1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:55,524 --> 00:00:56,931
Are we going up there?
3
00:00:57,027 --> 00:00:58,084
Yeah, no, you are.
4
00:00:58,116 --> 00:01:00,515
We're gonna stay down the
bottom and have lunch.
5
00:01:00,996 --> 00:01:02,435
Hey, don't touch the driver.
6
00:01:02,562 --> 00:01:03,491
Yes, there kind of is.
7
00:01:03,522 --> 00:01:04,324
No, there's not.
8
00:01:04,355 --> 00:01:06,531
OK, they don't
hire the prostitutes.
9
00:01:07,971 --> 00:01:10,211
- It's nothing that I listen to.
- Yeah.
10
00:01:10,242 --> 00:01:11,588
I listen to the old classics.
11
00:01:11,684 --> 00:01:13,219
"The old classics"?
12
00:01:13,251 --> 00:01:15,042
- Playboi Carti is...
- It's political.
13
00:01:15,075 --> 00:01:15,844
It's political.
14
00:01:15,875 --> 00:01:18,436
Playboi Carti is not
an old classic.
15
00:01:18,468 --> 00:01:19,268
I don't listen to him.
16
00:01:19,300 --> 00:01:21,156
I listen to the old...
It's political.
17
00:01:21,188 --> 00:01:24,068
"I don't listen to him."
"I don't listen to him."
18
00:01:24,100 --> 00:01:25,795
It's just so...
19
00:01:25,827 --> 00:01:29,699
You know, they have one song.
They're, like, four min... no,
20
00:01:29,796 --> 00:01:30,980
It's, like, eight minutes, say.
21
00:01:31,011 --> 00:01:31,940
It's pretty.
22
00:01:31,971 --> 00:01:35,202
And it just goes...
23
00:01:35,235 --> 00:01:37,219
That's so vibe-y.
24
00:01:37,251 --> 00:01:39,075
And not in a good way.
25
00:01:39,171 --> 00:01:40,962
It's like if you just took...
26
00:01:40,995 --> 00:01:43,524
OK, if you look up
on the right here,
27
00:01:43,556 --> 00:01:47,811
you will see the site that, uh...
28
00:01:49,124 --> 00:01:50,691
You passed a speed trap,
Hoaggie.
29
00:01:50,787 --> 00:01:51,619
What?
30
00:01:51,651 --> 00:01:53,475
- You passed a speed trap.
- Oh, shit.
31
00:01:54,884 --> 00:01:58,211
They just don't
have any talent.
32
00:01:58,242 --> 00:01:59,780
Yeah, but if we're
talking about lyrics,
33
00:01:59,811 --> 00:02:01,379
some people do have
lots of talent.
34
00:02:01,412 --> 00:02:03,332
- Yeah. But that's...
- In the way they deliver it.
35
00:02:03,428 --> 00:02:05,891
Well, they had some.
36
00:02:05,922 --> 00:02:07,939
No, but your
music is just noise.
37
00:02:07,971 --> 00:02:09,411
It's just lots of noise.
38
00:02:09,444 --> 00:02:11,331
It's not arranged.
It's not in order.
39
00:02:11,364 --> 00:02:12,932
It's the same sequence...
40
00:02:13,124 --> 00:02:15,651
Excuse me, sir. Do you realize
how fast you were going?
41
00:02:15,779 --> 00:02:16,804
No, no, no.
42
00:02:16,836 --> 00:02:20,804
But to say that
their music is bad
43
00:02:20,900 --> 00:02:23,811
is different than saying that
you don't like their music.
44
00:02:23,844 --> 00:02:25,731
I don't like them,
and they're just bad.
45
00:02:25,764 --> 00:02:28,452
OK, well, you don't know
anything about the real world.
46
00:02:28,484 --> 00:02:30,308
I'm going to hit that phone
out of your hand.
47
00:02:30,340 --> 00:02:31,971
No, you're not.
48
00:02:32,260 --> 00:02:33,635
Oh, real mature.
49
00:02:33,795 --> 00:02:34,755
Hey!
50
00:02:37,028 --> 00:02:38,948
Do you think I'm kidding?
51
00:02:48,804 --> 00:02:50,243
Hey, how do you, um...
52
00:02:51,684 --> 00:02:53,316
Tap to make a jump.
53
00:02:54,308 --> 00:02:55,811
All right, there you go.
54
00:03:12,131 --> 00:03:13,091
Hey, Hoaggie?
55
00:03:13,412 --> 00:03:14,724
No, you've already eaten.
56
00:03:14,756 --> 00:03:17,219
Yeah, but it's part of
the road trip experience.
57
00:03:17,444 --> 00:03:18,755
"The road trip experience..."
58
00:03:18,851 --> 00:03:20,099
All right, sure,
pass it here.
59
00:03:22,148 --> 00:03:23,939
No, no, no, you can just
share this one.
60
00:03:24,739 --> 00:03:26,659
I'll tell you what, if you can
communicate with me
61
00:03:26,691 --> 00:03:29,732
in a mature, adult level,
I will concede.
62
00:03:30,820 --> 00:03:32,322
All right, suit yourself.
63
00:03:32,419 --> 00:03:33,891
They're two for $3.15.
64
00:03:53,411 --> 00:03:55,748
A hundred bottles
of beer on the wall,
65
00:03:55,844 --> 00:03:57,668
a hundred bottles of beer.
66
00:03:57,924 --> 00:04:00,162
Take one down, pass it around.
67
00:04:00,260 --> 00:04:02,212
99 bottles of beer on the wall.
68
00:04:03,172 --> 00:04:04,259
That's not in order.
69
00:04:04,356 --> 00:04:06,148
- We'll do it in rounds.
- No, please, no.
70
00:04:06,179 --> 00:04:07,332
- We'll do it in rounds.
- Please, no.
71
00:04:07,364 --> 00:04:08,292
No, you love that.
72
00:04:08,324 --> 00:04:09,762
- I hate that.
- You love that.
73
00:04:09,795 --> 00:04:10,755
Let's do rounds.
74
00:04:44,548 --> 00:04:45,315
It fascinates me, you know?
75
00:04:45,412 --> 00:04:48,740
You get two eggs
from the same basket,
76
00:04:49,379 --> 00:04:52,196
and one of them
is this lovely, gentle,
77
00:04:52,228 --> 00:04:54,882
patient boy
and the other one's...
78
00:04:55,842 --> 00:04:57,860
What?
79
00:04:57,892 --> 00:04:58,979
An egg?
80
00:05:00,324 --> 00:05:01,475
Yeah.
81
00:05:18,212 --> 00:05:19,203
Knock, knock.
82
00:05:19,236 --> 00:05:20,163
Who's there?
83
00:05:20,196 --> 00:05:21,348
Banana.
84
00:05:21,380 --> 00:05:22,852
Banana, who?
85
00:05:22,883 --> 00:05:24,195
Knock, knock.
86
00:05:24,803 --> 00:05:25,859
Who's there?
87
00:05:25,956 --> 00:05:26,692
Banana.
88
00:05:26,723 --> 00:05:27,939
Banana, who?
89
00:05:28,035 --> 00:05:28,995
Knock, knock.
90
00:05:29,442 --> 00:05:30,819
- Who's there?
- Banana.
91
00:05:30,948 --> 00:05:31,875
Banana, who?
92
00:05:31,971 --> 00:05:33,186
Knock, knock.
93
00:05:33,764 --> 00:05:34,692
Who's there?
94
00:05:34,724 --> 00:05:36,388
- Orange.
- Orange, who?
95
00:05:36,548 --> 00:05:37,955
Orange you glad
I didn't say banana?
96
00:05:41,252 --> 00:05:42,755
That's just terrible.
97
00:05:44,132 --> 00:05:45,348
I don't suck.
98
00:05:46,052 --> 00:05:47,268
You do suck, bro.
99
00:05:48,291 --> 00:05:50,019
You suck.
You suck more.
100
00:05:50,115 --> 00:05:51,395
I'm not "who's there."
101
00:05:51,652 --> 00:05:52,932
- Knock, knock.
- Who's there?
102
00:05:52,964 --> 00:05:54,467
- Doctor.
- Doctor, who?
103
00:05:54,500 --> 00:05:55,460
Ah!
104
00:06:31,268 --> 00:06:33,059
Hey, I don't want a photo
of your bums.
105
00:06:39,491 --> 00:06:40,772
OK!
106
00:06:40,868 --> 00:06:41,572
OK.
107
00:06:41,668 --> 00:06:42,659
'K, 'K, 'K, 'K, 'K.
108
00:06:42,756 --> 00:06:43,588
Go.
109
00:06:57,731 --> 00:06:59,012
What are you thinking about?
110
00:07:00,099 --> 00:07:01,155
Ah, just work.
111
00:07:01,571 --> 00:07:02,819
They just don't have any...
112
00:07:02,852 --> 00:07:04,164
You boys enjoying the view?
113
00:07:04,195 --> 00:07:05,699
Yeah, it's great.
114
00:07:06,627 --> 00:07:07,492
I'm talking about...
115
00:07:07,523 --> 00:07:09,507
Jenny's still giving me
the third degree.
116
00:07:09,603 --> 00:07:11,588
Oh, the Coromandel thing,
the shared batch thing.
117
00:07:11,684 --> 00:07:12,675
I want the boys
to have a place
118
00:07:12,708 --> 00:07:15,875
to spend their summers
with a sense of community.
119
00:07:15,971 --> 00:07:17,316
We're OK with not having that.
120
00:07:17,412 --> 00:07:20,451
Yeah, I'm personally not
craving a sense of community.
121
00:07:20,548 --> 00:07:22,148
And what about the obligatory
committee meetings
122
00:07:22,244 --> 00:07:24,068
the politics, the passive
aggression?
123
00:07:24,324 --> 00:07:25,700
- Alan.
- No, I'm serious.
124
00:07:25,732 --> 00:07:27,395
I had to organize
a fundraiser with Jenny
125
00:07:27,523 --> 00:07:29,284
and it was impossible.
126
00:07:29,699 --> 00:07:30,819
- I got so angry...
- Alan.
127
00:07:30,915 --> 00:07:32,420
Well, I almost said something.
128
00:07:43,972 --> 00:07:44,932
Can we help you?
129
00:07:52,964 --> 00:07:53,955
This is nice.
130
00:07:56,708 --> 00:07:57,668
Very nice.
131
00:07:57,763 --> 00:07:59,363
Is this a family picnic, man?
132
00:08:05,604 --> 00:08:07,843
I should probably introduce
myself, shouldn't I?
133
00:08:09,059 --> 00:08:10,148
I'm Mandrake.
134
00:08:16,963 --> 00:08:18,051
And you are...?
135
00:08:19,396 --> 00:08:20,387
Oh, I'm...
136
00:08:20,420 --> 00:08:22,467
I'm Alan and this
is my wife Jill.
137
00:08:22,659 --> 00:08:24,323
G'day, Alan.
G'day, Jill.
138
00:08:26,083 --> 00:08:27,299
Who you got there?
139
00:08:28,131 --> 00:08:29,443
Thompson and Thompson?
140
00:08:30,051 --> 00:08:33,348
Um, this is Jordan,
and Maika.
141
00:08:34,148 --> 00:08:35,108
Hey, boys.
142
00:08:37,028 --> 00:08:37,988
Oof.
143
00:08:39,491 --> 00:08:40,451
Far out, eh?
144
00:08:41,955 --> 00:08:43,619
Got the whole place
to yourselves.
145
00:08:49,123 --> 00:08:51,267
Privacy is a strange thing,
isn't it, eh?
146
00:08:53,187 --> 00:08:56,484
I mean, here we are
a world apart,
147
00:08:56,515 --> 00:08:59,203
yet even as we speak,
148
00:08:59,235 --> 00:09:02,723
we got internet, radio waves
running right through us.
149
00:09:08,739 --> 00:09:11,556
Nah, I can't hear anything
out this way.
150
00:09:16,996 --> 00:09:17,956
Mom...
151
00:09:18,179 --> 00:09:19,363
It's OK, Maika.
152
00:09:25,827 --> 00:09:27,171
They can't hear us.
153
00:09:27,908 --> 00:09:29,476
And we can't hear them.
154
00:09:30,819 --> 00:09:32,739
They got no idea
we're even alive.
155
00:09:38,243 --> 00:09:39,875
See you're curious
about the gun.
156
00:09:40,931 --> 00:09:41,827
Do you boys
want to take a look at it?
157
00:09:41,860 --> 00:09:44,323
- You stay away from...
- Tut-tut-tut-tut, dad.
158
00:09:44,355 --> 00:09:45,731
No need to get
jumpy there, mate.
159
00:09:46,019 --> 00:09:46,947
Just trying to
make conversation.
160
00:09:46,979 --> 00:09:48,067
Why don't you sit down, dad?
161
00:09:55,971 --> 00:09:56,931
Mom...
162
00:09:57,924 --> 00:09:59,427
Maika, look at me.
163
00:10:00,196 --> 00:10:00,771
It's OK.
164
00:10:00,804 --> 00:10:02,083
You just stay there.
165
00:10:02,116 --> 00:10:03,011
You're all right.
166
00:10:03,043 --> 00:10:04,131
Good on you, mum.
167
00:10:06,915 --> 00:10:08,675
As long as everyone does
as they're told,
168
00:10:09,219 --> 00:10:11,076
this will all be over
in no time, eh?
169
00:10:11,395 --> 00:10:12,259
What do you want?
170
00:10:12,355 --> 00:10:14,916
Well, thank you so much
for asking me, Jill.
171
00:10:15,012 --> 00:10:16,611
I take it that
fine family vehicle
172
00:10:16,643 --> 00:10:18,787
I saw just over the bridge
there belongs to you lot.
173
00:10:18,819 --> 00:10:21,891
GPS, three tiered seating,
those fancy little cup holders.
174
00:10:21,924 --> 00:10:24,452
Here, just take it.
Just please...
175
00:10:24,547 --> 00:10:26,243
Well, thank you so much.
176
00:10:27,267 --> 00:10:29,379
Would you mind turning out your
pockets while you're at it?
177
00:10:39,075 --> 00:10:40,131
Beautiful.
178
00:10:47,331 --> 00:10:49,379
Yeah, I'm no
mathematician but, um...
179
00:10:49,603 --> 00:10:51,299
We made him leave
his phone at home.
180
00:10:51,332 --> 00:10:54,339
He's still grounded,
technically.
181
00:10:56,803 --> 00:10:58,691
That's probably
very wise, dad.
182
00:11:00,771 --> 00:11:01,540
You gotta teach 'em
to respect you
183
00:11:01,571 --> 00:11:03,747
before they can
respect themselves.
184
00:11:07,491 --> 00:11:08,899
All right, if you could just all
pop yourselves down
185
00:11:08,931 --> 00:11:10,563
on the blanket over there,
heads facing that way,
186
00:11:10,596 --> 00:11:12,067
that'd be much appreciated.
187
00:11:18,051 --> 00:11:19,139
In your own time.
188
00:11:22,979 --> 00:11:24,611
Boys, just come here.
189
00:11:24,740 --> 00:11:26,019
Do exactly what he says, OK?
190
00:11:28,739 --> 00:11:30,756
Come on. Let's just do what
you're told, OK?
191
00:11:48,228 --> 00:11:49,603
OK, we're gonna head off.
192
00:11:51,075 --> 00:11:52,643
Don't turn around now.
193
00:11:52,836 --> 00:11:54,596
It's OK.
Come on.
194
00:12:00,451 --> 00:12:01,507
Hoaggie.
195
00:12:02,436 --> 00:12:03,652
What was that?
What'd you say?
196
00:12:04,131 --> 00:12:05,060
It's just...
197
00:12:05,091 --> 00:12:06,276
- What?
- No, just...
198
00:12:06,307 --> 00:12:07,107
Hey, what'd you say?
199
00:12:07,139 --> 00:12:08,452
They call me...
It's just a nickname.
200
00:12:08,484 --> 00:12:10,275
- What's the nickname?
- Hoaggie.
201
00:12:24,323 --> 00:12:25,347
Hoaggenraad.
202
00:12:26,276 --> 00:12:26,885
Am I pronouncing it correctly,
Hoaggenraad?
203
00:12:26,915 --> 00:12:28,483
Yeah, that's... that's right.
204
00:12:28,580 --> 00:12:29,987
Can't be too many
of those around.
205
00:12:30,020 --> 00:12:31,236
- It's Dutch.
- Interesting name.
206
00:12:31,267 --> 00:12:32,900
Yeah, as interesting
as Mandrake?
207
00:12:35,396 --> 00:12:36,803
I'm a magician.
208
00:12:38,083 --> 00:12:39,779
I make things disappear.
209
00:12:40,899 --> 00:12:42,275
Let me look at you.
210
00:12:42,627 --> 00:12:43,779
Hey?
211
00:12:47,171 --> 00:12:48,131
Hoaggenraad.
212
00:13:01,123 --> 00:13:02,563
Hoaggie!
213
00:13:02,916 --> 00:13:04,419
I like it.
I like Hoaggie.
214
00:13:04,451 --> 00:13:05,315
It's friendly.
215
00:13:05,347 --> 00:13:08,451
And, um, yeah,
actually I know a Hoaggie.
216
00:13:08,964 --> 00:13:10,340
Where do I know the
name Hoaggie from?
217
00:13:10,371 --> 00:13:11,139
Oh, I don't know.
218
00:13:11,171 --> 00:13:12,260
Yeah, come on,
you must know, man.
219
00:13:12,291 --> 00:13:13,379
- I really don't.
- Come on.
220
00:13:13,411 --> 00:13:15,140
I usually have such a good
memory for this stuff, too.
221
00:13:15,171 --> 00:13:16,356
Jill, where do I know
Hoaggie from?
222
00:13:16,387 --> 00:13:17,060
I'm not sure.
223
00:13:17,987 --> 00:13:19,203
Hey, Tubs, mate,
where have I heard the name
224
00:13:19,236 --> 00:13:20,675
Hoaggie from before?
225
00:13:20,771 --> 00:13:22,915
I know it's...
Ah, come on, Hoaggie.
226
00:13:22,947 --> 00:13:25,123
I don't know what the fuck
you're talking about.
227
00:13:32,291 --> 00:13:32,836
Hey.
228
00:13:33,796 --> 00:13:34,756
Got company.
229
00:13:50,116 --> 00:13:51,747
All right, everybody up.
Everybody up.
230
00:13:51,843 --> 00:13:52,643
Come on.
Up, up, up, up, up, up.
231
00:13:52,675 --> 00:13:54,500
- No, no, no, no, no!
- Sh, sh, sh.
232
00:13:54,595 --> 00:13:55,683
Up, up, up.
Up, up.
233
00:13:55,716 --> 00:13:56,676
Get up.
234
00:13:58,499 --> 00:13:59,459
Good boy.
235
00:14:00,547 --> 00:14:02,211
All right, everybody.
Play at happy campers, there.
236
00:14:03,043 --> 00:14:04,131
Happy campers.
237
00:14:41,827 --> 00:14:42,820
Mom.
238
00:14:43,491 --> 00:14:44,772
Eyes on them, mate.
239
00:14:56,388 --> 00:14:57,252
Okay, let's not be rude.
240
00:14:57,284 --> 00:14:59,236
Everybody give 'em a wave.
Give 'em a wave.
241
00:14:59,939 --> 00:15:00,899
Don't be rude.
242
00:15:08,547 --> 00:15:11,267
You know, later on, when you're
looking back at this occasion...
243
00:15:12,419 --> 00:15:13,411
I think that right
there is going
244
00:15:13,443 --> 00:15:15,588
to be the moment you wish
you had done something.
245
00:15:41,123 --> 00:15:42,883
What the fuck have you done?!
What the fuck have you done?!
246
00:15:55,972 --> 00:15:57,764
When the sun goes down,
we'll make a move.
247
00:15:59,588 --> 00:16:00,644
Getting cold.
248
00:16:00,676 --> 00:16:03,620
Yes, but tonight we don't have
to be out in it, do we?
249
00:16:03,652 --> 00:16:04,995
Which makes a nice change.
250
00:16:07,171 --> 00:16:08,899
Tell you what,
why don't you go, um,
251
00:16:08,931 --> 00:16:12,068
take those kids,
put 'em somewhere.
252
00:16:15,908 --> 00:16:17,956
Food's not going anywhere.
253
00:16:26,724 --> 00:16:29,059
Don't suppose you've got
any booze, do you, old son?
254
00:16:30,883 --> 00:16:31,843
Ah.
255
00:16:32,356 --> 00:16:33,316
No?
256
00:16:33,411 --> 00:16:34,308
Jill?
257
00:16:36,356 --> 00:16:37,731
What a pity.
258
00:17:28,036 --> 00:17:29,571
Fuck you!
259
00:17:30,435 --> 00:17:32,195
Fuck you!
260
00:17:32,451 --> 00:17:33,891
Fuck you all!
261
00:17:37,155 --> 00:17:39,075
Fuck you...
262
00:17:42,851 --> 00:17:45,252
You just never, never,
never, never, never know
263
00:17:45,284 --> 00:17:47,268
where the day is
gonna take you, eh?
264
00:17:48,642 --> 00:17:49,602
Hoaggie?
265
00:17:50,948 --> 00:17:53,091
You see, I didn't wake up
this morning thinking,
266
00:17:53,124 --> 00:17:54,852
"Oh, this is where I'll be
by this evening,"
267
00:17:54,884 --> 00:17:57,251
and yet here we are.
268
00:18:00,804 --> 00:18:02,339
What've we got here...
269
00:18:04,131 --> 00:18:06,851
"Jill Marama Booth."
270
00:18:07,842 --> 00:18:09,156
Fascinating.
271
00:18:09,348 --> 00:18:10,979
Kept her name.
272
00:18:11,939 --> 00:18:13,988
Bit bloody modern,
don't you reckon?
273
00:18:14,276 --> 00:18:15,876
You better kill me
really quickly because
274
00:18:15,908 --> 00:18:17,571
I'm gonna fucking kill you.
275
00:19:51,555 --> 00:19:53,859
Yeah, I reckon I might drive
for a little bit, eh?
276
00:19:54,915 --> 00:19:57,155
Why don't you, uh, sit
in the back with Hoaggie?
277
00:19:58,339 --> 00:20:00,035
Just thought of a
change of plans.
278
00:20:00,323 --> 00:20:01,379
A quick detour.
279
00:20:04,419 --> 00:20:05,348
Come on.
280
00:20:16,580 --> 00:20:17,507
Hey, hey, hey, hey.
Hey.
281
00:20:17,540 --> 00:20:18,532
Shh.
282
00:20:20,579 --> 00:20:22,659
Hey, hey, hey, hey.
283
00:20:30,083 --> 00:20:31,842
Yeah, I can live with this.
284
00:20:44,004 --> 00:20:45,795
All right. Let's buckle up,
everyone.
285
00:20:53,475 --> 00:20:54,980
Where are you taking us?
286
00:20:57,348 --> 00:20:58,371
Home.
287
00:21:57,795 --> 00:21:59,363
It's a damn shame.
288
00:22:01,156 --> 00:22:04,100
It is amazing how
just a little bit of music
289
00:22:04,132 --> 00:22:05,475
can lighten the mood.
290
00:22:35,939 --> 00:22:38,115
How's the philosophy,
old son?
291
00:22:38,531 --> 00:22:40,386
I'm guessing you probably
wouldn't know it to look at me,
292
00:22:40,483 --> 00:22:41,859
but I'm actually a bit
of a sort of sucker
293
00:22:41,892 --> 00:22:43,266
when it comes to reading.
294
00:22:46,276 --> 00:22:48,066
Reckon I would have done
all right at university, too,
295
00:22:48,163 --> 00:22:50,180
if things had been different.
296
00:22:53,604 --> 00:22:56,228
You know, not to knock
your profession, but...
297
00:22:56,324 --> 00:22:59,076
I just think that every lesson
you can be taught
298
00:22:59,172 --> 00:23:01,892
will occur in the course
of your life anyway, you know?
299
00:23:06,371 --> 00:23:07,748
Something I've been sitting
on for a while.
300
00:23:07,779 --> 00:23:09,283
I want to get your take on it.
301
00:23:21,475 --> 00:23:23,876
Not safe to leave a driver alone
to his thoughts, Hoaggie.
302
00:23:28,643 --> 00:23:30,788
"Not to knock my profession."
303
00:23:30,819 --> 00:23:32,868
Is that a question?
304
00:23:33,795 --> 00:23:36,035
I didn't tell you
I was a teacher.
305
00:23:37,252 --> 00:23:39,011
You are a teacher
though, right?
306
00:23:41,348 --> 00:23:43,332
Pretty certain you told me
at some point.
307
00:23:43,364 --> 00:23:44,324
But you're probably having
a bit of trouble
308
00:23:44,355 --> 00:23:45,763
remembering, you know?
309
00:23:46,723 --> 00:23:49,603
The shock of it all.
310
00:24:20,579 --> 00:24:21,668
Dirt.
311
00:24:21,795 --> 00:24:22,628
No.
312
00:24:23,236 --> 00:24:24,163
Dark.
313
00:24:24,196 --> 00:24:24,995
No.
314
00:24:25,283 --> 00:24:26,436
Dust.
315
00:24:26,468 --> 00:24:28,131
Same as dirt.
316
00:24:28,931 --> 00:24:30,051
Desert.
317
00:24:30,435 --> 00:24:31,107
No.
318
00:24:31,139 --> 00:24:32,067
No, come on.
319
00:24:32,099 --> 00:24:33,827
Um, ta, ta.
320
00:24:33,860 --> 00:24:35,843
Um, driver?
Me?
321
00:24:36,740 --> 00:24:37,475
No.
322
00:24:37,571 --> 00:24:38,115
No?
323
00:24:38,275 --> 00:24:39,556
I give up.
324
00:24:41,091 --> 00:24:42,275
Distance.
325
00:24:42,371 --> 00:24:43,396
Eh?
326
00:24:43,748 --> 00:24:44,676
Distance.
327
00:24:44,708 --> 00:24:45,668
Yeah, no, I heard you
the first time, Tubs.
328
00:24:45,699 --> 00:24:47,203
I don't think that's...
329
00:24:47,683 --> 00:24:49,123
That's a bit bloody
abstract, mate.
330
00:24:49,156 --> 00:24:51,140
I don't think it's allowed,
if I'm being honest.
331
00:24:51,171 --> 00:24:53,348
You wouldn't be saying that
if you'd figured it out.
332
00:25:00,676 --> 00:25:02,115
Where are the boys?
333
00:25:05,828 --> 00:25:07,363
I'll get us through this.
334
00:25:07,587 --> 00:25:08,899
- I promise, I'll...
- Oh no.
335
00:25:08,931 --> 00:25:09,699
I'll get us...
336
00:25:09,732 --> 00:25:11,267
I'll get us through
this, I promise.
337
00:25:11,300 --> 00:25:13,379
Ah!
338
00:25:13,412 --> 00:25:15,459
Come on, Jill,
it's better this way.
339
00:25:15,588 --> 00:25:17,219
Yeah, shh.
340
00:25:18,595 --> 00:25:20,067
You know how boys can be.
341
00:25:20,099 --> 00:25:21,092
They'd have gotten in the way.
342
00:25:21,123 --> 00:25:24,099
And at least they didn't
have to suffer, you know?
343
00:25:25,859 --> 00:25:29,476
Not really, not like some.
344
00:25:36,387 --> 00:25:37,220
Shh.
345
00:25:37,316 --> 00:25:38,467
Look at it like this, Jill.
346
00:25:40,963 --> 00:25:42,339
The worst has happened.
347
00:25:43,843 --> 00:25:45,923
You're a fucking murderer!
348
00:25:46,275 --> 00:25:48,099
Shh.
349
00:25:48,611 --> 00:25:50,115
As opposed to what now?
350
00:25:50,787 --> 00:25:52,131
A fucking accountant?
351
00:25:52,164 --> 00:25:56,195
Shh. Shh.
352
00:26:12,036 --> 00:26:12,899
Who's next?
353
00:26:12,932 --> 00:26:14,115
Who is next?
354
00:26:14,148 --> 00:26:15,651
Who's got one, eh?
355
00:26:16,483 --> 00:26:17,667
Come on.
Jill, what about you?
356
00:26:17,699 --> 00:26:18,627
Come on, I Spy.
357
00:26:18,659 --> 00:26:19,971
No, this isn't happening.
358
00:26:20,004 --> 00:26:21,507
I hate to disappoint you,
love.
359
00:26:21,539 --> 00:26:23,331
I spy with my little eye...
360
00:26:23,363 --> 00:26:24,291
Leave her alone!
361
00:26:24,323 --> 00:26:26,020
Something beginning with...
362
00:26:26,051 --> 00:26:27,396
F, F. I'll play.
Just just...
363
00:26:27,427 --> 00:26:28,356
- I spy...
- For fuck's sake!
364
00:26:28,387 --> 00:26:30,372
...with my little eye
something beginning...
365
00:26:30,403 --> 00:26:32,931
I spy with my little eye
something beginning with F.
366
00:26:37,763 --> 00:26:38,979
- Fence.
- Fence.
367
00:26:41,540 --> 00:26:42,403
Yes.
368
00:26:43,747 --> 00:26:45,347
Shh.
369
00:26:46,755 --> 00:26:48,035
Well, that was easy.
370
00:26:50,243 --> 00:26:51,363
Shh.
371
00:26:52,676 --> 00:26:53,955
Shh.
372
00:26:57,315 --> 00:26:58,275
Good on ya, mate.
373
00:27:34,467 --> 00:27:35,331
Hmm?
374
00:27:36,131 --> 00:27:37,155
No, mate.
375
00:27:38,467 --> 00:27:39,588
Absolutely not.
376
00:27:43,875 --> 00:27:45,891
Tubs and I recently had
an unfortunate experience
377
00:27:46,019 --> 00:27:47,907
with a Mercedes.
378
00:27:48,195 --> 00:27:50,435
Don't think we had time
to get used to it, did we?
379
00:27:52,739 --> 00:27:53,892
So, the owner of the Merc?
380
00:27:53,923 --> 00:27:55,812
Surprisingly narrow
taste in music.
381
00:27:55,843 --> 00:27:59,300
Can you believe that he had
one CD in his whole glove box?
382
00:28:00,163 --> 00:28:01,123
One.
383
00:28:03,427 --> 00:28:05,091
You always do
what you're told?
384
00:28:11,364 --> 00:28:12,195
You know what, Jill?
385
00:28:12,227 --> 00:28:13,603
I feel a bit bloody rotten
about this,
386
00:28:14,787 --> 00:28:15,907
but I haven't actually asked
you what you do for a living.
387
00:28:16,132 --> 00:28:16,995
You know?
388
00:28:17,892 --> 00:28:19,683
We covered real ground
here with Hoaggie.
389
00:28:19,716 --> 00:28:22,563
So what is it that you do?
390
00:28:22,596 --> 00:28:24,131
- She's a teacher.
- I was asking Jill.
391
00:28:24,163 --> 00:28:25,251
She doesn't want to talk
to you so I'm talking to you.
392
00:28:25,347 --> 00:28:26,339
Same school?
Different school?
393
00:28:26,371 --> 00:28:27,459
Same school.
394
00:28:27,492 --> 00:28:28,963
Hoaggie, could you please
just give your wife a chance
395
00:28:28,995 --> 00:28:30,339
to respond, thank you?
396
00:28:34,979 --> 00:28:36,675
That's a noble profession, Jill.
397
00:28:37,252 --> 00:28:39,907
Nurturing the minds of the
nation's youth together.
398
00:28:41,571 --> 00:28:42,883
A teaching couple.
399
00:28:43,875 --> 00:28:45,732
Well, is it primary?
Secondary?
400
00:28:45,763 --> 00:28:48,195
- Secondary.
- Oh, same age as your boys.
401
00:28:51,075 --> 00:28:52,259
How long have you been
working there...
402
00:28:52,356 --> 00:28:53,604
Where did you say you worked?
403
00:28:53,636 --> 00:28:55,011
We didn't.
404
00:28:55,236 --> 00:28:56,163
Wellington College.
405
00:28:56,196 --> 00:28:57,315
How long you been there?
406
00:28:58,340 --> 00:29:00,163
She's been there five years.
I've been there six.
407
00:29:00,195 --> 00:29:01,763
And where were you
before that?
408
00:29:02,819 --> 00:29:04,003
I was at Scots College.
409
00:29:04,035 --> 00:29:05,411
And how long were
you at Scots for?
410
00:29:05,443 --> 00:29:06,500
Fuck, I don't know...
411
00:29:06,531 --> 00:29:07,395
But it wasn't the first place
that you worked, was it?
412
00:29:07,427 --> 00:29:08,964
No, it wasn't the
first place I worked at.
413
00:29:08,996 --> 00:29:11,363
OK, so where were
you before that?
414
00:29:11,587 --> 00:29:12,676
I was at Horowhenua College.
415
00:29:12,708 --> 00:29:13,572
And where were
you before that?
416
00:29:13,603 --> 00:29:14,724
Before that I was
at teacher's college.
417
00:29:14,756 --> 00:29:16,227
- Before that?
- Before that...
418
00:29:16,259 --> 00:29:18,179
I was fucking nobody.
419
00:29:27,491 --> 00:29:28,771
And before that?
420
00:29:43,811 --> 00:29:45,091
All right. Ok, then.
421
00:29:45,316 --> 00:29:46,627
What's that, man?
422
00:29:48,228 --> 00:29:49,027
When were you there?
423
00:29:49,059 --> 00:29:50,787
- When was I where?
- Hakawai Point.
424
00:29:50,819 --> 00:29:51,876
Hakawai Point...
425
00:29:51,971 --> 00:29:54,052
Oh, that's the, um...
426
00:29:54,084 --> 00:29:55,940
- That's that boy's home that's...
- Yeah.
427
00:29:55,972 --> 00:29:57,411
Oh, yeah.
428
00:29:58,563 --> 00:30:00,419
Yeah, a bit rough some of those
places though, ain't they?
429
00:30:00,451 --> 00:30:01,347
So I hear.
430
00:30:01,379 --> 00:30:02,436
Oh, but you were there?
431
00:30:02,467 --> 00:30:04,003
No, it was just
a training stint,
432
00:30:04,035 --> 00:30:06,147
you know,
in the schoolhouse.
433
00:30:06,179 --> 00:30:07,107
I was in and out.
434
00:30:07,139 --> 00:30:08,196
Oh, yeah, in and out.
435
00:30:08,227 --> 00:30:09,059
Yeah, I didn't see anything.
436
00:30:09,091 --> 00:30:11,076
What would you have
seen if you were?
437
00:30:11,107 --> 00:30:13,156
Well, it doesn't bear
mentioning, does it?
438
00:30:13,859 --> 00:30:16,132
Hey, Tubs, you spent a bit
of time at Hakawai Point,
439
00:30:16,164 --> 00:30:17,475
didn't you, mate?
440
00:30:18,371 --> 00:30:20,291
Did you enjoy your
time there, Tubs?
441
00:30:20,323 --> 00:30:20,900
Eh?
442
00:30:20,932 --> 00:30:22,467
I was there in 1988.
443
00:30:22,563 --> 00:30:24,035
It was before his time.
444
00:30:29,923 --> 00:30:30,660
Actually, you know what?
445
00:30:30,692 --> 00:30:33,027
Uh, yeah, Hakawai Point
was, um...
446
00:30:36,164 --> 00:30:39,395
Tubs, was... It's the place where
what's-his-face come from, um...
447
00:30:40,867 --> 00:30:42,371
Rudy Bocock, you know?
448
00:30:42,403 --> 00:30:44,323
He knocked over that RSA.
449
00:30:44,547 --> 00:30:46,563
You know, he beat a bunch
of senior citizens
450
00:30:46,596 --> 00:30:48,291
to death with a cricket
bat or something.
451
00:30:48,387 --> 00:30:50,179
It was around Foxton ways, eh?
452
00:30:51,556 --> 00:30:54,755
Glen Lecky was a right asshole,
too, and he was from there.
453
00:30:54,883 --> 00:30:56,675
And Mark Sitko.
454
00:30:56,771 --> 00:30:59,076
No, wait, Mark Sitko
was at Epuni.
455
00:31:01,316 --> 00:31:03,523
Any of these names ring a bell
for you, Hoaggie?
456
00:31:03,555 --> 00:31:04,611
Like I said, it
was a long time ago.
457
00:31:04,643 --> 00:31:06,084
Yeah, most of these guys
have been on the national news
458
00:31:06,116 --> 00:31:06,884
at one time or another.
459
00:31:06,916 --> 00:31:07,908
And believe it or not,
not everyone
460
00:31:07,940 --> 00:31:09,636
who went there turned into
a fucking psychopath.
461
00:31:09,667 --> 00:31:11,331
We were actually helping kids.
462
00:31:11,427 --> 00:31:12,483
How'd you get the help
that you needed
463
00:31:12,516 --> 00:31:14,179
while you were there, Tubs?
464
00:31:26,563 --> 00:31:27,619
What wing were you in?
465
00:31:27,651 --> 00:31:29,475
- Uh, what's it?
- You know, at the home.
466
00:31:29,571 --> 00:31:30,627
Well, what makes you
think that I...
467
00:31:30,659 --> 00:31:31,587
Oh, just cut the shit.
468
00:31:31,619 --> 00:31:33,379
No, do I look familiar to you?
469
00:31:33,411 --> 00:31:34,884
People do say I have
one of those faces.
470
00:31:34,916 --> 00:31:36,291
It was a long time ago.
I was...
471
00:31:36,323 --> 00:31:37,315
What are you fucking
talking about?
472
00:31:37,347 --> 00:31:38,468
This is fucking pointless.
473
00:31:38,500 --> 00:31:40,323
- Yes, practically, yes.
- "Practically."
474
00:31:40,355 --> 00:31:43,235
What, you think he was one of
those thugs that abused kids?
475
00:31:44,099 --> 00:31:46,755
So all of this is some kind
of fucking grudge?
476
00:31:48,068 --> 00:31:50,116
I hope you got raped.
477
00:32:26,243 --> 00:32:27,588
I need to go to the...
478
00:32:31,268 --> 00:32:32,931
Can't hear.
Open up.
479
00:32:33,476 --> 00:32:34,979
What's that, Hoaggie?
480
00:32:35,939 --> 00:32:37,475
I need to go to the toilet.
481
00:32:37,602 --> 00:32:38,948
You go on the side
of the road.
482
00:32:39,651 --> 00:32:40,675
There's no paper.
483
00:32:40,707 --> 00:32:41,699
We'll get you paper.
484
00:32:41,731 --> 00:32:43,011
I'll shit myself.
485
00:32:44,322 --> 00:32:45,507
So shit yourself.
486
00:32:48,548 --> 00:32:51,428
Well, I guess if you're happy
living with the stench...
487
00:33:11,620 --> 00:33:12,580
Go on, then.
488
00:34:05,475 --> 00:34:06,755
You going far?
489
00:34:07,524 --> 00:34:09,092
Oh, never far enough, mate.
490
00:34:26,724 --> 00:34:29,444
Those homes were no kind
of a place for kids.
491
00:34:32,355 --> 00:34:34,116
No one deserves...
492
00:34:40,611 --> 00:34:42,275
No one deserves that.
493
00:35:08,419 --> 00:35:10,115
Where did you leave them?
494
00:35:13,476 --> 00:35:15,428
My boys.
Where did you leave them?
495
00:35:17,188 --> 00:35:19,395
You shouldn't have left them
out there alone.
496
00:36:02,691 --> 00:36:04,292
Bit of a rough one.
497
00:36:25,283 --> 00:36:26,499
Safe travels.
498
00:36:26,628 --> 00:36:29,348
You're, uh, out of
toilet paper in there.
499
00:36:30,083 --> 00:36:30,947
Thanks.
500
00:36:30,980 --> 00:36:33,028
You been in the war
since this morning?
501
00:36:34,404 --> 00:36:37,155
I was a bit too keen
to get off the track
502
00:36:37,188 --> 00:36:39,876
and I tripped on a bloody root.
503
00:36:39,908 --> 00:36:41,411
It's not... not so bad.
504
00:36:41,442 --> 00:36:42,563
No.
505
00:36:48,260 --> 00:36:49,252
Try again.
506
00:36:52,484 --> 00:36:53,444
That's not what happened,
Hoaggie.
507
00:36:53,475 --> 00:36:54,915
Tell him what happened.
508
00:36:55,972 --> 00:36:56,932
Go on.
509
00:37:01,059 --> 00:37:02,115
- Go on.
- I, uh...
510
00:37:04,995 --> 00:37:06,306
I got a fright.
511
00:37:06,402 --> 00:37:07,875
I was frightened by...
512
00:37:08,676 --> 00:37:09,764
By a goat.
513
00:37:13,091 --> 00:37:14,372
Fell down the bank.
514
00:37:16,548 --> 00:37:18,179
Bit embarrassed, really.
515
00:37:32,995 --> 00:37:33,860
What's going on?
516
00:37:33,891 --> 00:37:35,780
I just hit my arm.
517
00:37:35,811 --> 00:37:37,476
Get in the fucking car,
Hoaggie.
518
00:38:11,716 --> 00:38:12,899
Smokes.
519
00:38:32,900 --> 00:38:33,892
What's he...
520
00:38:41,859 --> 00:38:42,819
Ahh!
521
00:38:52,132 --> 00:38:53,187
Oh, God.
522
00:39:57,763 --> 00:39:59,171
Go, go, go, go, go, go, go!
523
00:39:59,203 --> 00:39:59,683
Go!
524
00:39:59,715 --> 00:40:00,548
Go!
525
00:40:02,083 --> 00:40:03,043
You little cunt!
526
00:40:29,091 --> 00:40:30,051
Come on.
527
00:40:30,179 --> 00:40:31,139
Come on.
528
00:40:35,235 --> 00:40:37,059
Come on. Come on.
529
00:40:37,827 --> 00:40:38,787
Come on.
530
00:40:43,044 --> 00:40:44,195
Ah!
531
00:41:16,515 --> 00:41:17,475
Help!
532
00:41:20,259 --> 00:41:21,219
Ahh!
533
00:41:27,939 --> 00:41:28,868
No!
No!
534
00:41:28,899 --> 00:41:30,563
No!
Ah!
535
00:42:19,619 --> 00:42:21,763
Would you be so kind
as to pass that to Hoaggie?
536
00:42:33,059 --> 00:42:34,723
Go on and pin it
to your shirt, Hoaggie.
537
00:42:41,123 --> 00:42:43,011
My husband didn't do
those things.
538
00:42:46,499 --> 00:42:47,587
My husband wasn't one of them.
539
00:42:47,619 --> 00:42:49,091
One of who?
540
00:42:49,635 --> 00:42:50,980
- What?
- One of those...
541
00:42:51,011 --> 00:42:52,259
- One of the bad men?
- Yeah.
542
00:42:52,292 --> 00:42:54,116
- Oh, yes, he's a good man.
- Yeah.
543
00:42:54,147 --> 00:42:55,811
- You married a good man.
- Yes, I did.
544
00:42:55,907 --> 00:42:57,283
- Good father you've chosen.
- Yes.
545
00:42:57,315 --> 00:42:59,203
- Jill, he's just trying to...
- Yes, yes, you sick fuck!
546
00:42:59,235 --> 00:43:02,563
OK, clearly, clearly you've
got an issue with me, yeah?
547
00:43:02,595 --> 00:43:04,131
You've got some idea about me.
And that's fine.
548
00:43:04,164 --> 00:43:04,899
You can do whatever
you want to me.
549
00:43:04,932 --> 00:43:07,235
But just... please
just let her go.
550
00:43:07,331 --> 00:43:09,283
She hasn't done
anything to you, right?
551
00:43:09,315 --> 00:43:10,499
We're in the middle
of nowhere.
552
00:43:10,531 --> 00:43:11,652
You can let her go.
553
00:43:11,683 --> 00:43:13,123
You can tie her up and leave
her on the side of the road.
554
00:43:13,155 --> 00:43:14,211
And I will play along.
555
00:43:14,243 --> 00:43:15,684
I will be whatever
you want me to be.
556
00:43:15,716 --> 00:43:17,539
- But just please let her go.
- Alan.
557
00:43:17,571 --> 00:43:18,787
No, no, no, no, no, look.
558
00:43:18,820 --> 00:43:20,099
You've got me.
559
00:43:20,131 --> 00:43:21,763
Right?
You found me.
560
00:43:22,212 --> 00:43:24,132
She hasn't done anything.
561
00:43:25,316 --> 00:43:27,491
Didn't find you.
Weren't looking for you.
562
00:43:28,483 --> 00:43:31,363
No, I mean,
this is business as usual.
563
00:43:31,460 --> 00:43:32,355
It's the next meal.
564
00:43:32,387 --> 00:43:35,267
It's the next car, isn't it,
Tubs, you know?
565
00:43:35,300 --> 00:43:37,187
It's just a happy coincidence.
566
00:43:41,091 --> 00:43:42,211
And there's a whole
other scenario
567
00:43:42,243 --> 00:43:44,163
where a couple of backpackers
go missing and Tubs and I
568
00:43:44,196 --> 00:43:45,635
and I get to go to bed early.
569
00:44:16,515 --> 00:44:17,443
Hey, hey, hey.
570
00:44:17,475 --> 00:44:18,435
Get the fuck out.
571
00:44:19,044 --> 00:44:19,972
Get out!
572
00:44:20,004 --> 00:44:20,932
Jill!
573
00:44:20,964 --> 00:44:22,755
- You son of...
- Fuck off!
574
00:44:22,787 --> 00:44:23,715
No!
575
00:44:23,747 --> 00:44:24,707
Fuck off!
576
00:44:27,331 --> 00:44:28,612
Jill! Jill!
577
00:44:32,835 --> 00:44:33,795
Jill!
578
00:44:36,771 --> 00:44:37,731
Ahh!
579
00:44:47,459 --> 00:44:48,675
Now, don't get me wrong.
580
00:44:49,091 --> 00:44:50,243
I'll talk all night.
581
00:44:50,628 --> 00:44:52,548
But I suspect Tubs is
keen-as to get to a pub.
582
00:44:52,931 --> 00:44:53,732
Oh, that's fair enough.
583
00:44:53,764 --> 00:44:54,883
You don't ask for much,
do you, Tubs?
584
00:44:54,915 --> 00:44:56,484
- No, please.
- "No, please."
585
00:44:56,516 --> 00:44:57,219
- I...
- Fuck you!
586
00:44:57,252 --> 00:44:58,691
- Fuck you!
- Ah, ah, ah, ah.
587
00:44:58,723 --> 00:44:59,907
Language, please, Jill.
588
00:44:59,939 --> 00:45:01,220
"No, please," what,
Hoaggie?
589
00:45:01,252 --> 00:45:02,244
I don't know what...
590
00:45:02,276 --> 00:45:04,164
Hoaggie, you've gotta stop
stuttering here, mate.
591
00:45:04,196 --> 00:45:06,371
Sooner or later you gotta
make a clear, concise point.
592
00:45:06,403 --> 00:45:07,908
I don't know what
you want me to say!
593
00:45:08,004 --> 00:45:08,868
This is the funny thing, eh?
594
00:45:08,964 --> 00:45:10,723
You can't just teach people
what they need.
595
00:45:10,756 --> 00:45:14,467
No, no, no, you gotta lead
people to that realization.
596
00:45:14,596 --> 00:45:16,163
- Would you agree there, Jill?
- Please don't hurt her.
597
00:45:16,259 --> 00:45:17,155
Don't hurt her?
598
00:45:17,187 --> 00:45:18,532
Just don't hurt her.
I don't want you to...
599
00:45:18,564 --> 00:45:20,323
All right.
All right.
600
00:45:20,356 --> 00:45:22,116
I saw things.
Is that... Is that what you want?
601
00:45:22,147 --> 00:45:23,364
I was at the home.
I saw things.
602
00:45:23,396 --> 00:45:25,092
- Alan, don't!
- No, no, no, Jill.
603
00:45:25,123 --> 00:45:28,483
No, Jill, you need to
listen to Hoaggie right now.
604
00:45:28,580 --> 00:45:29,411
He's opening up to us.
605
00:45:29,443 --> 00:45:31,012
I don't know what
you want me to say!
606
00:45:31,044 --> 00:45:33,251
Well, you said
you saw things, mate.
607
00:45:33,283 --> 00:45:35,075
That's all a bit vague for me.
608
00:45:36,323 --> 00:45:38,211
Locker treatments!
609
00:45:38,243 --> 00:45:39,556
Locker treatments!
610
00:45:40,131 --> 00:45:41,604
The housemasters called them
"locker treatments."
611
00:45:41,636 --> 00:45:42,980
They would hold the kid's
head in the locker
612
00:45:43,011 --> 00:45:44,995
and they would beat them
with a leather belt.
613
00:45:45,027 --> 00:45:46,244
Tell Jill that.
614
00:45:46,404 --> 00:45:48,803
And then they would
put the kids in the cells
615
00:45:48,899 --> 00:45:51,011
and lock them in there
for days sometimes.
616
00:45:51,044 --> 00:45:52,675
And, and there was
a bloke who would
617
00:45:52,707 --> 00:45:54,403
make the boys fight each other.
618
00:45:54,435 --> 00:45:58,659
And there was a nightwatchman,
Ben Creely, he got fired for...
619
00:45:58,756 --> 00:45:59,619
for going into the boys beds.
620
00:45:59,651 --> 00:46:02,211
I don't want to talk about
a kid-fucker!
621
00:46:02,307 --> 00:46:03,684
Why did you bring him up?
622
00:46:03,716 --> 00:46:04,644
Did you fuck kids?
623
00:46:04,676 --> 00:46:05,411
No, no, no.
624
00:46:05,444 --> 00:46:06,596
Well, then why'd
you bring him up?!
625
00:46:06,629 --> 00:46:09,923
- Just tell me what you want.
- I want you to talk about you.
626
00:46:10,851 --> 00:46:11,619
They hit kids.
627
00:46:11,651 --> 00:46:13,891
You know, I saw guys
hitting kids
628
00:46:13,987 --> 00:46:15,620
with clipboards
when they were on-line.
629
00:46:15,651 --> 00:46:16,867
What's on-line, Hoaggie?
630
00:46:19,363 --> 00:46:20,419
What's on-line?
631
00:46:20,515 --> 00:46:24,163
It's a...
It was a...
632
00:46:24,323 --> 00:46:25,379
It was a procedure.
633
00:46:25,411 --> 00:46:27,075
It was... it was a roll call.
634
00:46:27,171 --> 00:46:28,931
You know,
they'd line the kids up
635
00:46:28,963 --> 00:46:31,236
on the... on the four-square
court, you know,
636
00:46:31,267 --> 00:46:32,035
the three lines.
637
00:46:32,067 --> 00:46:33,859
Did you ever
take the kids on-line?
638
00:46:33,891 --> 00:46:35,204
- No, I never.
- Are you sure about that?
639
00:46:35,236 --> 00:46:36,132
I was an assistant teacher.
640
00:46:36,164 --> 00:46:39,651
Are you absolutely sure
about that, Hoaggie?
641
00:46:47,844 --> 00:46:49,251
Yeah, there was one.
642
00:46:50,083 --> 00:46:52,099
There was one time.
Yeah, I wouldn't usually...
643
00:46:52,131 --> 00:46:53,987
I wouldn't usually,
but they were understaffed.
644
00:46:54,019 --> 00:46:56,803
And that they got me
to help with the roll call.
645
00:46:58,051 --> 00:46:59,524
Shit.
646
00:47:00,324 --> 00:47:01,156
Shit.
647
00:47:02,020 --> 00:47:03,395
There was...
648
00:47:08,579 --> 00:47:09,796
There was a boy.
649
00:47:11,844 --> 00:47:12,868
He would have been
about eight...
650
00:47:13,508 --> 00:47:17,091
Eight or nine years old
and he'd given himself a tattoo
651
00:47:17,123 --> 00:47:19,139
of a swastika on his arm.
652
00:47:19,556 --> 00:47:22,276
You know, on the
underside of his forearm.
653
00:47:22,308 --> 00:47:25,731
He'd... he'd done it himself
in his room with a needle
654
00:47:26,819 --> 00:47:28,036
and some pen ink.
655
00:47:29,828 --> 00:47:31,748
And one of the housemasters,
um...
656
00:47:33,507 --> 00:47:34,467
Freiberg.
657
00:47:35,331 --> 00:47:37,155
His name...
His name was Tim Freiberg.
658
00:47:38,211 --> 00:47:39,492
He had the kids on-line
659
00:47:39,524 --> 00:47:41,859
and the kid with
the tattoo was...
660
00:47:41,891 --> 00:47:44,067
he was small so he was
at the front of the line.
661
00:47:44,099 --> 00:47:46,979
And Freiberg saw the tattoo and
he got the kid to step forward.
662
00:47:47,011 --> 00:47:51,908
And he... he got one
of the other housemasters
663
00:47:51,940 --> 00:47:54,052
to go and get a wire brush.
664
00:47:56,004 --> 00:47:58,531
You know,
like the ones you use to
665
00:47:58,563 --> 00:48:01,668
scrub the grills
in the kitchen.
666
00:48:03,299 --> 00:48:05,283
And he handed the
wire brush to the kid
667
00:48:05,316 --> 00:48:07,075
he said, "Scrub that off."
668
00:48:07,107 --> 00:48:09,795
You know, "I want you to scrub
off that swastika tattoo."
669
00:48:11,779 --> 00:48:12,803
And the kid didn't
want to do it.
670
00:48:12,835 --> 00:48:14,020
He refused.
671
00:48:14,052 --> 00:48:17,411
And so... so... so Freiberg got
one of the young housemasters
672
00:48:17,443 --> 00:48:20,451
to hold the boy,
and he did it himself.
673
00:48:20,483 --> 00:48:22,371
He grabbed him by the arm
and he started...
674
00:48:22,403 --> 00:48:23,780
he started scrubbing
at the skin.
675
00:48:23,812 --> 00:48:27,043
And the... the boy was...
676
00:48:27,556 --> 00:48:30,147
the boy was screaming
and the other boys were crying.
677
00:48:30,179 --> 00:48:33,188
And Freiberg, he was scrubbing
and scrubbing him.
678
00:48:34,819 --> 00:48:38,819
And I... I just stood there
and watched.
679
00:48:39,555 --> 00:48:40,515
Hey.
680
00:48:42,627 --> 00:48:43,971
I just stood there...
681
00:48:46,756 --> 00:48:48,291
I mean, what could I do?
It wasn't my place.
682
00:48:48,387 --> 00:48:49,315
It wasn't my place.
683
00:48:49,347 --> 00:48:52,324
It just wasn't my place.
What could I have done?
684
00:48:52,356 --> 00:48:53,922
What could I have done?
685
00:48:58,276 --> 00:48:59,331
What could you have done?
686
00:48:59,428 --> 00:49:01,475
It was 30 fucking years ago.
687
00:49:02,020 --> 00:49:02,755
It's in the past.
688
00:49:02,787 --> 00:49:04,739
Let's just leave it
in the past.
689
00:49:07,587 --> 00:49:08,547
Jill...
690
00:49:23,811 --> 00:49:24,899
Good story.
691
00:49:30,116 --> 00:49:31,267
Visceral.
692
00:49:32,836 --> 00:49:35,171
You know, lots of details.
693
00:49:36,836 --> 00:49:39,042
That is the most important
thing about a story.
694
00:49:39,556 --> 00:49:41,187
It's the details.
695
00:49:45,411 --> 00:49:47,715
Except it wasn't a wire brush.
It was nylon.
696
00:49:49,284 --> 00:49:51,555
Still did the trick,
just took three times longer.
697
00:49:53,828 --> 00:49:55,235
See, you know what?
698
00:49:55,876 --> 00:49:59,459
It's the capacity to get
to the core things, Hoaggie,
699
00:49:59,492 --> 00:50:00,580
you know?
700
00:50:01,379 --> 00:50:03,299
Just strip away
that old self-deceit.
701
00:50:06,148 --> 00:50:07,268
It's what's important.
702
00:50:11,108 --> 00:50:12,195
All right. Look,
you got what you want.
703
00:50:12,228 --> 00:50:13,763
Just let her go, please.
704
00:50:15,619 --> 00:50:17,924
Please just...
just let her go.
705
00:50:17,955 --> 00:50:19,395
Let... Let her go.
706
00:50:21,251 --> 00:50:22,468
Let her go.
707
00:50:36,228 --> 00:50:37,892
Oh, look at those stars.
708
00:50:42,531 --> 00:50:43,812
I remember...
709
00:50:44,740 --> 00:50:46,628
Ah, years ago now...
710
00:50:48,771 --> 00:50:51,011
I spent a few weeks
out at Hokianga.
711
00:50:52,484 --> 00:50:55,300
Some nights
after we'd had a few,
712
00:50:55,395 --> 00:50:58,979
we'd take this little thingie
out into the water,
713
00:50:59,651 --> 00:51:03,171
sit there, talk,
watch the lights of Rawene
714
00:51:03,204 --> 00:51:07,780
down the harbor,
just smoking it up, you know?
715
00:51:08,931 --> 00:51:12,131
Lie back,
rocked by the swell.
716
00:51:19,332 --> 00:51:21,284
Always seems to me like the sky
is so much closer
717
00:51:21,315 --> 00:51:22,948
when you're out on the water.
718
00:52:29,219 --> 00:52:30,179
Mom...
719
00:52:44,355 --> 00:52:46,403
Mom...
720
00:53:21,796 --> 00:53:22,916
Jill...
721
00:54:23,300 --> 00:54:24,675
What do you think, Jill?
722
00:54:27,203 --> 00:54:28,963
Does it look any different
out there to you?
723
00:54:30,851 --> 00:54:32,803
From when you were coming up?
724
00:55:17,923 --> 00:55:19,843
I always knew
there was something.
725
00:55:24,772 --> 00:55:26,084
I could see it in your eyes.
726
00:55:26,115 --> 00:55:27,779
I could see you go back there.
727
00:55:33,795 --> 00:55:36,548
There is a difference between
doing something
728
00:55:36,579 --> 00:55:38,339
and letting it happen.
729
00:55:39,299 --> 00:55:40,835
There has to be.
730
00:55:46,148 --> 00:55:47,939
They live on
the same street though.
731
00:55:51,683 --> 00:55:53,315
Just wish you had told me.
732
00:56:05,348 --> 00:56:06,468
Satisfied?
733
00:56:08,932 --> 00:56:10,148
I'm getting there.
734
00:56:13,155 --> 00:56:14,948
Why don't you go
fuck yourself?
735
00:56:21,955 --> 00:56:23,107
Jill!
736
00:56:23,203 --> 00:56:24,419
Jill, Jill, Jill.
737
00:56:28,931 --> 00:56:29,571
Get up.
738
00:56:34,275 --> 00:56:35,331
Jill, just get up!
739
00:56:35,683 --> 00:56:36,643
Ahh!
740
00:56:39,204 --> 00:56:40,483
Jill, just get up!
741
00:56:42,883 --> 00:56:43,971
Get up.
Get up.
742
00:56:46,211 --> 00:56:46,851
Jill?
743
00:57:24,676 --> 00:57:25,956
Don't, don't, don't
don't, don't!
744
00:57:53,476 --> 00:57:55,523
Well, she had spirit.
I'll give her that.
745
00:57:57,828 --> 00:57:59,459
I see why you married her.
746
00:58:38,531 --> 00:58:39,876
I mean, a...
747
00:58:40,483 --> 00:58:42,659
Even a good audiobook
wouldn't go amiss.
748
00:58:43,363 --> 00:58:44,483
Eh?
749
00:58:47,459 --> 00:58:48,643
Shit.
750
00:58:50,339 --> 00:58:52,515
"I ought to be like him,
751
00:58:52,548 --> 00:58:54,883
but I am rather
the fallen angel."
752
00:58:54,915 --> 00:58:57,092
You ever read
"Frankenstein," Hoaggie?
753
00:59:06,531 --> 00:59:10,115
Let me guess.
You identified with the Monster.
754
00:59:14,724 --> 00:59:16,259
Yeah, of course you did.
755
00:59:22,371 --> 00:59:24,931
You misunderstood the story,
you fucking idiot.
756
00:59:28,164 --> 00:59:29,699
I didn't make you.
757
00:59:32,579 --> 00:59:34,115
Oh, there we go.
758
00:59:43,299 --> 00:59:44,355
Aw, come on.
759
01:00:07,171 --> 01:00:08,803
Aw, shit...
760
01:00:10,275 --> 01:00:11,235
Open the boot, mate.
761
01:00:16,995 --> 01:00:18,756
Maybe you should call the AA.
762
01:00:20,004 --> 01:00:21,539
Ugh...
763
01:00:26,243 --> 01:00:27,203
Oh!
764
01:00:27,427 --> 01:00:28,387
Ahh!
765
01:02:19,716 --> 01:02:20,804
Is everything all right?
766
01:02:20,932 --> 01:02:21,796
Good. You all right?
767
01:02:21,828 --> 01:02:22,371
Ah, yeah.
Everything is fine, mate.
768
01:02:22,403 --> 01:02:24,547
Went a bit tits-up, eh?
769
01:02:25,251 --> 01:02:26,947
Yeah, we got a spare.
770
01:02:27,043 --> 01:02:28,419
Yeah, so good to go.
771
01:02:28,516 --> 01:02:30,532
Yeah, well,
thanks for stopping, eh?
772
01:02:37,284 --> 01:02:38,435
Jesus!
773
01:02:44,932 --> 01:02:46,371
Fuck!
774
01:02:46,596 --> 01:02:47,812
Jesus Christ...
775
01:02:48,419 --> 01:02:50,083
- Ahh!
- Tubs!
776
01:02:59,907 --> 01:03:01,859
Fucking fix it.
Fix it!
777
01:04:23,588 --> 01:04:24,580
Stop!
778
01:04:27,139 --> 01:04:28,099
Stop!
779
01:04:29,604 --> 01:04:31,075
Stop! Stop!
780
01:04:33,731 --> 01:04:34,691
Stop!
781
01:04:41,731 --> 01:04:42,627
There's two men.
782
01:04:42,659 --> 01:04:43,427
They've got a gun.
They...
783
01:04:43,459 --> 01:04:45,347
They killed...
They killed people.
784
01:04:45,379 --> 01:04:47,202
We gotta get out of here
straight away.
785
01:04:48,452 --> 01:04:50,211
We need to get out of here.
786
01:04:51,042 --> 01:04:52,995
Do I look like
I'm fucking having a laugh?
787
01:04:53,219 --> 01:04:54,308
Fuck off!
788
01:04:55,811 --> 01:04:57,156
I don't have time...
789
01:04:57,444 --> 01:04:59,364
I don't have time for your
posturing bullshit, OK?
790
01:04:59,396 --> 01:05:00,899
You're a tough guy,
I get it.
791
01:05:00,932 --> 01:05:02,116
You've made your point.
792
01:05:02,148 --> 01:05:04,036
Now let me in the fucking car.
793
01:05:04,996 --> 01:05:06,692
Walk away.
794
01:05:14,307 --> 01:05:15,524
What the...
Oi, you!
795
01:05:15,684 --> 01:05:16,931
What the fuck?
796
01:05:18,531 --> 01:05:19,842
Get out of the car!
797
01:05:19,939 --> 01:05:20,963
Fucking get off...
798
01:05:21,284 --> 01:05:22,180
Oi!
799
01:05:27,779 --> 01:05:28,739
Shit...
800
01:05:36,676 --> 01:05:37,987
Get in the car.
801
01:05:38,564 --> 01:05:40,292
- Get in the car!
- Come on.
802
01:05:42,979 --> 01:05:44,802
- Get in.
- Fuck.
803
01:05:57,764 --> 01:05:58,788
Evening.
804
01:05:59,299 --> 01:06:00,419
Oh, shit!
805
01:06:01,540 --> 01:06:02,595
Drive, just drive.
Just drive.
806
01:06:02,628 --> 01:06:03,971
Shut it off!
807
01:06:05,348 --> 01:06:06,500
- That's one option.
- Go.
808
01:06:06,531 --> 01:06:07,907
- Shut the fuck up.
- Go.
809
01:06:07,939 --> 01:06:09,028
Go.
Just drive.
810
01:06:09,124 --> 01:06:10,948
- Shut up!
- Drive.
811
01:06:10,979 --> 01:06:12,771
Or you can hear me out.
812
01:06:17,124 --> 01:06:18,275
Hear me out.
813
01:06:21,251 --> 01:06:22,660
How many you got
in there, mate?
814
01:06:22,755 --> 01:06:24,323
- What do you want?
- Just drive. Just drive.
815
01:06:24,548 --> 01:06:26,436
Just dispensing a bit
of local justice, man.
816
01:06:26,468 --> 01:06:28,131
- Don't listen to him.
- What's your name?
817
01:06:28,163 --> 01:06:28,899
- No.
- Kynan.
818
01:06:28,931 --> 01:06:30,372
No, no, don't
talk to him, mate.
819
01:06:30,404 --> 01:06:31,779
Just don't talk to him.
820
01:06:31,811 --> 01:06:33,059
OK, Kynan.
821
01:06:34,244 --> 01:06:35,586
I mean, I don't have time
to spin you the whole yarn,
822
01:06:35,619 --> 01:06:36,836
but that's a bad, bad man
823
01:06:36,868 --> 01:06:38,244
you got in the backseat
of your car there.
824
01:06:38,276 --> 01:06:40,164
No, that's bullshit, man.
That's bullshit.
825
01:06:40,196 --> 01:06:40,995
You don't want to know
the kind of shit that happens
826
01:06:41,028 --> 01:06:41,955
to kids when
this guy is around.
827
01:06:41,988 --> 01:06:43,844
I didn't do any of that.
I didn't do any of that!
828
01:06:43,875 --> 01:06:45,379
Don't try and split hairs,
man.
829
01:06:45,411 --> 01:06:46,692
Me being in the
car with you here now
830
01:06:46,724 --> 01:06:48,227
is the only thing
keeping you alive.
831
01:06:48,259 --> 01:06:49,476
Oh, you don't give a shit
about these kids.
832
01:06:49,508 --> 01:06:50,532
Jesus fucking Christ.
833
01:06:50,564 --> 01:06:52,228
Hey, you don't
know this man
834
01:06:52,259 --> 01:06:53,571
- and you don't know what he's done.
- Just go.
835
01:06:53,604 --> 01:06:54,851
Just... just... just...
just go.
836
01:06:54,882 --> 01:06:56,899
Just drive,
you stupid fucking cunt.
837
01:07:08,291 --> 01:07:09,828
What's the best thing
to do here, Kynan?
838
01:07:11,588 --> 01:07:12,644
Stay in the car.
839
01:07:12,771 --> 01:07:14,211
Stay in the car.
840
01:07:15,555 --> 01:07:19,364
Boy, all you gotta do
is walk away.
841
01:07:27,779 --> 01:07:28,739
Shit...
842
01:07:46,755 --> 01:07:48,036
No, no, no, don't do this.
843
01:07:48,068 --> 01:07:49,251
Don't do this.
844
01:07:49,699 --> 01:07:50,916
Don't do this.
845
01:07:50,948 --> 01:07:52,068
No, no, no, no, no, no, no!
846
01:07:52,164 --> 01:07:53,124
Don't do this.
847
01:07:53,156 --> 01:07:54,402
Don't do this.
848
01:07:54,884 --> 01:07:56,195
Oh, no!
849
01:07:56,291 --> 01:07:57,379
Don't do this.
850
01:07:58,499 --> 01:07:59,492
No.
851
01:08:16,196 --> 01:08:17,828
Thank you for your
understanding.
852
01:08:31,972 --> 01:08:32,932
No!
853
01:08:57,731 --> 01:08:58,691
Boom.
854
01:09:57,924 --> 01:09:59,428
Yeah, that's right.
855
01:10:00,579 --> 01:10:01,539
Good boy.
856
01:10:04,003 --> 01:10:05,219
I know you.
857
01:10:05,956 --> 01:10:09,892
Boy's home,
halfway house, prison.
858
01:10:12,164 --> 01:10:13,956
You feel at home in a cage.
859
01:10:15,779 --> 01:10:17,924
Oh, you think
you're a free man, eh?
860
01:10:22,628 --> 01:10:24,419
Still on a leash, eh?
861
01:11:06,115 --> 01:11:07,587
One more stop.
862
01:11:08,708 --> 01:11:10,211
Then pub.
863
01:13:19,524 --> 01:13:22,756
I spy with my little eye...
864
01:15:11,844 --> 01:15:13,347
Come on, old son.
865
01:15:14,083 --> 01:15:15,396
Tubs will help you.
866
01:15:43,811 --> 01:15:44,835
What you doin'?
867
01:15:49,859 --> 01:15:50,819
Eh?
868
01:15:53,955 --> 01:15:54,915
Fuck me.
869
01:15:59,235 --> 01:16:00,195
Suit yourself.
870
01:16:03,523 --> 01:16:04,612
All right, Hoaggie.
871
01:16:05,091 --> 01:16:06,532
Let's get you on-line.
872
01:16:08,803 --> 01:16:10,307
Ah, my head.
873
01:17:35,331 --> 01:17:37,027
What are the chances,
you think,
874
01:17:39,043 --> 01:17:40,612
of us meeting like we did?
875
01:17:43,139 --> 01:17:45,059
Well, it's a small country,
mate.
876
01:17:47,107 --> 01:17:49,923
You took us in,
you spit us out at seventeen.
877
01:17:51,651 --> 01:17:53,315
Where do you think we go?
878
01:18:06,468 --> 01:18:08,707
Up until tonight,
I'd always...
879
01:18:10,404 --> 01:18:12,771
Always ask myself
why I didn't do something,
880
01:18:14,116 --> 01:18:15,779
why I was such a coward.
881
01:18:28,484 --> 01:18:31,171
It's not right, you know,
blaming it on cowardice.
882
01:18:35,779 --> 01:18:37,571
Because the truth
of the matter is I just...
883
01:18:40,004 --> 01:18:41,731
I just thought you deserved it.
884
01:18:54,179 --> 01:18:55,364
I should have helped.
885
01:18:56,003 --> 01:18:57,316
I should have helped you.
886
01:19:00,324 --> 01:19:02,467
What do you mean,
you should have helped me?
887
01:19:04,483 --> 01:19:05,988
Well, you...
888
01:19:08,004 --> 01:19:09,700
You-you...
You were the...
889
01:19:10,339 --> 01:19:11,363
You.
890
01:19:21,859 --> 01:19:23,907
If it wasn't me,
it was some other kid.
891
01:19:32,611 --> 01:19:34,275
We're all the same to you.
892
01:19:35,331 --> 01:19:37,027
You're all the same to us.
893
01:19:50,948 --> 01:19:51,908
Come on, now.
894
01:19:53,443 --> 01:19:55,972
No need to drag this out
any longer, you know?
895
01:20:34,851 --> 01:20:35,971
Ahh!
896
01:20:58,019 --> 01:20:59,651
Where are you going,
Hoaggie?
897
01:21:00,899 --> 01:21:01,859
You got me.
898
01:21:04,739 --> 01:21:06,402
None of you cunts
have got me, eh?
899
01:21:06,531 --> 01:21:08,355
None of yous, none of yous
have got me.
900
01:21:08,451 --> 01:21:10,371
Because I reckon it's...
901
01:21:17,219 --> 01:21:18,179
Ugh...
902
01:21:26,562 --> 01:21:27,491
Fuck off.
903
01:21:35,492 --> 01:21:36,676
Nearly done.
904
01:21:53,411 --> 01:21:56,322
Cheeky little bastard.
Cheeky old bastard, old fuck.
905
01:22:01,379 --> 01:22:03,396
Stuff... That's the stuff...
906
01:22:04,035 --> 01:22:05,795
Didn't you reckon...
907
01:22:43,716 --> 01:22:45,251
I hate this place.
908
01:24:56,167 --> 01:25:01,167
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull