1 00:00:01,834 --> 00:00:03,105 Welcome to Seabrook. 2 00:00:06,105 --> 00:00:08,374 We're a perfectly planned community. 3 00:00:10,776 --> 00:00:12,948 We all have perfect homes. 4 00:00:15,948 --> 00:00:17,252 Perfect clothes. 5 00:00:19,252 --> 00:00:21,252 The perfect life. 6 00:00:21,186 --> 00:00:23,758 Yep, everything is perfect. 7 00:00:25,758 --> 00:00:27,595 Until it wasn't. 8 00:00:28,595 --> 00:00:30,162 Who would have thought that an accident 9 00:00:30,163 --> 00:00:33,498 involving lime soda would set off the apocalypse? 10 00:00:37,670 --> 00:00:41,206 And when the contaminated green haze blew west, 11 00:00:41,207 --> 00:00:42,574 people were not happy. 12 00:00:42,575 --> 00:00:44,609 Because it turned them into... 13 00:00:46,079 --> 00:00:47,479 Zombies. 14 00:00:47,480 --> 00:00:50,148 That's right. Zombies! 15 00:00:50,149 --> 00:00:54,219 There is bedlam in Seabrook, monsters are attacking! 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,821 No... 17 00:00:56,822 --> 00:00:58,557 Brain-eating... 18 00:01:00,860 --> 00:01:02,928 Zombies. 19 00:01:02,929 --> 00:01:05,696 Dark and gory times. 20 00:01:05,697 --> 00:01:08,866 But we built a big barrier to protect us 21 00:01:08,867 --> 00:01:10,672 from the zombie hordes. 22 00:01:13,672 --> 00:01:18,081 Safe at last, Seabrook could finally get back to our perfect lives. 23 00:01:22,081 --> 00:01:23,548 Well, a lot has changed 24 00:01:23,549 --> 00:01:26,317 since they built the barrier 50 years ago. 25 00:01:26,318 --> 00:01:28,853 Science found a much better way to deal with zombies. 26 00:01:28,854 --> 00:01:29,955 And you know what happened 27 00:01:29,956 --> 00:01:31,990 to those old brain-eating monsters? 28 00:01:31,991 --> 00:01:34,726 Well, they still have to live on their side of the barrier, 29 00:01:34,727 --> 00:01:37,534 but now they're awesome. 30 00:01:41,534 --> 00:01:42,401 I'm Zed. 31 00:01:42,402 --> 00:01:45,372 And yeah, I'm a zombie. 32 00:01:46,372 --> 00:01:49,845 Zombies have to wear government-issued coveralls. 33 00:01:51,845 --> 00:01:53,848 But we make 'em look pretty cool. 34 00:01:55,848 --> 00:01:57,382 And, we have a curfew. 35 00:01:57,383 --> 00:02:00,519 And for a long time we were forced to stay in Zombietown. 36 00:02:00,520 --> 00:02:02,988 We've come a long way since the outbreak, 37 00:02:02,989 --> 00:02:05,890 thanks to the z-band. 38 00:02:05,891 --> 00:02:10,329 This puppy delivers a dose of soothing electromagnetic pulses 39 00:02:10,330 --> 00:02:12,397 that keep us from eating brains. 40 00:02:12,398 --> 00:02:15,032 Now zombies can live happy lives 41 00:02:15,033 --> 00:02:17,070 and have handsome, yet humble, kids. 42 00:02:19,070 --> 00:02:20,704 So things are changing. 43 00:02:20,705 --> 00:02:24,108 Today's the first day we can attend human high school, 44 00:02:24,109 --> 00:02:26,845 and I get to try out for the football team. 45 00:02:26,846 --> 00:02:28,746 Go Seabrook! 46 00:02:28,747 --> 00:02:30,215 Oh, yeah! 47 00:02:34,654 --> 00:02:36,988 Give me an F, give me an I, 48 00:02:36,989 --> 00:02:38,623 give me an R-S-T. 49 00:02:38,624 --> 00:02:42,626 It's the first day of freshman year for me, me, me! 50 00:02:44,430 --> 00:02:46,198 Oh, hi. 51 00:02:46,199 --> 00:02:49,234 I'm Addison and I have crushed cheer summer 52 00:02:49,235 --> 00:02:51,072 after cheer summer of cheer camp. 53 00:02:53,072 --> 00:02:57,208 But today's my shot at making the Seabrook cheer squad. 54 00:02:57,209 --> 00:02:59,477 You make cheer and you fit in. 55 00:02:59,478 --> 00:03:01,379 And why wouldn't I fit in? 56 00:03:01,380 --> 00:03:03,883 I'm a totally normal teen. 57 00:03:04,883 --> 00:03:06,851 Well, 58 00:03:06,852 --> 00:03:08,157 except for this. 59 00:03:11,157 --> 00:03:13,125 Born with it. 60 00:03:13,126 --> 00:03:14,591 Doctors can't explain it. 61 00:03:14,592 --> 00:03:17,629 They think it's some rare genetic thing. 62 00:03:17,630 --> 00:03:19,996 I can't dye it, nothing sticks. 63 00:03:19,997 --> 00:03:21,733 I've tried everything. 64 00:03:21,734 --> 00:03:23,567 In some places this hair might be odd 65 00:03:23,568 --> 00:03:26,637 in, like, a cool way, but not at Seabrook. 66 00:03:26,638 --> 00:03:29,707 People here hate anything that's different. 67 00:03:29,708 --> 00:03:32,744 If anyone outside my family found out I wore a wig, 68 00:03:32,745 --> 00:03:36,381 I would never be allowed to cheer. 69 00:03:36,382 --> 00:03:39,788 So I've worn a wig for as long as I can remember. 70 00:03:43,656 --> 00:03:45,257 That's my little sister, Zoey. 71 00:03:45,258 --> 00:03:46,458 She really wants a dog 72 00:03:46,459 --> 00:03:48,592 but zombies aren't allowed to have pets. 73 00:03:48,593 --> 00:03:50,931 Some people still think we'll eat them. 74 00:03:54,699 --> 00:03:55,767 Come, Zed, come. 75 00:03:58,937 --> 00:04:00,238 Good boy. 76 00:04:00,239 --> 00:04:01,274 Hey, son, try this. 77 00:04:02,274 --> 00:04:04,209 Brains in a can. 78 00:04:04,210 --> 00:04:05,943 It's made out of cauliflower. 79 00:04:05,944 --> 00:04:07,478 And some for you, 80 00:04:07,479 --> 00:04:10,315 my little zombie angel. 81 00:04:10,316 --> 00:04:12,784 Mmm. It tastes like gym sneakers, Dad. 82 00:04:12,785 --> 00:04:14,655 I know. How great is that? 83 00:04:15,655 --> 00:04:16,888 Listen, Zed. 84 00:04:16,889 --> 00:04:18,857 I'm not so sure about this whole football thing, you know? 85 00:04:18,858 --> 00:04:20,290 It might be too much. 86 00:04:20,291 --> 00:04:22,927 I mean, you're a great kid, it's just... 87 00:04:22,928 --> 00:04:25,629 You haven't spent a whole lot of time around humans 88 00:04:25,630 --> 00:04:27,532 and humans don't really like zombies. 89 00:04:27,533 --> 00:04:29,501 That's just cause they haven't met me yet. 90 00:04:34,173 --> 00:04:35,506 Cheer tryouts today! 91 00:04:35,507 --> 00:04:36,507 Cheer tryouts today! 92 00:04:37,009 --> 00:04:38,176 I am way fired up. 93 00:04:38,177 --> 00:04:39,544 Addison, you know that Seabrook's won 94 00:04:39,545 --> 00:04:42,179 every cheer championship since... Forever. 95 00:04:42,180 --> 00:04:43,381 Forever. 96 00:04:43,382 --> 00:04:44,915 But now that city council's having our zombies 97 00:04:44,916 --> 00:04:48,153 in our schools we need cheer more than ever. 98 00:04:48,154 --> 00:04:50,254 As mayor, I beseech you. 99 00:04:50,255 --> 00:04:53,059 You make that team and win that cheer championship! 100 00:04:54,059 --> 00:04:55,393 Beseech me? 101 00:04:55,394 --> 00:04:57,394 Really, Mom? 102 00:04:55,394 --> 00:04:57,229 I get... That was, um... 103 00:04:57,230 --> 00:04:58,362 Yeah, Missy, that was a bit much. 104 00:04:58,363 --> 00:04:59,431 A bit much, I failed at that. 105 00:04:59,432 --> 00:05:00,752 Nothing's gonna stop you, Addison. 106 00:05:01,033 --> 00:05:02,434 As long as you keep that wig on. 107 00:05:02,435 --> 00:05:05,203 Oh yes, of course. As long as you keep that wig on. 108 00:05:05,204 --> 00:05:06,204 Honey? It's time. 109 00:05:05,204 --> 00:05:06,770 It's on. 110 00:05:06,771 --> 00:05:08,771 Oh. 111 00:05:06,771 --> 00:05:08,306 Ready? 112 00:05:08,307 --> 00:05:09,741 Go team! 113 00:05:16,247 --> 00:05:17,351 Hi! 114 00:05:20,351 --> 00:05:21,471 - Hey, Zed. - What s up? 115 00:05:22,021 --> 00:05:23,290 Football! 116 00:05:24,290 --> 00:05:25,290 Hi. 117 00:05:24,290 --> 00:05:25,367 Hi. 118 00:05:36,367 --> 00:05:38,068 ♪ I'm fired up 119 00:05:38,069 --> 00:05:40,938 ♪ Tryouts today I'm gonna blow 'em away 120 00:05:40,939 --> 00:05:43,308 ♪ Yeah Dad says I can't go wrong 121 00:05:43,309 --> 00:05:45,510 ♪ No As long as I keep this on 122 00:05:45,511 --> 00:05:48,446 ♪ Oh, Seabrook's been the best like forever 123 00:05:48,447 --> 00:05:50,482 ♪ Mom's counting on me No pressure 124 00:05:50,483 --> 00:05:54,051 ♪ Cheer's in my family genes Come on, let's do this thing 125 00:05:54,052 --> 00:05:56,588 ♪ What up, everybody? Let me set the scene 126 00:05:56,589 --> 00:05:58,722 ♪ Fresh new start for your boy Young Z 127 00:05:58,723 --> 00:06:00,790 ♪ You saw Pops For a dad, he's cool 128 00:06:00,791 --> 00:06:02,927 ♪ He's just a little stressed about my first day of school 129 00:06:02,928 --> 00:06:05,496 ♪ He'll say "Be careful, those humans can be mean" 130 00:06:05,497 --> 00:06:07,665 ♪ But I'm still going out for the football team 131 00:06:07,666 --> 00:06:09,835 ♪ This might look rough but it's home sweet home 132 00:06:09,836 --> 00:06:12,203 ♪ Just a little bit of dust and a little bit of mold 133 00:06:12,204 --> 00:06:14,871 ♪ But it ain't so bad on this side of the tracks 134 00:06:14,872 --> 00:06:17,374 ♪ We make it work with a little bit of swag 135 00:06:17,375 --> 00:06:19,611 ♪ On this side we can all keep winning 136 00:06:19,612 --> 00:06:21,145 ♪ If we just try to fit in 137 00:06:21,146 --> 00:06:23,314 ♪ Watch it come together 138 00:06:23,315 --> 00:06:25,516 ♪ Be the best one ever 139 00:06:25,517 --> 00:06:28,219 ♪ Because it's my time 140 00:06:28,220 --> 00:06:29,688 ♪ This is gonna be my year 141 00:06:29,689 --> 00:06:32,323 ♪ Been waiting for this moment 142 00:06:32,324 --> 00:06:34,458 ♪ Yeah, I'm gonna own it 143 00:06:34,459 --> 00:06:36,794 ♪ You can watch me shine 144 00:06:36,795 --> 00:06:39,162 ♪ This is gonna be my year 145 00:06:39,163 --> 00:06:41,366 ♪ My year, my year 146 00:06:41,367 --> 00:06:43,633 ♪ My, my, my year 147 00:06:43,634 --> 00:06:46,634 ♪ My year, my year 148 00:06:43,634 --> 00:06:46,071 ♪ My year, my year 149 00:06:46,072 --> 00:06:47,739 ♪ This is gonna be my year 150 00:06:47,740 --> 00:06:50,174 ♪ Now let me introduce you to my friend Eliza 151 00:06:50,175 --> 00:06:52,710 ♪ We'll never be accepted Zombies need to rise up 152 00:06:52,711 --> 00:06:54,811 ♪ Fight the good fight Stand for what's right 153 00:06:54,812 --> 00:06:57,047 ♪ We get the worst jobs and a curfew at night 154 00:06:57,048 --> 00:06:59,482 ♪ They make us wear these uniforms that all look the same 155 00:06:59,483 --> 00:07:01,686 ♪ Why is it just us being treated this way? 156 00:07:01,687 --> 00:07:03,787 ♪ I say we stick it to their institution 157 00:07:03,788 --> 00:07:06,090 ♪ You want justice? We need a revolution 158 00:07:06,091 --> 00:07:08,359 ♪ Yeah, you got a point, but today's an improvement 159 00:07:08,360 --> 00:07:10,294 ♪ Cause baby steps is still movement 160 00:07:10,295 --> 00:07:12,563 ♪ Ay, Bonzo Come and spit a verse 161 00:07:12,564 --> 00:07:13,931 ♪ Zig-zag quig quad 162 00:07:13,932 --> 00:07:17,568 ♪ Ziggy gag za ziggity za yo Zag ziggy ga-zong 163 00:07:17,569 --> 00:07:19,804 ♪ He just dropped that in Zombie 164 00:07:19,805 --> 00:07:21,976 ♪ Yeah, all he said is he's hungry 165 00:07:23,976 --> 00:07:24,976 Bye. 166 00:07:44,163 --> 00:07:47,097 ♪ Go, go, go, go, go 167 00:07:47,098 --> 00:07:49,404 ♪ Go, go, go, go, go 168 00:07:52,404 --> 00:07:53,470 ♪ My cuz 169 00:07:53,471 --> 00:07:54,873 ♪ Bucky's the man 170 00:07:54,874 --> 00:07:57,475 ♪ Look at how perfect he lands 171 00:07:57,476 --> 00:07:59,311 ♪ Our very own cheer rock star 172 00:07:59,312 --> 00:08:01,679 ♪ No more autographs Please stay where you are 173 00:08:01,680 --> 00:08:03,780 ♪ Another year and I only get better 174 00:08:03,781 --> 00:08:06,417 ♪ Another cheer, another varsity letter 175 00:08:06,418 --> 00:08:07,984 ♪ This year we just can't lose 176 00:08:07,985 --> 00:08:10,655 ♪ Well I'm gonna win Y'all can come, too 177 00:08:10,656 --> 00:08:14,225 ♪ My year, my year, my year 178 00:08:14,226 --> 00:08:17,797 ♪ My year, my year, my year 179 00:08:18,797 --> 00:08:21,332 ♪ Watch it come together 180 00:08:21,333 --> 00:08:23,467 ♪ Be the best one ever 181 00:08:23,468 --> 00:08:25,936 ♪ Because it's my time 182 00:08:25,937 --> 00:08:27,638 ♪ This is gonna be my year 183 00:08:27,639 --> 00:08:29,975 ♪ Been waiting for this moment 184 00:08:29,976 --> 00:08:32,375 ♪ Yeah I'm gonna own it 185 00:08:32,376 --> 00:08:34,845 ♪ You can watch me shine 186 00:08:34,846 --> 00:08:36,913 ♪ This is gonna be my year 187 00:08:36,914 --> 00:08:41,152 ♪ My year, my year My, my, my year 188 00:08:42,386 --> 00:08:43,654 ♪ My year, my year 189 00:08:43,655 --> 00:08:45,863 ♪ This is gonna be my year ♪ 190 00:08:50,863 --> 00:08:51,730 Yeah, yeah. 191 00:08:55,767 --> 00:08:57,133 Do we need to take a trip downtown? 192 00:08:57,134 --> 00:08:58,270 No, Officer. 193 00:08:59,270 --> 00:09:00,738 We're all good. 194 00:09:02,073 --> 00:09:03,340 No, hey. 195 00:09:03,341 --> 00:09:04,880 She does not want a hug. 196 00:09:07,880 --> 00:09:10,380 Can't let those monsters change this town, cuz. 197 00:09:10,381 --> 00:09:11,516 Ew. 198 00:09:11,517 --> 00:09:13,117 They're just going to school like us. 199 00:09:13,118 --> 00:09:14,753 Like us? 200 00:09:14,754 --> 00:09:16,487 People love me, okay? 201 00:09:16,488 --> 00:09:17,821 I got jazz hands. 202 00:09:17,822 --> 00:09:20,792 Those freaks are nothing like us. 203 00:09:20,793 --> 00:09:22,960 They tried to eat our grandfather. 204 00:09:22,961 --> 00:09:25,599 It was just a small bite. 205 00:09:27,599 --> 00:09:29,600 Cheer tryouts today after school, everybody. 206 00:09:29,601 --> 00:09:30,868 Let's go, Mighty Shrimp! 207 00:09:30,869 --> 00:09:34,104 Go, bottom feeders! 208 00:09:34,105 --> 00:09:35,606 Wait, you know, 'cause shrimp. 209 00:09:35,607 --> 00:09:37,642 They eat the... The waste of the ocean at the bottom? 210 00:09:37,643 --> 00:09:39,643 No? Whoo! Go Seabrook! 211 00:09:39,644 --> 00:09:41,745 Hi, I'm Bree, and I've always dreamed 212 00:09:41,746 --> 00:09:42,912 of being on the cheer squad 213 00:09:42,913 --> 00:09:45,115 because I really want to be a flyer. 214 00:09:45,116 --> 00:09:46,651 Tossed high in the sky. 215 00:09:46,652 --> 00:09:48,219 Nice to meet you. I'm Addison. 216 00:09:48,220 --> 00:09:49,586 And I love cheer, too. 217 00:09:49,587 --> 00:09:51,455 Did you know the creator of the wave... 218 00:09:51,456 --> 00:09:52,657 Was from Seabrook? 219 00:09:52,658 --> 00:09:53,925 Yes! That is so amazing! 220 00:09:53,926 --> 00:09:55,686 I cannot wait to try out for the cheer squad! 221 00:09:57,395 --> 00:09:58,729 Okay, let's go. 222 00:09:58,730 --> 00:10:00,370 Come on, you guys, we're in a real school. 223 00:10:01,032 --> 00:10:03,200 No more classes in a dingy basement. 224 00:10:06,672 --> 00:10:07,672 You were saying? 225 00:10:10,576 --> 00:10:12,176 I'm Principal Lee. 226 00:10:12,177 --> 00:10:15,680 We are thrilled to be forced to have... 227 00:10:15,681 --> 00:10:17,648 You here. 228 00:10:17,649 --> 00:10:19,586 Do not leave the basement. 229 00:10:23,721 --> 00:10:24,989 Have a great year. 230 00:10:24,990 --> 00:10:26,990 Principal Lee? 231 00:10:24,990 --> 00:10:26,556 Okay. 232 00:10:26,557 --> 00:10:28,058 I was just wondering... 233 00:10:28,059 --> 00:10:31,295 How do I try out for the football team? 234 00:10:31,296 --> 00:10:32,456 And the computer coding club? 235 00:10:34,566 --> 00:10:36,100 Right. Music classes. 236 00:10:36,101 --> 00:10:36,101 Bonzo's an artist. 237 00:10:36,969 --> 00:10:38,735 He's classically trained. 238 00:10:39,937 --> 00:10:42,840 ♪ Ahh ahh ahhhhhh ♪ 239 00:10:42,841 --> 00:10:44,779 Oh, yeah, okay, zip it. 240 00:10:46,779 --> 00:10:47,779 Let me ask you this. 241 00:10:48,013 --> 00:10:50,547 Do any of these include leaving the basement? 242 00:10:50,548 --> 00:10:51,548 Well... 243 00:10:52,216 --> 00:10:53,451 Yeah. I guess. 244 00:10:53,452 --> 00:10:55,351 Then, I guess you don't. 245 00:10:55,352 --> 00:10:57,555 So, no tryouts for you. 246 00:10:57,556 --> 00:10:58,822 I'm sorry. I don't mean it. 247 00:10:58,823 --> 00:11:00,590 Have a great day. That's just an expression. 248 00:11:00,591 --> 00:11:01,591 Excuse me. 249 00:11:03,328 --> 00:11:07,431 Okay, let's do some grammar or something. 250 00:11:07,432 --> 00:11:08,766 This is supposed to be chemistry. 251 00:11:08,767 --> 00:11:09,933 Look, 45 minutes ago 252 00:11:09,934 --> 00:11:12,115 I was a janitor, kid, so bear with me. 253 00:11:23,115 --> 00:11:24,449 What am I doing? 254 00:11:24,450 --> 00:11:26,249 I'm on my way to football tryouts. 255 00:11:26,250 --> 00:11:27,252 Whoa. 256 00:11:27,253 --> 00:11:29,085 Yeah, I know it's a high-risk move, 257 00:11:29,086 --> 00:11:31,622 but I got smarts and stealth on my side. 258 00:11:32,624 --> 00:11:33,628 Argh! 259 00:11:35,628 --> 00:11:36,994 Rogue zombie! 260 00:11:36,995 --> 00:11:39,229 Wait, what? 261 00:11:43,702 --> 00:11:44,768 Wait... 262 00:11:44,769 --> 00:11:45,980 Are you serious? 263 00:11:46,004 --> 00:11:48,272 It's completely fine, you don't have to... 264 00:11:48,273 --> 00:11:49,274 Worry about it. 265 00:11:50,274 --> 00:11:52,681 There! Zombie! 266 00:11:57,182 --> 00:11:59,582 Stay calm! Everything's okay! 267 00:11:59,583 --> 00:12:01,819 There's no fire! 268 00:12:01,820 --> 00:12:02,820 Fire? 269 00:12:02,821 --> 00:12:03,821 Bonzo, there's no fire! 270 00:12:03,822 --> 00:12:05,523 There's no fire! 271 00:12:05,524 --> 00:12:09,159 Look, we've come way too far to still be afraid of... Fire. 272 00:12:09,160 --> 00:12:10,260 Fire! 273 00:12:10,261 --> 00:12:11,261 Bonzo! 274 00:12:14,166 --> 00:12:16,066 Okay, everybody, against the wall! Let's go! 275 00:12:16,067 --> 00:12:18,802 These drills are offensive and driven by zombie phobia. 276 00:12:18,803 --> 00:12:21,037 No talking. Against the wall! 277 00:12:21,038 --> 00:12:22,440 Ugh! 278 00:12:22,441 --> 00:12:23,509 Fire. 279 00:12:28,846 --> 00:12:30,380 Okay, I know this is scary, Bree, 280 00:12:30,381 --> 00:12:32,316 but there's a zombie safe room right there. 281 00:12:32,317 --> 00:12:33,318 It's gonna be okay. 282 00:12:37,923 --> 00:12:40,058 I think he went this way. 283 00:12:41,058 --> 00:12:42,158 Get him! 284 00:12:42,159 --> 00:12:44,595 He's not getting away that easy. 285 00:12:44,596 --> 00:12:45,996 We've got to get that zombie! 286 00:12:50,201 --> 00:12:52,105 Zombie safe room secure. 287 00:12:54,105 --> 00:12:55,375 Hello? 288 00:12:56,375 --> 00:12:57,644 Hello? 289 00:12:59,644 --> 00:13:00,644 Hello? 290 00:13:01,346 --> 00:13:02,646 Why, hello. 291 00:13:02,647 --> 00:13:05,081 Don't get any ideas, buster. 292 00:13:05,082 --> 00:13:06,249 The only thing more deadly 293 00:13:06,250 --> 00:13:08,451 than my high kick is my low kick. 294 00:13:08,452 --> 00:13:09,553 I'm sorry. 295 00:13:09,554 --> 00:13:11,821 This just isn't how I was expecting my first day 296 00:13:11,822 --> 00:13:13,257 at a new school to go. 297 00:13:13,258 --> 00:13:15,692 You weren't expecting to be trapped in a zombie safe room? 298 00:13:15,693 --> 00:13:17,161 Oh, no, that I expected. 299 00:13:17,162 --> 00:13:18,696 That happens to me all the time. 300 00:13:18,697 --> 00:13:19,763 It's sort of my thing. 301 00:13:21,000 --> 00:13:23,533 So I'm not gonna get low kicked? 302 00:13:23,534 --> 00:13:25,438 You're safe, for now. 303 00:13:27,438 --> 00:13:28,438 Good. 304 00:13:29,006 --> 00:13:30,675 'Cause today's a big day. 305 00:13:30,676 --> 00:13:32,176 I'm trying out for the football team. 306 00:13:32,177 --> 00:13:33,811 Well, we're both having big days. 307 00:13:33,812 --> 00:13:35,613 I'm trying out for the cheer squad. 308 00:13:35,614 --> 00:13:37,749 That's a tough gig to get. 309 00:13:37,750 --> 00:13:40,019 Yeah, but I love it. 310 00:13:41,019 --> 00:13:43,588 My parents have had me in cheer camp since forever. 311 00:13:43,589 --> 00:13:46,322 My dad doesn't even think I'm gonna make the team. 312 00:13:46,323 --> 00:13:47,391 What? 313 00:13:47,392 --> 00:13:49,125 No, sure you will. 314 00:13:49,126 --> 00:13:51,329 You just need someone to cheer for you. 315 00:13:51,330 --> 00:13:55,335 And soon, fingers crossed, it'll be, like, my job. 316 00:13:56,335 --> 00:13:57,235 So... 317 00:13:57,236 --> 00:13:59,403 I'm Zed. What's your name? 318 00:13:59,404 --> 00:14:01,571 Addison. Nice to meet you. 319 00:14:01,572 --> 00:14:02,705 All clear. 320 00:14:02,706 --> 00:14:03,907 Zombie! 321 00:14:06,711 --> 00:14:09,848 What... Zed, I'm so sorry. 322 00:14:09,849 --> 00:14:11,883 My parents have always taught me that zombies 323 00:14:11,884 --> 00:14:13,985 are disgusting dead-eyed freaks but... 324 00:14:14,985 --> 00:14:16,788 You're not hideous at all. 325 00:14:17,788 --> 00:14:19,956 Thanks. I'll take it. 326 00:14:21,726 --> 00:14:23,260 My parents have always hated zombies 327 00:14:23,261 --> 00:14:24,961 since one bit my grandpa's ear off. 328 00:14:24,962 --> 00:14:27,263 But now we'll just talk your ear off. 329 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 There you are! 330 00:14:32,104 --> 00:14:33,104 Ew! Zombie germs. 331 00:14:32,104 --> 00:14:33,638 Nasty! 332 00:14:33,639 --> 00:14:37,040 If you ever touch my cousin again, it won't be pretty. 333 00:14:37,041 --> 00:14:39,548 Which, as you can see, is off-brand for me. 334 00:14:44,548 --> 00:14:45,617 To the cheer tryouts. 335 00:14:45,618 --> 00:14:47,894 Seabrook awaits. 336 00:14:57,261 --> 00:14:58,629 Progress. 337 00:14:58,630 --> 00:15:00,697 We're making progress. 338 00:15:00,698 --> 00:15:03,835 Okay, welcome to football tryouts. 339 00:15:03,836 --> 00:15:05,970 As you know, this town is a cheerleading town 340 00:15:05,971 --> 00:15:07,705 'cause this town likes to win. 341 00:15:07,706 --> 00:15:10,074 And our football team is awful, 342 00:15:10,075 --> 00:15:12,375 so we are not going to win this year, 343 00:15:12,376 --> 00:15:14,512 and I'm probably gonna lose my job. 344 00:15:14,513 --> 00:15:15,646 Good news for you, though. 345 00:15:15,647 --> 00:15:17,614 Y'all made the team, whoopie. 346 00:15:17,615 --> 00:15:18,883 Yes! I made it! 347 00:15:18,884 --> 00:15:20,884 Except for the zombie. 348 00:15:18,884 --> 00:15:20,584 What? 349 00:15:20,585 --> 00:15:22,152 Principal Lee said you guys shouldn't even leave the basement. 350 00:15:22,153 --> 00:15:23,155 She didn't tell you? 351 00:15:24,155 --> 00:15:25,123 No. 352 00:15:25,124 --> 00:15:26,824 Mmm-mmm. Don't think so. 353 00:15:26,825 --> 00:15:28,265 I think I would have remembered that. 354 00:15:30,129 --> 00:15:31,394 Come on, just let me be on the team. 355 00:15:31,395 --> 00:15:32,863 Can't have a zombie on the field, 356 00:15:32,864 --> 00:15:34,330 we'd look like a laughing stock. 357 00:15:34,331 --> 00:15:35,451 Besides, I'm no trailblazer. 358 00:15:36,000 --> 00:15:38,134 You know, I'm more of a follower. 359 00:15:38,135 --> 00:15:40,643 Actually, I'm not even really good at that, so... 360 00:15:46,878 --> 00:15:48,778 Football is stupid, anyway. 361 00:15:48,779 --> 00:15:49,880 Ah, thanks for the pep talk. 362 00:15:51,817 --> 00:15:53,917 Ha! Very funny. 363 00:15:53,918 --> 00:15:55,753 You know, I think that cheerleader likes me. 364 00:15:55,754 --> 00:15:57,220 The one that punched you? In the face? 365 00:15:57,221 --> 00:15:59,156 Yeah, yeah. I think there's something there, you know? 366 00:15:59,157 --> 00:16:02,229 Look. Humans are bad, but cheerleaders are monsters. 367 00:16:04,229 --> 00:16:05,736 Things need to change. 368 00:16:12,937 --> 00:16:15,239 Okay, let's go! 369 00:16:15,240 --> 00:16:16,341 Line up. 370 00:16:17,341 --> 00:16:19,942 Welcome to cheerleading tryouts. 371 00:16:19,943 --> 00:16:23,214 It's nice to see so many... Wannabes. 372 00:16:23,215 --> 00:16:24,480 I mean, we'd wanna be us, too, 373 00:16:24,481 --> 00:16:26,584 if we weren't already on the cheer squad. 374 00:16:33,124 --> 00:16:35,593 You need to bring it, okay? 375 00:16:35,594 --> 00:16:38,495 Like my assistant captains. 376 00:16:38,496 --> 00:16:40,730 First up we have Stacey. 377 00:16:42,234 --> 00:16:43,834 Lacey. 378 00:16:43,835 --> 00:16:45,471 And Tracey. 379 00:16:46,471 --> 00:16:48,138 The Aceys. 380 00:16:54,078 --> 00:16:56,047 Today's tryouts are going to be easy. 381 00:16:57,548 --> 00:16:59,450 The hardest thing you'll have to do is a back handspring, 382 00:16:59,451 --> 00:17:01,252 funky chicken, round-off match table split 383 00:17:01,253 --> 00:17:03,119 with a robot down powering finish. 384 00:17:03,120 --> 00:17:04,854 Sorry, what? 385 00:17:04,855 --> 00:17:06,526 Afraid? 386 00:17:08,526 --> 00:17:09,527 Yes, Addison? 387 00:17:09,528 --> 00:17:11,662 Captain Bucky, was that funky chicken cajun 388 00:17:11,663 --> 00:17:12,762 or shake-n-bake? 389 00:17:12,763 --> 00:17:15,000 Well, I've never heard of cajun, so spice it up. 390 00:17:16,000 --> 00:17:18,134 We got this. 391 00:17:18,135 --> 00:17:20,906 The Mighty Shrimp don't think small. 392 00:17:21,906 --> 00:17:23,574 Cheers until it hurts. 393 00:17:28,145 --> 00:17:30,114 ♪ Listen up, it's not so tough 394 00:17:30,115 --> 00:17:32,182 ♪ I'll tell ya how it's done 395 00:17:32,183 --> 00:17:34,183 ♪ There's really nothing better than 396 00:17:34,184 --> 00:17:35,986 ♪ To hear you're number one 397 00:17:35,987 --> 00:17:37,586 ♪ And I know how to get it 398 00:17:37,587 --> 00:17:39,957 ♪ Crowd right up and on their feet 399 00:17:39,958 --> 00:17:42,092 ♪ So if you want them in it 400 00:17:42,093 --> 00:17:44,261 ♪ I'll show you how to get it 401 00:17:44,262 --> 00:17:46,229 ♪ Ain't no mountain we can't climb 402 00:17:46,230 --> 00:17:48,266 ♪ Nothing keeps us down 403 00:17:48,267 --> 00:17:52,169 ♪ Got that fire in our soul, never count us out 404 00:17:52,170 --> 00:17:54,203 ♪ We got one thing on our minds 405 00:17:54,204 --> 00:17:56,172 ♪ Call it victory 406 00:17:56,173 --> 00:17:58,075 ♪ Yeah, that's where we're headed 407 00:17:58,076 --> 00:18:00,810 ♪ And we know how to get it 408 00:18:00,811 --> 00:18:02,512 ♪ We were made for this 409 00:18:02,513 --> 00:18:04,481 ♪ There's nothing we can't do 410 00:18:04,482 --> 00:18:06,249 ♪ We came to play, we're here to stay 411 00:18:06,250 --> 00:18:07,451 ♪ And win the day 412 00:18:07,452 --> 00:18:10,487 ♪ 'Cause... We were made for this 413 00:18:10,488 --> 00:18:12,556 ♪ Didn't come here to lose 414 00:18:12,557 --> 00:18:14,424 ♪ We came to play, we're here to stay 415 00:18:14,425 --> 00:18:15,659 ♪ What's left to say 416 00:18:15,660 --> 00:18:18,461 ♪ When we know nothing's gonna get in our way 417 00:18:18,462 --> 00:18:20,463 ♪ No! So, get up out of our way 418 00:18:20,464 --> 00:18:22,399 ♪ We're fired up, we're fired up 419 00:18:22,400 --> 00:18:24,334 ♪ We're fired up 420 00:18:24,335 --> 00:18:26,370 ♪ Nothing's gonna get in our way 421 00:18:26,371 --> 00:18:28,405 ♪ No! So get up out of our way 422 00:18:28,406 --> 00:18:30,272 ♪ We're fired up, we're fired up 423 00:18:30,273 --> 00:18:31,709 ♪ We're fired up 424 00:18:39,750 --> 00:18:42,152 ♪ Been waiting for this day to come 425 00:18:42,153 --> 00:18:43,921 ♪ And it was all so clear 426 00:18:43,922 --> 00:18:48,124 ♪ Since I was a little girl I saw me standing here 427 00:18:48,125 --> 00:18:50,728 ♪ All the times they told me walk away 428 00:18:50,729 --> 00:18:52,062 ♪ I said forget it 429 00:18:52,063 --> 00:18:53,963 ♪ I knew where I was headed 430 00:18:53,964 --> 00:18:56,299 ♪ And I was gonna get it 431 00:18:56,300 --> 00:18:58,134 ♪ Ain't no mountain we can't climb 432 00:18:58,135 --> 00:19:00,203 ♪ Nothing keeps us down 433 00:19:00,204 --> 00:19:02,239 ♪ Got that fire in our soul 434 00:19:02,240 --> 00:19:04,342 ♪ Never count us out 435 00:19:04,343 --> 00:19:06,075 ♪ We got one thing on our minds 436 00:19:06,076 --> 00:19:08,211 ♪ Call it victory 437 00:19:08,212 --> 00:19:09,947 ♪ Yeah, that's where we're headed 438 00:19:09,948 --> 00:19:12,516 ♪ And we know how to get it 439 00:19:12,517 --> 00:19:14,552 ♪ We were made for this 440 00:19:14,553 --> 00:19:17,520 ♪ There's nothing we can't do 441 00:19:17,521 --> 00:19:19,390 ♪ We're here to stay and win the day 442 00:19:19,391 --> 00:19:22,392 ♪ 'Cause... We were made for this 443 00:19:22,393 --> 00:19:24,694 ♪ Didn't come here to lose 444 00:19:24,695 --> 00:19:26,630 ♪ We came to play, we're here to stay 445 00:19:26,631 --> 00:19:28,464 ♪ What's left to say, when we know 446 00:19:28,465 --> 00:19:30,333 ♪ Nothing's gonna get in our way 447 00:19:30,334 --> 00:19:32,569 ♪ No! Come on, let me hear you say 448 00:19:32,570 --> 00:19:34,304 ♪ We're fired up, you're fired up 449 00:19:34,305 --> 00:19:35,572 ♪ We're fired up 450 00:19:36,541 --> 00:19:38,374 ♪ Nothing's gonna get in our way 451 00:19:38,375 --> 00:19:40,544 ♪ No! Come on, let me hear you say 452 00:19:40,545 --> 00:19:42,345 ♪ We're fired up, you're fired up 453 00:19:42,346 --> 00:19:43,613 ♪ We're fired up ♪ 454 00:19:50,922 --> 00:19:52,422 You guys got moves. 455 00:19:52,423 --> 00:19:54,191 But can you win over a crowd? 456 00:19:54,192 --> 00:19:55,793 Get them to worship you. 457 00:19:55,794 --> 00:19:56,960 Like they worship me! 458 00:19:59,463 --> 00:20:01,331 Addy! Who am I fooling? 459 00:20:01,332 --> 00:20:02,766 Bucky's never gonna let me on the team, 460 00:20:02,767 --> 00:20:04,067 he'll clip my wings. 461 00:20:04,068 --> 00:20:05,335 I'm never gonna fly. 462 00:20:14,311 --> 00:20:16,079 You don't have what it takes. 463 00:20:16,080 --> 00:20:17,247 Next! 464 00:20:17,248 --> 00:20:19,083 You'll never be a Shrimp. 465 00:20:26,557 --> 00:20:29,460 Welcome to the Mighty Shrimp. 466 00:20:29,461 --> 00:20:31,428 ♪ We are the Mighty Shrimp 467 00:20:31,429 --> 00:20:33,363 ♪ It's time to show you now 468 00:20:33,364 --> 00:20:35,332 ♪ We got the stuff to light you up 469 00:20:35,333 --> 00:20:37,500 ♪ It's getting hotter now 470 00:20:37,501 --> 00:20:39,569 ♪ We're getting hotter now 471 00:20:39,570 --> 00:20:41,006 ♪ It's getting hotter now 472 00:20:42,006 --> 00:20:43,406 ♪ We were made for this 473 00:20:43,407 --> 00:20:45,576 ♪ There's nothing we can't do 474 00:20:45,577 --> 00:20:47,443 ♪ We came to play, we're here to stay 475 00:20:47,444 --> 00:20:48,546 ♪ And win the day 476 00:20:48,547 --> 00:20:51,414 ♪ 'Cause... We were made for this 477 00:20:51,415 --> 00:20:53,550 ♪ Didn't come here to lose 478 00:20:53,551 --> 00:20:55,518 ♪ We came to play, we're here to stay 479 00:20:55,519 --> 00:20:57,420 ♪ What's left to say, when we know 480 00:20:57,421 --> 00:20:59,456 ♪ Nothing's gonna get in our way 481 00:20:59,457 --> 00:21:01,558 ♪ No! Come on, let me hear you say 482 00:21:01,559 --> 00:21:03,460 ♪ We're fired up, you're fired up 483 00:21:03,461 --> 00:21:05,261 ♪ We're fired up 484 00:21:05,262 --> 00:21:07,998 ♪ Nothing's gonna get in our way 485 00:21:07,999 --> 00:21:09,566 ♪ Come on, let me hear you say 486 00:21:09,567 --> 00:21:11,433 ♪ We're fired up, you're fired up 487 00:21:11,434 --> 00:21:12,536 ♪ We're fired up 488 00:21:12,537 --> 00:21:15,072 ♪ Fired up, fired up ♪ 489 00:21:24,115 --> 00:21:25,281 Welcome to the Mighty Shrimp. 490 00:21:25,282 --> 00:21:26,583 Wear our colors with pride. 491 00:21:26,584 --> 00:21:29,453 Thank you! Thank you so much! 492 00:21:30,453 --> 00:21:31,654 Let's go, girl! 493 00:21:31,655 --> 00:21:33,925 Let's go, Addison! 494 00:21:34,925 --> 00:21:36,893 Hey, cuz. 495 00:21:36,894 --> 00:21:40,767 Bree over there has great moves and serious pep. 496 00:21:44,368 --> 00:21:46,236 Seabrook is all about precision. 497 00:21:46,237 --> 00:21:47,470 Perfection. 498 00:21:47,471 --> 00:21:50,308 She can't hide under a wig like some people. 499 00:21:51,308 --> 00:21:52,875 Pretty please? 500 00:21:54,612 --> 00:21:55,612 Bree! 501 00:21:58,016 --> 00:22:00,154 You have some real... Potential. 502 00:22:03,154 --> 00:22:04,220 You made the squad, 503 00:22:04,221 --> 00:22:05,288 as a stand-in. 504 00:22:05,289 --> 00:22:07,356 So I'm on the team? I'm in! 505 00:22:07,357 --> 00:22:08,857 I'm on the team. 506 00:22:08,858 --> 00:22:10,360 I made it! 507 00:22:10,361 --> 00:22:11,828 People love cheer. 508 00:22:11,829 --> 00:22:13,229 That's what makes me so important 509 00:22:13,230 --> 00:22:14,430 and I hate to see that change. 510 00:22:15,333 --> 00:22:16,400 Change is upon us now 511 00:22:16,401 --> 00:22:17,841 that zombies have entered our school. 512 00:22:20,538 --> 00:22:22,840 Cheer is being threatened. 513 00:22:23,840 --> 00:22:27,177 C-H-E-E. Are you ready to protect it? 514 00:22:29,814 --> 00:22:32,048 Let the cheer initiation begin! 515 00:22:53,238 --> 00:22:54,239 Wow. 516 00:22:55,239 --> 00:22:56,809 Zombietown. 517 00:22:58,809 --> 00:22:59,809 Zoey! 518 00:23:00,243 --> 00:23:01,515 Dinner! 519 00:23:06,917 --> 00:23:07,917 Wow. 520 00:23:09,386 --> 00:23:12,155 Every year, for cheer initiation, 521 00:23:12,156 --> 00:23:13,289 we like to remind zombies 522 00:23:13,290 --> 00:23:15,328 that we don't accept freaks in this town. 523 00:23:18,328 --> 00:23:19,563 Egg that zombie house 524 00:23:19,564 --> 00:23:21,969 and you're both officially one of us. 525 00:23:23,969 --> 00:23:25,468 Oh. 526 00:23:25,469 --> 00:23:27,837 What? No. We can't do that. 527 00:23:27,838 --> 00:23:29,038 You look lost. 528 00:23:44,422 --> 00:23:45,593 Everything okay out here? 529 00:23:48,593 --> 00:23:49,593 Zed? 530 00:23:50,095 --> 00:23:51,195 Anybody there? 531 00:23:52,195 --> 00:23:53,195 Uh, no. 532 00:23:54,065 --> 00:23:55,466 Nobody. 533 00:23:55,467 --> 00:23:57,181 Come on back inside, then. 534 00:24:10,181 --> 00:24:12,615 Are zombies always this harassed? 535 00:24:12,616 --> 00:24:14,721 I had no idea life was like this for them. 536 00:24:16,721 --> 00:24:17,721 Come on. 537 00:24:27,565 --> 00:24:30,733 Cheer season is here, cheer followers! 538 00:24:30,734 --> 00:24:32,769 So let's rally our cheerleaders 539 00:24:32,770 --> 00:24:34,405 at the pep rally today. 540 00:24:35,405 --> 00:24:37,473 Hey! Hey! 541 00:24:37,474 --> 00:24:39,112 Hey, what's up, cuz? 542 00:24:41,112 --> 00:24:43,515 Zombies are students at Seabrook too, Bucky. 543 00:24:44,515 --> 00:24:45,949 Picking on them isn't right. 544 00:24:49,753 --> 00:24:53,457 Zombies distract people from what's really important. 545 00:24:53,458 --> 00:24:57,093 Like cheer, us, me. 546 00:24:57,094 --> 00:24:59,199 But we can't go around tormenting them. 547 00:25:01,199 --> 00:25:03,068 It's best if you don't question things. 548 00:25:05,068 --> 00:25:07,170 Pep rally today, cuz. 549 00:25:07,171 --> 00:25:08,311 You're gonna rock it. 550 00:25:14,311 --> 00:25:16,846 Yeah, Bonzo. In addition to getting rejected from football, 551 00:25:16,847 --> 00:25:18,816 I met a cheerleader and I thought she was cool, you know? 552 00:25:18,817 --> 00:25:20,083 I thought she was different. 553 00:25:20,084 --> 00:25:21,683 I thought she was the one. 554 00:25:21,684 --> 00:25:24,789 But I was wrong. Cheerleaders are all terrible. 555 00:25:25,789 --> 00:25:29,529 Hey, what... There's no human students in the basement. 556 00:25:31,529 --> 00:25:33,997 Uh, someone yakked in the cafeteria. 557 00:25:33,998 --> 00:25:35,699 Oh, right. 558 00:25:35,700 --> 00:25:37,536 Still, the janitor. 559 00:25:38,536 --> 00:25:41,470 Wow. This is... Awful. 560 00:25:41,471 --> 00:25:42,706 Yeah, we would have cleaned 561 00:25:42,707 --> 00:25:44,508 but the teacher is territorial about his mop. 562 00:25:44,509 --> 00:25:45,675 Sorry. 563 00:25:45,676 --> 00:25:46,676 It's fine. 564 00:25:48,346 --> 00:25:50,547 Addison, what're you doing here? 565 00:25:50,548 --> 00:25:52,481 Apologizing. 566 00:25:52,482 --> 00:25:54,585 My cousin, he's a jerk about zombies 567 00:25:54,586 --> 00:25:57,655 and last night was cheer initiation. 568 00:25:58,655 --> 00:26:00,125 Not that that's a good excuse. 569 00:26:02,125 --> 00:26:03,125 I'm so sorry. 570 00:26:03,126 --> 00:26:04,695 Well, what if Bucky sees us talking? 571 00:26:05,695 --> 00:26:07,364 We'll make sure he doesn't. 572 00:26:10,634 --> 00:26:12,902 Uh, see you at the pep rally this afternoon? 573 00:26:12,903 --> 00:26:15,642 Zombies don't do pep rallies. 574 00:26:18,642 --> 00:26:19,642 We'll think about it. 575 00:26:24,682 --> 00:26:26,616 Okay, can we, like, crack a window open in here? 576 00:26:26,617 --> 00:26:27,920 It stinks of human. 577 00:26:41,531 --> 00:26:42,966 Of course Zed's not coming. 578 00:26:42,967 --> 00:26:46,836 I mean, zombies at a pep rally would be serious drama. 579 00:26:46,837 --> 00:26:48,240 There's zombies at the pep rally! 580 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 They wouldn't dare. 581 00:26:57,848 --> 00:27:02,890 Stacey, Lacey, Tracey, bust out the spirit sticks. 582 00:27:05,890 --> 00:27:07,390 I can't believe you dragged us out here 583 00:27:07,391 --> 00:27:08,826 to see Cheery McCheerstein. 584 00:27:08,827 --> 00:27:09,959 I'm gonna be sick. 585 00:27:09,960 --> 00:27:12,127 Do I look green? Greener than usual? 586 00:27:21,105 --> 00:27:23,272 Bucky! Bucky! Bucky! 587 00:27:23,273 --> 00:27:25,645 Bucky! Bucky! Bucky! 588 00:27:38,021 --> 00:27:42,230 Welcome to the Seabrook High cheer rally! 589 00:27:46,230 --> 00:27:47,896 It is gonna be a great year. 590 00:27:47,897 --> 00:27:51,202 We are gonna win the State Cheer Championship again. 591 00:27:58,375 --> 00:27:59,876 Come on, Eliza, ease up. 592 00:27:59,877 --> 00:28:01,310 Cheer is contagious. 593 00:28:01,311 --> 00:28:02,612 So is pink eye. 594 00:28:06,683 --> 00:28:08,550 ♪ Go! 595 00:28:08,551 --> 00:28:09,551 ♪ Go! 596 00:28:10,220 --> 00:28:11,621 ♪ Go! 597 00:28:11,622 --> 00:28:13,991 ♪ Go Seabrook! 598 00:28:14,991 --> 00:28:16,628 ♪ Go Mighty Shrimp! 599 00:28:18,628 --> 00:28:20,163 ♪ Go Seabrook! 600 00:28:22,232 --> 00:28:23,868 ♪ Go Mighty Shrimp! 601 00:28:24,868 --> 00:28:26,702 ♪ Go Seabrook! 602 00:28:26,703 --> 00:28:28,304 ♪ Go Mighty Shrimp! 603 00:28:28,305 --> 00:28:29,939 ♪ Go Seabrook! 604 00:28:29,940 --> 00:28:31,574 ♪ Go Mighty Shrimp! 605 00:28:31,575 --> 00:28:33,343 ♪ Go Seabrook! 606 00:28:33,344 --> 00:28:34,844 Get the spirit sticks! 607 00:28:34,845 --> 00:28:36,613 ♪ Go Seabrook! 608 00:28:36,614 --> 00:28:38,381 ♪ Go Mighty Shrimp! 609 00:28:38,382 --> 00:28:39,382 ♪ Go Seabrook! 610 00:28:40,017 --> 00:28:41,186 ♪ Go Mighty Shrimp! ♪ 611 00:28:43,554 --> 00:28:45,657 Let's turn up the heat! 612 00:28:48,192 --> 00:28:50,626 Let everyone see them for who they really are. 613 00:28:50,627 --> 00:28:52,528 Monsters! 614 00:28:52,529 --> 00:28:54,689 Don't worry about it. A little fire's not gonna hurt us. 615 00:29:00,070 --> 00:29:01,471 Fire! 616 00:29:01,472 --> 00:29:03,306 It's gonna be fine! Don't worry. 617 00:29:07,979 --> 00:29:09,817 Bonzo, no! Stop! 618 00:29:20,257 --> 00:29:21,827 Bonzo! 619 00:29:24,229 --> 00:29:25,333 Addison! 620 00:29:30,101 --> 00:29:31,204 Wow! 621 00:29:35,440 --> 00:29:36,573 The zombie saved her. 622 00:29:37,642 --> 00:29:38,642 Hey. 623 00:29:39,108 --> 00:29:40,643 Hey. 624 00:29:40,644 --> 00:29:43,614 You. Me. We gotta talk. 625 00:29:43,615 --> 00:29:45,081 He went through our offensive linemen 626 00:29:45,082 --> 00:29:46,915 like they were scrawny freshmen! 627 00:29:46,916 --> 00:29:48,718 Principal Lee, I can explain. 628 00:29:49,953 --> 00:29:52,255 Coach wants you on his team. 629 00:29:52,256 --> 00:29:53,522 Really? 630 00:29:53,523 --> 00:29:54,758 Yeah. 631 00:29:54,759 --> 00:29:58,260 With a monster like... Monster player like you 632 00:29:58,261 --> 00:30:00,095 we can turn the football team around. 633 00:30:00,096 --> 00:30:03,200 And with fan support maybe I can keep my job. 634 00:30:03,201 --> 00:30:04,934 Move out of my parent's basement. 635 00:30:04,935 --> 00:30:06,803 Get a cat. Get a gym membership. 636 00:30:06,804 --> 00:30:08,371 Turn it all around. 637 00:30:08,372 --> 00:30:09,940 It sounds so dreamy. 638 00:30:09,941 --> 00:30:11,775 I need you on the team, Zed. 639 00:30:11,776 --> 00:30:13,043 Um, okay. 640 00:30:13,044 --> 00:30:14,477 Can you just give me a second to think about it? 641 00:30:14,478 --> 00:30:15,578 Yeah, sure. Cool. 642 00:30:15,579 --> 00:30:17,579 We're cool? 643 00:30:15,579 --> 00:30:17,346 Pull it together. 644 00:30:17,347 --> 00:30:18,347 We're cool. 645 00:30:20,117 --> 00:30:21,751 Who's the zombie? I'm the zombie! 646 00:30:21,752 --> 00:30:24,520 And this zombie's playing some ball! 647 00:30:25,756 --> 00:30:27,759 I can only agree if there are some changes. 648 00:30:28,759 --> 00:30:30,727 Full integration for all zombies. 649 00:30:30,728 --> 00:30:32,161 Oh, excuse me. 650 00:30:32,162 --> 00:30:33,829 There's only one little problem. 651 00:30:33,830 --> 00:30:36,034 You haven't won a game yet. 652 00:30:37,034 --> 00:30:38,768 That's a mere technicality. 653 00:30:38,769 --> 00:30:41,604 Could you throw my star player a bone? 654 00:30:41,605 --> 00:30:42,739 Not literally. 655 00:30:42,740 --> 00:30:45,541 Okay, look, in good faith I will allow 656 00:30:45,542 --> 00:30:47,710 zombies to eat in the cafeteria. 657 00:30:47,711 --> 00:30:49,211 And once you start racking in those wins, 658 00:30:49,212 --> 00:30:52,681 then we'll talk about those other demands, all right? 659 00:30:52,682 --> 00:30:54,682 Yeah, deal. 660 00:30:52,682 --> 00:30:54,284 Deal. 661 00:30:55,553 --> 00:30:56,553 I'll see you at practice. 662 00:30:56,554 --> 00:30:57,720 Yeah, see ya, Coach. 663 00:30:57,721 --> 00:30:59,721 Deal. 664 00:30:57,721 --> 00:30:59,789 Principal Lee, get in here. 665 00:30:59,790 --> 00:31:01,790 Oh, gosh. Am I? 666 00:30:59,790 --> 00:31:01,490 You're the best. 667 00:31:01,491 --> 00:31:02,491 Oh. 668 00:31:05,362 --> 00:31:06,863 Hello, students. 669 00:31:06,864 --> 00:31:09,265 This is Principal Lee. As you may have heard, 670 00:31:09,266 --> 00:31:11,634 zombie students are now allowed 671 00:31:11,635 --> 00:31:12,635 to eat in the cafeteria. 672 00:31:15,972 --> 00:31:18,748 Ugh! Just deal with it! 673 00:31:23,748 --> 00:31:25,284 Oh! The human cafeteria. 674 00:31:26,284 --> 00:31:27,383 Wow, Zed. 675 00:31:27,384 --> 00:31:28,384 You really delivered. 676 00:31:57,013 --> 00:31:59,082 Our very own lunch table in the darkest corner 677 00:31:59,083 --> 00:32:01,284 under cheap fluorescent lights and by the trash cans. 678 00:32:01,285 --> 00:32:02,885 I know. 679 00:32:02,886 --> 00:32:04,054 It's perfect. 680 00:32:04,055 --> 00:32:06,057 Living large and in charge. 681 00:32:08,057 --> 00:32:10,059 I just love the thought of flying through the air. 682 00:32:10,060 --> 00:32:12,629 Oh my... Oxygen is so overrated. 683 00:32:12,630 --> 00:32:13,829 And so is dirt. 684 00:32:13,830 --> 00:32:16,432 Ugh, I hate doing the dishes, but it's like I love soap. 685 00:32:16,433 --> 00:32:17,433 Isn't it weird? 686 00:32:19,303 --> 00:32:20,569 Addy? 687 00:32:20,570 --> 00:32:22,139 Are you okay, Addy? 688 00:32:22,140 --> 00:32:24,640 My heart s racing and my palms are sweaty. 689 00:32:24,641 --> 00:32:26,476 Oh, no, you have the flu. 690 00:32:26,477 --> 00:32:28,582 No, it's Zed. 691 00:32:31,582 --> 00:32:33,149 Wait, you like-like him? 692 00:32:33,150 --> 00:32:34,651 You like-like a zombie? 693 00:32:34,652 --> 00:32:37,420 Wow. That's bad, right? 694 00:32:37,421 --> 00:32:38,820 Really bad. 695 00:32:38,821 --> 00:32:40,858 My parents would so freak out. 696 00:32:41,858 --> 00:32:43,194 Are we still friends? 697 00:32:45,261 --> 00:32:46,130 Hello. 698 00:32:46,131 --> 00:32:48,097 I have your back no matter what. 699 00:32:48,098 --> 00:32:49,632 It's just, I don't want anybody 700 00:32:49,633 --> 00:32:50,903 to break your heart. 701 00:32:51,903 --> 00:32:53,603 Or devour it. 702 00:32:53,604 --> 00:32:54,604 But it... This is great. 703 00:32:55,005 --> 00:32:56,172 I mean, look. 704 00:32:56,173 --> 00:32:58,508 I swear on all that I hold dear, 705 00:32:58,509 --> 00:32:59,776 mostly glitter lip balm, 706 00:32:59,777 --> 00:33:01,810 I will tell nobody. It's cool. 707 00:33:01,811 --> 00:33:03,279 Well, nothing's going to happen. 708 00:33:03,280 --> 00:33:05,547 He probably doesn't even remember my name. 709 00:33:05,548 --> 00:33:06,656 Addison! 710 00:33:13,656 --> 00:33:14,790 Well, I can't be rude. 711 00:33:14,791 --> 00:33:16,096 What? No... No... 712 00:33:24,734 --> 00:33:25,802 Hi. 713 00:33:25,803 --> 00:33:29,072 Um, as they say in old zombie tongue, 714 00:33:29,073 --> 00:33:31,844 gazar nady garzane garsick. 715 00:33:33,844 --> 00:33:35,444 I looked it up on the internet. 716 00:33:35,445 --> 00:33:37,913 Um, you just thanked me for rubbing peanut butter 717 00:33:37,914 --> 00:33:39,316 on your umbrella. 718 00:33:40,416 --> 00:33:45,787 Oh, um... I meant... Welcome to the cafeteria. 719 00:33:45,788 --> 00:33:46,788 Thanks. 720 00:33:50,760 --> 00:33:52,495 Thank you. 721 00:33:52,496 --> 00:33:54,797 Okay, why is Perky von Cheerstick here? 722 00:33:54,798 --> 00:33:55,931 The point of having our own table 723 00:33:55,932 --> 00:33:57,499 is to avoid people like her. 724 00:33:57,500 --> 00:33:59,803 Oh, no, I just wanted to thank Zed for rescuing me from the... 725 00:33:59,804 --> 00:34:01,507 Excuse me. 726 00:34:03,507 --> 00:34:05,240 You know you're talking to zombies, right? 727 00:34:05,241 --> 00:34:06,976 I'm fighting against intolerance. 728 00:34:06,977 --> 00:34:09,178 Oh. I fought mine by eliminating dairy. 729 00:34:09,179 --> 00:34:11,913 Uh, zombie intolerance. 730 00:34:11,914 --> 00:34:12,982 Okay, look. 731 00:34:12,983 --> 00:34:14,484 You're cousin is not gonna be happy 732 00:34:14,485 --> 00:34:16,451 you're palling around with zombies. 733 00:34:16,452 --> 00:34:17,772 Cheerleaders don't support freaks. 734 00:34:18,021 --> 00:34:21,256 Oh, right, Bucky said there was something different about you. 735 00:34:21,257 --> 00:34:22,591 I can see that now. 736 00:34:22,592 --> 00:34:24,627 No... I'm not different. 737 00:34:24,628 --> 00:34:25,828 Your smile. 738 00:34:25,829 --> 00:34:28,196 Is that an overbite? 739 00:34:28,197 --> 00:34:30,933 Is one leg longer than the other? 740 00:34:30,934 --> 00:34:32,468 Do you wear corrective lenses? 741 00:34:32,469 --> 00:34:34,669 No. No, no. I'm not different. 742 00:34:34,670 --> 00:34:36,942 I'm the samest person you've ever met. 743 00:34:37,942 --> 00:34:39,542 Hanging with zombies can be hazardous. 744 00:34:39,543 --> 00:34:40,986 You could end up at the reject table like... 745 00:34:41,010 --> 00:34:42,135 That. 746 00:35:04,135 --> 00:35:06,669 Ah, ze perfect picnic spot. 747 00:35:11,173 --> 00:35:13,010 Sorry I couldn't sit with you at lunch. 748 00:35:14,010 --> 00:35:16,413 I wanted to, it's just... Everyone is... 749 00:35:16,414 --> 00:35:19,422 I get it. Some day, maybe. 750 00:35:25,422 --> 00:35:27,357 Thanks for saving me at the pep rally. 751 00:35:27,358 --> 00:35:29,625 Are you kidding? It worked out for everyone. 752 00:35:29,626 --> 00:35:31,326 Look at me. I'm gonna be on the football team 753 00:35:31,327 --> 00:35:32,928 and if things go well 754 00:35:32,929 --> 00:35:35,230 zombies will be more accepted. 755 00:35:35,231 --> 00:35:38,734 And we could, like, hang out in public. 756 00:35:38,735 --> 00:35:40,007 Wouldn't that be something? 757 00:35:43,007 --> 00:35:45,642 This town. This school. 758 00:35:45,643 --> 00:35:47,211 It's... It's hard not fitting in. 759 00:35:49,211 --> 00:35:50,715 Well, how would you know? 760 00:35:51,715 --> 00:35:52,891 You're perfect. 761 00:36:00,891 --> 00:36:02,859 It's a wig. 762 00:36:02,860 --> 00:36:06,364 My real hair is freakish and I... I can't change it. 763 00:36:07,364 --> 00:36:08,631 Well, can I see it? 764 00:36:08,632 --> 00:36:09,698 Never. 765 00:36:09,699 --> 00:36:11,600 Sorry. 766 00:36:11,601 --> 00:36:14,303 My parents always made me cover my hair. 767 00:36:14,304 --> 00:36:15,705 And they're right. 768 00:36:15,706 --> 00:36:19,177 'Cause now I'm on the squad and... And I fit in. 769 00:36:21,177 --> 00:36:22,577 Are you coming to the meeting? 770 00:36:32,121 --> 00:36:33,692 This is where we first met. 771 00:36:34,692 --> 00:36:39,194 This is where we had our first punch. 772 00:36:51,708 --> 00:36:54,713 ♪ Oh, la-la-la 773 00:36:55,713 --> 00:36:58,180 ♪ Oh, yeah 774 00:36:58,181 --> 00:37:00,181 ♪ I know we might be crazy 775 00:37:00,182 --> 00:37:02,317 ♪ But did you hear the story 776 00:37:02,318 --> 00:37:04,854 ♪ I think I heard it vaguely 777 00:37:04,855 --> 00:37:07,055 ♪ A girl and a zombie 778 00:37:07,056 --> 00:37:09,125 ♪ Oh, tell me more, boy 779 00:37:09,126 --> 00:37:10,126 ♪ Sounds like a fantasy 780 00:37:11,027 --> 00:37:12,629 ♪ Oh, what could go so wrong 781 00:37:12,630 --> 00:37:15,430 ♪ With a girl and a zombie 782 00:37:15,431 --> 00:37:17,232 ♪ You're from the perfect paradise 783 00:37:17,233 --> 00:37:19,903 ♪ And I'm living on the darker side 784 00:37:19,904 --> 00:37:21,805 ♪ Oh, I've got a feeling 785 00:37:21,806 --> 00:37:23,739 ♪ If you get to know me 786 00:37:23,740 --> 00:37:25,707 ♪ Right from the start you caught my eye 787 00:37:25,708 --> 00:37:27,877 ♪ And something inside me came to life 788 00:37:27,878 --> 00:37:32,649 ♪ Oh, I got a feeling, if you get to know me 789 00:37:32,650 --> 00:37:36,685 ♪ Some day, this could be This could be ordinary 790 00:37:36,686 --> 00:37:41,390 ♪ Some day, could we be something extraordinary 791 00:37:41,391 --> 00:37:43,392 ♪ You and me side by side 792 00:37:43,393 --> 00:37:45,160 ♪ Out in the broad daylight 793 00:37:45,161 --> 00:37:49,501 ♪ If they laugh we'll say we're gonna be, some day 794 00:37:52,501 --> 00:37:54,069 ♪ We're gonna be, some day 795 00:37:54,070 --> 00:37:56,504 ♪ Some day, some day 796 00:37:56,505 --> 00:37:59,073 ♪ We're gonna be, some day 797 00:37:59,074 --> 00:38:00,142 ♪ We're gonna be, some day 798 00:38:00,143 --> 00:38:02,278 ♪ Girl, you look delicious 799 00:38:02,279 --> 00:38:04,080 ♪ Oh, I mean gorgeous 800 00:38:04,081 --> 00:38:06,181 ♪ Well, now you're getting fearless 801 00:38:06,182 --> 00:38:08,317 ♪ Oh, I'm just rooting for us 802 00:38:08,318 --> 00:38:10,886 ♪ If different was a super power 803 00:38:10,887 --> 00:38:12,654 ♪ We'd be so flawless 804 00:38:12,655 --> 00:38:14,375 ♪ Then we could make these two worlds ours 805 00:38:15,025 --> 00:38:17,060 ♪ I'm rooting for us 806 00:38:17,061 --> 00:38:18,794 ♪ Two lonely hearts beat in a jar 807 00:38:18,795 --> 00:38:21,196 ♪ Imagine if now they start a spark 808 00:38:21,197 --> 00:38:23,466 ♪ You got my attention 809 00:38:23,467 --> 00:38:25,435 ♪ What happens next 810 00:38:25,436 --> 00:38:27,537 ♪ Movies and long walks in the park 811 00:38:27,538 --> 00:38:29,471 ♪ Hanging out everywhere we want 812 00:38:29,472 --> 00:38:31,841 ♪ I like the way you're thinking 813 00:38:31,842 --> 00:38:34,243 ♪ I can almost see it 814 00:38:34,244 --> 00:38:35,845 ♪ Some day 815 00:38:35,846 --> 00:38:38,413 ♪ This could be, this could be ordinary 816 00:38:38,414 --> 00:38:40,316 ♪ Some day, 817 00:38:40,317 --> 00:38:42,986 ♪ Could we be something extraordinary 818 00:38:42,987 --> 00:38:44,986 ♪ You and me side by side 819 00:38:44,987 --> 00:38:47,223 ♪ Out in the broad daylight 820 00:38:47,224 --> 00:38:49,692 ♪ If they laugh, we'll say 821 00:38:49,693 --> 00:38:51,361 ♪ We're gonna be, some day 822 00:38:51,362 --> 00:38:54,397 ♪ Some day, some day 823 00:38:54,398 --> 00:38:57,768 ♪ So let them talk if they wanna 824 00:38:58,768 --> 00:39:02,738 ♪ Let them talk, if they're gonna 825 00:39:02,739 --> 00:39:07,410 ♪ We're gonna do what we wanna 826 00:39:07,411 --> 00:39:10,312 ♪ Let them talk, let them talk 827 00:39:10,313 --> 00:39:13,448 ♪ If they wanna, they wanna 828 00:39:14,818 --> 00:39:15,818 ♪ Some day 829 00:39:16,018 --> 00:39:19,087 ♪ This could be, this could be ordinary 830 00:39:19,088 --> 00:39:20,622 ♪ Some day 831 00:39:20,623 --> 00:39:23,326 ♪ Could we be something extraordinary 832 00:39:23,327 --> 00:39:25,393 ♪ You and me side by side 833 00:39:25,394 --> 00:39:27,495 ♪ Out in the broad daylight 834 00:39:27,496 --> 00:39:30,165 ♪ If they laugh, we'll say 835 00:39:30,166 --> 00:39:31,968 ♪ We're gonna be, some day 836 00:39:31,969 --> 00:39:34,403 ♪ Some day, some day 837 00:39:34,404 --> 00:39:36,105 ♪ We're gonna be, some day 838 00:39:36,106 --> 00:39:38,441 ♪ Some day, some day 839 00:39:38,442 --> 00:39:40,110 ♪ We're gonna be, some day ♪ 840 00:39:42,646 --> 00:39:43,812 Good luck at the football game. 841 00:39:43,813 --> 00:39:45,150 Yeah, yeah, it'll be awesome. 842 00:39:46,150 --> 00:39:48,917 Whoo! Yes! 843 00:39:51,088 --> 00:39:52,388 You want a piece of me? 844 00:39:52,389 --> 00:39:53,549 All right, boys, we got this. 845 00:39:54,023 --> 00:39:55,725 There's no "I" in team, okay? 846 00:39:55,726 --> 00:39:57,326 But there is an "I" in zombie... 847 00:39:57,327 --> 00:39:59,060 Okay, that's not the point. 848 00:39:59,061 --> 00:40:00,296 Let's go, Seabrook! 849 00:40:00,297 --> 00:40:01,297 Hey, be my guest. 850 00:40:02,032 --> 00:40:03,799 The zombie's all yours. 851 00:40:03,800 --> 00:40:04,904 Set! Hut! 852 00:40:09,539 --> 00:40:11,539 Oh, that hurts. 853 00:40:11,641 --> 00:40:13,276 Ow. 854 00:40:13,277 --> 00:40:14,977 Oh, zombie down! 855 00:40:14,978 --> 00:40:16,913 Let's go! Five, six, seven, eight! 856 00:40:16,914 --> 00:40:18,948 It's third and long for Seabrook. 857 00:40:18,949 --> 00:40:20,116 Really long. 858 00:40:20,117 --> 00:40:22,285 Yep, the Mighty Shrimp are doing what they do best. 859 00:40:22,286 --> 00:40:23,384 Losing. 860 00:40:23,385 --> 00:40:24,886 Come on, Zed. 861 00:40:24,887 --> 00:40:25,988 Hut! 862 00:40:30,960 --> 00:40:31,960 Ooh! 863 00:40:42,739 --> 00:40:45,374 At least the cheerleaders are amazing. 864 00:40:45,375 --> 00:40:47,509 Go Seabrook! Go Seabrook! 865 00:40:47,510 --> 00:40:48,578 Go Seabrook! 866 00:40:48,579 --> 00:40:50,416 We don't clap for cheerleaders. 867 00:40:54,518 --> 00:40:55,884 It's halftime 868 00:40:55,885 --> 00:40:58,787 and the Mighty Shrimp are getting barbecued, 869 00:40:58,788 --> 00:41:01,358 skewered, fried, and flayed. 870 00:41:02,358 --> 00:41:04,093 Here's what you need to do, okay? 871 00:41:04,094 --> 00:41:06,294 I'm only gonna draw this once so pay attention. 872 00:41:06,295 --> 00:41:07,428 All you have to do. 873 00:41:07,429 --> 00:41:08,797 Move forward. 874 00:41:08,798 --> 00:41:11,334 Move all the way forward. Don't go back. 875 00:41:11,335 --> 00:41:13,435 There's nothing back here. This is empty. 876 00:41:13,436 --> 00:41:14,502 You don't need to go back here. 877 00:41:14,503 --> 00:41:15,636 You need to go up here. 878 00:41:15,637 --> 00:41:17,305 The end zone is up there. 879 00:41:17,306 --> 00:41:19,107 Just go... Just move it up. 880 00:41:19,108 --> 00:41:20,308 Just move. 881 00:41:20,309 --> 00:41:21,509 Just do something. 882 00:41:21,510 --> 00:41:24,513 Look, I know we're gonna lose, all right? 883 00:41:24,514 --> 00:41:25,747 And you knew it, too. 884 00:41:25,748 --> 00:41:30,387 So let's just go out there and lose better? 885 00:41:32,489 --> 00:41:33,489 Go team. 886 00:41:40,563 --> 00:41:43,332 Doggone if you didn't get me dreaming of winning, huh? 887 00:41:43,333 --> 00:41:45,667 Oh, shame on me. 888 00:41:45,668 --> 00:41:47,335 What is happening out there? 889 00:41:47,336 --> 00:41:48,404 I... I don't know, Coach. 890 00:41:48,405 --> 00:41:49,738 Maybe it's team chemistry, 891 00:41:49,739 --> 00:41:52,241 but honestly I'm not sure the team 892 00:41:52,242 --> 00:41:53,543 is actually blocking for me. 893 00:41:54,543 --> 00:41:56,212 Hey, Zed. 894 00:41:56,213 --> 00:41:57,546 I thought we had a deal. 895 00:41:57,547 --> 00:41:59,848 You didn't keep your end of it. Hmm? 896 00:41:59,849 --> 00:42:02,188 So win this game or it's back to the basement. 897 00:42:05,188 --> 00:42:07,089 Oh, hey, Coach, great idea. 898 00:42:07,090 --> 00:42:09,594 Now people hate us and we're losing. 899 00:42:12,594 --> 00:42:13,729 What happened to that brute strength 900 00:42:13,730 --> 00:42:15,364 I saw at the pep rally? 901 00:42:15,365 --> 00:42:16,497 Oh, my z-band was... 902 00:42:16,498 --> 00:42:18,433 Great! Use that! Take it and use it. 903 00:42:18,434 --> 00:42:20,612 No, I can't. Coach, no, I can't. 904 00:42:29,612 --> 00:42:32,348 Yeah, no, I'm sorry. I'm not letting you talk me into doing this. 905 00:42:32,349 --> 00:42:34,582 I just need a little zomboost, okay? 906 00:42:34,583 --> 00:42:36,185 Like what happened at the pep rally. 907 00:42:36,186 --> 00:42:38,154 Because that wasn't almost a total disaster? 908 00:42:38,155 --> 00:42:39,654 Yeah, no, I'm not doing it. 909 00:42:39,655 --> 00:42:41,656 Look, you... You already jail broke your z-band 910 00:42:41,657 --> 00:42:42,725 to play video games. 911 00:42:42,726 --> 00:42:43,792 This is different, okay? 912 00:42:43,793 --> 00:42:45,861 This is ludicrously dangerous. 913 00:42:45,862 --> 00:42:48,230 If I win this game, that's good for us. 914 00:42:48,231 --> 00:42:50,471 And that's good for zombies, and isn't that what we need? 915 00:42:58,275 --> 00:43:00,012 Ooh. Whoa. Way too zombie. 916 00:43:02,012 --> 00:43:03,245 Ugh, too human. 917 00:43:03,246 --> 00:43:05,647 Okay, just a little bit more. 918 00:43:05,648 --> 00:43:07,650 There, perfect. 919 00:43:08,650 --> 00:43:09,650 That's it? 920 00:43:09,651 --> 00:43:10,855 That's it. 921 00:43:11,855 --> 00:43:13,654 All right, never swipe to the right, okay? 922 00:43:13,655 --> 00:43:14,790 That'll corrupt the software. 923 00:43:14,791 --> 00:43:16,658 Only left. Never right. 924 00:43:16,659 --> 00:43:18,659 Got it? 925 00:43:16,659 --> 00:43:18,093 Got it. 926 00:43:20,063 --> 00:43:23,969 Hey. If you smell smoke, stop, drop, and roll. 927 00:43:28,438 --> 00:43:30,671 Like coach said, we can do this. 928 00:43:30,672 --> 00:43:32,241 So, let's do this! 929 00:43:32,242 --> 00:43:33,542 Let's go Mighty Shrimp! 930 00:43:33,543 --> 00:43:34,612 Break on five. 931 00:43:35,612 --> 00:43:37,981 Yeah, I don't think so. 932 00:43:38,981 --> 00:43:40,757 Okay. 933 00:43:54,965 --> 00:43:55,965 Ten! 934 00:43:56,032 --> 00:43:57,235 Hut! 935 00:44:09,211 --> 00:44:10,412 Too easy! 936 00:44:10,413 --> 00:44:11,513 Go Zed! 937 00:44:11,514 --> 00:44:13,247 Dumb luck. 938 00:44:13,248 --> 00:44:15,059 That's my son! 939 00:44:22,059 --> 00:44:23,392 Yeah! 940 00:44:23,393 --> 00:44:25,261 Go Zed! 941 00:44:35,204 --> 00:44:37,038 Feel that breeze? It's not a sneeze! 942 00:44:37,039 --> 00:44:39,241 Zombies score and run with ease! 943 00:44:39,242 --> 00:44:40,411 Whoo! 944 00:44:41,411 --> 00:44:42,477 What're you doing? 945 00:44:42,478 --> 00:44:44,046 Cheering. 946 00:44:44,047 --> 00:44:46,848 The football team hasn't won since forever. 947 00:44:46,849 --> 00:44:48,116 But we can change that. 948 00:44:48,117 --> 00:44:50,185 I bet the whole squad cheering together 949 00:44:50,186 --> 00:44:52,988 could lead the football team to victory. 950 00:44:52,989 --> 00:44:56,959 You know what? That whole idealistic kind of positive attitude 951 00:44:56,960 --> 00:44:58,028 has no place in cheer. 952 00:44:59,028 --> 00:45:00,596 So, stop. 953 00:45:00,597 --> 00:45:01,737 Hut! 954 00:45:08,505 --> 00:45:10,073 Seabrook wins? 955 00:45:10,074 --> 00:45:11,242 Wow, a win! 956 00:45:13,342 --> 00:45:14,676 Way to go, Zed! 957 00:45:23,652 --> 00:45:25,488 Let's go, Mighty Shrimp! 958 00:45:31,460 --> 00:45:33,662 Wow, you were amazing. 959 00:45:33,663 --> 00:45:35,516 Thanks. Awesome cheers. 960 00:45:53,516 --> 00:45:55,152 Life is good. 961 00:45:57,152 --> 00:45:59,921 And another win for our football team, 962 00:45:59,922 --> 00:46:01,323 thanks to zombie Zed. 963 00:46:01,324 --> 00:46:04,160 So, be sure to show some zombie pride. 964 00:46:04,161 --> 00:46:06,160 Oh, yeah, and tickets are now on sale 965 00:46:06,161 --> 00:46:07,428 for next week's cheer championship. 966 00:46:07,429 --> 00:46:09,131 So, get yours today. 967 00:46:09,132 --> 00:46:11,132 Let's go. 968 00:46:09,132 --> 00:46:11,702 Yeah, let's go hang with the zombies. 969 00:46:13,702 --> 00:46:15,702 I'm gonna go. 970 00:46:13,702 --> 00:46:15,404 Okay. 971 00:46:15,405 --> 00:46:17,372 Can you believe these zombies? 972 00:46:17,373 --> 00:46:19,373 They're actually cool. 973 00:46:17,373 --> 00:46:19,277 I know... 974 00:46:25,014 --> 00:46:26,724 Being liked is so weird. 975 00:46:46,469 --> 00:46:50,171 You're either pro-cheerleader or pro-zombie. 976 00:46:50,172 --> 00:46:51,806 Decide now. 977 00:46:51,807 --> 00:46:53,327 Wait, what? You don't know how hard I... 978 00:46:54,010 --> 00:46:55,679 What's it gonna be? 979 00:46:56,679 --> 00:46:58,684 I... 980 00:47:00,684 --> 00:47:02,652 I wanna be a cheerleader. 981 00:47:03,652 --> 00:47:04,652 That's all I ever wanted. 982 00:47:06,623 --> 00:47:07,623 Good. 983 00:47:14,231 --> 00:47:15,501 Hey, Addison! 984 00:47:26,509 --> 00:47:28,377 The zombie trend will pass. 985 00:47:28,378 --> 00:47:30,580 They're not going to win another football game. 986 00:47:33,182 --> 00:47:35,584 ♪ It's time to get going 987 00:47:35,585 --> 00:47:37,220 ♪ It's time to move on 988 00:47:38,089 --> 00:47:39,888 ♪ Put this behind me 989 00:47:39,889 --> 00:47:42,290 ♪ That day is gonna come 990 00:47:42,291 --> 00:47:44,027 ♪ I'm breaking the walls down 991 00:47:45,027 --> 00:47:47,062 ♪ One by one 992 00:47:47,063 --> 00:47:48,997 ♪ Nothing can stop me 993 00:47:48,998 --> 00:47:51,667 ♪ That day is gonna come 994 00:48:03,311 --> 00:48:06,016 Well, deep fry me and dip me in cocktail sauce. 995 00:48:07,016 --> 00:48:08,683 The Mighty Shrimp win again. 996 00:48:08,684 --> 00:48:12,822 That's five wins in a row for our football team. 997 00:48:13,822 --> 00:48:16,156 Look, I am in no mood for autograph... 998 00:48:16,157 --> 00:48:18,593 ♪ That day is gonna come 999 00:48:18,594 --> 00:48:20,266 ♪ That day is gonna come 1000 00:48:23,266 --> 00:48:25,165 ♪ You know I believe it 1001 00:48:25,166 --> 00:48:26,701 ♪ That day is gonna come 1002 00:48:26,702 --> 00:48:28,636 Okay, I'm off to computer club. 1003 00:48:28,637 --> 00:48:29,738 Me. 1004 00:48:29,739 --> 00:48:31,842 I think I might be happy. 1005 00:48:36,012 --> 00:48:38,480 Hey, zombie chic. I like it. Gimme some. 1006 00:48:38,481 --> 00:48:40,150 Boom, boom, there it is. 1007 00:48:41,150 --> 00:48:43,551 ♪ No more sadness 1008 00:48:43,552 --> 00:48:45,921 ♪ That day is gonna come 1009 00:48:45,922 --> 00:48:48,256 ♪ No more hatred 1010 00:48:48,257 --> 00:48:50,158 ♪ Our love is strong 1011 00:48:50,159 --> 00:48:52,560 ♪ But the resistance 1012 00:48:52,561 --> 00:48:54,828 ♪ That day is gonna come 1013 00:48:54,829 --> 00:48:57,064 ♪ That day is gonna come 1014 00:48:57,065 --> 00:48:59,868 ♪ That day is gonna come 1015 00:49:04,072 --> 00:49:05,540 Unbelievable! 1016 00:49:05,541 --> 00:49:08,176 The Mighty Shrimp have scampied their way 1017 00:49:08,177 --> 00:49:12,214 to a perfect season lead by zombie Zed. 1018 00:49:12,215 --> 00:49:15,183 The big homecoming game is next. 1019 00:49:15,184 --> 00:49:18,523 ♪ ...all these possibilities 1020 00:49:24,226 --> 00:49:26,932 ♪ I ain't ever looking back ♪ 1021 00:49:29,932 --> 00:49:32,468 "Ready to break every rule in the book?" 1022 00:49:38,340 --> 00:49:40,878 I could get in so much trouble. 1023 00:49:42,878 --> 00:49:44,626 I'm in. 1024 00:49:58,260 --> 00:49:59,627 Hey. 1025 00:49:59,628 --> 00:50:00,962 You made it. 1026 00:50:00,963 --> 00:50:03,899 Yeah, and I'm totally not freaked out at all. 1027 00:50:03,900 --> 00:50:05,701 You're gonna love this. 1028 00:50:05,702 --> 00:50:07,201 Okay. 1029 00:50:07,202 --> 00:50:09,980 Let's do this. 1030 00:50:19,583 --> 00:50:20,948 Are you okay? 1031 00:50:20,949 --> 00:50:22,949 You don't look so hot. 1032 00:50:20,949 --> 00:50:22,716 Ouch. 1033 00:50:22,717 --> 00:50:24,623 No, you know what I meant. 1034 00:50:26,623 --> 00:50:29,825 I have to mess with my z-band to win games. 1035 00:50:29,826 --> 00:50:31,060 Isn't that dangerous? 1036 00:50:31,061 --> 00:50:32,259 Addison, if I don't win, 1037 00:50:32,260 --> 00:50:34,863 zombies will never be accepted. 1038 00:50:34,864 --> 00:50:36,168 I know how that feels. 1039 00:50:47,476 --> 00:50:48,810 Are you serious? 1040 00:50:48,811 --> 00:50:51,989 It's a chance to get loose and be ourselves! 1041 00:50:59,989 --> 00:51:01,556 So, this whole celebration 1042 00:51:01,557 --> 00:51:03,292 is for you winning football games? 1043 00:51:03,293 --> 00:51:04,692 It's more than that. 1044 00:51:04,693 --> 00:51:06,662 It's a win for all of us. 1045 00:51:06,663 --> 00:51:08,335 And we really needed a win. 1046 00:51:12,335 --> 00:51:14,035 It's zombie tongue. 1047 00:51:14,036 --> 00:51:15,036 We have a rich language. 1048 00:51:15,605 --> 00:51:17,839 Twenty-three different words for brains. 1049 00:51:17,840 --> 00:51:19,408 Whoa. 1050 00:51:19,409 --> 00:51:22,710 So, you like a girl with brains? 1051 00:51:23,813 --> 00:51:25,913 You know that's super offensive. 1052 00:51:25,914 --> 00:51:27,049 Oh, no, no, no. 1053 00:51:27,050 --> 00:51:28,750 It was just a joke. I'm sorry. 1054 00:51:28,751 --> 00:51:31,687 You brought little Miss Cheer Boots to our zombie mash? 1055 00:51:31,688 --> 00:51:33,154 A human, here? 1056 00:51:34,891 --> 00:51:36,195 Oh, it's started. Come on. 1057 00:52:18,835 --> 00:52:20,334 ♪ Hey, welcome to Zombieland 1058 00:52:20,335 --> 00:52:22,270 ♪ It's a party, go ahead, everybody dance 1059 00:52:22,271 --> 00:52:23,437 ♪ Do the draggy leg 1060 00:52:23,438 --> 00:52:24,973 ♪ You surely can be a part of the team 1061 00:52:24,974 --> 00:52:27,542 ♪ Gotta wave the flag, let your freak flag fly 1062 00:52:27,543 --> 00:52:29,511 ♪ Gotta stare when we pass by 1063 00:52:29,512 --> 00:52:31,613 ♪ I'm not your average guy, But you know I'm fly 1064 00:52:31,614 --> 00:52:33,881 ♪ So alive, just on a different side 1065 00:52:33,882 --> 00:52:34,882 ♪ Look in my eyes 1066 00:52:35,016 --> 00:52:36,118 ♪ We're the same but different 1067 00:52:36,119 --> 00:52:37,852 ♪ Just like you, I got hopes and wishes 1068 00:52:37,853 --> 00:52:39,788 ♪ Itchin' to show the world what they're missing 1069 00:52:39,789 --> 00:52:41,589 ♪ This is our time, yeah, it's time to flip it 1070 00:52:42,025 --> 00:52:43,524 ♪ What I'm about to show you 1071 00:52:43,525 --> 00:52:45,525 ♪ What you gonna show me? 1072 00:52:43,525 --> 00:52:45,093 ♪ I guess nobody told you 1073 00:52:45,094 --> 00:52:46,094 ♪ You ain't gotta tell me 1074 00:52:46,095 --> 00:52:47,830 ♪ I'm about to put in work 1075 00:52:47,831 --> 00:52:49,497 ♪ Listen, this is my turf 1076 00:52:49,498 --> 00:52:53,102 ♪ Bam! Oh, man, oh, man Bet you can't do it like I can 1077 00:52:53,103 --> 00:52:57,272 ♪ Bam! Oh, man, oh, man Understand this is Zombieland 1078 00:52:57,273 --> 00:53:00,942 ♪ Bam! Oh, man, oh, man Bet you can't do it like I can 1079 00:53:00,943 --> 00:53:03,944 ♪ Bam! Oh, man, oh, man I'm a man with a plan 1080 00:53:03,945 --> 00:53:06,113 ♪ Lemme do my dance 1081 00:53:06,114 --> 00:53:07,982 ♪ You're in Zombieland 1082 00:53:07,983 --> 00:53:09,852 ♪ I'm in Zombieland 1083 00:53:09,853 --> 00:53:11,486 ♪ We're in Zombieland 1084 00:53:11,487 --> 00:53:13,821 ♪ Watch me do it like bam! 1085 00:53:13,822 --> 00:53:15,489 ♪ You're in Zombieland 1086 00:53:15,490 --> 00:53:17,826 ♪ I'm in Zombieland 1087 00:53:17,827 --> 00:53:19,093 ♪ We're in Zombieland 1088 00:53:19,094 --> 00:53:21,208 ♪ Watch me do it like bam! 1089 00:53:32,208 --> 00:53:35,377 ♪ Whoa, oh, man, oh, man 1090 00:53:35,378 --> 00:53:38,147 ♪ Oh, man, I'm the man 1091 00:53:38,148 --> 00:53:40,082 ♪ You just can't do it like I can 1092 00:53:40,083 --> 00:53:41,616 ♪ Whoa 1093 00:53:41,617 --> 00:53:43,419 ♪ Oh, man, oh, man, oh, man 1094 00:53:43,420 --> 00:53:45,620 ♪ I'm the man 1095 00:53:45,621 --> 00:53:47,689 ♪ You just can't do it like I can 1096 00:53:47,690 --> 00:53:49,524 ♪ Ready for action Yeah, we 'bout to blow up 1097 00:53:49,525 --> 00:53:51,426 ♪ Party's going down, but we 'bout to show up 1098 00:53:51,427 --> 00:53:53,127 ♪ We got your back No need to have worry 1099 00:53:53,128 --> 00:53:55,395 ♪ Now we're all cool At first it was all scary 1100 00:53:55,396 --> 00:53:57,098 ♪ And we can do a lot with a little 1101 00:53:57,099 --> 00:53:59,600 ♪ Call on your friends when you're caught in the middle 1102 00:53:59,601 --> 00:54:01,636 ♪ And you should do the same like I do the same 1103 00:54:01,637 --> 00:54:03,605 ♪ You should be yourself It's the coolest thing 1104 00:54:03,606 --> 00:54:05,606 ♪ I'm about to show you 1105 00:54:03,606 --> 00:54:05,506 ♪ What you gonna show me? 1106 00:54:05,507 --> 00:54:06,507 ♪ Guess nobody told you 1107 00:54:06,508 --> 00:54:07,542 ♪ Girl, you don't know me 1108 00:54:07,543 --> 00:54:09,143 ♪ I'm about to put in work 1109 00:54:09,144 --> 00:54:10,678 ♪ Listen. This is our turf 1110 00:54:10,679 --> 00:54:13,415 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, I'm the man 1111 00:54:13,416 --> 00:54:15,350 ♪ You just can't do it like I can. Bam! 1112 00:54:15,351 --> 00:54:17,451 ♪ Oh, man, oh, man, you a fan, understand 1113 00:54:17,452 --> 00:54:18,852 ♪ This is Zombieland 1114 00:54:18,853 --> 00:54:21,189 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, I'm the man 1115 00:54:21,190 --> 00:54:23,225 ♪ You just can't do it like I can. Bam! 1116 00:54:23,226 --> 00:54:25,259 ♪ Oh, man, oh, man, I'm a man with a plan 1117 00:54:25,260 --> 00:54:27,294 ♪ Lemme do my dance Bam! 1118 00:54:27,295 --> 00:54:29,263 ♪ You're in Zombieland 1119 00:54:29,264 --> 00:54:31,265 ♪ I'm in Zombieland 1120 00:54:31,266 --> 00:54:32,968 ♪ We're in Zombieland 1121 00:54:32,969 --> 00:54:35,069 ♪ Watch me do it like bam! 1122 00:54:35,070 --> 00:54:37,138 ♪ You're in Zombieland 1123 00:54:37,139 --> 00:54:38,139 ♪ I'm in Zombieland 1124 00:54:39,007 --> 00:54:40,575 ♪ We're in Zombieland 1125 00:54:40,576 --> 00:54:42,583 ♪ Watch me do it like bam! 1126 00:55:20,583 --> 00:55:22,584 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, I'm the man 1127 00:55:22,585 --> 00:55:25,053 ♪ Bet you can't do it like I can. Bam! 1128 00:55:25,054 --> 00:55:26,321 ♪ Oh, man, oh, man, 1129 00:55:26,322 --> 00:55:28,390 ♪ You're a fan, understand this is Zombieland 1130 00:55:28,391 --> 00:55:30,526 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, I'm the man 1131 00:55:30,527 --> 00:55:31,993 ♪ Bet you can't do it like I can 1132 00:55:31,994 --> 00:55:34,328 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, you're a fan 1133 00:55:34,329 --> 00:55:35,997 ♪ Understand, this is Zombieland 1134 00:55:35,998 --> 00:55:37,832 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, 1135 00:55:37,833 --> 00:55:39,634 ♪ I'm the man, bet you can't do it like I can 1136 00:55:39,635 --> 00:55:41,468 ♪ Bam! Oh, man, oh, man, 1137 00:55:41,469 --> 00:55:42,671 ♪ I'm the man with a plan 1138 00:55:42,672 --> 00:55:44,105 ♪ Lemme do my dance ♪ 1139 00:56:01,356 --> 00:56:02,457 What is up? 1140 00:56:02,458 --> 00:56:04,426 I don't know. 1141 00:56:04,427 --> 00:56:05,593 The z-band hack really hurts. 1142 00:56:05,594 --> 00:56:07,995 I can barely feel my wrist. 1143 00:56:09,297 --> 00:56:11,568 I'll be fine, buddy, don't worry about it. 1144 00:56:12,568 --> 00:56:14,077 Ah. Okay, Bonzo, my arm. 1145 00:56:26,282 --> 00:56:27,649 ♪ I'm crazy, I'm cute 1146 00:56:27,650 --> 00:56:28,650 ♪ Zombie to boot 1147 00:56:29,552 --> 00:56:31,386 ♪ I'm rocking, I smile 1148 00:56:31,387 --> 00:56:32,387 ♪ Zombies aren't vile ♪ 1149 00:56:33,289 --> 00:56:35,089 Yay! 1150 00:56:35,090 --> 00:56:36,825 That's some great cheering. 1151 00:56:36,826 --> 00:56:39,995 I wasn't doing anything. Certainly not cheering. 1152 00:56:39,996 --> 00:56:41,163 Please don't tell anyone. 1153 00:56:41,164 --> 00:56:43,765 You're Zed's little sister, right? 1154 00:56:43,766 --> 00:56:45,098 I'm Zoey. 1155 00:56:45,099 --> 00:56:46,234 You're Addison. 1156 00:56:47,536 --> 00:56:49,037 When I cheer, it makes me happy. 1157 00:56:49,038 --> 00:56:50,305 Me, too. 1158 00:56:50,306 --> 00:56:51,872 You're great at cheerleading, Zoey. 1159 00:56:51,873 --> 00:56:56,410 Thanks, but my pet Zander doesn't seem that impressed. 1160 00:56:56,411 --> 00:56:57,411 Well, he should be. 1161 00:56:58,012 --> 00:57:01,082 But I think you're old enough to have a real pet. 1162 00:57:01,083 --> 00:57:02,350 Wouldn't that be awesome? 1163 00:57:02,351 --> 00:57:03,819 Stop teasing her. 1164 00:57:03,820 --> 00:57:05,660 You know they don't allow zombies to have pets. 1165 00:57:06,588 --> 00:57:07,588 I didn't know that. 1166 00:57:08,489 --> 00:57:09,691 I'm still learning 1167 00:57:09,692 --> 00:57:11,561 that zombies aren't what I was taught. 1168 00:57:12,561 --> 00:57:15,132 I mean, look at you. 1169 00:57:16,132 --> 00:57:20,538 You're smart, cool, pretty. 1170 00:57:22,538 --> 00:57:23,538 You think I'm pretty? 1171 00:57:24,239 --> 00:57:25,339 Yeah. 1172 00:57:28,210 --> 00:57:29,611 There you are. 1173 00:57:29,612 --> 00:57:32,413 Zoey, whoa! What're you doing here? 1174 00:57:32,414 --> 00:57:34,683 Please. I'm not gonna miss a zombie mash. 1175 00:57:34,684 --> 00:57:35,684 Zoey... 1176 00:57:35,685 --> 00:57:36,951 Come on. 1177 00:57:36,952 --> 00:57:38,389 Who's a good boy? 1178 00:57:44,059 --> 00:57:45,160 Me. 1179 00:57:45,161 --> 00:57:46,662 Good boy. Good boy. 1180 00:57:46,663 --> 00:57:49,096 All right, I'll take you home. 1181 00:57:49,097 --> 00:57:51,433 Zed's gotta make sure Addison gets outta here. 1182 00:57:51,434 --> 00:57:53,801 We should hang out, Eliza. 1183 00:57:53,802 --> 00:57:55,370 And I really like your boots. 1184 00:57:55,371 --> 00:57:56,937 Oh, thanks. They're orthotic. 1185 00:57:56,938 --> 00:57:59,107 I got this draggy foot thing going on, so... 1186 00:58:02,612 --> 00:58:03,612 She's cool. 1187 00:58:03,613 --> 00:58:04,678 Yeah, for a human, right? 1188 00:58:04,679 --> 00:58:06,848 No. She's just cool. 1189 00:58:06,849 --> 00:58:08,853 You guys look good together. 1190 00:58:10,853 --> 00:58:11,853 Hey! 1191 00:58:12,422 --> 00:58:13,422 Don't forget Zander. 1192 00:58:15,791 --> 00:58:16,857 See ya. 1193 00:58:16,858 --> 00:58:17,926 Bye. 1194 00:58:20,128 --> 00:58:23,766 Wow, what is this place? 1195 00:58:24,766 --> 00:58:26,302 It's a zombie-light garden. 1196 00:58:27,302 --> 00:58:28,302 It's beautiful. 1197 00:58:31,074 --> 00:58:32,707 Where we going? 1198 00:58:32,708 --> 00:58:34,509 For a walk in the park. 1199 00:58:38,347 --> 00:58:40,781 ♪ I know you might be crazy 1200 00:58:40,782 --> 00:58:43,517 ♪ But did you hear the story 1201 00:58:43,518 --> 00:58:46,488 ♪ I think I heard it vaguely 1202 00:58:46,489 --> 00:58:49,290 ♪ A girl and a zombie 1203 00:58:49,291 --> 00:58:51,725 ♪ Oh, tell me more, boy 1204 00:58:51,726 --> 00:58:53,962 ♪ Sounds like a fantasy 1205 00:58:53,963 --> 00:58:59,567 ♪ Oh, what could go so wrong with a girl and a zombie 1206 00:58:59,568 --> 00:59:01,837 ♪ You're from the perfect paradise 1207 00:59:01,838 --> 00:59:04,738 ♪ And I'm living on the darker side 1208 00:59:04,739 --> 00:59:09,877 ♪ Oh, I got a feeling If you get to know me 1209 00:59:09,878 --> 00:59:12,381 ♪ Right from the start you caught my eye 1210 00:59:12,382 --> 00:59:14,982 ♪ Something inside me came to life 1211 00:59:14,983 --> 00:59:20,788 ♪ Oh, I got a feeling If you get to know me 1212 00:59:20,789 --> 00:59:25,028 ♪ Some day, this could be, this could be ordinary 1213 00:59:26,028 --> 00:59:31,433 ♪ Some day, could we be something extraordinary 1214 00:59:31,434 --> 00:59:33,935 ♪ You and me side by side 1215 00:59:33,936 --> 00:59:36,370 ♪ Out in the broad daylight 1216 00:59:36,371 --> 00:59:41,843 ♪ If they laugh we'll say, we're gonna be, some day 1217 00:59:41,844 --> 00:59:44,946 ♪ Some day, some day 1218 00:59:44,947 --> 00:59:46,814 ♪ We're gonna be, some day 1219 00:59:46,815 --> 00:59:50,118 ♪ Some day, some day 1220 00:59:50,119 --> 00:59:53,233 ♪ We're gonna be, some day ♪ 1221 01:00:04,233 --> 01:00:05,505 It's beautiful. 1222 01:00:10,505 --> 01:00:12,406 You're beautiful. 1223 01:00:12,407 --> 01:00:13,741 Zombies, show yourselves! 1224 01:00:13,742 --> 01:00:15,042 You're out past curfew! 1225 01:00:15,043 --> 01:00:16,043 Curfew? 1226 01:00:17,679 --> 01:00:18,759 Zombie, please turn around. 1227 01:00:21,916 --> 01:00:22,916 Addison? 1228 01:00:23,318 --> 01:00:24,585 Gus? 1229 01:00:24,586 --> 01:00:26,154 What're you doing here? 1230 01:00:26,155 --> 01:00:27,689 This is a hot bed for zombie activity. 1231 01:00:27,690 --> 01:00:29,358 It's not safe for humans. 1232 01:00:30,358 --> 01:00:32,429 Come on, let's get you home. 1233 01:00:37,733 --> 01:00:39,866 You snuck out? Addison! 1234 01:00:39,867 --> 01:00:41,535 Do you know how dangerous it is out there? 1235 01:00:41,536 --> 01:00:42,636 I'm gonna go, Chief. 1236 01:00:42,637 --> 01:00:45,073 This town is full of monstrous zombies. 1237 01:00:45,074 --> 01:00:46,975 What were you up to? 1238 01:00:46,976 --> 01:00:48,545 I... 1239 01:00:49,545 --> 01:00:50,545 I was out with a boy. 1240 01:00:50,546 --> 01:00:51,712 Oh, boy. 1241 01:00:51,713 --> 01:00:53,713 Probably a good idea I just leave, chief. 1242 01:00:51,713 --> 01:00:53,848 Hey. 1243 01:00:53,849 --> 01:00:56,116 Now who exactly is this boy? Hmm? 1244 01:00:56,117 --> 01:00:56,117 - Well? - Well? 1245 01:00:56,985 --> 01:00:58,985 Goodnight, chief. 1246 01:00:56,985 --> 01:00:58,386 Ah. 1247 01:00:58,387 --> 01:00:59,921 You will not cheer and there will be no cheer championship 1248 01:00:59,922 --> 01:01:01,089 until we meet this boy. 1249 01:01:01,090 --> 01:01:03,293 Right. No cheer championships... 1250 01:01:04,293 --> 01:01:06,428 Honey, I know... I'm not changing my mind. 1251 01:01:06,429 --> 01:01:07,965 Ah. 1252 01:01:09,965 --> 01:01:11,598 Right. We need to meet this boy, Addison, 1253 01:01:11,599 --> 01:01:14,201 or you'll never cheer again. 1254 01:01:16,005 --> 01:01:17,840 Right, Gus? 1255 01:01:18,840 --> 01:01:20,211 Goodnight, chief. 1256 01:01:23,211 --> 01:01:25,613 All right, Mighty Shrimps, today is the day, 1257 01:01:25,614 --> 01:01:27,348 we've all been waiting for. 1258 01:01:27,349 --> 01:01:29,484 It's the Homecoming game! 1259 01:01:29,485 --> 01:01:31,085 Look, I'm all for trampling the system 1260 01:01:31,086 --> 01:01:33,087 and the opposing team but you've really gotta stop 1261 01:01:33,088 --> 01:01:35,055 messing with your z-band, okay? It's not safe. 1262 01:01:35,056 --> 01:01:36,991 It's just one more game to get through. 1263 01:01:36,992 --> 01:01:38,432 And then no more hacking your z-band? 1264 01:01:39,228 --> 01:01:40,694 Yeah. Totally. 1265 01:01:40,695 --> 01:01:41,695 Come here. 1266 01:01:45,467 --> 01:01:46,600 Zed's cheating. 1267 01:01:46,601 --> 01:01:47,601 He's been hacking his... 1268 01:01:48,003 --> 01:01:49,239 Z-band. 1269 01:01:56,577 --> 01:01:58,879 Addison. 1270 01:01:58,880 --> 01:02:01,149 Last night, I wanted to help when the zombie patrol arrived 1271 01:02:01,150 --> 01:02:02,716 but I was just... I was afraid... 1272 01:02:02,717 --> 01:02:04,856 Zed, it's not your fault. 1273 01:02:06,856 --> 01:02:08,823 The big problem is my parents won't let me cheer 1274 01:02:08,824 --> 01:02:10,357 until they meet you. 1275 01:02:10,358 --> 01:02:12,227 Great. So I'll just win them over with my quick wit 1276 01:02:12,228 --> 01:02:14,162 and charming smile. 1277 01:02:14,163 --> 01:02:15,731 No, not great. 1278 01:02:16,731 --> 01:02:18,802 They don't know you're a zombie. 1279 01:02:19,802 --> 01:02:21,237 And they hate zombies. 1280 01:02:22,237 --> 01:02:23,705 Yeah. 1281 01:02:24,773 --> 01:02:26,274 I'm so sorry. 1282 01:02:26,275 --> 01:02:27,175 I'm sorry. 1283 01:02:27,176 --> 01:02:28,576 For making things difficult for you. 1284 01:02:28,577 --> 01:02:32,747 No, no. You haven't done anything wrong besides being you. 1285 01:02:32,748 --> 01:02:34,119 And you're great. 1286 01:02:38,119 --> 01:02:38,119 You know what? 1287 01:02:38,987 --> 01:02:40,522 If my family can't accept zombies, 1288 01:02:40,523 --> 01:02:42,522 maybe I don't wanna be a cheerleader anymore. 1289 01:02:42,523 --> 01:02:43,825 But you love cheer. 1290 01:02:43,826 --> 01:02:45,963 It's what makes you, you. 1291 01:02:47,963 --> 01:02:50,931 I wish I could just flip a switch 1292 01:02:50,932 --> 01:02:52,801 and change everything. 1293 01:02:52,802 --> 01:02:55,938 But, I can't. 1294 01:02:56,938 --> 01:02:58,583 I have to go, I'm late for class. 1295 01:03:07,583 --> 01:03:09,420 Flip a switch. 1296 01:03:11,420 --> 01:03:14,559 How is Zed winning these football games? 1297 01:03:17,559 --> 01:03:19,794 Cheer spirits. 1298 01:03:19,795 --> 01:03:22,531 Glory to all that is firecracker, firecracker, 1299 01:03:22,532 --> 01:03:24,098 shish-boom-bah. 1300 01:03:24,099 --> 01:03:27,567 Send me a sign so that my perfectly toned body... 1301 01:03:28,804 --> 01:03:31,439 can stop zombies from stealing our spotlight. 1302 01:03:43,684 --> 01:03:45,085 We know how to stop Zed! 1303 01:03:45,086 --> 01:03:46,921 He's been hacking his z-band. 1304 01:03:46,922 --> 01:03:48,388 It's all about Eliza. 1305 01:03:48,389 --> 01:03:50,591 And she's using her computer to do it. 1306 01:03:50,592 --> 01:03:52,759 Shish-boom-bah. 1307 01:03:52,760 --> 01:03:54,761 A spa date. All of us. 1308 01:03:54,762 --> 01:03:55,762 Hanging. 1309 01:03:56,032 --> 01:03:59,033 We've been so wrong about zombies this whole time. 1310 01:03:59,034 --> 01:04:02,537 Yeah. I mean, with some concealer, blush, contour, highlight 1311 01:04:02,538 --> 01:04:06,207 and a little bit of hair dye, you could look cute. 1312 01:04:06,208 --> 01:04:09,944 And I mean, when was the last time you pampered yourself? 1313 01:04:09,945 --> 01:04:11,245 Yeah, giggling over make-up 1314 01:04:11,246 --> 01:04:13,516 and doing each other's toenails? No sale. 1315 01:04:15,516 --> 01:04:17,584 Uh, you like computers, right? 1316 01:04:17,585 --> 01:04:19,588 My mom just set up a full VR room. 1317 01:04:20,588 --> 01:04:21,588 VR? 1318 01:04:23,458 --> 01:04:25,792 Okay, I mean, I don't wanna discriminate against humans 1319 01:04:25,793 --> 01:04:29,062 so in a way it'd be wrong for me not to take you up on your offer. 1320 01:04:29,063 --> 01:04:31,265 Um, yeah. I'm in. 1321 01:04:31,266 --> 01:04:32,567 Okay, on second thought, maybe not. 1322 01:04:32,568 --> 01:04:33,568 Maybe next time. 1323 01:04:37,106 --> 01:04:38,573 Ugh. I can't access it. 1324 01:04:38,574 --> 01:04:40,674 There's a firewall on Eliza's computer. 1325 01:04:40,675 --> 01:04:42,076 We have to get in. 1326 01:04:42,077 --> 01:04:43,776 We have to show everyone that Zed's a monster. 1327 01:04:43,777 --> 01:04:45,777 Try harder! 1328 01:04:45,480 --> 01:04:46,487 Not that hard. 1329 01:04:52,487 --> 01:04:54,120 So, Eliza told me not to swipe right, 1330 01:04:54,121 --> 01:04:56,492 but no risk, no reward. 1331 01:04:57,492 --> 01:04:58,492 This is gonna hurt. 1332 01:05:05,766 --> 01:05:07,835 Something happened. The software is corrupted! 1333 01:05:07,836 --> 01:05:09,639 We're in! 1334 01:05:11,639 --> 01:05:13,941 I can't do this anymore. 1335 01:05:13,942 --> 01:05:15,509 There's something you need to know. 1336 01:05:15,510 --> 01:05:17,510 Okay. 1337 01:05:15,510 --> 01:05:17,278 Now we're getting somewhere. 1338 01:05:17,279 --> 01:05:18,745 Now we're getting somewhere. 1339 01:05:18,746 --> 01:05:20,746 He's... 1340 01:05:20,681 --> 01:05:22,681 Here. 1341 01:05:20,681 --> 01:05:22,616 Whoa, whoa. 1342 01:05:22,617 --> 01:05:23,718 You do not wanna open that. 1343 01:05:23,719 --> 01:05:24,719 Where are your manners? 1344 01:05:24,720 --> 01:05:25,953 Don't be ridiculous. 1345 01:05:25,954 --> 01:05:27,321 Okay, fine. Open it. 1346 01:05:27,322 --> 01:05:29,756 Yes, my date to the Homecoming game is... 1347 01:05:29,757 --> 01:05:30,757 Handsome. 1348 01:05:34,195 --> 01:05:35,195 You look... 1349 01:05:35,196 --> 01:05:36,363 Dashing. 1350 01:05:36,364 --> 01:05:39,334 Uh, thank you. They're beautiful. 1351 01:05:39,335 --> 01:05:41,502 So, how do you know my daughter? 1352 01:05:41,503 --> 01:05:43,870 She's a cheerleader and I'm on the football team. 1353 01:05:43,871 --> 01:05:45,871 Oh, really? 1354 01:05:43,871 --> 01:05:45,238 Really. 1355 01:05:45,239 --> 01:05:46,806 I used to play a little ball myself. 1356 01:05:46,807 --> 01:05:48,807 He did. 1357 01:05:46,807 --> 01:05:48,075 Really? 1358 01:05:48,076 --> 01:05:49,609 Really. I was a full-back. 1359 01:05:49,610 --> 01:05:50,710 Get out. I'm a full-back. 1360 01:05:50,711 --> 01:05:51,711 - No. - Yeah. 1361 01:05:52,547 --> 01:05:54,180 Let's do this. 1362 01:05:54,181 --> 01:05:55,482 Let's go Mighty Shrimp! 1363 01:05:55,483 --> 01:05:57,817 Break! On five! 1364 01:05:57,818 --> 01:05:59,818 That was amazing. 1365 01:05:59,121 --> 01:06:00,386 That's what I'm talking about. 1366 01:06:00,387 --> 01:06:01,821 We're gonna go to the Homecoming game. 1367 01:06:01,822 --> 01:06:02,922 Nice meeting you. 1368 01:06:02,923 --> 01:06:04,001 Addison. He is such a nice boy. 1369 01:06:04,025 --> 01:06:05,192 Such a nice boy. 1370 01:06:05,193 --> 01:06:06,928 Where did you dig him up? 1371 01:06:06,929 --> 01:06:08,597 I'll see you at the game. 1372 01:06:09,597 --> 01:06:10,597 How did you... 1373 01:06:10,598 --> 01:06:11,799 I adjusted my z-band. 1374 01:06:11,800 --> 01:06:14,435 I can feel the energy coursing through my bones right now, 1375 01:06:14,436 --> 01:06:15,336 it's awesome. 1376 01:06:15,337 --> 01:06:18,672 Hey, we still got time before the game 1377 01:06:18,673 --> 01:06:20,040 and I owe you a real date. 1378 01:06:20,041 --> 01:06:21,041 A date? 1379 01:06:20,041 --> 01:06:21,341 Yep. 1380 01:06:23,244 --> 01:06:25,546 Like I said, a proper date. 1381 01:06:25,547 --> 01:06:27,385 Wow. 1382 01:06:33,822 --> 01:06:35,189 Are you okay? 1383 01:06:35,190 --> 01:06:37,191 Yeah. Yeah. I'm all good. 1384 01:06:37,192 --> 01:06:40,928 Eliza was wrong. Nothing bad happened, I'm completely fine. 1385 01:06:40,929 --> 01:06:42,529 After you. 1386 01:06:42,530 --> 01:06:43,530 Thanks. 1387 01:06:48,469 --> 01:06:50,605 Vanilla. Vanilla. 1388 01:06:50,606 --> 01:06:51,973 Double vanilla. 1389 01:06:51,974 --> 01:06:53,974 Can you guess what the last one is? 1390 01:06:51,974 --> 01:06:53,874 Vanilla. 1391 01:06:53,875 --> 01:06:55,042 Yeah, how'd you know? 1392 01:06:55,043 --> 01:06:57,043 You guys got a wide variety. 1393 01:06:55,043 --> 01:06:57,145 Of vanilla. 1394 01:06:57,146 --> 01:06:58,279 Here you go. 1395 01:06:58,280 --> 01:07:00,280 Thank you. 1396 01:06:58,280 --> 01:07:00,180 You're welcome. 1397 01:07:00,181 --> 01:07:01,617 This is so Seabrook. 1398 01:07:02,617 --> 01:07:03,984 Hey, you know what? 1399 01:07:03,985 --> 01:07:05,252 Vanilla works. 1400 01:07:08,489 --> 01:07:11,091 I've always wanted to come here. 1401 01:07:11,092 --> 01:07:14,097 Now finally here I am, with you, on a date. 1402 01:07:16,097 --> 01:07:17,402 This is so great. 1403 01:07:20,402 --> 01:07:21,405 Right? 1404 01:07:23,405 --> 01:07:24,405 Is it, Zed? 1405 01:07:24,406 --> 01:07:26,174 Yeah. Look at us. We're together. 1406 01:07:26,175 --> 01:07:28,408 But you're forced to be someone you're not. 1407 01:07:28,409 --> 01:07:30,377 Here, and on the football field. 1408 01:07:30,378 --> 01:07:32,747 So? You wear a wig to fit in. 1409 01:07:32,748 --> 01:07:34,549 Why can't I do the same thing with my z-band? 1410 01:07:34,550 --> 01:07:35,952 Why is that so bad? 1411 01:07:37,952 --> 01:07:39,956 Because it's not right. 1412 01:07:41,956 --> 01:07:43,556 We're changing ourselves 1413 01:07:43,557 --> 01:07:45,526 but what needs to change is everybody else. 1414 01:07:45,527 --> 01:07:47,563 Addy, we're gonna make this work, okay? 1415 01:07:48,563 --> 01:07:49,629 Everything's great. 1416 01:07:49,630 --> 01:07:51,064 Trust me. 1417 01:07:51,065 --> 01:07:52,198 I'll dial myself back to zombie mode 1418 01:07:52,199 --> 01:07:53,701 and win the game. 1419 01:07:58,572 --> 01:08:01,040 Take your pom poms out there today, Bree. 1420 01:08:01,041 --> 01:08:02,642 But I'm not a starter. 1421 01:08:02,643 --> 01:08:03,877 Who says? 1422 01:08:03,878 --> 01:08:05,712 It's time things changed around here. 1423 01:08:07,282 --> 01:08:09,116 Well, it's been a season to remember 1424 01:08:09,117 --> 01:08:11,218 and it all comes down to the final seconds 1425 01:08:11,219 --> 01:08:13,155 of this year's Homecoming game. 1426 01:08:17,091 --> 01:08:18,192 Time out! Time out! 1427 01:08:18,193 --> 01:08:19,425 Unbelievable! 1428 01:08:19,426 --> 01:08:21,362 Mighty Shrimp are down by five. 1429 01:08:21,363 --> 01:08:23,363 They call their final time out. 1430 01:08:23,364 --> 01:08:25,835 All right, bring it in, guys. Bring it in. 1431 01:08:26,835 --> 01:08:28,568 Dare to dream, gentlemen. 1432 01:08:28,569 --> 01:08:29,769 We can win this. 1433 01:08:29,770 --> 01:08:31,371 I could keep my job. 1434 01:08:31,372 --> 01:08:33,474 Buy slacks that aren't sweatpants. 1435 01:08:33,475 --> 01:08:35,343 Maybe even win back my ex-wife. 1436 01:08:35,344 --> 01:08:36,778 She likes the slacks. 1437 01:08:36,779 --> 01:08:38,379 Okay? Let's do this! 1438 01:08:38,380 --> 01:08:40,380 Ready? 1439 01:08:38,380 --> 01:08:40,313 Yes, please! 1440 01:08:40,314 --> 01:08:41,816 Let's go Mighty Shrimp! 1441 01:08:41,817 --> 01:08:43,751 Break! On five! Whoo! 1442 01:08:43,752 --> 01:08:45,318 Yeah! Hustle out there! 1443 01:08:45,319 --> 01:08:46,888 Remember the slacks! 1444 01:08:46,889 --> 01:08:49,290 Wow, people really love Zed. 1445 01:08:49,291 --> 01:08:51,526 It's almost like he's one of us. 1446 01:08:51,527 --> 01:08:52,862 He is one of us. 1447 01:08:53,862 --> 01:08:54,862 You're right. 1448 01:08:55,463 --> 01:08:56,967 He is. 1449 01:08:59,967 --> 01:09:01,204 Hey. 1450 01:09:03,204 --> 01:09:04,204 You okay? 1451 01:09:03,204 --> 01:09:04,273 Yeah. 1452 01:09:05,273 --> 01:09:07,407 Yeah, uh, almost there. 1453 01:09:07,408 --> 01:09:08,943 I do this and we win. 1454 01:09:08,944 --> 01:09:09,944 Addison? 1455 01:09:10,011 --> 01:09:11,447 Oh, I have to go. 1456 01:09:12,447 --> 01:09:13,607 But I'll be cheering for you. 1457 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 Addison? 1458 01:09:24,393 --> 01:09:25,393 Give me a "Zom"! 1459 01:09:25,394 --> 01:09:26,594 Zom! 1460 01:09:26,595 --> 01:09:27,563 Addison. 1461 01:09:27,564 --> 01:09:29,563 Give me a "bie"! 1462 01:09:27,563 --> 01:09:29,663 Bie! 1463 01:09:29,664 --> 01:09:31,431 Mmm-mm-mm. 1464 01:09:31,432 --> 01:09:33,033 You are way too good of a cheerleader 1465 01:09:33,034 --> 01:09:35,301 to throw your life away, Addison. 1466 01:09:35,302 --> 01:09:38,639 I'm cheering for a change, Bucky. 1467 01:09:41,143 --> 01:09:42,779 Don't do it. 1468 01:09:43,779 --> 01:09:44,911 Give me a "Zom"! 1469 01:09:44,912 --> 01:09:45,978 Zom! 1470 01:09:45,979 --> 01:09:47,047 Addison. 1471 01:09:47,048 --> 01:09:48,215 Give me a "bie"! 1472 01:09:48,216 --> 01:09:49,817 Bie! 1473 01:09:49,818 --> 01:09:50,819 I'm warning you. 1474 01:09:51,819 --> 01:09:52,987 What does that spell? 1475 01:09:52,988 --> 01:09:55,188 Zombie! 1476 01:09:55,189 --> 01:09:56,189 Last chance. 1477 01:09:58,092 --> 01:09:59,460 What does that spell? 1478 01:09:59,461 --> 01:10:01,734 You're off the team, you freak! 1479 01:10:06,734 --> 01:10:08,068 Go zombies! 1480 01:10:08,069 --> 01:10:09,603 Go team! 1481 01:10:12,173 --> 01:10:13,645 You're off the squad, too! 1482 01:10:28,088 --> 01:10:30,957 Stage one is done. 1483 01:10:33,027 --> 01:10:34,294 Fifty yards to go 1484 01:10:34,295 --> 01:10:36,429 and three seconds on the clock. 1485 01:10:36,430 --> 01:10:39,202 The Mighty Shrimp need one touchdown to win. 1486 01:10:47,442 --> 01:10:48,442 It's not working. 1487 01:10:53,515 --> 01:10:55,683 The software's been corrupted. How? 1488 01:10:57,152 --> 01:10:58,721 Zed, what did you do? 1489 01:11:00,721 --> 01:11:01,721 I can still do this. 1490 01:11:01,722 --> 01:11:03,193 Even as regular old me I can do this. 1491 01:11:05,193 --> 01:11:06,740 Hut! 1492 01:11:34,355 --> 01:11:35,721 Touchdown! 1493 01:11:35,722 --> 01:11:37,222 And Seabrook wins the game! 1494 01:11:38,458 --> 01:11:40,861 I did it! Yes! Touchdown! 1495 01:11:40,862 --> 01:11:42,095 Stage two. 1496 01:11:42,096 --> 01:11:43,096 Stage two. 1497 01:11:42,096 --> 01:11:43,797 Initiated. 1498 01:11:43,798 --> 01:11:44,931 Initiated. 1499 01:11:44,932 --> 01:11:46,003 Initiated. 1500 01:12:11,092 --> 01:12:13,294 Okay, excuse me. Excuse me. 1501 01:12:13,295 --> 01:12:14,428 Stage three. 1502 01:12:14,429 --> 01:12:16,429 Bonzo and Eliza. 1503 01:12:32,314 --> 01:12:34,380 My plan's working. 1504 01:12:34,381 --> 01:12:35,849 I thought of everything. 1505 01:12:35,850 --> 01:12:39,255 Great. So how do we stop the monster from eating our brains? 1506 01:12:42,957 --> 01:12:44,323 Didn't think of that. 1507 01:12:57,238 --> 01:12:59,206 Together we can take them. 1508 01:12:59,207 --> 01:13:00,974 Yep, totally. 1509 01:13:05,880 --> 01:13:08,282 She's much tastier. 1510 01:13:29,837 --> 01:13:31,909 No! 1511 01:13:41,483 --> 01:13:43,416 Zed! Zed, Zed, Zed. Take my hand. 1512 01:13:43,417 --> 01:13:44,919 Everything will be okay. Just listen to me. 1513 01:13:44,920 --> 01:13:46,452 No, no, no. Why you taking him? 1514 01:13:46,453 --> 01:13:47,587 No, please. 1515 01:13:47,588 --> 01:13:49,122 Zed, please come back. 1516 01:13:49,123 --> 01:13:50,523 No! Please. 1517 01:13:50,524 --> 01:13:52,224 Addison, stay back. 1518 01:13:52,225 --> 01:13:54,867 No! No! 1519 01:14:01,069 --> 01:14:02,102 Hey! Hey! 1520 01:14:02,103 --> 01:14:03,504 Threat neutralized, we're bringing them in. 1521 01:14:03,505 --> 01:14:05,471 Gus! Hey! These are my friends. 1522 01:14:05,472 --> 01:14:07,881 We don't have human friends. 1523 01:14:13,881 --> 01:14:16,252 We told you, Addy. Zombies are not safe. 1524 01:14:18,252 --> 01:14:19,252 Give them an inch... 1525 01:14:19,253 --> 01:14:20,519 And they'll bite your face off. 1526 01:14:20,520 --> 01:14:21,956 They'll bite your face off. 1527 01:14:21,957 --> 01:14:23,357 Hey! 1528 01:14:23,358 --> 01:14:24,825 That's my son you're talking about! 1529 01:14:24,826 --> 01:14:27,661 I suggest you move along, Mr. Necrodopolous. 1530 01:14:27,662 --> 01:14:30,063 I'll make sure they look after him. I'm sorry. 1531 01:14:30,064 --> 01:14:31,064 Come on. 1532 01:14:30,064 --> 01:14:31,898 Zed, please! 1533 01:14:31,899 --> 01:14:33,603 Addy, I'm sorry. 1534 01:14:34,603 --> 01:14:36,469 Maybe they're right. Maybe we shouldn't be together. 1535 01:14:36,470 --> 01:14:37,571 What? No. 1536 01:14:37,572 --> 01:14:39,339 Don't say that. 1537 01:14:39,340 --> 01:14:40,889 Stop! 1538 01:15:07,935 --> 01:15:09,536 Hey! 1539 01:15:09,537 --> 01:15:11,006 You, did this to him. 1540 01:15:12,006 --> 01:15:13,073 All of you. 1541 01:15:13,074 --> 01:15:14,840 He was your monster! 1542 01:15:14,841 --> 01:15:18,045 You made him feel like he had to risk his life to belong! 1543 01:15:18,046 --> 01:15:20,915 Because you couldn't deal with someone different! 1544 01:15:20,916 --> 01:15:22,416 But you had no problem using him 1545 01:15:22,417 --> 01:15:24,027 to win your stupid games! 1546 01:15:32,027 --> 01:15:33,594 ♪ I wanna scream 1547 01:15:33,595 --> 01:15:35,295 ♪ Top of my lungs 1548 01:15:37,498 --> 01:15:38,864 ♪ Not sitting back 1549 01:15:38,865 --> 01:15:41,669 ♪ Won't hold my tongue 1550 01:15:41,670 --> 01:15:45,272 ♪ No, some things are different 1551 01:15:45,273 --> 01:15:46,706 ♪ Than we thought 1552 01:15:46,707 --> 01:15:49,509 ♪ There's more to life Than what we're taught 1553 01:15:49,510 --> 01:15:52,581 ♪ I'm speaking up Enough's enough 1554 01:15:53,581 --> 01:15:56,616 ♪ 'Cause I can't go on this way 1555 01:15:56,617 --> 01:15:59,319 ♪ I gotta wake up And be brave 1556 01:15:59,320 --> 01:16:03,627 ♪ But I know I'll face the fire if I say 1557 01:16:06,627 --> 01:16:09,996 ♪ I'm gonna stand strong 1558 01:16:09,997 --> 01:16:12,232 ♪ Nothing's stopping me, 1559 01:16:12,233 --> 01:16:13,599 ♪ I'll be loud 1560 01:16:13,600 --> 01:16:16,803 ♪ You'll hear me now 1561 01:16:16,804 --> 01:16:20,407 ♪ I'm gonna stand tall 1562 01:16:20,408 --> 01:16:22,410 ♪ Take it to the top 1563 01:16:22,411 --> 01:16:23,577 ♪ I'll be free 1564 01:16:23,578 --> 01:16:27,382 ♪ Can't bring me down 1565 01:16:28,382 --> 01:16:30,751 ♪ So I'll rise won't turn back 1566 01:16:30,752 --> 01:16:34,721 ♪ I won't hide who I am 1567 01:16:34,722 --> 01:16:37,996 ♪ I'm gonna stand 1568 01:16:40,996 --> 01:16:45,001 ♪ Done living life Inside the lines 1569 01:16:46,001 --> 01:16:50,403 ♪ Following the rules And playing nice 1570 01:16:50,404 --> 01:16:53,674 ♪ Yeah I'm stepping up With all my strength 1571 01:16:53,675 --> 01:16:56,176 ♪ Even if they think It's a mistake 1572 01:16:56,177 --> 01:17:00,514 ♪ Won't turn my back, Won't close my eyes 1573 01:17:00,515 --> 01:17:02,916 ♪ On the edge I'll risk it all 1574 01:17:02,917 --> 01:17:05,419 ♪ It's worth the chance That I might fall 1575 01:17:05,420 --> 01:17:07,220 ♪ So I'm not backing down 1576 01:17:07,221 --> 01:17:10,491 ♪ Believe when I say 1577 01:17:10,492 --> 01:17:13,661 ♪ I'm gonna stand 1578 01:17:13,662 --> 01:17:15,563 ♪ Yeah 1579 01:17:15,564 --> 01:17:18,698 ♪ I'm gonna stand 1580 01:17:18,699 --> 01:17:20,302 ♪ Oh 1581 01:17:22,302 --> 01:17:24,705 ♪ How can I just forget 1582 01:17:24,706 --> 01:17:27,541 ♪ All the things in my head 1583 01:17:27,542 --> 01:17:28,642 ♪ Just stand 1584 01:17:28,643 --> 01:17:29,809 ♪ Oh 1585 01:17:29,810 --> 01:17:32,078 ♪ You just stand 1586 01:17:32,079 --> 01:17:34,880 ♪ And if I stand will I fall 1587 01:17:34,881 --> 01:17:39,318 ♪ Trying to knock down these walls 1588 01:17:39,319 --> 01:17:43,156 ♪ What if I don't know Where I stand 1589 01:17:43,157 --> 01:17:46,359 ♪ Stand 1590 01:17:46,360 --> 01:17:49,630 ♪ I'm gonna stand strong 1591 01:17:49,631 --> 01:17:51,599 ♪ Nothing's stopping me 1592 01:17:51,600 --> 01:17:52,933 ♪ I'll be loud 1593 01:17:52,934 --> 01:17:56,403 ♪ You'll hear me now 1594 01:17:56,404 --> 01:17:59,840 ♪ I'm gonna stand tall 1595 01:17:59,841 --> 01:18:01,908 ♪ Take it to the top 1596 01:18:01,909 --> 01:18:03,309 ♪ I'll be free 1597 01:18:03,310 --> 01:18:05,716 ♪ Can't bring me down 1598 01:18:07,716 --> 01:18:08,716 ♪ So I'll rise 1599 01:18:09,016 --> 01:18:10,483 ♪ Won't turn back 1600 01:18:10,484 --> 01:18:16,826 ♪ I won't hide who I am 1601 01:18:21,930 --> 01:18:25,232 ♪ I'm gonna stand 1602 01:18:25,233 --> 01:18:26,899 ♪ Yeah 1603 01:18:26,900 --> 01:18:30,304 ♪ I'm gonna stand 1604 01:18:30,305 --> 01:18:31,340 ♪ Yeah 1605 01:18:32,340 --> 01:18:35,509 ♪ I'm gonna stand 1606 01:18:35,510 --> 01:18:37,376 ♪ Yeah 1607 01:18:37,377 --> 01:18:42,092 ♪ I'm gonna stand ♪ 1608 01:19:08,876 --> 01:19:10,617 All right, get out. 1609 01:19:15,617 --> 01:19:17,319 We spent some time in zombie containment. 1610 01:19:18,319 --> 01:19:19,488 Not fun. 1611 01:19:20,488 --> 01:19:22,154 But it's all my fault. 1612 01:19:22,155 --> 01:19:25,826 I thought I was doing something right by doing something wrong. 1613 01:19:25,827 --> 01:19:28,461 But now all zombies are getting software updates. 1614 01:19:28,462 --> 01:19:29,565 No more "tweaking" them. 1615 01:19:31,565 --> 01:19:33,368 Sweet. Eliza, they have Wi-Fi now. 1616 01:19:35,368 --> 01:19:36,670 Too soon? 1617 01:19:36,671 --> 01:19:38,605 Cheerleaders steal my computer, 1618 01:19:38,606 --> 01:19:40,441 sabotage everything, 1619 01:19:40,442 --> 01:19:43,042 yet zombies get the blame. 1620 01:19:43,043 --> 01:19:45,411 It was stupid of us to think humans were gonna change. 1621 01:19:45,412 --> 01:19:46,991 You know what? We tried doing it the nice way, 1622 01:19:47,015 --> 01:19:48,515 now it's time to do it my way, all right? 1623 01:19:48,516 --> 01:19:50,216 We'll have a zombie uprising. 1624 01:19:50,217 --> 01:19:52,419 Force them to make us equal or we tear it all down. 1625 01:19:52,420 --> 01:19:54,587 I've been waiting my whole life, all right? 1626 01:19:54,588 --> 01:19:56,729 I'm sick of waiting. 1627 01:20:01,729 --> 01:20:03,249 Your father and I have been so worried. 1628 01:20:11,072 --> 01:20:12,073 What were you thinking? 1629 01:20:13,073 --> 01:20:14,073 Hey? 1630 01:20:14,074 --> 01:20:17,411 You could have died adjusting your z-band, Zed. 1631 01:20:17,412 --> 01:20:19,779 You don't have to change who you are, son. 1632 01:20:19,780 --> 01:20:20,846 I love who you are. 1633 01:20:20,847 --> 01:20:22,555 Yeah, but they don't. 1634 01:20:27,555 --> 01:20:29,865 Let's get inside. 1635 01:20:38,865 --> 01:20:41,301 With the cheer championship a few hours away, 1636 01:20:41,302 --> 01:20:44,703 Bucky is purging anyone who isn't anti-zombie. 1637 01:20:44,704 --> 01:20:46,978 And that's a lot of people. 1638 01:20:50,978 --> 01:20:53,214 What is this? Huh? 1639 01:20:53,215 --> 01:20:54,317 Zombie flare? 1640 01:20:55,317 --> 01:20:56,383 You're cut! 1641 01:21:00,889 --> 01:21:01,988 Oh. 1642 01:21:01,989 --> 01:21:03,691 Look at this. 1643 01:21:03,692 --> 01:21:05,858 More zombie apparel. 1644 01:21:05,859 --> 01:21:07,928 You're cut! 1645 01:21:07,929 --> 01:21:09,929 Thank you! 1646 01:21:09,930 --> 01:21:11,466 This isn't good. 1647 01:21:12,466 --> 01:21:13,867 Bucky, what're you doing? 1648 01:21:13,868 --> 01:21:15,072 Don't doubt me. 1649 01:21:17,072 --> 01:21:19,305 We are cheerleaders. 1650 01:21:19,306 --> 01:21:21,707 We are flawless. 1651 01:21:21,708 --> 01:21:23,844 And that is why we will be perfect 1652 01:21:23,845 --> 01:21:25,545 at the cheer championship tonight. 1653 01:21:25,546 --> 01:21:30,350 So we are going to start at the beginning and go over it. 1654 01:21:30,351 --> 01:21:32,720 Over and over. 1655 01:21:33,720 --> 01:21:34,953 Get into position! 1656 01:21:42,363 --> 01:21:45,264 I can't believe they're sending us back to zombie-only school. 1657 01:21:45,265 --> 01:21:47,667 They say it's temporary but Eliza didn't even show up 1658 01:21:47,668 --> 01:21:50,069 to school to clean out her locker. 1659 01:21:50,070 --> 01:21:52,909 You got all of her stuff, right? 1660 01:21:58,078 --> 01:21:59,679 Eliza's gonna sabotage something? 1661 01:21:59,680 --> 01:22:00,680 Ya. 1662 01:21:59,680 --> 01:22:00,813 What? 1663 01:22:01,882 --> 01:22:03,882 The cheer championship. 1664 01:22:01,882 --> 01:22:03,450 Ya. 1665 01:22:03,451 --> 01:22:05,154 Well, come on. We gotta stop her, dude! 1666 01:22:07,154 --> 01:22:09,421 It's been a tremendous day here 1667 01:22:09,422 --> 01:22:11,657 at the Regional Cheer Championships. 1668 01:22:18,399 --> 01:22:21,268 And we've already seen a number of high-flying performances. 1669 01:22:21,269 --> 01:22:24,470 You could say they've been cheer-tastic. 1670 01:22:24,471 --> 01:22:26,238 Well, you can say that. I wouldn't. 1671 01:22:26,239 --> 01:22:29,780 It's a... It's a made up word, so... 1672 01:22:35,750 --> 01:22:36,817 We're up next. 1673 01:22:36,818 --> 01:22:37,983 How is this gonna work? 1674 01:22:37,984 --> 01:22:39,519 We're not even half a team. 1675 01:22:39,520 --> 01:22:40,987 We'll be great. 1676 01:22:40,988 --> 01:22:42,488 I can feel it in my gut. 1677 01:22:42,489 --> 01:22:45,724 It feels like a pit in my stomach. 1678 01:22:45,725 --> 01:22:47,595 Well, that is not good, Bucky. 1679 01:22:48,595 --> 01:22:50,630 We're gonna crush this. 1680 01:23:13,854 --> 01:23:15,621 I've always dreamed of cheering here. 1681 01:23:15,622 --> 01:23:19,926 Just soaring in the air as the crowd roared. 1682 01:23:19,927 --> 01:23:22,698 Flying higher than anyone's ever flown. 1683 01:23:23,698 --> 01:23:25,665 That was a stupid dream. 1684 01:23:25,666 --> 01:23:27,034 No. You will fly. 1685 01:23:28,034 --> 01:23:29,202 Some day. 1686 01:23:29,203 --> 01:23:31,939 As soon as this town gets over itself. 1687 01:23:32,939 --> 01:23:35,809 I thought your parents didn't want you out in public with your real hair. 1688 01:23:35,810 --> 01:23:36,975 They don't. 1689 01:23:36,976 --> 01:23:39,112 But they can't make me hide it anymore. 1690 01:23:39,113 --> 01:23:40,647 I'm not leaving this seat. 1691 01:23:40,648 --> 01:23:41,980 No way. 1692 01:23:41,981 --> 01:23:44,951 My dad's whole patrol couldn't get me out of this seat. 1693 01:23:44,952 --> 01:23:47,390 I don't know, Bonzo. She has to be here somewhere. 1694 01:23:50,390 --> 01:23:51,957 There! 1695 01:23:51,958 --> 01:23:53,958 It's Zed! 1696 01:23:51,958 --> 01:23:53,425 Hmm? 1697 01:23:53,426 --> 01:23:55,228 Um, I'm gonna leave my seat. 1698 01:23:55,229 --> 01:23:56,229 Go! Go! 1699 01:23:55,229 --> 01:23:56,929 Okay! 1700 01:23:56,930 --> 01:23:59,131 Hey! No, no, no, no, no. Put that away! 1701 01:23:59,132 --> 01:24:00,366 Stop. Stop. Everybody stop. 1702 01:24:00,367 --> 01:24:02,536 Ow! Get off of me, you big lug! 1703 01:24:02,537 --> 01:24:03,537 Eliza, you can't do this. 1704 01:24:03,538 --> 01:24:04,538 What? 1705 01:24:04,539 --> 01:24:06,939 Enjoy the cheer championship with some fellow zombies? 1706 01:24:08,643 --> 01:24:10,810 Sabotage? 1707 01:24:10,811 --> 01:24:12,078 Wow. 1708 01:24:12,079 --> 01:24:13,380 I'm deeply offended. 1709 01:24:13,381 --> 01:24:14,449 I'd never. 1710 01:24:16,449 --> 01:24:18,852 Okay, maybe just a little sabotage. 1711 01:24:18,853 --> 01:24:20,086 Ruining the cheer championship 1712 01:24:20,087 --> 01:24:22,087 is only gonna prove their worst fears. 1713 01:24:22,088 --> 01:24:23,288 That zombies are monsters. 1714 01:24:23,289 --> 01:24:24,624 They think that anyway. 1715 01:24:24,625 --> 01:24:27,426 At least you have the guts to stand up for yourself. 1716 01:24:27,427 --> 01:24:28,827 I say do it. 1717 01:24:28,828 --> 01:24:31,063 Okay, you know what, Addison? You're not gonna change my mind. 1718 01:24:31,064 --> 01:24:32,933 Wait, you agree with me? 1719 01:24:32,934 --> 01:24:34,067 Okay, I like this girl. 1720 01:24:34,068 --> 01:24:35,669 Sabotage isn't the zombie way. 1721 01:24:35,670 --> 01:24:38,974 It's not who we are. It's not who you are. 1722 01:24:39,974 --> 01:24:42,144 I'm not a monster. I'm a zombie. 1723 01:24:43,144 --> 01:24:45,211 You're a cheerleader. 1724 01:24:45,212 --> 01:24:46,979 You're not gonna change the world through sabotage. 1725 01:24:46,980 --> 01:24:48,340 You change the world through cheer. 1726 01:24:51,318 --> 01:24:54,689 Okay, um, so no sabotage? 1727 01:24:55,689 --> 01:24:57,092 No sabotage, Eliza. 1728 01:24:59,092 --> 01:25:00,092 That's not who I am. 1729 01:25:02,029 --> 01:25:03,099 That's not who we are. 1730 01:25:05,099 --> 01:25:06,203 Seabrook's up next! 1731 01:25:20,948 --> 01:25:24,350 Put your hands together for our defending champions, 1732 01:25:24,351 --> 01:25:26,819 a team that needs no introduction... 1733 01:25:26,820 --> 01:25:28,255 But since we're doing it anyway, 1734 01:25:28,256 --> 01:25:31,691 it might as well be over-blown and flashy. 1735 01:25:31,692 --> 01:25:37,563 Here are the almighty outtasighty Seabrook Shrimp 1736 01:25:37,564 --> 01:25:39,198 that are mighty! 1737 01:25:51,945 --> 01:25:54,382 Go Seabrook! 1738 01:25:55,382 --> 01:25:56,485 Go Mighty Shrimps! 1739 01:25:58,485 --> 01:25:59,752 Go Seabrook! 1740 01:26:01,188 --> 01:26:02,988 The sweetest type of sabotage. 1741 01:26:02,989 --> 01:26:04,027 Self-sabotage. 1742 01:26:07,595 --> 01:26:10,301 Seconds in and Seabrook is literally falling apart. 1743 01:26:13,301 --> 01:26:16,169 Get off the stage, Bucky! 1744 01:26:16,170 --> 01:26:18,371 What's that'sound? 1745 01:26:18,372 --> 01:26:20,511 I- I think they're booing us. 1746 01:26:25,511 --> 01:26:27,781 Oh, there'seems to be technical difficulties 1747 01:26:27,782 --> 01:26:29,717 with Seabrook's audio track. 1748 01:26:30,717 --> 01:26:32,355 You have one job. 1749 01:26:35,355 --> 01:26:37,456 Let's go Seabrook Cheer! 1750 01:26:37,457 --> 01:26:40,194 Get off the stage, zombie! 1751 01:26:41,194 --> 01:26:42,996 G-O! Go! 1752 01:26:42,997 --> 01:26:44,032 Go Shrimps, go! 1753 01:26:50,637 --> 01:26:52,170 What is she doing? 1754 01:26:52,171 --> 01:26:53,907 She's changing things. 1755 01:26:53,908 --> 01:26:54,774 By cheering. 1756 01:26:54,775 --> 01:26:56,442 But that's not how change works. 1757 01:26:56,443 --> 01:26:58,278 You can't just change things with one person 1758 01:26:58,279 --> 01:27:00,046 and a pair of pom poms. 1759 01:27:00,047 --> 01:27:01,380 Yeah, you're right. 1760 01:27:01,381 --> 01:27:03,885 It's gonna take more than just one person. 1761 01:27:04,885 --> 01:27:06,488 It's gonna take all of us. 1762 01:27:07,488 --> 01:27:09,324 Like they'll ever see us as normal. 1763 01:27:10,324 --> 01:27:11,558 They won't. 1764 01:27:11,559 --> 01:27:13,660 Because we're not normal. 1765 01:27:13,661 --> 01:27:15,327 And they need to see that. 1766 01:27:15,328 --> 01:27:17,397 Zombies celebrate their differences. 1767 01:27:17,398 --> 01:27:19,001 So let's go out there and celebrate. 1768 01:27:20,001 --> 01:27:21,233 Cheer championship style. 1769 01:27:21,234 --> 01:27:22,868 You guys in? 1770 01:27:22,869 --> 01:27:23,937 Za. 1771 01:27:23,938 --> 01:27:25,537 So this is a revolution? 1772 01:27:25,538 --> 01:27:27,172 Yeah, this is our revolution. 1773 01:27:27,173 --> 01:27:28,773 Okay, but does it have to be cheer, though? 1774 01:27:28,774 --> 01:27:29,774 Come on. 1775 01:27:36,350 --> 01:27:39,652 Bucky, things can change. 1776 01:27:39,653 --> 01:27:41,520 Look, change is happening, Bucky. 1777 01:27:41,521 --> 01:27:43,389 And we're not going away. 1778 01:27:43,390 --> 01:27:46,492 So you can either fight us and lose 1779 01:27:46,493 --> 01:27:47,573 or you can be a part of it. 1780 01:27:58,238 --> 01:27:59,412 I can't. 1781 01:28:04,412 --> 01:28:06,251 I guess we need a new captain. 1782 01:28:11,251 --> 01:28:12,654 All right, here's the plan. 1783 01:28:14,654 --> 01:28:16,725 We're gonna let our freak flags fly. 1784 01:28:19,627 --> 01:28:22,629 Zombies and cheerleaders are on the floor together! 1785 01:28:22,630 --> 01:28:25,965 You are watching history unfold. 1786 01:28:25,966 --> 01:28:28,300 ♪ Been waiting for this day to come 1787 01:28:28,301 --> 01:28:30,502 ♪ And it was all so clear 1788 01:28:30,503 --> 01:28:34,139 ♪ Since I was a little girl I saw me standing here 1789 01:28:34,140 --> 01:28:38,178 ♪ All the times they told me walk away I said forget it 1790 01:28:38,179 --> 01:28:40,246 ♪ You know where you are headed 1791 01:28:40,247 --> 01:28:42,514 ♪ And we are gonna get it 1792 01:28:42,515 --> 01:28:44,517 ♪ Taking it right to the top 1793 01:28:44,518 --> 01:28:46,051 ♪ We ain't got no doubts 1794 01:28:46,052 --> 01:28:48,453 ♪ Together we can build it up 1795 01:28:48,454 --> 01:28:50,288 ♪ Can you hear us now 1796 01:28:50,289 --> 01:28:51,724 ♪ Yeah we see the future 1797 01:28:51,725 --> 01:28:54,394 ♪ It's looking really bright 1798 01:28:54,395 --> 01:28:56,228 ♪ Yeah, that's where We're headed 1799 01:28:56,229 --> 01:28:59,032 ♪ And we know how to get it 1800 01:28:59,033 --> 01:29:00,599 ♪ We were made for this 1801 01:29:00,600 --> 01:29:02,734 ♪ There's nothing we can't do 1802 01:29:02,735 --> 01:29:04,536 ♪ We came to play We're here to stay 1803 01:29:04,537 --> 01:29:06,605 ♪ And win the day 'cause 1804 01:29:06,606 --> 01:29:08,608 ♪ We were made for this 1805 01:29:08,609 --> 01:29:10,876 ♪ Didn't come here to lose 1806 01:29:10,877 --> 01:29:12,678 ♪ We came to play We're here to stay 1807 01:29:12,679 --> 01:29:14,581 ♪ What's left to say When we know 1808 01:29:14,582 --> 01:29:17,316 ♪ We know nothing's gonna Get in our way, no 1809 01:29:17,317 --> 01:29:18,785 ♪ Come on Let me hear you say 1810 01:29:18,786 --> 01:29:20,920 ♪ We're fired up You're fired up 1811 01:29:20,921 --> 01:29:22,554 ♪ We're fired up 1812 01:29:22,555 --> 01:29:24,890 ♪ Nothing's gonna get In our way, no 1813 01:29:24,891 --> 01:29:26,492 ♪ Come on Let me hear you say 1814 01:29:26,493 --> 01:29:28,493 ♪ We're fired up You're fired up 1815 01:29:28,494 --> 01:29:30,228 ♪ We're fired up 1816 01:29:44,978 --> 01:29:46,746 They re good, right? 1817 01:29:46,747 --> 01:29:47,747 Yeah. 1818 01:29:48,615 --> 01:29:50,183 The only thing they're missing 1819 01:29:50,184 --> 01:29:52,923 is the best cheerleader I ever saw. 1820 01:29:56,923 --> 01:29:57,923 I'm good. 1821 01:30:02,195 --> 01:30:03,696 So, are you. 1822 01:30:03,697 --> 01:30:04,697 I know. 1823 01:30:17,110 --> 01:30:18,644 ♪ We were made for this 1824 01:30:18,645 --> 01:30:20,679 ♪ There's nothing we can't do 1825 01:30:20,680 --> 01:30:22,648 ♪ We came to play We're here to stay 1826 01:30:22,649 --> 01:30:25,151 ♪ And win the day 'cause 1827 01:30:25,152 --> 01:30:26,751 ♪ We were made for this 1828 01:30:26,752 --> 01:30:28,755 ♪ Didn't come here to lose 1829 01:30:28,756 --> 01:30:30,622 ♪ We came to play We're here to stay 1830 01:30:30,623 --> 01:30:32,657 ♪ What's left to say When we know 1831 01:30:32,658 --> 01:30:35,260 ♪ Nothing's gonna Get in our way, no 1832 01:30:35,261 --> 01:30:36,563 ♪ Come on Let me hear you say 1833 01:30:36,564 --> 01:30:38,464 ♪ We're fired up You're fired up 1834 01:30:38,465 --> 01:30:40,532 ♪ We're fired up 1835 01:30:40,533 --> 01:30:42,568 ♪ Nothing's gonna Get in our way, no 1836 01:30:42,569 --> 01:30:44,571 ♪ Come on, Let me hear you say 1837 01:30:44,572 --> 01:30:46,471 ♪ We're fired up You're fired up 1838 01:30:49,810 --> 01:30:52,012 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1839 01:30:53,012 --> 01:30:54,647 ♪ We're fired up You're fired up 1840 01:30:54,648 --> 01:30:56,648 ♪ We're fired up 1841 01:30:56,649 --> 01:30:59,285 ♪ Nothing's gonna Get in our way, no 1842 01:30:59,286 --> 01:31:00,620 ♪ Come on Let me hear you say 1843 01:31:00,621 --> 01:31:02,688 ♪ We're fired up You're fired up 1844 01:31:02,689 --> 01:31:04,323 ♪ We're fired up ♪ 1845 01:31:07,194 --> 01:31:09,062 Cheer-tastic! 1846 01:31:09,063 --> 01:31:11,063 Cheer-tastic, indeed! 1847 01:31:17,304 --> 01:31:18,438 Who would have ever thought 1848 01:31:18,439 --> 01:31:19,906 that a zombie and a cheerleader... 1849 01:31:19,907 --> 01:31:22,175 Could change the world and have their happily ever after? 1850 01:31:22,176 --> 01:31:23,278 Gar-garziga. 1851 01:31:24,278 --> 01:31:25,644 Yeah. 1852 01:31:25,645 --> 01:31:27,416 I gar-gargiza you, too. 1853 01:31:29,416 --> 01:31:30,416 Go Seabrook! 1854 01:31:44,797 --> 01:31:47,099 We didn't win the cheer championship. 1855 01:31:47,100 --> 01:31:49,402 But we did something even better. 1856 01:31:49,403 --> 01:31:50,670 We brought everyone together 1857 01:31:50,671 --> 01:31:53,473 and we threw an awesome block party. 1858 01:31:53,474 --> 01:31:54,840 Even my parents came. 1859 01:31:54,841 --> 01:31:57,445 Hey, Zoey, look what Addison got you. 1860 01:31:59,445 --> 01:32:00,679 A puppy! 1861 01:32:00,680 --> 01:32:03,316 My very own puppy! 1862 01:32:03,317 --> 01:32:05,019 Zander, this is puppy. 1863 01:32:16,930 --> 01:32:18,965 ♪ Ready for action Yeah we bout to blow up 1864 01:32:18,966 --> 01:32:21,067 ♪ Party's going down But we bout to go up 1865 01:32:21,068 --> 01:32:22,969 ♪ We got your back No need to have worries 1866 01:32:22,970 --> 01:32:25,037 ♪ Now we're all cool At first it was scary 1867 01:32:25,038 --> 01:32:26,839 ♪ And we can do a lot With a little 1868 01:32:26,840 --> 01:32:29,108 ♪ Call on your friends when You're caught in the middle 1869 01:32:29,109 --> 01:32:31,176 ♪ And you should do the same Like I do the same 1870 01:32:31,177 --> 01:32:33,045 ♪ You should be yourself That's the coolest thing 1871 01:32:33,046 --> 01:32:34,991 - ♪ I'm about to show you - ♪ I'm about to show you 1872 01:32:35,015 --> 01:32:36,815 - ♪ Guess nobody told you - ♪ Nobody told you? 1873 01:32:37,016 --> 01:32:38,651 ♪ I'm about to put in work 1874 01:32:38,652 --> 01:32:40,553 ♪ Listen this is our turf 1875 01:32:40,554 --> 01:32:43,223 ♪ Bam! Oh, man, oh, man You're the man 1876 01:32:43,224 --> 01:32:44,590 ♪ Look at you do it like I can 1877 01:32:44,591 --> 01:32:46,658 ♪ Bam! Oh, man, oh, man I'm a fan 1878 01:32:46,659 --> 01:32:48,260 ♪ Understand This is Zombieland 1879 01:32:48,261 --> 01:32:50,763 ♪ Bam! Oh, man, oh, man You're the man 1880 01:32:50,764 --> 01:32:52,430 ♪ Look at you do it Like I can 1881 01:32:52,431 --> 01:32:53,933 ♪ Bam! Oh, man, oh, man 1882 01:32:53,934 --> 01:32:55,466 ♪ You're the man With the plan 1883 01:32:55,467 --> 01:32:56,902 ♪ Now we'd do our dance 1884 01:32:56,903 --> 01:32:59,237 ♪ Bam! You're in Zombieland 1885 01:32:59,238 --> 01:33:01,206 ♪ I'm in Zombieland 1886 01:33:01,207 --> 01:33:02,841 ♪ We're in Zombieland 1887 01:33:02,842 --> 01:33:05,278 ♪ Watch me do it like Bam! 1888 01:33:05,279 --> 01:33:07,279 ♪ You're in Zombieland 1889 01:33:07,280 --> 01:33:09,181 ♪ I'm in Zombieland 1890 01:33:09,182 --> 01:33:10,683 ♪ We're in Zombieland 1891 01:33:10,684 --> 01:33:13,185 ♪ Watch me do it like Bam! 1892 01:33:13,186 --> 01:33:14,886 ♪ You're in Zombieland 1893 01:33:14,887 --> 01:33:16,755 ♪ I'm in Zombieland 1894 01:33:16,756 --> 01:33:18,358 ♪ We're in Zombieland 1895 01:33:18,359 --> 01:33:21,294 ♪ Watch me do it like Bam! ♪ 1896 01:33:34,641 --> 01:33:36,742 ♪ Watch it come together 1897 01:33:36,743 --> 01:33:38,844 ♪ Be the best one ever 1898 01:33:38,845 --> 01:33:41,613 ♪ Because it's our time 1899 01:33:41,614 --> 01:33:43,081 ♪ This is gonna be our year 1900 01:33:43,082 --> 01:33:45,518 ♪ Been waiting for this moment 1901 01:33:45,519 --> 01:33:47,554 ♪ Yeah we're gonna own it 1902 01:33:47,555 --> 01:33:50,355 ♪ You can watch us shine 1903 01:33:50,356 --> 01:33:52,291 ♪ This is gonna be our year 1904 01:33:52,292 --> 01:33:54,292 ♪ Our year, our year 1905 01:33:54,293 --> 01:33:56,495 ♪ Our, our, our year 1906 01:33:56,496 --> 01:33:58,630 ♪ Our year, our year 1907 01:33:58,631 --> 01:34:00,465 ♪ This is gonna be our year ♪ 1908 01:34:00,466 --> 01:34:01,466 Yeah!