00:37:55,475 -Dave Crealy is under the impression 492 00:37:55,576 --> 00:37:57,178 that you have something against him. 493 00:37:57,277 --> 00:37:59,446 -Well, he'd be right, because the man's a... 494 00:37:59,547 --> 00:38:01,348 -He says you stole from him. 495 00:38:01,448 --> 00:38:03,316 -He says that -- No. What? 496 00:38:03,416 --> 00:38:04,819 -And from others. 497 00:38:04,919 --> 00:38:06,353 -I... He... 498 00:38:06,453 --> 00:38:08,022 N-No. That's what I'm trying to tell you. 499 00:38:08,122 --> 00:38:10,658 He's the menace here. He's been at me from the jump. 500 00:38:10,758 --> 00:38:13,460 -Dave Crealy's been at you? -Yes. 501 00:38:13,561 --> 00:38:15,530 -I hear from two staff members 502 00:38:15,630 --> 00:38:18,199 that you assaulted him yesterday unprovoked. 503 00:38:18,298 --> 00:38:20,001 -Assaulted? W-- I... 504 00:38:20,101 --> 00:38:22,904 Oh. The pudding. No. That was... 505 00:38:23,004 --> 00:38:24,404 That was a muscle spasm. 506 00:38:24,505 --> 00:38:27,275 I'm still working to get control of my right arm. 507 00:38:27,374 --> 00:38:29,342 -And if we search this room right now, 508 00:38:29,442 --> 00:38:31,311 we won't find anything? 509 00:38:31,411 --> 00:38:34,081 -I... Uh, I don't ex-- 510 00:38:34,182 --> 00:38:35,583 No. Please don't listen to him. 511 00:38:35,683 --> 00:38:37,450 The man came into this room last night 512 00:38:37,552 --> 00:38:40,087 and terrorized me and Mr. Garfield. 513 00:38:40,188 --> 00:38:41,556 And now he's trying to -- 514 00:38:41,656 --> 00:38:43,591 Look. I-It's a stitch-up. -A stitch-up? 515 00:38:43,691 --> 00:38:47,028 -I really don't think this is necessary. 516 00:38:51,098 --> 00:38:53,701 -Well, Mr. Mortensen, it seems we owe you an apology. 517 00:38:53,801 --> 00:38:55,002 -Oh, wait. 518 00:38:57,071 --> 00:38:58,940 Oh, shit! 519 00:39:03,578 --> 00:39:06,848 -Have you been taking your medication, Mr. Mortensen? 520 00:40:18,152 --> 00:40:21,155 -No bastard can see me. 521 00:40:21,689 --> 00:40:24,191 No bastard knows you're here. 522 00:40:56,724 --> 00:40:59,327 -Want me to chop it up for you? 523 00:40:59,427 --> 00:41:01,762 -Hey! -Mine. 524 00:41:01,862 --> 00:41:03,898 Mine. 525 00:41:08,836 --> 00:41:13,541 - The time is 12:35 p.m. 526 00:41:33,761 --> 00:41:36,464 Popanovich takes his time. 527 00:41:36,564 --> 00:41:39,633 It's key. Likes to chew your ear off. 528 00:41:39,734 --> 00:41:42,203 So there's always plenty of mash left 529 00:41:42,303 --> 00:41:44,905 by the time I'm done w-with Shaw. 530 00:41:45,006 --> 00:41:49,777 I mean, when you're an -- an observant man like me, 531 00:41:49,877 --> 00:41:52,246 you get to know the lay of the land. 532 00:41:54,081 --> 00:41:56,951 It's share and share alike here, Judge. 533 00:41:57,051 --> 00:41:59,720 -Communism always has the greatest attraction 534 00:41:59,820 --> 00:42:02,256 for those with the least. 535 00:42:03,791 --> 00:42:07,294 I will admit to being a somewhat prideful man. 536 00:42:07,395 --> 00:42:10,498 Nonetheless, I have considered the potential benefits 537 00:42:10,598 --> 00:42:13,134 of debasing myself and flattering you, 538 00:42:13,234 --> 00:42:16,737 stroking your ego with a compliment or two. 539 00:42:17,638 --> 00:42:19,540 Sadly, none come to mind. 540 00:42:21,075 --> 00:42:23,277 You do really seem entirely absent 541 00:42:23,377 --> 00:42:26,347 of any positive attributes. 542 00:42:26,447 --> 00:42:31,285 The human equivalent of a dried-up husk of dog excrement. 543 00:42:46,567 --> 00:42:48,836 You, uh... 544 00:42:50,171 --> 00:42:55,510 ...go away for a bit just now, while I was sitting here? 545 00:42:56,077 --> 00:43:00,848 Have ourselves... a wee blip, did we? 546 00:43:00,948 --> 00:43:02,551 -I don't know what you're talking -- 547 00:43:02,650 --> 00:43:06,287 -Ooh. You watch where you're steering, Judge. 548 00:43:06,387 --> 00:43:10,825 Those low coffee tables in the hall, they'll get ya. 549 00:43:10,925 --> 00:43:14,529 Now, what did I just tell you? 550 00:43:14,628 --> 00:43:18,299 You are a clumsy bugger. 551 00:43:18,933 --> 00:43:22,036 Don't worry. I won't do it again. 552 00:43:23,604 --> 00:43:25,806 -I feel sorry for you, Judge. 553 00:43:25,906 --> 00:43:29,176 I really do. You've got a raw deal. 554 00:43:29,276 --> 00:43:31,879 Oh? Enlighten me. 555 00:43:33,647 --> 00:43:37,318 -Old Sean Dunn over there. 556 00:43:37,418 --> 00:43:38,752 That's the way you're headed. 557 00:43:38,853 --> 00:43:41,590 I've seen it before a hundred times. 558 00:43:41,689 --> 00:43:43,190 More. 559 00:43:45,025 --> 00:43:47,596 -What's gonna happen is you'll get worse and worse 560 00:43:47,695 --> 00:43:52,032 till you can't speak... or even lift a finger. 561 00:43:52,534 --> 00:43:54,235 Till you're so locked up in your own body 562 00:43:54,335 --> 00:43:56,737 that you're praying for it all to be over -- 563 00:43:56,837 --> 00:43:58,839 that's if you can still think straight enough 564 00:43:58,939 --> 00:44:01,242 to know what kind of hell you're in. 565 00:44:03,578 --> 00:44:05,146 -It hurts me to tell you this, 566 00:44:05,246 --> 00:44:09,817 but it's the healthiest thing for you to accept it. 567 00:44:10,651 --> 00:44:12,419 That you're gonna be a turnip. 568 00:44:12,720 --> 00:44:15,222 -Come on, then! Kick me again! 569 00:44:15,322 --> 00:44:17,391 -Hey! Whoa! -Get off me! 570 00:44:17,491 --> 00:44:18,726 I haven't done anything! 571 00:44:18,826 --> 00:44:21,695 Anybody wish to testify on my behalf? 572 00:44:21,795 --> 00:44:22,863 I apologize! Crealy! 573 00:44:22,963 --> 00:44:24,732 He should murder me in my sleep! 574 00:44:24,832 --> 00:44:27,368 Say something! Do something! 575 00:44:27,468 --> 00:44:29,538 You're all weak! 576 00:44:29,638 --> 00:44:31,640 You're all dead already! 577 00:44:52,627 --> 00:44:54,461 -Chevrolet. 578 00:44:54,563 --> 00:44:56,030 Zebra. 579 00:44:56,130 --> 00:44:57,364 Honesty. 580 00:44:57,464 --> 00:44:58,667 Have you got that? 581 00:44:58,766 --> 00:45:01,570 -Chevrolet. Zebra. Honesty. 582 00:45:01,670 --> 00:45:03,037 -Good. 583 00:45:06,473 --> 00:45:08,510 And the words I gave you? 584 00:45:08,610 --> 00:45:11,580 -Chevrolet. Zebra. 585 00:45:12,213 --> 00:45:14,583 Honesty. 586 00:45:18,986 --> 00:45:21,855 Chevrolet. Zebra. 587 00:45:28,195 --> 00:45:31,465 -And the objects in the room that I pointed to? 588 00:45:31,566 --> 00:45:34,335 -Uh, radio. 589 00:45:34,435 --> 00:45:35,469 -And? 590 00:45:39,608 --> 00:45:41,676 Chevrolet. Zebra. Honesty. 591 00:45:41,775 --> 00:45:44,044 Chevrolet. Zebra. Honesty. 592 00:45:44,144 --> 00:45:46,046 Chevrolet. Zebra. Honesty. 593 00:45:46,146 --> 00:45:48,949 Chevrolet. Zebra. Honesty. 594 00:46:21,882 --> 00:46:24,619 -You boys seem a little down in the dumps tonight. 595 00:46:24,719 --> 00:46:26,253 What's the matter? 596 00:46:26,920 --> 00:46:29,023 How about a joke, Mr. Crealy? 597 00:46:29,123 --> 00:46:31,892 Ah. Good idea, Jenny. Got a good one? 598 00:46:31,992 --> 00:46:33,762 Sure do. 599 00:46:33,861 --> 00:46:37,398 What do you call a Maori on the moon? 600 00:46:37,498 --> 00:46:38,767 Well, I don't know, Jenny. 601 00:46:38,866 --> 00:46:40,901 What do you call a Maori on the moon? 602 00:46:41,001 --> 00:46:43,505 A problem! 603 00:46:44,138 --> 00:46:46,974 What do you call two Maoris on the moon? 604 00:46:47,074 --> 00:46:48,677 Well, I-I don't know, Jenny. 605 00:46:48,777 --> 00:46:51,713 What do you call two Maoris on the moon? 606 00:46:51,812 --> 00:46:53,947 A problem! 607 00:46:54,415 --> 00:46:57,652 What do you call the whole race of Maoris, 608 00:46:57,752 --> 00:47:00,354 all of them, up there on the moon? 609 00:47:00,454 --> 00:47:01,756 Well, I don't know, Jenny. 610 00:47:01,855 --> 00:47:03,824 What do you call the whole race of Maoris, 611 00:47:03,924 --> 00:47:05,627 all of them, up there on the moon? 612 00:47:05,727 --> 00:47:08,062 Problem solved! 613 00:47:15,737 --> 00:47:18,405 Mm. 614 00:47:22,910 --> 00:47:25,279 Who rules, Tony? 615 00:47:25,379 --> 00:47:27,981 Jenny Pen. 616 00:47:28,916 --> 00:47:32,453 -Lick her asshole. Go on. 617 00:47:35,122 --> 00:47:39,193 Want to play, Stefan? Want to play the game? 618 00:47:39,293 --> 00:47:40,394 Who rules? 619 00:47:40,494 --> 00:47:42,630 - Jenny. - Not you. 620 00:47:43,263 --> 00:47:45,165 The judge. 621 00:47:46,433 --> 00:47:49,203 Who rules, Stefan? 622 00:48:10,525 --> 00:48:12,527 -Which is the bad one? 623 00:48:15,963 --> 00:48:17,866 Bingo! 624 00:48:17,965 --> 00:48:20,835 -What's all this actually about, Crealy? 625 00:48:20,934 --> 00:48:23,470 -How's the hip, Garby? 626 00:48:23,571 --> 00:48:25,239 Please. Please. 627 00:48:25,339 --> 00:48:26,940 -What demons are we exorcising? 628 00:48:27,040 --> 00:48:30,077 Not too good. Not too good! 629 00:48:30,177 --> 00:48:32,680 -Has it helped to dull the sting of Daddy's belt? 630 00:48:32,781 --> 00:48:34,481 Had enough, old son? 631 00:48:34,582 --> 00:48:37,552 -Does it sweeten the stench of the chaplain's breath 632 00:48:37,652 --> 00:48:39,453 as he bent you over the altar? 633 00:48:39,554 --> 00:48:41,388 Or is it more personal? 634 00:48:41,488 --> 00:48:43,625 -Ah. This is new. 635 00:48:45,192 --> 00:48:47,695 -You've been having issues, Garby? 636 00:48:47,796 --> 00:48:49,396 -Revenge, is it? 637 00:48:49,496 --> 00:48:52,132 -Who rules, Stefan? 638 00:48:52,232 --> 00:48:53,668 Eh? 639 00:48:54,736 --> 00:48:56,437 Who rules? 640 00:48:59,473 --> 00:49:02,677 -I'm not talking to a fucking puppet. 641 00:49:02,777 --> 00:49:04,111 -Fair enough. 642 00:49:04,211 --> 00:49:06,180 -No, no. No, no. No, no! 643 00:49:17,592 --> 00:49:21,896 Gonna break you one of these days, Judge. 644 00:49:21,995 --> 00:49:24,799 One of these days! 645 00:49:24,899 --> 00:49:26,467 -"The world breaks everyone, 646 00:49:26,568 --> 00:49:29,771 and afterward many are strong at the broken places. 647 00:49:29,871 --> 00:49:31,506 But those that will not break, it kills. 648 00:49:31,606 --> 00:49:33,407 It kills the very good and the very gentle... 649 00:49:33,508 --> 00:49:35,142 -♪ Knees up, Mother Brown ♪ -...and the very brave 650 00:49:35,242 --> 00:49:36,878 -impartially. -♪ Knees up, Mother Brown ♪ 651 00:49:36,977 --> 00:49:38,680 -If you are none of these, you can be sure... 652 00:49:38,780 --> 00:49:39,914 -♪ Under the table you must go ♪ -...it will kill you too." 653 00:49:40,013 --> 00:49:41,683 -♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 654 00:49:41,783 --> 00:49:44,017 ♪ If I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 655 00:49:44,117 --> 00:49:46,554 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 656 00:49:46,654 --> 00:49:47,755 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 657 00:49:47,856 --> 00:49:50,123 Hey! 658 00:49:58,465 --> 00:50:01,936 What was that bollocks you were spouting just now? 659 00:50:02,035 --> 00:50:05,005 -"A Farewell to Arms," Hemingway. 660 00:50:05,105 --> 00:50:07,775 -He knew a thing about survival, did he? 661 00:50:07,876 --> 00:50:10,578 -He blew his brains out. 662 00:50:11,144 --> 00:50:16,216 -Not entertaining any similar notions, are you, Judge? 663 00:50:16,316 --> 00:50:19,152 -You'd like that. -No. 664 00:50:19,253 --> 00:50:21,789 We're having more fun than we've had in donkey's years. 665 00:50:21,890 --> 00:50:23,558 Ain't that right, Jenny? 666 00:50:23,658 --> 00:50:26,594 Don't stick around on our behalf. 667 00:50:26,694 --> 00:50:30,130 Ooh. Cheeky. 668 00:50:35,703 --> 00:50:37,772 Who rules? 669 00:51:31,124 --> 00:51:34,094 You expecting visitors? 670 00:51:35,128 --> 00:51:36,764 -Is someone there? 671 00:51:36,864 --> 00:51:41,301 Do you think it's my family come to see me? 672 00:51:44,104 --> 00:51:45,873 I think it's your family 673 00:51:45,974 --> 00:51:47,307 come to see you, yeah! 674 00:51:47,407 --> 00:51:49,844 They're waiting for you. 675 00:51:49,944 --> 00:51:53,413 Come on. We'll show you. 676 00:51:56,751 --> 00:51:57,785 -Mine! 677 00:52:06,828 --> 00:52:11,431 -You have people. You could kick up a fuss. 678 00:52:12,232 --> 00:52:13,868 They'd listen. 679 00:52:13,968 --> 00:52:16,738 Don't be such a damn coward. 680 00:52:20,908 --> 00:52:23,011 -You remember Dudley Palmer? 681 00:52:23,111 --> 00:52:24,144 -Who? 682 00:52:24,244 --> 00:52:26,714 -On television. 683 00:52:26,814 --> 00:52:28,248 -Dudley... 684 00:52:28,348 --> 00:52:29,951 The weatherman? 685 00:52:30,051 --> 00:52:31,418 -They found him floating, 686 00:52:31,519 --> 00:52:34,589 all bloated, down a ways from the Huka Falls, 687 00:52:34,689 --> 00:52:40,327 a 16-inch pink dildo sticking out of his fundament. 688 00:52:40,762 --> 00:52:43,798 Turns out he'd been with a dominatrix. 689 00:52:43,898 --> 00:52:48,036 But this time... there'd been a bit of a mishap. 690 00:52:48,136 --> 00:52:50,638 Poor girl panics, calls her boyfriend, 691 00:52:50,738 --> 00:52:55,375 and the two of them decide to dump the body. 692 00:52:57,310 --> 00:52:59,479 I met him once, you know. 693 00:52:59,580 --> 00:53:02,650 Seemed a good enough sort. People loved him. 694 00:53:02,750 --> 00:53:07,320 They depended on him for their picnics, their camping trips. 695 00:53:07,421 --> 00:53:10,525 The nation's fun uncle. 696 00:53:10,625 --> 00:53:16,463 All anyone remembers... is a giant pink dildo. 697 00:53:18,365 --> 00:53:22,170 My son's youngest, Thea, 698 00:53:22,269 --> 00:53:25,205 she has this way of looking at me. 699 00:53:25,573 --> 00:53:28,810 I don't want that look to change. 700 00:53:29,476 --> 00:53:33,147 I don't want her to see me as something to pity. 701 00:53:40,655 --> 00:53:42,289 -Hey, puss. 702 00:53:42,389 --> 00:53:45,392 Mine! 703 00:53:49,831 --> 00:53:52,365 -Look over there. 704 00:53:53,233 --> 00:53:55,970 Your family's waiting for you. 705 00:53:59,107 --> 00:54:01,676 -I...can't see them. 706 00:54:01,776 --> 00:54:04,311 - You need your eyes checked, lady. 707 00:54:04,411 --> 00:54:06,614 Yeah. I-I can see 'em. 708 00:54:09,984 --> 00:54:13,253 You need to check out now, lady. 709 00:54:26,801 --> 00:54:29,302 You see 'em? -I don't think so. 710 00:54:29,402 --> 00:54:31,539 -Yeah. They're right there. They're waiting for you. 711 00:54:31,639 --> 00:54:34,675 Here! I'll help you there. 712 00:54:34,776 --> 00:54:38,311 You better hurry! 713 00:54:38,846 --> 00:54:41,783 That's right. You just go straight. 714 00:54:41,883 --> 00:54:43,383 You can't miss them. 715 00:54:43,483 --> 00:54:45,418 -All right, then. 716 00:54:45,520 --> 00:54:48,756 That's right. You're on the right track. 717 00:54:54,829 --> 00:54:57,932 What was your name again?! 718 00:55:03,638 --> 00:55:06,541 ♪ A-da-lum, bum-ba-dum, ba-ba ♪ 719 00:55:11,411 --> 00:55:14,481 ♪ Ba-da-ba... ♪ 720 00:56:01,494 --> 00:56:03,798 -♪ Down in the meadow where the wind blows free ♪ 721 00:56:03,898 --> 00:56:06,466 ♪ In the middle of a field stands a lightning tree ♪ 722 00:56:06,567 --> 00:56:08,803 ♪ Its limbs all torn from the day it was born ♪ 723 00:56:08,903 --> 00:56:11,339 ♪ For the tree was born in a thunderstorm ♪ 724 00:56:11,438 --> 00:56:13,741 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 725 00:56:13,841 --> 00:56:16,177 ♪ It's never too late for you and me ♪ 726 00:56:16,277 --> 00:56:18,546 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 727 00:56:18,646 --> 00:56:21,315 ♪ Never give in too easily ♪ 728 00:56:25,753 --> 00:56:28,189 ♪ Down in the meadow where the wind blows light ♪ 729 00:56:28,289 --> 00:56:30,691 ♪ The lightning struck in the middle of the night ♪ 730 00:56:30,791 --> 00:56:33,261 ♪ Limbs stripped bare by the lightning flare ♪ 731 00:56:33,361 --> 00:56:35,462 ♪ The lightning flare was a wild affair ♪ 732 00:56:35,563 --> 00:56:37,932 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 733 00:56:38,032 --> 00:56:40,601 ♪ It's never too late for you and me ♪ 734 00:56:40,701 --> 00:56:42,803 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 735 00:56:42,904 --> 00:56:45,773 ♪ Never give in too easily ♪ 736 00:56:50,544 --> 00:56:52,914 -♪ Down in the meadow where the wind blows cold ♪ 737 00:56:53,014 --> 00:56:55,783 ♪ The lightning tree stands stiff and old ♪ 738 00:56:55,883 --> 00:56:57,952 ♪ Branches bent where the lightning rent ♪ 739 00:56:58,052 --> 00:57:00,388 ♪ The lightning rent from the firmament ♪ 740 00:57:00,487 --> 00:57:02,723 ♪ Grow, grow, the lightning tree ♪ 741 00:57:02,823 --> 00:57:05,326 ♪ Never give in too easily ♪ 742 00:57:15,069 --> 00:57:17,505 -♪ Down in the meadow with the wind in the west ♪ 743 00:57:17,605 --> 00:57:19,840 ♪ The lightning tree faced up to the test ♪ 744 00:57:19,941 --> 00:57:22,510 ♪ Its heart went snap when it took the rap ♪ 745 00:57:22,610 --> 00:57:25,179 ♪ The terrible rap of the thunder clap ♪ 746 00:58:56,370 --> 00:58:58,072 -Gary, what's the big idea 747 00:58:58,172 --> 00:59:00,374 of having a paua fritter inside your footy sock? 748 00:59:00,474 --> 00:59:02,143 - Good evening, and welcome 749 00:59:02,243 --> 00:59:04,211 to the Wellington regional final of its academic fin-- 750 00:59:04,311 --> 00:59:05,846 - And on that note, 751 00:59:05,946 --> 00:59:07,681 we bring "Tawa Talk" to a close for this evening. 752 00:59:07,782 --> 00:59:11,185 -Hundred and fifty dollars?! What am I saying?! 753 00:59:11,285 --> 00:59:13,921 - L-I-N-O-L-E-- 754 00:59:16,357 --> 00:59:17,925 - Across the Tasman Sea 755 00:59:18,025 --> 00:59:20,428 to the green pasturelands of New Zealand. 756 00:59:20,529 --> 00:59:22,063 - And welcome back, 757 00:59:22,163 --> 00:59:23,964 you viewers at home, to "It's In the Bag." 758 00:59:24,065 --> 00:59:26,567 -If thy bait offends thee, put it in. 759 00:59:30,004 --> 00:59:32,073 -Splitting off from the pride, 760 00:59:32,173 --> 00:59:35,943 the young male strays farther than ever before 761 00:59:36,043 --> 00:59:40,381 and stumbles directly into the midst of a hyena clan. 762 00:59:40,481 --> 00:59:42,983 Contra to their reputation as lowly scavengers... 763 00:59:43,084 --> 00:59:45,719 ...hyenas are in fact 764 00:59:45,820 --> 00:59:47,288 consummate predators, 765 00:59:47,388 --> 00:59:51,625 something this young lion has come to learn. 766 01:00:53,254 --> 01:00:54,989 -Stefan, are you with us? 767 01:00:58,659 --> 01:01:02,062 -I've got to get out of here. 768 01:01:02,763 --> 01:01:04,999 -As far as physical development is concerned, 769 01:01:05,099 --> 01:01:07,201 with the damage to the tissue, 770 01:01:07,301 --> 01:01:10,304 at this stage I'm not seeing much improvement. 771 01:01:10,404 --> 01:01:13,908 So it's important that we manage expectations. 772 01:01:14,008 --> 01:01:17,244 And with the latest development -- uh, the blips... 773 01:01:18,379 --> 01:01:21,348 ...it's very important that we keep a close eye 774 01:01:21,448 --> 01:01:23,017 on cognitive progression. 775 01:01:23,117 --> 01:01:25,953 This really is the best place for you. 776 01:01:27,454 --> 01:01:30,191 Stefan, are you with us? 777 01:01:30,291 --> 01:01:32,259 Stefan, are you with us? 778 01:01:33,562 --> 01:01:35,763 Stefan, are you with us? 779 01:01:36,531 --> 01:01:38,465 Stefan, are you with us? 780 01:01:40,901 --> 01:01:43,804 Yes, I'm with you. 781 01:01:45,940 --> 01:01:48,842 Yes, I'm with you. 782 01:01:50,945 --> 01:01:53,280 Yes, I'm with you. 783 01:01:55,550 --> 01:01:58,953 Yes, I'm with you. 784 01:02:00,387 --> 01:02:03,390 Yes, I'm with you. 785 01:02:04,925 --> 01:02:08,095 Yes, I'm with you. 786 01:02:09,598 --> 01:02:12,800 What's that, Judge? 787 01:02:16,437 --> 01:02:17,805 -You're not the victim here. 788 01:02:17,905 --> 01:02:19,541 You're not the victim here. 789 01:02:19,641 --> 01:02:21,875 Was she your first? 790 01:02:21,976 --> 01:02:24,144 She was, wasn't she? 791 01:02:24,245 --> 01:02:25,913 Again, again, again. 792 01:02:26,013 --> 01:02:28,048 Again, again, again. 793 01:02:28,148 --> 01:02:31,819 -When you really think about it, not a big splash in the pond. 794 01:02:31,919 --> 01:02:34,723 I sound upset. 795 01:02:34,822 --> 01:02:38,325 You're culpable. You're culpable. 796 01:02:38,959 --> 01:02:42,062 -She didn't have really much time left, you know. 797 01:02:42,162 --> 01:02:45,366 -Where there are no lions... 798 01:02:45,466 --> 01:02:48,168 ...hyenas rule. 799 01:02:49,638 --> 01:02:53,073 -We just helped things along. 800 01:02:54,576 --> 01:02:56,810 -...full well what was going on. 801 01:02:56,910 --> 01:02:59,380 Again, again, again... 802 01:03:01,815 --> 01:03:04,251 Again, again, again... 803 01:03:21,035 --> 01:03:23,605 "Nothing I cared, in the lamb white days, 804 01:03:23,705 --> 01:03:27,241 that time would take me up to the swallow-thronged loft 805 01:03:27,341 --> 01:03:31,845 by the shadow of my hand, in the moon that is always rising, 806 01:03:31,945 --> 01:03:34,448 nor that riding to sleep I should hear him fly 807 01:03:34,549 --> 01:03:36,950 with the high fields 808 01:03:37,051 --> 01:03:42,724 and wake to the farm forever fled from the childless land. 809 01:03:43,157 --> 01:03:47,629 Oh, as I was young and easy in the mercy of his means, 810 01:03:47,729 --> 01:03:52,667 time held me green and dying... 811 01:03:52,767 --> 01:03:55,836 though I sang in my chains like the sea." 812 01:03:55,936 --> 01:03:58,573 -Would you shut it? 813 01:03:59,674 --> 01:04:01,942 -I was finished. 814 01:04:02,042 --> 01:04:05,580 -Always some other dead wanker's words. 815 01:04:05,680 --> 01:04:07,247 Huh? 816 01:04:07,348 --> 01:04:11,919 What are you gonna say about this shit we're in? 817 01:04:14,021 --> 01:04:18,492 -There was a time when I would've imagined for myself... 818 01:04:19,159 --> 01:04:26,066 ...a room full of loved ones... grandkids... 819 01:04:26,768 --> 01:04:29,403 ...floral arrangements... 820 01:04:30,605 --> 01:04:34,576 ...when I thought I deserved all that as well. 821 01:04:35,275 --> 01:04:41,482 I've been trying to think -- when did I become this? 822 01:04:43,884 --> 01:04:47,955 Bitter, lazy, stupid. 823 01:04:48,723 --> 01:04:51,191 Forgot myself. 824 01:04:52,359 --> 01:04:54,461 Gave up on... 825 01:04:55,597 --> 01:04:56,631 ...people. 826 01:04:59,801 --> 01:05:02,670 In the worship of what? 827 01:05:02,771 --> 01:05:04,905 A podium? 828 01:05:09,042 --> 01:05:12,079 And all the while, it appears... 829 01:05:13,380 --> 01:05:17,484 ...you were building shrines to better gods. 830 01:05:19,521 --> 01:05:26,260 -"Look upon my work, oh, mighty...and despair." 831 01:05:26,661 --> 01:05:32,299 -"Look on my works, ye mighty, and despair." 832 01:07:22,075 --> 01:07:23,611 -We've got about 15 minutes, 833 01:07:23,711 --> 01:07:25,980 and then we're gonna have to move on to Marcus down... 834 01:07:26,079 --> 01:07:28,650 -Oh. That never gets tired, does it? 835 01:07:50,672 --> 01:07:52,006 -Come on, Dave. 836 01:07:52,105 --> 01:07:54,474 I think we're gonna wash your hair today. 837 01:07:54,576 --> 01:07:56,878 It sounds like a good idea, doesn't it? 838 01:07:56,978 --> 01:07:58,012 Okay. 839 01:08:08,221 --> 01:08:10,825 [Door chimes, lock whirs[ 840 01:08:10,925 --> 01:08:12,994 And please use the chair. 841 01:08:13,093 --> 01:08:15,997 We don't want you slipping over, now, do we? 842 01:08:16,564 --> 01:08:18,733 I'll pop back in a few minutes, and I can, uh, 843 01:08:18,833 --> 01:08:22,169 help you wash your back if you need some help. 844 01:09:24,098 --> 01:09:26,834 Here we go. Very handsome. 845 01:09:26,934 --> 01:09:30,138 Okay. Watch your step. 846 01:09:30,237 --> 01:09:32,372 Now, we'll get you dressed. 847 01:09:34,709 --> 01:09:36,544 Here we are, then. 848 01:09:45,385 --> 01:09:48,255 Here's your pants. 849 01:09:50,457 --> 01:09:53,393 And here's your shirt. 850 01:09:56,496 --> 01:09:59,232 Your socks and your belt. 851 01:10:29,764 --> 01:10:33,801 - And here she is -- the Cockney queen herself, 852 01:10:33,901 --> 01:10:37,605 Mrs. Jenny Pencarrow! 853 01:10:37,705 --> 01:10:40,041 -♪ I've just been to a dingdong ♪ 854 01:10:40,141 --> 01:10:41,709 ♪ Down dear old Brixton way ♪ 855 01:10:41,809 --> 01:10:43,878 ♪ Old Mother Brown the pearly queen's ♪ 856 01:10:43,978 --> 01:10:46,047 ♪ A hundred years today ♪ 857 01:10:46,147 --> 01:10:48,015 ♪ Oh, what a celebration ♪ 858 01:10:48,116 --> 01:10:49,717 ♪ A proper la-di-da ♪ 859 01:10:49,817 --> 01:10:51,652 ♪ Until they rolled the carpet up ♪ 860 01:10:51,753 --> 01:10:53,487 ♪ And shouted, "Now, then, Ma!" ♪ 861 01:10:53,588 --> 01:10:56,124 -Hey! -♪ Knees up, Mother Brown ♪ 862 01:10:56,224 --> 01:10:58,059 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 863 01:10:58,159 --> 01:11:00,061 ♪ Come along, dearie, let it go ♪ 864 01:11:00,161 --> 01:11:02,163 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 865 01:11:02,262 --> 01:11:03,631 ♪ It's your bloomin' birthday ♪ 866 01:11:03,731 --> 01:11:05,633 ♪ I'll wake up all the town ♪ 867 01:11:05,733 --> 01:11:07,668 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 868 01:11:07,769 --> 01:11:09,871 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ Hey! 869 01:11:13,641 --> 01:11:15,408 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 870 01:11:15,510 --> 01:11:17,512 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 871 01:11:17,612 --> 01:11:19,379 ♪ Under the table you must go ♪ 872 01:11:19,479 --> 01:11:21,582 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 873 01:11:21,682 --> 01:11:24,685 -♪ If I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 874 01:11:24,786 --> 01:11:27,320 ♪ Knees up, knees up, don't let the breeze up ♪ 875 01:11:27,420 --> 01:11:29,322 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 876 01:11:29,422 --> 01:11:31,291 ♪ Oh, dear ♪ 877 01:11:31,391 --> 01:11:32,960 ♪ What a rotten song ♪ 878 01:11:33,060 --> 01:11:35,362 ♪ What a rotten song ♪ 879 01:11:35,462 --> 01:11:37,330 ♪ What a rotten song ♪ 880 01:11:37,430 --> 01:11:39,233 ♪ Oh, my! ♪ 881 01:11:39,332 --> 01:11:41,135 ♪ What a rotten song ♪ 882 01:11:41,235 --> 01:11:44,939 ♪ What a rotten singer, too ♪ 883 01:11:45,039 --> 01:11:46,674 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 884 01:11:46,774 --> 01:11:48,576 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 885 01:11:48,676 --> 01:11:50,443 ♪ Under the table you must go ♪ 886 01:11:50,545 --> 01:11:52,747 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 887 01:11:52,847 --> 01:11:56,449 ♪ And if I catch you bending, I'll saw your legs right off ♪ 888 01:11:56,551 --> 01:11:58,418 ♪ Knees up, knees up, don't get the breeze up ♪ 889 01:11:58,519 --> 01:12:00,254 ♪ Knees up, Mother Brown ♪ 890 01:12:00,353 --> 01:12:02,355 -♪ Oh, my! ♪ 891 01:12:02,455 --> 01:12:04,258 ♪ What a rotten song ♪ 892 01:12:04,357 --> 01:12:06,060 ♪ What a rotten song ♪ 893 01:12:06,160 --> 01:12:08,062 ♪ What a rotten song ♪ 894 01:12:08,162 --> 01:12:09,897 ♪ Oh, my! ♪ 895 01:12:09,997 --> 01:12:11,732 ♪ What a rotten song ♪ 896 01:12:11,833 --> 01:12:14,602 ♪ What a rotten singer, too ♪ 897 01:12:17,337 --> 01:12:18,773 -♪ Knees up, Mother Brown ♪ 898 01:12:18,873 --> 01:12:21,008 ♪ Under the table you must go ♪ 899 01:12:21,108 --> 01:12:23,110 ♪ E-I-E-I-E-I-O ♪ 900 01:15:15,716 --> 01:15:18,753 - The giant moray allows the skunk cleaner shrimp 901 01:15:18,853 --> 01:15:20,855 to comb its skin for parasites, 902 01:15:20,955 --> 01:15:24,191 feeding itself while keeping the moray free of infection. 903 01:15:24,291 --> 01:15:27,061 This type of mutualism is common on the reef. 904 01:15:27,161 --> 01:15:30,131 -I suppose everyone needs someone. 905 01:16:06,367 --> 01:16:09,236 -Oh. Excuse me. That was my... 906 01:16:21,582 --> 01:16:24,351 - The time is 4:21. 907 01:16:25,886 --> 01:16:28,355 Oh, jeez! What's that?! 908 01:16:29,957 --> 01:16:32,193 -Oh! No! Hey! Hey! Hey! 909 01:16:32,293 --> 01:16:34,462 -No running inside! 910 01:16:34,563 --> 01:16:36,263 - Aah! Ow. Oh! 911 01:16:42,537 --> 01:16:44,772 -Lovely. 912 01:16:45,706 --> 01:16:47,374 -Who is that? 913 01:16:47,475 --> 01:16:49,176 -It's our Georgie. 914 01:16:49,276 --> 01:16:50,579 -What's that? 915 01:16:50,678 --> 01:16:51,946 -Georgie. 916 01:16:52,046 --> 01:16:53,747 -That's right. 917 01:16:53,848 --> 01:16:56,117 It's our Georgie. 918 01:16:56,217 --> 01:16:57,384 -Who is that? 919 01:17:00,354 --> 01:17:02,123 Oh. Oh! 920 01:17:02,223 --> 01:17:05,292 -It's time for our bath, Mummy. -Oh. Oh! 921 01:17:06,427 --> 01:17:09,564 -Comfrey! Comfrey! 922 01:17:09,663 --> 01:17:11,499 -We've got to get you ready. 923 01:17:11,600 --> 01:17:13,167 -What... 924 01:17:13,267 --> 01:17:15,604 Hey, w-what's going on? 925 01:17:18,405 --> 01:17:20,509 -Hey, it's all right, Peter. 926 01:17:20,609 --> 01:17:23,477 Just getting Mummy ready for her bath. 927 01:17:23,578 --> 01:17:24,979 And Uncle Stefan is gonna help us. 928 01:17:25,079 --> 01:17:26,814 -What's going on, you bastard?! 929 01:17:26,914 --> 01:17:29,584 Get -- Get -- Leave her! 930 01:17:29,683 --> 01:17:32,153 What's going on?! 931 01:17:32,253 --> 01:17:34,688 What is going on?! 932 01:17:34,788 --> 01:17:35,956 What are you doing? 933 01:17:36,056 --> 01:17:38,560 What are you doing? Leave her alone! 934 01:17:38,659 --> 01:17:40,094 -What -- Where's Georgie? 935 01:17:40,194 --> 01:17:43,164 -No, no. No, no, no, no. Shh, shh, shh, shh, shh. 936 01:17:43,264 --> 01:17:45,766 Shh. -Aah! 937 01:17:47,701 --> 01:17:50,004 -Nearly there, Mummy. 938 01:17:51,906 --> 01:17:54,675 Aah! 939 01:17:54,775 --> 01:17:56,511 -Aah! Comfrey! 940 01:17:56,611 --> 01:17:58,445 -My Georgie? 941 01:18:00,481 --> 01:18:02,716 -You bugger! 942 01:18:02,816 --> 01:18:04,885 I love you, Comfrey! 943 01:18:04,985 --> 01:18:07,922 Comfrey! Comfrey! Aah! 944 01:18:08,022 --> 01:18:10,191 -Well. What are you -- 945 01:18:10,291 --> 01:18:12,393 Ooh! 946 01:18:12,493 --> 01:18:15,129 -No! I love you, Comfrey! 947 01:18:15,229 --> 01:18:16,665 -Aah! 948 01:18:16,764 --> 01:18:19,833 -Aah! Aah! Aah! 949 01:18:19,934 --> 01:18:22,136 You bugger! You bastard! 950 01:18:22,236 --> 01:18:25,072 -♪ And you smiled with laughter in your eyes ♪ 951 01:18:25,172 --> 01:18:29,009 ♪ And the world seemed to fade away ♪ 952 01:18:29,109 --> 01:18:30,477 -No! No! 953 01:18:30,579 --> 01:18:31,745 No! No! 954 01:18:31,845 --> 01:18:34,848 - Relax. 955 01:20:41,208 --> 01:20:45,747 -In my 40s, I picked up a second shift. 956 01:20:45,846 --> 01:20:50,184 Night duty at the Grand in town. 957 01:20:51,118 --> 01:20:57,559 One night, like any other, another gathering of bigwigs. 958 01:20:57,659 --> 01:21:00,227 An award ceremony, I think. 959 01:21:00,327 --> 01:21:02,429 I'm busy mopping the floors, 960 01:21:02,530 --> 01:21:08,068 and I notice the crowd is a little more lively than usual. 961 01:21:08,369 --> 01:21:12,640 So I stop what I'm doing and I look out the service hatch. 962 01:21:13,006 --> 01:21:16,877 And there you were... 963 01:21:17,779 --> 01:21:19,980 ...up at front, at the podium 964 01:21:20,080 --> 01:21:24,719 in your fancy dinner jacket, holding court. 965 01:21:25,219 --> 01:21:27,221 And you were going over well, too. 966 01:21:27,321 --> 01:21:30,792 You had that room in the palm of your hand. 967 01:21:30,891 --> 01:21:33,628 And I remember thinking, 968 01:21:33,728 --> 01:21:39,099 "Now, there's a man who's made something of himself." 969 01:21:40,635 --> 01:21:43,270 Now, what have I done? 970 01:21:43,370 --> 01:21:46,974 Forty-odd years of diddly-squat. 971 01:21:47,575 --> 01:21:49,476 But you... 972 01:21:49,577 --> 01:21:53,147 you were an inspiration in that moment, Judge. 973 01:21:53,715 --> 01:21:55,349 Of course, 974 01:21:55,449 --> 01:22:00,320 I still had the dregs of what you might call hope back then. 975 01:22:00,421 --> 01:22:04,526 No idea how much of the same there was to come. 976 01:22:07,161 --> 01:22:12,499 My whole life... I've been so bored. 977 01:22:13,267 --> 01:22:17,237 When I look back, it's like looking into an empty bin. 978 01:22:17,337 --> 01:22:20,742 Lack the will, the brains. 979 01:22:20,842 --> 01:22:23,611 Yeah. The luck. 980 01:22:25,412 --> 01:22:29,149 But time, it seems, has awarded me... 981 01:22:29,249 --> 01:22:32,152 certain advantages. 982 01:22:32,720 --> 01:22:36,423 Be a waste not to honor that. Don't you think? 983 01:22:36,825 --> 01:22:42,262 Claim the richness of experience that's been denied me. 984 01:22:43,698 --> 01:22:47,401 We all get what's coming to us in the end. 985 01:22:58,212 --> 01:23:01,348 Why the long face? 986 01:23:01,448 --> 01:23:03,551 Give us a grin. 987 01:23:12,794 --> 01:23:15,295 -Who rules? 988 01:23:22,804 --> 01:23:25,540 Jen Pen. 989 01:23:31,713 --> 01:23:33,581 Now lick her asshole. 990 01:23:33,681 --> 01:23:36,551 Go on. Lick her asshole. 991 01:23:36,651 --> 01:23:41,088 Or I'll do the side of you that's not already dead. 992 01:24:06,346 --> 01:24:09,551 -Now, that wasn't so hard, was it? 993 01:24:18,458 --> 01:24:22,129 I'm really glad we were able to spend this time together. 994 01:24:28,703 --> 01:24:31,539 -"We don't stop playing because we get old. 995 01:24:31,639 --> 01:24:35,142 We get old because we stop playing." 996 01:24:36,744 --> 01:24:38,880 Too right. 997 01:24:38,980 --> 01:24:43,618 And ain't it strange, in this place, of all places? 998 01:24:43,718 --> 01:24:47,822 Here I am, full of life. 999 01:25:18,352 --> 01:25:21,789 - ♪ ...means I'd die ♪ 1000 01:25:21,889 --> 01:25:25,760 ♪ For your love ♪ 1001 01:25:25,860 --> 01:25:31,398 ♪ Ritorna da me ♪ 1002 01:25:31,498 --> 01:25:36,938 ♪ Come back, my love ♪ 1003 01:25:37,038 --> 01:25:42,142 ♪ Don't leave me now ♪ 1004 01:25:42,242 --> 01:25:47,280 ♪ Non me lasciare ♪ 1005 01:25:47,381 --> 01:25:52,285 ♪ Come back to me ♪ 1006 01:25:52,386 --> 01:25:57,825 ♪ I'm yours alone ♪ 1007 01:25:57,925 --> 01:26:06,433 ♪ Don't leave me now ♪ 1008 01:26:06,534 --> 01:26:16,678 ♪ Non me lasciare ♪ 1009 01:27:28,315 --> 01:27:30,383 -You're tougher than you look. 1010 01:27:30,484 --> 01:27:32,820 I'll give you that. 1011 01:27:53,841 --> 01:27:55,877 Ka mate, ka mate! 1012 01:27:55,977 --> 01:27:57,779 Ka ora, ka ora! 1013 01:27:57,879 --> 01:27:59,847 Ka mate, ka mate! 1014 01:27:59,947 --> 01:28:01,348 Ka ora, ka ora! 1015 01:28:01,448 --> 01:28:06,353 Tenei te tangata puhuruhuru... 1016 01:28:06,453 --> 01:28:09,023 ...I tiki mai whiti te ra! 1017 01:28:09,123 --> 01:28:10,758 A upane... 1018 01:28:10,858 --> 01:28:12,160 Up-- 1019 01:28:12,260 --> 01:28:15,663 Ka upane...whiti te ra! 1020 01:28:15,763 --> 01:28:17,464 -Okay. All right, Tony. Okay. 1021 01:28:17,565 --> 01:28:19,534 Come on. Let's go. 1022 01:28:19,634 --> 01:28:23,403 Let's go get you settled. Come on. It's all right. 1023 01:31:51,645 --> 01:31:54,915 Get his legs! 1024 01:31:57,651 --> 01:32:00,688 Oh! God! 1025 01:32:49,036 --> 01:32:51,205 Had enough? 1026 01:32:51,305 --> 01:32:54,742 You had enough, old son? 1027 01:35:25,192 --> 01:35:27,428 -Oh! Yeah. 1028 01:35:29,598 --> 01:35:32,099 Oh, no. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1029 01:35:32,199 --> 01:35:34,401 -Put it there. 1030 01:35:42,076 --> 01:35:46,113 -♪ To share a love and see it grow ♪ 1031 01:35:46,213 --> 01:35:50,451 ♪ Was more to me than life itself ♪ 1032 01:35:50,552 --> 01:35:54,922 ♪ Now that you're gone and tears, they flow ♪ 1033 01:35:55,022 --> 01:35:57,592 ♪ I realize I am by myself ♪ 1034 01:35:57,692 --> 01:35:59,594 - The time is... 1035 01:35:59,694 --> 01:36:01,362 -♪ Misery ♪ 1036 01:36:01,462 --> 01:36:03,797 -♪ Misery ♪ 1037 01:36:03,897 --> 01:36:05,533 -♪ Misery ♪ 1038 01:36:05,634 --> 01:36:08,135 -♪ Misery ♪ 1039 01:36:08,235 --> 01:36:09,803 -♪ Misery ♪ 1040 01:36:09,903 --> 01:36:12,106 -♪ Misery ♪ 1041 01:36:12,206 --> 01:36:16,544 -♪ To love someone and not be loved ♪ 1042 01:36:16,645 --> 01:36:20,715 ♪ To be alone and forgotten ♪ 1043 01:36:20,814 --> 01:36:25,052 ♪ I'm all alone and feel so sad ♪ 1044 01:36:25,152 --> 01:36:29,524 ♪ And since you left me, all I've had is ♪ 1045 01:36:29,624 --> 01:36:31,292 ♪ Misery ♪ 1046 01:36:31,392 --> 01:36:33,794 -♪ Misery ♪ 1047 01:36:33,894 --> 01:36:35,530 -♪ Misery ♪ 1048 01:36:35,630 --> 01:36:38,299 -♪ Misery ♪ 1049 01:36:38,399 --> 01:36:39,833 -♪ Misery ♪ 1050 01:36:39,933 --> 01:36:42,336 -♪ Misery ♪ 1051 01:36:42,436 --> 01:36:46,874 -♪ Now that you have put me down ♪ 1052 01:36:46,974 --> 01:36:50,911 ♪ I will search until I've found ♪ 1053 01:36:51,011 --> 01:36:55,215 ♪ Someone new whose love I'll choose ♪ 1054 01:36:55,316 --> 01:36:58,787 ♪ To take your place and end my blues ♪ 1055 01:36:58,886 --> 01:37:01,589 ♪ And misery ♪ 1056 01:37:01,690 --> 01:37:04,191 -♪ Misery ♪ 1057 01:37:04,291 --> 01:37:05,859 -♪ Misery ♪ 1058 01:37:05,959 --> 01:37:08,462 -♪ Misery ♪ 1059 01:37:08,563 --> 01:37:10,397 -♪ Misery ♪ 1060 01:37:10,497 --> 01:37:12,634 -♪ Misery ♪ 1061 01:37:12,734 --> 01:37:16,937 -♪ Now even though my love for you ♪ 1062 01:37:17,037 --> 01:37:21,241 ♪ May never really fade away ♪ 1063 01:37:21,342 --> 01:37:25,780 ♪ I must forget my love for you ♪ 1064 01:37:25,879 --> 01:37:30,184 ♪ Or I will have another day of ♪ 1065 01:37:30,284 --> 01:37:32,186 ♪ Misery ♪ 1066 01:37:32,286 --> 01:37:34,689 -♪ Misery ♪ 1067 01:37:34,789 --> 01:37:36,423 -♪ Misery ♪ 1068 01:37:36,524 --> 01:37:37,759 -♪ Misery ♪ 1069 01:37:37,858 --> 01:37:40,695 -♪ Oh, misery ♪ 1070 01:37:40,795 --> 01:37:42,963 -♪ Misery ♪ 1071 01:37:43,063 --> 01:37:44,699 -♪ Misery ♪ 1072 01:37:44,799 --> 01:37:46,433 -♪ Misery ♪ 1073 01:37:46,534 --> 01:37:48,969 -♪ Oh, misery ♪ 1074 01:37:49,069 --> 01:37:54,274 -♪ Misery ♪