1 00:00:01,168 --> 00:00:03,295 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,422 Here's your bagel, Brent. 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,464 Awesome. 4 00:00:05,548 --> 00:00:07,925 Ew, what is this? 5 00:00:08,007 --> 00:00:10,052 It's double cream cheese, like you ordered. 6 00:00:10,136 --> 00:00:11,971 I'm not putting triple cream cheese on it. 7 00:00:12,054 --> 00:00:13,723 No, the bagel's raw. 8 00:00:13,806 --> 00:00:15,975 It's not raw, it's just not toasted. 9 00:00:16,058 --> 00:00:17,643 My toaster's not toasting. 10 00:00:17,727 --> 00:00:20,271 That's kinda the one job of a toaster. 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,273 Otherwise it's just a mini funhouse mirror. 12 00:00:22,356 --> 00:00:23,566 Ooh! 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 I look like Owen Wilson in a wind tunnel. 14 00:00:25,484 --> 00:00:27,570 Hey, we should fix it. 15 00:00:27,653 --> 00:00:28,946 It's probably just a wire. 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 Don't bother. 17 00:00:30,114 --> 00:00:31,031 I'm really busy, 18 00:00:31,115 --> 00:00:32,198 and it's just faster and cheaper 19 00:00:32,283 --> 00:00:33,576 to order a new one online. 20 00:00:33,659 --> 00:00:35,202 Yeah, yeah, whatever's fastest, 21 00:00:35,286 --> 00:00:36,287 'cause this sucks. 22 00:00:36,370 --> 00:00:37,371 Raw bagel... 23 00:00:37,455 --> 00:00:40,040 What's next, ungrilled grilled cheese? 24 00:00:40,124 --> 00:00:42,126 Fish and cold potato sticks? 25 00:00:42,209 --> 00:00:43,127 No. 26 00:00:43,210 --> 00:00:45,254 Don't just throw out a whole appliance 27 00:00:45,337 --> 00:00:46,547 and clog the landfills. 28 00:00:46,630 --> 00:00:47,590 Yeah, let's fix it. 29 00:00:47,673 --> 00:00:48,716 Simple. 30 00:00:48,799 --> 00:00:50,384 They don't make 'em like they used to. 31 00:00:50,468 --> 00:00:52,386 Look at that milkshake machine. 32 00:00:52,470 --> 00:00:54,930 It's like 100 years old, and it's still shakin'. 33 00:00:55,014 --> 00:00:55,890 Literally. 34 00:00:55,973 --> 00:00:57,683 It rattles and smokes. 35 00:00:57,767 --> 00:01:00,102 The smoke does add a whole other dimension of flavour. 36 00:01:00,186 --> 00:01:01,979 It's like chilled chicory. 37 00:01:02,062 --> 00:01:04,522 Chilled chicory, chill-chill-charoo. 38 00:01:05,566 --> 00:01:06,817 The point is, 39 00:01:06,901 --> 00:01:08,444 it still shakes the milk, right? 40 00:01:08,527 --> 00:01:10,863 Pulls all the boys into the yard and whatnot? 41 00:01:10,946 --> 00:01:13,032 This is how those corporations get ya. 42 00:01:13,115 --> 00:01:14,575 Making you buy new stuff 43 00:01:14,658 --> 00:01:16,285 instead of fixing old stuff. 44 00:01:16,368 --> 00:01:17,369 Yeah! 45 00:01:17,453 --> 00:01:19,455 You don't want to end up living inside a garbage mountain, 46 00:01:19,538 --> 00:01:20,831 do you, Lacey? 47 00:01:20,914 --> 00:01:24,001 Scavenging for food in piles of rotting trash, 48 00:01:24,084 --> 00:01:26,587 pledging your fealty to the rat king? 49 00:01:26,670 --> 00:01:28,672 What movies are you watching? 50 00:01:28,756 --> 00:01:29,924 All right, fine. 51 00:01:30,007 --> 00:01:31,300 We'll try to fix it. 52 00:01:31,383 --> 00:01:32,259 Great. 53 00:01:32,343 --> 00:01:33,176 I'm going to go buy a new drill. 54 00:01:33,259 --> 00:01:34,678 Mine's dirty. 55 00:01:34,762 --> 00:01:38,348 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 56 00:01:38,432 --> 00:01:41,393 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 57 00:01:41,477 --> 00:01:43,145 [♪♪♪♪♪] 58 00:01:46,899 --> 00:01:47,983 [Oscar] What are you looking at? 59 00:01:48,067 --> 00:01:51,110 That courier wearing those tiny shorts again? 60 00:01:51,195 --> 00:01:53,614 I can't stand that guy, flashing his thigh meat. 61 00:01:53,697 --> 00:01:56,116 In my day, shorts went down to your ankles. 62 00:01:56,200 --> 00:01:57,910 And they were called "pants." 63 00:01:57,993 --> 00:01:59,411 I'm looking at the lawn. 64 00:01:59,495 --> 00:02:01,705 I've told you a million times to mow it. 65 00:02:01,789 --> 00:02:03,249 And I told you a million times, 66 00:02:03,332 --> 00:02:04,625 the lawnmower's broken. 67 00:02:04,708 --> 00:02:06,418 And I told you two million times 68 00:02:06,502 --> 00:02:07,628 to fix the lawnmower 69 00:02:07,711 --> 00:02:09,547 before the lawn gets out of hand. 70 00:02:09,630 --> 00:02:10,548 I thought you said 71 00:02:10,631 --> 00:02:12,883 "before the lawn goes up to your hand." 72 00:02:12,967 --> 00:02:14,718 Still got a way to go. 73 00:02:14,802 --> 00:02:16,303 You're a tall drink of water. 74 00:02:16,387 --> 00:02:18,556 I'm going to be a tall drink of angry 75 00:02:18,639 --> 00:02:21,100 if you don't fix the damn lawnmower. 76 00:02:21,183 --> 00:02:22,434 Today. 77 00:02:22,518 --> 00:02:24,937 That grass is practically up to my knees. 78 00:02:25,020 --> 00:02:26,647 Why are you so obsessed with knees? 79 00:02:26,730 --> 00:02:29,984 Is it because of that delivery guy? 80 00:02:30,067 --> 00:02:32,319 [♪♪♪♪♪] 81 00:02:32,403 --> 00:02:33,612 All I'm saying 82 00:02:33,696 --> 00:02:36,740 is that a reverse spider-man could be just as good. 83 00:02:36,824 --> 00:02:38,325 Reverse spider-man? 84 00:02:38,409 --> 00:02:39,618 Is that a wrestling move? 85 00:02:39,702 --> 00:02:40,786 I hope. 86 00:02:40,870 --> 00:02:43,163 No, switch up the movie. 87 00:02:43,247 --> 00:02:45,332 Radioactive man bites spider. 88 00:02:45,416 --> 00:02:46,500 Think about it. 89 00:02:46,584 --> 00:02:50,004 Mary Jane falls in love with a literal spider? 90 00:02:50,087 --> 00:02:51,213 I love you. 91 00:02:51,297 --> 00:02:52,423 I just don't know 92 00:02:52,506 --> 00:02:54,716 which one of your eyes to gaze into. 93 00:02:54,800 --> 00:02:55,843 All of them. 94 00:02:55,926 --> 00:02:57,136 All of me. 95 00:02:57,219 --> 00:02:59,179 All at once. 96 00:02:59,263 --> 00:03:00,639 [smooching] 97 00:03:00,723 --> 00:03:01,849 Okay, ew. 98 00:03:01,932 --> 00:03:03,934 But how does it end? 99 00:03:04,018 --> 00:03:05,728 They're stuck at home with a thousand babies? 100 00:03:05,811 --> 00:03:07,396 I dunno, maybe. 101 00:03:07,479 --> 00:03:08,939 I suck at endings. 102 00:03:09,023 --> 00:03:10,566 -[door opens] -Oh, hey, Davis, 103 00:03:10,649 --> 00:03:13,485 what do you think makes a good movie ending? 104 00:03:13,569 --> 00:03:14,653 Explosions, 105 00:03:14,737 --> 00:03:15,988 smooching, 106 00:03:16,071 --> 00:03:17,740 smooching during an explosion, 107 00:03:17,823 --> 00:03:20,367 and I'd never say no to a dog finding his way home. 108 00:03:20,451 --> 00:03:21,410 Why do you ask? 109 00:03:21,493 --> 00:03:23,370 Because I have all these movie ideas, 110 00:03:23,454 --> 00:03:24,997 and one that's almost finished. 111 00:03:25,079 --> 00:03:27,791 Except I can't figure out the ending. 112 00:03:27,875 --> 00:03:28,834 It's a rock'em, sock'em 113 00:03:28,918 --> 00:03:31,045 space cowboy superhero adventure. 114 00:03:31,128 --> 00:03:33,422 Ooh, I love that genre. 115 00:03:33,505 --> 00:03:34,423 Genres. 116 00:03:34,506 --> 00:03:35,716 Genrii? 117 00:03:35,799 --> 00:03:37,051 You know this stuff. 118 00:03:37,134 --> 00:03:38,218 Can you come over 119 00:03:38,302 --> 00:03:40,804 and help me figure out an ending? 120 00:03:40,888 --> 00:03:42,305 Hey, why don't you want my help? 121 00:03:42,389 --> 00:03:43,515 I asked you two minutes ago. 122 00:03:43,599 --> 00:03:45,142 You told me to stuff a duck. 123 00:03:45,225 --> 00:03:46,602 Oh, yeah, I forgot. 124 00:03:46,685 --> 00:03:47,811 Carry on. 125 00:03:47,895 --> 00:03:49,605 [♪♪♪♪♪] 126 00:03:49,813 --> 00:03:51,815 Easy... 127 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 Careful... 128 00:03:53,359 --> 00:03:56,070 Dangerous business. 129 00:03:56,153 --> 00:03:57,529 You're not helping. 130 00:03:57,613 --> 00:03:58,781 -Help! [novelty ringtone] -[they scream] 131 00:03:58,864 --> 00:04:00,449 Oh, it's just my phone. 132 00:04:00,532 --> 00:04:02,034 [beep] The Ruby. 133 00:04:02,117 --> 00:04:03,786 [Brent] Lacey? Is your toaster running? 134 00:04:03,869 --> 00:04:05,496 [sighs] Nice try, Brent. 135 00:04:05,579 --> 00:04:07,247 Oldest joke in the book. 136 00:04:07,331 --> 00:04:08,832 "Is my toaster running." 137 00:04:08,916 --> 00:04:10,709 Yeah, I'll go catch it. 138 00:04:10,793 --> 00:04:11,961 Hello? 139 00:04:12,044 --> 00:04:13,879 I'm still jonesing for that bagel! 140 00:04:13,963 --> 00:04:14,880 [beeps phone off] 141 00:04:14,964 --> 00:04:16,298 Okay, you're taking forever. 142 00:04:16,382 --> 00:04:17,466 Let me in there. 143 00:04:17,548 --> 00:04:20,719 Okay, well, then, you be careful. 144 00:04:20,803 --> 00:04:22,554 I was just yanking your chain before. 145 00:04:22,638 --> 00:04:24,098 How is anyone gonna get shocked 146 00:04:24,181 --> 00:04:25,307 when it's unplugged? 147 00:04:25,391 --> 00:04:26,725 Oh, right. 148 00:04:26,809 --> 00:04:29,103 Hang on, it's supposed to be unplugged? 149 00:04:29,186 --> 00:04:30,562 Okay. 150 00:04:30,646 --> 00:04:32,481 Let's just try not to die, shall we? 151 00:04:33,691 --> 00:04:34,566 -[fritzing] -Chaka Khan! 152 00:04:34,650 --> 00:04:35,484 What the hell? 153 00:04:35,567 --> 00:04:37,194 Sorry, wrong plug. 154 00:04:37,277 --> 00:04:38,946 If you say you're going to do something, 155 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 you should do it, 156 00:04:40,114 --> 00:04:41,490 but you always act like... 157 00:04:41,573 --> 00:04:42,741 "I said I'd do it. 158 00:04:42,825 --> 00:04:43,951 I didn't do it yet. 159 00:04:44,034 --> 00:04:45,452 I'll do it after lunch. 160 00:04:45,536 --> 00:04:46,495 What's for lunch? 161 00:04:46,578 --> 00:04:47,830 Cut my crusts off! 162 00:04:47,913 --> 00:04:49,123 My soup's too hot! 163 00:04:49,206 --> 00:04:50,916 My water's too wet!" 164 00:04:51,000 --> 00:04:52,918 Is that some kind of impression? 165 00:04:53,002 --> 00:04:55,129 It doesn't sound like me at all! 166 00:04:55,212 --> 00:04:56,463 Wet water? 167 00:04:56,547 --> 00:04:57,423 Grab your coat! 168 00:04:57,506 --> 00:04:59,425 We need to get groceries 169 00:04:59,508 --> 00:05:01,427 or you're not making lunch for anybody. 170 00:05:01,510 --> 00:05:03,595 [mocking] "You're not making lunch for anybody. 171 00:05:03,679 --> 00:05:04,638 Grab your coat." 172 00:05:05,639 --> 00:05:06,682 Wait up. 173 00:05:06,765 --> 00:05:08,434 I want to get your walk down. 174 00:05:08,517 --> 00:05:10,144 How long have you had that limp? 175 00:05:10,227 --> 00:05:11,937 I don't have a limp! 176 00:05:12,021 --> 00:05:13,272 [♪♪♪♪♪] 177 00:05:15,232 --> 00:05:16,316 Whoa! 178 00:05:16,400 --> 00:05:19,028 I didn't know you were into model trains. 179 00:05:19,111 --> 00:05:21,196 I'm not. This is my movie. 180 00:05:21,280 --> 00:05:22,698 Ooh, is it a train movie? 181 00:05:22,781 --> 00:05:24,199 That's my sixth favourite genre. 182 00:05:24,283 --> 00:05:25,200 It's not a train movie. 183 00:05:25,284 --> 00:05:26,702 I'm a visual person, 184 00:05:26,785 --> 00:05:28,412 so I-I use toys and landscapes 185 00:05:28,495 --> 00:05:30,330 to think through the story. 186 00:05:30,414 --> 00:05:31,415 So there's no script? 187 00:05:31,498 --> 00:05:32,499 There is. 188 00:05:32,582 --> 00:05:34,043 It's all up here. 189 00:05:34,126 --> 00:05:35,627 I-I'll act it out for you. 190 00:05:35,711 --> 00:05:38,255 Here's the hero, a space cowboy. 191 00:05:38,338 --> 00:05:40,132 Some jokers call him Maurice. 192 00:05:40,215 --> 00:05:41,341 You know, wait-wait-wait-wait-wait. 193 00:05:41,425 --> 00:05:43,427 Let's start at the beginning. 194 00:05:43,510 --> 00:05:44,344 [poignant theme rises] 195 00:05:44,428 --> 00:05:45,888 Fade In. Exterior. 196 00:05:45,971 --> 00:05:47,473 Space Woods-- 197 00:05:47,556 --> 00:05:48,432 "Space Woods"? 198 00:05:48,515 --> 00:05:50,142 Yeah, the movie's set in the woods. 199 00:05:50,225 --> 00:05:51,185 I-In space. 200 00:05:51,268 --> 00:05:52,186 Exterior. 201 00:05:52,269 --> 00:05:53,145 Space Woods. 202 00:05:53,228 --> 00:05:54,313 Night. 203 00:05:54,396 --> 00:05:56,648 Hang on, is it always nighttime in space? 204 00:05:56,732 --> 00:05:58,525 [♪♪♪♪♪] 205 00:05:58,609 --> 00:05:59,693 Three dollars? 206 00:05:59,777 --> 00:06:01,195 What's this soup made of? 207 00:06:01,278 --> 00:06:02,696 The Queen's spit? 208 00:06:02,780 --> 00:06:05,032 [mocking] "In my day, soup was a nickel!" 209 00:06:05,115 --> 00:06:07,409 Why is this place so full on Friday morning? 210 00:06:07,493 --> 00:06:09,661 "Yeah, don't you people have jobs? 211 00:06:09,745 --> 00:06:12,164 Get back to work, ya lazy losers." 212 00:06:12,247 --> 00:06:13,791 Will you stop that? 213 00:06:13,874 --> 00:06:15,459 Sounds nothing like me. 214 00:06:15,542 --> 00:06:16,627 Relax. 215 00:06:16,710 --> 00:06:17,878 It's just a joke. 216 00:06:17,961 --> 00:06:20,172 Aren't jokes supposed to be funny? 217 00:06:20,255 --> 00:06:22,549 Other people will think it's funny. 218 00:06:22,633 --> 00:06:24,301 Hey, everyone! Who am I? 219 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 "In my day, shorts were pants, 220 00:06:26,220 --> 00:06:27,346 couriers were ugly, 221 00:06:27,429 --> 00:06:29,223 and soup was free!" 222 00:06:30,974 --> 00:06:32,518 Are you okay, Emma? 223 00:06:32,601 --> 00:06:34,770 I'm doing an impression. See? 224 00:06:37,189 --> 00:06:38,565 An impression of what, 225 00:06:38,649 --> 00:06:39,775 a drunk penguin? 226 00:06:39,858 --> 00:06:42,361 I think it was the box-of-chocolates guy! 227 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 Forrest... 228 00:06:43,779 --> 00:06:44,988 Forest Whitaker? 229 00:06:45,072 --> 00:06:46,031 DeForest Kelley? 230 00:06:46,115 --> 00:06:47,407 Kelly Ripa? 231 00:06:47,491 --> 00:06:48,784 It was Oscar! 232 00:06:48,867 --> 00:06:50,452 Kelly Ripa won an Oscar? 233 00:06:50,536 --> 00:06:52,663 I don't know about that. 234 00:06:52,746 --> 00:06:53,997 [laughing] 235 00:06:54,081 --> 00:06:56,291 Totally bombed! [cackling] 236 00:06:56,375 --> 00:06:58,669 "Hey, everybody. I'm Emma! 237 00:06:58,752 --> 00:07:00,671 I think I can do impressions. 238 00:07:00,754 --> 00:07:01,755 I like knitting 239 00:07:01,839 --> 00:07:04,508 and wearing pink jackets." 240 00:07:04,591 --> 00:07:06,176 [all laughing] 241 00:07:06,260 --> 00:07:08,011 OMG. That's... 242 00:07:08,095 --> 00:07:09,680 just... like her. 243 00:07:09,763 --> 00:07:10,848 So Emma! 244 00:07:10,931 --> 00:07:12,099 My goodness. 245 00:07:12,182 --> 00:07:14,184 Do it again. 246 00:07:14,268 --> 00:07:16,770 [♪♪♪♪♪] 247 00:07:19,731 --> 00:07:20,691 -I knew it! -We did it! 248 00:07:20,774 --> 00:07:21,942 Success! 249 00:07:22,025 --> 00:07:23,861 Ah, I never should've doubted us. 250 00:07:23,944 --> 00:07:25,279 We did great. 251 00:07:25,362 --> 00:07:27,656 It really feels good, you know? 252 00:07:27,739 --> 00:07:29,533 To be self-sufficient! 253 00:07:29,616 --> 00:07:30,742 Definitely. 254 00:07:30,826 --> 00:07:32,369 It's like I can do anything. 255 00:07:32,452 --> 00:07:33,412 [pop] 256 00:07:33,495 --> 00:07:34,580 -Woo-hoo-hoo! -Woo! 257 00:07:34,663 --> 00:07:37,207 Who wants toast? 258 00:07:37,291 --> 00:07:38,125 Oh! Hey! 259 00:07:40,627 --> 00:07:42,212 I know what we should do next. 260 00:07:42,296 --> 00:07:44,256 We should fix the milkshake machine. 261 00:07:44,339 --> 00:07:46,091 Yeah, crack that pig! 262 00:07:46,175 --> 00:07:48,468 Whoa, whoa, [chuckles] it's not really broken. 263 00:07:48,552 --> 00:07:50,387 It just makes a scary sound. 264 00:07:50,470 --> 00:07:51,889 And a bit of smoke. 265 00:07:51,972 --> 00:07:54,600 Plus, it's been here since my Aunt Ruby owned the place. 266 00:07:54,683 --> 00:07:56,226 Kinda like an heirloom. 267 00:07:56,310 --> 00:07:57,477 Well, we can't make it worse. 268 00:07:57,561 --> 00:07:59,479 I mean, come on. 269 00:07:59,563 --> 00:08:00,480 I have a new drill. 270 00:08:00,564 --> 00:08:01,523 [whirring] 271 00:08:01,607 --> 00:08:02,691 Exactly. 272 00:08:02,774 --> 00:08:04,860 Let's take a look under the hood, little lady. 273 00:08:04,943 --> 00:08:08,197 [grinding] 274 00:08:08,280 --> 00:08:09,406 Yikes. 275 00:08:09,489 --> 00:08:11,491 Are you sure it's not demonic possession? 276 00:08:11,575 --> 00:08:12,618 'Cause... 277 00:08:12,701 --> 00:08:14,411 I need different tools for that. 278 00:08:14,494 --> 00:08:16,914 It's not a demon, it's an appliance. 279 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Come on, Lacey. 280 00:08:18,540 --> 00:08:20,000 Well... 281 00:08:20,082 --> 00:08:21,585 as long as we're super careful. 282 00:08:21,668 --> 00:08:23,503 Piece of cake. 283 00:08:23,587 --> 00:08:24,504 Did someone say "cake"? 284 00:08:24,588 --> 00:08:25,505 What kind of cake? 285 00:08:25,589 --> 00:08:26,798 It's not raw, is it? 286 00:08:26,882 --> 00:08:28,634 Is your cakemaker broken? 287 00:08:28,717 --> 00:08:30,385 [♪♪♪♪♪] 288 00:08:30,469 --> 00:08:32,638 [Hank] And then, Maurice, the Space Cowboy, 289 00:08:32,721 --> 00:08:34,932 rescues Space Pony Boy out of the moon sand, 290 00:08:35,015 --> 00:08:37,392 and they join forces. 291 00:08:37,476 --> 00:08:39,352 Is this a Commander Uranus action figure? 292 00:08:39,436 --> 00:08:40,687 You don't see a lot of those. 293 00:08:40,770 --> 00:08:41,938 Yeah, that's him. 294 00:08:42,022 --> 00:08:44,024 Uh, but he's playing the role of Maurice. 295 00:08:44,107 --> 00:08:46,026 Anyway. Space Pony Boy 296 00:08:46,109 --> 00:08:47,569 has amnesia, and he can't remember 297 00:08:47,653 --> 00:08:48,904 where he left his battle saddle-- 298 00:08:48,987 --> 00:08:51,073 Jesus, Mary, and Joseph. 299 00:08:51,156 --> 00:08:52,491 Oh, yeah, they're in this, too. 300 00:08:52,574 --> 00:08:53,825 Except in my movie, 301 00:08:53,909 --> 00:08:55,661 they're Beardy, Hoodie, and Shorty. 302 00:08:55,744 --> 00:08:56,745 [♪♪♪♪♪] 303 00:09:03,043 --> 00:09:04,461 [Hank] Maurice and Space Pony Boy 304 00:09:04,544 --> 00:09:06,838 dodge asteroids as they charge on. 305 00:09:06,922 --> 00:09:08,090 Riveting. Hey, Hank? 306 00:09:08,173 --> 00:09:10,467 Do you by any chance still have the original box 307 00:09:10,550 --> 00:09:12,135 Commander Uranus came in? 308 00:09:12,219 --> 00:09:13,303 Where do you think he sleeps at night? 309 00:09:13,387 --> 00:09:14,805 You have the original box? 310 00:09:14,888 --> 00:09:15,931 Of course. 311 00:09:16,014 --> 00:09:18,308 Except the duvet inside isn't original. 312 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 I made that myself. 313 00:09:19,810 --> 00:09:21,270 Mint condition? 314 00:09:21,353 --> 00:09:22,521 I know he looks great, 315 00:09:22,604 --> 00:09:24,481 but his scars are psychological. 316 00:09:24,564 --> 00:09:27,317 His father died in a bison stampede on Saturn. 317 00:09:27,401 --> 00:09:28,777 But-but-- that's all backstory. 318 00:09:28,860 --> 00:09:29,820 Anyway. 319 00:09:29,903 --> 00:09:31,989 Maurice picks up the rest of his crew, 320 00:09:32,072 --> 00:09:33,782 Colonel Crater and Sergeant Solar, 321 00:09:33,865 --> 00:09:35,909 and they're lured into the Space Forest, 322 00:09:35,993 --> 00:09:37,244 where... 323 00:09:37,327 --> 00:09:39,955 ZaZa Zebulon has sprung a trap! 324 00:09:40,038 --> 00:09:41,331 Well, there's your problem. 325 00:09:41,415 --> 00:09:42,624 Too many characters. 326 00:09:42,708 --> 00:09:43,959 Blockbuster movies 327 00:09:44,042 --> 00:09:45,836 only star one or two people. 328 00:09:45,919 --> 00:09:47,963 It's never a large group on a quest. 329 00:09:48,046 --> 00:09:49,089 Really? 330 00:09:49,172 --> 00:09:50,424 I feel like Maurice could go. 331 00:09:50,507 --> 00:09:51,591 Cut Maurice? 332 00:09:51,675 --> 00:09:53,969 No way! He's the heart and soul. 333 00:09:54,052 --> 00:09:56,430 [grumbling quietly] 334 00:09:56,513 --> 00:09:57,723 [♪♪♪♪♪] 335 00:09:57,806 --> 00:09:59,516 [muttering] Oh, I tell ya... 336 00:09:59,599 --> 00:10:01,310 I can't even... I... 337 00:10:01,393 --> 00:10:02,352 Hey, Mom. 338 00:10:02,436 --> 00:10:03,395 Why so muttery? 339 00:10:03,478 --> 00:10:04,646 I tried to do an impression 340 00:10:04,730 --> 00:10:05,814 of your father, 341 00:10:05,897 --> 00:10:07,149 and no one got it. 342 00:10:07,232 --> 00:10:09,401 Ooh! I love impressions. 343 00:10:09,484 --> 00:10:11,153 "Yeah. I'll give him a horse's head 344 00:10:11,236 --> 00:10:12,487 he can't refuse, see?" 345 00:10:12,571 --> 00:10:15,032 "Please, sir, can I have a martini, 346 00:10:15,115 --> 00:10:16,825 shaken, not stirred?" 347 00:10:16,908 --> 00:10:18,535 Ooh, hang on, that-- that one got away from me. 348 00:10:18,618 --> 00:10:20,495 I'm not sure you ever had it. 349 00:10:20,579 --> 00:10:21,496 Well, let's hear yours. 350 00:10:21,580 --> 00:10:22,873 "Hey, squid brain! 351 00:10:22,956 --> 00:10:24,875 Where'd you learn impressions? 352 00:10:24,958 --> 00:10:26,293 The idiot academy?" 353 00:10:26,376 --> 00:10:28,754 Hmm. The voice is pretty good, 354 00:10:28,837 --> 00:10:30,672 and you certainly have the cruelty down. 355 00:10:30,756 --> 00:10:31,840 [proudly] I know. 356 00:10:31,923 --> 00:10:34,009 And no one got it. 357 00:10:34,092 --> 00:10:35,302 Then your father did an impression of me, 358 00:10:35,385 --> 00:10:36,553 and it was just-- 359 00:10:36,636 --> 00:10:38,180 "I'm Emma, and I do this. 360 00:10:38,263 --> 00:10:40,557 I'm Emma. I'm wearing that." 361 00:10:40,640 --> 00:10:43,018 It's not even an impression. 362 00:10:43,101 --> 00:10:45,020 He just said he was me and said what I do, 363 00:10:45,103 --> 00:10:47,314 and those jerks loved it. 364 00:10:47,397 --> 00:10:48,899 Maybe I'll just do that about him. 365 00:10:48,982 --> 00:10:51,735 What? No! No way. Don't dumb it down. 366 00:10:51,818 --> 00:10:54,863 Good impressions are all about nuance and subtext. 367 00:10:54,946 --> 00:10:57,407 You need to get to the root of what makes Dad tick. 368 00:10:57,491 --> 00:10:58,825 Shadow his every move. 369 00:10:58,909 --> 00:11:00,452 Crawl inside his head. 370 00:11:00,535 --> 00:11:03,538 I've been with him 24/7/45. 371 00:11:03,622 --> 00:11:05,749 Trust me, there's nothing in that head. 372 00:11:05,832 --> 00:11:06,833 But I'll do it... 373 00:11:06,917 --> 00:11:09,586 if only to wipe that smug smile 374 00:11:09,669 --> 00:11:13,006 off your stupid father's snotty face. 375 00:11:13,090 --> 00:11:15,217 Have you guys ever even thought about divorce? 376 00:11:15,300 --> 00:11:17,010 [♪♪♪♪♪] 377 00:11:17,094 --> 00:11:18,428 Oh, ho! 378 00:11:18,512 --> 00:11:20,972 So here's what was making it smoke. 379 00:11:21,056 --> 00:11:23,809 The motor has melted butterscotch all over it. 380 00:11:23,892 --> 00:11:25,894 And there's a really loose coupling here 381 00:11:25,977 --> 00:11:27,562 which would account for the vibrating. 382 00:11:27,646 --> 00:11:28,939 And I found an earring! 383 00:11:29,022 --> 00:11:29,898 That's a washer. 384 00:11:29,981 --> 00:11:31,024 Right. 385 00:11:31,108 --> 00:11:33,860 We are so good at fixing stuff. 386 00:11:33,944 --> 00:11:35,153 So I'll just scrape off 387 00:11:35,237 --> 00:11:36,613 the butterscotch, and then-- 388 00:11:36,696 --> 00:11:37,781 I'll tighten the coupling, 389 00:11:37,864 --> 00:11:39,074 and we just have to put it back together. 390 00:11:39,157 --> 00:11:40,200 Easy-peasy! 391 00:11:40,283 --> 00:11:42,035 Now, where does this part go? 392 00:11:42,119 --> 00:11:43,870 That's something else. 393 00:11:43,954 --> 00:11:46,581 [Hank] So, after escaping ZaZa, 394 00:11:46,665 --> 00:11:49,251 and climbing to the top of the Space Iceberg-- 395 00:11:49,334 --> 00:11:50,377 "Spaceberg"? 396 00:11:50,460 --> 00:11:52,504 Ooh, nice! I'll write that down in my head. 397 00:11:52,587 --> 00:11:54,256 Commander Uranus runs afoul 398 00:11:54,339 --> 00:11:56,383 of the Gunman Brothers, Ron and Mike, 399 00:11:56,466 --> 00:11:59,970 but their weapons are no match for Maurice's lava lasso. 400 00:12:00,053 --> 00:12:01,304 I like everything so far, 401 00:12:01,388 --> 00:12:03,974 but if you want to sell this in Hollywood nowadays, 402 00:12:04,057 --> 00:12:06,101 you need strong female characters. 403 00:12:06,184 --> 00:12:08,061 Lose some of these dudes. 404 00:12:08,145 --> 00:12:09,354 Way ahead of you. 405 00:12:09,438 --> 00:12:11,022 I'm going to ask Jodie Foster to produce, 406 00:12:11,106 --> 00:12:12,232 Kathryn Bigelow to direct, 407 00:12:12,315 --> 00:12:13,692 Mindy Kaling to punch it up, 408 00:12:13,775 --> 00:12:15,819 plus Emma Thompson is gonna play ZaZa. 409 00:12:15,902 --> 00:12:18,738 she really impressed me in Sense and Sensibility. 410 00:12:18,822 --> 00:12:19,698 But-- 411 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 I'm also giving Emma Thompson 412 00:12:21,032 --> 00:12:22,826 a really steamy love scene with a Hemsworth. 413 00:12:22,909 --> 00:12:24,119 Which Hemsworth? 414 00:12:24,202 --> 00:12:26,121 Does it matter? "Ladies..." 415 00:12:26,204 --> 00:12:27,664 That's all good, 416 00:12:27,747 --> 00:12:29,583 but there's still too many dudes. 417 00:12:29,666 --> 00:12:32,419 Geez, you really got it in for Maurice. 418 00:12:32,502 --> 00:12:35,046 Fine, I'll just change Ron and Mike Gunman 419 00:12:35,130 --> 00:12:36,798 to Ron and Mike Gunwoman. 420 00:12:36,882 --> 00:12:37,799 That woke enough for ya? 421 00:12:37,883 --> 00:12:39,801 [sighing] 422 00:12:39,885 --> 00:12:41,845 [♪♪♪♪♪] 423 00:12:41,928 --> 00:12:44,264 I'll be right with you, Oscar. 424 00:12:44,347 --> 00:12:47,934 I came in here for a muffin, not to be surrounded by junk! 425 00:12:48,018 --> 00:12:49,019 This isn't junk. 426 00:12:49,102 --> 00:12:51,271 It's a deconstructed heirloom. 427 00:12:53,190 --> 00:12:54,483 [phone rings] 428 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 [gasping] What? 429 00:12:55,650 --> 00:12:56,526 [Brent] Just callin' to remind ya 430 00:12:56,610 --> 00:12:58,361 to put your phone on vibrate. 431 00:12:58,445 --> 00:13:00,947 You need to be secretive, so be very quiet. 432 00:13:01,031 --> 00:13:03,366 Hey! Put me on Facetime. I want to watch! 433 00:13:03,450 --> 00:13:06,077 [beeps phone off] That boy really needs a hobby. 434 00:13:06,161 --> 00:13:07,162 I got it! 435 00:13:07,245 --> 00:13:08,371 What does that part do? 436 00:13:08,455 --> 00:13:10,373 What does it do? 437 00:13:10,457 --> 00:13:13,126 It pinches down the flat part by the clippy thing. 438 00:13:13,210 --> 00:13:14,085 Pay attention. 439 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 One muffin, maybe a coffee. 440 00:13:15,712 --> 00:13:17,130 Is that too much to ask? 441 00:13:17,214 --> 00:13:18,798 The service here stinks. 442 00:13:18,882 --> 00:13:20,383 That's the burnt butterscotch. 443 00:13:20,467 --> 00:13:22,302 Maybe instead of whining, 444 00:13:22,385 --> 00:13:24,721 you could go home and fix your lawnmower. 445 00:13:24,804 --> 00:13:26,056 How'd you know about that? 446 00:13:26,139 --> 00:13:27,474 I heard Emma complaining. 447 00:13:27,557 --> 00:13:28,433 I think she was doing 448 00:13:28,517 --> 00:13:30,101 an impression of Clint Eastwood. 449 00:13:30,185 --> 00:13:32,521 Look! It's like a baby Slinky. 450 00:13:32,604 --> 00:13:33,480 Whoops! 451 00:13:33,563 --> 00:13:35,815 Ow! Hey! Watch it! 452 00:13:35,899 --> 00:13:37,734 First a lecture, then assault! 453 00:13:37,817 --> 00:13:38,652 Gah! 454 00:13:38,735 --> 00:13:39,778 Cancel my muffin! 455 00:13:39,861 --> 00:13:42,239 I don't have to take this! 456 00:13:44,324 --> 00:13:47,702 [sotto voce] But I'll take this. Let's see how smug you are 457 00:13:47,786 --> 00:13:48,912 without your... 458 00:13:48,995 --> 00:13:51,164 whatever the hell this is. 459 00:13:54,918 --> 00:13:56,920 [♪♪♪♪♪] 460 00:13:58,755 --> 00:14:00,173 So? How'd it go? 461 00:14:00,257 --> 00:14:01,424 We got cut off. 462 00:14:01,508 --> 00:14:03,260 I followed him around for hours, 463 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 and didn't learn anything new. 464 00:14:05,053 --> 00:14:06,304 Well, I've been thinking. 465 00:14:06,388 --> 00:14:08,848 You might want to try costuming. 466 00:14:08,932 --> 00:14:10,308 It can really help you get into character. 467 00:14:11,560 --> 00:14:13,770 You had me spend hours following your father, 468 00:14:13,853 --> 00:14:15,605 and all I needed was a hat? 469 00:14:15,689 --> 00:14:19,234 Don't shrug, ya doughy moron! 470 00:14:19,317 --> 00:14:20,443 Quit starin' at me 471 00:14:20,527 --> 00:14:22,529 like a slack-jawed hairless hog! 472 00:14:22,612 --> 00:14:23,738 Wow. 473 00:14:23,822 --> 00:14:25,865 That impression is bang-on. 474 00:14:25,949 --> 00:14:27,701 I immediately felt frustrated, 475 00:14:27,784 --> 00:14:29,995 annoyed, and sad, all at once. 476 00:14:30,078 --> 00:14:31,788 You think I'm ready to show this off? 477 00:14:31,871 --> 00:14:33,248 Definitely. 478 00:14:33,331 --> 00:14:34,958 Let's go share the misery. 479 00:14:36,126 --> 00:14:37,252 [Hank] And then, 480 00:14:37,335 --> 00:14:40,088 the ghost of Maurice's father drowns in lava. 481 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 The... end. 482 00:14:41,256 --> 00:14:43,049 Huh. Kinda... 483 00:14:43,133 --> 00:14:44,676 underwhelming. 484 00:14:44,759 --> 00:14:46,636 I know! I-it's not working. 485 00:14:46,720 --> 00:14:48,096 I think it's the concept. 486 00:14:48,179 --> 00:14:50,849 Superhero space cowboys are really overdone. 487 00:14:50,932 --> 00:14:52,601 But the next big trend? 488 00:14:52,684 --> 00:14:54,352 Shape-shifters. 489 00:14:54,436 --> 00:14:56,730 Like maybe you make Space Pony Boy the hero, 490 00:14:56,813 --> 00:14:58,023 and not Maurice. 491 00:14:58,106 --> 00:15:00,609 The pony shapeshifts into ZaZa Zebulon, 492 00:15:00,692 --> 00:15:02,777 played by Emma Thompson. 493 00:15:02,861 --> 00:15:04,237 Then you got your shape-shifter, 494 00:15:04,321 --> 00:15:05,822 your strong female character... 495 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 it's perfect! 496 00:15:07,324 --> 00:15:08,450 Oh, I like it. 497 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 A-and ZaZa Zebulon could fall in love 498 00:15:10,368 --> 00:15:11,494 with Sergeant Solar. 499 00:15:11,578 --> 00:15:12,912 Sergeant Solar? 500 00:15:12,996 --> 00:15:14,664 The intergalactic police officer? 501 00:15:14,748 --> 00:15:15,999 And Maurice's best friend. 502 00:15:16,082 --> 00:15:18,293 He always does the right thing. 503 00:15:18,376 --> 00:15:20,211 He's honourable, noble... 504 00:15:20,295 --> 00:15:22,547 the one man Maurice can trust, 505 00:15:22,631 --> 00:15:25,508 the one man who will never screw him over. 506 00:15:25,592 --> 00:15:27,427 A rock-solid pillar of-- 507 00:15:27,510 --> 00:15:29,262 All right. All right. 508 00:15:29,346 --> 00:15:30,889 I can't do this. 509 00:15:30,972 --> 00:15:32,891 I was trying to get you to cut Maurice 510 00:15:32,974 --> 00:15:34,059 because I wanted to take 511 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 your Commander Uranus action figure 512 00:15:36,019 --> 00:15:36,895 and sell it. 513 00:15:36,978 --> 00:15:38,021 It's really valuable. 514 00:15:38,104 --> 00:15:39,147 So all this time, 515 00:15:39,230 --> 00:15:41,107 I thought you were trying to help me, 516 00:15:41,191 --> 00:15:43,109 and you were just trying to cash in? 517 00:15:43,193 --> 00:15:45,153 Ur-ay-nus is worth a lot of money. 518 00:15:45,236 --> 00:15:46,780 I mean "Uranus." 519 00:15:46,863 --> 00:15:48,198 That's weird. 520 00:15:48,281 --> 00:15:49,741 You said "Uranus" every other time. 521 00:15:49,824 --> 00:15:51,034 Why would you pronounce it like that 522 00:15:51,117 --> 00:15:52,327 this one time? 523 00:15:52,410 --> 00:15:54,496 It was just a mistake. 524 00:15:54,579 --> 00:15:56,373 [♪♪♪♪♪] 525 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 [♪♪♪♪♪] 526 00:16:04,089 --> 00:16:06,216 When did they start pronouncing it "Uranus"? 527 00:16:06,299 --> 00:16:07,634 'Cause when I was a kid-- 528 00:16:07,717 --> 00:16:09,094 It doesn't matter how you say it, 529 00:16:09,177 --> 00:16:10,595 you were trying to rip me off. 530 00:16:10,679 --> 00:16:11,513 But look! 531 00:16:11,596 --> 00:16:14,057 This one sold for 2,000 bucks. 532 00:16:14,140 --> 00:16:15,183 Selling him 533 00:16:15,266 --> 00:16:16,935 could solve a lot of your cash problems. 534 00:16:17,018 --> 00:16:18,520 Why should I trust you? 535 00:16:18,603 --> 00:16:21,022 You could be trying to dupe me out of my awesome movie idea, 536 00:16:21,106 --> 00:16:23,149 steal my hero, and take it to Hollywood. 537 00:16:23,233 --> 00:16:24,818 How would I take it to Hollywood? 538 00:16:24,901 --> 00:16:25,985 It's all in your head! 539 00:16:26,069 --> 00:16:27,153 I'd have to take your whole head. 540 00:16:27,237 --> 00:16:28,446 That's worse! 541 00:16:28,530 --> 00:16:29,698 Listen to yourself! 542 00:16:29,781 --> 00:16:31,533 Your movie's a long shot at best, 543 00:16:31,616 --> 00:16:33,702 but this is a sure thing. 544 00:16:33,785 --> 00:16:36,579 A bird in the hand is worth two in the bush, 545 00:16:36,663 --> 00:16:38,623 but 2,000 birds... 546 00:16:38,707 --> 00:16:40,290 how do you even hold that many birds? 547 00:16:40,375 --> 00:16:42,544 Good problem to have, don't you think? 548 00:16:42,627 --> 00:16:44,713 A Hollywood movie is worth millions. 549 00:16:44,796 --> 00:16:45,797 Maybe billions, 550 00:16:45,880 --> 00:16:47,465 once you factor in merchandising. 551 00:16:47,549 --> 00:16:50,552 You think I should trade in a billion dollars for 2,000? 552 00:16:50,635 --> 00:16:52,679 [chuckling] Nice math. 553 00:16:52,762 --> 00:16:54,472 Remind me to never let you do my taxes, 554 00:16:54,556 --> 00:16:56,433 if I ever file my taxes. 555 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 [♪♪♪♪♪] 556 00:16:58,601 --> 00:17:00,812 Ohh! Now I know what it must be like 557 00:17:00,895 --> 00:17:01,980 to climb a mountain-- 558 00:17:02,063 --> 00:17:03,481 a mountain with a lot of pieces. 559 00:17:03,565 --> 00:17:06,067 Oh, boy, when I saw the square screws, 560 00:17:06,151 --> 00:17:07,902 I almost threw in the towel, 561 00:17:07,986 --> 00:17:10,029 but... I think we did it. 562 00:17:10,113 --> 00:17:11,656 Moment of truth. 563 00:17:11,740 --> 00:17:13,657 -[click] -[silence] 564 00:17:13,742 --> 00:17:15,452 Oh, come on! 565 00:17:15,535 --> 00:17:16,911 Why isn't it working? 566 00:17:16,994 --> 00:17:18,413 I don't know. We used all the pieces. 567 00:17:18,496 --> 00:17:20,080 Gah, I give up. 568 00:17:20,165 --> 00:17:21,249 Take me to the rat king! 569 00:17:21,332 --> 00:17:23,041 We can't give up. 570 00:17:23,126 --> 00:17:25,336 This was my Aunt Ruby's. 571 00:17:25,420 --> 00:17:27,005 It has sentimental value. 572 00:17:27,088 --> 00:17:28,882 It can still be sentimental 573 00:17:28,965 --> 00:17:30,133 and not work. 574 00:17:30,216 --> 00:17:31,843 Yeah, you still love your aunt, right? 575 00:17:31,926 --> 00:17:34,345 She's not making milkshakes anymore. 576 00:17:34,429 --> 00:17:37,348 That came out harsher than I wanted it to. 577 00:17:37,432 --> 00:17:38,850 You thought a "dead aunt" joke 578 00:17:38,933 --> 00:17:39,809 wouldn't come out harsh? 579 00:17:39,893 --> 00:17:41,186 You know what? 580 00:17:41,269 --> 00:17:43,188 We'll buy you a new one off Quick Shipper. 581 00:17:43,271 --> 00:17:44,439 It'll be here tomorrow. 582 00:17:44,522 --> 00:17:45,690 No way. 583 00:17:45,774 --> 00:17:47,484 We can't let the corporations win. 584 00:17:47,567 --> 00:17:49,444 Wait, did you say "Quick Shipper"? 585 00:17:49,527 --> 00:17:51,279 I own stock in that. 586 00:17:51,362 --> 00:17:52,822 We're done here. 587 00:17:52,906 --> 00:17:54,532 [♪♪♪♪♪] 588 00:17:54,616 --> 00:17:56,534 Think what you could do if you sold it. 589 00:17:56,618 --> 00:17:57,827 Wouldn't you like to pay Brent back 590 00:17:57,911 --> 00:17:59,162 some of the money you owe him? 591 00:17:59,245 --> 00:18:01,331 Buy a new radio for your truck? 592 00:18:01,414 --> 00:18:04,167 You could get two radios. Stereo! 593 00:18:04,250 --> 00:18:05,960 It'd be nice to pay Brent back. 594 00:18:06,044 --> 00:18:07,212 And me. 595 00:18:07,295 --> 00:18:09,380 There's a matter of my finder's fee. 596 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 Your what? 597 00:18:10,548 --> 00:18:12,550 You know, the 10 to 30% you'll pay me 598 00:18:12,634 --> 00:18:13,927 to help you sell this thing. 599 00:18:14,010 --> 00:18:15,970 It'll take some work to find the right buyer. 600 00:18:16,054 --> 00:18:18,765 You want Commander Uranus to go to a good home. 601 00:18:18,848 --> 00:18:19,933 [grumbling] 602 00:18:20,016 --> 00:18:21,559 Okay. 603 00:18:21,643 --> 00:18:23,186 If it'll help out you and Brent, 604 00:18:23,269 --> 00:18:24,687 and Commander Uranus, 605 00:18:24,771 --> 00:18:25,605 I'll do it. 606 00:18:25,688 --> 00:18:26,815 Let's sell. 607 00:18:26,898 --> 00:18:28,441 All right! 608 00:18:28,525 --> 00:18:29,442 You get the box. 609 00:18:29,526 --> 00:18:32,821 I'll take his hat off, and-- [grunting] 610 00:18:32,904 --> 00:18:34,030 Is this glued on? 611 00:18:34,113 --> 00:18:35,114 Superglued. 612 00:18:35,198 --> 00:18:36,157 What? 613 00:18:36,241 --> 00:18:37,242 Now it's worthless. 614 00:18:37,325 --> 00:18:38,993 Why would you do that? 615 00:18:39,077 --> 00:18:40,703 His hat kept blowing off. 616 00:18:40,787 --> 00:18:42,247 There's no wind in space. 617 00:18:42,330 --> 00:18:44,624 There's space wind! 618 00:18:44,707 --> 00:18:46,960 Look it up. 619 00:18:47,043 --> 00:18:48,670 [♪♪♪♪♪] 620 00:18:48,753 --> 00:18:50,588 I can't believe 621 00:18:50,672 --> 00:18:53,216 I let you two near that milkshake machine. 622 00:18:53,299 --> 00:18:55,093 It's the mechanic's high. 623 00:18:55,176 --> 00:18:56,761 The kiss of cold metal, 624 00:18:56,845 --> 00:18:57,971 the grease in my veins... 625 00:18:58,054 --> 00:18:59,848 what a rush! 626 00:18:59,931 --> 00:19:01,015 [imitating Oscar] You call that a pour? 627 00:19:01,099 --> 00:19:02,183 Half of it's foam. 628 00:19:02,267 --> 00:19:04,018 What are you trying to pull, you sidewinder? 629 00:19:04,102 --> 00:19:06,020 Uh, sorry, Emma. 630 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 I'll pour you another one. 631 00:19:07,397 --> 00:19:08,273 You okay? 632 00:19:08,356 --> 00:19:09,649 You need a coughdrop? 633 00:19:09,732 --> 00:19:11,985 You've been really snarky all day, Emma. 634 00:19:12,068 --> 00:19:12,944 Everything okay? 635 00:19:13,027 --> 00:19:14,863 Ha! No one gets it. 636 00:19:14,946 --> 00:19:16,906 [laughing] That's not me. 637 00:19:16,990 --> 00:19:18,449 You're terrible at this. 638 00:19:18,533 --> 00:19:20,118 What's wrong with you people? 639 00:19:20,201 --> 00:19:22,245 I'm Oscar, you jackasses! 640 00:19:22,328 --> 00:19:24,581 I'm wearing a hat, idiots! 641 00:19:24,664 --> 00:19:26,499 I'm cheap and mean for no reason. 642 00:19:26,583 --> 00:19:28,251 [all laughing] 643 00:19:28,334 --> 00:19:30,128 My wife is too good for me. 644 00:19:30,211 --> 00:19:31,254 I'm cranky. 645 00:19:31,337 --> 00:19:33,089 You're all a bunch of jackasses! 646 00:19:33,172 --> 00:19:35,508 OMG! That's totally Oscar! 647 00:19:35,592 --> 00:19:36,676 The hell it is! 648 00:19:36,759 --> 00:19:37,719 The hell it is! 649 00:19:37,802 --> 00:19:39,220 I'm Oscar! 650 00:19:39,304 --> 00:19:41,180 [louder laughter] 651 00:19:41,264 --> 00:19:42,974 Great, my mom's a hack. 652 00:19:43,057 --> 00:19:43,933 I thought you weren't gonna 653 00:19:44,017 --> 00:19:45,476 stoop to Dad's level. 654 00:19:45,560 --> 00:19:46,769 You're just saying you're him 655 00:19:46,853 --> 00:19:47,937 and what he does. 656 00:19:48,021 --> 00:19:50,148 I'm Brent, and I've got nerdy glasses, 657 00:19:50,231 --> 00:19:51,441 and I think I know everything. 658 00:19:51,524 --> 00:19:52,567 That's totally him! 659 00:19:52,650 --> 00:19:53,818 That's Brent. 660 00:19:53,902 --> 00:19:55,194 No, I'm Brent. 661 00:19:55,278 --> 00:19:56,404 And I'm leaving. 662 00:19:56,487 --> 00:19:58,406 OMG. Nailed it! 663 00:19:58,489 --> 00:19:59,616 I'm Emma. 664 00:19:59,699 --> 00:20:01,534 I wasted a whole day 665 00:20:01,618 --> 00:20:03,119 trying to do a dumb impression 666 00:20:03,202 --> 00:20:04,495 of my husband. 667 00:20:04,579 --> 00:20:05,538 I'm Oscar! 668 00:20:05,622 --> 00:20:06,581 I stole a part 669 00:20:06,664 --> 00:20:08,082 from Lacey's milkshake machine 670 00:20:08,166 --> 00:20:09,417 so the girls couldn't fix it. 671 00:20:09,500 --> 00:20:11,419 He did what? 672 00:20:11,502 --> 00:20:13,046 I knew something was off. 673 00:20:13,129 --> 00:20:14,714 He stole a part? 674 00:20:14,797 --> 00:20:16,341 I could arrest him for that. 675 00:20:16,424 --> 00:20:18,134 Except I'm off duty, and I don't really want to. 676 00:20:18,217 --> 00:20:20,470 I'm Emma, 677 00:20:20,553 --> 00:20:23,097 and my husband is doing prison time 678 00:20:23,181 --> 00:20:24,682 because I'm a snitch. 679 00:20:29,228 --> 00:20:30,396 I'm sorry to burst your bubble 680 00:20:30,480 --> 00:20:31,940 about the movie thing... 681 00:20:32,023 --> 00:20:32,899 especially since 682 00:20:32,982 --> 00:20:34,484 you based Sergeant Solar on me. 683 00:20:34,567 --> 00:20:36,778 Oh, he wasn't based on you. 684 00:20:36,861 --> 00:20:38,196 He was based on Karen. 685 00:20:38,279 --> 00:20:40,490 But Sergeant Solar's a sergeant. 686 00:20:40,573 --> 00:20:41,783 Karen's not a sergeant. 687 00:20:41,866 --> 00:20:42,742 It's a movie, Davis. 688 00:20:42,825 --> 00:20:45,203 It's made up. 689 00:20:45,286 --> 00:20:47,413 30% of this bill is yours. 690 00:20:47,497 --> 00:20:49,499 Missing piece installed. 691 00:20:49,582 --> 00:20:50,875 Prepare for launch! 692 00:20:50,959 --> 00:20:52,418 Solving the climate crisis, 693 00:20:52,502 --> 00:20:54,045 one appliance at a time. 694 00:20:54,128 --> 00:20:55,838 Get ready to celebrate 695 00:20:55,922 --> 00:20:58,341 with toast and milkshakes. 696 00:20:58,424 --> 00:20:59,842 [high-pitched whirring] 697 00:21:05,223 --> 00:21:06,724 Mm. 698 00:21:06,808 --> 00:21:08,142 There's the chicory. 699 00:21:08,226 --> 00:21:10,228 [♪♪♪♪♪] 700 00:21:12,480 --> 00:21:13,940 ♪ I don't know ♪ 701 00:21:14,023 --> 00:21:15,400 ♪ The same things you don't know ♪ 702 00:21:19,946 --> 00:21:22,031 ♪ I don't know ♪ 703 00:21:22,115 --> 00:21:24,075 ♪ I just... don't know ♪ 704 00:21:27,161 --> 00:21:29,247 ♪ Ooh... ♪ 705 00:21:29,330 --> 00:21:30,665 ♪ It's a great big place ♪ 706 00:21:30,748 --> 00:21:32,917 ♪ Ooh... ♪ 707 00:21:33,001 --> 00:21:34,544 ♪ Full of nothin' but space ♪ 708 00:21:34,627 --> 00:21:36,587 ♪ Ooh... ♪ 709 00:21:36,671 --> 00:21:38,381 ♪ And it's my happy place ♪ 710 00:21:38,464 --> 00:21:39,340 ♪ I don't know ♪♪♪