1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 2 00:00:15,024 --> 00:00:30,024 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 3 00:01:21,747 --> 00:01:24,375 Carmen, hatiku. 4 00:01:26,002 --> 00:01:27,628 Orang-orang ini. 5 00:01:30,131 --> 00:01:34,719 Mereka bukan yang pertama dan tidak akan menjadi yang terakhir. 6 00:01:36,429 --> 00:01:37,889 Wajah berbeda. 7 00:01:39,140 --> 00:01:41,267 Berbagai bentuk dan ukuran. 8 00:01:42,810 --> 00:01:45,396 Tapi mereka selalu orang yang sama. 9 00:01:46,606 --> 00:01:47,648 Satu orang. 10 00:01:49,567 --> 00:01:52,737 Matanya sedih tapi tidak mengeluarkan air mata. 11 00:01:53,571 --> 00:01:58,117 Dia kering dan dingin seperti padang pasir di malam hari. 12 00:02:00,077 --> 00:02:04,707 Jantungnya memompa pasir melalui pembuluh darahnya, bukan darah. 13 00:02:07,752 --> 00:02:12,256 Dia merindukan air mata kita. Susu dari payudara kita. 14 00:02:14,175 --> 00:02:15,801 Darah kewanitaan kita. 15 00:02:17,553 --> 00:02:19,722 Apa saja, agar dia bisa merasakan hidup lagi. 16 00:02:20,890 --> 00:02:22,010 Dia tidak akan bisa. 17 00:02:23,184 --> 00:02:24,185 Dia tidak bisa. 18 00:04:53,584 --> 00:04:54,836 Di mana dia? 19 00:04:57,880 --> 00:04:59,090 Di mana dia?! 20 00:06:14,666 --> 00:06:18,837 Kau telah mencintaiku, seperti aku mencintai ibuku. 21 00:06:21,882 --> 00:06:27,179 Saatnya kau meninggalkanku. Saatnya kau terbang. 22 00:06:31,350 --> 00:06:37,606 Pergi ke Kota Malaikat, La Sombra Poderosa. Cari Masilda. 23 00:06:40,943 --> 00:06:44,821 Jika kau hatiku, maka dia tulang punggungku. 24 00:06:54,748 --> 00:06:56,458 Dia akan menjadi milikmu juga. 25 00:07:01,463 --> 00:07:03,257 Carmen-ku yang berharga... 26 00:07:04,591 --> 00:07:06,051 ...di dalam dirimu, 27 00:07:07,094 --> 00:07:09,721 kau membawa darahku, susuku, 28 00:07:10,889 --> 00:07:12,140 air mataku. 29 00:07:14,142 --> 00:07:15,936 Bawa itu ke Masilda-ku. 30 00:07:17,354 --> 00:07:20,190 Kalian berdua, berbagilah. 31 00:07:22,776 --> 00:07:24,027 Konsumsi aku. 32 00:07:24,111 --> 00:07:27,155 Dan aku akan hidup di dirimu selamanya. 33 00:07:28,782 --> 00:07:30,075 Penuh kasih. 34 00:07:30,158 --> 00:07:31,743 Tarian. 35 00:07:31,827 --> 00:07:32,953 Tertawa. 36 00:08:03,066 --> 00:08:04,067 Hei! 37 00:08:14,912 --> 00:08:16,079 Lakukan. 38 00:10:26,210 --> 00:10:28,690 Cuma kau yang membuatku keluar dari masalah. 39 00:10:29,421 --> 00:10:33,884 Itu bir untukku? Terima kasih. / Apa? Sialan kau! 40 00:10:38,805 --> 00:10:40,474 Kau suka itu? 41 00:11:06,458 --> 00:11:08,544 Hei. / Hei. 42 00:11:08,627 --> 00:11:09,920 Apa kabar? 43 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 Baik. 44 00:11:14,299 --> 00:11:17,678 Kau sepertinya mau minum bir. / Aku Pepsi. 45 00:11:19,847 --> 00:11:21,098 Tentu. / Terima kasih. 46 00:11:26,019 --> 00:11:29,815 Ada yang bisa kubantu? / Tidak. Terima kasih. 47 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 Hei, John. 48 00:11:38,490 --> 00:11:39,575 Berhenti. 49 00:11:40,450 --> 00:11:41,577 Tidak sekarang. 50 00:11:50,460 --> 00:11:51,753 Hei, tampan. 51 00:11:53,213 --> 00:11:55,382 Mau kuambilkan bir? Tidak? 52 00:11:55,883 --> 00:11:57,217 Baik. 53 00:11:57,301 --> 00:11:59,988 Bagaimana kalau aku berdiri di sini dan menggosokkan payudaraku ke lenganmu... 54 00:12:00,012 --> 00:12:02,931 Dia cuma mencari perhatian. / Dia bisa mendapatkannya dari suaminya. 55 00:12:03,015 --> 00:12:05,735 Urus urusanmu sendiri. / Kau adalah urusanku. 56 00:12:07,269 --> 00:12:09,989 Itu efek samping menjadi adikku. 57 00:12:11,732 --> 00:12:13,984 Sudah menyapa Jay? 58 00:12:14,067 --> 00:12:16,028 Tidak. Hei. / Ayo. 59 00:12:20,115 --> 00:12:21,116 Hei. 60 00:12:22,951 --> 00:12:24,161 Apa kabarmu? 61 00:12:24,244 --> 00:12:26,496 Baik. / Terima kasih sudah datang. 62 00:12:26,580 --> 00:12:28,207 Hei, Marie. / Hei. 63 00:12:28,290 --> 00:12:30,584 Hei, Jay. Apa kabarmu? 64 00:12:39,676 --> 00:12:42,638 Dia baik. Selalu ingin melihatmu. 65 00:12:43,263 --> 00:12:46,683 Terakhir kali, itu Thanksgiving? / Ya. Kurasa begitu. 66 00:12:46,767 --> 00:12:48,101 Ya, benar. 67 00:12:55,317 --> 00:12:57,236 Dan kita semua mabuk. 68 00:12:57,319 --> 00:12:58,820 Sungguh? Kurasa begitu. 69 00:12:59,321 --> 00:13:01,365 Itu sangat lucu. Ingat? / Ya. 70 00:13:01,865 --> 00:13:04,159 Aku ingat Aidan memainkan lagu ini dengan gitarnya. 71 00:13:04,243 --> 00:13:06,411 Dia selalu memainkan lagu dengan gitarnya. 72 00:13:12,459 --> 00:13:13,710 Aku harus kembali. 73 00:13:15,462 --> 00:13:17,342 Aidan... / Aku tidak ingin ini terbakar. 74 00:13:17,381 --> 00:13:18,507 Sampai jumpa lagi, Jay. 75 00:14:34,083 --> 00:14:37,795 Sungai datang dan bawa aku. 76 00:14:39,756 --> 00:14:45,845 Sampai aku kembali ke wiski melayang. 77 00:14:47,639 --> 00:14:54,479 Arwah bersayap pemberani membimbing kita pulang. 78 00:14:56,439 --> 00:15:01,611 Jangan menyelinap pergi. 79 00:15:02,570 --> 00:15:07,408 Tersesatlah bersamaku. 80 00:15:08,284 --> 00:15:13,748 Selamanya, seperti pasir yang menahan lautan. 81 00:15:13,831 --> 00:15:17,919 Jangan menyelinap pergi. 82 00:15:21,172 --> 00:15:25,885 Kesepian, liar, dataran terbuka 83 00:15:26,511 --> 00:15:33,142 Dan langit tandus Mengelilingi burung nasar. 84 00:15:34,227 --> 00:15:37,355 Angin mengerang. 85 00:15:37,438 --> 00:15:41,818 Bersiul malu. 86 00:15:42,652 --> 00:15:48,992 Jangan menyelinap pergi. 87 00:15:49,075 --> 00:15:54,372 Tersesatlah bersamaku. 88 00:15:54,873 --> 00:16:00,461 Selamanya, seperti pasir yang menahan lautan. 89 00:16:00,545 --> 00:16:05,341 Jangan menyelinap pergi. 90 00:16:09,179 --> 00:16:12,557 Ayo. / Ke mana? 91 00:16:13,725 --> 00:16:14,559 Ke perbatasan. 92 00:16:14,642 --> 00:16:16,311 Tidak. Aku tidak pergi. 93 00:16:17,520 --> 00:16:19,314 Aidan, sudah 9 bulan. 94 00:16:21,065 --> 00:16:24,360 Jangan duduk di sini sendirian, malam demi malam. 95 00:16:24,444 --> 00:16:25,778 Ya, aku bisa. 96 00:16:27,530 --> 00:16:28,531 Brengsek. 97 00:16:29,741 --> 00:16:33,411 Perhatian, penonton Aidan tidak ada! 98 00:16:34,245 --> 00:16:39,209 Maaf, tapi dia harus batalkan konser sepi malam ini. 99 00:16:40,418 --> 00:16:42,271 Karena kecuali kau tahu sesuatu yang tidak kutahu, 100 00:16:42,295 --> 00:16:44,422 memetik gitar itu tidak akan membayar hipotek. 101 00:16:44,506 --> 00:16:47,425 Itu membayar. Ya, bagus. 102 00:16:48,384 --> 00:16:52,013 Jika kau mau pekerjaan, kau harus bertemu banyak orang daripada aku. 103 00:16:52,764 --> 00:16:55,266 Kau tahu berapa banyak pekerjaan ada di kota ini? 104 00:16:56,100 --> 00:16:57,101 Satu. 105 00:16:58,353 --> 00:17:01,064 Jadi malam ini, tunjukkan pada mereka betapa hebatnya kau 106 00:17:01,147 --> 00:17:04,067 dan mungkin kita tidak perlu pindah ke Motel 6. 107 00:18:15,263 --> 00:18:18,183 Tunggu, brengsek. Siapa namamu? 108 00:18:18,266 --> 00:18:19,434 Ramon. 109 00:18:21,394 --> 00:18:23,313 Kau orang Meksiko, Ramon? 110 00:18:23,396 --> 00:18:25,940 Ya. Francisco sepupu istriku. 111 00:18:26,024 --> 00:18:27,650 Dia memberimu uang, 'kan? 112 00:18:36,201 --> 00:18:39,454 Sekarang tunggu truknya. 113 00:18:43,291 --> 00:18:44,584 Tidak ada yang salah. 114 00:18:46,336 --> 00:18:47,337 Lihat. 115 00:18:53,885 --> 00:18:54,886 Untukmu. 116 00:19:01,059 --> 00:19:02,101 Kau baik saja. 117 00:19:06,689 --> 00:19:11,569 Jangan menangis lagi, malam biru. 118 00:19:13,821 --> 00:19:19,452 Bayanganmu menaungi jiwaku. 119 00:19:21,913 --> 00:19:26,793 Untuk saat ini, terbang tanpa rasa takut. 120 00:19:28,670 --> 00:19:34,843 Saatnya aku pergi. 121 00:19:37,637 --> 00:19:42,559 Jika aku tersesat dalam angin. 122 00:19:45,186 --> 00:19:50,984 Angin memberiku sayap. 123 00:19:53,403 --> 00:19:58,032 Nyanyikan gaung tentang diriku dahulu. 124 00:20:00,201 --> 00:20:06,499 Dan darahku terbakar sampai fajar. 125 00:20:06,523 --> 00:20:21,523 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 126 00:20:21,547 --> 00:20:36,547 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 127 00:20:40,783 --> 00:20:42,035 Hei. / Ya? 128 00:20:42,118 --> 00:20:43,745 Ponselku hidup jika... / Ya. 129 00:20:43,828 --> 00:20:44,829 Terserah, ya. / Tentu. 130 00:20:44,913 --> 00:20:46,748 Baik. Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 131 00:20:55,381 --> 00:20:57,193 Ini pertama kalimu, 'kan? / Ya. 132 00:20:57,217 --> 00:20:59,302 Kau akan suka. Tidak ada yang seperti itu. 133 00:20:59,385 --> 00:21:01,804 A, kawan. Kemari. 134 00:21:02,722 --> 00:21:05,141 Kau sudah bertemu Aidan? Dia berpatroli denganku malam ini. 135 00:21:05,225 --> 00:21:07,644 Kurasa belum. 136 00:21:08,269 --> 00:21:09,854 Phil. / Hei. 137 00:21:10,480 --> 00:21:12,190 Malam pertama keluar. 138 00:21:13,858 --> 00:21:15,985 Pulang dari Afghanistan Agustus lalu. 139 00:21:16,569 --> 00:21:18,488 Berapa banyak tugas? / Dua. 140 00:21:18,571 --> 00:21:21,449 Aku sukarelawan berikutnya. / Astaga. 141 00:21:22,325 --> 00:21:25,119 Ya. / Selamat pulang, Nak. 142 00:21:25,203 --> 00:21:28,081 Aku menghargai layananmu. / Terima kasih. 143 00:21:29,207 --> 00:21:31,488 Kami butuh lebih banyak orang sepertimu di sini. 144 00:21:32,794 --> 00:21:36,754 Tunggu sampai tahu rasanya menjaga negaramu dari halaman belakangmu. 145 00:21:41,011 --> 00:21:42,388 Baiklah, dengar. 146 00:21:43,848 --> 00:21:49,937 Kita melihat dua atau tiga pengintai di sebelah barat Puerto Palomas, 147 00:21:50,020 --> 00:21:52,231 jadi mungkin awasi ekstra di luar sana. 148 00:21:52,815 --> 00:21:56,151 Kalian di sini dengan biaya sendiri. 149 00:21:56,777 --> 00:21:58,362 Membantu kami melakukan pekerjaan kami. 150 00:21:59,154 --> 00:22:00,322 Kami menghargai itu. 151 00:22:01,323 --> 00:22:03,492 Negara menghargainya. 152 00:22:03,576 --> 00:22:05,452 Kalian tahu aturannya. 153 00:22:05,536 --> 00:22:08,098 Kau lihat siapa pun, laporkan ke pangkalan. 154 00:22:08,122 --> 00:22:10,624 Pangkalan panggilan Patroli Perbatasan. / Baiklah. 155 00:22:11,458 --> 00:22:12,585 Pemeriksaan senjata! 156 00:22:14,920 --> 00:22:16,797 Jadi, ada yang sudah belajar bahasa Spanyol? 157 00:22:17,923 --> 00:22:18,757 Untuk apa? 158 00:22:18,841 --> 00:22:22,219 Jika kita berburu orang Meksiko, seseorang harus bisa bahasa Spanyol. 159 00:22:23,637 --> 00:22:25,890 Kenapa? Kau tahu bahasa rusa? 160 00:22:54,835 --> 00:22:56,462 Apa-apaan? 161 00:22:57,755 --> 00:22:58,964 Kau lihat ini? 162 00:22:59,715 --> 00:23:00,716 Laporkan. 163 00:23:07,806 --> 00:23:08,891 Mike. 164 00:23:29,912 --> 00:23:31,997 Entah orang Mexico meninggalkannya di sini, 165 00:23:32,081 --> 00:23:34,959 atau seseorang meninggalkannya untuk mereka saat menyeberang. 166 00:23:38,921 --> 00:23:39,922 Mike. 167 00:23:41,340 --> 00:23:42,675 Mike. 168 00:23:47,054 --> 00:23:49,390 Kembali ke truk dan laporkan. 169 00:24:07,449 --> 00:24:08,993 Tidak ada orang di sini! 170 00:24:12,955 --> 00:24:15,165 Mike, berhenti! Turunkan pistolnya! 171 00:24:15,249 --> 00:24:16,609 Aku mengenainya! 172 00:24:16,667 --> 00:24:17,667 Hei! 173 00:24:18,502 --> 00:24:19,503 Mike! 174 00:24:23,591 --> 00:24:26,677 Sial! / Mike, berhenti, Mike! 175 00:24:29,930 --> 00:24:30,931 Sial! 176 00:24:39,481 --> 00:24:40,941 Tidak! Mike, lepaskan dia! 177 00:24:51,285 --> 00:24:54,580 Baik. Ambil ini. Kemari. 178 00:24:54,663 --> 00:24:55,581 Terima kasih. 179 00:24:55,664 --> 00:24:56,664 Ini dia. 180 00:24:56,707 --> 00:24:58,584 Air, tunggu. 181 00:24:59,084 --> 00:25:01,003 Pergi. Cepat. 182 00:25:11,013 --> 00:25:12,973 Jangan bergerak. 183 00:25:14,683 --> 00:25:17,937 Atau kutembak kau, sumpah. 184 00:25:20,648 --> 00:25:23,734 Mau ucapkan selamat malam? 185 00:25:23,817 --> 00:25:26,654 Tenang. Hei. 186 00:26:39,518 --> 00:26:41,228 Hei! 187 00:26:44,690 --> 00:26:45,941 Keluar dari truk. 188 00:27:44,625 --> 00:27:46,293 Kau tahu mau ke mana? 189 00:27:47,837 --> 00:27:48,838 Utara. 190 00:27:49,588 --> 00:27:51,382 Ambil kanan berikutnya! 191 00:29:54,339 --> 00:29:55,382 Masuk. 192 00:31:15,170 --> 00:31:17,005 Astaga, Mike. 193 00:31:22,594 --> 00:31:23,720 Kau kenal dia? 194 00:31:25,222 --> 00:31:26,306 Dari mana asalmu? 195 00:31:26,973 --> 00:31:28,016 El Paso. 196 00:31:35,982 --> 00:31:39,486 Ini memberatkan. Tentu aku mengenalnya. 197 00:31:58,964 --> 00:32:01,591 Keluarkan pencarian mobil Chevy '88 biru. 198 00:34:35,662 --> 00:34:37,038 Pria yang kau tembak. 199 00:34:39,708 --> 00:34:41,000 Dia temanmu? 200 00:34:46,882 --> 00:34:48,562 Kau bicara bahasa Inggris dengan baik. 201 00:34:51,219 --> 00:34:52,261 Baik. 202 00:34:54,264 --> 00:34:55,944 Aku bicara bahasa Inggris dengan baik. 203 00:35:05,442 --> 00:35:06,943 Namanya Mike. 204 00:35:10,906 --> 00:35:12,115 Kau tentara? 205 00:35:14,534 --> 00:35:15,660 Laut. 206 00:35:18,872 --> 00:35:20,498 Namaku Carmen. 207 00:35:24,002 --> 00:35:26,421 Kau punya nama, Marinir? 208 00:35:38,725 --> 00:35:39,976 Halo, Pak. 209 00:36:56,720 --> 00:36:58,513 Siapa namamu, Pak? 210 00:36:58,597 --> 00:37:01,349 Angel. Dan namamu? 211 00:37:02,058 --> 00:37:03,226 Carmen. 212 00:37:05,103 --> 00:37:07,272 Dan mau ke mana kita, Carmen? / Ke kotamu. 213 00:37:07,814 --> 00:37:09,399 Kota Malaikat. 214 00:37:10,901 --> 00:37:13,212 Aku tidak pernah menolak petualangan. 215 00:37:13,236 --> 00:37:14,529 Aku juga tidak. 216 00:37:16,406 --> 00:37:17,699 Namaku Aidan. 217 00:42:37,395 --> 00:42:41,107 Angel. Ini temanku Pablo. 218 00:42:41,190 --> 00:42:44,485 Dia mau ke Los Angeles dan menawarkan membawa kami. 219 00:42:45,069 --> 00:42:46,279 Yakin? 220 00:42:46,362 --> 00:42:48,948 Ya. Kami membawamu cukup jauh. 221 00:42:49,782 --> 00:42:50,822 Tidak, itu terlalu banyak. 222 00:42:50,867 --> 00:42:51,868 Tolong. 223 00:42:53,077 --> 00:42:54,203 Terima kasih. 224 00:42:56,831 --> 00:42:58,124 Hati-hati, Carmen. 225 00:42:58,207 --> 00:43:00,334 Selalu ingat hal apa yang kau lari darinya 226 00:43:00,418 --> 00:43:03,421 hampir selalu yang kau tuju. 227 00:43:06,465 --> 00:43:07,466 Terima kasih. 228 00:43:16,475 --> 00:43:17,518 Terima kasih. 229 00:43:17,542 --> 00:43:32,542 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 230 00:43:32,566 --> 00:43:47,566 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 231 00:46:02,308 --> 00:46:05,729 Jadi sudah berapa lama kalian bersama? 232 00:46:07,481 --> 00:46:08,774 Cukup lama. 233 00:46:10,609 --> 00:46:11,610 Cukup lama? 234 00:46:14,404 --> 00:46:15,405 Baik. 235 00:46:16,990 --> 00:46:17,991 Baik. 236 00:46:24,623 --> 00:46:25,874 Jangan lakukan itu. 237 00:46:27,668 --> 00:46:29,294 Pacarku cemburuan. 238 00:46:29,920 --> 00:46:31,046 Dan suka kekerasan. 239 00:46:37,427 --> 00:46:41,515 Kenapa tidak menyingkirkan si pirang ini dan ikut denganku? 240 00:46:43,267 --> 00:46:46,103 Karena dia laki-laki, dan kau seorang musisi. 241 00:46:46,770 --> 00:46:48,438 Pablo. / Hei. 242 00:46:48,522 --> 00:46:49,857 Aku mengerti bahasa Spanyol. 243 00:46:51,441 --> 00:46:52,693 Tak apa, kawan. 244 00:46:52,776 --> 00:46:53,861 Mari berangkat. 245 00:47:02,494 --> 00:47:03,871 Kau pikir aku lelaki? 246 00:48:28,330 --> 00:48:29,331 Ini dia. 247 00:49:08,912 --> 00:49:09,913 Ini. 248 00:49:16,587 --> 00:49:20,465 Yakin tidak ingin masuk? / Tidak, aku harus terus bergerak. 249 00:49:24,469 --> 00:49:25,804 Kau mau apa? 250 00:49:26,513 --> 00:49:27,514 Bersembunyi. 251 00:49:28,473 --> 00:49:29,558 Mencari jawaban. 252 00:49:32,519 --> 00:49:33,520 Aku... 253 00:49:35,230 --> 00:49:36,481 Aku senang kau berhasil. 254 00:49:38,275 --> 00:49:39,995 Kau harus sembunyi sementara. 255 00:50:22,694 --> 00:50:25,864 Dia datang, mereka datang. 256 00:50:27,032 --> 00:50:28,158 Beri jalan |untuknya. 257 00:50:30,869 --> 00:50:33,539 Dia entah dari mana khususnya, 258 00:50:33,622 --> 00:50:38,043 tapi dia tahu dari mana asalnya dan dia tahu ke mana dia pergi. 259 00:50:39,461 --> 00:50:41,922 Bersihkan jalan untuk wanita ini. 260 00:50:42,548 --> 00:50:46,176 Kekuatannya akarnya, ceritanya. 261 00:50:46,260 --> 00:50:50,973 Apa yang menahannya saat dia tersesat, saat dia tidak tahu harus ke mana. 262 00:50:51,807 --> 00:50:54,142 Bersihkan jalan untuk kekuatannya. 263 00:50:54,226 --> 00:50:56,520 Kekuatan darahnya. 264 00:50:56,603 --> 00:51:03,902 Kekuatan ibunya, neneknya, pertarungan tanah muncul. 265 00:51:05,237 --> 00:51:10,284 Beri aku kesempatan, dan kesempatan akan melemparkanmu kembali padaku. 266 00:51:11,493 --> 00:51:16,290 Bersihkan jalan untuk wanita ini. Megah di domainnya. 267 00:51:25,757 --> 00:51:28,218 Dia entah dari mana khususnya, 268 00:51:29,636 --> 00:51:34,600 tapi dia tahu dari mana asalnya dan dia tahu ke mana dia pergi. 269 00:51:35,934 --> 00:51:38,103 Bersihkan jalan untuk wanita ini. 270 00:51:38,812 --> 00:51:40,314 Kisahnya adalah akarnya. 271 00:51:40,898 --> 00:51:47,654 Apa yang menahannya saat dia tersesat, saat dia tidak tahu harus ke mana. 272 00:51:48,155 --> 00:51:50,657 Bersihkan jalan untuk kekuatannya. 273 00:51:50,741 --> 00:51:53,202 Kekuatan darahnya. 274 00:51:53,285 --> 00:51:59,208 Kekuatan ibunya, neneknya, pertarungan tanah muncul. 275 00:52:00,751 --> 00:52:05,505 Beri aku kesempatan, dan kesempatan akan membawamu kembali padaku. 276 00:52:06,590 --> 00:52:08,550 Bersihkan jalan untuk wanita ini. 277 00:52:15,265 --> 00:52:17,809 Datang dan istirahatlah padaku. 278 00:52:17,893 --> 00:52:20,187 Jeda hidupmu. 279 00:52:20,270 --> 00:52:22,064 Beristirahatlah di pangkuanku. 280 00:52:22,856 --> 00:52:25,776 Kemari istirahatlah di dadaku. 281 00:52:25,859 --> 00:52:29,029 Hidup adalah misteri yang tidak bisa dipecahkan oleh siapapun. 282 00:52:30,197 --> 00:52:35,118 Yang penting adalah tahu siapa kau dan ke mana kau ingin pergi. 283 00:52:35,202 --> 00:52:39,790 Yang penting adalah tahu siapa kau dan ke mana kau ingin pergi. 284 00:53:11,989 --> 00:53:13,907 Permisi. / Apa yang bisa kubantu? 285 00:53:13,991 --> 00:53:15,826 Aku mencari Masilda. 286 00:53:15,909 --> 00:53:16,910 Untuk minum. 287 00:53:16,994 --> 00:53:18,662 Apa yang bisa kubantu untuk kau minum? 288 00:53:18,745 --> 00:53:20,247 Tequila. 289 00:53:20,330 --> 00:53:21,373 Tequila? 290 00:53:21,456 --> 00:53:23,083 Kau? Hei. 291 00:53:23,166 --> 00:53:26,003 Casper si Hantu, apa yang bisa kuberikan untukmu? 292 00:53:26,086 --> 00:53:27,129 Pepsi saja. 293 00:53:27,212 --> 00:53:28,463 Pepsi? / Ya. 294 00:53:29,172 --> 00:53:30,299 Itu seksi. 295 00:53:30,382 --> 00:53:36,763 Jika kau mencari tempat bebas. 296 00:53:36,847 --> 00:53:40,058 Bebas dari hal yang menyakitkan itu 297 00:53:40,142 --> 00:53:43,896 Itu menindas jiwamu. 298 00:53:43,979 --> 00:53:49,776 Jika kau butuh perlindungan dari apa yang membunuh. 299 00:53:49,860 --> 00:53:53,906 Dari pasang surut dunia ini. 300 00:53:53,989 --> 00:54:01,413 Datanglah padaku. 301 00:54:12,342 --> 00:54:15,887 Datanglah padaku. 302 00:54:16,804 --> 00:54:21,976 Datanglah padaku. 303 00:54:30,026 --> 00:54:30,860 Siapa itu? 304 00:54:30,944 --> 00:54:33,944 Berapa kali kuberitahu aku tidak ingin diganggu? Sial. 305 00:54:35,198 --> 00:54:36,991 Ya, aku tahu. Tenang. 306 00:54:37,075 --> 00:54:38,868 Gadis Meksiko ini sangat bersikeras. 307 00:54:38,952 --> 00:54:40,245 Gadis apa? 308 00:54:40,328 --> 00:54:41,329 Masuk. 309 00:54:46,543 --> 00:54:47,835 Siapa kau? 310 00:54:47,919 --> 00:54:49,546 Kau mencari pekerjaan? 311 00:54:51,714 --> 00:54:52,715 Aku... 312 00:54:54,592 --> 00:54:55,593 Aku tidak tahu. 313 00:54:57,345 --> 00:54:58,429 Mungkin. 314 00:55:04,978 --> 00:55:05,979 Carmen? 315 00:55:11,150 --> 00:55:12,443 Carmen. Itu kau, bukan? 316 00:55:18,449 --> 00:55:20,118 Astaga! 317 00:55:23,621 --> 00:55:25,373 Ya Tuhan, aku tidak percaya. 318 00:55:32,213 --> 00:55:34,090 Matamu mirip ibumu. 319 00:55:35,175 --> 00:55:37,093 Seperti bara api. 320 00:55:42,182 --> 00:55:43,391 Mereka membunuhnya. 321 00:55:45,685 --> 00:55:47,520 Sialan para bajingan itu. 322 00:55:52,233 --> 00:55:54,514 Kata Ibuku kau sudah seperti saudarinya. 323 00:55:55,361 --> 00:55:56,362 Ya. 324 00:55:57,614 --> 00:55:59,974 Saudari kehidupan dan kematian. 325 00:56:03,161 --> 00:56:06,873 Aku ingin bertanya apa aku bisa tinggal di sini satu atau dua malam? 326 00:56:06,956 --> 00:56:09,542 Tentu. Sayang. 327 00:56:13,004 --> 00:56:14,756 Boleh aku memelukmu? 328 00:56:26,267 --> 00:56:27,852 Carmencita. 329 00:56:30,939 --> 00:56:33,525 Carmencita, Nak. 330 00:56:43,701 --> 00:56:44,702 Siapa ini? 331 00:56:46,120 --> 00:56:48,081 Ini temanku, Aidan. 332 00:56:48,164 --> 00:56:50,750 Selamat datang, Aidan. / Terima kasih, Bu. 333 00:56:50,833 --> 00:56:52,210 Dia punya sopan santun. 334 00:56:54,295 --> 00:56:57,340 Yang pendiam dengan sopan santun selalu berpenis besar. 335 00:56:57,423 --> 00:56:59,259 Masilda, berhenti. 336 00:57:01,553 --> 00:57:03,513 Lihat yang harus kulakukan? 337 00:57:03,596 --> 00:57:06,766 Dia terlihat seperti penis yang enak, bukan? 338 00:57:06,850 --> 00:57:07,976 Apa katanya? 339 00:57:11,062 --> 00:57:14,107 Dia bilang kau punya potensi. 340 00:57:14,190 --> 00:57:17,360 Ya, kau punya banyak potensi. Banyak potensi. 341 00:57:17,443 --> 00:57:18,778 Itu benar. 342 00:57:18,862 --> 00:57:20,363 Aku yakin dia juga lapar. 343 00:57:20,446 --> 00:57:22,448 Kau lapar? / Ya, tentu. 344 00:57:23,658 --> 00:57:25,159 Beri dia sesuatu untuk dimakan. 345 00:57:25,243 --> 00:57:28,788 Gabrielle akan memberimu sesuatu. Ikutlah. Ambil beberapa makanan. 346 00:57:28,872 --> 00:57:30,331 Ya. Senang bertemu denganmu. 347 00:57:30,415 --> 00:57:32,625 Dengan senang hati. 348 00:57:32,709 --> 00:57:34,627 Aku juga, Sayang. 349 00:57:34,711 --> 00:57:35,879 Bagus. 350 00:57:35,962 --> 00:57:39,424 Dia mirip Anthony Hopkins. 351 00:57:39,507 --> 00:57:42,135 Andai 30 tahun lebih muda, aku pasti akan begini: 352 00:57:42,218 --> 00:57:45,096 Seperti sepiring chilaquiles. 353 00:57:50,643 --> 00:57:52,061 Mari. 354 00:57:55,857 --> 00:57:57,775 Tidak apa-apa. 355 00:57:59,777 --> 00:58:03,057 Ini pertama kalinya kau masuk rumahku. Biar aku saja. 356 00:58:10,496 --> 00:58:12,856 Di Sevilla, di keluargaku, kami melakukannya seperti ini. 357 00:58:42,946 --> 00:58:46,991 Kaki ini tahu menari, bukan? Ini adalah kupu-kupu. 358 00:59:17,230 --> 00:59:21,401 Kau tahu ada bilik telepon di mana saja bisa kupakai? 359 00:59:22,485 --> 00:59:23,570 Bilik telepon? 360 00:59:23,653 --> 00:59:27,323 Ya, seperti telepon umum. Aku harus menelepon. 361 00:59:27,407 --> 00:59:31,452 Ya, aku tidak berpikir kau akan ganti jubah dan celana ketat. 362 00:59:33,079 --> 00:59:35,679 Pakai milikku. Aku tidak akan dengar. 363 00:59:37,250 --> 00:59:39,419 Tidak, ini pribadi. 364 00:59:40,837 --> 00:59:42,881 Pakai telepon rumah. Ada satu di podium. 365 00:59:42,964 --> 00:59:45,216 Tidak, aku perlu telepon umum. 366 00:59:46,885 --> 00:59:49,179 Kurasa itu tidak ada lagi. 367 00:59:54,601 --> 00:59:56,102 Tapi periksa bodega lama. 368 00:59:56,603 --> 00:59:58,354 Kulihat satu di belakang. 369 01:00:02,066 --> 01:00:03,484 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. 370 01:00:05,445 --> 01:00:06,446 Terima kasih. 371 01:00:07,238 --> 01:00:09,866 Aku harus menelepon saudariku. 372 01:00:10,533 --> 01:00:11,784 Aku tidak bertanya. 373 01:00:11,808 --> 01:00:26,808 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 374 01:00:26,832 --> 01:00:39,832 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 375 01:00:40,396 --> 01:00:41,397 Halo? 376 01:00:45,109 --> 01:00:46,402 Aidan. Itu kau, bukan? 377 01:00:49,989 --> 01:00:52,589 Kau harus memberitahuku karena kami tidak tahu kau... 378 01:00:54,953 --> 01:00:56,246 Itu kau? 379 01:01:02,085 --> 01:01:03,086 Ini aku. 380 01:01:03,169 --> 01:01:05,046 Syukurlah. 381 01:01:06,881 --> 01:01:07,942 Kau baik-baik saja? 382 01:01:07,966 --> 01:01:13,596 Entah apa kata mereka, tapi ini bukan... / Berhenti. 383 01:01:14,931 --> 01:01:16,891 Aku cuma ingin tahu kau baik-baik saja. 384 01:01:18,643 --> 01:01:19,727 Aku baik-baik saja. 385 01:01:22,021 --> 01:01:24,732 Jules. / Peluru yang mereka temukan itu... 386 01:01:27,360 --> 01:01:28,444 Katanya itu... 387 01:01:32,323 --> 01:01:34,659 Katakan itu kecelakaan, Aidan. 388 01:01:38,997 --> 01:01:40,623 Sampaikan maafku pada Nancy. 389 01:01:41,749 --> 01:01:42,834 Dan Sarah. 390 01:01:50,550 --> 01:01:51,843 Aku harus pergi. 391 01:01:52,719 --> 01:01:55,138 Jules... / Jangan beritahu aku di mana kau berada. 392 01:01:55,722 --> 01:01:57,056 Aku tidak mau tahu. 393 01:02:00,435 --> 01:02:01,769 Aku tidak bisa kembali. 394 01:02:02,395 --> 01:02:03,980 Aku tidak akan kembali. 395 01:02:06,816 --> 01:02:07,817 Jules... 396 01:02:13,239 --> 01:02:14,866 Kau merawatku dengan baik. 397 01:02:17,243 --> 01:02:18,286 Aku sayang kau. 398 01:02:19,163 --> 01:02:20,164 Ya. 399 01:02:21,332 --> 01:02:22,416 Aku juga. 400 01:02:24,418 --> 01:02:25,419 Aidan? 401 01:02:52,530 --> 01:02:53,822 Ini dia. 402 01:02:58,619 --> 01:03:01,413 Ini tak mewah, tapi kau akan merasa nyaman. 403 01:03:01,497 --> 01:03:02,331 Terima kasih. 404 01:03:02,414 --> 01:03:04,708 Aku berterima kasih banyak kau sudah menjaga Carmen. 405 01:03:05,251 --> 01:03:08,254 Dia tangguh, tapi dia juga rapuh. 406 01:03:09,129 --> 01:03:11,674 Begitu juga kau. Benar, Sayang? 407 01:03:13,467 --> 01:03:18,180 Pokoknya, hati dan rumahku sama-sama penuh hari ini. 408 01:03:18,681 --> 01:03:19,682 Mimpi indah. 409 01:08:07,678 --> 01:08:10,181 Maaf. Aku tidak melihatmu. 410 01:08:10,264 --> 01:08:12,224 Kau melakukannya dengan indah, Carmen. 411 01:08:13,517 --> 01:08:14,560 Berharga. 412 01:08:16,604 --> 01:08:18,063 Aku tidak menari seperti dia. 413 01:08:18,147 --> 01:08:19,347 Tidak perlu. 414 01:08:20,148 --> 01:08:23,777 Semua orang menari sesuai perasaannya. Begitu harusnya. 415 01:08:35,371 --> 01:08:36,373 Lihat dirimu. 416 01:08:37,750 --> 01:08:39,126 Kau cantik. 417 01:08:42,504 --> 01:08:44,298 Semua yang kau cari ada di sini. 418 01:08:45,090 --> 01:08:47,593 Di dalam dirimu, semua ada di sini. 419 01:08:56,602 --> 01:08:57,978 Jangan meragukannya. 420 01:09:31,554 --> 01:09:33,054 Gadis kecilku. 421 01:09:36,976 --> 01:09:38,269 Keluarkan. 422 01:09:40,144 --> 01:09:41,397 Keluarkan. 423 01:09:48,112 --> 01:09:49,572 Jangan menyiksa dirimu lagi. 424 01:09:49,655 --> 01:09:51,866 Keluarkan dan jangan menyiksa dirimu lagi. 425 01:09:56,745 --> 01:09:58,581 Dia di sini bersama kita. 426 01:10:01,208 --> 01:10:02,710 Aku merindukannya. 427 01:10:03,502 --> 01:10:04,920 Dia di sini bersama kita. 428 01:10:07,381 --> 01:10:09,466 Dia di sini, rasakan dia. 429 01:10:14,680 --> 01:10:16,682 Semua salah. 430 01:10:16,765 --> 01:10:18,893 Aku tidak tahu apa yang kulakukan di sini. 431 01:10:19,643 --> 01:10:21,854 Kau hidup. / Kenapa aku di sini dan bukan dia? 432 01:10:21,937 --> 01:10:23,147 Kau hidup. 433 01:10:23,647 --> 01:10:26,651 Dan kau menjaga dirimu, dan itu sudah hadiah. 434 01:10:27,611 --> 01:10:29,654 Jangan cemaskan hal lain. 435 01:10:31,656 --> 01:10:34,701 Dia akan selalu bersama kita. 436 01:10:35,911 --> 01:10:36,912 Carmen. 437 01:10:39,206 --> 01:10:40,248 Menarilah. 438 01:10:40,999 --> 01:10:43,627 Menarilah, karena untuk itu dia menciptakanmu. Menari. 439 01:10:44,586 --> 01:10:47,172 Menari. Menari akan menyembuhkanmu. 440 01:10:48,965 --> 01:10:50,967 Jangan cemaskan apapun. 441 01:10:54,346 --> 01:10:57,557 Untuk dia. Menari untuknya dan untukmu. 442 01:11:00,268 --> 01:11:01,269 Lihat. 443 01:11:05,607 --> 01:11:06,733 Kau merasakannya? 444 01:11:07,692 --> 01:11:09,052 Bisa kau merasakannya di sini? 445 01:11:09,778 --> 01:11:11,446 Tanganmu dingin. 446 01:11:12,072 --> 01:11:14,699 Tangan dingin dan hati hangat. 447 01:11:18,245 --> 01:11:21,706 Kenapa dia tidak menceritakan tempat ini? Kenapa dia pergi? 448 01:11:22,457 --> 01:11:24,501 Dia harus bersama nenekmu. 449 01:11:24,584 --> 01:11:25,961 Lalu denganmu. 450 01:11:26,461 --> 01:11:29,130 Dia mengorbankan dirinya untuk kalian berdua, tapi... 451 01:11:29,923 --> 01:11:32,509 Kau harus memastikan itu layak. 452 01:11:32,592 --> 01:11:34,594 Jangan menyiksa dirimu lagi. 453 01:11:36,555 --> 01:11:38,306 Kau harus bebas. 454 01:11:42,561 --> 01:11:44,062 Carmen cantik. 455 01:11:46,064 --> 01:11:48,692 Mari gerakkan rok kita. 456 01:11:50,110 --> 01:11:52,571 Dan mari menari. 457 01:11:53,446 --> 01:11:54,906 Dan mari kita bernyanyi. 458 01:11:55,991 --> 01:11:57,826 Untuk itu kita dilahirkan. 459 01:11:59,744 --> 01:12:02,539 Kami bangun tempat ini bersama, ibumu dan aku. 460 01:12:03,540 --> 01:12:05,584 Kami memimpikan setiap sudut. 461 01:12:06,251 --> 01:12:09,296 Kami akan begadang, merokok dan minum. 462 01:12:09,379 --> 01:12:10,589 Bermimpi. 463 01:12:11,423 --> 01:12:12,924 Tempat ini rumahmu. 464 01:12:15,093 --> 01:12:17,721 Kau selalu bisa ke sini, kapan pun kau mau. 465 01:12:17,804 --> 01:12:18,638 Selalu. 466 01:12:18,722 --> 01:12:22,517 Dia akan menunggumu karena dia ada di hatimu. 467 01:12:22,601 --> 01:12:24,811 Dia ada di hati kita berdua. 468 01:12:26,730 --> 01:12:30,567 Menurutmu kenapa kami menamai kelab ini, "La Sombra Poderosa?" 469 01:12:31,776 --> 01:12:33,945 Karena Zilah berarti, "bayangan" 470 01:12:34,529 --> 01:12:35,822 dan Masilda berarti, "kuat". 471 01:12:35,906 --> 01:12:37,240 Bayangan yang kuat. 472 01:12:38,742 --> 01:12:41,203 Menari untukku di sini. / Di sini? 473 01:12:41,286 --> 01:12:43,222 Ya. Aku bahkan bisa mengubah nama jika kau mau. 474 01:12:43,246 --> 01:12:45,999 Aku bisa menamainya El Poema Poderoso. 475 01:12:46,082 --> 01:12:48,460 Karena Carmen berarti, "puisi". 476 01:12:50,212 --> 01:12:52,839 Dan kau adalah puisi indah yang dia tulis. 477 01:14:29,561 --> 01:14:31,188 Senang berjumpa. / Kau juga. 478 01:14:31,938 --> 01:14:32,939 Apa kabar? 479 01:14:33,523 --> 01:14:35,942 Ya, aku sudah lebih baik. 480 01:14:39,779 --> 01:14:41,379 Kau melihat Jay akhir-akhir ini? 481 01:14:41,406 --> 01:14:43,575 Ya. Kami sudah menangkapnya. 482 01:14:43,658 --> 01:14:44,701 Dia... 483 01:14:47,412 --> 01:14:48,413 Dia sama. 484 01:14:50,415 --> 01:14:51,958 Sial. / Ya. 485 01:14:59,549 --> 01:15:00,675 Mereka memanggilku. 486 01:15:02,719 --> 01:15:03,720 Dan? 487 01:15:04,763 --> 01:15:06,890 Dan aku bilang itu tidak terdengar sepertimu. 488 01:15:17,150 --> 01:15:18,401 Apa yang bisa kulakukan? 489 01:15:18,944 --> 01:15:20,153 Aku butuh uang tunai. 490 01:15:25,116 --> 01:15:26,576 Kau tahu aku berharap bisa. 491 01:15:28,912 --> 01:15:29,996 Sial. 492 01:15:33,708 --> 01:15:35,544 Kau tahu aku kacau. Aku... 493 01:15:38,880 --> 01:15:41,675 Dan apa maksudmu, kau berharap bisa? 494 01:15:45,804 --> 01:15:46,805 Aidan. 495 01:15:50,058 --> 01:15:52,269 Setiap Jumat, ada pertarungan. 496 01:15:52,853 --> 01:15:53,687 Hadiah uang. 497 01:15:53,770 --> 01:15:56,147 Berapa? / Lebih dari 10 ribu. 498 01:15:56,690 --> 01:15:57,691 Bisa lebih. 499 01:15:59,901 --> 01:16:00,944 Tiga ronde. 500 01:16:01,695 --> 01:16:02,737 Tidak ada sarung tangan. 501 01:16:04,531 --> 01:16:08,076 Kau datang bertarung, taruhannya akan besar. 502 01:16:08,159 --> 01:16:09,160 Kenapa begitu? 503 01:16:10,620 --> 01:16:12,247 Karena kau kulit putih. 504 01:16:13,123 --> 01:16:15,683 Mereka suka bertaruh melawan kulit putih. 505 01:18:08,905 --> 01:18:12,033 Aku masih gadis muda. 506 01:18:12,117 --> 01:18:13,785 Sungguh gadis muda! 507 01:18:14,494 --> 01:18:17,205 Saat kau menemukanku secara kebetulan. 508 01:18:17,289 --> 01:18:18,748 Alangkah meyakinkan! 509 01:18:18,832 --> 01:18:22,586 Dan karena pesona duniawimu. 510 01:18:23,587 --> 01:18:26,923 Kau menghancurkan bunga kepolosanku. 511 01:18:27,007 --> 01:18:28,466 Dia mengambilnya. 512 01:18:28,550 --> 01:18:32,762 Kau melakukan padaku yang semua pria lakukan. 513 01:18:33,556 --> 01:18:36,976 Orang-orang yang sepertimu pada wanita. 514 01:18:37,059 --> 01:18:38,561 Mereka bajingan! 515 01:18:38,644 --> 01:18:43,357 Jadi jangan heran sekarang. 516 01:18:43,441 --> 01:18:47,486 Kuberitahu kau siapa dirimu di hadapanmu. 517 01:18:47,570 --> 01:18:49,739 Siapa dia? 518 01:18:49,822 --> 01:18:51,616 Orang jahat. 519 01:18:51,699 --> 01:18:53,326 Siapa dia? 520 01:18:53,409 --> 01:18:56,245 Jiwamu sangat keji. 521 01:18:56,329 --> 01:19:00,041 Itu tidak bernama. 522 01:19:00,750 --> 01:19:07,256 Kau bajingan, kau jahat. 523 01:19:07,340 --> 01:19:13,513 Kau jahat. 524 01:19:23,356 --> 01:19:24,690 Pukul. 525 01:19:24,774 --> 01:19:27,485 Ya, dua. Satu dua. Satu dua. 526 01:19:27,568 --> 01:19:31,489 Dan menghindar. Bagus. Di bawah tanganku. 527 01:19:33,574 --> 01:19:39,163 Satu dua. 528 01:19:47,672 --> 01:19:49,340 Satu dua. 529 01:19:51,008 --> 01:19:55,054 Tusukan. Ayo. 530 01:20:51,527 --> 01:20:53,196 Mereka akan menemukan kita. 531 01:20:57,491 --> 01:20:59,202 Kau tahu itu, bukan? 532 01:21:06,792 --> 01:21:08,127 Kau harus tinggal di sini. 533 01:21:10,087 --> 01:21:11,547 Tempatmu di sini. 534 01:21:15,218 --> 01:21:17,803 Bukan. / Ya, tempatmu. 535 01:21:17,887 --> 01:21:19,931 Dan kau tidak bisa... / Carmen. 536 01:21:20,014 --> 01:21:21,557 Katakan di mana tempatku. 537 01:21:25,436 --> 01:21:26,854 Aku milik diriku sendiri. 538 01:21:27,563 --> 01:21:28,648 Dan hatiku. 539 01:21:30,233 --> 01:21:32,073 Dan aku pergi ke mana pun itu memanggilku. 540 01:21:33,444 --> 01:21:34,529 Kau mengerti? 541 01:25:17,585 --> 01:25:19,462 Tuhan menyertaimu. 542 01:25:19,545 --> 01:25:26,052 Terpujilah engkau di antara para wanita, dan terpujilah buah rahimmu, Yesus. 543 01:25:27,929 --> 01:25:34,519 Santa Maria, Bunda Tuhan, doakanlah kami yang berdosa ini... 544 01:25:37,063 --> 01:25:39,982 Sekarang, dan di saat kematian kami. 545 01:25:44,237 --> 01:25:45,238 Ibu. 546 01:25:57,750 --> 01:25:58,793 Ibu. 547 01:26:00,002 --> 01:26:01,963 Kau menyuruhku terbang... 548 01:26:03,798 --> 01:26:07,677 Tuhan kejam memberimu hadiah untuk terbang... 549 01:26:09,804 --> 01:26:12,515 tapi tidak memungkinkan dirimu untuk mendarat. 550 01:26:30,324 --> 01:26:31,325 Ayo. 551 01:26:34,203 --> 01:26:35,496 Siap? Ayo. 552 01:26:41,128 --> 01:26:42,288 Waktunya pergi. 553 01:26:43,171 --> 01:26:44,631 Kita tidak punya uang. 554 01:26:46,258 --> 01:26:48,802 Seberapa jauh kita akan pergi? / Cari tahu malam ini. 555 01:26:49,595 --> 01:26:50,596 Malam ini? 556 01:26:51,930 --> 01:26:53,182 Apa malam ini? 557 01:26:53,265 --> 01:26:55,809 Ini kesempatan untuk uang. 558 01:26:55,893 --> 01:26:57,895 Aku cuma ingin kau percaya padaku. 559 01:26:59,188 --> 01:27:00,898 Aidan. / Apa? 560 01:27:02,983 --> 01:27:05,068 Apa yang kau... Ke mana kau akan pergi? 561 01:27:05,152 --> 01:27:06,153 Aku... 562 01:27:08,405 --> 01:27:10,574 Aku harus melakukan sesuatu. / Tidak. 563 01:27:11,700 --> 01:27:14,703 Tidak, kita tidak datang sejauh ini agar kau menghilang sekarang. 564 01:27:14,786 --> 01:27:18,248 Kau terus berkata, "aku." Ini bukan, "aku", ini "kita". 565 01:27:18,332 --> 01:27:20,751 Katakan saja apa... / Ada duel. 566 01:27:27,090 --> 01:27:29,134 Kita harus pergi sekarang. 567 01:27:36,600 --> 01:27:37,601 Malam ini. 568 01:28:39,246 --> 01:28:40,247 Ayo. 569 01:28:56,597 --> 01:29:01,351 Kau dibayar untuk melihat darah dan darah adalah apa yang akan kau lihat. 570 01:29:02,352 --> 01:29:07,065 Darah dari darahku. Dia satu-satunya. 571 01:29:08,859 --> 01:29:13,864 Carmen. Puisi terindah, dibuat menjadi wanita. 572 01:29:35,177 --> 01:29:39,890 Tunggu. 573 01:29:40,474 --> 01:29:44,811 Ini juga akan berlalu. 574 01:29:44,895 --> 01:29:49,399 Ini debu. 575 01:29:49,483 --> 01:29:55,364 Dari yang akan muncul. 576 01:29:56,281 --> 01:30:03,121 Untuk bisa menceritakan apa yang terjadi tanpa rasa sakit. 577 01:30:04,581 --> 01:30:11,505 Untuk bisa menyanyikannya, kau dan aku 578 01:30:11,588 --> 01:30:13,840 aku tahu. 579 01:30:13,924 --> 01:30:17,845 kau ingin, kau ingin tahu. 580 01:30:17,928 --> 01:30:22,266 Jika kau. 581 01:30:22,850 --> 01:30:29,356 Akan diselamatkan hari ini. 582 01:30:29,439 --> 01:30:34,194 Jika waktu. 583 01:30:34,278 --> 01:30:40,242 Akan menyembuhkan segalanya. 584 01:30:41,159 --> 01:30:47,875 Untuk bisa bernyanyi seperti seseorang tanpa rasa takut. 585 01:30:49,543 --> 01:30:52,880 Untuk bisa menyanyikannya. 586 01:30:52,963 --> 01:30:58,844 Kau dan aku. 587 01:37:58,806 --> 01:38:00,058 Semua siap? 588 01:38:00,975 --> 01:38:02,352 |Aturan pertama: 589 01:38:07,565 --> 01:38:09,400 Tidak ada aturan. 590 01:38:11,819 --> 01:38:13,821 Kita duel di sini, Sayang. 591 01:38:15,114 --> 01:38:17,033 Tidak ada lonceng. 592 01:38:20,203 --> 01:38:22,539 Di sini, kita duel sampai mati. 593 01:38:29,128 --> 01:38:30,547 Baiklah, sepakat? 594 01:38:36,219 --> 01:38:38,304 Bertaruh! 595 01:38:38,888 --> 01:38:41,724 Ayo, kalian mau uang atau tidak? 596 01:38:43,560 --> 01:38:45,770 Karena di sini, malam ini... 597 01:38:47,605 --> 01:38:49,566 Kalian akan menari... 598 01:38:51,025 --> 01:38:53,278 ...atau mati. 599 01:39:06,332 --> 01:39:09,627 Lihatlah bocah Compton 8-keping seperti Mamba. 600 01:39:09,711 --> 01:39:11,045 Mau menjadi raja di Cali? 601 01:39:11,129 --> 01:39:12,839 Pukul si bodoh itu seperti Ibunya. 602 01:39:12,922 --> 01:39:15,967 Bawa maju drama itu Bengkokkan seperti Osama. 603 01:39:16,050 --> 01:39:19,554 Hajar dia dengan llama 604 01:39:19,637 --> 01:39:23,141 Karena ada tas untuk diisi Ada uang dia tidak akan menang. 605 01:39:23,224 --> 01:39:26,603 Lihatlah raksasa mengebornya Memukul cepat seperti adrenalin. 606 01:39:26,686 --> 01:39:29,564 Hajar dia, kejar dia Bunuh dia, bunuh dia. 607 01:39:39,157 --> 01:39:42,202 Bunuh gorila pencuri jiwa di desamu. 608 01:39:42,285 --> 01:39:43,929 Pengedar narkoba besar datang mengejar mereka 609 01:39:43,953 --> 01:39:45,890 Tidak ada yang bisa menyelamatkanmu Dari bertemu penjahat. 610 01:39:45,914 --> 01:39:47,874 Berdarah, mati, lihatlah mayatnya. 611 01:39:47,957 --> 01:39:49,560 Dia menarik nafas terakhir Sekarang ini pesta. 612 01:39:49,584 --> 01:39:51,544 Mari istirahat cepat Sampai ke perbatasan. 613 01:39:51,628 --> 01:39:54,389 Persetan tembok, punk Kita nyalakan kisruh dan kekacauan. 614 01:39:54,422 --> 01:39:55,506 Kisruh. 615 01:39:55,590 --> 01:39:57,467 Kisruh dan masa lalu yang penuh kekerasan 616 01:39:57,550 --> 01:39:59,427 Tidak masalah menghajarmu. 617 01:39:59,510 --> 01:40:02,388 Kisruh. 618 01:40:02,472 --> 01:40:04,098 Kita anak-anak yang kau lupakan. 619 01:40:04,182 --> 01:40:06,542 Sekarang kami bosnya Suka atau tidak. 620 01:40:12,690 --> 01:40:15,860 Satu, bangun. 621 01:40:15,944 --> 01:40:19,280 Dua, bangun. 622 01:40:19,364 --> 01:40:22,617 Tiga, bangun. 623 01:40:22,700 --> 01:40:25,870 Empat, bangun. 624 01:40:25,954 --> 01:40:29,123 Lima, bangun. 625 01:40:29,207 --> 01:40:32,418 Enam, bangun. 626 01:40:32,502 --> 01:40:35,296 Tujuh, bangun. 627 01:40:35,380 --> 01:40:39,133 Delapan, bangun. 628 01:40:45,306 --> 01:40:46,641 Siap? 629 01:40:46,724 --> 01:40:47,934 Ayo. 630 01:40:52,188 --> 01:40:53,565 Sial. 631 01:40:53,648 --> 01:40:55,358 Hei, lihat ini. 632 01:40:55,441 --> 01:40:56,943 Dia punya hati. 633 01:40:57,026 --> 01:40:58,736 Bukannya itu menyesakkan? 634 01:40:58,820 --> 01:41:01,197 Dia datang menari Mencincang raksasa, menjadi kaya. 635 01:41:05,410 --> 01:41:06,595 Hajar dia, kejar dia. 636 01:41:06,619 --> 01:41:10,206 Bunuh dia, bunuh dia Bunuh seperti Tyson. 637 01:41:10,290 --> 01:41:11,875 Makan anak-anaknya. 638 01:41:11,958 --> 01:41:15,545 Hancurkan dia sampai nafas terakhir Kalahkan dia sampai dia langkah terakhir. 639 01:41:15,628 --> 01:41:18,840 Kau mendapatkan uang dan pergi saat bajingan ini bisa merasakan kematian. 640 01:41:18,923 --> 01:41:21,509 Menari, bangun, menari, bangun. 641 01:41:21,593 --> 01:41:23,303 Saatnya berlari, Kawan. 642 01:41:23,386 --> 01:41:28,141 Waktunya duel dan buat jalan Menari, bangun, menari, bangun. 643 01:41:42,697 --> 01:41:46,367 Sial. 644 01:43:14,373 --> 01:43:16,208 Semua orang tiarap! Jangan bergerak! 645 01:43:22,172 --> 01:43:23,340 Bangun! 646 01:43:50,576 --> 01:43:51,577 Tunggu. / Ya. 647 01:43:51,660 --> 01:43:53,204 Kau baik-baik saja? / Ya. 648 01:43:53,287 --> 01:43:54,455 Pergi. 649 01:44:10,846 --> 01:44:11,931 Berhenti. 650 01:44:15,392 --> 01:44:17,102 Hei, hei, hei. 651 01:44:21,106 --> 01:44:23,859 Aku tidak... / Biarkan saja. 652 01:44:30,449 --> 01:44:32,743 Hei. Tidak apa-apa. 653 01:44:33,577 --> 01:44:34,870 Kita harus pergi. 654 01:44:35,621 --> 01:44:37,581 Ya. 655 01:44:37,665 --> 01:44:39,124 Bisa bangun? 656 01:44:39,208 --> 01:44:40,876 Baik. / Ya. 657 01:44:44,630 --> 01:44:46,757 Tidak apa-apa. 658 01:44:46,840 --> 01:44:48,467 Semua baik saja. Hei. 659 01:44:51,929 --> 01:44:52,930 Hei. 660 01:45:02,565 --> 01:45:03,816 Tidak apa-apa. 661 01:45:04,942 --> 01:45:06,777 Tidak apa-apa. Ya. 662 01:45:30,426 --> 01:45:31,427 Ya. 663 01:45:34,889 --> 01:45:35,889 Baik. 664 01:45:38,601 --> 01:45:40,394 Tidak apa-apa. / Ya. 665 01:46:02,235 --> 01:46:17,558 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 666 01:46:17,582 --> 01:46:32,582 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69