1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,271 Welcome to Seabrook. 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,509 We're a perfectly planned community. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,578 [LAWN MOTOR] 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,214 We all have perfect homes. 6 00:00:18,319 --> 00:00:21,687 Perfect clothes. 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,722 The perfect life. 8 00:00:23,724 --> 00:00:26,392 Yep, everything is perfect. 9 00:00:26,394 --> 00:00:28,327 [CHILDREN LAUGHING] 10 00:00:28,329 --> 00:00:30,863 Until it wasn't. 11 00:00:30,865 --> 00:00:32,197 Who would have thought that an accident 12 00:00:32,199 --> 00:00:35,667 involving lime soda would set off the apocalypse? 13 00:00:35,669 --> 00:00:39,705 [EXPLOSION] 14 00:00:40,307 --> 00:00:43,642 And when the contaminated green haze blew west 15 00:00:43,644 --> 00:00:45,344 people were not happy. 16 00:00:45,346 --> 00:00:46,678 Because it turned them into... 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,081 [GROWLING] 18 00:00:49,083 --> 00:00:49,982 Zombies. 19 00:00:49,984 --> 00:00:50,816 [SCREAMING] 20 00:00:50,818 --> 00:00:53,252 That's right. Zombies! 21 00:00:53,254 --> 00:00:57,389 [NEWS ANCHOR] There is bedlam in seabrook, monsters are attacking! 22 00:00:57,391 --> 00:00:59,224 [SCREAMING] 23 00:00:59,226 --> 00:01:00,692 Brain-eating... 24 00:01:00,694 --> 00:01:03,395 [GROWLING] 25 00:01:03,397 --> 00:01:04,830 Zombies. 26 00:01:05,266 --> 00:01:07,399 Dark and gory times. 27 00:01:08,235 --> 00:01:11,336 But we built a big barrier to protect us 28 00:01:11,338 --> 00:01:13,005 from the zombie hordes. 29 00:01:16,377 --> 00:01:18,077 Safe at last, Seabrook could finally 30 00:01:18,079 --> 00:01:20,345 get back to our perfect lives. 31 00:01:24,385 --> 00:01:26,051 Well, a lot has changed 32 00:01:26,053 --> 00:01:28,587 since they built the barrier 50 years ago. 33 00:01:28,589 --> 00:01:31,356 Science found a much better way to deal with zombies. 34 00:01:31,358 --> 00:01:32,524 And you know what happened to those 35 00:01:32,526 --> 00:01:34,560 old brain-eating monsters? 36 00:01:34,562 --> 00:01:37,129 Well, they still have to live on their side of the barrier, 37 00:01:37,131 --> 00:01:39,631 but now they're awesome. 38 00:01:43,637 --> 00:01:44,770 I'm Zed. 39 00:01:44,772 --> 00:01:48,740 And yeah, I'm a zombie. 40 00:01:48,742 --> 00:01:51,477 Zombies have to wear government-issued coveralls. 41 00:01:54,281 --> 00:01:58,217 But we make 'em look pretty cool. 42 00:01:58,219 --> 00:01:59,785 And we have a curfew. 43 00:01:59,787 --> 00:02:02,921 And for a long time we were forced to stay in Zombietown. 44 00:02:02,923 --> 00:02:05,457 But we've come a long way since the outbreak 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,626 thanks to the Z-band. 46 00:02:08,596 --> 00:02:12,564 This puppy delivers a dose of soothing electromagnetic pulses 47 00:02:12,566 --> 00:02:14,833 that keep us from eating brains. 48 00:02:14,835 --> 00:02:18,504 Now zombies can live happy lives and have handsome, 49 00:02:18,506 --> 00:02:20,139 yet humble, kids. 50 00:02:21,575 --> 00:02:23,342 So things are changing. 51 00:02:23,344 --> 00:02:26,445 Today's the first day we can attend human high school, 52 00:02:26,447 --> 00:02:29,281 and I get to try out for the football team. 53 00:02:29,283 --> 00:02:31,116 Go Seabrook! 54 00:02:31,118 --> 00:02:32,451 Oh yeah! 55 00:02:32,453 --> 00:02:35,254 [GRUNTING] 56 00:02:37,491 --> 00:02:39,491 Give me an "F", give me an "I", 57 00:02:39,493 --> 00:02:41,193 give me an "R-S-T". 58 00:02:41,195 --> 00:02:44,997 It's the first day of freshman year for me, me, me! 59 00:02:44,999 --> 00:02:46,431 [GIGGLES] 60 00:02:46,433 --> 00:02:48,467 Oh, hi. 61 00:02:48,469 --> 00:02:51,503 I'm Addison and I have crushed cheer summer 62 00:02:51,505 --> 00:02:55,774 after cheer summer of cheer camp. 63 00:02:55,776 --> 00:02:59,611 But today's my shot at making the Seabrook cheer squad. 64 00:02:59,613 --> 00:03:02,214 You make cheer and you fit in. 65 00:03:02,216 --> 00:03:03,815 And why wouldn't I fit in? 66 00:03:03,817 --> 00:03:07,286 I'm a totally normal teen. 67 00:03:07,288 --> 00:03:14,560 Well, except for this. 68 00:03:14,562 --> 00:03:15,627 Born with it. 69 00:03:15,629 --> 00:03:17,162 Doctors can't explain it. 70 00:03:17,164 --> 00:03:20,232 They think it's some rare genetic thing. 71 00:03:20,234 --> 00:03:22,467 I can't dye it, nothing sticks. 72 00:03:22,469 --> 00:03:24,469 I've tried everything. 73 00:03:24,471 --> 00:03:26,171 In some places this hair might be odd 74 00:03:26,173 --> 00:03:29,341 in, like, a cool way, but not at Seabrook. 75 00:03:29,343 --> 00:03:32,544 People here hate anything that's different. 76 00:03:32,546 --> 00:03:36,315 If anyone outside my family found out I wore a wig, 77 00:03:36,317 --> 00:03:38,850 I would never be allowed to cheer. 78 00:03:38,852 --> 00:03:42,254 So I've worn a wig for as long as I can remember. 79 00:03:44,592 --> 00:03:46,491 [CHATTING] 80 00:03:46,493 --> 00:03:47,659 That's my little sister, Zoey. 81 00:03:47,661 --> 00:03:48,927 She really wants a dog 82 00:03:48,929 --> 00:03:51,063 but zombies aren't allowed to have pets. 83 00:03:51,065 --> 00:03:53,498 Some people still think we'll eat them. 84 00:03:54,568 --> 00:03:57,169 [BARKING] 85 00:03:57,171 --> 00:03:58,270 Come, Zed, come. 86 00:03:58,272 --> 00:03:59,438 [PANTING] 87 00:03:59,440 --> 00:04:01,707 [BARKING] 88 00:04:01,709 --> 00:04:02,674 Good boy. 89 00:04:02,676 --> 00:04:04,710 Hey, son, try this. 90 00:04:04,712 --> 00:04:06,578 Brains in a can. 91 00:04:06,580 --> 00:04:08,380 It's made out of cauliflower. 92 00:04:08,382 --> 00:04:10,849 And some for you, 93 00:04:10,851 --> 00:04:13,619 my little zombie angel. 94 00:04:13,621 --> 00:04:15,120 It tastes like gym sneakers, dad. 95 00:04:15,122 --> 00:04:17,923 I know. How great is that? 96 00:04:17,925 --> 00:04:19,224 Listen, Zed. 97 00:04:19,226 --> 00:04:21,126 I'm not so sure about this whole football thing, 98 00:04:21,128 --> 00:04:22,127 you know? 99 00:04:22,129 --> 00:04:23,195 It might be too much. 100 00:04:23,197 --> 00:04:25,564 I mean, you're a great kid, it's just... 101 00:04:25,566 --> 00:04:28,233 you haven't spent a whole lot of time around humans 102 00:04:28,235 --> 00:04:29,935 and humans don't really like zombies. 103 00:04:29,937 --> 00:04:31,603 That's just 'cause they haven't met me yet. 104 00:04:31,605 --> 00:04:33,472 [LAUGHS] 105 00:04:34,208 --> 00:04:35,674 [WOOF] 106 00:04:36,910 --> 00:04:37,876 Cheer tryouts today! 107 00:04:37,878 --> 00:04:39,111 Cheer tryouts today! 108 00:04:39,113 --> 00:04:40,612 I am way fired up. 109 00:04:40,614 --> 00:04:41,947 Addison, you know that Seabrook's won 110 00:04:41,949 --> 00:04:44,950 every cheer championship since... forever. 111 00:04:44,952 --> 00:04:46,051 [WHISPERS] Forever. 112 00:04:46,053 --> 00:04:47,452 But now the city council's having our zombies 113 00:04:47,454 --> 00:04:50,489 in our schools we need cheer more than ever. 114 00:04:50,491 --> 00:04:52,557 As mayor, I beseech you. 115 00:04:52,559 --> 00:04:56,428 You make that team and win that cheer championship. 116 00:04:56,430 --> 00:04:57,929 Beseech me? 117 00:04:57,931 --> 00:04:58,597 Really, mom? 118 00:04:58,599 --> 00:04:59,564 I get- that was um... 119 00:04:59,566 --> 00:05:00,932 Yeah, Missy, that was a bit much. 120 00:05:00,934 --> 00:05:01,933 A bit much, I failed at that. 121 00:05:01,935 --> 00:05:03,435 Nothing's gonna stop you, Addison. 122 00:05:03,437 --> 00:05:04,569 As long as you keep that wig on. 123 00:05:04,571 --> 00:05:05,637 Oh yes, of course. 124 00:05:05,639 --> 00:05:07,606 As long as you keep that wig on. 125 00:05:07,608 --> 00:05:08,273 Honey? 126 00:05:08,275 --> 00:05:09,107 It's on. It's time. 127 00:05:09,109 --> 00:05:09,775 Oh. 128 00:05:09,777 --> 00:05:10,609 Ready? 129 00:05:10,611 --> 00:05:12,511 [ALL]: Go team! 130 00:05:12,513 --> 00:05:13,445 Woo! 131 00:05:13,447 --> 00:05:18,684 ♪♪ 132 00:05:18,686 --> 00:05:20,519 [ALL]: Hi! 133 00:05:20,521 --> 00:05:22,954 ♪♪ 134 00:05:22,956 --> 00:05:23,622 Hi Zed. 135 00:05:23,624 --> 00:05:24,823 What's up? 136 00:05:24,825 --> 00:05:25,891 Football. 137 00:05:26,460 --> 00:05:27,292 ♪♪ 138 00:05:27,294 --> 00:05:28,660 Hi. 139 00:05:28,662 --> 00:05:38,637 ♪♪ 140 00:05:38,639 --> 00:05:40,672 ♪ I'm fired up, ♪ 141 00:05:40,674 --> 00:05:41,673 ♪ Tryouts today, ♪ 142 00:05:41,675 --> 00:05:43,208 ♪ I'm gonna blow 'em away, ♪ 143 00:05:43,210 --> 00:05:44,326 ♪ Yeah, ♪ 144 00:05:44,327 --> 00:05:45,443 ♪ Dad says I can't ♪ ♪ go wrong, ♪ 145 00:05:45,446 --> 00:05:46,345 ♪ No, ♪ 146 00:05:46,347 --> 00:05:48,613 ♪ As long as I keep this on, ♪ 147 00:05:48,615 --> 00:05:50,649 ♪ So, Seabrook's been ♪ ♪ the best, like, forever, ♪ 148 00:05:50,651 --> 00:05:53,018 ♪ Mom's counting on me, ♪ ♪ no pressure, ♪ 149 00:05:53,020 --> 00:05:54,686 ♪ Cheer's in the family genes, ♪ 150 00:05:54,688 --> 00:05:56,822 ♪ Come on, let's do ♪ ♪ this thing, ♪ 151 00:05:56,824 --> 00:05:57,689 ♪ What up, everybody, ♪ 152 00:05:57,691 --> 00:05:58,724 ♪ Let me set the scene, ♪ 153 00:05:58,726 --> 00:06:00,959 ♪ Fresh new start ♪ ♪ for your boy Young Z, ♪ 154 00:06:00,961 --> 00:06:03,195 ♪ You saw pops, ♪ ♪ For a dad he's cool, ♪ 155 00:06:03,197 --> 00:06:05,697 ♪ He's just a little stressed ♪ ♪ about my first day of school, ♪ 156 00:06:05,699 --> 00:06:08,166 ♪ He'll say be careful, ♪ ♪ those humans can be mean, ♪ 157 00:06:08,168 --> 00:06:09,901 ♪ But I'm still going out ♪ ♪ for the football team, ♪ 158 00:06:09,903 --> 00:06:12,170 ♪ This might look rough ♪ ♪ but it's home sweet home, ♪ 159 00:06:12,172 --> 00:06:14,906 ♪ Just a little bit of dust ♪ ♪ and a little bit of mould, ♪ 160 00:06:14,908 --> 00:06:17,542 ♪ But it ain't so bad on ♪ ♪ this side of the tracks, ♪ 161 00:06:17,544 --> 00:06:19,644 ♪ We make it work with a little ♪ ♪ bit of, uh, swag, ♪ 162 00:06:19,646 --> 00:06:21,913 ♪ Oh this side we can ♪ ♪ all keep winning, ♪ 163 00:06:21,915 --> 00:06:23,682 ♪ If we just try to fit in, ♪ 164 00:06:23,684 --> 00:06:25,584 ♪ Watch it come together, ♪ 165 00:06:25,586 --> 00:06:27,586 ♪ Be the best one ever, ♪ 166 00:06:27,588 --> 00:06:30,322 ♪ Because it's my time, ♪ 167 00:06:30,324 --> 00:06:32,090 ♪ This is gonna be my year, ♪ 168 00:06:32,092 --> 00:06:34,326 ♪ Been waiting ♪ ♪ for this moment, ♪ 169 00:06:34,328 --> 00:06:35,394 ♪ Yeah ♪ 170 00:06:35,396 --> 00:06:36,928 ♪ I'm gonna own it, ♪ 171 00:06:36,930 --> 00:06:39,398 ♪ You can watch me shine, ♪ 172 00:06:39,400 --> 00:06:41,500 ♪ This is gonna be my year, ♪ 173 00:06:41,502 --> 00:06:43,668 ♪ My year, my year, ♪ 174 00:06:43,670 --> 00:06:45,904 ♪ my my my year, ♪ 175 00:06:45,906 --> 00:06:47,072 ♪ My year, My year, ♪ 176 00:06:47,074 --> 00:06:48,273 ♪ My year, My year, ♪ 177 00:06:48,275 --> 00:06:50,175 ♪ This is gonna be my year, ♪ 178 00:06:50,177 --> 00:06:52,711 ♪ Now let me introduce ♪ ♪ you to my friend Eliza, ♪ 179 00:06:52,713 --> 00:06:54,746 ♪ We'll never be accepted, ♪ ♪ Zombies need to rise up, ♪ 180 00:06:54,748 --> 00:06:57,082 ♪ Fight the good fight, ♪ ♪ Stand for what's right, ♪ 181 00:06:57,084 --> 00:06:59,551 ♪ We get the worst jobs ♪ ♪ and a curfew at night, ♪ 182 00:06:59,553 --> 00:07:00,719 ♪ They make us wear ♪ ♪ these uniforms ♪ 183 00:07:00,721 --> 00:07:01,720 ♪ that all look the same, ♪ 184 00:07:01,722 --> 00:07:03,855 ♪ Why is it just us being ♪ ♪ treated this way? ♪ 185 00:07:03,857 --> 00:07:06,191 ♪ I say we stick it ♪ ♪ to their institution, ♪ 186 00:07:06,193 --> 00:07:07,125 ♪ You want justice? ♪ 187 00:07:07,127 --> 00:07:08,360 ♪ We need a revolution, ♪ 188 00:07:08,362 --> 00:07:09,294 ♪ Yeah, ♪ ♪ you got a point, ♪ 189 00:07:09,296 --> 00:07:10,695 ♪ But today's an improvement, ♪ 190 00:07:10,697 --> 00:07:12,564 ♪ 'Cause baby steps is ♪ ♪ still movement, ♪ 191 00:07:12,566 --> 00:07:14,032 ♪ Ay, Bonzo, ♪ 192 00:07:14,034 --> 00:07:15,967 ♪ come and spit a verse, ♪ ♪ Zig-zag quig quad, ♪ 193 00:07:15,969 --> 00:07:19,871 ♪ Ziggy gag za, Ziggity za yo, ♪ ♪ Zag, ziggy ga-zong, ♪ 194 00:07:19,873 --> 00:07:22,207 ♪ He just dropped ♪ ♪ that in zombie, ♪ 195 00:07:22,209 --> 00:07:24,209 ♪ Yeah, all he said ♪ ♪ is he's hungry, ♪ 196 00:07:24,211 --> 00:07:34,252 ♪♪ 197 00:07:34,254 --> 00:07:46,765 ♪♪ 198 00:07:46,767 --> 00:07:48,733 ♪ Go, go, go, go, go, ♪ 199 00:07:48,735 --> 00:07:54,739 ♪ go, go, go, go, ♪ 200 00:07:54,741 --> 00:07:56,141 ♪ My cuz, ♪ 201 00:07:56,143 --> 00:07:57,108 ♪ Bucky's the man, ♪ 202 00:07:57,110 --> 00:07:59,978 ♪ Look at how perfect ♪ ♪ he lands, ♪ 203 00:07:59,980 --> 00:08:02,013 ♪ Our very own cheer ♪ ♪ rock star, ♪ 204 00:08:02,015 --> 00:08:04,249 ♪ No more autographs ♪ ♪ please, stay where you are, ♪ 205 00:08:04,251 --> 00:08:06,318 ♪ Another year ♪ ♪ and I only get better, ♪ 206 00:08:06,320 --> 00:08:08,820 ♪ Another cheer ♪ ♪ another varsity letter, ♪ 207 00:08:08,822 --> 00:08:10,455 ♪ This year we just ♪ ♪ can't lose, ♪ 208 00:08:10,457 --> 00:08:14,593 ♪ Well, I'm gonna win, ♪ ♪ y'all can come, too, ♪ 209 00:08:14,595 --> 00:08:17,662 ♪ My year, my year, my year, ♪ 210 00:08:17,664 --> 00:08:21,433 ♪ my year, my year, my year, ♪ 211 00:08:21,435 --> 00:08:23,368 ♪ Watch it come together, ♪ 212 00:08:23,370 --> 00:08:25,637 ♪ Be the best one ever, ♪ 213 00:08:25,639 --> 00:08:28,273 ♪ Because it's my time, ♪ 214 00:08:28,275 --> 00:08:29,841 ♪ This is gonna be my year, ♪ 215 00:08:29,843 --> 00:08:32,043 ♪ Been waiting ♪ ♪ for this moment, ♪ 216 00:08:32,045 --> 00:08:33,044 ♪ Yeah ♪ 217 00:08:33,046 --> 00:08:34,880 ♪ I'm gonna own it, ♪ 218 00:08:34,882 --> 00:08:36,982 ♪ You can watch me shine, ♪ 219 00:08:36,984 --> 00:08:39,317 ♪ This is gonna be my year, ♪ 220 00:08:39,319 --> 00:08:43,288 ♪ My year, my year, ♪ ♪ my my my year, ♪ 221 00:08:43,290 --> 00:08:44,656 [BELL RINGS] 222 00:08:44,658 --> 00:08:46,224 ♪ My year, my year, ♪ 223 00:08:46,226 --> 00:08:48,293 ♪ This is gonna be my year, ♪ 224 00:08:53,300 --> 00:08:54,232 Yeah, yeah. 225 00:08:54,234 --> 00:08:55,734 [SCREAMS] 226 00:08:58,305 --> 00:08:59,738 Do we need to take a trip downtown? 227 00:08:59,740 --> 00:09:01,873 No, officer. 228 00:09:01,875 --> 00:09:03,642 We're all good. 229 00:09:03,644 --> 00:09:04,509 [SPEAKING ZOMBIE] 230 00:09:04,511 --> 00:09:05,744 No, hey. 231 00:09:05,746 --> 00:09:07,379 She does not want a hug. 232 00:09:10,584 --> 00:09:12,918 Can't let those monsters change this town, cuz. 233 00:09:12,920 --> 00:09:13,919 Eww. 234 00:09:13,921 --> 00:09:15,487 They're just going to school like us. 235 00:09:15,489 --> 00:09:17,155 Like us? 236 00:09:17,157 --> 00:09:18,924 People love me, okay? 237 00:09:18,926 --> 00:09:20,358 I got jazz hands. 238 00:09:20,360 --> 00:09:23,161 Those freaks are nothing like us. 239 00:09:23,163 --> 00:09:25,530 They tried to eat our grandfather. 240 00:09:25,532 --> 00:09:28,333 It was just a small bite. 241 00:09:29,870 --> 00:09:31,770 Cheer tryouts today after school, everybody. 242 00:09:31,772 --> 00:09:33,371 Let's go, Mighty Shrimp! 243 00:09:33,373 --> 00:09:34,272 [SQUEALS] 244 00:09:34,274 --> 00:09:36,908 Go, bottom feeders! 245 00:09:36,910 --> 00:09:38,276 Wait, you know, 'cause Shrimp. 246 00:09:38,278 --> 00:09:39,945 They eat the- the waste of the ocean at the bottom? 247 00:09:39,947 --> 00:09:40,745 No? 248 00:09:40,747 --> 00:09:42,180 Woo! Go Seabrook! 249 00:09:42,182 --> 00:09:44,349 Hi, I'm Bree and I've always dreamed of being 250 00:09:44,351 --> 00:09:47,352 on the cheer squad because I really want to be a flyer... 251 00:09:47,354 --> 00:09:48,954 tossed high in the sky. 252 00:09:48,956 --> 00:09:50,355 Nice to meet you. I'm Addison. 253 00:09:50,357 --> 00:09:51,923 I love cheer, too. 254 00:09:51,925 --> 00:09:53,925 Did you know the creator of the wave 255 00:09:53,927 --> 00:09:54,626 [TOGETHER] went to Seabrook? 256 00:09:54,628 --> 00:09:55,293 Yes! 257 00:09:55,295 --> 00:09:56,561 That is so amazing! 258 00:09:56,563 --> 00:09:58,530 I can't wait to try out for the cheer squad! 259 00:09:59,766 --> 00:10:01,232 Okay, let's go. 260 00:10:01,234 --> 00:10:03,735 Come on, you guys, we're in a real school. 261 00:10:03,737 --> 00:10:05,704 No more classes in a dingy basement. 262 00:10:05,706 --> 00:10:06,972 [SPEAKING ZOMBIE] 263 00:10:08,942 --> 00:10:10,375 You were saying? 264 00:10:12,980 --> 00:10:14,746 I'm Principal Lee. 265 00:10:14,748 --> 00:10:18,249 We are thrilled to be forced to have... 266 00:10:18,251 --> 00:10:19,818 [SQUEELS] you here. 267 00:10:19,820 --> 00:10:22,520 Do not leave the basement. 268 00:10:26,226 --> 00:10:27,592 Have a great year. 269 00:10:27,594 --> 00:10:28,259 Principal Lee? 270 00:10:28,261 --> 00:10:28,927 Okay. 271 00:10:28,929 --> 00:10:30,495 I was just wondering... 272 00:10:30,497 --> 00:10:33,565 how do I try out for the football team? 273 00:10:33,567 --> 00:10:35,500 And the computer coding club? 274 00:10:35,502 --> 00:10:36,968 [SPEAKING ZOMBIE] 275 00:10:36,970 --> 00:10:38,136 Right. Music class. 276 00:10:38,138 --> 00:10:39,337 Bonzo's an artist. 277 00:10:39,339 --> 00:10:40,905 He's classically trained. 278 00:10:40,907 --> 00:10:42,240 [PLAYS TUBA] 279 00:10:42,242 --> 00:10:45,610 [SINGING] ♪ Ahh, ahh, ahhhhhh ♪ 280 00:10:45,612 --> 00:10:47,045 Oh, yeah, okay, zip it. 281 00:10:49,282 --> 00:10:50,582 Let me ask you this. 282 00:10:50,584 --> 00:10:52,917 Do any of these include leaving the basement? 283 00:10:52,919 --> 00:10:54,452 Well... 284 00:10:54,454 --> 00:10:55,687 yeah. I guess. 285 00:10:55,689 --> 00:10:57,622 Then I guess you don't. 286 00:10:57,624 --> 00:10:59,624 So no tryouts for you. 287 00:10:59,626 --> 00:11:01,192 I'm sorry. I don't mean it. 288 00:11:01,194 --> 00:11:01,926 Have a great day. 289 00:11:01,928 --> 00:11:02,827 That's just an expression. 290 00:11:02,829 --> 00:11:04,663 Excuse me. 291 00:11:05,766 --> 00:11:09,934 Okay, let's do some grammar or something. 292 00:11:09,936 --> 00:11:12,604 This is supposed to be chemistry. 293 00:11:12,605 --> 00:11:15,273 Look, 45 minutes ago I was a janitor, kid, so bear with me. 294 00:11:25,619 --> 00:11:27,018 What am I doing? 295 00:11:27,020 --> 00:11:28,653 I'm on my way to football tryouts. 296 00:11:28,655 --> 00:11:29,988 Woah. 297 00:11:29,990 --> 00:11:31,723 Yeah, I know it's a high-risk move, 298 00:11:31,725 --> 00:11:33,992 but I got smarts and stealth on my side. 299 00:11:33,994 --> 00:11:34,959 [CLANK] 300 00:11:34,961 --> 00:11:37,996 [GROANS] Arg! 301 00:11:37,998 --> 00:11:39,564 Rogue zombie! 302 00:11:39,566 --> 00:11:40,832 [SCREAMS] 303 00:11:40,834 --> 00:11:41,633 Wait, what? 304 00:11:41,635 --> 00:11:46,137 [ALARM SOUNDING] 305 00:11:46,139 --> 00:11:47,205 Wait... 306 00:11:47,207 --> 00:11:48,339 [KIDS SCREAMING] 307 00:11:48,341 --> 00:11:50,575 It's going to be fine, you don't have to... 308 00:11:50,577 --> 00:11:52,577 worry about it. 309 00:11:52,579 --> 00:11:55,980 There! Zombie! 310 00:11:55,982 --> 00:11:59,851 [KIDS SCREAMING] 311 00:11:59,853 --> 00:12:00,652 Stay calm! 312 00:12:00,654 --> 00:12:01,886 Everything's okay! 313 00:12:01,888 --> 00:12:04,355 There's no fire! 314 00:12:04,357 --> 00:12:05,090 Fire? 315 00:12:05,092 --> 00:12:05,990 Bonzo, there's no fire! 316 00:12:05,992 --> 00:12:08,193 There's no fire! 317 00:12:08,195 --> 00:12:11,229 Look, we've come way too far to still be afraid of... fire. 318 00:12:11,231 --> 00:12:12,497 Fire! 319 00:12:12,499 --> 00:12:13,798 Bonzo! 320 00:12:16,703 --> 00:12:18,069 Okay, everybody, against the wall! 321 00:12:18,071 --> 00:12:19,537 Let's go! 322 00:12:19,539 --> 00:12:21,005 These drills are offensive and driven by zombie phobia. 323 00:12:21,007 --> 00:12:21,873 No talking. 324 00:12:21,875 --> 00:12:23,141 Against the wall! 325 00:12:25,011 --> 00:12:26,077 Fire! 326 00:12:27,080 --> 00:12:31,082 [SCREAMING] 327 00:12:31,084 --> 00:12:32,884 Okay, I know this is scary, Bree, 328 00:12:32,886 --> 00:12:34,886 but there's a zombie safe room right there. 329 00:12:34,888 --> 00:12:35,920 It's gonna be okay. 330 00:12:37,057 --> 00:12:38,289 [SCREAMS] 331 00:12:52,939 --> 00:12:55,140 [AUTOMATED VOICE] Zombie safe room secure. 332 00:12:56,710 --> 00:12:58,109 Hello? 333 00:12:58,712 --> 00:12:59,978 Hello? 334 00:13:02,048 --> 00:13:03,648 Hello? 335 00:13:03,650 --> 00:13:05,083 Why, hello. 336 00:13:05,085 --> 00:13:07,552 Don't get any ideas, buster. 337 00:13:07,554 --> 00:13:10,889 The only thing more deadly than my high kick is my low kick. 338 00:13:10,891 --> 00:13:11,990 I'm sorry. 339 00:13:11,992 --> 00:13:14,292 This just isn't how I was expecting my first day 340 00:13:14,294 --> 00:13:15,627 at a new school to go. 341 00:13:15,629 --> 00:13:18,096 You weren't expecting to be trapped in a zombie safe room? 342 00:13:18,098 --> 00:13:19,664 Oh, no, that I expected. 343 00:13:19,666 --> 00:13:21,099 That happens to me all the time. 344 00:13:21,101 --> 00:13:22,133 It's sorta my thing. 345 00:13:22,135 --> 00:13:23,568 [LAUGHS] 346 00:13:23,570 --> 00:13:26,104 So I'm not gonna get low kicked? 347 00:13:26,106 --> 00:13:29,941 You're safe, for now. 348 00:13:29,943 --> 00:13:31,142 Good. 349 00:13:31,144 --> 00:13:32,110 [LAUGHS] 350 00:13:32,112 --> 00:13:33,144 'Cause today's a big day. 351 00:13:33,146 --> 00:13:34,779 I'm trying out for the football team. 352 00:13:34,781 --> 00:13:36,147 Well, we're both having big days. 353 00:13:36,149 --> 00:13:38,149 I'm trying out for the cheer squad. 354 00:13:38,151 --> 00:13:40,151 That's a tough gig to get. 355 00:13:40,153 --> 00:13:43,655 Yeah, but I love it. 356 00:13:43,657 --> 00:13:46,191 My parents have had me in cheer camp since forever. 357 00:13:46,193 --> 00:13:48,660 My dad doesn't even think I'm gonna make the team. 358 00:13:48,662 --> 00:13:49,828 What? 359 00:13:49,830 --> 00:13:51,429 No, sure you will. 360 00:13:51,431 --> 00:13:54,032 You just need someone to cheer for you. 361 00:13:54,034 --> 00:13:58,703 And soon, fingers crossed, it'll be, like, my job. 362 00:13:58,705 --> 00:14:00,104 So... 363 00:14:00,106 --> 00:14:01,806 I'm Zed. What's your name? 364 00:14:01,808 --> 00:14:04,375 Addison. Nice to meet you. 365 00:14:04,377 --> 00:14:05,176 [AUTOMATED VOICE] All clear. 366 00:14:05,178 --> 00:14:06,144 [SCREAMS] Zombie! 367 00:14:06,146 --> 00:14:07,178 [SLAP] 368 00:14:07,180 --> 00:14:09,147 [GROANS] 369 00:14:09,149 --> 00:14:12,183 Wha- Zed, I'm so sorry. 370 00:14:12,185 --> 00:14:14,185 My parents have always taught me that zombies 371 00:14:14,187 --> 00:14:17,388 are disgusting dead-eyed freaks but... 372 00:14:17,390 --> 00:14:20,225 you're not hideous at all. 373 00:14:20,227 --> 00:14:24,028 Thanks. I'll take it. 374 00:14:24,030 --> 00:14:26,164 My parents have always hated zombies since one bit 375 00:14:26,166 --> 00:14:27,699 my grandpa's ear off. 376 00:14:27,701 --> 00:14:30,101 But now we'll just talk your ear off. 377 00:14:31,538 --> 00:14:33,238 There you are! 378 00:14:34,641 --> 00:14:35,306 Eww! 379 00:14:35,308 --> 00:14:36,207 Nasty! 380 00:14:36,209 --> 00:14:37,892 Zombie germs. 381 00:14:37,893 --> 00:14:39,576 If you ever touch my cousin again it won't be pretty. 382 00:14:39,579 --> 00:14:42,213 Which, as you can see, is off-brand for me. 383 00:14:46,987 --> 00:14:48,186 To the cheer tryouts. 384 00:14:48,188 --> 00:14:49,087 Seabrook awaits. 385 00:14:49,089 --> 00:14:50,622 [SNAP] 386 00:14:59,399 --> 00:15:01,032 Progress. 387 00:15:01,034 --> 00:15:03,234 We're making progress. 388 00:15:03,236 --> 00:15:06,204 Okay, welcome to football tryouts. 389 00:15:06,206 --> 00:15:08,273 As you know, this town is a cheerleading town 390 00:15:08,275 --> 00:15:10,208 'cause this town likes to win. 391 00:15:10,210 --> 00:15:12,443 And our football team is awful, 392 00:15:12,445 --> 00:15:14,913 so we are not going to win this year, 393 00:15:14,915 --> 00:15:16,881 and I'm probably gonna lose my job. 394 00:15:16,883 --> 00:15:18,116 Good news for you, though. 395 00:15:18,118 --> 00:15:20,218 Y'all made the team, whoopie. 396 00:15:20,220 --> 00:15:21,286 Yes! I made it! 397 00:15:21,288 --> 00:15:22,287 Except for the zombie. 398 00:15:22,289 --> 00:15:23,254 What? 399 00:15:23,256 --> 00:15:24,255 Principal Lee said you guys 400 00:15:24,257 --> 00:15:25,123 shouldn't even leave the basement. 401 00:15:25,125 --> 00:15:26,357 She didn't tell you? 402 00:15:26,359 --> 00:15:27,558 No. 403 00:15:27,560 --> 00:15:28,259 Mmm-mmm. 404 00:15:28,261 --> 00:15:29,227 Don't think so. 405 00:15:29,229 --> 00:15:32,697 I think I would have remembered that. 406 00:15:32,699 --> 00:15:33,965 Come on, just let me be on the team. 407 00:15:33,967 --> 00:15:35,300 Can't have a zombie on the field, 408 00:15:35,302 --> 00:15:36,601 we'd look like a laughing stock. 409 00:15:36,603 --> 00:15:38,269 Besides, I'm no trailblazer. 410 00:15:38,271 --> 00:15:40,438 You know, I'm more of a follower. 411 00:15:40,440 --> 00:15:42,707 Actually, I'm not even really good at that, so... 412 00:15:47,213 --> 00:15:49,414 [BELL RINGING] 413 00:15:49,416 --> 00:15:50,915 Football is stupid, anyway. 414 00:15:50,917 --> 00:15:52,216 Wow, thanks for the pep talk. 415 00:15:52,218 --> 00:15:53,384 [SPEAKING ZOMBIE] 416 00:15:53,386 --> 00:15:54,419 [LAUGHING] 417 00:15:54,421 --> 00:15:55,153 Ha! 418 00:15:55,155 --> 00:15:56,254 Very funny. 419 00:15:56,256 --> 00:15:58,156 You know, I think that cheerleader likes me. 420 00:15:58,158 --> 00:15:59,624 The one that punched you? In the face? 421 00:15:59,626 --> 00:16:00,591 Yeah, yeah. 422 00:16:00,593 --> 00:16:01,492 I think there's something there, you know? 423 00:16:01,494 --> 00:16:02,493 Look. 424 00:16:02,495 --> 00:16:06,898 Humans are bad, but cheerleaders are monsters. 425 00:16:06,900 --> 00:16:08,666 Things need to change. 426 00:16:14,407 --> 00:16:15,406 [BLOWS WHISTLE] 427 00:16:15,408 --> 00:16:17,342 Okay, let's go! 428 00:16:17,344 --> 00:16:19,844 Line up. 429 00:16:19,846 --> 00:16:22,180 Welcome to cheerleading tryouts. 430 00:16:22,182 --> 00:16:25,850 It's nice to see so many... wannabes. 431 00:16:25,852 --> 00:16:27,251 I mean, we'd wanna be us too 432 00:16:27,253 --> 00:16:28,686 if we weren't already on the cheer squad. 433 00:16:28,688 --> 00:16:31,322 [LAUGHING] 434 00:16:35,462 --> 00:16:37,595 You need to bring it, okay? 435 00:16:37,597 --> 00:16:40,631 Like my assistant captains. 436 00:16:40,633 --> 00:16:42,700 First up we have Stacey. 437 00:16:42,702 --> 00:16:44,502 [APPLAUSE] 438 00:16:44,504 --> 00:16:46,371 Lacey. 439 00:16:46,373 --> 00:16:48,673 And Tracey. 440 00:16:48,675 --> 00:16:50,375 The Aceys. 441 00:16:50,377 --> 00:16:52,343 [CHEERING] 442 00:16:56,549 --> 00:16:59,951 Today's tryouts are going to be easy. 443 00:16:59,953 --> 00:17:01,886 The hardest thing you'll have to do is a back handspring, 444 00:17:01,888 --> 00:17:03,654 funky chicken, round-off match table split 445 00:17:03,656 --> 00:17:07,692 with a robot down powering finish. 446 00:17:07,694 --> 00:17:10,561 Afraid? 447 00:17:10,563 --> 00:17:12,130 Yes, Addison? 448 00:17:12,132 --> 00:17:14,165 Captain Bucky, was that funky chicken cajun 449 00:17:14,167 --> 00:17:15,333 or shake-n-bake? 450 00:17:15,335 --> 00:17:19,037 Well, I've never heard of cajun, so, spice it up. 451 00:17:19,039 --> 00:17:20,405 We got this. 452 00:17:20,407 --> 00:17:24,242 The Mighty Shrimp don't think small. 453 00:17:24,244 --> 00:17:26,177 Cheer until it hurts. 454 00:17:26,179 --> 00:17:27,345 [CLAPS] 455 00:17:27,347 --> 00:17:30,681 ♪♪ 456 00:17:30,683 --> 00:17:32,417 ♪ Listen up, ♪ ♪ It's not so tough, ♪ 457 00:17:32,419 --> 00:17:34,352 ♪ I'll tell ya ♪ ♪ how it's done, ♪ 458 00:17:34,354 --> 00:17:36,387 ♪ There's really nothing ♪ ♪ better than ♪ 459 00:17:36,389 --> 00:17:38,389 ♪ to hear you're ♪ ♪ number one, ♪ 460 00:17:38,391 --> 00:17:40,024 ♪ And I know how ♪ ♪ to get it, ♪ 461 00:17:40,026 --> 00:17:42,360 ♪ Crowd right up ♪ ♪ and on their feet, ♪ 462 00:17:42,362 --> 00:17:44,829 ♪ So if you want ♪ ♪ them in it ♪ 463 00:17:44,831 --> 00:17:46,531 ♪ I'll show you ♪ ♪ how to get it, ♪ 464 00:17:46,533 --> 00:17:48,366 ♪ Ain't no mountain ♪ ♪ we can't climb, ♪ 465 00:17:48,368 --> 00:17:50,368 ♪ Nothing keeps us down, ♪ 466 00:17:50,370 --> 00:17:54,439 ♪ Got that fire in our soul, ♪ ♪ never count us out, ♪ 467 00:17:54,441 --> 00:17:56,274 ♪ We got one thing ♪ ♪ on our minds, ♪ 468 00:17:56,276 --> 00:17:58,409 ♪ Call it victory, ♪ 469 00:17:58,411 --> 00:18:00,244 ♪ That is where we're headed, ♪ 470 00:18:00,246 --> 00:18:03,448 ♪ And we know how ♪ ♪ to get it, ♪ 471 00:18:03,450 --> 00:18:05,216 ♪ We were made for this, ♪ 472 00:18:05,218 --> 00:18:07,251 ♪ There's nothing ♪ ♪ we can't do, ♪ 473 00:18:07,253 --> 00:18:07,952 ♪ We came to play, ♪ 474 00:18:07,954 --> 00:18:08,853 ♪ We're here to stay ♪ 475 00:18:08,855 --> 00:18:09,854 ♪ And win the day ♪ 476 00:18:09,856 --> 00:18:11,022 ♪ 'Cause... ♪ 477 00:18:11,024 --> 00:18:12,857 ♪ We were made for this, ♪ 478 00:18:12,859 --> 00:18:14,792 ♪ Didn't come here to lose, ♪ 479 00:18:14,794 --> 00:18:15,626 ♪ We came to play, ♪ 480 00:18:15,628 --> 00:18:16,894 ♪ We're here to stay, ♪ 481 00:18:16,896 --> 00:18:18,062 ♪ What's left to say ♪ 482 00:18:18,064 --> 00:18:20,798 ♪ When we know nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 483 00:18:20,800 --> 00:18:22,867 ♪ No, so get up ♪ ♪ out of our way, ♪ 484 00:18:22,869 --> 00:18:23,734 ♪ We're fired up, ♪ 485 00:18:23,736 --> 00:18:24,735 ♪ We're fired up, ♪ 486 00:18:24,737 --> 00:18:26,871 ♪ We're fired up, ♪ 487 00:18:26,873 --> 00:18:29,040 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 488 00:18:29,042 --> 00:18:29,941 ♪ No! ♪ 489 00:18:29,943 --> 00:18:30,875 ♪ So get up out of our way, ♪ 490 00:18:30,877 --> 00:18:32,710 ♪ We're fired up, ♪ ♪ We're fired up, ♪ 491 00:18:32,712 --> 00:18:34,245 ♪ We're fired up, ♪ 492 00:18:34,247 --> 00:18:42,320 ♪♪ 493 00:18:42,322 --> 00:18:44,388 ♪ Been waiting for ♪ ♪ this day to come ♪ 494 00:18:44,390 --> 00:18:46,324 ♪ and it was all so clear, ♪ 495 00:18:46,326 --> 00:18:50,495 ♪ Since I was a little girl ♪ ♪ I saw me standing here, ♪ 496 00:18:50,497 --> 00:18:52,630 ♪ All the times ♪ ♪ they told me walk away ♪ 497 00:18:52,632 --> 00:18:54,499 ♪ I said forget it, ♪ 498 00:18:54,501 --> 00:18:56,300 ♪ I knew where I was headed, ♪ 499 00:18:56,302 --> 00:18:58,636 ♪ And I was gonna get it, ♪ 500 00:18:58,638 --> 00:19:00,471 ♪ Ain't no mountain ♪ ♪ we can't climb, ♪ 501 00:19:00,473 --> 00:19:02,473 ♪ Nothing keeps us down, ♪ 502 00:19:02,475 --> 00:19:04,509 ♪ Got that fire ♪ ♪ in our soul, ♪ 503 00:19:04,511 --> 00:19:06,344 ♪ Never count us out, ♪ 504 00:19:06,346 --> 00:19:08,312 ♪ We got one thing ♪ ♪ on our minds, ♪ 505 00:19:08,314 --> 00:19:10,515 ♪ Call it victory, ♪ 506 00:19:10,517 --> 00:19:12,517 ♪ Yeah, that's where ♪ ♪ we're headed, ♪ 507 00:19:12,519 --> 00:19:15,253 ♪ And we know how to get it, ♪ 508 00:19:15,255 --> 00:19:16,654 ♪ We were made for this, ♪ 509 00:19:16,656 --> 00:19:18,756 ♪ There's nothing ♪ ♪ we can't do, ♪ 510 00:19:18,758 --> 00:19:20,992 ♪ We're here to stay, ♪ 511 00:19:20,994 --> 00:19:21,826 ♪ And win the day ♪ 512 00:19:21,828 --> 00:19:23,294 ♪ 'Cause... ♪ 513 00:19:23,296 --> 00:19:24,662 ♪ We were made for this, ♪ 514 00:19:24,664 --> 00:19:26,931 ♪ Didn't come here to lose, ♪ 515 00:19:26,933 --> 00:19:27,798 ♪ We came to play, ♪ 516 00:19:27,800 --> 00:19:28,833 ♪ We're here to stay, ♪ 517 00:19:28,835 --> 00:19:29,834 ♪ What's left to say ♪ 518 00:19:29,836 --> 00:19:30,835 ♪ When we know ♪ 519 00:19:30,837 --> 00:19:32,670 ♪ nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 520 00:19:32,672 --> 00:19:33,771 ♪ No! ♪ 521 00:19:33,773 --> 00:19:34,705 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 522 00:19:34,707 --> 00:19:35,706 ♪ We're fired up, ♪ 523 00:19:35,708 --> 00:19:36,707 ♪ You're fired up, ♪ 524 00:19:36,709 --> 00:19:38,776 ♪ We're fired up, ♪ 525 00:19:38,778 --> 00:19:40,845 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 526 00:19:40,847 --> 00:19:41,946 ♪ No! ♪ 527 00:19:41,948 --> 00:19:42,780 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 528 00:19:42,782 --> 00:19:43,714 ♪ We're fired up, ♪ 529 00:19:43,716 --> 00:19:44,682 ♪ You're fired up, ♪ 530 00:19:44,684 --> 00:19:45,883 ♪ We're fired up, ♪ 531 00:19:45,885 --> 00:19:47,785 ♪♪ 532 00:19:53,493 --> 00:19:54,892 You guys got moves. 533 00:19:54,894 --> 00:19:56,494 But can you win over a crowd? 534 00:19:56,496 --> 00:19:58,129 Get them to worship you. 535 00:19:58,131 --> 00:19:59,197 Like they worship me! 536 00:19:59,199 --> 00:20:02,066 [CHEERS] 537 00:20:02,068 --> 00:20:03,034 Addy! 538 00:20:03,036 --> 00:20:03,968 Who am I fooling? 539 00:20:03,970 --> 00:20:05,069 Bucky's never gonna let me on the team. 540 00:20:05,071 --> 00:20:06,571 He'll clip my wings. 541 00:20:06,573 --> 00:20:08,472 I'm never gonna fly. 542 00:20:08,474 --> 00:20:10,708 ♪♪ 543 00:20:15,381 --> 00:20:16,914 [SOBBING] 544 00:20:16,916 --> 00:20:19,517 You don't have what it takes. 545 00:20:19,519 --> 00:20:21,719 You will never be a shrimp. 546 00:20:25,024 --> 00:20:28,893 [CHEERING] 547 00:20:28,895 --> 00:20:31,395 Welcome to the Mighty Shrimp! 548 00:20:31,831 --> 00:20:33,698 ♪ We are the Mighty Shrimp, ♪ 549 00:20:33,700 --> 00:20:35,866 ♪ It's time to show you now, ♪ 550 00:20:35,868 --> 00:20:37,668 ♪ We got the stuff ♪ ♪ to light you up ♪ 551 00:20:37,670 --> 00:20:39,870 ♪ It's getting hotter now, ♪ 552 00:20:39,872 --> 00:20:41,706 ♪ We're getting hotter now, ♪ 553 00:20:41,708 --> 00:20:44,108 ♪ It's getting hotter now, ♪ 554 00:20:44,110 --> 00:20:45,676 ♪ We were made for this, ♪ 555 00:20:45,678 --> 00:20:47,745 ♪ There's nothing ♪ ♪ we can't do, ♪ 556 00:20:47,747 --> 00:20:48,713 ♪ We came to play ♪ 557 00:20:48,715 --> 00:20:49,680 ♪ We're here to stay, ♪ 558 00:20:49,682 --> 00:20:51,048 ♪ And win the day, ♪ 559 00:20:51,050 --> 00:20:52,300 ♪ 'Cause... ♪ 560 00:20:52,301 --> 00:20:53,551 ♪ We were made for this, ♪ 561 00:20:53,553 --> 00:20:55,720 Didn't come here to lose, 562 00:20:55,722 --> 00:20:57,722 ♪ We came to play, ♪ ♪ We're here to stay, ♪ 563 00:20:57,724 --> 00:20:58,956 ♪ What's left to say ♪ 564 00:20:58,958 --> 00:20:59,890 ♪ When we know ♪ 565 00:20:59,892 --> 00:21:01,359 ♪ nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 566 00:21:01,361 --> 00:21:02,560 ♪ No! ♪ 567 00:21:02,562 --> 00:21:03,794 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 568 00:21:03,796 --> 00:21:05,529 ♪ We're fired up, ♪ ♪ You're fired up, ♪ 569 00:21:05,531 --> 00:21:07,732 ♪ We're fired up, ♪ 570 00:21:07,734 --> 00:21:09,600 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 571 00:21:09,602 --> 00:21:11,636 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 572 00:21:11,638 --> 00:21:12,770 ♪ We're fired up, ♪ 573 00:21:12,772 --> 00:21:13,738 ♪ You're fired up, ♪ 574 00:21:13,740 --> 00:21:15,139 ♪ We're fired up, ♪ 575 00:21:15,141 --> 00:21:16,140 ♪ Fired up ♪ 576 00:21:16,142 --> 00:21:17,408 ♪ Fired up ♪ 577 00:21:17,410 --> 00:21:21,312 [CHEERING] 578 00:21:26,452 --> 00:21:27,618 Welcome to the Mighty Shrimp. 579 00:21:27,620 --> 00:21:29,487 Wear our colours with pride. 580 00:21:29,489 --> 00:21:33,391 Thank you! Thank you so much! 581 00:21:33,393 --> 00:21:34,425 Let's go girl! 582 00:21:34,427 --> 00:21:37,128 Let's go Addison! 583 00:21:37,130 --> 00:21:39,430 Hey, cuz. 584 00:21:39,432 --> 00:21:43,134 Bree over there has great moves and serious pep. 585 00:21:46,506 --> 00:21:48,773 Seabrook is all about precision. 586 00:21:48,775 --> 00:21:49,807 Perfection. 587 00:21:49,809 --> 00:21:53,744 She can't hide under a wig like some people. 588 00:21:53,746 --> 00:21:55,279 Pretty please? 589 00:21:55,281 --> 00:21:56,781 [SIGHS] 590 00:21:56,783 --> 00:21:57,848 Bree! 591 00:22:00,253 --> 00:22:03,521 You have some real... potential. 592 00:22:05,625 --> 00:22:06,590 You made the squad. 593 00:22:06,592 --> 00:22:07,758 As a stand-in. 594 00:22:07,760 --> 00:22:09,126 So I'm on the team? 595 00:22:09,128 --> 00:22:09,827 I'm in! 596 00:22:09,829 --> 00:22:11,295 I'm on the team. 597 00:22:11,297 --> 00:22:12,663 I made it! 598 00:22:12,665 --> 00:22:14,332 People love cheer. 599 00:22:14,334 --> 00:22:15,533 That's what makes me so important 600 00:22:15,535 --> 00:22:17,702 and I hate to see that change. 601 00:22:17,704 --> 00:22:22,707 Change is upon us now that zombies have entered our school. 602 00:22:22,709 --> 00:22:26,377 Cheer is being threatened. 603 00:22:26,379 --> 00:22:29,547 C-H-E-E- are you ready to protect it? 604 00:22:32,352 --> 00:22:34,518 Let the cheer initiation begin! 605 00:22:55,575 --> 00:22:57,341 Wow. 606 00:22:57,343 --> 00:23:01,045 Zombietown. 607 00:23:01,047 --> 00:23:02,580 Zoey! 608 00:23:02,582 --> 00:23:04,648 Dinner! 609 00:23:09,355 --> 00:23:11,655 Wow. 610 00:23:11,657 --> 00:23:14,525 Every year, for cheer initiation, 611 00:23:14,527 --> 00:23:15,726 we like to remind zombies 612 00:23:15,728 --> 00:23:18,062 that we don't accept freaks in this town. 613 00:23:20,666 --> 00:23:24,468 Egg that zombie house and you're both officially one of us. 614 00:23:26,439 --> 00:23:27,938 Oh. 615 00:23:27,940 --> 00:23:28,706 What? 616 00:23:28,708 --> 00:23:30,074 No. We can't do that. 617 00:23:30,076 --> 00:23:31,542 You look lost. 618 00:23:31,544 --> 00:23:33,611 [SCREAMS] 619 00:23:46,726 --> 00:23:48,759 Everything okay out here? 620 00:23:50,763 --> 00:23:52,296 Zed? 621 00:23:52,298 --> 00:23:54,131 Anybody there? 622 00:23:54,734 --> 00:23:56,534 Uh, no. 623 00:23:56,536 --> 00:23:57,735 Nobody. 624 00:23:57,737 --> 00:23:59,703 Come on back inside, then. 625 00:24:12,785 --> 00:24:15,219 Are zombies always this harassed? 626 00:24:15,221 --> 00:24:17,788 I had no idea life was like this for them. 627 00:24:19,292 --> 00:24:20,858 Come on. 628 00:24:30,403 --> 00:24:33,003 [ANNOUNCEMENT]Cheer season is here cheer followers. 629 00:24:33,005 --> 00:24:37,308 So let's rally our cheerleaders at the pep rally today. 630 00:24:37,677 --> 00:24:39,944 Hey! Hey! 631 00:24:39,946 --> 00:24:43,781 Hey, what's up, cuz? 632 00:24:43,783 --> 00:24:46,917 Zombies are students at Seabrook too, Bucky. 633 00:24:46,919 --> 00:24:48,819 Picking on them isn't right. 634 00:24:52,158 --> 00:24:55,659 Zombies distract people from what's really important. 635 00:24:55,661 --> 00:24:59,763 Like cheer, us... me. 636 00:24:59,765 --> 00:25:01,866 But we can't go around tormenting them. 637 00:25:03,836 --> 00:25:07,605 It's best if you don't question things. 638 00:25:07,607 --> 00:25:09,707 Pep rally today, cuz. 639 00:25:09,709 --> 00:25:11,775 You're gonna rock it. 640 00:25:17,016 --> 00:25:18,315 Yeah, Bonzo. 641 00:25:18,317 --> 00:25:19,900 In addition to getting rejected from football, 642 00:25:19,901 --> 00:25:21,484 I met a cheerleader and I thought she was cool, you know? 643 00:25:21,487 --> 00:25:22,386 I thought she was different. 644 00:25:22,388 --> 00:25:24,221 I thought she was the one. 645 00:25:24,223 --> 00:25:25,222 But I was wrong. 646 00:25:25,224 --> 00:25:27,057 Cheerleaders are all terrible. 647 00:25:29,395 --> 00:25:31,629 Hey, wha- there's no human students in the basement. 648 00:25:33,833 --> 00:25:36,400 Uh, someone yakked in the cafeteria. 649 00:25:36,402 --> 00:25:37,902 Oh, right. 650 00:25:37,904 --> 00:25:40,838 Still the janitor. 651 00:25:40,840 --> 00:25:43,908 Wow. This is... awful. 652 00:25:43,910 --> 00:25:45,410 Yeah, we would have cleaned 653 00:25:45,411 --> 00:25:46,911 but the teacher is territorial about his mop. 654 00:25:46,913 --> 00:25:48,212 Sorry. 655 00:25:48,214 --> 00:25:49,813 It's fine. 656 00:25:51,250 --> 00:25:53,017 Addison, what're you doing here? 657 00:25:53,019 --> 00:25:54,885 Apologizing. 658 00:25:54,887 --> 00:25:56,820 My cousin, he's a jerk about zombies 659 00:25:56,822 --> 00:25:59,290 and last night was cheer initiation. 660 00:26:01,160 --> 00:26:04,595 Not that that's a good excuse. 661 00:26:04,597 --> 00:26:05,896 I'm so sorry. 662 00:26:05,898 --> 00:26:08,265 Well, what if Bucky sees us talking? 663 00:26:08,267 --> 00:26:10,434 We'll make sure he doesn't. 664 00:26:13,706 --> 00:26:15,539 Uh, see you at the pep rally this afternoon? 665 00:26:15,541 --> 00:26:17,641 Zombies don't do pep rallies. 666 00:26:21,080 --> 00:26:22,813 We'll think about it. 667 00:26:27,119 --> 00:26:28,752 Okay, can we, like, crack a window open here? 668 00:26:28,754 --> 00:26:31,255 It stinks of human. 669 00:26:31,257 --> 00:26:33,591 [SNIFF] 670 00:26:43,936 --> 00:26:45,469 Of course Zed's not coming. 671 00:26:45,471 --> 00:26:49,573 I mean, zombies at a pep rally would be serious drama. 672 00:26:49,575 --> 00:26:51,642 There's zombies at the pep rally! 673 00:26:52,945 --> 00:26:54,345 They wouldn't dare. 674 00:27:00,586 --> 00:27:04,722 Stacey, Lacey, Tracey, bust out the spirit sticks. 675 00:27:08,561 --> 00:27:09,827 I can't believe you dragged us out here 676 00:27:09,829 --> 00:27:11,261 to see Cheery McCheerstein. 677 00:27:11,263 --> 00:27:12,429 I'm gonna be sick. 678 00:27:12,431 --> 00:27:13,464 Do I look green? 679 00:27:13,466 --> 00:27:14,865 Greener than usual? 680 00:27:17,803 --> 00:27:19,603 [MUSIC BEGINS] ♪♪ 681 00:27:19,605 --> 00:27:23,340 [CHEERING] 682 00:27:23,342 --> 00:27:25,242 Bucky! Bucky! Bucky! 683 00:27:25,244 --> 00:27:28,812 Bucky! Bucky! Bucky! 684 00:27:32,952 --> 00:27:35,252 [CHEERING] 685 00:27:40,760 --> 00:27:44,194 Welcome to the Seabrook High cheer rally! 686 00:27:44,196 --> 00:27:48,532 [CHEERING] 687 00:27:48,534 --> 00:27:50,300 It is gonna be a great year. 688 00:27:50,302 --> 00:27:54,138 We are gonna win the state cheer championship again. 689 00:27:54,140 --> 00:27:57,941 [CHEERING] 690 00:27:57,943 --> 00:28:00,944 [CHEERING IN ZOMBIE] 691 00:28:00,946 --> 00:28:02,312 Come on, Eliza, ease up. 692 00:28:02,314 --> 00:28:03,714 Cheer is contagious. 693 00:28:03,716 --> 00:28:05,315 So is pink eye. 694 00:28:05,317 --> 00:28:09,186 ♪♪‎ 695 00:28:09,188 --> 00:28:10,854 Go! 696 00:28:10,856 --> 00:28:12,489 Go! 697 00:28:12,491 --> 00:28:14,058 Go! 698 00:28:14,060 --> 00:28:15,726 Go Seabrook! 699 00:28:17,730 --> 00:28:19,697 Go Mighty Shrimp! 700 00:28:20,900 --> 00:28:22,633 Go Seabrook! 701 00:28:22,635 --> 00:28:24,234 [CHEERING] 702 00:28:24,236 --> 00:28:25,936 Go Mighty Shrimp! 703 00:28:27,473 --> 00:28:29,239 Go Seabrook! 704 00:28:29,241 --> 00:28:30,841 Go Mighty Shrimp! 705 00:28:30,843 --> 00:28:32,543 Go Seabrook! 706 00:28:32,545 --> 00:28:33,911 Go Mighty Shrimp! 707 00:28:33,913 --> 00:28:35,746 Go Seabrook! 708 00:28:35,748 --> 00:28:37,414 Get the spirit sticks! 709 00:28:37,416 --> 00:28:39,049 Go Seabrook! 710 00:28:39,051 --> 00:28:40,684 Go Mighty Shrimp! 711 00:28:40,686 --> 00:28:42,486 Go Seabrook! 712 00:28:42,488 --> 00:28:44,354 Go Mighty Shrimp! 713 00:28:44,356 --> 00:28:46,056 [CHEERING] 714 00:28:46,058 --> 00:28:48,125 Let's turn up the heat! 715 00:28:50,763 --> 00:28:53,063 Let everyone see them for who they really are. 716 00:28:53,065 --> 00:28:54,665 Monsters! 717 00:28:55,267 --> 00:28:56,333 Don't worry about it. 718 00:28:56,335 --> 00:28:57,935 A little fire's not gonna hurt us. 719 00:29:02,408 --> 00:29:04,108 Fire! 720 00:29:04,110 --> 00:29:05,876 It's gonna be fine! Don't worry. 721 00:29:05,878 --> 00:29:07,411 [GROANS] 722 00:29:10,750 --> 00:29:12,616 Bonzo, no! Stop! 723 00:29:22,695 --> 00:29:24,161 Bonzo! 724 00:29:26,465 --> 00:29:28,098 Addison! 725 00:29:32,371 --> 00:29:34,004 Wow! 726 00:29:38,310 --> 00:29:40,110 [CHEERING] 727 00:29:40,112 --> 00:29:41,879 Hey. 728 00:29:41,881 --> 00:29:42,946 Hey. 729 00:29:42,948 --> 00:29:46,083 You. Me. We gotta talk. 730 00:29:46,085 --> 00:29:47,551 He went through our offensive linemen 731 00:29:47,553 --> 00:29:49,453 like they were scrawny freshmen! 732 00:29:49,455 --> 00:29:51,155 Principal Lee, I can explain. 733 00:29:51,157 --> 00:29:52,322 Pa-ta-pa-ta. 734 00:29:52,324 --> 00:29:54,658 Coach wants you on his team. 735 00:29:54,660 --> 00:29:55,893 Really? 736 00:29:55,895 --> 00:29:57,060 Yeah. 737 00:29:57,062 --> 00:30:00,731 With a monster-like-monster player like you 738 00:30:00,733 --> 00:30:02,432 we can turn the football team around. 739 00:30:02,434 --> 00:30:05,636 And with fan support maybe I can keep my job. 740 00:30:05,638 --> 00:30:07,070 Move out of my parent's basement. 741 00:30:07,072 --> 00:30:08,172 Get a cat. 742 00:30:08,174 --> 00:30:09,106 Get a gym membership. 743 00:30:09,108 --> 00:30:10,607 Turn it all around. 744 00:30:10,609 --> 00:30:12,109 It sounds so dreamy. 745 00:30:12,111 --> 00:30:14,077 I need you on the team, Zed. 746 00:30:14,079 --> 00:30:15,412 Um, okay. 747 00:30:15,414 --> 00:30:16,747 Can you just give me a second to think about it? 748 00:30:16,749 --> 00:30:17,414 Yeah, sure. 749 00:30:17,416 --> 00:30:18,081 Cool. 750 00:30:18,083 --> 00:30:18,849 We're cool? 751 00:30:18,851 --> 00:30:19,583 Pull it together. 752 00:30:19,585 --> 00:30:20,651 We're cool. 753 00:30:22,354 --> 00:30:23,086 Who's the zombie? 754 00:30:23,088 --> 00:30:23,987 I'm the zombie! 755 00:30:23,989 --> 00:30:28,158 And this zombie's playin' some ball! 756 00:30:28,160 --> 00:30:30,828 I can only agree if there are some changes. 757 00:30:30,830 --> 00:30:33,130 Full integration for all zombies. 758 00:30:33,132 --> 00:30:34,464 Oh, excuse me. 759 00:30:34,466 --> 00:30:36,166 There's only one little problem. 760 00:30:36,168 --> 00:30:39,336 You haven't won a game yet. 761 00:30:39,338 --> 00:30:41,138 That's a mere technicality. 762 00:30:41,140 --> 00:30:43,941 Could you throw my star player a bone? 763 00:30:43,943 --> 00:30:45,008 Not literally. 764 00:30:45,010 --> 00:30:46,276 Okay, look. 765 00:30:46,278 --> 00:30:49,813 In good faith I will allow zombies to eat in the cafeteria. 766 00:30:49,815 --> 00:30:51,515 And once you start racking in those wins 767 00:30:51,517 --> 00:30:54,852 then we'll talk about those other demands, alright? 768 00:30:54,854 --> 00:30:55,552 Yeah, deal. 769 00:30:55,554 --> 00:30:56,386 Deal. 770 00:30:56,388 --> 00:30:58,121 [LAUGHING] 771 00:30:58,123 --> 00:30:58,856 I'll see you at practice. 772 00:30:58,858 --> 00:31:00,057 Yeah, see ya, coach. 773 00:31:00,059 --> 00:31:00,958 Deal. 774 00:31:00,960 --> 00:31:02,159 Principal Lee, get in here. 775 00:31:02,161 --> 00:31:02,826 Oh, gosh. 776 00:31:02,828 --> 00:31:03,560 You're the best. 777 00:31:03,562 --> 00:31:04,428 Am I? 778 00:31:07,867 --> 00:31:09,199 [ANNOUNCEMENT] Hello, students. 779 00:31:09,201 --> 00:31:11,635 This is Principal Lee. As you may have heard, 780 00:31:11,637 --> 00:31:15,339 zombie students are now allowed to eat in the cafeteria. 781 00:31:15,341 --> 00:31:18,242 [CROWD MUMBLES] 782 00:31:18,244 --> 00:31:20,444 [ANNOUNCEMENT] Ugh! Just deal with it! 783 00:31:26,418 --> 00:31:28,418 The human cafeteria. 784 00:31:28,420 --> 00:31:29,686 Wow, Zed. 785 00:31:29,688 --> 00:31:31,154 You really delivered. 786 00:31:59,285 --> 00:32:01,251 Our very own lunch table in the darkest corner 787 00:32:01,253 --> 00:32:03,420 under cheap fluorescent lights and by the trash cans. 788 00:32:03,422 --> 00:32:05,055 I know. 789 00:32:05,057 --> 00:32:06,623 It's perfect. 790 00:32:06,625 --> 00:32:08,425 Living large and in charge. 791 00:32:10,296 --> 00:32:12,229 I just love the thought of flying through the air. 792 00:32:12,231 --> 00:32:14,531 Oh my- oxygen is so overrated. 793 00:32:14,533 --> 00:32:15,866 And so is dirt. 794 00:32:15,868 --> 00:32:18,635 Ugh, I hate doing the dishes, but it's like I love soap. 795 00:32:18,637 --> 00:32:20,170 Isn't it weird? 796 00:32:21,774 --> 00:32:22,873 Addy? 797 00:32:22,875 --> 00:32:24,474 Are you okay, Addy? 798 00:32:24,476 --> 00:32:26,977 My heart's racing and my palms are sweaty. 799 00:32:26,979 --> 00:32:28,712 Oh no, you have the flu. 800 00:32:28,714 --> 00:32:30,414 No, it's Zed. 801 00:32:33,886 --> 00:32:35,619 Wait, you like like him? 802 00:32:35,621 --> 00:32:36,920 You like like a zombie? 803 00:32:36,922 --> 00:32:39,589 Wow. That's bad, right? 804 00:32:39,591 --> 00:32:41,291 Really bad. 805 00:32:41,293 --> 00:32:44,294 My parents would so freak out. 806 00:32:44,296 --> 00:32:45,729 Are we still friends? 807 00:32:47,399 --> 00:32:48,298 Hello. 808 00:32:48,300 --> 00:32:50,167 I have your back no matter what. 809 00:32:50,169 --> 00:32:54,304 It's just, I don't want anybody to break your heart. 810 00:32:54,306 --> 00:32:56,573 Or devour it. 811 00:32:56,575 --> 00:32:57,240 But it- this is great. 812 00:32:57,242 --> 00:32:58,475 I mean, look. 813 00:32:58,477 --> 00:33:02,112 I swear on all that I hold dear, mostly glitter lip balm, 814 00:33:02,114 --> 00:33:03,413 I will tell nobody. 815 00:33:03,415 --> 00:33:04,314 It's cool. 816 00:33:04,316 --> 00:33:05,749 Well, nothing's going to happen. 817 00:33:05,751 --> 00:33:07,985 He probably doesn't even remember my name. 818 00:33:07,987 --> 00:33:09,186 Addison! 819 00:33:15,661 --> 00:33:16,927 Well, I can't be rude. 820 00:33:16,929 --> 00:33:19,229 No, Ad- no- 821 00:33:27,139 --> 00:33:28,105 Hi. 822 00:33:28,107 --> 00:33:31,274 Um, as they say in old zombie tongue, 823 00:33:31,276 --> 00:33:33,443 gazar nady garzane garsick. 824 00:33:36,215 --> 00:33:37,881 I looked it up on the internet. 825 00:33:37,883 --> 00:33:40,350 Um, you just thanked me for rubbing peanut butter 826 00:33:40,352 --> 00:33:41,685 on your umbrella. 827 00:33:41,687 --> 00:33:42,853 [LAUGHING] 828 00:33:42,855 --> 00:33:48,291 Oh, um... I meant... welcome to the cafeteria. 829 00:33:48,293 --> 00:33:50,027 Thanks. 830 00:33:53,866 --> 00:33:54,965 Thank you. 831 00:33:54,967 --> 00:33:57,167 Okay, why is Perky Von Cheerstick here? 832 00:33:57,169 --> 00:33:58,168 The point of having our own table 833 00:33:58,170 --> 00:34:00,154 is to avoid people like her. 834 00:34:00,155 --> 00:34:02,139 Oh, no, I just wanted to thank Zed for rescuing me from the- 835 00:34:02,141 --> 00:34:03,440 excuse me. 836 00:34:06,045 --> 00:34:07,644 You know you're talking to zombies, right? 837 00:34:07,646 --> 00:34:09,212 I'm fighting against intolerance. 838 00:34:09,214 --> 00:34:11,548 Oh. I fought mine by eliminating dairy. 839 00:34:11,550 --> 00:34:14,384 Uh, zombie intolerance. 840 00:34:14,386 --> 00:34:15,686 Okay, look. 841 00:34:15,687 --> 00:34:16,987 You're cousin is not gonna be happy 842 00:34:16,989 --> 00:34:18,655 you're paling around with zombies. 843 00:34:18,657 --> 00:34:20,390 Cheerleaders don't support freaks. 844 00:34:20,392 --> 00:34:23,593 Oh right, Bucky said there was something different about you. 845 00:34:23,595 --> 00:34:25,162 I can see that now. 846 00:34:25,164 --> 00:34:26,897 No, I- I'm not different. 847 00:34:26,899 --> 00:34:28,198 Your smile. 848 00:34:28,200 --> 00:34:30,534 Is that an overbite? 849 00:34:30,536 --> 00:34:33,370 Is one leg longer than the other? 850 00:34:33,372 --> 00:34:34,738 Do you wear corrective lenses? 851 00:34:34,740 --> 00:34:35,405 No. 852 00:34:35,407 --> 00:34:36,239 No, no. 853 00:34:36,241 --> 00:34:37,240 I'm not different. 854 00:34:37,242 --> 00:34:40,377 I'm the samest person you've ever met. 855 00:34:40,379 --> 00:34:42,079 Hanging with zombies can be hazardous. 856 00:34:42,081 --> 00:34:43,447 You could end up at the reject table like- 857 00:34:43,449 --> 00:34:44,848 [SNAP] That. 858 00:35:06,438 --> 00:35:08,972 [French accent] Ah, ze perfect picnic spot. 859 00:35:08,974 --> 00:35:13,410 [LAUGHS] 860 00:35:13,412 --> 00:35:16,480 Sorry I couldn't sit with you at lunch. 861 00:35:16,482 --> 00:35:18,882 I wanted to, it's just- everyone is- 862 00:35:18,884 --> 00:35:22,319 I get it. Some day, maybe. 863 00:35:27,826 --> 00:35:29,793 Thanks for saving me at the pep rally. 864 00:35:29,795 --> 00:35:32,162 Are you kidding? It worked out for everyone. 865 00:35:32,164 --> 00:35:33,430 Look at me. 866 00:35:33,432 --> 00:35:35,065 I'm gonna be on the football team and if things go well 867 00:35:35,067 --> 00:35:37,501 zombies will be more accepted. 868 00:35:37,503 --> 00:35:41,004 And we could, like, hang out in public. 869 00:35:41,006 --> 00:35:42,672 Wouldn't that be something? 870 00:35:45,444 --> 00:35:48,178 This town. This school. 871 00:35:48,180 --> 00:35:51,681 It's- it's hard not fitting in. 872 00:35:51,683 --> 00:35:53,984 How would you know? 873 00:35:53,986 --> 00:35:55,552 You're perfect. 874 00:36:03,262 --> 00:36:05,529 It's a wig. 875 00:36:05,531 --> 00:36:09,866 My real hair is freakish and I- I can't change it. 876 00:36:09,868 --> 00:36:10,867 Well, can I see it? 877 00:36:10,869 --> 00:36:12,102 Never. 878 00:36:12,104 --> 00:36:14,137 Sorry. 879 00:36:14,139 --> 00:36:16,673 My parents always made me cover my hair. 880 00:36:16,675 --> 00:36:17,807 And they're right. 881 00:36:17,809 --> 00:36:21,444 'Cause now I'm on the squad and- and I fit in. 882 00:36:24,283 --> 00:36:25,415 Are you coming to the meeting? 883 00:36:34,459 --> 00:36:37,227 This is where we first met. 884 00:36:37,229 --> 00:36:41,464 This is where we had our first punch. 885 00:36:41,466 --> 00:36:43,767 [LAUGHS] 886 00:36:44,870 --> 00:36:53,910 ♪♪ 887 00:36:53,912 --> 00:36:58,181 ♪ Oh, la la la, ♪ 888 00:36:58,183 --> 00:37:00,417 ♪ Oh, yeah, ♪ 889 00:37:00,419 --> 00:37:02,385 ♪ I know we might be crazy, ♪ 890 00:37:02,387 --> 00:37:04,654 ♪ But did you hear the story, ♪ 891 00:37:04,656 --> 00:37:06,823 ♪ I think I heard it vaguely, ♪ 892 00:37:06,825 --> 00:37:09,492 ♪ A girl and a zombie, ♪ 893 00:37:09,494 --> 00:37:11,228 ♪ Oh tell me more, boy, ♪ 894 00:37:11,230 --> 00:37:13,430 ♪ Sounds like a fantasy, ♪ 895 00:37:13,432 --> 00:37:15,165 ♪ What could go so wrong ♪ 896 00:37:15,167 --> 00:37:17,834 ♪ with a girl and a zombie, ♪ 897 00:37:17,836 --> 00:37:19,603 ♪ You're from the ♪ ♪ perfect paradise, ♪ 898 00:37:19,605 --> 00:37:22,005 ♪ And I'm living ♪ ♪ on the darker side, ♪ 899 00:37:22,007 --> 00:37:24,107 ♪ Oh, I've got a feeling, ♪ 900 00:37:24,109 --> 00:37:26,343 ♪ If you get to know me, ♪ 901 00:37:26,345 --> 00:37:28,178 ♪ Right from the start ♪ ♪ you caught my eye, ♪ 902 00:37:28,180 --> 00:37:30,547 ♪ And something inside me ♪ ♪ came to life, ♪ 903 00:37:30,549 --> 00:37:35,185 ♪ Oh, I got a feeling, ♪ ♪ If you get to know me, ♪ 904 00:37:35,187 --> 00:37:39,189 ♪ Some day, this could be, ♪ ♪ this could be ordinary, ♪ 905 00:37:39,191 --> 00:37:43,593 ♪ Some day, could we be ♪ ♪ something extraordinary, ♪ 906 00:37:43,595 --> 00:37:45,729 ♪ You and me side by side, ♪ 907 00:37:45,731 --> 00:37:47,697 ♪ Out in the broad daylight, ♪ 908 00:37:47,699 --> 00:37:51,968 ♪ Hey love, we'll say, ♪ ♪ we're gonna be some day, ♪ 909 00:37:51,970 --> 00:37:54,871 ♪♪ 910 00:37:54,873 --> 00:37:56,439 ♪ We're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 911 00:37:56,441 --> 00:37:58,908 ♪ Some day, some day, ♪ 912 00:37:58,910 --> 00:38:01,244 ♪ We're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 913 00:38:01,246 --> 00:38:02,579 ♪ We're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 914 00:38:02,581 --> 00:38:04,447 ♪ Girl you look delicious, ♪ 915 00:38:04,449 --> 00:38:06,549 ♪ Oh, I mean gorgeous, ♪ 916 00:38:06,551 --> 00:38:08,451 ♪ Now you're getting fearless ♪ 917 00:38:08,453 --> 00:38:10,620 ♪ Oh, I'm just rooting for us, ♪ 918 00:38:10,622 --> 00:38:13,223 ♪ If different was ♪ ♪ a super power, ♪ 919 00:38:13,225 --> 00:38:15,125 ♪ We'd be so flawless, ♪ 920 00:38:15,127 --> 00:38:17,427 ♪ Then we could make ♪ ♪ these two worlds ours, ♪ 921 00:38:17,429 --> 00:38:19,462 ♪ I'm rooting for us, ♪ 922 00:38:19,464 --> 00:38:21,398 ♪ Two lonely hearts ♪ ♪ beat in a jar, ♪ 923 00:38:21,400 --> 00:38:23,667 ♪ Imagine if now they start ♪ ♪ a spark, ♪ 924 00:38:23,669 --> 00:38:25,835 ♪ You got my attention, ♪ 925 00:38:25,837 --> 00:38:27,804 ♪ What happens next, ♪ 926 00:38:27,806 --> 00:38:29,673 ♪ Movies and long walks ♪ ♪ in the park, ♪ 927 00:38:29,675 --> 00:38:31,841 ♪ Hanging out everywhere ♪ ♪ we want, ♪ 928 00:38:31,843 --> 00:38:34,110 ♪ I like the way ♪ ♪ you're thinking, ♪ 929 00:38:34,112 --> 00:38:36,613 ♪ I can almost feel it, ♪ 930 00:38:36,615 --> 00:38:38,281 ♪ Some day, ♪ 931 00:38:38,283 --> 00:38:40,784 ♪ this could be, this ♪ ♪ could be ordinary, ♪ 932 00:38:40,786 --> 00:38:42,519 ♪ Some day, ♪ 933 00:38:42,521 --> 00:38:45,088 ♪ could we be something ♪ ♪ extraordinary, ♪ 934 00:38:45,090 --> 00:38:47,290 ♪ You and me ♪ ♪ side by side, ♪ 935 00:38:47,292 --> 00:38:49,359 ♪ Out in the broad daylight, ♪ 936 00:38:49,361 --> 00:38:52,162 ♪ If they laugh we'll say, ♪ 937 00:38:52,164 --> 00:38:53,530 ♪ we're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 938 00:38:53,532 --> 00:38:56,666 ♪ Some day, some day, ♪ 939 00:38:56,668 --> 00:39:01,004 ♪ So let them talk ♪ ♪ if they wanna, ♪ 940 00:39:01,006 --> 00:39:05,308 ♪ Let them talk, ♪ ♪ if they're gonna, ♪ 941 00:39:05,310 --> 00:39:09,512 ♪ We're gonna do ♪ ♪ what we wanna, ♪ 942 00:39:09,514 --> 00:39:12,649 ♪ Let them talk, ♪ ♪ let them talk, ♪ 943 00:39:12,651 --> 00:39:15,852 ♪ If they wanna, ♪ ♪ they wanna, ♪ 944 00:39:15,854 --> 00:39:17,053 [BELL RINGS] 945 00:39:17,055 --> 00:39:18,688 ♪ Some day, ♪ 946 00:39:18,690 --> 00:39:21,124 ♪ This could be, ♪ ♪ this could be ordinary, ♪ 947 00:39:21,126 --> 00:39:22,726 ♪ Some day, ♪ 948 00:39:22,728 --> 00:39:25,695 ♪ could we be something ♪ ♪ extraordinary, ♪ 949 00:39:25,697 --> 00:39:27,664 ♪ You and me side by side, ♪ 950 00:39:27,666 --> 00:39:29,666 ♪ Out in the ♪ ♪ broad daylight, ♪ 951 00:39:29,668 --> 00:39:32,569 ♪ If they laugh we'll say ♪ 952 00:39:32,571 --> 00:39:33,970 ♪ we're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 953 00:39:33,972 --> 00:39:36,740 ♪ Some day, some day, ♪ 954 00:39:36,742 --> 00:39:38,241 ♪ We're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 955 00:39:38,243 --> 00:39:40,744 ♪ Some day, some day, ♪ 956 00:39:40,746 --> 00:39:43,513 ♪ We're gonna be ♪ ♪ some day, ♪ 957 00:39:43,515 --> 00:39:45,548 [BELL RINGS] 958 00:39:45,550 --> 00:39:46,349 Good luck at the football game. 959 00:39:46,351 --> 00:39:47,884 Yeah, yeah, it'll be awesome. 960 00:39:48,653 --> 00:39:51,321 Woo! Yes! 961 00:39:51,323 --> 00:39:52,655 [BLOWS WHISTLE] 962 00:39:52,657 --> 00:39:53,757 [CHEERING] 963 00:39:53,759 --> 00:39:54,724 You want a piece of me? 964 00:39:54,726 --> 00:39:56,526 Alright boys, we got this. 965 00:39:56,528 --> 00:39:58,261 There's no "I" in "team", okay? 966 00:39:58,263 --> 00:39:59,763 But there is an "I" in "zombie"- 967 00:39:59,765 --> 00:40:01,498 okay, that's not the point. 968 00:40:01,500 --> 00:40:02,565 Let's go, Seabrook! 969 00:40:02,567 --> 00:40:04,401 Hey, be my guest. 970 00:40:04,403 --> 00:40:06,002 The zombie's all yours. 971 00:40:06,004 --> 00:40:06,703 Set! 972 00:40:06,705 --> 00:40:07,971 Hut! 973 00:40:10,742 --> 00:40:11,875 [GROANS] 974 00:40:11,877 --> 00:40:15,011 Oh, that hurts. 975 00:40:15,013 --> 00:40:15,845 Ow. 976 00:40:15,847 --> 00:40:17,514 Oh, zombie down! 977 00:40:17,516 --> 00:40:18,214 Let's go! 978 00:40:18,216 --> 00:40:19,449 Five, six, seven, eight! 979 00:40:19,451 --> 00:40:21,284 [ANNOUNCER] It's third and long for Seabrook. 980 00:40:21,286 --> 00:40:23,103 Really long. 981 00:40:23,104 --> 00:40:24,921 Yep, the Mighty Shrimp are doing what they do best. 982 00:40:24,923 --> 00:40:25,688 Losing. 983 00:40:25,690 --> 00:40:26,956 Come on, Zed. 984 00:40:33,265 --> 00:40:35,131 Ooooh!!! 985 00:40:43,308 --> 00:40:45,141 Aaah! 986 00:40:45,143 --> 00:40:47,811 At least the cheerleaders are amazing. 987 00:40:47,813 --> 00:40:49,746 Go Seabrook! Go Seabrook! 988 00:40:49,748 --> 00:40:51,281 Go Seabrook! 989 00:40:51,283 --> 00:40:53,049 We don't clap for cheerleaders. 990 00:40:54,653 --> 00:40:57,120 [WHISTLE] 991 00:40:57,122 --> 00:40:58,288 [ANNOUNCER] It's halftime 992 00:40:58,290 --> 00:41:00,657 and the Mighty Shrimp are getting barbecued, 993 00:41:00,659 --> 00:41:04,794 skewered, fried and flayed. 994 00:41:04,796 --> 00:41:06,729 Here's what you need to do, okay? 995 00:41:06,731 --> 00:41:08,598 I'm only gonna draw this once so pay attention. 996 00:41:08,600 --> 00:41:09,833 All you have to do. 997 00:41:09,835 --> 00:41:11,067 Move forward. 998 00:41:11,069 --> 00:41:12,735 Move all the way forward. 999 00:41:12,737 --> 00:41:13,770 Don't go back. 1000 00:41:13,772 --> 00:41:14,637 There's nothing back here. 1001 00:41:14,639 --> 00:41:15,738 This is empty. 1002 00:41:15,740 --> 00:41:16,739 You don't need to go back here. 1003 00:41:16,741 --> 00:41:17,974 You need to go up here. 1004 00:41:17,976 --> 00:41:19,676 The end zone is up there. 1005 00:41:19,678 --> 00:41:21,611 Just go- just move it up. 1006 00:41:21,613 --> 00:41:22,612 Just move. 1007 00:41:22,614 --> 00:41:23,780 Just do something. 1008 00:41:23,782 --> 00:41:26,749 Look, I know we're gonna lose, alright? 1009 00:41:26,751 --> 00:41:27,784 And you knew it, too. 1010 00:41:27,786 --> 00:41:34,824 So let's just go out there and lose better? 1011 00:41:34,826 --> 00:41:36,593 Go team. 1012 00:41:42,767 --> 00:41:45,668 Doggone if you didn't get me dreaming of winning, huh? 1013 00:41:45,670 --> 00:41:47,971 Oh, shame on me. 1014 00:41:47,973 --> 00:41:49,606 What is happening out there? 1015 00:41:49,608 --> 00:41:50,673 I- I don't know, coach. 1016 00:41:50,675 --> 00:41:52,108 Maybe it's team chemistry, 1017 00:41:52,110 --> 00:41:54,377 but honestly I'm not sure the team 1018 00:41:54,379 --> 00:41:56,779 is actually blocking for me. 1019 00:41:56,781 --> 00:41:58,515 Hey, Zed. 1020 00:41:58,517 --> 00:41:59,782 I thought we had a deal. 1021 00:41:59,784 --> 00:42:01,351 You didn't keep your end of it. 1022 00:42:01,353 --> 00:42:02,652 Hmm? 1023 00:42:02,654 --> 00:42:06,189 So win this game or it's back to the basement. 1024 00:42:07,492 --> 00:42:09,526 Oh, hey coach, great idea. 1025 00:42:09,528 --> 00:42:11,928 Now people hate us and we're losing. 1026 00:42:14,799 --> 00:42:17,800 What happened to that brute strength I saw at the pep rally? 1027 00:42:17,802 --> 00:42:18,835 Oh, my Z-band was- 1028 00:42:18,837 --> 00:42:20,003 Great! Use that! 1029 00:42:20,005 --> 00:42:20,870 Take it and use it. 1030 00:42:20,872 --> 00:42:21,571 No, I can't. 1031 00:42:21,573 --> 00:42:23,206 Coach, no, I can't. 1032 00:42:31,650 --> 00:42:32,682 Yeah, no, I'm sorry. 1033 00:42:32,684 --> 00:42:34,217 I'm not letting you talk me into doing this. 1034 00:42:34,219 --> 00:42:36,819 I just need a little zomboost, okay? 1035 00:42:36,821 --> 00:42:38,821 Like what happened at the pep rally. 1036 00:42:38,823 --> 00:42:40,423 Because that wasn't almost a total disaster? 1037 00:42:40,425 --> 00:42:41,925 Yeah, no, I'm not doing it. 1038 00:42:41,927 --> 00:42:43,993 Look, you- you already jail broke your Z-band 1039 00:42:43,995 --> 00:42:45,028 to play video games. 1040 00:42:45,030 --> 00:42:46,162 This is different, okay? 1041 00:42:46,164 --> 00:42:48,231 This is ludicrously dangerous. 1042 00:42:48,233 --> 00:42:50,833 If I win this game, that's good for us. 1043 00:42:50,835 --> 00:42:53,836 And that's good for zombies, and isn't that what we need? 1044 00:42:59,277 --> 00:43:00,777 [TYPING] 1045 00:43:00,779 --> 00:43:01,444 Woah. 1046 00:43:01,446 --> 00:43:02,779 Way too zombie. 1047 00:43:04,249 --> 00:43:05,582 Ugh, too human. 1048 00:43:05,584 --> 00:43:07,951 Okay, just a little bit more. 1049 00:43:07,953 --> 00:43:11,087 There. Perfect. 1050 00:43:11,089 --> 00:43:11,854 That's it? 1051 00:43:11,856 --> 00:43:14,257 That's it. 1052 00:43:14,259 --> 00:43:15,925 Alright, never swipe to the right, okay? 1053 00:43:15,927 --> 00:43:17,126 That'll corrupt the software. 1054 00:43:17,128 --> 00:43:18,127 Only left. 1055 00:43:18,129 --> 00:43:18,928 Never right. 1056 00:43:18,930 --> 00:43:19,929 Got it? 1057 00:43:19,931 --> 00:43:20,930 Got it. 1058 00:43:22,701 --> 00:43:26,336 Hey. If you smell smoke, stop, drop, and roll. 1059 00:43:28,473 --> 00:43:30,073 [CHEERING] 1060 00:43:30,075 --> 00:43:30,907 [WHISTLE] 1061 00:43:30,909 --> 00:43:32,809 Like coach said, we can do this. 1062 00:43:32,811 --> 00:43:34,544 So let's do this! 1063 00:43:34,546 --> 00:43:35,878 Let's go Mighty Shrimp! 1064 00:43:35,880 --> 00:43:37,880 Break on five. 1065 00:43:37,882 --> 00:43:39,782 Yeah, I don't think so. 1066 00:43:41,319 --> 00:43:42,619 Okay. 1067 00:43:55,266 --> 00:43:57,066 [ROAR] 1068 00:43:57,068 --> 00:43:58,134 Ten! 1069 00:43:58,136 --> 00:43:59,902 Hut! 1070 00:43:59,904 --> 00:44:07,910 ♪♪ 1071 00:44:07,912 --> 00:44:11,481 [CHEERING] 1072 00:44:11,483 --> 00:44:12,515 Too easy! 1073 00:44:12,517 --> 00:44:13,249 ♪♪ 1074 00:44:13,251 --> 00:44:14,017 [SCREAMING] Go Zed! 1075 00:44:14,019 --> 00:44:16,019 Dumb luck. 1076 00:44:16,021 --> 00:44:17,820 That's my son! 1077 00:44:17,822 --> 00:44:24,193 ♪♪ 1078 00:44:24,195 --> 00:44:25,828 Yeah! 1079 00:44:25,830 --> 00:44:26,796 [SCREAMING] 1080 00:44:26,798 --> 00:44:28,031 Go Zed! 1081 00:44:28,033 --> 00:44:37,707 ♪♪ 1082 00:44:37,709 --> 00:44:38,374 Feel that breeze? 1083 00:44:38,376 --> 00:44:39,442 It's not a sneeze! 1084 00:44:39,444 --> 00:44:41,310 Zombies score and run with ease! 1085 00:44:41,312 --> 00:44:44,013 Woo! 1086 00:44:44,015 --> 00:44:45,214 What're you doing? 1087 00:44:45,216 --> 00:44:46,549 Cheering. 1088 00:44:46,551 --> 00:44:49,185 The football team hasn't won since forever. 1089 00:44:49,187 --> 00:44:50,553 But we can change that. 1090 00:44:50,555 --> 00:44:52,822 I bet the whole squad cheering together 1091 00:44:52,824 --> 00:44:54,724 could lead the football team to victory. 1092 00:44:54,726 --> 00:44:55,892 You know what? 1093 00:44:55,894 --> 00:44:59,295 That whole idealistic kind of positive attitude 1094 00:44:59,297 --> 00:45:01,130 has no place in cheer. 1095 00:45:01,132 --> 00:45:02,365 So stop. 1096 00:45:02,367 --> 00:45:09,138 ♪♪ 1097 00:45:09,140 --> 00:45:10,673 [CHEERING] 1098 00:45:10,675 --> 00:45:12,241 Seabrook wins? 1099 00:45:12,243 --> 00:45:14,510 Wow, a win! 1100 00:45:14,512 --> 00:45:15,912 [CHEERING] 1101 00:45:15,914 --> 00:45:16,913 Way to go, Zed! 1102 00:45:16,915 --> 00:45:20,249 [CHEERING] 1103 00:45:25,924 --> 00:45:27,890 Let's go, Mighty Shrimp! 1104 00:45:33,832 --> 00:45:36,099 Wow, you were amazing. 1105 00:45:36,101 --> 00:45:38,735 Thanks. Awesome cheers. 1106 00:45:56,688 --> 00:45:58,287 Life is good. 1107 00:46:00,225 --> 00:46:02,225 [ANNOUNCEMENT] And another win for our football team, 1108 00:46:02,227 --> 00:46:03,926 thanks to zombie Zed. 1109 00:46:03,928 --> 00:46:06,696 So be sure to show some zombie pride. 1110 00:46:06,698 --> 00:46:08,231 Oh yeah, and tickets are now on sale 1111 00:46:08,233 --> 00:46:09,766 for next week's cheer championship. 1112 00:46:09,768 --> 00:46:12,268 So get yours today. 1113 00:46:12,270 --> 00:46:14,370 Let's go hang with the zombies. 1114 00:46:15,940 --> 00:46:17,740 I'm gonna go. 1115 00:46:17,742 --> 00:46:19,976 Can you believe these zombies? 1116 00:46:19,978 --> 00:46:20,743 They're actually cool. 1117 00:46:20,745 --> 00:46:22,311 I know... 1118 00:46:27,452 --> 00:46:29,519 Being liked is so weird. 1119 00:46:49,174 --> 00:46:52,308 You're either pro-cheerleader or pro-zombie. 1120 00:46:52,310 --> 00:46:54,177 Decide now. 1121 00:46:54,179 --> 00:46:55,511 Wait, what? 1122 00:46:55,513 --> 00:46:56,312 You don't know how hard I- 1123 00:46:56,314 --> 00:46:57,980 What's it gonna be? 1124 00:46:59,083 --> 00:47:03,119 I... 1125 00:47:03,121 --> 00:47:06,189 I wanna be a cheerleader. 1126 00:47:06,191 --> 00:47:08,524 That's all I ever wanted. 1127 00:47:09,027 --> 00:47:10,726 Good. 1128 00:47:16,534 --> 00:47:18,167 Hey, Addison! 1129 00:47:28,847 --> 00:47:31,047 The zombie trend will pass. 1130 00:47:31,049 --> 00:47:32,982 They're not going to win another game. 1131 00:47:32,984 --> 00:47:35,985 ♪♪ 1132 00:47:35,987 --> 00:47:38,154 ♪ It's time to get going, ♪ 1133 00:47:38,156 --> 00:47:39,689 ♪ It's time to move on, ♪ 1134 00:47:39,691 --> 00:47:40,489 [CHEERING] 1135 00:47:40,491 --> 00:47:42,325 ♪ Put this behind me, ♪ 1136 00:47:42,327 --> 00:47:44,994 ♪ That day is gonna come, ♪ 1137 00:47:44,996 --> 00:47:47,230 ♪ I'm breaking the walls down, ♪ 1138 00:47:47,232 --> 00:47:49,699 ♪ One by one, ♪ 1139 00:47:49,701 --> 00:47:51,467 ♪ Nothing can stop me, ♪ 1140 00:47:51,469 --> 00:47:54,036 ♪ That day is gonna come, ♪ 1141 00:47:54,038 --> 00:48:06,148 ♪♪ 1142 00:48:06,150 --> 00:48:09,252 [ANNOUNCER] Well, deep fry me and dip me in cocktail sauce. 1143 00:48:09,254 --> 00:48:11,187 The Mighty Shrimp win again. 1144 00:48:11,189 --> 00:48:16,392 That's five wins in a row for our football team. 1145 00:48:16,394 --> 00:48:18,761 Look, I am in no mood for autogra- 1146 00:48:18,763 --> 00:48:20,997 ♪ That day is gonna come, ♪ 1147 00:48:20,999 --> 00:48:25,768 ♪ That day is gonna come, ♪ 1148 00:48:25,770 --> 00:48:28,204 ♪ You know I believe it, ♪ 1149 00:48:28,206 --> 00:48:29,405 ♪ That day is gonna come, ♪ 1150 00:48:29,407 --> 00:48:31,073 Okay, I'm off to computer club. 1151 00:48:31,075 --> 00:48:32,208 Me. 1152 00:48:32,210 --> 00:48:35,077 I think I might be happy. 1153 00:48:35,079 --> 00:48:38,414 [SPEAKING ZOMBIE] 1154 00:48:38,416 --> 00:48:39,515 Hey, zombie chic. 1155 00:48:39,517 --> 00:48:40,216 I like it. 1156 00:48:40,218 --> 00:48:41,083 Gimme some. 1157 00:48:41,085 --> 00:48:43,753 Boom, boom, there it is. 1158 00:48:43,755 --> 00:48:45,755 ♪ No more sadness ♪ 1159 00:48:45,757 --> 00:48:48,190 ♪ That day is gonna come. ♪ 1160 00:48:48,192 --> 00:48:50,192 ♪ No more hatred, ♪ 1161 00:48:50,194 --> 00:48:52,795 ♪ Our love is strong, ♪ 1162 00:48:52,797 --> 00:48:54,864 ♪ But the resistance, ♪ 1163 00:48:54,866 --> 00:48:57,266 ♪ That day is gonna come, ♪ 1164 00:48:57,268 --> 00:48:59,402 ♪ That day is gonna come, ♪ 1165 00:48:59,404 --> 00:49:02,305 ♪ That day is gonna come, ♪ 1166 00:49:02,307 --> 00:49:03,906 "Cheering for you on the inside, 1167 00:49:03,908 --> 00:49:06,275 XO, Addison." 1168 00:49:06,978 --> 00:49:08,377 [ANNOUNCER] Unbelievable! 1169 00:49:08,379 --> 00:49:10,646 The Mighty Shrimp have scampied their way 1170 00:49:10,648 --> 00:49:14,717 to a perfect season lead by zombie Zed. 1171 00:49:14,719 --> 00:49:17,620 The big homecoming game is next. 1172 00:49:17,622 --> 00:49:21,190 ♪ ...all these possibilities. ♪ 1173 00:49:22,961 --> 00:49:26,696 [WHISTLING] 1174 00:49:27,398 --> 00:49:29,231 ♪ I ain't ever ♪ ♪ looking back, ♪ 1175 00:49:29,233 --> 00:49:32,435 ♪♪ 1176 00:49:32,437 --> 00:49:34,737 "Ready to break every rule in the book?" 1177 00:49:34,739 --> 00:49:38,307 "Meet me at the barrier. 7pm tonight." 1178 00:49:38,309 --> 00:49:41,077 "Zed." 1179 00:49:41,079 --> 00:49:43,713 "I could get in so much trouble." 1180 00:49:45,350 --> 00:49:46,983 I'm in. 1181 00:50:00,498 --> 00:50:02,098 Hey. 1182 00:50:02,100 --> 00:50:03,199 You made it. 1183 00:50:03,201 --> 00:50:06,202 Yeah, and I'm totally not freaked out at all. 1184 00:50:06,204 --> 00:50:08,137 You're gonna love this. 1185 00:50:08,139 --> 00:50:09,672 Okay. 1186 00:50:09,674 --> 00:50:11,374 Let's do this. 1187 00:50:22,120 --> 00:50:23,285 Are you okay? 1188 00:50:23,287 --> 00:50:24,286 You don't look so hot. 1189 00:50:24,288 --> 00:50:25,354 Ouch. 1190 00:50:25,356 --> 00:50:27,023 No, you know what I meant. 1191 00:50:29,193 --> 00:50:32,161 I have to mess with my Z-band to win games. 1192 00:50:32,163 --> 00:50:34,697 Isn't that dangerous? 1193 00:50:34,698 --> 00:50:37,232 Addison, if I don't win zombies will never be accepted. 1194 00:50:37,235 --> 00:50:39,301 I know how that feels. 1195 00:50:42,040 --> 00:50:49,745 [HIP HOP MUSIC PLAYS] [♪♪♪] 1196 00:50:49,747 --> 00:50:51,547 Are you serious? 1197 00:50:51,549 --> 00:50:53,883 It's a chance to get loose and be ourselves! 1198 00:50:53,885 --> 00:51:02,224 [♪♪♪] 1199 00:51:02,226 --> 00:51:05,761 So this whole celebration is for you winning football games? 1200 00:51:05,763 --> 00:51:07,163 It's more than that. 1201 00:51:07,165 --> 00:51:09,031 It's a win for all of us. 1202 00:51:09,033 --> 00:51:12,401 And we really needed a win. 1203 00:51:12,403 --> 00:51:14,837 ♪♪ 1204 00:51:14,839 --> 00:51:16,272 It's zombie tongue. 1205 00:51:16,274 --> 00:51:18,240 We have a rich language. 1206 00:51:18,242 --> 00:51:20,209 23 different words for brains. 1207 00:51:20,211 --> 00:51:22,011 Woah. 1208 00:51:22,013 --> 00:51:25,081 So, you like a girl with brains? 1209 00:51:25,083 --> 00:51:26,248 [LAUGHS] 1210 00:51:26,250 --> 00:51:28,284 You know that's super offensive. 1211 00:51:28,286 --> 00:51:29,251 Oh, no, no, no. 1212 00:51:29,253 --> 00:51:30,586 It was just a joke. 1213 00:51:30,588 --> 00:51:32,088 I'm sorry. 1214 00:51:32,090 --> 00:51:34,023 You brought little miss Cheer Boots to our zombie mash? 1215 00:51:34,025 --> 00:51:35,424 A human, here? 1216 00:51:35,426 --> 00:51:37,460 [RUMBLING SOUND] 1217 00:51:37,462 --> 00:51:39,862 It's starting. Come on. 1218 00:51:39,864 --> 00:51:43,632 [RUMBLING SOUND] 1219 00:52:04,288 --> 00:52:14,330 [DANCE MUSIC BEGINS] ♪♪♪ 1220 00:52:14,332 --> 00:52:21,604 [DANCE MUSIC BEGINS] ♪♪♪ 1221 00:52:21,606 --> 00:52:22,671 ♪ Hey, welcome to Zombieland, ♪ 1222 00:52:22,673 --> 00:52:24,607 ♪ It's a party, go ahead, ♪ ♪ everybody dance, ♪ 1223 00:52:24,609 --> 00:52:25,808 ♪ Do the draggy leg, ♪ 1224 00:52:25,810 --> 00:52:27,443 ♪ You surely can, ♪ ♪ be a part of the team, ♪ 1225 00:52:27,445 --> 00:52:28,477 ♪ Gotta wave the flag, ♪ 1226 00:52:28,479 --> 00:52:29,478 ♪ Let your freak flag fly, ♪ 1227 00:52:29,480 --> 00:52:31,947 ♪ Gotta stare when we pass by, ♪ 1228 00:52:31,949 --> 00:52:32,948 ♪ I'm not your average guy, ♪ 1229 00:52:32,950 --> 00:52:34,116 ♪ But you know I'm fly, ♪ 1230 00:52:34,118 --> 00:52:36,252 ♪ So alive, just on ♪ ♪ a different side, ♪ 1231 00:52:36,254 --> 00:52:37,419 ♪ Look in my eyes, ♪ 1232 00:52:37,421 --> 00:52:38,487 ♪ We're the same ♪ ♪ but different, ♪ 1233 00:52:38,489 --> 00:52:40,456 ♪ Just like you I got ♪ ♪ hopes and wishes, ♪ 1234 00:52:40,458 --> 00:52:42,358 ♪ Itchin' to show the world ♪ ♪ what they're missing, ♪ 1235 00:52:42,360 --> 00:52:44,426 ♪ This is our time, ♪ ♪ yeah it's time to flip it, ♪ 1236 00:52:44,428 --> 00:52:45,961 ♪ What, I'm about ♪ ♪ to show you, ♪ 1237 00:52:45,963 --> 00:52:46,779 ♪ What you gonna show me? ♪ 1238 00:52:46,780 --> 00:52:47,596 ♪ I guess nobody told you, ♪ 1239 00:52:47,598 --> 00:52:48,531 ♪ You ain't gotta tell me, ♪ 1240 00:52:48,533 --> 00:52:50,099 ♪ I'm about to put in work, ♪ 1241 00:52:50,101 --> 00:52:51,867 ♪ Listen, this is my turf, ♪ 1242 00:52:51,869 --> 00:52:53,102 ♪ Bam. ♪ 1243 00:52:53,104 --> 00:52:55,037 ♪ Oh man, oh man, ♪ ♪ bet you can't do it like I can, ♪ 1244 00:52:55,039 --> 00:52:56,338 ♪ Bam. ♪ 1245 00:52:56,340 --> 00:52:59,542 ♪ Oh man, oh man, ♪ ♪ understand, this is Zombieland, ♪ 1246 00:52:59,544 --> 00:53:00,776 ♪ Bam. ♪ 1247 00:53:00,778 --> 00:53:03,512 ♪ Oh man, oh man, ♪ ♪ bet you can't do it like I can, ♪ 1248 00:53:03,514 --> 00:53:04,513 ♪ Bam. ♪ 1249 00:53:04,515 --> 00:53:06,282 ♪ Oh man, oh man, ♪ ♪ I'm a man with a plan, ♪ 1250 00:53:06,284 --> 00:53:08,384 ♪ lemme do my dance. ♪ 1251 00:53:08,386 --> 00:53:10,319 ♪ You're in Zombieland, ♪ 1252 00:53:10,321 --> 00:53:12,154 ♪ I'm in Zombieland, ♪ 1253 00:53:12,156 --> 00:53:13,889 ♪ We're in Zombieland, ♪ 1254 00:53:13,891 --> 00:53:15,991 ♪ Watch me do it like Bam, ♪ 1255 00:53:15,993 --> 00:53:17,893 ♪ You're in Zombieland, ♪ 1256 00:53:17,895 --> 00:53:19,828 ♪ I'm in Zombieland, ♪ 1257 00:53:19,830 --> 00:53:21,530 ♪ We're in Zombieland, ♪ 1258 00:53:21,532 --> 00:53:23,966 ♪ Watch me do it like Bam, ♪ 1259 00:53:23,968 --> 00:53:35,578 ♪♪ 1260 00:53:35,580 --> 00:53:38,214 ♪ Woah, oh man oh man ♪ 1261 00:53:38,216 --> 00:53:40,883 ♪ oh man, I'm the man, ♪ 1262 00:53:40,885 --> 00:53:42,518 ♪ You just can't ♪ ♪ do it like I can, ♪ 1263 00:53:42,520 --> 00:53:44,420 ♪ Woah, ♪ 1264 00:53:44,422 --> 00:53:45,721 ♪ oh man oh man oh man, ♪ 1265 00:53:45,723 --> 00:53:48,057 ♪ I'm the man, ♪ 1266 00:53:48,059 --> 00:53:50,159 ♪ You just can't ♪ ♪ do it like I can, ♪ 1267 00:53:50,161 --> 00:53:51,694 ♪ Ready for action, ♪ ♪ yeah, we 'bout to blow up, ♪ 1268 00:53:51,696 --> 00:53:52,595 ♪ Party's going down, ♪ 1269 00:53:52,597 --> 00:53:53,729 ♪ But we 'bout to show up, ♪ 1270 00:53:53,731 --> 00:53:54,530 ♪ We got your back, ♪ 1271 00:53:54,532 --> 00:53:55,564 ♪ No need to have worry, ♪ 1272 00:53:55,566 --> 00:53:56,398 ♪ Now we're all cool, ♪ 1273 00:53:56,400 --> 00:53:57,600 ♪ At first it was all scary, ♪ 1274 00:53:57,602 --> 00:53:59,568 ♪ And we can do a lot ♪ ♪ with a little, ♪ 1275 00:53:59,570 --> 00:54:02,004 ♪ Call on your friends when ♪ ♪ you're caught in the middle, ♪ 1276 00:54:02,006 --> 00:54:02,738 ♪ And you should do ♪ ♪ the same, ♪ 1277 00:54:02,740 --> 00:54:04,173 ♪ Like I do the same, ♪ 1278 00:54:04,175 --> 00:54:06,108 ♪ You should be yourself, ♪ ♪ It's the coolest thing, ♪ 1279 00:54:06,110 --> 00:54:07,009 ♪ I'm about to show you, ♪ 1280 00:54:07,011 --> 00:54:07,943 ♪ What you gonna show me? ♪ 1281 00:54:07,945 --> 00:54:08,844 ♪ Guess nobody told you, ♪ 1282 00:54:08,846 --> 00:54:09,845 ♪ Girl, you don't know me, ♪ 1283 00:54:09,847 --> 00:54:11,347 ♪ I'm about to put in work, ♪ 1284 00:54:11,349 --> 00:54:13,215 ♪ Listen, this is our turf, ♪ 1285 00:54:13,217 --> 00:54:15,384 ♪ Bam, oh man oh man oh man, ♪ 1286 00:54:15,386 --> 00:54:16,168 ♪ I'm the man, ♪ 1287 00:54:16,169 --> 00:54:16,951 ♪ You just can't ♪ ♪ do it like I can, ♪ 1288 00:54:16,954 --> 00:54:18,354 ♪ Bam, ♪ 1289 00:54:18,356 --> 00:54:19,588 ♪ oh man oh man oh man, ♪ ♪ you a fan, understand, ♪ 1290 00:54:19,590 --> 00:54:21,523 ♪ This is Zombieland, ♪ 1291 00:54:21,525 --> 00:54:22,758 ♪ Woah, oh man ♪ ♪ oh man oh man, ♪ 1292 00:54:22,760 --> 00:54:23,692 ♪ I'm the man, ♪ 1293 00:54:23,694 --> 00:54:24,593 ♪ You just can't ♪ ♪ do it like I can, ♪ 1294 00:54:24,595 --> 00:54:25,461 ♪ Bam, ♪ 1295 00:54:25,463 --> 00:54:26,528 ♪ oh man oh man oh man, ♪ 1296 00:54:26,530 --> 00:54:27,529 ♪ I'm a man with a plan, ♪ 1297 00:54:27,531 --> 00:54:29,531 ♪ lemme do my dance. ♪ 1298 00:54:29,533 --> 00:54:31,533 ♪ You're in Zombieland, ♪ 1299 00:54:31,535 --> 00:54:33,469 ♪ I'm in Zombieland, ♪ 1300 00:54:33,471 --> 00:54:35,304 ♪ We're in Zombieland, ♪ 1301 00:54:35,306 --> 00:54:37,439 ♪ Watch me do it like Bam, ♪ 1302 00:54:37,441 --> 00:54:39,141 ♪ You're in Zombieland, ♪ 1303 00:54:39,143 --> 00:54:41,110 ♪ I'm in Zombieland, ♪ 1304 00:54:41,112 --> 00:54:42,478 ♪ We're in Zombieland, ♪ 1305 00:54:42,480 --> 00:54:45,314 ♪ Watch me do it like Bam, ♪ 1306 00:54:45,316 --> 00:54:55,324 ♪♪ 1307 00:54:55,326 --> 00:55:05,467 ♪♪ 1308 00:55:23,020 --> 00:55:24,586 ♪ Bam, oh man, oh man, ♪ 1309 00:55:24,588 --> 00:55:25,487 ♪ I'm the man, ♪ 1310 00:55:25,489 --> 00:55:26,655 ♪ Bet you can't do it ♪ ♪ like I can, ♪ 1311 00:55:26,657 --> 00:55:27,489 ♪ Bam, ♪ 1312 00:55:27,491 --> 00:55:28,791 ♪ oh man, oh man, ♪ 1313 00:55:28,793 --> 00:55:30,492 ♪ you a fan, understand, ♪ ♪ this is Zombieland, ♪ 1314 00:55:30,494 --> 00:55:31,360 ♪ Bam, ♪ 1315 00:55:31,362 --> 00:55:32,861 ♪ oh man, ♪ ♪ oh man, I'm the man, ♪ 1316 00:55:32,863 --> 00:55:34,330 ♪ Bet you can't do it ♪ ♪ like I can, ♪ 1317 00:55:34,332 --> 00:55:35,164 ♪ Bam, ♪ 1318 00:55:35,166 --> 00:55:36,031 ♪ oh man, oh man, ♪ 1319 00:55:36,033 --> 00:55:37,132 ♪ You're a fan, ♪ 1320 00:55:37,134 --> 00:55:38,300 ♪ Understand, ♪ ♪ this is Zombieland, ♪ 1321 00:55:38,302 --> 00:55:39,101 ♪ Bam, ♪ 1322 00:55:39,103 --> 00:55:40,369 ♪ oh man, oh man, ♪ 1323 00:55:40,371 --> 00:55:42,037 ♪ I'm the man, ♪ ♪ bet you can't do it like I can, ♪ 1324 00:55:42,039 --> 00:55:42,871 ♪ Bam, ♪ 1325 00:55:42,873 --> 00:55:43,806 ♪ oh man, oh man, ♪ 1326 00:55:43,808 --> 00:55:44,773 ♪ I'm the man, with a plan, ♪ 1327 00:55:44,775 --> 00:55:46,008 ♪ lemme do my dance. ♪ 1328 00:55:46,010 --> 00:55:49,511 ♪♪ 1329 00:56:04,061 --> 00:56:05,194 What is up? 1330 00:56:05,196 --> 00:56:06,729 I don't know. 1331 00:56:06,731 --> 00:56:07,896 The Z-band hack really hurts. 1332 00:56:07,898 --> 00:56:10,332 I can barely feel my wrist. 1333 00:56:10,334 --> 00:56:11,533 Zor? 1334 00:56:11,535 --> 00:56:14,970 I'll be fine buddy, don't worry about it. 1335 00:56:14,972 --> 00:56:15,671 Ah. 1336 00:56:15,673 --> 00:56:17,639 Okay, Bonzo, my arm. 1337 00:56:28,753 --> 00:56:30,152 I'm crazy, I'm cute. 1338 00:56:30,154 --> 00:56:31,653 Zombie to boot. 1339 00:56:31,655 --> 00:56:33,522 I'm rockin', I smile. 1340 00:56:33,524 --> 00:56:35,724 Zombies aren't vile. 1341 00:56:35,726 --> 00:56:37,393 Yay! 1342 00:56:37,395 --> 00:56:39,328 That's some great cheering. 1343 00:56:39,330 --> 00:56:40,696 I wasn't doing anything. 1344 00:56:40,698 --> 00:56:42,498 Certainly not cheering. 1345 00:56:42,500 --> 00:56:44,233 Please don't tell anyone. 1346 00:56:44,235 --> 00:56:45,901 You're Zed's little sister, right? 1347 00:56:45,903 --> 00:56:47,436 I'm Zoey. 1348 00:56:47,438 --> 00:56:48,604 You're Addison. 1349 00:56:48,606 --> 00:56:49,872 [CHEERING] 1350 00:56:49,874 --> 00:56:51,573 When I cheer it makes me happy. 1351 00:56:51,575 --> 00:56:52,741 Me too. 1352 00:56:52,743 --> 00:56:54,376 You're great at cheerleading, Zoey. 1353 00:56:54,378 --> 00:56:58,680 Thanks, but my pet Zandor doesn't seem that impressed. 1354 00:56:58,682 --> 00:57:00,582 Well, he should be. 1355 00:57:00,584 --> 00:57:03,385 But I think you're old enough to have a real pet. 1356 00:57:03,387 --> 00:57:04,586 Wouldn't that be awesome? 1357 00:57:04,588 --> 00:57:06,388 Stop teasing her. 1358 00:57:06,390 --> 00:57:08,957 You know they don't allow zombies to have pets. 1359 00:57:08,959 --> 00:57:10,793 I didn't know that. 1360 00:57:10,795 --> 00:57:14,930 I'm still learning that zombies aren't what I was taught. 1361 00:57:14,932 --> 00:57:18,534 I mean, look at you. 1362 00:57:18,536 --> 00:57:22,538 You're smart, cool, pretty. 1363 00:57:24,909 --> 00:57:26,642 You think I'm pretty? 1364 00:57:26,644 --> 00:57:28,277 Yeah. 1365 00:57:30,614 --> 00:57:32,214 There you are. 1366 00:57:32,216 --> 00:57:34,650 Zoey, woah, what're you doing here? 1367 00:57:34,652 --> 00:57:37,119 Please. I'm not gonna miss a zombie mash. 1368 00:57:37,121 --> 00:57:38,220 Zoey-- 1369 00:57:38,222 --> 00:57:39,154 Come on. 1370 00:57:39,156 --> 00:57:40,622 Who's a good boy? 1371 00:57:43,127 --> 00:57:44,893 [WOOF] 1372 00:57:44,895 --> 00:57:46,762 [PANTING] 1373 00:57:46,764 --> 00:57:47,463 Me. 1374 00:57:47,465 --> 00:57:48,997 Good boy. Good boy. 1375 00:57:48,999 --> 00:57:51,667 Alright, I'll take you home. 1376 00:57:51,669 --> 00:57:54,570 Zed's gotta make sure Addison gets outta here. 1377 00:57:54,572 --> 00:57:56,238 We should hang out, Eliza. 1378 00:57:56,240 --> 00:57:57,606 And I really like your boots. 1379 00:57:57,608 --> 00:57:58,774 Oh, thanks. 1380 00:57:58,776 --> 00:58:00,008 They're orthotic. 1381 00:58:00,010 --> 00:58:01,343 I got this draggy foot thing going on, so... 1382 00:58:01,345 --> 00:58:02,845 [LAUGHS] 1383 00:58:05,015 --> 00:58:05,948 She's cool. 1384 00:58:05,950 --> 00:58:07,115 Yeah, for a human, right? 1385 00:58:07,117 --> 00:58:09,751 She's just cool. 1386 00:58:09,753 --> 00:58:11,420 You guys look good together. 1387 00:58:13,524 --> 00:58:14,656 Hey! 1388 00:58:14,658 --> 00:58:16,792 Don't forget Zander. 1389 00:58:16,794 --> 00:58:17,960 [GIGGLES] 1390 00:58:17,962 --> 00:58:19,027 See ya. 1391 00:58:19,029 --> 00:58:22,464 Bye. 1392 00:58:22,466 --> 00:58:27,202 Wow, what is this place? 1393 00:58:27,204 --> 00:58:29,872 It's a zombie-light garden. 1394 00:58:29,874 --> 00:58:33,375 It's beautiful. 1395 00:58:33,377 --> 00:58:35,210 Where are we going? 1396 00:58:35,212 --> 00:58:37,179 For a walk in the park. 1397 00:58:40,818 --> 00:58:42,951 ♪ I know you might be crazy, ♪ 1398 00:58:42,953 --> 00:58:45,787 ♪ But did you hear the story, ♪ 1399 00:58:45,789 --> 00:58:48,624 ♪ I think I heard it vaguely, ♪ 1400 00:58:48,626 --> 00:58:51,660 ♪ A girl and a zombie, ♪ 1401 00:58:51,662 --> 00:58:54,062 ♪ Oh tell me more, boy, ♪ 1402 00:58:54,064 --> 00:58:56,465 ♪ Sounds like a fantasy, ♪ 1403 00:58:56,467 --> 00:59:01,803 ♪ Oh what could go so wrong ♪ ♪ with a girl and a zombie, ♪ 1404 00:59:01,805 --> 00:59:04,339 ♪ You're from ♪ ♪ the perfect paradise, ♪ 1405 00:59:04,341 --> 00:59:07,075 ♪ And I'm living ♪ ♪ on the darker side, ♪ 1406 00:59:07,077 --> 00:59:12,381 ♪ Oh, I got a feeling, ♪ ♪ If you get to know me, ♪ 1407 00:59:12,383 --> 00:59:14,883 ♪ Right from the start ♪ ♪ you caught my eye, ♪ 1408 00:59:14,885 --> 00:59:17,519 ♪ Something inside me ♪ ♪ came to life, ♪ 1409 00:59:17,521 --> 00:59:23,225 ♪ Oh, I got a feeling, ♪ ♪ If you get to know me, ♪ 1410 00:59:23,227 --> 00:59:28,330 ♪ Some day this could be, ♪ ♪ this could be ordinary, ♪ 1411 00:59:28,332 --> 00:59:33,902 ♪ Some day could we be ♪ ♪ something extraordinary, ♪ 1412 00:59:33,904 --> 00:59:36,104 ♪ You and me side by side, ♪ 1413 00:59:36,106 --> 00:59:38,874 ♪ Out in the broad daylight, ♪ 1414 00:59:38,876 --> 00:59:44,012 ♪ If they laugh we'll say ♪ ♪ we're gonna be some day, ♪ 1415 00:59:44,014 --> 00:59:47,449 ♪ Some day, some day, ♪ 1416 00:59:47,451 --> 00:59:49,251 ♪ We're gonna be some day, ♪ 1417 00:59:49,253 --> 00:59:52,688 ♪ Some day, some day, ♪ 1418 00:59:52,690 --> 00:59:55,490 ♪ We're gonna be some day, ♪ 1419 01:00:06,537 --> 01:00:07,970 It's beautiful. 1420 01:00:12,977 --> 01:00:14,910 You're beautiful. 1421 01:00:14,912 --> 01:00:16,078 Zombies, show yourselves! 1422 01:00:16,080 --> 01:00:17,546 You're out past curfew! 1423 01:00:17,548 --> 01:00:18,981 Curfew? 1424 01:00:20,084 --> 01:00:21,717 Zombie, please turn around. 1425 01:00:24,488 --> 01:00:25,621 Addison? 1426 01:00:25,623 --> 01:00:26,989 Gus? 1427 01:00:26,991 --> 01:00:28,657 What're you doing here? 1428 01:00:28,659 --> 01:00:29,791 This is a hot bed for zombie activity. 1429 01:00:29,793 --> 01:00:32,661 It's not safe for humans. 1430 01:00:32,663 --> 01:00:34,396 Come on, let's get you home. 1431 01:00:40,004 --> 01:00:41,169 You snuck out? 1432 01:00:41,171 --> 01:00:42,137 Addison. 1433 01:00:42,139 --> 01:00:43,939 Do you know how dangerous it is out there? 1434 01:00:43,941 --> 01:00:44,973 I'm gonna go, chief. 1435 01:00:44,975 --> 01:00:47,075 This town is full of monstrous zombies. 1436 01:00:47,077 --> 01:00:49,077 What were you up to? 1437 01:00:49,079 --> 01:00:51,947 I... 1438 01:00:51,949 --> 01:00:52,914 I was out with a boy. 1439 01:00:52,916 --> 01:00:53,915 Oh boy. 1440 01:00:53,917 --> 01:00:55,283 Probably a good idea I just leave, chief. 1441 01:00:55,285 --> 01:00:56,318 Hey. 1442 01:00:56,320 --> 01:00:58,253 Now who exactly is this boy? Hmm? 1443 01:00:58,255 --> 01:00:58,854 Well? 1444 01:00:58,856 --> 01:00:59,354 Well? 1445 01:00:59,356 --> 01:01:00,088 Goodnight, chief. 1446 01:01:00,090 --> 01:01:01,623 Ah. 1447 01:01:01,625 --> 01:01:02,491 You will not cheer and there will be no cheer championship 1448 01:01:02,493 --> 01:01:03,592 until we meet this boy. 1449 01:01:03,594 --> 01:01:04,326 Right. 1450 01:01:04,328 --> 01:01:05,827 No cheer championships- 1451 01:01:07,031 --> 01:01:08,997 Honey, I know- I'm not changing my mind. 1452 01:01:08,999 --> 01:01:10,232 Ah. 1453 01:01:12,369 --> 01:01:14,036 Right. We need to meet this boy, Addison, 1454 01:01:14,038 --> 01:01:18,140 or you'll never cheer again. 1455 01:01:18,142 --> 01:01:21,176 Right, Gus? 1456 01:01:21,178 --> 01:01:23,011 Goodnight, chief. 1457 01:01:25,849 --> 01:01:28,016 [ANNOUNCEMENT] Alright, Mighty Shrimps, today is the day, 1458 01:01:28,018 --> 01:01:29,651 we've all been waiting for. 1459 01:01:29,653 --> 01:01:31,820 It's the Homecoming game! 1460 01:01:31,822 --> 01:01:34,723 Look, I'm all for trampling the system and the opposing team 1461 01:01:34,725 --> 01:01:36,825 but you've really gotta stop messing with your Z-band, okay? 1462 01:01:36,827 --> 01:01:37,993 It's not safe. 1463 01:01:37,995 --> 01:01:39,361 It's just one more game to get through. 1464 01:01:39,363 --> 01:01:41,396 And then no more hacking your Z-band? 1465 01:01:41,398 --> 01:01:42,898 Yeah. Totally. 1466 01:01:42,900 --> 01:01:44,633 Come here. 1467 01:01:48,005 --> 01:01:49,004 Zed's cheating. 1468 01:01:49,006 --> 01:01:50,038 He's been hacking his- 1469 01:01:50,040 --> 01:01:51,606 Z-band. 1470 01:01:53,410 --> 01:01:54,876 [SNAP] 1471 01:01:58,982 --> 01:02:00,082 Addison. 1472 01:02:01,552 --> 01:02:03,685 Last night, I wanted to help when the zombie patrol arrived 1473 01:02:03,687 --> 01:02:04,986 but I was just- I was afraid- 1474 01:02:04,988 --> 01:02:07,122 Zed, it's not your fault. 1475 01:02:09,193 --> 01:02:11,159 The big problem is my parents won't let me cheer 1476 01:02:11,161 --> 01:02:12,994 until they meet you. 1477 01:02:12,996 --> 01:02:14,730 Great. So I'll just win them over with my quick wit 1478 01:02:14,732 --> 01:02:15,931 and charming smile. 1479 01:02:15,933 --> 01:02:19,000 No, not great. 1480 01:02:19,002 --> 01:02:22,070 They don't know you're a zombie. 1481 01:02:22,072 --> 01:02:24,439 And they hate zombies. 1482 01:02:24,441 --> 01:02:27,008 Yeah. 1483 01:02:27,010 --> 01:02:28,510 I'm so sorry. 1484 01:02:28,512 --> 01:02:29,678 I'm sorry. 1485 01:02:29,680 --> 01:02:31,012 For making things difficult for you. 1486 01:02:31,014 --> 01:02:32,380 No, no. 1487 01:02:32,382 --> 01:02:35,016 You haven't done anything wrong besides being you. 1488 01:02:35,018 --> 01:02:36,785 And you're great. 1489 01:02:40,424 --> 01:02:41,673 You know what? 1490 01:02:41,674 --> 01:02:42,923 If my family can't accept zombies, 1491 01:02:42,926 --> 01:02:44,693 maybe I don't wanna be a cheerleader anymore. 1492 01:02:44,695 --> 01:02:46,061 But you love cheer. 1493 01:02:46,063 --> 01:02:47,763 It's what makes you, you. 1494 01:02:50,267 --> 01:02:55,036 I wish I could just flip a switch and change everything. 1495 01:02:55,038 --> 01:02:59,374 But I can't. 1496 01:02:59,376 --> 01:03:01,376 I have to go, I'm late for class. 1497 01:03:09,987 --> 01:03:11,720 Flip a switch. 1498 01:03:13,991 --> 01:03:16,725 How is Zed winning these football games? 1499 01:03:19,797 --> 01:03:21,963 Cheer spirits. 1500 01:03:21,965 --> 01:03:24,900 Glory to all that is firecracker, firecracker, 1501 01:03:24,902 --> 01:03:26,268 shish boom bah. 1502 01:03:26,270 --> 01:03:31,072 Send me a sign so that my perfectly toned body 1503 01:03:31,074 --> 01:03:34,042 can stop zombies from stealing our spotlight. 1504 01:03:46,156 --> 01:03:47,522 We know how to stop Zed! 1505 01:03:47,524 --> 01:03:49,291 He's been hacking his Z-band. 1506 01:03:49,293 --> 01:03:50,859 It's all about Eliza. 1507 01:03:50,861 --> 01:03:52,761 She's using her computer to do it. 1508 01:03:52,763 --> 01:03:54,362 Shish boom bah. 1509 01:03:55,165 --> 01:03:56,965 A spa date. All of us. 1510 01:03:56,967 --> 01:03:58,133 Hanging. 1511 01:03:58,135 --> 01:04:01,336 We've been so wrong about zombies this whole time. 1512 01:04:01,338 --> 01:04:02,804 Yeah. 1513 01:04:02,806 --> 01:04:05,207 I mean, with some concealer, blush, contour, highlight 1514 01:04:05,209 --> 01:04:08,677 and a little bit of hair dye, you could look cute. 1515 01:04:08,679 --> 01:04:12,180 And I mean, when was the last time you pampered yourself? 1516 01:04:12,182 --> 01:04:15,116 Yeah, giggling over make-up and doing each other's toenails? 1517 01:04:15,118 --> 01:04:16,384 No sale. 1518 01:04:17,955 --> 01:04:19,955 Uh, you like computers, right? 1519 01:04:19,957 --> 01:04:23,191 My mom just set up a full VR room. 1520 01:04:23,193 --> 01:04:26,027 VR? 1521 01:04:26,029 --> 01:04:28,330 Okay, I mean, I don't wanna discriminate against humans 1522 01:04:28,332 --> 01:04:29,197 so in a way it'd be wrong for me 1523 01:04:29,199 --> 01:04:31,399 not to take you up on your offer. 1524 01:04:31,401 --> 01:04:32,701 Um, yeah. 1525 01:04:32,703 --> 01:04:33,735 I'm in. 1526 01:04:33,737 --> 01:04:34,836 Okay, on second thought, maybe not. 1527 01:04:34,838 --> 01:04:36,037 Maybe next time. 1528 01:04:39,476 --> 01:04:41,209 Ugh. I can't access it. 1529 01:04:41,211 --> 01:04:43,345 There's a firewall on Eliza's computer. 1530 01:04:43,347 --> 01:04:44,379 We have to get in. 1531 01:04:44,381 --> 01:04:46,014 We have to show everyone that Zed's a monster. 1532 01:04:46,016 --> 01:04:47,849 Try harder! 1533 01:04:47,851 --> 01:04:49,084 Not that hard. 1534 01:04:55,025 --> 01:04:56,558 So Eliza told me not to swipe right, 1535 01:04:56,560 --> 01:04:59,895 but no risk, no reward. 1536 01:04:59,897 --> 01:05:01,229 This is gonna hurt. 1537 01:05:02,733 --> 01:05:05,066 [SCREAMING] Ahhhhhhhh!!!!!! 1538 01:05:07,838 --> 01:05:09,037 [GASPS] 1539 01:05:09,039 --> 01:05:10,171 Something happened. Software is corrupted! 1540 01:05:10,173 --> 01:05:11,473 We're in! 1541 01:05:14,044 --> 01:05:16,244 I can't do this anymore. 1542 01:05:16,246 --> 01:05:18,113 There's something you need to know. 1543 01:05:18,115 --> 01:05:18,914 Okay. 1544 01:05:18,916 --> 01:05:19,748 Now we're getting somewhere. 1545 01:05:19,750 --> 01:05:21,049 Now we're getting somewhere. 1546 01:05:21,051 --> 01:05:21,850 He's- 1547 01:05:21,852 --> 01:05:23,084 [DOORBELL RINGS] 1548 01:05:23,086 --> 01:05:24,085 Here. 1549 01:05:24,087 --> 01:05:24,920 Woah, woah. 1550 01:05:24,922 --> 01:05:26,288 You do not wanna open that. 1551 01:05:26,290 --> 01:05:27,255 Where are your manners? 1552 01:05:27,257 --> 01:05:28,223 Don't be ridiculous. 1553 01:05:28,225 --> 01:05:29,791 Okay, fine. Open it. 1554 01:05:29,793 --> 01:05:32,227 Yes, my date to the homecoming game is- 1555 01:05:32,229 --> 01:05:33,295 Handsome. 1556 01:05:36,533 --> 01:05:37,232 You look- 1557 01:05:37,234 --> 01:05:38,867 Dashing. 1558 01:05:38,869 --> 01:05:41,803 Uh, thank you. They're beautiful. 1559 01:05:41,805 --> 01:05:44,072 So, how do you know my daughter? 1560 01:05:44,074 --> 01:05:46,207 She's a cheerleader and I'm on the football team. 1561 01:05:46,209 --> 01:05:47,042 Oh, really? 1562 01:05:47,044 --> 01:05:48,109 Really. 1563 01:05:48,111 --> 01:05:49,077 I used to play a little ball myself. 1564 01:05:49,079 --> 01:05:49,744 He did. 1565 01:05:49,746 --> 01:05:50,412 Really? 1566 01:05:50,414 --> 01:05:51,079 Really. 1567 01:05:51,081 --> 01:05:51,780 I was a full back. 1568 01:05:51,782 --> 01:05:52,647 Get out. I'm a full back. 1569 01:05:52,649 --> 01:05:53,381 No. 1570 01:05:53,383 --> 01:05:54,816 Yeah. 1571 01:05:54,818 --> 01:05:56,484 Let's do this. 1572 01:05:56,486 --> 01:05:57,719 [TOGETHER] Let's go Mighty Shrimp! 1573 01:05:57,721 --> 01:06:00,255 Break! On five! 1574 01:06:00,257 --> 01:06:01,456 That was amazing. 1575 01:06:01,458 --> 01:06:02,757 That's what I'm talking about. 1576 01:06:02,759 --> 01:06:04,059 We're gonna go to the homecoming game. 1577 01:06:04,061 --> 01:06:05,160 Nice meeting you. 1578 01:06:05,162 --> 01:06:06,561 Addison. He is such a nice boy. 1579 01:06:06,563 --> 01:06:07,562 Such a nice boy. 1580 01:06:07,564 --> 01:06:09,230 Where did you dig him up? 1581 01:06:09,232 --> 01:06:11,132 I'll see you at the game. 1582 01:06:12,169 --> 01:06:13,134 How did you- 1583 01:06:13,136 --> 01:06:14,903 I adjusted my Z-band. 1584 01:06:14,904 --> 01:06:16,671 I can feel the energy coursing through my bones right now, 1585 01:06:16,673 --> 01:06:17,772 it's awesome. 1586 01:06:17,774 --> 01:06:21,076 Hey, we still got time before the game 1587 01:06:21,078 --> 01:06:22,477 and I owe you a real date. 1588 01:06:22,479 --> 01:06:23,311 A date? 1589 01:06:23,313 --> 01:06:24,179 Yep. 1590 01:06:24,181 --> 01:06:25,680 [SQUEALS] 1591 01:06:25,682 --> 01:06:27,849 Like I said, a proper date. 1592 01:06:27,851 --> 01:06:29,150 Wow. 1593 01:06:31,788 --> 01:06:36,358 [GROANS] 1594 01:06:36,360 --> 01:06:37,525 Are you okay? 1595 01:06:37,527 --> 01:06:38,526 Yeah. Yeah. 1596 01:06:38,528 --> 01:06:39,527 I'm all good. 1597 01:06:39,529 --> 01:06:40,528 Eliza was wrong. 1598 01:06:40,530 --> 01:06:43,365 Nothing bad happened, I'm completely fine. 1599 01:06:43,367 --> 01:06:44,766 After you. 1600 01:06:44,768 --> 01:06:46,368 Thanks. 1601 01:06:50,674 --> 01:06:52,874 Vanilla. Vanilla. 1602 01:06:52,876 --> 01:06:54,209 Double vanilla. 1603 01:06:54,211 --> 01:06:55,343 Can you guess what the last one is? 1604 01:06:55,345 --> 01:06:56,311 Vanilla. 1605 01:06:56,313 --> 01:06:57,379 Yeah, how'd you know? 1606 01:06:57,381 --> 01:06:58,313 You guys got a wide variety. 1607 01:06:58,315 --> 01:06:59,481 Of vanilla. 1608 01:06:59,483 --> 01:07:00,648 Here you go. 1609 01:07:00,650 --> 01:07:01,783 Thank you. 1610 01:07:01,785 --> 01:07:02,517 You're welcome. 1611 01:07:02,519 --> 01:07:04,953 This is so Seabrook. 1612 01:07:04,955 --> 01:07:06,521 Hey, you know what? 1613 01:07:06,523 --> 01:07:07,155 Vanilla works. 1614 01:07:07,157 --> 01:07:11,026 [LAUGHS] 1615 01:07:11,028 --> 01:07:13,395 I've always wanted to come here. 1616 01:07:13,397 --> 01:07:18,299 Now finally here I am, with you, on a date. 1617 01:07:18,301 --> 01:07:20,035 This is so great. 1618 01:07:22,672 --> 01:07:25,974 Hey? 1619 01:07:25,976 --> 01:07:26,875 Is it, Zed? 1620 01:07:26,877 --> 01:07:28,343 Yeah. Look at us. We're together. 1621 01:07:28,345 --> 01:07:30,311 But you're forced to be someone you're not. 1622 01:07:30,313 --> 01:07:32,680 Here, and on the football field. 1623 01:07:32,682 --> 01:07:35,417 So? You wear a wig to fit in. 1624 01:07:35,419 --> 01:07:36,851 Why can't I do the same thing with my Z-band? 1625 01:07:36,853 --> 01:07:38,219 Why is that so bad? 1626 01:07:40,357 --> 01:07:44,392 Because it's not right. 1627 01:07:44,394 --> 01:07:46,327 We're changing ourselves 1628 01:07:46,329 --> 01:07:48,163 but what needs to change is everybody else. 1629 01:07:48,165 --> 01:07:50,732 Addy, we're gonna make this work, okay? 1630 01:07:50,734 --> 01:07:52,434 Everything's great. 1631 01:07:52,436 --> 01:07:53,902 Trust me. 1632 01:07:53,904 --> 01:07:56,304 I'll dial myself back to zombie mode and win the game. 1633 01:08:01,211 --> 01:08:03,244 Take your pom poms out there today, Bree. 1634 01:08:03,246 --> 01:08:05,080 But I'm not a starter. 1635 01:08:05,082 --> 01:08:06,448 Who says? 1636 01:08:06,450 --> 01:08:07,916 It's time things changed around here. 1637 01:08:07,918 --> 01:08:10,118 [WHISTLE] 1638 01:08:10,120 --> 01:08:11,453 [ANNOUNCER] Well, it's been a season to remember 1639 01:08:11,455 --> 01:08:13,421 and it all comes down to the final seconds 1640 01:08:13,423 --> 01:08:15,256 of this year's homecoming game. 1641 01:08:18,462 --> 01:08:19,461 [WHISTLE BLOWS] 1642 01:08:19,463 --> 01:08:20,528 Time out! Time out! 1643 01:08:20,530 --> 01:08:21,896 [ANNOUNCER] Unbelievable! 1644 01:08:21,898 --> 01:08:23,798 Mighty Shrimp are down by five. 1645 01:08:23,800 --> 01:08:26,267 They call their final time out. 1646 01:08:26,269 --> 01:08:27,035 Bring it in, guys. 1647 01:08:27,037 --> 01:08:29,404 Bring it in. 1648 01:08:29,406 --> 01:08:30,805 Dare to dream, gentlemen. 1649 01:08:30,807 --> 01:08:32,240 We can win this. 1650 01:08:32,242 --> 01:08:33,908 I could keep my job. 1651 01:08:33,910 --> 01:08:36,077 Buy slacks that aren't sweatpants. 1652 01:08:36,079 --> 01:08:37,912 Maybe even win back my ex-wife. 1653 01:08:37,914 --> 01:08:39,147 She likes the slacks. 1654 01:08:39,149 --> 01:08:40,815 Okay? Let's do this! 1655 01:08:40,817 --> 01:08:41,483 Ready? 1656 01:08:41,485 --> 01:08:42,917 Yes please! 1657 01:08:42,919 --> 01:08:44,219 [ALL] Let's go Mighty Shrimp! 1658 01:08:44,221 --> 01:08:45,420 Break! On five! 1659 01:08:45,422 --> 01:08:46,287 Woo! 1660 01:08:46,289 --> 01:08:46,955 Yeah! 1661 01:08:46,957 --> 01:08:47,655 Hustle out there! 1662 01:08:47,657 --> 01:08:49,424 Remember the slacks! 1663 01:08:49,426 --> 01:08:51,626 Wow, people really love Zed. 1664 01:08:51,628 --> 01:08:53,828 It's almost like he's one of us. 1665 01:08:53,830 --> 01:08:56,264 He is one of us. 1666 01:08:56,266 --> 01:08:57,765 You're right. 1667 01:08:57,767 --> 01:08:59,334 He is. 1668 01:09:02,305 --> 01:09:03,571 Hey. 1669 01:09:05,575 --> 01:09:06,307 You okay? 1670 01:09:06,309 --> 01:09:07,675 Yeah. 1671 01:09:07,677 --> 01:09:10,111 Yeah, uh, almost there. 1672 01:09:10,113 --> 01:09:11,412 I do this and we win. 1673 01:09:11,414 --> 01:09:12,514 Addison? 1674 01:09:12,516 --> 01:09:14,782 Oh, I have to go. 1675 01:09:14,784 --> 01:09:17,519 But I'll be cheering for you. 1676 01:09:17,521 --> 01:09:19,053 Addison? 1677 01:09:25,128 --> 01:09:26,861 [CHEERING] 1678 01:09:26,863 --> 01:09:28,096 Give me a "zom"! 1679 01:09:28,098 --> 01:09:29,097 [CROWD] Zom! 1680 01:09:29,099 --> 01:09:30,098 Addison. 1681 01:09:30,100 --> 01:09:31,266 Give me a "bie"! 1682 01:09:31,268 --> 01:09:32,167 [CROWD] Bie! 1683 01:09:32,169 --> 01:09:33,968 Mmm-mm-mm. 1684 01:09:33,970 --> 01:09:35,503 You are way too good of a cheerleader 1685 01:09:35,505 --> 01:09:37,705 to throw your life away, Addison. 1686 01:09:37,707 --> 01:09:41,276 I'm cheering for a change, Bucky. 1687 01:09:43,513 --> 01:09:46,114 Don't do it. 1688 01:09:46,116 --> 01:09:47,515 Give me a "zom"! 1689 01:09:47,517 --> 01:09:48,349 [CROWD] Zom! 1690 01:09:48,351 --> 01:09:49,517 Addison. 1691 01:09:49,519 --> 01:09:50,351 Give me a "bie"! 1692 01:09:50,353 --> 01:09:51,653 [CROWD] Bie! 1693 01:09:51,655 --> 01:09:54,122 I'm warning you. 1694 01:09:54,124 --> 01:09:55,356 What does that spell? 1695 01:09:55,358 --> 01:09:57,659 [CROWD] Zombie! 1696 01:09:57,661 --> 01:10:00,528 Last chance. 1697 01:10:00,530 --> 01:10:02,063 What does that spell? 1698 01:10:02,065 --> 01:10:03,932 You're off the team, you freak! 1699 01:10:09,072 --> 01:10:10,572 Go zombies! 1700 01:10:10,574 --> 01:10:11,739 Go team! 1701 01:10:11,741 --> 01:10:14,542 [CHEERING] 1702 01:10:14,544 --> 01:10:16,244 You're off the squad, too! 1703 01:10:19,349 --> 01:10:22,417 [CHEERING] 1704 01:10:26,423 --> 01:10:30,525 [TYPING] 1705 01:10:30,527 --> 01:10:33,394 Stage one is done. 1706 01:10:35,498 --> 01:10:38,733 [ANNOUNCER] Fifty yards to go and three seconds on the clock. 1707 01:10:38,735 --> 01:10:42,604 The Mighty Shrimp need one touchdown to win. 1708 01:10:49,879 --> 01:10:51,512 It's not working. 1709 01:10:55,919 --> 01:10:56,951 The software's been corrupted. 1710 01:10:56,953 --> 01:10:58,119 How? 1711 01:10:58,121 --> 01:10:59,420 [SPEAKING ZOMBIE] 1712 01:10:59,422 --> 01:11:01,122 Zed, what did you do? 1713 01:11:03,126 --> 01:11:04,559 Okay, I can still do this. 1714 01:11:04,561 --> 01:11:06,594 Even as regular old me I can do this. 1715 01:11:08,231 --> 01:11:10,465 [CHEERING] 1716 01:11:36,593 --> 01:11:38,326 Touchdown! 1717 01:11:38,328 --> 01:11:41,429 Seabrook wins the game! 1718 01:11:41,431 --> 01:11:42,297 I did it! Yes! 1719 01:11:42,299 --> 01:11:43,564 Touchdown! 1720 01:11:43,566 --> 01:11:44,599 Stage two. 1721 01:11:44,601 --> 01:11:45,266 Stage two. 1722 01:11:45,268 --> 01:11:46,167 Initiated. 1723 01:11:46,169 --> 01:11:47,402 Initiated. 1724 01:11:47,404 --> 01:11:48,569 Initiated. 1725 01:12:04,020 --> 01:12:09,624 [SNARLING] 1726 01:12:09,626 --> 01:12:13,995 [ALARM SOUNDING] 1727 01:12:13,997 --> 01:12:14,796 Okay, excuse me. 1728 01:12:14,798 --> 01:12:15,797 Excuse me. 1729 01:12:15,799 --> 01:12:17,031 Stage three. 1730 01:12:17,033 --> 01:12:18,800 Bonzo and Eliza. 1731 01:12:18,802 --> 01:12:24,672 [ALARM SOUNDING] 1732 01:12:24,674 --> 01:12:29,577 [SNARLING] 1733 01:12:30,847 --> 01:12:34,682 [CROWD SCREAMING] 1734 01:12:34,684 --> 01:12:36,818 My plan is working. 1735 01:12:36,820 --> 01:12:38,653 I thought of everything. 1736 01:12:38,655 --> 01:12:40,121 Great. 1737 01:12:40,123 --> 01:12:42,690 So how do we stop the monster from eating our brains? 1738 01:12:42,692 --> 01:12:45,460 [SNARLING] 1739 01:12:45,462 --> 01:12:46,661 Didn't think of that. 1740 01:12:46,663 --> 01:12:48,963 [CROWD SCREAMING] 1741 01:12:48,965 --> 01:12:53,067 [SNARLING] 1742 01:12:53,069 --> 01:12:59,707 [CROWD SCREAMING] 1743 01:12:59,709 --> 01:13:01,642 Together we can take them. 1744 01:13:01,644 --> 01:13:03,711 Yep, totally. 1745 01:13:03,713 --> 01:13:05,580 [SNARLING] 1746 01:13:08,518 --> 01:13:11,085 She's much tastier. 1747 01:13:11,087 --> 01:13:12,487 [SCREAMS] 1748 01:13:12,489 --> 01:13:14,222 [SNARLING] 1749 01:13:32,041 --> 01:13:33,841 No! 1750 01:13:43,887 --> 01:13:44,519 Zed! 1751 01:13:44,521 --> 01:13:45,086 Zed, Zed, Zed. 1752 01:13:45,088 --> 01:13:45,787 Take my hand. 1753 01:13:45,789 --> 01:13:46,587 Everything will be okay. 1754 01:13:46,589 --> 01:13:47,255 Just listen to me. 1755 01:13:47,257 --> 01:13:47,955 No, no, no. 1756 01:13:47,957 --> 01:13:48,790 Where are you taking him? 1757 01:13:48,792 --> 01:13:49,891 No, please. 1758 01:13:49,893 --> 01:13:51,392 Zed, please come back. 1759 01:13:51,394 --> 01:13:52,760 No! Please. 1760 01:13:52,762 --> 01:13:54,562 Addison, stay back. 1761 01:13:54,564 --> 01:13:56,764 No! No! 1762 01:14:03,706 --> 01:14:04,939 Hey! Hey! 1763 01:14:04,941 --> 01:14:05,807 Threat neutralized, we're bringing them in. 1764 01:14:05,809 --> 01:14:06,641 Gus! 1765 01:14:06,643 --> 01:14:08,109 Hey! These are my friends. 1766 01:14:08,111 --> 01:14:10,044 We don't have human friends. 1767 01:14:16,753 --> 01:14:17,485 We told you, Addy. 1768 01:14:17,487 --> 01:14:19,554 Zombies are not safe. 1769 01:14:20,957 --> 01:14:21,889 Give them an inch- 1770 01:14:21,891 --> 01:14:22,957 And they'll bite your face off. 1771 01:14:22,959 --> 01:14:24,425 They'll bite your face off. 1772 01:14:24,427 --> 01:14:25,793 Hey! 1773 01:14:25,795 --> 01:14:27,395 That's my son you're talking about! 1774 01:14:27,397 --> 01:14:30,498 I suggest you move along, Mr. Necrodopolous. 1775 01:14:30,500 --> 01:14:32,633 I'll make sure they look after him. I'm sorry. 1776 01:14:32,635 --> 01:14:33,334 Come on. 1777 01:14:33,336 --> 01:14:34,435 Zed, please! 1778 01:14:34,437 --> 01:14:37,004 Addy, I'm sorry. 1779 01:14:37,006 --> 01:14:37,805 Maybe they're right. 1780 01:14:37,807 --> 01:14:38,739 Maybe we shouldn't be together. 1781 01:14:38,741 --> 01:14:39,907 What? No. 1782 01:14:39,909 --> 01:14:42,009 Don't say that. 1783 01:14:42,011 --> 01:14:43,644 Stop! 1784 01:14:56,693 --> 01:15:00,761 [CROWD BOOING] 1785 01:15:10,306 --> 01:15:12,006 Hey! 1786 01:15:12,008 --> 01:15:14,308 You did this to him. 1787 01:15:14,310 --> 01:15:15,643 All of you. 1788 01:15:15,645 --> 01:15:17,311 He was your monster! 1789 01:15:17,313 --> 01:15:20,715 You made him feel like he had to risk his life to belong! 1790 01:15:20,717 --> 01:15:23,518 Because you couldn't deal with someone different! 1791 01:15:23,520 --> 01:15:24,886 But you had no problem using him 1792 01:15:24,888 --> 01:15:27,755 to win your stupid game! 1793 01:15:34,397 --> 01:15:36,030 ♪ I want to scream, ♪ 1794 01:15:36,032 --> 01:15:39,734 ♪ Top of my lungs, ♪ 1795 01:15:39,736 --> 01:15:41,302 ♪ Not sitting back, ♪ 1796 01:15:41,304 --> 01:15:44,238 ♪ Won't hold my tongue, ♪ 1797 01:15:44,240 --> 01:15:47,708 ♪ No, some things ♪ ♪ are different, ♪ 1798 01:15:47,710 --> 01:15:49,043 ♪ Than we thought, ♪ 1799 01:15:49,045 --> 01:15:51,979 ♪ There's more to life ♪ ♪ than what we're taught, ♪ 1800 01:15:51,981 --> 01:15:55,850 ♪ I'm speaking up, ♪ ♪ enough's enough, ♪ 1801 01:15:55,852 --> 01:15:59,020 ♪ 'Cause I can't go ♪ ♪ on this way, ♪ 1802 01:15:59,022 --> 01:16:01,822 ♪ I gotta wake up ♪ ♪ and be brave, ♪ 1803 01:16:01,824 --> 01:16:09,163 ♪ But I know I'll face ♪ ♪ the fire if I say, ♪ 1804 01:16:09,165 --> 01:16:12,667 ♪ I'm gonna stand strong, ♪ 1805 01:16:12,669 --> 01:16:14,569 ♪ Nothing's stopping me, ♪ 1806 01:16:14,571 --> 01:16:15,903 ♪ I'll be loud, ♪ 1807 01:16:15,905 --> 01:16:19,206 ♪ You'll hear me now, ♪ 1808 01:16:19,208 --> 01:16:22,777 ♪ I'm gonna stand tall, ♪ 1809 01:16:22,779 --> 01:16:24,879 ♪ Take it to the top, ♪ 1810 01:16:24,881 --> 01:16:25,880 ♪ I'll be free, ♪ 1811 01:16:25,882 --> 01:16:30,785 ♪ can't bring me down, ♪ 1812 01:16:30,787 --> 01:16:33,087 ♪ So I'll rise, ♪ ♪ won't turn back, ♪ 1813 01:16:33,089 --> 01:16:36,891 ♪ I won't hide who I am, ♪ 1814 01:16:36,893 --> 01:16:39,727 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1815 01:16:39,729 --> 01:16:43,564 ♪♪ 1816 01:16:43,566 --> 01:16:48,536 ♪ Done living life ♪ ♪ inside the lines, ♪ 1817 01:16:48,538 --> 01:16:53,040 ♪ Following the rules ♪ ♪ and playing nice, ♪ 1818 01:16:53,042 --> 01:16:56,077 ♪ Yeah, I'm stepping up ♪ ♪ with all my strength, ♪ 1819 01:16:56,079 --> 01:16:58,779 ♪ Even if they think ♪ ♪ it's a mistake, ♪ 1820 01:16:58,781 --> 01:17:02,917 ♪ Won't turn my back, ♪ ♪ won't close my eyes, ♪ 1821 01:17:02,919 --> 01:17:04,151 ♪ On the edge, ♪ 1822 01:17:04,153 --> 01:17:05,386 ♪ I'll risk it all, ♪ 1823 01:17:05,388 --> 01:17:07,755 ♪ It's worth the chance ♪ ♪ that I might fall, ♪ 1824 01:17:07,757 --> 01:17:09,890 ♪ So I'm not backing down, ♪ 1825 01:17:09,892 --> 01:17:12,994 ♪ Believe when I say, ♪ 1826 01:17:12,996 --> 01:17:15,963 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1827 01:17:15,965 --> 01:17:17,932 ♪ yeah, ♪ 1828 01:17:17,934 --> 01:17:21,168 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1829 01:17:21,170 --> 01:17:24,639 ♪ oh, ♪ 1830 01:17:24,641 --> 01:17:27,241 ♪ How can I just forget, ♪ 1831 01:17:27,243 --> 01:17:29,810 ♪ All the things in my head, ♪ 1832 01:17:29,812 --> 01:17:31,112 ♪ Just stand, ♪ 1833 01:17:31,114 --> 01:17:32,013 ♪ Oh, ♪ 1834 01:17:32,015 --> 01:17:34,448 ♪ You just stand, ♪ 1835 01:17:34,450 --> 01:17:37,084 ♪ And if I stand ♪ ♪ will I fall, ♪ 1836 01:17:37,086 --> 01:17:41,822 ♪ Trying to knock down ♪ ♪ these walls, ♪ 1837 01:17:41,824 --> 01:17:45,526 ♪ What if I don't know ♪ ♪ where I stand, ♪ 1838 01:17:45,528 --> 01:17:48,696 ♪ Stand, ♪ 1839 01:17:48,698 --> 01:17:51,932 ♪ I'm gonna stand strong, ♪ 1840 01:17:51,934 --> 01:17:54,035 ♪ Nothing's stopping me, ♪ 1841 01:17:54,037 --> 01:17:55,202 ♪ I'll be loud, ♪ 1842 01:17:55,204 --> 01:17:58,939 ♪ you'll hear me now, ♪ 1843 01:17:58,941 --> 01:18:01,942 ♪ I'm gonna stand tall, ♪ 1844 01:18:01,944 --> 01:18:04,045 ♪ Take it to the top, ♪ 1845 01:18:04,047 --> 01:18:05,446 ♪ I'll be free, ♪ 1846 01:18:05,448 --> 01:18:10,284 ♪ Can't bring me down, ♪ 1847 01:18:10,286 --> 01:18:11,519 ♪ So I'll rise, ♪ 1848 01:18:11,521 --> 01:18:12,887 ♪ won't turn back, ♪ 1849 01:18:12,889 --> 01:18:19,060 ♪ I won't hide who I am, ♪ 1850 01:18:24,400 --> 01:18:27,501 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1851 01:18:27,503 --> 01:18:29,470 ♪ yeah, ♪ 1852 01:18:29,472 --> 01:18:32,640 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1853 01:18:32,642 --> 01:18:34,742 ♪ yeah, ♪ 1854 01:18:34,744 --> 01:18:37,878 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1855 01:18:37,880 --> 01:18:39,714 ♪ yeah, ♪ 1856 01:18:39,716 --> 01:18:44,952 ♪ I'm gonna stand, ♪ 1857 01:18:54,230 --> 01:18:58,499 [BOOING] 1858 01:19:11,447 --> 01:19:13,280 Alright get out. 1859 01:19:17,954 --> 01:19:20,588 We spent some time in zombie containment. 1860 01:19:20,590 --> 01:19:23,023 Not fun. 1861 01:19:23,025 --> 01:19:24,759 But it's all my fault. 1862 01:19:24,761 --> 01:19:25,760 I thought I was doing something right 1863 01:19:25,762 --> 01:19:28,095 by doing something wrong. 1864 01:19:28,097 --> 01:19:31,031 But now all zombies are getting software updates. 1865 01:19:31,033 --> 01:19:32,700 No more tweaking them. 1866 01:19:34,103 --> 01:19:37,905 Sweet. Eliza, they have wifi now. 1867 01:19:37,907 --> 01:19:40,341 Too soon? 1868 01:19:40,342 --> 01:19:42,776 Cheerleaders steal my computer, sabotage everything, 1869 01:19:42,779 --> 01:19:45,613 yet zombies get the blame. 1870 01:19:45,615 --> 01:19:48,082 It was stupid of us to think humans were gonna change. 1871 01:19:48,084 --> 01:19:49,083 You know what? 1872 01:19:49,085 --> 01:19:49,951 We tried doing it the nice way, 1873 01:19:49,952 --> 01:19:50,818 now it's time to do it my way, alright? 1874 01:19:50,820 --> 01:19:52,753 We'll have a zombie uprising. 1875 01:19:52,755 --> 01:19:55,256 Force them to make us equal or we tear it all down. 1876 01:19:55,258 --> 01:19:56,957 I've been waiting my whole life, alright? 1877 01:19:56,959 --> 01:19:58,959 I'm sick of waiting. 1878 01:20:04,133 --> 01:20:06,700 Your father and I have been so worried. 1879 01:20:13,676 --> 01:20:15,142 What were you thinking? 1880 01:20:15,144 --> 01:20:16,644 Hey? 1881 01:20:16,646 --> 01:20:19,980 You could have died adjusting your Z-band, Zed. 1882 01:20:19,982 --> 01:20:22,116 You don't have to change who you are, son. 1883 01:20:22,118 --> 01:20:23,117 I love who you are. 1884 01:20:23,119 --> 01:20:24,819 Yeah, but they don't. 1885 01:20:29,992 --> 01:20:31,559 Let's get inside. 1886 01:20:41,304 --> 01:20:43,771 With the cheer championship a few hours away, 1887 01:20:43,773 --> 01:20:47,107 Bucky is purging anyone who isn't anti-zombie. 1888 01:20:47,109 --> 01:20:49,176 And that's a lot of people. 1889 01:20:53,382 --> 01:20:54,215 What is this? 1890 01:20:54,217 --> 01:20:55,316 Huh? 1891 01:20:55,318 --> 01:20:57,484 Zombie flare? 1892 01:20:57,486 --> 01:20:59,119 You're cut! 1893 01:21:03,326 --> 01:21:04,458 Oh. 1894 01:21:04,460 --> 01:21:06,060 Look at this. 1895 01:21:06,062 --> 01:21:08,128 More zombie apparel. 1896 01:21:08,130 --> 01:21:10,197 You're cut! 1897 01:21:10,199 --> 01:21:12,399 Thank you! 1898 01:21:12,401 --> 01:21:14,802 This isn't good. 1899 01:21:14,804 --> 01:21:16,337 Bucky, what're you doing? 1900 01:21:16,339 --> 01:21:19,406 Don't doubt me. 1901 01:21:19,408 --> 01:21:21,475 We are cheerleaders. 1902 01:21:21,477 --> 01:21:24,178 We are flawless. 1903 01:21:24,180 --> 01:21:26,146 And that is why we will be perfect 1904 01:21:26,148 --> 01:21:28,148 at the cheer championship tonight. 1905 01:21:28,150 --> 01:21:32,319 So we are going to start at the beginning and go over it. 1906 01:21:32,321 --> 01:21:36,223 Over and over. 1907 01:21:36,225 --> 01:21:38,125 Get into position! 1908 01:21:45,034 --> 01:21:46,200 I can't believe they're sending us back 1909 01:21:46,202 --> 01:21:47,735 to zombie-only school. 1910 01:21:47,737 --> 01:21:49,904 They say it's temporary but Eliza didn't even show up 1911 01:21:49,906 --> 01:21:52,373 to school to clean out her locker. 1912 01:21:52,375 --> 01:21:54,441 You got all of her stuff, right? 1913 01:21:58,381 --> 01:22:00,547 [SPEAKING ZOMBIE] 1914 01:22:00,549 --> 01:22:01,916 Eliza's gonna sabotage something? 1915 01:22:01,918 --> 01:22:02,616 Ya. 1916 01:22:02,618 --> 01:22:03,350 What? 1917 01:22:03,352 --> 01:22:04,285 [SPEAKING ZOMBIE] 1918 01:22:04,287 --> 01:22:05,286 The cheer championship. 1919 01:22:05,288 --> 01:22:06,186 Ya. 1920 01:22:06,188 --> 01:22:08,022 Well, come on. We gotta stop her, dude! 1921 01:22:09,892 --> 01:22:12,126 [ANNOUNCER] It's been a tremendous day here 1922 01:22:12,128 --> 01:22:14,061 at the Regional Cheer Championships. 1923 01:22:14,063 --> 01:22:21,035 ♪♪ 1924 01:22:21,037 --> 01:22:22,269 And we've already seen a number of 1925 01:22:22,271 --> 01:22:23,704 high-flying performances. 1926 01:22:23,706 --> 01:22:27,107 You could say they've been cheer-tastic. 1927 01:22:27,109 --> 01:22:28,075 Well, you can say that. 1928 01:22:28,077 --> 01:22:29,109 I wouldn't. 1929 01:22:29,111 --> 01:22:31,478 It's a- it's a made up word, so... 1930 01:22:37,119 --> 01:22:38,285 [CHEERING] 1931 01:22:38,287 --> 01:22:39,219 We're up next. 1932 01:22:39,221 --> 01:22:40,254 How is this gonna work? 1933 01:22:40,256 --> 01:22:41,789 We're not even half a team. 1934 01:22:41,791 --> 01:22:43,223 We'll be great. 1935 01:22:43,225 --> 01:22:45,159 I can feel it in my gut. 1936 01:22:45,161 --> 01:22:48,228 It feels like a pit in my stomach. 1937 01:22:48,230 --> 01:22:50,998 Well, that is not good, Bucky. 1938 01:22:51,000 --> 01:22:52,900 We're gonna crush this. 1939 01:22:52,902 --> 01:22:54,368 [SNAP] 1940 01:22:58,841 --> 01:23:01,175 [CHEERING] 1941 01:23:16,258 --> 01:23:18,192 I've always dreamed of cheering here. 1942 01:23:18,194 --> 01:23:22,262 Just soaring in the air as the crowd roared. 1943 01:23:22,264 --> 01:23:26,333 Flying higher than anyone's ever flown. 1944 01:23:26,335 --> 01:23:27,968 That was a stupid dream. 1945 01:23:27,970 --> 01:23:30,304 No. You will fly. 1946 01:23:30,306 --> 01:23:31,605 Some day. 1947 01:23:31,607 --> 01:23:35,776 As soon as this town gets over itself. 1948 01:23:35,778 --> 01:23:37,378 I thought your parents didn't want you out in public 1949 01:23:37,380 --> 01:23:38,312 with your real hair. 1950 01:23:38,314 --> 01:23:39,480 They don't. 1951 01:23:39,482 --> 01:23:41,548 But they can't make me hide it anymore. 1952 01:23:41,550 --> 01:23:43,117 I'm not leaving this seat. 1953 01:23:43,119 --> 01:23:44,385 No way. 1954 01:23:44,387 --> 01:23:47,721 My dad's whole patrol couldn't get me out of this seat. 1955 01:23:47,723 --> 01:23:48,722 I don't know, Bonzo. 1956 01:23:48,724 --> 01:23:50,758 She has to be here somewhere. 1957 01:23:52,561 --> 01:23:54,228 There! 1958 01:23:54,230 --> 01:23:55,029 It's Zed! 1959 01:23:55,031 --> 01:23:55,729 Hmm? 1960 01:23:55,731 --> 01:23:57,331 Um, I'm gonna leave my seat. 1961 01:23:57,333 --> 01:23:57,998 Go! 1962 01:23:58,000 --> 01:23:58,665 Okay! 1963 01:23:58,667 --> 01:23:59,466 Go! 1964 01:23:59,468 --> 01:24:00,501 Hey! 1965 01:24:00,503 --> 01:24:01,368 No, no, no, no, no. Put that away! 1966 01:24:01,370 --> 01:24:02,736 Stop. Stop. Everybody stop. 1967 01:24:02,738 --> 01:24:05,005 Ow! Get off of me, you big lug! 1968 01:24:05,007 --> 01:24:06,206 Eliza, you can't do this. 1969 01:24:06,208 --> 01:24:07,674 What? 1970 01:24:07,676 --> 01:24:09,209 ♪ Enjoy the cheer championship ♪ ♪ with some fellow zombies? ♪ 1971 01:24:09,211 --> 01:24:10,844 [SPEAKING ZOMBIE] 1972 01:24:10,846 --> 01:24:13,414 Sabotage? 1973 01:24:13,416 --> 01:24:14,248 Wow. 1974 01:24:14,250 --> 01:24:15,649 I'm deeply offended. 1975 01:24:15,651 --> 01:24:17,384 I'd never. 1976 01:24:19,055 --> 01:24:21,221 Okay, maybe just a little sabotage. 1977 01:24:21,223 --> 01:24:22,423 Ruining the cheer championship 1978 01:24:22,425 --> 01:24:24,425 is only gonna prove their worst fears. 1979 01:24:24,427 --> 01:24:25,726 That zombies are monsters. 1980 01:24:25,728 --> 01:24:27,027 They think that anyway. 1981 01:24:27,029 --> 01:24:29,663 At least you have the guts to stand up for yourself. 1982 01:24:29,665 --> 01:24:30,931 I say do it. 1983 01:24:30,933 --> 01:24:31,932 Okay, you know what, Addison? 1984 01:24:31,934 --> 01:24:33,567 You're not gonna change my mind. 1985 01:24:33,569 --> 01:24:36,070 Wait, you agree with me? 1986 01:24:36,072 --> 01:24:37,255 Okay, I like this girl. 1987 01:24:37,256 --> 01:24:38,439 Sabotage isn't the zombie way. 1988 01:24:38,441 --> 01:24:39,239 It's not who we are. 1989 01:24:39,241 --> 01:24:41,108 It's not who you are. 1990 01:24:42,445 --> 01:24:45,746 I'm not a monster. I'm a zombie. 1991 01:24:45,748 --> 01:24:47,848 You're a cheerleader. 1992 01:24:47,850 --> 01:24:49,450 You're not gonna change the world through sabotage. 1993 01:24:49,452 --> 01:24:51,452 You change the world through cheer. 1994 01:24:54,256 --> 01:24:57,958 Okay, um, so no sabotage? 1995 01:24:57,960 --> 01:24:59,927 No sabotage, Eliza. 1996 01:25:01,597 --> 01:25:03,430 That's not who I am. 1997 01:25:04,633 --> 01:25:06,433 That's not who we are. 1998 01:25:07,436 --> 01:25:09,336 Seabrook's up next! 1999 01:25:15,478 --> 01:25:16,477 [CHEERING] 2000 01:25:23,719 --> 01:25:26,753 Put your hands together for our defending champions, 2001 01:25:26,755 --> 01:25:29,223 a team that needs no introduction- 2002 01:25:29,225 --> 01:25:30,591 But since we're doing it anyway, 2003 01:25:30,593 --> 01:25:34,261 it might as well be over-blown and flashy. 2004 01:25:34,263 --> 01:25:39,733 Here are the almighty outtasighty Seabrook Shrimp 2005 01:25:39,735 --> 01:25:42,436 that are mighty! 2006 01:25:42,438 --> 01:25:44,838 [CHEERING] 2007 01:25:54,617 --> 01:25:58,118 Go Seabrook! 2008 01:25:58,120 --> 01:26:01,088 Go Mighty Shrimps! 2009 01:26:01,090 --> 01:26:03,657 Go Seabrook! 2010 01:26:03,659 --> 01:26:05,425 The sweetest type of sabotage. 2011 01:26:05,427 --> 01:26:07,194 Self-sabotage. 2012 01:26:08,297 --> 01:26:10,097 [LAUGHING] 2013 01:26:10,099 --> 01:26:13,734 Seconds in and Seabrook is literally falling apart. 2014 01:26:15,938 --> 01:26:18,939 Get off the stage, Bucky! 2015 01:26:18,941 --> 01:26:20,974 What's that sound? 2016 01:26:20,976 --> 01:26:23,410 I- I think they're booing us. 2017 01:26:28,184 --> 01:26:30,117 Oh, there seems to be technical difficulties 2018 01:26:30,119 --> 01:26:33,153 with Seabrook's audio track. 2019 01:26:33,155 --> 01:26:35,556 You have one job. 2020 01:26:37,826 --> 01:26:40,060 Let's go Seabrook Cheer! 2021 01:26:40,062 --> 01:26:42,696 Get off the stage, zombie! 2022 01:26:43,832 --> 01:26:47,467 [CHEERING] 2023 01:26:47,469 --> 01:26:52,906 [CROWD BOOING] 2024 01:26:52,908 --> 01:26:54,374 What is she doing? 2025 01:26:54,376 --> 01:26:56,543 She's changing things. 2026 01:26:56,545 --> 01:26:57,511 By cheering. 2027 01:26:57,513 --> 01:26:59,079 But that's not how change works. 2028 01:26:59,081 --> 01:27:00,581 You can't just change things with one person 2029 01:27:00,583 --> 01:27:01,882 and a pair of pom poms. 2030 01:27:01,884 --> 01:27:04,051 Yeah, you're right. 2031 01:27:04,053 --> 01:27:07,221 It's gonna take more than just one person. 2032 01:27:07,223 --> 01:27:10,324 It's gonna take all of us. 2033 01:27:10,326 --> 01:27:12,826 Like they'll ever see us as normal. 2034 01:27:12,828 --> 01:27:14,428 They won't. 2035 01:27:14,430 --> 01:27:16,363 Because we're not normal. 2036 01:27:16,365 --> 01:27:17,531 And they need to see that. 2037 01:27:17,533 --> 01:27:19,933 Zombies celebrate their differences. 2038 01:27:19,935 --> 01:27:22,402 So let's go out there and celebrate. 2039 01:27:22,404 --> 01:27:23,870 Cheer championship style. 2040 01:27:23,872 --> 01:27:25,405 You guys in? 2041 01:27:25,407 --> 01:27:26,373 Za. 2042 01:27:26,375 --> 01:27:28,008 So this is a revolution? 2043 01:27:28,010 --> 01:27:29,576 Yeah, this is our revolution. 2044 01:27:29,578 --> 01:27:31,211 Okay, but does it have to be cheer, though? 2045 01:27:31,213 --> 01:27:32,446 Come on. 2046 01:27:38,921 --> 01:27:42,222 Bucky, things can change. 2047 01:27:42,224 --> 01:27:44,191 Look, change is happening, Bucky. 2048 01:27:44,193 --> 01:27:45,692 And we're not going away. 2049 01:27:45,694 --> 01:27:48,729 So you can either fight us and lose 2050 01:27:48,731 --> 01:27:51,331 or you can be a part of it. 2051 01:28:00,609 --> 01:28:02,509 I can't. 2052 01:28:07,249 --> 01:28:09,316 I guess we need a new captain. 2053 01:28:13,889 --> 01:28:15,789 Alright, here's the plan. 2054 01:28:17,559 --> 01:28:19,926 We're gonna let our freak flags fly. 2055 01:28:19,928 --> 01:28:22,296 [CHEERING] 2056 01:28:22,298 --> 01:28:25,332 Zombies and cheerleaders are on the floor together! 2057 01:28:25,334 --> 01:28:28,168 You are watching history unfold. 2058 01:28:28,170 --> 01:28:29,336 ♪♪ 2059 01:28:29,338 --> 01:28:30,637 ♪ Been waiting ♪ ♪ for this day to come ♪ 2060 01:28:30,639 --> 01:28:32,606 ♪ and it was all so clear, ♪ 2061 01:28:32,608 --> 01:28:36,643 ♪ Since I was a little girl ♪ ♪ I saw me standing here, ♪ 2062 01:28:36,645 --> 01:28:40,480 ♪ All the times they told me ♪ ♪ walk away I said forget it, ♪ 2063 01:28:40,482 --> 01:28:42,482 ♪ You know where ♪ ♪ you are headed, ♪ 2064 01:28:42,484 --> 01:28:45,118 ♪ And we are gonna get it, ♪ 2065 01:28:45,120 --> 01:28:46,687 ♪ Takin' it right to the top, ♪ 2066 01:28:46,689 --> 01:28:48,655 ♪ We ain't got no doubts, ♪ 2067 01:28:48,657 --> 01:28:50,490 ♪ Together we can build it up, ♪ 2068 01:28:50,492 --> 01:28:52,793 ♪ Can you hear us now, ♪ 2069 01:28:52,795 --> 01:28:54,528 ♪ Yeah, we see the future, ♪ 2070 01:28:54,530 --> 01:28:56,630 ♪ It's looking really bright, ♪ 2071 01:28:56,632 --> 01:28:58,598 ♪ Yeah, that's where ♪ ♪ we're headed, ♪ 2072 01:28:58,600 --> 01:29:01,468 ♪ And we know how to get it, ♪ 2073 01:29:01,470 --> 01:29:03,003 ♪ We were made for this, ♪ 2074 01:29:03,005 --> 01:29:05,205 ♪ There's nothing ♪ ♪ we can't do, ♪ 2075 01:29:05,207 --> 01:29:06,106 ♪ We came to play, ♪ 2076 01:29:06,108 --> 01:29:07,040 ♪ We're here to stay, ♪ 2077 01:29:07,042 --> 01:29:08,041 ♪ And win the day, ♪ 2078 01:29:08,043 --> 01:29:09,343 ♪ 'Cause ♪ 2079 01:29:09,345 --> 01:29:10,944 ♪ we were made for this, ♪ 2080 01:29:10,946 --> 01:29:12,946 ♪ Didn't come here to lose, ♪ 2081 01:29:12,948 --> 01:29:13,947 ♪ We came to play, ♪ 2082 01:29:13,949 --> 01:29:15,148 ♪ We're here to stay, ♪ 2083 01:29:15,150 --> 01:29:16,316 ♪ What's left to say. ♪ 2084 01:29:16,318 --> 01:29:17,384 ♪ When we know. ♪ 2085 01:29:17,386 --> 01:29:18,685 ♪ We know nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 2086 01:29:18,687 --> 01:29:19,653 ♪ No! ♪ 2087 01:29:19,655 --> 01:29:21,054 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 2088 01:29:21,056 --> 01:29:21,955 ♪ We're fired up, ♪ 2089 01:29:21,957 --> 01:29:22,956 ♪ You're fired up, ♪ 2090 01:29:22,958 --> 01:29:24,958 ♪ We're fired up, ♪ 2091 01:29:24,960 --> 01:29:26,493 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 2092 01:29:26,495 --> 01:29:27,728 ♪ No! ♪ 2093 01:29:27,730 --> 01:29:28,962 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 2094 01:29:28,964 --> 01:29:29,863 ♪ We're fired up, ♪ 2095 01:29:29,865 --> 01:29:30,864 ♪ You're fired up, ♪ 2096 01:29:30,866 --> 01:29:31,898 ♪ We're fired up, ♪ 2097 01:29:31,900 --> 01:29:41,975 ♪♪ 2098 01:29:41,977 --> 01:29:47,514 ♪♪ 2099 01:29:47,516 --> 01:29:49,249 They're good, right? 2100 01:29:49,251 --> 01:29:51,151 Yeah. 2101 01:29:51,153 --> 01:29:52,552 The only thing they're missing 2102 01:29:52,554 --> 01:29:55,122 is the best cheerleader I ever saw. 2103 01:29:59,328 --> 01:30:00,627 I'm good. 2104 01:30:04,666 --> 01:30:06,066 So are you. 2105 01:30:06,068 --> 01:30:07,667 I know. 2106 01:30:12,941 --> 01:30:15,709 [CHEERING] 2107 01:30:15,711 --> 01:30:19,713 ♪♪ 2108 01:30:19,715 --> 01:30:21,047 ♪ We were made for this, ♪ 2109 01:30:21,049 --> 01:30:23,083 ♪ There's nothing ♪ ♪ we can't do, ♪ 2110 01:30:23,085 --> 01:30:23,850 ♪ We came to play, ♪ 2111 01:30:23,852 --> 01:30:24,751 ♪ We're here to stay, ♪ 2112 01:30:24,753 --> 01:30:25,786 ♪ And win the day, ♪ 2113 01:30:25,788 --> 01:30:26,920 ♪ 'Cause ♪ 2114 01:30:26,922 --> 01:30:28,722 ♪ we were made for this, ♪ 2115 01:30:28,724 --> 01:30:30,924 ♪ Didn't come here to lose, ♪ 2116 01:30:30,926 --> 01:30:31,892 ♪ We came to play, ♪ 2117 01:30:31,894 --> 01:30:32,926 ♪ We're here to stay, ♪ 2118 01:30:32,928 --> 01:30:33,960 ♪ What's left to say, ♪ 2119 01:30:33,962 --> 01:30:35,061 ♪ When we know, ♪ 2120 01:30:35,063 --> 01:30:36,430 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 2121 01:30:36,432 --> 01:30:37,631 ♪ No! ♪ 2122 01:30:37,633 --> 01:30:38,865 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 2123 01:30:38,867 --> 01:30:39,699 ♪ We're fired up, ♪ 2124 01:30:39,701 --> 01:30:40,700 ♪ You're fired up, ♪ 2125 01:30:40,702 --> 01:30:42,803 ♪ We're fired up, ♪ 2126 01:30:42,805 --> 01:30:44,471 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 2127 01:30:44,473 --> 01:30:45,572 ♪ No! ♪ 2128 01:30:45,574 --> 01:30:46,873 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 2129 01:30:46,875 --> 01:30:47,741 ♪ We're fired up, ♪ 2130 01:30:47,743 --> 01:30:48,708 ♪ You're fired up, ♪ 2131 01:30:48,710 --> 01:30:51,478 [SPEAKING ZOMBIE] 2132 01:30:51,480 --> 01:30:55,449 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 2133 01:30:55,451 --> 01:30:56,116 ♪ We're fired up, ♪ 2134 01:30:56,118 --> 01:30:56,950 ♪ You're fired up, ♪ 2135 01:30:56,952 --> 01:30:58,919 ♪ We're fired up, ♪ 2136 01:30:58,921 --> 01:31:00,454 ♪ Nothing's gonna ♪ ♪ get in our way, ♪ 2137 01:31:00,456 --> 01:31:01,588 ♪ No, ♪ 2138 01:31:01,590 --> 01:31:02,889 ♪ Come on, ♪ ♪ let me hear you say, ♪ 2139 01:31:02,891 --> 01:31:03,824 ♪ We're fired up, ♪ 2140 01:31:03,826 --> 01:31:05,091 ♪ You're fired up, ♪ 2141 01:31:05,093 --> 01:31:06,793 ♪ We're fired up, ♪ 2142 01:31:07,796 --> 01:31:09,896 [CHEERING] 2143 01:31:09,898 --> 01:31:11,331 Cheer-tastic! 2144 01:31:11,333 --> 01:31:13,333 Cheer-tastic, indeed! 2145 01:31:13,335 --> 01:31:19,806 [LAUGHING] 2146 01:31:19,808 --> 01:31:22,409 Who would have ever thought that a zombie and a cheerleader- 2147 01:31:22,411 --> 01:31:23,443 Could change the world 2148 01:31:23,445 --> 01:31:24,478 and have their happily ever after? 2149 01:31:24,480 --> 01:31:26,646 Gar-garziga. 2150 01:31:26,648 --> 01:31:27,981 Yeah. 2151 01:31:27,983 --> 01:31:30,517 I gar-gargiza you, too. 2152 01:31:32,020 --> 01:31:33,720 Go Seabrook! 2153 01:31:39,194 --> 01:31:43,830 [CHEERING] 2154 01:31:47,769 --> 01:31:49,636 We didn't win the cheer championship 2155 01:31:49,638 --> 01:31:51,805 but we did something even better. 2156 01:31:51,807 --> 01:31:55,876 We brought everyone together and we threw an awesome block party. 2157 01:31:55,878 --> 01:31:57,377 And even my parents came. 2158 01:31:57,379 --> 01:31:59,880 Hey Zoey, look what Addison got you. 2159 01:32:02,150 --> 01:32:02,983 A puppy! 2160 01:32:02,985 --> 01:32:05,952 My very own puppy! 2161 01:32:05,954 --> 01:32:08,989 Zander, this is puppy. 2162 01:32:08,991 --> 01:32:10,857 [BARKS] 2163 01:32:12,828 --> 01:32:19,533 ♪♪ 2164 01:32:19,535 --> 01:32:20,300 ♪ Ready for action ♪ 2165 01:32:20,302 --> 01:32:21,134 ♪ Yeah, we 'bout to blow up ♪ 2166 01:32:21,136 --> 01:32:21,868 ♪ Party's going down ♪ 2167 01:32:21,870 --> 01:32:23,470 ♪ But we 'bout to go up ♪ 2168 01:32:23,472 --> 01:32:24,638 ♪ We got your back ♪ 2169 01:32:24,640 --> 01:32:25,906 ♪ No need to have worries ♪ 2170 01:32:25,908 --> 01:32:27,140 ♪ Now we're all cool ♪ ♪ At first it was scary ♪ 2171 01:32:27,142 --> 01:32:29,242 ♪ And we can do a lot ♪ ♪ with a little ♪ 2172 01:32:29,244 --> 01:32:31,144 ♪ Call on your friends when ♪ ♪ you're caught in the middle ♪ 2173 01:32:31,146 --> 01:32:33,813 ♪ And you should do the same ♪ ♪ like I do the same ♪ 2174 01:32:33,815 --> 01:32:35,882 ♪ You should be yourself, ♪ ♪ that's the coolest thing ♪ 2175 01:32:35,884 --> 01:32:36,850 ♪ I'm about to show you ♪ 2176 01:32:36,852 --> 01:32:37,751 ♪ I'm about to show you ♪ 2177 01:32:37,753 --> 01:32:38,752 ♪ Guess nobody told you ♪ 2178 01:32:38,754 --> 01:32:39,719 ♪ Nobody told you? ♪ 2179 01:32:39,721 --> 01:32:40,921 ♪ I'm about to put in work ♪ 2180 01:32:40,923 --> 01:32:42,756 ♪ Listen, this is our turf ♪ 2181 01:32:42,758 --> 01:32:43,857 ♪ Bam! ♪ 2182 01:32:43,859 --> 01:32:44,758 ♪ Oh man, oh man ♪ 2183 01:32:44,760 --> 01:32:45,759 ♪ You're the man ♪ 2184 01:32:45,761 --> 01:32:46,860 ♪ Look at you, ♪ ♪ do it like I can ♪ 2185 01:32:46,862 --> 01:32:47,661 ♪ Bam! ♪ 2186 01:32:47,663 --> 01:32:48,862 ♪ Oh man, oh man ♪ ♪ I'm a fan ♪ 2187 01:32:48,864 --> 01:32:50,864 ♪ Understand ♪ ♪ this is Zombieland ♪ 2188 01:32:50,866 --> 01:32:51,731 ♪ Bam! ♪ 2189 01:32:51,733 --> 01:32:53,066 ♪ Oh man, oh man ♪ ♪ You're the man ♪ 2190 01:32:53,068 --> 01:32:54,834 ♪ Look at you, ♪ ♪ do it like I can ♪ 2191 01:32:54,836 --> 01:32:55,502 ♪ Bam! ♪ 2192 01:32:55,504 --> 01:32:56,736 ♪ Oh man, oh man ♪ 2193 01:32:56,738 --> 01:32:57,938 ♪ You're the man ♪ ♪ with the plan ♪ 2194 01:32:57,940 --> 01:32:59,272 ♪ Now we do our dance ♪ 2195 01:32:59,274 --> 01:33:00,040 ♪ Bam! ♪ 2196 01:33:00,042 --> 01:33:01,508 ♪ You're in Zombieland ♪ 2197 01:33:01,510 --> 01:33:03,376 ♪ I'm in Zombieland ♪ 2198 01:33:03,378 --> 01:33:05,111 ♪ We're in Zombieland ♪ 2199 01:33:05,113 --> 01:33:07,714 ♪ Watch me do it like bam! ♪ 2200 01:33:07,716 --> 01:33:09,282 ♪ You're in Zombieland ♪ 2201 01:33:09,284 --> 01:33:11,251 ♪ I'm in Zombieland ♪ 2202 01:33:11,253 --> 01:33:12,886 ♪ We're in Zombieland ♪ 2203 01:33:12,888 --> 01:33:15,455 ♪ Watch me do it like bam! ♪ 2204 01:33:15,457 --> 01:33:17,057 ♪ You're in Zombieland ♪ 2205 01:33:17,059 --> 01:33:19,092 ♪ I'm in Zombieland ♪ 2206 01:33:19,094 --> 01:33:20,727 ♪ We're in Zombieland ♪ 2207 01:33:20,729 --> 01:33:23,597 ♪ Watch me do it like bam! ♪ 2208 01:33:29,271 --> 01:33:36,910 ♪♪ 2209 01:33:36,912 --> 01:33:38,878 ♪ Watch it come together ♪ 2210 01:33:38,880 --> 01:33:40,814 ♪ Be the best one ever ♪ 2211 01:33:40,816 --> 01:33:43,550 ♪ because it's our time ♪ 2212 01:33:43,552 --> 01:33:45,385 ♪ This is gonna be our year ♪ 2213 01:33:45,387 --> 01:33:47,420 ♪ Been waiting ♪ ♪ for this moment ♪ 2214 01:33:47,422 --> 01:33:49,956 ♪ Yeah we're gonna own it ♪ 2215 01:33:49,958 --> 01:33:51,925 ♪ You can watch us shine ♪ 2216 01:33:51,927 --> 01:33:54,127 ♪ This is gonna be our year ♪ 2217 01:33:54,129 --> 01:33:55,228 ♪ Our year ♪ 2218 01:33:55,230 --> 01:33:56,229 ♪ Our year ♪ 2219 01:33:56,231 --> 01:33:58,298 ♪ Our, our, our year ♪ 2220 01:33:58,300 --> 01:33:59,432 ♪ Our year ♪ 2221 01:33:59,434 --> 01:34:00,900 ♪ Our year ♪ 2222 01:34:00,902 --> 01:34:02,469 ♪ This is gonna be our year ♪ 2223 01:34:02,471 --> 01:34:04,204 Yeah! 2224 01:34:04,228 --> 01:34:07,228 ☮ Subtitle improved by OLD_TERYO ☮ https://www.subscene.com/