1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,625 --> 00:01:58,916 Após resistirem a ataques implacáveis de mercenários 4 00:01:59,000 --> 00:02:01,083 na intensa guerra do petróleo, 5 00:02:01,166 --> 00:02:03,750 fontes afirmam que haverá um resgate 6 00:02:03,833 --> 00:02:07,333 dos funcionários cercados na refinaria chinesa Yutime 7 00:02:07,416 --> 00:02:08,500 no Médio Oriente. 8 00:02:08,583 --> 00:02:11,833 Segundo a Prof.ª Cheng, diretora de operações da Yutime, 9 00:02:11,916 --> 00:02:15,250 uma empresa chinesa de segurança privada ofereceu-se 10 00:02:15,333 --> 00:02:17,916 para executar a arriscada missão de extrair 11 00:02:18,000 --> 00:02:20,666 os funcionários que correm risco de vida 12 00:02:20,750 --> 00:02:23,500 e escoltá-los para a segurança da Zona Verde. 13 00:02:38,083 --> 00:02:39,000 Comandante Luo, 14 00:02:39,083 --> 00:02:40,625 aterraremos em breve. 15 00:02:41,875 --> 00:02:43,000 Entendido, capitão. 16 00:03:09,416 --> 00:03:10,583 - Dragão Luo. - Sim. 17 00:03:10,666 --> 00:03:13,083 - Prof.ª Cheng, diretora da Yutime. - Olá. 18 00:03:13,166 --> 00:03:17,041 - Obrigada por nos vir resgatar. - Pode pôr-me a par? 19 00:03:17,125 --> 00:03:19,583 - Claro, venha. - Haiming, descarrega. 20 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 - Vocês, comigo. - Sim, senhor. 21 00:03:21,750 --> 00:03:24,375 Só estamos seguros dentro da refinaria. 22 00:03:24,458 --> 00:03:27,083 Não se preocupe, viemos escoltar-vos. 23 00:03:27,166 --> 00:03:30,000 Os aviões estão à espera na Zona Verde. 24 00:03:30,791 --> 00:03:33,208 - Sabe quem são os rebeldes? - Não sei. 25 00:03:33,291 --> 00:03:37,166 Querem tomar a refinaria. Estamos cercados há duas semanas. 26 00:03:37,250 --> 00:03:39,541 Eles atacam-nos a cada dois dias. 27 00:03:39,625 --> 00:03:41,833 Aumentámos a segurança, 28 00:03:41,916 --> 00:03:45,541 mas, se atacarem como ontem, não conseguiremos resistir. 29 00:03:45,625 --> 00:03:47,083 Temos de evacuar já. 30 00:03:47,666 --> 00:03:49,833 Quantas pessoas vamos retirar? 31 00:03:49,916 --> 00:03:52,125 Incluindo as crianças, 498. 32 00:03:53,791 --> 00:03:56,541 Há muito a fazer antes de irmos. 33 00:03:56,625 --> 00:03:58,416 Planeamos partir de madrugada. 34 00:04:02,041 --> 00:04:05,000 Ele consegue. Parece contente, parece preocupado. 35 00:04:05,083 --> 00:04:06,250 Está preocupado. 36 00:04:07,625 --> 00:04:08,666 Está na areia. 37 00:04:10,000 --> 00:04:10,958 Consegui! 38 00:04:15,958 --> 00:04:18,500 - Como vais, Chris? - Estás atrasado, Henry. 39 00:04:18,583 --> 00:04:19,958 Credo, Chris. 40 00:04:22,208 --> 00:04:24,083 O teu dinheiro, como prometido. 41 00:04:26,291 --> 00:04:28,000 Foi tranquilo, sem feridos. 42 00:04:30,500 --> 00:04:31,750 Vais contá-lo? 43 00:04:31,833 --> 00:04:35,208 Claro que vou contar. És da família, mas és um ladrão. 44 00:04:36,000 --> 00:04:38,083 O Águia-Careca ali não quer saber. 45 00:04:39,875 --> 00:04:42,708 Enganei-me, ele ficou fulo por eu estar a contar. 46 00:04:42,791 --> 00:04:44,000 Ou foi a alcunha? 47 00:04:44,083 --> 00:04:45,458 Vocês usam alcunhas? 48 00:04:46,458 --> 00:04:47,791 A sério, não usam? 49 00:04:48,666 --> 00:04:51,500 As alcunhas ajudam a criar o espírito de equipa. 50 00:04:51,583 --> 00:04:55,833 Estão com sorte. As alcunhas são o meu superpoder desde pequeno. 51 00:04:55,916 --> 00:04:58,166 Mano, eles estão um pouco tensos. 52 00:04:58,250 --> 00:05:00,166 Vou aliviar a tensão. Certo. 53 00:05:00,250 --> 00:05:02,958 Águia-Careca, como o dos Marretas. 54 00:05:03,041 --> 00:05:06,250 Palito. Tem duplo significado, vais chegar lá. 55 00:05:06,333 --> 00:05:08,833 Tomb Raider, porque sinto 56 00:05:09,500 --> 00:05:11,625 que me vais assombrar após morrer. 57 00:05:20,125 --> 00:05:22,041 Ouçam, pensei em várias coisas. 58 00:05:23,833 --> 00:05:27,291 Talvez "Grafíti", pois a tua cara parece vandalizada. 59 00:05:27,958 --> 00:05:30,875 Não é o ideal. Vou pensar em algo melhor. 60 00:05:30,958 --> 00:05:33,750 Mano, podes falar a sério por um minuto? 61 00:05:34,750 --> 00:05:36,666 Reconsideraste o meu plano? 62 00:05:36,750 --> 00:05:39,375 Uma última missão, que paga cinco vezes mais. 63 00:05:39,875 --> 00:05:41,416 Não consigo. Já fiz muito. 64 00:05:41,500 --> 00:05:44,291 O dinheiro não ajudaria a arranjar este sítio? 65 00:05:44,375 --> 00:05:45,208 Não comeces. 66 00:05:45,791 --> 00:05:47,208 É um grande trabalho. 67 00:05:47,291 --> 00:05:50,875 - Não. - Alvo em movimento. É para a Unicorp. 68 00:05:50,958 --> 00:05:52,000 Não quero. 69 00:05:52,083 --> 00:05:54,958 Lembras-te do ataque rebelde à Área 7? 70 00:05:55,833 --> 00:05:57,833 Apanharam cinco dos nossos. 71 00:05:59,833 --> 00:06:01,833 O alvo foi quem forneceu as armas. 72 00:06:02,708 --> 00:06:06,708 Ela está a ser escoltada de volta à China por mercenários. 73 00:06:06,791 --> 00:06:10,166 - Queres enfrentar os chineses? - Os chineses, não. 74 00:06:10,666 --> 00:06:12,833 É uma criminosa internacional. 75 00:06:12,916 --> 00:06:15,250 Será levada pela Estrada da Morte 76 00:06:15,333 --> 00:06:16,625 até à Zona Verde. 77 00:06:16,708 --> 00:06:17,708 Cão Grande, anda. 78 00:06:18,250 --> 00:06:19,958 Fica aí. Eu vou buscar-te. 79 00:06:21,500 --> 00:06:22,625 A Estrada da Morte? 80 00:06:23,375 --> 00:06:26,416 É a estrada mais perigosa do país, como sabes. 81 00:06:26,500 --> 00:06:28,458 É idiotice sequer pensar nisso. 82 00:06:30,375 --> 00:06:32,125 O pai alinharia. 83 00:06:38,250 --> 00:06:39,083 Golpe baixo. 84 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 Até para ti. 85 00:06:54,083 --> 00:06:56,041 Fica de olho na bola, está bem? 86 00:06:58,250 --> 00:06:59,416 Quase. 87 00:06:59,500 --> 00:07:01,375 Agora atira! 88 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 Fantástico! 89 00:07:11,208 --> 00:07:12,916 Isso mesmo, campeão. 90 00:07:14,958 --> 00:07:15,958 Olá, Soraya. 91 00:07:17,125 --> 00:07:18,125 Olá, Owen. 92 00:07:20,208 --> 00:07:21,708 Estás linda hoje. 93 00:07:22,375 --> 00:07:23,625 O quê? Não! 94 00:07:23,708 --> 00:07:29,250 Com todo o respeito, essa abaia deixa a tua pele radiante. 95 00:07:29,333 --> 00:07:30,458 Owen, para. 96 00:07:32,416 --> 00:07:34,958 - Sempre a trabalhar. - Não mais do que tu. 97 00:07:37,333 --> 00:07:38,958 O que aconteceu com o cano? 98 00:07:40,458 --> 00:07:41,458 Está seco. 99 00:07:42,166 --> 00:07:44,791 Não adianta, a bomba está enferrujada. 100 00:07:46,166 --> 00:07:47,125 Cano desligado. 101 00:07:54,291 --> 00:07:56,083 Raios, odeio esta empresa… 102 00:07:56,833 --> 00:07:58,875 - Odeio ficar sem água. - Pois. 103 00:07:59,583 --> 00:08:01,833 Tenho um pouco. Tenho baldes e carvão. 104 00:08:01,916 --> 00:08:03,708 Trazemos um pouco de cada vez. 105 00:08:04,208 --> 00:08:07,208 Não chega. A barragem cortou o nosso abastecimento. 106 00:08:09,083 --> 00:08:11,791 Se quiseres, posso falar com a sede da Unicorp, 107 00:08:11,875 --> 00:08:13,416 mas sabes como é. 108 00:08:13,500 --> 00:08:17,791 - Queres suborná-los por água? - Só uma coisa vale mais que o petróleo. 109 00:08:18,583 --> 00:08:19,666 Água. 110 00:08:19,750 --> 00:08:22,083 Quanto maior o desespero, mais cara é. 111 00:08:22,166 --> 00:08:23,041 Quanto? 112 00:08:25,666 --> 00:08:27,083 Provavelmente cem mil. 113 00:08:30,250 --> 00:08:33,250 Desculpa, estou a fazer o que posso, mas… 114 00:08:41,500 --> 00:08:44,000 Reúno uma equipa se conseguirem o dinheiro. 115 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 Está bem. 116 00:08:46,833 --> 00:08:47,916 Faz o que puderes. 117 00:08:50,000 --> 00:08:51,833 Este sítio irá morrer sem água. 118 00:08:55,291 --> 00:08:56,833 Temos céu limpo. 119 00:08:58,208 --> 00:09:01,041 Avisa que chegaremos à Zona Verde em dois grupos. 120 00:09:01,125 --> 00:09:02,791 Um às 9h, o outro às 16h. 121 00:09:02,875 --> 00:09:04,083 Entendido. 122 00:09:04,166 --> 00:09:05,250 Inglês, por favor. 123 00:09:05,833 --> 00:09:07,333 E o reconhecimento aéreo? 124 00:09:07,416 --> 00:09:10,708 As rotas primárias e secundárias são hostis. 125 00:09:10,791 --> 00:09:13,875 As rotas alternativas são controladas pelos rebeldes. 126 00:09:14,833 --> 00:09:17,291 Então, vamos mesmo pela Estrada da Morte. 127 00:09:17,375 --> 00:09:20,416 É o caminho mais rápido daqui até à Zona Verde. 128 00:09:20,500 --> 00:09:22,291 Sem parar, oito horas. 129 00:09:34,458 --> 00:09:35,500 Chris… 130 00:09:36,333 --> 00:09:39,666 Onde vamos arranjar os 100 mil dólares? 131 00:09:42,541 --> 00:09:43,958 Vou pensar em algo. 132 00:09:44,541 --> 00:09:45,416 Certo. 133 00:09:59,666 --> 00:10:00,875 Setor 4, pronto. 134 00:10:00,958 --> 00:10:02,333 Setor 3, pronto. 135 00:10:03,583 --> 00:10:04,625 Setor 2, pronto. 136 00:10:04,708 --> 00:10:05,958 Setor 1, pronto. 137 00:10:08,000 --> 00:10:10,333 - Vamos desativar. - Entendido. 138 00:10:13,291 --> 00:10:15,750 Professora, precisamos do dongle. 139 00:10:29,625 --> 00:10:30,625 Sentes-te melhor? 140 00:10:31,708 --> 00:10:32,666 Nem por isso. 141 00:10:38,083 --> 00:10:39,166 Sistema desligado. 142 00:10:40,583 --> 00:10:42,833 - Mei, leva a minha mala. - Certo. 143 00:10:42,916 --> 00:10:43,833 Tem cuidado. 144 00:10:46,250 --> 00:10:48,208 Professora, temos de ir já. 145 00:10:49,250 --> 00:10:51,125 Preparem-se, vamos embora! 146 00:10:58,458 --> 00:11:00,541 - Faz uma contagem. - Sim, senhor. 147 00:11:00,625 --> 00:11:01,500 Vamos. 148 00:11:03,166 --> 00:11:04,000 Sigam-me. 149 00:11:04,833 --> 00:11:05,791 Vamos. 150 00:11:08,541 --> 00:11:12,333 Professora, ainda temos lugares no autocarro 8. 151 00:11:12,416 --> 00:11:14,333 Pode ir com o seu assistente. 152 00:11:14,416 --> 00:11:15,625 Excelente. Vamos. 153 00:11:16,416 --> 00:11:18,000 Você vai no autocarro 1. 154 00:11:21,125 --> 00:11:23,458 Está bem. Vemo-nos na Zona Verde. 155 00:11:23,541 --> 00:11:24,750 Tem cuidado. 156 00:11:40,291 --> 00:11:41,250 Dra. Mei. 157 00:11:41,916 --> 00:11:43,166 Guardei-lhe um lugar. 158 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Esquadrão Sombra. 159 00:11:56,416 --> 00:11:57,916 - Vamos! - Sim, senhor! 160 00:12:09,458 --> 00:12:10,291 Vamos. 161 00:12:10,958 --> 00:12:11,916 Segurem-se bem. 162 00:12:12,416 --> 00:12:14,041 Muito bem, vamos. 163 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 Comandante Luo, 164 00:12:32,708 --> 00:12:35,208 os helicópteros avançam para a Zona Verde. 165 00:12:35,875 --> 00:12:37,250 Estão sozinhos agora. 166 00:12:49,250 --> 00:12:50,583 Verificação rádio, um. 167 00:12:50,666 --> 00:12:51,625 Dois, confere. 168 00:12:52,750 --> 00:12:54,833 - Três, confere. - Quatro, confere. 169 00:12:56,083 --> 00:12:57,000 Cinco, confere. 170 00:12:57,666 --> 00:12:58,500 Seis, confere. 171 00:12:59,625 --> 00:13:00,708 Sete, confere. 172 00:13:00,791 --> 00:13:01,708 Oito, confere. 173 00:13:02,208 --> 00:13:03,083 Nove, confere. 174 00:13:03,833 --> 00:13:04,666 Dez, confere. 175 00:13:05,291 --> 00:13:06,666 Onze, confere. 176 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 Não podes ir em pé. Haverá muitos solavancos. É perigoso. 177 00:13:25,750 --> 00:13:26,625 Estou bem. 178 00:13:30,500 --> 00:13:32,291 És mais teimosa que a tua mãe. 179 00:13:35,708 --> 00:13:37,333 Ainda te lembras dela? 180 00:14:04,291 --> 00:14:06,875 A Estrada da Morte. Que lugar trágico… 181 00:14:09,375 --> 00:14:12,791 Muita gente morreu aqui durante a guerra. Ainda é perigoso. 182 00:14:13,541 --> 00:14:14,958 Relaxa, vamos ficar bem. 183 00:14:16,375 --> 00:14:18,916 Vigiem os lados. Preparem-se. 184 00:14:22,625 --> 00:14:23,833 Por favor, senta-te. 185 00:14:32,916 --> 00:14:33,916 Cinto, por favor. 186 00:15:00,041 --> 00:15:01,208 É terreno minado. 187 00:15:02,541 --> 00:15:03,750 Eles estão a chegar! 188 00:15:06,291 --> 00:15:07,583 Eu sei. Tem calma. 189 00:15:09,416 --> 00:15:11,333 Mantenham a formação. Cuidado. 190 00:15:14,250 --> 00:15:15,541 O que estás a fazer? 191 00:15:15,625 --> 00:15:16,958 Não há minas aqui. 192 00:16:01,625 --> 00:16:02,625 Vês? 193 00:16:03,666 --> 00:16:04,750 Era uma armadilha. 194 00:16:05,500 --> 00:16:06,958 Querem atrair-te, 195 00:16:07,458 --> 00:16:10,000 levar-te para outro sítio e matar-te. 196 00:16:30,458 --> 00:16:31,333 Mei, 197 00:16:32,750 --> 00:16:35,125 eu vim para te proteger. 198 00:16:35,875 --> 00:16:38,291 Vieste para seres um herói, não para mim, 199 00:16:39,500 --> 00:16:40,666 mas para eles. 200 00:16:42,750 --> 00:16:45,083 O teu nome estava na lista de extração. 201 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 Então, 202 00:16:53,291 --> 00:16:55,708 trouxeste a tua equipa para me salvares 203 00:16:56,375 --> 00:16:57,583 só pelo meu perdão? 204 00:16:58,125 --> 00:16:59,541 Não adianta. 205 00:16:59,625 --> 00:17:01,625 Partiste o coração da minha mãe. 206 00:17:01,708 --> 00:17:02,708 E o meu. 207 00:17:02,791 --> 00:17:04,250 Nunca te vou perdoar. 208 00:17:04,833 --> 00:17:09,375 - Foi a tua mãe que te afastou de mim. - Porque nunca te preocupaste connosco. 209 00:17:10,458 --> 00:17:12,875 A minha mãe estava internada no hospital. 210 00:17:14,041 --> 00:17:15,875 Ela não conseguia sair da cama, 211 00:17:16,458 --> 00:17:19,375 mas nem te deste ao trabalho de a visitar. 212 00:17:24,166 --> 00:17:25,791 Como pudeste ser tão cruel? 213 00:17:26,666 --> 00:17:30,041 Estava numa missão secreta. O nosso país precisava de mim. 214 00:17:30,875 --> 00:17:32,250 O país precisava de ti? 215 00:17:32,750 --> 00:17:33,625 Certo. 216 00:17:35,541 --> 00:17:36,500 E eu? 217 00:17:37,208 --> 00:17:38,875 Eu era uma criança. 218 00:17:39,458 --> 00:17:42,333 A mãe estava no hospital, precisava mais de ti. 219 00:17:47,166 --> 00:17:48,708 O que fizeste por nós? 220 00:17:58,000 --> 00:17:59,250 Como engenheira aqui, 221 00:18:00,291 --> 00:18:01,500 estou-te agradecida. 222 00:18:02,375 --> 00:18:03,583 Mas, como tua filha, 223 00:18:05,166 --> 00:18:06,541 não tenho nada a dizer. 224 00:18:10,708 --> 00:18:12,375 Dragão, atenção à frente. 225 00:18:19,416 --> 00:18:20,750 Atenção, pessoal. 226 00:18:21,333 --> 00:18:22,666 Tempestade de areia. 227 00:18:28,666 --> 00:18:31,541 Qixing, não disseste que o tempo estava bom? 228 00:18:31,625 --> 00:18:35,666 Estou a ver a previsão. Zero hipóteses de tempestade de areia. 229 00:18:35,750 --> 00:18:38,166 Se pararmos, perdemos a oportunidade. 230 00:18:38,250 --> 00:18:39,708 Jing e Yan, desçam. 231 00:18:39,791 --> 00:18:42,041 Vamos passar o mais depressa possível. 232 00:18:56,666 --> 00:18:59,375 SEM SINAL 233 00:19:06,250 --> 00:19:08,750 Esta tempestade de areia é muito invulgar. 234 00:19:12,375 --> 00:19:13,333 Haiming. 235 00:19:15,625 --> 00:19:16,625 Haiming? 236 00:19:18,625 --> 00:19:20,000 Haiming, estás a ouvir? 237 00:19:20,708 --> 00:19:21,916 Nada aqui também. 238 00:19:23,375 --> 00:19:24,208 Shenwei? 239 00:19:24,791 --> 00:19:25,708 Yan? 240 00:19:27,833 --> 00:19:29,500 Estranho, estamos sem sinal. 241 00:19:30,000 --> 00:19:31,416 Aquilo é… 242 00:19:32,000 --> 00:19:32,875 O que foi? 243 00:19:37,000 --> 00:19:38,708 Nada. Pensei ter visto algo. 244 00:19:45,291 --> 00:19:47,833 Deves estar perto do alvo. Diz-me o que vês. 245 00:19:48,625 --> 00:19:49,958 Ali está. 246 00:19:50,791 --> 00:19:53,416 O nosso alvo e quatro membros da equipa dela. 247 00:19:53,500 --> 00:19:57,791 Palito e Tomb Raider, no X. Cara Rabiscada, extrair e soltar. Vamos. 248 00:20:00,375 --> 00:20:01,791 Chamo-me Knox. 249 00:20:09,541 --> 00:20:11,458 Porque há tanta interferência? 250 00:20:21,666 --> 00:20:23,125 Volta para a estrada. 251 00:20:27,541 --> 00:20:30,500 - Já te estás a divertir? - Fica atento mas é. 252 00:21:06,791 --> 00:21:07,750 Abaixem-se! 253 00:21:07,833 --> 00:21:08,791 Ninguém se mexe! 254 00:21:08,875 --> 00:21:10,041 Para o chão! 255 00:21:10,125 --> 00:21:11,916 Não me ouviste? 256 00:21:12,000 --> 00:21:14,458 Para o chão, não te mexas! Vamos! 257 00:21:14,541 --> 00:21:16,416 Tudo livre. Pista segura. 258 00:21:19,125 --> 00:21:21,166 Abaixa-te! Tu aí, queres morrer? 259 00:21:21,916 --> 00:21:23,458 Para o chão! Não se mexam. 260 00:22:21,583 --> 00:22:22,708 Para onde vão eles? 261 00:22:29,916 --> 00:22:30,916 Que estranho… 262 00:22:40,000 --> 00:22:40,833 Shenwei? 263 00:22:40,916 --> 00:22:42,083 Yan, Haiming? 264 00:22:42,166 --> 00:22:43,166 Alguém me ouve? 265 00:22:50,791 --> 00:22:51,791 Juntem-se! 266 00:22:53,666 --> 00:22:54,541 Rápido! 267 00:22:57,041 --> 00:23:00,583 - Porque é que ninguém responde? - Ficámos sem rádio. 268 00:23:00,666 --> 00:23:01,916 E vocês? 269 00:23:02,000 --> 00:23:03,625 Nada. Não há sinal. 270 00:23:04,250 --> 00:23:07,250 - Estão todos aqui? - Vi o autocarro 8 sair da rota. 271 00:23:07,333 --> 00:23:09,083 - Para onde foi? - Leste. 272 00:23:11,500 --> 00:23:13,291 - E a Yan? - O 11 também. 273 00:23:13,375 --> 00:23:17,500 Qual é o teu problema? Perdeste dois autocarros numa tempestade. 274 00:23:19,375 --> 00:23:21,083 A tempestade não era natural. 275 00:23:22,541 --> 00:23:24,041 Rápido, vamos! 276 00:23:26,166 --> 00:23:27,500 Vão! 277 00:23:29,083 --> 00:23:31,166 Eles forneceram as armas à Área 7? 278 00:23:31,250 --> 00:23:32,666 - Sim, porquê? - Eles? 279 00:23:33,375 --> 00:23:35,458 Qual deveria ser a aparência deles? 280 00:23:35,541 --> 00:23:38,583 Lembras-te da Maria Tifoide? Ela matou 100 pessoas. 281 00:23:38,666 --> 00:23:40,208 E era só uma cozinheira. 282 00:23:43,625 --> 00:23:45,791 - Conseguimos! - Dragão! 283 00:23:47,375 --> 00:23:49,708 Capitão Azir, perdemos dois autocarros. 284 00:23:49,791 --> 00:23:54,333 - Precisamos dos dois helicópteros. - Entendido, comandante. Vamos voltar. 285 00:23:54,916 --> 00:23:57,125 - Certo. Vai no helicóptero. - Certo. 286 00:23:57,208 --> 00:23:58,708 - Segue-me. - Aonde? 287 00:23:58,791 --> 00:24:01,916 Conheces este deserto. Fazia parte do teu trabalho. 288 00:24:02,000 --> 00:24:05,500 Sim, analisei a área com a Prof.ª Cheng. Porquê? 289 00:24:05,583 --> 00:24:07,708 Ajuda-me a encontrar os autocarros. 290 00:24:07,791 --> 00:24:08,750 Eu… 291 00:24:11,875 --> 00:24:13,458 Relaxa. Eu protejo-te. 292 00:24:45,500 --> 00:24:46,791 Está a diminuir. 293 00:24:47,916 --> 00:24:49,875 Não é normal nos desfiladeiros. 294 00:24:49,958 --> 00:24:50,833 Olhe! 295 00:25:03,041 --> 00:25:05,833 Shenwei, a tempestade de areia era artificial. 296 00:25:06,708 --> 00:25:09,625 Usaram motores a jato para empurrar a areia. 297 00:25:10,375 --> 00:25:11,416 Entendido. 298 00:25:11,500 --> 00:25:13,833 Azir, vá para norte. 299 00:25:26,166 --> 00:25:27,500 Dragão! 300 00:25:28,625 --> 00:25:29,500 Dragão! 301 00:25:30,250 --> 00:25:31,375 Consegue ouvir-me? 302 00:25:32,500 --> 00:25:34,875 Fomos emboscados por mercenários. 303 00:25:34,958 --> 00:25:37,625 - Quem eram? - Americanos. Foram rápidos. 304 00:25:38,208 --> 00:25:39,125 Organizados. 305 00:25:39,708 --> 00:25:41,041 Fica aí. 306 00:25:42,166 --> 00:25:43,958 Fala com o Haiming. 307 00:25:44,541 --> 00:25:45,541 Entendido. 308 00:25:51,416 --> 00:25:55,166 Haiming, consegues saber a localização do autocarro 8? 309 00:25:56,083 --> 00:25:57,250 Sem sinal de GPS. 310 00:25:58,291 --> 00:26:01,291 Shenwei, faz uma varredura num raio de 16 km 311 00:26:01,916 --> 00:26:03,958 em busca de veículos velozes. 312 00:26:04,041 --> 00:26:06,041 Avisa se encontrares algo. 313 00:26:06,791 --> 00:26:07,791 Entendido. 314 00:26:08,791 --> 00:26:10,000 Dá a volta. 315 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 Que cara é essa? 316 00:26:23,583 --> 00:26:26,958 - Eu sabia que não podia confiar em ti. - És paranoico. 317 00:26:27,541 --> 00:26:29,333 Merda. Inimigos à vista! 318 00:26:33,333 --> 00:26:34,416 Fogo de cobertura. 319 00:26:35,166 --> 00:26:37,791 - Devem ser eles! Vá. - Entendido! 320 00:26:52,791 --> 00:26:57,041 Dragão Luo, encontrámos uns mercenários e estão a disparar contra nós! 321 00:26:58,916 --> 00:27:00,458 Vamos. Vá para leste. 322 00:27:02,291 --> 00:27:05,208 Yan, junta-te à equipa e vai para a Zona Verde. 323 00:27:05,291 --> 00:27:08,083 - Encontramo-nos lá. - Entendido. 324 00:27:08,166 --> 00:27:10,583 Haiming, lidera a escolta e prossigam. 325 00:27:11,375 --> 00:27:12,750 Entendido. 326 00:27:55,750 --> 00:27:58,333 Perdi o carro dianteiro. Rabisco, assume. 327 00:27:58,416 --> 00:27:59,708 Chamo-me Knox! 328 00:28:12,458 --> 00:28:14,708 Ciclope, avança e arma uma emboscada. 329 00:28:14,791 --> 00:28:16,583 Chamo-me Knox! 330 00:28:25,166 --> 00:28:26,000 Merda! 331 00:28:33,875 --> 00:28:35,125 É demasiado rápido. 332 00:28:37,166 --> 00:28:38,125 Segura-te! 333 00:28:43,083 --> 00:28:44,625 Tomb Raider, cobre-me. 334 00:28:44,708 --> 00:28:48,541 Tatuado, vou afastar o helicóptero. Fica aqui e abate-o! 335 00:28:54,708 --> 00:28:56,291 Temos de continuar! 336 00:28:56,375 --> 00:28:58,416 Com aquela coisa no ar, não dá. 337 00:29:02,583 --> 00:29:05,458 Tratem disso, eu levo-os ao local da troca. 338 00:29:05,541 --> 00:29:06,583 Entendido! 339 00:29:11,833 --> 00:29:12,708 Preparar. 340 00:29:17,708 --> 00:29:19,791 Tatuado, abate o helicóptero! 341 00:29:33,250 --> 00:29:34,583 Sem munições! 342 00:29:37,375 --> 00:29:38,333 Tudo livre. 343 00:29:41,041 --> 00:29:42,833 Caramba, Knox! Dispara! 344 00:29:52,625 --> 00:29:54,541 - Acertei. - Vamos cair! 345 00:30:44,500 --> 00:30:45,333 Comandante. 346 00:30:47,125 --> 00:30:48,041 Veja. 347 00:30:50,833 --> 00:30:52,041 Vamos! 348 00:31:04,250 --> 00:31:05,541 Vais descer assim? 349 00:31:06,708 --> 00:31:07,833 Tem cuidado. 350 00:31:45,875 --> 00:31:47,000 Cinco. 351 00:31:47,083 --> 00:31:48,250 Wei. 352 00:31:48,333 --> 00:31:50,916 Dragão Luo, levaram cinco pessoas com eles. 353 00:31:51,416 --> 00:31:53,250 Azir, levaram cinco. 354 00:31:53,750 --> 00:31:54,916 Preciso da Mei aqui. 355 00:31:56,208 --> 00:31:57,250 O que se passa? 356 00:31:57,958 --> 00:31:59,083 Quem nos contratou? 357 00:31:59,625 --> 00:32:02,416 - Unicorp. - Não me mintas! No que estás metido? 358 00:32:02,500 --> 00:32:04,416 Tem calma com ele, Chris. 359 00:32:09,541 --> 00:32:10,750 É como disseste, 360 00:32:11,291 --> 00:32:13,166 ninguém trabalha mais que eu. 361 00:32:13,250 --> 00:32:14,250 Owen? 362 00:32:25,875 --> 00:32:29,041 Mei, levaram a Prof.ª Cheng e o assistente dela. 363 00:32:29,125 --> 00:32:30,041 O quê? 364 00:32:38,041 --> 00:32:39,541 Prof.ª Ying Cheng. 365 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 Finalmente. 366 00:32:42,625 --> 00:32:44,958 Agradeço muito a sua presença. 367 00:32:46,958 --> 00:32:48,333 Já nos conhecemos? 368 00:32:48,416 --> 00:32:51,416 Não, ainda não tinha tido o prazer. 369 00:32:51,916 --> 00:32:55,541 Espero que os meus homens não tenham causado muitos problemas. 370 00:32:56,708 --> 00:32:59,208 Foram vocês que atacaram a nossa refinaria? 371 00:33:00,250 --> 00:33:03,708 Por favor, professora. Não leve a peito. 372 00:33:05,083 --> 00:33:06,000 Knox! 373 00:33:09,833 --> 00:33:10,791 Vamos conversar. 374 00:33:13,583 --> 00:33:15,125 Já estive por todo o país. 375 00:33:18,250 --> 00:33:19,750 Sabes o que descobri? 376 00:33:22,208 --> 00:33:23,333 Não é um deserto. 377 00:33:24,375 --> 00:33:26,208 Tudo aqui é uma mina de ouro. 378 00:33:26,750 --> 00:33:28,833 Vou roubar a empresa, Chris. 379 00:33:29,333 --> 00:33:30,208 O quê? 380 00:33:31,875 --> 00:33:34,666 Eu enriqueci-os enquanto me matava a trabalhar. 381 00:33:35,583 --> 00:33:38,250 Dezasseis anos de falsas promessas. 382 00:33:40,833 --> 00:33:43,000 Até desisti de ter uma família. 383 00:33:43,750 --> 00:33:44,750 E para quê? 384 00:33:46,291 --> 00:33:47,291 Para nada. 385 00:33:49,083 --> 00:33:50,375 Agora é a minha vez. 386 00:33:52,250 --> 00:33:55,583 Esta guerra agora é minha. Vou recuperar o que me devem. 387 00:33:55,666 --> 00:33:58,750 - O que nos devem. - Não tenho nada que ver com isso. 388 00:33:59,333 --> 00:34:00,833 É entre ti e ela. 389 00:34:04,291 --> 00:34:07,041 O Dragão Luo lidera a equipa de segurança. 390 00:34:08,041 --> 00:34:10,041 Ele virá atrás da professora. 391 00:34:10,750 --> 00:34:13,666 Se conseguires mantê-lo ocupado, deixo-te rico. 392 00:34:13,750 --> 00:34:16,541 - Não. Paga-me. - Quando terminares o trabalho. 393 00:34:16,625 --> 00:34:20,291 - Já terminei. O Henry disse… - O Henry é jovem e desesperado! 394 00:34:22,291 --> 00:34:25,458 Não se pode confiar em pessoas desesperadas. 395 00:34:31,541 --> 00:34:32,583 É a nossa vez. 396 00:34:34,416 --> 00:34:36,916 Não desperdices esta oportunidade, amigo. 397 00:34:37,000 --> 00:34:38,166 E lembra-te… 398 00:34:39,083 --> 00:34:39,958 Sem dinheiro, 399 00:34:40,541 --> 00:34:41,458 não há água. 400 00:34:42,291 --> 00:34:43,750 Cabrão egoísta. 401 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 Achas-me egoísta? 402 00:34:49,666 --> 00:34:51,000 Sabes o que é egoísmo? 403 00:34:52,000 --> 00:34:53,458 Ficar aqui escondido. 404 00:34:56,250 --> 00:34:58,291 - Estou fora. - Como queiras. 405 00:34:58,791 --> 00:35:01,916 - Vais deixar o Chris ir-se embora? - Ele é teu irmão. 406 00:35:02,500 --> 00:35:03,458 Não o deixes ir. 407 00:35:04,791 --> 00:35:06,083 Chris, espera. 408 00:35:06,708 --> 00:35:10,375 - Para recebermos, temos de acabar. - Sai enquanto podes. 409 00:35:12,166 --> 00:35:13,250 Então, força. 410 00:35:14,083 --> 00:35:14,916 Desiste. 411 00:35:16,541 --> 00:35:18,833 Como fizeste quando abandonaste o pai. 412 00:35:20,500 --> 00:35:24,458 Está na aldeia às 16h. Traz o resto do meu dinheiro. Sem atrasos. 413 00:35:32,291 --> 00:35:33,291 Owen. 414 00:35:33,916 --> 00:35:34,916 Deixa-o ir. 415 00:35:35,875 --> 00:35:38,250 Eu trato desse Dragão Luo sozinho. 416 00:35:39,625 --> 00:35:40,875 Falhaste, Henry. 417 00:35:40,958 --> 00:35:42,500 Isso entristece-me. 418 00:35:54,250 --> 00:35:55,250 Para! 419 00:35:56,166 --> 00:35:57,500 Precisamos dos reféns. 420 00:35:59,541 --> 00:36:00,541 Idiota. 421 00:36:09,083 --> 00:36:11,041 Leva-o para a torre de rádio 422 00:36:11,125 --> 00:36:13,458 e simula uma retaliação dos chineses. 423 00:36:13,541 --> 00:36:16,125 Isto encerra a relação dele com os franceses 424 00:36:16,208 --> 00:36:18,291 e evita que interferiram no plano. 425 00:36:18,875 --> 00:36:19,708 Vamos! 426 00:36:34,541 --> 00:36:35,625 Siga aquele carro. 427 00:36:36,166 --> 00:36:37,083 Entendido. 428 00:37:10,875 --> 00:37:12,791 - O que há em frente? - Não sei. 429 00:37:13,458 --> 00:37:16,791 Há uma aldeia na Área 4, mas é perigoso. 430 00:37:18,333 --> 00:37:19,583 Siga o carro. 431 00:37:20,583 --> 00:37:22,375 Estamos com pouco combustível. 432 00:37:22,958 --> 00:37:24,500 Só dá para chegar lá. 433 00:37:26,166 --> 00:37:28,458 Ficas no helicóptero, está bem? 434 00:38:02,625 --> 00:38:03,875 Chris, vamos jogar. 435 00:38:16,333 --> 00:38:18,000 Quase, amigo. 436 00:38:26,708 --> 00:38:28,208 Vá lá, Henry. 437 00:38:30,583 --> 00:38:32,000 Esta desviou. 438 00:38:51,708 --> 00:38:52,541 Estás perdido? 439 00:38:56,750 --> 00:38:58,000 Vim pela minha gente. 440 00:39:01,583 --> 00:39:03,250 O que fazes na minha aldeia? 441 00:39:04,958 --> 00:39:06,458 O que fazes no deserto? 442 00:39:09,250 --> 00:39:10,083 Pesco. 443 00:39:10,833 --> 00:39:12,375 O que fazes tu no deserto? 444 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 Estou? 445 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 Estou bem. 446 00:39:24,000 --> 00:39:26,125 Jogo basebol com um bangchui. 447 00:39:29,791 --> 00:39:31,208 Vim pela minha gente. 448 00:39:32,541 --> 00:39:34,083 Não sou quem procuras. 449 00:39:46,625 --> 00:39:48,291 Chris, vamos jogar. 450 00:40:12,166 --> 00:40:14,083 Apanhaste-a, campeão! Incrível! 451 00:40:14,791 --> 00:40:19,125 Já te disse para não me desobedeceres! Da próxima vez, ficarás de castigo. 452 00:40:20,541 --> 00:40:23,875 - Chris, aonde vais? - Buscar o nosso dinheiro. Volto já. 453 00:40:23,958 --> 00:40:24,791 Está bem. 454 00:41:58,791 --> 00:42:00,500 Vemo-nos do outro lado, mano. 455 00:43:24,541 --> 00:43:25,916 Porque me segues? 456 00:43:26,416 --> 00:43:27,833 Porque estás no deserto? 457 00:44:26,041 --> 00:44:29,291 - Mataste a minha gente. - Não matei ninguém. 458 00:44:29,375 --> 00:44:30,708 Mataste, sim! 459 00:44:54,250 --> 00:44:55,875 - Sei que foste tu. - Como? 460 00:44:56,666 --> 00:44:58,041 Pescas no deserto? 461 00:44:58,958 --> 00:44:59,791 A sério? 462 00:45:15,541 --> 00:45:16,500 Ouve. 463 00:45:20,208 --> 00:45:21,541 Ouve-me. 464 00:45:22,333 --> 00:45:23,583 Mataste os meus! 465 00:45:23,666 --> 00:45:26,208 Foram eles! E também mataram o meu irmão! 466 00:45:29,916 --> 00:45:32,458 O que se passa? Onde está o meu dinheiro? 467 00:45:33,875 --> 00:45:34,708 Bonjour. 468 00:45:35,333 --> 00:45:37,125 - Falas francês? - Só isto. 469 00:45:37,750 --> 00:45:39,791 O meu dinheiro, Sr. Americano? 470 00:45:39,875 --> 00:45:40,833 Pelas armas. 471 00:45:40,916 --> 00:45:42,000 Procuras dinheiro? 472 00:45:42,666 --> 00:45:43,916 Vai para a fila. 473 00:45:54,583 --> 00:45:56,500 Rápido. Acho que te vão matar. 474 00:45:56,583 --> 00:46:00,333 - Porquê? - Eu quis matar-te quando te conheci. 475 00:46:06,208 --> 00:46:07,333 Comecem a disparar! 476 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 Vês? 477 00:46:12,375 --> 00:46:13,250 Vai! 478 00:46:21,291 --> 00:46:22,958 Merda! 479 00:46:23,666 --> 00:46:25,000 - Carregador! - O quê? 480 00:46:25,083 --> 00:46:27,500 - Carregador! - Toma! 481 00:46:29,958 --> 00:46:31,708 Balas? 482 00:46:31,791 --> 00:46:33,291 Que tipo de balas? 483 00:46:33,375 --> 00:46:34,583 Sete, seis, dois. 484 00:46:35,333 --> 00:46:36,333 Sete, seis, dois. 485 00:46:37,125 --> 00:46:39,166 Sete, seis, dois. 486 00:46:39,250 --> 00:46:41,416 - O que estás a fazer? - A carregar! 487 00:46:41,500 --> 00:46:42,750 Dá-me isso! 488 00:46:44,958 --> 00:46:45,791 Toma! 489 00:46:48,916 --> 00:46:50,250 - O que foi? - Esquece! 490 00:46:50,333 --> 00:46:51,166 Granada! 491 00:46:53,333 --> 00:46:54,833 Dá-me uma granada! 492 00:46:54,916 --> 00:46:55,833 Sim, granada. 493 00:46:55,916 --> 00:46:56,916 Vai buscá-la! 494 00:46:57,000 --> 00:46:58,125 Estás maluco? 495 00:46:58,208 --> 00:46:59,041 O quê? 496 00:47:00,083 --> 00:47:01,041 Muito perigoso. 497 00:47:01,125 --> 00:47:02,666 - Estás mais perto! - Eu? 498 00:47:02,750 --> 00:47:03,666 Vai! 499 00:47:03,750 --> 00:47:04,750 Merda. 500 00:47:10,208 --> 00:47:11,458 Isso mesmo! Manda! 501 00:47:11,541 --> 00:47:12,875 Quem matou os meus? 502 00:47:13,416 --> 00:47:14,250 O quê? 503 00:47:15,041 --> 00:47:16,166 Vai. 504 00:47:17,250 --> 00:47:18,833 Quem são eles? 505 00:47:18,916 --> 00:47:20,750 - Não foram eles. - O quê? 506 00:47:20,833 --> 00:47:21,791 Vai. 507 00:47:23,666 --> 00:47:24,916 Despacha-te! Granada! 508 00:47:25,000 --> 00:47:26,333 Tenho de encontrar! 509 00:47:26,416 --> 00:47:29,125 - Está na caixa. - O quê? 510 00:47:29,208 --> 00:47:31,000 - Na caixa. - Tiro a cavilha? 511 00:47:32,208 --> 00:47:33,958 Toma! 512 00:47:39,958 --> 00:47:41,083 Porque a tiraste? 513 00:47:41,166 --> 00:47:42,708 - Cavilha? - Disse "caixa". 514 00:47:42,791 --> 00:47:44,458 Já tirei a cavilha. 515 00:47:48,208 --> 00:47:50,041 - Espera. - O que foi? 516 00:47:51,125 --> 00:47:52,583 Acho que já foram. 517 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 Como sabes? 518 00:47:55,125 --> 00:47:56,541 Deixaram de disparar. 519 00:47:59,750 --> 00:48:00,583 Vai ver. 520 00:48:01,208 --> 00:48:02,166 Vai tu. 521 00:48:02,250 --> 00:48:03,458 - Tu. - Vai! 522 00:48:03,541 --> 00:48:05,083 Estás mais perto. 523 00:48:09,583 --> 00:48:10,541 Já foram. 524 00:48:11,666 --> 00:48:13,583 Olha para os outros lados. 525 00:48:28,666 --> 00:48:30,208 Quem matou os meus? 526 00:48:30,291 --> 00:48:31,333 Tu não desistes? 527 00:48:32,500 --> 00:48:33,666 Não. Quem são eles? 528 00:48:35,125 --> 00:48:37,625 Se me matares, nunca saberás. 529 00:48:38,333 --> 00:48:40,291 Tenho de ir ver a minha carrinha. 530 00:49:02,958 --> 00:49:04,208 Tens um pneu furado. 531 00:49:05,875 --> 00:49:06,750 Ethel. 532 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 O teu carro tem nome? 533 00:49:12,208 --> 00:49:13,083 Tem. 534 00:49:14,666 --> 00:49:15,583 É esquisito? 535 00:49:16,583 --> 00:49:19,583 - Vamos. Não podemos deixar as armas. - Nem os corpos. 536 00:49:23,500 --> 00:49:24,375 É esquisito. 537 00:49:27,541 --> 00:49:31,041 O Owen Paddock trabalha para a Unicorp. Ele tem os teus. 538 00:49:31,125 --> 00:49:32,958 - Esta empresa? - Não, aquela. 539 00:49:33,541 --> 00:49:36,250 - Entra no carro. - Não há tempo! Vamos. 540 00:49:36,333 --> 00:49:38,500 Para onde os levou? 541 00:49:38,583 --> 00:49:41,750 Não sei. Este sítio é demasiado perigoso à noite. 542 00:49:41,833 --> 00:49:42,666 Até para ti. 543 00:49:56,291 --> 00:49:58,250 Já agora, como te chamas? 544 00:50:02,541 --> 00:50:03,708 É bangchui, não é? 545 00:50:07,000 --> 00:50:08,333 Falas mandarim? 546 00:50:09,125 --> 00:50:10,291 Sim, falo. 547 00:50:15,541 --> 00:50:16,541 Larga-me! 548 00:50:19,083 --> 00:50:20,166 Onde aprendeste? 549 00:50:20,250 --> 00:50:22,750 Trabalhei numa empresa de morte em Xangai. 550 00:50:22,833 --> 00:50:24,958 - O quê? - Numa empresa de morte. 551 00:50:26,666 --> 00:50:28,208 Empresa de morte? 552 00:50:28,791 --> 00:50:30,583 Sim, uma empresa de segurança. 553 00:50:31,875 --> 00:50:36,875 Erraste na pronúncia e disseste algo parecido com "funerária". 554 00:50:37,916 --> 00:50:40,416 Atenção à sílaba tónica: "Segurança." 555 00:50:41,416 --> 00:50:43,208 Empresa de segurança. 556 00:50:43,291 --> 00:50:44,666 Empresa de segurança. 557 00:50:44,750 --> 00:50:45,875 Fala inglês! 558 00:50:53,500 --> 00:50:56,375 A refinaria é protegida por encriptação quântica. 559 00:51:00,083 --> 00:51:02,458 Não teremos acesso sem o dongle. 560 00:51:08,166 --> 00:51:11,500 Professora, preciso que ative o fluxo de petróleo. 561 00:51:13,458 --> 00:51:14,583 Onde está o dongle? 562 00:51:15,208 --> 00:51:16,875 Vão roubar o nosso petróleo. 563 00:51:32,708 --> 00:51:36,083 Alguns dos meus homens, meus amigos, morreram. 564 00:51:36,166 --> 00:51:39,041 As famílias deles não receberam nada. 565 00:51:40,916 --> 00:51:43,250 Só vou levar o que é nosso. 566 00:51:44,166 --> 00:51:45,416 Vai ajudar-me. 567 00:51:46,625 --> 00:51:47,458 Isso é roubo. 568 00:51:51,250 --> 00:51:53,250 Toda a gente rouba este país. 569 00:51:53,333 --> 00:51:54,250 Nós compramos. 570 00:51:56,000 --> 00:51:57,958 E preciso dos códigos, por favor. 571 00:52:02,250 --> 00:52:04,500 É um processo muito complexo 572 00:52:05,083 --> 00:52:06,250 e não há como… 573 00:52:10,958 --> 00:52:11,916 Pode continuar. 574 00:52:19,708 --> 00:52:20,541 Papel. 575 00:52:20,625 --> 00:52:22,833 Com os códigos, certo? 576 00:52:22,916 --> 00:52:23,791 Sim. 577 00:52:23,875 --> 00:52:25,291 E o dongle? 578 00:52:27,375 --> 00:52:28,291 Dongle. 579 00:52:32,208 --> 00:52:34,000 - Dongle! - Onde estão eles? 580 00:52:58,083 --> 00:53:00,166 Matá-la? Vou matar o seu filho. 581 00:53:02,875 --> 00:53:04,083 Não! 582 00:53:04,166 --> 00:53:05,250 Não! 583 00:53:05,333 --> 00:53:06,750 Está tudo na minha mala. 584 00:53:07,250 --> 00:53:09,375 - Onde está a mala? - Não sei! 585 00:53:09,458 --> 00:53:12,083 - Onde está a mala? - Não está comigo. 586 00:53:12,166 --> 00:53:14,708 Não sei onde está! Não, por favor! 587 00:53:14,791 --> 00:53:17,208 Não, por favor, acredite em mim! 588 00:53:17,291 --> 00:53:18,333 Lamento imenso. 589 00:53:18,416 --> 00:53:19,625 Não está comigo. 590 00:53:19,708 --> 00:53:21,041 Rastreia o telemóvel! 591 00:53:26,416 --> 00:53:28,416 O telemóvel dela está na mala. 592 00:53:32,166 --> 00:53:33,000 Telemóvel… 593 00:53:36,625 --> 00:53:37,666 Tragam-me a mala. 594 00:53:45,750 --> 00:53:46,583 Estou? 595 00:53:47,708 --> 00:53:49,875 Cão Grande! 596 00:53:49,958 --> 00:53:53,750 O Cão Grande voltou e vai apresentar o seu novo sucesso… 597 00:53:53,833 --> 00:53:54,875 Olá? 598 00:53:54,958 --> 00:53:57,791 - "Velho MacDonald". Vamos lá! - Estou? 599 00:53:57,875 --> 00:54:00,958 O velho MacDonald tinha uma quinta 600 00:54:04,250 --> 00:54:07,458 E nessa quinta tinha um cão 601 00:54:09,833 --> 00:54:13,166 Tinha o cão grande aqui O cão pequeno ali 602 00:54:13,250 --> 00:54:15,833 Cão grande, cão pequeno 603 00:54:15,916 --> 00:54:18,375 O velho MacDonald tinha uma quinta 604 00:54:21,000 --> 00:54:24,125 E nessa quinta tinha uma vaca 605 00:54:31,666 --> 00:54:32,541 Estou? 606 00:54:32,625 --> 00:54:35,166 Haiming, qual é a tua localização? 607 00:54:35,250 --> 00:54:37,291 Acabámos de chegar à Zona Verde. 608 00:54:37,375 --> 00:54:38,541 Estão a caminho? 609 00:54:38,625 --> 00:54:40,250 Não, mas estamos seguros. 610 00:54:40,333 --> 00:54:43,541 Iremos quando encontrarmos os reféns. 611 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Entendido. 612 00:54:44,666 --> 00:54:47,000 Era miau aqui e miau ali 613 00:54:47,083 --> 00:54:49,916 Era miau, miau, miau Em todo o lado 614 00:54:50,000 --> 00:54:52,416 O velho MacDonald tinha uma quinta 615 00:54:55,208 --> 00:54:57,375 E nessa quinta tinha uma galinha… 616 00:54:57,458 --> 00:54:58,833 Quem te ligou? 617 00:54:58,916 --> 00:55:01,708 - Alguém ligou para a Prof.ª Cheng. - Quem era? 618 00:55:02,375 --> 00:55:04,666 Não sei. Desligaram quando atendi. 619 00:55:04,750 --> 00:55:08,458 O velho MacDonald tinha uma quinta 620 00:55:08,541 --> 00:55:11,041 O que achas? Podemos confiar nele? 621 00:55:12,208 --> 00:55:16,625 Ele passou anos neste deserto a cuidar destes órfãos. 622 00:55:17,958 --> 00:55:19,583 Deve ser boa pessoa. 623 00:55:20,375 --> 00:55:21,458 … tinha uma quinta 624 00:55:24,375 --> 00:55:26,458 E nessa quinta tinha… 625 00:55:26,541 --> 00:55:29,000 Não. 626 00:55:29,083 --> 00:55:31,291 Estava a empolgá-los. Eles adoram. 627 00:55:31,375 --> 00:55:32,583 Macaco não é assim. 628 00:55:32,666 --> 00:55:34,333 - Ouviste-os? - Não. 629 00:55:35,125 --> 00:55:36,208 O que é isto? 630 00:55:37,000 --> 00:55:37,916 Gorila. 631 00:55:38,500 --> 00:55:40,458 Sim, é um gorila. 632 00:55:40,541 --> 00:55:41,833 Macaco é assim. 633 00:55:45,875 --> 00:55:47,333 Isto é um macaco. 634 00:55:51,750 --> 00:55:52,666 O que é isto? 635 00:55:54,208 --> 00:55:55,625 É a tua cara apertada. 636 00:55:56,958 --> 00:55:58,041 É um buldogue. 637 00:55:58,125 --> 00:56:00,625 - É um lindo buldogue. - O que é isto? 638 00:56:00,708 --> 00:56:02,208 É um buldogue diferente? 639 00:56:02,291 --> 00:56:04,333 - Um buldogue novo. - Um buldogue… 640 00:56:04,416 --> 00:56:05,250 E isto? 641 00:56:06,791 --> 00:56:08,416 És tu pendurado? 642 00:56:08,500 --> 00:56:10,875 Já sei, estás suspenso de um edifício. 643 00:56:11,458 --> 00:56:12,291 Uma girafa. 644 00:56:12,375 --> 00:56:14,291 - Uma girafa? - Sim. E isto? 645 00:56:15,125 --> 00:56:16,666 Parece ser uma estátua. 646 00:56:16,750 --> 00:56:18,291 Não, ser humano. Sou eu. 647 00:56:18,375 --> 00:56:20,458 Essa foi boa, porque pareceu real. 648 00:56:20,541 --> 00:56:23,708 És mesmo um ser humano. Ele tem jeito. 649 00:56:25,041 --> 00:56:26,458 Hora da refeição. 650 00:56:26,541 --> 00:56:29,041 - Bom trabalho! - Fazes isto todos os dias? 651 00:56:29,125 --> 00:56:32,041 Todos os dias. Vamos deixá-los comer. 652 00:56:33,291 --> 00:56:34,166 Até logo. 653 00:56:34,750 --> 00:56:36,250 - Cão Grande. - Sim. 654 00:56:46,791 --> 00:56:47,625 Obrigado. 655 00:56:57,000 --> 00:56:59,083 Porque levaram dois autocarros? 656 00:56:59,166 --> 00:57:01,750 - Só precisavam do autocarro 8. - Distração. 657 00:57:03,625 --> 00:57:05,625 A tua amiga deixou cair o caderno. 658 00:57:06,208 --> 00:57:09,791 Não sou idiota, não vejo química entre vocês os dois, 659 00:57:09,875 --> 00:57:13,250 então pensei usar isto como desculpa para falar com ela, 660 00:57:13,333 --> 00:57:15,833 talvez escrever o meu número aqui, porque… 661 00:57:16,541 --> 00:57:17,541 Olha para ela. 662 00:57:18,250 --> 00:57:19,208 É uma brasa. 663 00:57:20,625 --> 00:57:23,625 Aquele rabo! Não sou desses, mas… 664 00:57:25,583 --> 00:57:26,666 Ela é minha filha. 665 00:57:30,833 --> 00:57:32,416 Claro que é. 666 00:57:32,500 --> 00:57:34,708 Agora que falas nisso, 667 00:57:35,375 --> 00:57:36,875 vejo que são parecidos. 668 00:57:38,000 --> 00:57:40,583 Ela é tua filha. Como é que eu não percebi? 669 00:57:49,250 --> 00:57:50,250 Eu e a Mei… 670 00:57:50,958 --> 00:57:51,875 É complicado. 671 00:57:53,958 --> 00:57:55,041 A mãe dela morreu. 672 00:57:56,416 --> 00:57:58,541 Para a Mei, eu também estou morto. 673 00:57:58,625 --> 00:58:00,625 Disseste que nunca desistes. 674 00:58:02,375 --> 00:58:05,625 Na guerra, nunca. Na vida, não é assim tão fácil. 675 00:58:09,375 --> 00:58:10,458 Porque estás aqui? 676 00:58:11,583 --> 00:58:12,583 Pois. 677 00:58:14,166 --> 00:58:16,083 Trabalhávamos para o meu pai. 678 00:58:17,125 --> 00:58:19,791 - Empresa militar privada? - Sim, e das boas. 679 00:58:20,500 --> 00:58:22,333 Éramos das Forças Especiais. 680 00:58:22,416 --> 00:58:26,666 Há dois anos, o meu pai recusou um trabalho na Estrada da Morte. 681 00:58:26,750 --> 00:58:28,666 Ele nunca recusava nada. 682 00:58:29,333 --> 00:58:31,000 Eu convenci-o a aceitar. 683 00:58:32,250 --> 00:58:36,666 E caímos numa emboscada rebelde. Um tiroteio de 48 horas. 684 00:58:36,750 --> 00:58:39,791 Acabei por elaborar um plano para nos tirar de lá. 685 00:58:39,875 --> 00:58:41,583 Eu precisava de dar cobertura 686 00:58:42,125 --> 00:58:43,375 para o meu pai sair. 687 00:58:43,875 --> 00:58:46,125 Mas sinalizei-lhe que eu ia sair. 688 00:58:48,416 --> 00:58:50,250 Saímos ao mesmo tempo. 689 00:58:50,875 --> 00:58:54,583 Morreram todos. O meu pai morreu à minha frente. 690 00:58:57,375 --> 00:59:00,875 O teu pai e os teus homens morreram porque era a hora deles. 691 00:59:02,166 --> 00:59:03,875 Esta é a vida que escolhemos. 692 00:59:04,625 --> 00:59:06,333 Não procures motivos. 693 00:59:06,416 --> 00:59:07,791 Sim, mas antes 694 00:59:08,833 --> 00:59:11,250 lutávamos pela bandeira, pela honra. 695 00:59:12,875 --> 00:59:14,500 Eu luto pela minha família, 696 00:59:15,333 --> 00:59:17,625 a minha gente, o meu país. Só isso. 697 00:59:18,541 --> 00:59:19,875 Eram a minha família. 698 00:59:19,958 --> 00:59:21,791 A aldeia é a tua família agora. 699 00:59:28,708 --> 00:59:30,791 Já agora, como te chamas? 700 00:59:31,375 --> 00:59:32,458 Não é bangchui. 701 00:59:35,416 --> 00:59:36,416 É Chris. 702 00:59:50,208 --> 00:59:52,583 - Leva os miúdos para a sala. - Está bem. 703 00:59:54,875 --> 00:59:55,750 Vão! 704 00:59:55,833 --> 00:59:57,083 Vamos, depressa! 705 01:00:05,000 --> 01:00:07,291 - Vai por cima, vou por baixo. - Certo. 706 01:01:01,208 --> 01:01:02,916 - Onde está? - O quê? 707 01:01:15,000 --> 01:01:16,625 Estou bem. Estás bem? 708 01:01:16,708 --> 01:01:18,875 - Sai de cima de mim. - Certo. 709 01:01:23,166 --> 01:01:27,500 - Não disseste que ias por baixo? - E fui, mas depois vim por cima. 710 01:01:27,583 --> 01:01:31,375 Agora chega de conversa. Vamos só fazer sinais com as mãos. 711 01:01:33,333 --> 01:01:34,625 Sabes fazer sinais? 712 01:01:42,250 --> 01:01:43,416 Merda. 713 01:02:05,291 --> 01:02:06,166 Belo sinal! 714 01:02:14,875 --> 01:02:15,875 Seis. 715 01:02:16,625 --> 01:02:17,750 Seis horas! 716 01:02:21,041 --> 01:02:23,208 - Não entendes o sinal? - Que sinal? 717 01:02:23,291 --> 01:02:24,208 Vamos. 718 01:02:29,458 --> 01:02:30,791 Sabes o que significa? 719 01:02:30,875 --> 01:02:33,750 Sim. "Eu ligo-te" e "vamos beber uma cerveja". 720 01:02:33,833 --> 01:02:36,166 Um, dois, três, quatro, cinco, seis. 721 01:02:36,250 --> 01:02:40,000 Como é que isso significa "seis horas"? Diz: "Atrás de ti." 722 01:02:40,083 --> 01:02:42,041 Vais por cima, eu vou por baixo. 723 01:02:43,000 --> 01:02:43,916 Vamos! 724 01:02:44,666 --> 01:02:45,875 Lembra-te, bangchui. 725 01:02:57,583 --> 01:02:58,666 Merda! 726 01:03:52,208 --> 01:03:53,083 Chris! 727 01:03:57,416 --> 01:03:59,083 Dá-me o teu telemóvel. 728 01:03:59,166 --> 01:04:00,416 Dá-me o telemóvel! 729 01:04:09,750 --> 01:04:11,458 É isto que procuram? 730 01:04:40,250 --> 01:04:42,583 Parece que estamos num impasse. 731 01:04:42,666 --> 01:04:44,833 Aqui está o que rastrearam. 732 01:04:44,916 --> 01:04:47,541 Não vão encontrar a rapariga. 733 01:04:57,083 --> 01:04:58,833 Só vim buscar a mala. 734 01:04:58,916 --> 01:04:59,958 A mala? 735 01:05:02,416 --> 01:05:04,125 Aonde vais? 736 01:05:05,958 --> 01:05:08,291 Não! O que estás a fazer? 737 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Chris! 738 01:05:29,750 --> 01:05:31,041 O que estás a fazer? 739 01:05:31,125 --> 01:05:32,416 É a minha família! 740 01:05:33,000 --> 01:05:34,500 Eu protejo esta aldeia! 741 01:05:34,583 --> 01:05:37,625 Se eles querem a mala, vou deixar que a levem. 742 01:05:37,708 --> 01:05:38,708 Tu falas… 743 01:05:38,791 --> 01:05:41,833 - Falas mandarim? - Sim, e estou fulo. 744 01:05:51,250 --> 01:05:53,166 O que estava naquela mala? 745 01:05:53,250 --> 01:05:58,500 A mala tem a pen USB e as senhas para ativar o fluxo da refinaria. 746 01:05:58,583 --> 01:05:59,708 Quanto petróleo? 747 01:06:00,291 --> 01:06:02,833 - Milhões de barris. - E depois? 748 01:06:02,916 --> 01:06:06,541 Para tirar tamanha quantidade, precisariam de uns 500 camiões. 749 01:06:06,625 --> 01:06:08,333 Têm de o levar até à costa. 750 01:06:08,416 --> 01:06:12,333 Há um sistema de tubagem subterrâneo que atravessa o país. 751 01:06:12,416 --> 01:06:13,958 Os canos são para isso? 752 01:06:16,791 --> 01:06:19,750 Vão usar os canos para encherem petroleiros. 753 01:06:20,416 --> 01:06:23,125 Cada um leva 100 milhões de litros. Vai ser… 754 01:06:23,708 --> 01:06:27,458 - O maior roubo de petróleo da história. - Vamos à refinaria. 755 01:06:28,083 --> 01:06:30,833 Mas precisamos de algo que passe pelo portão. 756 01:06:31,708 --> 01:06:32,708 Tenho algo. 757 01:06:34,833 --> 01:06:36,083 Já estão prontos? 758 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 Estamos posicionados. A aguardar. 759 01:06:38,291 --> 01:06:39,166 Entendido. 760 01:06:39,833 --> 01:06:41,500 Preparem-se para atracar. 761 01:06:44,875 --> 01:06:48,083 Eu também vou! Conheço a refinaria melhor do que vocês. 762 01:06:48,166 --> 01:06:49,333 Posso ajudar-vos. 763 01:06:50,166 --> 01:06:51,416 Vai ser perigoso. 764 01:06:51,500 --> 01:06:52,750 Devias esperar aqui. 765 01:06:58,458 --> 01:07:00,166 Prometo que volto. 766 01:07:01,583 --> 01:07:03,833 Está bem. Tem cuidado. 767 01:07:06,750 --> 01:07:09,250 A refinaria é inflamável. Não usem armas. 768 01:07:10,250 --> 01:07:12,916 - Lembra-te: sem armas. - Está bem. 769 01:07:16,083 --> 01:07:18,333 - Vai com calma. Tens razão. - Cala-te. 770 01:07:25,041 --> 01:07:26,833 Põe o cinto. 771 01:07:27,708 --> 01:07:28,875 Segurança primeiro. 772 01:07:41,708 --> 01:07:43,041 Devagar 773 01:07:44,250 --> 01:07:45,916 e encaixa no buraco. 774 01:07:49,166 --> 01:07:50,916 Vês? É fácil. 775 01:07:53,041 --> 01:07:53,916 Estás feliz? 776 01:07:54,416 --> 01:07:55,541 Estou. 777 01:07:55,625 --> 01:07:57,125 - Podemos ir. - Vamos. 778 01:08:44,416 --> 01:08:45,583 Comece a trabalhar. 779 01:08:47,833 --> 01:08:48,791 Agora. 780 01:09:00,208 --> 01:09:01,541 Biometria, por favor. 781 01:09:06,625 --> 01:09:07,500 E senha. 782 01:09:13,500 --> 01:09:14,375 Sete, nove, 783 01:09:15,458 --> 01:09:16,416 quatro, dois. 784 01:09:27,166 --> 01:09:29,458 Está a ligar. Comecem a encher! 785 01:09:33,250 --> 01:09:34,458 Petróleo a circular. 786 01:09:35,125 --> 01:09:36,125 Podemos carregar. 787 01:09:53,208 --> 01:09:54,875 Demorará 24 horas. 788 01:09:54,958 --> 01:09:55,791 Eu sei. 789 01:09:56,583 --> 01:09:57,708 Não sou burro. 790 01:09:59,208 --> 01:10:02,000 - Vamos encher os camiões. - Estamos a encher. 791 01:10:02,083 --> 01:10:05,375 Na zona desmilitarizada, não nos poderão tocar. 792 01:10:14,166 --> 01:10:16,750 Inimigo a aproximar-se! 793 01:10:16,833 --> 01:10:18,208 Fogo! 794 01:11:00,250 --> 01:11:01,416 Camião à frente! 795 01:11:25,500 --> 01:11:26,708 Segue-me. 796 01:11:59,458 --> 01:12:01,541 Desculpa. Vês? 797 01:12:10,166 --> 01:12:11,541 O que estás a fazer? 798 01:12:11,625 --> 01:12:13,000 Assim não o impedirão. 799 01:12:13,083 --> 01:12:14,208 Vamos embora. 800 01:12:15,833 --> 01:12:17,791 Fica aqui a vigiar os reféns. 801 01:12:18,291 --> 01:12:20,791 Mata-os quando os petroleiros encherem. 802 01:12:49,666 --> 01:12:52,000 - Salta! - Não consigo saltar. 803 01:12:54,083 --> 01:12:55,208 Espera! 804 01:12:59,666 --> 01:13:00,833 Obrigado. 805 01:13:07,083 --> 01:13:08,333 Dragão Luo! 806 01:13:11,916 --> 01:13:13,500 É uma honra conhecer-te. 807 01:13:14,958 --> 01:13:16,833 É uma pena que estejas sozinho. 808 01:13:17,833 --> 01:13:19,041 Não estou sozinho. 809 01:13:42,416 --> 01:13:45,125 - Há mais alguns. Tu consegues. - O quê? 810 01:13:45,208 --> 01:13:46,791 Sobe quando acabares. 811 01:14:05,250 --> 01:14:06,083 Ajudem-nos. 812 01:14:52,958 --> 01:14:54,000 O Caveira é meu. 813 01:14:54,083 --> 01:14:55,625 Está bem. 814 01:14:56,166 --> 01:14:57,583 Professora, vamos! 815 01:15:01,000 --> 01:15:02,291 Rápido! 816 01:15:29,333 --> 01:15:30,541 Carregador. 817 01:15:30,625 --> 01:15:32,041 Carregador. Apanha! 818 01:15:34,500 --> 01:15:35,750 A sério? 819 01:15:37,916 --> 01:15:39,291 Vá lá. 820 01:15:40,708 --> 01:15:41,583 Protege-te! 821 01:16:26,791 --> 01:16:27,708 Knox! 822 01:16:27,791 --> 01:16:32,458 Tenho andando a pensar na alcunha perfeita para ti. 823 01:16:32,541 --> 01:16:35,791 Pensei em Canetinha, Cobra Zarolha, 824 01:16:36,541 --> 01:16:37,541 Puto Rebelde… 825 01:16:38,875 --> 01:16:41,750 Mas acho que acabei de pensar 826 01:16:43,583 --> 01:16:45,833 na alcunha perfeita para ti. 827 01:16:48,541 --> 01:16:49,625 Homem Morto. 828 01:16:50,708 --> 01:16:51,833 Sabes porquê? 829 01:16:52,750 --> 01:16:53,833 Já não tens balas. 830 01:17:09,916 --> 01:17:11,125 Vai, eu trato disto. 831 01:17:11,208 --> 01:17:12,125 - Tratas? - Sim. 832 01:17:12,916 --> 01:17:14,000 Está bem. 833 01:17:17,625 --> 01:17:19,541 Vão para a zona desmilitarizada. 834 01:17:30,041 --> 01:17:31,250 Vamos. 835 01:17:58,583 --> 01:17:59,583 Isto é um sinal. 836 01:18:00,750 --> 01:18:02,458 Preciso de me exercitar mais. 837 01:18:08,125 --> 01:18:08,958 Susie? 838 01:18:10,958 --> 01:18:12,083 É a minha carrinha. 839 01:18:17,958 --> 01:18:18,916 Vou matá-lo. 840 01:18:19,541 --> 01:18:21,541 Juro que o mato. Não quero… 841 01:18:23,750 --> 01:18:24,708 Mei? 842 01:18:24,791 --> 01:18:27,208 - O meu pai? - Porque conduzes a Susie? 843 01:18:27,958 --> 01:18:30,333 - Quem? - Não saias. 844 01:18:32,833 --> 01:18:33,750 Vamos. 845 01:18:41,000 --> 01:18:41,833 Desculpa. 846 01:18:44,875 --> 01:18:45,791 Conduz. 847 01:19:00,250 --> 01:19:02,583 Tens uma metralhadora debaixo do banco? 848 01:19:03,625 --> 01:19:04,625 Sou americano. 849 01:19:05,500 --> 01:19:07,041 Armas por todo o lado. 850 01:19:15,833 --> 01:19:17,166 Professora, vão! 851 01:19:41,833 --> 01:19:43,083 Calma. 852 01:19:45,083 --> 01:19:48,291 Lá se vai a embraiagem nova. Mete a mudança. 853 01:19:49,125 --> 01:19:53,500 Sim, estou a tentar, mas a transmissão está frouxa. 854 01:19:54,166 --> 01:19:55,166 Frouxa? 855 01:19:56,000 --> 01:19:57,625 Não lhe dês ouvidos, Susie. 856 01:19:57,708 --> 01:19:58,875 Segura-te. 857 01:20:32,833 --> 01:20:34,083 Veículo atrás de nós. 858 01:20:43,041 --> 01:20:44,458 Como se usa isto? 859 01:20:53,500 --> 01:20:54,666 Começa a desviar. 860 01:21:01,083 --> 01:21:02,750 Chris. 861 01:22:17,166 --> 01:22:21,000 Merda! Vá lá. Estamos sem balas! 862 01:22:25,166 --> 01:22:26,208 Estão sem balas. 863 01:22:27,750 --> 01:22:29,708 Vamos sair da estrada, já! 864 01:22:31,958 --> 01:22:34,083 Vamos ver se ela está pronta, Chris. 865 01:22:38,583 --> 01:22:40,833 - Segue-os. Ela aguenta. - Está bem. 866 01:23:38,000 --> 01:23:39,541 Mais rápido. Vai! 867 01:23:41,583 --> 01:23:43,583 Ainda estão atrás de nós. Acelera! 868 01:23:47,250 --> 01:23:50,083 "Homem Morto" não combina contigo. 869 01:23:50,166 --> 01:23:52,166 "Pato Congelado" é melhor. 870 01:23:55,541 --> 01:23:57,208 Professora? 871 01:23:58,666 --> 01:24:00,791 Professora? 872 01:24:01,708 --> 01:24:05,125 Partiram o dongle e não consigo desativar a refinaria. 873 01:24:05,208 --> 01:24:06,791 Agora só depende de si. 874 01:24:07,375 --> 01:24:10,125 Fiquem aqui. Volto já. 875 01:24:29,916 --> 01:24:30,750 Vamos. 876 01:24:32,708 --> 01:24:33,708 Vai! 877 01:24:35,625 --> 01:24:36,458 Vai. 878 01:24:36,541 --> 01:24:37,500 Não. 879 01:24:47,875 --> 01:24:49,833 - Não vamos conseguir! - Vamos. 880 01:24:49,916 --> 01:24:51,708 - Nem pensar. - Acredita. 881 01:24:51,791 --> 01:24:52,708 Não! 882 01:25:25,250 --> 01:25:27,083 - Desculpa, Susie. - "Desculpa"? 883 01:25:27,916 --> 01:25:29,833 Afasta-te! "Desculpa"? 884 01:25:45,625 --> 01:25:46,666 Abranda! 885 01:25:46,750 --> 01:25:48,583 - Pai! - Não me consegues ver? 886 01:25:50,541 --> 01:25:52,541 - Devagar! - Para! 887 01:25:56,791 --> 01:25:59,916 - Tens um… - Se disseres "pneu furado", passo-me. 888 01:26:02,666 --> 01:26:04,333 Eu só ia dizer "vamos". 889 01:26:04,916 --> 01:26:05,750 Ótimo. 890 01:26:09,833 --> 01:26:10,833 Ponham o cinto. 891 01:26:30,083 --> 01:26:32,416 Vamos apanhá-lo. Atalho, às nove horas. 892 01:26:32,500 --> 01:26:33,458 - O quê? - O quê? 893 01:26:33,541 --> 01:26:35,166 - Isso é "oito". - Oito? 894 01:26:35,250 --> 01:26:36,125 Isto é "nove". 895 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Parece um gancho de pirata. 896 01:26:38,083 --> 01:26:40,500 Chega de sinais com as mãos, está bem? 897 01:26:40,583 --> 01:26:41,958 Vai por ali. 898 01:26:50,208 --> 01:26:52,958 - Temos de acelerar. - Não dá mais. 899 01:26:57,875 --> 01:26:59,583 Podemos usar o jato. 900 01:27:00,166 --> 01:27:01,000 Como? 901 01:27:02,083 --> 01:27:03,875 Recomendo que se segurem. 902 01:27:24,291 --> 01:27:25,416 Parem os camiões! 903 01:27:25,916 --> 01:27:27,458 Parem os camiões agora! 904 01:27:39,333 --> 01:27:41,583 Bate nas traseiras, não no meio! 905 01:27:41,666 --> 01:27:42,875 Está bem! 906 01:28:14,541 --> 01:28:15,541 Não! 907 01:28:28,500 --> 01:28:29,916 Morgan! 908 01:29:01,125 --> 01:29:02,291 Muito bem, Chris. 909 01:29:08,791 --> 01:29:09,833 Agora decidiste 910 01:29:10,875 --> 01:29:12,416 que queres tirar proveito? 911 01:29:14,375 --> 01:29:15,833 Mataste o meu irmão. 912 01:29:16,666 --> 01:29:17,666 Pois. 913 01:29:31,458 --> 01:29:32,458 Chris! 914 01:29:33,583 --> 01:29:35,958 - Eu disse-te para pores o cinto! - Vai! 915 01:29:37,125 --> 01:29:38,000 Vai. 916 01:29:45,875 --> 01:29:46,833 Estás a atolar! 917 01:29:52,833 --> 01:29:55,541 - Estabilizadores - Ativa os estabilizadores! 918 01:29:55,625 --> 01:29:57,083 Qual é o botão? 919 01:29:57,166 --> 01:29:58,750 - O botão? - No volante. 920 01:29:58,833 --> 01:29:59,958 Junto ao volante! 921 01:30:02,500 --> 01:30:03,958 Eu trato disto. Conduz. 922 01:30:13,833 --> 01:30:15,250 Vais correr? 923 01:30:15,333 --> 01:30:16,458 Não. 924 01:30:16,541 --> 01:30:17,750 Sobe. 925 01:30:22,916 --> 01:30:23,916 Puseste o cinto? 926 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 - Sim. - Pronto? 927 01:30:25,125 --> 01:30:26,083 Dá-lhe! 928 01:30:26,166 --> 01:30:27,250 Agarra-te bem! 929 01:30:28,375 --> 01:30:29,458 - Vamos. - Vamos. 930 01:31:13,625 --> 01:31:15,333 Salta aos cinco! 931 01:31:15,416 --> 01:31:17,250 Não te consigo ouvir! 932 01:31:19,000 --> 01:31:19,875 Cinco! 933 01:31:19,958 --> 01:31:21,041 O quê? 934 01:31:27,750 --> 01:31:30,708 Disseste para não fazermos mais sinais com as mãos! 935 01:31:31,833 --> 01:31:33,416 Mas isto é uma exceção! 936 01:31:35,916 --> 01:31:36,833 Quatro! 937 01:31:38,416 --> 01:31:39,291 Três! 938 01:31:43,958 --> 01:31:44,916 Dois! 939 01:31:49,166 --> 01:31:50,250 Salta! 940 01:32:39,458 --> 01:32:40,708 Não tenhas medo. 941 01:32:41,791 --> 01:32:43,625 Estou aqui. Estou contigo. 942 01:33:48,333 --> 01:33:49,416 Onde está o Chris? 943 01:33:51,625 --> 01:33:52,625 Chris! 944 01:33:53,125 --> 01:33:54,125 Chris! 945 01:33:55,791 --> 01:33:56,791 Chris! 946 01:34:02,500 --> 01:34:03,500 Chris. 947 01:34:52,500 --> 01:34:54,291 Onde encontraste o meu diário? 948 01:35:10,833 --> 01:35:13,083 Vocês as duas estiveram sempre comigo. 949 01:35:21,208 --> 01:35:22,208 Pai? 950 01:35:33,375 --> 01:35:34,458 Agora compreendo. 951 01:35:54,916 --> 01:35:55,750 Chris! 952 01:35:55,833 --> 01:35:58,208 É um belo momento, mas preciso de ajuda. 953 01:35:59,708 --> 01:36:00,708 Chris! 954 01:36:03,083 --> 01:36:05,750 - Pensei que tivesses morrido. - Estás bem? 955 01:36:05,833 --> 01:36:07,916 Tenho medo de alturas… 956 01:36:08,000 --> 01:36:11,000 Quer dizer, estou vivo! 957 01:36:12,208 --> 01:36:13,291 E estou solteiro. 958 01:36:13,375 --> 01:36:15,666 Aproveito para dizer que sou saudável. 959 01:36:15,750 --> 01:36:18,958 Houve suspeita de hepatite, mas era só uma constipação. 960 01:36:23,833 --> 01:36:27,083 - Nem penses, bangchui. - Pensei que fôssemos família. 961 01:36:28,083 --> 01:36:29,458 Não somos família. 962 01:36:30,041 --> 01:36:33,041 Achas que tens hipóteses com a minha filha? 963 01:36:33,750 --> 01:36:35,000 O que significa isso? 964 01:36:36,000 --> 01:36:37,458 Tens muito que aprender. 965 01:36:43,291 --> 01:36:44,416 Está bem, Confúcio. 966 01:36:46,083 --> 01:36:48,083 Se sabes tudo, como saímos daqui? 967 01:36:53,166 --> 01:36:54,166 Tenho uma ideia. 968 01:36:56,125 --> 01:36:57,708 Socorro! 969 01:36:59,291 --> 01:37:01,500 Socorro! 970 01:37:02,250 --> 01:37:04,375 A sério? Esta é a tua grande ideia? 971 01:37:04,875 --> 01:37:06,000 Tens outra? 972 01:37:17,208 --> 01:37:19,083 - Não se mexam. - Para o chão! 973 01:37:19,166 --> 01:37:21,083 Mãos atrás das costas! 974 01:37:23,500 --> 01:37:25,416 Ponte de comando sob controlo. 975 01:37:30,416 --> 01:37:32,583 Puxem! 976 01:37:34,750 --> 01:37:36,791 Puxem! 977 01:37:37,833 --> 01:37:39,083 Puxem! 978 01:38:10,583 --> 01:38:11,958 Afasta-te dele! 979 01:38:13,208 --> 01:38:14,416 Dragão Luo! 980 01:38:15,791 --> 01:38:18,500 Fomos informados de que há uma nova missão. 981 01:38:20,458 --> 01:38:22,041 Queres vir connosco? 982 01:38:29,291 --> 01:38:31,875 - Ação! - Carregador! Toma! 983 01:38:41,125 --> 01:38:42,458 Espetacular. Corta! 984 01:38:43,833 --> 01:38:45,041 Vai, eu trato disto. 985 01:38:45,125 --> 01:38:46,083 - Tratas? - Sim. 986 01:38:46,166 --> 01:38:47,083 Mão errada. 987 01:38:47,583 --> 01:38:48,708 - A sério? - Sim. 988 01:38:48,791 --> 01:38:49,958 - Esta? - Sim. 989 01:38:52,875 --> 01:38:53,750 Mais uma vez. 990 01:38:53,833 --> 01:38:56,916 - Vou roubar a empresa, Chris. - Isso é óbvio. 991 01:38:57,000 --> 01:38:59,916 Este sítio está cheio de árabes vestidos de ninja. 992 01:39:00,000 --> 01:39:01,875 Mas sabes o que eu faço? 993 01:39:01,958 --> 01:39:04,083 - Não. - Disseste-me para sair mais… 994 01:39:04,166 --> 01:39:05,875 Vês aquele tipo com a AK-47? 995 01:39:05,958 --> 01:39:07,625 - Sim. - Temos falado online. 996 01:39:07,708 --> 01:39:10,666 Conheci-o numa aplicação. Pensei que era de namoro, 997 01:39:10,750 --> 01:39:12,416 mas era só de localização. 998 01:39:12,500 --> 01:39:13,625 Temos muito em comum. 999 01:39:13,708 --> 01:39:17,291 Moramos em aldeias e sabemos usar armas. Vimos o Lawrence da Arábia. 1000 01:39:17,375 --> 01:39:18,416 Vá lá! 1001 01:39:24,583 --> 01:39:25,583 Vamos! 1002 01:39:30,125 --> 01:39:31,500 Vamos! 1003 01:39:33,708 --> 01:39:34,583 Vai! 1004 01:39:35,583 --> 01:39:36,583 És o maior. 1005 01:39:38,500 --> 01:39:39,541 Olha para ela. 1006 01:39:40,166 --> 01:39:41,166 É uma brasa. 1007 01:39:42,083 --> 01:39:43,083 Aquele rabo. 1008 01:39:43,625 --> 01:39:49,333 Já estou a imaginá-la de costas e eu a bater naquele rabo… Quer dizer… 1009 01:39:50,833 --> 01:39:52,791 Sou um tarado. Eu chupava-a toda. 1010 01:39:53,416 --> 01:39:56,041 Não paro. Sabes como eu fico? 1011 01:39:56,125 --> 01:40:00,041 É como um motor de barco, mas virado ao contrário. 1012 01:40:04,708 --> 01:40:05,916 - Dragão Luo? - Sim. 1013 01:40:06,000 --> 01:40:09,250 Sou a Cheng Ying. Obrigada por nos vir resgatar. 1014 01:40:09,333 --> 01:40:13,166 Olá, professora. Você… 1015 01:40:15,208 --> 01:40:16,416 Bonjour, ça va? 1016 01:40:16,500 --> 01:40:17,333 Ça va bien. 1017 01:40:23,875 --> 01:40:25,958 Tens uma arma debaixo do banco? 1018 01:40:26,041 --> 01:40:30,833 Também tenho uma no meio das pernas, mas é uma Walther PPK, uma arma pequena. 1019 01:40:32,625 --> 01:40:33,833 - Dragão Luo? - Sim. 1020 01:40:33,916 --> 01:40:35,625 Sou a Cheng Ying. 1021 01:40:35,708 --> 01:40:39,416 - Obrigada por nos vir resgatar. - Olá, professora. Você… 1022 01:40:43,291 --> 01:40:44,833 Obrigado. Seis horas. 1023 01:40:47,000 --> 01:40:48,000 Nove horas. 1024 01:40:48,583 --> 01:40:49,583 Dez horas? 1025 01:40:51,583 --> 01:40:52,833 Merda! 1026 01:40:53,666 --> 01:40:56,166 Disseste que ias sair-te melhor. 1027 01:40:56,250 --> 01:40:58,041 Chamo-me Dragão Luo. 1028 01:40:58,125 --> 01:40:59,291 Esqueci-me do nome. 1029 01:40:59,375 --> 01:41:01,625 Podes chamar-me irmão ou Jackie Chan. 1030 01:41:10,791 --> 01:41:12,125 - Corta! - É "nove". 1031 01:41:12,916 --> 01:41:14,083 Mas "oito"… 1032 01:41:14,166 --> 01:41:16,666 Evita o nove. Chega de sinais com as mãos. 1033 01:41:17,166 --> 01:41:18,166 Vai por ali. 1034 01:41:18,250 --> 01:41:21,416 Outra vez. As vossas mãos taparam a minha cara. 1035 01:41:21,500 --> 01:41:22,333 Outra vez. 1036 01:41:23,458 --> 01:41:25,583 Nove? Parece um gancho de pirata. 1037 01:41:25,666 --> 01:41:28,791 Espera, é rápido. Qual é a cor preferida de um pirata? 1038 01:41:28,875 --> 01:41:32,416 - O quê? - É o azul-marinho? Podia ser, mas não é. 1039 01:41:32,500 --> 01:41:33,875 É o ciano. 1040 01:41:37,166 --> 01:41:40,625 Ele roubou a minha cena. Não se cala. 1041 01:41:45,166 --> 01:41:47,166 Não sei do que estás a falar. 1042 01:42:18,541 --> 01:42:23,541 Legendas: Miguel Oliveira