1 00:00:03,655 --> 00:00:04,787 Whaddya guys think? 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,658 Eh, you're more of a white frames guy. 3 00:00:06,702 --> 00:00:07,920 But the other day, 4 00:00:07,964 --> 00:00:10,140 you said only barf bags wore white frames. 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,446 And here we are. 6 00:00:11,489 --> 00:00:13,578 Well, tomorrow's the longest day of the year, 7 00:00:13,622 --> 00:00:15,798 and the forecast is hot 'n' sunny. 8 00:00:15,841 --> 00:00:18,018 Ah, the summer solstice. 9 00:00:18,061 --> 00:00:21,456 In England, travelers watch the sun rise at Stonehenge. 10 00:00:21,499 --> 00:00:24,024 In New York, they do yoga in Times Square. 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,373 And in Dog River, 12 00:00:25,416 --> 00:00:27,723 we sit on a deck in a gas station parking lot. 13 00:00:27,766 --> 00:00:29,333 That's where I'll be all day, 14 00:00:29,377 --> 00:00:32,336 sipping sweet soda and soaking up some solar... 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,034 daylight. 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,905 "Daylight"? "Sunlight" was right there. 17 00:00:35,948 --> 00:00:36,906 I'll be there too, 18 00:00:36,949 --> 00:00:38,647 hammering out a 2,000-word article 19 00:00:38,690 --> 00:00:40,388 for a human psychology blog. 20 00:00:40,431 --> 00:00:41,476 That also sounds like fun. 21 00:00:41,519 --> 00:00:42,520 I know! 22 00:00:42,564 --> 00:00:44,174 Plus, they're paying me 200 bucks 23 00:00:44,218 --> 00:00:45,871 if I submit it by end of day tomorrow. 24 00:00:45,915 --> 00:00:47,743 Well, good luck getting a table, you guys. 25 00:00:47,786 --> 00:00:50,354 This solstice deck party gets wilder every year. 26 00:00:50,398 --> 00:00:52,052 [♪♪♪] 27 00:00:56,099 --> 00:00:57,274 Who ordered the...? 28 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 Come to papa. 29 00:01:01,844 --> 00:01:03,063 I may be misremembering that. 30 00:01:03,106 --> 00:01:04,890 The point is, it's getting rather popular. 31 00:01:04,934 --> 00:01:07,241 Which is why I plan on sleeping there tonight 32 00:01:07,284 --> 00:01:09,243 so I'm the first in line in the morning. 33 00:01:09,286 --> 00:01:10,113 [chuckling] 34 00:01:10,157 --> 00:01:11,201 Genius. 35 00:01:13,769 --> 00:01:15,379 [rooster crows] 36 00:01:16,554 --> 00:01:17,773 Huh? Wha? 37 00:01:19,122 --> 00:01:19,992 Morning, genius. 38 00:01:20,863 --> 00:01:22,995 No! 39 00:01:23,039 --> 00:01:25,128 Who ordered the generic off-brand cola? 40 00:01:25,172 --> 00:01:26,999 Come to papa. 41 00:01:28,914 --> 00:01:32,266 ♪ You think there's not a lot going on ♪ 42 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 ♪ Look closer, baby 43 00:01:33,702 --> 00:01:35,312 ♪ You're so wrong 44 00:01:39,142 --> 00:01:40,187 I can't believe 45 00:01:40,230 --> 00:01:41,971 everyone woke up so early to beat me. 46 00:01:42,014 --> 00:01:43,320 It's 11:30. 47 00:01:43,364 --> 00:01:45,496 Lacey, how about finding a seat 48 00:01:45,540 --> 00:01:47,107 for your favourite customer? 49 00:01:47,150 --> 00:01:48,717 Sorry, I'm not seating anybody. 50 00:01:48,760 --> 00:01:50,893 This year, it's every person for themselves, 51 00:01:50,936 --> 00:01:52,721 no rules. 52 00:01:54,375 --> 00:01:56,028 You're looking lovely today. 53 00:01:56,072 --> 00:01:57,421 You're not getting my table. 54 00:01:57,465 --> 00:01:59,858 I purposely picked this spot to work on my paper. 55 00:01:59,902 --> 00:02:01,556 I'm going to observe and record 56 00:02:01,599 --> 00:02:03,775 how crowds incrementally descend into chaos 57 00:02:03,819 --> 00:02:05,299 in a high-density space. 58 00:02:06,735 --> 00:02:09,085 Hey, you made me spill my iced tea. 59 00:02:09,129 --> 00:02:11,043 Well, keep your foot under your table. 60 00:02:11,087 --> 00:02:12,741 How'd you like my foot in your face? 61 00:02:14,221 --> 00:02:15,918 Oh, don't mind me. 62 00:02:15,961 --> 00:02:17,963 You were about to kick him the face? 63 00:02:18,877 --> 00:02:20,618 Oh, my god! 64 00:02:20,662 --> 00:02:21,880 Momsicles! 65 00:02:21,924 --> 00:02:23,621 My favourite summertime treat! 66 00:02:23,665 --> 00:02:25,319 Thanks, Mom. 67 00:02:25,362 --> 00:02:26,798 Aw. 68 00:02:26,842 --> 00:02:29,236 Just seeing that smile on my widdow oobi-woobi's face 69 00:02:29,279 --> 00:02:30,889 is all the thanks I need. 70 00:02:30,933 --> 00:02:32,935 He's 40 years old. 71 00:02:32,978 --> 00:02:34,458 Talk right to the boy. 72 00:02:34,502 --> 00:02:36,373 You're just mad 'cause you're not allowed to have any. 73 00:02:36,417 --> 00:02:37,505 The doctor told him 74 00:02:37,548 --> 00:02:39,376 his fasting glucose numbers are high. 75 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 That doctor's high! 76 00:02:41,248 --> 00:02:42,901 Fatty gooptose. 77 00:02:42,945 --> 00:02:44,425 What the hell does that mean? 78 00:02:44,468 --> 00:02:46,818 It means sugar doesn't like you. 79 00:02:46,862 --> 00:02:49,386 Most things don't like you, so why should sugar? 80 00:02:49,430 --> 00:02:51,780 Enjoy your Momsicles, sweetie. 81 00:02:51,823 --> 00:02:53,303 Let's go, sourpuss. 82 00:02:53,347 --> 00:02:55,087 Mm, it's too bad 83 00:02:55,131 --> 00:02:56,263 you can't get on board 84 00:02:56,306 --> 00:02:58,526 this frosty flavour train, Dad. 85 00:03:00,005 --> 00:03:02,356 I ran over your bike when you were six. 86 00:03:04,575 --> 00:03:06,664 [Karen]: Caution tape, breathalyzer, handcuffs... 87 00:03:06,708 --> 00:03:07,622 what other stuff 88 00:03:07,665 --> 00:03:08,536 would kids be interested in? 89 00:03:08,579 --> 00:03:10,320 Kids only want to see guns. 90 00:03:10,364 --> 00:03:12,235 We should postpone this school visit 91 00:03:12,279 --> 00:03:14,150 until I get my gun back from the repair shop. 92 00:03:14,194 --> 00:03:15,630 You're the one who wrecked it. 93 00:03:15,673 --> 00:03:17,545 It just got a little juice on it. 94 00:03:17,588 --> 00:03:19,590 You dropped it in a pitcher of juice. 95 00:03:19,634 --> 00:03:20,417 How does that happen? 96 00:03:20,461 --> 00:03:21,766 The juice needed stirring. 97 00:03:21,810 --> 00:03:23,159 I didn't have a spoon. 98 00:03:23,203 --> 00:03:25,292 You know, for a cop, you ask a lot of questions. 99 00:03:25,335 --> 00:03:26,902 Sorry for the wait, Rheena. 100 00:03:26,945 --> 00:03:28,469 It's crazy out here. 101 00:03:28,512 --> 00:03:30,775 I'll have a cheeseburger, poutine, 102 00:03:30,819 --> 00:03:32,473 and a chocolate shake. 103 00:03:32,516 --> 00:03:36,085 Sorry, a cheeseburger, poutine, and a shake? 104 00:03:36,128 --> 00:03:38,174 I mean, I'm just here to observe, 105 00:03:38,218 --> 00:03:40,524 but is someone eating their feelings? 106 00:03:40,568 --> 00:03:43,179 I'll just have a house salad and a tomato juice. 107 00:03:43,223 --> 00:03:44,311 Wanda! 108 00:03:44,354 --> 00:03:47,444 I know, obvious guilt compensation. 109 00:03:49,707 --> 00:03:51,056 Uh, Hank, what are you doing? 110 00:03:51,100 --> 00:03:52,232 Just a coffee, please. 111 00:03:52,275 --> 00:03:53,885 Just nothing. 112 00:03:53,929 --> 00:03:55,974 You have to order a full meal if you're sitting on the deck. 113 00:03:56,018 --> 00:03:56,932 But I don't have any money. 114 00:03:56,975 --> 00:03:58,325 Nor do you have a table. 115 00:03:58,368 --> 00:03:59,587 Or a chair. 116 00:03:59,630 --> 00:04:01,893 You can't just overturn one of my flower pots. 117 00:04:01,937 --> 00:04:03,895 Beat it, Barf Bag. 118 00:04:03,939 --> 00:04:06,420 Ouch, can't believe how quick that caught on. 119 00:04:06,463 --> 00:04:10,162 Now, if Kenny was a grownup, and had been drinking alcohol, 120 00:04:10,206 --> 00:04:11,773 this machine would make a... -[beeping] 121 00:04:11,816 --> 00:04:13,296 What the hell? 122 00:04:13,340 --> 00:04:14,297 How old are you? 123 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 [coughing] 124 00:04:17,431 --> 00:04:18,693 Cough syrup. 125 00:04:18,736 --> 00:04:20,564 Somebody make sure Kenny doesn't bike home today. 126 00:04:20,608 --> 00:04:22,305 I'm fine! 127 00:04:22,349 --> 00:04:23,741 Next up, Sergeant Quinton 128 00:04:23,785 --> 00:04:25,482 is going to show you some other cool stuff. 129 00:04:25,526 --> 00:04:26,962 [kids cheering] 130 00:04:27,005 --> 00:04:28,180 Hey, kids! 131 00:04:28,224 --> 00:04:29,921 You know how sometimes your parents speed 132 00:04:29,965 --> 00:04:31,532 when they're late for your hockey practice 133 00:04:31,575 --> 00:04:33,360 or your stupid dance class? 134 00:04:33,403 --> 00:04:35,797 Well, this gun slows them down. 135 00:04:35,840 --> 00:04:37,407 That's not a real gun. 136 00:04:37,451 --> 00:04:38,539 Is too. 137 00:04:38,582 --> 00:04:40,105 Except it doesn't shoot bullets. 138 00:04:40,149 --> 00:04:42,325 It shoots... radars. 139 00:04:42,369 --> 00:04:44,414 Officer Pelly has a real gun. 140 00:04:44,458 --> 00:04:45,328 Where's yours? 141 00:04:45,372 --> 00:04:46,460 [hiccupping] 142 00:04:46,503 --> 00:04:48,288 You don't need a gun to be an officer. 143 00:04:48,331 --> 00:04:49,593 Most of the time, 144 00:04:49,637 --> 00:04:52,379 we defuse bad stuff by talking and reasoning. 145 00:04:52,422 --> 00:04:54,163 That's what mommies do. 146 00:04:54,206 --> 00:04:55,338 You're not a cop. 147 00:04:55,382 --> 00:04:56,687 You're a mommy. 148 00:04:56,731 --> 00:04:58,428 [laughter] 149 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 My mommy has a gun. 150 00:05:00,387 --> 00:05:02,302 Should we be looking into Kenny's home situation? 151 00:05:04,391 --> 00:05:06,044 [Emma]: Is that a dog in my azaleas? 152 00:05:06,088 --> 00:05:09,091 Get your mangy mutt to do his business elsewhere. 153 00:05:09,134 --> 00:05:11,354 My azaleas are starting to smell like crap. 154 00:05:11,398 --> 00:05:12,529 I saw a coyote wandering around. 155 00:05:12,573 --> 00:05:14,009 It was probably him. 156 00:05:14,052 --> 00:05:17,186 Was he wearing springy boots and chasing a roadrunner? 157 00:05:17,229 --> 00:05:20,102 I'll make my own frozen treats. 158 00:05:20,145 --> 00:05:22,060 I don't need sugar. 159 00:05:22,104 --> 00:05:23,018 Cream of celery. 160 00:05:23,061 --> 00:05:24,324 No sugar in that. 161 00:05:24,367 --> 00:05:25,455 Huh. 162 00:05:25,499 --> 00:05:26,674 And no celery. 163 00:05:26,717 --> 00:05:28,153 Ah, well. 164 00:05:33,202 --> 00:05:33,985 Is there a problem? 165 00:05:34,029 --> 00:05:34,943 No, no. 166 00:05:34,986 --> 00:05:36,336 I just happened to notice 167 00:05:36,379 --> 00:05:39,295 you've consumed 1.3 litres of coffee. 168 00:05:39,339 --> 00:05:41,602 Is your imperative to maintain your territory 169 00:05:41,645 --> 00:05:43,865 overriding your bladder's trigger to urinate? 170 00:05:43,908 --> 00:05:45,257 She's right, Fitzy. 171 00:05:45,301 --> 00:05:47,347 I see a bathroom in your future. 172 00:05:47,390 --> 00:05:49,958 I can last all day. 173 00:05:50,001 --> 00:05:50,828 [sniffing] 174 00:05:50,872 --> 00:05:51,829 Aw, Fitzy. 175 00:05:51,873 --> 00:05:53,004 You didn't last two minutes. 176 00:05:53,048 --> 00:05:54,397 That's desperate. 177 00:05:54,441 --> 00:05:55,442 That's not me! 178 00:05:55,485 --> 00:05:56,312 Don't write that down! 179 00:05:56,356 --> 00:05:57,226 Ho-ho! 180 00:05:57,269 --> 00:05:59,576 Little Billy made a boom-boom. 181 00:05:59,620 --> 00:06:01,143 [crowd groaning] -Go change him. 182 00:06:01,186 --> 00:06:03,275 If I leave, I lose my table. 183 00:06:03,319 --> 00:06:04,407 I'm going to change him right here, 184 00:06:04,451 --> 00:06:05,669 right next to your poutine. 185 00:06:05,713 --> 00:06:08,716 -No! -Please don't! 186 00:06:08,759 --> 00:06:09,717 Maybe I can help. 187 00:06:09,760 --> 00:06:10,848 Great. 188 00:06:10,892 --> 00:06:12,067 The baby wipes are in the side pouch. 189 00:06:12,110 --> 00:06:13,285 Oh, god, no. 190 00:06:13,329 --> 00:06:15,375 No, I meant I'll save your seat for you. 191 00:06:15,418 --> 00:06:16,593 Go change him, 192 00:06:16,637 --> 00:06:18,029 and you can have it when you come back. 193 00:06:18,073 --> 00:06:19,944 A trust bond. 194 00:06:19,988 --> 00:06:22,207 But can it be established? 195 00:06:22,251 --> 00:06:25,297 -Trust him! -I can't see! Trust him! 196 00:06:25,341 --> 00:06:27,169 Can you watch my seat next? 197 00:06:27,212 --> 00:06:29,432 You were right about the peeing. 198 00:06:32,217 --> 00:06:33,349 What do we have here? 199 00:06:33,393 --> 00:06:35,525 A Blueberry Tundra Twist Icy Pop? 200 00:06:35,569 --> 00:06:38,310 Used to be my favourite until my mommy... Mom 201 00:06:38,354 --> 00:06:40,965 started making her famous Momsicles. 202 00:06:41,009 --> 00:06:44,665 Now these taste more like Pooberry Garbage Crap Twist. 203 00:06:44,708 --> 00:06:45,970 Clever. Let me try one. 204 00:06:46,014 --> 00:06:47,145 Oh, they're not for sale. 205 00:06:47,189 --> 00:06:48,451 Mom made them just for me. 206 00:06:48,495 --> 00:06:50,279 I'll give you five bucks. 207 00:06:50,322 --> 00:06:51,889 Wow. That is generous, but I could never... 208 00:06:51,933 --> 00:06:52,716 Ten bucks. 209 00:06:52,760 --> 00:06:54,414 Sold. 210 00:06:54,457 --> 00:06:57,286 I can't believe my money leapfrogged my love of food. 211 00:06:57,329 --> 00:06:58,505 That's not who I am. 212 00:06:58,548 --> 00:07:00,463 Ooh, I'll take one for ten bucks. 213 00:07:00,507 --> 00:07:01,638 Sold. 214 00:07:01,682 --> 00:07:02,987 Apparently that is who I am. 215 00:07:05,425 --> 00:07:07,339 So a buncha kids made fun of you 216 00:07:07,383 --> 00:07:08,906 for not having a gun. 217 00:07:08,950 --> 00:07:09,777 You saw it. 218 00:07:09,820 --> 00:07:11,648 No gun. Zero respect. 219 00:07:11,692 --> 00:07:13,084 Well, British police don't carry guns, 220 00:07:13,128 --> 00:07:14,825 and they get respect. 221 00:07:14,869 --> 00:07:16,131 Yeah, but they have a cool accent 222 00:07:16,174 --> 00:07:17,785 people fall head over heels for. 223 00:07:19,003 --> 00:07:20,004 Looks like we've got trouble. 224 00:07:20,048 --> 00:07:21,049 You're telling me 225 00:07:21,092 --> 00:07:22,093 you can't tell the difference 226 00:07:22,137 --> 00:07:24,182 between dog poop and coyote poop? 227 00:07:24,226 --> 00:07:26,924 I'm saying if your dog does this again, 228 00:07:26,968 --> 00:07:29,361 maybe he'll be eaten by a coyote. 229 00:07:29,405 --> 00:07:31,189 Are you threatening to eat my dog? 230 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 No, that did come out wrong. 231 00:07:33,453 --> 00:07:34,584 [Irish accent]: All right, all right, 232 00:07:34,628 --> 00:07:36,847 everyone take it down a wee bit! 233 00:07:36,891 --> 00:07:38,327 What the hell was that? 234 00:07:38,370 --> 00:07:39,894 Sorry, that's not it. Ahem. 235 00:07:39,937 --> 00:07:41,025 [Jamaican accent]: Relax, man. 236 00:07:41,069 --> 00:07:42,897 Don't be fightin'. Irie! 237 00:07:42,940 --> 00:07:44,594 Whoa, that is way off. 238 00:07:44,638 --> 00:07:46,117 All right, knock it off! 239 00:07:46,161 --> 00:07:47,510 You, put your dog on a leash! 240 00:07:47,554 --> 00:07:48,772 And you... 241 00:07:48,816 --> 00:07:50,774 make sure his dog is on a leash. 242 00:07:50,818 --> 00:07:52,297 [both]: Yes, officer. 243 00:07:52,341 --> 00:07:53,255 [Southern accent]: Y'all best pay attention 244 00:07:53,298 --> 00:07:54,212 to what-- 245 00:07:54,256 --> 00:07:55,518 You, stop with the accents! 246 00:07:55,562 --> 00:07:56,519 Yes, officer. 247 00:07:58,086 --> 00:08:01,611 My word, this iced tea is refreshing. 248 00:08:01,655 --> 00:08:04,962 My sincere apologies for my earlier transgression. 249 00:08:05,006 --> 00:08:06,529 Transgression? 250 00:08:06,573 --> 00:08:08,400 That's not how you talk. 251 00:08:08,444 --> 00:08:09,489 We didn't expect to be 252 00:08:09,532 --> 00:08:11,229 in a high-falutin' psychology paper. 253 00:08:11,273 --> 00:08:12,535 How's my hair? 254 00:08:12,579 --> 00:08:13,754 Thin and greasy. 255 00:08:13,797 --> 00:08:16,104 And that's good. That's how it normally is. 256 00:08:16,147 --> 00:08:19,499 Everyone, you have to act normal. 257 00:08:19,542 --> 00:08:22,284 This is a crowded deck with no rules. 258 00:08:22,327 --> 00:08:24,591 Do what feels right. 259 00:08:24,634 --> 00:08:25,940 Aah! 260 00:08:25,983 --> 00:08:27,332 [laughter] 261 00:08:27,376 --> 00:08:30,422 You people really turned into a pack of jerks! 262 00:08:30,466 --> 00:08:32,294 Which is very interesting. 263 00:08:36,298 --> 00:08:37,342 I see you've upgraded 264 00:08:37,386 --> 00:08:39,519 from flowerpot to table and chair. 265 00:08:39,562 --> 00:08:42,043 Now there's just the business of your food order. 266 00:08:42,086 --> 00:08:43,131 I'm saving a seat 267 00:08:43,174 --> 00:08:44,959 for someone who already has food. 268 00:08:45,002 --> 00:08:47,831 So therefore, by proxy, ipso mundo, 269 00:08:47,875 --> 00:08:49,529 I too have food. 270 00:08:50,791 --> 00:08:51,835 [chuckling] 271 00:08:51,879 --> 00:08:53,750 This is even better. 272 00:08:53,794 --> 00:08:55,839 I'll remain completely unnoticed 273 00:08:55,883 --> 00:08:57,972 while still observing the specimens. 274 00:08:58,015 --> 00:09:00,017 I can just read their lips. 275 00:09:00,061 --> 00:09:03,586 "Don't push King Kong away from the toothpaste." 276 00:09:03,630 --> 00:09:05,675 "There's marmalade on my prostitute." 277 00:09:07,242 --> 00:09:08,896 Okay, I can't read lips. 278 00:09:08,939 --> 00:09:10,201 But I can still observe. 279 00:09:11,638 --> 00:09:13,901 I was trying to prove my British accent theory. 280 00:09:13,944 --> 00:09:15,990 You know none of those were British, right? 281 00:09:16,033 --> 00:09:17,078 [English accent]: I'm bloody well 282 00:09:17,121 --> 00:09:19,080 aware of that, thank you. 283 00:09:19,123 --> 00:09:20,647 Great. Now I can do it. 284 00:09:20,690 --> 00:09:23,084 Point is, I resolved the situation 285 00:09:23,127 --> 00:09:24,999 without resorting to stupid impressions. 286 00:09:25,042 --> 00:09:26,261 Sure. 287 00:09:26,304 --> 00:09:28,959 Easy to talk tough when you're packing heat. 288 00:09:29,003 --> 00:09:31,048 It has nothing to do with the gun. 289 00:09:31,092 --> 00:09:32,397 [English accent]: Then be a jolly good bobby 290 00:09:32,441 --> 00:09:33,311 and let me have it. 291 00:09:33,355 --> 00:09:34,617 Forget it, Mrs. Doubtfire. 292 00:09:34,661 --> 00:09:36,750 It's my gun. 293 00:09:36,793 --> 00:09:39,491 You know, technically, your gun is the property of the DRPD. 294 00:09:39,535 --> 00:09:41,276 I could order you to give it to me. 295 00:09:41,319 --> 00:09:43,713 If you did, I'd lose total respect for you. 296 00:09:43,757 --> 00:09:46,107 And I'd stop lending you my salad spinner. 297 00:09:46,150 --> 00:09:47,238 [gasping] 298 00:09:47,282 --> 00:09:49,763 Well, couldn't we maybe... share the gun? 299 00:09:49,806 --> 00:09:50,851 Fine. 300 00:09:50,894 --> 00:09:52,679 But only because you reasoned with me. 301 00:09:52,722 --> 00:09:54,724 Not because you used a British accent. 302 00:09:54,768 --> 00:09:55,812 [Indian accent]: Oh, you should not 303 00:09:55,856 --> 00:09:57,031 underestimate... 304 00:09:57,074 --> 00:09:58,162 Oh, dammit! 305 00:09:58,206 --> 00:09:59,642 I just had it. 306 00:10:01,035 --> 00:10:03,864 Oscar, you left a mess in the kitchen. 307 00:10:03,907 --> 00:10:06,214 I just invented my own frozen treats... 308 00:10:06,257 --> 00:10:07,476 Oscarpops. 309 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 Uck! 310 00:10:10,784 --> 00:10:13,177 I have no problem believing these are sugarless. 311 00:10:13,221 --> 00:10:15,266 Well, they're not for you anyway! 312 00:10:15,310 --> 00:10:16,354 [phone ringing] 313 00:10:16,398 --> 00:10:17,704 -Hello? - [Brent]: Hey, Mom. 314 00:10:17,747 --> 00:10:19,793 Um, I'm going through these yummy Mommysicles 315 00:10:19,836 --> 00:10:21,098 like gangbusters. 316 00:10:21,142 --> 00:10:23,274 Do you think you could maybe make me some more? 317 00:10:23,318 --> 00:10:25,059 I suppose I could. 318 00:10:25,102 --> 00:10:26,887 They're a lot of work, though. 319 00:10:26,930 --> 00:10:29,585 I know, and no one appreciates it more 320 00:10:29,629 --> 00:10:32,544 than your little oobi... woobi, or whatever you said earlier. 321 00:10:32,588 --> 00:10:34,111 Oh, and while you're at it, 322 00:10:34,155 --> 00:10:36,636 could you maybe make a double batch? 323 00:10:36,679 --> 00:10:38,420 Gotta run! Wuv you, Mommy! 324 00:10:39,726 --> 00:10:42,119 I am on a rocket-sled to Hell... 325 00:10:42,163 --> 00:10:43,817 via the bank! 326 00:10:48,212 --> 00:10:49,387 Hurry up, Hank. 327 00:10:49,431 --> 00:10:51,172 I gotta go. 328 00:10:51,215 --> 00:10:52,173 Hey! 329 00:10:52,216 --> 00:10:53,304 We can save a seat too! 330 00:10:53,348 --> 00:10:54,871 Uh, sure. 331 00:10:54,915 --> 00:10:58,092 But remember, people, this is a "no rules" deck. 332 00:10:58,135 --> 00:10:59,702 They might keep your seat. 333 00:10:59,746 --> 00:11:01,704 You can trust me to give it back, 334 00:11:01,748 --> 00:11:02,792 right, Alison? 335 00:11:02,836 --> 00:11:04,446 Who ate all my fries? 336 00:11:05,577 --> 00:11:07,623 I suggest we share the gun every other call 337 00:11:07,667 --> 00:11:09,756 to avoid jealousy and paranoia... 338 00:11:09,799 --> 00:11:12,019 And your stupid accents. 339 00:11:12,062 --> 00:11:13,803 [arguing] 340 00:11:13,847 --> 00:11:16,110 [Karen]: Davis is driving me nuts. 341 00:11:16,153 --> 00:11:18,155 We only have one gun, so he wants to share. 342 00:11:18,199 --> 00:11:19,635 Shh, not now. 343 00:11:19,679 --> 00:11:20,810 I'm getting good stuff here. 344 00:11:20,854 --> 00:11:22,812 Alison told Hank he's a funky gas mole. 345 00:11:22,856 --> 00:11:24,553 Or something close to that. 346 00:11:24,596 --> 00:11:25,685 Okay, what do you want? 347 00:11:25,728 --> 00:11:27,338 I'll start from the beginning. 348 00:11:27,382 --> 00:11:28,470 No! I've got the gist. 349 00:11:28,513 --> 00:11:29,689 One gun. Davis insecure. 350 00:11:29,732 --> 00:11:31,081 Okay, look, 351 00:11:31,125 --> 00:11:32,909 studies have shown that the feeling of having power 352 00:11:32,953 --> 00:11:34,389 can influence behaviour, 353 00:11:34,432 --> 00:11:36,434 so either share your gun or give him a placebo 354 00:11:36,478 --> 00:11:37,697 that makes him feel like he has power. 355 00:11:37,740 --> 00:11:39,220 A placebo? 356 00:11:39,263 --> 00:11:41,918 Oh, like sugar pills instead of real medicine. 357 00:11:41,962 --> 00:11:43,093 Hmm. 358 00:11:43,137 --> 00:11:44,007 [Australian accent]: Crikey, 359 00:11:44,051 --> 00:11:45,835 we just got a noise complaint! 360 00:11:45,879 --> 00:11:46,749 Let's bounce. 361 00:11:46,793 --> 00:11:48,316 Like a wallaby! 362 00:11:48,359 --> 00:11:49,447 [sighing] 363 00:11:50,710 --> 00:11:52,494 [Oscar]: Here's your stupid treats. 364 00:11:52,537 --> 00:11:55,018 I hope you choke on your fatty gooptose. 365 00:11:55,062 --> 00:11:56,367 Thanks, Dad. 366 00:11:56,411 --> 00:11:58,369 Look, I know you're not allowed to have these, 367 00:11:58,413 --> 00:11:59,762 but if it makes you feel better, 368 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 every one that I eat makes me think 369 00:12:02,112 --> 00:12:04,158 of you not being allowed to have them. 370 00:12:04,201 --> 00:12:06,900 How did you grow up to be so cruel? 371 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 [slurping] 372 00:12:08,553 --> 00:12:10,425 This whiskey is delicious. 373 00:12:10,468 --> 00:12:12,079 You should have some. 374 00:12:12,122 --> 00:12:13,254 Oh, that's right. 375 00:12:13,297 --> 00:12:14,168 You can't! 376 00:12:14,211 --> 00:12:15,778 [laughing] 377 00:12:15,822 --> 00:12:17,562 And then you drove over my bike. 378 00:12:17,606 --> 00:12:19,260 You shouldn't have left it on the lawn. 379 00:12:19,303 --> 00:12:20,130 Hey, Brent! 380 00:12:20,174 --> 00:12:21,349 Michelle is raving 381 00:12:21,392 --> 00:12:23,177 about some amazing frozen treat she bought. 382 00:12:23,220 --> 00:12:24,961 Okay, Dad. Thanks for stopping by. 383 00:12:25,005 --> 00:12:26,310 On your way, now. 384 00:12:26,354 --> 00:12:28,965 I think she called it a Mama's Boy? 385 00:12:29,009 --> 00:12:30,837 Or a Suck-Upsicle? 386 00:12:30,880 --> 00:12:31,881 [whispering]: I know what you mean. 387 00:12:31,925 --> 00:12:33,883 Ah! A Momsicle! 388 00:12:33,927 --> 00:12:35,363 Like your mom! 389 00:12:35,406 --> 00:12:36,233 Aw... 390 00:12:37,844 --> 00:12:41,238 When someone whispers to you, you're supposed to whisper back. 391 00:12:41,282 --> 00:12:42,065 What? 392 00:12:43,110 --> 00:12:44,851 Thanks for saving my seat, Hank. 393 00:12:46,417 --> 00:12:48,376 There you go, Fitzy. 394 00:12:48,419 --> 00:12:50,160 Huh. These better be worth it. 395 00:12:50,204 --> 00:12:51,466 Okay, who's next? 396 00:12:51,509 --> 00:12:53,511 I've got an unemployed bum over here. 397 00:12:53,555 --> 00:12:55,078 Hank! I left my phone in the car. 398 00:12:58,516 --> 00:13:00,388 Oh, my god. 399 00:13:00,431 --> 00:13:03,608 This is so good, I'm... I'm getting emotional. 400 00:13:03,652 --> 00:13:05,610 This isn't just a frozen treat. 401 00:13:05,654 --> 00:13:07,003 It's a frozen... 402 00:13:07,047 --> 00:13:09,397 coming-of-age adventure. 403 00:13:09,440 --> 00:13:10,398 What's an adventure? 404 00:13:10,441 --> 00:13:11,486 Who's coming of age? 405 00:13:11,529 --> 00:13:12,487 Where'd you get those? 406 00:13:14,097 --> 00:13:15,272 Oh... 407 00:13:15,316 --> 00:13:16,839 Everyone knows I have a strict rule 408 00:13:16,883 --> 00:13:18,406 about outside food at the Ruby. 409 00:13:18,449 --> 00:13:20,756 Not on your "no rules" deck. 410 00:13:20,800 --> 00:13:21,713 Sonofabitch! 411 00:13:21,757 --> 00:13:23,846 Hank, watch my seat. 412 00:13:23,890 --> 00:13:25,282 I gotta have one of those. 413 00:13:25,326 --> 00:13:27,154 Sure. Ravi will be back soon. 414 00:13:27,197 --> 00:13:29,243 I'll buy you one if you save my seat right now. 415 00:13:35,727 --> 00:13:37,991 Bam! I'm in! 416 00:13:38,034 --> 00:13:39,906 I forgot that I don't have a phone. 417 00:13:39,949 --> 00:13:41,298 This heat's getting to me. 418 00:13:41,342 --> 00:13:42,343 Hey! 419 00:13:42,386 --> 00:13:43,561 What the hell, Hank? 420 00:13:43,605 --> 00:13:46,042 [music playing] 421 00:13:46,086 --> 00:13:48,479 That is definitely excessive noise. 422 00:13:48,523 --> 00:13:50,742 Hey, look! It's Officer Mommy! 423 00:13:50,786 --> 00:13:52,440 It'll be "Officer Pistol Whip" 424 00:13:52,483 --> 00:13:54,834 if you don't kill the music... punk. 425 00:13:54,877 --> 00:13:55,878 Pumpkin. 426 00:13:55,922 --> 00:13:57,967 He meant to say "pumpkin." 427 00:13:58,011 --> 00:14:01,275 Why don't you go find the mom? 428 00:14:01,318 --> 00:14:02,319 We just need you kids 429 00:14:02,363 --> 00:14:04,713 to play your music a little quieter. 430 00:14:04,756 --> 00:14:06,367 Why should we listen to you? 431 00:14:06,410 --> 00:14:07,716 You don't have a gun. 432 00:14:07,759 --> 00:14:08,717 Now I do. 433 00:14:09,979 --> 00:14:11,198 Little wino. 434 00:14:12,982 --> 00:14:14,418 Don't tell me you made more. 435 00:14:14,462 --> 00:14:15,898 You think Jonas Edison gave up 436 00:14:15,942 --> 00:14:18,335 the first time he failed inventing electricity? 437 00:14:18,379 --> 00:14:20,424 I used turnip in this batch. 438 00:14:20,468 --> 00:14:22,774 So they're not better, just bitter. 439 00:14:22,818 --> 00:14:23,819 Clam up and try one. 440 00:14:26,691 --> 00:14:28,171 On a positive note, 441 00:14:28,215 --> 00:14:29,956 I think you've found something 442 00:14:29,999 --> 00:14:32,045 to keep the slugs out of the garden. 443 00:14:32,088 --> 00:14:34,264 Just accept the fact that Brent can have my Momsicles 444 00:14:34,308 --> 00:14:35,831 and you can't. 445 00:14:35,875 --> 00:14:38,181 I would if just Brent was eating them, 446 00:14:38,225 --> 00:14:40,575 but now the whole town gets to have them too. 447 00:14:40,618 --> 00:14:41,924 What are you talking about? 448 00:14:41,968 --> 00:14:43,534 The boy is selling your treats 449 00:14:43,578 --> 00:14:44,709 in Corner Gas. 450 00:14:44,753 --> 00:14:46,102 What? 451 00:14:46,146 --> 00:14:48,017 After all the work I did? 452 00:14:48,061 --> 00:14:49,540 That dirty little... 453 00:14:49,584 --> 00:14:52,239 I think it's time we surprised our son 454 00:14:52,282 --> 00:14:54,241 with a real treat. 455 00:14:54,284 --> 00:14:56,765 Like what? A new bike? 456 00:14:56,808 --> 00:14:58,201 Where are we going? 457 00:15:02,292 --> 00:15:03,598 Where's my Momsicle? 458 00:15:03,641 --> 00:15:05,643 Oh! They were sold out. 459 00:15:05,687 --> 00:15:07,602 I didn't get you anything else 460 00:15:07,645 --> 00:15:10,039 because it would pale in comparison to this. 461 00:15:10,083 --> 00:15:12,259 Serves me right. 462 00:15:12,302 --> 00:15:15,740 I don't suppose anyone else needs their seat saved? 463 00:15:15,784 --> 00:15:16,741 Didn't think so. 464 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 Has anyone seen my wallet? 465 00:15:20,136 --> 00:15:21,746 I may be many things, Mavis, 466 00:15:21,790 --> 00:15:23,052 but I'm not a thief. 467 00:15:23,096 --> 00:15:24,358 No, Barf Bag. 468 00:15:24,401 --> 00:15:26,012 I left it somewhere. 469 00:15:26,055 --> 00:15:28,710 Could be the climbing wall or the gun range... 470 00:15:28,753 --> 00:15:29,798 Maybe the race track. 471 00:15:29,841 --> 00:15:31,365 I want your life. 472 00:15:31,408 --> 00:15:33,671 I'll...I'll watch your seat. 473 00:15:33,715 --> 00:15:35,717 Gimme a chance, Mavis. 474 00:15:35,760 --> 00:15:37,937 My reputation is on the line here, 475 00:15:37,980 --> 00:15:40,983 and not just for today, but for solstices to come, 476 00:15:41,027 --> 00:15:42,811 and not just for me, 477 00:15:42,854 --> 00:15:46,467 but for future generations of seat-saving Yarbos. 478 00:15:46,510 --> 00:15:48,077 I will not fail you, Mavis. 479 00:15:48,121 --> 00:15:49,731 Come hell or high water, 480 00:15:49,774 --> 00:15:53,039 I... will... save... your... seat! 481 00:15:54,257 --> 00:15:55,867 Yeah, sure. 482 00:15:57,086 --> 00:15:58,783 [Brent]: More Momsicles? 483 00:15:58,827 --> 00:16:01,438 Geez, Mom, I really don't deserve these. 484 00:16:01,482 --> 00:16:03,484 Oh, you deserve them more than you think. 485 00:16:03,527 --> 00:16:04,572 What do you expect? 486 00:16:04,615 --> 00:16:05,703 A new bike? [chuckling] 487 00:16:05,747 --> 00:16:06,661 Forget it. 488 00:16:06,704 --> 00:16:08,706 You enjoy those... 489 00:16:08,750 --> 00:16:11,187 you little sonofawoobi. 490 00:16:11,231 --> 00:16:12,797 Well, I hope you're happy. 491 00:16:12,841 --> 00:16:14,886 People are eating your treats on my deck. 492 00:16:14,930 --> 00:16:17,063 I can't control where people eat things. 493 00:16:17,106 --> 00:16:18,629 Don't you have some kind of rule about... 494 00:16:18,673 --> 00:16:20,196 No, I don't have a rule! 495 00:16:20,240 --> 00:16:21,502 There are no rules! 496 00:16:21,545 --> 00:16:23,547 Okay, relax, Thunderdome. 497 00:16:23,591 --> 00:16:25,810 Listen. I am feeling a little guilty, 498 00:16:25,854 --> 00:16:27,899 so why don't you take these Momsicles 499 00:16:27,943 --> 00:16:29,423 and sell them at the Ruby? 500 00:16:29,466 --> 00:16:31,338 Little tip, you can charge as much as you want. 501 00:16:31,381 --> 00:16:33,340 These pie-eyed rubes will pay anything. 502 00:16:33,383 --> 00:16:35,168 Who am I? 503 00:16:35,211 --> 00:16:36,473 How's the essay going? 504 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 Aah, not great. 505 00:16:38,040 --> 00:16:39,607 Even though I'm secretly observing them 506 00:16:39,650 --> 00:16:41,043 through tinted windows, 507 00:16:41,087 --> 00:16:43,002 their behaviour still seems unnatural. 508 00:16:43,045 --> 00:16:44,742 Not sure those windows are tinted. 509 00:16:44,786 --> 00:16:45,700 What? 510 00:16:45,743 --> 00:16:47,615 Can you see me? 511 00:16:47,658 --> 00:16:48,790 [banging] 512 00:16:48,833 --> 00:16:50,096 Ignore her. 513 00:16:50,139 --> 00:16:52,489 If you want a cheeseburger, have a cheeseburger. 514 00:16:52,533 --> 00:16:54,839 I'm never going to get this essay finished. 515 00:16:54,883 --> 00:16:56,493 I need that 200 bucks. 516 00:16:56,537 --> 00:16:57,625 On the bright side, 517 00:16:57,668 --> 00:16:59,583 your placebo advice is working. 518 00:16:59,627 --> 00:17:00,758 You're taking sugar pills? 519 00:17:00,802 --> 00:17:02,978 No, our previous conversation. 520 00:17:03,022 --> 00:17:04,762 We had a previous conversation? 521 00:17:04,806 --> 00:17:05,981 To prove a point, 522 00:17:06,025 --> 00:17:07,939 I took the gun while Davis was napping 523 00:17:07,983 --> 00:17:10,638 and replaced it with a placebo. 524 00:17:10,681 --> 00:17:12,335 [Davis]: Hey, partner! 525 00:17:12,379 --> 00:17:13,728 We got another call. 526 00:17:13,771 --> 00:17:15,251 It's your turn to have the gun. 527 00:17:15,295 --> 00:17:16,905 Why don't you keep it? 528 00:17:16,948 --> 00:17:18,472 Have it your way. 529 00:17:18,515 --> 00:17:21,823 Okay, so his holster's full of sugar pills? 530 00:17:21,866 --> 00:17:22,780 Good luck with the paper. 531 00:17:27,959 --> 00:17:29,222 Man, it is hot. 532 00:17:29,265 --> 00:17:30,484 Stupid hot. 533 00:17:30,527 --> 00:17:32,051 Hank, I think you're burning. 534 00:17:32,094 --> 00:17:33,704 Or Fitzy's getting more pasty. 535 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 Just give up and go inside. 536 00:17:35,924 --> 00:17:38,013 No one will think lesser of you... 537 00:17:38,057 --> 00:17:39,449 than we already do. 538 00:17:39,493 --> 00:17:42,104 My word is my bond. 539 00:17:42,148 --> 00:17:43,062 Thanks for misting me 540 00:17:43,105 --> 00:17:44,759 with your water bottle, though. 541 00:17:44,802 --> 00:17:46,500 This is baby oil. 542 00:17:46,543 --> 00:17:49,677 Look, if I give you one of these Momsicles, 543 00:17:49,720 --> 00:17:52,288 will you stop haranguing the customers? 544 00:17:52,332 --> 00:17:53,768 That's not much of a bribe. 545 00:17:53,811 --> 00:17:55,770 Brent sells these things for 13 bucks a pop. 546 00:17:55,813 --> 00:17:57,293 Jackpot! 547 00:17:57,337 --> 00:17:58,773 Why is he selling these? 548 00:17:58,816 --> 00:18:00,818 He's always going on about how much he loves them. 549 00:18:00,862 --> 00:18:02,820 All I know is people love a frosty treat 550 00:18:02,864 --> 00:18:03,952 on a hot, sunny... 551 00:18:03,995 --> 00:18:05,432 Are those rain clouds? 552 00:18:05,475 --> 00:18:06,737 [thunder rolls] 553 00:18:06,781 --> 00:18:09,305 Aah! 554 00:18:09,349 --> 00:18:11,133 Tastes like a frozen fart. 555 00:18:12,265 --> 00:18:13,918 What the hell are you trying to pull? 556 00:18:13,962 --> 00:18:15,137 These taste terrible. 557 00:18:15,181 --> 00:18:16,704 You're drunk. Gimme that. 558 00:18:16,747 --> 00:18:17,966 [Emma]: Aha! 559 00:18:18,009 --> 00:18:20,534 That'll teach you for taking advantage of me 560 00:18:20,577 --> 00:18:22,536 and selling my Momsicles for profit. 561 00:18:22,579 --> 00:18:24,320 Could someone tell me what's going on? 562 00:18:24,364 --> 00:18:25,321 And then knock it off? 563 00:18:25,365 --> 00:18:27,106 In order to teach him a lesson, 564 00:18:27,149 --> 00:18:29,020 we gave Brent my frozen treats 565 00:18:29,064 --> 00:18:30,935 instead of Emma's. 566 00:18:30,979 --> 00:18:32,328 I think you're playing fast and loose 567 00:18:32,372 --> 00:18:34,809 with the word "treat." 568 00:18:34,852 --> 00:18:35,810 Oh. 569 00:18:35,853 --> 00:18:37,594 Well, you really got me... 570 00:18:37,638 --> 00:18:39,161 because these are... 571 00:18:39,205 --> 00:18:40,119 mmm... 572 00:18:40,162 --> 00:18:41,859 They're actually... 573 00:18:41,903 --> 00:18:43,209 Geez, is that ham? 574 00:18:43,252 --> 00:18:45,515 I think he likes them. 575 00:18:45,559 --> 00:18:47,300 No, no, they're bad. 576 00:18:47,343 --> 00:18:50,433 Is there another one I could be punished with? 577 00:18:50,477 --> 00:18:52,087 If you really want to teach me a lesson, 578 00:18:52,131 --> 00:18:54,916 throw a little mustard in the next batch. 579 00:18:54,959 --> 00:18:57,136 You're a complicated individual. 580 00:18:58,833 --> 00:19:00,661 [snarling] 581 00:19:00,704 --> 00:19:02,967 A coyote ran into my garage. 582 00:19:03,011 --> 00:19:04,708 I got this. 583 00:19:04,752 --> 00:19:05,666 Davis, wait! 584 00:19:05,709 --> 00:19:08,147 Don't worry, I have the gun. 585 00:19:08,190 --> 00:19:09,496 No, you don't. I have the... 586 00:19:09,539 --> 00:19:11,367 wait, where's the gun? 587 00:19:11,411 --> 00:19:12,151 You done with the fries? 588 00:19:12,194 --> 00:19:13,064 Yup. 589 00:19:13,108 --> 00:19:14,022 How about this gun? 590 00:19:14,065 --> 00:19:16,198 Yup. No, wait, that's not mine. 591 00:19:16,242 --> 00:19:17,199 It's, uh... it's not real. 592 00:19:17,243 --> 00:19:17,982 It's made of sugar. 593 00:19:18,026 --> 00:19:18,940 What? 594 00:19:18,983 --> 00:19:19,723 I don't know. Ask Karen. 595 00:19:19,767 --> 00:19:21,769 [snarling] 596 00:19:21,812 --> 00:19:22,987 Yep. 597 00:19:23,031 --> 00:19:24,772 It's a coyote. 598 00:19:24,815 --> 00:19:27,253 I'm just going to shoo it towards the door. 599 00:19:27,296 --> 00:19:29,777 Davis, get out of there! 600 00:19:29,820 --> 00:19:31,692 You don't have a gun. 601 00:19:31,735 --> 00:19:34,651 If I don't have a gun, then what's this? 602 00:19:34,695 --> 00:19:37,132 Uh-oh. 603 00:19:37,176 --> 00:19:39,090 [Scottish accent]: Yer a good wee doggy. 604 00:19:39,134 --> 00:19:41,484 With great huge teeth. [chuckling] 605 00:19:41,528 --> 00:19:42,398 -[barking] -Aah! 606 00:19:42,442 --> 00:19:44,792 Aah! 607 00:19:44,835 --> 00:19:46,402 The water's making him angrier. 608 00:19:46,446 --> 00:19:48,709 He hates being sprayed! 609 00:19:48,752 --> 00:19:50,580 Oh, he hates it so much! 610 00:19:50,624 --> 00:19:51,755 [squirting] 611 00:19:51,799 --> 00:19:54,236 Well, he kept his word, that's for sure. 612 00:19:54,280 --> 00:19:55,455 I can't decide 613 00:19:55,498 --> 00:19:57,326 whether he's being honourable or stupid. 614 00:19:57,370 --> 00:19:58,501 It's Hank. 615 00:19:58,545 --> 00:19:59,807 Stupid. 616 00:19:59,850 --> 00:20:02,505 Mavis, I'm still saving your seat! 617 00:20:02,549 --> 00:20:04,028 You can keep it! 618 00:20:04,072 --> 00:20:05,726 Whoo-hoo-hoo! 619 00:20:05,769 --> 00:20:07,989 I got my own seat on the deck! 620 00:20:08,032 --> 00:20:10,209 I'm King of the Summer Solstice! 621 00:20:10,252 --> 00:20:11,732 [thunderclap] 622 00:20:11,775 --> 00:20:13,821 All right, I'm coming in now. 623 00:20:15,736 --> 00:20:16,650 Hey, Lacey, 624 00:20:16,693 --> 00:20:18,304 about those rotten Oscarpops, 625 00:20:18,347 --> 00:20:19,261 I'm more than willing 626 00:20:19,305 --> 00:20:20,480 to take them off your hands. 627 00:20:20,523 --> 00:20:21,872 Nuh-uh. 628 00:20:21,916 --> 00:20:23,134 What? Come on. 629 00:20:23,178 --> 00:20:25,093 You said yourself they tasted terrible. 630 00:20:25,136 --> 00:20:25,963 Yeah, true. 631 00:20:26,007 --> 00:20:27,138 But heat them up, 632 00:20:27,182 --> 00:20:28,836 and they're a savoury cup of soup. 633 00:20:28,879 --> 00:20:30,316 They even come with their own stir stick. 634 00:20:30,359 --> 00:20:31,230 Want one? 635 00:20:31,273 --> 00:20:32,318 Yes, please! 636 00:20:32,361 --> 00:20:34,276 But could I have one from the freezer? 637 00:20:34,320 --> 00:20:35,364 I developed a taste 638 00:20:35,408 --> 00:20:38,541 for that icy, hammy, turnipy goodness. 639 00:20:38,585 --> 00:20:41,152 Hey, sorry you didn't get your psychology blob 640 00:20:41,196 --> 00:20:42,284 finished in time. 641 00:20:42,328 --> 00:20:44,417 I did. I changed topics. 642 00:20:44,460 --> 00:20:46,114 "Money vs. Morality: 643 00:20:46,157 --> 00:20:48,899 One Man's Pathetic Descent into Greed." 644 00:20:48,943 --> 00:20:49,944 Is this about me? 645 00:20:49,987 --> 00:20:51,162 No. 646 00:20:51,206 --> 00:20:53,295 Really? 'Cause that's my picture... 647 00:20:53,339 --> 00:20:55,079 photoshopped with a mouth full of money... 648 00:20:55,123 --> 00:20:56,951 and a pig's nose? 649 00:20:56,994 --> 00:20:58,169 You can't publish this. 650 00:20:58,213 --> 00:20:59,345 I'll give you 10 percent. 651 00:20:59,388 --> 00:21:00,563 Sold! 652 00:21:00,607 --> 00:21:02,391 Boy, I am complicated. 653 00:21:02,435 --> 00:21:04,567 [♪♪♪] 654 00:21:08,484 --> 00:21:09,877 ♪ I don't know 655 00:21:09,920 --> 00:21:12,227 ♪ The same things you don't know ♪ 656 00:21:16,013 --> 00:21:17,798 ♪ I don't know 657 00:21:17,841 --> 00:21:20,757 ♪ I just... don't know 658 00:21:23,020 --> 00:21:25,327 ♪ Ooh 659 00:21:25,371 --> 00:21:26,763 ♪ It's a great big place 660 00:21:26,807 --> 00:21:29,113 ♪ Ooh 661 00:21:29,157 --> 00:21:30,289 ♪ Full of nothing but space 662 00:21:30,332 --> 00:21:32,856 ♪ Ooh 663 00:21:32,900 --> 00:21:36,900 ♪ It's my happy place