1 00:00:04,091 --> 00:00:06,528 Okay, that'll be-- 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,922 --$35.00. 3 00:00:09,966 --> 00:00:11,968 35 bucks for toilet paper? 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,578 Yeesh, does it also come 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,102 with one of those butt fountains? 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,320 You know what a bidet is? 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,713 Yeah. 8 00:00:17,756 --> 00:00:20,063 I, uh, also know it doesn't cost anything 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,239 to run a garden hose through your bathroom window. 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,111 That's-- No, that's 3.50. 11 00:00:24,154 --> 00:00:26,026 Oh, man, sorry about that. 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,897 I have not been sleeping well lately. 13 00:00:27,940 --> 00:00:29,290 Thank you. 14 00:00:29,333 --> 00:00:32,075 Now I'm gonna go take care of some personal business, 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,642 and then I'm gonna take a dump. 16 00:00:33,685 --> 00:00:35,078 I wish we sold brain wipes 17 00:00:35,122 --> 00:00:37,037 so I could forget I heard that. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,603 So, why haven't you been sleeping? 19 00:00:38,647 --> 00:00:40,127 I keep having nightmares. 20 00:00:40,170 --> 00:00:41,171 What's a nightmare for you? 21 00:00:41,215 --> 00:00:42,129 Open the fridge, 22 00:00:42,172 --> 00:00:43,434 and there's no cheese slices? 23 00:00:43,478 --> 00:00:45,045 No, it's not that terrifying. 24 00:00:45,088 --> 00:00:46,568 It's just disturbing. 25 00:00:46,611 --> 00:00:48,222 I can't remember all the details, 26 00:00:48,265 --> 00:00:49,701 but they all seem to end 27 00:00:49,745 --> 00:00:52,356 with Michael J. Fox attacking me. 28 00:00:54,184 --> 00:00:55,490 Look, kid, 29 00:00:55,533 --> 00:00:57,535 don't make my boys get tough. 30 00:00:57,579 --> 00:00:59,668 All you gotta do is take dive in the fifth, 31 00:00:59,711 --> 00:01:01,322 and you get a nice chunk o' change. 32 00:01:01,365 --> 00:01:02,279 You get me? 33 00:01:02,323 --> 00:01:03,715 The fix is in, kid. 34 00:01:05,108 --> 00:01:07,676 No one is fixing anything while I'm around, tubby! 35 00:01:10,157 --> 00:01:11,549 And then he said, 36 00:01:11,593 --> 00:01:13,943 "No one is fixing anything while I'm around, handsome!" 37 00:01:13,986 --> 00:01:15,814 and he blasted me with bullets. 38 00:01:15,858 --> 00:01:16,859 He called you handsome? 39 00:01:16,902 --> 00:01:17,729 Yes. 40 00:01:17,773 --> 00:01:19,383 Yes, he did. 41 00:01:19,427 --> 00:01:23,083 ♪ You think there's not a lot goin' on ♪ 42 00:01:23,126 --> 00:01:26,086 ♪ Look closer, baby you're so wrong ♪ 43 00:01:29,393 --> 00:01:31,352 These Michael J. Fox dreams 44 00:01:31,395 --> 00:01:33,049 are really starting to freak me out. 45 00:01:33,093 --> 00:01:35,138 Yeah, they sound horrifying. 46 00:01:35,182 --> 00:01:36,705 Well, see you in five days! 47 00:01:36,748 --> 00:01:37,706 Five days? 48 00:01:37,749 --> 00:01:38,794 Wh-where are you going? 49 00:01:38,837 --> 00:01:39,925 I already told you, 50 00:01:39,969 --> 00:01:41,449 I'm heading to Vegas for the weekend. 51 00:01:41,492 --> 00:01:42,276 How long do you think 52 00:01:42,319 --> 00:01:43,277 a weekend is? 53 00:01:43,320 --> 00:01:45,061 Does it have to be this weekend? 54 00:01:45,105 --> 00:01:45,931 Yeah! 55 00:01:45,975 --> 00:01:46,845 I got a promo code 56 00:01:46,889 --> 00:01:48,064 for Cheap Wing Airlines. 57 00:01:48,108 --> 00:01:49,761 It expires in 24 hours. 58 00:01:49,805 --> 00:01:50,632 I have to book it now. 59 00:01:50,675 --> 00:01:51,763 No way! 60 00:01:51,807 --> 00:01:53,200 You-you can't leave me like this. 61 00:01:53,243 --> 00:01:54,679 My head isn't workin' right. 62 00:01:54,723 --> 00:01:55,724 Look how I stacked the oil! 63 00:01:57,117 --> 00:01:58,335 Just don't make any sudden movements 64 00:01:58,379 --> 00:01:59,728 until I get back. 65 00:01:59,771 --> 00:02:00,642 See ya! 66 00:02:00,685 --> 00:02:01,817 No, you-you can't go 67 00:02:01,860 --> 00:02:03,427 until I can get some sleep. 68 00:02:03,471 --> 00:02:05,908 I can't miss out on a flight this cheap. 69 00:02:05,951 --> 00:02:08,345 Okay look, if I solve your stupid dream problem, 70 00:02:08,389 --> 00:02:09,651 can I go to Vegas? 71 00:02:09,694 --> 00:02:11,174 Yeah, but how are you going to do that? 72 00:02:11,218 --> 00:02:12,306 Dream analysis. 73 00:02:12,349 --> 00:02:13,524 Crack that melon open 74 00:02:13,568 --> 00:02:16,353 and see what nightmare goo leaks out. 75 00:02:16,397 --> 00:02:18,007 You're speaking theoretically, right? 76 00:02:21,663 --> 00:02:22,751 Ow! 77 00:02:22,794 --> 00:02:25,014 There's a loose board on these stairs! 78 00:02:25,057 --> 00:02:26,537 Damn near killed me. 79 00:02:26,581 --> 00:02:28,191 Do it again, and try harder. 80 00:02:28,235 --> 00:02:29,975 Oscar, are you okay? 81 00:02:30,019 --> 00:02:31,803 I think I broke a toe! 82 00:02:31,847 --> 00:02:33,153 Step aside, we got this. 83 00:02:34,241 --> 00:02:36,156 What the hell are you-- 84 00:02:36,199 --> 00:02:37,244 Elevate your toe behind your head. 85 00:02:37,287 --> 00:02:38,723 Put this spoon under your tongue. 86 00:02:38,767 --> 00:02:39,681 Stand back! 87 00:02:39,724 --> 00:02:40,377 I need to punch his heart! 88 00:02:41,422 --> 00:02:42,553 Ah! 89 00:02:42,597 --> 00:02:44,642 Get the hell off of me, you jackasses. 90 00:02:44,686 --> 00:02:45,948 He's okay. 91 00:02:45,991 --> 00:02:48,951 You all saw him decline first aid. 92 00:02:48,994 --> 00:02:51,214 I saw him get assaulted by the cops. 93 00:02:51,258 --> 00:02:52,302 Good point. 94 00:02:52,346 --> 00:02:53,956 This is their fault! 95 00:02:53,999 --> 00:02:55,218 Hey! 96 00:02:55,262 --> 00:02:56,480 Oh-ho-ho, man. 97 00:02:56,524 --> 00:02:58,439 Spoon in the mouth, punch in the heart? 98 00:02:58,482 --> 00:03:00,223 You guys suck at first aid. 99 00:03:00,267 --> 00:03:01,442 We don't suck. 100 00:03:01,485 --> 00:03:02,399 It's just been a while 101 00:03:02,443 --> 00:03:03,879 since we took the training. 102 00:03:03,922 --> 00:03:05,924 Maybe it's time you took a refresher course. 103 00:03:05,968 --> 00:03:08,449 We know everything we need to know. 104 00:03:10,668 --> 00:03:12,453 What's up? 105 00:03:12,496 --> 00:03:13,628 Oscar tripped on the stairs, 106 00:03:13,671 --> 00:03:15,760 and I'm not sure what my insurance covers. 107 00:03:15,804 --> 00:03:17,109 Here it is. 108 00:03:17,153 --> 00:03:19,416 So, you, uh, covered for a lawsuit? 109 00:03:19,460 --> 00:03:20,504 No. 110 00:03:20,548 --> 00:03:22,724 Also not covered for anything else. 111 00:03:22,767 --> 00:03:24,639 I let this policy expire. 112 00:03:24,682 --> 00:03:26,858 I have no coverage at all. 113 00:03:26,902 --> 00:03:27,772 Yikes. 114 00:03:27,816 --> 00:03:29,209 Well, big day, 115 00:03:29,252 --> 00:03:31,211 gotta climb up onto the roof and fix the vent, 116 00:03:31,254 --> 00:03:32,690 find the leak in the gas line, 117 00:03:32,734 --> 00:03:34,344 and these knives aren't going to sharpen themselves. 118 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 No, no! Just leave it. 119 00:03:36,128 --> 00:03:37,129 You just, uh... 120 00:03:37,173 --> 00:03:38,696 you go sit down, 121 00:03:38,740 --> 00:03:40,220 on a pillow. 122 00:03:43,919 --> 00:03:45,355 D.R.P.D. 123 00:03:45,399 --> 00:03:46,791 We'll be right there. 124 00:03:47,792 --> 00:03:48,576 We're here. 125 00:03:50,882 --> 00:03:51,970 What's the problem? 126 00:03:52,014 --> 00:03:53,145 He's over there. 127 00:03:54,843 --> 00:03:56,584 I think I broke my leg. 128 00:03:56,627 --> 00:03:57,976 Okay, don't move. 129 00:03:58,020 --> 00:03:59,891 Can you wiggle your toes? 130 00:03:59,935 --> 00:04:01,502 Put your head between your knees. 131 00:04:01,545 --> 00:04:02,981 Do not induce vomiting. 132 00:04:03,025 --> 00:04:03,765 Vomiting? 133 00:04:03,808 --> 00:04:04,896 Wow. 134 00:04:04,940 --> 00:04:06,637 You guys are even worse than I thought. 135 00:04:06,681 --> 00:04:07,638 He's in shock. 136 00:04:07,682 --> 00:04:08,857 Get some soup! 137 00:04:08,900 --> 00:04:11,599 I'm not in shock, and my leg is fine. 138 00:04:11,642 --> 00:04:13,557 This was a test. 139 00:04:13,601 --> 00:04:14,689 A test? 140 00:04:14,732 --> 00:04:17,257 That's a waste of official police time. 141 00:04:17,300 --> 00:04:19,084 I was halfway through a magazine. 142 00:04:19,128 --> 00:04:20,564 Had to prove my point. 143 00:04:20,608 --> 00:04:22,740 You're the only first responders in Dog River, 144 00:04:22,784 --> 00:04:25,265 and our safety is in your hands. 145 00:04:25,308 --> 00:04:28,006 So until you take the refresher test, 146 00:04:28,050 --> 00:04:30,357 I'm gonna keep putting you through my test. 147 00:04:31,488 --> 00:04:33,360 Better stay on your toes. 148 00:04:37,146 --> 00:04:39,496 Okay, tell me about your dreams 149 00:04:39,540 --> 00:04:41,063 so I can figure out what's wrong with you. 150 00:04:41,106 --> 00:04:42,456 Details, go. 151 00:04:42,499 --> 00:04:44,762 I don't recall a lot of detail, 152 00:04:44,806 --> 00:04:47,417 other than Michael J. Fox is very mean to me. 153 00:04:47,461 --> 00:04:49,201 You're mentally blocking the dreams 154 00:04:49,245 --> 00:04:50,812 because you're too uptight. 155 00:04:50,855 --> 00:04:52,640 Here... sit down. 156 00:04:52,683 --> 00:04:54,424 I gotta get you to relax. 157 00:04:54,468 --> 00:04:57,340 Breathe deep. 158 00:04:57,384 --> 00:04:59,603 Calm your mind. 159 00:05:02,302 --> 00:05:03,477 That's calmer than I was intending. 160 00:05:04,565 --> 00:05:05,479 But this gives me the chance to-- 161 00:05:05,522 --> 00:05:07,132 Hi, Cheap Wing Airlines? 162 00:05:07,176 --> 00:05:10,048 Yeah, I want to book a flight to Vegas for this weekend, 163 00:05:10,092 --> 00:05:11,963 and I have a promo code. Um-- 164 00:05:12,007 --> 00:05:13,356 What do you mean "not valid"? 165 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 Okay, what kind of scam are you trying to pull? 166 00:05:15,880 --> 00:05:17,099 Don't give me that fake, 167 00:05:17,142 --> 00:05:18,622 "I don't know what you're talking about." 168 00:05:18,666 --> 00:05:20,755 I'm the last person you want to piss off, lady. 169 00:05:20,798 --> 00:05:22,409 I can be your worst nightmare. 170 00:05:22,452 --> 00:05:24,541 Aah! Michael J. Fox! 171 00:05:27,414 --> 00:05:31,287 And... how are we doing over here? 172 00:05:31,331 --> 00:05:32,984 Shall I clear these plates? 173 00:05:33,028 --> 00:05:34,203 "Shall"? 174 00:05:34,246 --> 00:05:36,074 Sure thing, Shakespeare. 175 00:05:36,118 --> 00:05:38,076 I hope you saved room for dessert. 176 00:05:38,120 --> 00:05:39,164 In fact, Oscar, 177 00:05:39,208 --> 00:05:40,905 how would you like a free pudding? 178 00:05:40,949 --> 00:05:42,733 Damn right I would! 179 00:05:42,777 --> 00:05:45,301 I just need you to, uh, sign here, 180 00:05:45,345 --> 00:05:46,911 and I'll bring it right out. 181 00:05:46,955 --> 00:05:49,131 Why do you have to sign for pudding, 182 00:05:49,174 --> 00:05:51,176 and why are you covering most of it with your hand? 183 00:05:51,220 --> 00:05:53,048 Let me see that. 184 00:05:53,091 --> 00:05:54,484 This is a legal waiver. 185 00:05:54,528 --> 00:05:55,398 It is? 186 00:05:55,442 --> 00:05:56,747 Wha-- that's weird. 187 00:05:56,791 --> 00:05:58,532 Josh, you put some legal stuff in 188 00:05:58,575 --> 00:05:59,750 with the pudding papers! 189 00:05:59,794 --> 00:06:02,144 I've been on the pillow the whole time! 190 00:06:02,187 --> 00:06:03,798 I see what you're trying to do, 191 00:06:03,841 --> 00:06:04,929 and it's pretty low. 192 00:06:04,973 --> 00:06:06,104 Tricking Oscar 193 00:06:06,148 --> 00:06:08,237 so he can't sue you for his sore toe. 194 00:06:08,280 --> 00:06:09,412 Sue you? 195 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 Well, hot damn! 196 00:06:10,892 --> 00:06:14,069 I never even thought about suing until now. 197 00:06:14,112 --> 00:06:15,418 See you in court, kid. 198 00:06:15,462 --> 00:06:17,681 Methinks I shall be screwed. 199 00:06:17,725 --> 00:06:18,769 Verily. 200 00:06:21,990 --> 00:06:23,905 ♪ Money, money, money 201 00:06:23,948 --> 00:06:25,776 ♪ I'm coming into money-- 202 00:06:25,820 --> 00:06:27,125 Uh, uh, I mean... 203 00:06:27,169 --> 00:06:29,519 Ow. My toe. 204 00:06:29,563 --> 00:06:31,565 I can no longer dance. 205 00:06:31,608 --> 00:06:34,698 Is a life without dancing even worth living? 206 00:06:34,742 --> 00:06:37,222 So he's laying it on a little thick. 207 00:06:37,266 --> 00:06:39,224 Although thick is his default setting. 208 00:06:39,268 --> 00:06:40,835 Please, Emma. 209 00:06:40,878 --> 00:06:42,576 You can't let Oscar sue me. 210 00:06:42,619 --> 00:06:43,707 If he sues you, 211 00:06:43,751 --> 00:06:45,100 it doesn't come out of your pocket. 212 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 Your insurance has to pay. 213 00:06:47,276 --> 00:06:50,061 I accidentally let my insurance lapse. 214 00:06:50,105 --> 00:06:51,976 If he sues me now, I'll lose everything. 215 00:06:52,020 --> 00:06:53,238 I'll be destitute. 216 00:06:53,282 --> 00:06:54,501 Well... 217 00:06:54,544 --> 00:06:55,980 I guess totally destroying you 218 00:06:56,024 --> 00:06:57,591 would be a bit much. 219 00:06:57,634 --> 00:06:58,896 Okay, quick, 220 00:06:58,940 --> 00:07:00,332 while it's still fresh in your mind. 221 00:07:00,376 --> 00:07:01,421 What happened? 222 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 It was terrible. 223 00:07:02,552 --> 00:07:04,293 Come on, come on, I'm on hold here. 224 00:07:04,336 --> 00:07:08,166 Well, it started with me in an old-timey circus tent... 225 00:07:13,084 --> 00:07:14,346 Michael J. Fox! 226 00:07:14,390 --> 00:07:17,088 Nice costume, flabby. 227 00:07:17,132 --> 00:07:18,742 I'm surprised there was enough fabric left over 228 00:07:18,786 --> 00:07:19,874 to make this tent. 229 00:07:21,963 --> 00:07:23,921 Why are you doing this to me? 230 00:07:23,965 --> 00:07:25,662 Oh, a frilly umbrella. 231 00:07:25,706 --> 00:07:28,099 Are you a magical British nanny? 232 00:07:28,143 --> 00:07:30,624 Pleased to meet you, Mary Blobbins. 233 00:07:33,104 --> 00:07:34,497 Whoa, whoa! 234 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 I want down! 235 00:07:35,977 --> 00:07:37,761 Why didn't you say so? 236 00:07:41,678 --> 00:07:43,419 Whoa, that is screwed up. 237 00:07:43,463 --> 00:07:44,507 I know. 238 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 Spandex is not a forgiving fabric. 239 00:07:46,553 --> 00:07:48,729 These dreams can only mean one thing. 240 00:07:48,772 --> 00:07:49,904 What? 241 00:07:49,947 --> 00:07:52,123 Michael J. Fox is clearly a murderer. 242 00:07:52,167 --> 00:07:53,255 Hand me the phone. 243 00:07:53,298 --> 00:07:54,125 I have to call the Hollywood police. 244 00:07:54,169 --> 00:07:55,257 I can't! 245 00:07:55,300 --> 00:07:57,215 I'm on hold with the Cheap Wing cheapos. 246 00:07:57,259 --> 00:07:59,435 Besides, dreams aren't literal. 247 00:07:59,479 --> 00:08:01,524 Like I don't actually have lobster claws for hands 248 00:08:01,568 --> 00:08:03,439 and live in a pumpkin with Tony the Tiger. 249 00:08:03,483 --> 00:08:04,832 Geez, are you okay? 250 00:08:04,875 --> 00:08:06,921 My point is, they're symbolic, 251 00:08:06,964 --> 00:08:08,313 and I can get to the bottom of this 252 00:08:08,357 --> 00:08:09,967 as long as I stay hyper-focused on your-- 253 00:08:10,011 --> 00:08:10,794 Hello? 254 00:08:10,838 --> 00:08:12,187 I'm here, I'm here! 255 00:08:12,230 --> 00:08:14,668 You backstabbing pack of thieves. 256 00:08:14,711 --> 00:08:16,017 Do you have children? 257 00:08:16,060 --> 00:08:18,280 I bet you they're ashamed to be related to you. 258 00:08:18,323 --> 00:08:20,500 "My mommy is Chief BS Officer 259 00:08:20,543 --> 00:08:22,066 at the Fraud Factory!" 260 00:08:22,110 --> 00:08:23,154 I don't know what kind of two-bit-- 261 00:08:23,198 --> 00:08:24,155 Brent! 262 00:08:24,199 --> 00:08:25,330 Have you seen your parents? 263 00:08:25,374 --> 00:08:26,201 Who did? 264 00:08:26,244 --> 00:08:27,115 Your parents! 265 00:08:27,158 --> 00:08:28,116 You have to talk to them. 266 00:08:28,159 --> 00:08:29,204 They're threatening to sue me. 267 00:08:29,247 --> 00:08:31,380 Sure, sure, help yourself. 268 00:08:31,423 --> 00:08:32,512 Are you okay? 269 00:08:32,555 --> 00:08:34,470 Did you even hear what I just said? 270 00:08:34,514 --> 00:08:35,427 Huh? 271 00:08:35,471 --> 00:08:37,125 Oh, hey, yeah, Lacey. 272 00:08:37,168 --> 00:08:39,083 Hey, how do you think I'd look in a onesie? 273 00:08:39,127 --> 00:08:41,912 I'll take care of this myself. 274 00:08:41,956 --> 00:08:44,393 Just say, good or bad. I can take it. 275 00:08:45,525 --> 00:08:47,178 That was embarrassing. 276 00:08:47,222 --> 00:08:49,572 We can't let Hank get the better of us again. 277 00:08:49,616 --> 00:08:50,573 I'm not going through 278 00:08:50,617 --> 00:08:52,227 that whole first aid manual. 279 00:08:52,270 --> 00:08:53,924 It's as thick as a phone book. 280 00:08:53,968 --> 00:08:55,099 Like a big city phone book, 281 00:08:55,143 --> 00:08:55,970 not Dog River's. 282 00:08:57,754 --> 00:08:58,929 I don't care. 283 00:08:58,973 --> 00:09:00,714 I want to be prepared for Hank's next thing, 284 00:09:00,757 --> 00:09:02,324 so let's bone up. 285 00:09:02,367 --> 00:09:03,368 We can start with "bones." 286 00:09:03,412 --> 00:09:04,326 Or... 287 00:09:04,369 --> 00:09:05,806 We could stake out Hank, 288 00:09:05,849 --> 00:09:07,285 see what he's planning, 289 00:09:07,329 --> 00:09:10,158 and just study up on whatever he's faking. 290 00:09:10,201 --> 00:09:11,942 Then we don't have to learn 291 00:09:11,986 --> 00:09:13,596 how to save people's lives! 292 00:09:13,640 --> 00:09:15,076 That is genius! 293 00:09:15,119 --> 00:09:15,990 Ha ha! 294 00:09:16,033 --> 00:09:18,253 Ow! That hurt my thumb. 295 00:09:18,296 --> 00:09:20,603 Let's see what the book says about thumbs. 296 00:09:20,647 --> 00:09:22,518 I've thought things over, 297 00:09:22,562 --> 00:09:24,041 and you shouldn't sue Lacey. 298 00:09:24,085 --> 00:09:26,000 We don't have to sue her for everything. 299 00:09:26,043 --> 00:09:27,784 We just sue her for a bit of fun. 300 00:09:27,828 --> 00:09:29,133 Maybe get a new boat. 301 00:09:29,177 --> 00:09:30,047 Huh? 302 00:09:31,005 --> 00:09:33,094 Pretty nice boat, eh, Emma? 303 00:09:33,137 --> 00:09:36,488 Nicer than that dinky aluminum job we had before. 304 00:09:36,532 --> 00:09:38,447 You're right, Oscar. 305 00:09:38,490 --> 00:09:40,667 Then again, you always are. 306 00:09:40,710 --> 00:09:42,756 Another boat would be nice. 307 00:09:43,974 --> 00:09:44,888 Where the hell are you going? 308 00:09:44,932 --> 00:09:46,498 You can't leave me here. 309 00:09:46,542 --> 00:09:48,152 Bon voyage, Oscar. 310 00:09:48,196 --> 00:09:49,632 See you on the island. 311 00:09:49,676 --> 00:09:50,633 What island? 312 00:09:50,677 --> 00:09:51,895 Did I forget to say? 313 00:09:51,939 --> 00:09:52,809 Whoopsie! 314 00:09:52,853 --> 00:09:54,463 Full throttle, Carl. 315 00:09:57,118 --> 00:09:59,120 Pretty appealing notion, isn't it? 316 00:09:59,163 --> 00:10:00,600 Very appealing. 317 00:10:00,643 --> 00:10:01,644 But no! 318 00:10:01,688 --> 00:10:02,819 We can't sue Lacey. 319 00:10:02,863 --> 00:10:04,386 That would be wrong. 320 00:10:04,429 --> 00:10:05,866 Very boat. I mean, wrong. 321 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 Wouldn't it? 322 00:10:07,563 --> 00:10:09,565 Yes, I'm still here! 323 00:10:09,609 --> 00:10:10,871 I know, you're sitting right in front of me. 324 00:10:10,914 --> 00:10:13,743 I'm not hanging up until I get some answers. 325 00:10:13,787 --> 00:10:15,440 I've got the coupon in my hand, 326 00:10:15,484 --> 00:10:17,791 and the promo code is right here in big font. 327 00:10:17,834 --> 00:10:19,183 Do you think I can't read? 328 00:10:19,227 --> 00:10:20,402 So, in my dreams, 329 00:10:20,445 --> 00:10:22,186 he's had two weapons that I can remember, 330 00:10:22,230 --> 00:10:24,188 snippers and a Tommy gun. 331 00:10:24,232 --> 00:10:25,407 Wait, didn't we go to high school 332 00:10:25,450 --> 00:10:26,538 with someone named Tommy? 333 00:10:26,582 --> 00:10:28,062 Yeah, he was a real pinball wizard. 334 00:10:28,105 --> 00:10:29,933 Yes, you have my attention! 335 00:10:29,977 --> 00:10:30,978 Pinball? 336 00:10:31,021 --> 00:10:32,675 Oh, hang on, I remember him. 337 00:10:32,719 --> 00:10:34,764 He had such a supple wrist. 338 00:10:34,808 --> 00:10:36,723 Dreams are usually highly symbolic. 339 00:10:36,766 --> 00:10:38,376 What does a gun mean to you? 340 00:10:38,420 --> 00:10:40,465 What? I-I wasn't threatening you. 341 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 I was talking to a different idiot. 342 00:10:42,032 --> 00:10:43,033 What's a gun mean? 343 00:10:43,077 --> 00:10:44,208 It means danger. 344 00:10:44,252 --> 00:10:45,601 Reminds me of a bad dream I had 345 00:10:45,645 --> 00:10:46,776 about Michael J. Fox. 346 00:10:46,820 --> 00:10:47,951 Did I ever tell you about that? 347 00:10:47,995 --> 00:10:49,474 Please hold. 348 00:10:53,478 --> 00:10:55,829 Ew, like, what is that? 349 00:10:55,872 --> 00:10:57,134 Blood. 350 00:10:57,178 --> 00:10:59,223 I'm faking a broken nose to test Karen and Davis, 351 00:10:59,267 --> 00:11:01,486 and I need this to be realistic. 352 00:11:01,530 --> 00:11:02,966 What do you think? 353 00:11:03,924 --> 00:11:05,012 What's it made of? 354 00:11:05,055 --> 00:11:06,491 Maple syrup and cranberry juice. 355 00:11:07,536 --> 00:11:08,842 But mostly pig's blood. 356 00:11:09,843 --> 00:11:11,627 I said it had to be realistic. 357 00:11:13,760 --> 00:11:15,849 There's an emergency at the Foo Mart! 358 00:11:20,157 --> 00:11:21,985 Looks like a broken nose. 359 00:11:22,029 --> 00:11:23,204 Gauze... 360 00:11:24,074 --> 00:11:25,510 Peas. 361 00:11:25,554 --> 00:11:26,337 Sticker. 362 00:11:29,776 --> 00:11:31,995 -Yeah... -That's it. -All right. 363 00:11:33,431 --> 00:11:35,782 My goodness, that was impressive. 364 00:11:35,825 --> 00:11:37,784 Yeah, too impressive. 365 00:11:37,827 --> 00:11:39,046 Davis and Karen have never shown up that fast 366 00:11:39,089 --> 00:11:40,264 to anything. 367 00:11:40,308 --> 00:11:43,093 I think those cheaters were following me. 368 00:11:43,790 --> 00:11:44,704 Hmm... 369 00:11:44,747 --> 00:11:45,792 Tangy. 370 00:11:45,835 --> 00:11:48,185 Well, maybe not to the pig farm. 371 00:11:48,229 --> 00:11:50,318 Ah, that's a relief. 372 00:11:50,361 --> 00:11:52,059 Josh, you can get off the pillow 373 00:11:52,102 --> 00:11:53,713 and bring out the knives! 374 00:11:53,756 --> 00:11:56,541 I'm the proud new owner of an insurance policy. 375 00:11:56,585 --> 00:11:58,021 Oh, good, 376 00:11:58,065 --> 00:11:59,240 now we can sue you. 377 00:11:59,283 --> 00:12:00,284 What? 378 00:12:00,328 --> 00:12:02,852 This calls for a free pudding! 379 00:12:08,205 --> 00:12:09,119 Have your dreams ever been lucid? 380 00:12:09,163 --> 00:12:10,381 I don't know. 381 00:12:10,425 --> 00:12:13,210 Maybe a couple times when I was a teenager. 382 00:12:13,254 --> 00:12:15,343 Nah, that's something else. Also-- yuck. 383 00:12:15,386 --> 00:12:16,518 When you're lucid dreaming, 384 00:12:16,561 --> 00:12:18,302 you're fully in control of your dream. 385 00:12:18,346 --> 00:12:19,739 Well, if I was in control, 386 00:12:19,782 --> 00:12:21,566 Michael J. Fox wouldn't be murdering me. 387 00:12:21,610 --> 00:12:23,220 We'd be doing our own cooler, 388 00:12:23,264 --> 00:12:25,092 funkier take on the Blues Brothers. 389 00:12:25,135 --> 00:12:27,224 What if I tried to put you in a lucid state? 390 00:12:27,268 --> 00:12:28,965 I could help guide you with narration. 391 00:12:29,009 --> 00:12:30,358 Fine, let's give it a go. 392 00:12:30,401 --> 00:12:32,490 Close your eyes, 393 00:12:32,534 --> 00:12:35,145 take a big, deep breath, 394 00:12:35,189 --> 00:12:37,844 and repeat after me. 395 00:12:37,887 --> 00:12:41,064 "I will know I'm dreaming, and take control." 396 00:12:41,108 --> 00:12:44,111 Wanda will know she's dreaming, and take control. 397 00:12:44,154 --> 00:12:45,634 "I" is you. 398 00:12:45,677 --> 00:12:47,723 Now focus, and... 399 00:12:48,942 --> 00:12:50,813 --and we're off to dreamland. 400 00:12:54,948 --> 00:12:56,645 Why am I in a hot rod? 401 00:12:56,688 --> 00:12:57,820 I don't know, 402 00:12:57,864 --> 00:12:59,735 your screwed-up subconscious got us here. 403 00:12:59,779 --> 00:13:00,954 Relax, I'll take the wheel, 404 00:13:00,997 --> 00:13:02,825 Jesus style. 405 00:13:03,870 --> 00:13:04,871 Oh. 406 00:13:04,914 --> 00:13:06,698 Hey there, stranger. 407 00:13:06,742 --> 00:13:09,092 Hey, gorgeous, wanna make out? 408 00:13:09,136 --> 00:13:10,877 I consent to this. 409 00:13:13,488 --> 00:13:14,358 Ow! Hey! 410 00:13:14,402 --> 00:13:16,491 Eyes forward, fatty-o. 411 00:13:17,753 --> 00:13:18,536 Ow. 412 00:13:18,580 --> 00:13:19,842 Aah! 413 00:13:22,018 --> 00:13:24,020 Aw, great, nice driving. 414 00:13:24,064 --> 00:13:25,543 I almost had him to second base. 415 00:13:25,587 --> 00:13:26,762 You were the one 416 00:13:26,806 --> 00:13:27,719 who was supposed to be guiding the dream. 417 00:13:27,763 --> 00:13:28,764 I was, 418 00:13:28,808 --> 00:13:30,548 and I almost had him to second base. 419 00:13:30,592 --> 00:13:32,768 Well, did you gain any insights 420 00:13:32,812 --> 00:13:34,944 from your filthy trip into my subconscious? 421 00:13:34,988 --> 00:13:36,380 Wanda? 422 00:13:36,424 --> 00:13:39,122 Listen to me you soul-sucking, amoral, greasy cog. 423 00:13:39,166 --> 00:13:41,690 I'm not getting off the phone until I speak to a manager, 424 00:13:41,733 --> 00:13:43,213 and don't just put me on hold 425 00:13:43,257 --> 00:13:44,998 and come back on with a different voice. 426 00:13:45,041 --> 00:13:48,436 I'll know, you low-life, two-faced, neck bearded-- 427 00:13:48,479 --> 00:13:49,872 Dammit! 428 00:13:49,916 --> 00:13:51,395 You're quite the poet. 429 00:13:51,439 --> 00:13:52,309 How do you know someone on the phone 430 00:13:52,353 --> 00:13:53,789 has a neck beard? 431 00:13:53,833 --> 00:13:55,573 I can hear it rustling. 432 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 You can't sue me. 433 00:14:00,056 --> 00:14:01,362 Why the hell not? 434 00:14:01,405 --> 00:14:03,625 We'd just be taking the insurance company's money. 435 00:14:03,668 --> 00:14:05,583 Don't you want to help out your friends? 436 00:14:05,627 --> 00:14:06,802 In theory, 437 00:14:06,846 --> 00:14:08,804 but I wasn't covered when Oscar hurt himself, 438 00:14:08,848 --> 00:14:10,675 so that money'll be comin' out of my pocket. 439 00:14:10,719 --> 00:14:13,069 What if we redo the injury now, 440 00:14:13,113 --> 00:14:14,723 so that it's covered by your insurance? 441 00:14:14,766 --> 00:14:15,767 Win-win. 442 00:14:15,811 --> 00:14:16,899 That's not win-win. 443 00:14:16,943 --> 00:14:18,161 That's fraud-fraud. 444 00:14:18,205 --> 00:14:19,162 Frog? 445 00:14:19,206 --> 00:14:20,598 I don't see any frog. 446 00:14:20,642 --> 00:14:22,644 I didn't say "frog," I said "fraud." 447 00:14:22,687 --> 00:14:24,124 You mean like Kermit the Frog? 448 00:14:24,167 --> 00:14:25,734 Seriously? 449 00:14:25,777 --> 00:14:27,649 You're just going to pretend you can't hear the word "fraud"? 450 00:14:27,692 --> 00:14:30,173 Is he still dating that karate pig? 451 00:14:30,217 --> 00:14:31,783 She's a handful. 452 00:14:40,792 --> 00:14:42,620 Oh boy, give us a hard one. 453 00:14:42,664 --> 00:14:43,752 Hatchet wound? 454 00:14:43,795 --> 00:14:45,275 Textbook. 455 00:14:45,319 --> 00:14:46,189 Wait just a minute. 456 00:14:46,233 --> 00:14:50,019 Whiskey and a kite... 457 00:14:50,063 --> 00:14:52,630 Hmm, mysterious. 458 00:14:52,674 --> 00:14:54,894 Oh, I have a theory. 459 00:14:54,937 --> 00:14:57,200 The hatchet is just a red herring. 460 00:14:57,244 --> 00:14:59,637 Lin's going to get drunk, try to fly the kite, 461 00:14:59,681 --> 00:15:01,901 and that crazy prairie wind kicks up, 462 00:15:01,944 --> 00:15:03,946 drags her off her feet, breaks her neck. 463 00:15:03,990 --> 00:15:06,383 Hmm, I don't know. 464 00:15:06,427 --> 00:15:09,299 This feels like a Chekov's hatchet situation. 465 00:15:09,343 --> 00:15:12,215 It's too flashy not to use. 466 00:15:13,782 --> 00:15:15,262 DRPD. 467 00:15:15,305 --> 00:15:17,090 : Get down the post office, and quick! 468 00:15:17,133 --> 00:15:18,526 This one's a doozy! 469 00:15:18,569 --> 00:15:20,310 Showtime. 470 00:15:22,051 --> 00:15:23,052 I got the gauze ready. 471 00:15:23,096 --> 00:15:24,488 Where's the hatchet wound? 472 00:15:24,532 --> 00:15:25,750 Keep your neck still. 473 00:15:25,794 --> 00:15:26,751 Why? 474 00:15:26,795 --> 00:15:28,101 Will that help my... 475 00:15:28,144 --> 00:15:31,408 gigantic venomous snake bite? 476 00:15:31,452 --> 00:15:32,192 Are you kidding? 477 00:15:32,235 --> 00:15:33,454 Aw, man! 478 00:15:33,497 --> 00:15:35,282 Who gets bitten by a snake at the post office? 479 00:15:35,325 --> 00:15:36,892 This guy. 480 00:15:36,936 --> 00:15:39,329 It was mailed to me by international assassins. 481 00:15:39,373 --> 00:15:40,374 You don't need the whole backstory. 482 00:15:40,417 --> 00:15:41,375 Snake bite. 483 00:15:41,418 --> 00:15:43,072 I know how to handle this one. 484 00:15:43,116 --> 00:15:45,248 You... just have to go suck the venom out. 485 00:15:45,292 --> 00:15:47,424 If you know how to do it, you go suck the venom out. 486 00:15:47,468 --> 00:15:49,513 Dying. Dying! 487 00:15:49,557 --> 00:15:51,167 Very nearly dead, 488 00:15:51,211 --> 00:15:52,995 all because you two didn't know enough 489 00:15:53,039 --> 00:15:54,692 to administer anti-venom, 490 00:15:54,736 --> 00:15:56,825 and now my international enemies 491 00:15:56,868 --> 00:15:59,349 are celebrating my death. 492 00:16:03,266 --> 00:16:05,007 That foam actually looks real. 493 00:16:05,051 --> 00:16:06,966 Thanks. I gargled with dish soap. 494 00:16:08,141 --> 00:16:09,620 If Hank's onto us, 495 00:16:09,664 --> 00:16:11,535 we're going to have to actually study. 496 00:16:11,579 --> 00:16:12,928 Not necessarily. 497 00:16:12,972 --> 00:16:14,886 He might choke on the dish soap. 498 00:16:14,930 --> 00:16:16,236 Let's see how this plays out. 499 00:16:20,109 --> 00:16:21,197 Put me on hold... 500 00:16:21,241 --> 00:16:22,938 I'll put your heart on hold. 501 00:16:22,982 --> 00:16:24,461 Oh, that sounded romantic, 502 00:16:24,505 --> 00:16:26,463 but I mean it violently. 503 00:16:26,507 --> 00:16:27,377 Hello? 504 00:16:27,421 --> 00:16:28,900 What about my problem? 505 00:16:28,944 --> 00:16:30,815 Your stupid dreams are all over the map. 506 00:16:30,859 --> 00:16:31,816 You fix a fight, 507 00:16:31,860 --> 00:16:33,166 you're on a high wire, 508 00:16:33,209 --> 00:16:34,341 you're driving a coupe... 509 00:16:34,384 --> 00:16:35,559 Nobody could ever make any sense 510 00:16:35,603 --> 00:16:36,821 of that brain porridge. 511 00:16:36,865 --> 00:16:38,475 Fix... 512 00:16:38,519 --> 00:16:39,302 Wire... 513 00:16:39,346 --> 00:16:40,216 Coop? 514 00:16:40,260 --> 00:16:41,696 That's it! 515 00:16:41,739 --> 00:16:44,655 I was supposed to fix the wire on Helen's chicken coop, 516 00:16:44,699 --> 00:16:46,092 but I forgot! 517 00:16:46,135 --> 00:16:47,832 ...and then a fox got in and killed them. 518 00:16:47,876 --> 00:16:49,356 So, Michael J. Fox 519 00:16:49,399 --> 00:16:50,966 is haunting my subconscious 520 00:16:51,010 --> 00:16:53,229 as a manifestation of my guilt. 521 00:16:53,273 --> 00:16:54,752 Just like I said. 522 00:16:54,796 --> 00:16:55,797 You're welcome. 523 00:16:55,840 --> 00:16:56,928 Now you know what you have to do 524 00:16:56,972 --> 00:16:57,842 to make this right. 525 00:16:57,886 --> 00:16:59,366 I do, 526 00:16:59,409 --> 00:17:03,239 but I don't want to preemptively kill Michael J. Fox. 527 00:17:03,283 --> 00:17:05,067 No, you promised you'd help someone, 528 00:17:05,111 --> 00:17:06,112 and then flaked. 529 00:17:06,155 --> 00:17:07,635 So just go help someone else, 530 00:17:07,678 --> 00:17:08,853 and you'll be cured. 531 00:17:08,897 --> 00:17:09,941 Oh. 532 00:17:09,985 --> 00:17:11,682 And then it's goodbye, Murder J. Fox, 533 00:17:11,726 --> 00:17:12,553 Hello, Vegas. 534 00:17:13,510 --> 00:17:15,469 Hello! You're the manager? 535 00:17:15,512 --> 00:17:17,819 Well, maybe now we can actually get somewhere, 536 00:17:17,862 --> 00:17:19,690 and have a reasonable-- 537 00:17:19,734 --> 00:17:22,302 I'm holding the coupon in my hands, 538 00:17:22,345 --> 00:17:24,869 you filthy, lying dumpsack! 539 00:17:24,913 --> 00:17:26,393 Yeah, I'll hold. 540 00:17:28,917 --> 00:17:31,398 Now, just walk up and stub your toe, 541 00:17:31,441 --> 00:17:34,183 and if you happen to fall and crash into the glass door, 542 00:17:34,227 --> 00:17:35,054 great. 543 00:17:36,055 --> 00:17:38,100 Uh... Ow. 544 00:17:39,232 --> 00:17:40,624 Um... 545 00:17:40,668 --> 00:17:44,063 Ow! Ow! That hurts. 546 00:17:44,106 --> 00:17:46,630 That was fake as this marriage is long. 547 00:17:46,674 --> 00:17:47,631 Try again. 548 00:17:50,634 --> 00:17:52,027 I can't do it. 549 00:17:52,071 --> 00:17:54,943 I keep tensing up when I know it's coming. 550 00:17:54,986 --> 00:17:56,858 We need to take this seriously. 551 00:17:56,901 --> 00:17:59,252 How do you treat a victim of electric shock? 552 00:17:59,295 --> 00:18:00,470 Uh... Band-aid? 553 00:18:00,514 --> 00:18:01,558 What about a bee sting? 554 00:18:01,602 --> 00:18:02,429 Band-aid? 555 00:18:02,472 --> 00:18:03,604 What about a sunburn? 556 00:18:03,647 --> 00:18:04,735 Cold Band-aid? 557 00:18:04,779 --> 00:18:06,781 And you are 0 for 3. 558 00:18:06,824 --> 00:18:08,348 Are you sure? 559 00:18:08,391 --> 00:18:10,263 The Band-aid is the duct tape of the medical profession. 560 00:18:10,306 --> 00:18:11,742 I have no idea 561 00:18:11,786 --> 00:18:13,048 how we're going to learn this stuff. 562 00:18:13,092 --> 00:18:15,137 This book is 400 pages long. 563 00:18:16,965 --> 00:18:19,098 Main Street. SOS. Now. 564 00:18:26,061 --> 00:18:28,194 And... action! 565 00:18:28,237 --> 00:18:29,108 They're everywhere! 566 00:18:29,151 --> 00:18:30,587 They're everywhere! 567 00:18:30,631 --> 00:18:31,893 Every man for himself! 568 00:18:31,936 --> 00:18:32,720 Looting! 569 00:18:36,419 --> 00:18:38,204 What the hell is this? 570 00:18:38,247 --> 00:18:40,771 I don't feel so good. 571 00:18:40,815 --> 00:18:42,643 Wha--what the-- 572 00:18:47,952 --> 00:18:48,910 Really? 573 00:18:48,953 --> 00:18:50,172 I'm pretty sure "alien invasion" 574 00:18:50,216 --> 00:18:51,739 isn't in the first aid manual. 575 00:18:51,782 --> 00:18:53,219 I know how to fix this. 576 00:18:53,262 --> 00:18:55,525 Two cc's of coffee, stat. 577 00:18:55,569 --> 00:18:57,484 Let's roll. 578 00:18:57,527 --> 00:18:58,659 Wait. 579 00:18:58,702 --> 00:19:01,183 You have to be prepared for anything! 580 00:19:01,227 --> 00:19:03,185 Anything! 581 00:19:03,229 --> 00:19:05,318 Maybe you could use a push? 582 00:19:05,361 --> 00:19:07,407 All right, that's enough. 583 00:19:07,450 --> 00:19:09,974 Stop this before you actually hurt yourself. 584 00:19:10,018 --> 00:19:11,759 Relax, it's all part of the plan. 585 00:19:11,802 --> 00:19:13,108 Or have you forgotten? 586 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 I actually have forgotten. Maybe you can remind me. 587 00:19:15,676 --> 00:19:17,808 We're recreating the earlier accident 588 00:19:17,852 --> 00:19:20,202 to cash in on your new insurance policy, 589 00:19:20,246 --> 00:19:22,073 because that's what friends do. 590 00:19:22,117 --> 00:19:24,989 They wait for their friends to renew their insurance 591 00:19:25,033 --> 00:19:27,209 before they recreate earlier accidents. 592 00:19:27,253 --> 00:19:28,341 Got it! 593 00:19:28,384 --> 00:19:29,603 Friends also sometimes 594 00:19:29,646 --> 00:19:31,213 record other friends on their phones 595 00:19:31,257 --> 00:19:32,301 admitting to fraud! 596 00:19:32,345 --> 00:19:33,302 You did what? 597 00:19:33,346 --> 00:19:34,303 Give me that! 598 00:19:35,217 --> 00:19:37,088 Aah! My ankle! 599 00:19:37,132 --> 00:19:38,351 My ankle's broken. 600 00:19:38,394 --> 00:19:40,353 Oh, here we go. 601 00:19:40,396 --> 00:19:41,397 The jig's up, Oscar. 602 00:19:41,441 --> 00:19:43,051 We know you're all faking. 603 00:19:43,094 --> 00:19:44,052 -Ow! 604 00:19:45,184 --> 00:19:47,011 Say hi to E.T. for us. 605 00:19:52,713 --> 00:19:53,714 So, when are you leaving for Vegas? 606 00:19:53,757 --> 00:19:55,498 I've changed my mind. 607 00:19:55,542 --> 00:19:56,760 After all that? 608 00:19:56,804 --> 00:19:58,632 You're not gonna let those crooks at Cheap Wing 609 00:19:58,675 --> 00:20:00,460 get away with that phony promo code, are you? 610 00:20:00,503 --> 00:20:01,330 I am. 611 00:20:01,374 --> 00:20:02,592 Because, uh, 612 00:20:02,636 --> 00:20:04,725 it was not a coupon for Cheap Wing Airlines. 613 00:20:04,768 --> 00:20:05,726 It was a coupon 614 00:20:05,769 --> 00:20:07,336 for cheap wings from Foo Mart. 615 00:20:07,380 --> 00:20:08,511 Like... chicken wings? 616 00:20:08,555 --> 00:20:09,817 No, bat wings. 617 00:20:09,860 --> 00:20:11,079 Anyhoo, 618 00:20:11,122 --> 00:20:13,124 have you, uh, decided who you're going to help 619 00:20:13,168 --> 00:20:14,735 to relieve your chicken coop guilt? 620 00:20:14,778 --> 00:20:16,998 Because four out of five psychologists agree, 621 00:20:17,041 --> 00:20:18,913 buying an employee a flight to Vegas 622 00:20:18,956 --> 00:20:20,436 cures a lot of problems. 623 00:20:23,526 --> 00:20:24,745 Nope. 624 00:20:24,788 --> 00:20:26,312 You'd better go strap on those bat wings, 625 00:20:26,355 --> 00:20:28,270 because I know exactly who I'm helping. 626 00:20:28,314 --> 00:20:30,054 I'm gonna sue you! 627 00:20:30,098 --> 00:20:31,099 The cops! 628 00:20:31,142 --> 00:20:32,318 These steps! 629 00:20:32,361 --> 00:20:33,623 Oscar, that's enough. 630 00:20:33,667 --> 00:20:36,365 Lacey, Karen, Davis, they're our friends. 631 00:20:36,409 --> 00:20:38,062 Nobody is suing anybody. 632 00:20:38,106 --> 00:20:39,281 Thanks, Emma. 633 00:20:39,325 --> 00:20:41,022 I'm glad we're friends. 634 00:20:41,065 --> 00:20:42,502 Plus, I have you on tape. 635 00:20:42,545 --> 00:20:45,505 Mom, Dad, if you sue Lacey, 636 00:20:45,548 --> 00:20:46,810 I'll never talk to either one of you 637 00:20:46,854 --> 00:20:47,768 ever again. 638 00:20:47,811 --> 00:20:49,422 We're not suing Lacey. 639 00:20:49,465 --> 00:20:51,162 Huh. 640 00:20:51,206 --> 00:20:54,035 Well, when I put my mind to it, I'm a hell of a problem-solver. 641 00:20:54,078 --> 00:20:56,037 Screw you, Michael J. Fox. 642 00:20:56,080 --> 00:20:57,081 Oh, by the way, Brent, 643 00:20:57,125 --> 00:20:58,213 I have a loose board on the stairs. 644 00:20:58,257 --> 00:20:59,432 Could you fix it for me? 645 00:20:59,475 --> 00:21:00,433 Oh, yeah, yeah, 646 00:21:00,476 --> 00:21:02,261 sure, I'll get right on it. 647 00:21:08,310 --> 00:21:09,877 ♪ I don't know 648 00:21:09,920 --> 00:21:12,532 ♪ The same things you don't know ♪ 649 00:21:16,013 --> 00:21:17,972 ♪ I don't know 650 00:21:18,015 --> 00:21:21,236 ♪ I just... don't know 651 00:21:23,064 --> 00:21:25,458 ♪ Ooh 652 00:21:25,501 --> 00:21:26,894 ♪ It's a great big place 653 00:21:26,937 --> 00:21:29,113 ♪ Ooh 654 00:21:29,157 --> 00:21:30,593 ♪ Full of nothin' but space 655 00:21:30,637 --> 00:21:32,639 ♪ Ooh 656 00:21:32,682 --> 00:21:34,641 ♪ And it's my happy place 657 00:21:34,684 --> 00:21:37,165 ♪ I don't know