1 00:00:01,000 --> 00:00:02,001 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,048 [airplane engine roaring overhead] 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,262 Whoa. 4 00:00:11,345 --> 00:00:12,847 Now, hold on. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,932 I've got a coupon for that quinn-o-ah. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,726 That's the only reason he's buying it. 7 00:00:16,809 --> 00:00:19,687 He doesn't even know what quinn-o-ah is. 8 00:00:19,770 --> 00:00:21,814 Hey, you'll never guess what I just saw. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,357 A gas station? 10 00:00:23,441 --> 00:00:24,984 A door to a gas station? 11 00:00:25,067 --> 00:00:27,278 Your life pass you by due to years of inaction 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,529 fueled by self-doubt? 13 00:00:28,612 --> 00:00:30,740 Yes, yes, and ouch. 14 00:00:30,823 --> 00:00:33,784 I also saw a box parachuting from a plane. 15 00:00:33,868 --> 00:00:36,704 So if anyone was expecting a package, 16 00:00:36,787 --> 00:00:38,414 it got dropped out in the field. 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,166 What year do you think it is? 18 00:00:40,249 --> 00:00:42,084 What year do you think it is? 19 00:00:42,168 --> 00:00:44,962 That wasn't a package falling from the sky, it was a person. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,422 Oh... 21 00:00:46,505 --> 00:00:48,507 and he delivers the package? 22 00:00:48,591 --> 00:00:49,425 Or she, 23 00:00:49,508 --> 00:00:50,676 and no. 24 00:00:50,760 --> 00:00:52,553 A skydiving school just opened up nearby. 25 00:00:52,636 --> 00:00:53,846 I didn't know that. 26 00:00:53,929 --> 00:00:56,265 Why would anyone pay to ride in a plane 27 00:00:56,348 --> 00:00:57,725 just to jump out of it? 28 00:00:57,808 --> 00:00:59,185 People say it's thrilling. 29 00:00:59,268 --> 00:01:02,605 "Thrilling" is pulling a fast one on a store clerk 30 00:01:02,688 --> 00:01:05,566 by using an expired coupon. 31 00:01:05,649 --> 00:01:07,109 How am I the only one 32 00:01:07,193 --> 00:01:09,278 who didn't know about the skydiving school? 33 00:01:09,361 --> 00:01:11,113 Why am I out of the loop? 34 00:01:11,197 --> 00:01:12,823 You know about all the important stuff. 35 00:01:12,907 --> 00:01:14,033 Like the tigers. 36 00:01:14,116 --> 00:01:15,034 The what? 37 00:01:15,117 --> 00:01:16,327 The tigers. 38 00:01:16,410 --> 00:01:17,995 Remember, those circus trucks crashed, 39 00:01:18,078 --> 00:01:19,789 and the man-eating tigers escaped? 40 00:01:21,164 --> 00:01:22,750 Boy, you are outta the loop. 41 00:01:22,833 --> 00:01:25,044 You be careful out there. 42 00:01:25,127 --> 00:01:26,337 [gulps] 43 00:01:26,420 --> 00:01:30,049 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 44 00:01:30,132 --> 00:01:32,551 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 45 00:01:32,634 --> 00:01:33,803 [♪♪♪♪♪] 46 00:01:37,932 --> 00:01:39,098 Come on! 47 00:01:39,183 --> 00:01:41,519 I get no love for "Beatz Cop"? 48 00:01:41,602 --> 00:01:44,229 I patrol the streets and provide the beats! 49 00:01:44,313 --> 00:01:46,607 Uh-oh, Karen's lost it. 50 00:01:46,690 --> 00:01:48,108 I knew this day would come. 51 00:01:48,192 --> 00:01:51,195 You distract her while I steal her gun. 52 00:01:51,277 --> 00:01:53,656 No, she's referring to our group text. 53 00:01:53,739 --> 00:01:55,282 We're all coming up with our own rap names. 54 00:01:55,366 --> 00:01:56,450 Mine's "Two Grillz." 55 00:01:56,533 --> 00:01:58,244 It was "DJ Hot Soup," 56 00:01:58,327 --> 00:02:00,496 but everyone thought that was conceited. 57 00:02:00,579 --> 00:02:02,206 There's a group text? 58 00:02:02,289 --> 00:02:03,457 Aw, great, 59 00:02:03,541 --> 00:02:05,251 I'm out of the loop and the group. 60 00:02:05,334 --> 00:02:06,544 Is everyone mad at me or something? 61 00:02:06,627 --> 00:02:07,878 No one's mad. 62 00:02:07,962 --> 00:02:09,505 You just have to make an effort 63 00:02:09,588 --> 00:02:11,006 to get in the group loop. 64 00:02:11,090 --> 00:02:12,383 You can't wait for the group loop 65 00:02:12,466 --> 00:02:13,843 to come to youp. 66 00:02:13,926 --> 00:02:15,010 I mean "you." 67 00:02:15,094 --> 00:02:16,303 I responded, Karen. 68 00:02:16,387 --> 00:02:19,849 I sent you an ROTFLMFAO emoji. 69 00:02:19,932 --> 00:02:20,933 I responded... 70 00:02:21,016 --> 00:02:22,184 with three eye rolls. 71 00:02:22,268 --> 00:02:24,270 I didn't get any of those. 72 00:02:24,353 --> 00:02:26,605 There's a technical glitch with our service right now. 73 00:02:26,689 --> 00:02:27,857 No texts are going through... 74 00:02:27,940 --> 00:02:30,985 [all groaning and complaining] 75 00:02:31,068 --> 00:02:32,403 ...but we can still call each other. 76 00:02:32,486 --> 00:02:33,404 Call? 77 00:02:33,487 --> 00:02:34,989 On the telly-phone? 78 00:02:35,072 --> 00:02:36,740 What year is this? 79 00:02:36,824 --> 00:02:38,117 What year do you think it is? 80 00:02:38,200 --> 00:02:39,326 I'm honestly not sure, 81 00:02:39,410 --> 00:02:40,578 and Brent's not talking. 82 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 This explains why I haven't heard back from Won. 83 00:02:43,706 --> 00:02:45,916 I'm waiting to hear if my kumquats arrived. 84 00:02:46,000 --> 00:02:47,209 Tell you what, Davis. 85 00:02:47,293 --> 00:02:48,460 I'll go to Foo Mart, 86 00:02:48,543 --> 00:02:51,255 find out about your kumsquats, and report back. 87 00:02:51,338 --> 00:02:52,506 Keep you in the loop. 88 00:02:52,590 --> 00:02:54,841 Uh, does anyone have a message 89 00:02:54,925 --> 00:02:56,844 they'd like me to deliver while I'm out? 90 00:02:56,927 --> 00:02:59,096 If you see Bu, tell her I say "hey." 91 00:02:59,179 --> 00:03:02,516 Uh, okay, um... I have to write this down. 92 00:03:02,600 --> 00:03:04,810 Can I ask you a question? 93 00:03:04,894 --> 00:03:07,062 If the question is "what can I get you?" 94 00:03:07,146 --> 00:03:08,397 then, yes. 95 00:03:08,480 --> 00:03:11,025 I booked an appointment to go skydiving tomorrow-- 96 00:03:11,108 --> 00:03:13,110 And you want me to be the executor of your will? 97 00:03:13,193 --> 00:03:14,361 No! 98 00:03:14,445 --> 00:03:16,739 It was my childhood dream to go skydiving. 99 00:03:16,822 --> 00:03:18,032 I actually went up one time, 100 00:03:18,115 --> 00:03:19,074 but chickened out. 101 00:03:19,158 --> 00:03:20,659 I really want to try again, 102 00:03:20,743 --> 00:03:22,328 but I'll need someone there to give me a little push. 103 00:03:22,411 --> 00:03:24,413 -Would you-- -Are you kidding?! 104 00:03:24,496 --> 00:03:26,081 It was my childhood dream 105 00:03:26,165 --> 00:03:28,083 to push someone out of a plane! 106 00:03:28,167 --> 00:03:30,544 I was thinking more of an emotional push, 107 00:03:30,628 --> 00:03:31,503 like support. 108 00:03:31,587 --> 00:03:32,546 Oh. 109 00:03:32,630 --> 00:03:33,881 I can do a bit of that, 110 00:03:33,964 --> 00:03:35,758 but when push comes to shove, 111 00:03:35,841 --> 00:03:37,885 I am really good at shoving, 112 00:03:37,968 --> 00:03:39,637 and pushing. 113 00:03:39,720 --> 00:03:42,264 [♪♪♪♪♪] 114 00:03:42,348 --> 00:03:44,308 So since texting is down, 115 00:03:44,391 --> 00:03:45,893 I'm providing a new service 116 00:03:45,976 --> 00:03:48,145 by delivering messages in person. 117 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 You're a message boy? 118 00:03:49,605 --> 00:03:52,441 Well, I mean, I prefer the term "text-nician." 119 00:03:52,524 --> 00:03:54,817 Anyway, Davis wants to know 120 00:03:54,902 --> 00:03:56,904 if his, uh, skumtots have arrived. 121 00:03:56,987 --> 00:03:59,073 If you mean kumquats, then yes. 122 00:03:59,156 --> 00:04:01,659 Uh, aren't those just oranges? 123 00:04:01,742 --> 00:04:02,910 He doesn't know the difference. 124 00:04:02,993 --> 00:04:03,827 Hmm. 125 00:04:03,911 --> 00:04:05,287 Hey, uh, is Bu around? 126 00:04:05,371 --> 00:04:06,288 I have a text for her. 127 00:04:06,372 --> 00:04:07,456 No, 128 00:04:07,539 --> 00:04:08,791 and I'm not sure if I'm comfortable 129 00:04:08,874 --> 00:04:10,250 with you texting my daughter. 130 00:04:10,334 --> 00:04:12,002 I'm not the one texting her. 131 00:04:12,086 --> 00:04:13,754 Don't make it creepy. 132 00:04:13,837 --> 00:04:16,589 I'm just a regular grown man between two teenage girls that-- 133 00:04:16,673 --> 00:04:18,341 Oh, now I hear it. 134 00:04:18,425 --> 00:04:19,385 [♪♪♪♪♪] 135 00:04:19,468 --> 00:04:20,761 [gate clanking] 136 00:04:20,844 --> 00:04:23,597 You can't confiscate my rototiller! 137 00:04:23,681 --> 00:04:25,599 I'm pretty sure we just did. 138 00:04:25,683 --> 00:04:27,351 Yup, there it is. 139 00:04:27,434 --> 00:04:29,937 We warned you last year about tilling the boulevard. 140 00:04:30,020 --> 00:04:31,605 That's town property. 141 00:04:31,689 --> 00:04:33,273 Well, this town is an idiot. 142 00:04:33,357 --> 00:04:36,402 That boulevard is prime potato-planting soil! 143 00:04:36,485 --> 00:04:38,278 Sorry, but the law's the law. 144 00:04:38,362 --> 00:04:41,281 Take it from me, "Affidavis." 145 00:04:41,365 --> 00:04:42,533 That's my rap name. 146 00:04:42,616 --> 00:04:43,450 Word. 147 00:04:43,534 --> 00:04:46,203 This isn't over! 148 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 [♪♪♪♪♪] 149 00:04:47,371 --> 00:04:48,706 [Brent] So you're a message boy. 150 00:04:48,789 --> 00:04:51,291 No, I personally deliver texts. 151 00:04:51,375 --> 00:04:53,293 Except I call them "talksts." 152 00:04:53,377 --> 00:04:54,878 I am so in the loop now. 153 00:04:54,962 --> 00:04:57,214 I'm in more loops than a, um... 154 00:04:57,297 --> 00:04:58,340 What's in a lotta loops? 155 00:04:58,424 --> 00:04:59,508 A belt? 156 00:04:59,591 --> 00:05:01,135 Ah, I was hoping for something funnier. 157 00:05:01,218 --> 00:05:03,053 Anyway, I know stuff now. 158 00:05:03,137 --> 00:05:04,638 Like Zeke and Lanny are going to the movies 159 00:05:04,722 --> 00:05:05,681 on Thursday, 160 00:05:05,764 --> 00:05:07,474 unless Zeke fakes being sick. 161 00:05:07,558 --> 00:05:08,642 Should you be telling me this? 162 00:05:08,726 --> 00:05:10,477 Uh, oh, maybe not. 163 00:05:10,561 --> 00:05:11,979 I probably have a privacy policy 164 00:05:12,062 --> 00:05:13,230 in my terms of service. 165 00:05:13,313 --> 00:05:14,690 I never read it. 166 00:05:14,773 --> 00:05:16,817 Forget what I told you about Zeke and Lanny, 167 00:05:16,900 --> 00:05:18,027 and Lacey going skydiving. 168 00:05:18,110 --> 00:05:19,403 Lacey's going skydiving? 169 00:05:19,486 --> 00:05:20,446 Oops. 170 00:05:20,529 --> 00:05:21,739 Now forget I told you that. 171 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 Oh, this is not gonna go well. 172 00:05:23,657 --> 00:05:24,616 No, no, don't worry, 173 00:05:24,700 --> 00:05:25,909 she'll be wearing a parachute. 174 00:05:25,993 --> 00:05:27,036 Turns out, "skydiving" 175 00:05:27,119 --> 00:05:29,913 is just a 35-cent word for "parachuting." 176 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 It isn't Lacey's safety I'm worried about. 177 00:05:32,166 --> 00:05:34,251 It's the fact that she's gonna rope me into this. 178 00:05:34,334 --> 00:05:36,920 She always comes running to me to be her cheerleader. 179 00:05:37,004 --> 00:05:40,382 Oh, now I'm picturing you in a tiny skirt. 180 00:05:40,466 --> 00:05:41,884 Hey, Brent, can I have tomorrow off? 181 00:05:41,967 --> 00:05:42,843 Why? 182 00:05:42,926 --> 00:05:44,219 Because I won't be here. 183 00:05:44,303 --> 00:05:46,263 Oh, then I guess I better give you the day off. 184 00:05:46,346 --> 00:05:47,681 I'm telling you, Hank, 185 00:05:47,765 --> 00:05:50,601 Lacey can't do anything without me holding her hand. 186 00:05:50,683 --> 00:05:52,895 When have you ever held a woman's hand? 187 00:05:52,978 --> 00:05:54,563 Or a woman's anything? 188 00:05:54,646 --> 00:05:56,690 Hey! I've held my mom's purse, 189 00:05:56,774 --> 00:05:58,484 but I'm talking metaphorically here. 190 00:05:58,567 --> 00:06:00,235 Lacey relies on my logic. 191 00:06:00,319 --> 00:06:02,154 She only trusts my judgment. 192 00:06:02,237 --> 00:06:03,197 Really? 193 00:06:03,280 --> 00:06:05,240 You're the only one she trusts? 194 00:06:05,324 --> 00:06:06,992 She'd never turn to anyone else? 195 00:06:07,076 --> 00:06:08,243 Who else is there? 196 00:06:08,327 --> 00:06:11,789 Wow... You're basically her emotional support animal. 197 00:06:11,872 --> 00:06:12,748 I am. 198 00:06:12,831 --> 00:06:13,999 Except I don't get snacks. 199 00:06:14,083 --> 00:06:15,626 She feeds you all day long. 200 00:06:15,709 --> 00:06:16,877 Those are meals. 201 00:06:16,960 --> 00:06:19,296 Snacks should come in between. 202 00:06:19,379 --> 00:06:20,631 [♪♪♪♪♪] 203 00:06:22,257 --> 00:06:23,675 [Karen] The lock is cut. 204 00:06:23,759 --> 00:06:25,302 And guess what's missing. 205 00:06:25,385 --> 00:06:27,888 Oh, I'm never good at these puzzles. 206 00:06:27,971 --> 00:06:29,556 Do you have a "before" picture? 207 00:06:29,640 --> 00:06:31,058 No, but here's a hint. 208 00:06:31,141 --> 00:06:32,810 It's the rototiller. 209 00:06:32,893 --> 00:06:34,603 [grumbling] Oscar... 210 00:06:34,686 --> 00:06:36,355 [siren wails and whoops] 211 00:06:37,689 --> 00:06:39,024 So, Oscar, 212 00:06:39,108 --> 00:06:41,151 you know anything about a missing rototiller? 213 00:06:41,235 --> 00:06:43,237 Yeah, it's missing from my shed, 214 00:06:43,320 --> 00:06:45,155 because you took it away from me! 215 00:06:45,239 --> 00:06:46,990 And now it's gone from the impound. 216 00:06:47,074 --> 00:06:48,033 Gone? 217 00:06:48,117 --> 00:06:49,909 Well, I didn't take it! 218 00:06:49,993 --> 00:06:51,495 What proof do you have? 219 00:06:51,578 --> 00:06:52,913 [truck pulls up] 220 00:06:53,664 --> 00:06:56,667 Oscar, I have a talkst from Emma about you taking the rototiller. 221 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 What? 222 00:06:58,085 --> 00:07:00,420 Hang on, not in front of Davis and Beat Head. 223 00:07:00,504 --> 00:07:01,588 It's Beatz Cop! 224 00:07:01,672 --> 00:07:03,632 And Affidavis! 225 00:07:03,715 --> 00:07:05,884 [whispering] 226 00:07:05,968 --> 00:07:07,094 Out loud. 227 00:07:07,177 --> 00:07:08,345 It's a police matter. 228 00:07:08,428 --> 00:07:09,346 Nuh-uh. 229 00:07:09,429 --> 00:07:12,015 Talksts are confidential under my terms of service. 230 00:07:12,099 --> 00:07:14,101 And my terms of "get stuffed"! 231 00:07:14,184 --> 00:07:15,602 He has a point. 232 00:07:15,686 --> 00:07:17,271 The only way we can obtain his private messages 233 00:07:17,354 --> 00:07:18,438 is with a warrant. 234 00:07:18,522 --> 00:07:20,566 Whose side are you on? 235 00:07:24,695 --> 00:07:25,737 Hey, Bu! 236 00:07:25,821 --> 00:07:27,114 I have a talkst for you from Tina. 237 00:07:27,197 --> 00:07:29,032 [clears throat] 238 00:07:29,116 --> 00:07:31,160 "This isn't working, the magic is gone. 239 00:07:31,243 --> 00:07:32,327 I need some space to--" 240 00:07:32,411 --> 00:07:33,954 Oh, hang on, that's not yours. 241 00:07:34,037 --> 00:07:35,289 Privacy settings! 242 00:07:35,372 --> 00:07:36,623 Erase! Erase! 243 00:07:36,707 --> 00:07:38,667 What is even happening right now? 244 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 Here's the actual message from Tina. 245 00:07:40,836 --> 00:07:42,171 "Hey." 246 00:07:42,254 --> 00:07:44,298 Wanna say anything back to her? 247 00:07:44,381 --> 00:07:45,716 I'll send her a selfie. 248 00:07:45,799 --> 00:07:48,302 Oh, wait, I can't, 'cause the world is broken. 249 00:07:48,385 --> 00:07:49,720 Uh, hold on a sec. 250 00:07:49,803 --> 00:07:51,388 [rummaging] 251 00:07:51,471 --> 00:07:53,348 Take a selfie with this. 252 00:07:53,432 --> 00:07:54,975 It's a Polaroid. 253 00:07:55,058 --> 00:07:56,185 Point it at you, 254 00:07:56,268 --> 00:07:57,352 and press the giant red button. 255 00:07:57,436 --> 00:07:59,062 There's no screen. 256 00:07:59,146 --> 00:08:01,064 How do I know if I'm being pouty enough? 257 00:08:01,148 --> 00:08:02,691 [camera snaps and whirs] 258 00:08:02,774 --> 00:08:04,568 Ew, it's spitting something at me! 259 00:08:04,651 --> 00:08:06,653 No, that's the picture. See? 260 00:08:06,737 --> 00:08:08,322 Oh... 261 00:08:08,405 --> 00:08:11,033 Okay, now add hashtag: "Onewithnature," 262 00:08:11,116 --> 00:08:12,868 hashtag: "Newnailpolish," 263 00:08:12,951 --> 00:08:15,787 hashtag: "Smashthepatriarchy." 264 00:08:15,871 --> 00:08:18,165 All right, done. 265 00:08:18,248 --> 00:08:20,459 Also add the crazy face emoji. 266 00:08:20,542 --> 00:08:22,044 I-I don't know if I can draw that. 267 00:08:22,127 --> 00:08:23,462 No, I mean do it, 268 00:08:23,545 --> 00:08:24,671 with your face. 269 00:08:24,755 --> 00:08:27,174 One eye closed, the other open. 270 00:08:27,257 --> 00:08:28,217 Wider. 271 00:08:28,300 --> 00:08:29,468 Now stick out your tongue. 272 00:08:29,551 --> 00:08:30,427 Head tilt. 273 00:08:30,510 --> 00:08:33,222 There, and send! 274 00:08:33,304 --> 00:08:36,642 [♪♪♪♪♪] 275 00:08:36,725 --> 00:08:38,059 Hey, Brent. 276 00:08:38,143 --> 00:08:39,519 Oh, here we go... 277 00:08:39,602 --> 00:08:41,438 Yeah, here we go. 278 00:08:41,520 --> 00:08:44,066 I have something big planned. 279 00:08:44,149 --> 00:08:46,276 ...and you don't want to go alone. 280 00:08:46,360 --> 00:08:49,154 So I just want to thank you in advance... 281 00:08:49,238 --> 00:08:50,322 For... 282 00:08:50,405 --> 00:08:51,531 For giving Wanda the day off 283 00:08:51,615 --> 00:08:53,867 so she can come with me when I go skydiving. 284 00:08:53,951 --> 00:08:55,911 And you want me to-- Wanda? 285 00:08:55,994 --> 00:08:57,913 W-Why would you ask Wanda? 286 00:08:57,996 --> 00:08:59,748 For emotional support. 287 00:08:59,831 --> 00:09:01,625 But... but... but... 288 00:09:01,708 --> 00:09:03,168 Popcorn? 289 00:09:03,252 --> 00:09:04,628 Humble Pie? 290 00:09:04,711 --> 00:09:05,712 Humble crow? 291 00:09:05,796 --> 00:09:06,964 [♪♪♪♪♪] 292 00:09:10,509 --> 00:09:13,178 [♪♪♪♪♪] 293 00:09:14,346 --> 00:09:15,889 I can't believe 294 00:09:15,973 --> 00:09:18,392 you chose Wanda for emotional support. 295 00:09:18,475 --> 00:09:20,185 Emotional and physical. 296 00:09:20,269 --> 00:09:21,812 I get to shove her out of a plane. 297 00:09:21,895 --> 00:09:23,438 Oh, uh, not necessarily. 298 00:09:23,522 --> 00:09:25,440 No, no, of course. 299 00:09:25,524 --> 00:09:26,775 [whispering] It's gonna happen. 300 00:09:26,858 --> 00:09:28,318 But why Wanda? 301 00:09:28,402 --> 00:09:29,987 What's she ever done for anybody? 302 00:09:30,070 --> 00:09:31,321 [drive hose bell dings] 303 00:09:31,405 --> 00:09:32,406 Wanda, could you go get that? 304 00:09:32,489 --> 00:09:33,657 [grumbles] 305 00:09:35,450 --> 00:09:36,368 [grunts] 306 00:09:36,451 --> 00:09:37,369 Hey! 307 00:09:37,452 --> 00:09:38,412 What was that for? 308 00:09:38,495 --> 00:09:40,580 One, this isn't self-serve. 309 00:09:40,664 --> 00:09:42,624 Two, I have to practice shoving people. 310 00:09:42,708 --> 00:09:43,583 Why? 311 00:09:43,667 --> 00:09:44,835 [grunts] 312 00:09:44,918 --> 00:09:46,962 Because kiss the dirt, that's why. 313 00:09:47,045 --> 00:09:49,298 But I'm usually the person you come to 314 00:09:49,381 --> 00:09:50,507 for this kind of support. 315 00:09:50,590 --> 00:09:52,467 Yeah, after a lot of whining 316 00:09:52,551 --> 00:09:53,969 about how you don't want to be there. 317 00:09:54,052 --> 00:09:55,762 That's our dynamic! 318 00:09:55,846 --> 00:09:57,347 You come to me with concerns, 319 00:09:57,431 --> 00:09:59,558 and I support- slash-mock you. 320 00:09:59,641 --> 00:10:00,726 Exactly. 321 00:10:00,809 --> 00:10:02,227 So I figured 322 00:10:02,311 --> 00:10:04,396 maybe you don't want to be my shoulder to lean on. 323 00:10:04,479 --> 00:10:07,065 Plus, Wanda seems super excited. 324 00:10:08,483 --> 00:10:09,609 Quit doing that! 325 00:10:09,693 --> 00:10:10,777 It's for science! 326 00:10:10,861 --> 00:10:11,737 [cracking neck] 327 00:10:11,820 --> 00:10:13,822 [♪♪♪♪♪] 328 00:10:13,905 --> 00:10:15,574 We don't need a warrant 329 00:10:15,657 --> 00:10:17,743 to learn what Oscar's private message was. 330 00:10:17,826 --> 00:10:20,662 We just need to use a sneakier weapon. 331 00:10:20,746 --> 00:10:22,289 You wanna pepper-spray Emma? 332 00:10:22,372 --> 00:10:24,833 No, we need to play dumb. 333 00:10:24,916 --> 00:10:26,001 I don't get it. 334 00:10:26,084 --> 00:10:27,252 Yeah, like that. 335 00:10:27,336 --> 00:10:28,712 [knocking] 336 00:10:28,795 --> 00:10:30,130 Good afternoon, Emma. 337 00:10:30,213 --> 00:10:31,965 My partner, Officer Pelly, 338 00:10:32,049 --> 00:10:34,634 and I were trying to ascertain the whereabouts 339 00:10:34,718 --> 00:10:36,053 of a missing rototiller 340 00:10:36,136 --> 00:10:38,138 which absconded from our impound. 341 00:10:38,221 --> 00:10:42,142 You mean my rototiller that you confiscated? 342 00:10:42,225 --> 00:10:43,310 We understand-- 343 00:10:43,393 --> 00:10:45,937 I mean, don't understand 344 00:10:46,021 --> 00:10:48,607 that you sent a talkst to Oscar about it. 345 00:10:48,690 --> 00:10:49,691 I did. 346 00:10:49,775 --> 00:10:51,360 I merely told him 347 00:10:51,443 --> 00:10:53,779 that if he did steal back the rototiller from you, 348 00:10:53,862 --> 00:10:55,364 he should return it. 349 00:10:55,447 --> 00:10:56,948 So you're saying Oscar has it? 350 00:10:57,032 --> 00:10:58,033 I don't know, 351 00:10:58,116 --> 00:10:59,534 but Oscar has been sending 352 00:10:59,618 --> 00:11:02,329 a suspicious amount of private talksts through Hank today. 353 00:11:02,412 --> 00:11:03,622 I see. 354 00:11:03,705 --> 00:11:04,998 Thank you for your time. 355 00:11:06,249 --> 00:11:08,710 We need to hack into Hank's messaging system. 356 00:11:08,794 --> 00:11:10,796 It's just a notepad in his pants. 357 00:11:10,879 --> 00:11:13,215 We need to hack into Hank's pants. 358 00:11:13,298 --> 00:11:14,466 [♪♪♪♪♪] 359 00:11:14,549 --> 00:11:16,385 How did this roasting pan get so grimy? 360 00:11:16,468 --> 00:11:17,803 I'm never going to get this clean. 361 00:11:17,886 --> 00:11:18,929 Come on, now. 362 00:11:19,012 --> 00:11:20,680 Let's give that attitude a makeover. 363 00:11:20,764 --> 00:11:22,224 Excuse me? 364 00:11:22,307 --> 00:11:25,143 The Lacey I know will have that pan spick and span, 365 00:11:25,227 --> 00:11:27,854 and I'll be by your side till it's washed and dried. 366 00:11:27,938 --> 00:11:29,106 Okay... [chuckles] 367 00:11:29,189 --> 00:11:30,690 I see what you're doing, 368 00:11:30,774 --> 00:11:32,901 but I told you, Wanda's coming with me. 369 00:11:32,984 --> 00:11:34,194 If Wanda was here, 370 00:11:34,277 --> 00:11:36,321 she'd slap that pan right out of your hand. 371 00:11:36,405 --> 00:11:37,781 Why are you rhyming? 372 00:11:37,864 --> 00:11:39,533 Is this 'cause we all have rap names? 373 00:11:39,616 --> 00:11:44,162 If I had a rap name, it'd be DJ Here-4-U. 374 00:11:44,246 --> 00:11:45,372 [♪♪♪♪♪] 375 00:11:45,455 --> 00:11:47,124 That's pretty impressive, Hank, 376 00:11:47,207 --> 00:11:48,917 but can you touch your toes? 377 00:11:49,000 --> 00:11:50,085 Statistically, 378 00:11:50,168 --> 00:11:51,586 the average white, middle-class male 379 00:11:51,670 --> 00:11:52,796 born on the prairies 380 00:11:52,879 --> 00:11:54,673 who wear their ball cap backwards can't do it. 381 00:11:54,756 --> 00:11:56,091 Yeah? 382 00:11:56,174 --> 00:11:57,634 Well, I'm not your average 383 00:11:57,717 --> 00:12:00,762 white, middle-born male class prairie ball... uh, capper. 384 00:12:00,846 --> 00:12:03,056 Watch this. 385 00:12:03,140 --> 00:12:04,349 Ha! Look at that! 386 00:12:04,433 --> 00:12:05,642 No probl-- 387 00:12:05,725 --> 00:12:06,810 Hey, now! 388 00:12:06,893 --> 00:12:08,812 Geez, Karen... I mean, Beatz Cop. 389 00:12:08,895 --> 00:12:10,814 More like "Beatz-cop-a-feel." 390 00:12:10,897 --> 00:12:13,525 If you want to get fresh, don't be shy. 391 00:12:13,608 --> 00:12:14,734 I can play ball. 392 00:12:14,818 --> 00:12:16,153 Great. 393 00:12:16,236 --> 00:12:17,946 I'm gonna go boil my hand. 394 00:12:18,029 --> 00:12:20,031 Hey, do you want to see me juggle? 395 00:12:20,115 --> 00:12:21,283 Do I? 396 00:12:21,366 --> 00:12:23,410 Okay, I have this rock, 397 00:12:23,493 --> 00:12:24,578 and this gun. 398 00:12:24,661 --> 00:12:26,621 I just need one more thing. 399 00:12:26,705 --> 00:12:28,874 Do you have a ball, or a bowling pin, 400 00:12:28,957 --> 00:12:30,292 or maybe a notepad? 401 00:12:30,375 --> 00:12:34,212 You're in luck! 402 00:12:34,296 --> 00:12:36,673 Whoa, that is so cool! 403 00:12:36,756 --> 00:12:39,009 Now let's light it all on fire! 404 00:12:40,177 --> 00:12:42,012 No, no, that's enough for now. 405 00:12:42,095 --> 00:12:45,223 Affidavis has to go back to work. 406 00:12:45,307 --> 00:12:46,391 [chuckles] 407 00:12:46,475 --> 00:12:48,477 Have you ever seen a more amazing display 408 00:12:48,560 --> 00:12:50,061 of sleight of hand? 409 00:12:50,145 --> 00:12:51,438 Ta-da! 410 00:12:51,521 --> 00:12:54,107 Aw, I screwed it up. 411 00:12:54,191 --> 00:12:55,609 Hank still has his notebook. 412 00:12:55,692 --> 00:12:57,694 Yeah, and your gun. 413 00:12:57,777 --> 00:12:58,653 My turn. 414 00:13:00,113 --> 00:13:01,031 [grunts] 415 00:13:01,114 --> 00:13:03,325 Hey! Why'd you do that? 416 00:13:03,408 --> 00:13:04,951 It's for science. 417 00:13:05,035 --> 00:13:06,411 Oh, then happy to help. 418 00:13:09,414 --> 00:13:11,041 Thanks, Wanda. Oof! 419 00:13:11,124 --> 00:13:12,209 Hey! 420 00:13:12,292 --> 00:13:14,669 Sorry, need to practice. 421 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 [♪♪♪♪♪] 422 00:13:17,214 --> 00:13:18,507 Wow... 423 00:13:18,590 --> 00:13:21,092 This roaster has never been this clean. 424 00:13:21,176 --> 00:13:22,928 Brent really is good at motivating. 425 00:13:23,011 --> 00:13:23,970 Pffft. 426 00:13:24,054 --> 00:13:25,514 Is there anything sadder 427 00:13:25,597 --> 00:13:27,182 than a woman giving credit to a man 428 00:13:27,265 --> 00:13:29,601 for how clean she got her own pan? 429 00:13:29,684 --> 00:13:32,270 You, on the other hand, not so uplifting. 430 00:13:32,354 --> 00:13:34,022 I'm here for the pushing, not the lifting. 431 00:13:35,023 --> 00:13:36,733 -Whoopsie! -Hey! 432 00:13:36,816 --> 00:13:38,235 [groans] 433 00:13:38,318 --> 00:13:40,612 I may have to rethink this. 434 00:13:40,695 --> 00:13:43,740 So your talkst to Ravi is-- 435 00:13:43,823 --> 00:13:45,534 "Keep your dog off my lawn, 436 00:13:45,617 --> 00:13:47,452 "poop emoji, red X, 437 00:13:47,536 --> 00:13:48,828 knife emoji, 438 00:13:48,912 --> 00:13:50,622 skull and crossbones emoji." 439 00:13:50,705 --> 00:13:52,082 Correct. 440 00:13:52,165 --> 00:13:53,875 That's pretty dark, Mavis. 441 00:13:53,959 --> 00:13:56,044 Can I at least add a cowboy emoji 442 00:13:56,127 --> 00:13:57,546 to lighten the mood? 443 00:13:57,629 --> 00:13:59,548 You can add a clown. 444 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 They're still kinda scary, 445 00:14:01,841 --> 00:14:04,636 but okay, let me write this, um-- 446 00:14:04,719 --> 00:14:06,555 Oh, no. 447 00:14:06,638 --> 00:14:09,474 Oh, no... my notepad's gone! 448 00:14:09,558 --> 00:14:12,602 There's been a data breach in my britches! 449 00:14:12,686 --> 00:14:14,646 Someone's going to read all the messages! 450 00:14:14,729 --> 00:14:17,399 I can't read any of these messages. 451 00:14:17,482 --> 00:14:19,192 They're encrypted! 452 00:14:19,276 --> 00:14:21,820 Wait, no, that's just his bad handwriting. 453 00:14:21,903 --> 00:14:23,989 [♪♪♪♪♪] 454 00:14:25,407 --> 00:14:27,701 What's Chili Cheese Face doing here? 455 00:14:27,784 --> 00:14:29,244 You changed my rap name? 456 00:14:29,327 --> 00:14:31,121 I invited Brent for support. 457 00:14:31,204 --> 00:14:32,247 [gasps] 458 00:14:32,330 --> 00:14:34,624 After all the research I did... 459 00:14:34,708 --> 00:14:37,335 and the blood, and sweat, and tears 460 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 of everyone I pushed to the ground? 461 00:14:40,171 --> 00:14:42,632 He's just my emotional support. 462 00:14:42,716 --> 00:14:45,343 You still get to push me out of the plane. 463 00:14:45,427 --> 00:14:46,344 Oh. 464 00:14:46,428 --> 00:14:47,596 I'm just here to make sure 465 00:14:47,679 --> 00:14:48,972 Lacey gets on the plane, 466 00:14:49,055 --> 00:14:50,307 and then my job is done. 467 00:14:50,390 --> 00:14:51,600 Uh, no. 468 00:14:51,683 --> 00:14:53,018 You're coming up with me. 469 00:14:53,101 --> 00:14:55,061 Hold on, what? 470 00:14:55,145 --> 00:14:56,605 That's not safe. 471 00:14:56,688 --> 00:14:58,857 Hey, where's my emotional support? 472 00:14:58,940 --> 00:15:00,358 I'm trying, but let's be honest, 473 00:15:00,442 --> 00:15:01,693 that's a shoddy plane. 474 00:15:01,776 --> 00:15:02,694 That's just the name. 475 00:15:04,154 --> 00:15:05,822 The owner's name is Frank Shoddy. 476 00:15:05,905 --> 00:15:07,782 Yeah, and he's a notorious drunk. 477 00:15:07,866 --> 00:15:09,743 Wanda, push Brent on the plane. 478 00:15:09,826 --> 00:15:12,412 [grunting] Oof! 479 00:15:12,537 --> 00:15:13,663 [groans] 480 00:15:13,747 --> 00:15:15,165 I can see why people don't like this. 481 00:15:15,248 --> 00:15:16,541 Listen, buddy, 482 00:15:16,625 --> 00:15:19,044 you made such a big deal about this earlier, 483 00:15:19,127 --> 00:15:21,046 you're getting on that plane with me. 484 00:15:21,129 --> 00:15:22,047 [grumbles] 485 00:15:22,130 --> 00:15:24,382 There better be snacks in here. 486 00:15:28,386 --> 00:15:30,305 [♪♪♪♪♪] 487 00:15:31,848 --> 00:15:33,516 What is that grinding sound? 488 00:15:33,600 --> 00:15:35,518 Are those loose bolts on the floor? 489 00:15:35,602 --> 00:15:36,936 [gasps] Is that duct tape? 490 00:15:37,020 --> 00:15:40,732 Stop! All you're doing is making me more terrified! 491 00:15:40,815 --> 00:15:42,942 Hey, at least you get to jump out of this plane. 492 00:15:43,026 --> 00:15:43,902 We have to try and land in it. 493 00:15:43,985 --> 00:15:44,861 [bottle rattling] 494 00:15:44,944 --> 00:15:46,655 Was that a whiskey bottle? See? 495 00:15:46,738 --> 00:15:48,365 Can we just get to the part 496 00:15:48,448 --> 00:15:50,116 where I push somebody out? 497 00:15:50,283 --> 00:15:51,493 [sighs] 498 00:15:51,576 --> 00:15:54,621 I can't read any of this handwriting. 499 00:15:54,704 --> 00:15:56,998 Look here, "Get tiger repellent"? 500 00:15:57,082 --> 00:15:58,833 That can't be right. 501 00:15:58,917 --> 00:16:00,460 There must be other clues. 502 00:16:00,543 --> 00:16:03,713 What are all these Polaroids with paperclips? 503 00:16:03,797 --> 00:16:04,881 Paperclips? 504 00:16:04,964 --> 00:16:07,133 Those must be attachments. 505 00:16:07,217 --> 00:16:09,177 This is a nice picture of Bu. 506 00:16:09,260 --> 00:16:11,471 Hashtag: "TheCameraLovesHer." 507 00:16:11,554 --> 00:16:13,431 Hold on a mo. 508 00:16:13,515 --> 00:16:15,475 Look at this. 509 00:16:15,558 --> 00:16:18,186 Hashtag: "Busted." 510 00:16:18,269 --> 00:16:21,523 Maybe you want to explain this. 511 00:16:21,606 --> 00:16:23,733 That's a lovely picture of Bu. 512 00:16:23,817 --> 00:16:25,235 Look at the background. 513 00:16:26,945 --> 00:16:29,030 That doesn't prove anything. 514 00:16:29,114 --> 00:16:31,908 It proves you took the rototiller. 515 00:16:31,991 --> 00:16:35,495 Yeah, you can prove anything with... proof. 516 00:16:35,578 --> 00:16:37,163 But why send Oscar the talkst 517 00:16:37,247 --> 00:16:38,456 telling him to return it, 518 00:16:38,540 --> 00:16:40,290 when you're the one who took it? 519 00:16:40,375 --> 00:16:41,543 Isn't it obvious? 520 00:16:41,626 --> 00:16:43,420 Yeah, to me, 521 00:16:43,503 --> 00:16:44,921 but explain it for Karen. 522 00:16:45,004 --> 00:16:48,341 I knew if I made you suspicious of Oscar, 523 00:16:48,425 --> 00:16:50,760 you'd spend all day following him around, 524 00:16:50,844 --> 00:16:52,220 buying me enough time 525 00:16:52,303 --> 00:16:54,180 to plant the potatoes in the boulevard. 526 00:16:54,264 --> 00:16:55,348 Now they're in, 527 00:16:55,432 --> 00:16:57,225 there's nothing you can do about it. 528 00:16:57,308 --> 00:16:58,560 Oh, yeah? 529 00:16:58,643 --> 00:17:00,979 How will Oscar take it when we tell him 530 00:17:01,062 --> 00:17:02,897 you set him up to be the patsy? 531 00:17:02,981 --> 00:17:04,148 Ha! 532 00:17:04,232 --> 00:17:05,817 I've been in on it since the get-go, 533 00:17:05,900 --> 00:17:08,444 and now all the boulevard potatoes are planted, 534 00:17:08,528 --> 00:17:10,405 and there's nothing you can do about it. 535 00:17:10,488 --> 00:17:11,906 I said that already. 536 00:17:11,990 --> 00:17:14,701 Oh, sorry, I was behind a wall. 537 00:17:14,784 --> 00:17:16,453 Actually, there is something 538 00:17:16,536 --> 00:17:17,829 we can do about it... 539 00:17:17,912 --> 00:17:20,373 charge you both with theft and mischief 540 00:17:20,457 --> 00:17:22,166 based on the confession you just gave. 541 00:17:22,250 --> 00:17:23,835 She made me do it! 542 00:17:23,917 --> 00:17:25,462 [♪♪♪♪♪] 543 00:17:25,545 --> 00:17:27,839 Attention, citizens of Dog River! 544 00:17:27,922 --> 00:17:29,632 Have you ever heard the phrase, 545 00:17:29,716 --> 00:17:31,468 "Don't shoot the messenger"? 546 00:17:31,551 --> 00:17:34,262 I hope you'll all take that literally, because... 547 00:17:34,345 --> 00:17:37,974 my notepad has been compromised. 548 00:17:40,727 --> 00:17:43,354 My notepad with all your private messages? 549 00:17:43,438 --> 00:17:44,939 I lost it. 550 00:17:45,023 --> 00:17:46,441 Some greasy weirdo 551 00:17:46,524 --> 00:17:49,861 could be fingering through your thoughts right now. 552 00:17:49,944 --> 00:17:51,196 You all seem to be taking this very well. 553 00:17:51,279 --> 00:17:52,614 Sorry, what? 554 00:17:52,697 --> 00:17:54,866 I wasn't paying attention. The network's back up. 555 00:17:54,991 --> 00:17:56,409 It is? 556 00:17:56,493 --> 00:17:58,119 How did I get de-looped? 557 00:17:58,203 --> 00:18:01,122 Aw, this is the belt situation all over again. 558 00:18:01,206 --> 00:18:02,540 [♪♪♪♪♪] 559 00:18:02,624 --> 00:18:04,751 Justice has been served. 560 00:18:04,834 --> 00:18:05,919 Once again proving 561 00:18:06,002 --> 00:18:09,088 that no one in Dog River is above the law. 562 00:18:09,172 --> 00:18:10,632 I need you to drop all the charges 563 00:18:10,715 --> 00:18:11,966 against Oscar and Emma. 564 00:18:12,050 --> 00:18:13,968 What? Why? 565 00:18:14,052 --> 00:18:15,220 I'll also need you 566 00:18:15,303 --> 00:18:16,554 not to ask any questions. 567 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 What? 568 00:18:17,722 --> 00:18:18,640 Why? 569 00:18:18,723 --> 00:18:20,099 But we got a confession! 570 00:18:20,183 --> 00:18:22,560 And I commend you both on your hard work, 571 00:18:22,644 --> 00:18:24,479 but this is above your pay grade. 572 00:18:24,562 --> 00:18:26,648 There you go, Fitzy. 573 00:18:26,731 --> 00:18:29,943 One bag of last year's boulevard potatoes. 574 00:18:30,026 --> 00:18:31,027 [inhaling] 575 00:18:31,110 --> 00:18:33,196 Mmm, taboo taters. 576 00:18:33,279 --> 00:18:34,864 Forbid-elicious. 577 00:18:34,948 --> 00:18:36,199 [inhaling deeply] 578 00:18:36,282 --> 00:18:37,992 [♪♪♪♪♪] 579 00:18:38,076 --> 00:18:39,536 Attention, little lady! 580 00:18:39,619 --> 00:18:40,662 We're at altitude! 581 00:18:40,745 --> 00:18:41,788 I assume. 582 00:18:41,871 --> 00:18:44,082 I see clouds, so we must be close. 583 00:18:44,165 --> 00:18:45,834 You have 30 seconds-- 584 00:18:45,917 --> 00:18:47,293 Whoa! Was that a goose? 585 00:18:47,377 --> 00:18:48,628 I hate those things! 586 00:18:48,711 --> 00:18:49,629 Hurry up! 587 00:18:51,548 --> 00:18:52,507 Whoa! 588 00:18:52,590 --> 00:18:53,925 You open the whole door? 589 00:18:54,008 --> 00:18:56,219 Isn't there like a laundry chute? 590 00:18:56,302 --> 00:18:57,887 Something I can't fit through? 591 00:18:57,971 --> 00:19:00,014 [groans] I can't do this! 592 00:19:00,098 --> 00:19:01,599 Yes, you can, 593 00:19:01,683 --> 00:19:03,101 and I will support you 594 00:19:03,184 --> 00:19:04,978 by putting on this parachute. 595 00:19:05,061 --> 00:19:08,273 And now, the moment I've been training for! 596 00:19:08,356 --> 00:19:11,526 Lacey, go over to that open door, 597 00:19:11,609 --> 00:19:14,028 close your eyes, and go limp! 598 00:19:14,112 --> 00:19:15,822 [whimpers in fear] 599 00:19:15,905 --> 00:19:18,032 You can do this! 600 00:19:18,116 --> 00:19:19,951 Listen to my voice. 601 00:19:20,034 --> 00:19:21,828 I'll go close the door so we can hear better. 602 00:19:21,911 --> 00:19:23,454 10,000 feet 603 00:19:23,538 --> 00:19:25,540 is no time to start a conversation. 604 00:19:25,623 --> 00:19:26,875 10,000 feet? 605 00:19:26,958 --> 00:19:28,459 That's too many feet! 606 00:19:28,543 --> 00:19:30,044 10,000? 607 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 That's a personal best! 608 00:19:32,380 --> 00:19:34,716 Now who's a disappointment, Dad? 609 00:19:34,799 --> 00:19:36,634 I gave my word! 610 00:19:36,718 --> 00:19:38,970 So I'm gonna push you out of this plane, 611 00:19:39,053 --> 00:19:41,180 if it's the last thing you do. 612 00:19:41,264 --> 00:19:44,100 If I go, your throat's coming with me! 613 00:19:44,183 --> 00:19:45,476 [grunting] 614 00:19:47,812 --> 00:19:51,524 -[screaming] -Oh! Oh, my god! 615 00:19:51,608 --> 00:19:54,611 Brent's... dead. 616 00:19:54,694 --> 00:19:57,697 No, didn't he put on a parachute? 617 00:19:57,780 --> 00:19:58,865 Oh! Oh, right! 618 00:19:58,948 --> 00:20:00,033 Right! Whew! 619 00:20:00,116 --> 00:20:03,703 Oh, no, did he just put on my backpack? 620 00:20:03,786 --> 00:20:04,704 [yelps] 621 00:20:05,997 --> 00:20:07,749 Nope. It was a parachute. 622 00:20:07,832 --> 00:20:08,708 [♪♪♪♪♪] 623 00:20:10,668 --> 00:20:12,962 [♪♪♪♪♪] 624 00:20:13,046 --> 00:20:14,297 Way to go, Brent! 625 00:20:14,380 --> 00:20:16,424 You ruined the best day of my life. 626 00:20:16,674 --> 00:20:17,675 Really? 627 00:20:17,759 --> 00:20:20,053 There's no, "Are you okay? 628 00:20:20,136 --> 00:20:22,847 How was plunging to the Earth without any training?" 629 00:20:22,931 --> 00:20:24,515 That's why I'm mad. 630 00:20:24,599 --> 00:20:27,518 That was my dream, not yours. 631 00:20:27,602 --> 00:20:29,145 It was actually pretty thrilling. 632 00:20:29,228 --> 00:20:30,104 You should try it sometime. 633 00:20:30,188 --> 00:20:32,106 I was trying to try it! 634 00:20:32,190 --> 00:20:33,316 And you stole my dream 635 00:20:33,399 --> 00:20:35,193 of pushing someone out of a plane! 636 00:20:35,276 --> 00:20:36,861 You pushed me out of a plane! 637 00:20:36,945 --> 00:20:38,071 You got bumped out, 638 00:20:38,154 --> 00:20:39,280 accidentally. 639 00:20:39,364 --> 00:20:41,616 I get no satisfaction from that. 640 00:20:41,699 --> 00:20:42,700 [groans] 641 00:20:44,369 --> 00:20:46,162 Hey, you're alive! 642 00:20:46,245 --> 00:20:48,331 Made it down, safe and sound. 643 00:20:48,414 --> 00:20:50,208 Just like the website promises. 644 00:20:50,291 --> 00:20:51,793 Feel like, uh, signing my guestbook 645 00:20:51,876 --> 00:20:53,670 and a couple of waivers? 646 00:20:53,753 --> 00:20:54,796 Standard stuff. 647 00:20:57,548 --> 00:20:59,759 We can do this later. 648 00:21:01,678 --> 00:21:04,639 Is it too much to ask for someone to cut me down? 649 00:21:04,722 --> 00:21:06,516 [fearsome growling] 650 00:21:06,599 --> 00:21:08,267 [gasps] Was that a tiger? 651 00:21:08,351 --> 00:21:10,353 [♪♪♪♪♪] 652 00:21:12,605 --> 00:21:14,065 ♪ I don't know ♪ 653 00:21:14,148 --> 00:21:15,525 ♪ The same things you don't know ♪ 654 00:21:20,071 --> 00:21:22,156 ♪ I don't know ♪ 655 00:21:22,240 --> 00:21:24,200 ♪ I just... don't know ♪ 656 00:21:27,286 --> 00:21:29,372 ♪ Ooh... ♪ 657 00:21:29,455 --> 00:21:30,790 ♪ It's a great big place ♪ 658 00:21:30,873 --> 00:21:33,042 ♪ Ooh... ♪ 659 00:21:33,126 --> 00:21:34,794 ♪ Full of nothin' but space ♪ 660 00:21:34,877 --> 00:21:36,713 ♪ Ooh... ♪ 661 00:21:36,796 --> 00:21:38,715 ♪ And it's my happy place ♪ 662 00:21:38,798 --> 00:21:40,299 ♪ I don't know ♪♪