1 00:00:01,235 --> 00:00:04,536 (pleasant orchestral music) 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,307 (whistling in tune with the music) 3 00:00:13,881 --> 00:00:15,647 - It should just be up here. 4 00:00:15,716 --> 00:00:18,584 - We have to go 14 degrees west. 5 00:00:18,719 --> 00:00:19,851 So here, here! 6 00:00:21,989 --> 00:00:23,588 - (Trudy): You're sure you're not regretting this? 7 00:00:23,624 --> 00:00:25,324 - Spending my last weekend of freedom 8 00:00:25,326 --> 00:00:26,858 tramping through the woods? - Mm-hmm. 9 00:00:26,894 --> 00:00:30,395 - No. It takes my mind off of Monday. 10 00:00:30,398 --> 00:00:32,464 - Flo Chakowitz, you are not getting the jitters 11 00:00:32,599 --> 00:00:34,199 about starting that clinical training, are you? 12 00:00:34,201 --> 00:00:36,268 - Jitters? What's to be afraid of? 13 00:00:36,337 --> 00:00:39,337 - Not a thing. You're gonna be the best doctor in the place. 14 00:00:39,373 --> 00:00:41,072 - Oh, most likely. (Trudy chuckling) 15 00:00:41,108 --> 00:00:42,941 Besides, I wouldn't miss this. Frankie said 16 00:00:43,010 --> 00:00:44,743 that this is your engagement party. 17 00:00:44,878 --> 00:00:47,079 - That's why she brought all that gin. 18 00:00:47,214 --> 00:00:49,415 - Tell me again about your proposal. 19 00:00:49,550 --> 00:00:52,551 Were you surprised? - Well, Bill doesn't have 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,686 one ounce of a poker face. 21 00:00:54,688 --> 00:00:56,088 - That is a good quality in a husband. 22 00:00:56,223 --> 00:00:57,689 (both laughing) 23 00:00:57,691 --> 00:00:59,491 - Oh, hey, did you get my message 24 00:00:59,527 --> 00:01:01,893 that your mother called you? - Yeah. I'm just so busy 25 00:01:01,962 --> 00:01:03,027 getting packed up. 26 00:01:04,231 --> 00:01:07,031 She's just gonna invite me to another tedious dinner 27 00:01:07,068 --> 00:01:09,033 with her new beau. - Perhaps she wanted 28 00:01:09,070 --> 00:01:10,502 to make it up to you for last time. 29 00:01:10,571 --> 00:01:12,437 - Well, the best way to do that 30 00:01:12,440 --> 00:01:14,573 is to not invite me to any more of them. 31 00:01:14,642 --> 00:01:16,708 ♪♪ 32 00:01:25,986 --> 00:01:27,252 Mary, there it is! - Where? 33 00:01:27,387 --> 00:01:28,887 - Right there. - Let me see. 34 00:01:29,890 --> 00:01:31,857 Oh, I see it! 35 00:01:31,992 --> 00:01:34,326 That's very high, Frankie. 36 00:01:35,429 --> 00:01:36,528 - Come on. 37 00:01:40,401 --> 00:01:42,067 - Be careful. - OK. 38 00:01:42,069 --> 00:01:44,035 ♪♪ 39 00:01:53,981 --> 00:01:56,415 - Hey! - We found one! We found one! 40 00:01:56,550 --> 00:01:57,416 - (Trudy and Flo): OH! - It's up there. 41 00:01:58,552 --> 00:02:00,819 Frankie's climbing up. Careful! 42 00:02:05,025 --> 00:02:07,359 - Hey, Frankie, you bringing your new man to the wedding? 43 00:02:07,494 --> 00:02:09,561 (all laughing) - Well, we'll play it by ear. 44 00:02:09,696 --> 00:02:11,129 (chuckling) - See, I told you 45 00:02:11,198 --> 00:02:14,165 she wouldn't commit. - What's so funny? 46 00:02:14,201 --> 00:02:17,035 - No joke, Frankie. Your new man sounds wonderful. 47 00:02:17,171 --> 00:02:18,170 - Fast car... 48 00:02:18,305 --> 00:02:20,305 - Only the best restaurants in the city... 49 00:02:20,341 --> 00:02:21,907 - (Flo): European accent. 50 00:02:21,909 --> 00:02:23,975 European moves! (chuckling) 51 00:02:24,011 --> 00:02:25,643 - I don't see the problem. 52 00:02:25,679 --> 00:02:27,745 - We just think he sounds too good to be true. 53 00:02:34,688 --> 00:02:37,322 - Got it! Majestic moose. 54 00:02:37,391 --> 00:02:39,458 (cheering) (laughing) 55 00:02:39,593 --> 00:02:41,793 - All right! Three items down, seven to go! 56 00:02:41,795 --> 00:02:43,395 - We could actually win this scavenger hunt! 57 00:02:43,530 --> 00:02:46,198 - Oh, don't get my hopes up. The prize is outrageous. 58 00:02:46,200 --> 00:02:47,866 How did Frankie get us in this thing? 59 00:02:48,001 --> 00:02:50,269 - It was some anonymous gift from a client. 60 00:02:50,271 --> 00:02:52,471 - Is that like the detective's version 61 00:02:52,473 --> 00:02:55,139 of a secret admirer? - Hmm! 62 00:02:57,211 --> 00:02:58,677 (tense music) 63 00:03:00,347 --> 00:03:02,614 - Hey, Trudy? - Yes? 64 00:03:03,751 --> 00:03:06,184 - Is there a dead body on that list? 65 00:03:09,122 --> 00:03:11,423 - No. (theme music) 66 00:03:13,894 --> 00:03:16,461 (woman scat singing) 67 00:03:36,516 --> 00:03:38,883 - Let's find out everything we can before Mary gets back 68 00:03:38,953 --> 00:03:42,454 with the police. You know, we're out of bounds 69 00:03:42,456 --> 00:03:44,889 but this doesn't look like a local. 70 00:03:44,925 --> 00:03:47,392 - He's definitely one of the players. I talked to him at the starting line. 71 00:03:47,527 --> 00:03:49,127 - Is he the one who gave you the fly repellant? 72 00:03:49,196 --> 00:03:50,462 - He seemed like a friendly guy. 73 00:03:50,464 --> 00:03:53,198 - Someone disagreed. I counted 12 stab wounds. 74 00:03:53,200 --> 00:03:55,667 - Ooh! - Frenzied. Maybe the killer was 75 00:03:55,669 --> 00:03:58,469 inexperienced or in a rage. - Either way, it was overkill. 76 00:03:58,505 --> 00:04:01,406 The one in his heart was plenty good enough to finish him off. 77 00:04:01,475 --> 00:04:05,077 - Good place to hide a murder weapon around here. 78 00:04:05,079 --> 00:04:06,078 - How long do you think he's been dead? 79 00:04:06,213 --> 00:04:08,180 - Well, he's still warm, but it's a hot day. 80 00:04:08,315 --> 00:04:11,016 Livor mortis has set in but there's no rigor 81 00:04:11,151 --> 00:04:13,285 in his face yet. I'd say 82 00:04:13,287 --> 00:04:15,087 expired two to four hours ago. 83 00:04:15,222 --> 00:04:17,555 But that bruise on his face, that's older. 84 00:04:19,826 --> 00:04:20,992 - He didn't have that when I met him. 85 00:04:21,061 --> 00:04:22,427 - So it happened during the game. 86 00:04:25,499 --> 00:04:28,566 - Oh, the list from the game. He has four items checked off. 87 00:04:28,636 --> 00:04:30,968 - I wonder where they are. 88 00:04:31,005 --> 00:04:32,704 I don't see his bag anywhere here. 89 00:04:32,740 --> 00:04:34,506 - (man): Hello. 90 00:04:34,641 --> 00:04:35,707 - Mr. Spry? 91 00:04:35,842 --> 00:04:38,309 - Dave Spry, the gamemaster. 92 00:04:38,345 --> 00:04:39,778 And you're Frankie Drake. 93 00:04:39,847 --> 00:04:41,846 - Yes, that's right. Mary didn't come back with you? 94 00:04:41,915 --> 00:04:44,049 - She's attempting to reach the OPP, 95 00:04:44,051 --> 00:04:45,851 but I think it'll take them at least a day to get here. 96 00:04:46,954 --> 00:04:48,920 What a dismaying turn of events. 97 00:04:48,989 --> 00:04:50,989 I'm so sorry this has marred your game. 98 00:04:51,124 --> 00:04:53,925 - Much worse for that fella. - This is all 99 00:04:53,994 --> 00:04:56,461 quite beyond my job description. 100 00:04:56,497 --> 00:04:58,063 Miss Shaw told me you might be willing to handle 101 00:04:58,132 --> 00:04:59,864 the investigation until the authorities arrive. 102 00:04:59,900 --> 00:05:02,300 - Yes, of course. - That's a great relief, 103 00:05:02,336 --> 00:05:04,603 I can't tell you. - We believe the victim may have 104 00:05:04,605 --> 00:05:05,737 been one of the players. 105 00:05:05,773 --> 00:05:07,673 - Oh, no. - I'm hoping you can take a look 106 00:05:07,808 --> 00:05:09,240 at the body, maybe identify him? 107 00:05:15,916 --> 00:05:17,615 - Oh, dear. 108 00:05:17,651 --> 00:05:20,285 Uh... that's Harold Luddy. 109 00:05:20,287 --> 00:05:22,888 Dr. Harold Luddy. 110 00:05:22,890 --> 00:05:24,489 The game was going so well! 111 00:05:24,491 --> 00:05:26,792 Are you positive it wasn't an accident? 112 00:05:26,927 --> 00:05:28,025 - No doubt about it. 113 00:05:29,196 --> 00:05:31,029 - Are there other competitors capable of doing this? 114 00:05:31,164 --> 00:05:33,332 - Surely not. It's a friendly competition. 115 00:05:33,467 --> 00:05:35,500 - With a very hefty prize. - Provided by 116 00:05:35,635 --> 00:05:37,035 the generosity of Campbell Games, 117 00:05:37,170 --> 00:05:39,838 a wholesome family board game company! 118 00:05:39,840 --> 00:05:42,974 - Marketing and generosity are very different. 119 00:05:42,976 --> 00:05:45,109 - Will you shut the hunt down in light of the murder, Mr. Spry? 120 00:05:45,145 --> 00:05:47,579 - Well, I don't myself have the authority. I'll have 121 00:05:47,581 --> 00:05:50,214 to consult with the sponsors. - You'll want to transport 122 00:05:50,250 --> 00:05:52,050 this body to the nearest morgue sooner rather than later. 123 00:05:52,185 --> 00:05:55,187 - The park ranger's on holiday this week. 124 00:05:55,322 --> 00:05:57,789 - Well, we're on a farm; there must be a wagon somewhere. 125 00:05:57,825 --> 00:06:00,225 - Ah. Very good. 126 00:06:00,294 --> 00:06:01,993 Well, I'll make arrangements. 127 00:06:02,129 --> 00:06:03,428 - I'm gonna need a list 128 00:06:03,563 --> 00:06:07,532 of all of the players' names and a map to their campsites. 129 00:06:07,534 --> 00:06:10,202 - Perhaps you'd be willing to inform 130 00:06:10,337 --> 00:06:13,605 Dr. Luddy's teammate of his unfortunate end? 131 00:06:13,740 --> 00:06:15,740 - Yes, of course. Good place to start. 132 00:06:20,080 --> 00:06:21,346 (exhaling) 133 00:06:21,481 --> 00:06:23,181 - You know, wholesome family game or not, 134 00:06:23,183 --> 00:06:24,516 another player could have done this. 135 00:06:24,651 --> 00:06:27,018 - A prize of $10 000 would certainly attract 136 00:06:27,020 --> 00:06:28,619 some unsavoury characters. 137 00:06:28,655 --> 00:06:30,822 - His bag and items were missing. 138 00:06:30,957 --> 00:06:32,624 - But you can't just kill all the other players 139 00:06:32,626 --> 00:06:34,960 to win the prize. - Well, nobody's saying that's 140 00:06:34,962 --> 00:06:37,361 a good strategy. You know, this is gonna hurt 141 00:06:37,398 --> 00:06:39,330 our chances of winning the hunt. 142 00:06:39,366 --> 00:06:41,366 - Can we even morally continue when someone's been killed? 143 00:06:41,368 --> 00:06:43,568 - People die every day. 144 00:06:43,637 --> 00:06:45,770 - My share of the prize was gonna be your wedding present. 145 00:06:45,839 --> 00:06:48,506 - Aw, Frankie! - Well, we haven't won yet. 146 00:06:48,642 --> 00:06:51,276 - All the other players are still collecting items while 147 00:06:51,345 --> 00:06:53,245 we're still looking for this killer. 148 00:06:53,247 --> 00:06:56,248 - Well, maybe we could do both? 149 00:06:56,250 --> 00:06:58,450 - We do need to question all of the players... 150 00:06:58,519 --> 00:07:00,184 - Dr. Luddy won't be any less dead if we take 151 00:07:00,220 --> 00:07:02,453 a couple of detours along the way. 152 00:07:02,489 --> 00:07:06,157 - And the next clue actually mentions water, which is that. 153 00:07:06,193 --> 00:07:07,959 - OK. 154 00:07:08,094 --> 00:07:09,861 Well, if you guys run into anybody, 155 00:07:09,996 --> 00:07:12,396 just check their alibis! I'm gonna go talk 156 00:07:12,433 --> 00:07:14,199 to Dr. Luddy's partner. I'll meet you guys back at camp. 157 00:07:14,334 --> 00:07:15,800 - OK. - OK. 158 00:07:15,803 --> 00:07:17,736 - What does the thing say? 159 00:07:17,871 --> 00:07:20,271 - Hmm, it's gotta be around here. 160 00:07:20,340 --> 00:07:22,139 - This is terrible. 161 00:07:22,176 --> 00:07:24,743 Who would want to hurt Harold? Everyone liked him. 162 00:07:24,878 --> 00:07:27,078 - Did Harold have any enemies in the game? 163 00:07:28,449 --> 00:07:31,416 - Anyone could be out to get us. You know he and I won last year. 164 00:07:31,551 --> 00:07:33,652 - No, I didn't know that. 165 00:07:33,654 --> 00:07:35,720 - Poor Harold. 166 00:07:35,856 --> 00:07:37,822 He really did want to be a two-time champion. 167 00:07:38,859 --> 00:07:40,758 He loved the hunt. 168 00:07:40,828 --> 00:07:42,761 - You won't continue the game without him? 169 00:07:43,897 --> 00:07:45,897 - Of course not. How could I? 170 00:07:47,434 --> 00:07:48,900 - He had a bruise 171 00:07:49,035 --> 00:07:51,336 on his face, from before he was killed. 172 00:07:51,471 --> 00:07:52,770 Do you know how he got that? 173 00:07:52,840 --> 00:07:55,306 - That was Jerry. - And who's Jerry? 174 00:07:55,342 --> 00:07:58,844 - Jerry Vernon. Jerry came in second last year. 175 00:07:58,979 --> 00:08:00,512 He was pretty sore about it, too. 176 00:08:00,647 --> 00:08:02,714 - They fought? - They were racing 177 00:08:02,849 --> 00:08:04,849 for the blue jay. Jerry threw an elbow. 178 00:08:04,885 --> 00:08:06,317 Harold got there first anyway. 179 00:08:06,353 --> 00:08:07,519 - Huh. 180 00:08:07,588 --> 00:08:09,721 ♪♪ 181 00:08:09,790 --> 00:08:13,191 Do you mind if I take a look in his tent? - In fact, I do. 182 00:08:13,326 --> 00:08:16,060 - You say he was stabbed? Shouldn't the police be here? 183 00:08:16,096 --> 00:08:19,664 - I'm a detective. The gamemaster asked me to investigate. 184 00:08:19,733 --> 00:08:22,000 You two weren't hunting together this morning? 185 00:08:22,069 --> 00:08:24,336 - Our strategy was we could cover more ground separately. 186 00:08:24,471 --> 00:08:27,138 - Right. So he went toward the Western rock outcropping. 187 00:08:27,207 --> 00:08:29,007 What about you? - I went east. 188 00:08:29,142 --> 00:08:31,409 - He didn't have his belongings. 189 00:08:31,445 --> 00:08:32,743 - They should have been in his bag. 190 00:08:32,779 --> 00:08:35,280 - Did he have his backpack when he set out this morning? 191 00:08:35,415 --> 00:08:36,748 - (woman): Frankie! 192 00:08:36,750 --> 00:08:38,216 Oh, my darling! Oh! 193 00:08:38,285 --> 00:08:41,552 Here I am. I've been looking for you everywhere. 194 00:08:41,588 --> 00:08:44,456 - Yeah, well, you've found me. - Gregory and I are through. 195 00:08:44,458 --> 00:08:46,824 - That's a shame. - Well, plenty of fish 196 00:08:46,860 --> 00:08:48,760 in the sea! In fact, I've already met 197 00:08:48,762 --> 00:08:51,396 this lovely gentleman. Oh, Mr. um...? 198 00:08:51,531 --> 00:08:55,500 - Uh, Keith. Call me Keith. - Keith! 199 00:08:55,635 --> 00:08:57,402 Keith rescued me when I got very turned around 200 00:08:57,537 --> 00:08:59,937 in this dreadful forest. - Nora, I'm here 201 00:08:59,973 --> 00:09:02,507 investigating a murder. - (Keith): What? 202 00:09:02,509 --> 00:09:04,775 What, here? - In the game apparently. 203 00:09:04,811 --> 00:09:06,677 - That's terrible. - Yeah. 204 00:09:06,713 --> 00:09:08,113 - Well, no. My daughter is the best private detective 205 00:09:08,115 --> 00:09:10,448 in Toronto. So, this case is in excellent hands! 206 00:09:10,517 --> 00:09:12,116 - Well, 207 00:09:12,185 --> 00:09:14,518 it's good luck you're here. 208 00:09:14,555 --> 00:09:16,321 - I remember you from the starting line 209 00:09:16,323 --> 00:09:18,390 of the scavenger hunt. - Yeah. 210 00:09:18,525 --> 00:09:20,525 - It's nice that you're dropping the game just to help my mother. 211 00:09:20,527 --> 00:09:22,060 - Oh, no! I hope I didn't interfere 212 00:09:22,129 --> 00:09:24,128 with your little sport here. - Hmm! 213 00:09:26,533 --> 00:09:29,767 Life is about the adventure, not the reward. 214 00:09:31,538 --> 00:09:32,470 (mouthing) 215 00:09:35,408 --> 00:09:36,741 - Are you here by your lonesome? - The bag? 216 00:09:36,876 --> 00:09:40,011 - Uh, he had it with him. (Keith speaking indistinctly) 217 00:09:40,146 --> 00:09:42,314 (loon calling) 218 00:09:43,817 --> 00:09:46,283 - Oh, there it is! I see it. - I got it. Got it. Got it. 219 00:09:46,320 --> 00:09:48,519 - I'm gonna get it. - Great job! 220 00:09:48,555 --> 00:09:50,121 - Hey! - Mark it off. 221 00:09:50,256 --> 00:09:52,490 - Yes! (Mary grunting with effort) 222 00:09:53,493 --> 00:09:55,326 (man growling) (Mary screaming) 223 00:09:55,362 --> 00:09:58,897 - Hey, get your hands off of her! Mary, are you OK? 224 00:09:58,899 --> 00:10:01,699 - This game has a Code of Conduct, mister. 225 00:10:01,735 --> 00:10:03,268 - This is scavenger hunt, little lady. 226 00:10:03,403 --> 00:10:05,804 The code is whoever gets there first... 227 00:10:05,939 --> 00:10:08,406 - I was there first. What is your name 228 00:10:08,408 --> 00:10:11,108 so I can report you? - It's Jerry. 229 00:10:11,144 --> 00:10:13,645 My advice is be faster next time. 230 00:10:13,714 --> 00:10:16,314 - My advice is watch your back! 231 00:10:16,449 --> 00:10:18,383 - Yeah, you're gonna see our face again! 232 00:10:18,452 --> 00:10:21,652 - Agh! Come on. 233 00:10:21,688 --> 00:10:23,655 What a bum! - Jerry! 234 00:10:23,790 --> 00:10:26,658 Ugh! Jerry. - What did I 235 00:10:26,793 --> 00:10:30,061 ever see in Gregory? - He wasn't that bad. 236 00:10:30,097 --> 00:10:32,530 - What? You never liked him. 237 00:10:32,566 --> 00:10:34,899 - How did you even find me? - This invitation on your desk. 238 00:10:36,369 --> 00:10:38,870 And it was a miracle I even found it in all that mess. 239 00:10:38,939 --> 00:10:40,405 Honestly, Frankie, 240 00:10:40,407 --> 00:10:42,874 it would not hurt you to file. 241 00:10:42,943 --> 00:10:44,676 Get Trudy do it for you. 242 00:10:44,811 --> 00:10:46,478 - Trudy is my partner, not my secretary. 243 00:10:46,613 --> 00:10:48,913 - I didn't say she... All I meant was 244 00:10:48,915 --> 00:10:51,149 she's the organized one. - It wasn't even that big 245 00:10:51,218 --> 00:10:53,217 of a mess. - Anyway, I took this 246 00:10:53,286 --> 00:10:55,553 as a sign. Leave him behind. 247 00:10:55,555 --> 00:10:57,955 Perfect timing for a weekend out of the city. 248 00:10:57,957 --> 00:10:59,957 And an opportunity to see the daughter 249 00:10:59,993 --> 00:11:02,026 who has been avoiding me. 250 00:11:02,062 --> 00:11:03,962 - I haven't. - Don't lie to your mother. 251 00:11:04,097 --> 00:11:06,030 You cancelled our last dinner engagement. 252 00:11:07,100 --> 00:11:09,767 So, do tell: new man? 253 00:11:09,903 --> 00:11:13,037 - I had a case. - A case. 254 00:11:13,106 --> 00:11:16,374 Of course. A case more important than your dear mother. 255 00:11:16,509 --> 00:11:18,610 - A woman needed to get her and her daughter away 256 00:11:18,612 --> 00:11:20,177 from her husband. You tell me. - All right, 257 00:11:20,213 --> 00:11:22,980 no need to snap. I'm sure the poor girl was lucky to have you. 258 00:11:23,050 --> 00:11:26,017 Just, you know, as long as you're not avoiding me. 259 00:11:26,086 --> 00:11:27,852 - Of course not. Especially now that I know you've dumped 260 00:11:27,987 --> 00:11:29,187 that terrible bore. 261 00:11:31,058 --> 00:11:33,391 - He was. Oh, God, he was. 262 00:11:33,526 --> 00:11:35,994 (bird singing) 263 00:11:36,129 --> 00:11:37,395 Hello, ladies! 264 00:11:37,530 --> 00:11:40,865 - Hello, Nora! - What a pleasant surprise. 265 00:11:40,934 --> 00:11:43,400 - I'll make another plate. I hope you like beans. 266 00:11:43,437 --> 00:11:45,136 - Oh... Mmm! - Frankie, we have 267 00:11:45,205 --> 00:11:47,138 a new suspect. - Who is it? 268 00:11:47,140 --> 00:11:50,575 - Oh, just an absolute boor. - With a very square jawline. 269 00:11:50,710 --> 00:11:52,477 - Do you have a name? - Jerry. 270 00:11:52,479 --> 00:11:53,945 - You don't say. 271 00:11:53,947 --> 00:11:55,680 - You've met him? - No, but I heard 272 00:11:55,815 --> 00:11:57,414 he was sore Harold Luddy beat him in the hunt 273 00:11:57,451 --> 00:11:59,684 last year. I'm gonna go have a chat with him now. 274 00:11:59,686 --> 00:12:01,685 - Good. You can avenge me. - You OK here? 275 00:12:01,722 --> 00:12:04,756 (gasping) - Trudy Clarke, 276 00:12:04,758 --> 00:12:08,927 what is that on your finger?! - I said "yes." 277 00:12:08,929 --> 00:12:10,428 - Wow! - Right? 278 00:12:10,563 --> 00:12:13,164 - Look at that! 279 00:12:16,870 --> 00:12:18,570 - Excuse me! Excuse me! 280 00:12:19,606 --> 00:12:21,206 You're in the scavenger hunt? 281 00:12:21,208 --> 00:12:23,041 - Frankie Drake. Who are you? 282 00:12:23,043 --> 00:12:26,177 - Wilbur Ellinger. And I'm informing all the players 283 00:12:26,179 --> 00:12:27,979 that we have a cheater in our midst! 284 00:12:28,048 --> 00:12:29,980 - Go on. - Harold Luddy, 285 00:12:30,016 --> 00:12:31,983 he sabotaged my game map! Sent me off 286 00:12:32,118 --> 00:12:33,318 on a wild goose chase that cost me hours! 287 00:12:34,955 --> 00:12:37,522 I don't want him to pull the same dirty trick on any other players. 288 00:12:37,591 --> 00:12:39,324 - I don't think you're gonna have to worry about that. 289 00:12:40,927 --> 00:12:43,795 - Has he already been caught? Expelled from the game? 290 00:12:43,797 --> 00:12:44,862 - He's was murdered. 291 00:12:46,099 --> 00:12:48,132 - I beg your pardon? - Did you confront him 292 00:12:48,201 --> 00:12:50,468 about this cheating? - No, I-- 293 00:12:50,603 --> 00:12:52,069 - Well, where were you between 8 and 12? 294 00:12:52,105 --> 00:12:53,470 - I was... 295 00:12:56,009 --> 00:12:59,009 I beg your pardon. I am not the killer, 296 00:12:59,045 --> 00:13:01,645 I'm an aggrieved party. 297 00:13:03,183 --> 00:13:05,883 ♪♪ 298 00:13:28,641 --> 00:13:31,743 ♪♪ 299 00:13:31,745 --> 00:13:34,646 (man screaming and groaning) 300 00:13:43,123 --> 00:13:44,856 - I've been shot! 301 00:13:44,925 --> 00:13:47,559 - Let me guess--you're Jerry. 302 00:13:49,796 --> 00:13:51,796 - You got a wound about an inch deep. 303 00:13:51,931 --> 00:13:54,231 I'm gonna clean it, stitch it, and apply a bandage. 304 00:13:54,267 --> 00:13:55,800 - Just get on with it, woman! - Hey! 305 00:13:55,935 --> 00:13:58,670 She is a trained medical professional. 306 00:13:58,805 --> 00:14:01,538 - And she'll treat your messed-up leg in exchange for that bear you took from us. 307 00:14:01,575 --> 00:14:04,108 - Hey, I got it first fair and square. 308 00:14:04,110 --> 00:14:05,610 - No, you didn't. 309 00:14:10,851 --> 00:14:11,749 - Fine. 310 00:14:11,785 --> 00:14:14,084 - Where were you this morning, Jerry? 311 00:14:14,120 --> 00:14:16,187 - Are you talking about old Harold biting the dust? 312 00:14:16,189 --> 00:14:18,022 It obviously wasn't me. The same jackass 313 00:14:18,058 --> 00:14:19,957 just shot me! Argh! 314 00:14:19,993 --> 00:14:22,760 - Could have been an accident, a hunter, an accomplice. 315 00:14:22,829 --> 00:14:26,297 - Don't be foolish. Whoever did this is the same one who messed with Harold. 316 00:14:26,299 --> 00:14:29,868 - That makes sense. - Yeah. And if you ask me, 317 00:14:30,003 --> 00:14:33,304 it was that excitable man, Wilbur! 318 00:14:33,340 --> 00:14:36,040 - Everyone's out here for the same prize. What's so special about Wilbur? 319 00:14:36,175 --> 00:14:38,109 - He's some sort of nature lover, 320 00:14:38,244 --> 00:14:40,444 wants to donate the whole shebang to saving the trees. 321 00:14:40,480 --> 00:14:43,114 Like we don't have enough trees! 322 00:14:43,183 --> 00:14:45,283 - Well, I could do with a few less myself. 323 00:14:46,452 --> 00:14:47,919 - He was close by when you were shot. 324 00:14:48,054 --> 00:14:49,654 - And he had a bow and arrow with him at the start 325 00:14:49,723 --> 00:14:52,790 of the race. That's weird, right? 326 00:14:52,792 --> 00:14:54,992 I said, "How's that gonna help you win a scavenger hunt?" 327 00:14:55,128 --> 00:14:56,360 - And what'd he say? 328 00:14:56,429 --> 00:14:58,963 - He said he hoped to barbecue a rabbit. 329 00:15:00,066 --> 00:15:01,332 - Let's go visit Wilbur in the morning. 330 00:15:01,368 --> 00:15:04,601 - Mm-hmm. - Good as new. 331 00:15:04,638 --> 00:15:06,070 - Ahem. 332 00:15:07,507 --> 00:15:08,473 (sighs) 333 00:15:10,209 --> 00:15:11,843 Mm-hmm! 334 00:15:14,447 --> 00:15:17,348 (bird calling) - I can see how 335 00:15:17,350 --> 00:15:19,951 I may have given you the wrong impression, Miss Drake. 336 00:15:20,020 --> 00:15:22,487 - You were very angry with Harold Luddy 337 00:15:22,622 --> 00:15:25,623 the day that he died. - I was only disappointed. 338 00:15:25,758 --> 00:15:27,825 Treat others the way you wish to be treated 339 00:15:27,827 --> 00:15:28,960 is a rule I live by. 340 00:15:29,029 --> 00:15:31,162 It disturbs me when others do not. 341 00:15:31,164 --> 00:15:32,964 - I can see that your arrows are different 342 00:15:33,099 --> 00:15:34,699 from the ones used to shoot Jerry. 343 00:15:34,701 --> 00:15:36,868 ♪♪ - Oh, thank goodness. 344 00:15:39,172 --> 00:15:41,906 - What's this? - It's my knapsack? 345 00:15:41,908 --> 00:15:45,309 - Strange. It has Harold Luddy's name written inside the pocket. 346 00:15:45,312 --> 00:15:48,312 - OK. What happened was, 347 00:15:48,315 --> 00:15:50,447 I found the bag on the path. 348 00:15:50,483 --> 00:15:53,518 I--I never saw Harold, I swear. - Show me where. 349 00:15:58,191 --> 00:16:00,858 - Here. - Wait a minute. 350 00:16:00,894 --> 00:16:02,326 That's out of bounds, Mr. Ellinger. 351 00:16:02,362 --> 00:16:04,729 - Because of what I've been telling you: 352 00:16:04,731 --> 00:16:07,131 Harold sabotaged my map. (stuttering) 353 00:16:07,167 --> 00:16:09,500 I accidentally dropped my game map in the fire. 354 00:16:09,536 --> 00:16:10,601 I was going out to get 355 00:16:10,670 --> 00:16:12,537 a replacement when I ran into Harold. 356 00:16:12,539 --> 00:16:16,273 He was "good enough" to let me copy his. 357 00:16:16,309 --> 00:16:19,010 A kindness or so I thought at the time. 358 00:16:19,145 --> 00:16:21,679 - He showed you his official map and let you copy it? 359 00:16:21,814 --> 00:16:24,348 - Yes. By the time I realized he'd snookered me, 360 00:16:24,384 --> 00:16:26,383 I'd wasted half a day. - And then you went after him. 361 00:16:26,419 --> 00:16:28,352 - No! 362 00:16:28,421 --> 00:16:31,756 All right, yes. But I only found his bag. 363 00:16:31,758 --> 00:16:34,359 ♪♪ (Frankie sighing) 364 00:16:41,968 --> 00:16:43,701 - WOO-HOO! - What? 365 00:16:43,836 --> 00:16:46,270 - I found it! - Yes! 366 00:16:46,272 --> 00:16:49,373 - There's a skunk! Skunk! - Where? AH! 367 00:16:49,376 --> 00:16:51,042 - It's behind me! It's behind me! It's behind me! 368 00:16:51,177 --> 00:16:54,178 - No, it's not. There's nothing behind you. You're fine. - Hey, ladies. 369 00:16:54,214 --> 00:16:56,180 - Let me see. 370 00:16:56,249 --> 00:16:58,850 (laughing) 371 00:16:58,985 --> 00:17:01,585 - There you are. I need help reading this map. 372 00:17:01,621 --> 00:17:03,354 - Sure. 373 00:17:03,356 --> 00:17:05,656 Uh, hold on. This is different from ours. 374 00:17:05,792 --> 00:17:07,792 Where did you get this? - Another player who said 375 00:17:07,861 --> 00:17:08,426 that he got it from Harold. 376 00:17:09,929 --> 00:17:12,196 - Which means that someone gave Harold a sabotaged map. 377 00:17:12,198 --> 00:17:14,599 - We need to find out who. - I should come with you. 378 00:17:14,601 --> 00:17:16,400 - OK, let's go. 379 00:17:16,403 --> 00:17:19,070 - Ah! Check this off your list. - OK! 380 00:17:19,072 --> 00:17:21,271 Good job! - That was fun! 381 00:17:21,307 --> 00:17:22,807 What's next? - Let's go that way. 382 00:17:22,942 --> 00:17:24,142 - OK. - Watch your step. 383 00:17:24,277 --> 00:17:25,810 - This is fun! 384 00:17:25,812 --> 00:17:27,745 (bird cawing) 385 00:17:27,880 --> 00:17:30,681 - So, Harold didn't give Wilbur the fake map on purpose. 386 00:17:30,683 --> 00:17:31,882 - Because he believed it was real. 387 00:17:31,918 --> 00:17:34,185 - But someone gave that map to Harold. 388 00:17:34,320 --> 00:17:36,720 - If that someone wanted Harold to lose the game, 389 00:17:36,790 --> 00:17:39,357 sending him off course should have been enough. Why kill him? 390 00:17:39,492 --> 00:17:41,225 - Maybe that was the plan all along. 391 00:17:41,227 --> 00:17:44,228 Maybe they wanted to lure Harold out of bounds, 392 00:17:44,230 --> 00:17:47,164 so none of the other players would find him. 393 00:17:47,200 --> 00:17:49,767 - That's dastardly. - Hmm... 394 00:17:49,902 --> 00:17:52,303 We have to figure out where this fake map came from. 395 00:17:52,305 --> 00:17:54,772 - That's why we're gonna talk to Mr. Spry. 396 00:17:54,907 --> 00:17:56,173 - Ugh! 397 00:17:56,209 --> 00:17:58,375 That was the worst night's sleep I've had 398 00:17:58,411 --> 00:18:00,578 since the week I spent on Herbert Holt's sailboat! 399 00:18:00,647 --> 00:18:03,381 - Well, camping is all about the art of being at one with nature. 400 00:18:03,516 --> 00:18:05,650 Sleeping on he ground as you find it. - Yeah, yeah. 401 00:18:05,652 --> 00:18:07,385 Nothing noble about having 402 00:18:07,520 --> 00:18:10,221 a craggy old root poking into your ribs all night. 403 00:18:11,224 --> 00:18:13,124 - Hardships make pleasures sweeter. 404 00:18:13,259 --> 00:18:16,260 - Listen, mister, you don't fool me. 405 00:18:16,395 --> 00:18:19,463 You're a man who appreciates comfort. Those boots 406 00:18:19,532 --> 00:18:21,298 you're wearing... 407 00:18:21,367 --> 00:18:24,535 they're custom made. - Touché. 408 00:18:24,537 --> 00:18:26,671 - Hmm! 409 00:18:26,673 --> 00:18:30,341 - So what can I do to improve your experience, Nora? 410 00:18:30,410 --> 00:18:33,410 - Well, as a matter of fact, I was thinking 411 00:18:33,446 --> 00:18:35,546 that while the others are out, you know, 412 00:18:35,548 --> 00:18:38,082 tramping over hell's half-acre searching for tchotchkes... 413 00:18:38,217 --> 00:18:40,218 - Right. - I might just stay behind 414 00:18:40,220 --> 00:18:42,987 and kind of, you know, fix things up here. 415 00:18:44,691 --> 00:18:47,225 Oh! I have 416 00:18:47,360 --> 00:18:50,828 collected these branches. Now, what I'm thinking 417 00:18:50,830 --> 00:18:54,698 is could they be built into some kind of sleeping platform? 418 00:18:54,734 --> 00:18:57,635 - Oh, yeah. Yes, a simple matter. 419 00:18:57,704 --> 00:19:00,171 you build a frame, you lash some cross-pieces atop. 420 00:19:00,306 --> 00:19:02,840 - I knew you were just the man for the job! 421 00:19:02,975 --> 00:19:06,043 - Mm-hmm! - Oh! Here's some rope. 422 00:19:07,380 --> 00:19:09,447 - Thank you. 423 00:19:11,017 --> 00:19:13,984 - Gosh, I bet you're the kind of fella 424 00:19:14,020 --> 00:19:15,453 that could build a flying machine 425 00:19:15,588 --> 00:19:17,321 out of lollipop sticks. 426 00:19:17,390 --> 00:19:19,123 (both chuckling) 427 00:19:20,126 --> 00:19:22,160 - So, how fares your daughter's investigation? 428 00:19:22,295 --> 00:19:25,128 - Hmm... Oh, you know, 429 00:19:25,165 --> 00:19:27,131 every player is a suspect. 430 00:19:27,133 --> 00:19:29,867 - And the motivation for the murder is the prize money, she believes? 431 00:19:29,869 --> 00:19:31,302 - What else could it be? 432 00:19:32,805 --> 00:19:34,405 - I'm sure I couldn't guess. 433 00:19:35,475 --> 00:19:37,942 (bird cawing) 434 00:19:41,547 --> 00:19:44,482 (Mary sighing) - Long walk. 435 00:19:44,484 --> 00:19:46,149 - Yeah. It is. 436 00:19:46,186 --> 00:19:48,619 - Good thing I'm in tiptop shape. 437 00:19:48,655 --> 00:19:49,820 - That's true. 438 00:19:51,224 --> 00:19:53,491 - Frankie, can I ask you a question? 439 00:19:53,493 --> 00:19:55,492 - Of course. 440 00:19:55,494 --> 00:19:57,595 - What do you think of Trudy marrying Bill? 441 00:19:58,831 --> 00:20:01,832 - I think as long as she's happy, I'm happy. 442 00:20:01,834 --> 00:20:04,168 - Right, yes. Obviously, of course. 443 00:20:04,303 --> 00:20:06,303 - What do you think? - Nothing... 444 00:20:06,372 --> 00:20:08,940 - Come on, you can tell me. It's just between us and the woods. 445 00:20:10,776 --> 00:20:15,112 - You know, it's just that Trudy is so lively and dynamic 446 00:20:15,148 --> 00:20:17,181 and... - Bill is kind of the opposite. 447 00:20:17,316 --> 00:20:18,849 - Yes. 448 00:20:18,918 --> 00:20:20,918 Exactly. 449 00:20:22,321 --> 00:20:24,455 I mean, he seems very nice. 450 00:20:24,457 --> 00:20:26,524 - Bill is very nice. 451 00:20:26,526 --> 00:20:28,659 - But is "nice" enough for Trudy? 452 00:20:30,663 --> 00:20:33,397 - I just thought about this right now, but maybe we're just worried 453 00:20:33,433 --> 00:20:36,266 that we're gonna miss her. (flute music) 454 00:20:36,302 --> 00:20:39,403 - You're probably right. (people laughing) 455 00:20:39,439 --> 00:20:40,871 (dog barking) 456 00:20:40,873 --> 00:20:44,675 - Frankie, I think there might be another camp near here. 457 00:20:44,744 --> 00:20:46,810 - OK. Why don't you go talk to them 458 00:20:46,846 --> 00:20:49,880 and I'll go talk with Spry. - OK, I'll catch up with you. 459 00:20:49,949 --> 00:20:53,483 - This one is definitely incorrect. 460 00:20:53,519 --> 00:20:55,486 - So, how did it get into Dr. Luddy's hands? 461 00:20:55,555 --> 00:20:56,821 - I have no idea. 462 00:20:56,823 --> 00:20:59,790 As you saw at the start of the game, I gave everyone the maps 463 00:20:59,792 --> 00:21:01,425 supplied by Campbell Games. 464 00:21:01,560 --> 00:21:03,727 - Could anyone have made a copy of the map before the game? 465 00:21:04,731 --> 00:21:06,497 - I don't see how. They were all here in my tent 466 00:21:06,566 --> 00:21:09,099 while I set up the clues. - Right, but the tent was 467 00:21:09,168 --> 00:21:12,370 left unattended, right? - I suppose that's true. 468 00:21:12,372 --> 00:21:13,970 - So, it is possible. 469 00:21:14,007 --> 00:21:17,174 Did Dr. Luddy's partner say anything about an incorrect map? 470 00:21:17,243 --> 00:21:19,577 - He certainly did not. We should ask. 471 00:21:19,712 --> 00:21:21,345 - Well, I'm afraid it's a little late for that. 472 00:21:21,381 --> 00:21:24,114 - Why is that? - He said that he was leaving the game. 473 00:21:24,183 --> 00:21:26,984 - Well, that's strange. He's still playing. 474 00:21:27,053 --> 00:21:29,220 (mysterious music) 475 00:21:33,393 --> 00:21:35,259 - Frankie, I thought you told me 476 00:21:35,394 --> 00:21:37,528 Harold's partner was broken up about his death. 477 00:21:37,597 --> 00:21:40,330 Doesn't look very broken up to me. - You lied. 478 00:21:40,366 --> 00:21:43,801 You never intended to leave the game. - No, I did plan to leave. 479 00:21:44,904 --> 00:21:47,405 OK, this looks bad. 480 00:21:48,441 --> 00:21:50,408 To tell you the truth, I can't afford to quit. 481 00:21:50,543 --> 00:21:52,543 After we won last year, I got 482 00:21:52,612 --> 00:21:54,745 a little careless and I'm in over my head. 483 00:21:54,781 --> 00:21:56,347 - Deep enough that you'd get rid of your partner to keep 484 00:21:56,416 --> 00:21:58,816 that prize money for yourself? - Come on now. 485 00:21:58,885 --> 00:22:01,319 - What do you know about Harold's map? - His game map? 486 00:22:02,355 --> 00:22:03,821 - It was altered so he'd go out of bounds. 487 00:22:03,890 --> 00:22:06,624 - Easy enough for you to do. - I don't pay attention to maps. 488 00:22:06,759 --> 00:22:08,558 I know these woods like the back of my hand. 489 00:22:08,594 --> 00:22:10,694 - So, why wouldn't you let me go into the tent yesterday? 490 00:22:11,764 --> 00:22:13,764 - Harold had written out answers to all the clues. 491 00:22:13,800 --> 00:22:15,866 I didn't want you to see it. - So, you didn't even need 492 00:22:15,935 --> 00:22:18,502 Harold to win, you already had his list. - You're twisting everything! 493 00:22:18,637 --> 00:22:21,238 I... Listen, I'm not a monster, OK? 494 00:22:21,374 --> 00:22:24,041 I hiked out yesterday and called the Hospital for Sick Children 495 00:22:24,043 --> 00:22:26,510 to have them notify Harold's next of kin. 496 00:22:26,579 --> 00:22:29,714 That's really all I can do. It doesn't mean I killed him. 497 00:22:29,849 --> 00:22:31,982 - Harold worked at the Hospital for Sick Children? 498 00:22:31,984 --> 00:22:34,752 - He's a paediatrician. Why? 499 00:22:37,924 --> 00:22:40,391 - I suppose Mildred is already planning the wedding? 500 00:22:40,526 --> 00:22:41,726 - I couldn't stop her if I wanted to. 501 00:22:41,861 --> 00:22:43,994 (Flo chuckling) She wants this more than I do. 502 00:22:44,063 --> 00:22:46,130 - Is that right? - It's about the marriage, 503 00:22:46,199 --> 00:22:48,265 not the wedding. - I won't argue with that. 504 00:22:48,401 --> 00:22:49,867 How does Bill feel about everything? 505 00:22:49,936 --> 00:22:51,168 (loud cry) 506 00:22:52,338 --> 00:22:54,205 - Was... was that an animal? 507 00:22:54,207 --> 00:22:56,407 - Human, I think. - The killer? 508 00:22:56,409 --> 00:22:57,741 (load cry) 509 00:22:57,810 --> 00:22:58,976 - I know what that is. 510 00:23:00,847 --> 00:23:03,814 (groaning) - Ma'am, are you all right? 511 00:23:03,949 --> 00:23:06,283 - Glorious, thank you. 512 00:23:06,419 --> 00:23:07,685 - Well, here's a new hole in the fence. 513 00:23:07,820 --> 00:23:09,687 This woman is in labour. 514 00:23:13,225 --> 00:23:15,359 - There's been something strange about this case 515 00:23:15,428 --> 00:23:17,360 from the very beginning. 516 00:23:17,397 --> 00:23:19,763 Starting with my "special invitation" to join the hunt. 517 00:23:19,832 --> 00:23:23,300 And Nora said that my desk was a mess. 518 00:23:23,302 --> 00:23:24,702 - What does that have to do with anything? 519 00:23:24,837 --> 00:23:26,503 - I didn't leave my desk in a mess. 520 00:23:26,539 --> 00:23:29,706 I think that someone came in and ransacked the place after we left. 521 00:23:29,776 --> 00:23:31,642 - What would they be looking for? 522 00:23:31,644 --> 00:23:33,543 And what does that have to do with Harold Luddy? 523 00:23:33,579 --> 00:23:36,580 You didn't know him. - No, I didn't, 524 00:23:36,616 --> 00:23:38,149 but we are connected. 525 00:23:39,385 --> 00:23:42,086 A while back, I had this client, Grace Patrick. 526 00:23:43,522 --> 00:23:46,323 She believed that her and her daughter weren't safe 527 00:23:46,392 --> 00:23:49,193 with her husband. The little girl had polio. 528 00:23:49,262 --> 00:23:52,596 - Oh, let me guess. Mr. Patrick didn't take well to her illness. 529 00:23:52,731 --> 00:23:55,398 - He was controlling and prone to anger. 530 00:23:55,435 --> 00:23:58,169 When the little girl got sick, he just got worse. 531 00:23:59,472 --> 00:24:01,672 - Is that how Dr. Luddy is connected? 532 00:24:01,741 --> 00:24:04,541 - He treated her, saw that she was being mistreated 533 00:24:04,677 --> 00:24:06,209 and suggested that they seek help 534 00:24:06,245 --> 00:24:07,945 from their minister. - Oh, I'm sure 535 00:24:07,947 --> 00:24:09,480 that only made things worse at home. 536 00:24:09,615 --> 00:24:11,282 - So, Grace reached out to me. 537 00:24:11,417 --> 00:24:14,951 Now, Martin Patrick is a chef at this posh restaurant. 538 00:24:14,987 --> 00:24:16,820 One night when he was working late, 539 00:24:16,823 --> 00:24:19,022 I went and picked up Grace and her daughter. 540 00:24:19,058 --> 00:24:21,358 - Was that that trip you took last month? 541 00:24:21,394 --> 00:24:23,293 The one where you wouldn't tell us where you were going? 542 00:24:23,329 --> 00:24:25,729 - They're in a new city now, with new identities. 543 00:24:25,731 --> 00:24:28,665 He's never gonna find them. - So, you're thinking 544 00:24:28,667 --> 00:24:32,102 that Martin Patrick killed Harold Luddy... 545 00:24:32,104 --> 00:24:33,904 because he interfered in his marriage? 546 00:24:34,039 --> 00:24:36,474 - I think we've been all wrong about the motive. 547 00:24:36,609 --> 00:24:39,243 I don't think this is about winning the scavenger hunt. 548 00:24:39,378 --> 00:24:41,145 I think this is personal. 549 00:24:43,349 --> 00:24:45,049 (Mary sighs) 550 00:24:48,654 --> 00:24:50,788 (twigs snapping) (wings fluttering) 551 00:24:50,790 --> 00:24:53,324 - Keith? (vegetation rustling) 552 00:24:53,459 --> 00:24:55,192 Oh, Keith, come and see. 553 00:24:55,327 --> 00:24:58,462 (romantic music) 554 00:25:00,733 --> 00:25:02,466 Keith? 555 00:25:06,138 --> 00:25:07,972 Who's there? (dramatic musical cue) 556 00:25:14,213 --> 00:25:16,547 that I'm here, there's no way that it's a coincidence. 557 00:25:16,549 --> 00:25:19,883 - Frankie, if this Martin Patrick killed Harold Luddy 558 00:25:19,886 --> 00:25:22,352 because he advised Grace to get counselling... 559 00:25:22,388 --> 00:25:24,488 - Then what I did is much worse. 560 00:25:24,557 --> 00:25:27,157 - Do you think he's planning on coming after you? 561 00:25:27,293 --> 00:25:28,959 - I think he already has. 562 00:25:30,096 --> 00:25:32,630 - That arrow that hit Jerry! 563 00:25:32,765 --> 00:25:35,366 It wasn't aiming at him; it was meant for you, wasn't it? 564 00:25:35,501 --> 00:25:37,901 - There is one silver lining. 565 00:25:37,970 --> 00:25:40,170 He's killed someone now, which means he'll be put away 566 00:25:40,172 --> 00:25:41,805 for good. I just need to find him. 567 00:25:45,110 --> 00:25:46,310 Where is everyone? 568 00:25:46,445 --> 00:25:48,212 - Trudy and Flo should be back by now. 569 00:25:54,854 --> 00:25:56,654 - Nora was here. 570 00:26:04,163 --> 00:26:06,864 "If you want your friend, come and find her." 571 00:26:07,934 --> 00:26:10,334 - That's the Park Ranger's office. 572 00:26:10,336 --> 00:26:12,135 Friend? Who does that mean? They could have anyone! 573 00:26:12,204 --> 00:26:14,004 - If Trudy and Flo had been here, 574 00:26:14,040 --> 00:26:15,739 they would have started the fire. He has Nora! 575 00:26:21,914 --> 00:26:24,148 - I, uh... 576 00:26:24,150 --> 00:26:26,483 Hey, I'd hand over my valuables, 577 00:26:26,485 --> 00:26:29,019 but I didn't bring my good earrings into the woods. Heh! 578 00:26:30,690 --> 00:26:32,389 Silly me, huh? 579 00:26:36,562 --> 00:26:39,163 You know, if your plan is to get rid 580 00:26:39,165 --> 00:26:42,098 of the players and walk off with the 10 Gs, 581 00:26:42,134 --> 00:26:46,170 I applaud you. But, hey, you've got the wrong gal! 582 00:26:46,305 --> 00:26:48,505 I was never gonna win this scavenger hunt. 583 00:26:48,541 --> 00:26:51,908 You know what, I can barely find the ocean on a map, believe me. 584 00:26:51,944 --> 00:26:53,777 ♪♪ 585 00:26:59,051 --> 00:27:01,118 - A doctor in training, you say? - Mm-hmm. 586 00:27:01,187 --> 00:27:03,520 - That explains everything. - How so? 587 00:27:03,556 --> 00:27:05,656 - I thought I would make it to my mother's house in time, 588 00:27:05,658 --> 00:27:07,925 but I see now you were meant to find me. 589 00:27:08,060 --> 00:27:10,327 - We really ought to get you to a hospital. Trudy, hitch up a horse. 590 00:27:10,329 --> 00:27:11,462 - What horse? 591 00:27:11,597 --> 00:27:13,297 - There's a wagon, there must be a horse. 592 00:27:13,299 --> 00:27:15,499 - No, my baby can't be born at the hospital. 593 00:27:15,634 --> 00:27:18,202 - Maternity services are much safer now than they used to be. 594 00:27:18,204 --> 00:27:21,739 - Not for this little one. I had a vision, you see. 595 00:27:21,741 --> 00:27:24,141 The doctor at the hospital was a malevolent force. 596 00:27:24,276 --> 00:27:27,143 It was very clear. - You know what? 597 00:27:27,179 --> 00:27:29,413 My aunt had strange dreams before all her babies. 598 00:27:29,415 --> 00:27:31,682 It's nothing to take to heart. - This wasn't a dream. 599 00:27:31,817 --> 00:27:35,018 I saw it, and afterwards I confirmed it with the cards. 600 00:27:35,021 --> 00:27:37,387 In any case-- (screaming) 601 00:27:37,456 --> 00:27:41,392 (panting) It's too late now. 602 00:27:43,662 --> 00:27:44,628 - OK. 603 00:27:51,470 --> 00:27:53,770 Did her vision tell her that we're delivering this baby? 604 00:27:53,806 --> 00:27:55,371 (woman groaning) 605 00:27:55,408 --> 00:27:58,409 (dramatic music) 606 00:28:01,914 --> 00:28:03,680 - But, you know, 607 00:28:03,716 --> 00:28:05,782 if you're not after money, 608 00:28:05,818 --> 00:28:07,951 you know, what are you after, huh? 609 00:28:07,953 --> 00:28:10,220 Maybe I can... 610 00:28:10,355 --> 00:28:11,922 maybe I can help you with that? Just... 611 00:28:14,393 --> 00:28:16,360 Please don't hurt me, huh? 612 00:28:18,063 --> 00:28:20,898 - And you know, frankly, I don't like your chances. 613 00:28:22,134 --> 00:28:23,934 You've already killed one guy; 614 00:28:24,069 --> 00:28:27,204 now you got a detective on your trail, and a lughead like you 615 00:28:27,339 --> 00:28:29,640 ain't never gonna beat her. 616 00:28:30,509 --> 00:28:32,042 - Ugh! 617 00:28:33,345 --> 00:28:35,546 Ah! 618 00:28:36,916 --> 00:28:38,482 - Ow! 619 00:28:39,985 --> 00:28:42,553 - Nora. Where is he? - He's in there! 620 00:28:47,426 --> 00:28:49,226 - Flo, you've never delivered a baby before? 621 00:28:49,295 --> 00:28:51,428 - Read the textbook. - That's something at least. 622 00:28:51,563 --> 00:28:53,963 - It will have to do. Now, let me think... 623 00:28:53,999 --> 00:28:56,833 Recognition of the three points of great practical importance. 624 00:28:56,869 --> 00:28:57,835 - OK. - One. 625 00:28:57,837 --> 00:28:59,770 - Mm-hmm. - Presentation and position. 626 00:28:59,839 --> 00:29:02,438 - OK. - Two. Relation between 627 00:29:02,475 --> 00:29:04,574 foetal head and pelvis size. 628 00:29:04,610 --> 00:29:06,376 - How are you going to-- - Three! 629 00:29:06,512 --> 00:29:09,779 Oh my heart's... Uh... my heart's-- Three! 630 00:29:09,815 --> 00:29:11,648 - Three? - Presence 631 00:29:11,717 --> 00:29:13,516 of foetal heart sounds. - OK. 632 00:29:13,552 --> 00:29:15,985 - And I'm up the creek without my stethoscope. 633 00:29:16,021 --> 00:29:18,388 - Are you sure I shouldn't go get help? - No, we can do this. 634 00:29:18,524 --> 00:29:21,592 You're gonna hold her hand and keep her calm. - She seems pretty calm to me. 635 00:29:21,594 --> 00:29:23,861 - Just remember: people have babies every day. 636 00:29:23,996 --> 00:29:25,562 - Yes, you're right. 637 00:29:25,631 --> 00:29:28,165 - Mm-hmm. - And she's in good hands. 638 00:29:29,468 --> 00:29:32,002 - I am going to check on the baby's position. 639 00:29:32,071 --> 00:29:34,338 - OK! Haha! 640 00:29:34,473 --> 00:29:37,908 Baby's on the way. OK. - Aha, OK! 641 00:29:39,945 --> 00:29:41,744 (Nora gasping) 642 00:29:41,781 --> 00:29:44,214 - Oh, my God! Look what I did. 643 00:29:45,217 --> 00:29:47,083 - He got away. - Oh, Frankie, you should have 644 00:29:47,119 --> 00:29:48,952 seen me. Hah! - He left this behind. 645 00:29:49,087 --> 00:29:51,922 - Yeah, I knocked it out of his hand and then I kicked it under the desk 646 00:29:52,057 --> 00:29:54,291 and that's when he decided he'd better run! 647 00:29:54,426 --> 00:29:55,959 - I would have liked a word. 648 00:29:57,763 --> 00:30:00,297 - But I'm fine. Thanks for asking. 649 00:30:06,172 --> 00:30:08,105 - Did you get a look at him? - No, he stayed behind me 650 00:30:08,240 --> 00:30:10,640 most of the time. - Did you recognize his voice? 651 00:30:10,709 --> 00:30:12,509 - No, it was muffled and he barely spoke! 652 00:30:12,578 --> 00:30:14,711 - What was he wearing? - Oh! 653 00:30:14,780 --> 00:30:18,047 Something dark. How'd you find me anyway? 654 00:30:18,083 --> 00:30:21,451 - He left this note. We think he's after Frankie. 655 00:30:21,587 --> 00:30:23,920 - Well, you mean this isn't about the scavenger hunt prize? 656 00:30:23,956 --> 00:30:26,790 - I helped his wife escape from him and now he's after me. 657 00:30:26,925 --> 00:30:29,660 - He kidnapped me because he wants to kill you? 658 00:30:30,996 --> 00:30:32,462 - That may have been his second order of business. 659 00:30:32,531 --> 00:30:34,063 - What do you mean? - He brought Nora 660 00:30:34,099 --> 00:30:36,332 to the one place in the park with a telephone. 661 00:30:36,368 --> 00:30:37,768 He wants to speak 662 00:30:37,903 --> 00:30:40,404 to his wife. I'm the only one who knows where she is. 663 00:30:42,641 --> 00:30:44,474 - Time to push, Bonnie. 664 00:30:44,543 --> 00:30:46,142 - Not until my husband gets here. 665 00:30:46,212 --> 00:30:48,145 - There's a husband? - Of course. 666 00:30:48,147 --> 00:30:50,280 My dear Remy. - He left you 667 00:30:50,316 --> 00:30:52,615 here alone? - He went to town 668 00:30:52,651 --> 00:30:54,484 just before the pains started. 669 00:30:54,620 --> 00:30:57,620 I had a moving desire for hot cross buns. 670 00:30:57,656 --> 00:30:59,489 - Push. Oh, no! 671 00:30:59,558 --> 00:31:01,358 I don't tell you how to read tea leaves, young lady; 672 00:31:01,493 --> 00:31:04,060 don't tell me my job! - Remy needs to be here. 673 00:31:04,096 --> 00:31:07,597 Besides, the energy isn't right. 674 00:31:07,600 --> 00:31:09,833 There's a tension. - If you push, 675 00:31:09,835 --> 00:31:12,836 I will relax. - It's not coming from you. 676 00:31:12,905 --> 00:31:13,937 It's you! 677 00:31:16,342 --> 00:31:18,775 Let me get a reading. - No, thank you. 678 00:31:18,811 --> 00:31:21,611 I mean, you've got a lot of things to do right now. 679 00:31:21,614 --> 00:31:24,848 - Yes, I feel it. 680 00:31:24,850 --> 00:31:27,517 You have been ignoring plain truths. 681 00:31:27,553 --> 00:31:29,252 This is giving you a blockage. 682 00:31:29,255 --> 00:31:31,187 - Blockage? - Between your head 683 00:31:31,223 --> 00:31:33,924 and your heart. There's a tension that comes 684 00:31:33,993 --> 00:31:36,226 from denying your inner guiding light. 685 00:31:37,729 --> 00:31:40,797 - I think you've been mistaken. - Ugh! Easy decisions 686 00:31:40,799 --> 00:31:44,601 come at a price. - Why can't I have things easy? 687 00:31:44,736 --> 00:31:46,904 - Trudy-- - I can only tell you what I feel. 688 00:31:47,039 --> 00:31:49,339 You choose what to do with the information. 689 00:31:49,375 --> 00:31:51,341 - Well, knowing there's a problem is half the battle. 690 00:31:52,378 --> 00:31:54,478 - Yes, yes, I feel better already. 691 00:31:54,480 --> 00:31:56,279 (whinnying) - There's Remy! 692 00:31:56,348 --> 00:31:59,583 - Thank the Lord! - Honey, I got the buns. 693 00:32:00,853 --> 00:32:02,586 - Go away. 694 00:32:05,157 --> 00:32:07,491 Faster. (Bonnie moaning) 695 00:32:07,626 --> 00:32:10,394 OK, let's meet this baby! 696 00:32:10,396 --> 00:32:12,695 Push. That's good. Nearly there. 697 00:32:12,731 --> 00:32:15,231 - You're a strong, brave woman! - Take a deep breath. 698 00:32:15,301 --> 00:32:17,701 Just one more time. - Just one more! 699 00:32:17,770 --> 00:32:19,970 - Almost there. You're doing great. 700 00:32:20,105 --> 00:32:22,839 - You're so close! - It's a girl! 701 00:32:22,908 --> 00:32:24,173 (Flo laughing) (baby crying) 702 00:32:24,209 --> 00:32:25,175 - Yes! 703 00:32:25,244 --> 00:32:28,679 - Mama and baby are healthy. 704 00:32:29,682 --> 00:32:33,049 There you go. - She's beautiful. 705 00:32:33,085 --> 00:32:35,151 - Didn't I tell you you'd have a daughter? 706 00:32:35,153 --> 00:32:39,256 - You're never wrong. - Thank you both so much. 707 00:32:39,258 --> 00:32:41,191 You were in the right place at the right time 708 00:32:41,260 --> 00:32:43,926 for our family. - And Bonnie predicted 709 00:32:43,963 --> 00:32:45,795 the universe would provide the help we needed. 710 00:32:45,864 --> 00:32:47,998 - As long as the universe provides a doctor visit. 711 00:32:48,000 --> 00:32:50,867 It's important that this baby is checked again within a day. 712 00:32:50,936 --> 00:32:52,402 - Of course we will. 713 00:32:54,206 --> 00:32:57,007 - So, where are those hot cross buns? I think we deserve a treat. 714 00:32:57,076 --> 00:32:59,342 - Mm-hmm! (Flo laughs) 715 00:32:59,411 --> 00:33:01,678 - And out came a perfect little girl. 716 00:33:01,747 --> 00:33:04,314 - Not bad for a day's work. (Trudy laughing) 717 00:33:05,584 --> 00:33:07,517 So, wait, one of the men 718 00:33:07,553 --> 00:33:10,020 in the hunt is really Martin Patrick? 719 00:33:10,155 --> 00:33:12,088 - You never got a look at him when you were helping out Grace? 720 00:33:12,124 --> 00:33:15,025 - Steering clear of him was part of the plan all along. 721 00:33:15,094 --> 00:33:16,760 You know, a few weeks back, Alessandro was 722 00:33:16,762 --> 00:33:20,697 gonna take me to his restaurant. - Excuse me, "Alessandro"? 723 00:33:20,832 --> 00:33:21,865 - He has a name! 724 00:33:21,934 --> 00:33:24,101 - Well, did you go? - No. 725 00:33:24,236 --> 00:33:26,303 I didn't want to put any money in that man's pocket. 726 00:33:26,438 --> 00:33:28,939 - OK. Well, what about Harold Luddy? How come 727 00:33:28,941 --> 00:33:30,841 he didn't recognize Martin Patrick at the starting line? 728 00:33:30,843 --> 00:33:32,909 - Grace said that Martin didn't go to any 729 00:33:32,911 --> 00:33:34,311 of their daughter's medical appointments. 730 00:33:34,446 --> 00:33:36,846 - Ooh, this Patrick fella seems like a prize of a guy. 731 00:33:36,915 --> 00:33:38,648 - What about the other players on this list 732 00:33:38,717 --> 00:33:40,783 that we haven't met yet? - Flo and I talked to them this 733 00:33:40,819 --> 00:33:42,318 morning before we met Bonnie. - All of them 734 00:33:42,388 --> 00:33:44,654 on the other side of the park when Dr. Luddy was killed. 735 00:33:44,723 --> 00:33:45,922 - They alibi'd each other. 736 00:33:45,991 --> 00:33:47,924 - So that leaves Wilbur, 737 00:33:47,926 --> 00:33:50,260 Jerry, Ray, Keith... 738 00:33:51,497 --> 00:33:53,263 ...and Mr. Spry, I suppose. 739 00:33:55,334 --> 00:33:56,867 - (Trudy): That's interesting. 740 00:33:57,002 --> 00:33:59,302 Keith's name is scribbled at the end of the list. 741 00:33:59,304 --> 00:34:00,637 - Maybe he joined the game last minute? 742 00:34:00,772 --> 00:34:03,273 - Keith seemed cagey from the moment I met him. 743 00:34:03,275 --> 00:34:04,541 He wouldn't even give me his last name. 744 00:34:04,676 --> 00:34:06,143 - His last name's not on this list! 745 00:34:06,278 --> 00:34:08,278 - Keith is not the killer. 746 00:34:08,347 --> 00:34:10,080 - He doesn't seem to give a toss about the game. 747 00:34:10,149 --> 00:34:11,681 All he cares about is helping you out. 748 00:34:11,683 --> 00:34:15,418 - Maybe that's because he enjoys my sparkling company! 749 00:34:15,454 --> 00:34:16,920 - I don't think that's the case. 750 00:34:16,989 --> 00:34:18,888 - You always want to spoil it for me, don't you? 751 00:34:18,957 --> 00:34:21,792 Fine. Just figure it out yourselves. 752 00:34:23,228 --> 00:34:25,661 - Let's go back to Jerry. 753 00:34:25,697 --> 00:34:28,031 - He couldn't shoot an arrow from behind me 754 00:34:28,100 --> 00:34:29,365 and also hit himself in the leg. 755 00:34:29,367 --> 00:34:31,835 - But what if Martin Patrick didn't shoot those arrows 756 00:34:31,837 --> 00:34:34,104 at all? What if that was just game sabotage all along? 757 00:34:34,239 --> 00:34:36,372 - I would have happily taken a shot at Jerry myself. 758 00:34:36,442 --> 00:34:38,107 - Exactly! - You know, it's funny 759 00:34:38,143 --> 00:34:40,110 you mention Mr. Spry. He would've had 760 00:34:40,112 --> 00:34:42,379 the easiest chance to give Luddy the fake map. 761 00:34:42,381 --> 00:34:44,981 - All of his equipment was left in his tent unattended 762 00:34:45,050 --> 00:34:46,583 days before the hunt even started. 763 00:34:46,652 --> 00:34:48,785 Anyone could have gone in there and copied the map. 764 00:34:48,787 --> 00:34:51,654 - We're no closer to figuring out who Martin Patrick is. 765 00:34:51,723 --> 00:34:52,922 (Trudy sighs) 766 00:34:52,991 --> 00:34:55,025 (pensive music) 767 00:34:57,629 --> 00:34:59,662 - I have an idea. 768 00:34:59,698 --> 00:35:01,731 (birds chirping) 769 00:35:05,671 --> 00:35:07,203 - Hmm. 770 00:35:07,272 --> 00:35:09,739 - So... what's this all about? 771 00:35:09,875 --> 00:35:11,942 Has your daughter solved the murder? 772 00:35:12,077 --> 00:35:14,477 - Oh, she's close. (Keith chuckles) 773 00:35:14,480 --> 00:35:17,147 I, um... I do hope you're prepared 774 00:35:17,282 --> 00:35:19,950 to have all your... secrets exposed. 775 00:35:22,187 --> 00:35:23,486 - We should be able to see everyone from here. 776 00:35:23,555 --> 00:35:25,688 - How long will it take Mary to get back with the police? 777 00:35:25,757 --> 00:35:26,723 - I'm not sure. 778 00:35:27,893 --> 00:35:29,759 - Here they come. - Oh, yeah. 779 00:35:29,761 --> 00:35:31,494 - What's the meaning of this? 780 00:35:31,563 --> 00:35:33,629 We've got a hunt to finish. - As I told you, 781 00:35:33,665 --> 00:35:36,233 Mr. Vernon, I have called a timeout at Miss Drake's request. 782 00:35:36,368 --> 00:35:38,335 - I've already answered Miss Drake's questions. 783 00:35:38,337 --> 00:35:40,070 - Quit complaining, Jerry. 784 00:35:40,072 --> 00:35:41,704 What can we do for you, Miss Drake? 785 00:35:41,740 --> 00:35:44,774 And how long will it take? - It's quite simple, really. 786 00:35:44,776 --> 00:35:47,510 We'd like to take your fingerprints. We've confiscated 787 00:35:47,513 --> 00:35:49,980 the gun that was used by the suspect. Miss Clarke has 788 00:35:50,115 --> 00:35:51,914 dusted it for prints. So, it's simply a matter 789 00:35:51,950 --> 00:35:54,451 of comparing the prints on the gun to your own. 790 00:35:54,453 --> 00:35:56,853 - I don't believe you. - Why is that? 791 00:35:56,988 --> 00:35:59,656 - Well, who brings fingerprinting equipment to a scavenger hunt? 792 00:35:59,725 --> 00:36:02,525 - Well, in a pinch, cocoa works really great for dusting powder 793 00:36:02,528 --> 00:36:05,095 along with a makeup brush. (bird chirping) 794 00:36:05,097 --> 00:36:07,697 - Oh. - So, who's first? 795 00:36:07,766 --> 00:36:09,065 - Let's get this over with. 796 00:36:09,067 --> 00:36:11,000 - The hell you will. - Gentlemen, 797 00:36:11,036 --> 00:36:13,869 there is a timeout. Neither of you will return to the game 798 00:36:13,906 --> 00:36:14,671 before the other. - I was 799 00:36:14,740 --> 00:36:16,973 here first. - Ow! Hey! 800 00:36:17,042 --> 00:36:19,609 - (man): Gentlemen! - Look, for goodness sakes, 801 00:36:19,645 --> 00:36:21,677 we know that neither one of you is the killer. 802 00:36:21,713 --> 00:36:23,546 - How so? - We know that the killer used 803 00:36:23,549 --> 00:36:25,815 a fake name. Now, both of you 804 00:36:25,817 --> 00:36:27,683 played in the scavenger hunt last year. 805 00:36:27,719 --> 00:36:30,554 There's no way that you would be able to play alongside Harold 806 00:36:30,689 --> 00:36:32,888 or each other with a new identity this year. 807 00:36:32,925 --> 00:36:35,058 - Well, I certainly am Wilbur Ellinger. 808 00:36:35,127 --> 00:36:36,826 Have been my whole life. 809 00:36:36,962 --> 00:36:38,628 - So, you don't mind if we take your prints, then? 810 00:36:38,664 --> 00:36:40,830 - Not at all. (intriguing music) 811 00:36:45,304 --> 00:36:47,704 - I take it you already know the true identity 812 00:36:47,706 --> 00:36:49,973 of the killer, Miss Drake? - We do. 813 00:36:49,975 --> 00:36:51,441 His name is Martin Patrick. 814 00:36:53,645 --> 00:36:54,644 Do you know him? 815 00:36:57,182 --> 00:36:59,782 - Not at all. - (Trudy): Thank you. 816 00:36:59,818 --> 00:37:01,318 Mr. Spry, care to go next? 817 00:37:01,320 --> 00:37:02,686 - By all means. 818 00:37:08,860 --> 00:37:11,528 - You seem upset, Keith. - Absolutely. I'm disappointed 819 00:37:11,663 --> 00:37:14,230 that this game was used in a vile murder plot. 820 00:37:14,266 --> 00:37:17,734 Against a paediatrician at that, a man who does good works. 821 00:37:17,736 --> 00:37:19,569 - How did you know that he was a paediatrician? 822 00:37:21,606 --> 00:37:23,807 - I know all the players' occupations. 823 00:37:25,611 --> 00:37:27,644 - Occupations. 824 00:37:30,215 --> 00:37:31,248 (tense music) 825 00:37:38,023 --> 00:37:39,922 - You. - I beg your pardon? 826 00:37:39,992 --> 00:37:42,692 - Old burns, small cuts. 827 00:37:43,996 --> 00:37:46,296 These are the wounds a chef would have. 828 00:37:46,298 --> 00:37:49,098 It's you. You are Martin Patrick. 829 00:37:49,134 --> 00:37:51,301 - Old scars don't prove anything. 830 00:37:51,303 --> 00:37:53,903 - We already have your prints. And Trudy will be able to trace 831 00:37:53,905 --> 00:37:56,105 them to the gun that you used when you kidnapped my mother. 832 00:37:56,141 --> 00:37:58,908 - I'm sure that whoever did kidnap your mother wore gloves. 833 00:37:58,977 --> 00:38:00,844 - Only you and her would know that for sure. 834 00:38:00,846 --> 00:38:02,978 - Anyone could guess. - Grace left you 835 00:38:03,015 --> 00:38:04,481 and you blamed Dr. Luddy. 836 00:38:04,483 --> 00:38:06,116 - Heh. I don't know what you're talking about. 837 00:38:06,251 --> 00:38:09,118 - You stalked him. You found out that he competed in scavenger hunts, 838 00:38:09,154 --> 00:38:11,020 and you went so far that you became the gamemaster. 839 00:38:11,089 --> 00:38:14,724 - Good Lord. - These accusations are madness. 840 00:38:14,859 --> 00:38:16,459 - The police are gonna have no problem proving 841 00:38:16,495 --> 00:38:18,995 that you're Martin Patrick. - This is conjecture! 842 00:38:18,997 --> 00:38:21,798 She's obviously unhinged. - Is that what you say 843 00:38:21,933 --> 00:38:24,134 about women whose behaviour you don't like? Is that what 844 00:38:24,269 --> 00:38:26,803 you said about Grace? - You're not making sense. 845 00:38:26,805 --> 00:38:29,372 - Your own wife and daughter were scared of you 846 00:38:29,374 --> 00:38:31,775 and I made them safe. - I keep them safe! 847 00:38:31,777 --> 00:38:33,910 - Dr. Luddy didn't think so. - Putting ideas in her head. 848 00:38:33,912 --> 00:38:35,879 - Oh, so you killed him. - She's my wife! 849 00:38:36,014 --> 00:38:38,147 He took what's mine. Of course I killed him. 850 00:38:38,183 --> 00:38:39,949 - (Frankie): It wasn't him. 851 00:38:40,085 --> 00:38:42,085 I'm the one who helped them escape. 852 00:38:42,087 --> 00:38:44,754 And I promised her she would never have to see you again, 853 00:38:44,790 --> 00:38:46,122 and now she never will. 854 00:38:47,425 --> 00:38:50,093 (grunting) - Agh! 855 00:38:51,463 --> 00:38:53,996 (gasping) 856 00:38:54,032 --> 00:38:55,665 - Ooh! - Ah! 857 00:38:58,103 --> 00:38:59,502 - Frankie! 858 00:39:00,706 --> 00:39:03,173 - Oh! Whoa! - Ow! 859 00:39:06,411 --> 00:39:09,178 - Oh! Ooh. - That's my girl. 860 00:39:09,214 --> 00:39:11,514 - Here you go. - Thanks. 861 00:39:11,649 --> 00:39:14,217 Good job, Frankie. (exhales heavily) 862 00:39:14,352 --> 00:39:17,420 - Agh! - Good luck in prison, Martin. 863 00:39:18,590 --> 00:39:21,224 - (Nora): He kidnapped me. He kidnapped me! 864 00:39:24,596 --> 00:39:27,130 - Very impressive work, Miss Drake. 865 00:39:27,132 --> 00:39:29,665 - Well, she gets that from me. 866 00:39:29,667 --> 00:39:31,400 - I guess that's it for the game, is it? 867 00:39:31,436 --> 00:39:33,470 - I should say so. How are we supposed to finish 868 00:39:33,605 --> 00:39:36,072 without a gamemaster? - Well, perhaps 869 00:39:36,207 --> 00:39:38,074 the sponsor has the authority 870 00:39:38,209 --> 00:39:41,210 to oversee the finish. - That would be great 871 00:39:41,246 --> 00:39:43,446 if they were here. - I think what Nora is trying 872 00:39:43,581 --> 00:39:45,615 to say is that the sponsor is here. 873 00:39:47,118 --> 00:39:49,219 - That Nora. She knows how to spot them. 874 00:39:49,221 --> 00:39:50,753 - Watch and learn. - That's why you hid 875 00:39:50,822 --> 00:39:53,823 your last name. You knew all the players' occupations, 876 00:39:53,958 --> 00:39:56,025 and you didn't try to win. 877 00:39:56,094 --> 00:39:58,227 - What did I try to tell you? 878 00:39:58,296 --> 00:39:59,896 - (Keith): How did you know? 879 00:39:59,965 --> 00:40:02,999 - Hmm! No big mystery. 880 00:40:05,203 --> 00:40:06,769 That's a Campbell tartan. 881 00:40:06,805 --> 00:40:08,338 (Keith chuckles) 882 00:40:08,473 --> 00:40:11,508 - Well... I knew I couldn't compete, 883 00:40:11,510 --> 00:40:14,710 and I do love a good game, so I thought I'd just come 884 00:40:14,746 --> 00:40:17,714 and play along. And lucky for me that I did. 885 00:40:19,084 --> 00:40:21,751 Because I was the one who found the biggest prize of all. 886 00:40:22,721 --> 00:40:24,220 - Ugh. 887 00:40:26,458 --> 00:40:27,490 (Nora sighs) 888 00:40:28,994 --> 00:40:31,027 - Uh, this game is not over. 889 00:40:32,197 --> 00:40:34,531 Timeout ends in five... 890 00:40:34,533 --> 00:40:36,132 (excited murmuring) - Four... 891 00:40:36,267 --> 00:40:37,967 - We gotta go! Let's go! - Three... 892 00:40:37,969 --> 00:40:39,736 - Two... 893 00:40:39,738 --> 00:40:42,338 one! - Let's go! Let's go! Let's go! 894 00:40:42,340 --> 00:40:44,274 - Let's go! - Look out! 895 00:40:47,045 --> 00:40:48,812 - Oh... Keith. 896 00:40:53,318 --> 00:40:55,751 s! 897 00:40:55,787 --> 00:40:57,487 I'll see everybody next year! 898 00:40:57,489 --> 00:40:59,622 (cheering and applause) - (man): Thank you. 899 00:40:59,757 --> 00:41:02,692 - (woman): Congratulations! (Nora squealing) 900 00:41:02,694 --> 00:41:04,227 - After you. - Oh! 901 00:41:04,362 --> 00:41:06,029 - Well, we didn't win. 902 00:41:06,164 --> 00:41:07,997 - (Frankie): He deserved it. 903 00:41:07,999 --> 00:41:09,765 And you got to help deliver a baby. 904 00:41:09,835 --> 00:41:12,101 That is a prize to some people. - Mm-hmm. 905 00:41:12,170 --> 00:41:14,704 Wait, where's Mary and Flo? I think I've had enough 906 00:41:14,773 --> 00:41:17,173 of this country living. - Mary insisted that they go 907 00:41:17,308 --> 00:41:19,709 back to make sure that the fire was put out. 908 00:41:19,711 --> 00:41:21,644 Once a Girl Guide, always a Girl Guide. 909 00:41:21,713 --> 00:41:23,779 - Of course. 910 00:41:23,781 --> 00:41:25,515 You know, we should come back and do this again next year. 911 00:41:25,650 --> 00:41:27,984 - I'd do that. Just imagine how well we would 912 00:41:28,119 --> 00:41:30,119 do if we didn't have a murder to solve. 913 00:41:30,121 --> 00:41:32,321 - "If"? (both laugh) 914 00:41:32,357 --> 00:41:34,590 - Hey, Flo says that your woods mama was a psychic. 915 00:41:34,659 --> 00:41:37,393 - Yes! Told me if I took the easy route, 916 00:41:37,429 --> 00:41:39,862 it would only lead to misery. - The easy route with what? 917 00:41:39,898 --> 00:41:42,332 - Does it matter? The trick to being psychic is just saying 918 00:41:42,467 --> 00:41:45,067 something so common that anyone would think it's true. 919 00:41:45,103 --> 00:41:47,403 - Did she say anything true? (Trudy sighs) 920 00:41:47,405 --> 00:41:49,071 - Not that I know of. 921 00:41:49,140 --> 00:41:50,473 (Frankie chuckles) 922 00:41:50,608 --> 00:41:53,243 (pensive music) 923 00:41:54,646 --> 00:41:57,514 (sultry jazz music) 924 00:42:10,028 --> 00:42:12,161 - Did I tell you when I was gonna be home? 925 00:42:12,230 --> 00:42:14,497 - I took a guess and got lucky. 926 00:42:14,499 --> 00:42:17,567 - Well... that's very good timing. 927 00:42:17,569 --> 00:42:19,702 - I'm known for that, you know. - Really? 928 00:42:19,837 --> 00:42:22,705 - Si. Among racing fans. 929 00:42:22,741 --> 00:42:24,107 - You don't say. 930 00:42:28,246 --> 00:42:30,313 (soft music) 931 00:42:30,315 --> 00:42:32,915 - I thought you might enjoy a hot bath. 932 00:42:32,918 --> 00:42:34,951 - You thought right. 933 00:42:40,025 --> 00:42:42,258 - Well... 934 00:42:42,393 --> 00:42:44,427 I can't tell the girls about this. 935 00:42:45,463 --> 00:42:47,430 - Because it would make them jealous? 936 00:42:48,600 --> 00:42:50,800 - Because they think you're too good to be true. 937 00:42:50,802 --> 00:42:52,001 - Oh... 938 00:42:52,003 --> 00:42:54,003 Is that what you think? 939 00:42:54,039 --> 00:42:56,005 - Well... 940 00:42:56,041 --> 00:42:57,707 I don't see any flaws. 941 00:42:58,977 --> 00:43:02,278 - It only seems that way because you don't know me yet. 942 00:43:02,413 --> 00:43:04,013 - I do know you don't expect me 943 00:43:04,082 --> 00:43:06,282 to get into that tub by myself. 944 00:43:06,417 --> 00:43:08,418 ♪♪ 945 00:43:15,160 --> 00:43:17,559 Closed Captioning by SETTE inc. 946 00:43:17,596 --> 00:43:19,963 (theme music) 947 00:43:39,117 --> 00:43:41,150 ♪♪