1 00:00:04,700 --> 00:00:05,918 Would you like to sample my new jam? 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,050 What's the catch? 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,226 No catch. Free toast, free jam. 4 00:00:10,619 --> 00:00:12,316 Mm! 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,495 Okay! 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,758 Now, that is some zippy jam! 7 00:00:20,890 --> 00:00:22,631 You could set your watch to this! 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,981 Oh, I'm so happy you all like it. 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 I made it with local wild berries. 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,593 [spitting] 11 00:00:28,637 --> 00:00:30,334 What are you trying to pull? 12 00:00:30,378 --> 00:00:31,466 Pull? 13 00:00:31,509 --> 00:00:33,033 People around here don't take kindly 14 00:00:33,076 --> 00:00:36,079 to being tricked into eating locally grown food. 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,038 Locally grown is bad? Of course. 16 00:00:38,081 --> 00:00:39,343 [laughing] 17 00:00:39,387 --> 00:00:40,301 Because this town doesn't have enough things 18 00:00:40,344 --> 00:00:41,911 that make no sense. 19 00:00:41,954 --> 00:00:43,913 What are you throwing it away for? 20 00:00:43,956 --> 00:00:45,567 Wait, now you want the jam? 21 00:00:45,610 --> 00:00:48,396 No, but you could sell it to out-of-towners. 22 00:00:48,439 --> 00:00:50,833 It's not local for them. 23 00:00:51,877 --> 00:00:53,314 Ugh. 24 00:00:53,357 --> 00:00:55,925 "Move to a small town, Lacey. It'll be fun, Lacey." 25 00:00:55,968 --> 00:00:57,405 Ugh, you... 26 00:00:57,448 --> 00:01:01,017 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,366 ♪ Look closer, baby 28 00:01:02,410 --> 00:01:04,499 ♪ You're so wrong 29 00:01:07,415 --> 00:01:09,721 I can't believe as a farm community 30 00:01:09,765 --> 00:01:11,723 you're against eating farm-to-table. 31 00:01:11,767 --> 00:01:13,551 Have you ever been to a farm? 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,118 That's no place for food. 33 00:01:15,162 --> 00:01:18,165 Have you ever read a label on processed food? 34 00:01:18,208 --> 00:01:20,297 The label tells you what's in it. 35 00:01:20,341 --> 00:01:21,994 You just wrote "jam." 36 00:01:22,038 --> 00:01:22,908 Bit vague. 37 00:01:22,952 --> 00:01:23,996 I don't want to eat anything 38 00:01:24,040 --> 00:01:25,868 that hasn't gone to the city first. 39 00:01:25,911 --> 00:01:27,957 Why does it have to go to the city? 40 00:01:28,000 --> 00:01:29,219 The food doesn't come out of the ground 41 00:01:29,263 --> 00:01:30,307 with labels on it. 42 00:01:30,351 --> 00:01:31,308 That's it! 43 00:01:31,352 --> 00:01:32,309 I'm not eating another bite 44 00:01:32,353 --> 00:01:33,484 from this place 45 00:01:33,528 --> 00:01:35,182 unless I see the package it was shipped in. 46 00:01:35,225 --> 00:01:36,531 As a vegetarian, 47 00:01:36,574 --> 00:01:38,837 I have to agree with Lacey. 48 00:01:38,881 --> 00:01:40,187 But, uh, you're not a vegetarian, 49 00:01:40,230 --> 00:01:41,579 so how are you going to pull that off? 50 00:01:41,623 --> 00:01:45,148 I've been a vegetarian for seven, no, eight days, 51 00:01:45,192 --> 00:01:47,542 so yeah, I know what I'm talking about. 52 00:01:47,585 --> 00:01:49,848 The environmental impact of the meat industry 53 00:01:49,892 --> 00:01:50,849 along with its economic... 54 00:01:50,893 --> 00:01:52,590 and I'm alone. 55 00:01:54,505 --> 00:01:55,506 Weird. 56 00:01:55,550 --> 00:01:56,594 This comic book's main character 57 00:01:56,638 --> 00:01:57,943 is barely in this one. 58 00:01:57,987 --> 00:01:59,554 Maybe he isn't the main character. 59 00:01:59,597 --> 00:02:01,469 Maybe it's more of an ensemble. 60 00:02:01,512 --> 00:02:03,601 Maybe there's too many characters. 61 00:02:03,645 --> 00:02:04,602 [door opening] 62 00:02:04,646 --> 00:02:05,951 Great, more characters. 63 00:02:05,995 --> 00:02:06,909 Hey, Davis. 64 00:02:06,952 --> 00:02:08,215 What's with the red welts? 65 00:02:08,258 --> 00:02:09,390 You get stung by a bunch of bees? 66 00:02:09,433 --> 00:02:10,217 Yeah. 67 00:02:10,260 --> 00:02:11,131 Oh. 68 00:02:11,174 --> 00:02:12,523 I'm a beekeeper now. 69 00:02:12,567 --> 00:02:13,959 Just not a very good one. 70 00:02:14,003 --> 00:02:15,526 So what's the bee story? 71 00:02:15,570 --> 00:02:16,701 Unless it's a long story. 72 00:02:16,745 --> 00:02:17,702 A couple of weeks ago... 73 00:02:17,746 --> 00:02:19,313 Boring! 74 00:02:19,356 --> 00:02:21,184 I was thinking about getting a guard dog. 75 00:02:21,228 --> 00:02:22,446 Except he's not home enough 76 00:02:22,490 --> 00:02:23,447 to keep a dog. 77 00:02:23,491 --> 00:02:25,971 So I got the next best thing... 78 00:02:26,015 --> 00:02:27,016 guard bees. 79 00:02:27,059 --> 00:02:28,409 Except that's not a thing. 80 00:02:28,452 --> 00:02:30,367 Plus, there are, like, a thousand of them. 81 00:02:30,411 --> 00:02:32,152 More bang for your buck. 82 00:02:32,195 --> 00:02:34,850 The only drawback is this stupid wax. 83 00:02:34,893 --> 00:02:36,895 Hey, mind your bees' wax! 84 00:02:36,939 --> 00:02:39,420 You know there are easier ways to get honey, right? 85 00:02:39,463 --> 00:02:41,987 Like walking halfway down that aisle. 86 00:02:42,031 --> 00:02:43,424 Actually, we're out of honey. 87 00:02:43,467 --> 00:02:45,165 That delivery hasn't come in yet. 88 00:02:45,208 --> 00:02:47,341 Geez, I didn't even think about the honey. 89 00:02:47,384 --> 00:02:49,517 I got them strictly for home defense. 90 00:02:49,560 --> 00:02:50,605 All right! 91 00:02:50,648 --> 00:02:51,780 I'm going to go home and name them. 92 00:02:51,823 --> 00:02:53,085 I wonder how many of them 93 00:02:53,129 --> 00:02:54,739 he'll name "Buzz." 94 00:02:57,264 --> 00:02:58,700 Hey, cool, what's that? 95 00:02:58,743 --> 00:02:59,962 An iguanodon. 96 00:03:00,005 --> 00:03:01,529 Oh, I thought it was a dinosaur. 97 00:03:01,572 --> 00:03:03,095 [growling] 98 00:03:04,532 --> 00:03:05,881 Hmm. 99 00:03:05,924 --> 00:03:08,884 "Lavender helps bees produce honey." 100 00:03:08,927 --> 00:03:11,321 Oh, Jeeves, you old stuffed shirt, 101 00:03:11,365 --> 00:03:12,627 you've done it again! 102 00:03:12,670 --> 00:03:16,631 Okay, you guys like lavender so much? 103 00:03:16,674 --> 00:03:17,545 Go get it! 104 00:03:17,588 --> 00:03:18,459 [buzzing] 105 00:03:18,502 --> 00:03:19,634 Aah! Aah! 106 00:03:19,677 --> 00:03:20,635 Heel! Heel, boys! 107 00:03:20,678 --> 00:03:21,636 Sit! 108 00:03:21,679 --> 00:03:24,204 Less... stingy... ways 109 00:03:24,247 --> 00:03:27,859 to increase... honey... production. 110 00:03:27,903 --> 00:03:29,557 "Use more bees." 111 00:03:29,600 --> 00:03:30,688 Oh. 112 00:03:30,732 --> 00:03:32,603 How do I get more bees? 113 00:03:32,647 --> 00:03:33,865 ["Sexy" playing] 114 00:03:33,909 --> 00:03:37,695 Now, everyone, find a partner, cozy up, 115 00:03:37,739 --> 00:03:40,263 and get beezy... 116 00:03:40,307 --> 00:03:44,180 and remember, always use protection. 117 00:03:44,224 --> 00:03:45,137 No! 118 00:03:45,181 --> 00:03:48,402 Don't use protection. 119 00:03:50,491 --> 00:03:52,536 That'll be $10.50. 120 00:03:52,580 --> 00:03:54,451 Hey, how much for the candle? 121 00:03:54,495 --> 00:03:56,018 It's not a candle, genius. 122 00:03:56,061 --> 00:03:57,802 It's a gob of wax shaped like a dinosaur. 123 00:03:57,846 --> 00:03:59,021 Too bad. 124 00:03:59,064 --> 00:04:00,805 I'd definitely pay way too much money 125 00:04:00,849 --> 00:04:02,546 for something like that. 126 00:04:05,984 --> 00:04:08,900 [Wanda]: Get your beeswax dinosaur candles! 127 00:04:08,944 --> 00:04:10,859 These are great. 128 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 Can you make a triceratops 129 00:04:12,774 --> 00:04:13,862 with three wicks? 130 00:04:13,905 --> 00:04:15,298 Can I? 131 00:04:15,342 --> 00:04:17,126 Does an ankylosaurus have a club tail? 132 00:04:19,171 --> 00:04:21,261 It does, and I can. 133 00:04:23,350 --> 00:04:24,568 I need more wax. 134 00:04:24,612 --> 00:04:25,439 I can't. 135 00:04:25,482 --> 00:04:26,527 It's sexy time, 136 00:04:26,570 --> 00:04:28,659 and I don't want to disturb the bees. 137 00:04:28,703 --> 00:04:29,747 So that's how it is? 138 00:04:29,791 --> 00:04:30,835 The first glob is free, 139 00:04:30,879 --> 00:04:32,707 then whammo, I'm hooked?! 140 00:04:33,795 --> 00:04:35,013 Oops. 141 00:04:36,363 --> 00:04:38,582 My bees aren't getting busy! 142 00:04:38,626 --> 00:04:40,280 Wonder what the problem is. 143 00:04:43,021 --> 00:04:44,675 [bee]: Oh, Your Highness... 144 00:04:44,719 --> 00:04:48,026 thank you for allowing me into your boudoir. 145 00:04:48,070 --> 00:04:49,332 Do you think you're ready 146 00:04:49,376 --> 00:04:51,247 for this royal jelly? 147 00:04:51,291 --> 00:04:52,379 You know I am. 148 00:04:52,422 --> 00:04:53,423 [laughing] 149 00:04:53,467 --> 00:04:54,685 Aah! 150 00:04:54,729 --> 00:04:56,687 The giant floating head is back! 151 00:04:56,731 --> 00:04:58,080 Every man for himself! 152 00:04:58,123 --> 00:05:00,169 Get back here. Protect your queen! 153 00:05:00,212 --> 00:05:01,562 Up yours! 154 00:05:01,605 --> 00:05:03,303 Thanks for the pollen block, 155 00:05:03,346 --> 00:05:05,000 jerk face. 156 00:05:06,131 --> 00:05:07,742 Nah, I can't be the problem. 157 00:05:07,785 --> 00:05:09,787 I have a sexy face. 158 00:05:13,400 --> 00:05:14,749 Mm. 159 00:05:17,055 --> 00:05:18,274 Hey, what's today's special? 160 00:05:18,318 --> 00:05:20,145 Isn't it obvious? 161 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 I didn't want to assume. 162 00:05:21,408 --> 00:05:23,018 Those could be your own personal burgers. 163 00:05:23,061 --> 00:05:25,194 Jughead may have phoned in an order. 164 00:05:25,237 --> 00:05:27,152 This burger is delicious. 165 00:05:27,196 --> 00:05:28,328 Almost makes up 166 00:05:28,371 --> 00:05:30,242 for you trying to poison us this morning. 167 00:05:30,286 --> 00:05:31,374 She did what? 168 00:05:31,418 --> 00:05:32,593 Well, that's interesting, 169 00:05:32,636 --> 00:05:34,377 because what you're eating is local beef! 170 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 [spitting] 171 00:05:36,423 --> 00:05:38,250 But you all just liked it. 172 00:05:38,294 --> 00:05:39,904 Come on, Oscar, take one more bite. 173 00:05:39,948 --> 00:05:41,471 Not on your life. 174 00:05:41,515 --> 00:05:43,168 I'll take his. 175 00:05:43,212 --> 00:05:45,519 No son of mine is going to eat local! 176 00:05:45,562 --> 00:05:46,911 I'll pass on the burgers too. 177 00:05:46,955 --> 00:05:48,435 I'm not sure if I mentioned this... 178 00:05:48,478 --> 00:05:49,653 [all]: You have. 179 00:05:49,697 --> 00:05:51,176 I'm a vegetarian, 180 00:05:51,220 --> 00:05:53,527 so, I'm choosing to have a delicious legume medley. 181 00:05:53,570 --> 00:05:55,485 Malicious legroom melody? 182 00:05:55,529 --> 00:05:57,487 I said "delicious legume medley." 183 00:05:57,531 --> 00:05:58,880 That makes less sense. 184 00:05:58,923 --> 00:06:00,577 You know, I do have vegetarian options 185 00:06:00,621 --> 00:06:01,578 on the menu. 186 00:06:01,622 --> 00:06:02,840 All right, 187 00:06:02,884 --> 00:06:04,712 I'll have one of your vegetarian options. 188 00:06:04,755 --> 00:06:05,843 Actually, we're all out. 189 00:06:05,887 --> 00:06:07,671 My deliveries haven't shown up today. 190 00:06:07,715 --> 00:06:08,890 That's weird. 191 00:06:08,933 --> 00:06:10,195 I haven't gotten my deliveries today either. 192 00:06:10,239 --> 00:06:11,501 Hey, Hank, want the lunch special? 193 00:06:11,545 --> 00:06:14,199 I have no time for specials, Lacey. 194 00:06:14,243 --> 00:06:15,375 Carlene is missing. 195 00:06:15,418 --> 00:06:17,812 Oh, no! That's terrible. 196 00:06:17,855 --> 00:06:18,987 Who's Carlene? 197 00:06:19,030 --> 00:06:20,075 How long have you lived here? 198 00:06:20,118 --> 00:06:21,859 She's the cow from Lawson's farm, 199 00:06:21,903 --> 00:06:23,557 and she's not at her post. 200 00:06:23,600 --> 00:06:25,733 Well, I don't remember seeing any cow, 201 00:06:25,776 --> 00:06:27,387 and I was just up at Lawson's yesterday 202 00:06:27,430 --> 00:06:28,475 buying this... 203 00:06:28,518 --> 00:06:29,519 beef. 204 00:06:29,563 --> 00:06:31,303 [gasping] 205 00:06:31,347 --> 00:06:33,958 Oh, my God, we're eating Carlene! 206 00:06:34,002 --> 00:06:35,873 Why do I even try? 207 00:06:35,917 --> 00:06:37,092 The real question is... 208 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 why would you kill Carlene? 209 00:06:41,357 --> 00:06:43,141 [whistling] 210 00:06:43,185 --> 00:06:45,405 Hey, what the...? 211 00:06:45,448 --> 00:06:47,972 Is that honey? 212 00:06:48,973 --> 00:06:50,061 The wax is gone! 213 00:06:50,105 --> 00:06:53,456 Why would someone steal my beeswax? 214 00:06:53,500 --> 00:06:54,414 Karen! 215 00:06:54,457 --> 00:06:56,067 To the garden, quick! 216 00:06:56,111 --> 00:06:57,591 There's been a wax theft! 217 00:06:57,634 --> 00:06:59,157 Possible guard bees down. 218 00:06:59,201 --> 00:07:01,769 Guard bees down! 219 00:07:01,812 --> 00:07:03,901 And bring some walkie-talkie cleaner. 220 00:07:05,163 --> 00:07:07,035 Where'd you get all that wax from? 221 00:07:07,078 --> 00:07:08,776 Oh, interesting story. 222 00:07:08,819 --> 00:07:09,820 I stole it. 223 00:07:09,864 --> 00:07:11,779 Wow, you spin a hell of a yarn. 224 00:07:11,822 --> 00:07:12,997 I put Davis' bees to sleep 225 00:07:13,041 --> 00:07:14,216 using a smoker 226 00:07:14,259 --> 00:07:15,435 and took it all. 227 00:07:15,478 --> 00:07:17,262 It's his own fault for getting me hooked. 228 00:07:17,306 --> 00:07:18,350 Yeah, seems fair, 229 00:07:18,394 --> 00:07:20,135 provided I'm not affected in the least. 230 00:07:21,615 --> 00:07:23,921 Hey, since when is our mop a rake? 231 00:07:23,965 --> 00:07:25,140 Where's all the strings? 232 00:07:25,183 --> 00:07:27,534 Quit complaining. Free rake! 233 00:07:28,839 --> 00:07:30,188 [Lacey]: Okay, sure, 234 00:07:30,232 --> 00:07:33,061 these burgers are most likely made of Carlene... 235 00:07:33,104 --> 00:07:34,149 [Hank sobbing] 236 00:07:34,192 --> 00:07:35,280 But they're already made, 237 00:07:35,324 --> 00:07:37,195 and everyone said they were delicious. 238 00:07:37,239 --> 00:07:39,284 [Hank wailing] 239 00:07:39,328 --> 00:07:41,199 She was just a cow, Hank. 240 00:07:41,243 --> 00:07:42,331 [blowing nose] 241 00:07:42,374 --> 00:07:44,681 She wasn't just a cow, Lacey. 242 00:07:44,725 --> 00:07:46,378 She was Carlene. 243 00:07:46,422 --> 00:07:47,379 The cow. 244 00:07:47,423 --> 00:07:48,598 Hang on, 245 00:07:48,642 --> 00:07:50,034 that's why we haven't got our deliveries. 246 00:07:50,078 --> 00:07:51,775 You're serving up our road sign. 247 00:07:51,819 --> 00:07:53,516 I'll probably regret this question, 248 00:07:53,560 --> 00:07:54,778 but what are you talking about? 249 00:07:54,822 --> 00:07:56,084 All the truckers know 250 00:07:56,127 --> 00:07:57,520 the fastest way into Dog River 251 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 is to take Rural Route 9 252 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 and turn left at the cow. 253 00:08:01,045 --> 00:08:02,177 No cow means no deliveries. 254 00:08:02,220 --> 00:08:04,353 That makes no sense. 255 00:08:04,396 --> 00:08:06,529 Nor does your dad showing up in sweatpants, 256 00:08:06,573 --> 00:08:07,922 and yet, here he is. 257 00:08:07,965 --> 00:08:09,837 They're stretchy, 258 00:08:09,880 --> 00:08:11,447 and I got work to do. 259 00:08:13,405 --> 00:08:14,885 I don't mean to trick you again, Oscar, 260 00:08:14,929 --> 00:08:17,453 but you do know those are Carlene burgers? 261 00:08:17,497 --> 00:08:18,759 Of course! 262 00:08:18,802 --> 00:08:21,805 Why do you think I'm wearing my revenge pants? 263 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 For 13 years, 264 00:08:23,328 --> 00:08:27,071 I've been waiting to get back at that stuck-up cow. 265 00:08:33,121 --> 00:08:35,036 Moo. 266 00:08:35,079 --> 00:08:36,646 [laughing] 267 00:08:36,690 --> 00:08:37,995 I said... 268 00:08:38,039 --> 00:08:41,651 Moo! 269 00:08:41,695 --> 00:08:44,393 Why, you stuck-up... 270 00:08:44,436 --> 00:08:46,961 I've never been so insulted. 271 00:08:47,004 --> 00:08:48,963 So you're spite- eating Carlene 272 00:08:49,006 --> 00:08:50,965 because she didn't moo back at you? 273 00:08:51,008 --> 00:08:52,444 See? She gets me. 274 00:08:52,488 --> 00:08:54,403 Well, if we're all eating burgers again... 275 00:08:54,446 --> 00:08:55,404 [slapping] 276 00:08:55,447 --> 00:08:56,536 Okay, what the hell? 277 00:08:56,579 --> 00:08:58,015 They're all mine! 278 00:08:58,059 --> 00:08:59,669 This is personal. 279 00:09:02,933 --> 00:09:03,978 I'm starting to question 280 00:09:04,021 --> 00:09:06,110 the guarding abilities of my bees. 281 00:09:06,154 --> 00:09:08,156 They couldn't even guard their own wax. 282 00:09:08,199 --> 00:09:11,376 Well, bees were a weird choice for home security. 283 00:09:11,420 --> 00:09:13,509 All it takes to get past them is a smoker. 284 00:09:14,466 --> 00:09:15,555 Wait a minute. 285 00:09:15,598 --> 00:09:17,731 I know who took my wax! 286 00:09:17,774 --> 00:09:18,949 I'm on to you. 287 00:09:18,993 --> 00:09:20,168 [Wanda]: No, you're not, 288 00:09:20,211 --> 00:09:21,604 and I don't know what you're talking about. 289 00:09:21,648 --> 00:09:23,650 How's it going, Zeke? 290 00:09:23,693 --> 00:09:26,914 Get yourself a fresh new pack of smokes? 291 00:09:26,957 --> 00:09:29,394 Yeah, and a dinosaur candle. 292 00:09:29,438 --> 00:09:31,440 This isn't about candles. 293 00:09:31,483 --> 00:09:32,615 It's about wax, 294 00:09:32,659 --> 00:09:35,705 and you're the biggest smoker in town. 295 00:09:35,749 --> 00:09:38,882 Admit it, you stole my wax! 296 00:09:38,926 --> 00:09:39,753 I don't know what you're... 297 00:09:39,796 --> 00:09:42,364 You sadistic son of a bitch! 298 00:09:42,407 --> 00:09:45,585 There's a toasty corner in Hell for wax thieves like you! 299 00:09:45,628 --> 00:09:46,586 Thanks, Wanda. 300 00:09:46,629 --> 00:09:49,023 You're coming with me. 301 00:09:49,066 --> 00:09:50,502 Hey, Zeke. 302 00:09:50,546 --> 00:09:52,026 Come on! 303 00:09:52,069 --> 00:09:53,070 We really need to figure out 304 00:09:53,114 --> 00:09:54,637 this Carlene situation. 305 00:09:54,681 --> 00:09:56,073 I'm hungry, 306 00:09:56,117 --> 00:09:57,858 but I can't trust the food in town. 307 00:09:57,901 --> 00:09:59,511 Why don't you eat the food in your house? 308 00:09:59,555 --> 00:10:00,948 I don't know how long it's been there. 309 00:10:00,991 --> 00:10:02,471 I'm worried it's all turned local. 310 00:10:02,514 --> 00:10:03,646 We should just put another cow 311 00:10:03,690 --> 00:10:05,039 in Carlene's spot. 312 00:10:05,082 --> 00:10:07,650 That'd be confusing slash-disrespectful. 313 00:10:07,694 --> 00:10:08,825 How about a goat? 314 00:10:08,869 --> 00:10:11,567 What? No one turns at a goat! 315 00:10:13,700 --> 00:10:15,658 Have you ever turned at a goat? 316 00:10:15,702 --> 00:10:17,529 All right, listen up. 317 00:10:17,573 --> 00:10:19,183 In loving memory of Carlene 318 00:10:19,227 --> 00:10:21,490 and not wanting her meat to go to waste, 319 00:10:21,533 --> 00:10:24,275 I give you the best way to honour her... 320 00:10:24,319 --> 00:10:25,537 a chili wake. 321 00:10:25,581 --> 00:10:28,018 [murmuring] 322 00:10:28,062 --> 00:10:30,020 It's what Carlene would've wanted, 323 00:10:30,064 --> 00:10:32,675 if cows could want things. 324 00:10:32,719 --> 00:10:34,155 Don't take a bowl! 325 00:10:34,198 --> 00:10:35,765 Take a little bite and move on. 326 00:10:35,809 --> 00:10:38,028 The rest is between me and her. 327 00:10:38,072 --> 00:10:40,335 Oscar, there's plenty of Carlene for everyone. 328 00:10:40,378 --> 00:10:41,771 Then let me at 'er. 329 00:10:41,815 --> 00:10:44,208 You're not the only one with four stomachs, Carlene. 330 00:10:44,252 --> 00:10:46,254 Getting plenty tired of that game! 331 00:10:46,297 --> 00:10:47,690 Tough noogies, jackass. 332 00:10:47,734 --> 00:10:48,778 She's mine! 333 00:10:48,822 --> 00:10:50,867 [munching] 334 00:10:50,911 --> 00:10:53,783 Bet you wish you could moo at me now! 335 00:10:53,827 --> 00:10:55,437 [munching] 336 00:10:55,480 --> 00:10:57,178 You know, Oscar, 337 00:10:57,221 --> 00:10:59,049 weird pointless grudge or not, 338 00:10:59,093 --> 00:11:00,703 it isn't healthy for one human 339 00:11:00,747 --> 00:11:02,487 to eat an entire cow. 340 00:11:02,531 --> 00:11:03,924 You're pretty preachy 341 00:11:03,967 --> 00:11:05,577 for someone who's been a vegetarian 342 00:11:05,621 --> 00:11:07,275 for eight days. 343 00:11:07,318 --> 00:11:08,798 Nine, actually. 344 00:11:08,842 --> 00:11:10,147 Well, maybe not. 345 00:11:10,191 --> 00:11:11,322 I accidentally swallowed a bug 346 00:11:11,366 --> 00:11:12,889 when I was out roller-blading. 347 00:11:12,933 --> 00:11:14,586 Not sure what the rule is on that. 348 00:11:14,630 --> 00:11:16,632 Well, if we're not getting deliveries, 349 00:11:16,676 --> 00:11:18,547 I guess I have to go to the city 350 00:11:18,590 --> 00:11:19,722 and get other food 351 00:11:19,766 --> 00:11:21,942 that probably came from around here, 352 00:11:21,985 --> 00:11:24,248 then went there, was processed, 353 00:11:24,292 --> 00:11:25,902 and packaged to come back here. 354 00:11:25,946 --> 00:11:26,903 [Hank]: Yeah! 355 00:11:26,947 --> 00:11:28,470 Go get packaged food! 356 00:11:28,513 --> 00:11:31,429 Pack-aged food! Pack-aged food! 357 00:11:31,473 --> 00:11:32,909 Pack-aged food! 358 00:11:32,953 --> 00:11:34,389 Pack-aged food! 359 00:11:34,432 --> 00:11:35,912 Pack-aged foo... 360 00:11:35,956 --> 00:11:38,306 oh, I thought we were going longer. 361 00:11:40,482 --> 00:11:41,701 At least I got one jar of honey 362 00:11:41,744 --> 00:11:42,876 out of this harvest. 363 00:11:42,919 --> 00:11:44,573 I thought nobody wanted local food. 364 00:11:44,616 --> 00:11:47,358 Way ahead of you, partner. 365 00:11:49,447 --> 00:11:50,710 [grunting] 366 00:11:50,753 --> 00:11:52,755 Hey, Davis, call off your bees! 367 00:11:52,799 --> 00:11:54,148 [Davis]: Down, boys! Down! 368 00:11:54,191 --> 00:11:55,192 Hey, uh... 369 00:11:55,236 --> 00:11:56,541 I was thinking, 370 00:11:56,585 --> 00:11:58,718 maybe you two should go to Carlene's corner 371 00:11:58,761 --> 00:12:00,154 to direct traffic into town. 372 00:12:00,197 --> 00:12:01,155 How do we know 373 00:12:01,198 --> 00:12:02,504 which cars want to come to town? 374 00:12:02,547 --> 00:12:04,941 Uh, stop every car and ask them? 375 00:12:04,985 --> 00:12:05,855 Duh. 376 00:12:05,899 --> 00:12:07,161 That sounds like a lot of work. 377 00:12:07,204 --> 00:12:08,640 Karen, you do it. 378 00:12:08,684 --> 00:12:11,992 I wish I could help you, Hank, but I'm a vegetarian now. 379 00:12:12,035 --> 00:12:13,558 What's that got to do with anything? 380 00:12:13,602 --> 00:12:14,777 Just putting it out there. 381 00:12:14,821 --> 00:12:16,126 You want traffic directed? 382 00:12:16,170 --> 00:12:16,997 You do it. 383 00:12:17,040 --> 00:12:17,867 Yeah? 384 00:12:17,911 --> 00:12:20,304 Dog River is that way! 385 00:12:20,348 --> 00:12:22,567 Hey, slow down, lead foot! 386 00:12:29,400 --> 00:12:30,532 I... 387 00:12:30,575 --> 00:12:31,576 said... 388 00:12:31,620 --> 00:12:32,839 slow... 389 00:12:32,882 --> 00:12:34,971 down! 390 00:12:35,015 --> 00:12:38,322 [grunting] 391 00:12:38,366 --> 00:12:39,889 Why is he making those noises? 392 00:12:39,933 --> 00:12:41,935 Shh. Let him have this. 393 00:12:43,893 --> 00:12:45,199 Ha! 394 00:12:45,242 --> 00:12:46,200 Take that... 395 00:12:46,243 --> 00:12:48,506 [burping] 396 00:12:48,550 --> 00:12:49,812 cow! 397 00:12:49,856 --> 00:12:51,858 Okay... 398 00:12:51,901 --> 00:12:54,164 so I'm starting to see Karen's point. 399 00:12:54,208 --> 00:12:57,472 Revenge-eating that much meat can't be good for anyone. 400 00:12:58,473 --> 00:12:59,604 [phone ringing] 401 00:12:59,648 --> 00:13:00,997 Hello? 402 00:13:01,041 --> 00:13:02,651 [Brent]: Hey, I'm just calling to see 403 00:13:02,694 --> 00:13:03,870 if you've been able to find your way out of town 404 00:13:03,913 --> 00:13:04,740 without Carlene as a landmark. 405 00:13:04,784 --> 00:13:05,785 Yup, I'm fine. 406 00:13:05,828 --> 00:13:07,525 I'm just pulling into the city now. 407 00:13:07,569 --> 00:13:09,049 Get out of my lane, hipster! 408 00:13:10,050 --> 00:13:11,442 Uh-oh! 409 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 There's a teen gang being rude and inconsiderate. 410 00:13:13,140 --> 00:13:14,968 I've got to go. 411 00:13:15,011 --> 00:13:16,578 Yup, sounds like the city, all right. 412 00:13:16,621 --> 00:13:18,754 I'll take one of your wax dinosaur candles. 413 00:13:18,798 --> 00:13:20,625 Hmm, I guess we're all out. 414 00:13:20,669 --> 00:13:22,366 What kind of gas station is this? 415 00:13:22,410 --> 00:13:23,846 The kind that sells gas. 416 00:13:23,890 --> 00:13:26,588 Wax candle dinosaur station is down the road. 417 00:13:29,417 --> 00:13:30,853 How far down the road? 418 00:13:30,897 --> 00:13:32,376 I didn't... 419 00:13:32,420 --> 00:13:34,335 it's not far. 420 00:13:37,425 --> 00:13:38,687 Listen... 421 00:13:38,730 --> 00:13:39,949 everyone thinks I'm in the city 422 00:13:39,993 --> 00:13:40,994 picking up supplies, 423 00:13:41,037 --> 00:13:42,386 but what I've learned is, 424 00:13:42,430 --> 00:13:43,953 if they don't know it's local, 425 00:13:43,997 --> 00:13:45,737 it doesn't make a difference. 426 00:13:45,781 --> 00:13:46,782 So can you promise me 427 00:13:46,826 --> 00:13:48,828 you're going to keep this between us? 428 00:13:48,871 --> 00:13:51,134 I can promise you I couldn't care less. 429 00:13:51,178 --> 00:13:52,919 Good. Do you have fresh mushrooms? 430 00:13:52,962 --> 00:13:54,790 The freshest! 431 00:13:54,834 --> 00:13:56,139 Ugh... 432 00:13:56,183 --> 00:13:57,445 [retching] 433 00:13:57,488 --> 00:13:59,273 Wow. Maybe that's too fresh. 434 00:13:59,316 --> 00:14:01,144 You want some carrots? 435 00:14:03,146 --> 00:14:04,974 I want some Dramamine. 436 00:14:06,193 --> 00:14:07,847 Uh, why is this wet? 437 00:14:07,890 --> 00:14:09,936 Best guess, donkey urine. 438 00:14:09,979 --> 00:14:10,937 Worst guess... 439 00:14:10,980 --> 00:14:11,981 No, no. 440 00:14:12,025 --> 00:14:13,287 I'll take your best guess. 441 00:14:13,330 --> 00:14:14,679 [munching] 442 00:14:16,377 --> 00:14:18,770 Must keep... eating... 443 00:14:18,814 --> 00:14:20,511 [laughing] 444 00:14:20,555 --> 00:14:21,904 prove point to... 445 00:14:21,948 --> 00:14:23,123 dead cow... 446 00:14:24,211 --> 00:14:26,517 Okay, we've got to do something. 447 00:14:26,561 --> 00:14:27,388 He's still working his way 448 00:14:27,431 --> 00:14:28,519 through that chili. 449 00:14:28,563 --> 00:14:29,607 Be a long time 450 00:14:29,651 --> 00:14:31,783 'til it works its way through him. 451 00:14:31,827 --> 00:14:32,959 Oh, God. 452 00:14:33,002 --> 00:14:34,699 He's getting a meat rash. 453 00:14:34,743 --> 00:14:35,918 What can we do? 454 00:14:35,962 --> 00:14:37,572 Why don't we make him some lentil chili, 455 00:14:37,615 --> 00:14:39,139 and just tell him it's Carlene? 456 00:14:39,182 --> 00:14:40,314 He'll never know. 457 00:14:40,357 --> 00:14:41,663 Probably can't even see straight. 458 00:14:41,706 --> 00:14:43,317 Well, that was pretty obvious. 459 00:14:43,360 --> 00:14:45,580 I should have been able to figure that out. 460 00:14:45,623 --> 00:14:46,755 But you didn't. 461 00:14:46,798 --> 00:14:48,365 You needed a vegetarian. 462 00:14:48,409 --> 00:14:50,324 I don't anymore. 463 00:14:51,803 --> 00:14:54,676 These scented candles smell like mop water. 464 00:14:54,719 --> 00:14:56,939 When I lit mine, the flames went so high, 465 00:14:56,983 --> 00:14:57,940 it burned my house down. 466 00:14:57,984 --> 00:14:59,333 We want our money back! 467 00:14:59,376 --> 00:15:01,378 You can't return a used candle. 468 00:15:01,422 --> 00:15:03,206 This isn't Amish Walmart. 469 00:15:03,250 --> 00:15:05,687 Okay, how about this, how about this? 470 00:15:05,730 --> 00:15:07,167 Instead of refunds, 471 00:15:07,210 --> 00:15:10,083 I continue to sell you gas at a reasonable price. 472 00:15:11,475 --> 00:15:14,000 [whispering] 473 00:15:14,043 --> 00:15:15,697 Majority rules. 474 00:15:15,740 --> 00:15:17,481 We accept your terms. 475 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 But my house burned down! 476 00:15:19,005 --> 00:15:20,745 Your house was a dump. 477 00:15:24,097 --> 00:15:26,882 Boy, it's sure beautiful out here, 478 00:15:26,926 --> 00:15:29,580 and smell that fresh country air. 479 00:15:29,624 --> 00:15:30,886 [sniffs] 480 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 Ugh! 481 00:15:32,148 --> 00:15:33,367 Does it always smell like this? 482 00:15:33,410 --> 00:15:34,368 Nope. 483 00:15:34,411 --> 00:15:35,804 Sometimes it gets pretty rank. 484 00:15:35,847 --> 00:15:37,501 But your produce is organic? 485 00:15:37,545 --> 00:15:39,851 Yup. Zero pesticides. 486 00:15:39,895 --> 00:15:41,723 Oh! Heh! 487 00:15:41,766 --> 00:15:42,854 Ooh! 488 00:15:42,898 --> 00:15:44,334 Ooh... 489 00:15:44,378 --> 00:15:45,335 Ew! 490 00:15:45,379 --> 00:15:46,336 Aah! 491 00:15:46,380 --> 00:15:47,642 [eagle screeching] 492 00:15:47,685 --> 00:15:48,512 Whoo-hoo-hoo! 493 00:15:48,556 --> 00:15:49,383 [meowing] 494 00:15:49,426 --> 00:15:51,211 [eagle screeching] 495 00:15:51,254 --> 00:15:52,952 Did that really just happen? 496 00:15:52,995 --> 00:15:54,910 They call it the food chain, 497 00:15:54,954 --> 00:15:56,694 not the friend chain. 498 00:15:56,738 --> 00:15:58,566 [laughing] 499 00:15:59,784 --> 00:16:01,873 I don't care about your life of crime, 500 00:16:01,917 --> 00:16:03,658 but I'm kiboshing your candle crap. 501 00:16:03,701 --> 00:16:05,965 It's causing me nothing but grief... 502 00:16:06,008 --> 00:16:08,663 and you're buying me a new mop... 503 00:16:08,706 --> 00:16:09,969 and not for my birthday. 504 00:16:10,012 --> 00:16:12,319 I'm getting you jack squat for your birthday. 505 00:16:12,362 --> 00:16:14,190 Now what the hell do I do with all this? 506 00:16:14,234 --> 00:16:15,626 [Hank]: Fitzy, 507 00:16:15,670 --> 00:16:18,020 if we don't act fast, the town is going to starve. 508 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 Don't be the mayor that let that happen. 509 00:16:19,935 --> 00:16:21,371 No one is going to starve. 510 00:16:21,415 --> 00:16:22,807 Okay, but, you know... 511 00:16:22,851 --> 00:16:25,027 several deliveries might be delayed a bit, 512 00:16:25,071 --> 00:16:26,768 and it'll be on your head! 513 00:16:26,811 --> 00:16:29,075 I don't want people to think I'm irresponsible. 514 00:16:29,118 --> 00:16:31,033 I guess the only logical thing to do 515 00:16:31,077 --> 00:16:33,079 is to drain the town's emergency relief fund 516 00:16:33,122 --> 00:16:34,950 to commission a statue of Carlene 517 00:16:34,994 --> 00:16:36,908 so people will know where to turn again. 518 00:16:36,952 --> 00:16:39,302 Well, you two moops just hit the jackpot. 519 00:16:39,346 --> 00:16:40,695 It just so happens 520 00:16:40,738 --> 00:16:42,914 that I'm building a life-sized statue of Carlene 521 00:16:42,958 --> 00:16:44,177 at this very moment. 522 00:16:44,220 --> 00:16:46,048 Very tasteful and respectful, 523 00:16:46,092 --> 00:16:47,919 with a memorial string in her head... 524 00:16:47,963 --> 00:16:51,053 and it'll only cost one emergency relief fund. 525 00:16:51,097 --> 00:16:53,664 Holy macaroni! Talk about luck! 526 00:16:53,708 --> 00:16:56,015 Oh... I've got to say, 527 00:16:56,058 --> 00:16:58,104 your farm is the cleanest! 528 00:16:58,147 --> 00:17:00,671 We take pride in that here. What can I get you today? 529 00:17:00,715 --> 00:17:02,369 I'd love some chicken breasts. 530 00:17:02,412 --> 00:17:03,457 Are they free range? 531 00:17:03,500 --> 00:17:04,588 You bet they are. 532 00:17:04,632 --> 00:17:06,068 Here's one now. 533 00:17:08,853 --> 00:17:09,680 Come on! 534 00:17:09,724 --> 00:17:10,855 [laughing] 535 00:17:10,899 --> 00:17:12,335 I know. 536 00:17:12,379 --> 00:17:14,685 Amazing they can scoot around with no head like that. 537 00:17:14,729 --> 00:17:16,296 Anyhoo, want some milk? 538 00:17:16,339 --> 00:17:17,645 It's still warm and thick. 539 00:17:17,688 --> 00:17:19,473 I really, really don't. 540 00:17:23,520 --> 00:17:24,782 Quick question... 541 00:17:24,826 --> 00:17:27,002 how long does this nightmare usually take? 542 00:17:27,046 --> 00:17:28,308 She'll be free-ranging around here 543 00:17:28,351 --> 00:17:30,484 another five or ten minutes, 544 00:17:30,527 --> 00:17:32,051 but if you need to go... 545 00:17:32,094 --> 00:17:33,443 You had them in packages? 546 00:17:33,487 --> 00:17:34,662 Why didn't you just give me 547 00:17:34,705 --> 00:17:36,272 one of those packages? 548 00:17:36,316 --> 00:17:37,578 Didn't know you were in a rush. 549 00:17:37,621 --> 00:17:39,493 Argh! 550 00:17:40,624 --> 00:17:42,322 [screaming] 551 00:17:42,365 --> 00:17:43,975 Well, it's official. 552 00:17:44,019 --> 00:17:45,542 I'm out of the bee game. 553 00:17:45,586 --> 00:17:46,935 They just weren't making enough honey, 554 00:17:46,978 --> 00:17:48,197 so I had to let them go. 555 00:17:48,241 --> 00:17:49,546 I thought somebody stole them. 556 00:17:49,590 --> 00:17:51,592 Yes. They were stolen. 557 00:17:51,635 --> 00:17:53,159 So I had to let them go... 558 00:17:53,202 --> 00:17:54,508 emotionally. 559 00:17:54,551 --> 00:17:55,900 That's too bad... 560 00:17:55,944 --> 00:17:58,033 and after you made all those signs. 561 00:18:01,645 --> 00:18:03,952 That's it! Signs! 562 00:18:03,995 --> 00:18:05,910 I don't get why someone would steal your bees. 563 00:18:05,954 --> 00:18:07,042 I know. 564 00:18:07,086 --> 00:18:09,436 What would you even do with stolen bees? 565 00:18:10,654 --> 00:18:12,221 Hey, you want to buy a bee? 566 00:18:12,265 --> 00:18:13,831 Ow! Ouch! 567 00:18:13,875 --> 00:18:16,182 They make great... ow... pets! Ouch! 568 00:18:16,225 --> 00:18:17,313 Dammit. 569 00:18:17,357 --> 00:18:19,533 Psst! Got any wax? 570 00:18:21,274 --> 00:18:22,492 It's working! 571 00:18:22,536 --> 00:18:24,755 He's eating the lentil chili! 572 00:18:24,799 --> 00:18:26,801 What? Lemon jelly? 573 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 Uh-oh. 574 00:18:27,889 --> 00:18:29,760 He heard us... kind of. 575 00:18:29,804 --> 00:18:31,240 Excuse me! 576 00:18:31,284 --> 00:18:32,763 I'd like to make an announcement. 577 00:18:32,807 --> 00:18:34,765 You were right. I was wrong. 578 00:18:34,809 --> 00:18:36,245 Local is gross! 579 00:18:36,289 --> 00:18:39,161 It's better not to know where your food comes from. 580 00:18:39,205 --> 00:18:42,338 From now on, everything in here comes from the city 581 00:18:42,382 --> 00:18:45,385 in a clean, brightly coloured box. 582 00:18:45,428 --> 00:18:47,648 [cheering] 583 00:18:47,691 --> 00:18:49,345 You don't want that, Oscar! 584 00:18:49,389 --> 00:18:50,346 It's local! 585 00:18:50,390 --> 00:18:51,652 Are you crazy? 586 00:18:51,695 --> 00:18:53,219 That lemon jelly 587 00:18:53,262 --> 00:18:55,090 was the tastiest part of that cow! 588 00:18:55,134 --> 00:18:56,352 Boom! 589 00:18:56,396 --> 00:19:00,443 That was actually 100% vegetarian lentil chili. 590 00:19:00,487 --> 00:19:02,053 What? How dare you? 591 00:19:02,097 --> 00:19:03,142 [stomach gurgling] 592 00:19:03,185 --> 00:19:05,709 Oh, geez... I don't feel so good. 593 00:19:05,753 --> 00:19:06,971 I got lentil poisoning. 594 00:19:07,015 --> 00:19:09,974 Oh, please, the chili is fine. 595 00:19:10,018 --> 00:19:11,454 This is my second bowl. 596 00:19:11,498 --> 00:19:13,152 Uh, Karen? 597 00:19:13,195 --> 00:19:15,110 The lentil chili is over there. 598 00:19:15,154 --> 00:19:18,592 You're eating Carlene. 599 00:19:18,635 --> 00:19:20,855 [growling] 600 00:19:20,898 --> 00:19:24,946 Geez, bad week to be mopless. 601 00:19:26,295 --> 00:19:30,604 [Fitzy]: And now the unveiling of our new wax Carlene. 602 00:19:30,647 --> 00:19:32,997 It's not as big as we thought it'd be. 603 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 Don't worry, everyone. 604 00:19:34,390 --> 00:19:36,044 I called all the delivery people 605 00:19:36,087 --> 00:19:37,263 and told them to turn left 606 00:19:37,306 --> 00:19:39,221 at the tiny wax cow... 607 00:19:39,265 --> 00:19:40,222 which I see now 608 00:19:40,266 --> 00:19:41,919 was a total waste of my time. 609 00:19:41,963 --> 00:19:44,008 Wait, that's Carlene! 610 00:19:44,052 --> 00:19:45,967 We thought we ate you! 611 00:19:46,010 --> 00:19:48,317 Sweet, beautiful Carlene! 612 00:19:48,361 --> 00:19:49,362 [groaning] 613 00:19:49,405 --> 00:19:50,798 Oscar was right. 614 00:19:50,841 --> 00:19:51,929 You're a jerk. 615 00:19:51,973 --> 00:19:54,845 But if we didn't eat Carlene, 616 00:19:54,889 --> 00:19:56,151 who did we eat? 617 00:19:56,195 --> 00:19:58,588 You folks ate Marlene. 618 00:19:58,632 --> 00:20:00,155 No! 619 00:20:00,199 --> 00:20:01,765 Not Marlene! 620 00:20:01,809 --> 00:20:05,029 Moo! 621 00:20:05,073 --> 00:20:06,901 [mooing] 622 00:20:06,944 --> 00:20:10,209 Oh, Marlene, you're the best. 623 00:20:10,252 --> 00:20:11,688 As long as I'm around, 624 00:20:11,732 --> 00:20:14,430 no one's ever going to eat you. 625 00:20:14,474 --> 00:20:15,779 No! 626 00:20:15,823 --> 00:20:17,651 [sobbing] 627 00:20:17,694 --> 00:20:19,348 Marlene! 628 00:20:19,392 --> 00:20:21,132 [sobbing] 629 00:20:21,176 --> 00:20:22,612 [mooing] 630 00:20:22,656 --> 00:20:25,006 Holy hell! A talking cow! 631 00:20:28,879 --> 00:20:30,229 So things are back to normal, 632 00:20:30,272 --> 00:20:31,882 now that Carlene is back at her post? 633 00:20:31,926 --> 00:20:33,144 Things are better than normal. 634 00:20:33,188 --> 00:20:34,233 I just talked Fitzy 635 00:20:34,276 --> 00:20:35,843 into buying some signs for directions. 636 00:20:35,886 --> 00:20:37,279 We ordered them from the city. 637 00:20:37,323 --> 00:20:39,412 Oh, I thought it was just food we don't buy local. 638 00:20:39,455 --> 00:20:40,456 Don't worry. 639 00:20:40,500 --> 00:20:42,153 As soon as those new signs show up, 640 00:20:42,197 --> 00:20:45,244 we won't have to buy anything local ever again. 641 00:20:46,549 --> 00:20:47,768 Hmm... 642 00:20:47,811 --> 00:20:49,639 directions say turn left at the tiny wax cow, 643 00:20:49,683 --> 00:20:52,816 but that's clearly a normal-sized meat cow. 644 00:20:52,860 --> 00:20:54,601 Guess I'll just keep right on driving. 645 00:20:54,644 --> 00:20:56,472 Wait! This is her! 646 00:20:56,516 --> 00:20:57,299 This is the right... 647 00:20:57,343 --> 00:20:59,475 [grunting] 648 00:20:59,519 --> 00:21:00,476 [sobbing] 649 00:21:00,520 --> 00:21:02,130 [mooing] 650 00:21:02,173 --> 00:21:05,133 [♪♪♪]