1 00:00:02,306 --> 00:00:04,352 Hey, Brent, 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,006 what's the deal with the moon? 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,311 It's a big chunk of rock, 4 00:00:07,355 --> 00:00:08,834 orbits the Earth... 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,662 That's literally all I have on that. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,490 I mean, what's special about tonight's moon? 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,883 Everyone's talking about it, 8 00:00:13,926 --> 00:00:16,059 and I want to get a picture with my new camera. 9 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 Is it a blood moon, a harvest moon, 10 00:00:17,756 --> 00:00:19,280 some kind of eclipse? 11 00:00:19,323 --> 00:00:21,543 Hmm, I wonder if it's ever been all those things at once. 12 00:00:21,586 --> 00:00:23,675 Super-Blood-Blue-Harvest Eclipse. 13 00:00:23,719 --> 00:00:25,068 Werewolves wouldn't know what to do. 14 00:00:29,029 --> 00:00:31,248 Oh no. It's... 15 00:00:31,292 --> 00:00:32,597 it's happening! 16 00:00:37,211 --> 00:00:40,518 I say, that's a blue-blood moon, then. 17 00:00:40,562 --> 00:00:42,477 Pip pip, I could go for a cup of tea 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,435 and a spot of human flesh, eh, what? 19 00:00:46,133 --> 00:00:49,005 And then a harvest moon turns him into a farmer-wolf, 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,876 all covered in... manure, or... 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,095 I'll figure out the details, 22 00:00:52,139 --> 00:00:53,792 but this could be a good comic book story. 23 00:00:53,836 --> 00:00:56,447 Fine, I'll go with you tonight, for research. 24 00:00:56,491 --> 00:00:57,883 Yeah. You want to make sure 25 00:00:57,927 --> 00:00:58,841 all your werewolf science 26 00:00:58,884 --> 00:01:00,277 is accurate. 27 00:01:00,321 --> 00:01:03,933 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 28 00:01:03,976 --> 00:01:07,154 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 29 00:01:10,287 --> 00:01:13,508 Hey, does anyone know what kind of moon it is tonight? 30 00:01:13,551 --> 00:01:15,118 Brent and I are going to go watch it. 31 00:01:15,162 --> 00:01:17,294 Ooh... 32 00:01:17,338 --> 00:01:19,427 It's not like that, I want a picture of it. 33 00:01:21,168 --> 00:01:23,039 Why are you "ooh"ing? 34 00:01:23,083 --> 00:01:24,693 There's nothing titillating about that. 35 00:01:25,607 --> 00:01:26,695 Oh, knock it off. 36 00:01:26,738 --> 00:01:28,088 I heard it's going to be an orange moon, 37 00:01:28,131 --> 00:01:29,698 or a green moon-- is that a thing? 38 00:01:29,741 --> 00:01:31,047 I wonder what colour the moon was 39 00:01:31,091 --> 00:01:32,962 when man first landed on it. 40 00:01:33,005 --> 00:01:34,355 We assume it was grey, 41 00:01:34,398 --> 00:01:37,140 but TVs were black & white back then. 42 00:01:37,184 --> 00:01:38,968 Some say the moon landing was faked. 43 00:01:39,011 --> 00:01:40,012 What do you mean? 44 00:01:40,056 --> 00:01:41,405 That it was shot in a movie studio. 45 00:01:41,449 --> 00:01:43,059 Yeah, right. 46 00:01:43,103 --> 00:01:45,888 'Cause there's movie studios on the moon. 47 00:01:45,931 --> 00:01:48,151 It's a blue moon tonight, Lacey. 48 00:01:48,195 --> 00:01:50,675 I know because it's the one day of the year 49 00:01:50,719 --> 00:01:53,722 when Oscar is actually kind of pleasant to be around. 50 00:01:53,765 --> 00:01:55,419 Here we are, my pet, 51 00:01:55,463 --> 00:01:57,334 one slice of blueberry pie. 52 00:01:57,378 --> 00:01:58,988 Looks delicious, too. 53 00:01:59,031 --> 00:02:00,598 My compliments to the chef. 54 00:02:01,599 --> 00:02:04,733 Okay, that is weird. 55 00:02:06,169 --> 00:02:07,605 Are you jealous? 56 00:02:07,649 --> 00:02:09,346 It's okay to admit you're jealous. 57 00:02:09,390 --> 00:02:10,826 I just think you're lucky. 58 00:02:10,869 --> 00:02:11,696 Who's lucky? 59 00:02:11,740 --> 00:02:13,002 Just arrived in the mail. 60 00:02:13,045 --> 00:02:15,178 Ooh! "The Braylorn Redundancy." 61 00:02:15,222 --> 00:02:16,179 Holy crap! 62 00:02:16,223 --> 00:02:17,615 That's the third installment 63 00:02:17,659 --> 00:02:19,574 in the Max Braylorn Spy Trilogy! 64 00:02:19,617 --> 00:02:21,706 Uh, yeah, I know. 65 00:02:21,750 --> 00:02:23,055 How did you get a copy? 66 00:02:23,099 --> 00:02:24,709 That's not supposed to be released for months. 67 00:02:24,753 --> 00:02:26,450 Promotional contest. 68 00:02:26,494 --> 00:02:27,669 All I had to do 69 00:02:27,712 --> 00:02:29,888 was consume ten tins of chewing tobacco. 70 00:02:29,932 --> 00:02:31,281 You didn't have to chew it all. 71 00:02:31,325 --> 00:02:33,283 All they wanted was proof of purchase. 72 00:02:33,327 --> 00:02:35,590 The vomiting made me feel I earned it. 73 00:02:35,633 --> 00:02:36,765 I want to read that book. 74 00:02:36,808 --> 00:02:38,070 You can read it after me. 75 00:02:38,114 --> 00:02:39,159 No. 76 00:02:39,202 --> 00:02:40,247 You read too slow. 77 00:02:40,290 --> 00:02:42,292 I like to savour the words. 78 00:02:42,336 --> 00:02:44,686 "Max... 79 00:02:44,729 --> 00:02:46,601 Braylorn... 80 00:02:46,644 --> 00:02:47,645 embarks... 81 00:02:47,689 --> 00:02:51,127 on his greatest... 82 00:02:51,171 --> 00:02:52,520 adventure..." 83 00:02:52,563 --> 00:02:54,348 Oh, my god. 84 00:02:54,391 --> 00:02:55,610 "...yet." 85 00:02:55,653 --> 00:02:57,307 It's gonna be a month before you're done! 86 00:02:57,351 --> 00:02:59,135 Don't be a princess. 87 00:02:59,179 --> 00:03:00,397 I have to wait, like, a year 88 00:03:00,441 --> 00:03:01,920 for the audio book to come out. 89 00:03:01,964 --> 00:03:03,966 Audio book? Wow. 90 00:03:04,009 --> 00:03:05,881 I was like, 80% sure you could read. 91 00:03:05,924 --> 00:03:09,145 I prefer audio books because you can close your eyes 92 00:03:09,189 --> 00:03:11,626 and sink into the world of the story. 93 00:03:11,669 --> 00:03:13,323 Quick tip, don't do it while you're driving. 94 00:03:13,367 --> 00:03:15,760 Then it's settled, I'll read it first. 95 00:03:15,804 --> 00:03:17,066 Nice try. 96 00:03:17,109 --> 00:03:20,025 Okay, Davis, have it your way... 97 00:03:21,113 --> 00:03:22,767 ...for now. 98 00:03:30,514 --> 00:03:32,908 My gut instinct is telling me 99 00:03:32,951 --> 00:03:35,258 she might try and steal my book. 100 00:03:35,302 --> 00:03:37,129 Golly, ya think? 101 00:03:38,827 --> 00:03:41,438 There you are, my sweet. 102 00:03:41,482 --> 00:03:44,093 Why is Oscar being so pleasant, 103 00:03:44,136 --> 00:03:46,574 when he's usually more... what would you call it? 104 00:03:46,617 --> 00:03:47,575 Horrible. 105 00:03:47,618 --> 00:03:48,750 Could be mind control. 106 00:03:48,793 --> 00:03:50,882 Says the guy glued to his smart phone. 107 00:03:50,926 --> 00:03:53,102 I started reading up on that fake moon landing, 108 00:03:53,145 --> 00:03:54,625 and now I'm down a rabbit patch, 109 00:03:54,669 --> 00:03:55,800 and through the looking hole, 110 00:03:55,844 --> 00:03:57,976 and into all kinds of secret dirt. 111 00:03:58,020 --> 00:03:59,543 Did you know a cabal 112 00:03:59,587 --> 00:04:02,242 of super intelligent aliens from another dimension 113 00:04:02,285 --> 00:04:03,373 are running our media? 114 00:04:03,417 --> 00:04:05,680 Where'd you read that, the media? 115 00:04:05,723 --> 00:04:08,073 Yeah! It's all right here. 116 00:04:08,117 --> 00:04:09,466 Oscar could be a sleeper agent 117 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 for the Russians. 118 00:04:10,946 --> 00:04:12,164 Or the Soviets. 119 00:04:12,208 --> 00:04:13,253 Maybe both. 120 00:04:13,296 --> 00:04:15,690 Sure, yeah, they're all in cahoots. 121 00:04:15,733 --> 00:04:16,560 Bye, Lacey. 122 00:04:16,604 --> 00:04:17,431 See ya. 123 00:04:17,474 --> 00:04:18,649 Yeah, see ya later, Oscar. 124 00:04:18,693 --> 00:04:20,695 Or should I say, Comrade Crankenov? 125 00:04:20,738 --> 00:04:23,437 Oh, Hank, you jokester. 126 00:04:25,177 --> 00:04:27,136 Definitely mind control. 127 00:04:27,179 --> 00:04:28,442 Hey, Lacey, can I get a coffee 128 00:04:28,485 --> 00:04:29,660 and a carrot muffin to go? 129 00:04:29,704 --> 00:04:31,140 Aren't you going to eat with Davis? 130 00:04:31,183 --> 00:04:32,010 No. 131 00:04:32,054 --> 00:04:33,055 I have an assignment, 132 00:04:33,098 --> 00:04:34,099 or a mission, 133 00:04:34,143 --> 00:04:36,276 or some stupid thing. 134 00:04:36,319 --> 00:04:39,148 So they brainwashed you too, huh? 135 00:04:39,191 --> 00:04:40,018 What? 136 00:04:40,062 --> 00:04:41,237 All right, Hank, 137 00:04:41,281 --> 00:04:42,847 take your commie comments somewhere else. 138 00:04:42,891 --> 00:04:44,327 Fine. But out there, 139 00:04:44,371 --> 00:04:46,329 the truth... is. 140 00:04:46,373 --> 00:04:48,897 Then why in here are you... 141 00:04:48,940 --> 00:04:50,333 ...is? 142 00:04:50,377 --> 00:04:51,334 Hey, Karen, 143 00:04:51,378 --> 00:04:52,248 me and Brent are going out later 144 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 to watch the moon. 145 00:04:53,336 --> 00:04:54,424 Want to come? 146 00:04:54,468 --> 00:04:56,252 Why would I want to be a third wheel 147 00:04:56,296 --> 00:04:57,340 on your date? 148 00:04:57,384 --> 00:04:58,385 It's not a date. 149 00:04:58,428 --> 00:05:00,300 Going to watch the moon together. 150 00:05:00,343 --> 00:05:02,171 Yeah, that won't be romantic 151 00:05:02,214 --> 00:05:03,825 at all. 152 00:05:03,868 --> 00:05:05,305 Huh... 153 00:05:08,917 --> 00:05:10,353 Just eating. 154 00:05:10,397 --> 00:05:12,094 Not reading. 155 00:05:12,137 --> 00:05:13,704 Probably can't chew and move his eyes 156 00:05:13,748 --> 00:05:14,705 at the same time. 157 00:05:14,749 --> 00:05:16,359 Hey, I could use that thing. 158 00:05:16,403 --> 00:05:17,752 Lacey and I are going to go watch 159 00:05:17,795 --> 00:05:19,231 the Super-Blood-Harvest-Eclipse. 160 00:05:19,275 --> 00:05:20,276 You want to come? 161 00:05:20,320 --> 00:05:22,104 Why do you want me on your date? 162 00:05:22,147 --> 00:05:23,932 To keep you from pawing each other? 163 00:05:23,975 --> 00:05:25,455 It's not like that. 164 00:05:25,499 --> 00:05:27,501 You just want me there to watch, you perv? 165 00:05:27,544 --> 00:05:29,416 Well, first of all, it's not a date. 166 00:05:29,459 --> 00:05:31,505 Actually, first of all, I'm not a perv. 167 00:05:31,548 --> 00:05:32,941 Secondly, it's not a date. 168 00:05:32,984 --> 00:05:33,811 Really? 169 00:05:33,855 --> 00:05:35,726 Is she aware it's not a date? 170 00:05:35,770 --> 00:05:37,728 Of...of course. I think. 171 00:05:37,772 --> 00:05:39,295 I mean, she's-- she's not... 172 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 Just give me your kaleidoscope. 173 00:05:40,818 --> 00:05:41,906 Telescope. 174 00:05:41,950 --> 00:05:42,777 I need it. 175 00:05:42,820 --> 00:05:43,604 For what? 176 00:05:43,647 --> 00:05:44,474 Nothing. 177 00:05:44,518 --> 00:05:46,041 Great then, thanks. 178 00:05:46,911 --> 00:05:48,652 Hmm... 179 00:05:53,091 --> 00:05:54,528 Come on... 180 00:05:54,571 --> 00:05:56,530 where's your precious book? 181 00:05:56,573 --> 00:05:59,881 I can't wait for you to get through a whole novel. 182 00:05:59,924 --> 00:06:02,187 It takes you half an hour to get through a sandwich. 183 00:06:02,231 --> 00:06:03,580 Gotcha. 184 00:06:03,624 --> 00:06:06,017 Nice binoculars, Dora. 185 00:06:06,975 --> 00:06:07,802 Hey. 186 00:06:07,845 --> 00:06:09,630 Hey. 187 00:06:09,673 --> 00:06:11,806 I, uh... I invited Wanda 188 00:06:11,849 --> 00:06:14,156 to come gawk at the stupid moon with us. 189 00:06:14,199 --> 00:06:15,505 She's busy or something. 190 00:06:15,549 --> 00:06:16,854 Yeah. 191 00:06:16,898 --> 00:06:18,203 I asked Karen to come, 192 00:06:18,247 --> 00:06:21,642 but she's on some secret mission, so... 193 00:06:21,685 --> 00:06:23,426 Looks like it'll be just us. 194 00:06:23,470 --> 00:06:24,427 Yup. 195 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 You and me. 196 00:06:25,515 --> 00:06:27,212 That's... That's perfectly okay. 197 00:06:27,256 --> 00:06:28,257 Right? 198 00:06:28,300 --> 00:06:30,041 Perfectly. 199 00:06:30,085 --> 00:06:31,739 I mean... why-why... 200 00:06:31,782 --> 00:06:33,131 why wouldn't it be? 201 00:06:33,175 --> 00:06:34,524 Exactamundo. 202 00:06:34,568 --> 00:06:35,482 Yup. 203 00:06:36,613 --> 00:06:37,440 Hmm. 204 00:06:37,484 --> 00:06:38,572 Yeah. 205 00:06:38,615 --> 00:06:40,225 You were right. 206 00:06:40,269 --> 00:06:42,576 Wanda is watching your every move. 207 00:06:42,619 --> 00:06:44,491 Ha! I knew it. 208 00:06:44,534 --> 00:06:45,840 But she's out of luck, 209 00:06:45,883 --> 00:06:48,059 because I have a three- stage lock-down plan 210 00:06:48,103 --> 00:06:49,713 to keep my book safe. 211 00:06:49,757 --> 00:06:51,672 It'll be locked inside my locker, 212 00:06:51,715 --> 00:06:53,848 which is locked inside the police office, 213 00:06:53,891 --> 00:06:56,372 which is locked inside the town building. 214 00:06:56,416 --> 00:06:58,330 She'll never get her tiny little mitts 215 00:06:58,374 --> 00:06:59,201 on that book. 216 00:07:02,073 --> 00:07:03,335 Bingo. 217 00:07:03,379 --> 00:07:07,339 Jeez, this Sadie Spy is no slouch. 218 00:07:08,645 --> 00:07:09,777 Ow! 219 00:07:09,820 --> 00:07:11,735 That did damage. 220 00:07:13,737 --> 00:07:16,131 A Blue-Blood-Harvest-Eclipse might whet the old appetite, 221 00:07:16,174 --> 00:07:17,306 so I brought snacks. 222 00:07:18,133 --> 00:07:19,482 What? I like snacks. 223 00:07:19,526 --> 00:07:21,789 No, it's your shirt. 224 00:07:21,832 --> 00:07:23,007 It's kinda dressy. 225 00:07:23,051 --> 00:07:24,531 It's a t-shirt. 226 00:07:24,574 --> 00:07:25,575 I mean, it's new. 227 00:07:25,619 --> 00:07:26,663 Third one in the pack. 228 00:07:27,577 --> 00:07:28,970 Are you wearing cologne? 229 00:07:29,013 --> 00:07:31,363 I fell asleep against some air fresheners earlier. 230 00:07:31,407 --> 00:07:32,452 Can we just go? 231 00:07:33,409 --> 00:07:34,497 Aw... 232 00:07:34,541 --> 00:07:36,934 There's a stain on the passenger seat. 233 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 Oh yeah, my coffee thermos leaked. 234 00:07:38,545 --> 00:07:40,155 You don't expect me to sit in the middle. 235 00:07:40,198 --> 00:07:40,982 No. 236 00:07:41,025 --> 00:07:41,983 I mean, you could. 237 00:07:42,026 --> 00:07:42,984 Or you could sit in the back. 238 00:07:43,027 --> 00:07:44,376 Like you'd be my chauffeur? 239 00:07:44,420 --> 00:07:46,727 I could sit back and boss you around, 240 00:07:46,770 --> 00:07:48,424 and you'd have to do whatever I say. 241 00:07:48,468 --> 00:07:50,861 Well, now sitting in the back is off the table. 242 00:07:51,906 --> 00:07:54,212 Do you really think Wanda is that desperate 243 00:07:54,256 --> 00:07:55,649 to steal your book? 244 00:07:55,692 --> 00:07:56,954 It's just comforting to know 245 00:07:56,998 --> 00:07:58,434 that my book is secure 246 00:07:58,478 --> 00:08:00,305 until I read it this weekend. 247 00:08:00,349 --> 00:08:01,916 You haven't started yet? 248 00:08:01,959 --> 00:08:03,570 I like to read it all at once, 249 00:08:03,613 --> 00:08:05,006 no interruptions. 250 00:08:05,049 --> 00:08:07,138 I may call in sick on Monday. 251 00:08:07,182 --> 00:08:08,357 Through Wednesday. 252 00:08:09,227 --> 00:08:11,142 Wow, you are a slow reader. 253 00:08:11,186 --> 00:08:13,667 I appreciate the written word, 254 00:08:13,710 --> 00:08:15,843 not like some book listeners I know. 255 00:08:15,886 --> 00:08:16,713 Hey, guys. 256 00:08:18,802 --> 00:08:20,064 Tense much? 257 00:08:20,108 --> 00:08:21,152 I need you guys to come with me. 258 00:08:21,196 --> 00:08:22,023 Emergency. 259 00:08:24,504 --> 00:08:27,507 Let the games begin. 260 00:08:29,857 --> 00:08:32,642 This is really uncomfortable. 261 00:08:32,686 --> 00:08:33,904 Don't make it weird. 262 00:08:33,948 --> 00:08:34,905 Friends can be in each other's space 263 00:08:34,949 --> 00:08:36,211 without-- 264 00:08:36,254 --> 00:08:38,126 No, I meant I'm sitting on a seatbelt buckle. 265 00:08:38,169 --> 00:08:41,172 Every time we hit a bump, it jams up my whoozits. 266 00:08:41,216 --> 00:08:42,173 Oh. Right. 267 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 Well, that's what I meant too. 268 00:08:44,872 --> 00:08:46,700 You're doing that on purpose. 269 00:08:46,743 --> 00:08:48,484 It's a bumpy road. 270 00:08:48,528 --> 00:08:50,312 Step one... 271 00:08:50,355 --> 00:08:54,055 cut power to the building and deactivate the alarm. 272 00:08:58,189 --> 00:08:59,539 Okay. 273 00:08:59,582 --> 00:09:01,105 Step one-A, 274 00:09:01,149 --> 00:09:02,411 cut the right wire. 275 00:09:03,325 --> 00:09:04,326 Ha! 276 00:09:04,369 --> 00:09:05,240 Step two, 277 00:09:05,283 --> 00:09:07,677 access the building. 278 00:09:07,721 --> 00:09:08,635 Whoo! This is kinda fu-- 279 00:09:08,678 --> 00:09:10,724 Oh, comin' in too hot! 280 00:09:10,767 --> 00:09:11,638 Oof! 281 00:09:14,728 --> 00:09:16,599 Oh, well, thank you, Oscar. 282 00:09:16,643 --> 00:09:18,906 Anything for you, my love. 283 00:09:18,949 --> 00:09:20,516 This is your emergency? 284 00:09:20,560 --> 00:09:21,473 Chivalry? 285 00:09:21,517 --> 00:09:22,562 Hank's right. 286 00:09:22,605 --> 00:09:23,432 General niceness 287 00:09:23,475 --> 00:09:25,303 is not in Oscar's profile. 288 00:09:25,347 --> 00:09:26,609 You profile people? 289 00:09:26,653 --> 00:09:27,741 What's my profile? 290 00:09:27,784 --> 00:09:28,959 General idiot. 291 00:09:29,003 --> 00:09:30,744 Not even close. 292 00:09:30,787 --> 00:09:32,354 But what do you think is wrong with Oscar? 293 00:09:32,397 --> 00:09:34,008 You want my professional opinion, 294 00:09:34,051 --> 00:09:35,618 I'd say full moon. 295 00:09:35,662 --> 00:09:37,620 Yup, the ol' Luna Plena. 296 00:09:37,664 --> 00:09:38,708 Good call, partner. 297 00:09:38,752 --> 00:09:39,927 But it's a blue moon! 298 00:09:39,970 --> 00:09:42,582 Full moon, blue moon, anything moon-related. 299 00:09:42,625 --> 00:09:44,148 All right then, another case solved! 300 00:09:44,192 --> 00:09:45,019 Whoo-hoo! 301 00:09:45,062 --> 00:09:45,976 Yeah! 302 00:09:46,020 --> 00:09:47,456 Wait, we have to question him, 303 00:09:47,499 --> 00:09:49,545 to rule out other potential causes. 304 00:09:49,589 --> 00:09:50,677 Like what? 305 00:09:50,720 --> 00:09:53,288 Concussion, fever, Slender Man, 306 00:09:53,331 --> 00:09:55,856 computer chip implanted at the base of his skull? 307 00:09:56,726 --> 00:09:58,075 By the Lizard People. 308 00:09:58,119 --> 00:09:59,599 Hello? 309 00:10:00,600 --> 00:10:01,862 Hmm... 310 00:10:01,905 --> 00:10:03,733 That's a solid beefy lock. 311 00:10:03,777 --> 00:10:06,431 I won't be going through that door anytime soon. 312 00:10:06,475 --> 00:10:07,737 I'll be going above it. 313 00:10:12,655 --> 00:10:14,265 Easy peasy. 314 00:10:14,309 --> 00:10:15,136 Ow! 315 00:10:16,398 --> 00:10:17,965 I landed on my whoozits. 316 00:10:18,835 --> 00:10:21,621 : The moon should come right up over those trees. 317 00:10:21,664 --> 00:10:25,015 Wow, look at all those stars. 318 00:10:25,059 --> 00:10:25,929 I know. 319 00:10:25,973 --> 00:10:27,148 They're so bright, 320 00:10:27,191 --> 00:10:28,758 I don't even have to light these candles. 321 00:10:28,802 --> 00:10:30,847 What are you doing with candles? 322 00:10:30,891 --> 00:10:33,197 I forgot to put batteries in my flashlight, 323 00:10:33,241 --> 00:10:34,590 and I like to see what I'm eating. 324 00:10:34,634 --> 00:10:36,461 I don't have to, but I like to. 325 00:10:36,505 --> 00:10:37,724 We're here to look at the moon, 326 00:10:37,767 --> 00:10:38,986 not have a picnic. 327 00:10:39,029 --> 00:10:40,378 It's not a picnic. 328 00:10:40,422 --> 00:10:41,684 It's just food on a blanket. 329 00:10:41,728 --> 00:10:44,165 I wasn't even planning on sharing it with you. 330 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 You mean I don't get any pepperoni sticks 331 00:10:45,906 --> 00:10:46,733 and canned cheese? 332 00:10:46,776 --> 00:10:48,169 Oh darn. 333 00:10:48,212 --> 00:10:52,695 I just want to make sure our intentions are clear. 334 00:10:52,739 --> 00:10:54,262 Believe me, it's about the food. 335 00:10:54,305 --> 00:10:55,611 If professional television comedy 336 00:10:55,655 --> 00:10:56,699 has taught us anything, 337 00:10:56,743 --> 00:10:58,527 it's that fat guys like to eat. 338 00:11:03,053 --> 00:11:04,576 ...I'll have to agree with you there. 339 00:11:05,882 --> 00:11:08,929 Well, of all the places to bump into you two. 340 00:11:08,972 --> 00:11:10,017 How's it hangin', Oscar, 341 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 you crotchety old coot? 342 00:11:11,758 --> 00:11:13,629 Good evening, officers. 343 00:11:13,673 --> 00:11:14,717 Hank. 344 00:11:14,761 --> 00:11:16,327 If you'll excuse me, 345 00:11:16,371 --> 00:11:18,242 I have to visit the ladies' room. 346 00:11:18,286 --> 00:11:20,027 Don't be long, my sweet. 347 00:11:20,070 --> 00:11:22,072 Oh you... 348 00:11:22,116 --> 00:11:22,943 So, Oscar, 349 00:11:22,986 --> 00:11:24,596 are you feeling okay? 350 00:11:24,640 --> 00:11:26,163 Hank here is a little worried 351 00:11:26,207 --> 00:11:29,253 because lately you've been acting nice. 352 00:11:29,297 --> 00:11:30,602 Well, I appreciate your concern, 353 00:11:30,646 --> 00:11:32,604 officers Dorksy and Putz, 354 00:11:32,648 --> 00:11:34,171 but you and this jackass 355 00:11:34,215 --> 00:11:36,304 can mind your own damn business. 356 00:11:36,347 --> 00:11:37,261 He seems fine. 357 00:11:37,305 --> 00:11:38,393 I don't get it. 358 00:11:38,436 --> 00:11:39,524 When you were with Emma at the Ruby, 359 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 you were being so nice, 360 00:11:40,917 --> 00:11:43,572 and now here in the bar you were all sweet... 361 00:11:43,615 --> 00:11:45,530 until Emma left! 362 00:11:45,574 --> 00:11:46,793 It's Emma! 363 00:11:46,836 --> 00:11:48,664 She's the puppet-master! 364 00:11:48,708 --> 00:11:50,971 Blink twice if your life is in danger. 365 00:11:51,014 --> 00:11:54,278 Blink twice if you don't want my boot up your whoozits! 366 00:11:54,322 --> 00:11:55,105 My whoozits? 367 00:11:55,149 --> 00:11:55,976 He has a whatzits. 368 00:11:56,019 --> 00:11:57,107 Whatever! 369 00:11:57,151 --> 00:11:58,500 Look, if you must know, 370 00:11:58,543 --> 00:12:00,763 Emma's father passed away during a blue moon, 371 00:12:00,807 --> 00:12:03,592 so I try to make this sensitive time 372 00:12:03,635 --> 00:12:05,115 easier for her. 373 00:12:05,159 --> 00:12:07,901 So you're literally nice once in a Blue Moon. 374 00:12:07,944 --> 00:12:09,032 Go suck an egg! 375 00:12:09,076 --> 00:12:10,077 All righty, then. 376 00:12:10,120 --> 00:12:11,513 See? Moon-related. 377 00:12:11,556 --> 00:12:12,644 Nailed it. 378 00:12:12,688 --> 00:12:14,559 Is everything all right? 379 00:12:14,603 --> 00:12:17,606 It is now that you're back, Darling. 380 00:12:17,649 --> 00:12:19,173 Hey, Emma. Sorry about your dad. 381 00:12:19,216 --> 00:12:20,348 What? 382 00:12:20,391 --> 00:12:22,785 Officers, could you please escort Hank 383 00:12:22,829 --> 00:12:24,700 to anywhere other than here? 384 00:12:24,744 --> 00:12:26,136 Why don't you come with us, Hank? 385 00:12:26,180 --> 00:12:28,008 Oh, you'd like that, wouldn't you? 386 00:12:28,051 --> 00:12:29,357 We go for a walk, 387 00:12:29,400 --> 00:12:31,359 and I come back with my memory wiped! 388 00:12:33,274 --> 00:12:34,623 Well, that works too. 389 00:12:35,711 --> 00:12:37,147 Are you sure you don't want some chips? 390 00:12:37,191 --> 00:12:38,627 Sour Pork 'n' Onion. 391 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 Mmm, were they all out of Haggis 'n' Squid? 392 00:12:40,977 --> 00:12:42,674 Why did you bring a radio? 393 00:12:42,718 --> 00:12:45,286 You don't need music to take photos of the moon. 394 00:12:45,329 --> 00:12:46,591 You're not coming on to me, are you? 395 00:12:46,635 --> 00:12:48,419 Get over yourself and your onion breath. 396 00:12:48,463 --> 00:12:50,682 I'm trying to tune into public radio. 397 00:12:50,726 --> 00:12:53,381 There's a program about blue moons and lunar history. 398 00:12:54,338 --> 00:12:55,600 ♪ Let me love you-- 399 00:12:55,644 --> 00:12:57,341 Nope, that's not it. 400 00:12:57,385 --> 00:12:58,995 ♪ Do it to me now 401 00:12:59,039 --> 00:13:00,214 Not it either. 402 00:13:00,257 --> 00:13:02,042 Half-priced lube job! 403 00:13:02,085 --> 00:13:03,652 Oh, come on. 404 00:13:03,695 --> 00:13:05,915 Welcome back to public radio's 405 00:13:05,959 --> 00:13:07,308 "History of the Moon." 406 00:13:07,351 --> 00:13:08,875 There, this is it. 407 00:13:08,918 --> 00:13:11,834 Long regarded as a symbol of romantic love, 408 00:13:11,878 --> 00:13:17,535 the moon's amorous allure draws lovers to love lovingly-- 409 00:13:19,537 --> 00:13:21,235 Silence is... is good too. 410 00:13:21,278 --> 00:13:22,366 Sure. 411 00:13:22,410 --> 00:13:25,195 Just keep your hands where I can see 'em. 412 00:13:25,239 --> 00:13:26,980 Lube job indeed. 413 00:13:34,944 --> 00:13:35,815 Hmm... 414 00:13:35,858 --> 00:13:38,252 Wonder which one's Davis'. 415 00:13:39,514 --> 00:13:41,429 Well, I'm guessing this is it. 416 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 Toughnut 97-A 417 00:13:44,475 --> 00:13:45,737 with tempered steel, 418 00:13:45,781 --> 00:13:47,739 and tumble-proof reinforced mechanism... 419 00:13:47,783 --> 00:13:51,004 being used to secure a door made of tin. 420 00:13:51,047 --> 00:13:53,963 Sadie Spy Snips... activate. 421 00:13:55,356 --> 00:13:56,792 Voila! 422 00:13:56,836 --> 00:13:58,402 Relax, Agent Braylorn, 423 00:13:58,446 --> 00:14:01,884 you've been rescued by Agent Double-O-Fox! 424 00:14:03,364 --> 00:14:05,932 God, I wish there was someone around to hear that. 425 00:14:06,802 --> 00:14:08,499 Thanks for sharing your food. 426 00:14:08,543 --> 00:14:12,112 Well, you just kinda sat down and took a sandwich, so... 427 00:14:12,155 --> 00:14:13,374 I mean, you're welcome. 428 00:14:14,418 --> 00:14:16,203 This feels awkward. 429 00:14:16,246 --> 00:14:17,726 Why is this so awkward? 430 00:14:17,769 --> 00:14:18,945 I know. 431 00:14:18,988 --> 00:14:20,468 We're just two friends sitting on a blanket, 432 00:14:20,511 --> 00:14:21,773 enjoying each other's company, 433 00:14:21,817 --> 00:14:23,906 and waiting for a spectacular moon to come out. 434 00:14:23,950 --> 00:14:25,081 What could be more innocent? 435 00:14:25,125 --> 00:14:26,430 You're right. 436 00:14:26,474 --> 00:14:29,303 You can see the glow just behind the tree line. 437 00:14:29,346 --> 00:14:31,218 In a few more minutes, I can snap some pictures, 438 00:14:31,261 --> 00:14:32,567 and we can be out of here. 439 00:14:32,610 --> 00:14:34,699 And we can put this hellacious nightmare behind us. 440 00:14:35,744 --> 00:14:36,745 It's not hellacious. 441 00:14:36,788 --> 00:14:38,181 Shut up. 442 00:14:38,225 --> 00:14:39,356 It's horrific. 443 00:14:42,316 --> 00:14:43,447 Are you cold? 444 00:14:43,491 --> 00:14:44,274 A little, but that's okay. 445 00:14:44,318 --> 00:14:45,145 I'm fine. 446 00:14:45,188 --> 00:14:46,015 Here, take my coat. 447 00:14:46,059 --> 00:14:47,843 No, I don't know if-- 448 00:14:47,887 --> 00:14:48,713 It's just a coat. 449 00:14:48,757 --> 00:14:49,801 Besides, I'm kinda warm. 450 00:14:49,845 --> 00:14:51,368 My roast beef sandwich was a bit chewy, 451 00:14:51,412 --> 00:14:52,674 so I worked up a sweat. 452 00:14:52,717 --> 00:14:53,588 Here you go. 453 00:15:02,597 --> 00:15:03,859 Uh-oh. 454 00:15:06,470 --> 00:15:07,645 Oh no. 455 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 I knew this would happen. 456 00:15:09,082 --> 00:15:11,562 The moon, the blanket, the music... 457 00:15:11,606 --> 00:15:12,781 What are you talking about? 458 00:15:12,824 --> 00:15:15,131 I'm talking about you caressing my face. 459 00:15:15,175 --> 00:15:16,393 "Caressing"? 460 00:15:16,437 --> 00:15:18,178 You had mustard on your cheek. 461 00:15:18,221 --> 00:15:19,135 Oh! 462 00:15:19,179 --> 00:15:20,658 I see. 463 00:15:20,702 --> 00:15:22,573 Well... okay, then. 464 00:15:22,617 --> 00:15:23,835 I could put it back, if you-- 465 00:15:23,879 --> 00:15:24,836 No, no, no. 466 00:15:24,880 --> 00:15:26,186 Suit yourself. 467 00:15:32,801 --> 00:15:35,325 Hank, why are you behind the jukebox? 468 00:15:35,369 --> 00:15:36,936 Hiding from government thugs. 469 00:15:36,979 --> 00:15:39,634 Hey, what did you say about my dad earlier? 470 00:15:39,677 --> 00:15:42,376 Oh, I just said I'm sorry he died. 471 00:15:42,419 --> 00:15:43,594 He died, right? 472 00:15:43,638 --> 00:15:45,161 I received information from a reliable source 473 00:15:45,205 --> 00:15:46,032 that he died. 474 00:15:46,075 --> 00:15:47,033 He did. 475 00:15:47,076 --> 00:15:48,991 22 years ago. 476 00:15:49,035 --> 00:15:50,775 Glad you didn't get me flowers, 477 00:15:50,819 --> 00:15:52,516 they'd be pretty rank by now. 478 00:15:52,560 --> 00:15:54,257 Oscar probably got you flowers, right? 479 00:15:54,301 --> 00:15:55,389 Candy? 480 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 Whatever helps you get through this. 481 00:15:56,999 --> 00:15:57,782 Through what? 482 00:15:57,826 --> 00:15:59,001 Well, Oscar told us 483 00:15:59,045 --> 00:16:00,698 about how he's nice to you during blue moons, 484 00:16:00,742 --> 00:16:02,613 because that's when your dad died. 485 00:16:02,657 --> 00:16:05,399 That's why he does this? 486 00:16:05,442 --> 00:16:07,053 That's kind of sweet of him. 487 00:16:07,096 --> 00:16:09,838 Weird, but sweet. 488 00:16:09,881 --> 00:16:13,798 This doesn't mean he's not an alien pod-person. 489 00:16:18,586 --> 00:16:19,804 All right, Max, 490 00:16:19,848 --> 00:16:21,806 it's just you and me. 491 00:16:21,850 --> 00:16:22,633 Aah! 492 00:16:22,677 --> 00:16:23,547 Hello, Wanda. 493 00:16:23,591 --> 00:16:24,766 Settling in 494 00:16:24,809 --> 00:16:27,160 to do a little light- fingered reading? 495 00:16:27,203 --> 00:16:29,031 As a matter of fact, I am. 496 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 And there's jack-all you can do about it 497 00:16:31,425 --> 00:16:33,731 squatting out there in the rhubarb. 498 00:16:33,775 --> 00:16:34,906 Are you sure? 499 00:16:34,950 --> 00:16:36,952 Look inside. 500 00:16:36,996 --> 00:16:38,040 What the hell? 501 00:16:38,084 --> 00:16:40,129 "Building the Ultimate Bird House"? 502 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 I figured you might be smart enough, 503 00:16:41,783 --> 00:16:43,176 and weasely enough, 504 00:16:43,219 --> 00:16:44,742 to find a way into my locker, 505 00:16:44,786 --> 00:16:46,440 so I swapped book jackets 506 00:16:46,483 --> 00:16:48,572 and planted the dummy in there. 507 00:16:48,616 --> 00:16:52,489 I have the real Braylorn book right here. 508 00:16:52,533 --> 00:16:53,838 Are you sure? 509 00:16:56,189 --> 00:16:57,625 Would you like another drink? 510 00:16:57,668 --> 00:16:58,626 What? 511 00:16:58,669 --> 00:16:59,627 Sorry, 512 00:16:59,670 --> 00:17:01,585 I'm just a little distracted. 513 00:17:01,629 --> 00:17:05,372 I've been thinking about my childhood pet, Scraps. 514 00:17:05,415 --> 00:17:07,374 He was such a good dog, 515 00:17:07,417 --> 00:17:09,115 before he passed away... 516 00:17:09,158 --> 00:17:11,073 on Valentine's Day. 517 00:17:11,117 --> 00:17:12,205 That's sad. 518 00:17:12,248 --> 00:17:14,424 Still affects me to this day, 519 00:17:14,468 --> 00:17:16,296 on Valentine's Day. 520 00:17:16,339 --> 00:17:18,515 I might get myself another beer. 521 00:17:18,559 --> 00:17:21,170 Of course, it's not as rough as Thanksgiving... 522 00:17:21,214 --> 00:17:22,606 Thanksgiving being the day 523 00:17:22,650 --> 00:17:25,087 my uncle ran over my favourite doll. 524 00:17:25,131 --> 00:17:26,219 Really? 525 00:17:26,262 --> 00:17:28,308 That was the day little Betty Toots-a-lot 526 00:17:28,351 --> 00:17:30,223 became Betty Toots-no-more. 527 00:17:33,878 --> 00:17:36,272 Hank can't keep his stupid yap shut 528 00:17:36,316 --> 00:17:37,969 for five seconds, can he? 529 00:17:38,013 --> 00:17:39,188 Whatever do you mean? 530 00:17:39,232 --> 00:17:41,451 I mean you're on to me, and I'm on to you. 531 00:17:41,495 --> 00:17:43,845 Sitting here, making up sob stories. 532 00:17:43,888 --> 00:17:46,326 How dare you manipulate your own husband 533 00:17:46,369 --> 00:17:48,067 into being nice to you? 534 00:17:48,110 --> 00:17:49,111 Eh... 535 00:17:49,155 --> 00:17:51,070 It was worth a shot. 536 00:17:51,113 --> 00:17:52,636 What have you done, Karen? 537 00:17:52,680 --> 00:17:53,594 When I reported back 538 00:17:53,637 --> 00:17:55,204 that Wanda was spying on you-- 539 00:17:55,248 --> 00:17:56,553 You were spying on me? 540 00:17:56,597 --> 00:17:58,468 Who would do something that? 541 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 : ...you blabbed about your plan 542 00:18:00,166 --> 00:18:01,123 to dummy up the book. 543 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 So... 544 00:18:03,169 --> 00:18:04,648 when you weren't looking, 545 00:18:04,692 --> 00:18:06,085 I pulled a double-switcheroo 546 00:18:06,128 --> 00:18:09,218 with my Hip-Hop Meditation book. 547 00:18:09,262 --> 00:18:11,873 "Snoop-Downward-Dog"? 548 00:18:11,916 --> 00:18:13,962 I have the real Max Braylorn book 549 00:18:14,005 --> 00:18:14,832 right here. 550 00:18:14,876 --> 00:18:15,920 But why? 551 00:18:15,964 --> 00:18:17,705 You only like stupid audio books. 552 00:18:17,748 --> 00:18:19,663 Exactly. 553 00:18:19,707 --> 00:18:22,449 "Max leapt from the burning hang-glider, 554 00:18:22,492 --> 00:18:24,842 and plummeted toward the rumbling volcano..." 555 00:18:24,886 --> 00:18:27,802 You're right, Karen. This is kinda nice. 556 00:18:30,805 --> 00:18:33,329 You've gotta be kidding me. 557 00:18:33,373 --> 00:18:36,027 I'm only reading this once. 558 00:18:37,290 --> 00:18:38,682 I wish you would just admit it. 559 00:18:38,726 --> 00:18:39,596 Admit what? 560 00:18:39,640 --> 00:18:40,902 That you have feelings for me. 561 00:18:40,945 --> 00:18:41,859 A picnic? 562 00:18:41,903 --> 00:18:43,992 Pretty convenient. 563 00:18:44,035 --> 00:18:46,647 I'm not the one who brought the sex music. 564 00:18:46,690 --> 00:18:48,257 And who gets cold in the middle of the prairie, 565 00:18:48,301 --> 00:18:49,128 at night? 566 00:18:49,171 --> 00:18:50,607 It's freezing out here! 567 00:18:50,651 --> 00:18:52,696 You're the one who spilled coffee on the seat 568 00:18:52,740 --> 00:18:54,263 so I'd have to sit beside you. 569 00:18:54,307 --> 00:18:57,875 You had options: back seat, roof, trunk. 570 00:18:57,919 --> 00:19:00,269 Okay, you know what, just forget it! 571 00:19:00,313 --> 00:19:02,141 Well, you don't have to leave. 572 00:19:03,751 --> 00:19:06,101 And you don't have to take my car! 573 00:19:08,451 --> 00:19:09,409 : Hi. 574 00:19:09,452 --> 00:19:10,845 Hmph. 575 00:19:10,888 --> 00:19:12,586 Whatcha eating? 576 00:19:12,629 --> 00:19:13,804 Ice cream? 577 00:19:13,848 --> 00:19:15,023 Your favourite flavour, too. 578 00:19:15,066 --> 00:19:17,982 I got it for you, thank you very much. 579 00:19:18,026 --> 00:19:19,854 I'm sorry about earlier. 580 00:19:19,897 --> 00:19:21,638 I got giddy with greed. 581 00:19:21,682 --> 00:19:22,857 But it does mean a lot 582 00:19:22,900 --> 00:19:23,988 that you'd try to console me 583 00:19:24,032 --> 00:19:25,033 about my dad. 584 00:19:25,076 --> 00:19:27,122 Your old man didn't like me much, 585 00:19:27,166 --> 00:19:29,385 but he still gave us his blessing to get married, 586 00:19:29,429 --> 00:19:31,866 because he could see how much I loved you, 587 00:19:31,909 --> 00:19:33,084 and I promised him 588 00:19:33,128 --> 00:19:35,043 I'd always take care of his little girl. 589 00:19:35,086 --> 00:19:37,088 That is so sweet. 590 00:19:37,132 --> 00:19:38,307 How come you're not nice to me 591 00:19:38,351 --> 00:19:40,222 on the anniversary of my mom's passing? 592 00:19:40,266 --> 00:19:42,398 Your mother was a battle-axe. 593 00:19:42,442 --> 00:19:43,660 Fair enough. 594 00:19:43,704 --> 00:19:45,140 Pass the ice cream. 595 00:19:45,184 --> 00:19:46,707 Get your own spoon! 596 00:19:46,750 --> 00:19:48,578 It's still a blue moon. 597 00:19:48,622 --> 00:19:50,101 Oh, fine. 598 00:19:52,016 --> 00:19:53,279 All this secret info is too much. 599 00:19:53,322 --> 00:19:55,281 "FBI covering up UFOs!" 600 00:19:55,324 --> 00:19:57,500 "Bermuda Triangle was an inside job!" 601 00:19:57,544 --> 00:19:59,067 "Elvis killed Tupac!" 602 00:19:59,110 --> 00:20:00,460 My head is swimmin'. 603 00:20:00,503 --> 00:20:01,548 Oh no, 604 00:20:01,591 --> 00:20:03,202 you're not reading conspiracy theories, 605 00:20:03,245 --> 00:20:04,028 are you? 606 00:20:04,072 --> 00:20:05,073 Yeah, why? 607 00:20:05,116 --> 00:20:06,248 That's just what they want you to do. 608 00:20:06,292 --> 00:20:07,118 Who? 609 00:20:07,162 --> 00:20:08,337 The Illuminati. 610 00:20:08,381 --> 00:20:09,512 The loopa-ladi! 611 00:20:09,556 --> 00:20:10,774 All these conspiracies 612 00:20:10,818 --> 00:20:12,515 were created by the Illuminati 613 00:20:12,559 --> 00:20:14,474 to undermine faith in traditional government. 614 00:20:14,517 --> 00:20:16,040 Those dirty dogs! 615 00:20:16,084 --> 00:20:17,955 And I almost fell for it! 616 00:20:17,999 --> 00:20:18,956 So, uh... 617 00:20:19,000 --> 00:20:20,131 it's okay for me to go home 618 00:20:20,175 --> 00:20:21,785 and take all the tinfoil off my roof? 619 00:20:21,829 --> 00:20:23,657 Unless you really want to be a lightning magnet. 620 00:20:23,700 --> 00:20:24,962 I gotta go. 621 00:20:25,006 --> 00:20:26,703 Hey. 622 00:20:26,747 --> 00:20:28,227 Sorry about last night. 623 00:20:28,270 --> 00:20:31,273 I think we both got a little carried away. 624 00:20:31,317 --> 00:20:32,187 Yeah. 625 00:20:32,231 --> 00:20:33,275 I mean, mostly you, 626 00:20:33,319 --> 00:20:34,276 but yeah. 627 00:20:34,320 --> 00:20:35,451 No hard feelings? 628 00:20:35,495 --> 00:20:36,539 None. 629 00:20:36,583 --> 00:20:39,194 In fact, I got you something. 630 00:20:39,238 --> 00:20:40,108 Wow! 631 00:20:40,151 --> 00:20:41,718 Is this the moon last night? 632 00:20:41,762 --> 00:20:43,807 How'd you zoom in so much? 633 00:20:43,851 --> 00:20:45,940 Pointed your camera through Wanda's kaleido-- 634 00:20:45,983 --> 00:20:46,984 Telescope. 635 00:20:47,028 --> 00:20:49,073 Amazing. 636 00:20:49,117 --> 00:20:50,466 ...And sometimes, 637 00:20:50,510 --> 00:20:52,555 despite the moon's best efforts, 638 00:20:52,599 --> 00:20:54,165 star-crossed lovers 639 00:20:54,209 --> 00:20:56,559 fail to find their way into each other's arms. 640 00:20:56,603 --> 00:20:58,169 Turn that off! 641 00:20:58,213 --> 00:20:59,388 Sorry. 642 00:20:59,432 --> 00:21:00,607 Geez, 643 00:21:00,650 --> 00:21:02,304 just trying to kill the sexual tension. 644 00:21:08,702 --> 00:21:09,877 ♪ I don't know 645 00:21:09,920 --> 00:21:12,271 ♪ The same things you don't know ♪ 646 00:21:15,839 --> 00:21:17,841 ♪ I don't know 647 00:21:17,885 --> 00:21:21,062 ♪ I just... don't know 648 00:21:23,064 --> 00:21:25,414 ♪ Ooh 649 00:21:25,458 --> 00:21:26,763 ♪ It's a great big place 650 00:21:26,807 --> 00:21:28,983 ♪ Ooh 651 00:21:29,026 --> 00:21:30,506 ♪ Full of nothing but space 652 00:21:30,550 --> 00:21:32,856 ♪ Ooh 653 00:21:32,900 --> 00:21:34,554 ♪ It's my happy place 654 00:21:34,597 --> 00:21:36,077 ♪ I don't know