1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 แปลจากภาษาอังกฤษ www.translatesubtitles.com 2 00:00:55,524 --> 00:00:56,931 เราจะขึ้นไปที่นั่นหรือไม่? 3 00:00:57,027 --> 00:00:58,084 ใช่ ไม่ คุณเป็น 4 00:00:58,116 --> 00:01:00,515 พวกเราจะลงไปข้างล่างและรับประทานอาหารกลางวันกัน 5 00:01:00,996 --> 00:01:02,435 เฮ้ อย่าแตะต้องคนขับ 6 00:01:02,562 --> 00:01:03,491 ใช่มีชนิดของเป็น 7 00:01:03,522 --> 00:01:04,324 ไม่มีไม่มี 8 00:01:04,355 --> 00:01:06,531 โอเค พวกเขาไม่จ้างโสเภณี 9 00:01:07,971 --> 00:01:10,211 - ไม่มีอะไรที่ฉันฟัง - ใช่. 10 00:01:10,242 --> 00:01:11,588 ฉันฟังคลาสสิกเก่า 11 00:01:11,684 --> 00:01:13,219 "คลาสสิกเก่า"? 12 00:01:13,251 --> 00:01:15,042 - Playboi Carti คือ... - มันเป็นเรื่องการเมือง 13 00:01:15,075 --> 00:01:15,844 มันเป็นเรื่องการเมือง 14 00:01:15,875 --> 00:01:18,436 Playboi Carti ไม่ใช่เกมคลาสสิกแบบเก่า 15 00:01:18,468 --> 00:01:19,268 ฉันไม่ฟังเขา 16 00:01:19,300 --> 00:01:21,156 ฟังเก่า...เป็นเรื่องการเมือง 17 00:01:21,188 --> 00:01:24,068 “ฉันไม่ฟังเขา” “ฉันไม่ฟังเขา” 18 00:01:24,100 --> 00:01:25,795 แค่นั้นเอง... 19 00:01:25,827 --> 00:01:29,699 คุณรู้ไหมว่าพวกเขามีเพลงเดียว พวกเขาประมาณสี่นาที... ไม่ 20 00:01:29,796 --> 00:01:30,980 มันเหมือนกับแปดนาทีพูด 21 00:01:31,011 --> 00:01:31,940 มันสวย 22 00:01:31,971 --> 00:01:35,202 และมันก็ไป ... 23 00:01:35,235 --> 00:01:37,219 นั่นเป็นความรู้สึกที่ดี 24 00:01:37,251 --> 00:01:39,075 และไม่ใช่ในทางที่ดี 25 00:01:39,171 --> 00:01:40,962 เหมือนเพิ่งเอา... 26 00:01:40,995 --> 00:01:43,524 โอเค ถ้าคุณมองขึ้นไปทางขวาที่นี่ 27 00:01:43,556 --> 00:01:47,811 คุณจะเห็นเว็บไซต์ที่ เอ่อ... 28 00:01:49,124 --> 00:01:50,691 คุณผ่านกับดักความเร็วแล้ว ฮอกกี้ 29 00:01:50,787 --> 00:01:51,619 อะไร? 30 00:01:51,651 --> 00:01:53,475 - คุณผ่านกับดักความเร็ว - โอ้อึ 31 00:01:54,884 --> 00:01:58,211 พวกเขาไม่มีพรสวรรค์อะไรเลย 32 00:01:58,242 --> 00:01:59,780 ใช่ แต่ถ้าเรากำลังพูดถึงเนื้อเพลง 33 00:01:59,811 --> 00:02:01,379 บางคนมีความสามารถมากมาย 34 00:02:01,412 --> 00:02:03,332 - ใช่. แต่นั่นมัน... - ในแบบที่พวกเขาทำ. 35 00:02:03,428 --> 00:02:05,891 พวกเขามีบางอย่าง 36 00:02:05,922 --> 00:02:07,939 ไม่ แต่เพลงของคุณเป็นเพียงเสียงรบกวน 37 00:02:07,971 --> 00:02:09,411 มันเป็นเพียงเสียงจำนวนมาก 38 00:02:09,444 --> 00:02:11,331 มันไม่ได้จัด มันไม่เป็นระเบียบ 39 00:02:11,364 --> 00:02:12,932 เป็นลำดับเดียวกัน... 40 00:02:13,124 --> 00:02:15,651 ขอโทษนะนาย คุณรู้ไหมว่าคุณกำลังไปเร็วแค่ไหน? 41 00:02:15,779 --> 00:02:16,804 ไม่ไม่ไม่. 42 00:02:16,836 --> 00:02:20,804 แต่จะบอกว่าเพลงมันแย่ 43 00:02:20,900 --> 00:02:23,811 ต่างจากการบอกว่าคุณไม่ชอบเพลงของพวกเขา 44 00:02:23,844 --> 00:02:25,731 ฉันไม่ชอบพวกเขาและพวกเขาก็แย่ 45 00:02:25,764 --> 00:02:28,452 ตกลง คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับโลกแห่งความจริงเลย 46 00:02:28,484 --> 00:02:30,308 ฉันจะตีโทรศัพท์ออกจากมือคุณ 47 00:02:30,340 --> 00:02:31,971 ไม่คุณไม่ได้ 48 00:02:32,260 --> 00:02:33,635 โอ้ เป็นผู้ใหญ่จริงๆ 49 00:02:33,795 --> 00:02:34,755 เฮ้! 50 00:02:37,028 --> 00:02:38,948 คุณคิดว่าฉันล้อเล่นไหม 51 00:02:48,804 --> 00:02:50,243 เฮ้ เป็นยังไงบ้าง อืม... 52 00:02:51,684 --> 00:02:53,316 แตะเพื่อกระโดด 53 00:02:54,308 --> 00:02:55,811 เอาล่ะ ไปเลย 54 00:03:12,131 --> 00:03:13,091 เฮ้ ฮอกกี้? 55 00:03:13,412 --> 00:03:14,724 ไม่ คุณกินไปแล้ว 56 00:03:14,756 --> 00:03:17,219 ใช่ แต่มันเป็นส่วนหนึ่งของประสบการณ์การเดินทางบนถนน 57 00:03:17,444 --> 00:03:18,755 "ประสบการณ์การเดินทางบนถนน..." 58 00:03:18,851 --> 00:03:20,099 ได้เลย ผ่านที่นี่เลย 59 00:03:22,148 --> 00:03:23,939 ไม่ ไม่ ไม่ คุณสามารถแบ่งปันสิ่งนี้ได้ 60 00:03:24,739 --> 00:03:26,659 ฉันจะบอกอะไรให้นะ ถ้าคุณสามารถสื่อสารกับฉันได้ 61 00:03:26,691 --> 00:03:29,732 ในระดับผู้ใหญ่ฉันจะยอมรับ 62 00:03:30,820 --> 00:03:32,322 เอาล่ะ เหมาะกับตัวเอง 63 00:03:32,419 --> 00:03:33,891 สองตัวราคา $3.15 64 00:03:53,411 --> 00:03:55,748 เบียร์หนึ่งร้อยขวดบนผนัง 65 00:03:55,844 --> 00:03:57,668 เบียร์หนึ่งร้อยขวด 66 00:03:57,924 --> 00:04:00,162 เอาหนึ่งลง ผ่านมันไปรอบ ๆ 67 00:04:00,260 --> 00:04:02,212 เบียร์ 99 ขวดบนผนัง 68 00:04:03,172 --> 00:04:04,259 ที่ไม่เป็นระเบียบ 69 00:04:04,356 --> 00:04:06,148 - เราจะทำเป็นรอบ - ไม่ ได้โปรด ไม่ 70 00:04:06,179 --> 00:04:07,332 - เราจะทำเป็นรอบ - ได้โปรด ไม่ 71 00:04:07,364 --> 00:04:08,292 ไม่ คุณรักสิ่งนั้น 72 00:04:08,324 --> 00:04:09,762 - ฉันเกลียดสิ่งนั้น - คุณรักสิ่งนั้น 73 00:04:09,795 --> 00:04:10,755 มาทำรอบกันเถอะ 74 00:04:44,548 --> 00:04:45,315 มันทำให้ฉันหลงใหลรู้ไหม? 75 00:04:45,412 --> 00:04:48,740 คุณได้ไข่สองฟองจากตะกร้าใบเดียวกัน 76 00:04:49,379 --> 00:04:52,196 และหนึ่งในนั้นคือน่ารัก อ่อนโยน 77 00:04:52,228 --> 00:04:54,882 เด็กชายผู้ป่วยและอีกคนหนึ่ง... 78 00:04:55,842 --> 00:04:57,860 อะไร? 79 00:04:57,892 --> 00:04:58,979 ไข่? 80 00:05:00,324 --> 00:05:01,475 ใช่. 81 00:05:18,212 --> 00:05:19,203 ก๊อกก๊อก. 82 00:05:19,236 --> 00:05:20,163 นั่นใครน่ะ? 83 00:05:20,196 --> 00:05:21,348 กล้วย. 84 00:05:21,380 --> 00:05:22,852 กล้วยใคร? 85 00:05:22,883 --> 00:05:24,195 ก๊อกก๊อก. 86 00:05:24,803 --> 00:05:25,859 นั่นใครน่ะ? 87 00:05:25,956 --> 00:05:26,692 กล้วย. 88 00:05:26,723 --> 00:05:27,939 กล้วยใคร? 89 00:05:28,035 --> 00:05:28,995 ก๊อกก๊อก. 90 00:05:29,442 --> 00:05:30,819 - นั่นใครน่ะ? - กล้วย. 91 00:05:30,948 --> 00:05:31,875 กล้วยใคร? 92 00:05:31,971 --> 00:05:33,186 ก๊อกก๊อก. 93 00:05:33,764 --> 00:05:34,692 นั่นใครน่ะ? 94 00:05:34,724 --> 00:05:36,388 - ส้ม. - ส้มใคร? 95 00:05:36,548 --> 00:05:37,955 ส้มดีใจที่ไม่ได้บอกว่ากล้วย? 96 00:05:41,252 --> 00:05:42,755 นั่นแย่มาก 97 00:05:44,132 --> 00:05:45,348 ฉันไม่ดูด 98 00:05:46,052 --> 00:05:47,268 คุณมันห่วยครับพี่ 99 00:05:48,291 --> 00:05:50,019 คุณดูด คุณดูดมากขึ้น 100 00:05:50,115 --> 00:05:51,395 ฉันไม่ใช่ "ใครอยู่ที่นั่น" 101 00:05:51,652 --> 00:05:52,932 - ก๊อก ก๊อก - ใครอยู่ที่นั่น? 102 00:05:52,964 --> 00:05:54,467 - หมอ. - หมอใคร? 103 00:05:54,500 --> 00:05:55,460 อา! 104 00:06:31,268 --> 00:06:33,059 เฮ้ ฉันไม่ต้องการรูปก้นของคุณ 105 00:06:39,491 --> 00:06:40,772 ตกลง! 106 00:06:40,868 --> 00:06:41,572 ตกลง. 107 00:06:41,668 --> 00:06:42,659 'เค 'เค 'เค 'เค 'เค 108 00:06:42,756 --> 00:06:43,588 ไป. 109 00:06:57,731 --> 00:06:59,012 สิ่งที่คุณคิดเกี่ยวกับ? 110 00:07:00,099 --> 00:07:01,155 เอ่อ แค่ทำงาน 111 00:07:01,571 --> 00:07:02,819 พวกเขาแค่ไม่มี... 112 00:07:02,852 --> 00:07:04,164 พวกคุณเพลิดเพลินกับวิวไหม? 113 00:07:04,195 --> 00:07:05,699 ใช่ มันเยี่ยมมาก 114 00:07:06,627 --> 00:07:07,492 ฉันกำลังพูดถึง... 115 00:07:07,523 --> 00:07:09,507 เจนนี่ยังให้ปริญญาที่สามกับฉัน 116 00:07:09,603 --> 00:07:11,588 โอ้ ของโคโรแมนเดล ของแบทช์ที่ใช้ร่วมกัน 117 00:07:11,684 --> 00:07:12,675 อยากให้น้องๆ มีที่ 118 00:07:12,708 --> 00:07:15,875 เพื่อใช้เวลาช่วงฤดูร้อนด้วยความเป็นชุมชน 119 00:07:15,971 --> 00:07:17,316 เราโอเคที่ไม่มีสิ่งนั้น 120 00:07:17,412 --> 00:07:20,451 ใช่ ฉันไม่ได้ต้องการความรู้สึกของชุมชนเป็นการส่วนตัว 121 00:07:20,548 --> 00:07:22,148 แล้วการประชุมคณะกรรมการบังคับ 122 00:07:22,244 --> 00:07:24,068 การเมือง การรุกรานแบบพาสซีฟ? 123 00:07:24,324 --> 00:07:25,700 - อลัน - ไม่ ฉันพูดจริง 124 00:07:25,732 --> 00:07:27,395 ฉันต้องจัดงานระดมทุนกับเจนนี่ 125 00:07:27,523 --> 00:07:29,284 และมันก็เป็นไปไม่ได้ 126 00:07:29,699 --> 00:07:30,819 - ฉันโกรธมาก... - อลัน 127 00:07:30,915 --> 00:07:32,420 ฉันเกือบจะพูดอะไรบางอย่าง 128 00:07:43,972 --> 00:07:44,932 เราช่วยคุณได้ไหม 129 00:07:52,964 --> 00:07:53,955 นี้เป็นสิ่งที่ดี 130 00:07:56,708 --> 00:07:57,668 ดีมาก. 131 00:07:57,763 --> 00:07:59,363 นี่เป็นปิกนิกครอบครัวเหรอ? 132 00:08:05,604 --> 00:08:07,843 ฉันควรจะแนะนำตัวเองดีไหม 133 00:08:09,059 --> 00:08:10,148 ฉันแมนเดรก 134 00:08:16,963 --> 00:08:18,051 แล้วคุณล่ะ...? 135 00:08:19,396 --> 00:08:20,387 โอ้ ฉัน... 136 00:08:20,420 --> 00:08:22,467 ฉันชื่ออลัน และนี่คือจิล ภรรยาของฉัน 137 00:08:22,659 --> 00:08:24,323 เกรย์, อลัน. จีเดย์, จิล. 138 00:08:26,083 --> 00:08:27,299 คุณไปถึงใครที่นั่น? 139 00:08:28,131 --> 00:08:29,443 ทอมป์สันและทอมป์สัน? 140 00:08:30,051 --> 00:08:33,348 อืม นี่จอร์แดนและไมก้า 141 00:08:34,148 --> 00:08:35,108 เฮ้ เด็กๆ 142 00:08:37,028 --> 00:08:37,988 อ๊อฟ. 143 00:08:39,491 --> 00:08:40,451 ไกลออกไปใช่มั้ย? 144 00:08:41,955 --> 00:08:43,619 มีสถานที่ทั้งหมดสำหรับตัวคุณเอง 145 00:08:49,123 --> 00:08:51,267 ความเป็นส่วนตัวเป็นเรื่องแปลกใช่มั้ย? 146 00:08:53,187 --> 00:08:56,484 ฉันหมายถึงที่นี่เราอยู่คนละโลก 147 00:08:56,515 --> 00:08:59,203 แม้ในขณะที่เราพูด 148 00:08:59,235 --> 00:09:02,723 เรามีอินเทอร์เน็ต คลื่นวิทยุวิ่งผ่านเรา 149 00:09:08,739 --> 00:09:11,556 ไม่ ฉันไม่ได้ยินอะไรทางนี้เลย 150 00:09:16,996 --> 00:09:17,956 แม่... 151 00:09:18,179 --> 00:09:19,363 ไม่เป็นไร ไมก้า 152 00:09:25,827 --> 00:09:27,171 พวกเขาไม่ได้ยินเรา 153 00:09:27,908 --> 00:09:29,476 และเราไม่ได้ยินพวกเขา 154 00:09:30,819 --> 00:09:32,739 พวกเขาไม่รู้ว่าเรายังมีชีวิตอยู่ด้วยซ้ำ 155 00:09:38,243 --> 00:09:39,875 เห็นคุณสงสัยเกี่ยวกับปืน 156 00:09:40,931 --> 00:09:41,827 น้องๆ อยากดูกันรึยังคะ? 157 00:09:41,860 --> 00:09:44,323 - คุณอยู่ห่างจาก... - Tut-tut-tut-tut พ่อ 158 00:09:44,355 --> 00:09:45,731 ไม่ต้องไปกระวนกระวายเลยเพื่อน 159 00:09:46,019 --> 00:09:46,947 แค่พยายามจะชวนคุย 160 00:09:46,979 --> 00:09:48,067 ทำไมไม่นั่งลงล่ะพ่อ? 161 00:09:55,971 --> 00:09:56,931 แม่... 162 00:09:57,924 --> 00:09:59,427 ไมก้า ดูฉันสิ 163 00:10:00,196 --> 00:10:00,771 ไม่เป็นไร. 164 00:10:00,804 --> 00:10:02,083 คุณแค่อยู่ที่นั่น 165 00:10:02,116 --> 00:10:03,011 คุณไม่เป็นไร 166 00:10:03,043 --> 00:10:04,131 หวัดดีค่ะแม่ 167 00:10:06,915 --> 00:10:08,675 ตราบใดที่ทุกคนทำตามที่พวกเขาบอก 168 00:10:09,219 --> 00:10:11,076 ทั้งหมดนี้จะจบลงในเวลาไม่นานใช่มั้ย? 169 00:10:11,395 --> 00:10:12,259 คุณต้องการอะไร? 170 00:10:12,355 --> 00:10:14,916 ขอบคุณมากที่ถามฉัน จิล 171 00:10:15,012 --> 00:10:16,611 ฉันรับมันที่รถครอบครัวที่ดี 172 00:10:16,643 --> 00:10:18,787 ฉันเห็นเพียงข้ามสะพานที่มีจำนวนมากของคุณ 173 00:10:18,819 --> 00:10:21,891 GPS, ที่นั่งแบบสามชั้น, ที่วางแก้วเล็กๆ สุดเก๋เหล่านั้น 174 00:10:21,924 --> 00:10:24,452 นี่แค่เอามัน ขอแค่... 175 00:10:24,547 --> 00:10:26,243 อืม ขอบคุณมาก 176 00:10:27,267 --> 00:10:29,379 คุณช่วยเปิดกระเป๋าของคุณในขณะที่คุณอยู่ที่นั่นได้ไหม 177 00:10:39,075 --> 00:10:40,131 สวย. 178 00:10:47,331 --> 00:10:49,379 ใช่ ฉันไม่ใช่นักคณิตศาสตร์ แต่ เอ่อ... 179 00:10:49,603 --> 00:10:51,299 เราทำให้เขาทิ้งโทรศัพท์ไว้ที่บ้าน 180 00:10:51,332 --> 00:10:54,339 เขายังคงมีพื้นฐานทางเทคนิค 181 00:10:56,803 --> 00:10:58,691 มันคงฉลาดมากนะพ่อ 182 00:11:00,771 --> 00:11:01,540 คุณต้องสอนพวกเขาให้เคารพคุณ 183 00:11:01,571 --> 00:11:03,747 ก่อนที่พวกเขาจะเคารพตัวเอง 184 00:11:07,491 --> 00:11:08,899 เอาล่ะ ถ้าพวกคุณทุกคนสามารถล้มตัวลงได้ 185 00:11:08,931 --> 00:11:10,563 บนผ้าห่มตรงนั้น หันหน้าไปทางนั้น 186 00:11:10,596 --> 00:11:12,067 ที่จะได้รับการชื่นชมมาก 187 00:11:18,051 --> 00:11:19,139 ในเวลาของคุณเอง 188 00:11:22,979 --> 00:11:24,611 น้องๆ มานี่เลย 189 00:11:24,740 --> 00:11:26,019 ทำตามที่เขาพูด ตกลงไหม 190 00:11:28,739 --> 00:11:30,756 มาเร็ว. มาทำตามที่คุณบอก ตกลงไหม 191 00:11:48,228 --> 00:11:49,603 ตกลง เราจะไปกัน 192 00:11:51,075 --> 00:11:52,643 อย่าหันกลับมาตอนนี้ 193 00:11:52,836 --> 00:11:54,596 ไม่เป็นไร. มาเร็ว. 194 00:12:00,451 --> 00:12:01,507 โฮกกี้. 195 00:12:02,436 --> 00:12:03,652 เมื่อกี้คืออะไร? สิ่งที่คุณพูด? 196 00:12:04,131 --> 00:12:05,060 มันก็แค่... 197 00:12:05,091 --> 00:12:06,276 - อะไร? - ไม่เพียง... 198 00:12:06,307 --> 00:12:07,107 เฮ้ คุณพูดว่าอะไรนะ? 199 00:12:07,139 --> 00:12:08,452 พวกเขาเรียกฉันว่า... มันเป็นแค่ชื่อเล่น 200 00:12:08,484 --> 00:12:10,275 - ชื่อเล่นคืออะไร? - ฮอกกี้ 201 00:12:24,323 --> 00:12:25,347 ฮอกเกนราด. 202 00:12:26,276 --> 00:12:26,885 ฉันออกเสียงถูกต้องหรือเปล่า โฮกเกนราด? 203 00:12:26,915 --> 00:12:28,483 ใช่ นั่น... ถูกต้อง 204 00:12:28,580 --> 00:12:29,987 ไม่สามารถมีมากเกินไปของคนรอบข้าง 205 00:12:30,020 --> 00:12:31,236 - มันเป็นภาษาดัตช์ - ชื่อที่น่าสนใจ 206 00:12:31,267 --> 00:12:32,900 ใช่ น่าสนใจพอๆ กับแมนเดรกเหรอ? 207 00:12:35,396 --> 00:12:36,803 ฉันเป็นนักมายากล 208 00:12:38,083 --> 00:12:39,779 ฉันทำให้สิ่งต่าง ๆ หายไป 209 00:12:40,899 --> 00:12:42,275 ให้ฉันดูคุณ 210 00:12:42,627 --> 00:12:43,779 เฮ้? 211 00:12:47,171 --> 00:12:48,131 ฮอกเกนราด. 212 00:13:01,123 --> 00:13:02,563 ฮอกกี้! 213 00:13:02,916 --> 00:13:04,419 ฉันชอบมัน. ฉันชอบฮอกกี้ 214 00:13:04,451 --> 00:13:05,315 เป็นกันเอง 215 00:13:05,347 --> 00:13:08,451 และ อืม ใช่ จริงๆแล้วฉันรู้จักฮอกกี้ 216 00:13:08,964 --> 00:13:10,340 ฉันรู้ชื่อ Hoaggie จากที่ไหน? 217 00:13:10,371 --> 00:13:11,139 โอ้ ฉันไม่รู้ 218 00:13:11,171 --> 00:13:12,260 ใช่ มาเลย คุณต้องรู้ 219 00:13:12,291 --> 00:13:13,379 - ฉันไม่ทำจริงๆ - มาเร็ว. 220 00:13:13,411 --> 00:13:15,140 ฉันมักจะมีความทรงจำที่ดีสำหรับสิ่งนี้เช่นกัน 221 00:13:15,171 --> 00:13:16,356 จิล ฉันรู้จักฮอกกี้มาจากไหน 222 00:13:16,387 --> 00:13:17,060 ฉันไม่แน่ใจ. 223 00:13:17,987 --> 00:13:19,203 เฮ้ ทูนส์ เพื่อนเอ๋ย ฉันเคยได้ยินชื่อที่ไหนมาบ้าง 224 00:13:19,236 --> 00:13:20,675 ฮอกกี้เมื่อก่อน? 225 00:13:20,771 --> 00:13:22,915 ฉันรู้ว่ามันคือ... อา เอาเลย ฮอกกี้ 226 00:13:22,947 --> 00:13:25,123 ฉันไม่รู้ว่าคุณกำลังพูดเรื่องอะไร 227 00:13:32,291 --> 00:13:32,836 เฮ้. 228 00:13:33,796 --> 00:13:34,756 มีบริษัท. 229 00:13:50,116 --> 00:13:51,747 เอาล่ะทุกคนขึ้น ทุกคนขึ้น 230 00:13:51,843 --> 00:13:52,643 มาเร็ว. ขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น ขึ้น. 231 00:13:52,675 --> 00:13:54,500 - ไม่ไม่ไม่ไม่ไม่! - ฉ ฉ ฉ ฉ 232 00:13:54,595 --> 00:13:55,683 ขึ้นขึ้นขึ้น. ขึ้น ขึ้น. 233 00:13:55,716 --> 00:13:56,676 ตื่น. 234 00:13:58,499 --> 00:13:59,459 เด็กดี. 235 00:14:00,547 --> 00:14:02,211 ได้เลยทุกคน เล่นที่แคมป์แสนสุขที่นั่น 236 00:14:03,043 --> 00:14:04,131 ชาวค่ายมีความสุข 237 00:14:41,827 --> 00:14:42,820 แม่. 238 00:14:43,491 --> 00:14:44,772 ตาที่พวกเขาเพื่อน 239 00:14:56,388 --> 00:14:57,252 โอเค เราไม่หยาบคาย 240 00:14:57,284 --> 00:14:59,236 ทุกคนโบกมือให้พวกเขา โบกมือให้พวกเขา 241 00:14:59,939 --> 00:15:00,899 อย่าหยาบคาย 242 00:15:08,547 --> 00:15:11,267 รู้ไหม ทีหลัง เมื่อคุณมองย้อนกลับไปในโอกาสนี้... 243 00:15:12,419 --> 00:15:13,411 ฉันคิดว่าที่นั่นกำลังจะไป 244 00:15:13,443 --> 00:15:15,588 ให้เป็นช่วงเวลาที่คุณต้องการได้ทำอะไรบางอย่าง 245 00:15:41,123 --> 00:15:42,883 ทำบ้าอะไรเนี่ย! ทำบ้าอะไรเนี่ย! 246 00:15:55,972 --> 00:15:57,764 เมื่อตะวันลับขอบฟ้า เราจะลุยกัน 247 00:15:59,588 --> 00:16:00,644 เริ่มหนาว 248 00:16:00,676 --> 00:16:03,620 ใช่ แต่คืนนี้เราไม่ต้องออกไปไหนแล้วใช่ไหม? 249 00:16:03,652 --> 00:16:04,995 ซึ่งทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่ดี 250 00:16:07,171 --> 00:16:08,899 บอกอะไร ทำไมคุณไม่ไป อืม 251 00:16:08,931 --> 00:16:12,068 พาเด็กพวกนั้นไปวางไว้ที่ไหนสักแห่ง 252 00:16:15,908 --> 00:16:17,956 อาหารไม่ไปไหน 253 00:16:26,724 --> 00:16:29,059 อย่าคิดว่าคุณมีเหล้าบ้างนะ ลูกชายคนโต? 254 00:16:30,883 --> 00:16:31,843 อา. 255 00:16:32,356 --> 00:16:33,316 เลขที่? 256 00:16:33,411 --> 00:16:34,308 จิล? 257 00:16:36,356 --> 00:16:37,731 สิ่งที่น่าเสียดาย 258 00:17:28,036 --> 00:17:29,571 เชี่ยเอ้ย! 259 00:17:30,435 --> 00:17:32,195 เชี่ยเอ้ย! 260 00:17:32,451 --> 00:17:33,891 เย็ดคุณทั้งหมด! 261 00:17:37,155 --> 00:17:39,075 เย็ดคุณ... 262 00:17:42,851 --> 00:17:45,252 คุณไม่เคย ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคย ไม่เคยรู้เลย 263 00:17:45,284 --> 00:17:47,268 วันนั้นจะพาคุณไปไหนใช่มั้ย? 264 00:17:48,642 --> 00:17:49,602 โฮกกี้? 265 00:17:50,948 --> 00:17:53,091 คุณเห็นไหม เช้านี้ฉันไม่ได้ตื่นนอนโดยคิดว่า 266 00:17:53,124 --> 00:17:54,852 “เออ เย็นนี้กูจะไปหามึง” 267 00:17:54,884 --> 00:17:57,251 และยังอยู่ที่นี่เรา 268 00:18:00,804 --> 00:18:02,339 เรามาทำอะไรที่นี่... 269 00:18:04,131 --> 00:18:06,851 "บูธจิล มารามา" 270 00:18:07,842 --> 00:18:09,156 น่าหลงใหล. 271 00:18:09,348 --> 00:18:10,979 เก็บชื่อเธอไว้ 272 00:18:11,939 --> 00:18:13,988 ค่อนข้างทันสมัย ​​คุณว่าไหม? 273 00:18:14,276 --> 00:18:15,876 ฆ่าฉันให้เร็วเสียดีกว่าเพราะ 274 00:18:15,908 --> 00:18:17,571 ฉันจะร่วมเพศฆ่าคุณ 275 00:19:51,555 --> 00:19:53,859 ใช่ ฉันคิดว่าฉันอาจจะขับสักหน่อย ใช่ไหม 276 00:19:54,915 --> 00:19:57,155 ทำไมคุณไม่นั่งข้างหลังกับ Hoaggie? 277 00:19:58,339 --> 00:20:00,035 แค่คิดจะเปลี่ยนแผน 278 00:20:00,323 --> 00:20:01,379 ทางเบี่ยงด่วน. 279 00:20:04,419 --> 00:20:05,348 มาเร็ว. 280 00:20:16,580 --> 00:20:17,507 เฮ้เฮ้เฮ้เฮ้ เฮ้. 281 00:20:17,540 --> 00:20:18,532 ช. 282 00:20:20,579 --> 00:20:22,659 เฮ้เฮ้เฮ้เฮ้ 283 00:20:30,083 --> 00:20:31,842 ใช่ ฉันสามารถอยู่กับสิ่งนี้ได้ 284 00:20:44,004 --> 00:20:45,795 ไม่เป็นไร. รัดเข็มขัดกันเถอะทุกคน 285 00:20:53,475 --> 00:20:54,980 คุณจะพาเราไปไหน 286 00:20:57,348 --> 00:20:58,371 บ้าน. 287 00:21:57,795 --> 00:21:59,363 มันเป็นความอัปยศ 288 00:22:01,156 --> 00:22:04,100 มันวิเศษมากที่เพลงเพียงเล็กน้อย 289 00:22:04,132 --> 00:22:05,475 สามารถแบ่งเบาอารมณ์ 290 00:22:35,939 --> 00:22:38,115 ปรัชญาเป็นยังไงบ้างลูกชายคนโต? 291 00:22:38,531 --> 00:22:40,386 ฉันเดาว่าคุณคงไม่รู้ว่ามันมองมาที่ฉัน 292 00:22:40,483 --> 00:22:41,859 แต่จริงๆแล้วฉันเป็นคนห่วยๆนะ 293 00:22:41,892 --> 00:22:43,266 เมื่อพูดถึงการอ่าน 294 00:22:46,276 --> 00:22:48,066 คิดว่าฉันจะทำดีในมหาวิทยาลัยด้วย 295 00:22:48,163 --> 00:22:50,180 ถ้าสิ่งต่าง ๆ เปลี่ยนไป 296 00:22:53,604 --> 00:22:56,228 คุณก็รู้ อย่าเคาะอาชีพของคุณ แต่... 297 00:22:56,324 --> 00:22:59,076 ฉันแค่คิดว่าทุกบทเรียนที่คุณสอนได้ 298 00:22:59,172 --> 00:23:01,892 จะเกิดขึ้นในช่วงชีวิตของคุณอยู่แล้วรู้ไหม? 299 00:23:06,371 --> 00:23:07,748 บางอย่างที่ฉันนั่งดูอยู่พักหนึ่ง 300 00:23:07,779 --> 00:23:09,283 ฉันต้องการที่จะได้รับมัน 301 00:23:21,475 --> 00:23:23,876 ไม่ปลอดภัยที่จะปล่อยให้คนขับคิดตามลำพัง ฮอกกี้ 302 00:23:28,643 --> 00:23:30,788 "อย่าเคาะอาชีพของฉัน" 303 00:23:30,819 --> 00:23:32,868 นั่นคือคำถาม? 304 00:23:33,795 --> 00:23:36,035 ฉันไม่ได้บอกคุณว่าฉันเป็นครู 305 00:23:37,252 --> 00:23:39,011 คุณเป็นครูใช่ไหม 306 00:23:41,348 --> 00:23:43,332 ค่อนข้างแน่ใจว่าคุณบอกฉันในบางจุด 307 00:23:43,364 --> 00:23:44,324 แต่ท่านคงกำลังมีปัญหาอยู่บ้าง 308 00:23:44,355 --> 00:23:45,763 จำได้ รู้ยัง? 309 00:23:46,723 --> 00:23:49,603 ช็อกกันเลยทีเดียว 310 00:24:20,579 --> 00:24:21,668 สิ่งสกปรก 311 00:24:21,795 --> 00:24:22,628 เลขที่. 312 00:24:23,236 --> 00:24:24,163 มืด. 313 00:24:24,196 --> 00:24:24,995 เลขที่. 314 00:24:25,283 --> 00:24:26,436 ฝุ่น. 315 00:24:26,468 --> 00:24:28,131 สิ่งสกปรกเหมือนกัน 316 00:24:28,931 --> 00:24:30,051 ทะเลทราย. 317 00:24:30,435 --> 00:24:31,107 เลขที่. 318 00:24:31,139 --> 00:24:32,067 ไม่ มาเถอะ 319 00:24:32,099 --> 00:24:33,827 อืม ตา ตา 320 00:24:33,860 --> 00:24:35,843 เอ่อ คนขับ? ผม? 321 00:24:36,740 --> 00:24:37,475 เลขที่. 322 00:24:37,571 --> 00:24:38,115 เลขที่? 323 00:24:38,275 --> 00:24:39,556 ฉันยอมแพ้. 324 00:24:41,091 --> 00:24:42,275 ระยะทาง. 325 00:24:42,371 --> 00:24:43,396 เอ๊ะ? 326 00:24:43,748 --> 00:24:44,676 ระยะทาง. 327 00:24:44,708 --> 00:24:45,668 ใช่ ไม่ ฉันได้ยินคุณครั้งแรก Tubs 328 00:24:45,699 --> 00:24:47,203 ฉันไม่คิดว่านั่นคือ... 329 00:24:47,683 --> 00:24:49,123 นั่นเป็นนามธรรมเลือดเล็กน้อยเพื่อน 330 00:24:49,156 --> 00:24:51,140 ฉันไม่คิดว่ามันได้รับอนุญาตถ้าฉันพูดตามตรง 331 00:24:51,171 --> 00:24:53,348 คุณจะไม่พูดว่าถ้าคุณคิดออก 332 00:25:00,676 --> 00:25:02,115 เด็กผู้ชายอยู่ที่ไหน 333 00:25:05,828 --> 00:25:07,363 ฉันจะพาเราผ่านเรื่องนี้ 334 00:25:07,587 --> 00:25:08,899 - ฉันสัญญา ฉันจะ... - ไม่นะ 335 00:25:08,931 --> 00:25:09,699 ฉันจะได้เรา... 336 00:25:09,732 --> 00:25:11,267 ฉันจะผ่านมันไปให้ได้ ฉันสัญญา 337 00:25:11,300 --> 00:25:13,379 อา! 338 00:25:13,412 --> 00:25:15,459 มาเถอะ จิล ทางนี้ดีกว่า 339 00:25:15,588 --> 00:25:17,219 ได้สิ 340 00:25:18,595 --> 00:25:20,067 คุณรู้ว่าเด็กผู้ชายสามารถเป็นอย่างไร 341 00:25:20,099 --> 00:25:21,092 พวกนั้นคงเข้ามาขวางทาง 342 00:25:21,123 --> 00:25:24,099 และอย่างน้อยพวกเขาก็ไม่ต้องทนทุกข์ รู้ไหม? 343 00:25:25,859 --> 00:25:29,476 ไม่จริง ไม่เหมือนบางคน 344 00:25:36,387 --> 00:25:37,220 ช. 345 00:25:37,316 --> 00:25:38,467 ดูแบบนี้จิล 346 00:25:40,963 --> 00:25:42,339 เลวร้ายที่สุดได้เกิดขึ้น 347 00:25:43,843 --> 00:25:45,923 คุณเป็นฆาตกรร่วมเพศ! 348 00:25:46,275 --> 00:25:48,099 ช. 349 00:25:48,611 --> 00:25:50,115 ตรงข้ามกับอะไรตอนนี้? 350 00:25:50,787 --> 00:25:52,131 นักบัญชีร่วมเพศ? 351 00:25:52,164 --> 00:25:56,195 ช. ช. 352 00:26:12,036 --> 00:26:12,899 ต่อไปใคร? 353 00:26:12,932 --> 00:26:14,115 ใครคือคนต่อไป? 354 00:26:14,148 --> 00:26:15,651 ใครมีบ้าง เอ๊ะ? 355 00:26:16,483 --> 00:26:17,667 มาเร็ว. จิล แล้วคุณล่ะ? 356 00:26:17,699 --> 00:26:18,627 มาเลยฉันสายลับ 357 00:26:18,659 --> 00:26:19,971 ไม่ สิ่งนี้ไม่เกิดขึ้น 358 00:26:20,004 --> 00:26:21,507 ฉันเกลียดที่ทำให้คุณผิดหวัง ที่รัก 359 00:26:21,539 --> 00:26:23,331 ฉันสอดแนมด้วยตาเล็ก ๆ ของฉัน ... 360 00:26:23,363 --> 00:26:24,291 ปล่อยให้เธออยู่คนเดียว! 361 00:26:24,323 --> 00:26:26,020 สิ่งที่เริ่มต้นด้วย... 362 00:26:26,051 --> 00:26:27,396 ฉ ฉ ฉันจะเล่น แค่... 363 00:26:27,427 --> 00:26:28,356 - ฉันสอดแนม... - เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์! 364 00:26:28,387 --> 00:26:30,372 ...เริ่มมีนัยน์ตาเล็กๆ ของฉัน... 365 00:26:30,403 --> 00:26:32,931 ฉันสอดแนมด้วยสายตาอันน้อยนิดของฉันบางอย่างที่ขึ้นต้นด้วย F. 366 00:26:37,763 --> 00:26:38,979 - รั้ว. - รั้ว. 367 00:26:41,540 --> 00:26:42,403 ใช่. 368 00:26:43,747 --> 00:26:45,347 ช. 369 00:26:46,755 --> 00:26:48,035 นั่นเป็นเรื่องง่าย 370 00:26:50,243 --> 00:26:51,363 ช. 371 00:26:52,676 --> 00:26:53,955 ช. 372 00:26:57,315 --> 00:26:58,275 สบายดีนะเพื่อน 373 00:27:34,467 --> 00:27:35,331 อืม? 374 00:27:36,131 --> 00:27:37,155 ไม่เพื่อน 375 00:27:38,467 --> 00:27:39,588 ไม่ได้อย่างแน่นอน. 376 00:27:43,875 --> 00:27:45,891 Tubs และฉันเพิ่งมีประสบการณ์ที่โชคร้าย 377 00:27:46,019 --> 00:27:47,907 กับรถเมอร์เซเดส 378 00:27:48,195 --> 00:27:50,435 อย่าคิดว่าเรามีเวลาทำความคุ้นเคยกับมันใช่ไหม? 379 00:27:52,739 --> 00:27:53,892 ดังนั้นเจ้าของ Merc? 380 00:27:53,923 --> 00:27:55,812 รสนิยมทางดนตรีแคบอย่างน่าประหลาดใจ 381 00:27:55,843 --> 00:27:59,300 คุณเชื่อไหมว่าเขามีซีดีหนึ่งแผ่นในกล่องถุงมือทั้งหมดของเขา? 382 00:28:00,163 --> 00:28:01,123 หนึ่ง. 383 00:28:03,427 --> 00:28:05,091 คุณมักจะทำในสิ่งที่คุณบอก? 384 00:28:11,364 --> 00:28:12,195 คุณรู้อะไรไหมจิล? 385 00:28:12,227 --> 00:28:13,603 ฉันรู้สึกแย่มากเกี่ยวกับเรื่องนี้ 386 00:28:14,787 --> 00:28:15,907 แต่ฉันไม่ได้ถามคุณจริงๆ ว่าคุณทำอาชีพอะไร 387 00:28:16,132 --> 00:28:16,995 คุณรู้? 388 00:28:17,892 --> 00:28:19,683 เราครอบคลุมพื้นที่จริงที่นี่ด้วย Hoaggie 389 00:28:19,716 --> 00:28:22,563 แล้วคุณล่ะทำอะไรอยู่? 390 00:28:22,596 --> 00:28:24,131 - เธอเป็นครู. - ฉันถามจิลล์ 391 00:28:24,163 --> 00:28:25,251 เธอไม่อยากคุยกับคุณ ฉันเลยคุยกับคุณ 392 00:28:25,347 --> 00:28:26,339 โรงเรียนเดียวกัน? ต่างโรงเรียน? 393 00:28:26,371 --> 00:28:27,459 โรงเรียนเดียวกัน. 394 00:28:27,492 --> 00:28:28,963 ฮอกกี้ ช่วยให้โอกาสภรรยาคุณหน่อยได้ไหม 395 00:28:28,995 --> 00:28:30,339 ตอบกลับ ขอบคุณ? 396 00:28:34,979 --> 00:28:36,675 นั่นเป็นอาชีพที่มีเกียรติ จิลล์ 397 00:28:37,252 --> 00:28:39,907 หล่อเลี้ยงจิตใจเยาวชนของชาติไปด้วยกัน 398 00:28:41,571 --> 00:28:42,883 คู่สอน. 399 00:28:43,875 --> 00:28:45,732 มันคือหลัก? รอง? 400 00:28:45,763 --> 00:28:48,195 - รอง - โอ้ อายุเท่ากันกับลูกชายของคุณ 401 00:28:51,075 --> 00:28:52,259 ทำงานที่นั่นมานานแค่ไหน... 402 00:28:52,356 --> 00:28:53,604 คุณบอกว่าคุณทำงานที่ไหน 403 00:28:53,636 --> 00:28:55,011 เราไม่ได้ 404 00:28:55,236 --> 00:28:56,163 วิทยาลัยเวลลิงตัน. 405 00:28:56,196 --> 00:28:57,315 คุณอยู่ที่นั่นนานแค่ไหน? 406 00:28:58,340 --> 00:29:00,163 เธออยู่ที่นั่นมาห้าปีแล้ว ฉันเคยไปมาแล้วหกครั้ง 407 00:29:00,195 --> 00:29:01,763 แล้วก่อนหน้านี้คุณอยู่ที่ไหน 408 00:29:02,819 --> 00:29:04,003 ฉันอยู่ที่วิทยาลัยสก็อต 409 00:29:04,035 --> 00:29:05,411 และคุณอยู่ที่สก็อตนานแค่ไหน? 410 00:29:05,443 --> 00:29:06,500 บ้า ฉันไม่รู้... 411 00:29:06,531 --> 00:29:07,395 แต่นี่ไม่ใช่ที่แรกที่คุณทำงานใช่ไหม 412 00:29:07,427 --> 00:29:08,964 ไม่ นี่ไม่ใช่สถานที่แรกที่ฉันทำงาน 413 00:29:08,996 --> 00:29:11,363 โอเค ก่อนหน้านี้คุณอยู่ที่ไหน 414 00:29:11,587 --> 00:29:12,676 ฉันอยู่ที่วิทยาลัยโฮโรเฮัว 415 00:29:12,708 --> 00:29:13,572 แล้วก่อนหน้านี้คุณอยู่ที่ไหน 416 00:29:13,603 --> 00:29:14,724 ก่อนหน้านั้นฉันอยู่ที่วิทยาลัยครู 417 00:29:14,756 --> 00:29:16,227 - ก่อนหน้านั้น? - ก่อนหน้านั้น... 418 00:29:16,259 --> 00:29:18,179 ฉันไม่มีใครร่วมเพศ 419 00:29:27,491 --> 00:29:28,771 และก่อนหน้านั้น? 420 00:29:43,811 --> 00:29:45,091 ไม่เป็นไร. โอเคถ้าอย่างนั้น. 421 00:29:45,316 --> 00:29:46,627 นั่นอะไรน่ะ มนุษย์? 422 00:29:48,228 --> 00:29:49,027 คุณอยู่ที่นั่นเมื่อไหร่ 423 00:29:49,059 --> 00:29:50,787 - เมื่อไหร่ที่ฉันอยู่ที่ไหน - จุดฮาคาไว 424 00:29:50,819 --> 00:29:51,876 จุดฮากาไว ... 425 00:29:51,971 --> 00:29:54,052 อันนั้น เอ่อ... 426 00:29:54,084 --> 00:29:55,940 - นั่นคือบ้านของเด็กชายคนนั้น ที่... - ใช่ 427 00:29:55,972 --> 00:29:57,411 ใช่เลย. 428 00:29:58,563 --> 00:30:00,419 ใช่ สถานที่เหล่านั้นค่อนข้างหยาบ ใช่ไหม? 429 00:30:00,451 --> 00:30:01,347 ดังนั้นฉันจึงได้ยิน 430 00:30:01,379 --> 00:30:02,436 โอ้ แต่คุณอยู่ที่นั่นเหรอ? 431 00:30:02,467 --> 00:30:04,003 ไม่ มันเป็นแค่ช่วงซ้อมเท่านั้น 432 00:30:04,035 --> 00:30:06,147 คุณรู้ไหม ในโรงเรียน 433 00:30:06,179 --> 00:30:07,107 ฉันเข้าและออก 434 00:30:07,139 --> 00:30:08,196 อ๋อ เข้าๆออกๆ 435 00:30:08,227 --> 00:30:09,059 ใช่ ฉันไม่เห็นอะไรเลย 436 00:30:09,091 --> 00:30:11,076 สิ่งที่คุณจะได้เห็นถ้าคุณเป็น? 437 00:30:11,107 --> 00:30:13,156 มันไม่ทนพูดถึงใช่มั้ย? 438 00:30:13,859 --> 00:30:16,132 เฮ้ Tubs คุณใช้เวลาเล็กน้อยที่ Hakawai Point 439 00:30:16,164 --> 00:30:17,475 ไม่ได้คุณเพื่อน? 440 00:30:18,371 --> 00:30:20,291 คุณสนุกกับเวลาที่นั่นไหม Tubs? 441 00:30:20,323 --> 00:30:20,900 เอ๊ะ? 442 00:30:20,932 --> 00:30:22,467 ฉันอยู่ที่นั่นในปี 1988 443 00:30:22,563 --> 00:30:24,035 มันเป็นก่อนเวลาของเขา 444 00:30:29,923 --> 00:30:30,660 จริงๆแล้วคุณรู้อะไรไหม? 445 00:30:30,692 --> 00:30:33,027 เอ่อ ใช่ Hakawai Point คือ อืม... 446 00:30:36,164 --> 00:30:39,395 Tubs, เคยเป็น... เป็นที่ที่ใบหน้าของเขามาจากไหน อืม... 447 00:30:40,867 --> 00:30:42,371 รูดี้ โบค็อก รู้ยัง? 448 00:30:42,403 --> 00:30:44,323 เขาเคาะเหนือ RSA นั้น 449 00:30:44,547 --> 00:30:46,563 รู้ไหม เขาทุบตีคนแก่กลุ่มหนึ่ง 450 00:30:46,596 --> 00:30:48,291 ให้ตายด้วยไม้ตีคริกเก็ตหรืออะไรสักอย่าง 451 00:30:48,387 --> 00:30:50,179 มันอยู่แถวๆ ฟ็อกซ์ตัน ใช่ไหม 452 00:30:51,556 --> 00:30:54,755 Glen Lecky ก็เป็นคนโง่เหมือนกัน และเขาก็มาจากที่นั่น 453 00:30:54,883 --> 00:30:56,675 และมาร์ค ซิทโก 454 00:30:56,771 --> 00:30:59,076 ไม่ เดี๋ยว มาร์ค ซิทโก้อยู่ที่เอปูนี 455 00:31:01,316 --> 00:31:03,523 ชื่อเหล่านี้เรียกคุณว่า ฮอกกี้? 456 00:31:03,555 --> 00:31:04,611 อย่างที่บอกไปเมื่อนานมาแล้ว 457 00:31:04,643 --> 00:31:06,084 ใช่ พวกนี้ส่วนใหญ่เคยอยู่ในข่าวระดับประเทศมาแล้ว 458 00:31:06,116 --> 00:31:06,884 ในคราวเดียวหรืออย่างอื่น 459 00:31:06,916 --> 00:31:07,908 และเชื่อหรือไม่ว่าไม่ใช่ทุกคน 460 00:31:07,940 --> 00:31:09,636 ที่ไปที่นั่นกลายเป็นคนโรคจิตร่วมเพศ 461 00:31:09,667 --> 00:31:11,331 เราเคยช่วยเด็กจริงๆ 462 00:31:11,427 --> 00:31:12,483 คุณได้รับความช่วยเหลือที่คุณต้องการได้อย่างไร 463 00:31:12,516 --> 00:31:14,179 ในขณะที่คุณอยู่ที่นั่น Tubs? 464 00:31:26,563 --> 00:31:27,619 คุณอยู่ในปีกอะไร 465 00:31:27,651 --> 00:31:29,475 - เอ่อมันคืออะไร? - คุณรู้ไหมว่าที่บ้าน 466 00:31:29,571 --> 00:31:30,627 อะไรทำให้คุณคิดว่าฉัน... 467 00:31:30,659 --> 00:31:31,587 อ่ะ ตัดทิ้งเถอะ 468 00:31:31,619 --> 00:31:33,379 ไม่ ฉันดูคุ้นเคยกับคุณไหม 469 00:31:33,411 --> 00:31:34,884 มีคนบอกว่าฉันมีใบหน้าแบบนั้น 470 00:31:34,916 --> 00:31:36,291 มันนานมาแล้ว ฉันเคยเป็น... 471 00:31:36,323 --> 00:31:37,315 คุณกำลังพูดถึงอะไร 472 00:31:37,347 --> 00:31:38,468 นี่มันไร้สาระ 473 00:31:38,500 --> 00:31:40,323 - ใช่ในทางปฏิบัติใช่ - "ในทางปฏิบัติ" 474 00:31:40,355 --> 00:31:43,235 อะไรนะ คุณคิดว่าเขาเป็นหนึ่งในพวกอันธพาลที่ทำร้ายเด็กเหรอ? 475 00:31:44,099 --> 00:31:46,755 ทั้งหมดนี้เป็นความขุ่นเคืองบางอย่าง? 476 00:31:48,068 --> 00:31:50,116 ฉันหวังว่าคุณจะถูกข่มขืน 477 00:32:26,243 --> 00:32:27,588 ฉันต้องไปเ... 478 00:32:31,268 --> 00:32:32,931 ไม่ได้ยิน เปิดออก. 479 00:32:33,476 --> 00:32:34,979 นั่นอะไรน่ะ ฮอกกี้? 480 00:32:35,939 --> 00:32:37,475 ฉันต้องไปห้องน้ำ 481 00:32:37,602 --> 00:32:38,948 คุณไปข้างถนน 482 00:32:39,651 --> 00:32:40,675 ไม่มีกระดาษ 483 00:32:40,707 --> 00:32:41,699 เราจะเอากระดาษมาให้คุณ 484 00:32:41,731 --> 00:32:43,011 ฉันจะอึตัวเอง 485 00:32:44,322 --> 00:32:45,507 เหี้ยเอง. 486 00:32:48,548 --> 00:32:51,428 ฉันเดาว่าถ้าคุณมีความสุขกับการอยู่กับกลิ่นเหม็น... 487 00:33:11,620 --> 00:33:12,580 ต่อจากนั้น. 488 00:34:05,475 --> 00:34:06,755 คุณไปไกล? 489 00:34:07,524 --> 00:34:09,092 โอ้ ไม่เคยไกลพอเพื่อน 490 00:34:26,724 --> 00:34:29,444 บ้านเหล่านั้นไม่ใช่ที่สำหรับเด็กๆ 491 00:34:32,355 --> 00:34:34,116 ไม่มีใครสมควรได้รับ... 492 00:34:40,611 --> 00:34:42,275 ไม่มีใครสมควรได้รับสิ่งนั้น 493 00:35:08,419 --> 00:35:10,115 คุณทิ้งพวกเขาไว้ที่ไหน 494 00:35:13,476 --> 00:35:15,428 เด็กผู้ชายของฉัน คุณทิ้งพวกเขาไว้ที่ไหน 495 00:35:17,188 --> 00:35:19,395 คุณไม่ควรปล่อยให้พวกเขาอยู่คนเดียว 496 00:36:02,691 --> 00:36:04,292 ค่อนข้างหยาบ 497 00:36:25,283 --> 00:36:26,499 การเดินทางที่ปลอดภัย. 498 00:36:26,628 --> 00:36:29,348 คุณ เอ่อ กระดาษชำระในนั้นหมด 499 00:36:30,083 --> 00:36:30,947 ขอบคุณ. 500 00:36:30,980 --> 00:36:33,028 คุณอยู่ในสงครามตั้งแต่เช้าวันนี้? 501 00:36:34,404 --> 00:36:37,155 ฉันค่อนข้างกระตือรือร้นที่จะออกนอกเส้นทาง 502 00:36:37,188 --> 00:36:39,876 และฉันก็สะดุดรากที่เปื้อนเลือด 503 00:36:39,908 --> 00:36:41,411 มันไม่...ก็ไม่เลว 504 00:36:41,442 --> 00:36:42,563 เลขที่. 505 00:36:48,260 --> 00:36:49,252 ลองอีกครั้ง. 506 00:36:52,484 --> 00:36:53,444 นั่นไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้น ฮอกกี้ 507 00:36:53,475 --> 00:36:54,915 บอกเขาว่าเกิดอะไรขึ้น 508 00:36:55,972 --> 00:36:56,932 ต่อไป. 509 00:37:01,059 --> 00:37:02,115 - ต่อไป. - ฉัน เอ่อ... 510 00:37:04,995 --> 00:37:06,306 ฉันตกใจ 511 00:37:06,402 --> 00:37:07,875 ฉันก็กลัว... 512 00:37:08,676 --> 00:37:09,764 โดยเป็นแพะ 513 00:37:13,091 --> 00:37:14,372 ล้มลงธนาคาร 514 00:37:16,548 --> 00:37:18,179 เขินอายจริงๆ 515 00:37:32,995 --> 00:37:33,860 เกิดอะไรขึ้น? 516 00:37:33,891 --> 00:37:35,780 ฉันเพิ่งตีแขนของฉัน 517 00:37:35,811 --> 00:37:37,476 ขึ้นรถเถอะ ฮอกกี้ 518 00:38:11,716 --> 00:38:12,899 สูบบุหรี่ 519 00:38:32,900 --> 00:38:33,892 เขาเป็นอะไร... 520 00:38:41,859 --> 00:38:42,819 อ๊ะ! 521 00:38:52,132 --> 00:38:53,187 โอ้พระเจ้า. 522 00:39:57,763 --> 00:39:59,171 ไป ไป ไป ไป ไป ไป! 523 00:39:59,203 --> 00:39:59,683 ไป! 524 00:39:59,715 --> 00:40:00,548 ไป! 525 00:40:02,083 --> 00:40:03,043 คุณหีน้อย! 526 00:40:29,091 --> 00:40:30,051 มาเร็ว. 527 00:40:30,179 --> 00:40:31,139 มาเร็ว. 528 00:40:35,235 --> 00:40:37,059 มาเร็ว. มาเร็ว. 529 00:40:37,827 --> 00:40:38,787 มาเร็ว. 530 00:40:43,044 --> 00:40:44,195 อา! 531 00:41:16,515 --> 00:41:17,475 ช่วย! 532 00:41:20,259 --> 00:41:21,219 อ๊ะ! 533 00:41:27,939 --> 00:41:28,868 เลขที่! เลขที่! 534 00:41:28,899 --> 00:41:30,563 เลขที่! อา! 535 00:42:19,619 --> 00:42:21,763 คุณจะใจดีส่งสิ่งนั้นให้ Hoaggie หรือไม่? 536 00:42:33,059 --> 00:42:34,723 ปักหมุดไว้ที่เสื้อของคุณ ฮอกกี้ 537 00:42:41,123 --> 00:42:43,011 สามีของฉันไม่ได้ทำสิ่งเหล่านั้น 538 00:42:46,499 --> 00:42:47,587 สามีของฉันไม่ใช่หนึ่งในนั้น 539 00:42:47,619 --> 00:42:49,091 หนึ่งในใคร? 540 00:42:49,635 --> 00:42:50,980 - อะไร? - หนึ่งในนั้น... 541 00:42:51,011 --> 00:42:52,259 - หนึ่งในคนเลว? - ใช่. 542 00:42:52,292 --> 00:42:54,116 - โอ้ ใช่ เขาเป็นคนดี - ใช่. 543 00:42:54,147 --> 00:42:55,811 - คุณแต่งงานกับผู้ชายที่ดี - ใช่ฉันทำ. 544 00:42:55,907 --> 00:42:57,283 - พ่อที่ดีที่คุณเลือก - ใช่. 545 00:42:57,315 --> 00:42:59,203 - จิลล์ เขาแค่พยายาม... - ใช่ ไอ้บ้า! 546 00:42:59,235 --> 00:43:02,563 ตกลง ชัดเจน ชัดเจนว่าคุณมีปัญหากับฉันใช่ไหม 547 00:43:02,595 --> 00:43:04,131 คุณมีความคิดบางอย่างเกี่ยวกับฉัน และก็ไม่เป็นไร 548 00:43:04,164 --> 00:43:04,899 คุณสามารถทำอะไรก็ได้ที่คุณต้องการกับฉัน 549 00:43:04,932 --> 00:43:07,235 แต่แค่... ได้โปรดปล่อยเธอไปเถอะ 550 00:43:07,331 --> 00:43:09,283 เธอไม่ได้ทำอะไรคุณใช่ไหม 551 00:43:09,315 --> 00:43:10,499 เราอยู่ตรงกลางไม่มีที่ไหนเลย 552 00:43:10,531 --> 00:43:11,652 คุณสามารถปล่อยเธอไป 553 00:43:11,683 --> 00:43:13,123 คุณสามารถผูกเธอไว้และทิ้งเธอไว้ข้างถนน 554 00:43:13,155 --> 00:43:14,211 และฉันจะเล่นด้วย 555 00:43:14,243 --> 00:43:15,684 ฉันจะเป็นอะไรก็ได้ที่คุณอยากให้เป็น 556 00:43:15,716 --> 00:43:17,539 - แต่ได้โปรดปล่อยเธอไปเถอะ - อลัน 557 00:43:17,571 --> 00:43:18,787 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ดูสิ 558 00:43:18,820 --> 00:43:20,099 คุณมีฉัน. 559 00:43:20,131 --> 00:43:21,763 ถูกต้อง? คุณพบฉัน 560 00:43:22,212 --> 00:43:24,132 เธอไม่ได้ทำอะไรเลย 561 00:43:25,316 --> 00:43:27,491 ไม่พบคุณ ไม่ได้มองหาคุณ 562 00:43:28,483 --> 00:43:31,363 ไม่ ฉันหมายถึง นี่คือธุรกิจตามปกติ 563 00:43:31,460 --> 00:43:32,355 เป็นมื้อต่อไป 564 00:43:32,387 --> 00:43:35,267 นี่มันรถคันต่อไปไม่ใช่เหรอ Tubs รู้ไหม? 565 00:43:35,300 --> 00:43:37,187 มันเป็นแค่เรื่องบังเอิญที่มีความสุข 566 00:43:41,091 --> 00:43:42,211 และยังมีสถานการณ์อื่นทั้งหมด 567 00:43:42,243 --> 00:43:44,163 ที่แบ็คแพ็คเกอร์สองคนหายตัวไปและ Tubs และฉัน 568 00:43:44,196 --> 00:43:45,635 และฉันจะเข้านอนเร็ว 569 00:44:16,515 --> 00:44:17,443 เฮ้เฮ้เฮ้. 570 00:44:17,475 --> 00:44:18,435 ออกไปซะ 571 00:44:19,044 --> 00:44:19,972 ออกไป! 572 00:44:20,004 --> 00:44:20,932 จิล! 573 00:44:20,964 --> 00:44:22,755 - เจ้าลูกของ... - บ้าเอ้ย! 574 00:44:22,787 --> 00:44:23,715 เลขที่! 575 00:44:23,747 --> 00:44:24,707 เลิกบ้า! 576 00:44:27,331 --> 00:44:28,612 จิล! จิล! 577 00:44:32,835 --> 00:44:33,795 จิล! 578 00:44:36,771 --> 00:44:37,731 อ๊ะ! 579 00:44:47,459 --> 00:44:48,675 ตอนนี้อย่าเข้าใจฉันผิด 580 00:44:49,091 --> 00:44:50,243 ฉันจะคุยทั้งคืน 581 00:44:50,628 --> 00:44:52,548 แต่ฉันสงสัยว่า Tubs กระตือรือร้นที่จะไปผับ 582 00:44:52,931 --> 00:44:53,732 โอ้ นั่นยุติธรรมพอแล้ว 583 00:44:53,764 --> 00:44:54,883 ไม่ขออะไรมากใช่ไหม ทูบส์? 584 00:44:54,915 --> 00:44:56,484 - ไม่ ได้โปรด - "ไม่ ได้โปรด" 585 00:44:56,516 --> 00:44:57,219 - ฉัน... - เชี่ยเอ้ย! 586 00:44:57,252 --> 00:44:58,691 - เชี่ยเอ้ย! - อะ อะ อะ อะ อะ อะ 587 00:44:58,723 --> 00:44:59,907 ภาษา ได้โปรด จิล 588 00:44:59,939 --> 00:45:01,220 “ไม่ ได้โปรด” อะไรนะ ฮอกกี้? 589 00:45:01,252 --> 00:45:02,244 ฉันไม่รู้ว่าอะไร... 590 00:45:02,276 --> 00:45:04,164 ฮอกกี้ คุณต้องหยุดพูดตะกุกตะกักที่นี่นะเพื่อน 591 00:45:04,196 --> 00:45:06,371 ไม่ช้าก็เร็วคุณต้องทำให้ประเด็นที่ชัดเจนและรัดกุม 592 00:45:06,403 --> 00:45:07,908 ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการจะพูดอะไร! 593 00:45:08,004 --> 00:45:08,868 นี่คือสิ่งที่ตลกใช่มั้ย? 594 00:45:08,964 --> 00:45:10,723 คุณไม่สามารถสอนผู้คนถึงสิ่งที่พวกเขาต้องการได้ 595 00:45:10,756 --> 00:45:14,467 ไม่ ไม่ คุณต้องนำพาผู้คนไปสู่การตระหนักรู้นั้น 596 00:45:14,596 --> 00:45:16,163 - คุณเห็นด้วยไหมจิล? - ได้โปรดอย่าทำร้ายเธอ 597 00:45:16,259 --> 00:45:17,155 อย่าทำร้ายเธอ? 598 00:45:17,187 --> 00:45:18,532 อย่าเพิ่งทำร้ายเธอ ฉันไม่ต้องการให้คุณ... 599 00:45:18,564 --> 00:45:20,323 ไม่เป็นไร. ไม่เป็นไร. 600 00:45:20,356 --> 00:45:22,116 ฉันเห็นสิ่งต่างๆ นั่นคือ... นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ? 601 00:45:22,147 --> 00:45:23,364 ฉันอยู่ที่บ้าน ฉันเห็นสิ่งต่างๆ 602 00:45:23,396 --> 00:45:25,092 - อลัน อย่า! - ไม่ ไม่ ไม่ จิลล์ 603 00:45:25,123 --> 00:45:28,483 ไม่ จิลล์ คุณต้องฟัง Hoaggie เดี๋ยวนี้ 604 00:45:28,580 --> 00:45:29,411 เขากำลังเปิดใจให้เรา 605 00:45:29,443 --> 00:45:31,012 ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการจะพูดอะไร! 606 00:45:31,044 --> 00:45:33,251 ก็คุณบอกว่าคุณเห็นสิ่งต่าง ๆ เพื่อน 607 00:45:33,283 --> 00:45:35,075 ทั้งหมดนั้นค่อนข้างคลุมเครือสำหรับฉัน 608 00:45:36,323 --> 00:45:38,211 ล็อกเกอร์รักษา! 609 00:45:38,243 --> 00:45:39,556 ล็อกเกอร์รักษา! 610 00:45:40,131 --> 00:45:41,604 แม่บ้านเรียกพวกเขาว่า "การรักษาล็อกเกอร์" 611 00:45:41,636 --> 00:45:42,980 พวกเขาจะจับหัวเด็กไว้ในล็อกเกอร์ 612 00:45:43,011 --> 00:45:44,995 และพวกเขาจะทุบตีพวกเขาด้วยเข็มขัดหนัง 613 00:45:45,027 --> 00:45:46,244 บอกจิลว่า 614 00:45:46,404 --> 00:45:48,803 แล้วก็เอาเด็กเข้าห้องขัง 615 00:45:48,899 --> 00:45:51,011 และขังพวกมันไว้ที่นั่นเป็นบางครั้ง 616 00:45:51,044 --> 00:45:52,675 และก็มีเจ้าหมอคนหนึ่งที่จะ 617 00:45:52,707 --> 00:45:54,403 ทำให้น้องๆทะเลาะกัน 618 00:45:54,435 --> 00:45:58,659 และมีคนเฝ้ายามกลางคืน เบ็น ครีลี เขาถูกไล่ออกเพราะ... 619 00:45:58,756 --> 00:45:59,619 เพื่อเข้านอนเด็ก 620 00:45:59,651 --> 00:46:02,211 ไม่อยากพูดถึงไอ้เด็กเวร! 621 00:46:02,307 --> 00:46:03,684 ทำไมคุณถึงพาเขาขึ้นมา? 622 00:46:03,716 --> 00:46:04,644 คุณมีเพศสัมพันธ์เด็ก ๆ ? 623 00:46:04,676 --> 00:46:05,411 ไม่ไม่ไม่. 624 00:46:05,444 --> 00:46:06,596 แล้วพาเขาขึ้นมาทำไม! 625 00:46:06,629 --> 00:46:09,923 - แค่บอกฉันว่าคุณต้องการอะไร - ฉันอยากให้คุณพูดถึงคุณ 626 00:46:10,851 --> 00:46:11,619 พวกเขาตีเด็ก 627 00:46:11,651 --> 00:46:13,891 รู้ไหม ฉันเห็นผู้ชายตีเด็ก 628 00:46:13,987 --> 00:46:15,620 ด้วยคลิปบอร์ดเมื่อออนไลน์ 629 00:46:15,651 --> 00:46:16,867 มีอะไรออนไลน์บ้าง Hoaggie? 630 00:46:19,363 --> 00:46:20,419 ออนไลน์มีอะไรบ้าง? 631 00:46:20,515 --> 00:46:24,163 มันคือ... มันคือ... 632 00:46:24,323 --> 00:46:25,379 มันเป็นขั้นตอน 633 00:46:25,411 --> 00:46:27,075 มันคือ... มันคือเสียงโรลคอล 634 00:46:27,171 --> 00:46:28,931 รู้ไหม พวกเขาจะเข้าแถวเด็กๆ 635 00:46:28,963 --> 00:46:31,236 บน... บนสนามสี่เหลี่ยม คุณรู้ไหม 636 00:46:31,267 --> 00:46:32,035 สามบรรทัด 637 00:46:32,067 --> 00:46:33,859 คุณเคยพาเด็ก ๆ ออนไลน์หรือไม่? 638 00:46:33,891 --> 00:46:35,204 - ไม่ ฉันไม่เคย - คุณแน่ใจเกี่ยวกับเรื่องนั้นหรือไม่? 639 00:46:35,236 --> 00:46:36,132 ฉันเป็นผู้ช่วยครู 640 00:46:36,164 --> 00:46:39,651 คุณแน่ใจจริง ๆ เกี่ยวกับเรื่องนั้น ฮอกกี้? 641 00:46:47,844 --> 00:46:49,251 ใช่มีหนึ่ง 642 00:46:50,083 --> 00:46:52,099 มีครั้งหนึ่ง. ใช่ ปกติฉันจะไม่... 643 00:46:52,131 --> 00:46:53,987 ปกติฉันจะไม่ทำ แต่พวกเขามีพนักงานไม่เพียงพอ 644 00:46:54,019 --> 00:46:56,803 และพวกเขาได้ให้ฉันช่วยม้วนสาย 645 00:46:58,051 --> 00:46:59,524 อึ. 646 00:47:00,324 --> 00:47:01,156 อึ. 647 00:47:02,020 --> 00:47:03,395 มี... 648 00:47:08,579 --> 00:47:09,796 มีเด็กผู้ชายคนหนึ่ง 649 00:47:11,844 --> 00:47:12,868 เขาน่าจะอายุแปดขวบ... 650 00:47:13,508 --> 00:47:17,091 อายุแปดหรือเก้าขวบและเขาให้รอยสักตัวเอง 651 00:47:17,123 --> 00:47:19,139 ของเครื่องหมายสวัสติกะที่แขนของเขา 652 00:47:19,556 --> 00:47:22,276 รู้ไหม ที่ใต้ต้นแขนของเขา 653 00:47:22,308 --> 00:47:25,731 เขาจะ... เขาทำด้วยตัวเองในห้องของเขาด้วยเข็ม 654 00:47:26,819 --> 00:47:28,036 และหมึกปากกา 655 00:47:29,828 --> 00:47:31,748 และหนึ่งในแม่บ้าน เอ่อ... 656 00:47:33,507 --> 00:47:34,467 ไฟร์เบิร์ก. 657 00:47:35,331 --> 00:47:37,155 ชื่อของเขา... ชื่อของเขาคือทิม ไฟร์เบิร์ก 658 00:47:38,211 --> 00:47:39,492 เขามีลูกออนไลน์ 659 00:47:39,524 --> 00:47:41,859 และเด็กที่มีรอยสักก็คือ... 660 00:47:41,891 --> 00:47:44,067 เขาตัวเล็กดังนั้นเขาจึงอยู่หน้าแถว 661 00:47:44,099 --> 00:47:46,979 และไฟรเบิร์กเห็นรอยสักนั้นและเขาก็ให้เด็กก้าวไปข้างหน้า 662 00:47:47,011 --> 00:47:51,908 และเขา... ได้เจ้าบ้านอีกคนหนึ่ง 663 00:47:51,940 --> 00:47:54,052 เพื่อไปหาแปรงลวด 664 00:47:56,004 --> 00:47:58,531 คุณก็รู้ เช่นเดียวกับที่คุณใช้เพื่อ 665 00:47:58,563 --> 00:48:01,668 ขัดเตาในครัว 666 00:48:03,299 --> 00:48:05,283 แล้วยื่นแปรงลวดให้เด็ก 667 00:48:05,316 --> 00:48:07,075 เขาพูดว่า "ขัดมันซะ" 668 00:48:07,107 --> 00:48:09,795 คุณก็รู้ "ฉันต้องการให้คุณลบรอยสักสวัสติกะนั่นออก" 669 00:48:11,779 --> 00:48:12,803 และลูกก็ไม่อยากทำ 670 00:48:12,835 --> 00:48:14,020 เขาปฏิเสธ 671 00:48:14,052 --> 00:48:17,411 และดังนั้น... ดังนั้น... ดังนั้น Freiberg จึงได้เป็นแม่บ้านสาวคนหนึ่ง 672 00:48:17,443 --> 00:48:20,451 เพื่ออุ้มเด็กและเขาก็ทำเอง 673 00:48:20,483 --> 00:48:22,371 เขาคว้าแขนเขาแล้วเริ่ม... 674 00:48:22,403 --> 00:48:23,780 เขาเริ่มขัดผิว 675 00:48:23,812 --> 00:48:27,043 และ... เด็กชายคนนั้นก็คือ... 676 00:48:27,556 --> 00:48:30,147 เด็กชายกรีดร้องและเด็กชายคนอื่นๆ กำลังร้องไห้ 677 00:48:30,179 --> 00:48:33,188 และ Freiberg เขากำลังขัดถูเขา 678 00:48:34,819 --> 00:48:38,819 และฉัน... ฉันแค่ยืนดูอยู่ตรงนั้น 679 00:48:39,555 --> 00:48:40,515 เฮ้. 680 00:48:42,627 --> 00:48:43,971 ฉันได้แต่ยืนนิ่ง... 681 00:48:46,756 --> 00:48:48,291 ฉันหมายความว่าฉันจะทำอะไรได้บ้าง มันไม่ใช่ที่ของฉัน 682 00:48:48,387 --> 00:48:49,315 มันไม่ใช่ที่ของฉัน 683 00:48:49,347 --> 00:48:52,324 มันไม่ใช่ที่ของฉัน ฉันจะทำอะไรได้บ้าง 684 00:48:52,356 --> 00:48:53,922 ฉันจะทำอะไรได้บ้าง 685 00:48:58,276 --> 00:48:59,331 คุณทำอะไรได้บ้าง 686 00:48:59,428 --> 00:49:01,475 มันเป็นเมื่อ 30 ปีที่แล้ว 687 00:49:02,020 --> 00:49:02,755 มันเป็นอดีตไปแล้ว 688 00:49:02,787 --> 00:49:04,739 ปล่อยให้มันเป็นอดีตไปเถอะ 689 00:49:07,587 --> 00:49:08,547 จิล... 690 00:49:23,811 --> 00:49:24,899 เรื่องราวที่ดี 691 00:49:30,116 --> 00:49:31,267 เกี่ยวกับอวัยวะภายใน 692 00:49:32,836 --> 00:49:35,171 คุณรู้รายละเอียดมากมาย 693 00:49:36,836 --> 00:49:39,042 นั่นคือสิ่งที่สำคัญที่สุดเกี่ยวกับเรื่องราว 694 00:49:39,556 --> 00:49:41,187 มันคือรายละเอียด 695 00:49:45,411 --> 00:49:47,715 ยกเว้นว่ามันไม่ใช่แปรงลวด มันคือไนลอน 696 00:49:49,284 --> 00:49:51,555 ยังคงทำเคล็ดลับเพียงแค่ใช้เวลานานขึ้นสามเท่า 697 00:49:53,828 --> 00:49:55,235 ดูสิ คุณรู้อะไรไหม? 698 00:49:55,876 --> 00:49:59,459 มันคือความสามารถในการเข้าถึงสิ่งสำคัญ ฮอกกี้ 699 00:49:59,492 --> 00:50:00,580 คุณรู้? 700 00:50:01,379 --> 00:50:03,299 แค่ถอดความหลอกลวงตัวเองแบบเดิมๆ ออกไป 701 00:50:06,148 --> 00:50:07,268 มันเป็นสิ่งที่สำคัญ 702 00:50:11,108 --> 00:50:12,195 ไม่เป็นไร. ดูสิ คุณได้สิ่งที่คุณต้องการแล้ว 703 00:50:12,228 --> 00:50:13,763 ได้โปรดปล่อยเธอไปเถอะ 704 00:50:15,619 --> 00:50:17,924 ได้โปรด...เพียงปล่อยเธอไป 705 00:50:17,955 --> 00:50:19,395 ปล่อย...ปล่อยเธอไป 706 00:50:21,251 --> 00:50:22,468 ปล่อยเธอไป. 707 00:50:36,228 --> 00:50:37,892 โอ้ ดูดาวพวกนั้นสิ 708 00:50:42,531 --> 00:50:43,812 ฉันจำได้... 709 00:50:44,740 --> 00:50:46,628 อ่า ปีที่แล้วตอนนี้... 710 00:50:48,771 --> 00:50:51,011 ฉันใช้เวลาสองสามสัปดาห์ที่โฮเคียนกา 711 00:50:52,484 --> 00:50:55,300 บางคืนหลังจากที่เรามีไม่กี่ 712 00:50:55,395 --> 00:50:58,979 เราจะเอาเจ้าเจ้าตัวเล็กนี้ลงไปในน้ำ 713 00:50:59,651 --> 00:51:03,171 นั่งคุยกัน ดูแสงระวี 714 00:51:03,204 --> 00:51:07,780 ลงท่าเรือ แค่สูบขึ้น รู้ไหม? 715 00:51:08,931 --> 00:51:12,131 เอนหลังโยกตัวไปตามคลื่น 716 00:51:19,332 --> 00:51:21,284 มองฉันเสมอเหมือนท้องฟ้าอยู่ใกล้มากขึ้น 717 00:51:21,315 --> 00:51:22,948 เมื่อคุณอยู่ในน้ำ 718 00:52:29,219 --> 00:52:30,179 แม่... 719 00:52:44,355 --> 00:52:46,403 แม่... 720 00:53:21,796 --> 00:53:22,916 จิล... 721 00:54:23,300 --> 00:54:24,675 คุณคิดว่าไงจิล? 722 00:54:27,203 --> 00:54:28,963 มันดูแตกต่างไปจากคุณไหม? 723 00:54:30,851 --> 00:54:32,803 ขึ้นมาตั้งแต่เมื่อไหร่? 724 00:55:17,923 --> 00:55:19,843 ฉันรู้อยู่เสมอว่ามีบางอย่าง 725 00:55:24,772 --> 00:55:26,084 ฉันเห็นมันในสายตาของคุณ 726 00:55:26,115 --> 00:55:27,779 ฉันเห็นคุณกลับไปที่นั่น 727 00:55:33,795 --> 00:55:36,548 การทำบางสิ่งบางอย่างมีความแตกต่างกัน 728 00:55:36,579 --> 00:55:38,339 และปล่อยให้มันเกิดขึ้น 729 00:55:39,299 --> 00:55:40,835 จะต้องมี. 730 00:55:46,148 --> 00:55:47,939 พวกเขาอาศัยอยู่บนถนนสายเดียวกัน 731 00:55:51,683 --> 00:55:53,315 แค่หวังว่าคุณจะบอกฉัน 732 00:56:05,348 --> 00:56:06,468 พอใจ? 733 00:56:08,932 --> 00:56:10,148 ฉันกำลังไปถึงที่นั่น 734 00:56:13,155 --> 00:56:14,948 ทำไมคุณไม่ไปมีเพศสัมพันธ์ตัวเอง? 735 00:56:21,955 --> 00:56:23,107 จิล! 736 00:56:23,203 --> 00:56:24,419 จิล, จิล, จิล. 737 00:56:28,931 --> 00:56:29,571 ตื่น. 738 00:56:34,275 --> 00:56:35,331 จิล ลุกขึ้นสิ! 739 00:56:35,683 --> 00:56:36,643 อ๊ะ! 740 00:56:39,204 --> 00:56:40,483 จิล ลุกขึ้นสิ! 741 00:56:42,883 --> 00:56:43,971 ตื่น. ตื่น. 742 00:56:46,211 --> 00:56:46,851 จิล? 743 00:57:24,676 --> 00:57:25,956 อย่า อย่า อย่า อย่า อย่า! 744 00:57:53,476 --> 00:57:55,523 ก็เธอมีวิญญาณ ฉันจะให้สิ่งนั้นกับเธอ 745 00:57:57,828 --> 00:57:59,459 ฉันเห็นว่าทำไมคุณแต่งงานกับเธอ 746 00:58:38,531 --> 00:58:39,876 ฉันหมายถึง ก... 747 00:58:40,483 --> 00:58:42,659 แม้แต่หนังสือเสียงที่ดีก็ไม่พลาด 748 00:58:43,363 --> 00:58:44,483 เอ๊ะ? 749 00:58:47,459 --> 00:58:48,643 อึ. 750 00:58:50,339 --> 00:58:52,515 “ฉันควรจะเป็นเหมือนเขา 751 00:58:52,548 --> 00:58:54,883 แต่ฉันเป็นเทวดาตกสวรรค์มากกว่า" 752 00:58:54,915 --> 00:58:57,092 คุณเคยอ่าน "แฟรงเกนสไตน์" ฮอกกี้ไหม? 753 00:59:06,531 --> 00:59:10,115 ให้ฉันเดา. คุณระบุตัวตนกับมอนสเตอร์ 754 00:59:14,724 --> 00:59:16,259 ใช่ แน่นอนคุณทำ 755 00:59:22,371 --> 00:59:24,931 คุณเข้าใจผิดเรื่องไปแล้ว ไอ้บ้า 756 00:59:28,164 --> 00:59:29,699 ฉันไม่ได้ทำให้คุณ 757 00:59:32,579 --> 00:59:34,115 โอ้ ไปกันเถอะ 758 00:59:43,299 --> 00:59:44,355 อ่า มาเลย 759 01:00:07,171 --> 01:00:08,803 อึอึ... 760 01:00:10,275 --> 01:00:11,235 เปิดฝาเลยเพื่อน 761 01:00:16,995 --> 01:00:18,756 บางทีคุณควรโทรหาเอเอ 762 01:00:20,004 --> 01:00:21,539 ฮึ... 763 01:00:26,243 --> 01:00:27,203 โอ้! 764 01:00:27,427 --> 01:00:28,387 อ๊ะ! 765 01:02:19,716 --> 01:02:20,804 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม? 766 01:02:20,932 --> 01:02:21,796 ดี. สบายดีไหม 767 01:02:21,828 --> 01:02:22,371 อาใช่ ทุกอย่างเรียบร้อยดีเพื่อน 768 01:02:22,403 --> 01:02:24,547 ไปบิตหัวนมขึ้นใช่มั้ย? 769 01:02:25,251 --> 01:02:26,947 ใช่ เรามีสำรอง 770 01:02:27,043 --> 01:02:28,419 ใช่ดีมากที่จะไป 771 01:02:28,516 --> 01:02:30,532 อืม ขอบคุณที่หยุดใช่มั้ย 772 01:02:37,284 --> 01:02:38,435 พระเยซู! 773 01:02:44,932 --> 01:02:46,371 เชี่ยเอ้ย! 774 01:02:46,596 --> 01:02:47,812 พระเยซูคริสต์... 775 01:02:48,419 --> 01:02:50,083 - อ๊ะ! - อ่าง! 776 01:02:59,907 --> 01:03:01,859 แก้เซ็งเลย ซ่อมมัน! 777 01:04:23,588 --> 01:04:24,580 หยุด! 778 01:04:27,139 --> 01:04:28,099 หยุด! 779 01:04:29,604 --> 01:04:31,075 หยุด! หยุด! 780 01:04:33,731 --> 01:04:34,691 หยุด! 781 01:04:41,731 --> 01:04:42,627 มีผู้ชายสองคน 782 01:04:42,659 --> 01:04:43,427 พวกเขามีปืน พวกเขา... 783 01:04:43,459 --> 01:04:45,347 พวกเขาฆ่า... พวกเขาฆ่าคน 784 01:04:45,379 --> 01:04:47,202 เราต้องออกไปจากที่นี่ทันที 785 01:04:48,452 --> 01:04:50,211 เราต้องออกไปจากที่นี่ 786 01:04:51,042 --> 01:04:52,995 ฉันดูเหมือนกำลังหัวเราะอยู่หรือเปล่า? 787 01:04:53,219 --> 01:04:54,308 เลิกบ้า! 788 01:04:55,811 --> 01:04:57,156 ฉันไม่มีเวลา... 789 01:04:57,444 --> 01:04:59,364 ฉันไม่มีเวลาสำหรับท่าพล่ามของคุณ ตกลงไหม 790 01:04:59,396 --> 01:05:00,899 คุณเป็นคนปากแข็ง ฉันเข้าใจ 791 01:05:00,932 --> 01:05:02,116 คุณได้ทำประเด็นของคุณแล้ว 792 01:05:02,148 --> 01:05:04,036 ตอนนี้ให้ฉันเข้าไปในรถร่วมเพศ 793 01:05:04,996 --> 01:05:06,692 เดินจากไป. 794 01:05:14,307 --> 01:05:15,524 อะไรนะ... คุณ! 795 01:05:15,684 --> 01:05:16,931 อะไรวะ? 796 01:05:18,531 --> 01:05:19,842 ออกจากรถ! 797 01:05:19,939 --> 01:05:20,963 ไอ้เหี้ยออกไป... 798 01:05:21,284 --> 01:05:22,180 สวัสดี! 799 01:05:27,779 --> 01:05:28,739 อึ... 800 01:05:36,676 --> 01:05:37,987 เข้าไปในรถ. 801 01:05:38,564 --> 01:05:40,292 - เข้าไปในรถ! - มาเร็ว. 802 01:05:42,979 --> 01:05:44,802 - เข้ามา - เชี่ย 803 01:05:57,764 --> 01:05:58,788 ตอนเย็น. 804 01:05:59,299 --> 01:06:00,419 โอ้อึ! 805 01:06:01,540 --> 01:06:02,595 ขับเลย ขับไปเลย เพียงแค่ขับรถ 806 01:06:02,628 --> 01:06:03,971 ปิดมัน! 807 01:06:05,348 --> 01:06:06,500 - นั่นคือทางเลือกหนึ่ง - ไป. 808 01:06:06,531 --> 01:06:07,907 - หุบปากไปเลย - ไป. 809 01:06:07,939 --> 01:06:09,028 ไป. เพียงแค่ขับรถ 810 01:06:09,124 --> 01:06:10,948 - หุบปาก! - ขับ. 811 01:06:10,979 --> 01:06:12,771 หรือจะเล่าให้ฟังก็ได้ 812 01:06:17,124 --> 01:06:18,275 ฟังฉันออก 813 01:06:21,251 --> 01:06:22,660 คุณเข้าไปได้กี่คน เพื่อน? 814 01:06:22,755 --> 01:06:24,323 - คุณต้องการอะไร? - แค่ขับรถ เพียงแค่ขับรถ 815 01:06:24,548 --> 01:06:26,436 แค่จ่ายความยุติธรรมในท้องถิ่นนิดหน่อย 816 01:06:26,468 --> 01:06:28,131 - อย่าไปฟังเขา - คุณชื่ออะไร 817 01:06:28,163 --> 01:06:28,899 - เลขที่. - คีแนน 818 01:06:28,931 --> 01:06:30,372 ไม่ ไม่ อย่าคุยกับเขา เพื่อน 819 01:06:30,404 --> 01:06:31,779 อย่าเพิ่งคุยกับเขา 820 01:06:31,811 --> 01:06:33,059 โอเค ไคแนน 821 01:06:34,244 --> 01:06:35,586 ฉันหมายความว่า ฉันไม่มีเวลาปั่นเส้นด้ายทั้งหมดให้คุณ 822 01:06:35,619 --> 01:06:36,836 แต่นั่นมันคนเลว คนเลว 823 01:06:36,868 --> 01:06:38,244 คุณนั่งเบาะหลังรถของคุณที่นั่น 824 01:06:38,276 --> 01:06:40,164 ไม่ นั่นมันเรื่องไร้สาระ ที่พล่าม 825 01:06:40,196 --> 01:06:40,995 คุณไม่ต้องการที่จะรู้ว่าเรื่องอึที่เกิดขึ้น 826 01:06:41,028 --> 01:06:41,955 ให้กับเด็กๆ เมื่อผู้ชายคนนี้อยู่ใกล้ๆ 827 01:06:41,988 --> 01:06:43,844 ฉันไม่ได้ทำอย่างนั้น ฉันไม่ได้ทำอย่างนั้น! 828 01:06:43,875 --> 01:06:45,379 อย่าพยายามแยกผมออกนะ 829 01:06:45,411 --> 01:06:46,692 ฉันอยู่ในรถกับคุณที่นี่ตอนนี้ 830 01:06:46,724 --> 01:06:48,227 เป็นสิ่งเดียวที่ทำให้คุณมีชีวิตอยู่ 831 01:06:48,259 --> 01:06:49,476 โอ้ คุณไม่แคร์เด็กพวกนี้เลย 832 01:06:49,508 --> 01:06:50,532 พระเยซูเจ้าพระคริสต์ 833 01:06:50,564 --> 01:06:52,228 เฮ้ นายไม่รู้จักผู้ชายคนนี้เหรอ 834 01:06:52,259 --> 01:06:53,571 - และคุณไม่รู้ว่าเขาทำอะไรลงไป - เพียงแค่ไป. 835 01:06:53,604 --> 01:06:54,851 แค่... แค่... แค่... แค่ไป 836 01:06:54,882 --> 01:06:56,899 ขับรถไปเถอะ ไอ้เหี้ย ไอ้เหี้ย 837 01:07:08,291 --> 01:07:09,828 มาทำอะไรที่นี่ ไคแนน? 838 01:07:11,588 --> 01:07:12,644 อยู่ในรถ 839 01:07:12,771 --> 01:07:14,211 อยู่ในรถ 840 01:07:15,555 --> 01:07:19,364 ที่รัก สิ่งที่คุณต้องทำคือเดินออกไป 841 01:07:27,779 --> 01:07:28,739 อึ... 842 01:07:46,755 --> 01:07:48,036 ไม่ ไม่ ไม่ อย่าทำแบบนี้ 843 01:07:48,068 --> 01:07:49,251 อย่าทำเช่นนี้ 844 01:07:49,699 --> 01:07:50,916 อย่าทำเช่นนี้ 845 01:07:50,948 --> 01:07:52,068 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่! 846 01:07:52,164 --> 01:07:53,124 อย่าทำเช่นนี้ 847 01:07:53,156 --> 01:07:54,402 อย่าทำเช่นนี้ 848 01:07:54,884 --> 01:07:56,195 ไม่นะ! 849 01:07:56,291 --> 01:07:57,379 อย่าทำเช่นนี้ 850 01:07:58,499 --> 01:07:59,492 เลขที่. 851 01:08:16,196 --> 01:08:17,828 ขอขอบคุณสำหรับความเข้าใจของคุณ. 852 01:08:31,972 --> 01:08:32,932 เลขที่! 853 01:08:57,731 --> 01:08:58,691 บูม. 854 01:09:57,924 --> 01:09:59,428 ใช่ถูกต้อง. 855 01:10:00,579 --> 01:10:01,539 เด็กดี. 856 01:10:04,003 --> 01:10:05,219 ฉันรู้จักคุณ. 857 01:10:05,956 --> 01:10:09,892 บ้านของเด็กชาย บ้านครึ่งทาง คุก 858 01:10:12,164 --> 01:10:13,956 คุณรู้สึกเหมือนอยู่บ้านในกรง 859 01:10:15,779 --> 01:10:17,924 โอ้ คุณคิดว่าคุณเป็นคนฟรีใช่หรือไม่ 860 01:10:22,628 --> 01:10:24,419 ยังอยู่ในสายจูงใช่มั้ย? 861 01:11:06,115 --> 01:11:07,587 หยุดอีกหนึ่ง 862 01:11:08,708 --> 01:11:10,211 แล้วผับ 863 01:13:19,524 --> 01:13:22,756 ฉันสอดแนมด้วยตาเล็ก ๆ ของฉัน ... 864 01:15:11,844 --> 01:15:13,347 มาเลยลูกชายคนโต 865 01:15:14,083 --> 01:15:15,396 อ่างช่วยคุณได้ 866 01:15:43,811 --> 01:15:44,835 คุณทำอะไร'? 867 01:15:49,859 --> 01:15:50,819 เอ๊ะ? 868 01:15:53,955 --> 01:15:54,915 เพศสัมพันธ์ฉัน 869 01:15:59,235 --> 01:16:00,195 เหมาะกับตัวเอง 870 01:16:03,523 --> 01:16:04,612 ได้เลย ฮอกกี้ 871 01:16:05,091 --> 01:16:06,532 ให้คุณออนไลน์ได้เลย 872 01:16:08,803 --> 01:16:10,307 อา หัวของฉัน 873 01:17:35,331 --> 01:17:37,027 โอกาสที่คุณคิดว่า 874 01:17:39,043 --> 01:17:40,612 ของเราพบกันเหมือนที่เราทำ? 875 01:17:43,139 --> 01:17:45,059 มันเป็นประเทศเล็ก ๆ เพื่อน 876 01:17:47,107 --> 01:17:49,923 คุณพาเราเข้าไป คุณถุยน้ำลายเราตอนอายุสิบเจ็ด 877 01:17:51,651 --> 01:17:53,315 คุณคิดว่าเราไปที่ไหน 878 01:18:06,468 --> 01:18:08,707 จนถึงคืนนี้ ฉันจะ... 879 01:18:10,404 --> 01:18:12,771 ถามตัวเองเสมอว่าทำไมไม่ทำอะไร 880 01:18:14,116 --> 01:18:15,779 ทำไมฉันถึงเป็นคนขี้ขลาดเช่นนี้ 881 01:18:28,484 --> 01:18:31,171 มันไม่ถูกต้อง คุณรู้ไหม โทษมันเพราะความขี้ขลาด 882 01:18:35,779 --> 01:18:37,571 เพราะความจริงก็คือฉัน... 883 01:18:40,004 --> 01:18:41,731 ฉันแค่คิดว่าคุณสมควรได้รับมัน 884 01:18:54,179 --> 01:18:55,364 ฉันควรจะได้ช่วย 885 01:18:56,003 --> 01:18:57,316 ฉันควรจะได้ช่วยคุณ 886 01:19:00,324 --> 01:19:02,467 คุณหมายความว่ายังไง คุณน่าจะช่วยฉัน 887 01:19:04,483 --> 01:19:05,988 ก็คุณ... 888 01:19:08,004 --> 01:19:09,700 คุณ-คุณ... คุณคือ... 889 01:19:10,339 --> 01:19:11,363 คุณ. 890 01:19:21,859 --> 01:19:23,907 ถ้าไม่ใช่ฉัน ก็คือเด็กคนอื่น 891 01:19:32,611 --> 01:19:34,275 เราทุกคนเหมือนกันกับคุณ 892 01:19:35,331 --> 01:19:37,027 คุณเหมือนกันทั้งหมดสำหรับเรา 893 01:19:50,948 --> 01:19:51,908 มาเดี๋ยวนี้. 894 01:19:53,443 --> 01:19:55,972 ไม่ต้องลากมันออกไปอีกแล้ว รู้ไหม? 895 01:20:34,851 --> 01:20:35,971 อ๊ะ! 896 01:20:58,019 --> 01:20:59,651 คุณจะไปไหน ฮอกกี้? 897 01:21:00,899 --> 01:21:01,859 คุณมีฉัน. 898 01:21:04,739 --> 01:21:06,402 ไม่มีแต้มของคุณเลยเหรอ 899 01:21:06,531 --> 01:21:08,355 ไม่มีใครในพวกคุณ ไม่มีใครได้รับฉัน 900 01:21:08,451 --> 01:21:10,371 เพราะฉันคิดว่ามันเป็น... 901 01:21:17,219 --> 01:21:18,179 ฮึ... 902 01:21:26,562 --> 01:21:27,491 เลิกเถอะ 903 01:21:35,492 --> 01:21:36,676 ใกล้เสร็จแล้ว 904 01:21:53,411 --> 01:21:56,322 ไอ้เหี้ยน้อย. ไอ้เหี้ย ไอ้แก่ ไอ้แก่. 905 01:22:01,379 --> 01:22:03,396 ของ... นั่นแหละของ... 906 01:22:04,035 --> 01:22:05,795 คุณไม่ได้นับ... 907 01:22:43,716 --> 01:22:45,251 ฉันเกลียดสถานที่นี้