1 00:01:21,606 --> 00:01:24,192 Carmen, mitt hjärta. 2 00:01:25,860 --> 00:01:27,445 De här männen. 3 00:01:29,989 --> 00:01:34,577 De var inte de första, och de kommer inte att bli de sista. 4 00:01:36,287 --> 00:01:37,747 Olika ansikten. 5 00:01:38,956 --> 00:01:41,084 Olika former och storlekar. 6 00:01:42,668 --> 00:01:45,213 Men det är alltid samma man. 7 00:01:46,422 --> 00:01:47,465 En man. 8 00:01:49,383 --> 00:01:52,553 Hans ögon är sorgsna men producerar inga tårar. 9 00:01:53,387 --> 00:01:57,934 Han är uttorkad och kall som öknen om natten. 10 00:01:59,894 --> 00:02:04,565 Hans hjärta pumpar sand genom ådrorna, inte blod. 11 00:02:07,610 --> 00:02:12,115 Han längtar efter tårarna från våra ögon, mjölken från våra bröst- 12 00:02:14,033 --> 00:02:15,701 -blodet från vår kvinnlighet. 13 00:02:17,370 --> 00:02:20,081 Vad som helst för att få smaka på livet igen. 14 00:02:20,706 --> 00:02:21,707 Det får han inte. 15 00:02:23,000 --> 00:02:24,001 Det kan han inte. 16 00:02:29,632 --> 00:02:34,053 CHIHUAHUAÖKNEN, MEXIKANSKA GRÄNSEN 17 00:04:53,443 --> 00:04:54,694 Var är hon? 18 00:04:57,739 --> 00:04:58,948 Var är hon? 19 00:06:14,482 --> 00:06:18,653 Du har älskat mig, som jag älskade min mor. 20 00:06:21,697 --> 00:06:26,994 Nu är det dags för dig att lämna mig, dags för dig att flyga. 21 00:06:31,165 --> 00:06:33,376 Bege dig till änglarnas stad- 22 00:06:33,960 --> 00:06:37,422 -till La Sombra Poderosa, och hitta Masilda. 23 00:06:40,800 --> 00:06:44,637 Om du är mitt hjärta är hon min ryggrad. 24 00:06:54,605 --> 00:06:56,315 Hon kommer även att vara din. 25 00:07:01,279 --> 00:07:03,072 Min älskade Carmen... 26 00:07:04,407 --> 00:07:05,908 Inom dig- 27 00:07:06,951 --> 00:07:09,537 -bär du mitt blod, min mjölk- 28 00:07:10,705 --> 00:07:11,998 -mina tårar. 29 00:07:13,958 --> 00:07:15,752 Ta dem till min Masilda. 30 00:07:17,211 --> 00:07:20,006 Dela på dem. 31 00:07:22,633 --> 00:07:27,013 Festa på mig, så kommer jag att leva inom er för alltid. 32 00:07:28,639 --> 00:07:29,932 Älskande. 33 00:07:30,016 --> 00:07:31,559 Dansande. 34 00:07:31,642 --> 00:07:32,810 Skrattande. 35 00:08:02,882 --> 00:08:03,883 Hördu! 36 00:08:14,769 --> 00:08:15,937 Gör det. 37 00:10:26,067 --> 00:10:28,111 Du är den enda som håller mig ur knipa. 38 00:10:29,278 --> 00:10:33,074 -Är det en öl till mig? Tack. -Va? Fan ta dig. 39 00:10:38,663 --> 00:10:39,956 Gillar du det? 40 00:11:06,274 --> 00:11:08,359 -Hej. -Hej. 41 00:11:08,443 --> 00:11:09,777 Hur är det? 42 00:11:11,154 --> 00:11:12,155 Bra. 43 00:11:14,157 --> 00:11:17,493 -Du ser ut att behöva en öl. -Jag tar en Pepsi. 44 00:11:19,662 --> 00:11:20,913 -Visst. -Tack. 45 00:11:25,835 --> 00:11:29,672 -Kan jag hjälpa till med nåt? -Nej, det är bra. Tack. 46 00:11:31,883 --> 00:11:33,092 Hej, John. 47 00:11:38,347 --> 00:11:39,390 Sluta. 48 00:11:40,308 --> 00:11:41,434 Inte nu. 49 00:11:50,276 --> 00:11:51,611 Hej, snygging. 50 00:11:53,029 --> 00:11:55,198 Vill du ha en öl? Inte? 51 00:11:55,740 --> 00:11:57,075 Okej. 52 00:11:57,158 --> 00:11:59,786 Ska jag stå här och gnida mina bröst mot din arm...? 53 00:11:59,869 --> 00:12:02,747 -Hon vill bara ha uppmärksamhet. -Hon kan få det från sin man. 54 00:12:02,872 --> 00:12:06,084 -Du borde sköta ditt. -Du är mitt. 55 00:12:07,126 --> 00:12:09,629 Det är en olycklig bieffekt av att vara min lillebror. 56 00:12:11,589 --> 00:12:13,174 Har du hälsat på Jay än? 57 00:12:13,841 --> 00:12:15,885 -Nej. Hej. -Kom igen. 58 00:12:19,972 --> 00:12:20,973 Hej. 59 00:12:22,809 --> 00:12:24,018 Hur är det? 60 00:12:24,102 --> 00:12:26,312 -Bra. -Tack för att du kom. 61 00:12:26,395 --> 00:12:28,064 -Hej, Marie. -Hej. 62 00:12:28,147 --> 00:12:30,441 Hej, Jay. Hur är det? 63 00:12:39,534 --> 00:12:42,620 Han mår bra. Han ser alltid fram emot att träffa dig. 64 00:12:43,079 --> 00:12:46,499 -När sågs ni senast, på thanksgiving? -Ja, jag tror det. 65 00:12:46,582 --> 00:12:47,959 Ja, det var det. 66 00:12:55,174 --> 00:12:58,636 -Vi blev så packade. -Blev vi? Jag antar det. 67 00:12:59,178 --> 00:13:01,180 -Det var så kul. Minns du? -Ja. 68 00:13:01,722 --> 00:13:06,227 -Aidan spelade en låt på sin gitarr. -Han spelar alltid nån låt på gitarren. 69 00:13:12,275 --> 00:13:13,609 Jag måste gå tillbaka. 70 00:13:15,319 --> 00:13:17,155 -Aidan... -Jag vill inte att det bränns vid. 71 00:13:17,238 --> 00:13:18,364 Vi ses, Jay. 72 00:14:33,898 --> 00:14:37,652 Åh, flod, kom och bär mig 73 00:14:39,612 --> 00:14:45,701 Tills jag åter bli whiskey Ben och sten 74 00:14:47,453 --> 00:14:54,335 Modig bevingad ande leder oss hem 75 00:14:56,295 --> 00:15:01,467 Slink inte iväg 76 00:15:02,427 --> 00:15:07,223 Förirra dig med mig 77 00:15:08,099 --> 00:15:13,563 För evigt, som sanden håller havet 78 00:15:13,688 --> 00:15:17,734 Slink inte iväg 79 00:15:21,028 --> 00:15:25,700 Ensliga, vilda, öppna slätter 80 00:15:26,367 --> 00:15:32,957 Ödslig himmel Kretsande rovfåglar 81 00:15:34,041 --> 00:15:37,170 Vinden klagar 82 00:15:37,253 --> 00:15:41,632 Visslar hans skam 83 00:15:42,467 --> 00:15:48,806 Slink inte iväg 84 00:15:48,890 --> 00:15:54,187 Förirra dig med mig 85 00:15:54,729 --> 00:16:00,276 För evigt, som sanden håller havet 86 00:16:00,359 --> 00:16:05,198 Slink inte iväg. 87 00:16:09,035 --> 00:16:12,413 -Kom igen. Vi drar. -Vart då? 88 00:16:13,581 --> 00:16:16,125 -Till gränsen. -Nej, jag vägrar. 89 00:16:17,376 --> 00:16:19,128 Det har gått nio månader. 90 00:16:20,922 --> 00:16:24,175 Du kan inte sitta här ensam, kväll efter kväll. 91 00:16:24,258 --> 00:16:25,635 Jo, det kan jag. 92 00:16:27,178 --> 00:16:28,346 Jäklar. 93 00:16:29,555 --> 00:16:33,267 Lystring, Aidans icke-publik! 94 00:16:34,102 --> 00:16:39,023 Jag är ledsen, men han måste ställa in kvällens konsert. 95 00:16:40,274 --> 00:16:42,026 För såvida du inte vet nåt jag inte vet- 96 00:16:42,110 --> 00:16:44,237 -betalar inte knäppandet på gitarren för bolånet. 97 00:16:44,320 --> 00:16:47,240 Där har vi det. Ja, schysst. 98 00:16:48,199 --> 00:16:51,869 Om du nånsin ska få ett jobb måste du träffa ändra människor. 99 00:16:52,578 --> 00:16:55,331 Vet du hur många jobb det finns i den här stan? 100 00:16:55,957 --> 00:16:56,958 Ett. 101 00:16:58,209 --> 00:17:03,881 Ikväll ska du visa dem hur bra du är, så kanske vi slipper flytta till Motel 6. 102 00:18:15,119 --> 00:18:19,290 -Vänta, skitstövel. Vad heter du? -Ramon. 103 00:18:21,209 --> 00:18:23,127 Är du mexikan, Ramon? 104 00:18:23,211 --> 00:18:27,465 Ja. Francisco är min frus kusin. Han gav väl dig pengarna? 105 00:18:36,057 --> 00:18:39,310 Vänta på lastbilen. 106 00:18:43,106 --> 00:18:44,440 Inget är fel. 107 00:18:46,150 --> 00:18:47,151 Titta. 108 00:18:53,741 --> 00:18:54,742 Till dig. 109 00:19:00,873 --> 00:19:01,916 Det är okej. 110 00:19:06,546 --> 00:19:11,426 Gråt inte mer, blå natt 111 00:19:13,678 --> 00:19:19,267 Dina skuggor ger skydd åt min själ 112 00:19:21,727 --> 00:19:26,607 Flyg nu utan rädsla 113 00:19:28,526 --> 00:19:34,699 Det är dags för mig att ge mig av 114 00:19:37,493 --> 00:19:42,373 Om jag tappar bort mig i vinden 115 00:19:45,042 --> 00:19:50,798 Har vinden gett mig vingar 116 00:19:53,259 --> 00:19:57,847 Sjung ekot av den jag har varit 117 00:20:00,016 --> 00:20:06,314 Och mitt blod brinner ända till gryningen 118 00:20:40,598 --> 00:20:41,849 -Du. -Ja? 119 00:20:41,933 --> 00:20:43,601 -Min telefon är på om... -Ja. 120 00:20:43,684 --> 00:20:44,644 -Sak samma. -Visst. 121 00:20:44,727 --> 00:20:46,604 -Hej då. -Vi ses. 122 00:20:55,196 --> 00:20:56,989 -Det är första gången, va? -Ja. 123 00:20:57,073 --> 00:20:59,158 Du kommer att älska det. Det finns inget bättre. 124 00:20:59,242 --> 00:21:01,619 Ja, för fan. Kom hit. 125 00:21:02,537 --> 00:21:05,498 Har du träffat Aidan? Han patrullerar med mig ikväll. 126 00:21:06,249 --> 00:21:07,500 Det tror jag inte. 127 00:21:08,084 --> 00:21:09,710 -Phil. -Hej. 128 00:21:10,336 --> 00:21:12,004 Första kvällen. 129 00:21:13,714 --> 00:21:16,300 Han kom hem från Afghanistan i augusti. 130 00:21:16,384 --> 00:21:18,302 -Hur många vändor? -Två. 131 00:21:18,386 --> 00:21:21,264 -Jag ska anmäla mig till nästa. -Jäklar. 132 00:21:22,181 --> 00:21:24,976 -Ja. -Välkommen hem, grabben. 133 00:21:25,059 --> 00:21:27,895 -Jag uppskattar din tjänstgöring. -Tack. 134 00:21:29,063 --> 00:21:30,940 Vi behöver fler som du här. 135 00:21:32,650 --> 00:21:34,152 Vänta tills du ser hur det känns- 136 00:21:34,277 --> 00:21:36,571 -att skydda sitt land från sin egen bakgård. 137 00:21:40,867 --> 00:21:42,201 Okej, hör på. 138 00:21:42,285 --> 00:21:43,578 GRÄNSKONTROLL 139 00:21:43,703 --> 00:21:49,751 Vi har haft två eller tre iakttagelser väster om Puerto Palomas- 140 00:21:49,834 --> 00:21:52,086 -så håll ett extra öga där. 141 00:21:52,628 --> 00:21:55,965 Ni är här ute på egen bekostnad- 142 00:21:56,632 --> 00:21:58,551 -och hjälper oss göra våra jobb. 143 00:21:58,968 --> 00:22:00,136 Vi uppskattar det. 144 00:22:01,137 --> 00:22:03,306 Landet uppskattar det. 145 00:22:03,389 --> 00:22:07,894 Ni vet hur det går till. Om ni får syn på nån ringer ni basen. 146 00:22:07,977 --> 00:22:10,438 -Basen ringer gränskontrollen. -Okej. 147 00:22:11,272 --> 00:22:12,398 Vapenkontroll! 148 00:22:14,734 --> 00:22:16,611 Har nån lärt sig spanska än? 149 00:22:17,737 --> 00:22:18,571 Varför det? 150 00:22:18,654 --> 00:22:22,033 Om vi jagar mexikaner borde nån tala spanska. 151 00:22:23,493 --> 00:22:25,745 Varför det? Kan du hjortspråk? 152 00:22:54,690 --> 00:22:56,275 Vad i helvete? 153 00:22:57,568 --> 00:22:58,820 Ser du det här? 154 00:22:59,529 --> 00:23:00,530 Anmäl det. 155 00:23:07,620 --> 00:23:08,704 Mike. 156 00:23:29,725 --> 00:23:31,811 Antingen lämnade mexarna den här- 157 00:23:31,894 --> 00:23:35,356 -eller så lämnade nån den åt dem till efter de har korsat gränsen. 158 00:23:38,776 --> 00:23:39,777 Mike. 159 00:23:41,320 --> 00:23:42,530 Mike. 160 00:23:46,909 --> 00:23:49,245 Sätt dig i bilen och anmäl det. 161 00:24:07,263 --> 00:24:08,848 Det är ingen här! 162 00:24:12,810 --> 00:24:15,021 Mike, sluta! Lägg ner vapnet! 163 00:24:15,104 --> 00:24:17,398 -Jag fick honom. -Nej. 164 00:24:18,357 --> 00:24:19,358 Mike! 165 00:24:23,446 --> 00:24:26,532 -Fan! -Mike... Stanna, Mike! 166 00:24:29,786 --> 00:24:30,787 Fan! 167 00:24:39,337 --> 00:24:40,755 Nej! Mike, släpp henne! 168 00:24:51,099 --> 00:24:54,393 Okej. Ta de här. Här. Kom hit. 169 00:24:54,519 --> 00:24:55,311 Tack. 170 00:24:55,394 --> 00:24:56,437 Såja. 171 00:24:56,562 --> 00:24:58,397 Vatten. Vänta. 172 00:24:58,940 --> 00:25:00,858 Gå. Snabbt, okej? 173 00:25:10,827 --> 00:25:12,787 Rör dig för fan inte, okej? 174 00:25:14,539 --> 00:25:17,083 Jag skjuter dig. Jag svär vid Gud. 175 00:25:20,461 --> 00:25:23,548 Vill du säga god natt? 176 00:25:23,673 --> 00:25:26,467 Det är lugnt. Todo bueno. 177 00:26:39,332 --> 00:26:41,084 Hördu! 178 00:26:44,504 --> 00:26:45,755 Ut ur bilen. 179 00:27:44,480 --> 00:27:46,107 Vet du vart du ska? 180 00:27:47,692 --> 00:27:48,693 Norrut. 181 00:27:49,402 --> 00:27:51,195 Ta nästa höger! 182 00:29:54,193 --> 00:29:55,236 Hoppa in. 183 00:31:14,982 --> 00:31:16,818 Herregud, Mike. 184 00:31:22,448 --> 00:31:23,574 Kände du honom? 185 00:31:25,034 --> 00:31:26,119 Var kommer du ifrån? 186 00:31:26,828 --> 00:31:27,870 El Paso. 187 00:31:35,795 --> 00:31:39,340 Det här är belastande. Det är klart som fan jag kände honom. 188 00:31:58,776 --> 00:32:01,446 Efterlys en blå Cheva -88. 189 00:32:42,737 --> 00:32:44,739 VI HAR ÖPPET 190 00:34:03,901 --> 00:34:05,236 POLIS 191 00:34:35,516 --> 00:34:36,851 Mannen du sköt. 192 00:34:39,562 --> 00:34:40,855 Var han din vän? 193 00:34:46,736 --> 00:34:48,362 Du pratar god engelska. 194 00:34:51,074 --> 00:34:52,116 Bra. 195 00:34:54,118 --> 00:34:55,578 Jag pratar bra engelska. 196 00:35:05,254 --> 00:35:06,798 Han hette Mike. 197 00:35:10,760 --> 00:35:11,969 Är du soldat? 198 00:35:14,347 --> 00:35:15,473 Marinkårssoldat. 199 00:35:18,684 --> 00:35:20,353 Jag heter Carmen. 200 00:35:23,815 --> 00:35:26,234 Har du ett namn, marinkårssoldat? 201 00:35:35,201 --> 00:35:38,454 DESERT SAND MOTELL 202 00:35:38,538 --> 00:35:39,789 Hej, sir. 203 00:36:56,532 --> 00:36:59,035 -Vad heter du, señor? -Angel. 204 00:37:00,661 --> 00:37:03,039 -Du? -Carmen. 205 00:37:04,916 --> 00:37:09,212 -Vart ska vi, Carmen? -Till din stad, änglarnas stad. 206 00:37:10,755 --> 00:37:13,007 Jag har aldrig tackat nej till ett äventyr. 207 00:37:13,091 --> 00:37:14,342 Inte jag heller. 208 00:37:16,260 --> 00:37:17,512 Jag heter Aidan. 209 00:42:37,248 --> 00:42:40,918 Angel! Det här är min vän Pablo. 210 00:42:41,002 --> 00:42:44,338 Han ska till Los Angeles och erbjöd oss skjuts. 211 00:42:44,881 --> 00:42:48,801 -Är du säker? -Ja. Du har kört oss långt nog. 212 00:42:49,635 --> 00:42:51,721 -Nej, det är för mycket. -Snälla. 213 00:42:52,930 --> 00:42:54,056 Tack. 214 00:42:56,642 --> 00:42:57,977 Var försiktig, Carmen. 215 00:42:58,060 --> 00:43:03,274 Kom alltid ihåg att det du springer ifrån nästan alltid är det du springer mot. 216 00:43:06,319 --> 00:43:07,320 Tack. 217 00:43:16,287 --> 00:43:17,330 Tack. 218 00:46:02,120 --> 00:46:05,581 Hur länge har ni varit ihop? 219 00:46:07,291 --> 00:46:08,292 Länge nog. 220 00:46:10,420 --> 00:46:11,421 Länge nog. 221 00:46:14,257 --> 00:46:15,258 Okej. 222 00:46:16,801 --> 00:46:17,802 Okej. 223 00:46:24,475 --> 00:46:25,893 Jag skulle inte göra så. 224 00:46:27,520 --> 00:46:29,105 Min pojkvän blir svartsjuk. 225 00:46:29,772 --> 00:46:30,898 Och våldsam. 226 00:46:37,280 --> 00:46:41,367 Varför gör du dig inte av med blondinen och följer med mig? 227 00:46:43,119 --> 00:46:45,913 För att han är en man och du är en musiker. 228 00:46:46,622 --> 00:46:48,291 -Pablo. -Ja? 229 00:46:48,374 --> 00:46:49,625 Jag förstår spanska. 230 00:46:51,252 --> 00:46:52,462 Det är lugnt, mannen. 231 00:46:52,545 --> 00:46:53,713 Vi drar. 232 00:47:02,346 --> 00:47:03,681 Tycker du att jag är en man? 233 00:48:28,141 --> 00:48:29,142 Här är det. 234 00:49:08,723 --> 00:49:09,724 Varsågod. 235 00:49:16,439 --> 00:49:20,276 -Säkert att du inte vill komma in? -Nej, jag borde röra på mig. 236 00:49:24,280 --> 00:49:25,615 Vad ska du göra? 237 00:49:26,324 --> 00:49:27,325 Gömma mig. 238 00:49:28,326 --> 00:49:29,368 Lista ut det. 239 00:49:32,371 --> 00:49:33,581 Hur som helst, jag... 240 00:49:35,041 --> 00:49:36,876 Jag är glad att du klarade dig. 241 00:49:38,086 --> 00:49:39,921 Du borde ligga lågt ett tag. 242 00:50:30,721 --> 00:50:33,349 Hon är inte från nån särskild plats- 243 00:50:33,433 --> 00:50:37,895 -men hon vet var hon kommer ifrån och vart hon ska ta vägen. 244 00:50:39,272 --> 00:50:41,732 Bana väg för den här kvinnan. 245 00:50:42,358 --> 00:50:46,028 Hennes styrka är hennes grund, hennes historia- 246 00:50:46,112 --> 00:50:50,783 -den håller henne kvar när hon går vilse, när hon inte vet vart hon ska ta vägen. 247 00:50:51,659 --> 00:50:56,330 Bana väg för hennes styrka, styrkan i hennes blod- 248 00:50:56,456 --> 00:51:00,626 -i hennes mor, i hennes mormor- 249 00:51:00,710 --> 00:51:03,755 -i jorden som kämpar för att ta sig upp. 250 00:51:05,089 --> 00:51:07,341 Ge mig en chans- 251 00:51:07,925 --> 00:51:10,178 -så för chansen dig tillbaka till mig. 252 00:51:11,345 --> 00:51:16,100 Bana väg för den här kvinnan. Majestätisk inom sina domäner. 253 00:51:25,568 --> 00:51:28,071 Hon kommer inte från nån särskild plats- 254 00:51:29,447 --> 00:51:34,452 -men hon vet var hon kommer ifrån och hon vet vart hon ska ta vägen. 255 00:51:35,745 --> 00:51:37,914 Bana väg för den här kvinnan. 256 00:51:38,664 --> 00:51:40,124 Hennes historia är hennes grund- 257 00:51:40,750 --> 00:51:47,465 -det håller henne kvar när hon går vilse, när hon inte vet vart hon ska ta vägen. 258 00:51:48,007 --> 00:51:53,054 Bered väg för hennes styrka, styrkan i hennes blod- 259 00:51:53,137 --> 00:51:56,766 -i hennes mor, i hennes mormor- 260 00:51:56,849 --> 00:51:59,310 -i jorden som kämpar för att ta sig upp. 261 00:52:00,561 --> 00:52:05,358 Ge mig en chans, så för chansen dig tillbaka till mig. 262 00:52:06,442 --> 00:52:08,403 Bana väg för den här kvinnan. 263 00:52:15,118 --> 00:52:17,620 Kom och vila på mig. 264 00:52:17,703 --> 00:52:20,039 Pausa ditt liv. 265 00:52:20,123 --> 00:52:21,874 Vila i mitt knä. 266 00:52:22,667 --> 00:52:25,586 Kom och vila på mitt bröst. 267 00:52:25,670 --> 00:52:28,840 Livet är ett mysterium som ingen kan lösa. 268 00:52:30,007 --> 00:52:34,929 Det viktiga är att veta vem man är och vart man vill ta vägen. 269 00:52:35,012 --> 00:52:39,600 Det viktiga är att veta vem man är och vart man vill ta vägen. 270 00:53:11,799 --> 00:53:13,718 -Ursäkta mig. -Vad vill du ha? 271 00:53:13,801 --> 00:53:16,721 -Jag letar efter Masilda. -Att dricka. 272 00:53:16,804 --> 00:53:18,514 Vad vill du ha att dricka? 273 00:53:19,223 --> 00:53:21,184 -Tequila. -Tequila. 274 00:53:21,267 --> 00:53:22,935 Du? Hördu. 275 00:53:23,644 --> 00:53:26,981 -Spöket Casper, vad vill du ha? -Bara en Pepsi. 276 00:53:27,064 --> 00:53:28,274 -En Pepsi? -Ja. 277 00:53:29,025 --> 00:53:30,151 Hett. 278 00:53:30,234 --> 00:53:36,574 Letar du efter en plats att vara fri på 279 00:53:36,657 --> 00:53:39,869 Fri från det smärtsamma 280 00:53:39,952 --> 00:53:43,706 Som trycker ner din själ 281 00:53:43,790 --> 00:53:49,629 Behöver du en fristad från det som dödar 282 00:53:49,712 --> 00:53:53,758 Från världens ebb och flod 283 00:53:53,841 --> 00:53:57,428 Kom till mig 284 00:53:57,512 --> 00:54:01,265 Kom till mig 285 00:54:12,151 --> 00:54:15,738 Kom till mig 286 00:54:16,656 --> 00:54:21,786 Kom till mig 287 00:54:29,836 --> 00:54:30,670 Vem fan är det? 288 00:54:30,753 --> 00:54:34,090 Hur många gånger måste jag säga att jag inte vill bli störd? För helvete. 289 00:54:35,007 --> 00:54:36,801 Ja, jag vet. Lugna dig. 290 00:54:36,884 --> 00:54:40,054 -Den mexikanska tjejen insisterar. -Vilken tjej? 291 00:54:40,138 --> 00:54:41,139 Kom in. 292 00:54:46,352 --> 00:54:49,397 Vem är du? Letar du efter jobb? 293 00:54:51,566 --> 00:54:52,567 Jag... 294 00:54:54,444 --> 00:54:55,445 Jag vet inte. 295 00:54:57,155 --> 00:54:58,239 Kanske. 296 00:55:04,829 --> 00:55:05,830 Carmen? 297 00:55:11,002 --> 00:55:12,295 Carmen, är det du? 298 00:55:18,301 --> 00:55:19,927 Heliga Maria! 299 00:55:23,473 --> 00:55:25,266 Herregud, jag kan inte tro det. 300 00:55:32,064 --> 00:55:33,941 Du har din mors ögon. 301 00:55:35,026 --> 00:55:36,944 Som glödande kol. 302 00:55:41,991 --> 00:55:43,242 De dödade henne. 303 00:55:45,536 --> 00:55:47,371 Fan ta de jävlarna. 304 00:55:52,043 --> 00:55:54,253 Min mamma sa att ni var som systrar. 305 00:55:55,171 --> 00:55:56,214 Ja. 306 00:55:57,423 --> 00:55:59,634 Systrar i livet och systrar i döden. 307 00:56:03,012 --> 00:56:06,682 Jag ville fråga om jag fick stanna här i en natt eller två? 308 00:56:06,766 --> 00:56:09,393 Självklart, gumman. 309 00:56:12,855 --> 00:56:14,607 Får jag ge dig en kram? 310 00:56:26,119 --> 00:56:27,662 Åh, Carmencita. 311 00:56:31,040 --> 00:56:33,376 Carmencita, lilla flicka. 312 00:56:43,511 --> 00:56:44,512 Vem är det här? 313 00:56:45,972 --> 00:56:47,932 Min vän Aidan. 314 00:56:48,474 --> 00:56:50,560 -Välkommen, Aidan. -Tack, ma'am. 315 00:56:50,643 --> 00:56:52,061 Han är väluppfostrad. 316 00:56:54,147 --> 00:56:57,525 De tysta och väluppfostrade har alltid stora snoppar. 317 00:56:57,608 --> 00:56:59,068 Masilda, sluta. 318 00:57:01,404 --> 00:57:06,617 -Hör du vad jag måste stå ut med? -Han ser ut att ha en bra snopp, va? 319 00:57:06,701 --> 00:57:07,827 Vad sa hon? 320 00:57:10,913 --> 00:57:13,958 Hon sa att du har potential. 321 00:57:14,041 --> 00:57:18,588 -Ja, du har stor potential. -Det är sant. 322 00:57:18,671 --> 00:57:20,214 Han är säkert hungrig med. 323 00:57:20,298 --> 00:57:22,300 -Är du hungrig? -Ja, visst. 324 00:57:24,010 --> 00:57:24,844 Ge honom nåt. 325 00:57:24,927 --> 00:57:26,929 Gabrielle ska ge dig nåt. Följ med henne. 326 00:57:27,013 --> 00:57:28,639 Hämta lite mat. 327 00:57:28,723 --> 00:57:32,435 -Ja. Trevligt att träffas. -Nöjet är mitt. 328 00:57:32,518 --> 00:57:35,688 -Det är ett nöje för mig med, sötnos. -Toppen. 329 00:57:35,813 --> 00:57:39,275 Titta, han ser ut som Anthony Hopkins. 330 00:57:39,358 --> 00:57:41,944 Om jag var 30 år yngre skulle jag... 331 00:57:42,070 --> 00:57:44,906 Som en tallrik chilaquiles. 332 00:57:50,495 --> 00:57:51,496 Kom. 333 00:57:55,708 --> 00:57:57,835 Nej, det är okej. 334 00:57:59,587 --> 00:58:02,840 Det är första gången du är i mitt hem. Låt mig göra det. 335 00:58:10,348 --> 00:58:12,725 I Sevilla, i min familj, gör vi så här. 336 00:58:42,797 --> 00:58:46,843 De här fötterna kan väl dansa? De är fjärilar. 337 00:59:17,081 --> 00:59:21,252 Vet du om det finns en telefonkiosk jag kan använda? 338 00:59:22,336 --> 00:59:23,421 En telefonkiosk? 339 00:59:23,504 --> 00:59:27,133 Du vet, en telefonautomat. Jag måste ringa ett samtal. 340 00:59:27,216 --> 00:59:31,262 Jag trodde inte att du skulle byta om till mantel och trikåer. 341 00:59:32,930 --> 00:59:35,308 Du kan använda min. Jag ska inte lyssna. 342 00:59:37,101 --> 00:59:39,270 Nej, det är privat. 343 00:59:40,646 --> 00:59:42,690 Använd hemtelefonen. Det finns en på podiet. 344 00:59:42,774 --> 00:59:45,193 Nej, jag behöver bara en telefonautomat. 345 00:59:46,694 --> 00:59:48,988 Jag tror inte att de finns längre. 346 00:59:54,410 --> 00:59:56,329 Men kolla den gamla bodegan. 347 00:59:56,412 --> 00:59:58,164 Jag tror att jag såg en där bak. 348 01:00:01,918 --> 01:00:03,586 Det är lugnt, oroa dig inte. 349 01:00:05,296 --> 01:00:06,297 Tack. 350 01:00:07,090 --> 01:00:09,675 Jag måste ringa min syster. 351 01:00:10,384 --> 01:00:11,636 Jag frågade inte. 352 01:00:40,206 --> 01:00:41,207 Hallå? 353 01:00:44,961 --> 01:00:46,212 Aidan, är det du? 354 01:00:49,841 --> 01:00:52,427 Du måste berätta, för vi vet inte om du är... 355 01:00:54,762 --> 01:00:56,097 Är det du? 356 01:01:01,894 --> 01:01:02,895 Det är jag. 357 01:01:03,813 --> 01:01:04,856 Tack gode Gud. 358 01:01:06,732 --> 01:01:07,734 Mår du bra? 359 01:01:07,817 --> 01:01:10,361 Jag vet inte vad de har sagt, men det är... 360 01:01:11,070 --> 01:01:13,406 -Det är inte... -Sluta. 361 01:01:14,782 --> 01:01:16,701 Jag vill bara veta om du mår bra. 362 01:01:18,453 --> 01:01:19,537 Jag mår bra. 363 01:01:21,831 --> 01:01:22,665 Jules... 364 01:01:22,749 --> 01:01:24,584 Kulan de hittade var... 365 01:01:27,170 --> 01:01:28,254 De sa att... 366 01:01:32,133 --> 01:01:34,469 Säg att det var en olycka, Aidan. 367 01:01:38,848 --> 01:01:40,600 Hälsa Nancy att jag är ledsen. 368 01:01:41,559 --> 01:01:42,643 Och Sarah. 369 01:01:50,401 --> 01:01:51,694 Jag måste lägga på. 370 01:01:52,570 --> 01:01:53,571 Jules... 371 01:01:53,654 --> 01:01:54,947 Säg inte var du är. 372 01:01:55,573 --> 01:01:56,908 Jag vill inte veta. 373 01:02:00,244 --> 01:02:02,121 Jag kan inte komma tillbaka. 374 01:02:02,205 --> 01:02:03,831 Jag kommer inte tillbaka. 375 01:02:06,626 --> 01:02:07,627 Jules... 376 01:02:13,049 --> 01:02:14,717 ...du tog väl hand om mig. 377 01:02:17,053 --> 01:02:18,096 Jag älskar dig. 378 01:02:18,971 --> 01:02:19,972 Ja. 379 01:02:21,140 --> 01:02:22,308 Jag älskar dig med. 380 01:02:24,227 --> 01:02:25,228 Aidan? 381 01:02:52,338 --> 01:02:53,548 Då var vi här. 382 01:02:58,469 --> 01:03:01,264 Det är inte allt, men du kommer att ha det bekvämt. 383 01:03:01,347 --> 01:03:04,559 -Tack. -Tack för att du tog hand om Carmen. 384 01:03:05,059 --> 01:03:08,062 Hon är tuff, men hon är också bräcklig. 385 01:03:08,938 --> 01:03:11,649 Det är du med. Eller hur, sötnos? 386 01:03:13,276 --> 01:03:18,030 Hur som helst, mitt hjärta och mitt hus är fullt idag. 387 01:03:18,489 --> 01:03:19,490 Sov gott. 388 01:08:07,487 --> 01:08:12,075 -Förlåt. Jag såg dig inte. -Du gör det vackert, Carmen. 389 01:08:13,367 --> 01:08:14,410 Min skatt. 390 01:08:16,454 --> 01:08:19,457 -Jag dansar inte som hon. -Det behöver du inte göra. 391 01:08:19,957 --> 01:08:23,628 Alla dansar som de känner, det är så det ska vara. 392 01:08:35,223 --> 01:08:36,224 Se på dig själv. 393 01:08:37,558 --> 01:08:38,976 Du är vacker. 394 01:08:42,355 --> 01:08:44,107 Allt du söker finns här. 395 01:08:44,899 --> 01:08:47,443 Inom dig - allt finns här. 396 01:08:56,411 --> 01:08:57,829 Tvivla inte på det. 397 01:09:31,404 --> 01:09:32,864 Min lilla flicka. 398 01:09:36,826 --> 01:09:38,077 Ut med det. 399 01:09:39,954 --> 01:09:41,205 Ut med det. 400 01:09:47,962 --> 01:09:49,380 Sluta plåga dig själv. 401 01:09:49,464 --> 01:09:51,674 Ut med det och sluta plåga dig själv. 402 01:09:56,596 --> 01:09:58,431 Hon är här med oss. 403 01:10:01,017 --> 01:10:02,560 Jag saknar henne. 404 01:10:03,311 --> 01:10:04,771 Hon är här med oss. 405 01:10:07,190 --> 01:10:09,275 Hon är här, känn henne. 406 01:10:14,489 --> 01:10:18,701 Allt är fel. Jag vet inte vad jag gör här. 407 01:10:19,494 --> 01:10:21,662 -Du lever. -Varför är jag här och inte hon? 408 01:10:21,746 --> 01:10:22,955 Du lever. 409 01:10:23,498 --> 01:10:26,501 Du letar efter dig själv, och det är redan en gåva. 410 01:10:27,460 --> 01:10:29,504 Oroa dig inte för nåt annat. 411 01:10:31,464 --> 01:10:34,509 Hon kommer alltid att vara med oss. Alltid. 412 01:10:35,760 --> 01:10:36,719 Carmen. 413 01:10:39,055 --> 01:10:40,098 Dansa. 414 01:10:40,807 --> 01:10:43,518 Det var därför hon skapade dig, för att dansa. 415 01:10:44,435 --> 01:10:46,979 Dansa. Dans kommer att läka dig. 416 01:10:48,773 --> 01:10:50,817 Oroa dig inte för nåt. 417 01:10:54,153 --> 01:10:57,365 För henne. Dansa för henne och för dig. 418 01:11:00,118 --> 01:11:01,119 Titta. 419 01:11:05,456 --> 01:11:06,541 Känner du det? 420 01:11:07,542 --> 01:11:08,835 Känner du henne här? 421 01:11:09,627 --> 01:11:11,295 Dina händer är kalla. 422 01:11:11,879 --> 01:11:14,549 Kalla händer och varmt hjärta. 423 01:11:18,052 --> 01:11:21,514 Varför berättade hon inte om det här? Varför lämnade hon mig? 424 01:11:22,265 --> 01:11:25,810 Hon behövde vara med din mormor. Och sen med dig. 425 01:11:26,310 --> 01:11:28,980 Hon offrade sig för er båda- 426 01:11:29,730 --> 01:11:32,358 -men du måste se till att det var värt det. 427 01:11:32,442 --> 01:11:34,444 Sluta plåga dig själv. 428 01:11:36,404 --> 01:11:38,114 Du måste vara fri. 429 01:11:42,368 --> 01:11:43,911 Vackra Carmen. 430 01:11:45,913 --> 01:11:48,499 Nu rör vi på kjolarna. 431 01:11:49,959 --> 01:11:52,378 Vi dansar. 432 01:11:53,296 --> 01:11:54,714 Vi sjunger. 433 01:11:55,798 --> 01:11:57,633 Det är vad vi föddes till. 434 01:11:59,594 --> 01:12:02,805 Vi byggde det här stället tillsammans, din mor och jag. 435 01:12:03,389 --> 01:12:05,433 Vi drömde om varje hörn. 436 01:12:06,058 --> 01:12:10,396 Vi var uppe sent, rökte och drack. Och drömde. 437 01:12:11,230 --> 01:12:12,774 Det här är ditt hem. 438 01:12:14,942 --> 01:12:18,446 Du kan alltid komma hit, när du vill. Alltid. 439 01:12:18,529 --> 01:12:22,366 Hon kommer att vänta på dig, för hon finns här i ditt hjärta. 440 01:12:22,450 --> 01:12:24,660 Hon finns i båda våra hjärtan. 441 01:12:26,579 --> 01:12:30,374 Varför tror du att klubben heter La Sombra Poderosa? 442 01:12:31,626 --> 01:12:33,795 För att Zilah betyder "skugga"- 443 01:12:34,337 --> 01:12:35,671 -och Masilda betyder "stark". 444 01:12:35,755 --> 01:12:37,090 Stark skugga. 445 01:12:38,549 --> 01:12:41,052 -Dansa för mig här, okej? -Här? 446 01:12:41,135 --> 01:12:45,807 Jag kan byta namn om du vill. Jag kan kalla den El Poema Poderoso. 447 01:12:45,890 --> 01:12:48,309 För Carmen betyder "dikt". 448 01:12:50,019 --> 01:12:52,688 Och du är den vackra dikten hon skrev. 449 01:14:29,410 --> 01:14:30,995 -Kul att se dig. -Detsamma. 450 01:14:31,788 --> 01:14:32,955 Hur har du haft det? 451 01:14:33,331 --> 01:14:35,792 Jag har mått bättre. 452 01:14:39,587 --> 01:14:43,382 -Har du sett Jay på sistone? -Ja, han hälsade på. 453 01:14:43,466 --> 01:14:44,509 Han är... 454 01:14:47,261 --> 01:14:48,262 Han är sig lik. 455 01:14:50,264 --> 01:14:51,766 -Fan. -Ja. 456 01:14:59,357 --> 01:15:00,483 De ringde mig. 457 01:15:02,527 --> 01:15:03,528 Och? 458 01:15:04,570 --> 01:15:06,697 Och jag sa att det inte lät som du. 459 01:15:16,958 --> 01:15:18,209 Vad kan jag göra? 460 01:15:18,793 --> 01:15:19,961 Jag behöver pengar. 461 01:15:24,966 --> 01:15:26,384 Jag önskar att jag kunde. 462 01:15:28,761 --> 01:15:29,846 Fan. 463 01:15:33,516 --> 01:15:35,393 Du vet att jag är körd. Jag... 464 01:15:38,688 --> 01:15:41,524 Vad menar du med att du önskar? Jag... 465 01:15:45,653 --> 01:15:46,654 Aidan. 466 01:15:49,907 --> 01:15:52,118 Varje fredag är det fajt. 467 01:15:52,660 --> 01:15:53,494 Kontantpris. 468 01:15:53,578 --> 01:15:55,997 -Hur mycket? -Över 10 000 dollar. 469 01:15:56,497 --> 01:15:57,498 Det kan vara mer. 470 01:15:59,709 --> 01:16:00,752 Tre ronder. 471 01:16:01,544 --> 01:16:02,587 Inga handskar. 472 01:16:04,380 --> 01:16:08,968 -Om du kommer blir potten stor. -Varför det? 473 01:16:10,470 --> 01:16:12,138 För att du är en vit snubbe. 474 01:16:12,972 --> 01:16:15,308 Folk älskar att satsa mot vita snubbar. 475 01:18:08,755 --> 01:18:11,841 Jag var fortfarande en ung tjej 476 01:18:11,924 --> 01:18:13,634 Åh, vilken ung tjej. 477 01:18:14,302 --> 01:18:17,054 När du hittade mig av en slump 478 01:18:17,138 --> 01:18:18,556 Så lägligt. 479 01:18:18,639 --> 01:18:22,393 Och på grund av din världsliga charm 480 01:18:23,394 --> 01:18:26,731 Krossade du min oskuldsfullhets blomma 481 01:18:26,814 --> 01:18:28,316 Han tog den ifrån mig. 482 01:18:28,399 --> 01:18:32,612 Du gjorde med mig vad alla män gör 483 01:18:33,404 --> 01:18:36,824 De som är som du med kvinnor 484 01:18:36,908 --> 01:18:38,367 De är skitstövlar! 485 01:18:38,451 --> 01:18:43,164 Så bli inte förvånad att jag nu 486 01:18:43,247 --> 01:18:47,293 Säger vem du är rakt ut 487 01:18:47,376 --> 01:18:49,545 Vad är han? 488 01:18:49,629 --> 01:18:51,464 Hemsk man 489 01:18:51,547 --> 01:18:53,174 Vad är han? 490 01:18:53,257 --> 01:18:56,052 Din själ är så vidrig 491 01:18:56,135 --> 01:18:59,889 Att den inte har nåt namn 492 01:19:00,598 --> 01:19:07,105 Du är en skurk, du är ond 493 01:19:07,188 --> 01:19:13,361 Du är en hemsk man 494 01:19:23,162 --> 01:19:24,539 Slå. 495 01:19:24,622 --> 01:19:27,291 Ja, två. Ett, två. Ett, två. 496 01:19:27,375 --> 01:19:31,295 Och rulla. Såja, under min hand. 497 01:19:33,381 --> 01:19:39,011 Ett, två. Ett, två. Ett, två. 498 01:19:47,520 --> 01:19:49,147 Ett, två. Ett, två. 499 01:19:50,857 --> 01:19:54,902 Jabba. Kör. 500 01:20:51,375 --> 01:20:53,044 De kommer att hitta oss. 501 01:20:57,340 --> 01:20:59,008 Det vet du väl? 502 01:21:06,641 --> 01:21:07,975 Du borde stanna här. 503 01:21:09,936 --> 01:21:11,354 Du hör hemma här. 504 01:21:15,066 --> 01:21:17,610 -Nej, det gör jag inte. -Jo, det gör du. 505 01:21:17,693 --> 01:21:19,737 -Och du får inte... -Carmen... 506 01:21:19,821 --> 01:21:21,406 ...säga var jag hör hemma. 507 01:21:25,243 --> 01:21:26,702 Jag tillhör mig själv. 508 01:21:27,370 --> 01:21:28,496 Och mitt hjärta. 509 01:21:30,039 --> 01:21:31,874 Jag går dit det kallar mig. 510 01:21:33,251 --> 01:21:34,335 Förstår du? 511 01:25:17,391 --> 01:25:19,310 Herren är med dig. 512 01:25:19,393 --> 01:25:23,022 Välsignad är du bland kvinnor. 513 01:25:23,147 --> 01:25:25,858 Och välsignad är din livsfrukt, Jesus. 514 01:25:27,777 --> 01:25:34,325 Heliga Maria, Guds Mor, bed för oss syndare... 515 01:25:36,911 --> 01:25:39,831 ...nu och i vår dödsstund. 516 01:25:44,085 --> 01:25:45,086 Mor. 517 01:25:57,598 --> 01:25:58,641 Mor. 518 01:25:59,851 --> 01:26:01,811 Du sa åt mig att flyga. 519 01:26:03,604 --> 01:26:07,483 Det är en grym Gud som skänker en förmågan att flyga... 520 01:26:09,610 --> 01:26:12,363 ...men aldrig låter en landa. 521 01:26:30,173 --> 01:26:31,174 Kom igen. 522 01:26:34,051 --> 01:26:35,344 Redo? Kom igen. 523 01:26:40,933 --> 01:26:42,143 Det är dags att åka. 524 01:26:42,977 --> 01:26:44,353 Vi har inga pengar. 525 01:26:46,063 --> 01:26:49,317 -Hur långt kommer vi att ta oss? -Vi får ta reda på det ikväll. 526 01:26:49,400 --> 01:26:50,401 Ikväll? 527 01:26:51,778 --> 01:26:55,615 -Vad händer ikväll? -En chans till pengar. 528 01:26:55,698 --> 01:26:57,700 Du måste lita på mig, okej? 529 01:26:59,035 --> 01:27:00,703 -Aidan. -Vad? 530 01:27:02,789 --> 01:27:05,958 -Vart ska du...? Vart ska du ta vägen? -Hör på, jag... 531 01:27:08,211 --> 01:27:10,379 -Jag måste göra nåt. -Nej. 532 01:27:11,547 --> 01:27:14,509 Vi kom inte hela vägen hit för att du ska försvinna nu. 533 01:27:14,592 --> 01:27:18,096 Du säger "jag". Det är inte "jag", det är "vi". 534 01:27:18,179 --> 01:27:20,556 -Säg bara vad... -Det är en fajt. 535 01:27:26,896 --> 01:27:28,940 Vi måste åka nu, okej? 536 01:27:36,406 --> 01:27:37,407 Ikväll. 537 01:28:39,051 --> 01:28:40,052 Kom igen. 538 01:28:56,402 --> 01:29:01,199 Ni betalade för att se blod, och blod är vad ni ska få se. 539 01:29:02,200 --> 01:29:06,871 Blod av mitt blod. Hon är unik. 540 01:29:08,706 --> 01:29:10,583 Carmen. 541 01:29:10,666 --> 01:29:13,711 Den vackraste dikten, gjord till en kvinna. 542 01:29:34,982 --> 01:29:39,737 Vänta 543 01:29:40,279 --> 01:29:44,617 Det här ska också gå över 544 01:29:44,700 --> 01:29:49,247 Det är stoft 545 01:29:49,330 --> 01:29:55,169 Från vad som komma skall 546 01:29:56,087 --> 01:30:02,969 Att kunna berätta Vad som hände utan smärtan 547 01:30:04,387 --> 01:30:11,310 Att kunna sjunga det Du och jag 548 01:30:11,394 --> 01:30:13,646 Jag vet 549 01:30:13,729 --> 01:30:17,650 Du vill, du vill veta 550 01:30:17,734 --> 01:30:22,071 Om du 551 01:30:22,697 --> 01:30:29,162 Kommer att räddas idag 552 01:30:29,245 --> 01:30:34,041 Om tiden 553 01:30:34,125 --> 01:30:40,089 Läker allt 554 01:30:40,965 --> 01:30:47,722 Att kunna sjunga Som nån utan rädsla 555 01:30:49,348 --> 01:30:52,727 Att kunna sjunga det 556 01:30:52,810 --> 01:30:58,649 Du och jag 557 01:37:58,611 --> 01:37:59,862 Är alla redo? 558 01:38:00,780 --> 01:38:02,198 Första regeln. 559 01:38:07,412 --> 01:38:09,205 Det finns inga regler. 560 01:38:11,666 --> 01:38:13,668 Vi fajtas här, baby. 561 01:38:14,961 --> 01:38:16,879 Vi har inga klockor. 562 01:38:20,049 --> 01:38:22,385 Vi slåss till döden. 563 01:38:28,933 --> 01:38:30,393 Okej, är det lugnt? 564 01:38:36,065 --> 01:38:38,151 Satsningar! 565 01:38:38,735 --> 01:38:41,529 Kom igen. Tänker ni tjäna pengar eller inte? 566 01:38:43,364 --> 01:38:45,575 För här, ikväll... 567 01:38:47,452 --> 01:38:49,412 ...kommer ni att dansa... 568 01:38:50,830 --> 01:38:53,082 ...eller dö. 569 01:39:06,179 --> 01:39:09,432 Se på pojken från Compton Dase som en mamba 570 01:39:09,515 --> 01:39:12,643 Vill du bli kung i Kalifornien? Spöa dåren som hans mamma 571 01:39:12,727 --> 01:39:15,772 Ge oss drama Besluten som Usama 572 01:39:15,855 --> 01:39:19,400 Slå honom med den Slå honom med den 573 01:39:19,484 --> 01:39:22,945 För vi har säcken att lägga honom i Vi har pengarna han aldrig vinner 574 01:39:23,029 --> 01:39:26,407 Se på jätten som drillar honom Snabb som en adrenalinkick 575 01:39:26,491 --> 01:39:29,368 Spöa honom, ta honom Döda honom, döda honom 576 01:39:38,961 --> 01:39:42,006 Mord, mord, mördargorilla Själatjuv uppe i din by 577 01:39:42,090 --> 01:39:43,716 En knarklangare kommer för att ta dem 578 01:39:43,800 --> 01:39:45,635 Inget kan rädda dig Från att se skurken 579 01:39:45,718 --> 01:39:47,720 Blodig, blodig död, se på kroppen 580 01:39:47,804 --> 01:39:51,349 Han tog sitt sista andetag, nu är det fest Vi drar snabbt, ta oss till gränsen 581 01:39:51,432 --> 01:39:54,185 Knulla en mur, skitunge Vi går på oordning och kaos 582 01:39:54,268 --> 01:39:55,311 Kaos 583 01:39:55,394 --> 01:39:57,313 Kaos och ett våldsamt förflutet 584 01:39:57,396 --> 01:39:59,273 Inga problem att spöa dig 585 01:39:59,357 --> 01:40:02,235 Kaos, kaos 586 01:40:02,318 --> 01:40:03,903 Vi är ungarna du glömde 587 01:40:03,986 --> 01:40:06,155 Nu bestämmer vi, gilla det eller ej 588 01:40:12,537 --> 01:40:15,415 -Ett... -Upp med dig. 589 01:40:15,498 --> 01:40:19,127 -...två... -Upp med dig. 590 01:40:19,210 --> 01:40:22,422 -...tre... -Upp med dig. 591 01:40:22,505 --> 01:40:25,675 -...fyra... -Upp med dig. 592 01:40:25,758 --> 01:40:28,928 -...fem... -Upp med dig. 593 01:40:29,011 --> 01:40:32,223 -...sex... -Upp med dig. 594 01:40:32,348 --> 01:40:35,101 -...sju.. -Upp med dig. 595 01:40:35,184 --> 01:40:39,147 -...åtta... -Upp med dig. 596 01:40:45,153 --> 01:40:46,446 Redo? 597 01:40:46,529 --> 01:40:47,739 Kom igen. 598 01:40:51,993 --> 01:40:53,411 Åh, fan 599 01:40:53,494 --> 01:40:55,163 Kolla på det här 600 01:40:55,288 --> 01:40:56,748 Han är tuff 601 01:40:56,831 --> 01:40:58,583 Är det inte för jävligt? 602 01:40:58,666 --> 01:41:01,002 Han kom för att dansa Slå en jätte, bli jävligt rik 603 01:41:05,214 --> 01:41:06,340 Spöa honom, ta honom 604 01:41:06,424 --> 01:41:10,052 Döda honom, döda honom Blodigt mord som Tyson 605 01:41:10,136 --> 01:41:11,679 Ät hans jävla barn 606 01:41:11,763 --> 01:41:15,391 Bryt ner honom till hans sista andetag Slå honom tills han tar sitt sista steg 607 01:41:15,475 --> 01:41:18,644 Du får pengarna och kommer undan När den här jäveln smakar på döden 608 01:41:18,728 --> 01:41:21,355 Dansa, upp med dig, dansa, upp med dig 609 01:41:21,439 --> 01:41:23,107 Det är dags att fly, amigo 610 01:41:23,191 --> 01:41:27,987 Det är dags att kämpa och hitta en väg Dansa, upp med dig, dansa, upp med dig 611 01:41:42,543 --> 01:41:46,172 Åh, fan 612 01:43:14,218 --> 01:43:16,053 Ner, allihop! Stanna! 613 01:43:21,976 --> 01:43:23,144 Upp med dig! 614 01:43:50,379 --> 01:43:51,380 -Vänta. -Ja. 615 01:43:51,506 --> 01:43:53,007 -Mår du bra? -Ja. 616 01:43:53,091 --> 01:43:54,258 Spring. 617 01:44:10,691 --> 01:44:11,776 Stanna. 618 01:44:15,196 --> 01:44:17,115 Hördu. 619 01:44:21,577 --> 01:44:23,663 Jag... Låt bli. 620 01:44:30,294 --> 01:44:32,588 Du, det är okej. 621 01:44:33,423 --> 01:44:34,715 Vi måste gå. 622 01:44:35,466 --> 01:44:37,427 Ja. 623 01:44:37,510 --> 01:44:38,928 Kan du ställa dig upp? 624 01:44:39,011 --> 01:44:40,721 -Okej. -Ja. 625 01:44:44,434 --> 01:44:48,312 Det är okej. 626 01:44:51,732 --> 01:44:52,734 Du. 627 01:45:02,410 --> 01:45:03,661 Det är okej. 628 01:45:04,787 --> 01:45:06,622 Det är okej. Ja. 629 01:45:30,229 --> 01:45:31,230 Ja. 630 01:45:34,734 --> 01:45:35,526 Okej. 631 01:45:38,404 --> 01:45:40,239 -Det är okej. -Ja. 632 01:56:23,966 --> 01:56:25,968 Undertextning: Josephine Roos Henriksson