1 00:01:39,000 --> 00:01:46,000 {\an9}2015. Teluk Aden Pesisir Perairan Somalia, 5000 Mil dari Cina. Juga dikenal dengan "Perairan Bajak Laut". 2 00:02:06,792 --> 00:02:07,708 Lari, cari tempat berlindung! 3 00:02:07,792 --> 00:02:10,542 Larilah, atau kutembak! 4 00:02:11,875 --> 00:02:13,500 Kita butuh sandera, jangan dibunuh. 5 00:02:13,583 --> 00:02:15,208 Buka pintunya, atau kubunuh kalian! 6 00:02:15,875 --> 00:02:18,333 Cepat! Aku tak bisa menahan lebih lama. 7 00:02:19,208 --> 00:02:20,125 Darurat! darurat! 8 00:02:20,208 --> 00:02:21,833 Ini Kapal barang Cina, Guang dong. 9 00:02:21,917 --> 00:02:24,333 Kami diserang bajak laut! Kami diserang bajak laut! 10 00:02:34,167 --> 00:02:35,417 Mereka datang! 11 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 {\an1}Kelompok Angkatan Laut Cina ke-19. 12 00:02:45,750 --> 00:02:47,167 Ini angkatan laut Cina. 13 00:02:47,250 --> 00:02:48,958 Segera hentikan Kapal! 14 00:02:49,042 --> 00:02:50,625 Ini angkatan laut Cina. 15 00:02:50,708 --> 00:02:52,167 Segera hentikan Kapal! 16 00:02:52,417 --> 00:02:53,458 Kapten. 17 00:02:53,542 --> 00:02:56,792 Jiaolong Tim Satu dan Tim Dua mendekati area sandera. 18 00:02:57,042 --> 00:03:00,667 Jiaolong Tim Tiga di ruangan mesin mencoba menghentikan kapal. 19 00:03:00,750 --> 00:03:02,417 Posisi Alpha, Laporkan situasimu. 20 00:03:05,167 --> 00:03:08,667 Lapor. 3 bajak laut menguasai 15 sandera di Anjungan. 21 00:03:20,417 --> 00:03:21,917 Posisi Beta, laporkan situasimu. 22 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 {\an1}Yang Rui Angkatan Laut, Kapten. Jiao Long Tim 1. 23 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 {\an1}Zhuang Yu Bagian Komunikasi. 24 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 {\an1}Lu Chen Medis. 25 00:03:38,917 --> 00:03:42,292 Target terkunci di kantin. Ganti! 26 00:03:52,500 --> 00:03:54,625 Lapor, mereka merusak katup bahan bakar. 27 00:03:54,708 --> 00:03:56,417 Kami tak bisa mematikan bahan bakar. 28 00:03:56,500 --> 00:03:58,625 Akan kucoba memotong listrik untuk menghentikan kapal. 29 00:03:59,042 --> 00:03:59,917 Jenderal, Komisaris. 30 00:04:00,000 --> 00:04:01,375 Mereka menaikkan kecepatan. 31 00:04:01,500 --> 00:04:02,917 Berapa waktu yang tersisa? 32 00:04:03,125 --> 00:04:04,000 Pak. 33 00:04:04,083 --> 00:04:06,333 Kecepatan kapal 23 Knot, 34 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 {\an6}Gao Yun Jenderal Kapal Linyi. 35 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 dengan begitu 36 00:04:07,667 --> 00:04:09,833 akan tiba di perairan Somalia dalam 15 menit. 37 00:04:10,900 --> 00:04:12,900 {\an1}Zhao Haiguang Komisaris. 38 00:04:10,625 --> 00:04:11,583 Jenderal. 39 00:04:12,083 --> 00:04:14,125 Kita tidak bisa memasuki perariran mereka. 40 00:04:15,083 --> 00:04:16,000 Rui Yang, 41 00:04:16,542 --> 00:04:18,958 kau punya 10 menit. 42 00:04:19,625 --> 00:04:20,667 Perhatian, semuanya! 43 00:04:21,375 --> 00:04:24,750 Agar sandera selamat, kita serang serentak. 44 00:04:24,875 --> 00:04:26,250 Tunggu perintahku, Ganti! 45 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 {\an6}Tong Li Prajurit Wanita. 46 00:04:28,083 --> 00:04:29,167 Lambung Kiri, Siap! 47 00:04:29,292 --> 00:04:30,333 Tim Sniper! 48 00:04:30,417 --> 00:04:31,542 Siap. 49 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 Bisa kau tangani mereka? 50 00:04:33,167 --> 00:04:34,208 Jika tidak, 51 00:04:34,417 --> 00:04:36,292 kami akan menyerang dalam 3 menit. 52 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 {\an1}Luo Xing Sniper. 53 00:04:37,375 --> 00:04:38,792 Kapten. 54 00:04:39,167 --> 00:04:42,250 Akan kuputuskan dalam 2 menit. Ganti! 55 00:04:42,417 --> 00:04:43,375 Dong Li. 56 00:04:43,542 --> 00:04:45,292 Situasinya terlihat bagaimana? 57 00:04:45,875 --> 00:04:47,833 Kapalnya bergoyang - goyang tidak tetap, 58 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 Kecepatan angin 45-55. 59 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 {\an3}Li Dong Pemosisi. 60 00:04:50,042 --> 00:04:51,667 Agar tembakan kita akurat, 61 00:04:51,750 --> 00:04:54,583 kita harus berjarak 120 - 150 meter. 62 00:04:54,667 --> 00:04:55,958 pada 23 knot, 63 00:04:56,042 --> 00:04:57,167 itu adalah posisi terbaik. 64 00:04:57,250 --> 00:04:58,583 dalam waktu 3 detik, 65 00:04:58,667 --> 00:04:59,958 atau akan meleset dari target 66 00:05:00,042 --> 00:05:02,375 Seabird Satu, Siap? 67 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 Siap! 68 00:05:04,458 --> 00:05:05,375 Kapten! 69 00:05:05,458 --> 00:05:07,083 Kami akan menyerang dalam 10 detik. 70 00:05:07,167 --> 00:05:08,000 Ganti. 71 00:05:08,167 --> 00:05:09,125 Bersiap. 72 00:05:13,750 --> 00:05:15,125 Serang, serang. 73 00:05:24,458 --> 00:05:25,292 Tak ada perubahan. 74 00:05:25,375 --> 00:05:26,208 Arah angin ke Barat Laut. 75 00:05:26,292 --> 00:05:27,333 Kecepatan 20.8. 76 00:05:27,417 --> 00:05:28,417 dalam 3 detik. 77 00:05:28,500 --> 00:05:29,458 Data yang akurat. 78 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 Akurat. 79 00:05:31,625 --> 00:05:32,500 Akurat. 80 00:05:33,333 --> 00:05:34,208 Akurat. 81 00:06:30,417 --> 00:06:32,167 Tiarap! Semuanya tiarap! 82 00:06:32,250 --> 00:06:34,083 Kapten, sandera aman, 83 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 tapi kami tak bisa hentikan kapal. 84 00:06:36,792 --> 00:06:38,417 Lapor, jika kapal tak bisa dihentikan, 85 00:06:38,500 --> 00:06:40,167 kita akan tinggalkan kapal dalam 5 menit. 86 00:06:40,250 --> 00:06:41,958 Hong Xu, Laporkan situasimu. 87 00:06:46,083 --> 00:06:47,125 Mereka punya generator. 88 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 {\an1}Xu Hong Kapten Vice, Pemusnah. 89 00:06:47,208 --> 00:06:48,458 Kami kehabisan waktu. 90 00:06:48,542 --> 00:06:52,042 Kami sedang menyerang mencoba merusaknya. 91 00:06:53,208 --> 00:06:54,333 jika kapal tak bisa dihentikan, 92 00:06:52,200 --> 00:06:54,200 {\an6}Shitou Penyerang. 93 00:06:54,417 --> 00:06:56,375 semuanya harus tinggalkan kapal dalam 5 menit. 94 00:06:57,375 --> 00:06:58,458 Beri aku kesempatan! 95 00:07:01,875 --> 00:07:03,250 Kalian berdua disini. 96 00:07:03,792 --> 00:07:04,625 Shitou, 97 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 ikuti aku. 98 00:07:18,500 --> 00:07:20,125 Diatas sana, satu. 99 00:07:41,333 --> 00:07:44,208 Kapten, Bersiap meledakkan mesin! 100 00:07:59,000 --> 00:08:02,208 Kapten, kru bajak laut melarikan diri dengan perahu! 101 00:08:14,125 --> 00:08:15,042 Kapten! 102 00:08:15,250 --> 00:08:16,458 Akan kutangani dia! 103 00:08:16,542 --> 00:08:17,458 Jangan, Xing Luo! 104 00:08:17,542 --> 00:08:18,833 Di depan banyak bajak laut. 105 00:08:18,917 --> 00:08:19,917 Terlalu berbahaya! 106 00:08:20,417 --> 00:08:22,792 Kita tak bisa membiarkan dia pergi! 107 00:08:27,958 --> 00:08:28,792 Baiklah! 108 00:08:28,875 --> 00:08:30,083 Ijin diberikan. 109 00:08:30,167 --> 00:08:31,083 tapi hati-hati. 110 00:08:31,167 --> 00:08:32,667 Jangan masuk wilayah perairan mereka. 111 00:08:33,333 --> 00:08:37,083 Aku akan mendapatkanya sebelum dia masuk wilayahnya. 112 00:08:44,458 --> 00:08:45,708 Jiaolong, Tim Dua. 113 00:08:45,792 --> 00:08:47,083 Siapkan perahu untuk menangkap mereka. 114 00:09:01,292 --> 00:09:02,292 Jenderal, Komisaris. 115 00:09:02,375 --> 00:09:04,208 Tiga perahu bajak laut mendekat. 116 00:09:09,792 --> 00:09:10,667 Xing Luo. 117 00:09:10,750 --> 00:09:13,500 Kita harus waspada 300 Meter adalah jarak aman. 118 00:09:25,708 --> 00:09:27,167 Seabird Satu! 119 00:09:27,292 --> 00:09:28,375 Jangan dilanjutkan! 120 00:09:28,458 --> 00:09:29,375 Berhenti sekarang. 121 00:09:29,708 --> 00:09:31,167 Apa kau dengar? 122 00:09:31,458 --> 00:09:32,958 Beri aku kesempatan! 123 00:09:33,042 --> 00:09:34,583 Putar Helikopternya. 124 00:09:44,958 --> 00:09:45,792 Dong Li. 125 00:09:45,875 --> 00:09:47,417 Kau urus yang lain! 126 00:09:54,375 --> 00:09:55,667 Stabilkan! 127 00:10:10,917 --> 00:10:11,792 Sea Satu dan Dua. 128 00:10:11,875 --> 00:10:12,958 Target telah dilumpuhkan. 129 00:10:13,042 --> 00:10:15,417 Tangkap mereka, akan kulindungi kalian! 130 00:10:15,500 --> 00:10:16,750 Sea Satu dan Dua, Dimengerti! 131 00:10:25,500 --> 00:10:26,333 Akan kulakukan! 132 00:10:43,542 --> 00:10:44,750 Xing Luo! 133 00:10:44,833 --> 00:10:45,750 Ada yang tertembak! 134 00:10:45,833 --> 00:10:47,167 Ulangi. ada yang tertembak! 135 00:10:47,292 --> 00:10:48,417 Siapa! Siapa yang tertembak? 136 00:10:48,750 --> 00:10:50,375 Xing Luo. Xing Luo yang tertembak. 137 00:10:53,583 --> 00:10:54,708 Jenderal, Komisaris. 138 00:10:54,792 --> 00:10:56,333 Target telah ditangkap. 139 00:12:16,958 --> 00:12:18,208 Xing Luo sudah melewati masa kritis. 140 00:12:18,292 --> 00:12:19,625 Kondisinya sudah stabil. 141 00:12:21,958 --> 00:12:22,917 Tapi, 142 00:12:23,417 --> 00:12:25,667 dia harus tinggal di Djibouti untuk mendapat perawatan. 143 00:12:27,375 --> 00:12:28,583 Jangan khawatir. 144 00:12:28,750 --> 00:12:29,792 Pergilah beristirahat. 145 00:12:29,816 --> 00:12:39,816 {\an8}MANUAL TRANSLATE from English oleh : Bayu Santoso. 146 00:12:39,840 --> 00:12:46,840 {\an8}Kunjungi Subscene.com untuk mendownload Subtitle ini. 147 00:12:47,250 --> 00:12:48,125 Jenderal. 148 00:12:50,125 --> 00:12:51,542 Kau katakan pada mereka? 149 00:12:51,875 --> 00:12:52,792 Iya. 150 00:12:55,000 --> 00:12:55,917 Tapi... 151 00:12:57,292 --> 00:12:59,125 tentang otot syaraf yang cidera, 152 00:12:59,875 --> 00:13:01,000 tidak kukatakan pada mereka. 153 00:13:08,542 --> 00:13:09,667 Rui. 154 00:13:10,583 --> 00:13:11,792 Kau pernah dengar ini? 155 00:13:12,042 --> 00:13:13,833 "Seorang prajurit harus mengerti arti pengorbanan... 156 00:13:14,375 --> 00:13:16,500 ...dan bisa saja itu berarti kematian". 157 00:13:18,000 --> 00:13:20,667 Mereka harusnya mengerti tanggung jawab sebagai Prajurit. 158 00:13:24,417 --> 00:13:26,958 Kau bisa mengatakan kebenarannya. 159 00:13:29,208 --> 00:13:31,542 Kau adalah Kapten, bukan orang tua mereka. 160 00:13:33,333 --> 00:13:36,875 Jangan membuat ini sebagai masalah pribadi, 161 00:13:37,833 --> 00:13:39,625 atau kau bisa gila karena hal itu. 162 00:13:39,833 --> 00:13:42,417 Aku tak bisa menolongnya, dan aku merasa bersalah. 163 00:13:45,875 --> 00:13:49,000 {\an6}Casablanca Marocco. 164 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 {\an8}KITA AKAN MENEMUKAN SIAPA YANG MELAKUKAN INI. 165 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 {\an4}Xia Nan Jurnalis Cina - Perancis. 166 00:14:01,083 --> 00:14:02,083 Sampai jumpa! 167 00:14:05,083 --> 00:14:07,708 Ini target kita. William Parsons. 168 00:14:08,542 --> 00:14:11,750 Dia kepala Perusahan penyedia Energi di Yewaire. 169 00:14:12,792 --> 00:14:15,750 Perusahaannya bekerja menambang Uranium 170 00:14:15,833 --> 00:14:18,833 dan mejual Kue Emas di luar negeri. 171 00:14:18,917 --> 00:14:22,750 Itulah mengapa kita tidak tahu darimana Kue Emas berasal. 172 00:14:24,625 --> 00:14:26,625 Oktober 2014. 173 00:14:26,833 --> 00:14:28,583 Ketika dia diinterogasi. 174 00:14:28,667 --> 00:14:31,583 Disaat yang sama Kue Emas diselundupkan tanpa diketahui. 175 00:14:31,708 --> 00:14:32,917 Tepat sekali. 176 00:14:33,000 --> 00:14:38,042 Sumberku bilang William memiliki akses untuk membuat Kue Emas dalam jumlah besar. 177 00:14:38,750 --> 00:14:42,958 Dengan teknologi ini bisa mencapai 30 Bom. 178 00:14:47,375 --> 00:14:49,250 Situasi di Yewaire sangat tegang. 179 00:14:49,333 --> 00:14:51,250 Jika Kue Emas masih disana, 180 00:14:51,333 --> 00:14:53,500 dia pasti ingin menjualnya dan menghilang. 181 00:14:54,167 --> 00:14:55,708 Kita harus telusuri petunjuk ini. 182 00:14:56,292 --> 00:14:58,292 Ada lagi cerita tentang William, 183 00:14:58,375 --> 00:15:01,667 tentang pelecehan seksual pada gadis muda. 184 00:15:02,167 --> 00:15:04,917 Ternayat? Dan semua bukti mengarah ke dia. 185 00:15:05,208 --> 00:15:07,542 Orangku bicara dengan gadis itu, dia bilang... 186 00:15:07,625 --> 00:15:10,417 William tak pernah melepas kalungnya 187 00:15:10,500 --> 00:15:12,958 karena dia bilang ada rahasia besar 188 00:15:13,042 --> 00:15:15,958 yang bisa membuat dunia menjadi kacau. 189 00:15:15,982 --> 00:15:20,982 {\an8}Download Filmnya di www.3gpbluray.net 190 00:15:21,792 --> 00:15:22,792 Aku mendapatkan ini, 191 00:15:22,958 --> 00:15:23,958 Aku akan pergi kesana. 192 00:15:24,042 --> 00:15:25,125 Dan besok pagi. 193 00:15:25,208 --> 00:15:27,333 Abu akan menerbitkan laporan lengkapnya. 194 00:15:27,417 --> 00:15:29,125 Lakukan sesuatu untuk menggagalkan rencana mereka. 195 00:15:29,625 --> 00:15:30,958 Jangan mengikuti berita ini lagi. 196 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 Kau harusnya tahu 197 00:15:33,625 --> 00:15:35,000 teroris juga mengincarmu. 198 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 Memangnya kenapa? 199 00:15:37,958 --> 00:15:39,792 Aku tidak sedang tidak menakuti-nakutimu, 200 00:15:40,833 --> 00:15:42,875 atau tentang kau berani tidaknya. 201 00:15:45,875 --> 00:15:47,833 Albert, kau tahu lebih dari yang lain 202 00:15:48,125 --> 00:15:50,042 mengapa aku meninggalkan kantor berita besar di masa lalu. 203 00:15:50,125 --> 00:15:52,333 Karena mereka selalu pilah-pilih berita 204 00:15:52,583 --> 00:15:54,375 yang akhirnya menutupi kebenaran. 205 00:15:54,458 --> 00:15:56,458 - Ketika kau mendatangiku, kau bilang-- - Jangan! 206 00:15:56,667 --> 00:15:58,792 Kau butuh orang yang berani memberitakan kebenaran. 207 00:15:58,875 --> 00:16:00,083 - Itulah mengapa aku disini! - Jangan! 208 00:16:01,625 --> 00:16:03,042 Aku menyukai kegigihanmu, 209 00:16:03,958 --> 00:16:05,667 tapi segala sesuatu ada batasnya. 210 00:16:06,208 --> 00:16:09,333 Apa kau lupa, kau berdiri untuk siapa? 211 00:16:10,500 --> 00:16:13,500 {\an7}Jika gambarmu tidak cukup bagus coabalah lebih dekat. 212 00:16:10,500 --> 00:16:13,500 {\an6}Robert Capa (1913 - 1954). Fotografi perang abad 20. 213 00:16:09,357 --> 00:16:14,357 {\an1}www.3gpbluray.net 214 00:16:50,625 --> 00:16:52,667 Aku tak mau ambil resiko 215 00:16:52,750 --> 00:16:54,417 dengan membahayakan nyawa Stafku! 216 00:16:59,708 --> 00:17:01,875 Tapi disana ada sesutu yang lebih penting daripada nyawa. 217 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 {\an9}Lima hari kemudian. 218 00:17:10,708 --> 00:17:12,417 Pada pukul 03.00 pagi ini, 219 00:17:12,500 --> 00:17:15,583 Perdana Menteri Luar negeri mengirim pesan darurat 220 00:17:16,083 --> 00:17:18,875 Lima hari yang lalu, terjadi Kudeta di Yewaire. 221 00:17:18,958 --> 00:17:20,500 Perintah Komisaris Militer Pusat adalah, 222 00:17:20,583 --> 00:17:21,875 Menunjuk Angkatan Laut kita 223 00:17:21,958 --> 00:17:24,542 untuk segera ke Yewaire 224 00:17:24,625 --> 00:17:26,542 dan mengevakuasi warga Cina disana. 225 00:17:30,167 --> 00:17:33,792 Sudah lima hari sejak perang sipil terjadi di Republik Ihwea. 226 00:17:33,875 --> 00:17:36,292 Jenderal Sharaf memimpin oposisi. 227 00:17:36,375 --> 00:17:38,833 telah menduduki banyak kota utama. 228 00:17:39,250 --> 00:17:42,542 Banyak penduduk kota dan pengungsi melarikan diri 229 00:17:42,625 --> 00:17:44,625 dari zona perang. 230 00:17:44,750 --> 00:17:48,750 Selain itu, sumber mengklaim banyak orang hilang 231 00:17:48,833 --> 00:17:50,667 atau diculik selama perang saudara, 232 00:17:50,750 --> 00:17:53,542 termasuk warga negara asing. 233 00:17:53,625 --> 00:17:55,583 dan penjabat pemerintahan. 234 00:17:55,667 --> 00:17:57,292 Diduga, pelakunya adalah 235 00:17:57,375 --> 00:18:00,333 kelompok ekstrimis di negara itu yang bernama Zaka. 236 00:18:01,333 --> 00:18:05,000 Kelompok ini, Zaka, telah banyak memimpin serangan teroris, 237 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 dan ingin untuk diakui. 238 00:18:07,667 --> 00:18:08,583 2 Tahun Yang Lalu, 239 00:18:08,667 --> 00:18:11,333 mereka bergabung dengan kelompok ektrimis 240 00:18:11,542 --> 00:18:13,417 lintas Eropa dan Asia lalu melancarkan Aksinya. 241 00:18:14,083 --> 00:18:15,917 Selama Kudeta ini, 242 00:18:16,125 --> 00:18:17,667 Zaka telah mendukung 243 00:18:17,750 --> 00:18:19,833 Jenderal Sharaf yang dikenal sebagai "Madman". 244 00:18:20,417 --> 00:18:22,625 Menurut daftar yang diberikan Perdana Menteri, 245 00:18:22,708 --> 00:18:26,833 kita harus mengevakusi 130 warga Cina 246 00:18:27,167 --> 00:18:29,875 dan 30 Staf asing Perusahaan Cina. 247 00:18:30,583 --> 00:18:33,250 Linyi telah menuju Yewaire. 248 00:18:33,458 --> 00:18:35,458 Kapal yang lain akan kembali. 249 00:18:35,482 --> 00:18:55,482 {\an8}Terjemahan Manual : Bayu Santoso. Download Subtitle ini di Subscene.com Download Filmya di www.3gpbluray.net 250 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Operation Red Sea 251 00:19:05,208 --> 00:19:06,833 - Apa yang kau lakukan? - Maaf. 252 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 Ayo pergi! 253 00:19:13,500 --> 00:19:14,708 Perhatian! 254 00:19:15,042 --> 00:19:16,417 Untuk misi ini, 255 00:19:16,958 --> 00:19:19,167 kita akan bagi menjadi beberapa tim. 256 00:19:19,500 --> 00:19:21,042 Kita tak bisa membawa banyak amunisi. 257 00:19:21,417 --> 00:19:23,583 Pasukan Lokal 258 00:19:23,667 --> 00:19:25,125 akan menyediakan perlengkapan. 259 00:19:25,417 --> 00:19:27,625 tapi senjata dan amunisinya 260 00:19:27,708 --> 00:19:29,000 berbeda dengan punya kita. 261 00:19:29,250 --> 00:19:31,417 Jadi kita akan menggunakan senjata 262 00:19:31,500 --> 00:19:33,167 dari Eropa. 263 00:19:48,625 --> 00:19:49,583 Apa kau mengambil permenku? 264 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 Jadi mereka mengirim Shun Gu. 265 00:20:07,000 --> 00:20:08,417 Kudengar dia sangat Arogan. 266 00:20:08,583 --> 00:20:10,000 Lihatlah dirimu sendiri. 267 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 Kapten! 268 00:20:16,708 --> 00:20:18,417 Sniper, Shun Gu melapor. 269 00:20:20,792 --> 00:20:21,625 Selamat datang. 270 00:20:21,917 --> 00:20:23,458 - Dong Li! - Siap! 271 00:20:23,542 --> 00:20:24,417 Kemarilah! 272 00:20:25,833 --> 00:20:27,792 Dia adalah pengganti Xing Luo. 273 00:20:29,667 --> 00:20:30,583 Aku Pemosisi, Dong Li. 274 00:20:30,667 --> 00:20:31,708 Aku Shun Gu. 275 00:20:32,625 --> 00:20:33,500 Kapten. 276 00:20:33,583 --> 00:20:34,583 Kita punya misi khusus. 277 00:20:34,667 --> 00:20:35,792 Mereka butuh kita sekarang. 278 00:20:35,875 --> 00:20:38,125 Benar. Kau harus memperkenalkan ke yang lain. 279 00:20:38,500 --> 00:20:39,375 Siap, Pak! 280 00:20:45,833 --> 00:20:47,208 Jika pendukung Xing Luo, 281 00:20:47,292 --> 00:20:48,792 kau pasti punya kemampuan. 282 00:20:48,958 --> 00:20:49,875 Akan kusaksikan 283 00:20:49,958 --> 00:20:51,167 kemampuanmu itu. 284 00:20:52,750 --> 00:20:54,583 Aku merasa terhormat. 285 00:20:55,792 --> 00:20:57,292 Kau akan memiliki peluang. 286 00:21:01,000 --> 00:21:06,000 {\an4}Perusahaan Energi Republik Yewaire 287 00:21:05,583 --> 00:21:09,125 Dengar, Pasukan akan datang membawa Dr. William dan yang lain, 288 00:21:09,208 --> 00:21:12,083 Aku akan hentikan mereka kau urus sisanya. 289 00:21:12,583 --> 00:21:14,250 Kau paham? 290 00:21:14,417 --> 00:21:15,458 Kau paham? 291 00:21:15,833 --> 00:21:18,333 Yah, ya, aku paham. Santai... 292 00:21:19,583 --> 00:21:20,958 Jangan memaksaku, Dokter. 293 00:21:21,083 --> 00:21:23,583 Lihatlah berita. Militer dimana-mana. 294 00:21:23,875 --> 00:21:25,375 Dan kekacauan, ada dimana-mana. 295 00:21:25,458 --> 00:21:27,250 Aku tak mau dengar alasan apapun. 296 00:21:27,833 --> 00:21:30,458 Kau telah mendapatkan uangnya, sekarang lakukan tugasmu. 297 00:21:31,833 --> 00:21:33,625 Kau menjanjikan minggu ini. 298 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 {\an9}Dr. William Parsons Pimpinan Perusahaan Energi 299 00:21:34,042 --> 00:21:36,208 Jadi kirimannya harusnya ada di pesawat. 300 00:21:37,292 --> 00:21:39,917 Jika tidak, Aku tidak hanya akan mendapat masalah. 301 00:21:41,375 --> 00:21:42,833 Kau adalah Jenderal. 302 00:21:42,917 --> 00:21:45,625 Dan kuyakin kau bisa atasi kekacauan ini. 303 00:22:07,042 --> 00:22:10,167 Duta besar He, Tiga tim telah memasuki pelabuhan. 304 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 {\an7}Pelabuhan Al Hafed 305 00:22:14,000 --> 00:22:18,000 {\an9}Kedutaan Besar Cina di Yewaire 306 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 Dr. Lu. 307 00:22:16,833 --> 00:22:17,667 Duta besar He. 308 00:22:17,792 --> 00:22:18,833 Halo. 309 00:22:20,625 --> 00:22:21,500 Dimana istrimu? 310 00:22:21,583 --> 00:22:23,750 Dia dievakuasi oleh perusahaannya. 311 00:22:23,875 --> 00:22:25,208 Bagaimana situasi disana? 312 00:22:25,417 --> 00:22:26,250 Tak bisa kau bayangkan. 313 00:22:26,333 --> 00:22:27,625 Karena panik, aku jadi tergesa-gesa. 314 00:22:27,708 --> 00:22:29,000 Aku tidak tahu dimana ponselku. 315 00:22:29,083 --> 00:22:30,708 - Telepon dia sekarang. - Terima kasih. 316 00:22:32,167 --> 00:22:33,000 Halo? 317 00:22:33,167 --> 00:22:35,375 - Mei? - Mengapa kau tidak berkemas? 318 00:22:35,458 --> 00:22:36,500 Aku sangat khawatir! 319 00:22:36,583 --> 00:22:38,958 Jangan khawatir, aku di Kedutaan sekarang. 320 00:22:39,042 --> 00:22:39,875 Bagaimana disana? 321 00:22:39,958 --> 00:22:41,042 Apa kau dengan Xuan-xuan? 322 00:22:41,125 --> 00:22:42,167 Ya, jangan khawatir. 323 00:22:42,250 --> 00:22:44,208 - Biar aku bicara dengannya. - Pastikan Xuan-xuan selalu bersamamu. 324 00:22:44,292 --> 00:22:46,083 - Duta besar He ingin bicara. - Mei Deng? 325 00:22:46,167 --> 00:22:47,125 Ini Qing-liu He. 326 00:22:47,208 --> 00:22:48,417 Bagaimana persiapanmu disana? 327 00:22:48,500 --> 00:22:49,542 Halo, Duta besar He. 328 00:22:49,917 --> 00:22:52,500 Pasukan pemerintah akan datang 329 00:22:52,583 --> 00:22:53,708 untuk memimpin evakuasi. 330 00:22:53,792 --> 00:22:55,958 Ingat, agar selalu terhubung. 331 00:22:56,042 --> 00:22:56,875 Aku tahu. 332 00:22:56,958 --> 00:22:58,333 Aku akan segera menghubungi saat penjemputan tiba. 333 00:22:58,417 --> 00:23:02,083 Situasi bisa berubah dengan cepat, dan itu diluar kendaliku atau kau. 334 00:23:02,375 --> 00:23:06,375 Ya, akan kugunakan sumberku untuk mengatasinya isu ini. 335 00:23:06,500 --> 00:23:07,875 Kau harus percaya padaku. 336 00:23:15,208 --> 00:23:16,042 Jenderal, Komisaris. 337 00:23:16,125 --> 00:23:18,208 Kita dapat ijin untuk masuk pelabuhan! 338 00:23:19,542 --> 00:23:22,083 - Divisi Level Dua, Persiapan Bertempur! - Siap, Pak! 339 00:23:36,625 --> 00:23:37,917 Itu kapal kita. 340 00:23:38,000 --> 00:23:38,958 Disini! 341 00:24:09,875 --> 00:24:11,000 Jenderal! 342 00:24:12,625 --> 00:24:13,958 Kita dapat kabar baru tentang Yewaire. 343 00:24:14,042 --> 00:24:15,917 Disana, presiden mereka terluka parah 344 00:24:16,000 --> 00:24:18,583 Sekretaris Jenderal Mohadi yang berkuasa sekarang. 345 00:24:18,667 --> 00:24:21,667 Pemerintahan mereka meminta kita 346 00:24:22,083 --> 00:24:24,750 untuk membawa keluarganya ke tempat aman. 347 00:24:24,833 --> 00:24:26,292 Atasan kita sudah setuju. 348 00:24:26,542 --> 00:24:28,167 dan memberikan Linyi misi ini. 349 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 Dimengerti. 350 00:24:31,250 --> 00:24:32,708 Aku akan periksa keamanannya. 351 00:24:35,042 --> 00:24:35,958 Duta besar! 352 00:24:36,208 --> 00:24:37,250 Semua orang sudah berkumpul. 353 00:24:37,417 --> 00:24:39,125 - Bagaimana dengan pengawalan? - Mereka disini. 354 00:24:39,208 --> 00:24:40,583 Kita akan segera pergi. 355 00:24:40,792 --> 00:24:41,833 - Beritahu mereka! - Baik. 356 00:24:41,917 --> 00:24:43,167 Persiapkan diri kalian. 357 00:24:43,250 --> 00:24:44,333 Kita akan segera berangkat. 358 00:24:44,542 --> 00:24:45,375 Cepat! 359 00:24:56,417 --> 00:24:59,083 Duta besar Cina sudah pergi. 360 00:24:59,958 --> 00:25:02,542 Segera! Serang mereka di Zona Perang! 361 00:25:25,333 --> 00:25:26,458 Hei, sembunyi. 362 00:25:33,958 --> 00:25:35,917 Sial, itu Zaka. 363 00:25:44,792 --> 00:25:47,375 Zaka datang! Mereka membunuh penjaga! 364 00:25:47,708 --> 00:25:49,250 Lari, bersembunyilah. 365 00:26:05,250 --> 00:26:06,250 Putar-putar, berputar! 366 00:26:07,542 --> 00:26:09,667 Beritahu mobil baja di belakang untuk mendahului. 367 00:26:09,750 --> 00:26:11,750 dan mobil duta besar ikut dibelakangnya. 368 00:26:14,250 --> 00:26:17,167 Konvoi memasuki Zona Perang. 369 00:26:23,875 --> 00:26:25,375 Mundur! Cepat! 370 00:26:25,458 --> 00:26:26,542 Cepat, mundur! 371 00:26:30,625 --> 00:26:32,083 Dibelakang kita ada pemberontak. 372 00:26:34,583 --> 00:26:35,792 Hubungi kapal perang sekarang! 373 00:26:36,833 --> 00:26:37,917 Atur garis pertahanan. 374 00:26:48,750 --> 00:26:50,417 Tetap disana, menunduk! 375 00:26:57,333 --> 00:26:58,417 Jangan biarkan mereka menangkap kami! 376 00:26:58,500 --> 00:26:59,833 Kami akan sembunyi, cepat. 377 00:26:59,958 --> 00:27:01,542 Semuanya, turun dari mobil sekarang! 378 00:27:02,458 --> 00:27:04,375 - Cepat! - Jangan panik, satu per satu! 379 00:27:05,417 --> 00:27:06,333 Cepat, 380 00:27:10,250 --> 00:27:11,750 Cepat, cepat. 381 00:27:12,250 --> 00:27:13,375 Bawa Duta besar! 382 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 Duta besar, cepat! 383 00:27:19,917 --> 00:27:22,792 Duta besar dan yang lainnya masuk pabrik. 384 00:27:31,250 --> 00:27:32,167 Jenderal! 385 00:27:41,375 --> 00:27:42,208 ini Rui Yang. 386 00:27:42,292 --> 00:27:45,083 Duta besar Qing-liu baru saja mengirim SOS. 387 00:27:45,292 --> 00:27:48,250 Konvoinya diserang. 388 00:27:48,333 --> 00:27:51,125 Pasukan Yewaire tak bisa membantu, 389 00:27:51,250 --> 00:27:53,750 tapi kita diijinkan untuk masuk. 390 00:27:53,833 --> 00:27:56,083 Mereka akan mengurus jalan menuju pelabuhan. 391 00:28:46,042 --> 00:28:47,250 Semuanya, dengar! 392 00:28:47,333 --> 00:28:49,542 Kita tidak bisa ke Pabrik lewat jalan, 393 00:28:49,625 --> 00:28:52,333 jadi kita lewat atap. 394 00:28:52,417 --> 00:28:54,167 Tim Satu, Shun Gu, Dong Li. 395 00:28:54,250 --> 00:28:56,042 Misimu melindungi kami dari atas. 396 00:28:56,125 --> 00:28:57,833 Sisanya mencari dan menyelamatkan. 397 00:28:57,917 --> 00:29:00,542 Tim Dua, kirim tiga orang untuk membantu polisi militer. 398 00:29:00,667 --> 00:29:01,875 Sisanya akan menjaga kendaraan. 399 00:29:01,958 --> 00:29:02,917 Ganti! 400 00:29:17,583 --> 00:29:19,375 Apa? Kita kehilangan Jalur Kelima? 401 00:29:19,458 --> 00:29:21,750 Jangan, jangan pergi lewat Lafayette. 402 00:29:21,833 --> 00:29:25,292 Disana bukan jalur pelarian. Coba lewat Jalan Zima. 403 00:30:06,375 --> 00:30:07,792 Kau sudah temukan Dr. William? 404 00:30:08,208 --> 00:30:09,292 Belum. 405 00:30:09,583 --> 00:30:12,458 Temukan dia! Dialah kuncinya. 406 00:31:10,417 --> 00:31:11,708 Bergerak! bergerak! 407 00:31:25,542 --> 00:31:28,042 Satu menit lagi tiba di tujuan. siapkan senjatamu. 408 00:31:42,542 --> 00:31:43,542 Bantu polisi militer. 409 00:31:49,292 --> 00:31:51,250 Kami ditembaki, meminta ijin untuk menembak. 410 00:31:51,333 --> 00:31:52,250 Diberikan. 411 00:31:57,500 --> 00:31:59,208 Markas, kami tiba di tujuan. 412 00:32:02,042 --> 00:32:03,750 Tim Dua, lindungi kendaraan! 413 00:32:13,958 --> 00:32:15,250 Bom Asap! 414 00:32:25,958 --> 00:32:28,250 Flanks, atur garis pertahanan! 415 00:32:53,917 --> 00:32:55,667 Markas, kami di atap. 416 00:32:59,750 --> 00:33:00,667 Semua aman. 417 00:33:01,917 --> 00:33:03,750 Shun Gu, Dong Li, carilah tempat yang tinggi. 418 00:33:25,417 --> 00:33:26,500 Mendekati tempat tertinggi. 419 00:33:52,042 --> 00:33:54,167 Markas, kami di atap pabrik. 420 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 Tim Satu, masuk! 421 00:34:00,333 --> 00:34:03,000 Jika kau berhenti, anakmu akan mati. 422 00:34:03,083 --> 00:34:05,083 Tabrak mereka! 423 00:34:05,167 --> 00:34:08,000 Atau akan kuledakkan otaknya. 424 00:34:08,083 --> 00:34:10,667 Kau pikir aku bercanda? 425 00:34:10,750 --> 00:34:13,167 Lihat ini, jika kau berhenti, dia mati. 426 00:34:13,250 --> 00:34:15,958 Pergilah, ledakkan mereka! 427 00:34:16,042 --> 00:34:17,250 Aku mengerti! 428 00:34:23,000 --> 00:34:24,083 Sniper di posisi. 429 00:34:40,250 --> 00:34:42,417 Itu Bom Mobil, Hentikan! 430 00:34:48,917 --> 00:34:51,000 Semuanya, berlindung! 431 00:34:57,292 --> 00:34:58,792 Ledakan apa itu? 432 00:35:00,625 --> 00:35:02,167 Ada Bom Mobil di Pos Penjagaan. 433 00:35:02,375 --> 00:35:03,875 Pasukan pemerintah dipukul mundur. 434 00:35:06,750 --> 00:35:08,250 Tim Dua, turunlah! 435 00:35:08,333 --> 00:35:09,417 Pertahankan titik evakuasi! 436 00:35:35,292 --> 00:35:36,792 Ada apa? dimana inhaler-mu? 437 00:35:52,500 --> 00:35:55,333 - Cepatlah! - Ini sudah secepat mungkin. 438 00:36:14,542 --> 00:36:16,458 Hadang semua jalan keluar! 439 00:36:17,625 --> 00:36:19,083 Temukan orang-orang Cina. 440 00:37:41,667 --> 00:37:43,125 Mereka dilumpuhkan. Bergerak! 441 00:37:46,000 --> 00:37:46,833 Siapa disana? 442 00:37:46,917 --> 00:37:47,792 Polisi Militer Cina. 443 00:37:48,167 --> 00:37:49,792 - Chen Lu, periksa lukanya. - Iya, Pak. 444 00:37:55,000 --> 00:37:55,917 Angkatan Laut Cina. 445 00:37:56,625 --> 00:37:59,000 - Kami akan membawamu pulang. - An-zi, bisa mendengarku? 446 00:37:59,083 --> 00:38:01,083 - Aku Duta besar Qing-liu He. - Ya, aku disini. 447 00:38:01,167 --> 00:38:03,375 - Dimana kau? - Kami terjebak di bengkel! 448 00:38:05,125 --> 00:38:07,292 Hong Xu, Yu Zhuang, Tian-de Zhang. Evakuasi warga. 449 00:38:07,375 --> 00:38:08,542 Sisanya, ikut aku. 450 00:38:34,917 --> 00:38:35,875 Granat! 451 00:38:41,875 --> 00:38:43,625 Dua orang di dalam, satu di luar. 452 00:38:54,417 --> 00:38:55,708 Li Tong! buat mereka sibuk! 453 00:39:04,958 --> 00:39:06,083 Satu, telah jatuh. 454 00:39:10,833 --> 00:39:12,375 Awas! RPG! 455 00:39:21,542 --> 00:39:22,625 Awas! 456 00:39:26,375 --> 00:39:28,375 - Bertahanlah! - Yu Zhuang, Bergerak! 457 00:39:28,667 --> 00:39:29,583 Ayo! 458 00:39:29,667 --> 00:39:30,500 Shitou! 459 00:39:32,958 --> 00:39:34,208 Ayo, pergi! 460 00:39:34,292 --> 00:39:36,208 Titik Evakuasi, kami dalam perjalanan! 461 00:39:36,292 --> 00:39:37,292 Bersiaplah! 462 00:39:38,000 --> 00:39:39,417 Semuanya, beri perlindungan! 463 00:39:42,875 --> 00:39:44,292 Tim Satu, pergilah! 464 00:39:45,125 --> 00:39:47,917 Cepat, tetaplah berdekatan! 465 00:39:55,292 --> 00:39:58,333 Lihatlah kecepatan itu, ada Bom Mobil arah jam 12. 466 00:40:01,708 --> 00:40:03,458 Cepat, masuk! 467 00:40:03,625 --> 00:40:06,167 Tim Satu, Cepat! Ada Bom Mobil. 468 00:40:12,833 --> 00:40:14,417 Hentikan mobil itu! 469 00:40:22,042 --> 00:40:24,042 Jangan bunuh aku! Hentikan tembakan! 470 00:40:24,125 --> 00:40:26,417 Aku bukan mereka! Mereka memaksaku. 471 00:40:26,500 --> 00:40:28,708 Dia bukan Zaka! Tahan tembakan! 472 00:40:30,458 --> 00:40:31,333 Ada apa? 473 00:40:31,958 --> 00:40:35,458 Teroris itu. Mereka memasang bom pada warga sipil. 474 00:40:36,958 --> 00:40:38,000 Akan kutangani. 475 00:40:38,083 --> 00:40:39,292 Beritahu orangmu untuk tenang. 476 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 Shitou! Gantikan posisiku. 477 00:40:42,042 --> 00:40:43,250 Sniper! Sniper! 478 00:40:43,375 --> 00:40:44,208 Aku mendengarmu! 479 00:40:44,375 --> 00:40:46,917 - Lindungi aku, aku akan ke mobil itu. - Dimengerti. 480 00:41:06,542 --> 00:41:08,958 Tak apa, tak apa... 481 00:41:22,417 --> 00:41:23,292 Jangan bergerak. 482 00:42:18,958 --> 00:42:21,958 American, tolong, selamatkan anakku. 483 00:42:23,958 --> 00:42:26,333 Anakku, kumohon. 484 00:42:26,417 --> 00:42:27,875 Ayo, pergi! 485 00:42:28,417 --> 00:42:29,375 Kumohon! 486 00:42:29,625 --> 00:42:30,917 Kita pergi dari sini! 487 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 Tian-de Zhang, ayo pergi! 488 00:42:38,917 --> 00:42:40,333 Cepat, ayo pergi. 489 00:42:41,042 --> 00:42:43,042 Sniper! Ayo pergi. 490 00:42:43,292 --> 00:42:44,708 Dimengerti! Bergerak! 491 00:43:48,542 --> 00:43:50,667 Abu, kau tak apa? 492 00:43:52,333 --> 00:43:53,458 Aku... 493 00:43:53,958 --> 00:43:55,875 Aku akan mencari kalungnya lebih dulu. 494 00:45:03,667 --> 00:45:05,458 Kami baru saja menerima kabar dari Perdana Menlu.. 495 00:45:05,542 --> 00:45:06,958 Reporter Cina-Perancis, 496 00:45:07,042 --> 00:45:08,375 bernama Nan Xia 497 00:45:08,708 --> 00:45:11,167 mereka mengubungi hotline 12308. 498 00:45:11,375 --> 00:45:13,958 Dia bilang, dia melihat Zaka 499 00:45:14,042 --> 00:45:16,375 menculik Staf perusahaan Energi, 500 00:45:16,875 --> 00:45:19,208 termasuk warga Cina, Mei Deng. 501 00:45:19,708 --> 00:45:20,833 Apa info itu bisa dipercaya? 502 00:45:21,583 --> 00:45:23,875 Kami menjalin hubungan dengan Nan Xia 503 00:45:24,000 --> 00:45:25,250 dan identitasnya telah dikonfirmasi. 504 00:45:25,708 --> 00:45:28,083 Pemerintah Yewaire akan membantu. 505 00:45:28,167 --> 00:45:30,042 Mereka akan menyediakan bantuan darat dan udara 506 00:45:30,125 --> 00:45:31,417 untuk ikut dalam misi penyelamatan. 507 00:45:32,000 --> 00:45:33,750 Misi kita kali ini 508 00:45:33,833 --> 00:45:35,833 adalah untuk memberi pesan semua teroris. 509 00:45:35,917 --> 00:45:37,500 agar mereka jangan pernah melukai warga Cina. 510 00:45:38,042 --> 00:45:38,958 Tim Dua, 511 00:45:39,042 --> 00:45:40,625 bawa warga ke pelabuhan. 512 00:45:41,167 --> 00:45:42,042 Tim Satu, 513 00:45:42,208 --> 00:45:45,083 pergi dengan Pasukan Pemerintah dan tunggu perintah. 514 00:45:45,583 --> 00:45:47,917 Kami akan mengirim semua kebutuhan, 515 00:45:48,000 --> 00:45:49,875 - ke tempat kalian. - Iya, Pak! 516 00:45:55,292 --> 00:45:57,500 Saat dia memintaku menyelamatkan anaknya. 517 00:45:58,083 --> 00:45:59,583 Aku sangat terguncang. 518 00:46:00,708 --> 00:46:01,667 Kita menyelamatkan mereka, 519 00:46:02,917 --> 00:46:03,917 tapi tidak rumahnya. 520 00:46:05,500 --> 00:46:06,875 Negara mereka 521 00:46:07,542 --> 00:46:08,917 begitu kacau. 522 00:46:10,292 --> 00:46:12,375 Hal utamanya, kita menyelesaikan misi kita. 523 00:46:13,333 --> 00:46:14,750 Itu yang terpenting. 524 00:46:19,375 --> 00:46:20,958 Mengapa kau sangat menyukai permen? 525 00:46:21,958 --> 00:46:24,167 Selama ini kau masih belum tahu? 526 00:46:24,625 --> 00:46:26,000 Saat masih kecil, jika aku nakal. 527 00:46:26,083 --> 00:46:27,083 Aku selalu mendapat pukul. 528 00:46:27,250 --> 00:46:28,292 Tapi, tiap itu pula, 529 00:46:28,458 --> 00:46:29,833 ibuku memberiku permen. 530 00:46:30,042 --> 00:46:31,208 Jadi, sekarang... 531 00:46:31,292 --> 00:46:32,125 saat dalam misi, 532 00:46:32,208 --> 00:46:33,083 jika aku membawa permen, 533 00:46:33,167 --> 00:46:34,375 Aku merasa bisa mengatasi apapun. 534 00:46:37,792 --> 00:46:39,292 Apa yang kau lakukan! 535 00:46:39,792 --> 00:46:40,875 Maksudmu 536 00:46:40,958 --> 00:46:42,792 jika kau memiliki permen, tidak ada rasa sakit? 537 00:46:51,042 --> 00:46:53,750 Kau tahu kan Xing Luo dan aku adalah rival? 538 00:46:54,167 --> 00:46:55,083 Iya. 539 00:46:56,042 --> 00:46:58,083 Kalian bersaing merebutkan posisi Sniper saat masih 540 00:46:58,167 --> 00:47:00,292 di Sekolah Komando Militer Venezuela. 541 00:47:01,125 --> 00:47:02,958 Hanya satu Sniper yang dibutuhkan Jiaolong. 542 00:47:04,750 --> 00:47:05,833 Sayang sekali. 543 00:47:06,208 --> 00:47:07,583 Sekarang tidak ada lagi persaingan. 544 00:47:08,625 --> 00:47:10,667 Dia telah menjadi Sniper terhebat yang pernah kutemui. 545 00:47:13,292 --> 00:47:14,708 Apa kau selalu seperti ini? 546 00:47:16,042 --> 00:47:16,958 Seperti apa? 547 00:47:17,042 --> 00:47:18,208 Tegang! 548 00:47:18,417 --> 00:47:19,833 Gemetar dibawah tekanan! 549 00:47:23,250 --> 00:47:24,333 Di Medan Perang 550 00:47:24,583 --> 00:47:25,667 kau tak bisa menghindari peluru. 551 00:47:26,375 --> 00:47:28,625 Anggap saja ini pelajaran bagimu. 552 00:47:29,333 --> 00:47:30,917 Nanti, aku akan memberimu pertanyaan lagi. 553 00:47:35,417 --> 00:47:37,333 Jenderal, kita mendapat kabar. 554 00:47:38,333 --> 00:47:40,583 Yewaire tak bisa memberikan pasukan tambahan. 555 00:47:41,083 --> 00:47:42,708 Kita gunakan konvoi militer 556 00:47:42,792 --> 00:47:44,750 dan mengevakuasi warga sipil lewat jalan. 557 00:47:46,292 --> 00:47:47,375 Jika kita pergi lewat jalan 558 00:47:47,625 --> 00:47:49,875 itu akan dua kali lebih lama. 559 00:47:50,000 --> 00:47:51,917 Aku khawatir mereka tidak kembali tepat waktu. 560 00:47:55,167 --> 00:47:56,417 Hubungkan aku ke Jiaolong Tim Satu. 561 00:47:56,500 --> 00:47:57,333 Siap, Pak! 562 00:47:58,542 --> 00:47:59,625 Ponselnya Nan Xia 563 00:47:59,708 --> 00:48:02,042 terakhir kali terlacak di timur laut. 564 00:48:02,375 --> 00:48:04,625 Berdasarkan otoritas Yewaire, 565 00:48:04,833 --> 00:48:07,250 kota disana bernama Basem. 566 00:48:07,500 --> 00:48:08,708 Zaka berada disana 567 00:48:08,792 --> 00:48:10,083 beberapa minggu lalu. 568 00:48:10,417 --> 00:48:13,792 Pergilah ke titik pertemuan Pasukan di Yewaire 569 00:48:13,875 --> 00:48:15,750 Ikuti Konvoi Evakuasi tersebut. 570 00:48:15,917 --> 00:48:18,167 Komandan mereka akan bekerja sama denganmu, 571 00:48:18,250 --> 00:48:19,125 untuk menyelamatkan Mei Deng. 572 00:48:19,250 --> 00:48:20,167 Dimengerti. 573 00:48:20,333 --> 00:48:21,500 Operasi telah ditetapkan. 574 00:48:22,375 --> 00:48:24,292 Tapi kita hanya punya waktu 3 jam. 575 00:48:25,792 --> 00:48:27,500 Kita akan masuk kedalam wilayah musuh. 576 00:48:27,583 --> 00:48:30,458 Tapi kita tidak punya info apapun sekarang. 577 00:48:31,417 --> 00:48:33,083 Hanya satu yang pasti. 578 00:48:34,917 --> 00:48:36,167 Ini akan menjadi pertempuran yang hebat. 579 00:48:39,333 --> 00:48:40,958 Aku ingin tiap anggota 580 00:48:42,292 --> 00:48:43,667 untuk saling menjaga 581 00:48:45,375 --> 00:48:46,542 dan kembali dengan selamat. 582 00:48:48,542 --> 00:48:49,667 Kalian mengerti? 583 00:48:49,750 --> 00:48:50,667 Iya, Pak! 584 00:48:50,750 --> 00:48:51,667 Bergerak! 585 00:49:10,458 --> 00:49:11,542 Sayyid. 586 00:49:11,958 --> 00:49:13,750 Istri Pimpinan Sekretaris ada di pelabuhan. 587 00:49:13,833 --> 00:49:16,667 Dengan adanya sandera Cina kita akan melakukan tawar-menawar. 588 00:49:17,792 --> 00:49:19,875 Tapi mereka tidak mungkin akan dengan mudahnya. 589 00:49:20,417 --> 00:49:22,917 Tetap disana dan laporkan apapun. 590 00:49:24,542 --> 00:49:26,125 Disana ada 3 Truk di bukit. 591 00:49:26,208 --> 00:49:27,375 Dua bersenjata, 592 00:49:27,458 --> 00:49:29,000 Aku tak yakin dengan yang ketiga. 593 00:49:29,083 --> 00:49:30,917 - Kapan mereka muncul? - 3 menit yang lalu. 594 00:49:49,083 --> 00:49:50,583 Persiapkan senjata tambahan. 595 00:49:50,792 --> 00:49:51,792 Iya, Pak! 596 00:50:21,167 --> 00:50:22,125 Terima kasih. 597 00:50:28,500 --> 00:50:31,083 Aku mengerti, tapi aku harus pergi ke Basem. 598 00:50:31,167 --> 00:50:32,542 Ini tidak hanya menyelamatkan Asistenku. 599 00:50:32,625 --> 00:50:34,208 Disana ada sesuatu yang sangat penting. 600 00:50:34,292 --> 00:50:35,708 Aku harus kesana. 601 00:50:36,250 --> 00:50:37,375 Maafkan aku, Nona. Xia. 602 00:50:37,875 --> 00:50:39,750 Kami tidak bisa membawamu bersama kami. 603 00:50:40,042 --> 00:50:42,417 Kita tidak tahu situasi disana, kan? 604 00:50:42,500 --> 00:50:44,917 Kapten Yang, bisa kau dengarkan penjelasanku dulu? 605 00:50:45,125 --> 00:50:46,083 Baiklah! 606 00:50:46,375 --> 00:50:49,125 Hong Xu, pindahkan mereka, cepat! 607 00:50:50,000 --> 00:50:52,708 Ini tentang Pasar Gelap yaitu Kue Emas. 608 00:50:53,083 --> 00:50:54,917 Zaka menculik William Parsons, 609 00:50:55,000 --> 00:50:56,292 pedagang terbesar di pasar. 610 00:50:56,375 --> 00:50:57,292 Kami menemukannya 611 00:50:57,375 --> 00:50:59,208 itulah mengapa dia terhubung dengan jaringan teroris. 612 00:50:59,292 --> 00:51:00,250 Salah satu dari mereka 613 00:51:00,333 --> 00:51:02,083 telah memiliki teknologi 614 00:51:02,167 --> 00:51:04,917 untuk membuat bom berskala besar. 615 00:51:05,000 --> 00:51:05,875 Yang artinya 616 00:51:05,958 --> 00:51:07,542 jika mereka mendapatkan Kue Emas 617 00:51:07,625 --> 00:51:10,292 siapa tahu berapa banyak yang akan mereka bunuh? 618 00:51:10,542 --> 00:51:11,667 Apa kau berbicara tentang Zaka? 619 00:51:11,750 --> 00:51:13,708 Ya, mereka menginginkan kue emas itu. 620 00:51:13,792 --> 00:51:15,667 - Itu bukan urusan kami. - Kuharap kau bisa menyelamatkan Abu, 621 00:51:15,750 --> 00:51:18,083 - Misi kami-- - William dan mereka semua! 622 00:51:19,875 --> 00:51:21,458 Nona. Xia, misi kami 623 00:51:21,542 --> 00:51:23,125 adalah menolong Sandera Cina 624 00:51:23,208 --> 00:51:24,292 Jika kami bisa, 625 00:51:24,375 --> 00:51:25,583 kami akan menyelamatkan yang lain. 626 00:51:25,667 --> 00:51:26,500 Tapi aku minta maaf, 627 00:51:26,583 --> 00:51:28,417 Kau tidak bisa ikut dengan kami. 628 00:51:28,500 --> 00:51:29,500 Jika aku tidak pergi denganmu, 629 00:51:29,583 --> 00:51:31,250 Aku tak akan pernah dapat kesempatan lagi. 630 00:51:32,500 --> 00:51:33,458 Silahkan masuk ke mobil. 631 00:51:34,875 --> 00:51:36,167 Maaf, kau tak boleh pergi! 632 00:51:36,250 --> 00:51:37,542 Mengapa tidak? 633 00:51:37,625 --> 00:51:38,708 Telah kukatakan padamu. 634 00:51:38,792 --> 00:51:40,125 Kami hanya mengikuti perintah, 635 00:51:40,208 --> 00:51:42,375 untuk membawamu ke markas militer. 636 00:51:42,458 --> 00:51:44,208 Kau akan dievakuasi dari sana. 637 00:51:44,292 --> 00:51:45,125 Pak, ini Nan Xia. 638 00:51:45,208 --> 00:51:46,375 - Kami dapat informasi. - Nona. Xia. 639 00:51:46,458 --> 00:51:47,875 Di serangan teroris berikutnya 640 00:51:47,958 --> 00:51:50,708 banyak orang yang akan mati karena Kue Emas William. 641 00:52:00,417 --> 00:52:01,417 Ada apa? 642 00:52:01,708 --> 00:52:03,292 Zaka mengunggah video, 643 00:52:03,375 --> 00:52:05,000 ditunjukkan untuk Angkatan Laut Cina. 644 00:52:05,083 --> 00:52:05,958 Lihatlah.. 645 00:52:08,833 --> 00:52:10,542 Pimpinan Sekretaris Muhadi adalah pendosa 646 00:52:10,625 --> 00:52:14,167 yang menindas orangku dengan cacian dan kekerasan. 647 00:52:14,958 --> 00:52:19,167 Kami minta, berhenti melindung pendosa itu dan keluarganya Muhadi. 648 00:52:19,750 --> 00:52:21,833 Kami harus balas dendam atas saudara kami 649 00:52:21,917 --> 00:52:24,458 yang dikorbankan oleh Muhad. 650 00:52:24,542 --> 00:52:25,958 Jika menolak permintaan kami, 651 00:52:26,042 --> 00:52:29,750 warga Cina itu yang nanti akan mendapatkan hukuman. 652 00:52:29,958 --> 00:52:31,542 Ini hanya sebagai Contoh. 653 00:52:35,583 --> 00:52:38,167 Dan wanita Cina ini berikutnya. 654 00:52:44,208 --> 00:52:45,917 Sialan! 655 00:52:46,542 --> 00:52:48,083 Berani sekali! 656 00:52:48,917 --> 00:52:50,583 Harapan kita hanya 657 00:52:51,375 --> 00:52:54,125 semoga Jiaolong menyelamatkan mereka semua. 658 00:52:54,149 --> 00:53:14,149 {\an8}Ditranslate sendiri oleh : Bayu Santoso. Download Subtitle ini di : Subscene.com Untuk Filmnya di : www.3gpbluray.net 659 00:54:03,375 --> 00:54:04,542 - Kapten Yang. - Ya? 660 00:54:04,625 --> 00:54:06,875 Kami baru saja dapat laporan adanya kelompok berbahaya di depan. 661 00:54:07,167 --> 00:54:08,542 Kita diminta untuk lewat rute lain. 662 00:54:08,625 --> 00:54:09,958 Apa! 663 00:54:13,333 --> 00:54:14,708 Yu Zhuang, hubungi Markas. 664 00:54:14,792 --> 00:54:16,042 - Siap. - Cepat! 665 00:54:16,167 --> 00:54:18,125 Markas, ini Tim Satu. 666 00:54:19,750 --> 00:54:20,917 Kau mendengarku? 667 00:54:23,833 --> 00:54:25,958 Markas, ini Tim Satu. 668 00:54:26,042 --> 00:54:27,542 Sedang mencari sinyal. Ganti. 669 00:54:31,500 --> 00:54:32,542 Markas. 670 00:54:37,833 --> 00:54:39,583 Awas Mortar! 671 00:55:00,333 --> 00:55:02,708 Apa semuanya tak apa? Jawab aku! 672 00:55:02,792 --> 00:55:04,167 Aku tak apa. 673 00:55:04,250 --> 00:55:05,625 - Chen Lu, tak apa! - Hong Xu, tak apa!! 674 00:55:05,708 --> 00:55:06,792 Shun Gu, Dong Li, tak apa! 675 00:55:06,917 --> 00:55:08,250 Tian-de Zhang and Li Tong, tak apa! 676 00:55:25,292 --> 00:55:26,458 Jangan bergerak! 677 00:55:27,500 --> 00:55:28,708 Shitou, pergi ke belakang. 678 00:55:28,792 --> 00:55:30,375 Li Tong, urus bagian samping! 679 00:55:43,958 --> 00:55:45,875 Cepat! Ambil senjatamu. 680 00:55:54,208 --> 00:55:56,583 Chen Lu, katakan padaku posisi musuh! 681 00:56:01,708 --> 00:56:03,667 Hong Xu, bawa semunya keluar! 682 00:56:04,667 --> 00:56:06,792 Yu Zhuang, periksalah, amunisi kita yang tersisa. 683 00:56:06,875 --> 00:56:07,792 Dimengerti! 684 00:56:26,458 --> 00:56:27,958 Buka pintunya! 685 00:56:37,000 --> 00:56:39,042 Mortar arah jam 2! 686 00:57:26,333 --> 00:57:29,042 Berlindung, berlindung, berlindung! 687 00:57:30,792 --> 00:57:31,667 Hong Xu! 688 00:57:34,833 --> 00:57:35,708 Aku tak apa! 689 00:57:36,875 --> 00:57:37,708 Selamatkan mereka! 690 00:57:37,958 --> 00:57:38,792 Cepat! 691 00:57:39,583 --> 00:57:41,000 Chen Lu, ayo pergi! 692 00:58:03,750 --> 00:58:04,667 Shun Gu, Dong Li. 693 00:58:04,750 --> 00:58:07,208 Temukan kendaraan, dan tunggu perintahku. 694 00:58:07,458 --> 00:58:08,292 Dimengerti! 695 00:58:08,500 --> 00:58:10,708 Tian-de Zhang, lindungi aku! 696 00:58:14,333 --> 00:58:15,208 Ayo! 697 00:58:21,542 --> 00:58:23,375 Li Tong, lindungi aku! 698 00:58:43,417 --> 00:58:45,292 Dong Li, bergerak! 699 00:58:58,375 --> 00:58:59,417 Dia kehilangan kakinya, 700 00:58:59,500 --> 00:59:00,750 ayo potong ini! 701 00:59:00,833 --> 00:59:01,708 Cepat! 702 00:59:14,625 --> 00:59:15,583 Bawa dia. 703 00:59:19,083 --> 00:59:20,000 Tenanglah. 704 00:59:37,917 --> 00:59:39,417 Kapten, ini Hong Xu. 705 00:59:40,083 --> 00:59:42,167 ada bom aktif di Bis. 706 00:59:56,667 --> 00:59:58,250 Shun Gu, kau sudah diposisi? 707 00:59:59,333 --> 01:00:00,458 Belum. 708 01:00:07,458 --> 01:00:08,583 Tembakan terakhir! 709 01:00:26,417 --> 01:00:28,500 Awas! mereka memiliki sniper! 710 01:00:28,583 --> 01:00:29,792 Semuanya! waspada! 711 01:00:35,125 --> 01:00:36,042 Dong Li. 712 01:00:36,125 --> 01:00:37,000 Dengarkan aku, 713 01:00:37,208 --> 01:00:38,583 Aku akan menyerang persembunyian mereka. 714 01:00:38,833 --> 01:00:39,708 Tapi, saat aku melepas tembakan, 715 01:00:39,792 --> 01:00:41,458 mereka akan mengetahui posisiku. 716 01:00:41,542 --> 01:00:42,458 Jadi segera temukan mereka. 717 01:00:42,542 --> 01:00:43,667 Kau mengerti? 718 01:00:43,750 --> 01:00:44,583 Dimengerti! 719 01:01:01,167 --> 01:01:02,000 Shun Gu, cepat! 720 01:01:02,083 --> 01:01:03,167 Bom asapnya telah memudar! 721 01:01:18,625 --> 01:01:19,750 Shun Gu ada diposisi. 722 01:01:58,333 --> 01:01:59,833 Sniper mereka berada di arah jam 2, 723 01:01:59,917 --> 01:02:01,708 di bukit tertinggi, 724 01:02:01,792 --> 01:02:03,042 dekat bongkahan batu. 725 01:02:03,417 --> 01:02:07,333 22 dari arah timur, sekitar 602 meter. 726 01:02:40,333 --> 01:02:42,625 Dong Li. Bisa kau lihat dia? 727 01:02:45,000 --> 01:02:46,750 Aku melihatnya. 728 01:02:47,667 --> 01:02:49,500 Di bukit tertinggi, 729 01:02:49,667 --> 01:02:51,583 10 meter ke kanan. 730 01:02:53,042 --> 01:02:54,625 Dong Li, tandai dia! 731 01:02:54,708 --> 01:02:55,875 Aku akan cari tempat! 732 01:03:37,292 --> 01:03:39,292 Shun Gu, Aku telah menandainya. 733 01:05:10,375 --> 01:05:12,458 Semuanya, mundur! 734 01:05:14,000 --> 01:05:16,083 Jangan bergerak! jangan bergerak! 735 01:05:19,083 --> 01:05:20,833 Tahan dia, aku akan menarik ini. 736 01:05:22,208 --> 01:05:23,125 Oke. 737 01:05:26,542 --> 01:05:27,500 Tarik! 738 01:05:30,458 --> 01:05:31,583 Tekan itu! 739 01:05:52,333 --> 01:05:53,500 Ayo pergi... 740 01:06:17,417 --> 01:06:18,375 Menyingkir! 741 01:06:18,458 --> 01:06:19,917 Semuanya, menyingkir sekarang! 742 01:06:20,000 --> 01:06:21,833 Bomnya akan meledak! 743 01:06:22,000 --> 01:06:23,042 Lari! 744 01:06:24,167 --> 01:06:25,583 Hong Xu, lari! 745 01:06:35,833 --> 01:06:36,792 Kapten. 746 01:06:37,375 --> 01:06:38,458 Kapten, kau tak apa? 747 01:06:39,167 --> 01:06:40,167 Kapten! 748 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 Dimana yang lain? 749 01:06:59,625 --> 01:07:01,500 - Kau tak apa? - Cepat dan selamatkan yang lain! 750 01:07:03,375 --> 01:07:04,958 Ayo! 751 01:07:10,417 --> 01:07:11,417 Shitou! 752 01:07:11,708 --> 01:07:13,083 - Hong Xu... - Selamatkan yang lain! 753 01:07:13,167 --> 01:07:14,375 Hong Xu... 754 01:07:15,083 --> 01:07:16,083 Berat sekali! 755 01:07:16,250 --> 01:07:17,083 Tarik! 756 01:07:17,750 --> 01:07:18,708 Cepat! 757 01:07:19,292 --> 01:07:20,500 Nan Xia! 758 01:07:20,750 --> 01:07:22,208 - Nan Xia! - Kemari! 759 01:07:24,083 --> 01:07:25,000 Tarik! 760 01:07:26,042 --> 01:07:27,000 Berat sekali! 761 01:07:27,750 --> 01:07:30,042 Kau tak apa? 762 01:07:52,708 --> 01:07:54,375 Kami 80 Km dari target. 763 01:07:54,917 --> 01:07:57,292 tapi kapal berangkat dalam 90 menit. 764 01:07:57,542 --> 01:07:58,583 Kami hanya punya 1 kendaraan tersisa. 765 01:07:58,667 --> 01:08:00,667 itupun sedang diperbaiki. 766 01:08:01,042 --> 01:08:02,333 Kami tak mungkin kembali tepat waktu. 767 01:08:02,750 --> 01:08:04,792 Bisakah mereka memberi tambahan pasukan atau bantuan lain? 768 01:08:06,167 --> 01:08:09,417 Kami telah meminta bantuan 769 01:08:09,917 --> 01:08:12,958 tapi mereka tak punya pasukan tersisa. 770 01:08:13,417 --> 01:08:15,750 Mereka hanya bisa memberikan titik evakuasi 771 01:08:16,208 --> 01:08:18,583 60 Km ke utara dari target. 772 01:08:19,292 --> 01:08:20,583 Sesudah evakuasi, 773 01:08:20,792 --> 01:08:22,000 langsung pergi dari sana. 774 01:08:23,042 --> 01:08:27,500 Tapi rute ini sangat berbahaya. 775 01:08:28,167 --> 01:08:30,417 Kau harus sangat waspada. 776 01:08:30,667 --> 01:08:31,583 Dimengerti! 777 01:08:31,667 --> 01:08:34,917 Juga, Zaka mengirim video. 778 01:08:35,667 --> 01:08:38,167 Mereka memenggal kepala asisten jurnalis, 779 01:09:44,958 --> 01:09:46,583 Meskipun itu hanya sebagai contoh, 780 01:09:48,000 --> 01:09:48,958 atau latihan. 781 01:09:52,208 --> 01:09:54,042 Tak pernah terpikir, 782 01:09:55,792 --> 01:09:57,458 aku kehilangan kontrol seperti itu. 783 01:10:02,792 --> 01:10:03,708 Pak. 784 01:10:05,375 --> 01:10:06,958 Aku tidak cukup pantas untuk Jiaolong. 785 01:10:11,250 --> 01:10:13,500 Apa kau ingat bagaimana kita menjadi Tim? 786 01:10:17,458 --> 01:10:19,167 Kita menghabiskan waktu dengan kerja keras. 787 01:10:20,042 --> 01:10:22,125 Kita semua tergoda untuk berhenti! 788 01:10:23,625 --> 01:10:25,875 tapi kita bertahan, kan? 789 01:10:28,292 --> 01:10:29,583 Faktanya kita semua ada disini, 790 01:10:29,875 --> 01:10:32,500 menunjukkan kemampuan kita semua. 791 01:10:35,333 --> 01:10:36,875 Dengan pedoman: 792 01:10:43,917 --> 01:10:45,458 "Kalahkan rasa takut". 793 01:11:19,125 --> 01:11:20,750 Tadi kau bekerja dengan baik. 794 01:11:24,333 --> 01:11:25,833 Itu tidak untuk pertunjukan. 795 01:11:29,042 --> 01:11:30,083 Baiklah, tapi aku melihatnya! 796 01:11:42,542 --> 01:11:43,500 Apa masih sakit? 797 01:11:44,875 --> 01:11:45,833 Sedikit. 798 01:12:00,625 --> 01:12:02,000 Jangan terlalu dipikirkan. 799 01:12:19,375 --> 01:12:20,917 Kau akan bersama kami ke Basem. 800 01:12:22,667 --> 01:12:24,958 Kita akan mendapat bantuan! Kapan? 801 01:12:28,792 --> 01:12:30,083 Dengar, 802 01:12:31,000 --> 01:12:32,208 Jika kau ingin bersama kami, 803 01:12:32,375 --> 01:12:33,750 kau harus patuhi perintah, oke? 804 01:12:33,833 --> 01:12:34,708 Kapten, kuberitahu sesuatu, 805 01:12:34,792 --> 01:12:36,750 Tanpa bala bantuan, kita harus sangat waspada. 806 01:12:36,833 --> 01:12:37,958 Ini jaraknya lebih dari 1 jam. 807 01:12:38,042 --> 01:12:39,042 Bisa kau perbaiki mobil? 808 01:12:39,125 --> 01:12:41,292 Sedang kami usahakan! 809 01:12:41,542 --> 01:12:42,917 Hilangkan kekhawatiranmu, 810 01:12:43,000 --> 01:12:44,792 Yang kubicarakan adalah tentang perintah. 811 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 Tentang pertempuran 812 01:12:47,292 --> 01:12:48,417 yang baru saja terjadi. 813 01:12:48,750 --> 01:12:50,292 Sudah kubilang kau jangan ikut. 814 01:12:50,375 --> 01:12:52,167 Sudah pasti baik-baik saja. 815 01:12:52,292 --> 01:12:54,500 Tapi, di pertempuran berikutnya 816 01:12:54,875 --> 01:12:56,083 pasti lebih berbahaya, 817 01:12:56,167 --> 01:12:58,167 entah apa yang akan terjadi, 818 01:12:58,875 --> 01:13:01,125 kau harus ikuti perintahku. 819 01:13:01,208 --> 01:13:03,333 - Mengerti? - Bagaimana jika perintahnya salah? 820 01:13:04,583 --> 01:13:06,708 Bagaimana kau tahu itu benar? 821 01:13:07,292 --> 01:13:08,583 Ya, kita akan cari cara lain. 822 01:13:08,667 --> 01:13:11,958 - tapi sebagai orang yang dipercaya-- - Jika aku salah, itu tanggung jawabku! 823 01:13:12,292 --> 01:13:15,167 Tapi jika kau membangkang dan kau mati, siapa yang akan bertanggung jawab? 824 01:13:15,250 --> 01:13:16,417 Jika itu terjadi, 825 01:13:17,708 --> 01:13:19,125 tak perlu menyelamatkanku. 826 01:13:20,917 --> 01:13:22,417 Kapten, mobilnya sudah diperbaiki. 827 01:13:22,625 --> 01:13:23,792 Kami akan kesana. 828 01:13:28,625 --> 01:13:29,833 Dimengerti! 829 01:13:31,542 --> 01:13:32,792 Semuanya, bergerak! 830 01:13:39,667 --> 01:13:42,375 Sayyid, Bagaimana Dr. William? 831 01:13:42,458 --> 01:13:43,417 Dia masih hidup. 832 01:13:44,417 --> 01:13:46,042 tapi masih pingsan. 833 01:13:48,208 --> 01:13:52,250 Untuk membuat Kue Emas, 834 01:13:53,833 --> 01:13:57,667 kita butuh bahan untuk membuat bom itu. 835 01:13:59,000 --> 01:13:59,917 Mengerti? 836 01:14:00,833 --> 01:14:01,917 Iya. 837 01:14:01,941 --> 01:14:31,941 {\an8}Terjemahan Manual oleh : Bayu Santoso. Download Subtitle ini di : Subscene.com Download Filmnya di : www.3gpbluray.net 838 01:14:31,965 --> 01:14:41,965 {\an5}Hargai penerjemah dengan 'tidak' menghapus kredit. 839 01:14:47,833 --> 01:14:48,750 Yu Zhuang. 840 01:14:48,833 --> 01:14:49,875 Cari tempat yang tinggi! 841 01:14:50,083 --> 01:14:51,125 Atur antena. 842 01:14:51,250 --> 01:14:52,417 Tetaplah terhubung dengan markas. 843 01:14:52,542 --> 01:14:53,375 Dimengerti. 844 01:15:00,542 --> 01:15:01,708 Tes, tes... 845 01:15:41,458 --> 01:15:43,500 Jangan takut. 846 01:15:44,125 --> 01:15:49,542 Pasukan Cina disini mengevakuasi orang. 847 01:15:49,625 --> 01:15:50,750 Jangan takut. 848 01:15:56,458 --> 01:15:57,458 Pemilik Rumah, Bella, 849 01:15:57,542 --> 01:15:59,792 saat mereka datang seminggu lalu, 850 01:15:59,917 --> 01:16:01,000 membunuh semua pria, 851 01:16:01,083 --> 01:16:02,167 mengejar yang tersisa 852 01:16:02,250 --> 01:16:03,667 dan mereka disini untuk memasak. 853 01:16:03,750 --> 01:16:04,667 Di kota sekarang, 854 01:16:04,750 --> 01:16:06,583 disana ada 150 teroris, 855 01:16:06,667 --> 01:16:08,208 mereka berkelompok seperti persegi. 856 01:16:08,292 --> 01:16:09,542 Lihat gambar denah ini, 857 01:16:11,250 --> 01:16:13,167 Ini markas mereka, 858 01:16:13,833 --> 01:16:15,792 Tempat sandera ada di utara. 859 01:16:15,875 --> 01:16:16,917 Mereka memiliki 10 penjaga. 860 01:16:17,000 --> 01:16:18,625 dan disana ada 25 sandera. 861 01:16:18,917 --> 01:16:20,083 Mereka semua warga asing 862 01:16:20,167 --> 01:16:21,292 kecuali 5 orang. 863 01:16:21,500 --> 01:16:23,250 Wanita disana, salah satunya adalah orang Cina. 864 01:16:23,333 --> 01:16:25,083 begitulah penjelasan Mei Deng. 865 01:16:25,167 --> 01:16:26,083 Sebentar, 866 01:16:26,250 --> 01:16:28,250 Bagaimana kita masuk ke sana? 867 01:16:31,792 --> 01:16:33,083 Satu-satunya jalan melalui jalan utama. 868 01:16:34,375 --> 01:16:36,167 Kirim situasi ke markas. 869 01:16:36,292 --> 01:16:37,250 Iya, Pak. 870 01:16:41,417 --> 01:16:42,917 8 dari 150 orang. 871 01:16:43,583 --> 01:16:45,125 Kita harus lakukan sesuatu tentang itu! 872 01:16:45,208 --> 01:16:46,083 Misi kami, 873 01:16:46,167 --> 01:16:47,708 tidak untuk 150 orang. 874 01:16:48,542 --> 01:16:51,208 hanya mengevakuasi Warga Cina. 875 01:16:56,000 --> 01:16:58,250 Jadi, tidak ada harapan untuk mereka? 876 01:16:59,958 --> 01:17:00,958 Tidak ada waktu. 877 01:17:05,167 --> 01:17:06,833 Bisa saja 878 01:17:07,500 --> 01:17:09,042 bagimu 879 01:17:09,583 --> 01:17:11,000 untuk menyelamatkan orang lain! 880 01:17:11,250 --> 01:17:12,625 bisa saja disana ada kesempatan! 881 01:17:18,250 --> 01:17:19,750 Asistenmu, Abu 882 01:17:21,250 --> 01:17:22,458 telah dieksekusi. 883 01:17:31,375 --> 01:17:32,625 Kapan itu terjadi? 884 01:17:33,167 --> 01:17:34,292 Sebelum kita tiba disini. 885 01:18:12,958 --> 01:18:14,208 Suami dan anakku 886 01:18:14,292 --> 01:18:16,292 mati di bis seperti tadi. 887 01:18:26,000 --> 01:18:27,250 Pada tahun 2005, 888 01:18:28,750 --> 01:18:31,000 saat mereka mengebom bis di London. 889 01:18:34,917 --> 01:18:36,958 Polisi mengatakan kepadaku 890 01:18:38,250 --> 01:18:39,917 tidak ada yang selamat, 891 01:18:43,083 --> 01:18:45,500 dan disana ada gelang kecil. 892 01:18:50,333 --> 01:18:51,625 Saat itu, 893 01:18:52,250 --> 01:18:54,167 Aku bersumpah untuk mengakhiri kebrutalan mereka. 894 01:18:54,917 --> 01:18:56,708 dan melawan kelompok teroris. 895 01:18:56,792 --> 01:18:58,292 Aku tidak takut apapun, 896 01:18:59,000 --> 01:19:00,500 bahkan kematian. 897 01:19:01,917 --> 01:19:04,167 Aku hanya takut tak mampu melindungi yang lain. 898 01:19:06,958 --> 01:19:08,875 Aku gagal melindungi mereka. 899 01:19:10,167 --> 01:19:12,708 Juga Abu. Aku gagal untuk melindunginya. 900 01:19:12,792 --> 01:19:14,292 Aku gagal! 901 01:19:20,667 --> 01:19:22,542 Kata Jenderal, bantuan hanya 902 01:19:22,667 --> 01:19:25,375 ada untuk proses evakuasi, 903 01:19:25,458 --> 01:19:26,917 tapi mereka tidak bilang itu, kapan. 904 01:19:29,542 --> 01:19:30,708 Tambahan untuk Mei Deng, 905 01:19:31,083 --> 01:19:33,417 Aku ingin menyelamatkan yang lain juga. 906 01:19:34,583 --> 01:19:35,792 Kau punya strategi? 907 01:19:40,250 --> 01:19:41,875 Dengan banyaknya orang, 908 01:19:42,333 --> 01:19:43,667 kita tidak bisa lewat belakang. 909 01:19:44,000 --> 01:19:44,875 Lebih baik, 910 01:19:44,958 --> 01:19:47,167 pergi ke utara lewat gurun. 911 01:19:47,292 --> 01:19:48,208 lurus ke markas militer. 912 01:19:48,292 --> 01:19:51,042 Masalahnya, jika kita ketahuan mereka akan memburu kami. 913 01:19:51,375 --> 01:19:52,708 Mei Deng yang utama. 914 01:19:52,833 --> 01:19:55,000 Setelah dia keluar 915 01:19:55,292 --> 01:19:57,083 kita kembali dan urus sandera yang lain. 916 01:19:58,375 --> 01:20:00,792 Beritahukan pada Shitou dan Li Tong, 917 01:20:01,208 --> 01:20:02,792 untuk menyamar sebagai teroris 918 01:20:02,875 --> 01:20:03,958 dan menyusup ke pusat mereka. 919 01:20:04,292 --> 01:20:08,083 Ingat. Li Tong dan Mei Deng harus ganti seragam. 920 01:20:08,292 --> 01:20:10,583 Shitou akan mengurus belakang saat kita tiba. 921 01:20:10,792 --> 01:20:12,542 Beritahukan pada Shun Gu dan Dong Li. 922 01:20:12,833 --> 01:20:13,792 Agar untuk mengawasi, 923 01:20:13,875 --> 01:20:15,833 apa saja yang dilakukan mereka. 924 01:20:16,792 --> 01:20:18,208 Saat kita masuk kota, 925 01:20:18,833 --> 01:20:20,542 sinyal kita akan diblokir. 926 01:20:20,625 --> 01:20:22,042 Jadi, telah kuberitahu Yu Zhuang 927 01:20:22,375 --> 01:20:23,750 untuk mengatur alat anti blokir. 928 01:20:23,833 --> 01:20:26,042 agar komunikasi kita aman. 929 01:20:27,042 --> 01:20:27,917 Untuk Nan Xia, 930 01:20:28,000 --> 01:20:29,750 tetap disini dengan Yu Zhuang. 931 01:20:29,833 --> 01:20:31,583 Mereka akan segera membawa Mei Deng keluar. 932 01:20:31,792 --> 01:20:33,458 Terakhir, Kau, Chen Lu dan aku 933 01:20:33,542 --> 01:20:35,208 akan mengawasi Kamp. 934 01:20:35,417 --> 01:20:39,000 Setelah kita tahu Mei Deng aman dan telah tiba di rumah bella, 935 01:20:39,083 --> 01:20:40,208 kita akan ledakkan, 936 01:20:40,292 --> 01:20:41,958 jalan masuk ke Kamp mereka. 937 01:20:42,208 --> 01:20:43,958 Tiga dari kita akan masuk ke Kamp. 938 01:20:44,042 --> 01:20:46,375 dan menyelamatkan sandera yang lain. 939 01:20:47,917 --> 01:20:49,542 Tapi jika Li Tong bertemu mereka, 940 01:20:49,917 --> 01:20:51,375 dan bertempur di kota. 941 01:20:51,500 --> 01:20:52,958 kita tidak memiliki cukup peluru. 942 01:20:53,125 --> 01:20:54,375 Kau harus menyerang bersama-sama. 943 01:20:54,542 --> 01:20:55,542 Aku akan menghubungi Mei Deng. 944 01:20:55,625 --> 01:20:57,167 Aku akan menyamar jadi dia juga. 945 01:21:00,167 --> 01:21:02,167 Kapten, kupikir itu bukan ide buruk. 946 01:21:02,250 --> 01:21:03,542 Aku tak setuju.. 947 01:21:18,375 --> 01:21:20,500 Aku tahu itu kau, 948 01:21:33,917 --> 01:21:35,208 Apa yang ingin kau katakan? 949 01:21:35,292 --> 01:21:36,417 Tolong. 950 01:21:37,542 --> 01:21:39,542 Apa yang ingin kau ketahui? 951 01:21:43,958 --> 01:21:45,583 Lukamu terlihat sangat parah. 952 01:21:46,208 --> 01:21:48,292 - Aku sungguh tidak tahu-- - Biar ku rawat ini. 953 01:21:56,542 --> 01:21:59,000 Tolong, aku tidak tahu! 954 01:21:59,667 --> 01:22:02,583 Kau menyembunyikan sesuatu, di mana itu? 955 01:22:02,667 --> 01:22:07,417 Aku sungguh tidak tahu... 956 01:22:08,667 --> 01:22:10,083 Ini selesai. 957 01:22:14,208 --> 01:22:16,042 Gurun Aluka! 958 01:22:16,292 --> 01:22:18,000 Gurun Aluka! 959 01:22:42,333 --> 01:22:44,458 Dong Li, Kau awasi area ini. 960 01:22:46,542 --> 01:22:48,667 Shun Gu, kau awasi jalan masuk. 961 01:22:49,542 --> 01:22:51,208 Tak masalah, aku melihat mereka. 962 01:22:55,375 --> 01:22:57,333 Kapten, kami diposisi. 963 01:23:39,583 --> 01:23:40,792 Lakukan yang kukatakan! 964 01:23:40,875 --> 01:23:42,458 Pasukan Cina ada disini untuk menyelamatkanmu. 965 01:24:03,417 --> 01:24:05,500 Chen Lu, aku mendapatkan Truk. 966 01:24:05,750 --> 01:24:07,625 Aku akan berhenti di dekat penampungan sandera. 967 01:24:07,750 --> 01:24:08,708 Penjaga disisi kanan. 968 01:24:08,792 --> 01:24:10,000 Aku akan siapkan Bom. 969 01:24:39,875 --> 01:24:41,542 Markas, ini Tim Satu. 970 01:24:41,958 --> 01:24:43,042 Bisa kau dengar aku? 971 01:24:43,875 --> 01:24:45,500 Yu Zhuang, ada apa? 972 01:24:46,000 --> 01:24:48,417 Kapten, kita kehilangan komunikasi dengan markas. 973 01:24:48,750 --> 01:24:49,958 Aku akan memeriksanya. 974 01:24:50,667 --> 01:24:52,250 Baiklah, hati - hati. 975 01:24:52,917 --> 01:24:53,792 Dimengerti. 976 01:25:14,375 --> 01:25:15,250 Bos. 977 01:25:15,333 --> 01:25:17,583 Ada pasukan Cina yang di bukit itu. 978 01:25:19,458 --> 01:25:20,958 Eksekusi sandera Cina nya, 979 01:25:21,500 --> 01:25:23,125 Jika mereka ingin menyelamatkan dia 980 01:25:23,333 --> 01:25:26,083 biarkan mereka membawa mayatnya. 981 01:25:27,042 --> 01:25:28,458 Dan katakan ke saudaramu 982 01:25:28,542 --> 01:25:30,375 untuk menyerang kapal. 983 01:25:40,333 --> 01:25:41,958 Apa yang kau lakukan? 984 01:25:42,667 --> 01:25:44,167 Apa yang kau lakukan? 985 01:25:46,083 --> 01:25:48,250 Kapten, mereka baru saja membawa Nan Xia. 986 01:25:50,042 --> 01:25:52,083 Hong Xu, mengapa Nan Xia disana? 987 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 Shitou, 988 01:25:57,042 --> 01:25:58,167 setelah kau meninggalkan Kamp, 989 01:25:58,250 --> 01:26:00,417 keluar dan bersiaplah untuk menyerang. 990 01:26:00,667 --> 01:26:01,917 Yang lain tersisa, 991 01:26:02,000 --> 01:26:04,667 tahan tembakan sampai Mei Deng aman. 992 01:26:12,542 --> 01:26:14,042 Apa yang kau lakukan? 993 01:26:17,958 --> 01:26:20,042 Dong Li, Aku akan masuk ke markas mereka. 994 01:26:20,125 --> 01:26:21,375 Lindungi aku. 995 01:26:37,833 --> 01:26:39,250 Aku di Lantai dua, sebelah kiri. 996 01:26:39,333 --> 01:26:40,167 Apa kau melihatku? 997 01:26:40,250 --> 01:26:41,125 Aku melihatmu. 998 01:26:41,458 --> 01:26:42,375 Awasi sekitar. 999 01:26:42,667 --> 01:26:43,542 Dimengerti! 1000 01:26:56,708 --> 01:26:57,583 Dia berisik. 1001 01:26:57,667 --> 01:26:58,917 Naikkan volumenya... 1002 01:27:13,792 --> 01:27:14,833 Jenderal, Komisaris. 1003 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 Lapor, senjata dibukit 1004 01:27:16,708 --> 01:27:17,667 membidik ke kita! 1005 01:27:17,833 --> 01:27:19,458 Divisi Level Satu, Persiapan Bertempur! 1006 01:27:19,542 --> 01:27:21,750 - Siap, Pak! - Level Satu! 1007 01:27:27,417 --> 01:27:28,708 Sergap misil itu! 1008 01:27:41,000 --> 01:27:43,042 - Arahkan Meriam ke Bukit. - Siap, Pak! 1009 01:27:45,042 --> 01:27:46,000 Terget dikunci. 1010 01:27:46,208 --> 01:27:47,042 Tembak! 1011 01:27:55,500 --> 01:27:58,583 Mohadi membantai nyawa orang kami setiap hari. 1012 01:27:58,792 --> 01:28:01,292 Dan pasukan kami tidak bisa bersabar lebih lama. 1013 01:28:02,208 --> 01:28:03,958 Kami harus menghukum warga Cina ini. 1014 01:28:04,042 --> 01:28:05,833 - Darahnya akan menjadi peringatan-- - Tunggu! 1015 01:28:11,958 --> 01:28:13,000 Siapa kau? 1016 01:28:14,917 --> 01:28:15,833 Siapa kau? 1017 01:28:16,375 --> 01:28:17,417 Dimana wanita itu? 1018 01:28:18,250 --> 01:28:19,333 Dimana wanita itu? 1019 01:28:20,083 --> 01:28:21,083 Siapa yang membawamu kesini? 1020 01:28:22,333 --> 01:28:23,542 Berapa banyak jumlah kalian? 1021 01:28:23,833 --> 01:28:24,833 Jawab aku! 1022 01:28:25,208 --> 01:28:26,292 Jawab aku! 1023 01:28:26,958 --> 01:28:28,042 Berapa banyak jumlah kalian? 1024 01:28:28,333 --> 01:28:30,417 Bicaralah atau kupatahkan kakimu! 1025 01:28:31,083 --> 01:28:32,167 Jawab aku sekarang! 1026 01:28:32,375 --> 01:28:33,833 Apa kau ingin kubunuh? 1027 01:28:55,792 --> 01:28:56,958 Maafkan aku! 1028 01:28:57,917 --> 01:29:00,667 Tak perlu merasa bersalah. 1029 01:29:13,708 --> 01:29:16,083 Kapten, kami meninggalkan Kamp! 1030 01:30:07,625 --> 01:30:08,458 Ayo... 1031 01:30:08,667 --> 01:30:10,042 Ini adalah William, kalungnya sudah hilang. 1032 01:30:10,125 --> 01:30:11,625 - Kalung apa? - Informasi tentang itu! 1033 01:30:11,708 --> 01:30:12,542 Ayo, pergi... 1034 01:30:20,250 --> 01:30:22,500 Kapten, aku akan tiba di mata jalan. 1035 01:30:22,583 --> 01:30:23,833 Tapi banku bocor. 1036 01:30:27,417 --> 01:30:28,875 Semuanya, tenang... 1037 01:30:43,167 --> 01:30:45,375 Dong Li, Aku akan keluar. 1038 01:30:45,458 --> 01:30:46,833 Apakah jalan keluar aman? 1039 01:30:47,208 --> 01:30:48,250 Semua aman. 1040 01:30:49,167 --> 01:30:50,583 Semuanya, dengar!. 1041 01:30:50,667 --> 01:30:52,583 Entah apa yang akan terjadi berikutnya, 1042 01:30:52,875 --> 01:30:54,250 tetaplah pada rencana. 1043 01:30:57,333 --> 01:30:59,125 Banmu bocor! 1044 01:30:59,750 --> 01:31:01,250 Ingat! 1045 01:31:01,333 --> 01:31:03,208 Apapun yang terjadi, bawa gadis itu 1046 01:31:03,292 --> 01:31:04,250 dan ikuti aku. 1047 01:31:04,792 --> 01:31:07,833 Jangan takut, Aisha. Kita akan bersama. 1048 01:31:09,417 --> 01:31:11,750 Tunggu, bannya bocor! 1049 01:31:11,958 --> 01:31:14,083 Kapten, mereka menghentikan truknya Li Tong. 1050 01:31:38,083 --> 01:31:39,917 Penyusup! 1051 01:32:44,208 --> 01:32:45,750 Kami akan mundur ke tempat pembuangan! 1052 01:32:45,958 --> 01:32:46,875 Lindungi kami! 1053 01:32:51,833 --> 01:32:52,917 Ikuti aku! 1054 01:32:58,583 --> 01:32:59,542 Pergi! 1055 01:33:04,125 --> 01:33:05,208 Pergi! 1056 01:33:07,000 --> 01:33:08,042 Besembunyilah! 1057 01:33:08,333 --> 01:33:09,417 Berlindunglah! 1058 01:33:13,208 --> 01:33:14,458 Pakai ini! 1059 01:33:23,042 --> 01:33:24,708 Hong Xu, bagaimana statusmu? 1060 01:33:24,792 --> 01:33:27,417 Kapten, kami terjebak di mata jalan. 1061 01:33:27,667 --> 01:33:28,792 Bagaimana dengamu? 1062 01:33:29,000 --> 01:33:29,958 Saat kau punya kesempatan 1063 01:33:30,042 --> 01:33:32,667 bawa mereka semua pergi menjauh. 1064 01:33:32,750 --> 01:33:33,667 Dimengerti! 1065 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 Apa rencanamu? 1066 01:33:35,125 --> 01:33:36,208 Sedang kupikirkan! 1067 01:33:36,292 --> 01:33:38,625 Ingat, pastikan Mei Deng aman! 1068 01:33:41,500 --> 01:33:44,583 YELLOWCAKE 27 TONS 1069 01:34:21,583 --> 01:34:23,792 Lanjutkan. Aku telah mengurus Sniper mereka. 1070 01:34:25,208 --> 01:34:27,375 Dong Li, mereke melihatku! 1071 01:34:27,583 --> 01:34:28,792 Sangat dekat! 1072 01:34:29,000 --> 01:34:30,083 Dia tahu dimana aku. 1073 01:34:30,542 --> 01:34:31,917 Cepat temukan mereka! 1074 01:34:32,542 --> 01:34:33,625 Kau mendengarku? 1075 01:34:33,792 --> 01:34:34,667 Dimengerti! 1076 01:34:39,167 --> 01:34:41,375 Kapten, Sniper mereka menemukan aku. 1077 01:34:42,042 --> 01:34:43,167 Aku kehilangan posisiku. 1078 01:34:43,250 --> 01:34:44,333 Waspadalah. 1079 01:35:31,875 --> 01:35:34,125 Bangun! Kita akan kesana! Menunduklah! 1080 01:35:40,875 --> 01:35:41,917 Li Tong! 1081 01:35:42,333 --> 01:35:43,292 Kau tak apa? 1082 01:35:43,375 --> 01:35:44,500 Jawab aku! 1083 01:35:44,750 --> 01:35:46,000 Jalan keluar kami dipenuhi tembakan. 1084 01:35:46,083 --> 01:35:47,250 Kami cari jalan lain! 1085 01:35:51,583 --> 01:35:53,583 Chen Lu! Beri aku granat! 1086 01:35:55,500 --> 01:35:56,375 Ini! 1087 01:35:59,250 --> 01:36:01,167 Li Tong! Pergilah ke belakang. 1088 01:36:02,167 --> 01:36:03,333 Tetaplah disini! 1089 01:36:04,458 --> 01:36:06,042 Hong Xu! 1090 01:36:10,625 --> 01:36:12,333 Li Tong, ledakkan jalan keluarmu. 1091 01:36:12,417 --> 01:36:13,375 Aku akan melindungimu. 1092 01:36:13,458 --> 01:36:14,375 Pergi! 1093 01:36:24,667 --> 01:36:25,875 Ayo, pergi! 1094 01:36:30,958 --> 01:36:32,458 Chen Lu, lindungi Li Tong. 1095 01:36:32,542 --> 01:36:34,417 Kami akan mundur ke Kamp. 1096 01:36:37,083 --> 01:36:38,500 Li Tong, pergi! 1097 01:36:38,583 --> 01:36:39,875 Ikuti aku! 1098 01:36:40,500 --> 01:36:41,500 Mundur ke belakang! 1099 01:36:51,917 --> 01:36:54,167 Chen Lu, mundur! 1100 01:36:55,833 --> 01:36:57,167 Kita harus kabur. 1101 01:36:57,792 --> 01:36:59,042 Lemparkan granat ini. 1102 01:36:59,125 --> 01:37:01,000 Saat aku katakan 'lempar', lemparlah! mengerti? 1103 01:37:02,958 --> 01:37:04,375 Kita akan mengakhiri pertempuran ini. 1104 01:37:08,250 --> 01:37:09,167 Ayo.. 1105 01:37:10,375 --> 01:37:12,333 Nan Xia, lempar! 1106 01:37:25,167 --> 01:37:26,042 Bergerak! 1107 01:37:33,333 --> 01:37:34,917 Ledakkan mereka! 1108 01:37:39,208 --> 01:37:40,083 Kau mendengarku! 1109 01:37:40,167 --> 01:37:41,958 Bunuh sandera! 1110 01:37:42,458 --> 01:37:44,542 Mereka akan membunuh para sandera! 1111 01:37:44,750 --> 01:37:46,083 Shitou, pergi ke para sandera sekarang! 1112 01:37:46,167 --> 01:37:48,208 Selamatkan sandera! Jangan biarkan mereka membunuhnya. 1113 01:38:32,917 --> 01:38:34,667 Pak, jalan keluar aman. 1114 01:38:34,750 --> 01:38:35,917 Para sandera aman. 1115 01:38:36,000 --> 01:38:37,042 Cepat, kesini! 1116 01:38:47,750 --> 01:38:49,875 Shitou, jalan keluar terhalang! 1117 01:38:49,958 --> 01:38:51,125 Bantu kami! 1118 01:38:57,875 --> 01:38:59,250 Mundur! berlindung! 1119 01:38:59,708 --> 01:39:01,250 Hong Xu, Amunisiku habis! 1120 01:39:01,333 --> 01:39:02,375 Shitou! Pergi dan bantu Chen Lu! 1121 01:39:02,458 --> 01:39:03,917 Tahan disana. Aku punya rencana. 1122 01:39:04,000 --> 01:39:04,917 Dimengerti! 1123 01:39:22,750 --> 01:39:25,208 Di alun-alun ada jalan keluar kecil sebelah kanan tempat pembuangan. 1124 01:39:25,292 --> 01:39:26,292 Gunakan itu untuk lari. 1125 01:39:26,375 --> 01:39:27,583 Aku akan melindungimu. 1126 01:39:27,667 --> 01:39:28,583 Tunggu aba - abaku. 1127 01:39:38,167 --> 01:39:39,083 Chen Lu, Li Tong. 1128 01:39:39,167 --> 01:39:40,375 Aku masuk di Tank. 1129 01:39:40,458 --> 01:39:41,958 Aku akan menghabisi musuh di sekitarmu. 1130 01:39:42,042 --> 01:39:43,500 Teruslah bersembunyi dan tunggu aba - abaku. 1131 01:39:43,917 --> 01:39:45,125 Li Tong. 1132 01:39:45,208 --> 01:39:46,417 Setelah kau melarikan diri, 1133 01:39:46,500 --> 01:39:48,000 - pergilah ke titik pertemuan. - Dimengerti. 1134 01:39:48,083 --> 01:39:50,500 Kapten, berikutnya kau akan kuselamatkan! 1135 01:39:51,667 --> 01:39:52,542 Bersiaplah! 1136 01:39:53,625 --> 01:39:54,542 Bersiaplah! 1137 01:39:56,000 --> 01:39:56,917 Tembak! 1138 01:40:34,125 --> 01:40:35,375 Kapten, dimana posisimu? 1139 01:40:35,458 --> 01:40:36,833 Aku di jalan utama sebelah kanan. 1140 01:40:37,000 --> 01:40:38,792 Tapi aku dikepung oleh teroris disebelah kiri. 1141 01:40:38,875 --> 01:40:39,958 Dapat! 1142 01:40:40,417 --> 01:40:41,375 Siap! 1143 01:40:41,625 --> 01:40:42,542 Berlindung! 1144 01:40:43,083 --> 01:40:44,042 Tembak! 1145 01:40:56,958 --> 01:40:57,875 Pakai ini! 1146 01:41:13,125 --> 01:41:14,000 Bergerak! 1147 01:41:14,083 --> 01:41:16,167 Kapten, kami menemukan Truk. 1148 01:41:16,250 --> 01:41:17,125 Kami bergerak sekarang! 1149 01:41:17,208 --> 01:41:18,250 Mei Deng aman. 1150 01:41:23,833 --> 01:41:24,875 Pergi! 1151 01:41:41,750 --> 01:41:43,125 Yu Zhuang, kau mendengarku? 1152 01:41:43,250 --> 01:41:44,083 Ya. 1153 01:41:44,292 --> 01:41:45,250 Hubungi markas! 1154 01:41:45,542 --> 01:41:47,500 Lalu bawa Yuna ke titik pertemuan dan tunggu perintahku. 1155 01:41:47,583 --> 01:41:49,000 - Kau mendengarku? - Dimengerti. 1156 01:41:49,292 --> 01:41:51,417 Markas, ini Tim Satu! 1157 01:41:53,167 --> 01:41:54,833 Markas, ini Tim Satu! 1158 01:41:55,875 --> 01:41:58,333 Tim Satu, kau mendengarku? 1159 01:41:58,667 --> 01:42:00,917 Jenderal, kita kehilangan sinyal Jiaolong. 1160 01:42:03,667 --> 01:42:04,917 Kita coba menemukan mereka 1161 01:42:05,000 --> 01:42:06,167 tapi tidak ada hasil. 1162 01:42:06,750 --> 01:42:08,083 Bagaimana dengan posisi individu mereka? 1163 01:42:08,333 --> 01:42:09,833 Kita kehilangan mereka juga! 1164 01:42:11,833 --> 01:42:13,583 Tetaplah siaga, dan terus coba. 1165 01:42:13,667 --> 01:42:14,625 Siap, Pak! 1166 01:42:15,500 --> 01:42:16,500 Jenderal. 1167 01:42:18,375 --> 01:42:19,958 Kapal ini harus mengirim bantuan. 1168 01:42:20,208 --> 01:42:21,583 Untuk melindungi warga disana, 1169 01:42:21,667 --> 01:42:23,542 kita akan menjauh dari pelabuhan. 1170 01:42:23,625 --> 01:42:24,542 Baik. 1171 01:42:26,125 --> 01:42:28,750 Kita lihat nanti, 1172 01:42:28,917 --> 01:42:30,583 apakah atasan kita setuju untuk mengirim Drone. 1173 01:42:32,417 --> 01:42:33,333 Ikuti aku! 1174 01:42:33,750 --> 01:42:35,000 Cepat! cepat! 1175 01:44:40,208 --> 01:44:41,208 Shun Gu! 1176 01:45:55,917 --> 01:45:57,667 Kapten, Kau mendengarku! 1177 01:46:03,250 --> 01:46:05,125 Menunduk! 1178 01:46:28,417 --> 01:46:29,458 Shitou! 1179 01:47:06,708 --> 01:47:07,750 Sudah dapat sinyal? 1180 01:47:07,875 --> 01:47:08,750 Tidak. 1181 01:47:08,833 --> 01:47:09,792 Pergi ke titik pertemuan. 1182 01:47:09,958 --> 01:47:10,792 Ayo. 1183 01:47:14,667 --> 01:47:16,000 Shitou, jangan bergerak!! 1184 01:47:17,000 --> 01:47:18,167 Jangan bergerak! 1185 01:47:40,125 --> 01:47:41,708 Keluar dari mobil! 1186 01:47:46,833 --> 01:47:48,125 Cepat! 1187 01:47:49,083 --> 01:47:50,417 Menunduk! 1188 01:48:00,083 --> 01:48:02,000 Berlindung! 1189 01:48:10,042 --> 01:48:10,917 Jangan bergerak! 1190 01:48:12,417 --> 01:48:13,458 Jangan bergerak! 1191 01:48:26,417 --> 01:48:27,625 Shitou, bertahanlah! 1192 01:49:22,375 --> 01:49:23,708 Li Tong dan yang lain dalam bahaya. 1193 01:49:24,292 --> 01:49:25,292 Mereka di bawah sana. 1194 01:49:28,917 --> 01:49:29,792 Lapor. 1195 01:49:29,875 --> 01:49:31,375 Kita dapat sinyal Jiaolong tapi sangat lemah. 1196 01:49:31,792 --> 01:49:34,000 Dan mereka dekat dengan badai pasir. 1197 01:49:34,083 --> 01:49:35,042 Bisa kau hubungi mereka? 1198 01:49:35,125 --> 01:49:36,958 belum bisa untuk sekarang terganggu badai. 1199 01:49:37,042 --> 01:49:38,083 Berapa lama lagi? 1200 01:49:38,667 --> 01:49:39,708 Sekitar 7 menit. 1201 01:50:00,208 --> 01:50:01,667 Kau lebih membutuhkanya. 1202 01:50:07,500 --> 01:50:08,750 Tetap disini! 1203 01:50:09,083 --> 01:50:10,708 Li Tong, bertahanlah! 1204 01:50:10,792 --> 01:50:11,875 Kami hampir sampai. 1205 01:50:11,958 --> 01:50:13,833 Cepatlah! 1206 01:50:20,667 --> 01:50:22,167 Chen Lu, amankan jalan masuk. 1207 01:51:11,375 --> 01:51:12,750 Tenanglah, Shitou. 1208 01:51:13,417 --> 01:51:14,417 Tak apa. 1209 01:51:23,958 --> 01:51:25,708 Sakit... 1210 01:51:31,875 --> 01:51:32,833 Permenmu. 1211 01:51:33,125 --> 01:51:34,000 Permen ini akan membantu. 1212 01:51:34,083 --> 01:51:35,083 Kau bilang 1213 01:51:35,167 --> 01:51:36,500 permen membantu menghilangkan rasa sakit. 1214 01:51:36,625 --> 01:51:37,917 Ini menghilangkan rasa sakit. 1215 01:51:44,958 --> 01:51:46,708 Ini makanlah. 1216 01:51:46,958 --> 01:51:47,875 Ayolah... 1217 01:51:48,708 --> 01:51:51,208 Permen akan menghilangkan rasa sakit. 1218 01:51:51,292 --> 01:51:52,458 Kita akan pulang, 1219 01:51:53,208 --> 01:51:54,250 Pulang ke rumah. 1220 01:51:56,500 --> 01:51:57,917 Pulang ke rumah. 1221 01:52:11,167 --> 01:52:13,250 Shitou! 1222 01:52:14,333 --> 01:52:16,042 Jangan mati, 1223 01:52:16,125 --> 01:52:19,042 Kita akan pulang ke rumah. 1224 01:52:57,458 --> 01:53:00,083 Tank Alpha, serang dari kanan! 1225 01:53:00,875 --> 01:53:01,750 Hong Xu. 1226 01:53:01,833 --> 01:53:04,167 Purat 20 derajat ke kiri, cepat! 1227 01:53:14,625 --> 01:53:15,625 Hong Xu. 1228 01:53:16,167 --> 01:53:18,417 Kepala baja melindungi mereka. 1229 01:53:18,875 --> 01:53:20,125 Putar penuh ke kiri. 1230 01:53:20,208 --> 01:53:21,917 Tembak roda mereka. 1231 01:53:30,875 --> 01:53:32,125 Kena! 1232 01:53:40,250 --> 01:53:41,958 Kapten, mereka menembak pendingin kita. 1233 01:53:42,042 --> 01:53:43,375 Kita tak bisa bertahan lebih lama. 1234 01:53:52,458 --> 01:53:54,375 Kapten, disana badai pasirnya datang! 1235 01:53:55,125 --> 01:53:56,583 Terus serang! 1236 01:53:56,833 --> 01:53:58,625 Itu akan melindungi kita. 1237 01:54:16,292 --> 01:54:17,417 Hong Xu. 1238 01:54:17,542 --> 01:54:18,958 Meriam kami tak bisa digerakkan. 1239 01:54:19,083 --> 01:54:20,417 Jangan biarkan mereka mendaptkan kami! 1240 01:54:32,458 --> 01:54:33,417 Hong Xu. 1241 01:54:33,875 --> 01:54:36,250 Aku akan menggunakan kemudi untuk membidik. 1242 01:54:36,542 --> 01:54:37,750 Apa kau mengerti? 1243 01:54:38,292 --> 01:54:39,250 Dimengerti. 1244 01:54:40,375 --> 01:54:41,208 Nan Xia. 1245 01:54:41,875 --> 01:54:43,542 Kita akan bertukar tempat! 1246 01:54:43,708 --> 01:54:45,750 Pegang pemicunya. 1247 01:54:46,333 --> 01:54:48,000 Saat kubilang 'tembak', tekan itu! 1248 01:54:48,083 --> 01:54:49,458 Aku akan membantumu. 1249 01:55:10,292 --> 01:55:11,125 Hong Xu. 1250 01:55:11,667 --> 01:55:13,667 Ayo, kita bidik kepala baja mereka. 1251 01:55:14,167 --> 01:55:15,625 Ikuti perintahku. 1252 01:55:15,708 --> 01:55:17,750 Pertama, putar penuh ke kiri lalu putar penuh ke kanan! 1253 01:55:21,917 --> 01:55:24,000 Hong Xu, Kiri! 1254 01:55:42,417 --> 01:55:43,708 Ke kanan! 1255 01:55:45,708 --> 01:55:47,583 Nan Xia, bersiaplah! 1256 01:55:53,458 --> 01:55:55,125 Tembak! 1257 01:56:08,708 --> 01:56:09,750 Kapten! 1258 01:56:09,833 --> 01:56:11,458 Kami mogok! 1259 01:56:21,500 --> 01:56:23,958 Kapten, aku akan merampas Tank mereka! 1260 01:56:24,750 --> 01:56:25,667 Hong Xu! 1261 01:56:25,750 --> 01:56:26,750 Hong Xu! 1262 01:56:41,208 --> 01:56:43,083 Nan Xia, kita akan keluar. 1263 01:56:43,708 --> 01:56:44,625 Ingat. 1264 01:56:44,708 --> 01:56:46,458 Saat kita keluar selalu pegang pundakku. 1265 01:56:46,542 --> 01:56:47,583 Mengerti? 1266 01:57:29,917 --> 01:57:31,208 Tunggu disini, jangan bergerak! 1267 01:58:06,375 --> 01:58:07,500 Jenderal, Komisaris. 1268 01:58:07,583 --> 01:58:09,833 Drone telah menemukan Rui Yang dan Hong Xu. 1269 01:58:09,917 --> 01:58:11,375 Tapi kita tak bisa menghubungi mereka. 1270 01:58:12,458 --> 01:58:14,125 Lapor, Daya Drone melemah. 1271 01:58:14,250 --> 01:58:15,458 dan bisa jatuh kapan saja. 1272 01:58:38,250 --> 01:58:40,000 Mereka menyerang, cepat! 1273 01:58:58,417 --> 01:58:59,750 Isi ulang, cepat! 1274 01:59:07,583 --> 01:59:08,625 Besiap menembak! 1275 01:59:23,667 --> 01:59:24,625 Kau tak apa? 1276 01:59:24,708 --> 01:59:26,583 Ya, aku tak apa... 1277 01:59:47,333 --> 01:59:48,583 Tembakanmu bagus. 1278 02:00:27,375 --> 02:00:28,500 Kapten! 1279 02:00:29,083 --> 02:00:30,583 Misi kita selesai. 1280 02:00:50,667 --> 02:00:51,625 Kapten Yang. 1281 02:00:52,583 --> 02:00:53,750 Terima kasih banyak. 1282 02:01:12,583 --> 02:01:13,958 - Kapten Yang. - Terima kasih. 1283 02:01:16,583 --> 02:01:18,833 Badai menghalangi kami untuk bisa menghubungi kapalmu, 1284 02:01:18,917 --> 02:01:22,125 dan kami tak bisa mengatasi masalah tentang Kue Emas. 1285 02:01:22,292 --> 02:01:24,167 Semua telah kami siapkan di Helikopter. 1286 02:01:26,583 --> 02:01:27,875 Ini 1287 02:01:29,750 --> 02:01:31,125 adalah misi yang sederhana. 1288 02:01:33,417 --> 02:01:34,875 Jangan lupa untuk mengembalikan. 1289 02:01:39,667 --> 02:01:41,083 Kita tidak bisa mengabaikan 1290 02:01:41,167 --> 02:01:42,583 kasus Kue Emas ini. 1291 02:01:43,167 --> 02:01:44,875 Mereka menyembunyikan Kue Emas di suatu tempat 1292 02:01:45,042 --> 02:01:46,458 80 Km dari sini. 1293 02:01:46,542 --> 02:01:47,625 Dalam 40 menit 1294 02:01:47,708 --> 02:01:49,333 teroris akan pergi membawa Kue Emas. 1295 02:01:50,417 --> 02:01:51,875 Kita harus cepat! 1296 02:01:51,958 --> 02:01:53,375 Tapi yang membuatku gelisah adalah, 1297 02:01:53,458 --> 02:01:54,625 Misi ini 1298 02:01:55,333 --> 02:01:56,875 belum mendapat konfirmasi. 1299 02:02:00,417 --> 02:02:01,333 Jika kita lakukan ini 1300 02:02:01,417 --> 02:02:02,292 kita akan lakukan bersama. 1301 02:02:04,042 --> 02:02:04,958 Kapten! 1302 02:02:05,375 --> 02:02:06,708 Aku akan tunggu perintahmu. 1303 02:02:19,958 --> 02:02:21,292 "Kalahkan Rasa Takut, Kalahkan Semuanya". 1304 02:02:52,250 --> 02:02:54,208 2 Km dari tujuan! 1305 02:03:43,250 --> 02:03:44,917 Target kita adalah Kue Emas. 1306 02:03:45,083 --> 02:03:46,500 Jangan terlalu mencolok. 1307 02:03:46,875 --> 02:03:49,083 Li Tong, kita akan merebut pesawat dan Kue Emas. 1308 02:03:49,292 --> 02:03:51,500 Shun Gu, Dong Li. cari tempat dan lindungi kami. 1309 02:03:51,667 --> 02:03:52,708 Berpencar! 1310 02:04:15,125 --> 02:04:16,875 Kapten, kami di posisi. 1311 02:04:22,417 --> 02:04:23,375 Aman! 1312 02:04:42,875 --> 02:04:44,792 Kapten, kami menguasai menara! 1313 02:04:45,333 --> 02:04:47,208 Mengerti. Tunggu perintah. 1314 02:04:53,583 --> 02:04:55,667 Pergilah dulu, aku akan di truk berikutnya. 1315 02:05:07,625 --> 02:05:08,625 Bos. 1316 02:05:09,208 --> 02:05:11,833 Wakil pemberontak akan tiba dalam 5 menit. 1317 02:05:14,292 --> 02:05:16,875 Perhatian, Sniper. 1318 02:05:16,958 --> 02:05:19,042 Li Tong di bawah Truk. 1319 02:05:20,083 --> 02:05:21,125 Aku melihatnya. 1320 02:05:25,042 --> 02:05:27,375 Kau melakukan pekerjaan dengan baik. 1321 02:05:28,125 --> 02:05:29,333 Saat kita kembali, 1322 02:05:29,417 --> 02:05:31,458 kau bisa berlatih menjadi Sniper. 1323 02:05:32,667 --> 02:05:33,875 Jika aku memang berbakat, 1324 02:05:34,708 --> 02:05:36,250 Aku akan mencoba sesekali. 1325 02:05:37,583 --> 02:05:40,417 Tanpa pengalaman akan membuatmu gugup. 1326 02:05:41,083 --> 02:05:42,292 Buanglah rasa itu, 1327 02:05:42,792 --> 02:05:44,625 Berusahalah untuk tetap fokus. 1328 02:06:36,375 --> 02:06:38,083 Tak kusangka, ternyata itu kau... 1329 02:06:39,583 --> 02:06:41,625 Sudah cukup lama, bos! 1330 02:06:41,875 --> 02:06:44,875 Kau telah lama tidak pulang... 1331 02:06:45,875 --> 02:06:47,167 Kita berjuang... 1332 02:06:49,167 --> 02:06:50,708 untuk hidup lebih baik. 1333 02:06:51,333 --> 02:06:54,083 Mengapa pulang? 1334 02:06:55,833 --> 02:07:02,167 Kami memperjuangkan perang ini bukan untukmu. 1335 02:07:04,750 --> 02:07:06,917 Bagaimana dengan formulanya, Bos? 1336 02:07:32,083 --> 02:07:33,917 Semuanya, dengar! sepertinya mereka mengganti rencana. 1337 02:07:34,083 --> 02:07:35,833 Aku akan menangkap pemimpin mereka. 1338 02:07:36,042 --> 02:07:37,958 Dong Li, saat aku keluar, 1339 02:07:38,042 --> 02:07:40,167 mereka akan mengetahuiku, lindungi aku. 1340 02:07:40,333 --> 02:07:41,250 Shun Gu, 1341 02:07:41,333 --> 02:07:43,458 bantu Li Tong mengambil alih pesawat. 1342 02:07:43,542 --> 02:07:44,458 Ganti. 1343 02:07:47,042 --> 02:07:47,958 Iya, Pak! 1344 02:07:48,208 --> 02:07:50,750 Para pemberontak akan menghabisimu. 1345 02:07:50,875 --> 02:07:54,167 Bawa semua kembali Kue Emasnya. 1346 02:07:54,542 --> 02:07:56,042 Bunuh mereka semua. 1347 02:07:56,625 --> 02:07:57,583 Mulai sekarang, 1348 02:07:57,667 --> 02:07:58,958 perang ini adalah milik kita. 1349 02:07:59,042 --> 02:08:00,042 Mengerti. 1350 02:08:06,000 --> 02:08:07,625 Hubungi Markas, Darurat! 1351 02:08:07,708 --> 02:08:08,708 Kami diserang, tolong... 1352 02:08:11,875 --> 02:08:13,583 Li Tong, ambil alih pesawatnya! 1353 02:08:18,417 --> 02:08:21,167 Jangan bergerak! 1354 02:08:51,000 --> 02:08:52,500 Semuanya, aku akan pergi. 1355 02:08:52,833 --> 02:08:54,250 Dong Li, hati - hati! 1356 02:09:03,083 --> 02:09:04,667 Dong Li, habisi mobil mereka! 1357 02:09:33,958 --> 02:09:35,458 Shun Gu, Dong Li! 1358 02:09:36,333 --> 02:09:37,917 Shun Gu, Dong Li! 1359 02:09:38,500 --> 02:09:40,458 Li Tong, kau mendengarku? 1360 02:10:25,833 --> 02:10:27,917 Jangan bergerak! 1361 02:10:30,750 --> 02:10:31,708 Shun Gu! 1362 02:10:31,917 --> 02:10:32,958 Kau tak apa? 1363 02:10:46,000 --> 02:10:46,917 Keluar! 1364 02:10:47,292 --> 02:10:48,167 Cepat! 1365 02:10:49,583 --> 02:10:50,458 Dong Li, 1366 02:10:50,833 --> 02:10:51,833 gunakan senjataku! 1367 02:10:57,583 --> 02:10:58,583 Lepaskan dia! 1368 02:10:59,875 --> 02:11:01,250 Tak ada waktu untuk berpikir! 1369 02:11:12,542 --> 02:11:13,583 Dong Li, 1370 02:11:14,125 --> 02:11:15,458 kalahkan rasa takutmu. 1371 02:11:16,417 --> 02:11:18,125 Xing Luo memilihmu karena suatu alasan. 1372 02:11:19,667 --> 02:11:20,625 Kapten, 1373 02:11:20,792 --> 02:11:22,542 Aku akan membidik orang yang bersama Li Tong. 1374 02:11:23,917 --> 02:11:25,125 Aku mengandalkanmu. 1375 02:11:28,417 --> 02:11:30,917 Lakukan sekarang! atau kubunuh dia! 1376 02:11:36,167 --> 02:11:37,042 Sial! 1377 02:11:37,375 --> 02:11:38,708 Cina Sialan! 1378 02:11:48,792 --> 02:11:51,500 Kami butuh Kue Emas untuk perang ini! 1379 02:11:51,750 --> 02:11:54,625 Agar menjadi Kuat! 1380 02:12:43,625 --> 02:12:45,583 Kapten, pemberontak di belakang kami! 1381 02:13:01,000 --> 02:13:02,083 Tenang! 1382 02:13:02,375 --> 02:13:03,667 Aku dari militer Cina! 1383 02:13:05,000 --> 02:13:06,500 Nyalakan mesin! Cepat! 1384 02:13:14,333 --> 02:13:15,708 Cepat! 1385 02:14:00,708 --> 02:14:02,542 Maju, Jalan! 1386 02:14:10,000 --> 02:14:11,542 Belok Kanan, Gerak. 1387 02:14:26,125 --> 02:14:27,375 Berhenti, Gerak. 1388 02:14:35,792 --> 02:14:38,667 YU ZHUANG 1389 02:14:45,000 --> 02:14:47,917 TIAN-DE ZHANG 1390 02:15:00,833 --> 02:15:02,125 Hormat, Gerak! 1391 02:15:43,833 --> 02:15:46,375 Perhatian, ini Angkatan Laut Cina. 1392 02:15:46,583 --> 02:15:48,750 Kalian memasuki wilayah Perairan Cina. 1393 02:15:48,833 --> 02:15:52,042 Mohon, segera berhenti! 1394 02:15:52,708 --> 02:15:55,708 Perhatian, ini Angkatan Laut Cina. 1395 02:15:55,708 --> 02:15:57,792 Kalian memasuki wilayah Perairan Cina. 1396 02:15:58,375 --> 02:16:00,417 Mohon, segera berhenti! 1397 02:16:00,417 --> 02:16:01,667 Ku ulangi! 1398 02:16:01,667 --> 02:16:03,958 Mohon, segera berhenti!