1 00:02:27,250 --> 00:02:30,583 So we have a method of solving neutron fusion... 2 00:02:37,167 --> 00:02:38,750 Tell me, Stan, 3 00:02:38,833 --> 00:02:41,708 what's the point of hiking when you have these fantastic new binoculars? 4 00:02:45,208 --> 00:02:47,042 The air around here gives me headaches. 5 00:02:47,125 --> 00:02:48,875 Don't get a stroke. 6 00:02:48,958 --> 00:02:50,958 It would be a loss given your special mind. 7 00:02:54,542 --> 00:02:56,333 Do you know this one? 8 00:02:56,417 --> 00:03:00,333 A religious man wants to know whether sex on Sabbath is a sin. 9 00:03:01,375 --> 00:03:05,542 Somehow he's not sure if sex is work or pleasure. 10 00:03:05,625 --> 00:03:07,417 So he goes to a priest. 11 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 And the priest reads for hours in the Bible. 12 00:03:09,583 --> 00:03:11,708 Then he says, "My son, 13 00:03:11,792 --> 00:03:13,708 after a long Bible reading, 14 00:03:13,792 --> 00:03:15,958 I'm sure sex is work, 15 00:03:16,042 --> 00:03:18,125 and therefore not allowed on Sunday." 16 00:03:18,208 --> 00:03:20,750 The man thinks, "What does this priest actually know about sex?" 17 00:03:20,833 --> 00:03:23,833 So he goes to a minister, he gets the same answer, 18 00:03:23,917 --> 00:03:25,542 but he still is not convinced. 19 00:03:25,625 --> 00:03:27,583 Then he looks for the ultimate authority: 20 00:03:27,667 --> 00:03:30,208 a man with thousands of years of knowledge. 21 00:03:30,292 --> 00:03:32,125 A rabbi. 22 00:03:32,208 --> 00:03:34,708 The rabbi looks at him and then says... 23 00:03:34,792 --> 00:03:36,792 "My son, sex is clearly pleasure." 24 00:03:36,875 --> 00:03:40,042 "How can you be so sure if nobody else is?" the man asks. 25 00:03:40,750 --> 00:03:42,208 The rabbi turns to him and goes... 26 00:03:42,292 --> 00:03:45,458 "If sex would be work, my wife would leave it to the maid." 27 00:03:45,833 --> 00:03:47,417 That's right. 28 00:03:59,542 --> 00:04:03,167 By the way, have you found a way to calculate the impact yet? 29 00:04:03,708 --> 00:04:05,462 We're still struggling with 30 00:04:05,486 --> 00:04:07,542 the final stages of the chain reactions. 31 00:04:08,958 --> 00:04:10,625 Transfer me into your group. 32 00:04:10,708 --> 00:04:12,292 I could solve it in a heartbeat. 33 00:04:41,333 --> 00:04:43,208 Operator. How can I help? 34 00:04:43,292 --> 00:04:45,583 Can you please connect me with Lvov in Poland? 35 00:04:45,667 --> 00:04:47,042 Certainly, sir. 36 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Thank you. 37 00:04:50,500 --> 00:04:52,292 I got math class... 38 00:04:59,292 --> 00:05:01,708 There's no connection at the moment. 39 00:05:06,042 --> 00:05:08,250 Are the lines still up? 40 00:05:08,333 --> 00:05:10,750 I have no information about that, sir. 41 00:05:14,375 --> 00:05:15,542 Thank you. 42 00:06:02,667 --> 00:06:04,750 Shouldn't you be in bed? 43 00:06:07,625 --> 00:06:09,458 I have to finish my essay about Lvov. 44 00:06:17,208 --> 00:06:18,792 Stasiu? 45 00:06:22,542 --> 00:06:24,667 I don't want to tell them that I'm Jewish. 46 00:06:28,000 --> 00:06:29,625 Well, then don't. 47 00:06:29,708 --> 00:06:32,042 There are wonderful things to say about Lvov. 48 00:06:32,125 --> 00:06:35,000 Tell them about your brother, a brilliant mathematician, 49 00:06:35,083 --> 00:06:37,875 and his friends from the Scottish café. 50 00:06:40,625 --> 00:06:42,042 Cheer up. 51 00:06:42,125 --> 00:06:44,042 I don't like it here. 52 00:06:45,583 --> 00:06:47,208 I have a surprise for you. 53 00:06:48,417 --> 00:06:49,792 What surprise? 54 00:06:54,625 --> 00:06:56,500 From Stefka? 55 00:06:58,083 --> 00:07:00,000 - Come on. - Wait. 56 00:07:00,083 --> 00:07:01,375 Out loud, please. 57 00:07:01,458 --> 00:07:03,375 Okay, I'll read it aloud. 58 00:07:09,708 --> 00:07:11,417 Read it. 59 00:07:11,500 --> 00:07:14,208 "Dear brothers." 60 00:07:14,292 --> 00:07:17,958 I hope you're both well and not teasing each other too much. 61 00:07:18,042 --> 00:07:21,042 Stasio, I'm very proud of you. 62 00:07:21,125 --> 00:07:23,042 So are Mom and Dad. 63 00:07:23,125 --> 00:07:25,125 I'm sending the photo you asked for. 64 00:07:27,167 --> 00:07:30,750 Please thank Johnny for his help with the bank. 65 00:07:30,833 --> 00:07:32,250 Dad is still working. 66 00:07:32,333 --> 00:07:34,167 Everything is fine in Lvov. 67 00:07:34,250 --> 00:07:37,417 The Russians don't do much, they bring food and supplies. 68 00:07:37,500 --> 00:07:38,875 Also Mom is getting better. 69 00:07:38,958 --> 00:07:42,000 "The new doctor is helping her a lot..." 70 00:07:48,125 --> 00:07:51,125 If everything's fine why aren't they coming? 71 00:07:51,208 --> 00:07:53,167 Stefania will come. 72 00:07:53,250 --> 00:07:56,458 She told me so. Mom also feels better. 73 00:07:57,375 --> 00:07:59,583 But we can't rush it. 74 00:08:01,708 --> 00:08:05,667 All you can do is work hard at school and get good grades. 75 00:08:05,750 --> 00:08:07,042 Understand? 76 00:08:08,167 --> 00:08:09,458 Understand. 77 00:08:11,917 --> 00:08:13,292 Go to sleep. 78 00:08:28,292 --> 00:08:30,625 Calculus is the boring part of mathematics. 79 00:08:30,708 --> 00:08:33,750 But you can do fascinating things with it. 80 00:08:33,832 --> 00:08:36,292 You can, for example, compose music. 81 00:08:36,832 --> 00:08:38,832 And even, more importantly, 82 00:08:38,917 --> 00:08:41,500 go to Las Vegas and win card games. 83 00:08:41,582 --> 00:08:42,957 I'll show you something. 84 00:08:47,292 --> 00:08:49,917 Gambling is all about probability. 85 00:08:50,000 --> 00:08:52,125 Here are 33 cards. 86 00:08:52,208 --> 00:08:55,167 Twenty-two are black 87 00:08:55,250 --> 00:08:58,292 and only 11 are red. 88 00:08:58,958 --> 00:09:00,750 Now, George, 89 00:09:00,833 --> 00:09:04,917 let's imagine that your job is to find the red cards. 90 00:09:05,917 --> 00:09:07,750 For every dollar you bet, 91 00:09:07,833 --> 00:09:10,583 I would give you double the amount if you win. 92 00:09:10,667 --> 00:09:12,000 A quick digression: 93 00:09:12,083 --> 00:09:15,542 if your budget is one dollar, how much money you could possibly win? 94 00:09:15,875 --> 00:09:18,042 It doubles every time, right? 95 00:09:18,125 --> 00:09:20,417 I can't do that in my head. I'm not a genius. 96 00:09:20,500 --> 00:09:22,125 2,048. 97 00:09:22,208 --> 00:09:24,125 But... 98 00:09:24,208 --> 00:09:26,833 how do you know whether you should keep playing? 99 00:09:27,417 --> 00:09:29,000 I go with my gut. 100 00:09:29,583 --> 00:09:30,958 Think of it. 101 00:09:31,917 --> 00:09:34,208 Thirty-three cards. Eleven are red. 102 00:09:35,083 --> 00:09:37,792 One in every three is red, right? 103 00:09:38,458 --> 00:09:41,375 Which means that your chances of losing 104 00:09:41,458 --> 00:09:44,000 are twice as likely than winning. 105 00:09:44,792 --> 00:09:46,083 Try. 106 00:09:50,833 --> 00:09:53,958 And I've got a higher chance with the second card I pick. 107 00:09:54,625 --> 00:09:56,208 Exactly. 108 00:09:56,292 --> 00:09:59,625 But it doesn't matter how it turns out. 109 00:10:01,250 --> 00:10:03,833 Every game you play tells you something. 110 00:10:06,042 --> 00:10:07,750 Just play more card games. 111 00:10:09,417 --> 00:10:11,833 And learn mathematics. 112 00:10:11,917 --> 00:10:13,417 Let's continue next time. 113 00:10:14,875 --> 00:10:16,833 - Goodbye, Mr. Ulam. - Goodbye. 114 00:10:20,917 --> 00:10:22,167 Here. 115 00:10:24,917 --> 00:10:27,917 Did you have a chance to think about my friends from Poland? 116 00:10:28,125 --> 00:10:30,417 We could use them here. They are willing to teach. 117 00:10:30,500 --> 00:10:33,583 I've made some calls, but it's not looking promising. 118 00:10:34,792 --> 00:10:37,000 And with the recent situation between Germany and Russia, 119 00:10:37,083 --> 00:10:39,083 things could get more difficult. 120 00:10:40,708 --> 00:10:42,625 -What do you mean? -You haven't heard? 121 00:10:44,000 --> 00:10:45,500 Hitler's invaded Russia. 122 00:10:55,292 --> 00:10:57,250 You lazy son of a bitch. 123 00:10:57,333 --> 00:11:00,458 You are teaching Catholic and Protestant kids gambling tricks, 124 00:11:00,542 --> 00:11:02,125 and telling them what they learn in Harvard 125 00:11:02,208 --> 00:11:04,000 is an unimportant part of mathematics. 126 00:11:04,250 --> 00:11:05,917 Well, I try my best, Johnny. 127 00:11:07,042 --> 00:11:08,208 How is Marietta? 128 00:11:08,292 --> 00:11:09,708 Not good. 129 00:11:11,125 --> 00:11:13,125 She loves you. She's only confused. 130 00:11:13,208 --> 00:11:15,375 No, she's in love with this young physicist. 131 00:11:15,458 --> 00:11:16,708 She said I bore her. 132 00:11:16,792 --> 00:11:18,500 But she still brings me my favorite food. 133 00:11:18,583 --> 00:11:19,708 I don't get it. 134 00:11:20,583 --> 00:11:22,792 Do you know why Jesus is not a Hungarian? 135 00:11:22,875 --> 00:11:24,375 Why not? 136 00:11:24,458 --> 00:11:27,125 Because they could not find three wise men and a virgin. 137 00:11:29,500 --> 00:11:30,958 What about your family? 138 00:11:33,542 --> 00:11:34,792 Well... 139 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 I tried to convince them to leave, 140 00:11:36,458 --> 00:11:38,625 but my father doesn't want to go to the U.S. 141 00:11:39,042 --> 00:11:41,083 You know, these stubborn Poles. 142 00:11:41,167 --> 00:11:43,542 Do they have enough money to get out of Lvov? 143 00:11:43,625 --> 00:11:44,958 Yes. 144 00:11:45,958 --> 00:11:47,167 Yes. 145 00:11:47,250 --> 00:11:49,083 But I want to send them more, 146 00:11:49,167 --> 00:11:52,083 and I don't know whether they want to extend my fellowship. 147 00:11:54,375 --> 00:11:56,417 I bet you gave them good reasons not to. 148 00:12:08,875 --> 00:12:10,500 -Hello. -Hi. 149 00:12:14,542 --> 00:12:17,042 Hey, Stan. You want to join us? 150 00:12:17,958 --> 00:12:20,875 We're French, Lithuanian, Bulgarian. 151 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 We need a Pole. 152 00:12:22,792 --> 00:12:24,875 And since you're the only one I know and like... 153 00:12:24,958 --> 00:12:26,667 - What are you playing? - Belote. 154 00:12:28,417 --> 00:12:30,333 Well, let me watch a few rounds first, 155 00:12:30,417 --> 00:12:32,958 and then I can show you how to win. 156 00:12:35,417 --> 00:12:37,292 The bloody French together with Chamberlain 157 00:12:37,375 --> 00:12:39,250 could have stopped him in 1938. 158 00:12:39,333 --> 00:12:41,500 Who wanted to go to war again? Come on. 159 00:12:41,583 --> 00:12:43,667 He invaded Czechoslovakia and no one helped. 160 00:12:43,750 --> 00:12:46,333 Remember, eight million dead in the Great War. 161 00:12:46,417 --> 00:12:48,375 There were a lot of reasons not to go to war. 162 00:12:48,458 --> 00:12:50,167 In any case, my friends, 163 00:12:50,250 --> 00:12:52,708 the Germans will have trouble to hold all this territory. 164 00:12:52,792 --> 00:12:54,667 They don't have the resources for world war. 165 00:12:54,750 --> 00:12:56,458 -You're sure about that one? -Of course. 166 00:12:56,542 --> 00:12:59,958 But they have a lot of good scientists and engineers. 167 00:13:00,042 --> 00:13:03,542 Isn't it in the end just men fighting against other men? 168 00:13:04,625 --> 00:13:06,000 Well, she has a point there. 169 00:13:06,083 --> 00:13:07,792 They lose scientists every day. 170 00:13:07,875 --> 00:13:09,958 -I'm going to have a drink. -They'll feel it soon. 171 00:13:10,042 --> 00:13:12,625 Europe is dying, my friends. 172 00:13:12,708 --> 00:13:15,917 Come on, don't talk like that. He's underestimating the U.S. 173 00:13:25,625 --> 00:13:27,125 Do I know you? 174 00:13:28,708 --> 00:13:30,708 It would be stupid of me to deny this. 175 00:13:31,417 --> 00:13:32,917 Would it? 176 00:13:33,000 --> 00:13:34,375 I am Stan. 177 00:13:35,083 --> 00:13:36,458 I'm Françoise. 178 00:13:38,833 --> 00:13:41,833 And what does Stan do? 179 00:13:42,833 --> 00:13:44,000 I'm a mathematician. 180 00:13:45,458 --> 00:13:47,958 I've only met physicists and chemists, 181 00:13:48,042 --> 00:13:50,667 but never a mathematician. 182 00:13:53,500 --> 00:13:54,958 Can one make a living out of that? 183 00:13:56,167 --> 00:13:57,333 Well, the question is, 184 00:13:57,417 --> 00:13:59,333 can we all make a living without it? 185 00:14:00,208 --> 00:14:01,417 I teach in Harvard. 186 00:14:01,500 --> 00:14:02,875 In Harvard? 187 00:14:02,958 --> 00:14:04,708 That's impressive. 188 00:14:06,417 --> 00:14:08,042 I don't have permission to stay, 189 00:14:08,125 --> 00:14:11,000 because the college I'm studying at is for women, 190 00:14:11,083 --> 00:14:14,792 and not so well recognized like Harvard. 191 00:14:16,083 --> 00:14:17,500 And, unfortunately, 192 00:14:17,583 --> 00:14:20,500 I'm not a genius scientist like yourself. 193 00:14:21,875 --> 00:14:23,792 So, what are you doing? 194 00:14:24,833 --> 00:14:26,458 I like to write. 195 00:14:27,792 --> 00:14:29,542 What do you write about? 196 00:14:29,625 --> 00:14:31,583 I come from a Jewish family, 197 00:14:31,667 --> 00:14:34,833 and there's a lot to write about these days. 198 00:14:37,583 --> 00:14:40,292 Yes. 199 00:14:40,375 --> 00:14:41,542 But tell me... 200 00:14:41,625 --> 00:14:42,958 I don't know a thing 201 00:14:43,042 --> 00:14:45,875 about the theory of relativity, for example. 202 00:14:47,375 --> 00:14:49,208 It's actually very simple. 203 00:14:49,292 --> 00:14:51,000 Really? 204 00:14:52,750 --> 00:14:57,125 Could you imagine that nobody else is here in the room, 205 00:14:57,208 --> 00:15:00,458 and that we are the only two planets in the universe? 206 00:15:03,292 --> 00:15:04,958 Nothing is certain then, 207 00:15:05,042 --> 00:15:06,833 because there are no fixed points. 208 00:15:06,917 --> 00:15:10,250 Everything you say is true from the perspective of your planet, 209 00:15:10,333 --> 00:15:13,708 and everything I say is true from the perspective of mine. 210 00:15:15,625 --> 00:15:17,583 The only thing we know for sure 211 00:15:17,667 --> 00:15:22,125 is that the speed of light is the same everywhere... 212 00:15:23,500 --> 00:15:25,333 and for everyone. 213 00:15:26,875 --> 00:15:29,208 Well, that is the basic idea. 214 00:15:29,292 --> 00:15:33,667 And the rest are just complicated consequences. 215 00:15:35,000 --> 00:15:36,708 Come on, Stan. 216 00:15:40,458 --> 00:15:41,833 You should go. 217 00:15:43,167 --> 00:15:45,667 We should continue this conversation. 218 00:15:46,292 --> 00:15:48,333 Who knows? 219 00:15:48,417 --> 00:15:50,000 We probably will. 220 00:15:54,750 --> 00:15:57,417 Get over here. 221 00:15:57,500 --> 00:16:00,000 You're better off writing a telegram. 222 00:16:00,083 --> 00:16:01,833 The lines to Poland are very fickle. 223 00:16:05,875 --> 00:16:07,250 Sir? 224 00:16:07,333 --> 00:16:09,750 Could you please try it one more time? 225 00:16:09,833 --> 00:16:12,542 Who knows? Maybe God throws the dice for me. 226 00:16:12,625 --> 00:16:14,667 I need to speak to her. 227 00:16:14,750 --> 00:16:16,875 You don't have any other address? 228 00:16:16,958 --> 00:16:19,625 No, I haven't. It's the house of Michal Ulam. 229 00:16:19,708 --> 00:16:20,958 He's an architect. 230 00:16:28,083 --> 00:16:29,833 Stasio? 231 00:16:29,917 --> 00:16:31,667 Stefka? 232 00:16:31,750 --> 00:16:33,292 How are you? 233 00:16:33,375 --> 00:16:35,458 It's so good to hear your voice again. 234 00:16:35,542 --> 00:16:37,625 How is Adam? 235 00:16:37,708 --> 00:16:40,542 He likes it here. It is all good. 236 00:16:40,625 --> 00:16:44,542 Tell me, how is my little nephew, Josi? 237 00:16:44,625 --> 00:16:47,000 He eats a lot, he's happiest then. 238 00:16:47,083 --> 00:16:48,958 A typical Ulam. 239 00:16:49,042 --> 00:16:51,083 Listen... 240 00:16:52,417 --> 00:16:55,208 I transferred more money since last time. 241 00:16:55,292 --> 00:16:57,917 Take our parents and go by train. 242 00:16:58,000 --> 00:17:00,667 I heard the Germans are close. It's in every newspaper. 243 00:17:00,750 --> 00:17:02,458 You have to leave Lvov. 244 00:17:02,542 --> 00:17:04,041 I'll take care of it. 245 00:17:05,416 --> 00:17:07,625 I have to plan it. I need to find a route. 246 00:17:09,416 --> 00:17:10,625 I don't know where to go. 247 00:17:10,708 --> 00:17:11,958 Don't take too long. 248 00:17:12,041 --> 00:17:14,750 Talk to Uncle Michal, go to the West. 249 00:17:15,583 --> 00:17:17,250 Can I speak to Dad? 250 00:17:17,333 --> 00:17:19,875 He's out at the moment. 251 00:17:19,958 --> 00:17:22,166 All will be good, Stasio. 252 00:17:22,250 --> 00:17:25,000 Why are little brothers always so worried? 253 00:17:25,083 --> 00:17:26,791 You're just one year older. 254 00:17:26,875 --> 00:17:28,708 Don't lecture me. 255 00:17:28,792 --> 00:17:30,833 I used to do that to you. Remember? 256 00:17:33,083 --> 00:17:34,917 Yes, I remember. 257 00:17:35,000 --> 00:17:37,917 Don't show all the time how smart you are. 258 00:17:38,000 --> 00:17:40,417 That always got you in trouble. 259 00:17:42,125 --> 00:17:44,208 I'm looking forward to seeing you again. 260 00:17:44,292 --> 00:17:45,708 Me too. 261 00:17:54,000 --> 00:17:55,708 Is that your sister? 262 00:17:58,583 --> 00:17:59,750 Yes. 263 00:17:59,833 --> 00:18:01,458 She is beautiful. 264 00:18:05,083 --> 00:18:08,958 I teach here while my hometown is invaded by Germans. 265 00:18:11,542 --> 00:18:13,375 I should become a soldier. 266 00:18:13,458 --> 00:18:15,500 Do you want us to lose the war? 267 00:18:18,708 --> 00:18:20,792 Our skill is not fighting, Stan. 268 00:18:22,125 --> 00:18:23,542 You have a brain. 269 00:18:23,625 --> 00:18:25,000 Use it. 270 00:18:27,583 --> 00:18:29,042 That's how we can help. 271 00:18:30,958 --> 00:18:32,958 What do you mean? 272 00:18:33,042 --> 00:18:34,708 There is a place in the West 273 00:18:34,792 --> 00:18:37,500 where they are hiring a lot of mathematicians right now. 274 00:18:37,583 --> 00:18:39,625 They need people like us. 275 00:18:42,750 --> 00:18:44,167 Which place? 276 00:18:44,250 --> 00:18:45,750 If it's Las Vegas, I'm in. 277 00:18:47,167 --> 00:18:48,792 These guys over there 278 00:18:48,875 --> 00:18:51,583 want to end this war. 279 00:18:51,667 --> 00:18:53,583 Once and for all. 280 00:18:56,708 --> 00:18:58,375 I never thought about you, 281 00:18:58,458 --> 00:19:01,042 because you would have to do it alone. 282 00:19:03,458 --> 00:19:05,750 Only wives and children are allowed. 283 00:19:09,583 --> 00:19:11,083 What about Adam? 284 00:19:12,375 --> 00:19:14,208 Could I bring him? 285 00:19:15,542 --> 00:19:17,292 That's impossible, Stan. 286 00:19:21,042 --> 00:19:22,500 It's your call. 287 00:19:56,167 --> 00:19:57,542 Mr. Ulam. 288 00:20:00,875 --> 00:20:02,167 Mr. Ulam. 289 00:20:03,292 --> 00:20:05,000 What? 290 00:20:05,083 --> 00:20:07,500 This is all we need for the exam, right? 291 00:20:07,583 --> 00:20:09,125 Yes. 292 00:20:09,208 --> 00:20:11,667 Just keep applying this. 293 00:20:11,750 --> 00:20:15,542 Practice every day, and you should be fine. 294 00:20:22,167 --> 00:20:25,042 - I'll take it. - Thank you, Adam. 295 00:20:25,125 --> 00:20:26,917 You're very welcome. 296 00:20:30,458 --> 00:20:31,792 May I ask you something? 297 00:20:31,875 --> 00:20:33,542 Of course. 298 00:20:33,625 --> 00:20:35,708 How is your family? 299 00:20:37,417 --> 00:20:40,167 I haven't heard from them in a long time. 300 00:20:40,250 --> 00:20:43,667 A while ago I got a telegram from my brother. 301 00:20:43,750 --> 00:20:45,917 He managed to get to London, 302 00:20:46,000 --> 00:20:50,250 and he joined the Free French Forces. 303 00:20:50,333 --> 00:20:53,042 -He's a soldier? -No, he's a journalist. 304 00:20:53,125 --> 00:20:55,792 But he decided to join the army. 305 00:20:57,500 --> 00:20:59,208 I'd also like to join them. 306 00:20:59,292 --> 00:21:00,917 Good. 307 00:21:01,000 --> 00:21:03,417 But even a soldier has to sleep. 308 00:21:07,500 --> 00:21:09,542 -Good night, Francoise. -Good night. 309 00:21:11,792 --> 00:21:13,542 -Good night. -Good night. 310 00:21:24,042 --> 00:21:25,708 What is it? 311 00:21:30,458 --> 00:21:34,042 You know, I asked Johnny about the job. 312 00:21:34,125 --> 00:21:35,667 -Yes? -I got it. 313 00:21:35,750 --> 00:21:37,417 Congratulations. 314 00:21:37,500 --> 00:21:39,167 However... 315 00:21:39,250 --> 00:21:40,708 it would mean... 316 00:21:42,542 --> 00:21:45,750 it would mean moving to the other side of America. 317 00:22:02,125 --> 00:22:03,542 Thank you. 318 00:22:13,083 --> 00:22:14,792 Why don't we get married. 319 00:22:16,083 --> 00:22:17,292 Excuse me? 320 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 That way you could stay in the U.S. 321 00:22:20,417 --> 00:22:22,667 It sounds extreme, I know, but... 322 00:22:24,167 --> 00:22:25,667 actually it could just be on paper. 323 00:22:25,750 --> 00:22:27,083 You don't have to come with me. 324 00:22:27,167 --> 00:22:28,667 You are totally free to stay here. 325 00:22:28,750 --> 00:22:30,292 I'm serious. 326 00:22:30,375 --> 00:22:31,875 You're weird. 327 00:22:32,750 --> 00:22:34,250 Doesn't it make sense? 328 00:22:35,500 --> 00:22:38,042 But, Stan, this is not an equation. 329 00:22:38,125 --> 00:22:40,417 Maybe it doesn't sound so romantic. 330 00:22:40,500 --> 00:22:42,208 Not so romantic? 331 00:22:44,375 --> 00:22:45,542 You're funny. 332 00:22:45,625 --> 00:22:47,750 Look at it as an adventure. 333 00:22:49,208 --> 00:22:51,417 If you are looking for an adventure, 334 00:22:51,500 --> 00:22:53,458 go and climb a mountain. 335 00:22:53,542 --> 00:22:57,417 Wouldn't it be better to stay in a safe country? 336 00:23:00,042 --> 00:23:01,250 No, I can't. 337 00:23:01,333 --> 00:23:02,583 Listen... 338 00:23:02,667 --> 00:23:04,375 I like your sense of humor, 339 00:23:04,458 --> 00:23:07,375 and I wouldn't ask just anybody to marry me. 340 00:23:07,458 --> 00:23:09,042 Thank you. 341 00:23:09,125 --> 00:23:10,583 I'm very happy to hear that. 342 00:23:10,667 --> 00:23:12,708 Look, you could stay here as a married woman. 343 00:23:12,792 --> 00:23:14,875 -You don't have to tell anybody. -No? 344 00:23:14,958 --> 00:23:17,875 And if you fall in love, we can get a divorce. 345 00:23:19,500 --> 00:23:21,542 Living divorced as a woman? 346 00:23:22,833 --> 00:23:25,083 What a nice life on top of all that. 347 00:23:25,167 --> 00:23:27,042 Then we can stay married. 348 00:23:28,625 --> 00:23:30,083 No problem. 349 00:23:33,458 --> 00:23:34,708 So? 350 00:23:36,500 --> 00:23:38,000 No. 351 00:23:38,083 --> 00:23:39,583 Definitely not. 352 00:24:09,125 --> 00:24:11,542 How long are you staying there? 353 00:24:11,625 --> 00:24:13,500 I really don't know. 354 00:24:14,917 --> 00:24:17,417 -A few weeks? -Yes. 355 00:24:19,667 --> 00:24:21,167 Maybe longer. 356 00:24:33,125 --> 00:24:35,958 Uncle Zygmunt will take care of you. 357 00:24:36,042 --> 00:24:38,667 You'll see, you'll love New York. 358 00:24:58,417 --> 00:24:59,792 There you go. 359 00:25:02,333 --> 00:25:04,875 One ticket to Penn Station, please. 360 00:25:04,958 --> 00:25:06,625 -Return? -No. 361 00:25:06,708 --> 00:25:08,292 Two dollars, please. 362 00:25:13,083 --> 00:25:14,583 Thanks. 363 00:25:24,083 --> 00:25:25,667 -Thank you. -Did you bring your ring, 364 00:25:25,750 --> 00:25:27,333 Mrs. Ulam? 365 00:25:27,417 --> 00:25:28,583 -My ring? -Yes. 366 00:25:28,667 --> 00:25:29,833 Of course I did. 367 00:25:29,917 --> 00:25:31,167 It's a nice one. 368 00:25:31,250 --> 00:25:32,792 And you know what? 369 00:25:32,875 --> 00:25:35,042 Johnny told me how wonderful is the climate there. 370 00:25:35,125 --> 00:25:37,333 You should've married Johnny. 371 00:25:38,917 --> 00:25:40,500 -Really? -Yes. 372 00:25:57,875 --> 00:25:59,208 Papers. 373 00:26:11,333 --> 00:26:12,958 Go ahead. 374 00:26:31,333 --> 00:26:34,292 Anybody interested in playing cards in the evening 375 00:26:34,375 --> 00:26:36,417 and discussing the state of the universe? 376 00:26:36,500 --> 00:26:37,667 No way. 377 00:26:37,750 --> 00:26:39,083 I can't afford to play you. 378 00:26:39,167 --> 00:26:40,792 I'm already recovering from last week. 379 00:26:40,875 --> 00:26:42,208 Come on, Jack. 380 00:26:42,292 --> 00:26:44,000 No. 381 00:26:44,083 --> 00:26:46,500 I'll let you win, and make sure you don't lose money. 382 00:26:46,583 --> 00:26:48,458 Don't ask me. I'm broke. 383 00:26:50,500 --> 00:26:51,958 Klaus? 384 00:26:52,042 --> 00:26:54,292 I'd rather go back to Germany. 385 00:26:54,375 --> 00:26:55,667 Then go back to Germany. 386 00:26:55,750 --> 00:26:57,375 Leave the guy alone. 387 00:27:02,250 --> 00:27:03,667 Gentlemen. 388 00:27:11,167 --> 00:27:13,375 Has anybody seen my brown notepad? 389 00:27:16,375 --> 00:27:18,000 The brown one? 390 00:27:18,792 --> 00:27:20,083 Small one, right? 391 00:27:20,167 --> 00:27:22,292 With all the brilliant ideas in it? 392 00:27:22,375 --> 00:27:24,042 Yes, Jack. Where is it? 393 00:27:26,583 --> 00:27:27,958 I don't know. I haven't seen it. 394 00:27:30,083 --> 00:27:33,042 Edward, do you mind if we all go and work outside? 395 00:27:33,125 --> 00:27:35,583 The weather is beautiful. 396 00:27:35,667 --> 00:27:37,208 Very often you're late. 397 00:27:37,292 --> 00:27:39,792 You take breaks whenever you want. 398 00:27:39,875 --> 00:27:43,250 We have to make progress here and prove that my idea works. 399 00:27:46,083 --> 00:27:47,583 Did you think about the interaction 400 00:27:47,667 --> 00:27:49,417 between the electrons and the gas? 401 00:27:49,500 --> 00:27:51,708 I asked you to come up with an approach for it. 402 00:27:51,792 --> 00:27:54,750 Tomorrow. I'm almost done. I'll come by at your house. 403 00:27:54,833 --> 00:27:57,083 Like you already said yesterday. 404 00:27:58,458 --> 00:28:00,167 I don't understand your concept. 405 00:28:00,250 --> 00:28:02,625 A hydrogen bomb requires far more energy 406 00:28:02,708 --> 00:28:04,667 than the atomic one. 407 00:28:04,750 --> 00:28:06,583 Where does the energy come from? 408 00:28:06,667 --> 00:28:10,083 Well, I suggest that before you are trying 409 00:28:10,167 --> 00:28:12,208 to prove that my idea doesn't work, 410 00:28:12,292 --> 00:28:14,833 you should show to all of us 411 00:28:14,917 --> 00:28:16,458 what they first teach to a student 412 00:28:16,542 --> 00:28:18,750 from the famous Lvov school in Poland. 413 00:28:18,833 --> 00:28:20,417 Maybe I've missed it, 414 00:28:20,500 --> 00:28:23,292 but respect seems to be absent from your repertoire. 415 00:28:23,375 --> 00:28:26,417 Edward, the atomic bomb seems like a firecracker next to this. 416 00:28:26,500 --> 00:28:27,833 What's the purpose? 417 00:28:27,917 --> 00:28:29,417 You get out now. 418 00:28:29,500 --> 00:28:30,875 What? 419 00:28:30,958 --> 00:28:32,542 Get out! 420 00:28:32,625 --> 00:28:34,167 I am fed up with you! 421 00:28:35,500 --> 00:28:37,458 You're here to help, and you don't. 422 00:28:37,542 --> 00:28:39,042 Let us work. 423 00:28:51,083 --> 00:28:52,917 I hear they're going to detonate it 424 00:28:53,000 --> 00:28:54,625 from the top of a tower. 425 00:28:54,708 --> 00:28:56,917 I think they're already building a site there. 426 00:28:57,000 --> 00:28:58,167 You've seen it? 427 00:28:58,250 --> 00:29:01,542 I call him M.A.N.I.A.C., which means, 428 00:29:01,625 --> 00:29:04,583 "Mathematical And Numerical Integrator And Computer." 429 00:29:04,667 --> 00:29:07,000 You can run all sorts of programs on it, not just one. 430 00:29:07,083 --> 00:29:09,667 It's like a new instrument. 431 00:29:09,750 --> 00:29:12,167 Now we need to write the sheet music. 432 00:29:13,625 --> 00:29:15,292 You still have your headaches? 433 00:29:15,375 --> 00:29:18,083 It's better. Just the change of the seasons. 434 00:29:18,167 --> 00:29:19,542 Maybe you smoke too much. 435 00:29:19,625 --> 00:29:21,542 Smoking is good for the brain. 436 00:29:24,125 --> 00:29:25,625 Tell me. 437 00:29:25,708 --> 00:29:27,708 Is there a date for the bomb test yet? 438 00:29:28,958 --> 00:29:30,583 -I don't know. -Come on, Johnny. 439 00:29:34,333 --> 00:29:37,208 They have problems with some of the calculations, 440 00:29:37,292 --> 00:29:39,917 and Oppenheimer is afraid that there might be a risk 441 00:29:40,000 --> 00:29:41,625 to blow up the atmosphere. 442 00:29:41,708 --> 00:29:43,583 He's paranoid. 443 00:29:43,667 --> 00:29:45,458 We need to speed things up. 444 00:29:45,542 --> 00:29:47,292 We must finish the bomb... 445 00:29:47,375 --> 00:29:48,750 in case the Nazis do it. 446 00:29:48,833 --> 00:29:50,083 Then let me help. 447 00:29:50,167 --> 00:29:52,000 I don't like working with Edward. 448 00:29:52,083 --> 00:29:54,500 I don't get why he's so obsessed with this hydrogen bomb. 449 00:29:54,583 --> 00:29:57,042 And I don't think he really knows what he's talking about. 450 00:29:57,125 --> 00:29:58,792 Please, focus on your work. 451 00:29:58,875 --> 00:30:00,875 People have already complained about you twice, 452 00:30:00,958 --> 00:30:03,125 and you've been there a couple of months. 453 00:30:04,958 --> 00:30:06,875 Also, Oppenheimer heard about you. 454 00:30:09,458 --> 00:30:11,500 Can't you just do what they ask? 455 00:30:12,833 --> 00:30:14,333 Quantum physics means 456 00:30:14,417 --> 00:30:16,542 there's no objective observation possible, right? 457 00:30:16,625 --> 00:30:19,417 But wasn't that the basis of science forever? 458 00:30:19,500 --> 00:30:21,208 These days are over, my friend. 459 00:30:21,292 --> 00:30:23,708 Tell me, do you see any innocent bystander in this world? 460 00:30:23,792 --> 00:30:26,292 Why should that be different on the subatomic level? 461 00:30:26,375 --> 00:30:28,875 I guess there's room for irony in the quantum world. 462 00:30:28,958 --> 00:30:32,250 -See you tomorrow. -See you. 463 00:30:32,333 --> 00:30:34,917 Hey, you heard about this dance thing at Fuller Lodge, right? 464 00:30:35,000 --> 00:30:36,792 Yeah, Francoise wants to go. 465 00:30:36,875 --> 00:30:38,125 -You gonna go? -Of course. 466 00:30:44,250 --> 00:30:45,500 Let's go. 467 00:30:51,083 --> 00:30:52,625 See you tomorrow. 468 00:31:02,500 --> 00:31:03,958 -Hello, Stan. -Hello, Irene. 469 00:31:20,208 --> 00:31:23,083 I had another fight with Edward today. 470 00:31:24,667 --> 00:31:26,542 Tell me. 471 00:31:26,625 --> 00:31:28,250 It's confidential. 472 00:31:29,125 --> 00:31:30,500 Well... 473 00:31:31,833 --> 00:31:33,917 you have to talk to him. 474 00:31:34,000 --> 00:31:36,583 I'm sure you can sort it out. 475 00:31:38,250 --> 00:31:41,250 To be honest, I'm not interested in sorting it out. 476 00:31:42,750 --> 00:31:45,125 I was just pointing out that he was wrong. 477 00:31:45,208 --> 00:31:46,792 It's true. 478 00:31:46,875 --> 00:31:48,625 It's what I did. 479 00:31:50,667 --> 00:31:53,042 Edward's wife is nice. 480 00:31:53,125 --> 00:31:55,375 Maybe I can talk to her. 481 00:31:55,458 --> 00:31:57,500 There's no need. You don't have to, really. 482 00:31:57,583 --> 00:32:01,042 Well, I'm sure she can convince him to talk to you. 483 00:32:04,625 --> 00:32:06,542 Can I ask you something? 484 00:32:06,625 --> 00:32:08,292 Yes, of course. 485 00:32:10,375 --> 00:32:13,292 What is the plan with this bomb? 486 00:32:18,125 --> 00:32:19,458 Basically, it's about having it 487 00:32:19,542 --> 00:32:21,292 before Hitler does. 488 00:32:22,875 --> 00:32:27,083 So it means they definitely wouldn't use it? 489 00:32:27,167 --> 00:32:29,208 -Right? -No. 490 00:32:29,292 --> 00:32:31,208 I don't think the Americans would use it 491 00:32:31,292 --> 00:32:33,750 if nobody else does. 492 00:32:35,500 --> 00:32:36,833 It's a deterrent. 493 00:32:36,917 --> 00:32:38,875 They just want to show it as a warning. 494 00:32:41,875 --> 00:32:44,125 But you know what is bothering me? 495 00:32:45,083 --> 00:32:46,583 The other wives tell me 496 00:32:46,667 --> 00:32:49,125 that you are working on an even bigger bomb now. 497 00:32:56,250 --> 00:32:58,333 Why would they need to do that? 498 00:33:00,125 --> 00:33:03,542 Isn't it funny what the other wives know? 499 00:33:03,625 --> 00:33:06,500 But it's strange to be having a child 500 00:33:06,583 --> 00:33:08,917 when you are working on a bomb like that. 501 00:33:12,167 --> 00:33:14,167 I wouldn't worry about it. 502 00:33:15,833 --> 00:33:19,292 I am convinced it will prove impossible to build. 503 00:33:21,708 --> 00:33:23,042 Come. 504 00:33:53,833 --> 00:33:55,750 The shipping line got back to me. 505 00:33:55,833 --> 00:33:58,792 Stefania has picked up her tickets in Gdansk. 506 00:33:58,875 --> 00:34:00,583 -That's great. -Yes. 507 00:34:01,708 --> 00:34:03,000 Yes, it is. 508 00:34:04,417 --> 00:34:06,708 My parents also just arrived in Halifax. 509 00:34:08,500 --> 00:34:09,958 They came from England. 510 00:34:11,542 --> 00:34:13,542 The Atlantic is much safer now. 511 00:34:14,792 --> 00:34:16,417 You should tell it to Adam. 512 00:34:18,458 --> 00:34:19,917 I will. 513 00:34:25,542 --> 00:34:27,792 I'm working on a self-replicating algorithm, 514 00:34:27,875 --> 00:34:29,542 trying it on the M.A.N.I.A.C. 515 00:34:29,625 --> 00:34:31,333 Do you have any ideas? 516 00:34:31,417 --> 00:34:33,542 You mean to simulate chain reactions? 517 00:34:35,167 --> 00:34:37,000 Let me think about it. 518 00:34:37,083 --> 00:34:39,000 Can you ride a horse? 519 00:34:40,542 --> 00:34:42,125 I tried a donkey once. 520 00:34:44,542 --> 00:34:46,458 I only bet on horses. 521 00:34:52,250 --> 00:34:54,125 Look at it. 522 00:34:56,542 --> 00:34:58,417 I don't think it perceives himself 523 00:34:58,500 --> 00:35:00,125 as not living in freedom. 524 00:35:02,833 --> 00:35:04,958 You have a broken heart, Johnny. 525 00:35:06,500 --> 00:35:09,083 Ex-wives and horses make you sentimental. 526 00:35:10,458 --> 00:35:12,083 Maybe. 527 00:35:19,958 --> 00:35:22,167 But life is much more complicated 528 00:35:22,250 --> 00:35:24,583 than relations between numbers. 529 00:35:33,333 --> 00:35:35,417 Ladies and gentlemen, hello. 530 00:35:35,500 --> 00:35:37,917 So thank you all for coming out tonight, 531 00:35:38,000 --> 00:35:39,583 and thank you to our wonderful band, 532 00:35:39,667 --> 00:35:41,042 the Los Alamos Wranglers. 533 00:35:44,375 --> 00:35:48,583 Today, the U.S. Navy sank two Japanese aircraft carriers. 534 00:35:48,667 --> 00:35:49,917 The big ones, folks. 535 00:35:52,500 --> 00:35:54,417 Now let's give a cheer to our fighting men. 536 00:35:54,500 --> 00:35:55,750 It's time to dance. 537 00:35:57,125 --> 00:35:59,208 Do I have a volunteer? 538 00:35:59,292 --> 00:36:00,625 Jack. 539 00:36:03,042 --> 00:36:05,500 Give your partner a hug like we Americans do. 540 00:37:02,833 --> 00:37:04,250 Nice party. 541 00:37:27,333 --> 00:37:28,583 Hey. 542 00:37:47,792 --> 00:37:49,417 -Are you okay? -Yes. 543 00:37:49,500 --> 00:37:50,917 I'd like to dance some more. 544 00:37:51,000 --> 00:37:52,375 Mwah. 545 00:37:55,083 --> 00:37:56,708 Thanks to the Polish resistance, 546 00:37:56,792 --> 00:37:58,167 the Allies are in Warsaw. 547 00:37:58,250 --> 00:37:59,792 The Germans got stuck in Russia. 548 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 I have a friend over there in Europe. 549 00:38:01,833 --> 00:38:03,542 We grew up together in Paris. 550 00:38:03,625 --> 00:38:07,167 You know what? Russia's 10,000 trucks and a damn sight more guns. 551 00:38:07,500 --> 00:38:10,292 I say it's about time to tie this brigadier. 552 00:38:10,917 --> 00:38:13,750 You know what, Germans, they made one big mistake. 553 00:38:13,833 --> 00:38:16,000 They didn't take the American economy seriously. 554 00:38:16,083 --> 00:38:17,708 Yeah? What about the resistance? 555 00:39:04,458 --> 00:39:06,333 Doesn't he play so skillfully? 556 00:39:06,417 --> 00:39:07,917 Yes, he does. 557 00:39:15,750 --> 00:39:17,292 Stanislaw. 558 00:39:22,417 --> 00:39:24,833 Can I offer you something to drink? 559 00:39:27,667 --> 00:39:30,167 Real mathematicians drink coffee, don't they? 560 00:39:30,250 --> 00:39:31,417 Yes. 561 00:39:31,500 --> 00:39:33,000 Coffee, thank you. 562 00:39:38,333 --> 00:39:39,750 So, I leave you two alone. 563 00:39:39,833 --> 00:39:42,333 Thank you. 564 00:39:42,417 --> 00:39:44,125 So... 565 00:39:44,208 --> 00:39:46,083 I've heard that you feel sorry 566 00:39:46,167 --> 00:39:48,750 about your behavior in the group. 567 00:39:48,833 --> 00:39:50,708 I did my homework, 568 00:39:50,792 --> 00:39:52,833 like you asked. 569 00:39:52,917 --> 00:39:56,083 I thought extensively about the gas electron exchange. 570 00:39:56,167 --> 00:39:59,208 I still don't know how to deal with the repulsive forces 571 00:39:59,292 --> 00:40:01,042 between the particles. 572 00:40:01,125 --> 00:40:05,333 I think we need some kind of new mathematical tool to solve this. 573 00:40:05,833 --> 00:40:08,125 Great. What kind of tool? 574 00:40:08,208 --> 00:40:10,375 You were talking about the sun. 575 00:40:11,375 --> 00:40:13,000 But we don't understand 576 00:40:13,083 --> 00:40:15,375 how the fusion reaction there exactly takes place 577 00:40:15,458 --> 00:40:17,750 and how to translate that into maths. 578 00:40:17,833 --> 00:40:19,667 It's based on quantum tunneling. 579 00:40:19,750 --> 00:40:21,458 -We know that. -Well, yes. 580 00:40:21,542 --> 00:40:25,167 But by the standards of classical physics, the sun should not even burn. 581 00:40:25,250 --> 00:40:27,292 It's not hot enough. But it does. 582 00:40:27,792 --> 00:40:30,583 You know as well as I that we can't really explain 583 00:40:30,667 --> 00:40:33,792 why things happen the way they do on the quantum level. 584 00:40:33,875 --> 00:40:36,333 We don't know how fire worked for thousands of years, 585 00:40:36,417 --> 00:40:38,583 but they still used it. 586 00:40:41,333 --> 00:40:45,042 There's a difference between a campfire and a thermonuclear explosion. 587 00:40:47,750 --> 00:40:50,458 I agree we need the atomic bomb to defeat Hitler. 588 00:40:51,208 --> 00:40:53,667 But we don't need the hydrogen bomb. 589 00:40:55,500 --> 00:40:58,875 We left the realm of civilized discussion a long time ago. 590 00:41:00,083 --> 00:41:02,042 We fight against everybody here. 591 00:41:02,125 --> 00:41:03,542 Don't you see that? 592 00:41:03,625 --> 00:41:05,917 There's a new threat around every corner. 593 00:41:06,000 --> 00:41:08,333 Take a look at the past thousand years, Stanislaw. 594 00:41:08,833 --> 00:41:10,750 There were pogroms in Russia, 595 00:41:10,833 --> 00:41:13,083 and now there are death camps in Europe. 596 00:41:14,458 --> 00:41:17,417 We can only rely on ourselves. 597 00:41:18,167 --> 00:41:19,750 I understand, Edward, 598 00:41:19,833 --> 00:41:23,375 but that's not a decision we should make while living behind fences. 599 00:41:23,458 --> 00:41:27,042 I don't want to be the one to decide on the fate of mankind. 600 00:41:27,125 --> 00:41:29,500 Aren't you aware there is a war going on? 601 00:41:29,583 --> 00:41:31,917 We are scientists, not Gods. 602 00:41:32,583 --> 00:41:35,958 The hydrogen bomb is the ultimate insurance. 603 00:41:37,625 --> 00:41:40,333 It secures the future of our children. 604 00:41:51,125 --> 00:41:52,625 You are not supporting it. 605 00:41:52,708 --> 00:41:54,958 I see there is a philosophical objection. 606 00:41:56,667 --> 00:41:59,250 But it's our duty to keep working on it. 607 00:42:11,292 --> 00:42:13,333 See you at work, Stanislaw. 608 00:42:28,292 --> 00:42:30,708 Irene invited me for dinner tonight. 609 00:42:30,792 --> 00:42:32,417 Do you want to join? 610 00:42:33,458 --> 00:42:34,833 Yes. 611 00:42:34,917 --> 00:42:36,083 Why not? 612 00:42:36,167 --> 00:42:37,583 Sure. 613 00:42:42,542 --> 00:42:44,750 Isn't that Jack out there? 614 00:42:48,458 --> 00:42:50,042 Stan! 615 00:42:51,042 --> 00:42:53,125 Stan! Did you hear? 616 00:42:57,917 --> 00:42:59,250 Jack, what happened? 617 00:42:59,333 --> 00:43:01,125 -Stan? -You haven't heard? 618 00:43:02,958 --> 00:43:04,542 -What happened? -It's over. 619 00:43:04,625 --> 00:43:06,500 -What's over? -The war's over in Europe. 620 00:43:06,583 --> 00:43:08,083 We won! We defeated the Nazis! 621 00:43:14,667 --> 00:43:16,375 - We did it. We did it. - My God. 622 00:43:17,833 --> 00:43:19,375 It's unbelievable. 623 00:43:19,458 --> 00:43:20,792 It's unbelievable. 624 00:43:22,458 --> 00:43:24,417 Since we're dealing with it every day, 625 00:43:24,542 --> 00:43:26,750 I have a story for you about experimental physics. 626 00:43:26,833 --> 00:43:28,542 Okay? 627 00:43:28,625 --> 00:43:32,042 So a guy walks into a bar, and he has a monkey with him. 628 00:43:32,708 --> 00:43:34,500 And he goes to order a drink. 629 00:43:36,083 --> 00:43:38,958 And as soon as he does, the monkey freaks out. 630 00:43:42,875 --> 00:43:44,958 Klaus, you seem lost. 631 00:43:45,042 --> 00:43:47,167 -You want to lose some money? -Yeah. 632 00:43:49,208 --> 00:43:53,292 The monkey pulls the cherry back out of his ass and he eats it. 633 00:43:53,375 --> 00:43:55,750 And the bartender's like. "That's disgusting." 634 00:43:55,833 --> 00:43:58,500 And the guy says, "I know, but ever since the cue ball last week... 635 00:43:59,792 --> 00:44:02,333 now he has to measure things before he eats them." 636 00:44:04,458 --> 00:44:05,708 Cheers, guys. 637 00:44:07,167 --> 00:44:08,750 Do we play some poker? 638 00:44:10,333 --> 00:44:13,417 So you all really enjoy being employed by the military? 639 00:44:13,500 --> 00:44:16,458 I mean, we should act as scientists, not like soldiers. 640 00:44:17,000 --> 00:44:18,708 It contradicts each other. 641 00:44:18,792 --> 00:44:20,125 Don't you think? 642 00:44:20,208 --> 00:44:23,083 No, Klaus, no, it doesn't at all. 643 00:44:23,417 --> 00:44:25,750 The purpose of science is to free mankind 644 00:44:25,833 --> 00:44:29,167 and to satisfy our need to know why, 645 00:44:29,250 --> 00:44:33,000 and this is precisely what is happening in this country at this moment. 646 00:44:33,833 --> 00:44:36,125 So where is the contradiction? 647 00:44:36,208 --> 00:44:39,042 And besides, look at how the Catholic Church supported art. 648 00:44:39,625 --> 00:44:41,958 You should wear a bishop's miter, Johnny. 649 00:44:42,625 --> 00:44:44,375 What is it with you and Catholicism? 650 00:44:47,125 --> 00:44:49,583 So we all came here for one reason. 651 00:44:49,917 --> 00:44:51,792 To defeat the Nazis. 652 00:44:54,917 --> 00:44:56,375 Now what? 653 00:44:56,458 --> 00:44:58,833 Well, we are still at war with Japan. 654 00:44:58,917 --> 00:45:00,833 This is pretty simple, Jack. 655 00:45:02,333 --> 00:45:04,750 We are all going to have atomic weapons in the future. 656 00:45:04,833 --> 00:45:07,958 But at the same time, we will have unlimited amounts of energy. 657 00:45:10,667 --> 00:45:13,042 And Stalin will own half of Europe. 658 00:45:33,792 --> 00:45:35,792 You can come in now, Mr. Ulam. 659 00:46:07,042 --> 00:46:08,542 Do you want to hold her? 660 00:46:22,167 --> 00:46:23,667 Hey. 661 00:46:40,083 --> 00:46:41,500 Her name is Claire. 662 00:46:43,750 --> 00:46:45,917 That's a beautiful French name. 663 00:46:47,750 --> 00:46:49,000 Like yours. 664 00:46:54,125 --> 00:46:57,458 I want to thank you for your hard work and your dedication to this project. 665 00:46:57,708 --> 00:47:00,083 After all these months of sleepless nights, 666 00:47:00,167 --> 00:47:02,167 we have finally reached a crucial point. 667 00:47:02,583 --> 00:47:04,292 If Trinity is a success tonight, 668 00:47:04,375 --> 00:47:06,292 I need all our resources diverted 669 00:47:06,375 --> 00:47:08,542 into preparing two more gadgets right away. 670 00:47:08,792 --> 00:47:10,208 Why? 671 00:47:10,958 --> 00:47:12,583 I mean, what for? 672 00:47:12,667 --> 00:47:14,167 Further tests. 673 00:47:15,417 --> 00:47:17,833 They're not thinking about actually using the bomb, are they? 674 00:47:21,042 --> 00:47:24,083 Anyway, I'm afraid I have no more resources for this. 675 00:47:24,167 --> 00:47:26,583 That's why I'd like to put the work of the H-Bomb group on hold. 676 00:47:27,042 --> 00:47:28,458 Mr. Oppenheimer, 677 00:47:28,542 --> 00:47:31,417 this is a much more complex undertaking than with the atomic bomb. 678 00:47:31,583 --> 00:47:34,167 With all respect, if we keep on going, 679 00:47:34,250 --> 00:47:36,583 we have the ability to build it in the near future. 680 00:47:37,458 --> 00:47:39,708 What do you think of Edward's concept, Professor Von Neumann? 681 00:47:41,417 --> 00:47:43,708 I don't think we should stop working on it, 682 00:47:44,250 --> 00:47:47,208 but we need to find a way to calculate this kind of reaction. 683 00:47:47,292 --> 00:47:50,083 That's why I'd like to advocate the ideas of Mr. Ulam. 684 00:47:50,792 --> 00:47:52,792 His is an original mind. 685 00:47:54,250 --> 00:47:55,625 Stan? 686 00:47:58,500 --> 00:48:00,208 Well... 687 00:48:00,292 --> 00:48:02,417 Edward's principle is based on heat, 688 00:48:02,500 --> 00:48:04,833 but we lose too much heat to the environment, so... 689 00:48:04,917 --> 00:48:06,958 We don't. And it works. 690 00:48:07,042 --> 00:48:10,667 So far, you approached the problem from the side of physics, as an engineer. 691 00:48:10,750 --> 00:48:12,625 But speaking from a gambler's point of view, 692 00:48:12,708 --> 00:48:16,000 we can essentially understand the bomb as one very big casino, 693 00:48:16,083 --> 00:48:18,708 where the odds are always against the players. 694 00:48:18,792 --> 00:48:20,958 But you ask us to somehow beat the house. 695 00:48:21,542 --> 00:48:24,000 Okay, thank you, Mr. Ulam. 696 00:48:26,167 --> 00:48:28,167 We should not build that bomb. 697 00:48:32,958 --> 00:48:34,375 And why is that? 698 00:48:36,125 --> 00:48:37,792 Excuse me, gentlemen. 699 00:48:38,667 --> 00:48:40,500 Are you coming to the test tonight? 700 00:48:41,792 --> 00:48:45,000 I think I should spend the evening with my wife and daughter 701 00:48:45,083 --> 00:48:48,083 instead of watching the most gruesome weapon in the universe melt the desert, 702 00:48:48,167 --> 00:48:49,542 I'm sorry. 703 00:48:49,625 --> 00:48:51,667 So you're also against the atomic bomb? 704 00:48:55,458 --> 00:48:57,250 Do we want to spend 705 00:48:57,333 --> 00:48:59,708 the rest of our lives with a gun to our heads? 706 00:49:41,125 --> 00:49:43,333 We have made the decision to come here. 707 00:49:46,083 --> 00:49:47,667 Now we need to deal with it. 708 00:49:57,833 --> 00:49:59,542 Isn't this meaningless? 709 00:50:13,083 --> 00:50:15,875 We have to understand the process behind it. 710 00:50:28,250 --> 00:50:30,000 I need another drink. 711 00:51:19,708 --> 00:51:22,042 Why is it so quiet tonight, honey? 712 00:51:22,250 --> 00:51:24,167 It was quiet. 713 00:51:48,917 --> 00:51:50,250 Good morning, Stan. 714 00:51:54,292 --> 00:51:56,250 This stop: Block T. 715 00:52:30,583 --> 00:52:32,625 It was like nothing I have seen before. 716 00:52:35,583 --> 00:52:37,458 Like a divine force. 717 00:52:42,083 --> 00:52:43,792 Like something 718 00:52:44,375 --> 00:52:46,000 that shouldn't be used by us. 719 00:52:47,417 --> 00:52:50,042 That isn't meant for us. 720 00:52:53,375 --> 00:52:54,875 I don't know. 721 00:52:56,917 --> 00:52:58,708 What happened to your hands? 722 00:53:00,333 --> 00:53:02,208 Your hands. 723 00:53:10,417 --> 00:53:12,322 Today, we are proud to 724 00:53:12,346 --> 00:53:14,250 announce that the United States of America 725 00:53:14,333 --> 00:53:18,333 successfully dropped a second atomic bomb, on the city of Nagasaki. 726 00:53:19,250 --> 00:53:21,346 The United States government has asked 727 00:53:21,370 --> 00:53:23,750 for the unconditional surrender of Japan. 728 00:53:27,250 --> 00:53:29,583 Initial estimates suggest there could be in excess 729 00:53:29,667 --> 00:53:31,792 of 130,000 people. 730 00:53:32,542 --> 00:53:34,667 We'll have more over the next few days. 731 00:53:38,292 --> 00:53:41,417 Unfortunately, that is all the information that I have here, gentlemen. 732 00:53:50,500 --> 00:53:52,458 Mr. Oppenheimer. 733 00:53:52,542 --> 00:53:53,708 Sir? 734 00:54:12,333 --> 00:54:14,500 We're supposed to have a party now or something? 735 00:54:19,375 --> 00:54:20,708 And if so, 736 00:54:20,792 --> 00:54:22,542 remind me why exactly? 737 00:54:26,000 --> 00:54:27,458 Why two bombs? 738 00:54:30,833 --> 00:54:34,583 I mean, one is a crime against mankind, but we dropped two. 739 00:54:37,208 --> 00:54:38,708 Why? 740 00:54:39,375 --> 00:54:40,958 I wanted to hear that from him. 741 00:54:42,375 --> 00:54:44,500 Because the United States won this war. 742 00:54:46,583 --> 00:54:48,042 Excuse me? 743 00:54:52,417 --> 00:54:54,500 We murdered civilians. 744 00:54:55,292 --> 00:54:59,208 We saved a lot of lives of Japanese and American soldiers. 745 00:54:59,292 --> 00:55:01,333 -Even civilians. -It's an act of barbarism 746 00:55:01,417 --> 00:55:04,292 to burn women and children alive with a hellfire! 747 00:55:06,292 --> 00:55:08,750 I calculated the ideal height to detonate the bomb 748 00:55:08,833 --> 00:55:11,000 so as to achieve a maximum energy yield. 749 00:55:11,083 --> 00:55:12,833 -I understand. -I did that! 750 00:55:27,250 --> 00:55:28,917 What did I do? 751 00:55:30,208 --> 00:55:32,583 Appeasement encouraged barbarism, Jack. 752 00:55:32,875 --> 00:55:34,875 Europe committed suicide. 753 00:55:34,958 --> 00:55:38,000 The brave Europeans in France and England didn't want to go to war 754 00:55:38,083 --> 00:55:39,917 until it was inevitable. 755 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 And that's why we need the thermonuclear. 756 00:55:43,083 --> 00:55:46,042 From now on, our life becomes an existential game. 757 00:55:46,292 --> 00:55:47,833 It is called "Who shoots first?" 758 00:55:47,917 --> 00:55:49,208 We need to find the... 759 00:55:50,667 --> 00:55:52,083 Where is Klaus? 760 00:55:52,167 --> 00:55:53,917 Obviously not here. 761 00:55:55,667 --> 00:55:57,917 I go for lunch. 762 00:55:58,750 --> 00:56:00,208 This is a madhouse. 763 00:56:40,917 --> 00:56:42,333 Thank you. 764 00:56:47,417 --> 00:56:48,875 Look at you. 765 00:56:56,292 --> 00:56:58,583 Staszek, Stefania is dead. 766 00:57:14,458 --> 00:57:16,333 How is life in Cambridge? 767 00:57:18,083 --> 00:57:19,250 Good. 768 00:57:19,333 --> 00:57:21,458 I got a grant for my thesis. 769 00:57:22,958 --> 00:57:24,500 That's wonderful. 770 00:57:24,625 --> 00:57:26,208 Thank you. 771 00:57:29,250 --> 00:57:30,792 I should put her to bed. 772 00:57:30,875 --> 00:57:32,250 Yeah, sure. 773 00:57:33,625 --> 00:57:35,375 -Come on, Claire. -Good night, Claire. 774 00:57:38,125 --> 00:57:40,000 -Do you need some help? -No, that's okay. 775 00:57:40,083 --> 00:57:41,958 Shh. 776 00:58:30,583 --> 00:58:32,167 How did it happen? 777 00:58:47,583 --> 00:58:49,458 I got a message... 778 00:58:52,042 --> 00:58:54,292 that Stefania was hiding 779 00:58:54,375 --> 00:58:57,125 in the outskirts of Lvov... 780 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 with this woman, 781 00:59:02,792 --> 00:59:04,875 a friend of hers. 782 00:59:04,958 --> 00:59:06,583 And... 783 00:59:08,375 --> 00:59:12,958 they unfortunately were captured by the Nazis. 784 00:59:19,417 --> 00:59:21,042 Stefania had to lead them to the place 785 00:59:21,125 --> 00:59:23,500 where she was hiding her jewelry. 786 00:59:25,125 --> 00:59:27,542 They promised not to shoot her if she would do that... 787 00:59:29,417 --> 00:59:31,250 but they didn't keep their promise. 788 00:59:32,542 --> 00:59:36,125 Yossi, our nephew, was also shot. 789 00:59:36,208 --> 00:59:37,917 And the other woman. 790 00:59:39,458 --> 00:59:41,042 My God. 791 00:59:41,125 --> 00:59:43,333 I spoke to our uncle Michal, 792 00:59:43,417 --> 00:59:45,667 but he doesn't know where our parents are. 793 00:59:45,750 --> 00:59:48,125 He just told me that our flat is empty. 794 00:59:48,708 --> 00:59:51,083 I wanted to talk to Stan about it. 795 00:59:51,250 --> 00:59:54,375 I sent several telegrams, but he never answered. 796 00:59:55,875 --> 00:59:57,833 He just left me behind. He... 797 00:59:57,917 --> 00:59:59,542 He didn't care. 798 00:59:59,750 --> 01:00:01,375 It's not true, Adam. 799 01:00:04,083 --> 01:00:05,333 Stan! 800 01:00:05,417 --> 01:00:06,583 Stan, talk to me! 801 01:00:06,667 --> 01:00:08,750 Stan! Stan! 802 01:00:54,125 --> 01:00:56,125 Thank you. 803 01:00:56,208 --> 01:00:57,792 Mr. Ulam. 804 01:01:01,292 --> 01:01:02,667 How are we feeling? 805 01:01:04,042 --> 01:01:05,417 What's happened? 806 01:01:05,500 --> 01:01:07,333 You had brain inflammation. 807 01:01:09,167 --> 01:01:12,667 Aren't you supposed to say comforting things to a patient? 808 01:01:13,625 --> 01:01:15,833 Well, we had to drill a hole in your head. 809 01:01:15,917 --> 01:01:18,792 And you have a very hard head, I'll give you that. 810 01:01:19,667 --> 01:01:22,125 I'm sorry for the inconvenience. 811 01:01:24,208 --> 01:01:25,750 Let me ask you something. 812 01:01:25,833 --> 01:01:27,667 What's nine times seven? 813 01:01:36,958 --> 01:01:40,083 I am a mathematician, not a computer. 814 01:01:42,917 --> 01:01:44,167 Okay. 815 01:01:45,375 --> 01:01:46,708 All right. 816 01:01:47,292 --> 01:01:49,208 Trust me, Stan. 817 01:01:49,292 --> 01:01:51,083 You will recover. 818 01:01:52,708 --> 01:01:54,458 But it'll take some time. 819 01:03:27,958 --> 01:03:29,542 Whoo-hoo! 820 01:03:45,750 --> 01:03:47,333 Stan. 821 01:03:47,417 --> 01:03:49,208 You shouldn't smoke. 822 01:03:52,042 --> 01:03:53,417 Give me your cigarette. 823 01:03:55,292 --> 01:03:57,000 Please give me your cigarette. 824 01:04:00,167 --> 01:04:02,583 Why can't you just leave me alone? 825 01:04:03,833 --> 01:04:05,333 Go home and write your diary. 826 01:04:05,417 --> 01:04:07,833 I don't need you telling me what to do. 827 01:04:13,667 --> 01:04:17,458 I can't just sit here and stare at the water like an idiot! 828 01:04:18,375 --> 01:04:20,833 I can't! I'm fed up with it! Don't you understand? 829 01:04:54,917 --> 01:04:56,833 What's the point of it? 830 01:04:56,917 --> 01:04:59,250 If I can't think, I can't even joke. 831 01:05:00,833 --> 01:05:02,625 If I can't joke... 832 01:05:04,042 --> 01:05:06,375 what's left for us? 833 01:05:06,458 --> 01:05:09,208 Besides bottomless tragedy? 834 01:05:12,167 --> 01:05:14,708 Your daughter is not a bottomless tragedy. 835 01:05:18,667 --> 01:05:20,375 I didn't tell you, Johnny called. 836 01:05:20,750 --> 01:05:22,250 He'd like to visit you. 837 01:05:24,875 --> 01:05:26,292 I don't want to see him. 838 01:05:28,917 --> 01:05:30,167 But it's Johnny. 839 01:05:30,250 --> 01:05:32,583 I don't know what to talk about. 840 01:05:32,667 --> 01:05:35,792 I can't think any equation through at the moment. 841 01:05:38,958 --> 01:05:40,917 I might be finished. 842 01:05:51,333 --> 01:05:53,042 You are not finished. 843 01:05:55,250 --> 01:05:57,042 He's your best friend. 844 01:05:57,125 --> 01:05:58,875 Talk about something else with him. 845 01:06:03,667 --> 01:06:05,750 The only thing I can think about 846 01:06:06,708 --> 01:06:08,625 is that I cannot think. 847 01:06:08,958 --> 01:06:10,208 I know. 848 01:06:28,583 --> 01:06:30,875 Claire really loves the seaside. 849 01:06:34,542 --> 01:06:35,833 Look at her. 850 01:06:41,875 --> 01:06:43,542 Isn't it a waste of time? 851 01:06:47,000 --> 01:06:49,083 You don't have to play to know the outcome. 852 01:06:49,375 --> 01:06:52,083 There are only two options: winning or losing. 853 01:06:58,833 --> 01:07:00,250 What is it? 854 01:07:06,875 --> 01:07:08,208 You're right. 855 01:07:11,708 --> 01:07:14,000 You are absolutely right. 856 01:07:14,083 --> 01:07:16,083 You don't need to play... 857 01:07:17,167 --> 01:07:18,625 to know the outcome. 858 01:07:43,125 --> 01:07:44,864 They should drill more holes in your head 859 01:07:44,888 --> 01:07:46,583 if you come up with this kind of idea. 860 01:07:48,167 --> 01:07:51,083 I was wondering what the chances are 861 01:07:51,167 --> 01:07:54,167 a solitaire game with 52 cards 862 01:07:54,250 --> 01:07:56,333 will come out successfully. 863 01:07:56,833 --> 01:07:59,792 I tried it by combinatorial calculations, 864 01:08:00,333 --> 01:08:02,833 but I felt that it needed 865 01:08:02,917 --> 01:08:05,292 some kind of abstract thinking. 866 01:08:05,833 --> 01:08:07,750 Essentially, 867 01:08:09,167 --> 01:08:10,875 the more games we play, 868 01:08:11,542 --> 01:08:14,375 the more exactly we can predict the outcome without playing. 869 01:08:14,458 --> 01:08:16,125 Exactly. 870 01:08:17,417 --> 01:08:20,457 This is the mathematical tool we always mentioned. 871 01:08:21,750 --> 01:08:23,250 You are brilliant, Stan. 872 01:08:28,750 --> 01:08:30,707 You remember that we couldn't find Klaus? 873 01:08:31,917 --> 01:08:33,292 Yes. 874 01:08:34,582 --> 01:08:36,332 He appears to be in Russia. 875 01:08:36,625 --> 01:08:38,792 And not because of the Nutcracker suite. 876 01:08:40,375 --> 01:08:43,625 The son of a bitch told them everything they need to know about bombs. 877 01:08:45,792 --> 01:08:49,000 Now Edward has all the support and is working on the fusion. 878 01:08:53,207 --> 01:08:55,625 You have to come back to Los Alamos. 879 01:09:11,500 --> 01:09:13,125 It will be better. 880 01:09:15,917 --> 01:09:17,667 You could also teach again. 881 01:09:17,750 --> 01:09:19,457 No. 882 01:09:21,375 --> 01:09:23,042 I need to go back there. 883 01:09:25,000 --> 01:09:26,750 But... 884 01:09:26,832 --> 01:09:29,042 doesn't it feel wrong to have a kid 885 01:09:29,125 --> 01:09:31,332 and keep working on this bomb? 886 01:09:39,542 --> 01:09:41,042 What about us? 887 01:10:05,583 --> 01:10:06,917 Jocelyn. 888 01:10:07,500 --> 01:10:09,292 I need this again All of it. 889 01:10:09,375 --> 01:10:11,292 - Yes, sir. - Good? No mistakes. 890 01:10:13,375 --> 01:10:14,708 Look who's here. 891 01:10:23,292 --> 01:10:25,500 In Goettingen we used to say, 892 01:10:26,458 --> 01:10:30,417 "A mathematician is a machine that translates coffee into theorems." 893 01:10:32,667 --> 01:10:34,750 So how do the calculations look? 894 01:10:34,833 --> 01:10:36,833 I have to discuss them with Washington. 895 01:10:41,375 --> 01:10:43,750 Congratulations on your promotion. 896 01:10:44,625 --> 01:10:46,375 It suits you. 897 01:10:46,792 --> 01:10:48,500 Thank you. 898 01:10:48,583 --> 01:10:51,667 Could you give me a little more detail on the parts that I've marked? 899 01:10:54,750 --> 01:10:56,125 Edward... 900 01:10:57,625 --> 01:11:00,875 I actually think it's not the math. 901 01:11:01,667 --> 01:11:05,000 It seems as if the general engineering of the bomb doesn't work. 902 01:11:05,083 --> 01:11:07,375 You lose too much heat to the environment. 903 01:11:08,167 --> 01:11:09,667 It cools down too fast, 904 01:11:09,750 --> 01:11:12,625 and you propose to blow up two atomic bombs to make it work. 905 01:11:12,708 --> 01:11:14,625 But it doesn't. 906 01:11:14,708 --> 01:11:16,333 Then use three bombs. 907 01:11:16,417 --> 01:11:18,875 The fusion reaction works once we get it started. 908 01:11:19,500 --> 01:11:21,167 The bomb is already very big. 909 01:11:21,250 --> 01:11:23,417 With three bombs, it's as large as a truck. 910 01:11:23,500 --> 01:11:26,708 Stanislaw, why don't you leave this to an engineer to solve? 911 01:11:28,542 --> 01:11:30,042 Listen... 912 01:11:30,125 --> 01:11:32,875 I am glad that you had a change of heart. 913 01:11:33,583 --> 01:11:35,000 I am, really. 914 01:11:35,542 --> 01:11:37,167 We do need your ideas. 915 01:11:37,250 --> 01:11:38,917 Especially since we haven't got much time. 916 01:11:39,000 --> 01:11:41,292 Thanks to Klaus, the Russians have their own bomb now. 917 01:11:41,375 --> 01:11:43,375 I never really liked Fritz. 918 01:11:43,875 --> 01:11:46,833 Well, Klaus was a very good poker player. 919 01:11:48,375 --> 01:11:49,958 And a traitor. 920 01:13:13,792 --> 01:13:15,583 Stefka? 921 01:13:28,958 --> 01:13:30,292 Stefania? 922 01:13:55,042 --> 01:13:56,759 I'm thinking about several ways 923 01:13:56,783 --> 01:13:58,500 to solve the bomb's engineering problem. 924 01:13:59,750 --> 01:14:03,125 The fusion seems only possible with an immense amount of pressure. 925 01:14:06,458 --> 01:14:08,750 Did you talk with Edward? 926 01:14:11,000 --> 01:14:12,250 No. 927 01:14:13,792 --> 01:14:15,625 I have to figure it out first. 928 01:14:19,833 --> 01:14:22,083 Do you remember our hiking trips? 929 01:14:25,625 --> 01:14:28,625 They never liked us, because we were slowing the group down. 930 01:14:33,667 --> 01:14:35,583 I miss the humor, Johnny. 931 01:14:45,958 --> 01:14:48,708 Do you know the joke about the dying Jew in Prague? 932 01:14:52,583 --> 01:14:55,042 Jew lies on his deathbed. 933 01:14:55,125 --> 01:14:58,833 He says, "My beloved wife, are you here?" 934 01:14:59,208 --> 01:15:01,375 She answers, "Yes, of course." 935 01:15:01,750 --> 01:15:03,542 So he turns to his son: 936 01:15:03,875 --> 01:15:05,875 "My son, are you here?" 937 01:15:06,792 --> 01:15:09,333 The son cries and says, "Yes." 938 01:15:10,458 --> 01:15:12,083 This goes on. 939 01:15:12,167 --> 01:15:13,375 "My brother, are you there?" 940 01:15:13,458 --> 01:15:15,208 Also the brother is there. 941 01:15:15,500 --> 01:15:16,917 Suddenly, 942 01:15:17,667 --> 01:15:20,500 the old Jew gets really, really angry 943 01:15:21,250 --> 01:15:24,083 and says, "But who's in the store, then?" 944 01:15:58,000 --> 01:15:59,833 Hello, I'm a clown. 945 01:16:19,958 --> 01:16:21,708 You seem distant. 946 01:16:23,292 --> 01:16:25,917 You sit here, but you're not here. 947 01:16:28,083 --> 01:16:29,583 You're absent. 948 01:16:35,917 --> 01:16:37,833 I found out how to solve it. 949 01:16:44,500 --> 01:16:46,208 The hydrogen bomb. 950 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 I know how to make it work. 951 01:16:52,375 --> 01:16:55,000 But I'm not sure whether I should tell them. 952 01:16:57,792 --> 01:16:59,208 If you're not sure, 953 01:16:59,292 --> 01:17:01,833 then what's the point in spending any more time here? 954 01:17:04,375 --> 01:17:06,292 We could just leave. 955 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Doesn't Edward have a point? 956 01:17:08,458 --> 01:17:12,375 It's just a matter of time before the Russians get the hydrogen bomb. 957 01:17:13,333 --> 01:17:16,750 Equal chances. 958 01:17:19,292 --> 01:17:22,000 Doesn't it secure Claire's future? 959 01:17:30,917 --> 01:17:32,458 I don't know what to do. 960 01:17:36,542 --> 01:17:38,875 Let's have a normal life. 961 01:17:38,958 --> 01:17:41,250 Because I can't stand this any longer. 962 01:17:48,000 --> 01:17:50,167 The problem remains that 963 01:17:50,250 --> 01:17:52,875 we can't keep the temperature steady. 964 01:17:52,958 --> 01:17:55,958 The sun uses gravity to contain heat. 965 01:17:56,042 --> 01:17:59,375 Well, I think that we have to put the deuterium 966 01:17:59,458 --> 01:18:01,583 and the lithium in a safe. 967 01:18:02,167 --> 01:18:04,625 The most massive safe you can imagine. 968 01:18:04,708 --> 01:18:08,000 Then we let it implode until it's super-critical 969 01:18:08,083 --> 01:18:10,417 and the reaction starts. 970 01:18:10,542 --> 01:18:12,083 That will work. 971 01:18:14,833 --> 01:18:16,208 I did basic calculations. 972 01:18:16,292 --> 01:18:18,333 It's a closed system and, in fact, 973 01:18:18,417 --> 01:18:20,708 not very complex to solve. 974 01:18:26,458 --> 01:18:28,208 What do you say, Edward? 975 01:18:42,167 --> 01:18:44,333 It is indeed brilliant. 976 01:18:46,167 --> 01:18:47,583 Well done, Stanislaw. 977 01:18:47,667 --> 01:18:49,167 Great work. 978 01:18:52,625 --> 01:18:54,625 Great work, Stan. 979 01:18:54,708 --> 01:18:56,458 I'm calling Washington. 980 01:19:10,042 --> 01:19:11,708 Congratulations. 981 01:19:13,250 --> 01:19:15,292 Now you belong to the establishment. 982 01:19:16,708 --> 01:19:18,042 Yes. 983 01:19:19,458 --> 01:19:21,000 What happened? 984 01:19:21,083 --> 01:19:22,833 Some problems with the memory. 985 01:19:27,042 --> 01:19:29,458 I have an idea since a couple of days. 986 01:19:29,833 --> 01:19:32,708 What if one would use small atomic bombs 987 01:19:32,792 --> 01:19:35,583 as a propulsion for a spaceship? 988 01:19:36,542 --> 01:19:40,042 Did you steal it from a novel like they did with the fission bomb? 989 01:19:40,792 --> 01:19:43,083 Maybe I should read more science fiction. 990 01:19:43,167 --> 01:19:45,292 -Do you have numbers? -Some. 991 01:19:46,833 --> 01:19:49,208 You should keep thinking about that. 992 01:19:49,292 --> 01:19:53,250 Could be an alternative to these Germans in Texas and their rockets. 993 01:19:54,458 --> 01:19:56,167 We should present that. 994 01:19:56,667 --> 01:19:59,542 I'd like to work on it with you and our friends, 995 01:19:59,625 --> 01:20:01,458 but not with an institution. 996 01:20:07,625 --> 01:20:08,875 I've met somebody. 997 01:20:10,458 --> 01:20:12,125 Great. 998 01:20:12,208 --> 01:20:14,000 I'm happy to hear that. 999 01:20:14,292 --> 01:20:17,125 Tell me, who is she? What's her name? 1000 01:20:18,000 --> 01:20:20,208 Her name is Klari. She's a coder. 1001 01:20:20,292 --> 01:20:24,083 She has such an exceptional mind without being a trained mathematician. 1002 01:20:27,667 --> 01:20:30,458 But there is really no point in being with her. 1003 01:20:37,667 --> 01:20:38,958 Why? 1004 01:20:46,542 --> 01:20:48,292 I'm afraid of death, Stan. 1005 01:21:31,792 --> 01:21:33,042 Claire... 1006 01:21:46,333 --> 01:21:47,625 Come to me. 1007 01:21:51,875 --> 01:21:53,167 Oops! 1008 01:22:24,250 --> 01:22:27,417 Colonel Farbes, please report to the information desk. 1009 01:22:35,375 --> 01:22:37,375 I'd like to visit John Von Neumann. 1010 01:22:37,458 --> 01:22:39,042 Sign here, please. 1011 01:22:42,750 --> 01:22:46,292 A year of war between the newly founded state of Israel 1012 01:22:46,375 --> 01:22:49,208 and the coalition of Arab states comes to an end. 1013 01:22:49,292 --> 01:22:50,750 See you later. 1014 01:22:58,583 --> 01:23:00,250 You should move to Israel. 1015 01:23:01,333 --> 01:23:03,458 Why? 1016 01:23:03,542 --> 01:23:05,542 Who knows how long it will exist? 1017 01:23:08,958 --> 01:23:10,292 By the way, 1018 01:23:10,375 --> 01:23:13,042 this guy from a company in California called me. 1019 01:23:13,708 --> 01:23:16,125 They want to develop my idea about the spaceship 1020 01:23:16,208 --> 01:23:18,042 that's driven by small bombs. 1021 01:23:18,125 --> 01:23:19,500 You remember? 1022 01:23:19,583 --> 01:23:22,250 They call it "Project Orion." 1023 01:23:23,000 --> 01:23:24,458 Sounds almost like a novel. 1024 01:23:25,125 --> 01:23:26,583 Congratulations. 1025 01:23:26,667 --> 01:23:28,458 I'll bet you have something to do with it. 1026 01:23:36,958 --> 01:23:39,375 I have so many ideas right now. 1027 01:23:41,083 --> 01:23:43,625 You know how bad I am in writing them down. 1028 01:23:43,708 --> 01:23:45,333 Just tell them to me. 1029 01:23:46,958 --> 01:23:48,375 Okay. 1030 01:23:50,042 --> 01:23:53,208 You know what the fascinating thing about cancer is? 1031 01:23:53,292 --> 01:23:56,000 No, I must have missed it. 1032 01:23:56,708 --> 01:24:00,708 Well, cancer is essentially a self-replicating algorithm, 1033 01:24:01,292 --> 01:24:04,792 like the one we were trying to look for. 1034 01:24:09,000 --> 01:24:12,167 Have you heard about this guy who recently discovered DNA? 1035 01:24:12,250 --> 01:24:13,583 No. 1036 01:24:15,333 --> 01:24:18,667 Cancer is written in our genes. 1037 01:24:23,583 --> 01:24:25,083 I think it's fascinating. 1038 01:24:28,708 --> 01:24:31,833 I don't think I ever told you how much you really mean to me. 1039 01:24:42,667 --> 01:24:45,583 You are the only functioning relationship I ever had. 1040 01:24:54,208 --> 01:24:56,208 Let's go out. 1041 01:25:25,083 --> 01:25:27,125 You know what Zeus did with Prometheus 1042 01:25:27,208 --> 01:25:29,125 after he discovered that he stole the fire? 1043 01:25:32,125 --> 01:25:33,917 He put him in chains 1044 01:25:34,667 --> 01:25:36,708 and sent an eagle every day 1045 01:25:37,250 --> 01:25:39,458 to tear a piece of his liver out. 1046 01:25:43,750 --> 01:25:46,125 All this work we were doing in New Mexico. 1047 01:25:48,333 --> 01:25:50,750 The horrible deaths of people in Hiroshima. 1048 01:25:52,875 --> 01:25:55,917 And now this hydrogen bomb. 1049 01:25:58,417 --> 01:26:00,458 We can't get away with it. 1050 01:26:06,333 --> 01:26:09,000 What about making sure it never happens again? 1051 01:26:12,000 --> 01:26:13,333 You know what I mean. 1052 01:26:15,625 --> 01:26:19,333 Look what happened to us in Europe. 1053 01:26:19,417 --> 01:26:22,125 Wasn't that the true purpose of it? 1054 01:26:23,167 --> 01:26:26,708 Wasn't that why we went there in the first place? 1055 01:26:26,792 --> 01:26:28,542 Johnny, we had a responsibility. 1056 01:26:30,208 --> 01:26:31,667 That's what you told me. 1057 01:27:22,458 --> 01:27:24,167 That's $1.20. 1058 01:27:25,625 --> 01:27:26,875 Here's one. 1059 01:27:26,958 --> 01:27:28,792 -And you can keep the change. -Thanks. 1060 01:27:40,333 --> 01:27:42,208 I'm really worried about him. 1061 01:27:52,833 --> 01:27:54,208 Adam... 1062 01:27:56,292 --> 01:27:58,000 it's good to see you. 1063 01:27:59,208 --> 01:28:00,917 Call me if you need anything. 1064 01:28:14,125 --> 01:28:15,708 I like Molly. 1065 01:28:21,000 --> 01:28:23,583 Do you have plans together? 1066 01:28:25,708 --> 01:28:27,208 Plans? 1067 01:28:31,792 --> 01:28:33,583 Actually, I do. 1068 01:28:36,875 --> 01:28:39,708 I want to cut all ties with my Jewish identity. 1069 01:28:44,167 --> 01:28:45,458 Yes. 1070 01:28:53,125 --> 01:28:55,458 I'm sorry I left you. 1071 01:28:57,667 --> 01:28:59,917 I was wrong. I know that now. 1072 01:29:02,792 --> 01:29:05,250 That's good to hear. 1073 01:29:07,292 --> 01:29:09,958 -Thank you. -I realized it a long time ago, 1074 01:29:10,042 --> 01:29:12,667 but I didn't know how to tell you. 1075 01:29:15,917 --> 01:29:17,875 Who do you think you are, Staszek? 1076 01:29:20,208 --> 01:29:22,167 Who do you think you are? 1077 01:29:27,125 --> 01:29:29,875 Now you feel the need to talk to me? 1078 01:29:32,417 --> 01:29:34,417 So you wanted to talk all this time, 1079 01:29:34,500 --> 01:29:36,625 but until now you couldn't? 1080 01:29:37,917 --> 01:29:39,958 It wasn't so easy. 1081 01:29:40,042 --> 01:29:41,792 Right. 1082 01:29:43,667 --> 01:29:47,083 A few cards and a letter, that's all you could manage. 1083 01:29:47,167 --> 01:29:48,958 I called you. 1084 01:29:51,917 --> 01:29:53,958 Yes. 1085 01:29:54,042 --> 01:29:55,792 Every six months. 1086 01:29:59,125 --> 01:30:05,000 So tell me, what's going on in your fabulous life? 1087 01:30:08,208 --> 01:30:09,875 Any new bombs? 1088 01:30:13,125 --> 01:30:15,500 You must be so proud of yourself. 1089 01:30:15,583 --> 01:30:18,583 -I shouldn't have left you. -I don't care! 1090 01:30:19,917 --> 01:30:22,500 You made a choice, now live with it. 1091 01:30:24,333 --> 01:30:25,708 You'll scare her. 1092 01:30:27,500 --> 01:30:30,500 You'll scare her. She's a good girl. 1093 01:30:30,583 --> 01:30:33,042 I don't want you to lose her. 1094 01:30:33,125 --> 01:30:35,417 -I know what happened. -What happened? 1095 01:30:35,500 --> 01:30:38,292 -She told me she found you... -Yes, I fainted. 1096 01:30:38,375 --> 01:30:39,958 I fainted, I lost consciousness. 1097 01:30:40,042 --> 01:30:42,250 It can happen to anyone. It's none of your business. 1098 01:30:42,333 --> 01:30:44,833 -Listen... -No, you listen to me, Stan. 1099 01:30:46,958 --> 01:30:50,083 I was alone in a small room in Cambridge... 1100 01:30:51,583 --> 01:30:54,042 when I heard about Stefania's death. 1101 01:30:54,125 --> 01:30:56,875 I just needed you to be there with me. 1102 01:30:59,500 --> 01:31:02,083 But your bomb was more important. 1103 01:31:04,792 --> 01:31:06,333 You're right. 1104 01:31:09,250 --> 01:31:10,917 So what? 1105 01:31:14,875 --> 01:31:17,042 What should I do with this now? 1106 01:31:20,292 --> 01:31:22,167 Do you have a solution? 1107 01:31:27,875 --> 01:31:29,583 Just leave. 1108 01:31:41,708 --> 01:31:45,417 I didn't help create the bomb to kill people. 1109 01:31:47,375 --> 01:31:49,667 I wanted to save our family. 1110 01:31:54,958 --> 01:31:56,958 I left you. 1111 01:31:57,042 --> 01:31:58,583 Yes. 1112 01:32:00,375 --> 01:32:02,750 But I went there hoping that... 1113 01:32:09,083 --> 01:32:11,458 all I created in my life... 1114 01:32:12,708 --> 01:32:14,583 is burnt sand. 1115 01:32:15,833 --> 01:32:18,375 Around me, only ash and death. 1116 01:32:24,667 --> 01:32:26,500 I don't want this anymore. 1117 01:34:58,667 --> 01:35:01,875 We call them the Anasazi, the Ancient Ones or the Elders. 1118 01:35:01,958 --> 01:35:04,167 They lived here over 2,000 years ago. 1119 01:35:04,250 --> 01:35:06,250 No one knows where they came from. 1120 01:35:06,333 --> 01:35:08,208 And then one day they disappeared, 1121 01:35:08,292 --> 01:35:10,167 only leaving behind their knowledge. 1122 01:35:10,833 --> 01:35:12,375 Much like you. 1123 01:35:12,458 --> 01:35:14,917 They were a tribe of highly intelligent people. 1124 01:35:15,125 --> 01:35:17,292 They have left their marks on the land 1125 01:35:17,375 --> 01:35:19,625 and on the following generations. 1126 01:35:19,708 --> 01:35:21,625 They had a rich culture. 1127 01:35:21,708 --> 01:35:23,250 They all shared a bond. 1128 01:35:23,333 --> 01:35:25,333 A common story...