1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 এটি আমার দ্বিতীয় সাবটাইটেল প্রথমটি Kumari 21f !l 2 00:00:52,375 --> 00:01:20,375 আশা করি সাবটি ভাল লাগবে। 3 00:02:06,792 --> 00:02:07,708 তারাতারি ! নিরাপদ রুমে যাও ! 4 00:02:07,792 --> 00:02:10,542 ভাগ না হলে মারা পড়ব ! 5 00:02:11,875 --> 00:02:13,500 আমরা তোদের বন্দি করতে চাই , মারতে না ! 6 00:02:13,583 --> 00:02:15,208 দরজা খুল না হলে মেরে ফেলবো ! 7 00:02:15,875 --> 00:02:18,333 তারাতারি , বেশীক্ষণ ধরে রাখতে পারব না ! 8 00:02:20,208 --> 00:02:21,833 এটি চাইনিজ ব্যবসায়ী জাহাজ , জিওআং। 9 00:02:21,917 --> 00:02:24,333 আমাদেরকে জলদস্যু আক্রমন করেছে আমাদেরকে জলদস্যু আক্রমন করেছে 10 00:02:34,167 --> 00:02:35,417 তারা উপরে আসছে ! 11 00:02:45,750 --> 00:02:47,167 আমরা চাইনিজ নোবাহিনী 12 00:02:47,250 --> 00:02:48,958 জাহাজটি এইক্ষনই থামাও 13 00:02:49,042 --> 00:02:50,625 আমরা চাইনিজ নোবাহিনী 14 00:02:50,708 --> 00:02:52,167 জাহাজটি এইক্ষনই থামাও 15 00:02:52,417 --> 00:02:53,458 ক্যাপ্টেন 16 00:02:53,542 --> 00:02:56,792 জিওলং ইউনিট ১ আর ২ বন্দিদের কাছাকাছি যাও 17 00:02:57,042 --> 00:03:00,667 জিওলং ইউনিট ৩ ইঞ্চিলের কাছে যাও আর জাহাজ থামানোর চেষ্টা কর। 18 00:03:00,750 --> 00:03:02,417 আলপা, তোমার পরিস্থিতি জানাও 19 00:03:05,167 --> 00:03:08,667 উপরে ৩ জন জলদস্যুর কাছে ১৫ জন বন্দি। 20 00:03:20,417 --> 00:03:21,917 বিতা, তোমাদের পরিস্থিতি জানাও। 21 00:03:38,917 --> 00:03:42,292 ক্যান্টিন টার্গেট আবদ্ধ আছে । ওভার। 22 00:03:52,500 --> 00:03:54,625 তারা ভিতরের যন্ত্র অকেজো করে দিয়েছে । 23 00:03:54,708 --> 00:03:56,417 আমরা তা বন্ধ করতে পারছি না 24 00:03:56,500 --> 00:03:58,625 আমি পাউয়ার কেটে ফেলবো আর পরে জাহাজ থামাবো। 25 00:03:59,042 --> 00:03:59,917 ক্যাপ্টেন , কমিস্যার 26 00:04:00,000 --> 00:04:01,375 তারা স্পীড বাড়াচ্ছে। 27 00:04:01,500 --> 00:04:02,917 কতক্ষণ সময় আছে ? 28 00:04:03,125 --> 00:04:04,000 স্যার। 29 00:04:04,083 --> 00:04:06,333 তারা এখন ২৩ নং গাটেঁ যাচ্ছে। 30 00:04:06,583 --> 00:04:07,583 এই স্পীড থাকলে , 31 00:04:07,667 --> 00:04:09,833 তারা সুমালিয়ানে চলে যাবে ১৫ মিনিটে । 32 00:04:10,625 --> 00:04:11,583 ক্যাপ্টেন 33 00:04:12,083 --> 00:04:14,125 আমরা অব্যশই আন্তজার্তিক জলসীমায় প্রবেশ করব না। 34 00:04:15,083 --> 00:04:16,000 রিও ইয়ং 35 00:04:16,542 --> 00:04:18,958 আমাদের কাছে ১০ মিনিট আছে। 36 00:04:19,625 --> 00:04:20,667 সবাই মনোযোগ দাও। 37 00:04:21,375 --> 00:04:24,750 বন্দিদের বাচানোর জন্যে শুধু একটি আক্রমনই করব। 38 00:04:24,875 --> 00:04:26,250 অডারের জন্যে অপেক্ষা কর। ওভার। 39 00:04:28,083 --> 00:04:29,167 বামে যাও , রোগার। 40 00:04:29,292 --> 00:04:30,333 স্নাইপার লুকাও। 41 00:04:30,417 --> 00:04:31,542 রোগার 42 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 তুমি কি তাদের সামলাতে পারবে ? 43 00:04:33,167 --> 00:04:34,208 যদি না পার, 44 00:04:34,417 --> 00:04:36,292 তবে আমরা ৩ মিনিটের মধ্যে আক্রমন করব। 45 00:04:37,375 --> 00:04:38,792 ক্যাপ্টেন 46 00:04:39,167 --> 00:04:42,250 আমরা ২ মিনিটের মধ্যে জানাবো । ওভার। 47 00:04:42,417 --> 00:04:43,375 ডোং লি। 48 00:04:43,542 --> 00:04:45,292 কোথায় থেকে শুরু করব ? 49 00:04:45,875 --> 00:04:47,833 জাহাজটি চলমান , দিক পরিবর্তনশীল । 50 00:04:48,000 --> 00:04:49,958 অন্য প্লেন ৪৫-৫৫ তে। 51 00:04:50,042 --> 00:04:51,667 নির্ভুল গুলি করতে , 52 00:04:51,750 --> 00:04:54,583 আমাদের ১২০-১৫০ মিটার দূরত্ব প্রয়োজন । 53 00:04:54,667 --> 00:04:55,958 ২৩ গাট পর্যন্ত 54 00:04:56,042 --> 00:04:57,167 আমাদের অবস্থা অনুকলে থাকবে 55 00:04:57,250 --> 00:04:58,583 শুধু ৩ সেকেন্ডের জন্য , 56 00:04:58,667 --> 00:04:59,958 অথবা আমরা বিপদের মুখোমুখি হবো। 57 00:05:00,042 --> 00:05:02,375 সেবার্ড ১ , সব কিছু ঠিক আছে ? 58 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 হ্যা। 59 00:05:04,458 --> 00:05:05,375 ক্যাপ্টেন 60 00:05:05,458 --> 00:05:07,083 আমরা ১০ সেকেন্ডের মধ্যে আক্রমন করব। 61 00:05:07,167 --> 00:05:08,000 ওভার। 62 00:05:13,750 --> 00:05:15,125 আক্রমন কর ! 63 00:05:24,458 --> 00:05:25,292 এখানে কোনো পরিবর্তন নেই । 64 00:05:25,375 --> 00:05:26,208 উত্তর পশ্চিমের বায়ু। 65 00:05:26,292 --> 00:05:27,333 এখন গতি আছে ২০ .৮। 66 00:05:27,417 --> 00:05:28,417 ৩ সেকেন্ড আছে । 67 00:05:28,500 --> 00:05:29,458 68 00:05:30,000 --> 00:05:30,875 স্থীর থাক . 69 00:05:31,625 --> 00:05:32,500 70 00:05:33,333 --> 00:05:34,208 স্থীর থাক 71 00:06:30,417 --> 00:06:32,167 নিচু হও , সবাই নিচে ঝুকঁ ! 72 00:06:32,250 --> 00:06:34,083 ক্যাপ্টেন , বন্দিরা নিরাপদে আছে , 73 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 কিন্তু আমরা জাহাজটি থামতে পারছি না। 74 00:06:36,792 --> 00:06:38,417 শুন , যদি জাহাজটি এখনো না থেমে থাকে , 75 00:06:38,500 --> 00:06:40,167 আমাদের জাহাজটি ত্যাগ করা উচিত। 76 00:06:40,250 --> 00:06:41,958 হং হো , অবস্থা জানাও । 77 00:06:46,083 --> 00:06:47,125 একটি জেনারেটর আছে। 78 00:06:47,208 --> 00:06:48,458 আমাদের হাতে সময় নেই। 79 00:06:48,542 --> 00:06:52,042 আমাদের সামুদ্রিক ঝড় প্রয়োজন জলবাহী হ্রাস করতে। 80 00:06:53,208 --> 00:06:54,333 যদি জাহাজটি না থামানো যায় , 81 00:06:54,417 --> 00:06:56,375 সবাইকে ৫ মিনিটের মধ্যে চলে আসতে হবে। 82 00:06:57,375 --> 00:06:58,458 আমাকে স্লীডটি দাও!! ! 83 00:07:01,875 --> 00:07:03,250 আমরা দুইজন এখানে থাকবো। 84 00:07:03,792 --> 00:07:04,625 সাইতো। 85 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 আমার সাথে আস ! 86 00:07:18,500 --> 00:07:20,125 উপরে একজন আছে। 87 00:07:41,333 --> 00:07:44,208 জলবাহী হ্রাস করার জন্য প্রস্তুত! 88 00:07:59,000 --> 00:08:02,208 ক্যাপ্টেন জলদস্যুরা পালাচ্ছে একটি জাহাজে ! 89 00:08:14,125 --> 00:08:15,042 ক্যাপ্টেন। 90 00:08:15,250 --> 00:08:16,458 আমি তাদের অনুসরন করতে পারব। 91 00:08:16,542 --> 00:08:17,458 না , এক্সিন লিও 92 00:08:17,542 --> 00:08:18,833 তারা অনেক আছে। 93 00:08:18,917 --> 00:08:19,917 অনেক বিপদজনক হবে ! 94 00:08:20,417 --> 00:08:22,792 আমরা তাদের যেতে দিতে পারি না ! 95 00:08:27,958 --> 00:08:28,792 ঠিক আছে। 96 00:08:28,875 --> 00:08:30,083 অনুমতি দিলাম , 97 00:08:30,167 --> 00:08:31,083 কিন্তু সাবধানে। 98 00:08:31,167 --> 00:08:32,667 দৈশিক জল সীমানার বাহিরে যাবে না। 99 00:08:33,333 --> 00:08:37,083 কথা দিচ্ছি তাদের ধরে ফেলবো সীমানা পার হওয়ার আগেই । 100 00:08:44,458 --> 00:08:45,708 জিওলং ইউনিট ২ । 101 00:08:45,792 --> 00:08:47,083 যাও গিয়ে তাদের এরেস্ট কর ! 102 00:09:01,292 --> 00:09:02,292 ক্যাপ্টেন , কমিসস্যার। 103 00:09:02,375 --> 00:09:04,208 জলদস্যুর ৩টি জাহাজের কাছাকাছি আছি। 104 00:09:09,792 --> 00:09:10,667 এক্সিন লিও । 105 00:09:10,750 --> 00:09:13,500 আমাদের অব্যশই ৩০০ মিটার দূরত্ব বজায় রাখতে হবে নিরাপত্তার জন্যে। 106 00:09:25,708 --> 00:09:27,167 সিবার্ড ১। 107 00:09:27,292 --> 00:09:28,375 তোমরা অধিকতর দূরে যেতে পারবে না। 108 00:09:28,458 --> 00:09:29,375 থাম এখন । 109 00:09:29,708 --> 00:09:31,167 রোগার 110 00:09:31,458 --> 00:09:32,958 আমাকে আরেকটি সুযোগ দাও ! 111 00:09:33,042 --> 00:09:34,583 নিচে নামাও ! 112 00:09:44,958 --> 00:09:45,792 ডোং লি 113 00:09:45,875 --> 00:09:47,417 তোমার অন্যদের সামলানো উচিত " 114 00:09:54,375 --> 00:09:55,667 স্থীর থাকো 115 00:10:10,917 --> 00:10:11,792 সি ১ এবং ২ 116 00:10:11,875 --> 00:10:12,958 টার্গেট থেমে গেছে। 117 00:10:13,042 --> 00:10:15,417 এরেস্ট কর , আমি তোমাকে কভার করছি ! 118 00:10:15,500 --> 00:10:16,750 সি ১ এবং ২ শুনতে পারছ ! 119 00:10:25,500 --> 00:10:26,333 আমি পেরেছি ! 120 00:10:43,542 --> 00:10:44,750 এক্সিন লিও ! 121 00:10:44,833 --> 00:10:45,750 একজনের পড়ছে 122 00:10:45,833 --> 00:10:47,167 একজনের গায়ে গুলি লেগেছে। 123 00:10:47,292 --> 00:10:48,417 কে ? কে গুলি করেছে ? 124 00:10:48,750 --> 00:10:50,375 এক্সিন লিও । সে এক্সিন লিও 125 00:10:53,583 --> 00:10:54,708 ক্যাপ্টেন, কমিসস্যার 126 00:10:54,792 --> 00:10:56,333 জলদস্যুরা কারাগারে আছে। 127 00:10:55,500 --> 00:11:20,500 বাংলা অনুবাদক = ফায়জার হোসেন (রানা) 128 00:11:35,500 --> 00:11:12,500 FB Name = Faizar Hossain Rana 129 00:12:16,958 --> 00:12:18,208 এক্সিন লিও নিরাপদ আছে। 130 00:12:18,292 --> 00:12:19,625 তার অবস্থা ভালো। 131 00:12:21,958 --> 00:12:22,917 কিন্তু 132 00:12:23,417 --> 00:12:25,667 তাকে জিবুতিতে থাকতে হবে চিকিৎসার জন্যে। 133 00:12:27,375 --> 00:12:28,583 চিন্তা করো না। 134 00:12:28,750 --> 00:12:29,792 যাও গিয়ে বিশ্রাম নাও। 135 00:12:47,250 --> 00:12:48,125 ক্যাপ্টেন। 136 00:12:50,125 --> 00:12:51,542 তুমি কি তাদের বলে দিয়েছ ? 137 00:12:51,875 --> 00:12:52,792 হ্যা। 138 00:12:55,000 --> 00:12:55,917 একটা ছাড়া 139 00:12:57,292 --> 00:12:59,125 তার মেরুদন্ড স্নায়ু বিদ্ধ। 140 00:12:59,875 --> 00:13:01,000 আমি এটি তাদের বলিনি। 141 00:13:08,542 --> 00:13:09,667 রিও 142 00:13:10,583 --> 00:13:11,792 তুমি কি শুনেছ ? 143 00:13:12,042 --> 00:13:13,833 একজন সৈনিকের উৎসর্গ সম্পর্কে জানানো উচিত । 144 00:13:14,375 --> 00:13:16,500 আর হতে পারে সে কক্ষনো নাও ফিরতে পারে। 145 00:13:18,000 --> 00:13:20,667 যাতে তারা তাদের কর্তব্য বুঝতে পারে। 146 00:13:24,417 --> 00:13:26,958 তুমি তাদের সত্যিটা বলতে পার। 147 00:13:29,208 --> 00:13:31,542 তুমি ক্যাপ্টেন কিন্তু তাদের পিতামাতার না। 148 00:13:33,333 --> 00:13:36,875 এসব কিছু ব্যক্তিগতভাবে নিবে না 149 00:13:37,833 --> 00:13:39,625 তাহলে এই চাপ তোমাকে মেরে ফেলবে। 150 00:13:39,833 --> 00:13:42,417 আমি সাহায্য করতে পারব না কারন এটার জন্য আমিই দ্বায়ী। 151 00:13:45,875 --> 00:13:49,000 এক সপ্তাহ পরে 152 00:14:01,083 --> 00:14:02,083 বাই বাই 153 00:14:05,083 --> 00:14:07,708 সে আমাদের টার্গেট , উইলিয়াম। 154 00:14:08,542 --> 00:14:11,750 সে নেতা একটি শক্তিশালী কম্পানির ইয়াইরেতে। 155 00:14:12,792 --> 00:14:15,750 তার ডিপার্টমেন্ট ইউরেনিয়ামে খনন কাজ করে 156 00:14:15,833 --> 00:14:18,833 আর বিদেশে ইয়েলোকেক পাঠায়। 157 00:14:18,917 --> 00:14:22,750 তাই তো আমরা বের করতে পারছি না কোথায় থেকে ইয়েলোকেকে আসছে। 158 00:14:24,625 --> 00:14:26,625 অক্টোবর , ২০১৪। 159 00:14:26,833 --> 00:14:28,583 যে মাসে তার তদন্ত হয়েছিল। 160 00:14:28,667 --> 00:14:31,583 ঠিক সেসময়ে অচিহিন্ত ইয়েলোকেকে পাচার হয়েছিল । 161 00:14:31,708 --> 00:14:32,917 ঠিক তাই। 162 00:14:33,000 --> 00:14:38,042 আমার বন্ধু বলে উইলিয়াম এখনো প্রচুর পরিমানে ইয়েলোকেক প্রস্তুত করে থাকে। 163 00:14:38,750 --> 00:14:42,958 আর সে তার প্রযুক্তি দ্বারা ৩০টি করে বোমা তৈরী করে। 164 00:14:47,375 --> 00:14:49,250 এটি পরিস্থিতি ইয়াইরেতে বৃদ্ধি পাচ্ছে। 165 00:14:49,333 --> 00:14:51,250 যদি এখনো ইয়েলোকেক সেখানে থাকে , 166 00:14:51,333 --> 00:14:53,500 সে ডিল করবে আর তা থেকে পরিত্রান পেতে চাইবে। 167 00:14:54,167 --> 00:14:55,708 আমাদের অব্যশই তাকে ফলো করতে হবে। 168 00:14:56,292 --> 00:14:58,292 উইলিয়ামের নামে আরেকটি অভিযোগ আছে 169 00:14:58,375 --> 00:15:01,667 যুবতী মেয়ের একটি যৌন নির্যাতনের মামলা আছে। 170 00:15:02,167 --> 00:15:04,917 ঠিক আছে ? সব সাক্ষী তার পক্ষে। 171 00:15:05,208 --> 00:15:07,542 আমার বন্ধু সেটাও বলেছে মেয়েটি বলছিল 172 00:15:07,625 --> 00:15:10,417 উইলিয়াম কক্ষনো তার নেকলেস গ্রহন করেনি 173 00:15:10,500 --> 00:15:12,958 কারন সে বলে এটি একটি গোপন প্রদ্ধতি 174 00:15:13,042 --> 00:15:15,958 বিশৃঙ্খলা তৈরী করতে। 175 00:15:21,792 --> 00:15:22,792 আমি পেয়েছি। 176 00:15:22,958 --> 00:15:23,958 আমি সোজা সেখানে যাচ্ছি। 177 00:15:24,042 --> 00:15:25,125 এবং কাল সকালে। 178 00:15:25,208 --> 00:15:27,333 আবু পুরোপেজে রির্পোট করবে। 179 00:15:27,417 --> 00:15:29,125 আমাদের তাদের নাশকতামূলক পরিকল্পনা জন্যে কিছু করতে হবে। 180 00:15:29,625 --> 00:15:30,958 এত গুরুত্বসহকারে নিবার দরকার নেই। 181 00:15:31,958 --> 00:15:33,000 তুসি ইতিমধ্যে জান 182 00:15:33,625 --> 00:15:35,000 সন্ত্রাসীরা তোমার সম্মুখে। 183 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 তবে কি ? 184 00:15:37,958 --> 00:15:39,792 এটি তোমার ভয় পাওয়ার ব্যাপারে না , 185 00:15:40,833 --> 00:15:42,875 না এটা তোমাকে ভয় দেখানো হচ্ছে। 186 00:15:45,875 --> 00:15:47,833 আলবার্ট , তুমি ভাল করেই জান 187 00:15:48,125 --> 00:15:50,042 আমি কেন বড় বড় নিউজপেপার ছেড়ে চলে এসেছি। 188 00:15:50,125 --> 00:15:52,333 কারন তারা সবসময় তাদের বাছাই নিউজ করে 189 00:15:52,583 --> 00:15:54,375 আর সত্যটা ছাপাও । 190 00:15:54,458 --> 00:15:56,458 -যখন আমাকে ভাড়া করলে , তুমি বলছ .. -না ! 191 00:15:56,667 --> 00:15:58,792 আমার সাহস আছে সত্যটি বের করতে । না। 192 00:15:58,875 --> 00:16:00,083 তাই আমি এখানে ! না 193 00:16:01,625 --> 00:16:03,042 আমি তোমার জিদের জন্যে ক্ষমা চাচ্ছি , 194 00:16:03,958 --> 00:16:05,667 কিন্তু একটি সীমা আছে। 195 00:16:06,208 --> 00:16:09,333 তুমি কি ভুলে গেছ সে কেন প্রতিবাদ করছিল ? 196 00:16:50,625 --> 00:16:52,667 আমি অব্যশই ঝুকিঁ নিব না 197 00:16:52,750 --> 00:16:54,417 আমার জীবনের। 198 00:16:59,708 --> 00:17:01,875 কিন্তু সেখানে কিছু আছে যা জীবন থেকেও বেশী গুরুত্বপূর্ণ। 199 00:17:10,708 --> 00:17:12,417 সকালে , 200 00:17:12,500 --> 00:17:15,583 বিদেশী মিনিস্টার জুরুরী মেসেজ দিয়েছে। 201 00:17:16,083 --> 00:17:18,875 ৫ দিন আগে , ইয়াইরেতে হামলা করা হয়েছিল। 202 00:17:18,958 --> 00:17:20,500 প্রধান মিলিটারি কমিশন আদেশ দিয়েছে , 203 00:17:20,583 --> 00:17:21,875 নোবাহিনী আমাদের সাথে যোগ দিবে 204 00:17:21,958 --> 00:17:24,542 তারাতারি ইয়াইরেতে যেতে 205 00:17:24,625 --> 00:17:26,542 আর চাইনিজ নাগরিক অপসারন করতে। 206 00:17:30,167 --> 00:17:33,792 ৫ দিন ধরে গৃহ যুদ্ধ চলছে ইহয়েতে ( জায়গা) গণতন্ত্র ভেঙ্গে যাবার কারনে । 207 00:17:33,875 --> 00:17:36,292 আর সাধারন শারপ (দল) বিদ্রোহ করছে 208 00:17:36,375 --> 00:17:38,833 তারা ইতিমধ্যে গণতন্ত্রের গুরুত্ব শহরগুলো কবলিক করে ফেলেছে। 209 00:17:39,250 --> 00:17:42,542 ফুটেজে দেখা যাচ্ছে অনেক বড় একটি গ্রুফের নাগরিক ও পূর্বসূরীরা , 210 00:17:42,625 --> 00:17:44,625 যুদ্ধের জায়গা থেকে পালাচ্ছে। 211 00:17:44,750 --> 00:17:48,750 অনেকের দাবী অনেক মানুষ নিখোঁজ 212 00:17:48,833 --> 00:17:50,667 অথবা গৃহযুদ্ধের সময় অপহরণ হয়েছে 213 00:17:50,750 --> 00:17:53,542 পূর্বসূরী এবং উচ্চ স্তরের কর্মকর্তাদের সহ 214 00:17:53,625 --> 00:17:55,583 ইহয়ের। 215 00:17:55,667 --> 00:17:57,292 আর ধারনা করা হচ্ছে 216 00:17:57,375 --> 00:18:00,333 আচরন দেখে তারা চরমপন্থী দল জাকা (সন্ত্রাসীর দল)| 217 00:18:01,333 --> 00:18:05,000 এই গ্রুফ , জাকা , তারা সন্ত্রাসবাদ ছড়াচ্ছে 218 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 তাদের প্রস্তাবকে মেনে নিবার জন্য। 219 00:18:07,667 --> 00:18:08,583 গত দুই বছর ধরে, 220 00:18:08,667 --> 00:18:11,333 তারা চরমপন্থী দলে যোগদান করছে 221 00:18:11,542 --> 00:18:13,417 ইউরোপ ও এশিয়াতে প্রবেশ করে তাদের কাজ করতে। 222 00:18:14,083 --> 00:18:15,917 এসময়ে , 223 00:18:16,125 --> 00:18:17,667 জাকা সাপোর্ট করছে 224 00:18:17,750 --> 00:18:19,833 জেনারেল শারপকে যাকে ম্যাডম্যান নামে সবাই চিনে। 225 00:18:20,417 --> 00:18:22,625 বিদেশী মিনিস্টার যে লিস্ট দিয়েছে 226 00:18:22,708 --> 00:18:26,833 আমাদের ১৩০জন চাইনিজ নাগরিক অপসারন করতে হবে। 227 00:18:27,167 --> 00:18:29,875 আর ৩০জন বিদেশী কর্মী চাইনিজ কম্পানির 228 00:18:30,583 --> 00:18:33,250 লিনয়া ইয়েইর এর উদ্দশ্যে যাত্রা করবে 229 00:18:33,458 --> 00:18:35,458 অন্য জাহাজটি ফিরে যাবে। 230 00:19:05,208 --> 00:19:06,833 কি করছ তুমি ? সরি। 231 00:19:11,375 --> 00:19:12,375 চল যাই । 232 00:19:13,500 --> 00:19:14,708 শুনন সবাই 233 00:19:15,042 --> 00:19:16,417 মিশনে 234 00:19:16,958 --> 00:19:19,167 আমরা ছোট ছোট দলে বিভক্ত হয়ে যাব। 235 00:19:19,500 --> 00:19:21,042 আমরা বেশী চিৎকার করতে পারব না গুলি খেলে। 236 00:19:21,417 --> 00:19:23,583 সেখানে লোকাল আর্মি 237 00:19:23,667 --> 00:19:25,125 যন্ত্রপাতি দিয়ে যাবে। 238 00:19:25,417 --> 00:19:27,625 কিন্তু তাদের হাতিয়ার এবং কর্মশক্তি 239 00:19:27,708 --> 00:19:29,000 আমাদের থেকে ভিন্ন। 240 00:19:29,250 --> 00:19:31,417 তাই আমরা আত্মরক্ষামূলক হাতিয়ার ব্যবহার করব 241 00:19:31,500 --> 00:19:33,167 EU থেকে। 242 00:19:48,625 --> 00:19:49,583 তুমি কি আমার ক্যান্ডিতে হাতে দিয়েছ ? 243 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 তারা সান গুকে পাঠিয়েছে আমাদের কাছে। 244 00:20:07,000 --> 00:20:08,417 শুনেছি সে খুব অহঃকারী। 245 00:20:08,583 --> 00:20:10,000 নিজেই দেখে নাও। 246 00:20:15,625 --> 00:20:16,625 ক্যাপ্টেন। 247 00:20:16,708 --> 00:20:18,417 স্নাইপার সান গু উপস্থিত। 248 00:20:20,792 --> 00:20:21,625 স্বাগতম। 249 00:20:21,917 --> 00:20:23,458 ডোং লি। 250 00:20:23,542 --> 00:20:24,417 এখানে আস। 251 00:20:25,833 --> 00:20:27,792 সে এক্সিন লিও এর বদলে আসছে। 252 00:20:29,667 --> 00:20:30,583 আমি ডোং লি। 253 00:20:30,667 --> 00:20:31,708 আমি সান গু। 254 00:20:32,625 --> 00:20:33,500 ক্যাপ্টেন। 255 00:20:33,583 --> 00:20:34,583 আমাদের একটি বিশেষ মিশন আছে। 256 00:20:34,667 --> 00:20:35,792 তাদের আমাদের প্রয়োজন এখন। 257 00:20:35,875 --> 00:20:38,125 ঠিক আছে । তোমার উচিত তার সাথে পরিচিত হওয়া। 258 00:20:38,500 --> 00:20:39,375 হ্যা , স্যার। 259 00:20:45,833 --> 00:20:47,208 যদি তুমি এক্সিন লিওএর সাথে থেকে থাকো , 260 00:20:47,292 --> 00:20:48,792 তুমি অব্যশই জান তুমি একটা অপদার্থ। 261 00:20:48,958 --> 00:20:49,875 আমি তাই 262 00:20:49,958 --> 00:20:51,167 দেখতে পারছি। 263 00:20:52,750 --> 00:20:54,583 এটি পরস্পরের অনুভতি। 264 00:20:55,792 --> 00:20:57,292 তোমার সুযোগ আসবে । 265 00:21:05,583 --> 00:21:09,125 শুন , যখন সৈন্যদল আসবে ডঃ উইলিয়াম অন্যদের নিতে , 266 00:21:09,208 --> 00:21:12,083 আমি তাদের থামাবো এবং তুমি বাকি সব সামলাবে। 267 00:21:12,583 --> 00:21:14,250 বুঝতে পেরেছ ? 268 00:21:14,417 --> 00:21:15,458 বুঝতে পেরেছ ? 269 00:21:15,833 --> 00:21:18,333 হ্যা হ্যা , বুঝেছি। শান্ত হও। 270 00:21:19,583 --> 00:21:20,958 আমাকে চাপ দেওয়া বন্ধ কর , ডক্টর 271 00:21:21,083 --> 00:21:23,583 খবরে দেখ । মিলিটারি সবজায়গাতে আছে 272 00:21:23,875 --> 00:21:25,375 আর বিশৃঙ্খলা সব জায়গাতে। 273 00:21:25,458 --> 00:21:27,250 আমি কোনো অজুহাত শুনার মেজাজে নাই। 274 00:21:27,833 --> 00:21:30,458 তুমি টাকা নিয়েছ , এখন কাজটি শেষ কর । 275 00:21:31,833 --> 00:21:33,625 তুমি এক সপ্তাহের কথা দিয়েছিলে। 276 00:21:34,042 --> 00:21:36,208 তাই জাহাজের লোক সমতল ভূমির উপর থাকা আবশ্যক। 277 00:21:37,292 --> 00:21:39,917 যদি তা নাহয় , শুধু আমি একা এই ঝামেলাতে পড়ব না। 278 00:21:41,375 --> 00:21:42,833 তুমি জেনারেল । 279 00:21:42,917 --> 00:21:45,625 আর আমি নিশ্চিত তুমি এই পরিস্থিতি সামলাতে পারবে। 280 00:22:07,042 --> 00:22:10,167 কনসোল হি , তৃত্বীয় দল বন্দরে পৌঁছেছে 281 00:22:15,292 --> 00:22:16,292 ডঃ লি 282 00:22:16,833 --> 00:22:17,667 কনসোল হি 283 00:22:17,792 --> 00:22:18,833 হেলো। 284 00:22:20,625 --> 00:22:21,500 তোমার স্থীর কোথায় ? 285 00:22:21,583 --> 00:22:23,750 তার কম্পানি উদ্বাসন করছে । 286 00:22:23,875 --> 00:22:25,208 সেখানে কিভাবে কি হচ্ছে ? 287 00:22:25,417 --> 00:22:26,250 তুমি কল্পনাও করতে পারবে না। 288 00:22:26,333 --> 00:22:27,625 আমি আতঙ্কে এখানে দৌড়ে আসছি, 289 00:22:27,708 --> 00:22:29,000 জানি না এমনকি আমার মোবাইলটি কোথায় । 290 00:22:29,083 --> 00:22:30,708 তাকে এখন কল কর ধন্যবাদ। 291 00:22:32,167 --> 00:22:33,000 হেলো ? 292 00:22:33,167 --> 00:22:35,375 - মেই ? -কেন তুমি নিতে এলে না ? 293 00:22:35,458 --> 00:22:36,500 আমি খুব চিন্তায় ছিলাম ! 294 00:22:36,583 --> 00:22:38,958 চিন্তা কর না , আমরা রাষ্ট্রদূতের অধীনে। 295 00:22:39,042 --> 00:22:39,875 অবস্থা কেমন আছে সেখানে ? 296 00:22:39,958 --> 00:22:41,042 তোমার কি সাথে এক্সেওন আছে ? 297 00:22:41,125 --> 00:22:42,167 হ্যা , চিন্তা করো না। 298 00:22:42,250 --> 00:22:44,208 আমাকে তার সাথে বলতে দাও। নিশ্চিত করতে এক্সওন তার সাথে 299 00:22:44,292 --> 00:22:46,083 কনসোল হি কথা বলতে চাই । মেই ডেং ? 300 00:22:47,208 --> 00:22:48,417 সেখানের পরিকল্পনা কি ? 301 00:22:48,500 --> 00:22:49,542 হেলো , কনসোল হি। 302 00:22:49,917 --> 00:22:52,500 সরকারি সৈন্যদলে আসছে 303 00:22:52,583 --> 00:22:53,708 আমাদের সড়িয়ে নিতে। 304 00:22:56,042 --> 00:22:56,875 জানি। 305 00:22:56,958 --> 00:22:58,333 যখন সৈন্য আসবে আমি কল করব। 306 00:22:58,417 --> 00:23:02,083 অবস্থা খুব তারাতারি পরিবর্তন হবে, আর তা আমার বা তোমার নিয়ন্ত্রনে নেই। 307 00:23:02,375 --> 00:23:06,375 আমি আমার সব সম্পদ এখানে লাগিয়েছি 308 00:23:06,500 --> 00:23:07,875 তোমাকে বিশ্বাস করতে হবে। 309 00:23:15,208 --> 00:23:16,042 ক্যাপ্টেন , কমিসার 310 00:23:16,125 --> 00:23:18,208 আমাদের অনুমতি আছে পোর্টে প্রবেশ করার। 311 00:23:19,542 --> 00:23:22,083 যুদ্ধের জন্য তৈরী আছো গ্রেড ২ ! জি স্যার। 312 00:23:36,625 --> 00:23:37,917 এটি আমাদের যুদ্ধজাহাজ। 313 00:23:38,000 --> 00:23:38,958 এটি এখানে। 314 00:24:09,875 --> 00:24:11,000 ক্যাপ্টেন। 315 00:24:12,625 --> 00:24:13,958 ইয়ারের সমস্যা দুর করতে নতুন উপায় আছে আমাদের। 316 00:24:14,042 --> 00:24:15,917 সেখানে পেসিডেন্টের উপরে গুপ্তহত্যার চেষ্টা করছে। 317 00:24:16,000 --> 00:24:18,583 চিপ স্যাক্রেট্রি মুহাদি দায়িত্বে আছে এখন। 318 00:24:18,667 --> 00:24:21,667 সরকার আমাদের বলছে 319 00:24:22,083 --> 00:24:24,750 তার পরিবারকে নিরাপদে রাখতে। 320 00:24:24,833 --> 00:24:26,292 আমাদের প্রধান রাজী হয়েছে 321 00:24:26,542 --> 00:24:28,167 আর লিনয়িকে দায়িত্ব দিন। 322 00:24:29,750 --> 00:24:30,750 বুঝতে পারছি। 323 00:24:31,250 --> 00:24:32,708 আমি সিকিরিউটি পরীক্ষা করব। 324 00:24:35,042 --> 00:24:35,958 স্যার 325 00:24:36,208 --> 00:24:37,250 আমরা সবাইকে পেয়েছি। 326 00:24:37,417 --> 00:24:39,125 রক্ষাকারী কোথায় ? তারা এখানে। 327 00:24:39,208 --> 00:24:40,583 আমাদেরকে সারিবদ্ধ হয়ে যেতে হবে। 328 00:24:40,792 --> 00:24:41,833 যাও তাদের বল। ঠিক আছে। 329 00:24:41,917 --> 00:24:43,167 তোমাদের ব্যাগ নাও তারাতারি। 330 00:24:43,250 --> 00:24:44,333 আমরা এখন চলে যাবো। 331 00:24:44,542 --> 00:24:45,375 তারাতারি। 332 00:24:56,417 --> 00:24:59,083 চাইনিজরা চলে যাচ্ছে। 333 00:24:59,958 --> 00:25:02,542 চল ! তাদের সাথে গিয়ে যুদ্ধ করি। 334 00:25:25,333 --> 00:25:26,458 হেই নিচু হও। 335 00:25:33,958 --> 00:25:35,917 বাল , যাকা আসছে। 336 00:25:44,792 --> 00:25:47,375 যাকা আসছে ! তারা গার্ডকে মেরে ফেরেছে। 337 00:25:47,708 --> 00:25:49,250 দৌড়াও আর লুকাও। 338 00:26:07,542 --> 00:26:09,667 সৈন্যদের খবর দাও তারা আমাদের পিছনে 339 00:26:09,750 --> 00:26:11,750 আর রক্ষা করার গাড়ী তাদের অনুসরন করছে। 340 00:26:14,250 --> 00:26:17,167 .. 341 00:26:23,875 --> 00:26:25,375 পিছনে নাও তারাতারি। 342 00:26:25,458 --> 00:26:26,542 পিছনে , তারাতারি 343 00:26:30,625 --> 00:26:32,083 বিদ্রোহীরা আমাদের কাছাকাছি। 344 00:26:34,583 --> 00:26:35,792 যুদ্ধাদের খবর দাও এখন। 345 00:26:36,833 --> 00:26:37,917 প্রতিরোধের লাইন কর। 346 00:26:48,750 --> 00:26:50,417 এখানেই থাকো , নিচু হও। 347 00:26:57,333 --> 00:26:58,417 যাতে তারা ফাদেঁ না ফেলতে পারে ! 348 00:26:58,500 --> 00:26:59,833 আমাদের লুকাতে হবে , তারাতারি। 349 00:26:59,958 --> 00:27:01,542 সবাই গাড়ী থেকে নামো , এখন। 350 00:27:02,458 --> 00:27:04,375 তারাতারি ! ভয় পাবে না , এক সাথে সবাই। 351 00:27:05,417 --> 00:27:06,333 তারাতারি। 352 00:27:10,250 --> 00:27:11,750 তারাতারি , তারাতারি। 353 00:27:12,250 --> 00:27:13,375 রাষ্ট্রদুতের কাছে নিয়ে যা। 354 00:27:14,333 --> 00:27:15,625 স্যার , তারাতারি। 355 00:27:19,917 --> 00:27:22,792 রাষ্ট্রদুত এবং অন্যরা একটি ফ্যাক্টরিতে চলে গেছে। 356 00:27:31,250 --> 00:27:32,167 ক্যাপ্টেন। 357 00:27:41,375 --> 00:27:42,208 রুই ইয়ং বলছি। 358 00:27:42,292 --> 00:27:45,083 রাষ্ট্রদূত কৈং লিয় , সে একটি মেসেজ পাঠিয়েছে। 359 00:27:45,292 --> 00:27:48,250 সে সৈন্যদের পাহারায় আছে। 360 00:27:48,333 --> 00:27:51,125 ইয়াইরে অতিরিক্ত কোনো সৈন্য দিবে না , 361 00:27:51,250 --> 00:27:53,750 কিন্তু তারা অনুমতি দিয়েছে ভিতরে যাওয়ার। 362 00:27:53,833 --> 00:27:56,083 তারা রাস্তা পরিষ্কার রাখবে। 363 00:28:46,042 --> 00:28:47,250 শুন সবাই। 364 00:28:47,333 --> 00:28:49,542 আমরা রাস্তা দিয়ে ফ্যাক্টরিতে প্রবেশ করতে পারবো না , 365 00:28:49,625 --> 00:28:52,333 তাই ছাদের উপর দিয়ে যাব। 366 00:28:52,417 --> 00:28:54,167 ইউনিট ১, সান গু , ডোং লি 367 00:28:56,125 --> 00:28:57,833 তারা খুজে বের করে উদ্ধার করবে। 368 00:28:57,917 --> 00:29:00,542 ইউনিট ২ , তিন জন পাঠাও মিলিটারিকে সাহায্য করার জন্য। 369 00:29:00,667 --> 00:29:01,875 আর তারা রাষ্ট্রদূতকে রক্ষা করবে। 370 00:29:01,958 --> 00:29:02,917 ওভার। 371 00:29:17,583 --> 00:29:19,375 কি ? আমরা পঞ্চম রাস্তা হারিয়ে ফেলছি ? 372 00:29:19,458 --> 00:29:21,750 না , লাপায়াত্তে দিয়ে যাবে না। 373 00:29:21,833 --> 00:29:25,292 সেখানে পালাবার কোনো রাস্তা নেই , যামা রাস্তা দিয়ে চেষ্টা কর 374 00:30:06,375 --> 00:30:07,792 তুমি কি ডঃ উইলিয়ামকে পেয়েছ ? 375 00:30:08,208 --> 00:30:09,292 এখনো না। 376 00:30:09,583 --> 00:30:12,458 বের কর তাকে সেই হচ্ছে মূল চাবি। 377 00:31:10,417 --> 00:31:11,708 সড়াও এটি। 378 00:31:25,542 --> 00:31:28,042 এক মিনিট পরেই আমাদের টার্গেট। বন্দুক প্রস্তুত রাখো। 379 00:31:42,542 --> 00:31:43,542 মিলিটারি পুলিশকে সাহায্য কর 380 00:31:49,292 --> 00:31:51,250 আমাদের গুলি করছে । অনুমতি দিন গুলি করার। 381 00:31:51,333 --> 00:31:52,250 দিলাম। 382 00:31:57,500 --> 00:31:59,208 আমাদের টার্গেটে পৌঁছে গেছি। 383 00:32:02,042 --> 00:32:03,750 ইউনিট ২ , তাদের রক্ষা কর 384 00:32:25,958 --> 00:32:28,250 সৈন্যরা প্রতিরোধী লাইন তৈরী করো। 385 00:32:53,917 --> 00:32:55,667 আমরা ছাদের উপরে আছি। 386 00:32:59,750 --> 00:33:00,667 বুঝতে পারছ। 387 00:33:01,917 --> 00:33:03,750 সানগু, ডোং লি , যাও দেখ। 388 00:33:25,417 --> 00:33:26,500 উপরে দেখছি। 389 00:33:52,042 --> 00:33:54,167 আমরা এখন ফ্যাক্টরির ছাদের উপরে। 390 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 ইউনিট ১, ভিতরে ঢুকছে। 391 00:34:00,333 --> 00:34:03,000 যদি না থামছ , বাচ্চাকে মেরে ফেলবো। 392 00:34:03,083 --> 00:34:05,083 তাদের সাথে সংঘর্ষ কর। 393 00:34:05,167 --> 00:34:08,000 না হলে তাদের মাথায় গুলি করবো। 394 00:34:08,083 --> 00:34:10,667 ভাবছিস আমি মজা করছি ? 395 00:34:10,750 --> 00:34:13,167 দেখ , যদি তুই না করছ তারা মরবে। 396 00:34:13,250 --> 00:34:15,958 যা তাদের পিষে দে । 397 00:34:16,042 --> 00:34:17,250 বুঝতে পেরেছি। 398 00:34:23,000 --> 00:34:24,083 স্নাইপার অবস্থান নাও। 399 00:34:40,250 --> 00:34:42,417 গাড়ীটি বোমে ভর্তি , থামাও। 400 00:34:48,917 --> 00:34:51,000 সবাই সড়ে যাও। 401 00:34:57,292 --> 00:34:58,792 বিস্ফারণটি কিসের ছিল ? 402 00:35:00,625 --> 00:35:02,167 চেক্পইণ্টে বোম ভর্তি গাড়ী আক্রমন করেছে। 403 00:35:02,375 --> 00:35:03,875 সৈন্যদর খুব আহত হয়েছে। 404 00:35:06,750 --> 00:35:08,250 উইনিট ২, 405 00:35:08,333 --> 00:35:09,417 পরিত্যাগ জায়গাটি ধরে রাখো। 406 00:35:35,292 --> 00:35:36,792 কি হয়েছে ? ইনহেলার লাগবে ? 407 00:35:52,500 --> 00:35:55,333 তারাতারি । এর থেকে দ্রুত যেতে পারব না। 408 00:36:14,542 --> 00:36:16,458 বাহির হবার পথ বন্ধ কর। 409 00:36:17,625 --> 00:36:19,083 চাইনিজ লোকগুলোকে খুজ। 410 00:37:41,667 --> 00:37:43,125 পেয়েছি তাদের , আসো। 411 00:37:46,000 --> 00:37:46,833 কে তোমরা ? 412 00:37:46,917 --> 00:37:47,792 চাইনিজ মিলিটারি পুলিশ। 413 00:37:48,167 --> 00:37:49,792 ছেন লো , আঘাত পরীক্ষা করো । হ্যা, স্যার। 414 00:37:55,000 --> 00:37:55,917 চাইনিজ নৌবাহিনী। 415 00:37:56,625 --> 00:37:59,000 আমরা তোমাদের বাড়ী নিয়ে যাবো। আনযি , তোমরা শুনতে পারছো ? 416 00:37:59,083 --> 00:38:01,083 আমি রাষ্ট্রদূত কিংলিউ । হ্রা আমি 417 00:38:01,167 --> 00:38:03,375 কোথায় তুমি ? আমরা ফাদেঁ পরেছি ওয়ার্কশপে। 418 00:38:05,125 --> 00:38:07,292 হং হো , ইয় যোআং , টাইন ডে । তোমরা নাগরিকদের নিয়ে যাও। 419 00:38:07,375 --> 00:38:08,542 বাকী সবাই আমার সাথে আসো। 420 00:38:34,917 --> 00:38:35,875 গেনেট। 421 00:38:41,875 --> 00:38:43,625 দুইজন রুমের ভিতরে আছে আর এক জন বাহিরে। 422 00:38:54,417 --> 00:38:55,708 লি টং ! তাদের চেক কর। 423 00:39:04,958 --> 00:39:06,083 একজন শেষ। 424 00:39:10,833 --> 00:39:12,375 দেখো বুযাকা (অস্ত্র) 425 00:39:21,542 --> 00:39:22,625 যাও। 426 00:39:26,375 --> 00:39:28,375 ধরে রাখো ! যো যোআং , যাও। 427 00:39:28,667 --> 00:39:29,583 যাও। 428 00:39:29,667 --> 00:39:30,500 শাইতিও। 429 00:39:32,958 --> 00:39:34,208 চল যাই 430 00:39:34,292 --> 00:39:36,208 যুদ্ধের জায়গাতে ! আমরা এই পথে। 431 00:39:36,292 --> 00:39:37,292 প্রস্তুত থাকো 432 00:39:38,000 --> 00:39:39,417 সবাই গুলি করবে। 433 00:39:42,875 --> 00:39:44,292 ইউনিট ১ অন্যদিকে যাচ্ছে। 434 00:39:45,125 --> 00:39:47,917 তারাতারি , নিচু থাকো। 435 00:39:55,292 --> 00:39:58,333 !দেখ একটি বোমা ভর্তি গাড়ী 436 00:40:01,708 --> 00:40:03,458 তারাতারি ভিতরে যাও। 437 00:40:03,625 --> 00:40:06,167 ইউনিট ১ , তারাতারি একটি গাড়ীর বোমা আসছে। 438 00:40:12,833 --> 00:40:14,417 গাড়ীটি থামাও। 439 00:40:22,042 --> 00:40:24,042 আমাকে মারবে না! ! গুলি করবে না ! 440 00:40:24,125 --> 00:40:26,417 আমি তাদের কেউ না ! তারা জোর করেছে । 441 00:40:26,500 --> 00:40:28,708 সে যাকার সাথে না ! হাতিয়ার নিচে রাখো ! 442 00:40:30,458 --> 00:40:31,333 কি হয়েছে ? 443 00:40:31,958 --> 00:40:35,458 সন্ত্রাসীরা নাগরিকদের বোমা দিয়ে দিছে। 444 00:40:36,958 --> 00:40:38,000 আমি তা সামলাছি। 445 00:40:38,083 --> 00:40:39,292 সবাইকে শান্ত থাকতে বলো। 446 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 শিতিও , আমার জায়গাতে আসো। 447 00:40:42,042 --> 00:40:43,250 স্নাইপার লুকিয়ে থাকো। 448 00:40:43,375 --> 00:40:44,208 বুঝতে পারছি। 449 00:40:44,375 --> 00:40:46,917 - কভার করো আমাকে , আমি গাড়ীটিতে যাচ্ছি। রোগার। 450 00:41:06,542 --> 00:41:08,958 শান্ত হন , ঠিক আছে , 451 00:41:22,417 --> 00:41:23,292 নড়বে না। 452 00:42:18,958 --> 00:42:21,958 অমেরিকান , প্লিজ , আমার বাচ্চাকে বাচাঁন। 453 00:42:23,958 --> 00:42:26,333 আমার বাচ্চা, প্লিজ। 454 00:42:26,417 --> 00:42:27,875 চলেন যাই । 455 00:42:28,417 --> 00:42:29,375 প্লিজ। 456 00:42:29,625 --> 00:42:30,917 আমরা বাহিরে আসছি। 457 00:42:35,208 --> 00:42:36,500 টাইন ডে , চল যাই। 458 00:42:38,917 --> 00:42:40,333 তারাতারি। 459 00:42:41,042 --> 00:42:43,042 স্নাইপার চলে আসো। 460 00:42:43,292 --> 00:42:44,708 রোগার আসো। 461 00:43:48,542 --> 00:43:50,667 আবু , তুমি ঠিক আছো ? 462 00:43:52,333 --> 00:43:53,458 আমি .... 463 00:43:53,958 --> 00:43:55,875 আমি প্রথমে তার নেকলেস নিবো। 464 00:45:03,667 --> 00:45:05,458 আমরা মাত্র এখন বিদেশী মিনিস্ট্রি থেকে খবর পেলাম। 465 00:45:05,542 --> 00:45:06,958 একজন ফ্রান্স রিপোর্টার থেকে 466 00:45:07,042 --> 00:45:08,375 নান এক্সয়া নামে। 467 00:45:08,708 --> 00:45:11,167 তাদের ১২৩০৮ নাম্বারে যোগাযোগ করেছে। 468 00:45:11,375 --> 00:45:13,958 সে দেখেছে যাকা 469 00:45:14,042 --> 00:45:16,375 একটি এনার্জি কম্পানিতে কর্মী কিডন্যাপ করে রাখছে , 470 00:45:16,875 --> 00:45:19,208 সেখানে চাইনিজ নাগরিকও আছে , মেই ডেং। 471 00:45:19,708 --> 00:45:20,833 এটি কি বিশ্বাসযোগ্য তথ্য ? 472 00:45:21,583 --> 00:45:23,875 আমরা নান এক্সয়ার সাথে যোগাযোগ করেছি 473 00:45:24,000 --> 00:45:25,250 আর নিশ্চিত করেছি। 474 00:45:25,708 --> 00:45:28,083 ইয়েইরে এর সরকার সাহায্য করবে। 475 00:45:28,167 --> 00:45:30,042 তারা স্থলের ও আকাশের উভয় সহযোগীতা করবে 476 00:45:30,125 --> 00:45:31,417 উদ্ধার করার জন্যে। 477 00:45:32,000 --> 00:45:33,750 এখন আমাদের মিশন হল 478 00:45:33,833 --> 00:45:35,833 সন্ত্রাসীদের জানিয়ে দেওয়া 479 00:45:35,917 --> 00:45:37,500 তারা চাইনিজ নাগরিকদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। 480 00:45:38,042 --> 00:45:38,958 ইউনিট ২ 481 00:45:39,042 --> 00:45:40,625 নাগরিকদের বন্দরে নিয়ে যাও। 482 00:45:41,167 --> 00:45:42,042 ইউনিট ১ 483 00:45:42,208 --> 00:45:45,083 সরকারের সৈন্যদলের কাছে যাও আর অডারের অপেক্ষা করো। 484 00:45:45,583 --> 00:45:47,917 আমরা যন্ত্রপাতি , উপকরন , ওয়াইশুট 485 00:45:48,000 --> 00:45:49,875 - পাঠিয়ে দিবো । হ্যা , স্যার। 486 00:45:55,292 --> 00:45:57,500 যখন সে তার বাচ্চাকে বাচাঁতে বলল , 487 00:45:58,083 --> 00:45:59,583 আমার ভয় লাগছে। 488 00:46:00,708 --> 00:46:01,667 আমরা তাদের জীবন বাচাঁই 489 00:46:02,917 --> 00:46:03,917 কিন্তু তাদের বাড়ীর লোকজনকে না। 490 00:46:05,500 --> 00:46:06,875 তাদের দেশটি 491 00:46:07,542 --> 00:46:08,917 বিশৃঙ্খলায় পরিণত হয়েছে । 492 00:46:10,292 --> 00:46:12,375 প্রায় আমরা মিশন শেষ করছি 493 00:46:13,333 --> 00:46:14,750 আর এটাই। 494 00:46:19,375 --> 00:46:20,958 কেন তুমি ক্যান্ডি এত পছন্দ করো ? 495 00:46:21,958 --> 00:46:24,167 তুমি এখনো জানো না ? 496 00:46:24,625 --> 00:46:26,000 আমি দুষ্টু বাচ্চা ছিলাম। 497 00:46:26,083 --> 00:46:27,083 আমি সবসময় মার খেতাম। 498 00:46:27,250 --> 00:46:28,292 কিন্তু সবসময়, 499 00:46:28,458 --> 00:46:29,833 আমার মা আমাকে ক্যান্ডি দিতো। 500 00:46:30,042 --> 00:46:31,208 তাই এমনকি এখনো , 501 00:46:31,292 --> 00:46:32,125 যখন আমি মিশনে । 502 00:46:32,208 --> 00:46:33,083 যদি আমার কাছে ক্যান্ডি থাকে , 503 00:46:33,167 --> 00:46:34,375 আমি সব কিছু সামলাতে পারি। 504 00:46:37,792 --> 00:46:39,292 এটি কি জন্যে ছিল ? 505 00:46:39,792 --> 00:46:40,875 আর বলবে না 506 00:46:40,958 --> 00:46:42,792 যদি তোমার কাছে ক্যান্ডি থাকে , কোনো ব্যাথায় কি পাবে না ? 507 00:46:51,042 --> 00:46:53,750 তুমি জানো এক্সিন লিও আর আমি প্রতিদ্বন্দ্বী ছিলাম । 508 00:46:54,167 --> 00:46:55,083 হ্যা। 509 00:46:56,042 --> 00:46:58,083 তোমরা একটি স্নাইপার ট্রেনিং ক্যাম্পে প্রেকটিজ করছিলে। 510 00:46:58,167 --> 00:47:00,292 ভেনেজা কমান্ডো স্কুলে। 511 00:47:01,125 --> 00:47:02,958 সেখানে একটি স্থান আছে জিওলংয়ের জন্য। 512 00:47:08,625 --> 00:47:10,667 আমার দেখা সেই সেরা স্নাইপার ছিল। 513 00:47:13,292 --> 00:47:14,708 তুমি সবসময় কি পছন্দ করতে এটি ? 514 00:47:16,042 --> 00:47:16,958 পছন্দ কেন ? 515 00:47:17,042 --> 00:47:18,208 উত্তেজনার কারনে। 516 00:47:23,250 --> 00:47:24,333 যুদ্ধের মাঠে , 517 00:47:24,583 --> 00:47:25,667 তুমি গুলাগুলির কাছ থেকে সরতে পারবে না। 518 00:47:26,375 --> 00:47:28,625 তোমাকে আমি ফ্রিতে শিখিয়ে দিলাম। 519 00:47:29,333 --> 00:47:30,917 পরেরবার , আমি টাকা নিবো। 520 00:47:35,417 --> 00:47:37,333 ক্যাপ্টেন , আমরা খবর পেয়েছি। 521 00:47:41,083 --> 00:47:42,708 আমাদের অবশ্যই রক্ষা করতে হবে 522 00:47:42,792 --> 00:47:44,750 নাগরিকদের যারা রাস্তা দিয়ে পার হবে। 523 00:47:46,292 --> 00:47:47,375 যদি আমরা রাস্তা দিয়ে যাই , 524 00:47:47,625 --> 00:47:49,875 দিগুন সময় নিবে। 525 00:47:50,000 --> 00:47:51,917 আমার চিন্তা তারা ঠিক সময়ে পিছনে ফিরতে পারবে না। 526 00:47:55,167 --> 00:47:56,417 জিওলং ইউনিট ১ কে দাও আমাকে। 527 00:47:56,500 --> 00:47:57,333 হ্যা , স্যার। 528 00:47:58,542 --> 00:47:59,625 নান এক্সিয়া কল 529 00:47:59,708 --> 00:48:02,042 উত্তরপূর্ব থেকে করেছিল। 530 00:48:02,375 --> 00:48:04,625 ইয়াইরের কর্তৃপক্ষ বলেছে , 531 00:48:04,833 --> 00:48:07,250 বাসেম নামে একটি শহর। 532 00:48:07,500 --> 00:48:08,708 যাকা কব্জা করে ফেলেছে 533 00:48:08,792 --> 00:48:10,083 এক সপ্তাহ আগে 534 00:48:10,417 --> 00:48:13,792 ইয়াইরের সৈন্য মিনিং জায়গাতে যাও। 535 00:48:15,917 --> 00:48:18,167 তাদের কমান্ডো তোমাদের সাথে থাকবে 536 00:48:18,250 --> 00:48:19,125 উদ্ধারকাজ করতে মেই ডেং। 537 00:48:19,250 --> 00:48:20,167 রোগের। 538 00:48:20,333 --> 00:48:21,500 অপারেশনটি নিশ্চিত। 539 00:48:22,375 --> 00:48:24,292 কিন্তু আমাদের কাছে শুধু তিন ঘন্টা আছে। 540 00:48:25,792 --> 00:48:27,500 আমরা শত্রুদের এলাকাতে প্রবেশ করবো। 541 00:48:27,583 --> 00:48:30,458 কিন্তু আমাদের কোনো নির্ভরযোগ্য পরিকল্পনা নেই এখন পর্যন্ত। 542 00:48:31,417 --> 00:48:33,083 শুধু একটি জিনিস নিশ্চিত। 543 00:48:34,917 --> 00:48:36,167 এটি একটি শক্তিশালী যুদ্ধ হবে। 544 00:48:39,333 --> 00:48:40,958 আমি চাই তোমরা সবাই 545 00:48:42,292 --> 00:48:43,667 তোমাদের সেরাটা দিবে 546 00:48:45,375 --> 00:48:46,542 আর নিরাপদে ফিরে আসবে। 547 00:48:48,542 --> 00:48:49,667 বুঝতে পারছো ? 548 00:48:49,750 --> 00:48:50,667 হ্যা , স্যার। 549 00:48:50,750 --> 00:48:51,667 এখন চল। 550 00:49:10,458 --> 00:49:11,542 সায়াড। 551 00:49:11,958 --> 00:49:13,750 চিফ স্যাক্রেট্রির বউ বন্দরে আছে। 552 00:49:13,833 --> 00:49:16,667 চাইনিজ জিম্মিরা আমাদের কব্জায়। 553 00:49:17,792 --> 00:49:19,875 কিন্তু তারা সহজেই হাল ছাড়বে না। 554 00:49:20,417 --> 00:49:22,917 সেখানেই থাকো আর সবকিছু নজরে রাখো। 555 00:49:24,542 --> 00:49:26,125 পাহারে তিনটি গাড়ী আছে। 556 00:49:26,208 --> 00:49:27,375 দুইটি অস্ত্রধারী । 557 00:49:27,458 --> 00:49:29,000 I তিন নাম্বারটি সম্পর্কে নিশ্চিত না। 558 00:49:29,083 --> 00:49:30,917 কখন আসছে ? দুই মিনিট আগে। 559 00:49:49,083 --> 00:49:50,583 প্রস্তুত আছে বন্দুক নিয়ে। 560 00:49:50,792 --> 00:49:51,792 হ্যা , স্যার। 561 00:50:21,167 --> 00:50:22,125 ধন্যবাদ। 562 00:50:28,500 --> 00:50:31,083 বুঝেছি কিন্তু আমাকে অবশ্যই বাসেমে যেতে হবে। 563 00:50:31,167 --> 00:50:32,542 এটি শুধু আমার সহকর্মীকেই বাচাঁবে না । 564 00:50:32,625 --> 00:50:34,208 সেখানে খুব গুরুত্বপূর্ণ কিছু 565 00:50:34,292 --> 00:50:35,708 আমাকে করতে হবে। 566 00:50:36,250 --> 00:50:37,375 দুঃখিত , মিস এক্সয়া। 567 00:50:37,875 --> 00:50:39,750 আমরা আপনাকে আমাদের সাথে নিতে পারবো না। 568 00:50:40,042 --> 00:50:42,417 আমরা সেখানের অবস্থা জানি না , তাই না ? 569 00:50:42,500 --> 00:50:44,917 ক্যাপ্টেন ইয়ং প্রথমে কি বুঝিয়ে বলবে ? 570 00:50:45,125 --> 00:50:46,083 ঠিক আছে। 571 00:50:53,083 --> 00:50:54,917 যাকা উইলিয়ামের লোকজন , 572 00:50:55,000 --> 00:50:56,292 অনেক বড় ব্যবসায়ী কালো বাজারের। 573 00:50:56,375 --> 00:50:57,292 আমরা বের করেছি 574 00:50:57,375 --> 00:50:59,208 সে সন্ত্রাসীদের সাথে জড়িত। 575 00:50:59,292 --> 00:51:00,250 তাদের একজন 576 00:51:00,333 --> 00:51:02,083 এখন প্রযুক্তি ব্যবহার করে 577 00:51:02,167 --> 00:51:04,917 বড় শক্তিশালী বোমা বানাতে। 578 00:51:05,000 --> 00:51:05,875 মানে 579 00:51:05,958 --> 00:51:07,542 একবার তারা ইয়েলোকেকে পেয়ে গেলে , 580 00:51:07,625 --> 00:51:10,292 কেউই জানে না কত জন মারবে ? 581 00:51:10,542 --> 00:51:11,667 তুমি কি যাকার কথা বলছ ? 582 00:51:11,750 --> 00:51:13,708 হ্যা , তারা সবাই ইয়েলোকেকে চায় । 583 00:51:13,792 --> 00:51:15,667 এটা আমাদের কাজই না । আশা করি তোমরা আবুকে বাচাঁতে পারবে। 584 00:51:15,750 --> 00:51:18,083 আমাদের মিশন হল, উইলিয়াম এবং তাদের সবাই। 585 00:51:19,875 --> 00:51:21,458 মিস. এক্সিয়া , আমাদের মিশন হল 586 00:51:21,542 --> 00:51:23,125 চাইনিজ বন্দিদের উদ্ধার করা। 587 00:51:23,208 --> 00:51:24,292 যদি আমরা পারি , 588 00:51:24,375 --> 00:51:25,583 আমরা অন্যদেরও উদ্ধার করব। 589 00:51:25,667 --> 00:51:26,500 কিন্তু দুঃখিত , 590 00:51:26,583 --> 00:51:28,417 তুমি আমাদের সাথে আসতে পারবে না। 591 00:51:28,500 --> 00:51:29,500 যদি আমি তোমাদের সাথে না যাই , 592 00:51:29,583 --> 00:51:31,250 আমি কখনো তা পাবো না , যেটার জন্যে এসেছি ! 593 00:51:32,500 --> 00:51:33,458 প্লিজ , গাড়ীতে বসুন । 594 00:51:34,875 --> 00:51:36,167 সরি , তুমি যেতে পারবে না। 595 00:51:36,250 --> 00:51:37,542 কেন পারব না ? 596 00:51:37,625 --> 00:51:38,708 আমি ইতিমধ্যে বলে দিয়েছি। 597 00:51:38,792 --> 00:51:40,125 আমাদের আদেশ আছে 598 00:51:40,208 --> 00:51:42,375 তোমাকে সৈন্যদের সাথে নিতে হবে। 599 00:51:42,458 --> 00:51:44,208 তুমি এখান থেকে তাদের সাথে যাবে। 600 00:51:44,292 --> 00:51:45,125 স্যার , আমি নান এক্সিয়া। 601 00:51:45,208 --> 00:51:46,375 আমরা একটি সমস্যায় আছি । মিস এক্সিয়া । 602 00:51:46,458 --> 00:51:47,875 সন্ত্রাসীর পরের আক্রমনে , 603 00:51:47,958 --> 00:51:50,708 অসংখ্য লোক মরবে উইলিয়ামের ইয়েলোকেকের কারনে। 604 00:52:00,417 --> 00:52:01,417 এটি কি ? 605 00:52:01,708 --> 00:52:03,292 যাকা একটি ভিডিও দিয়েছে 606 00:52:03,375 --> 00:52:05,000 চাইনিজ নৌবাহিনীদের উদ্দশ্যে। 607 00:52:05,083 --> 00:52:05,958 দেখ । 608 00:52:08,833 --> 00:52:10,542 প্রধার স্যাক্রক্ট্রি মুহাদি একজন অপরাধী 609 00:52:10,625 --> 00:52:14,167 who continues to suppress my people with his abuse of violence. 610 00:52:14,958 --> 00:52:19,167 We demand that you stop harboring the sinner and turn over Muhadi's family. 611 00:52:19,750 --> 00:52:21,833 We must avenge the brothers and sisters 612 00:52:21,917 --> 00:52:24,458 who sacrificed because of Muhad. 613 00:52:24,542 --> 00:52:25,958 If you refuse to cooperate, 614 00:52:26,042 --> 00:52:29,750 the Chinese citizens shall take the punishment in their place. 615 00:52:29,958 --> 00:52:31,542 এটা শুধু একটি উদাহরন 616 00:52:35,583 --> 00:52:38,167 আর এই চাইনিজ মহিলা পরের বার। 617 00:52:44,208 --> 00:52:45,917 ধুর । 618 00:52:48,917 --> 00:52:50,583 আমাদের একটি আশা 619 00:52:51,375 --> 00:52:54,125 তাদের উদ্ধার করবে জিওলংয়ে 620 00:54:03,375 --> 00:54:04,542 ক্যাপ্টেন ইয়ং। হ্যা। 621 00:54:04,625 --> 00:54:06,875 আমরা খবর পেয়েছি সম্ভবত বিপদ এগিয়ে আসছে। 622 00:54:07,167 --> 00:54:08,542 আমাদের ভিন্ন রাস্তা খুজা উচিত। 623 00:54:08,625 --> 00:54:09,958 কি ? 624 00:54:13,333 --> 00:54:14,708 ইয় যোআং , অন্যদের সাথে যোগাযোগ কর। 625 00:54:14,792 --> 00:54:16,042 ঠিক আছে । তারাতারি ! 626 00:54:16,167 --> 00:54:18,125 আমরা ইউনিট ১। 627 00:54:19,750 --> 00:54:20,917 শুনতে পারছো ? 628 00:54:23,833 --> 00:54:25,958 আমরা ইউনিট ১। 629 00:54:26,042 --> 00:54:27,542 সিগন্যালের অনুরোধ রইল , ওভার। 630 00:54:31,500 --> 00:54:32,542 দল 631 00:54:37,833 --> 00:54:39,583 মটর আক্রমন ! 632 00:55:00,333 --> 00:55:02,708 সবাই ঠিক আছো ? উত্তর দাও ! 633 00:55:02,792 --> 00:55:04,167 আমি ঠিক আছি ! 634 00:55:04,250 --> 00:55:05,625 ছেন লো , হংহো ঠিক আছে ! 635 00:55:05,708 --> 00:55:06,792 সারগু , ডোং লি ঠিক আছো ! 636 00:55:06,917 --> 00:55:08,250 টাইন ডে আর লি টং ঠিক আছো ! 637 00:55:25,292 --> 00:55:26,458 নড়বে না ! 638 00:55:27,500 --> 00:55:28,708 সাইতো , পিছনে যাও ! 639 00:55:28,792 --> 00:55:30,375 লি টং , 640 00:55:43,958 --> 00:55:45,875 চল , তোমাদের বন্দুক নাও ! 641 00:55:54,208 --> 00:55:56,583 ছেন লো , আমাকে শত্রুদের অবস্থান জানাও ! 642 00:56:01,708 --> 00:56:03,667 হং হো , সবাইকে বের করো ! 643 00:56:04,667 --> 00:56:06,792 হো যোআনং , খুজো যার গুলি লাগে নি ! 644 00:56:06,875 --> 00:56:07,792 রোগার ! 645 00:56:26,458 --> 00:56:27,958 দরজা খুল ! 646 00:56:37,000 --> 00:56:39,042 মটরগুলো গাড়ীর দিকে 647 00:57:26,333 --> 00:57:29,042 লুকাও। 648 00:57:30,792 --> 00:57:31,667 হংহো 649 00:57:34,833 --> 00:57:35,708 ঠিক আছি। 650 00:57:36,875 --> 00:57:37,708 বাচাঁও তাদের " 651 00:57:37,958 --> 00:57:38,792 তারাতারি। 652 00:57:39,583 --> 00:57:41,000 ছেন লো , চল যাই ! 653 00:58:03,750 --> 00:58:04,667 সানগু ডোং লি। 654 00:58:04,750 --> 00:58:07,208 দেখো রাখো আর আদেশের অপেক্ষা কর ! 655 00:58:07,458 --> 00:58:08,292 রোগার 656 00:58:08,500 --> 00:58:10,708 টাইন ডে ডোআনং , কভার কর আমাকে ! 657 00:58:14,333 --> 00:58:15,208 চল , 658 00:58:21,542 --> 00:58:23,375 লি টয় , কভার করো ! 659 00:58:43,417 --> 00:58:45,292 ডোং রি , চল " 660 00:58:58,375 --> 00:58:59,417 তার পা শেষ , 661 00:58:59,500 --> 00:59:00,750 চল কেটে ফেলে দেই ! 662 00:59:00,833 --> 00:59:01,708 চল . 663 00:59:14,625 --> 00:59:15,583 তাকে নাও । 664 00:59:19,083 --> 00:59:20,000 শান্ত থাকো । 665 00:59:37,917 --> 00:59:39,417 ক্যাপ্টেন , আমি হংহো। 666 00:59:40,083 --> 00:59:42,167 বাসের মধ্যে একটি বোমা আছে । 667 00:59:56,667 --> 00:59:58,250 সানগু , তুমি কি প্রস্তুত ? 668 00:59:59,333 --> 01:00:00,458 এখনো না 669 01:00:07,458 --> 01:00:08,583 শেষ ধাপ " 670 01:00:26,417 --> 01:00:28,500 দেখো , একটি স্নাইপার আছে ! 671 01:00:28,583 --> 01:00:29,792 সাবধানে সবাই ! 672 01:00:35,125 --> 01:00:36,042 ডোং লি 673 01:00:36,125 --> 01:00:37,000 শুনতে পারছো। 674 01:00:37,208 --> 01:00:38,583 আমি তাদের গোড়াতে মারবো। 675 01:00:38,833 --> 01:00:39,708 যত খুব তারাতারি 676 01:00:39,792 --> 01:00:41,458 তারা আমার পজিশন নিয়ে নিবে 677 01:00:41,542 --> 01:00:42,458 তাদের খুজো তারাতারি । 678 01:00:42,542 --> 01:00:43,667 শুনতে পারছো ? 679 01:00:43,750 --> 01:00:44,583 রোগার 680 01:01:01,167 --> 01:01:02,000 সানগু তারাতারি। 681 01:01:02,083 --> 01:01:03,167 ধোয়া পরিষ্কার হয়ে যাচ্ছে । 682 01:01:18,625 --> 01:01:19,750 সানগু পজিশনে। 683 01:01:58,333 --> 01:01:59,833 ২ ক্লকে একজন স্নাইপার আছে। 684 01:01:59,917 --> 01:02:01,708 পাহারের শীর্ষের কাছাকাছি , 685 01:02:01,792 --> 01:02:03,042 পাথরে লুকিয়ে আছে । 686 01:02:03,417 --> 01:02:07,333 এটি ২২ ডিগ্রী পূর্বে ৬০২ মিটার। 687 01:02:40,333 --> 01:02:42,625 ডোংলি , তুসি কি তাদের দেখতে পারছো? 688 01:02:45,000 --> 01:02:46,750 দেখতে পারছি। 689 01:02:47,667 --> 01:02:49,500 সবচেয়ে উপরে 690 01:02:49,667 --> 01:02:51,583 ১০ মিটার ডান দিকে। 691 01:02:53,042 --> 01:02:54,625 ডোং লি , তাকে বাধাঁ দাও। 692 01:02:54,708 --> 01:02:55,875 আমি মটরে গুলি মারব। 693 01:03:37,292 --> 01:03:39,292 সানগু , আমি তাকে বাধাঁ দিচ্ছি। 694 01:03:41,583 --> 01:03:59,583 বাংলা অনুবাদক = ফায়জার হোসেন (রানা) 695 01:04:35,462 --> 01:04:59,462 FB Name = Faizar Hossain Rana 696 01:05:10,375 --> 01:05:12,458 সবাই 697 01:05:14,000 --> 01:05:16,083 নড়বে না , নড়বে না ! 698 01:05:19,083 --> 01:05:20,833 তাকে নিচঁ করো , আমি তা বের করবো। 699 01:05:22,208 --> 01:05:23,125 ঠিক আছে। 700 01:05:26,542 --> 01:05:27,500 টানো। 701 01:05:30,458 --> 01:05:31,583 তাকে নিচু রাখো। 702 01:05:52,333 --> 01:05:53,500 চল যাই । 703 01:06:17,417 --> 01:06:18,375 তারাতারি। 704 01:06:18,458 --> 01:06:19,917 সবাই যাও এখন। 705 01:06:20,000 --> 01:06:21,833 বোমা ফুটতে চলেছে। 706 01:06:22,000 --> 01:06:23,042 দৌড়াও। 707 01:06:24,167 --> 01:06:25,583 হংহো ভাগো। 708 01:06:35,833 --> 01:06:36,792 ক্যাপ্টেন 709 01:06:37,375 --> 01:06:38,458 ক্যাপ্টেন , ঠিক আছেন ? 710 01:06:39,167 --> 01:06:40,167 ক্যাপ্টেন । 711 01:06:44,833 --> 01:06:45,833 অন্যরা কোথায় ? 712 01:06:59,625 --> 01:07:01,500 ঠিক আছো ? তারাতারি অন্যদের বাচাঁও। 713 01:07:03,375 --> 01:07:04,958 চল । 714 01:07:10,417 --> 01:07:11,417 সাইতো ! 715 01:07:11,708 --> 01:07:13,083 - হং হো .... অন্যদের বাচাঁও । 716 01:07:13,167 --> 01:07:14,375 হং হো .... 717 01:07:15,083 --> 01:07:16,083 জোরে ৳ 718 01:07:16,250 --> 01:07:17,083 টানো ! 719 01:07:17,750 --> 01:07:18,708 তারাতারি 720 01:07:19,292 --> 01:07:20,500 নান এক্সিয়া 721 01:07:20,750 --> 01:07:22,208 নান এক্সিয়া এখানে। 722 01:07:24,083 --> 01:07:25,000 টানো। 723 01:07:26,042 --> 01:07:27,000 জোরে। 724 01:07:27,750 --> 01:07:30,042 ঠিক আছো ? 725 01:07:52,708 --> 01:07:54,375 আমরা টার্গেট থেকে ৮০ কিলোমিটার দুরে। 726 01:07:54,917 --> 01:07:57,292 কিন্তু জাহাজটি ৯০ মিনিট পরে চলে যাবে। 727 01:07:57,542 --> 01:07:58,583 আমাদের শুধু একটি গাড়ীই বাকী আছে 728 01:07:58,667 --> 01:08:00,667 তাও আবার ঠিক করতে হবে। 729 01:08:01,042 --> 01:08:02,333 আমরা সময়মত ফিরতে পারবো না। 730 01:08:02,750 --> 01:08:04,792 তারা কি সহযোগীতার সৈন্য দিবে আমাদের ? 731 01:08:06,167 --> 01:08:09,417 আমাদের প্রধানকে অনুরোধ করেছি , 732 01:08:09,917 --> 01:08:12,958 কিন্তু তাদের অতিরিক্ত সৈন্য নেই । 733 01:08:13,417 --> 01:08:15,750 তারা শুধু আমাদের বের করতে পারবে 734 01:08:16,208 --> 01:08:18,583 ৬০ কিলোমিটার উত্তরে আমাদের টার্গেট। 735 01:08:19,292 --> 01:08:20,583 উদ্ধারে পরে 736 01:08:20,792 --> 01:08:22,000 সেখানে সোজা চলে যাবে। 737 01:08:23,042 --> 01:08:27,500 কিন্তু এটি খুব বিপদজনক রাস্তা। 738 01:08:28,167 --> 01:08:30,417 তোমাদের বেশী সর্তক থাকতে হবে। 739 01:08:30,667 --> 01:08:31,583 রোগার 740 01:08:31,667 --> 01:08:34,917 যাকা একটি ভিডিও দিয়েছে। 741 01:08:35,667 --> 01:08:38,167 তারা রিপোর্টারের সহকর্মীর মাথা কেটে ফেলেছে। 742 01:09:44,958 --> 01:09:46,583 এত অনুশীলন ও ট্রনিং এর 743 01:09:48,000 --> 01:09:48,958 সত্তেও , 744 01:09:52,208 --> 01:09:54,042 কখনো ভাবিনি 745 01:09:55,792 --> 01:09:57,458 আমি এভাবে নিয়ন্ত্রন হারিয়ে ফেলবো। 746 01:10:02,792 --> 01:10:03,708 স্যার। 747 01:10:05,375 --> 01:10:06,958 আমি জিয়ালং এর জন্য যতেষ্ট ভালো না। 748 01:10:11,250 --> 01:10:13,500 মনে আছে তোমার কিভাবে আমরা একটি দলে আসছি ? 749 01:10:17,458 --> 01:10:19,167 আমরা শক্ত থাকতে চায়ছিলাম। 750 01:10:20,042 --> 01:10:22,125 আমরা বরখাস্ত হতে পারতাম 751 01:10:23,625 --> 01:10:25,875 কিন্তু আমরা এখানে তাই না ? 752 01:10:28,292 --> 01:10:29,583 সত্য হচ্ছে আমরা এখন এখানে 753 01:10:29,875 --> 01:10:32,500 প্রমান আছে আমরা সবাই যোগ্যতাসম্পন্ন। 754 01:10:35,333 --> 01:10:36,875 এখন আমাদের নীতিবাক্য 755 01:10:43,917 --> 01:10:45,458 "Conquer fear, conquer all." 756 01:11:19,125 --> 01:11:20,750 আমরা ভালোই করেছি এখন। 757 01:11:24,333 --> 01:11:25,833 দেখানোর জন্য না এটি। 758 01:11:29,042 --> 01:11:30,083 আমি দেখতে পারছি। 759 01:11:42,542 --> 01:11:43,500 ব্যাথা করছে নাকি ? 760 01:11:44,875 --> 01:11:45,833 কিছুটা। 761 01:12:00,625 --> 01:12:02,000 বেশী কিছু ভাববে না। 762 01:12:19,375 --> 01:12:20,917 তুমি আমাদের সাথে বাসেমে আসতে পারো। 763 01:12:22,667 --> 01:12:24,958 আমরা কি অতিরিক্ত সৈন্য পাবো ? কখন ? 764 01:12:28,792 --> 01:12:30,083 শুন। 765 01:12:31,000 --> 01:12:32,208 যদি তুমি আমাদের সাথে আসো , 766 01:12:32,375 --> 01:12:33,750 তোমাকে আদেশগুলো মানতে হবে, ঠিক আছে ? 767 01:12:33,833 --> 01:12:34,708 ক্যাপ্টেন , বল এখন । 768 01:12:34,792 --> 01:12:36,750 অতিরিক্ত সৈন্য ছাড়া আমাদের , অব্যশই সত্যি সাবধানে থাকতে হবে। 769 01:12:36,833 --> 01:12:37,958 এক ঘন্টারও বেশী সময় লাগবে। 770 01:12:38,042 --> 01:12:39,042 গাড়ীটি কি ঠিক করতে পারবেন ? 771 01:12:39,125 --> 01:12:41,292 আমরা সাধ্যমত চেষ্টা করছি। 772 01:12:41,542 --> 01:12:42,917 আপানাকে চিন্তা করতে হবে না। 773 01:12:43,000 --> 01:12:44,792 আমি আদেশের কথা বলছিলাম। 774 01:12:45,458 --> 01:12:46,333 এই ব্যাপারে 775 01:12:47,292 --> 01:12:48,417 যুদ্ধ এখন থেকে। 776 01:12:48,750 --> 01:12:50,292 আমি থাকতে বলবো তোমাকে। 777 01:12:56,167 --> 01:12:58,167 কোনো ব্যাপার না কি হবে। 778 01:12:58,875 --> 01:13:01,125 আমরা যা বলব তাই করবে । 779 01:13:01,208 --> 01:13:03,333 ঠিক আছে ? যদি আদেশ ভুলও হয় ? 780 01:13:04,583 --> 01:13:06,708 কিভাবে জানবে সঠিক কিনা ? 781 01:13:07,292 --> 01:13:08,583 হ্যা আমাদের অন্য নিয়ম আছে 782 01:13:08,667 --> 01:13:11,958 কিন্তু আমাদের বিশ্বাস , -যদি আমি ভুল করি তাহলে আমিই তা দায়িত্ব নিবো। 783 01:13:12,292 --> 01:13:15,167 কিন্তু আপনি আদেশ না মেনে মারা যান , তাহলে কে তার জন্যে দায়ী থাকবে ? 784 01:13:15,250 --> 01:13:16,417 যদি এরকম হয় , 785 01:13:17,708 --> 01:13:19,125 আমাকে বাচাঁবেন না । 786 01:13:20,917 --> 01:13:22,417 ক্যাপ্টেন , গাড়ীটি ঠিক হয়েছে। 787 01:13:22,625 --> 01:13:23,792 আমরা আসছি। 788 01:13:28,625 --> 01:13:29,833 রোগার 789 01:13:31,542 --> 01:13:32,792 সবাই , চল এখন। 790 01:13:39,667 --> 01:13:42,375 সায়েদ , ডঃ উইলিয়াম কেমন আছে ? 791 01:13:42,458 --> 01:13:43,417 সে বেচেঁ আছে। 792 01:13:44,417 --> 01:13:46,042 কিন্তু এখনো অজ্ঞান । 793 01:13:48,208 --> 01:13:52,250 তাছাড়া ইয়েলোকেকে , 794 01:13:53,833 --> 01:13:57,667 আমাদের পদ্ধতি দরকার বোমা ফুটানোর জন্যে , 795 01:13:59,000 --> 01:13:59,917 বুঝছ ? 796 01:14:00,833 --> 01:14:01,917 হ্যা। 797 01:14:47,833 --> 01:14:48,750 ইয়ে যোআং 798 01:14:48,833 --> 01:14:49,875 উচু জায়গা খুজো । 799 01:14:50,083 --> 01:14:51,125 এন্যাটিনা সেট করতে। 800 01:14:51,250 --> 01:14:52,417 দলের সাথে যোগাযোগ কর। 801 01:14:52,542 --> 01:14:53,375 রোগার 802 01:15:00,542 --> 01:15:01,708 চেষটা চলছে 803 01:15:41,458 --> 01:15:43,500 ভয় পাবে না । 804 01:15:44,125 --> 01:15:49,542 আমরা চাইনিজ নৌবাহিনী লোকদের উদ্ধার করতে আসছি। 805 01:15:49,625 --> 01:15:50,750 ভয় পাবে না। 806 01:15:56,458 --> 01:15:57,458 বাড়িটির মালিক , বেল্লা। 807 01:15:57,542 --> 01:15:59,792 তারা এক সপ্তাহ আগে আসছিল, 808 01:15:59,917 --> 01:16:01,000 সব মানুষকে মেরে ফেলেছে, 809 01:16:01,083 --> 01:16:02,167 অন্যদের তারাইয়া দিছে , 810 01:16:02,250 --> 01:16:03,667 আর তাদের রেখেছে রান্না করাতে। 811 01:16:03,750 --> 01:16:04,667 শহরের মধ্যে এখন , 812 01:16:04,750 --> 01:16:06,583 ১৫০ সন্ত্রাসী আছে। 813 01:16:06,667 --> 01:16:08,208 তারা চারপাশেই থাকে। 814 01:16:08,292 --> 01:16:09,542 সে একটি নকশা আকঁছে। 815 01:16:11,250 --> 01:16:13,167 এটি তাদের হেড অফিস। 816 01:16:13,833 --> 01:16:15,792 বন্দিদের ঘরটি উত্তরে । 817 01:16:15,875 --> 01:16:16,917 সেখানে ১০ জন গার্ড 818 01:16:17,000 --> 01:16:18,625 আর ২৫ জন বন্দি আছে। 819 01:16:18,917 --> 01:16:20,083 তারা সবাই বিদেশী 820 01:16:20,167 --> 01:16:21,292 ৫ জন সৈনিক ছাড়া। 821 01:16:21,500 --> 01:16:23,250 তিন জন মহিলা , তাদের মধ্যে ১ জন এশিয়ার। 822 01:16:23,333 --> 01:16:25,083 তার বর্ননা মেই ডেং এর সাথে মিল রয়েছে। 823 01:16:26,250 --> 01:16:28,250 আমরা কিভাবে সেখানে প্রবেশ করব ? 824 01:16:31,792 --> 01:16:33,083 স্কয়ারের মধ্য দিয়ে। 825 01:16:34,375 --> 01:16:36,167 এখানকার অবস্থা সম্পর্কে জাহাজে খবর দাও। 826 01:16:36,292 --> 01:16:37,250 হ্যা, স্যার। 827 01:16:41,417 --> 01:16:42,917 আমরা ৮ জন লড়ব ১৫০ জনের বিপক্ষে। 828 01:16:43,583 --> 01:16:45,125 এটির মত আগে কখনো কি হয়েছে ? 829 01:16:45,208 --> 01:16:46,083 আমাদের মিশন 830 01:16:46,167 --> 01:16:47,708 শুধু ১৫০ জনের সাথে লড়াই না। 831 01:16:48,542 --> 01:16:51,208 চাইনিজ জিম্মিদের উদ্ধার করাও। 832 01:16:56,000 --> 01:16:58,250 তাই এখানে কি কোনো আশা নেই অন্যদের জন্যে ? 833 01:16:59,958 --> 01:17:00,958 এখন সময় নেই। 834 01:17:05,167 --> 01:17:06,833 এটি সম্ভব 835 01:17:07,500 --> 01:17:09,042 তোমার জন্যে 836 01:17:09,583 --> 01:17:11,000 আরো একজনকে বাচাঁতে ? 837 01:17:11,250 --> 01:17:12,625 এটি জন্য কি কোনো শাস্তি দিবো ? 838 01:17:18,250 --> 01:17:19,750 তোমার সহকর্মী , আবু 839 01:17:21,250 --> 01:17:22,458 মারা গেছে। 840 01:17:31,375 --> 01:17:32,625 কখন এসব হয়েছে ? 841 01:17:33,167 --> 01:17:34,292 আমরা এখানে আসার আগে। 842 01:18:12,958 --> 01:18:14,208 আমার স্বামী আর বাচ্চা 843 01:18:14,292 --> 01:18:16,292 মারা গিয়েছিল বাসে আজকের মত। 844 01:18:26,000 --> 01:18:27,250 ২০০৫ সালে 845 01:18:28,750 --> 01:18:31,000 যখন তারা বাসে আক্রমন করেছিল। 846 01:18:34,917 --> 01:18:36,958 পুলিশ আমাকে বলেছিল 847 01:18:38,250 --> 01:18:39,917 কিছুই বাকী ছিল না 848 01:18:43,083 --> 01:18:45,500 কিন্তু একটি নীল ব্রেসলেট ছাড়া। 849 01:18:50,333 --> 01:18:51,625 তখন থেকে 850 01:18:52,250 --> 01:18:54,167 আমি শপথ করি তাদের বিপক্ষে শেষ পর্যন্ত লড়ে যাবো। 851 01:18:54,917 --> 01:18:56,708 সন্ত্রসীদের বিপক্ষে লড়ে যাবো। 852 01:18:56,792 --> 01:18:58,292 আমি কোনো কিছুতেই ভয় পাই না , 853 01:18:59,000 --> 01:19:00,500 এমনকি মৃত্যুকেও না। 854 01:19:01,917 --> 01:19:04,167 আমি শুধু ভয় পাচ্ছি দুর্বল লোকদের জন্যে। 855 01:19:06,958 --> 01:19:08,875 আমি তাদের বাচাঁতে ব্যর্থ। 856 01:19:10,167 --> 01:19:12,708 এমনকি আবু , তাকেও বাচাঁতে পারিনি। 857 01:19:12,792 --> 01:19:14,292 আমি পরাজিত। 858 01:19:25,458 --> 01:19:26,917 কিন্তু কখন তা বলেনি। 859 01:19:29,542 --> 01:19:30,708 মেই ডেং এর সাথে , 860 01:19:31,083 --> 01:19:33,417 আমি অন্যদেরও উদ্ধার করবো। 861 01:19:34,583 --> 01:19:35,792 তোমার কি কোনো কৌশল আছে ? 862 01:19:40,250 --> 01:19:41,875 এত লোকদের নিয়ে 863 01:19:42,333 --> 01:19:43,667 আমরা সেই রাস্তা দিয়ে যেতে পারব না। 864 01:19:44,000 --> 01:19:44,875 এটাই ভাল 865 01:19:44,958 --> 01:19:47,167 মরুভূমি দিয়ে উত্তরে যাবো , 866 01:19:47,292 --> 01:19:48,208 সোজা সৈন্য দলের কাছে । 867 01:19:48,292 --> 01:19:51,042 সমস্যাটা হল যদি তারা আমাদের পিছু নেয়। 868 01:19:51,375 --> 01:19:52,708 মেই ডেং এর অগ্রাধিকার রয়েছে। 869 01:19:52,833 --> 01:19:55,000 একবার সে নিরাপদে বাহির হলে, 870 01:19:55,292 --> 01:19:57,083 আমরা একত্রিত হয়ে বন্দিদের নিয়ে আসবো । 871 01:19:58,375 --> 01:20:00,792 তারাতারি সাইতো আর রি টংকে বল 872 01:20:01,208 --> 01:20:02,792 সন্ত্রাসীদের ছদ্মবেশ ধরতে 873 01:20:02,875 --> 01:20:03,958 আর ক্যাম্পটি দেখতে। 874 01:20:04,292 --> 01:20:08,083 মনে রাখবে । লি টং আর মেই ডেং বানিজ্যিক কাপড়ে থাকবে। 875 01:20:08,292 --> 01:20:10,583 সাইতো তাকে এই পথে নিয়ে আসবে। 876 01:20:10,792 --> 01:20:12,542 বল সানগু আর ডোং লি কে। 877 01:20:12,833 --> 01:20:13,792 দেখে রাখো 878 01:20:13,875 --> 01:20:15,833 যেখানে স্কয়ার নিরন্ত্রন করে। 879 01:20:16,792 --> 01:20:18,208 একবার আমরা শহরে ঢুকলে , 880 01:20:18,833 --> 01:20:20,542 সব সিগন্যাল অকেজো করবো। 881 01:20:20,625 --> 01:20:22,042 তাই ইয় যোআং কে বলতে হবে 882 01:20:22,375 --> 01:20:23,750 এন্যান্টি জ্যামিং ডিভাইস সেট করার জন্যে 883 01:20:23,833 --> 01:20:26,042 আমাদের যোগাযোগ নিরাপদ রাখতে। 884 01:20:27,042 --> 01:20:27,917 আর নান এক্সিয়া , 885 01:20:28,000 --> 01:20:29,750 ইং যোআং এর সাথে থাকবে। 886 01:20:29,833 --> 01:20:31,583 তার যত তারাতারি পারে মেই ডেং কে বাহিরে আনবে। 887 01:20:31,792 --> 01:20:33,458 অবশেষে তুমি সান লু আর আমি 888 01:20:33,542 --> 01:20:35,208 চারদিক দেখে রাখবো। 889 01:20:35,417 --> 01:20:39,000 যখন আমরা জানতে পারবো মেই ডেং নিরাপদ আর বেল্লার ঘরে পৌছঁছে , 890 01:20:39,083 --> 01:20:40,208 আমরা হামলা করব 891 01:20:40,292 --> 01:20:41,958 তারা ক্যাম্পে প্রবেশ করবে। 892 01:20:42,208 --> 01:20:43,958 আমাদের তিন জন ক্যাস্পের ভিতরে যাবে 893 01:20:44,042 --> 01:20:46,375 আর অন্য বন্দিদের উদ্ধার করবে। 894 01:20:47,917 --> 01:20:49,542 কিন্তু যদি লি টং তাদের সাথে থাকে, 895 01:20:49,917 --> 01:20:51,375 আর যুদ্ধ চারদিকে ছড়িয়ে পড়ে। 896 01:20:51,500 --> 01:20:52,958 আমরা শক্তিশালীভাবে গুলি করতে পারব রা। 897 01:20:53,125 --> 01:20:54,375 তুমি ইত্যিমধ্যে সংখ্যা বেশী। 898 01:20:54,542 --> 01:20:55,542 আমি মেই ডেংকে পরিবর্তন করব। 899 01:20:55,625 --> 01:20:57,167 আমি দেখকে তাদের মতই। 900 01:21:00,167 --> 01:21:02,167 ক্যাপ্টেন , মনে হয় এটি কাজে দিবে। 901 01:21:02,250 --> 01:21:03,542 আমি রাজী না। 902 01:21:18,375 --> 01:21:20,500 আমি কিছু জানি না। 903 01:21:33,917 --> 01:21:35,208 তোর কিছু বলার নাই ? 904 01:21:35,292 --> 01:21:36,417 প্লিজ। 905 01:21:37,542 --> 01:21:39,542 তোমরা কি জানতে চাও ? 906 01:21:43,958 --> 01:21:45,583 তোর ক্ষতটা দেখতে অনেক খারপ। 907 01:21:46,208 --> 01:21:48,292 - আমি সত্যিই জানি না .. ভাল করে দেই। 908 01:21:56,542 --> 01:21:59,000 প্লিজ , আমি কিছু জানি না ! 909 01:21:59,667 --> 01:22:02,583 তুই কিছু লুকাইছিস, কোথায় এটি ? 910 01:22:02,667 --> 01:22:07,417 আমি সত্যিই জানি না ... 911 01:22:08,667 --> 01:22:10,083 মনে কর শেষ। 912 01:22:14,208 --> 01:22:16,042 আলুকা মরুভুমি ! 913 01:22:16,292 --> 01:22:18,000 আলুকা মরুভুমিতে ! 914 01:22:42,333 --> 01:22:44,458 ডোং লি, তুমি জায়গাটি কভার কর। 915 01:22:46,542 --> 01:22:48,667 সানগু তুমি এটি নাও 916 01:22:49,542 --> 01:22:51,208 সমস্যা নেই , পেয়েছি তাদের। 917 01:22:55,375 --> 01:22:57,333 ক্যাপ্টেন , আমরা ভিতরে যাচ্ছি। 918 01:23:39,583 --> 01:23:40,792 আমি বলতে এসেছি। 919 01:23:40,875 --> 01:23:42,458 চাইনিজ নৌবাহিনী তোমাদের বাচাঁতে এসেছে। 920 01:24:03,417 --> 01:24:05,500 সান লু , আমি একটি গাড়ী পেয়েছি। 921 01:24:05,750 --> 01:24:07,625 আমি এটি বন্দিদের ক্যাম্পের কাছাকাছি থামাবো। 922 01:24:07,750 --> 01:24:08,708 গার্ড ডান পাশে থাকবে । 923 01:24:08,792 --> 01:24:10,000 আমি বোমা প্রস্তুত রাখবো। 924 01:24:39,875 --> 01:24:41,542 এটি ইউনিট ১ । 925 01:24:41,958 --> 01:24:43,042 শুনতে পারছো আমাকে ? 926 01:24:43,875 --> 01:24:45,500 ইং যোআং , কি হয়েছে ? 927 01:24:46,000 --> 01:24:48,417 ক্যাপ্টেন , আমরা জাহাজের সাথে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেছি। 928 01:24:48,750 --> 01:24:49,958 আমি পরীক্ষা করছি। 929 01:24:50,667 --> 01:24:52,250 রোগার নিরাপদে থাকো। 930 01:24:52,917 --> 01:24:53,792 অব্যশই। 931 01:25:14,375 --> 01:25:15,250 বস 932 01:25:15,333 --> 01:25:17,583 একটা চাইনিজ সৈনিক পাহারে আছে। 933 01:25:19,458 --> 01:25:20,958 চাইনিজ বন্দিদের দেখে রাখো। 934 01:25:21,500 --> 01:25:23,125 যদি তারা উদ্ধার করতে চায় , 935 01:25:23,333 --> 01:25:26,083 তাদের লাশ উদ্ধার করতে দাও। 936 01:25:27,042 --> 01:25:28,458 আর আমাদের ভাইকে বল 937 01:25:28,542 --> 01:25:30,375 . জাহাজে আক্রমন করতে। 938 01:25:40,333 --> 01:25:41,958 তোমরা কি করছো ? 939 01:25:42,667 --> 01:25:44,167 তোমরা কি করছো ? 940 01:25:46,083 --> 01:25:48,250 ক্যাপ্টেন , তারা নানকে নিয়ে নিছে। 941 01:25:50,042 --> 01:25:52,083 হং হো কেন নান সেখানে ছিল ? 942 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 সাইতো 943 01:25:57,042 --> 01:25:58,167 একবার তুমি ক্যাম্প থেকে গেলে , 944 01:25:58,250 --> 01:26:00,417 ঝাপঁ দিবে আর গুলি করার প্রস্তুতি রাখবে। 945 01:26:00,667 --> 01:26:01,917 আর সবাই 946 01:26:02,000 --> 01:26:04,667 গুলি করতে থাকবে যতক্ষণ মেই ডেং নিরাপদ না হবে। 947 01:26:12,542 --> 01:26:14,042 কি করছো তোমরা ? 948 01:26:17,958 --> 01:26:20,042 ডেং লি, আমি হেড অফিসে যাচ্ছি। 949 01:26:20,125 --> 01:26:21,375 কভার কর আমায়। 950 01:26:37,833 --> 01:26:39,250 আমি দ্বিতীয় তলায় , বামে। 951 01:26:39,333 --> 01:26:40,167 দেখতে পারছো আমায় ? 952 01:26:40,250 --> 01:26:41,125 দেখতে পেয়েছি। 953 01:26:41,458 --> 01:26:42,375 জায়গাটি দেখে রাখো 954 01:26:42,667 --> 01:26:43,542 রেগার 955 01:26:56,708 --> 01:26:57,583 সে একটু বেশী শব্দ করছে। 956 01:26:57,667 --> 01:26:58,917 গানের সাউন্ড দে। 957 01:27:13,792 --> 01:27:14,833 ক্যাপ্টেন , কমিস্যার। 958 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 রিপোনিং, হাতিয়ারগুলো পাহারে আছে 959 01:27:16,708 --> 01:27:17,667 তারা আমাদের লক্ষ্য করছে। 960 01:27:17,833 --> 01:27:19,458 যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত হও গ্রেড ১! 961 01:27:19,542 --> 01:27:21,750 হ্যা স্যার -গ্রেড ১। 962 01:27:27,417 --> 01:27:28,708 সহায়ক বন্দুক দ্বারা প্রতিরোধ কর ! 963 01:27:41,000 --> 01:27:43,042 আর প্রধান বন্দুকটি পাহারে টার্গেট কর ! হ্যা স্যার। 964 01:27:45,042 --> 01:27:46,000 টার্গেট করেছি। 965 01:27:46,208 --> 01:27:47,042 গুলি কর ! 966 01:27:55,500 --> 01:27:58,583 মুহাদি আমাদের লোক প্রতিদিন জ্বালাচ্ছে । 967 01:27:58,792 --> 01:28:01,292 আর সাহসী সৈনিকরা আমাদের মত অপেক্ষা করতে পারে না। 968 01:28:02,208 --> 01:28:03,958 আমরা অব্যশই চাইনিজ নাগরিকদের শাস্তি দিবো। 969 01:28:04,042 --> 01:28:05,833 শুধু রক্তই শিক্ষা দেয় .... দাড়া 970 01:28:11,958 --> 01:28:13,000 কে তুই ? 971 01:28:14,917 --> 01:28:15,833 কে তুই ? 972 01:28:16,375 --> 01:28:17,417 অন্য মেয়েরা কোথায় ? 973 01:28:18,250 --> 01:28:19,333 অন্য মেয়েরা কোথায় ? 974 01:28:20,083 --> 01:28:21,083 কে এনেছে তোকে এখানে ? 975 01:28:22,333 --> 01:28:23,542 কত জন আছে এখানে তোদের ? 976 01:28:23,833 --> 01:28:24,833 উত্তর দে! 977 01:28:25,208 --> 01:28:26,292 উত্তর দে ! 978 01:28:26,958 --> 01:28:28,042 তোদের কত জন আছে এখানে ? 979 01:28:28,333 --> 01:28:30,417 বল না হলে তোর পা ভেঙ্গে দিবো ! 980 01:28:31,083 --> 01:28:32,167 উত্তর দে এখন ! 981 01:28:32,375 --> 01:28:33,833 তুই কি আমাকে মেরে ফেলতে চাস ? 982 01:28:55,792 --> 01:28:56,958 আমি দুঃখিত। 983 01:28:57,917 --> 01:29:00,667 নিজের উপর নিবে না। 984 01:29:13,708 --> 01:29:16,083 ক্যাপ্টেন , আমরা ক্যাম্প থেকে বের হচ্ছি। 985 01:30:07,625 --> 01:30:08,458 চল 986 01:30:08,667 --> 01:30:10,042 সে ইউলিয়াম। তার নেকলেস নেই। 987 01:30:10,125 --> 01:30:11,625 কিসের নেকলেস ? - এটিতে তথ্য ছিল। 988 01:30:11,708 --> 01:30:12,542 চল যাই। 989 01:30:20,250 --> 01:30:22,500 ক্যাপ্টেন , আমি স্কয়ারে প্রবেশ করেছি। 990 01:30:22,583 --> 01:30:23,833 কিন্তু টাইয়ার ফেটে গেছে। 991 01:30:27,417 --> 01:30:28,875 শান্ত হও সবাই। 992 01:30:43,167 --> 01:30:45,375 ডোং লি, আমি বের হচ্ছি । 993 01:30:45,458 --> 01:30:46,833 রান্তা কি পরিষ্কার আছে ? 994 01:30:47,208 --> 01:30:48,250 একদম ফাকা। 995 01:30:49,167 --> 01:30:50,583 সবাই শুন। 996 01:30:50,667 --> 01:30:52,583 কোনো ব্যাপার না এখানে কি হবে 997 01:30:52,875 --> 01:30:54,250 পরিকল্পনায় অটুট থাকবে। 998 01:30:57,333 --> 01:30:59,125 তোমার চাকা ফাটা। 999 01:30:59,750 --> 01:31:01,250 মনে রাখ 1000 01:31:01,333 --> 01:31:03,208 ব্যাপার না যাই হক , মেয়েটিকে নাও 1001 01:31:03,292 --> 01:31:04,250 আর আমাকে অনুসরন কর। 1002 01:31:04,792 --> 01:31:07,833 ভয় পাবে না , আইশা , আমার সাথে থাকো। 1003 01:31:09,417 --> 01:31:11,750 থাম , চাকা ছিদ্র হয়ে গেছে। 1004 01:31:11,958 --> 01:31:14,083 ক্যাপ্টেন , তারা লি টং এর গাড়ী থামিয়ে দিছে। 1005 01:32:44,208 --> 01:32:45,750 আমরা যাচ্ছি উপর দিয়ে। 1006 01:32:45,958 --> 01:32:46,875 কভার কর। 1007 01:32:51,833 --> 01:32:52,917 অনুসরন কর। 1008 01:32:58,583 --> 01:32:59,542 যাও। 1009 01:33:04,125 --> 01:33:05,208 ভিতরে যাও। 1010 01:33:07,000 --> 01:33:08,042 লুকাও। 1011 01:33:08,333 --> 01:33:09,417 কভার খুজ ! 1012 01:33:13,208 --> 01:33:14,458 রাখ এটা ! 1013 01:33:23,042 --> 01:33:24,708 হং হো , কি অবস্থা ? 1014 01:33:24,792 --> 01:33:27,417 ক্যাপ্টেন , আমরা ফাদেঁ পড়েছি স্কয়ারে। 1015 01:33:27,667 --> 01:33:28,792 তোমার কি খবর ? 1016 01:33:29,000 --> 01:33:29,958 যখন সুযোগ পাবে , 1017 01:33:30,042 --> 01:33:32,667 তাদের সবাইকে নিয়ে পিছনের রাস্তা দিয়ে যাবে। 1018 01:33:32,750 --> 01:33:33,667 রোগার 1019 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 তোমার কি পরিকল্পনা ? 1020 01:33:35,125 --> 01:33:36,208 ভাবছি কিছু করতে। 1021 01:33:36,292 --> 01:33:38,625 মনে রাখবে , মেই ডেং যাতে নিরাপদে থাকে। 1022 01:33:41,500 --> 01:33:44,583 ইয়েলোকেকে ২৭ টন 1023 01:34:21,583 --> 01:34:23,792 আমি স্নাইপারটাকে সামলাছি। 1024 01:34:25,208 --> 01:34:27,375 ডোং লি , তারা আমাকে দেখে ফেলেছে। 1025 01:34:27,583 --> 01:34:28,792 সে অনেক কাছাকাছি। 1026 01:34:29,000 --> 01:34:30,083 আমি কোথায় সে জানে। 1027 01:34:30,542 --> 01:34:31,917 খুজো তাকে তারাতারি। 1028 01:34:32,542 --> 01:34:33,625 শুনতে পারছো ? 1029 01:34:33,792 --> 01:34:34,667 রোগার। 1030 01:34:39,167 --> 01:34:41,375 ক্যাপ্টেন , তাদের স্নাইপার আমাকে পেয়ে গেছে। 1031 01:34:42,042 --> 01:34:43,167 আমার পজিশন হারিয়ে ফেলছি। 1032 01:34:43,250 --> 01:34:44,333 সাবধানে। 1033 01:35:31,875 --> 01:35:34,125 উঠ, আমরা এই পথে যাবো ! মাথা নিচু কর ! 1034 01:35:40,875 --> 01:35:41,917 লি টং 1035 01:35:42,333 --> 01:35:43,292 ঠিক আছো তুমি ? 1036 01:35:43,375 --> 01:35:44,500 উত্তর দাও ! 1037 01:35:44,750 --> 01:35:46,000 আমাদের বের হবার পথ আগুনের জন্য বন্ধ আছে। 1038 01:35:46,083 --> 01:35:47,250 তারা আমাদের পিছু আসছে। 1039 01:35:51,583 --> 01:35:53,583 সানলু , একটি বোমা দাও 1040 01:35:55,500 --> 01:35:56,375 নাও। 1041 01:35:59,250 --> 01:36:01,167 লি টং , পিছনে যাও 1042 01:36:02,167 --> 01:36:03,333 এখানেই থাকো। 1043 01:36:04,458 --> 01:36:06,042 হং হো। 1044 01:36:10,625 --> 01:36:12,333 লি টং বের হও এই পথেই। 1045 01:36:12,417 --> 01:36:13,375 আমি তোমাকে কভার করব। 1046 01:36:13,458 --> 01:36:14,375 যাও। 1047 01:36:24,667 --> 01:36:25,875 এখান যাও। 1048 01:36:30,958 --> 01:36:32,458 সান লু , কভার কর লি টং কে। 1049 01:36:32,542 --> 01:36:34,417 আমরা ক্যাম্প থেকে বের হব। 1050 01:36:37,083 --> 01:36:38,500 লি টং , যাও। 1051 01:36:38,583 --> 01:36:39,875 আসো। 1052 01:36:40,500 --> 01:36:41,500 পিছনে যাও। 1053 01:36:51,917 --> 01:36:54,167 সান লু , পিছনে যাও। 1054 01:36:55,833 --> 01:36:57,167 আমরা অব্যশই বের হবো। 1055 01:36:57,792 --> 01:36:59,042 এটি রাখো। 1056 01:36:59,125 --> 01:37:01,000 যখন বলবো , তুমি নিক্ষেপ করবে। বুঝছ ? 1057 01:37:02,958 --> 01:37:04,375 আমরা জীবনের শেষ পর্যন্ত যুদ্ধ করব । 1058 01:37:08,250 --> 01:37:09,167 চল যাই । 1059 01:37:10,375 --> 01:37:12,333 নান এক্সিয়া নিক্ষেপ করো। 1060 01:37:25,167 --> 01:37:26,042 চল 1061 01:37:33,333 --> 01:37:34,917 তাদের মেরে ফেল। 1062 01:37:39,208 --> 01:37:40,083 শুনতে পারছো ? 1063 01:37:40,167 --> 01:37:41,958 বন্দিদের মেরে ফেলো ! 1064 01:37:42,458 --> 01:37:44,542 তারা বন্দিদের হত্যা করবে। 1065 01:37:44,750 --> 01:37:46,083 সাইতো , ক্যাম্পে যাও এখন ! 1066 01:37:46,167 --> 01:37:48,208 বন্দিদের বাচাঁও ! তাদের কোনো ভাবেই বন্দিদের কাছে যেতে দিবে না। 1067 01:38:32,917 --> 01:38:34,667 স্যার , বের হবার ফাকা । 1068 01:38:34,750 --> 01:38:35,917 বন্দিরা নিরাপদে আছে। 1069 01:38:36,000 --> 01:38:37,042 তারাতারি সবাই। 1070 01:38:47,750 --> 01:38:49,875 সাইতো , বের হবার পথ বন্ধ হয়ে গেছে। 1071 01:38:49,958 --> 01:38:51,125 সাহায্য করো। 1072 01:38:57,875 --> 01:38:59,250 পিছনে গিয়ে লুকাও। 1073 01:38:59,708 --> 01:39:01,250 হং হো , আমার কাছে গুলি নেই। 1074 01:39:01,333 --> 01:39:02,375 সাইতো , যাও আর সাহায্য কর সার লুকে। 1075 01:39:02,458 --> 01:39:03,917 এখানে , আমার একটি কৌশল আছে। 1076 01:39:04,000 --> 01:39:04,917 রোগার। 1077 01:39:22,750 --> 01:39:25,208 এখানে একটি বের হবার ছোট পথ আছে ডান পাশে। 1078 01:39:25,292 --> 01:39:26,292 এখান দিয়ে বাহির হবে। 1079 01:39:26,375 --> 01:39:27,583 আমি কভার করবো। 1080 01:39:27,667 --> 01:39:28,583 অপেক্ষা কর 1081 01:39:38,167 --> 01:39:39,083 সান লু , লি টং। 1082 01:39:39,167 --> 01:39:40,375 আমি একটি গুলির ট্যাংক নিয়েছি। 1083 01:39:40,458 --> 01:39:41,958 তোমাদের চারপাশের শুত্রুদের গুলি করব । 1084 01:39:42,042 --> 01:39:43,500 লুকিয়ে থাকো আর সিগন্যালের অপেক্ষা কর। 1085 01:39:43,917 --> 01:39:45,125 লি টং 1086 01:39:45,208 --> 01:39:46,417 তুমি পালানোর পরে 1087 01:39:46,500 --> 01:39:48,000 মিটিং পয়েন্টে যাবে। রোগার 1088 01:39:48,083 --> 01:39:50,500 ক্যাপ্টেন , আমি তোমাকে পরে উদ্ধার করবো ! 1089 01:39:51,667 --> 01:39:52,542 প্রস্তুত। 1090 01:39:53,625 --> 01:39:54,542 প্রস্তুত আছো। 1091 01:39:56,000 --> 01:39:56,917 ফাইয়ার । 1092 01:40:34,125 --> 01:40:35,375 ক্যাপ্টেন , কোথায় তুমি ? 1093 01:40:35,458 --> 01:40:36,833 আমি মূল পথের ডান পাশে। 1094 01:40:37,000 --> 01:40:38,792 কিন্তু সন্ত্রাসীরা বাঁ পাশ ঘিরে ফেলেছে। 1095 01:40:38,875 --> 01:40:39,958 পেয়েছি। 1096 01:40:40,417 --> 01:40:41,375 প্রস্তুত। 1097 01:40:43,083 --> 01:40:44,042 ফাইয়ার। 1098 01:40:56,958 --> 01:40:57,875 পড় এটি। 1099 01:41:13,125 --> 01:41:14,000 চল 1100 01:41:14,083 --> 01:41:16,167 ক্যাপ্টেন , আমরা একটি গাড়ী পেয়েছি। 1101 01:41:16,250 --> 01:41:17,125 আমরা এখন যাচ্ছি। 1102 01:41:17,208 --> 01:41:18,250 মেই ডেং নিরাপদে আছে। 1103 01:41:23,833 --> 01:41:24,875 যাও। 1104 01:41:41,750 --> 01:41:43,125 ইয় যোআং , শুনতে পারছো ? 1105 01:41:43,250 --> 01:41:44,083 হ্যা 1106 01:41:44,292 --> 01:41:45,250 যোগাযোগ কর দলের সাথে। 1107 01:41:45,542 --> 01:41:47,500 পরে ইয়নাকে মিটিং পয়েন্টে নিয়ে যাও আর আদেশের অপেক্ষা কর। 1108 01:41:47,583 --> 01:41:49,000 - শুনতে পারছো ? রোগার। 1109 01:41:49,292 --> 01:41:51,417 আমরা ইউনিট ১ 1110 01:41:53,167 --> 01:41:54,833 স্যার , আমরা ইউনিট ১। 1111 01:41:55,875 --> 01:41:58,333 ইউনিট ১ , শুনতে পারছো ? 1112 01:41:58,667 --> 01:42:00,917 ক্যাপ্টেন , আমরা জিওলং এর সিগন্যাল হারিয়ে ফেলছি। 1113 01:42:03,667 --> 01:42:04,917 আমরা চেষ্টা করছি যোগাযোগ করতে , 1114 01:42:05,000 --> 01:42:06,167 কিন্তু কোনো লাভ হচ্ছে না। 1115 01:42:06,750 --> 01:42:08,083 তার নিজ্বস অবস্থান কোথায় ? 1116 01:42:08,333 --> 01:42:09,833 তাও হারিয়ে ফেলছি। 1117 01:42:11,833 --> 01:42:13,583 সর্বোচ্চ চেষ্টা করতে থাকো। 1118 01:42:13,667 --> 01:42:14,625 হ্যা , স্যার। 1119 01:42:15,500 --> 01:42:16,500 ক্যাপ্টেন 1120 01:42:18,375 --> 01:42:19,958 জাহাজটি বিপদের মুখে। 1121 01:42:20,208 --> 01:42:21,583 নাগরিকদের বাচাঁতে আমরা 1122 01:42:21,667 --> 01:42:23,542 পোর্টে থেকে চলে যাবো। 1123 01:42:23,625 --> 01:42:24,542 ঠিক আছে। 1124 01:42:26,125 --> 01:42:28,750 দেখো আমাদের প্রধান রাজী 1125 01:42:28,917 --> 01:42:30,583 হবে কিনা উড়োজাহাজ দিতে। 1126 01:42:32,417 --> 01:42:33,333 অনুসরন কর। 1127 01:42:33,750 --> 01:42:35,000 চল চল। 1128 01:44:40,208 --> 01:44:41,208 সান গু। 1129 01:45:55,917 --> 01:45:57,667 ক্যাপ্টেন , শুনতে পারছো ? 1130 01:46:03,250 --> 01:46:05,125 নিচু হও। 1131 01:46:28,417 --> 01:46:29,458 সাইতো। 1132 01:47:06,708 --> 01:47:07,750 সিগন্যাল পেয়োছো ? 1133 01:47:07,875 --> 01:47:08,750 না 1134 01:47:08,833 --> 01:47:09,792 মিটিং পয়েন্টে। 1135 01:47:09,958 --> 01:47:10,792 যাও। 1136 01:47:14,667 --> 01:47:16,000 সাইতো নড়বে না ! 1137 01:47:17,000 --> 01:47:18,167 নড়বে না ! 1138 01:47:40,125 --> 01:47:41,708 গাড়ী থেকে বের হও। 1139 01:47:46,833 --> 01:47:48,125 তারাতারি। 1140 01:47:49,083 --> 01:47:50,417 নিচু হও। 1141 01:48:10,042 --> 01:48:10,917 নড়বে না। 1142 01:48:12,417 --> 01:48:13,458 নড়বে না। 1143 01:48:26,417 --> 01:48:27,625 সাইতো , ধরে রাখো। 1144 01:49:22,375 --> 01:49:23,708 লি টং আর অন্যরা বিপদে আছে। 1145 01:49:24,292 --> 01:49:25,292 তারা সেখানে আছে। 1146 01:49:28,917 --> 01:49:29,792 রির্পোটিং , 1147 01:49:29,875 --> 01:49:31,375 আমরা জিয়ালংদের পেয়েছি কিন্তু সিগন্যাল দুর্বল। 1148 01:49:31,792 --> 01:49:34,000 কিন্তু সেখানে একটি মরুভুমির ঝড় আছে। 1149 01:49:34,083 --> 01:49:35,042 তুমি কি যোগাযোগ করতে পারবে ? 1150 01:49:35,125 --> 01:49:36,958 আবহাওয়ার কারনে এখন সম্ভব না। 1151 01:49:37,042 --> 01:49:38,083 কতক্ষণ লাগবে ? 1152 01:49:38,667 --> 01:49:39,708 ৭ মিনিট। 1153 01:50:00,208 --> 01:50:01,667 তোমার এটি বেশী দরকার। 1154 01:50:07,500 --> 01:50:08,750 এখানেই থাকো। 1155 01:50:09,083 --> 01:50:10,708 লি টং , 1156 01:50:10,792 --> 01:50:11,875 আমরা কাছাকাছি আছি। 1157 01:50:11,958 --> 01:50:13,833 তারাতারি 1158 01:50:20,667 --> 01:50:22,167 সান লু প্রবেশ পথ নিরাপদ কর । 1159 01:51:11,375 --> 01:51:12,750 ঠিক আছে সাইতো। 1160 01:51:13,417 --> 01:51:14,417 ঠিক আছে। 1161 01:51:23,958 --> 01:51:25,708 ব্যাথা করছে .... 1162 01:51:31,875 --> 01:51:32,833 ক্যান্ডি আছে। 1163 01:51:33,125 --> 01:51:34,000 ক্যান্ডিই সাহায্য করবে। 1164 01:51:34,083 --> 01:51:35,083 বলছিলে না 1165 01:51:35,167 --> 01:51:36,500 ক্যান্ডি ব্যাথা কমাবে। 1166 01:51:36,625 --> 01:51:37,917 এটি ভাল করে দিবে। 1167 01:51:44,958 --> 01:51:46,708 হেই ক্যান্ড খাও। 1168 01:51:46,958 --> 01:51:47,875 চল। 1169 01:51:48,708 --> 01:51:51,208 ক্যান্ডি ব্যাথা সরিয়ে দিবে ..... 1170 01:51:51,292 --> 01:51:52,458 আমরা বাড়ী যাবো। 1171 01:51:53,208 --> 01:51:54,250 বাড়ী যাবো ..... 1172 01:51:56,500 --> 01:51:57,917 বাড়ী যাবো..... 1173 01:52:11,167 --> 01:52:13,250 সাইতো। 1174 01:52:16,125 --> 01:52:19,042 আমরা বাড়ী যাবো .... 1175 01:52:57,458 --> 01:53:00,083 ট্যাংক আলপা , ডানে আক্রমন করো। 1176 01:53:00,875 --> 01:53:01,750 হং হো। 1177 01:53:01,833 --> 01:53:04,167 ২০ ডিগ্রি ডানে ঘুরাও , তারাতারি ! 1178 01:53:14,625 --> 01:53:15,625 হং হো । 1179 01:53:16,167 --> 01:53:18,417 অস্ত্রশস্ত্র আবার চালু কর তাদের রক্ষা কর। 1180 01:53:18,875 --> 01:53:20,125 বামে ঘুরাও ট্যাংকটি। 1181 01:53:20,208 --> 01:53:21,917 গুলি করে শেষ করে দাও তাদের। 1182 01:53:30,875 --> 01:53:32,125 পেরেছি। 1183 01:53:40,250 --> 01:53:41,958 ক্যাপ্টেন , তারা আমাদের ঠান্ডা করার সিস্টেমে মেরেছে। 1184 01:53:42,042 --> 01:53:43,375 আমরা বেশীক্ষন চালাতে পারবো না। 1185 01:53:52,458 --> 01:53:54,375 ক্যাপ্টেন , একটি মরুভুমির ঝড় আসছে। 1186 01:53:55,125 --> 01:53:56,583 সোজা এগিয়ে যাও। 1187 01:53:56,833 --> 01:53:58,625 এটি আমাদের কাজে আসবে। 1188 01:54:16,292 --> 01:54:17,417 হং হো 1189 01:54:17,542 --> 01:54:18,958 আমাদের কামানে 1190 01:54:19,083 --> 01:54:20,417 তাদের কাছাকাছি আসতে দিবে না ! 1191 01:54:32,458 --> 01:54:33,417 হং হো 1192 01:54:33,875 --> 01:54:36,250 আমি গাড়ী চালানোর গতিকে ব্যবহার করবো। 1193 01:54:36,542 --> 01:54:37,750 বুঝতে পারছো ? 1194 01:54:38,292 --> 01:54:39,250 রোগার ! 1195 01:54:40,375 --> 01:54:41,208 নান এক্সিন। 1196 01:54:41,875 --> 01:54:43,542 তোমাকে জায়গা পরিবর্তন করবে হবে। 1197 01:54:43,708 --> 01:54:45,750 হ্যান্ডসেটে একটি ট্রিগার পাবে। 1198 01:54:46,333 --> 01:54:48,000 যখন আমি ফাইয়ার বলব , চাপ দিবে। 1199 01:54:48,083 --> 01:54:49,458 আমি তোমাকে সাহায্য করবো। 1200 01:55:10,292 --> 01:55:11,125 হং হো। 1201 01:55:14,167 --> 01:55:15,625 আমার আদেশ ফলো কর। 1202 01:55:15,708 --> 01:55:17,750 প্রথমে বামে নিবে আর পরে ডানে ঘুরাবে। 1203 01:55:21,917 --> 01:55:24,000 হং হো , বামে যাও। 1204 01:55:42,417 --> 01:55:43,708 ডানে ঘুরাও ! 1205 01:55:45,708 --> 01:55:47,583 নান এক্সিন প্রস্তুত ! 1206 01:55:53,458 --> 01:55:55,125 ফাইয়ার। 1207 01:56:08,708 --> 01:56:09,750 ক্যাপ্টেন 1208 01:56:09,833 --> 01:56:11,458 আমরা আটকে পড়েছি। 1209 01:56:21,500 --> 01:56:23,958 ক্যাপ্টেন , আমি তাদের ট্যাংকে সামলাচ্ছি। 1210 01:56:24,750 --> 01:56:25,667 হং হো 1211 01:56:25,750 --> 01:56:26,750 হং হো 1212 01:56:41,208 --> 01:56:43,083 নান এক্সিন , আমরা বের হচ্ছি। 1213 01:56:43,708 --> 01:56:44,625 মনে রাখবে 1214 01:56:44,708 --> 01:56:46,458 যখন বের হবো , তোমার হাত আমার কাধঁ রাখবে। 1215 01:56:46,542 --> 01:56:47,583 বুঝছো ? 1216 01:57:29,917 --> 01:57:31,208 দাড়াঁও , এখানে আসবে না ! 1217 01:58:06,375 --> 01:58:07,500 ক্যাপ্টেন , কমিসার । 1218 01:58:07,583 --> 01:58:09,833 উড়োজাহাজটি রিও ইয়ং আর হং হো কে খুজে পেয়েছে। 1219 01:58:09,917 --> 01:58:11,375 কিন্তু এখনো যোগাযোগ করতে পারিনি। 1220 01:58:12,458 --> 01:58:14,125 উড়োজাহাজটির পাউয়ার শেষ 1221 01:58:14,250 --> 01:58:15,458 আর যেকোনো সময় পড়ে যেতে পারে। 1222 01:58:38,250 --> 01:58:40,000 তারা আক্রমন করছে , তারাতারি। 1223 01:58:58,417 --> 01:58:59,750 লোড কর , তারাতারি। 1224 01:59:07,583 --> 01:59:08,625 গুলি করার জন্য পস্তুত ! 1225 01:59:23,667 --> 01:59:24,625 ঠিক আছো ? 1226 01:59:24,708 --> 01:59:26,583 হ্যা , ঠিক আছি ... 1227 01:59:47,333 --> 01:59:48,583 ভালো গুলি করেছ। 1228 02:00:27,375 --> 02:00:28,500 ক্যাপ্টেন । 1229 02:00:29,083 --> 02:00:30,583 আমাদের মিশন সম্পন্ন হয়েছে। 1230 02:00:50,667 --> 02:00:51,625 ক্যাপ্টেন ইয়ং। 1231 02:00:52,583 --> 02:00:53,750 অনেক অনেক ধন্যবাদ। 1232 02:01:12,583 --> 02:01:13,958 ক্যাপ্টেন ইয়ং । ধন্যবাদ 1233 02:01:16,583 --> 02:01:18,833 আবহাওয়া আমাদের বিরোধিতা করছে তোমাদের সাথে যোগাযোগ করতে। 1234 02:01:18,917 --> 02:01:22,125 আর আমরা ইয়েলোকেকে এর পরিস্থিতি সামলাতে ব্যর্থ। 1235 02:01:22,292 --> 02:01:24,167 আমাদের সবার হেলিকপ্টার দরকার। 1236 02:01:26,583 --> 02:01:27,875 কাজটি 1237 02:01:29,750 --> 02:01:31,125 খুব ভালো করেছো। 1238 02:01:33,417 --> 02:01:34,875 মনে রাখবে ফিরিয়ে দিতে হবে এটি। 1239 02:01:39,667 --> 02:01:41,083 আমরা কোনো অবহেলা করব না 1240 02:01:41,167 --> 02:01:42,583 এই ইয়েলোকেকের সঙ্কট। 1241 02:01:43,167 --> 02:01:44,875 ইয়েলোকেকে এর লুকানো জায়গাটি 1242 02:01:45,042 --> 02:01:46,458 এখান থেকে ৭০ কিলোমিটার দুরে। 1243 02:01:46,542 --> 02:01:47,625 কিন্তু ৪০ মিনিটের মধ্যে 1244 02:01:47,708 --> 02:01:49,333 সন্ত্রাসীরা ইয়েলোকেকে নিয়ে চলে যাবে। 1245 02:01:50,417 --> 02:01:51,875 আমাদের তারাতারি করতে হবে। 1246 02:01:51,958 --> 02:01:53,375 কিন্তু একটি কথা জোর দিয়ে বলা দরকার। 1247 02:01:53,458 --> 02:01:54,625 এই অপারেশন 1248 02:01:55,333 --> 02:01:56,875 এখনো অনুমোদিত না। 1249 02:02:00,417 --> 02:02:01,333 যদি আমরা তা করি , 1250 02:02:01,417 --> 02:02:02,292 একত্রে করবো। 1251 02:02:04,042 --> 02:02:04,958 ক্যাপ্টেন 1252 02:02:05,375 --> 02:02:06,708 আমি আদেশের অপেক্ষা করবো। 1253 02:02:19,958 --> 02:02:21,292 "Conquer fear, conquer all." 1254 02:02:52,250 --> 02:02:54,208 ২ কিলোমিটার দূরত্ব রয়েছে। 1255 02:03:43,250 --> 02:03:44,917 আমাদের টার্গেট ইয়েলোকেকে। 1256 02:03:45,083 --> 02:03:46,500 Avoid engaging. 1257 02:03:46,875 --> 02:03:49,083 লি টং , আমরা সমতল থেকে ইয়েলোকেকে নিবো। 1258 02:03:49,292 --> 02:03:51,500 সান গু, ডোং লি। দেখে রাখো আর কভার কর আমাদের। 1259 02:03:51,667 --> 02:03:52,708 Split up! 1260 02:04:15,125 --> 02:04:16,875 ক্যাপ্টেন , আমরা পজিশন নিয়েছি। 1261 02:04:22,417 --> 02:04:23,375 ক্লিয়ার। 1262 02:04:42,875 --> 02:04:44,792 ক্যাপ্টেন , কন্ট্রোল টাউয়ার নিয়ে আমাদের দখলে। 1263 02:04:45,333 --> 02:04:47,208 রোগার , আদেশের অপেক্ষা কর। 1264 02:04:53,583 --> 02:04:55,667 তুমি প্রথমে যাও। আমি পরের গাড়ীতে আসবো। 1265 02:05:07,625 --> 02:05:08,625 বস। 1266 02:05:09,208 --> 02:05:11,833 বিদ্রোহীদের প্রতিনিধি ৫ মিনিটের মধ্যে পৌঁছে যাবে। 1267 02:05:14,292 --> 02:05:16,875 মনোযোগ দাও , স্নাইপার লুকাও। 1268 02:05:16,958 --> 02:05:19,042 লি টং গাড়ীর নিচে আছে। 1269 02:05:20,083 --> 02:05:21,125 দেখতে পারছি। 1270 02:05:25,042 --> 02:05:27,375 তুমি ভাল কাজ করেছ তবে পরে। 1271 02:05:28,125 --> 02:05:29,333 যখন আমরা ফিরবো , 1272 02:05:29,417 --> 02:05:31,458 তুমি স্নাইপারের মত হতে পরো। 1273 02:05:32,667 --> 02:05:33,875 যদি আমি ভালো ছিলাম 1274 02:05:34,708 --> 02:05:36,250 আমার উচিত একবার হলেও চেষ্টা করা। 1275 02:05:37,583 --> 02:05:40,417 এমনকি অভিজ্ঞতা আছে। 1276 02:06:36,375 --> 02:06:38,083 আমি জানতাম না তুমি হবে তা। 1277 02:06:39,583 --> 02:06:41,625 অনেক সময় হয়ে গেছে , বস ! 1278 02:06:41,875 --> 02:06:44,875 তুমি অনেক দিন বাড়ী ফির নি। 1279 02:06:45,875 --> 02:06:47,167 আমরা যুদ্ধ করছি .... 1280 02:06:49,167 --> 02:06:50,708 একটি সুন্দর জীবনের জন্য। 1281 02:06:51,333 --> 02:06:54,083 কেন বাড়ী যাবো ? 1282 02:06:55,833 --> 02:07:02,167 আমরা তোমার জন্য লড়ছি না এই যুদ্ধে। 1283 02:07:04,750 --> 02:07:06,917 পদ্ধতিটা কি ? বস। 1284 02:07:32,083 --> 02:07:33,917 সবাই শুন। পরিকল্পনা পরিবর্তন করছি। 1285 02:07:34,083 --> 02:07:35,833 আমি তাদের নেতার জন্য যাচ্ছি। 1286 02:07:36,042 --> 02:07:37,958 ডোং লি যখন আমি বের হবো 1287 02:07:38,042 --> 02:07:40,167 তারা আমার পরে থাকবে , কভার করবে আমাকে। 1288 02:07:40,333 --> 02:07:41,250 সান গু 1289 02:07:41,333 --> 02:07:43,458 সাহায্য কর লি টং কে 1290 02:07:43,542 --> 02:07:44,458 ওভার। 1291 02:07:47,042 --> 02:07:47,958 হ্যা স্যার। 1292 02:07:48,208 --> 02:07:50,750 বিদ্রোহীরা আমাদের জীবিত খেয়ে ফেলবে। 1293 02:07:50,875 --> 02:07:54,167 তোমাকে অব্যশই সব ইয়েলোকেকে আনতে হবে। 1294 02:07:54,542 --> 02:07:56,042 মেরে ফেল সবাইকে। 1295 02:07:56,625 --> 02:07:57,583 এখন থেকে 1296 02:07:57,667 --> 02:07:58,958 এই যুদ্ধ আমাদের জন্য। 1297 02:07:59,042 --> 02:08:00,042 বুঝেছি। 1298 02:08:06,000 --> 02:08:07,625 দলকে খবর দাও ! 1299 02:08:07,708 --> 02:08:08,708 আমাদের উল্টো আক্রমন করেছে ! সাহয্য.... 1300 02:08:11,875 --> 02:08:13,583 লি টং , বিমানটি নিয়ন্ত্রনে নাও ! 1301 02:08:18,417 --> 02:08:21,167 নড়বে না। 1302 02:08:51,000 --> 02:08:52,500 সবাই আমি বাহিরে আসছি। 1303 02:08:52,833 --> 02:08:54,250 ডোং লি সাবধানে। 1304 02:09:03,083 --> 02:09:04,667 ডোং লি , শেষ গাড়ী থেকে শুরু করো। 1305 02:09:33,958 --> 02:09:35,458 সান গু, ডোং লি 1306 02:09:36,333 --> 02:09:37,917 সান গু ডোং লি 1307 02:09:38,500 --> 02:09:40,458 লি টং , শুনতে পারছো ? 1308 02:10:25,833 --> 02:10:27,917 নড়বে না । 1309 02:10:30,750 --> 02:10:31,708 সান গু। 1310 02:10:31,917 --> 02:10:32,958 ঠিক আছো ? 1311 02:10:46,000 --> 02:10:46,917 বহির হ 1312 02:10:47,292 --> 02:10:48,167 তারাতারি 1313 02:10:49,583 --> 02:10:50,458 ডোং লি। 1314 02:10:50,833 --> 02:10:51,833 আমার বন্দুক ব্যবহার কর। 1315 02:10:57,583 --> 02:10:58,583 তাকে যেতে দাও ! 1316 02:10:59,875 --> 02:11:01,250 ভাবার সময় নেই। 1317 02:11:12,542 --> 02:11:13,583 ডোং লি 1318 02:11:14,125 --> 02:11:15,458 ভয়কে জয় কর । 1319 02:11:16,417 --> 02:11:18,125 এক্সিন লিও তোমাকে একটি কারনেই বেছে নিয়েছে। 1320 02:11:19,667 --> 02:11:20,625 ক্যাপ্টেন। 1321 02:11:20,792 --> 02:11:22,542 আমি লি টং এর সাথে লোকটিকে গুলি করব। 1322 02:11:23,917 --> 02:11:25,125 তোমার উপর বিশ্বাস আছে। 1323 02:11:28,417 --> 02:11:30,917 এখন কর , আমি তাকে মেরে ফেলবো ! 1324 02:11:36,167 --> 02:11:37,042 *** 1325 02:11:37,375 --> 02:11:38,708 *** চাইনিজদের ! 1326 02:11:48,792 --> 02:11:51,500 এই যুদ্ধের জন্য আমাদের ইয়েলোকেকে দরকার ! 1327 02:11:51,750 --> 02:11:54,625 অনেক শক্তিশালী হতে । 1328 02:12:43,625 --> 02:12:45,583 ক্যাপ্টেন , বিদ্রোহীরা আমাদের পিছনে ! 1329 02:13:01,000 --> 02:13:02,083 শান্ত হও। 1330 02:13:02,375 --> 02:13:03,667 আমি চাইনিজ নোবাহিনী থেকে আসছি। 1331 02:13:05,000 --> 02:13:06,500 ইঞ্চিল চালু কর , তারাতারি ! 1332 02:13:14,333 --> 02:13:15,708 তারাতারি। 1333 02:13:17,167 --> 02:13:36,167 FB Name = Faizar Hossain Rana 1334 02:13:40,167 --> 02:14:06,167 বাংলা অনুবাদক = ফায়জার হোসেন (রানা) 1335 02:14:00,708 --> 02:14:02,542 এগিয়ে আসো । 1336 02:14:10,000 --> 02:14:11,542 ডানে মোড়ো। 1337 02:14:26,125 --> 02:14:27,375 মনোযোগ দাও 1338 02:14:35,792 --> 02:14:38,667 ইয় যোআং 1339 02:14:45,000 --> 02:14:47,917 টাইন ডে যানং 1340 02:15:00,833 --> 02:15:02,125 সেলুট কর। 1341 02:15:43,833 --> 02:15:46,375 মনোযোগ দাও ! আমরা চাইনিজ নৌবাহিনী । 1342 02:15:46,583 --> 02:15:48,750 আপনারা চাইনিজ জল সীমানায় । 1343 02:15:48,833 --> 02:15:52,042 প্লিজ পিছনে ঘুরাও এখনি। 1344 02:15:52,708 --> 02:15:55,708 মনোযোগ ! আমরা চাইনিজ নৌবাহিনী!। 1345 02:15:55,708 --> 02:15:57,792 আপনারা চাইনিজ জল সীমানায় । 1346 02:15:58,375 --> 02:16:00,417 প্লিজ পিছনে ঘুরাও এখনি। 1347 02:16:00,417 --> 02:16:01,667 আবার বলছি 1348 02:16:01,667 --> 02:16:03,958 প্লিজ পিছনে ঘুরাও এখনি।