1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:55,625 --> 00:01:58,833
کرائے کی افواج کے انتھک
حملوں سے بچنے کے بعد
3
00:01:58,917 --> 00:02:00,500
تیل کی بڑھتی ہوئی جنگوں میں،
4
00:02:01,167 --> 00:02:03,750
ذرائع کا کہنا ہے کہ درخواستوں
کا بالآخر جواب مل گیا ہے۔
5
00:02:03,833 --> 00:02:07,333
یوٹائم چینی آئل ریفائنری
کے محصور ملازمین کے لیے
6
00:02:07,417 --> 00:02:08,542
مشرق وسطی میں.
7
00:02:08,625 --> 00:02:11,708
پروفیسر چینگ، یوٹائم
کے آپریشنز کے ڈائریکٹر،
8
00:02:11,792 --> 00:02:15,208
ہمیں بتاتا ہے کہ چین سے ایک نجی
سیکورٹی ٹیم نے رضاکارانہ طور پر کام کیا ہے
9
00:02:15,292 --> 00:02:19,042
اس کے پھنسے ہوئے تیل کے کارکنوں کو نکالنے
کے ہائی رسک مشن کو انجام دینے کے لیے،
10
00:02:19,125 --> 00:02:20,667
جو یقینی موت کا سامنا کر رہے ہیں،
11
00:02:20,750 --> 00:02:23,500
اور انہیں گرین زون
کی حفاظت تک لے جانا۔
12
00:02:38,083 --> 00:02:38,875
کمانڈر لو، ہم ایل زیڈ
13
00:02:38,958 --> 00:02:40,417
کے قریب پہنچ رہے ہیں۔
14
00:02:41,750 --> 00:02:42,750
کاپی، کپتان۔
15
00:03:08,792 --> 00:03:10,625
- ڈریگن لوو.
- جی ہاں.
16
00:03:10,708 --> 00:03:12,000
پروفیسر چینگ،
یوٹائم آئل کے سربراہ۔
17
00:03:12,083 --> 00:03:12,958
ہیلو، پروفیسر۔
18
00:03:13,042 --> 00:03:15,375
ہمیں بچانے کے لیے
آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
19
00:03:15,458 --> 00:03:17,042
کیا آپ مجھے رفتار تک پہنچا سکتے ہیں؟
20
00:03:17,125 --> 00:03:19,583
- بالکل، میری پیروی کریں. ١
- ہائی منگ، اتارا۔
21
00:03:19,667 --> 00:03:20,625
تم دونوں میرے پیچھے چلو۔ جلدی کرو.
22
00:03:20,708 --> 00:03:21,542
جی سر.
23
00:03:21,625 --> 00:03:24,375
ہم صرف ریفائنری
کے اندر محفوظ ہیں۔
24
00:03:24,458 --> 00:03:27,083
پریشان نہ ہوں، ہم آپ کو باہر
لے جانے کے لیے حاضر ہیں۔
25
00:03:27,167 --> 00:03:30,000
ہمارے طیارے گرین زون
میں آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔
26
00:03:30,833 --> 00:03:31,976
کیا آپ جانتے ہیں کہ باغی کون ہیں؟
27
00:03:32,000 --> 00:03:33,143
میں نہیں جانتا.
28
00:03:33,167 --> 00:03:35,208
وہ چاہتے ہیں کہ ہم
ریفائنری چھوڑ دیں۔
29
00:03:35,708 --> 00:03:37,167
ہم دو ہفتوں سے محصور ہیں۔
30
00:03:37,250 --> 00:03:39,542
وہ ہر دو دن بعد حملہ کرتے ہیں۔
31
00:03:39,625 --> 00:03:41,833
ہم نے اپنی سیکیورٹی
بڑھا دی ہے لیکن
32
00:03:41,917 --> 00:03:43,875
اگر وہ کل کی طرح
ایک اور حملہ کرتے ہیں۔
33
00:03:43,958 --> 00:03:45,542
ہم اسے نہیں بنائیں گے.
34
00:03:45,625 --> 00:03:46,958
ہمیں فوری طور پر وہاں سے نکل جانا چاہیے۔
35
00:03:47,583 --> 00:03:49,708
ہم کتنے لوگوں کو نکال رہے ہیں؟
36
00:03:49,792 --> 00:03:52,000
بچوں سمیت چار سو ننانوے۔
37
00:03:53,792 --> 00:03:56,417
ہمارے جانے سے پہلے کرنے
کے لیے بہت سی چیزیں ہیں۔
38
00:03:56,500 --> 00:03:57,750
ہم فجر کے وقت روانہ ہونے کا ارادہ رکھتے ہیں۔
39
00:04:02,042 --> 00:04:03,458
یہ سب حاصل کرتا ہے
اور اس سے خوش ہے۔
40
00:04:03,542 --> 00:04:05,917
خوش نظر آتے ہیں، فکر مند
نظر آتے ہیں۔ وہ اب فکر مند ہے۔
41
00:04:07,708 --> 00:04:08,542
یہ ریت میں ہے۔
42
00:04:10,000 --> 00:04:11,458
میں نے اسے بنایا.
43
00:04:15,958 --> 00:04:16,958
یہ کیسا چل رہا ہے، کرس؟
44
00:04:17,042 --> 00:04:18,375
آپ نے دیر کر دی، ہنری۔
45
00:04:18,458 --> 00:04:19,833
یسوع، کرس.
46
00:04:22,125 --> 00:04:23,792
یہ رہا آپ کے پیسے، جیسا کہ وعدہ کیا گیا ہے۔
47
00:04:26,167 --> 00:04:27,875
ہم اندر اور باہر جاتے ہیں۔ کسی کو تکلیف نہیں پہنچی۔
48
00:04:30,375 --> 00:04:31,625
کیا آپ اسے شمار کرنے والے ہیں؟
49
00:04:31,708 --> 00:04:33,375
جہنم ہاں، میں اسے شمار کرنے والا ہوں۔
50
00:04:33,458 --> 00:04:35,208
سنو تم خاندانی ہو مگر چور ہو۔
51
00:04:35,292 --> 00:04:36,042
آہ
52
00:04:36,125 --> 00:04:37,958
وہاں پر بالڈ ایگل، اسے کوئی
پرواہ نہیں کہ میں اسے گنوں گا۔
53
00:04:39,750 --> 00:04:42,583
مجھ پر تھوڑا سا غلط پڑھا گیا، مجھے لگتا
ہے کہ اگر میں اسے گنتا ہوں تو اسے پرواہ ہے۔
54
00:04:42,667 --> 00:04:43,875
یا-یا یہ عرفی نام تھا؟
55
00:04:43,958 --> 00:04:44,958
آپ لوگ عرفیت کرتے ہیں؟
56
00:04:46,417 --> 00:04:47,667
تم لوگ عرفیت نہیں کرتے۔
57
00:04:48,667 --> 00:04:51,500
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
عرفی نام ٹیم کیمریڈری کے دل کی طرح ہیں۔
58
00:04:51,583 --> 00:04:54,292
ہہ، تم لوگ قسمت میں ہو، عرفیت
میری سپر پاور کی طرح ہے۔
59
00:04:54,375 --> 00:04:55,708
میں انہیں پیوی فٹ بال
کے بعد سے دے رہا ہوں۔
60
00:04:55,792 --> 00:04:56,625
ہاں، بھائی، یہ لوگ
61
00:04:56,708 --> 00:04:58,042
تھوڑے سے کنارے پر ہیں۔
62
00:04:58,125 --> 00:04:59,292
میں کنارہ اتارنے والا ہوں۔
63
00:04:59,375 --> 00:05:00,042
ٹھیک ہے،
64
00:05:00,125 --> 00:05:01,125
بالڈ ایگل، جیسے میپٹس سے ایک۔
65
00:05:01,208 --> 00:05:02,375
66
00:05:02,917 --> 00:05:03,583
ٹوتھ پک.
67
00:05:03,667 --> 00:05:06,125
ایک دوہرا مطلب ہے۔ آپ
اس کا اندازہ لگا لیں گے۔
68
00:05:06,208 --> 00:05:06,958
اہ،
69
00:05:07,042 --> 00:05:08,833
ٹومب رائڈر، کیونکہ میں صرف...
70
00:05:09,375 --> 00:05:11,500
مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میرے مرنے
کے بعد آپ مجھے بہت دیر تک ستائیں گے۔
71
00:05:16,208 --> 00:05:17,708
اہ…
72
00:05:20,250 --> 00:05:21,917
مکمل انکشاف، یہاں
بہت کچھ ہو رہا ہے، اوہ…
73
00:05:23,708 --> 00:05:24,792
میں "Graffiti" کی طرف راغب ہوں
74
00:05:24,875 --> 00:05:27,167
کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ کچھ نوجوانوں
نے آپ کے چہرے پر توڑ پھوڑ کی ہے۔
75
00:05:27,958 --> 00:05:29,000
ایسا نہیں ہے۔
76
00:05:29,083 --> 00:05:30,875
یہ میرے لئے صرف ایک شروعات
ہے، لیکن میں نے آپ کو سمجھا۔
77
00:05:30,958 --> 00:05:31,750
بھائی،
78
00:05:32,333 --> 00:05:33,750
کیا آپ ایک سیکنڈ کے
لیے سنجیدہ ہو سکتے ہیں؟
79
00:05:34,625 --> 00:05:36,667
کیا آپ نے میرے منصوبے
پر مزید غور کیا ہے؟
80
00:05:36,750 --> 00:05:39,167
جیسے، ایک اور
مشن، پانچ گنا پیسے؟
81
00:05:39,875 --> 00:05:41,292
- یہ نہیں کر سکتا.
- میں پہلے ہی بہت زیادہ کام کر چکا ہوں۔
82
00:05:41,375 --> 00:05:44,167
آپ مجھے بتا رہے ہیں کہ یہ جگہ چیزوں کو ٹھیک
کرنے کے لیے زیادہ رقم استعمال نہیں کر سکتی؟
83
00:05:44,250 --> 00:05:45,083
شروع نہ کریں۔
84
00:05:45,750 --> 00:05:47,208
جی ہاں، یہ ایک بڑا کام ہے.
85
00:05:47,292 --> 00:05:48,458
- نمبر
- حرکت پذیر ہدف۔
86
00:05:48,542 --> 00:05:49,167
نہیں.
87
00:05:49,250 --> 00:05:50,875
اور یہ Unicorp کے لیے ہے، بھائی۔
88
00:05:50,958 --> 00:05:51,875
دلچسپی نہیں.
89
00:05:51,958 --> 00:05:54,833
آپ کو ایریا سیون پر باغیوں کا
حملہ یاد ہے، کیا آپ کو نہیں؟
90
00:05:55,708 --> 00:05:57,708
جب ہمارے پانچ لوگ پاپ ہو گئے۔
91
00:05:59,833 --> 00:06:01,708
یہ ایک کتیا کا بیٹا ہے
جس نے انہیں مسلح کیا۔
92
00:06:02,708 --> 00:06:03,833
اور ابھی کرائے کے
فوجیوں کی ایک ٹیم اس
93
00:06:03,917 --> 00:06:06,583
گندگی کے تھیلے کو
واپس چین لے جا رہی ہے۔
94
00:06:06,667 --> 00:06:07,917
آپ چینیوں سے مقابلہ کرنا چاہتے ہیں؟
95
00:06:08,000 --> 00:06:09,917
نہیں نہیں نہیں. یہ چینی نہیں ہے۔
96
00:06:10,625 --> 00:06:12,833
یہ ایک بین الاقوامی
مجرم ہے، ٹھیک ہے؟
97
00:06:12,917 --> 00:06:14,958
اسے ہائی وے آف ڈیتھ پر واپس
98
00:06:15,042 --> 00:06:16,500
گرین زون میں نکالا جا رہا ہے۔
99
00:06:16,583 --> 00:06:17,708
بڑا کتا، چلو۔
100
00:06:18,250 --> 00:06:19,833
وہیں رہو، میں تمہیں اٹھا لوں گا۔
101
00:06:21,500 --> 00:06:22,375
موت کی شاہراہ؟
102
00:06:23,542 --> 00:06:24,792
ملک کی خطرناک ترین سڑک۔
103
00:06:24,875 --> 00:06:25,875
آپ کو وہ پتہ ہے.
104
00:06:26,458 --> 00:06:27,958
تم اس کے بارے میں سوچنے
کے لئے بھی ایک بیوقوف ہو.
105
00:06:30,292 --> 00:06:31,708
جی ہاں، والد نے
یہ کیا ہوگا، اگرچہ.
106
00:06:38,167 --> 00:06:39,167
وہ کم تھا۔
107
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
آپ کے لیے بھی۔
108
00:06:54,000 --> 00:06:55,625
اپنی نظر گیند پر رکھو، ٹھیک ہے؟
109
00:06:58,250 --> 00:06:59,292
تقریباً، تقریباً۔
110
00:06:59,375 --> 00:07:01,250
اب آئیے اسے چیرنے
دیں۔ مٹ کو مارو۔
111
00:07:02,000 --> 00:07:03,042
واہ
112
00:07:03,583 --> 00:07:05,083
لاجواب۔
113
00:07:11,208 --> 00:07:12,792
تم سمجھ گئے، مزے دار گھر، چلو۔
114
00:07:14,833 --> 00:07:15,833
ارے، تو رے اے۔
115
00:07:17,125 --> 00:07:18,125
ہیلو، اوون.
116
00:07:19,833 --> 00:07:21,333
تم آج خوبصورت لگ رہی ہو۔
117
00:07:22,375 --> 00:07:23,500
کیا؟ نہیں!
118
00:07:23,583 --> 00:07:26,625
مجھے امید ہے کہ آپ کو میرے
کہنے میں کوئی اعتراض نہیں ہوگا، لیکن
119
00:07:26,708 --> 00:07:29,000
یہ کہ، ام، بے اے، یہ واقعی آپ
کی، آپ کی جلد کو چمکدار بناتا ہے۔
120
00:07:29,083 --> 00:07:30,333
اوون، رکو.
121
00:07:32,292 --> 00:07:33,333
ہمیشہ کام کر رہے ہیں۔
122
00:07:33,417 --> 00:07:34,833
تم سے زیادہ مشکل نہیں، میرے دوست.
123
00:07:37,208 --> 00:07:38,542
تو پائپ کا کیا ہوگا؟
124
00:07:40,458 --> 00:07:41,458
یہ ہڈی خشک ہے۔
125
00:07:42,042 --> 00:07:43,417
اور آپ اپنا وقت ضائع کر رہے ہیں۔
126
00:07:43,500 --> 00:07:44,583
پمپ کو زنگ لگ گیا ہے۔
127
00:07:46,125 --> 00:07:47,000
پائپ منقطع ہے۔
128
00:07:54,167 --> 00:07:55,958
لات، مجھے اس کمپنی سے نفرت ہے۔
129
00:07:56,833 --> 00:07:58,250
ٹھیک ہے، مجھے نفرت ہے
کہ ہمارے پاس پانی نہیں ہے۔
130
00:07:58,333 --> 00:07:59,333
ہاں۔
131
00:07:59,583 --> 00:08:00,542
میرا مطلب ہے، میرے پاس تھوڑا سا ہے۔
132
00:08:00,625 --> 00:08:03,000
مجھے بالٹیاں اور چارکول مل گئے، اس
لیے ہم ایک وقت میں تھوڑا سا لاتے ہیں، لیکن
133
00:08:04,208 --> 00:08:05,625
یہ کافی نہیں ہے.
میرا مطلب ہے، انہوں نے وہ ڈیم بنایا تھا۔
134
00:08:05,708 --> 00:08:07,000
انہوں نے اس جگہ کو کاٹ دیا۔
135
00:08:09,167 --> 00:08:11,542
اگر آپ چاہیں تو میں یونی
کارپ ہیڈ کوارٹر سے بات
136
00:08:11,625 --> 00:08:13,458
کر سکتا ہوں لیکن آپ جانتے
ہیں کہ یہ کیسے ہوتا ہے۔
137
00:08:13,542 --> 00:08:14,875
آپ چاہتے ہیں کہ ہم انہیں
پانی کے لیے رشوت دیں؟
138
00:08:14,958 --> 00:08:17,417
تیل سے زیادہ مہنگی
صرف ایک چیز ہے۔
139
00:08:18,500 --> 00:08:19,542
پانی.
140
00:08:19,625 --> 00:08:22,000
جتنا زیادہ مایوس، اتنا ہی مہنگا۔
141
00:08:22,083 --> 00:08:22,958
کتنا؟
142
00:08:25,500 --> 00:08:26,958
شاید 100 گرینڈ۔
143
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
مجھے افسوس ہے، میں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں۔
144
00:08:31,792 --> 00:08:33,250
بس یہ ہے کہ یہ...
145
00:08:41,667 --> 00:08:43,875
اگر آپ لوگ پیسے لے سکتے
ہیں تو میں ایک عملہ اکٹھا کروں گا۔
146
00:08:44,958 --> 00:08:45,958
ٹھیک ہے.
147
00:08:46,833 --> 00:08:47,833
تم جو کر سکتے ہو کرو۔
148
00:08:50,000 --> 00:08:51,417
یہ جگہ پانی کے
بغیر مر جائے گی یار۔
149
00:08:55,375 --> 00:08:56,750
موسم کے حالات صاف ہیں۔
150
00:08:58,292 --> 00:09:01,042
انہیں بتائیں کہ ہم گرین زون
میں دو گروپس میں پہنچیں گے۔
151
00:09:01,125 --> 00:09:02,792
ایک صبح نو بجے،
دوسرا شام چار بجے۔
152
00:09:02,875 --> 00:09:03,958
یہ مل گیا.
153
00:09:04,042 --> 00:09:05,250
برائے مہربانی انگریزی میں.
154
00:09:05,708 --> 00:09:06,875
ایئر ریکن کے بارے میں کیا خیال ہے؟
155
00:09:07,458 --> 00:09:10,000
گرین زون کے لیے آپ کے
بنیادی اور ثانوی راستے مخالف ہیں۔
156
00:09:10,083 --> 00:09:12,833
جناب، باقی تمام آپشنز
باغی کنٹرول میں ہیں۔
157
00:09:14,708 --> 00:09:17,167
پھر ہم ابھی تک موت کی
شاہراہ اختیار کر رہے ہیں۔
158
00:09:17,250 --> 00:09:18,500
یہ تیز ترین طریقہ ہے۔
159
00:09:19,042 --> 00:09:20,292
یہاں سے گرین زون تک۔
160
00:09:20,375 --> 00:09:21,833
نان اسٹاپ، آٹھ گھنٹے۔
161
00:09:34,333 --> 00:09:35,375
کرس،
162
00:09:36,208 --> 00:09:39,000
ہم $100,000 کہاں
سے حاصل کریں گے؟
163
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
میں کچھ سوچوں گا۔
164
00:09:44,417 --> 00:09:45,250
ٹھیک ہے.
165
00:09:59,667 --> 00:10:00,750
سیکٹر فور، تیار۔
166
00:10:00,833 --> 00:10:02,125
سیکٹر تھری، تیار۔
167
00:10:03,583 --> 00:10:04,500
سیکٹر ٹو، تیار۔
168
00:10:04,583 --> 00:10:05,958
سیکٹر ون، تیار۔
169
00:10:08,000 --> 00:10:09,167
ہم بند کر رہے ہیں۔
170
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
یہ مل گیا.
171
00:10:13,167 --> 00:10:15,625
پروفیسر، ہمیں ڈونگل کی ضرورت ہے۔
172
00:10:29,500 --> 00:10:30,500
آپ بہتر محسوس کر رہے ہیں؟
173
00:10:31,708 --> 00:10:32,667
واقعی نہیں۔
174
00:10:38,167 --> 00:10:39,042
سسٹم آف۔
175
00:10:40,583 --> 00:10:42,708
- میئی، میرے لیے میرا بیگ پکڑو۔
- ٹھیک ہے.
176
00:10:42,792 --> 00:10:44,042
محتاط رہیں.
177
00:10:46,167 --> 00:10:48,458
پروفیسر، ہمیں فوراً جانا چاہیے۔
178
00:10:49,125 --> 00:10:51,000
تیار ہو جاؤ، سب، ہم جا رہے ہیں!
179
00:10:58,458 --> 00:11:00,417
- سر کی گنتی کرو۔
- جی سر.
180
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
چلو بھئی.
181
00:11:03,167 --> 00:11:03,917
میرے پیچھے چلو۔
182
00:11:04,708 --> 00:11:05,792
چلو، چلو۔
183
00:11:08,542 --> 00:11:12,333
پروفیسر صاحب، بس آٹھ
میں ایک اور سیٹ باقی ہے۔
184
00:11:12,417 --> 00:11:14,333
آپ اپنے اسسٹنٹ کے ساتھ جا سکتے ہیں۔
185
00:11:14,417 --> 00:11:16,208
بہترین چلو.
186
00:11:16,292 --> 00:11:17,875
لیکن آپ ایک بس میں ہیں۔
187
00:11:21,083 --> 00:11:22,083
ٹھیک ہے.
188
00:11:22,167 --> 00:11:23,333
میں آپ کو گرین زون میں دیکھوں گا۔
189
00:11:23,417 --> 00:11:24,625
براہ کرم محتاط رہیں۔
190
00:11:40,167 --> 00:11:41,250
ڈاکٹر می۔
191
00:11:41,958 --> 00:11:43,042
میں نے آپ کے لیے ایک سیٹ بچائی ہے۔
192
00:11:51,042 --> 00:11:52,125
شیڈو سکواڈ۔
193
00:11:55,792 --> 00:11:56,833
چلو!
194
00:11:56,917 --> 00:11:57,917
جی سر.
195
00:12:09,458 --> 00:12:10,458
باہر منتقل.
196
00:12:10,958 --> 00:12:11,833
تم مضبوطی سے پکڑو۔
197
00:12:12,292 --> 00:12:14,042
ٹھیک ہے، چلو۔
198
00:12:30,833 --> 00:12:32,000
کمانڈر لوو،
199
00:12:32,583 --> 00:12:34,833
ہیلی کاپٹر گرین زون کی
طرف آگے بڑھ رہے ہیں۔
200
00:12:35,875 --> 00:12:37,000
اب آپ خود ہیں۔
201
00:12:49,250 --> 00:12:50,458
ریڈیو چیک ایک۔
202
00:12:50,542 --> 00:12:51,542
دو چیک۔
203
00:12:52,750 --> 00:12:53,458
تین چیک۔
204
00:12:54,000 --> 00:12:54,708
چار چیک۔
205
00:12:56,083 --> 00:12:56,792
پانچ چیک۔
206
00:12:57,583 --> 00:12:58,333
چھ چیک۔
207
00:12:59,542 --> 00:13:00,375
سات چیک۔
208
00:13:00,792 --> 00:13:01,708
آٹھ چیک۔
209
00:13:02,208 --> 00:13:02,875
نو چیک۔
210
00:13:03,708 --> 00:13:04,542
دس چیک۔
211
00:13:05,167 --> 00:13:06,042
گیارہ چیک۔
212
00:13:21,208 --> 00:13:22,750
آپ پورے راستے میں برداشت نہیں کر سکتے۔
213
00:13:22,833 --> 00:13:24,208
سڑک کھٹی ہے، یہ خطرناک ہے۔
214
00:13:25,750 --> 00:13:26,875
میں ٹھیک ہوں.
215
00:13:30,500 --> 00:13:32,583
اپنی ماں سے زیادہ ضدی ۔
216
00:13:35,708 --> 00:13:37,708
تو کیا آپ اسے اب بھی یاد کرتے ہیں؟
217
00:14:03,667 --> 00:14:05,042
موت کی شاہراہ۔
218
00:14:05,833 --> 00:14:06,875
یہ بہت افسوسناک لگتا ہے۔
219
00:14:09,417 --> 00:14:11,375
جنگ کے دوران یہاں
بہت سے لوگ مارے گئے۔
220
00:14:11,458 --> 00:14:12,875
یہ اب بھی یہاں خطرناک ہے۔
221
00:14:13,542 --> 00:14:14,583
فکر نہ کرو، ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
222
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
اطراف پر نظر رکھیں۔
223
00:14:17,917 --> 00:14:18,917
اپنے آپ کو تیار کریں۔
224
00:14:22,625 --> 00:14:23,625
پلیز بیٹھ جائیں۔
225
00:14:24,125 --> 00:14:25,125
ہم؟
226
00:14:32,917 --> 00:14:33,917
سیٹ بیلٹ پلیز۔
227
00:14:59,917 --> 00:15:01,083
آگے ایک بارودی سرنگ ہے۔
228
00:15:02,542 --> 00:15:03,625
میں انہیں آتے دیکھ سکتا ہوں!
229
00:15:06,167 --> 00:15:07,458
میں جانتا ہوں. فکر نہ کرو.
230
00:15:09,417 --> 00:15:11,208
تشکیل میں رہیں۔ محتاط رہیں.
231
00:15:14,125 --> 00:15:15,417
تم کیا کر رہے ہو؟
232
00:15:15,500 --> 00:15:16,833
وہاں کوئی بارودی سرنگیں نہیں ہیں۔
233
00:16:01,458 --> 00:16:02,542
آپ دیکھئے؟
234
00:16:03,667 --> 00:16:04,667
یہ سب ایک جال ہے۔
235
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
وہ آپ کو اپنی طرف راغب کرنا چاہتے ہیں۔
236
00:16:07,917 --> 00:16:09,875
کہیں آپ محفوظ سمجھیں
اور اپنی جان لے لیں۔
237
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
میئی،
238
00:16:32,750 --> 00:16:35,000
میں آپ کی حفاظت کے لیے حاضر ہوں۔
239
00:16:35,958 --> 00:16:38,167
تم یہاں میرے لیے نہیں
ہیرو بننے کے لیے آئے ہو،
240
00:16:39,500 --> 00:16:40,542
لیکن ان کے لیے.
241
00:16:42,833 --> 00:16:44,958
آپ کا نام انخلاء
کی فہرست میں تھا۔
242
00:16:51,375 --> 00:16:52,375
تو،
243
00:16:53,292 --> 00:16:55,667
آپ مجھے بچانے کے لیے
اپنی ٹیم کو یہاں لائے ہیں۔
244
00:16:56,375 --> 00:16:57,500
صرف میری معافی کے لیے؟
245
00:16:58,042 --> 00:16:59,042
یہ نہیں ہونے والا ہے۔
246
00:16:59,500 --> 00:17:01,208
تم نے میری ماں کا دل توڑ دیا۔
247
00:17:01,667 --> 00:17:02,708
اور میرا بھی۔
248
00:17:02,792 --> 00:17:04,125
میں تمہیں کبھی معاف نہیں کروں گا۔
249
00:17:04,750 --> 00:17:06,625
یہ تمہاری ماں تھی جس
نے تمہیں مجھ سے چھین لیا۔
250
00:17:06,708 --> 00:17:09,167
یہ صرف اس لیے کہ آپ
نے کبھی ہماری پرواہ نہیں کی۔
251
00:17:10,333 --> 00:17:12,333
میری ماں وہیں
ہسپتال میں پڑی تھی،
252
00:17:13,917 --> 00:17:15,667
وہ بستر سے باہر نہیں نکل سکا
253
00:17:16,458 --> 00:17:19,250
لیکن آپ نے کبھی اس سے ملنے
کی زحمت نہیں کی، ایک بار بھی نہیں۔
254
00:17:24,167 --> 00:17:25,667
تم اتنے ظالم کیسے ہو سکتے ہو؟
255
00:17:26,667 --> 00:17:28,917
میں ایک خفیہ مشن پر تھا۔
256
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
ہمارے ملک کو میری ضرورت تھی۔
257
00:17:30,875 --> 00:17:31,833
ہمارے ملک کو آپ کی ضرورت تھی؟
258
00:17:32,625 --> 00:17:33,625
ٹھیک ہے۔
259
00:17:35,542 --> 00:17:36,375
میرے بارے میں کیا؟
260
00:17:37,208 --> 00:17:38,750
میں بہت چھوٹا تھا۔
261
00:17:39,375 --> 00:17:42,208
ماں ہسپتال میں تھی، اسے
تمہاری زیادہ ضرورت تھی۔
262
00:17:47,083 --> 00:17:48,583
لیکن تم نے ہمارے لیے کیا کیا؟
263
00:17:58,000 --> 00:17:59,250
یہاں بطور انجینئر،
264
00:18:00,292 --> 00:18:01,292
میں آپ کا مشکور ہوں۔
265
00:18:02,375 --> 00:18:03,375
لیکن آپ کی بیٹی کے طور پر،
266
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
کہنے کو کچھ نہیں بچا
267
00:18:10,708 --> 00:18:12,250
ڈریگن، آپ کے ایک بجے.
268
00:18:19,292 --> 00:18:20,625
توجہ، سب۔
269
00:18:21,333 --> 00:18:22,583
آگے ریت کا طوفان ہے۔
270
00:18:28,667 --> 00:18:29,500
QiXing، کیا آپ نے یہ
271
00:18:29,583 --> 00:18:31,417
نہیں کہا کہ موسم صاف ہے؟
272
00:18:31,500 --> 00:18:33,333
میں ڈیٹا پر نظر رکھے ہوئے ہوں۔
273
00:18:33,417 --> 00:18:35,542
یہ ظاہر کرتا ہے کہ یہاں ریت
کے طوفان کا امکان صفر ہے۔
274
00:18:35,625 --> 00:18:38,042
اگر ہم جاری نہیں رہے تو ہم
اپنی کھڑکی کو کھو دیں گے۔
275
00:18:38,125 --> 00:18:39,583
جینگ اور یان، ہیچز کو بند کریں۔
276
00:18:39,667 --> 00:18:41,750
ہمیں جتنی جلدی ممکن ہو اس
سے گزرنے کی ضرورت ہے۔
277
00:19:06,250 --> 00:19:08,750
یہ ریت کا طوفان بہت ہی غیر معمولی ہے۔
278
00:19:12,333 --> 00:19:13,333
ہائی منگ۔
279
00:19:15,625 --> 00:19:16,625
HaiMing؟
280
00:19:18,625 --> 00:19:19,625
HaiMing، کیا آپ کاپی کرتے ہیں؟
281
00:19:20,708 --> 00:19:22,458
میں بھی کاپی نہیں کرتا۔
282
00:19:23,417 --> 00:19:24,083
ShenWei؟
283
00:19:24,708 --> 00:19:25,708
یان؟
284
00:19:27,833 --> 00:19:29,375
عجیب، کوئی سگنل نہیں ہے.
285
00:19:29,875 --> 00:19:31,417
ارے کیا یہ...
286
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
کیا؟
287
00:19:35,125 --> 00:19:36,125
ہہ؟
288
00:19:37,000 --> 00:19:38,708
کچھ نہیں میں نے سوچا
کہ میں نے کچھ دیکھا ہے۔
289
00:19:45,292 --> 00:19:46,500
ہدف کے قریب ہونا چاہیے۔
290
00:19:46,583 --> 00:19:47,708
مجھے بتائیں کہ آپ کیا دیکھتے ہیں؟
291
00:19:48,833 --> 00:19:49,875
وہاں یہ ہے۔
292
00:19:50,833 --> 00:19:52,500
ہمارا مقصد اور اس کے
بنیادی عملے کے چار۔
293
00:19:53,500 --> 00:19:55,583
ٹوتھ پک، ٹومب
رائڈر، ہم ایکس پر ہیں۔
294
00:19:55,667 --> 00:19:57,667
Scribblehead،
اقتباس اور ڈراپ. چلو.
295
00:20:00,250 --> 00:20:01,458
میرا نام ناکس ہے۔
296
00:20:09,417 --> 00:20:11,333
اس میں اتنی مداخلت
کیسے ہو رہی ہے؟
297
00:20:21,542 --> 00:20:22,833
مین روڈ پر واپس آجاؤ۔
298
00:20:27,417 --> 00:20:28,708
آپ کو ابھی تک مزہ آرہا ہے؟
299
00:20:28,792 --> 00:20:30,250
بس اپنے سر کو کنڈا پر رکھیں۔
300
00:21:06,792 --> 00:21:07,625
سب نیچے!
301
00:21:07,708 --> 00:21:08,792
کوئی حرکت نہیں کرتا!
302
00:21:08,875 --> 00:21:09,917
زمین پر!
303
00:21:10,000 --> 00:21:10,875
کیا آپ کو سماعت کا مسئلہ ہے؟
304
00:21:12,000 --> 00:21:13,250
فرش پر، منتقل نہ کرو!
305
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
زمین پر!
306
00:21:14,542 --> 00:21:16,292
سب صاف۔ لین محفوظ۔
307
00:21:19,000 --> 00:21:20,042
نیچے، نیچے، نیچے۔
308
00:21:20,125 --> 00:21:21,042
تم، مرنا چاہتے ہو؟
309
00:21:21,917 --> 00:21:23,292
فرش پر! ہلنا مت.
310
00:22:21,458 --> 00:22:22,583
وہ کہاں جا رہے ہیں؟
311
00:22:29,917 --> 00:22:30,917
عجیب…
312
00:22:40,000 --> 00:22:40,708
ShenWei؟
313
00:22:40,792 --> 00:22:42,083
یان، ہائی منگ؟
314
00:22:42,167 --> 00:22:43,167
کیا کوئی نقل کرتا ہے؟
315
00:22:50,792 --> 00:22:51,792
راؤنڈ جمع کرو!
316
00:22:53,542 --> 00:22:54,542
جلدی کرو!
317
00:22:57,042 --> 00:22:58,417
کوئی جواب کیوں نہیں دے رہا؟
318
00:22:58,500 --> 00:23:00,458
ہماری کمیس ابھی مکمل
طور پر نیچے آگئیں۔
319
00:23:00,542 --> 00:23:01,792
تم لوگوں کے بارے میں کیا خیال ہے؟
320
00:23:01,875 --> 00:23:03,375
کچھ بھی نہیں ہے۔ سگنل نہیں ہیں.
321
00:23:04,333 --> 00:23:05,375
کیا یہاں تمام بسیں ہیں؟
322
00:23:05,458 --> 00:23:07,125
میں نے بس آٹھ کو
قافلے سے نکلتے دیکھا۔
323
00:23:07,208 --> 00:23:08,083
کہاں گیا؟
324
00:23:08,167 --> 00:23:08,958
مشرق.
325
00:23:11,500 --> 00:23:13,208
- یان کہاں ہے؟
- بس 11 بھی چلی گئی ہے۔
326
00:23:13,292 --> 00:23:14,542
تمہارا مسئلہ کیا ہے؟
327
00:23:14,625 --> 00:23:16,583
آپ نے ریت کے طوفان
میں دو پوری بسیں کھو دیں۔
328
00:23:19,250 --> 00:23:21,125
وہ طوفان قدرتی نہیں ہے۔
329
00:23:22,542 --> 00:23:24,208
جلدی کرو، جلدی کرو، جاؤ!
330
00:23:26,042 --> 00:23:27,500
جاؤ. جاؤ.
331
00:23:29,083 --> 00:23:31,042
ارے، یہ وہ لوگ ہیں جنہوں
نے ایریا سیون کو مسلح کیا؟
332
00:23:31,125 --> 00:23:32,250
- ہاں کیوں؟
- یہ لوگ؟
333
00:23:33,375 --> 00:23:35,250
ایک مجرم کیسا لگتا ہے بھائی، ہہ؟
334
00:23:35,333 --> 00:23:36,750
آپ کو ٹائیفائیڈ مریم یاد ہے؟
335
00:23:36,833 --> 00:23:38,000
اس نے 100 لوگوں کی طرح قتل کیا۔
336
00:23:38,542 --> 00:23:39,833
ہاں، وہ صرف ایک باورچی تھی۔
337
00:23:43,500 --> 00:23:44,500
ہم سمجھ گئے!
338
00:23:45,042 --> 00:23:46,292
ڈریگن!
339
00:23:47,292 --> 00:23:49,583
کیپٹن عزیر، ہم نے
دو بسیں کھو دیں۔
340
00:23:49,667 --> 00:23:51,333
ہمیں یہاں دونوں ہیلی کاپٹروں کی ضرورت ہے۔
341
00:23:51,417 --> 00:23:52,667
کاپی، کمانڈر.
342
00:23:52,750 --> 00:23:54,208
ہم پیچھے چکر لگا رہے ہیں۔
343
00:23:54,292 --> 00:23:55,292
ٹھیک ہے.
344
00:23:55,833 --> 00:23:57,125
دوسرا ہیلی کاپٹر
لے لو۔ - ٹھیک ہے.
345
00:23:57,208 --> 00:23:58,708
- میرے پیچھے چلو۔
- کہاں؟
346
00:23:58,792 --> 00:24:00,083
تم اس صحرا سے واقف ہو۔
347
00:24:00,167 --> 00:24:01,917
کیا یہ آپ کے کام کا حصہ نہیں ہے؟
348
00:24:02,000 --> 00:24:02,833
ہاں،
349
00:24:02,917 --> 00:24:04,500
میں اس سے پہلے پروفیسر چینگ کے
ساتھ اس علاقے کا سروے کر چکا ہوں۔
350
00:24:04,583 --> 00:24:05,500
کیوں؟
351
00:24:05,583 --> 00:24:07,583
مجھے گمشدہ بسوں کو تلاش کرنے
میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
352
00:24:07,667 --> 00:24:08,667
میں…
353
00:24:11,875 --> 00:24:13,333
فکر نہ کرو میں تمہاری حفاظت کروں گا۔
354
00:24:45,500 --> 00:24:46,667
یہ ٹوٹ رہا ہے۔
355
00:24:47,917 --> 00:24:49,750
یہ وادیوں میں نہیں ہوتا۔
356
00:24:49,833 --> 00:24:50,833
دیکھو!
357
00:25:03,042 --> 00:25:03,917
شین وی،
358
00:25:04,000 --> 00:25:05,583
ریت کا طوفان انسان کا بنایا ہوا تھا۔
359
00:25:06,583 --> 00:25:09,625
انہوں نے ریت کو دھکیلنے
کے لیے جیٹ انجن کا استعمال کیا۔
360
00:25:10,375 --> 00:25:11,292
کاپی۔
361
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
عزیر،
362
00:25:12,917 --> 00:25:14,042
شمال کی طرف بڑھیں
363
00:25:26,167 --> 00:25:27,375
ڈریگن، ڈریگن!
364
00:25:28,625 --> 00:25:29,375
ڈریگن!
365
00:25:30,250 --> 00:25:31,250
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
366
00:25:32,375 --> 00:25:34,250
ہم پر کرائے کے فوجیوں نے گھات لگا کر حملہ کیا۔
367
00:25:34,333 --> 00:25:35,583
وہ کون تھے؟
368
00:25:35,667 --> 00:25:37,500
- امریکیوں.
- وہ بہت تیز تھے.
369
00:25:38,167 --> 00:25:39,000
بہت منظم۔
370
00:25:39,667 --> 00:25:40,917
تم نیچے کھڑے ہو جاؤ۔
371
00:25:42,042 --> 00:25:43,833
HaiMing کے ساتھ جڑیں۔
372
00:25:44,500 --> 00:25:45,417
کاپی۔
373
00:25:51,417 --> 00:25:52,292
ہائی منگ،
374
00:25:52,708 --> 00:25:55,042
کیا آپ بس آٹھ پر جی پی ایس
پوزیشن حاصل کر سکتے ہیں؟
375
00:25:56,083 --> 00:25:58,083
GPS اسے تلاش نہیں کر سکتا۔
376
00:25:58,167 --> 00:25:59,167
شین وی،
377
00:25:59,750 --> 00:26:01,292
10 میل کا رداس اسکین کریں۔
378
00:26:01,917 --> 00:26:03,833
کسی بھی تیز رفتار گاڑیوں کے لیے۔
379
00:26:03,917 --> 00:26:05,917
اگر آپ کو کچھ ملے تو رپورٹ کریں۔
380
00:26:06,792 --> 00:26:07,792
کاپی۔
381
00:26:08,792 --> 00:26:09,875
گرد چکر لگانا۔
382
00:26:21,917 --> 00:26:22,875
تمہارا مسئلہ کیا ہے؟
383
00:26:22,958 --> 00:26:24,375
میں جانتا تھا کہ میں آپ پر بھروسہ نہیں کر سکتا۔
384
00:26:25,250 --> 00:26:26,958
بھائی آپ پاگل ہیں۔
385
00:26:27,542 --> 00:26:29,208
شٹ آنے والا!
386
00:26:33,333 --> 00:26:34,333
کور فائر۔
387
00:26:35,042 --> 00:26:36,917
وہ ضرور ہوں گے! جاؤ جاؤ.
388
00:26:37,000 --> 00:26:37,667
کاپی!
389
00:26:52,667 --> 00:26:53,458
ڈریگن لوو، مشتبہ کرائے کے لوگ
390
00:26:53,542 --> 00:26:57,000
ہیں اور وہ ہم پر
فائرنگ کر رہے ہیں!
391
00:26:58,833 --> 00:27:00,458
چلو. مشرق کی طرف بڑھیں۔
392
00:27:01,667 --> 00:27:02,667
یان،
393
00:27:03,042 --> 00:27:05,083
باقی ٹیم کے ساتھ شامل ہوں
اور گرین زون کی طرف بڑھیں۔
394
00:27:05,667 --> 00:27:07,125
میں تم سے وہاں ملوں گا۔
395
00:27:07,208 --> 00:27:07,958
کاپی۔
396
00:27:08,042 --> 00:27:09,000
ہائی منگ، قافلے کو آگے بڑھائیں۔
397
00:27:09,083 --> 00:27:10,333
398
00:27:11,250 --> 00:27:12,042
کاپی۔
399
00:27:55,625 --> 00:27:56,708
میں نے ابھی اپنی برتری کھو دی ہے۔
400
00:27:56,792 --> 00:27:58,208
Etch-a-Sketch، آپ تیار
ہیں، آپ نقطہ نظر رکھتے ہیں.
401
00:27:58,292 --> 00:27:59,333
یہ ناکس ہے!
402
00:28:12,333 --> 00:28:14,583
سائکلپس، آگے بڑھیں اور
گھات لگا کر حملہ کریں۔
403
00:28:14,667 --> 00:28:16,167
میرا نام ناکس ہے!
404
00:28:25,042 --> 00:28:25,875
شٹ!
405
00:28:33,750 --> 00:28:35,000
وہ بہت تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے۔
406
00:28:37,042 --> 00:28:37,958
رکو!
407
00:28:42,958 --> 00:28:44,500
ٹومب رائڈر، اب مجھے ڈھانپ دو۔
408
00:28:44,583 --> 00:28:46,333
ٹرامپ سٹیمپ، میں
یہ ہیلو کھینچ رہا ہوں
409
00:28:46,417 --> 00:28:48,042
اور تم پیچھے رہو
اور اسے باہر لے جاؤ!
410
00:28:54,583 --> 00:28:56,167
ہمیں جاری رکھنے کی ضرورت ہے۔
411
00:28:56,250 --> 00:28:58,250
ہمیں ہوا میں اس چیز کے
ساتھ کوئی موقع نہیں ملا۔
412
00:29:02,458 --> 00:29:03,792
تم پرندے کا خیال رکھنا۔
413
00:29:03,875 --> 00:29:05,333
میں انہیں ایکسچینج
سائٹ پر لے جاؤں گا۔
414
00:29:05,417 --> 00:29:06,458
کاپی!
415
00:29:11,833 --> 00:29:12,583
سیٹ
416
00:29:17,583 --> 00:29:19,667
ٹرامپ سٹیمپ، اسے باہر لے لو.
417
00:29:29,500 --> 00:29:30,250
میں باہر ہوں.
418
00:29:33,125 --> 00:29:34,458
میں باہر ہوں.
419
00:29:37,375 --> 00:29:38,208
ہم واضح ہیں۔
420
00:29:40,917 --> 00:29:42,708
گاڈڈمیٹ، ناکس، اپنا شاٹ لے لو!
421
00:29:52,500 --> 00:29:53,417
میں سمجھ گیا
422
00:29:53,500 --> 00:29:54,417
ہم نیچے جا رہے ہیں۔
423
00:30:44,333 --> 00:30:45,333
کمانڈر۔
424
00:30:46,917 --> 00:30:47,917
دیکھو
425
00:30:50,708 --> 00:30:51,917
جاؤ!
426
00:31:04,292 --> 00:31:05,417
تم اس طرح نیچے جا رہے ہو؟
427
00:31:06,583 --> 00:31:07,708
محتاط رہیں.
428
00:31:45,875 --> 00:31:46,875
پانچ.
429
00:31:46,958 --> 00:31:47,958
وی
430
00:31:48,333 --> 00:31:49,042
ڈریگن لوو، وہ اپنے ساتھ
431
00:31:49,125 --> 00:31:50,542
پانچ لوگوں کو لے گئے۔
432
00:31:51,292 --> 00:31:53,167
عزیر، پانچ لاپتہ۔
433
00:31:53,750 --> 00:31:54,792
مجھے یہاں میی کی ضرورت ہے۔
434
00:31:56,083 --> 00:31:57,083
کیا ہو رہا ہے؟
435
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
ہمیں کس نے رکھا؟
436
00:31:59,708 --> 00:32:01,250
- Unicorp.
- مجھ سے جھوٹ مت بولو، ہنری!
437
00:32:01,333 --> 00:32:02,292
آپ کس چیز میں گھل مل گئے ہیں؟
438
00:32:02,375 --> 00:32:04,417
اس پر آرام کرو، کرس.
439
00:32:09,542 --> 00:32:10,625
ایسا ہی ہے جیسا کہ آپ نے کہا،
440
00:32:11,292 --> 00:32:13,042
مجھ سے زیادہ محنت کوئی نہیں کرتا۔
441
00:32:13,125 --> 00:32:14,250
اوون؟
442
00:32:25,875 --> 00:32:26,833
ارے، می،
443
00:32:27,125 --> 00:32:28,958
وہ پروفیسر چینگ اور
اس کے معاون کو لے گئے۔
444
00:32:29,042 --> 00:32:30,042
کیا؟
445
00:32:37,917 --> 00:32:39,542
پروفیسر ینگ چینگ۔
446
00:32:40,958 --> 00:32:41,958
آخر میں.
447
00:32:42,500 --> 00:32:44,583
میں بہت، بہت شکر گزار
ہوں کہ آپ اسے بنا سکے۔
448
00:32:46,958 --> 00:32:48,000
کیا ہم مل چکے ہیں؟
449
00:32:48,417 --> 00:32:50,958
نہیں، مجھے ڈر ہے کہ مجھے
اب تک وہ خوشی نہیں ملی۔
450
00:32:51,917 --> 00:32:54,500
مجھے امید ہے کہ میرے مردوں نے آپ کے
لیے بہت زیادہ مسائل پیدا نہیں کیے ہوں گے۔
451
00:32:56,667 --> 00:32:59,083
کیا آپ ہماری ریفائنری
پر حملہ کر رہے تھے؟
452
00:33:00,250 --> 00:33:01,833
براہ کرم سمجھیں پروفیسر صاحب
453
00:33:02,333 --> 00:33:03,583
یہ ذاتی نہیں ہے.
454
00:33:04,958 --> 00:33:06,000
ناکس!
455
00:33:09,833 --> 00:33:10,792
چلو بات کرتے ہیں.
456
00:33:13,583 --> 00:33:15,000
میں اس پورے ملک میں رہا ہوں۔
457
00:33:18,250 --> 00:33:19,458
تم جانتے ہو کہ میں نے کیا پایا ہے؟
458
00:33:22,208 --> 00:33:23,208
یہ صحرا نہیں ہے۔
459
00:33:24,292 --> 00:33:26,000
یہاں کی ہر چیز سونے کی کان ہے۔
460
00:33:26,833 --> 00:33:28,708
اور میں کمپنی کا
صفایا کر رہا ہوں، کرس۔
461
00:33:29,208 --> 00:33:30,208
کیا؟
462
00:33:31,833 --> 00:33:34,375
میں نے انہیں امیر ہوتے دیکھا جب
میں نے اپنی گدی کا پردہ چاک کیا۔
463
00:33:35,583 --> 00:33:37,667
سولہ سال کے جھوٹے وعدے۔
464
00:33:40,708 --> 00:33:42,458
یہاں تک کہ میں نے ان کے
لیے خاندان رکھنا بھی ترک کر دیا۔
465
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
اور کس لیے؟
466
00:33:46,292 --> 00:33:47,292
کچھ نہیں
467
00:33:49,083 --> 00:33:50,167
لیکن اب میری باری ہے۔
468
00:33:52,250 --> 00:33:53,542
میں اس جنگ کو پرائیویٹ لے رہا ہوں۔
469
00:33:53,625 --> 00:33:55,083
میں واپس لے رہا ہوں
جو ان کا مجھ پر واجب ہے۔
470
00:33:55,625 --> 00:33:56,625
جو وہ ہم پر واجب الادا ہیں۔
471
00:33:56,708 --> 00:33:58,625
سنو، اوون، تم یہاں کیا کر
رہے ہو یہ تمہارا کاروبار ہے۔
472
00:33:59,208 --> 00:34:00,458
یہ آپ کے اور اس کے درمیان ہے۔
473
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
ہم
474
00:34:04,292 --> 00:34:06,958
ڈریگن لوو چینی سکیورٹی
ٹیم کی قیادت کر رہے ہیں۔
475
00:34:08,083 --> 00:34:09,875
وہ پروفیسر کے پیچھے آنے والا ہے۔
476
00:34:10,750 --> 00:34:13,583
اگر تم اسے میری دم سے دور رکھ
سکتے ہو تو میں تمہیں امیر بنا سکتا ہوں۔
477
00:34:13,667 --> 00:34:15,292
- دلچسپی نہیں.
- مجھے صرف اپنے پیسے چاہیے
478
00:34:15,375 --> 00:34:16,375
جب کام ہو جائے۔
479
00:34:16,458 --> 00:34:18,250
- کام ہو گیا.
- ہنری نے گرتے ہوئے کہا...
480
00:34:18,333 --> 00:34:19,833
ہنری جوان اور مایوس ہے!
481
00:34:22,292 --> 00:34:25,042
آپ ان لوگوں پر بھروسہ
نہیں کر سکتے جو مایوس ہیں۔
482
00:34:31,500 --> 00:34:32,542
یہ ہمارا وقت ہے۔
483
00:34:34,292 --> 00:34:36,417
میرے دوست، تم اس
کو ختم نہیں کرنا چاہتے۔
484
00:34:36,875 --> 00:34:38,000
اور یاد رکھو،
485
00:34:38,958 --> 00:34:39,958
رقم نہیں،
486
00:34:40,333 --> 00:34:41,333
پانی نہیں
487
00:34:42,292 --> 00:34:43,542
کتیا کا خود غرض بیٹا۔
488
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
کیا میں خود غرض ہوں؟
489
00:34:49,708 --> 00:34:51,292
تم جانتے ہو خود غرضی کیا ہے؟
490
00:34:52,042 --> 00:34:53,208
یہیں رہ کر چھپ جاتے ہیں۔
491
00:34:56,125 --> 00:34:57,083
میں آپ کے ساتھ ہو چکا ہوں۔
492
00:34:57,167 --> 00:34:58,083
تمہیں جو بھی چاہیئے.
493
00:34:58,667 --> 00:35:00,625
واہ، واہ، واہ، تم بس
اسے چلنے دو گے؟
494
00:35:00,708 --> 00:35:01,708
وہ تمہارا بھائی ہے۔
495
00:35:02,333 --> 00:35:03,333
تم اسے روکو۔
496
00:35:04,792 --> 00:35:06,083
کرس، انتظار کرو.
497
00:35:06,708 --> 00:35:08,708
مجھے اپنے پیسے جمع
کرنے ہیں اور ہمیں ختم کرنا ہے۔
498
00:35:08,792 --> 00:35:10,125
جب تک آپ کر سکتے
ہیں یہاں سے چلے جائیں۔
499
00:35:12,167 --> 00:35:13,250
اچھا پھر چلو۔
500
00:35:13,958 --> 00:35:14,792
چھوڑو۔
501
00:35:16,417 --> 00:35:18,708
جیسا کہ آپ نے ہمارے بوڑھے
آدمی کی ضمانت کے وقت کیا تھا۔
502
00:35:20,500 --> 00:35:22,042
1600 تیز پر گاؤں میں رہیں۔
503
00:35:22,125 --> 00:35:24,333
میرے باقی پیسے
لے آؤ اور دیر نہ کرو۔
504
00:35:32,292 --> 00:35:33,292
اوون
505
00:35:33,917 --> 00:35:34,792
ہمیں اس کی ضرورت نہیں ہے۔
506
00:35:35,875 --> 00:35:38,125
میں اس ڈریگن لوو لڑکے
کو خود ہی سنبھال سکتا ہوں۔
507
00:35:39,542 --> 00:35:40,750
تم ناکام ہو گئے، ہنری۔
508
00:35:40,833 --> 00:35:42,375
اس سے مجھے بہت دکھ ہوتا ہے۔
509
00:35:54,292 --> 00:35:55,167
رکو!
510
00:35:56,167 --> 00:35:57,208
ہمیں یرغمالیوں کی ضرورت ہے۔
511
00:35:59,542 --> 00:36:00,542
بیوقوف
512
00:36:09,083 --> 00:36:11,042
اسے ریڈیو ٹاور پر
واپس لے جائیں اور
513
00:36:11,125 --> 00:36:13,333
اسے چینی پے بیک کی
طرح دکھائیں، ٹھیک ہے؟
514
00:36:13,417 --> 00:36:16,125
اس کے علاوہ، فرانسیسیوں کے
ساتھ ہنری کی بدمعاشی پر لوپ بند کریں۔
515
00:36:16,208 --> 00:36:18,167
ہم ان سے منصوبے میں
مداخلت نہیں کر سکتے۔
516
00:36:18,750 --> 00:36:19,583
چلو!
517
00:36:30,708 --> 00:36:31,708
ہائے
518
00:36:34,417 --> 00:36:35,417
اس کار کو فالو کریں۔
519
00:36:36,167 --> 00:36:36,958
کاپی کریں جناب۔
520
00:37:10,875 --> 00:37:11,750
آگے کیا ہے؟
521
00:37:11,833 --> 00:37:12,667
میں نہیں جانتا.
522
00:37:13,458 --> 00:37:15,708
ایریا فور میں ایک گاؤں ہے۔
523
00:37:15,792 --> 00:37:16,792
لیکن یہ خطرناک ہے۔
524
00:37:18,208 --> 00:37:19,458
اس کا پیچھا کرو.
525
00:37:20,583 --> 00:37:22,250
ہمارے پاس ایندھن کم ہے۔
526
00:37:22,875 --> 00:37:24,292
میں اسے بنا سکتا ہوں، لیکن یہ ہے.
527
00:37:26,167 --> 00:37:28,458
آپ ہیلی کاپٹر میں رہیں، ٹھیک ہے؟
528
00:38:02,625 --> 00:38:03,875
کرس، ہم کھیلتے ہیں۔
529
00:38:16,250 --> 00:38:17,875
تقریباً، بڈ، تقریباً۔
530
00:38:26,583 --> 00:38:27,750
چلو، ہنری
531
00:38:30,583 --> 00:38:31,875
اس نے برا ہاپ لیا، برا ہاپ لیا۔
532
00:38:31,958 --> 00:38:32,875
اوہ!
533
00:38:51,708 --> 00:38:52,542
تم ہار چکے؟
534
00:38:56,750 --> 00:38:57,917
میں اپنے لوگوں کے لیے آیا ہوں۔
535
00:39:01,583 --> 00:39:03,000
میرے گاؤں میں کیا کر رہے ہو؟
536
00:39:05,000 --> 00:39:06,333
صحرا میں کیا کر رہے ہو؟
537
00:39:09,125 --> 00:39:09,958
میں مچھلی پکڑ رہا ہوں۔
538
00:39:10,833 --> 00:39:12,167
صحرا میں کیا کر رہے ہو؟
539
00:39:17,917 --> 00:39:18,917
ہیلو؟
540
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
میں ٹھیک ہوں.
541
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
میں ایک bangchui کے
ساتھ بیس بال کھیل رہا ہوں۔
542
00:39:29,792 --> 00:39:31,125
میں اپنے لوگوں کے لیے آیا ہوں۔
543
00:39:32,417 --> 00:39:34,000
آپ کو غلط آدمی ملا۔
544
00:39:46,500 --> 00:39:48,125
کرس، ہم کھیلتے ہیں۔
545
00:39:59,250 --> 00:40:00,083
واہ
546
00:40:12,167 --> 00:40:13,958
تم نے اسے پکڑ لیا، تفریح گھر.
وہ بہت زبردست تھا.
547
00:40:14,792 --> 00:40:17,458
میں نے آپ کو کئی بار کہا
کہ آپ اپنے آپ سے برتاؤ کریں۔
548
00:40:17,542 --> 00:40:19,125
اگلی بار آپ کو سزا ملے گی۔
549
00:40:20,583 --> 00:40:21,833
کرس، تم کہاں جا رہے ہو؟
550
00:40:21,917 --> 00:40:23,750
- میں اپنے پیسے لینے جا رہا ہوں۔
- مجھے زیادہ دیر نہیں لگے گی.
551
00:40:23,833 --> 00:40:24,667
ٹھیک ہے.
552
00:41:08,542 --> 00:41:09,458
یو!
553
00:41:58,792 --> 00:42:00,458
دوسری طرف ملتے ہیں بھائی۔
554
00:43:24,417 --> 00:43:25,625
تم میرا پیچھا کیوں کر رہے ہو؟
555
00:43:26,417 --> 00:43:27,708
تم صحرا میں کیوں ہو؟
556
00:43:38,333 --> 00:43:39,583
اوہ! آہ!
557
00:43:57,958 --> 00:43:58,750
آہ
558
00:44:09,375 --> 00:44:09,958
آہ!
559
00:44:26,042 --> 00:44:27,042
تم نے میرے لوگوں کو مارا۔
560
00:44:27,125 --> 00:44:29,292
آہ، میں نے کسی کو نہیں مارا۔
561
00:44:29,375 --> 00:44:30,583
ہاں تم نے کیا.
562
00:44:31,208 --> 00:44:32,292
اوہ!
563
00:44:40,833 --> 00:44:41,583
اوہ!
564
00:44:43,167 --> 00:44:44,208
اہ!
565
00:44:54,250 --> 00:44:55,208
میں جانتا ہوں کہ یہ آپ ہیں۔
566
00:44:55,292 --> 00:44:56,375
کیسے؟
567
00:44:56,667 --> 00:44:57,833
صحرا میں ماہی گیری؟
568
00:44:58,333 --> 00:44:59,375
واقعی؟
569
00:45:15,417 --> 00:45:16,500
میری بات سنو.
570
00:45:19,375 --> 00:45:20,833
میری بات سنو.
571
00:45:22,250 --> 00:45:23,458
تم نے میرے لوگوں کو مارا۔
572
00:45:23,542 --> 00:45:26,125
- انہوں نے آپ کے لوگوں کو مارا۔
انہوں نے میرے بھائی کو بھی مار ڈالا۔
573
00:45:29,917 --> 00:45:31,500
یہاں کیا ہورہاہے؟
574
00:45:31,583 --> 00:45:32,333
میرے پیسے کہاں ہیں؟
575
00:45:33,875 --> 00:45:34,875
ہیلو.
576
00:45:35,083 --> 00:45:36,083
آپ فرانسیسی بولتے ہیں؟
577
00:45:36,167 --> 00:45:37,167
کہ تمام ہے.
578
00:45:37,542 --> 00:45:39,792
میرا پیسہ کہاں ہے مسٹر امریکہ؟
579
00:45:39,875 --> 00:45:40,708
ہتھیاروں کے لیے۔
580
00:45:40,792 --> 00:45:41,792
پیسے کی تلاش میں؟
581
00:45:42,542 --> 00:45:43,792
قطار میں آنا.
582
00:45:54,583 --> 00:45:56,375
- جلدی کرو.
- مجھے لگتا ہے کہ وہ آپ کو گولی مار دیں گے۔
583
00:45:56,458 --> 00:45:57,292
کیوں؟
584
00:45:57,375 --> 00:45:58,917
کیونکہ میں نے آپ
کو پہلی بار دیکھا،
585
00:45:59,000 --> 00:46:00,167
میں تمہیں گولی مارنا چاہتا تھا۔
586
00:46:06,083 --> 00:46:07,375
شوٹنگ شروع کرو!
587
00:46:09,000 --> 00:46:09,792
دیکھیں۔
588
00:46:12,250 --> 00:46:13,250
جاؤ!
589
00:46:21,167 --> 00:46:22,958
شٹ شٹ شٹ شٹ!
590
00:46:23,667 --> 00:46:24,875
- میگزین!
- کیا؟!
591
00:46:24,958 --> 00:46:26,083
رسالہ!
592
00:46:26,750 --> 00:46:27,375
یہاں!
593
00:46:29,833 --> 00:46:31,583
ارے! گولیاں؟
594
00:46:31,667 --> 00:46:33,167
کس قسم کی گولیاں؟
595
00:46:33,250 --> 00:46:34,458
سات چھ دو۔
596
00:46:35,208 --> 00:46:36,208
سات چھ دو۔
597
00:46:37,000 --> 00:46:39,042
سات چھ دو۔ سات چھ دو۔
598
00:46:39,125 --> 00:46:41,292
- تم کیا کر رہے ہو؟
- میں آپ کے لئے لوڈ کر رہا ہوں!
599
00:46:41,375 --> 00:46:42,625
بس انہیں مجھے دے دو!
600
00:46:43,917 --> 00:46:44,750
آہ
601
00:46:44,833 --> 00:46:45,667
یہاں!
602
00:46:47,917 --> 00:46:49,000
ارے!
603
00:46:49,083 --> 00:46:50,125
- کیا؟
- اسے بھول جاؤ!
604
00:46:50,208 --> 00:46:51,042
دستی بم!
605
00:46:53,208 --> 00:46:54,708
مجھے ایک دستی بم دو!
606
00:46:54,792 --> 00:46:55,708
ہاں، دستی بم۔
607
00:46:55,792 --> 00:46:56,792
تم نے اسے حاصل!
608
00:46:56,875 --> 00:46:58,000
تم کیا ہو، پاگل؟
609
00:46:58,083 --> 00:46:59,042
کیا؟
610
00:47:00,000 --> 00:47:00,917
بہت خطرناک۔
611
00:47:01,000 --> 00:47:01,750
آپ قریب ہیں۔
612
00:47:01,833 --> 00:47:02,542
میں جاؤں؟
613
00:47:02,625 --> 00:47:03,542
جاؤ!
614
00:47:03,625 --> 00:47:04,625
شٹ، شٹ۔
615
00:47:10,042 --> 00:47:11,333
یہاں ہم چلتے ہیں، چلو، چلو، چلو!
616
00:47:11,417 --> 00:47:12,875
میرے لوگوں کو کس نے مارا؟
617
00:47:13,417 --> 00:47:14,250
کیا؟
618
00:47:15,042 --> 00:47:16,042
چلو بھئی.
619
00:47:17,250 --> 00:47:18,542
وہ کون ہیں؟
620
00:47:18,625 --> 00:47:20,625
- یہ وہ نہیں تھے.
- کیا؟
621
00:47:20,708 --> 00:47:21,708
چلو بھئی.
622
00:47:23,250 --> 00:47:24,792
جلدی کرو، گرینیڈ!
623
00:47:24,875 --> 00:47:26,208
مجھے اسے ڈھونڈنا ہے!
624
00:47:26,292 --> 00:47:27,125
یہ ڈبے میں ہے۔
625
00:47:27,875 --> 00:47:29,000
کیا؟
626
00:47:29,083 --> 00:47:30,000
ڈبے میں۔
627
00:47:30,083 --> 00:47:31,125
پن ھیںچو؟
628
00:47:32,125 --> 00:47:33,875
ٹھیک ہے، یہاں!
629
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
ہہ؟
630
00:47:39,833 --> 00:47:41,125
تم نے پن کیوں کھینچا، یار؟
631
00:47:41,208 --> 00:47:42,583
- پن ھیںچو؟
- میں نے کہا "بن"۔
632
00:47:42,667 --> 00:47:44,375
میں نے پہلے ہی پن کھینچ لیا ہے۔
633
00:47:47,000 --> 00:47:48,542
انتظار کرو انتظار کرو انتظار کرو۔
634
00:47:48,625 --> 00:47:49,917
کیا؟!
635
00:47:51,000 --> 00:47:51,958
مجھے لگتا ہے کہ وہ چلے گئے ہیں۔
636
00:47:53,375 --> 00:47:54,333
تم کیسے جانتے ہو؟
637
00:47:55,125 --> 00:47:56,417
مزید شوٹنگ نہیں۔
638
00:47:59,125 --> 00:48:00,250
ایک نظر ڈالیں.
639
00:48:01,083 --> 00:48:02,042
تم لگتے ہو.
640
00:48:02,125 --> 00:48:03,333
- تم.
- تم لگتے ہو!
641
00:48:03,417 --> 00:48:04,958
آپ کے قریب.
642
00:48:09,375 --> 00:48:10,417
ہاں، مجھے لگتا ہے کہ وہ چلے گئے ہیں۔
643
00:48:11,583 --> 00:48:12,958
ایک طرف مت دیکھو۔
644
00:48:28,542 --> 00:48:30,083
میرے لوگوں کو کس نے مارا؟
645
00:48:30,167 --> 00:48:31,500
کیا تم نے کبھی ہار مان لی؟
646
00:48:32,417 --> 00:48:33,333
نہیں، وہ کون ہیں؟
647
00:48:35,125 --> 00:48:36,125
تم مجھے گولی مارو،
648
00:48:36,458 --> 00:48:37,458
آپ کو کبھی پتہ نہیں چلے گا۔
649
00:48:38,333 --> 00:48:39,333
میرا ٹرک چیک کرنے کے لیے جانا ہے۔
650
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
ہائے
651
00:48:58,167 --> 00:48:59,167
اوہ۔
652
00:49:02,833 --> 00:49:03,875
آپ کے پاس فلیٹ ٹائر ہے۔
653
00:49:05,875 --> 00:49:06,625
ایتھل۔
654
00:49:10,792 --> 00:49:12,000
آپ کی گاڑی کا کوئی نام ہے؟
655
00:49:12,083 --> 00:49:13,083
ہاں۔
656
00:49:14,667 --> 00:49:15,875
کیا یہ عجیب ہے؟
657
00:49:16,542 --> 00:49:17,750
چلو بھئی.
658
00:49:17,833 --> 00:49:19,458
- ہتھیار نہیں چھوڑ سکتے۔
- یا لاشیں؟
659
00:49:23,375 --> 00:49:24,375
یہ عجیب ہے.
660
00:49:27,958 --> 00:49:29,625
Owen Paddock Unicorp
کے لیے سب کچھ چلاتا ہے۔
661
00:49:29,708 --> 00:49:30,833
اسے آپ کے لوگ مل گئے ہیں۔
662
00:49:30,917 --> 00:49:32,250
کونسی کمپنی؟ یہ کمپنی؟
663
00:49:32,333 --> 00:49:33,458
نہیں، وہ۔
664
00:49:33,542 --> 00:49:34,333
گاڑی میں بیٹھو۔
665
00:49:34,417 --> 00:49:36,125
ارے، وقت نہیں! آؤ، چلو، آؤ۔
666
00:49:36,708 --> 00:49:38,500
ارے، وہ انہیں کہاں لے گیا ہے؟
667
00:49:38,583 --> 00:49:39,625
میں نہیں جانتا.
668
00:49:39,708 --> 00:49:41,750
لیکن رات کو یہاں کچھ
بھی کرنا بہت خطرناک ہے۔
669
00:49:41,833 --> 00:49:42,542
آپ کے لیے بھی۔
670
00:49:56,125 --> 00:49:57,125
ویسے،
671
00:49:57,417 --> 00:49:58,417
آپ کا نام کیا ہے؟
672
00:50:02,542 --> 00:50:03,708
یہ ہے bangchui ہے نا؟
673
00:50:04,750 --> 00:50:05,750
ہہ؟
674
00:50:07,000 --> 00:50:08,083
کیا آپ چینی بول سکتے ہیں؟
675
00:50:08,500 --> 00:50:10,292
ہاں میں کر سکتا ہوں.
676
00:50:15,542 --> 00:50:16,542
جانے دو!
677
00:50:19,125 --> 00:50:20,208
آپ چینی کہاں سیکھتے ہیں؟
678
00:50:20,292 --> 00:50:22,750
میں شنگھائی میں مردہ آدمی
کی کمپنی میں کام کر رہا تھا۔
679
00:50:22,833 --> 00:50:23,708
کیا؟
680
00:50:23,792 --> 00:50:25,417
مردہ آدمی کی کمپنی۔
681
00:50:26,667 --> 00:50:28,208
مردہ آدمی کمپنی؟
682
00:50:28,667 --> 00:50:30,250
جی ہاں، نجی سیکورٹی.
683
00:50:31,875 --> 00:50:34,208
اسے نجی سیکیورٹی
کمپنی کہا جاتا ہے۔
684
00:50:34,292 --> 00:50:36,833
’’جنازہ گاہ‘‘ نہیں۔
685
00:50:37,917 --> 00:50:40,500
نجی سیکیورٹی کمپنی۔
پہلا لہجہ، تیسرا لہجہ نہیں۔
686
00:50:41,417 --> 00:50:43,083
نجی سیکیورٹی کمپنی۔
687
00:50:43,167 --> 00:50:44,500
نجی سیکیورٹی کمپنی۔
688
00:50:44,583 --> 00:50:45,875
تم انگریزی بولتے ہو!
689
00:50:53,500 --> 00:50:56,250
ریفائنری کوانٹم انکرپشن کے
ذریعے محفوظ کیا جاتا ہے۔
690
00:50:59,958 --> 00:51:02,833
یہ ڈونگل کے بغیر نہیں ہو رہا ہے۔
691
00:51:08,167 --> 00:51:09,292
ٹھیک ہے، پروفیسر،
692
00:51:09,833 --> 00:51:11,500
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ تیل بہاؤ۔
693
00:51:13,333 --> 00:51:14,250
ڈونگل کہاں ہے؟
694
00:51:15,083 --> 00:51:16,750
آپ ہمارا تیل چوری کرنے والے ہیں۔
695
00:51:32,542 --> 00:51:35,958
- میرے کچھ آدمی، میرے...
- دوست مر چکے ہیں۔
696
00:51:36,042 --> 00:51:38,875
اور ان کے گھر والوں
کو کچھ نہیں ملا، تو…
697
00:51:40,792 --> 00:51:42,958
میں صرف وہی واپس لے رہا
ہوں جو ان کا ہم پر واجب ہے۔
698
00:51:44,042 --> 00:51:45,083
آپ میری مدد کرنے والے ہیں۔
699
00:51:46,500 --> 00:51:47,333
تم چوری کر رہے ہو۔
700
00:51:51,250 --> 00:51:53,125
مجھے لگتا ہے کہ سب اس
ملک سے چوری کر رہے ہیں۔
701
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
ہم اسے خریدتے ہیں۔
702
00:51:55,917 --> 00:51:57,458
مجھے بھی کوڈز کی ضرورت ہے۔
703
00:52:02,125 --> 00:52:04,250
یہ ایک بہت پیچیدہ عمل ہے۔
704
00:52:05,458 --> 00:52:06,125
اور وہاں نہیں ہے...
705
00:52:10,333 --> 00:52:11,625
برایے مہربانی جاری رکھیں.
706
00:52:19,583 --> 00:52:20,417
کاغذ
707
00:52:20,500 --> 00:52:22,708
جی ہاں، کوڈز کے ساتھ، ٹھیک ہے؟
708
00:52:22,792 --> 00:52:23,792
جی ہاں.
709
00:52:23,875 --> 00:52:25,167
اور ڈونگل؟
710
00:52:27,375 --> 00:52:28,167
ڈونگل
711
00:52:32,208 --> 00:52:33,083
ڈونگل
712
00:52:33,167 --> 00:52:34,000
وہ کہاں ہیں؟
713
00:52:57,958 --> 00:53:00,042
جب میں تمہارے بیٹے کو مار
سکتا ہوں تو تمہیں کیوں ماروں گا؟
714
00:53:02,792 --> 00:53:04,083
نہیں!
715
00:53:04,167 --> 00:53:05,250
نہیں!
716
00:53:05,333 --> 00:53:06,667
میرے بیگ میں سب کچھ۔
717
00:53:07,125 --> 00:53:08,083
بیگ کہاں ہے؟
718
00:53:08,167 --> 00:53:09,250
نہیں، میں نہیں جانتا کہ یہ کہاں ہے!
719
00:53:09,333 --> 00:53:10,208
بیگ کہاں ہے؟
720
00:53:10,292 --> 00:53:11,917
یہ ابھی میرے پاس نہیں ہے۔
721
00:53:12,000 --> 00:53:14,708
پتا نہیں کہاں ہے!
نہیں، براہ مہربانی، براہ مہربانی!
722
00:53:14,792 --> 00:53:17,083
نہیں، براہ کرم مجھ پر بھروسہ کریں...
723
00:53:17,167 --> 00:53:18,250
میں معذرت خواہ ہوں.
724
00:53:18,333 --> 00:53:19,500
یہ میرے ساتھ نہیں ہے۔
725
00:53:19,583 --> 00:53:20,417
اس کے فون کو ٹریک کریں!
726
00:53:26,333 --> 00:53:27,458
اس کا فون۔
727
00:53:27,542 --> 00:53:28,625
یہ اس کے بیگ میں ہے۔
728
00:53:32,042 --> 00:53:32,917
فون...
729
00:53:36,542 --> 00:53:37,542
جاؤ بیگ لے لو۔
730
00:53:45,667 --> 00:53:46,667
ہیلو؟
731
00:53:47,583 --> 00:53:49,875
بڑا کتا!
732
00:53:49,958 --> 00:53:53,750
یہ ٹھیک ہے، بڑا کتا واپس آ گیا ہے اور
اپنا بالکل نیا ہٹ سنگل پرفارم کر رہا ہے،
733
00:53:53,833 --> 00:53:54,875
ہیلو؟
734
00:53:54,958 --> 00:53:57,792
- اولڈ میکڈونلڈ۔ یہاں ہم پہلے ہی چلتے ہیں۔
- ہیلو؟
735
00:54:31,667 --> 00:54:32,542
ہیلو؟
736
00:54:32,625 --> 00:54:35,167
ہائی منگ، آپ کا مقام کیا ہے؟
737
00:54:35,250 --> 00:54:37,292
ہم ابھی گرین زون میں پہنچے ہیں۔
738
00:54:37,375 --> 00:54:38,417
کیا آپ راستے میں ہیں؟
739
00:54:38,500 --> 00:54:40,167
نہیں، لیکن ہم محفوظ ہیں۔
740
00:54:40,250 --> 00:54:43,542
ہم جیسے ہی ہم یرغمالیوں کو
ڈھونڈیں گے واپس آجائیں گے۔
741
00:54:43,625 --> 00:54:44,458
کاپی۔
742
00:54:57,333 --> 00:54:58,750
آپ کو ابھی کس نے بلایا؟
743
00:54:58,833 --> 00:55:00,958
اوہ، پروفیسر چینگ کے
فون پر کوئی کال کر رہا تھا۔
744
00:55:01,042 --> 00:55:02,292
کون تھا؟
745
00:55:02,375 --> 00:55:04,542
- کچھ اندازہ نہیں.
- جب میں نے جواب دیا تو انہوں نے فون بند کر دیا۔
746
00:55:08,542 --> 00:55:11,042
تم اس کے بارے میں کیا سوچتے ہو؟
کیا ہم اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں؟
747
00:55:12,083 --> 00:55:15,125
اس نے اس صحرا میں ان یتیموں
748
00:55:15,208 --> 00:55:16,500
کی دیکھ بھال میں
برسوں گزارے ہیں۔
749
00:55:17,958 --> 00:55:19,250
اسے ایک مہذب انسان ہونا چاہیے۔
750
00:55:26,417 --> 00:55:28,875
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں.
751
00:55:28,958 --> 00:55:31,167
کیا؟ میں صرف انہیں گرم کر رہا
تھا۔ وہ اس سے محبت کر رہے تھے۔
752
00:55:31,250 --> 00:55:32,458
وہ بندر نہیں ہے۔
753
00:55:32,542 --> 00:55:34,208
- تم انہیں وہاں سے سنتے ہو؟
- نہیں.
754
00:55:35,125 --> 00:55:36,208
یہ کیا ہے؟
755
00:55:36,292 --> 00:55:37,792
گوریلا۔
756
00:55:37,875 --> 00:55:40,250
ہاں، ہاں، گوریلا۔
757
00:55:40,333 --> 00:55:41,708
وہ بندر ہے۔
758
00:55:41,792 --> 00:55:44,458
ہو-ہو-ہو-ہو-ہو۔
759
00:55:44,750 --> 00:55:45,667
ہو-ہو-ہو۔
760
00:55:45,750 --> 00:55:47,208
وہ بندر ہے۔
761
00:55:51,625 --> 00:55:52,667
وہ کیا ہے؟
762
00:55:54,083 --> 00:55:55,500
یعنی "تمہارا چہرہ ٹوٹ گیا ہے۔"
763
00:55:56,833 --> 00:55:57,833
نہیں، یہ ایک بلڈوگ ہے۔
764
00:55:57,917 --> 00:56:00,500
- یہ ایک اچھا نظر آنے والا
بلڈوگ ہے۔ - ہاں. وہ کیا ہے؟
765
00:56:00,583 --> 00:56:02,208
یہ ایک مختلف بلڈاگ ہے؟
766
00:56:02,292 --> 00:56:04,125
- نوجوان بلڈاگ.
- ایک چھوٹا بلڈاگ۔
767
00:56:04,208 --> 00:56:05,125
وہ کیا ہے؟
768
00:56:06,667 --> 00:56:08,292
ایسا لگتا ہے کہ آپ
تار سے لٹک رہے ہیں۔
769
00:56:08,375 --> 00:56:10,750
مجھے اندازہ لگانے دیں: آپ کو
ایک عمارت سے معطل کر دیا گیا ہے۔
770
00:56:10,833 --> 00:56:12,167
زرافہ
771
00:56:12,250 --> 00:56:14,292
- ایک جراف؟
- ہاں، کیا ہے - وہ کیا ہے؟
772
00:56:14,917 --> 00:56:16,667
تم - تم ایک مجسمے کی طرح لگ رہے ہو.
773
00:56:16,750 --> 00:56:18,167
نہیں، انسان. صرف میں.
774
00:56:18,250 --> 00:56:20,417
اوہ، یہ بہت اچھا ہے، کیونکہ
میرا مطلب ہے کہ یہ حقیقی تھا۔
775
00:56:20,500 --> 00:56:22,208
یہ اچھی بات تھی...
تم اصل میں ایک انسان تھے۔
776
00:56:22,292 --> 00:56:23,583
وہ اچھا ہے۔ اس کے پاس کچھ اچھا ہے۔
777
00:56:24,833 --> 00:56:26,333
کھانے کا وقت۔
778
00:56:26,417 --> 00:56:27,292
- اچھا کام.
- ہاں. ہاں۔
779
00:56:27,375 --> 00:56:28,750
- بہترین
- تم یہ ہر روز کرتے ہو؟
780
00:56:28,833 --> 00:56:30,042
ہر روز.
781
00:56:30,125 --> 00:56:31,875
چلو بچوں کو کھانے دو۔
782
00:56:33,083 --> 00:56:34,042
پھر ملیں گے.
783
00:56:34,125 --> 00:56:35,458
بڑا کتا، بڑا کتا۔
784
00:56:35,542 --> 00:56:36,542
جی ہاں.
785
00:56:44,292 --> 00:56:45,292
اوہ۔
786
00:56:46,708 --> 00:56:47,708
شکریہ
787
00:56:56,875 --> 00:56:58,083
دو بسیں کیوں لیں؟
788
00:56:59,042 --> 00:57:00,333
آپ کو بس آٹھ کی ضرورت تھی۔
789
00:57:00,917 --> 00:57:01,750
خلفشار۔
790
00:57:03,792 --> 00:57:05,500
ارے، یار، تمہارے دوست
نے اس کی کتاب گرا دی۔
791
00:57:06,125 --> 00:57:09,625
میں کوئی بیوقوف نہیں ہوں، مجھے
تم دونوں کے درمیان کوئی کیمسٹری
792
00:57:09,708 --> 00:57:11,875
نظر نہیں آتی اس لیے میں نے
سوچا کہ میں کتاب استعمال کروں گا۔
793
00:57:11,958 --> 00:57:13,226
اندر کی طرح، آپ جانتے ہیں.
794
00:57:13,250 --> 00:57:15,208
میرا مطلب ہے، میں نے اپنا نمبر پیچھے
یا کچھ اور ڈال دیا، کیونکہ میرا مطلب ہے،
795
00:57:16,417 --> 00:57:17,417
اسے دیکھو، آدمی.
796
00:57:18,125 --> 00:57:19,083
وہ گرم ہے۔
797
00:57:20,417 --> 00:57:21,417
وہ مال غنیمت۔
798
00:57:21,500 --> 00:57:23,375
میرا مطلب ہے، میں کوئی پاگل
قسم کا آدمی نہیں ہوں لیکن...
799
00:57:25,542 --> 00:57:26,625
وہ میری بیٹی ہے.
800
00:57:27,208 --> 00:57:28,208
ہاہ…
801
00:57:30,833 --> 00:57:32,292
اہ، یقیناً وہ ہے۔ میں...
802
00:57:32,875 --> 00:57:34,708
تم... اب جب تم نے
اس کا ذکر کیا، وہ...
803
00:57:35,375 --> 00:57:36,542
وہ بالکل آپ جیسی لگتی ہے۔
804
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
وہ تمہاری بیٹی ہے۔
805
00:57:39,292 --> 00:57:40,458
میں نے اسے کیسے نہیں دیکھا؟
806
00:57:49,167 --> 00:57:50,167
می اور میں،
807
00:57:50,792 --> 00:57:51,792
پیچیدہ.
808
00:57:53,833 --> 00:57:54,917
اس کی ماں مر گئی۔
809
00:57:56,292 --> 00:57:57,750
میی کے لیے، شاید میں بھی مر گیا ہوں۔
810
00:57:58,500 --> 00:57:59,958
رکو، تم نے کہا تھا کہ
تم کبھی ہار نہیں مانتے۔
811
00:58:02,250 --> 00:58:03,250
جنگ میں، جی ہاں.
812
00:58:03,875 --> 00:58:05,500
زندگی میں اتنا آسان نہیں۔
813
00:58:09,375 --> 00:58:10,375
تم یہاں کیوں ہو؟
814
00:58:11,583 --> 00:58:12,583
ہاں۔
815
00:58:14,083 --> 00:58:15,542
میں اور میرا بھائی میرے
والد کے لیے کام کرتے تھے۔
816
00:58:17,000 --> 00:58:18,417
پرائیویٹ ٹھیکیدار؟
817
00:58:18,500 --> 00:58:19,708
ہاں۔ بہت اچھا بھی۔
818
00:58:20,292 --> 00:58:21,708
ہم میں سے ہر ایک، خصوصی آپریشن۔
819
00:58:22,292 --> 00:58:24,625
دو سال پہلے میرے بوڑھے کو
ہائی وے آف ڈیتھ پر نوکری مل گئی۔
820
00:58:25,292 --> 00:58:26,542
اسے ٹھکرا دیا۔
821
00:58:26,625 --> 00:58:28,083
میں نے پہلی بار اسے یہ کہتے سنا۔
822
00:58:29,333 --> 00:58:30,875
تو میں نے اسے لینے کے لیے راضی کیا۔
823
00:58:32,250 --> 00:58:35,125
اور ہم… سیدھے ایک
باغی گھات میں چلے گئے۔
824
00:58:35,208 --> 00:58:36,542
اڑتالیس گھنٹے فائر فائٹ۔
825
00:58:36,625 --> 00:58:39,792
آخر میں، میں نے ہمیں وہاں
سے نکالنے کا منصوبہ بنایا۔
826
00:58:39,875 --> 00:58:41,458
I-I- مجھے لائن پکڑنے کی ضرورت تھی۔
827
00:58:42,000 --> 00:58:43,042
تاکہ میرے والد حرکت کرسکیں۔
828
00:58:43,792 --> 00:58:45,917
لیکن میں نے اسے اشارہ کیا کہ
مجھے منتقل ہونے کی ضرورت ہے۔
829
00:58:47,375 --> 00:58:49,833
اور ہم دونوں ایک ہی
وقت میں چلے گئے۔
830
00:58:50,750 --> 00:58:52,000
اور سب برباد ہو گئے۔
831
00:58:52,708 --> 00:58:54,292
میرے والد میرے سامنے مارے گئے۔
832
00:58:57,417 --> 00:58:58,583
آپ کے والد اور آپ کے آدمی، وہ
833
00:58:58,667 --> 00:59:00,750
مر گئے کیونکہ یہ ان کا وقت تھا۔
834
00:59:02,208 --> 00:59:03,750
یہ وہ زندگی ہے جسے ہم منتخب کرتے ہیں۔
835
00:59:04,500 --> 00:59:06,125
وجوہات تلاش نہ کریں۔
836
00:59:06,208 --> 00:59:07,667
ہاں، پہلے، یار، ہم…
837
00:59:08,833 --> 00:59:10,958
عزت یا جھنڈا یا کسی
اور چیز کے لیے لڑا۔
838
00:59:12,708 --> 00:59:14,125
میں اپنے خاندان کے لیے لڑتا ہوں،
839
00:59:14,792 --> 00:59:17,500
میرے لوگ، میرا ملک۔ کہ تمام ہے.
840
00:59:18,417 --> 00:59:19,750
وہ میرے گھر والے تھے۔
841
00:59:19,833 --> 00:59:21,667
گاؤں اب آپ کا خاندان ہے۔
842
00:59:28,542 --> 00:59:30,667
ویسے آپ کا اصل نام کیا ہے؟
843
00:59:31,292 --> 00:59:32,625
یہ بنگچوئی نہیں ہے۔
844
00:59:35,417 --> 00:59:36,417
یہ کرس ہے۔
845
00:59:45,125 --> 00:59:46,125
ایسیچ!
846
00:59:50,083 --> 00:59:51,750
اب بچوں کو کلاس
روم میں لے جائیں۔
847
00:59:51,833 --> 00:59:52,458
ٹھیک ہے.
848
00:59:54,750 --> 00:59:55,625
جاؤ جاؤ!
849
00:59:55,708 --> 00:59:56,958
چلو، چلو، جلدی کرو۔
850
01:00:04,917 --> 01:00:06,250
تم اوپر جاؤ، میں نیچے جاؤں گا۔
851
01:00:06,333 --> 01:00:07,167
ٹھیک ہے.
852
01:01:01,083 --> 01:01:02,792
- یہ کہاں ہے؟
- کہاں کیا ہے؟
853
01:01:04,292 --> 01:01:05,500
ارے!
854
01:01:14,875 --> 01:01:16,625
میں ٹھیک ہوں. تم ٹھیک ہو؟
855
01:01:16,708 --> 01:01:18,750
- مجھ سے دور ہو جاؤ.
- ٹھیک ہے.
856
01:01:23,042 --> 01:01:24,875
کیا آپ نے کہا، "میں اونچا
جاتا ہوں، آپ نیچے جاتے ہیں؟"
857
01:01:24,958 --> 01:01:26,417
میں نیچے چلا گیا.
858
01:01:26,500 --> 01:01:27,500
پھر میں اوپر چلا گیا۔
859
01:01:27,583 --> 01:01:30,542
ٹھیک ہے، اب سے
مزید بات نہیں کرنا۔
860
01:01:30,625 --> 01:01:31,625
ہاتھ کا اشارہ۔
861
01:01:33,375 --> 01:01:34,500
آپ کو ہاتھ کا اشارہ معلوم ہے، ٹھیک ہے؟
862
01:01:42,250 --> 01:01:43,333
شٹ
863
01:02:05,167 --> 01:02:06,042
اچھا سگنل، ہہ؟
864
01:02:09,458 --> 01:02:10,458
ہائے
865
01:02:14,292 --> 01:02:15,750
چھ، چھ۔
866
01:02:16,500 --> 01:02:17,875
چھ بجے!
867
01:02:20,917 --> 01:02:21,875
کیا آپ سگنل نہیں پڑھ سکتے؟
868
01:02:21,958 --> 01:02:23,083
کیا سگنل؟
869
01:02:23,167 --> 01:02:24,083
چلو.
870
01:02:29,542 --> 01:02:30,792
کیا آپ نہیں جانتے کہ اس کا کیا مطلب ہے؟
871
01:02:30,875 --> 01:02:33,750
ہاں، آپ کو کال کریں، بیئر لیں،
آرام کریں۔ آپ کا کیا مطلب ہے؟
872
01:02:33,833 --> 01:02:36,042
ایک، دو، تین، چار،
پانچ، چھ، چھ بجے۔
873
01:02:36,125 --> 01:02:39,083
- اس کا مطلب چھ کیسے ہے؟
- بس کہو، "آپ کے پیچھے"
874
01:02:40,083 --> 01:02:41,958
اس بار تم اونچے جاؤ،
میں نیچے جاؤں گا۔
875
01:02:43,000 --> 01:02:43,917
جاؤ!
876
01:02:44,667 --> 01:02:45,750
یاد رکھیں، بنگچوئی ۔
877
01:02:57,458 --> 01:02:58,542
شٹ! آہ!
878
01:03:52,083 --> 01:03:53,083
کرس!
879
01:03:57,417 --> 01:03:58,417
مجھے اپنا فون دو۔
880
01:03:59,042 --> 01:04:00,292
فون! فون دو!
881
01:04:09,625 --> 01:04:11,292
ارے، آپ اسے تلاش کر رہے ہیں؟
882
01:04:39,625 --> 01:04:42,458
ایسا لگتا ہے کہ ہم نے خود کو ایک
پرانے زمانے کا تعطل حاصل کر لیا ہے۔
883
01:04:42,542 --> 01:04:44,792
دیکھو، آپ کا ٹریکنگ ڈیوائس
یہ ہے لیکن آپ نہیں جانتے
884
01:04:44,875 --> 01:04:47,417
کہ لڑکی کہاں ہے اور آپ
اسے ڈھونڈنے والے نہیں ہیں۔
885
01:04:57,000 --> 01:04:58,708
میں یہاں صرف بیگ کے لیے ہوں۔
886
01:04:58,792 --> 01:04:59,833
تھیلا؟
887
01:05:02,250 --> 01:05:04,125
ارے کہاں جا رہے ہو؟
888
01:05:05,958 --> 01:05:07,167
آہ، نہیں، نہیں!
889
01:05:07,250 --> 01:05:08,167
تم کیا کر رہے ہو؟
890
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
کرس!
891
01:05:28,625 --> 01:05:29,542
ہائے
892
01:05:29,625 --> 01:05:30,917
تم کیا کر رہے ہو؟
893
01:05:31,000 --> 01:05:32,292
یہ میرا خاندان ہے!
894
01:05:32,375 --> 01:05:34,375
میں اس گاؤں کی حفاظت کرتا ہوں!
895
01:05:34,458 --> 01:05:35,833
اگر وہ وہ بیگ چاہتے ہیں،
896
01:05:35,917 --> 01:05:37,417
میں بس انہیں وہ بیگ دوں گا۔
897
01:05:37,500 --> 01:05:38,708
اپ بولئے...
898
01:05:38,792 --> 01:05:40,042
کیا آپ چینی بول سکتے ہیں؟
899
01:05:40,125 --> 01:05:41,708
ہاں، میں ابھی اتنا ہی پاگل ہوں۔
900
01:05:51,125 --> 01:05:53,000
ویسے بھی اس بیگ کے
بارے میں کیا ضروری ہے؟
901
01:05:53,083 --> 01:05:55,792
ریفائنری سے بہاؤ کھولنے کے لیے
902
01:05:55,875 --> 01:05:57,958
بیگ میں USB کلید
اور پاس ورڈز ہیں۔
903
01:05:58,458 --> 01:05:59,583
کتنا تیل؟
904
01:06:00,167 --> 01:06:01,333
لاکھوں بیرل۔
905
01:06:01,875 --> 01:06:02,708
ہاں، کون پرواہ کرتا ہے؟
906
01:06:02,792 --> 01:06:06,583
ریفائنری سے اتنا تیل نکالنے
کے لیے انہیں… 500 ٹرکوں کی
907
01:06:06,667 --> 01:06:08,208
ضرورت ہوگی اور پھر انہیں
اسے ساحل تک لے جانا پڑے گا۔
908
01:06:08,292 --> 01:06:09,625
زیر زمین نیٹ ورک ہے۔
909
01:06:10,250 --> 01:06:12,208
جو پورے ملک میں بہتا ہے۔
910
01:06:12,292 --> 01:06:13,833
وہ پائپ اسی لیے ہیں؟
911
01:06:16,667 --> 01:06:17,667
وہ پائپ استعمال کرتے ہیں۔
912
01:06:18,667 --> 01:06:19,750
اور ٹینکر بھریں۔
913
01:06:20,417 --> 01:06:23,000
ہر ٹینکر میں 100 ملین
تیل ہوتا ہے۔ یہ بنا دے گا...
914
01:06:23,583 --> 01:06:25,750
تاریخ کی سب سے بڑی تیل چوری ۔
915
01:06:25,833 --> 01:06:27,333
ہمیں ریفائنری تک پہنچنا ہے۔
916
01:06:28,083 --> 01:06:30,708
لیکن ہمیں کسی ایسی چیز کی
ضرورت ہے جو گیٹ سے گزر سکے۔
917
01:06:31,708 --> 01:06:32,708
مجھے کچھ ملا۔
918
01:06:34,708 --> 01:06:35,958
آپ ابھی تک پوزیشن میں ہیں؟
919
01:06:36,042 --> 01:06:38,083
ہم اسٹیشن پر ہیں۔ ساتھ کھڑا ہے۔
920
01:06:38,167 --> 01:06:39,167
کاپی۔
921
01:06:39,833 --> 01:06:41,500
حضرات، گودی کی تیاری کریں۔
922
01:06:44,875 --> 01:06:46,250
میں بھی آرہا ہوں!
923
01:06:46,333 --> 01:06:48,083
میں ریفائنری کو آپ
سے بہتر جانتا ہوں۔
924
01:06:48,167 --> 01:06:49,208
میں آپ لوگوں کی مدد کر سکتا ہوں۔
925
01:06:50,042 --> 01:06:51,417
یہ وہاں خطرناک ہے۔
926
01:06:51,500 --> 01:06:52,833
آپ کو یہاں انتظار کرنا چاہیے۔
927
01:06:58,375 --> 01:07:00,042
میں وعدہ کرتا ہوں، میں
آپ کے لیے واپس آؤں گا۔
928
01:07:01,500 --> 01:07:02,583
ٹھیک.
929
01:07:02,667 --> 01:07:03,708
محتاط رہیں.
930
01:07:06,625 --> 01:07:07,958
ریفائنری بہت آتش گیر ہے۔
931
01:07:08,042 --> 01:07:09,125
بندوق کا استعمال نہ کریں۔
932
01:07:10,125 --> 01:07:12,083
آپ کو یاد رکھنا ہوگا کہ کبھی
بھی بندوق کا استعمال نہ کریں۔
933
01:07:12,167 --> 01:07:13,167
ٹھیک ہے.
934
01:07:16,083 --> 01:07:16,958
- یہ لے لو...
- چپ رہو۔
935
01:07:17,042 --> 01:07:18,958
ٹھیک ہے، تم ٹھیک ہو، تم ٹھیک ہو۔
936
01:07:24,958 --> 01:07:26,708
ارے اپنی سیٹ بیلٹ باندھ لو۔
937
01:07:27,583 --> 01:07:28,792
پہلے حفاظت.
938
01:07:38,500 --> 01:07:40,333
ارے، ارے، ارے، ارے، ارے.
939
01:07:41,583 --> 01:07:43,417
سست
940
01:07:44,167 --> 01:07:45,833
اور سوراخ میں ڈالو.
941
01:07:49,042 --> 01:07:50,917
جی ہاں، دیکھا؟ اتنا آسان.
942
01:07:52,833 --> 01:07:53,833
آپ خوش ہیں؟
943
01:07:54,417 --> 01:07:55,417
خوش۔
944
01:07:55,500 --> 01:07:56,375
ہم جا سکتے ہیں.
945
01:07:56,458 --> 01:07:57,458
چلو.
946
01:08:44,292 --> 01:08:45,292
کام کرو۔
947
01:08:47,708 --> 01:08:48,667
ابھی.
948
01:09:00,083 --> 01:09:01,542
فنگر پرنٹ، براہ مہربانی.
949
01:09:06,500 --> 01:09:07,500
اور پاس کوڈ۔
950
01:09:13,375 --> 01:09:14,375
سات، نو،
951
01:09:15,458 --> 01:09:16,417
چار، دو
952
01:09:27,042 --> 01:09:29,333
میں نے اسے آن ہوتے
سنا ہے۔ بھرنا شروع کرو!
953
01:09:33,250 --> 01:09:34,333
یہ بہہ رہا ہے۔
954
01:09:35,125 --> 01:09:36,125
ہم ایک جانے والے ہیں۔
955
01:09:53,083 --> 01:09:54,875
اس میں 24 گھنٹے لگیں گے۔
956
01:09:54,958 --> 01:09:55,958
میں جانتا ہوں.
957
01:09:56,583 --> 01:09:57,708
میں بیوقوف نہیں ہوں۔
958
01:09:59,208 --> 01:10:02,000
چلو ٹرک بھرتے ہیں۔ آگے
بڑھو۔ -وہ بھرے جا رہے ہیں۔
959
01:10:02,083 --> 01:10:04,208
ایک بار جب ہم غیر فوجی زون میں
960
01:10:04,292 --> 01:10:05,250
داخل ہوتے ہیں تو وہ
ہمیں چھو نہیں سکتے۔
961
01:10:14,042 --> 01:10:16,625
- دشمن قریب آ رہا ہے!
- دشمن قریب آ رہا ہے!
962
01:10:16,708 --> 01:10:18,208
آگ!
963
01:10:28,250 --> 01:10:29,000
ارے!
964
01:11:00,125 --> 01:11:01,333
تیل کا ٹرک!
965
01:11:25,375 --> 01:11:26,583
میرے پیچھے چلو۔
966
01:11:51,708 --> 01:11:52,542
آہ
967
01:11:59,333 --> 01:12:01,417
معذرت دیکھیں۔
968
01:12:10,042 --> 01:12:11,458
تم کیا کر رہے ہو؟
969
01:12:11,542 --> 01:12:12,958
تو وہ اسے روک نہیں سکتے۔
970
01:12:13,042 --> 01:12:14,125
ہم رول آؤٹ کر رہے ہیں۔
971
01:12:15,833 --> 01:12:17,708
تم یہیں رہو اور
یرغمالیوں کو دیکھو۔
972
01:12:18,125 --> 01:12:20,167
لیکن ٹینکر بھر جانے
کے بعد انہیں مار ڈالو۔
973
01:12:49,542 --> 01:12:50,708
چھلانگ!
974
01:12:50,792 --> 01:12:51,875
میں چھلانگ نہیں لگا سکتا۔
975
01:12:53,958 --> 01:12:55,125
رکو!
976
01:12:57,167 --> 01:12:58,375
واہ!
977
01:12:59,667 --> 01:13:00,708
شکریہ
978
01:13:04,083 --> 01:13:05,000
ہاں!
979
01:13:07,083 --> 01:13:08,625
ڈریگن لوو!
980
01:13:11,292 --> 01:13:12,792
آپ سے ملنا اعزاز کی بات ہے۔
981
01:13:14,833 --> 01:13:16,708
یہ شرم کی بات ہے کہ آپ
کو یہ کام خود کرنا پڑے گا۔
982
01:13:17,833 --> 01:13:18,917
میں اکیلا نہیں ہوں.
983
01:13:38,792 --> 01:13:39,792
اوہ!
984
01:13:42,292 --> 01:13:43,417
- ایک ہے...
- ہہ؟
985
01:13:43,500 --> 01:13:45,000
- کچھ اور. تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
- کیا؟
986
01:13:45,083 --> 01:13:46,667
جب آپ کام کر لیں تو اوپر آجائیں۔
987
01:14:05,125 --> 01:14:06,000
انکی مدد کرو.
988
01:14:10,417 --> 01:14:11,417
آہ!
989
01:14:52,833 --> 01:14:53,875
مجھے کھوپڑی کا چہرہ ملا۔
990
01:14:53,958 --> 01:14:55,500
بالکل ٹھیک.
991
01:14:56,042 --> 01:14:57,583
پروفیسر، چلیں!
992
01:15:00,875 --> 01:15:02,167
جلدی کرو!
993
01:15:29,208 --> 01:15:30,542
ارے، میگزین.
994
01:15:30,625 --> 01:15:32,042
میگزین. پکڑو!
995
01:15:33,708 --> 01:15:35,042
واقعی؟
996
01:15:37,792 --> 01:15:38,583
چلو بھئی.
997
01:15:40,583 --> 01:15:41,583
صاف
998
01:16:26,792 --> 01:16:27,583
ارے، ناکس،
999
01:16:27,667 --> 01:16:29,875
میں آپ کے لیے ایک بہترین عرفی
نام کے بارے میں سوچنے کی کوشش
1000
01:16:29,958 --> 01:16:32,333
کرنے کے لیے اس پورے وقت
میں اپنے دماغ کو تیز کر رہا ہوں۔
1001
01:16:32,417 --> 01:16:33,667
شارپی ہیڈ یا۔
1002
01:16:34,292 --> 01:16:35,792
ایک آنکھ والا ٹراؤزر سانپ۔
1003
01:16:36,417 --> 01:16:37,542
والد صاحب کے مسائل…
1004
01:16:38,750 --> 01:16:40,708
لیکن مجھے ابھی پتہ چلا
1005
01:16:40,792 --> 01:16:42,125
1006
01:16:43,458 --> 01:16:45,708
آپ کے لیے بہترین عرفیت۔
1007
01:16:48,542 --> 01:16:49,625
مردہ شخص.
1008
01:16:50,625 --> 01:16:52,542
تم جانتے ہو کیوں؟
1009
01:16:52,625 --> 01:16:53,625
کیونکہ آپ گولیوں سے باہر ہیں.
1010
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
تم جاؤ، مجھے یہ مل گیا۔
1011
01:17:11,083 --> 01:17:12,000
- کیا آپ کو یقین ہے؟
- ضرور!
1012
01:17:12,792 --> 01:17:13,875
بالکل ٹھیک.
1013
01:17:14,583 --> 01:17:15,583
ارے!
1014
01:17:17,500 --> 01:17:19,292
ہر کوئی DMZ کی طرف نکلتا ہے۔
1015
01:17:29,917 --> 01:17:31,125
چلو.
1016
01:17:58,458 --> 01:17:59,458
جو اسے طے کرتا ہے۔
1017
01:18:00,625 --> 01:18:02,333
مزید کارڈیو پیر سے شروع ہو رہا ہے۔
1018
01:18:03,083 --> 01:18:03,958
آہ…
1019
01:18:08,000 --> 01:18:09,042
سوسی؟
1020
01:18:10,958 --> 01:18:12,083
وہ میرا ٹرک ہے۔
1021
01:18:17,333 --> 01:18:18,625
میں اسے مارنے والا ہوں۔
1022
01:18:19,708 --> 01:18:21,208
میں قسم کھاتا ہوں میں اسے
مار ڈالوں گا۔ میں نہیں چاہتا…
1023
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
میئ؟
1024
01:18:24,667 --> 01:18:25,792
میرے والد کہاں ہیں؟
1025
01:18:25,875 --> 01:18:27,083
تم سوزی کو کیوں چلا رہی ہو؟
1026
01:18:27,958 --> 01:18:29,083
ڈبلیو ایچ او؟
1027
01:18:29,167 --> 01:18:30,208
گاڑی میں رہو۔
1028
01:18:32,708 --> 01:18:33,750
چلو.
1029
01:18:40,833 --> 01:18:41,708
معذرت
1030
01:18:44,458 --> 01:18:45,667
ڈرائیو
1031
01:19:00,250 --> 01:19:02,500
آپ سیٹ کے نیچے
مشین گن رکھتے ہیں؟
1032
01:19:03,625 --> 01:19:04,625
امریکی
1033
01:19:05,500 --> 01:19:06,500
ہر طرف بندوق۔
1034
01:19:15,208 --> 01:19:17,042
پروفیسر صاحب اب چلے جائیں۔
1035
01:19:41,708 --> 01:19:42,917
آ سان آ سان.
1036
01:19:43,625 --> 01:19:44,792
اوہ!
1037
01:19:44,875 --> 01:19:46,167
وہاں نیا کلچ جاتا ہے۔
1038
01:19:46,833 --> 01:19:48,292
شفٹ شفٹ
1039
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
ہاں، میں کوشش کر رہا ہوں، لیکن
1040
01:19:51,833 --> 01:19:53,375
ٹرانسمیشن ڈھیلا ہے.
1041
01:19:54,167 --> 01:19:55,167
ڈھیلے؟
1042
01:19:55,875 --> 01:19:57,500
اس کی بات مت سنو سوزی۔
1043
01:19:57,583 --> 01:19:58,875
رکو.
1044
01:20:08,667 --> 01:20:09,917
اوہ!
1045
01:20:32,708 --> 01:20:34,083
رابطہ کریں، چھ بجے۔
1046
01:20:42,417 --> 01:20:44,083
آپ یہ کیسے کام کرتے ہیں؟
1047
01:20:53,417 --> 01:20:54,542
گھومنا شروع کریں۔
1048
01:21:00,958 --> 01:21:02,625
اوہ، کرس.
1049
01:21:20,417 --> 01:21:21,500
آہ!
1050
01:21:32,333 --> 01:21:33,250
ہاں!
1051
01:21:36,333 --> 01:21:37,542
ہائے!
1052
01:21:37,625 --> 01:21:38,625
اوہ!
1053
01:21:54,375 --> 01:21:55,417
اوہ۔
1054
01:21:59,792 --> 01:22:00,708
ہاں!
1055
01:22:05,833 --> 01:22:06,667
ہاں!
1056
01:22:07,583 --> 01:22:08,375
آہ!
1057
01:22:16,958 --> 01:22:18,083
شٹ!
1058
01:22:18,375 --> 01:22:19,792
اوہ، چلو۔
1059
01:22:19,875 --> 01:22:20,917
ہم گولیوں سے باہر ہیں۔
1060
01:22:25,167 --> 01:22:26,500
وہ باہر ہیں۔
1061
01:22:27,750 --> 01:22:29,708
اسے سڑک سے ہٹا دو، اب!
1062
01:22:31,958 --> 01:22:33,750
آئیے دیکھتے ہیں کہ
کیا وہ اب تیار ہے، کرس۔
1063
01:22:38,458 --> 01:22:40,000
انکا پیچھا کرو. وہ اسے سنبھال سکتی ہے۔
1064
01:22:40,083 --> 01:22:41,208
ٹھیک ہے.
1065
01:23:05,958 --> 01:23:06,833
آہ!
1066
01:23:12,500 --> 01:23:13,375
ہم؟
1067
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
آہ!
1068
01:23:23,792 --> 01:23:25,000
ارے ارے ارے!
1069
01:23:37,875 --> 01:23:39,417
تیز تر۔ جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ.
1070
01:23:41,250 --> 01:23:43,500
وہ اب بھی ہمارے پیچھے ہیں۔ تیز!
1071
01:23:47,125 --> 01:23:48,542
آپ کا عرفی نام "ڈیڈ
مین" نہیں ہونا چاہیے۔
1072
01:23:48,625 --> 01:23:49,958
آپ ایک منجمد پیکنگ بطخ
1073
01:23:50,042 --> 01:23:51,667
کی طرح نظر آتے ہیں۔
1074
01:23:55,458 --> 01:23:57,292
پروفیسر؟ پروفیسر؟
1075
01:23:58,542 --> 01:23:59,375
پروفیسر؟
1076
01:23:59,833 --> 01:24:00,667
پروفیسر؟
1077
01:24:01,583 --> 01:24:05,000
انہوں نے ڈونگل توڑ دیا اور
میں ریفائنری کو بند نہیں کر سکتا۔
1078
01:24:05,083 --> 01:24:06,792
اب یہ سب آپ پر منحصر ہے۔
1079
01:24:07,375 --> 01:24:08,333
یہیں ٹھیرو.
1080
01:24:08,417 --> 01:24:10,000
میں فوراً واپس آؤں گا۔
1081
01:24:29,292 --> 01:24:30,333
چلو بھئی.
1082
01:24:32,583 --> 01:24:33,583
جاؤ!
1083
01:24:35,500 --> 01:24:36,458
جاؤ.
1084
01:24:36,542 --> 01:24:37,375
نہیں نہیں نہیں نہیں.
1085
01:24:38,125 --> 01:24:39,250
واہ واہ واہ واہ۔
1086
01:24:40,583 --> 01:24:41,917
واہ!
1087
01:24:47,750 --> 01:24:49,708
- نہیں، نہیں، ہم اسے کبھی نہیں بنائیں گے!
- نہیں، ہم اسے بنا لیں گے.
1088
01:24:49,792 --> 01:24:51,333
- آپ کو ایک موقع نہیں ہے.
- بس مجھ پر بھروسہ کرو۔
1089
01:24:51,417 --> 01:24:52,583
نہیں!
1090
01:25:25,083 --> 01:25:26,083
S-معذرت، سوسی۔
1091
01:25:26,167 --> 01:25:27,167
معذرت
1092
01:25:27,833 --> 01:25:28,875
دور ہو جاو!
1093
01:25:28,958 --> 01:25:30,333
معذرت، آپ کیا ہیں...؟
1094
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
ارے!
1095
01:25:45,625 --> 01:25:46,667
آہستہ کرو!
1096
01:25:46,750 --> 01:25:48,458
- ابا!
- کیا تم مجھے نہیں دیکھ سکتے؟
1097
01:25:50,417 --> 01:25:51,625
آہستہ کرو!
1098
01:25:51,708 --> 01:25:52,417
رکو!
1099
01:25:56,458 --> 01:25:57,333
میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کے پاس ایک...
1100
01:25:57,417 --> 01:25:59,792
فلیٹ ٹائر کا مذاق بنائیں، قسم
کھائیں میں اسے کھونے والا ہوں۔
1101
01:26:02,667 --> 01:26:04,167
میں صرف یہ کہنا چاہتا ہوں کہ چلو۔
1102
01:26:04,833 --> 01:26:05,958
اچھی.
1103
01:26:09,833 --> 01:26:10,833
سیٹ بیلٹ.
1104
01:26:15,958 --> 01:26:17,750
ارے ارے. ارے ارے ارے.
1105
01:26:30,083 --> 01:26:31,333
ہم اسے پکڑنے والے ہیں۔
1106
01:26:31,417 --> 01:26:32,292
شارٹ کٹ، نو بجے۔
1107
01:26:32,375 --> 01:26:33,458
- کیا؟
- کیا؟
1108
01:26:33,542 --> 01:26:34,292
یعنی آٹھ۔
1109
01:26:34,375 --> 01:26:36,000
یہ ایک آٹھ ہے؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟
-یہ نو ہے۔
1110
01:26:36,083 --> 01:26:37,875
وہ نو نہیں ہے! یہ ایک بچے
سمندری ڈاکو ہاتھ کی طرح لگتا ہے.
1111
01:26:37,958 --> 01:26:40,375
- ارھ!
- ٹھیک ہے ٹھیک ہے، مزید ہاتھ کا اشارہ نہیں، ٹھیک ہے؟
1112
01:26:40,458 --> 01:26:41,833
اس طرف جاؤ۔
1113
01:26:50,125 --> 01:26:51,333
تیزی سے جانا ہے۔
1114
01:26:51,417 --> 01:26:52,958
یہ اتنا ہی تیز ہے جتنا میں جا سکتا ہوں۔
1115
01:26:57,875 --> 01:26:59,458
اگر ہم جیٹ استعمال کرتے ہیں تو نہیں۔
1116
01:27:00,125 --> 01:27:01,292
کیسے؟
1117
01:27:02,208 --> 01:27:03,875
اگر میں آپ ہوتا تو میں پکڑتا۔
1118
01:27:16,250 --> 01:27:18,792
آہ!
1119
01:27:24,167 --> 01:27:25,417
ٹرکوں کو روکو!
1120
01:27:25,917 --> 01:27:27,333
اب ٹرکوں کو روکو!
1121
01:27:39,333 --> 01:27:41,583
پیچھے سے مارو، درمیان میں نہیں۔
1122
01:27:41,667 --> 01:27:42,750
ٹھیک ہے!
1123
01:27:44,625 --> 01:27:45,583
آہ!
1124
01:28:14,083 --> 01:28:15,417
نہیں...!
1125
01:28:28,500 --> 01:28:29,917
مورگن، ارے!
1126
01:29:01,000 --> 01:29:02,292
شاباش، کرس۔
1127
01:29:08,792 --> 01:29:09,625
آپ کمانا چاہتے ہیں۔
1128
01:29:10,875 --> 01:29:12,250
پائی کا ایک بڑا کٹ؟
1129
01:29:14,375 --> 01:29:15,708
تم نے میرے بھائی کو مارا۔
1130
01:29:16,667 --> 01:29:17,667
آہ، ہاں
1131
01:29:31,458 --> 01:29:32,458
کرس!
1132
01:29:33,458 --> 01:29:35,833
- میں نے تم سے کہا تھا کہ اپنی سیٹ بیلٹ پہنو!
- جاؤ!
1133
01:29:37,000 --> 01:29:38,000
جاؤ.
1134
01:29:43,167 --> 01:29:45,667
واہ، واہ، واہ، واہ، واہ، ہائے!
1135
01:29:45,750 --> 01:29:46,708
تم ڈوب رہے ہو!
1136
01:29:52,708 --> 01:29:53,875
آؤٹ ٹریگرز کو باہر نکالیں۔
1137
01:29:53,958 --> 01:29:55,417
آؤٹ ٹریگرز کو نیچے کی طرف بڑھائیں!
1138
01:29:55,500 --> 01:29:56,958
کون سا سوئچ؟
1139
01:29:57,042 --> 01:29:58,542
- بٹن کہاں ہے؟
- پہیے سے۔
1140
01:29:58,625 --> 01:29:59,750
پہیے سے!
1141
01:30:02,375 --> 01:30:03,625
مجھے یہ مل گیا، تم گاڑی چلاو۔
1142
01:30:13,708 --> 01:30:15,125
تم بھاگو گے؟
1143
01:30:15,208 --> 01:30:16,333
نہیں.
1144
01:30:16,417 --> 01:30:17,625
چلو۔
1145
01:30:22,917 --> 01:30:23,917
سیٹ بیلٹ؟
1146
01:30:24,000 --> 01:30:24,917
- جی ہاں.
- تیار؟
1147
01:30:25,000 --> 01:30:25,958
اسے مارو!
1148
01:30:26,042 --> 01:30:27,125
مضبوط پکڑ!
1149
01:30:28,375 --> 01:30:29,333
- جاؤ.
- جاؤ.
1150
01:31:01,208 --> 01:31:02,333
آہ!
1151
01:31:13,625 --> 01:31:15,208
پانچ کی گنتی پر چھلانگ لگائیں۔
1152
01:31:15,292 --> 01:31:17,125
میں آپ کو سن نہیں سکتا!
1153
01:31:18,375 --> 01:31:19,750
پانچ!
1154
01:31:19,833 --> 01:31:20,917
کیا؟!
1155
01:31:27,625 --> 01:31:30,583
میں جانتا ہوں کہ آپ نے
مزید ہاتھ کا اشارہ نہیں کیا!
1156
01:31:31,708 --> 01:31:33,292
یہ ایک استثناء ہے!
1157
01:31:35,917 --> 01:31:37,125
چار!
1158
01:31:38,292 --> 01:31:39,292
تین!
1159
01:31:43,833 --> 01:31:44,792
دو!
1160
01:31:49,542 --> 01:31:50,750
چھلانگ!
1161
01:31:55,750 --> 01:31:57,375
آہ!
1162
01:32:04,833 --> 01:32:05,875
آہ
1163
01:32:37,625 --> 01:32:38,625
ہہ
1164
01:32:39,333 --> 01:32:40,583
ڈرو مت.
1165
01:32:41,667 --> 01:32:43,500
میں یہاں ہوں. میں تمہارے ساتھ ہوں.
1166
01:33:48,417 --> 01:33:49,292
کرس کہاں ہے؟
1167
01:33:51,625 --> 01:33:52,625
کرس!
1168
01:33:53,125 --> 01:33:54,125
کرس!
1169
01:33:55,792 --> 01:33:56,792
کرس!
1170
01:34:02,500 --> 01:34:03,500
کرس
1171
01:34:52,500 --> 01:34:54,417
آپ کو میری ڈائری کیسے ملی؟
1172
01:35:10,833 --> 01:35:13,125
تم دونوں ہمیشہ میرے ساتھ رہے ہو۔
1173
01:35:21,208 --> 01:35:22,208
ابا؟
1174
01:35:33,375 --> 01:35:34,458
میں اب سمجھ گیا.
1175
01:35:54,917 --> 01:35:55,750
کرس!
1176
01:35:55,833 --> 01:35:57,625
یہ ایک خوبصورت لمحہ ہے لیکن میں
واقعی میں ایک ہاتھ استعمال کرسکتا ہوں۔
1177
01:35:59,583 --> 01:36:00,708
کرس!
1178
01:36:02,917 --> 01:36:04,167
میں نے سوچا کہ تم کبھی نہیں کر پاؤ گے۔
1179
01:36:04,250 --> 01:36:05,583
- اوہ.
- کیا تم ٹھیک ہو؟
1180
01:36:05,667 --> 01:36:06,417
تم بھی.
1181
01:36:06,500 --> 01:36:08,667
اوہ، میں اونچائیوں سے
ڈرتا ہوں. میرا مطلب ہے
1182
01:36:08,750 --> 01:36:11,250
میں زندہ ہوں، میں زندہ ہوں!
1183
01:36:11,333 --> 01:36:12,875
اوہ، اور میں مکمل طور پر سنگل ہوں۔
1184
01:36:12,958 --> 01:36:15,125
اور اب میرے لیے یہ کہنے کا اچھا
وقت ہے کہ میں بھی بیماری سے پاک ہوں۔
1185
01:36:15,208 --> 01:36:17,083
- اوہو.
- اہ، مجھے ہیپاٹائٹس کا خوف تھا،
1186
01:36:17,167 --> 01:36:18,833
لیکن یہ کچھ بھی نہیں نکلا.
یہ سردی تھی۔
1187
01:36:21,167 --> 01:36:22,167
ہائے
1188
01:36:23,833 --> 01:36:25,333
اس کے بارے میں
سوچنا بھی نہیں، بنگچوئی۔
1189
01:36:25,417 --> 01:36:27,083
لیکن میں نے سوچا کہ ہم خاندان ہیں۔
1190
01:36:28,083 --> 01:36:29,333
ہم خاندان نہیں ہیں۔
1191
01:36:29,958 --> 01:36:32,583
آپ کو کیسے لگتا ہے کہ آپ میری
بیٹی کے ساتھ ایک موقع بھی کھڑے ہیں؟
1192
01:36:33,667 --> 01:36:34,875
کیا؟ اس کا کیا مطلب ہے؟
1193
01:36:36,000 --> 01:36:37,167
آپ کے پاس سیکھنے کو بہت کچھ ہے۔
1194
01:36:43,292 --> 01:36:44,292
ٹھیک ہے، کنفیوشس،
1195
01:36:46,167 --> 01:36:48,000
تم سب کچھ جانتے ہو، ٹھیک ہے؟
ہم یہاں سے کیسے نکلیں گے؟
1196
01:36:53,167 --> 01:36:54,167
مجھے اندازہ ہے۔
1197
01:36:56,000 --> 01:36:57,708
مدد!!
1198
01:36:59,292 --> 01:37:01,500
مدد!!
1199
01:37:02,250 --> 01:37:03,292
واقعی؟
1200
01:37:03,375 --> 01:37:04,375
یہ آپ کا بہت اچھا خیال ہے؟
1201
01:37:04,792 --> 01:37:05,792
آپ کو کوئی اندازہ ہے؟
1202
01:37:17,208 --> 01:37:19,083
- ہلنا مت. - زمین پر ہو جاؤ!
1203
01:37:19,167 --> 01:37:20,583
اپنے ہاتھ اپنی پیٹھ کے پیچھے رکھو!
1204
01:37:23,500 --> 01:37:25,417
پل اب کنٹرول میں ہے۔
1205
01:37:30,417 --> 01:37:31,167
کھینچو!
1206
01:37:31,250 --> 01:37:32,583
کھینچو!
1207
01:37:34,750 --> 01:37:36,792
ھیںچو، ھیںچو!
1208
01:37:37,833 --> 01:37:39,083
کھینچو!
1209
01:38:10,500 --> 01:38:12,333
تم اس سے دور رہو!
1210
01:38:13,208 --> 01:38:14,833
- ڈریگن لوو!
- ہہ؟
1211
01:38:15,792 --> 01:38:18,375
ہمیں ابھی مطلع کیا گیا
ہے، ایک نیا مشن ہے۔
1212
01:38:20,333 --> 01:38:21,917
آپ ہمارے ساتھ شامل ہونا چاہتے ہیں؟
1213
01:38:29,125 --> 01:38:32,250
- عمل!
- میگزین، میگزین! پکڑو!
1214
01:38:41,125 --> 01:38:42,333
خوفناک. کاٹنا۔
1215
01:38:43,875 --> 01:38:45,042
تم جاؤ. میں سمجھ گیا.
1216
01:38:45,125 --> 01:38:46,083
- کیا آپ کو یقین ہے؟
- ہاں.
1217
01:38:46,167 --> 01:38:47,167
غلط ہاتھ۔
1218
01:38:47,458 --> 01:38:48,708
- ہاں؟
- ہاں.
1219
01:38:48,792 --> 01:38:49,958
- یہ والا؟
- جی ہاں.
1220
01:38:50,333 --> 01:38:51,333
اوہ۔
1221
01:38:52,292 --> 01:38:53,292
ایک اور.
1222
01:38:53,875 --> 01:38:55,583
میں کمپنی کا صفایا
کر رہا ہوں، کرس۔
1223
01:38:55,667 --> 01:38:56,875
ہاں، کوئی بات نہیں، کیپٹن واضح۔
1224
01:38:56,958 --> 01:38:59,917
آپ کو ننجا ماسک میں عربوں کا ایک گروپ
ملا ہے جس سے اس جگہ خشک ہو رہی ہے۔
1225
01:39:00,000 --> 01:39:01,833
اور جب آپ کمپنی کو ختم کر رہے
ہیں، آپ جانتے ہیں کہ میں کیا کر رہا ہوں؟
1226
01:39:01,917 --> 01:39:03,875
- نہیں
- تم نے مجھے کچھ اور ڈیٹ کرنے کو کہا تھا، تو اوہ،
1227
01:39:03,958 --> 01:39:05,833
اے کے 47 کے
ساتھ فادر ٹائم دیکھیں؟
1228
01:39:05,917 --> 01:39:07,542
- ہاں.
- ہم آن لائن بات کر رہے ہیں۔
1229
01:39:07,625 --> 01:39:10,500
میں ان سے فائنڈر نامی ایپ کے ذریعے
ملا۔ میں نے سوچا کہ "اسے ڈھونڈو"
1230
01:39:10,583 --> 01:39:12,167
لیکن یہ واقعی ایک "فائنڈر" ایپ ہے۔
1231
01:39:12,250 --> 01:39:13,500
ہم بہت سی مشترکات کا اشتراک کرتے ہیں۔
1232
01:39:13,583 --> 01:39:16,000
ہم دونوں چھوٹے گاؤں میں رہتے
ہیں، آتشیں اسلحے میں ماہر ہیں۔
1233
01:39:16,083 --> 01:39:17,167
دونوں نے لارنس آف عریبیہ کو دیکھا۔
1234
01:39:17,250 --> 01:39:18,250
چلو بھئی!
1235
01:39:23,625 --> 01:39:24,500
ارے ارے.
1236
01:39:24,583 --> 01:39:25,583
چلو بھئی!
1237
01:39:30,125 --> 01:39:31,500
- ارے.
- چلو بھئی!
1238
01:39:32,875 --> 01:39:34,167
جاؤ!
1239
01:39:35,583 --> 01:39:36,583
میرے آدمی.
1240
01:39:38,208 --> 01:39:39,458
اسے دیکھو یار۔
1241
01:39:40,167 --> 01:39:41,167
وہ گرم ہے۔
1242
01:39:42,083 --> 01:39:43,083
وہ مال غنیمت۔
1243
01:39:43,625 --> 01:39:45,792
میں اس قسم کا آدمی ہوں
کہ اس کو جھکاتا ہوں اور…
1244
01:39:47,333 --> 01:39:49,250
اس گدی کو مارو۔ میرا مطلب ہے،
1245
01:39:50,125 --> 01:39:51,500
اوہ... میں ایک پاگل ہوں.
1246
01:39:51,583 --> 01:39:52,792
میں کچھ گدا کھاؤں گا۔
1247
01:39:53,417 --> 01:39:56,042
میں وہیں رہوں گا۔ آپ جانتے
ہیں کہ وہ اسے کیا کہتے ہیں؟
1248
01:39:56,125 --> 01:39:59,542
وہ اسے الٹ جانے والی موٹر بوٹ
کہتے ہیں کیونکہ یہ الٹا موٹر بوٹ ہے۔
1249
01:39:59,625 --> 01:40:01,292
میرا مطلب ہے...
1250
01:40:04,708 --> 01:40:05,917
- ڈریگن لوو؟
- جی ہاں.
1251
01:40:06,000 --> 01:40:07,875
میں یہاں کا لیڈ
انجینئر ہوں، چینگ ینگ۔
1252
01:40:07,958 --> 01:40:09,167
ہمیں بچانے کے لیے
آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
1253
01:40:09,250 --> 01:40:10,292
ہیرو، پروفیسر۔
1254
01:40:10,375 --> 01:40:13,167
تم…
1255
01:40:15,208 --> 01:40:16,417
ہیلو آپ کیسے ہیں؟
1256
01:40:16,500 --> 01:40:17,708
میں ٹھیک ہوں.
1257
01:40:23,875 --> 01:40:25,667
آپ سیٹ کے نیچے بندوق رکھتے ہیں؟
1258
01:40:26,042 --> 01:40:28,958
میں ایک اپنی پتلون میں بھی رکھتا ہوں لیکن
یہ والتھر پی پی کے کی طرح ہوسکتا ہے۔
1259
01:40:29,375 --> 01:40:30,833
یہ ایک چھوٹی بندوق ہے۔
1260
01:40:32,625 --> 01:40:33,833
- ڈریگن لوو؟
- جی ہاں.
1261
01:40:33,917 --> 01:40:35,583
میں یہاں کا لیڈ
انجینئر ہوں، چینگ ینگ۔
1262
01:40:35,667 --> 01:40:36,875
ہمیں بچانے کے لیے
آنے کے لیے آپ کا شکریہ۔
1263
01:40:36,958 --> 01:40:37,917
ہیلو، پروفیسر۔
1264
01:40:38,000 --> 01:40:39,417
تم…
1265
01:40:43,167 --> 01:40:44,750
شکریہ چھ بجے.
1266
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
نو بجے.
1267
01:40:48,500 --> 01:40:49,500
دس بجے؟
1268
01:40:51,583 --> 01:40:52,750
شٹ، اوہ شٹ۔
1269
01:40:53,667 --> 01:40:56,167
آہ! آپ نے مجھے بتایا
کہ آپ بہتر ہوں گے۔
1270
01:40:56,250 --> 01:40:58,042
میرا نام ڈریگن لوو ہے۔
1271
01:40:58,125 --> 01:40:59,292
میں آپ کا نام بھول گیا۔
1272
01:40:59,375 --> 01:41:01,917
آپ مجھے بڑا بھائی یا
جیکی چن کہہ سکتے ہیں۔
1273
01:41:10,125 --> 01:41:10,958
کٹو!
1274
01:41:11,042 --> 01:41:12,125
وہ ایک نو ہے۔
1275
01:41:12,917 --> 01:41:14,083
اوہ، آٹھ، اب...
1276
01:41:14,167 --> 01:41:16,333
- بس نو سے پرہیز کریں۔
- مزید ہاتھ کا اشارہ نہیں۔
1277
01:41:16,417 --> 01:41:18,167
اوہ! وہاں جاؤ.
1278
01:41:18,250 --> 01:41:21,417
ایک اور. تم، تمہارے دونوں ہاتھ
میرے، میرے چہرے کو روکتے ہیں۔
1279
01:41:21,500 --> 01:41:22,708
ایک اور.
1280
01:41:23,458 --> 01:41:25,667
- وہ نو کیسا تھا؟
- یہ ایک بچے سمندری ڈاکو ہاتھ کی طرح لگتا ہے.
1281
01:41:25,750 --> 01:41:28,583
ٹھیک ہے، یہاں اصلی فوری:
سمندری ڈاکو کا پسندیدہ خط کیا ہے؟
1282
01:41:28,667 --> 01:41:29,500
کیا؟
1283
01:41:29,583 --> 01:41:32,417
آر؟ نہیں، آپ سوچیں گے
1284
01:41:32,500 --> 01:41:33,875
کہ یہ R ہے، لیکن یہ "C" ہے۔
1285
01:41:37,167 --> 01:41:38,250
اس نے میرا شاٹ چوری کیا۔
1286
01:41:39,000 --> 01:41:40,625
وہ صرف ڈائیلاگ کہتا رہتا ہے۔
1287
01:41:45,167 --> 01:41:46,917
مجھے یہ بھی نہیں معلوم
کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔
1288
01:41:46,941 --> 01:42:06,941
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora