1
00:00:01,235 --> 00:00:04,536
(pleasant orchestral music)
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,307
(whistling in tune
with the music)
3
00:00:13,881 --> 00:00:15,647
- It should just be up here.
4
00:00:15,716 --> 00:00:18,584
- We have to go 14 degrees west.
5
00:00:18,719 --> 00:00:19,851
So here, here!
6
00:00:21,989 --> 00:00:23,588
- (Trudy): You're sure
you're not regretting this?
7
00:00:23,624 --> 00:00:25,324
- Spending my last weekend
of freedom
8
00:00:25,326 --> 00:00:26,858
tramping through the woods?
- Mm-hmm.
9
00:00:26,894 --> 00:00:30,395
- No. It takes my mind
off of Monday.
10
00:00:30,398 --> 00:00:32,464
- Flo Chakowitz, you are not
getting the jitters
11
00:00:32,599 --> 00:00:34,199
about starting
that clinical training, are you?
12
00:00:34,201 --> 00:00:36,268
- Jitters?
What's to be afraid of?
13
00:00:36,337 --> 00:00:39,337
- Not a thing. You're gonna be
the best doctor in the place.
14
00:00:39,373 --> 00:00:41,072
- Oh, most likely.
(Trudy chuckling)
15
00:00:41,108 --> 00:00:42,941
Besides, I wouldn't miss this.
Frankie said
16
00:00:43,010 --> 00:00:44,743
that this is
your engagement party.
17
00:00:44,878 --> 00:00:47,079
- That's why she brought
all that gin.
18
00:00:47,214 --> 00:00:49,415
- Tell me again
about your proposal.
19
00:00:49,550 --> 00:00:52,551
Were you surprised?
- Well, Bill doesn't have
20
00:00:52,686 --> 00:00:54,686
one ounce of a poker face.
21
00:00:54,688 --> 00:00:56,088
- That is a good quality
in a husband.
22
00:00:56,223 --> 00:00:57,689
(both laughing)
23
00:00:57,691 --> 00:00:59,491
- Oh, hey,
did you get my message
24
00:00:59,527 --> 00:01:01,893
that your mother called you?
- Yeah. I'm just so busy
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,027
getting packed up.
26
00:01:04,231 --> 00:01:07,031
She's just gonna invite me
to another tedious dinner
27
00:01:07,068 --> 00:01:09,033
with her new beau.
- Perhaps she wanted
28
00:01:09,070 --> 00:01:10,502
to make it up to you
for last time.
29
00:01:10,571 --> 00:01:12,437
- Well, the best way to do that
30
00:01:12,440 --> 00:01:14,573
is to not invite me
to any more of them.
31
00:01:14,642 --> 00:01:16,708
♪♪
32
00:01:25,986 --> 00:01:27,252
Mary, there it is!
- Where?
33
00:01:27,387 --> 00:01:28,887
- Right there.
- Let me see.
34
00:01:29,890 --> 00:01:31,857
Oh, I see it!
35
00:01:31,992 --> 00:01:34,326
That's very high, Frankie.
36
00:01:35,429 --> 00:01:36,528
- Come on.
37
00:01:40,401 --> 00:01:42,067
- Be careful.
- OK.
38
00:01:42,069 --> 00:01:44,035
♪♪
39
00:01:53,981 --> 00:01:56,415
- Hey!
- We found one! We found one!
40
00:01:56,550 --> 00:01:57,416
- (Trudy and Flo): OH!
- It's up there.
41
00:01:58,552 --> 00:02:00,819
Frankie's climbing up. Careful!
42
00:02:05,025 --> 00:02:07,359
- Hey, Frankie, you bringing
your new man to the wedding?
43
00:02:07,494 --> 00:02:09,561
(all laughing)
- Well, we'll play it by ear.
44
00:02:09,696 --> 00:02:11,129
(chuckling)
- See, I told you
45
00:02:11,198 --> 00:02:14,165
she wouldn't commit.
- What's so funny?
46
00:02:14,201 --> 00:02:17,035
- No joke, Frankie.
Your new man sounds wonderful.
47
00:02:17,171 --> 00:02:18,170
- Fast car...
48
00:02:18,305 --> 00:02:20,305
- Only the best restaurants
in the city...
49
00:02:20,341 --> 00:02:21,907
- (Flo): European accent.
50
00:02:21,909 --> 00:02:23,975
European moves! (chuckling)
51
00:02:24,011 --> 00:02:25,643
- I don't see the problem.
52
00:02:25,679 --> 00:02:27,745
- We just think he sounds
too good to be true.
53
00:02:34,688 --> 00:02:37,322
- Got it! Majestic moose.
54
00:02:37,391 --> 00:02:39,458
(cheering) (laughing)
55
00:02:39,593 --> 00:02:41,793
- All right! Three items down,
seven to go!
56
00:02:41,795 --> 00:02:43,395
- We could actually win
this scavenger hunt!
57
00:02:43,530 --> 00:02:46,198
- Oh, don't get my hopes up.
The prize is outrageous.
58
00:02:46,200 --> 00:02:47,866
How did Frankie get us
in this thing?
59
00:02:48,001 --> 00:02:50,269
- It was some anonymous gift
from a client.
60
00:02:50,271 --> 00:02:52,471
- Is that like
the detective's version
61
00:02:52,473 --> 00:02:55,139
of a secret admirer?
- Hmm!
62
00:02:57,211 --> 00:02:58,677
(tense music)
63
00:03:00,347 --> 00:03:02,614
- Hey, Trudy?
- Yes?
64
00:03:03,751 --> 00:03:06,184
- Is there a dead body
on that list?
65
00:03:09,122 --> 00:03:11,423
- No.
(theme music)
66
00:03:13,894 --> 00:03:16,461
(woman scat singing)
67
00:03:36,516 --> 00:03:38,883
- Let's find out everything
we can before Mary gets back
68
00:03:38,953 --> 00:03:42,454
with the police.
You know, we're out of bounds
69
00:03:42,456 --> 00:03:44,889
but this doesn't look
like a local.
70
00:03:44,925 --> 00:03:47,392
- He's definitely
one of the players. I talked
to him at the starting line.
71
00:03:47,527 --> 00:03:49,127
- Is he the one who gave you
the fly repellant?
72
00:03:49,196 --> 00:03:50,462
- He seemed
like a friendly guy.
73
00:03:50,464 --> 00:03:53,198
- Someone disagreed.
I counted 12 stab wounds.
74
00:03:53,200 --> 00:03:55,667
- Ooh!
- Frenzied. Maybe the killer was
75
00:03:55,669 --> 00:03:58,469
inexperienced or in a rage.
- Either way, it was overkill.
76
00:03:58,505 --> 00:04:01,406
The one in his heart was plenty
good enough to finish him off.
77
00:04:01,475 --> 00:04:05,077
- Good place to hide
a murder weapon around here.
78
00:04:05,079 --> 00:04:06,078
- How long do you think
he's been dead?
79
00:04:06,213 --> 00:04:08,180
- Well, he's still warm,
but it's a hot day.
80
00:04:08,315 --> 00:04:11,016
Livor mortis has set in
but there's no rigor
81
00:04:11,151 --> 00:04:13,285
in his face yet. I'd say
82
00:04:13,287 --> 00:04:15,087
expired two to four hours ago.
83
00:04:15,222 --> 00:04:17,555
But that bruise on his face,
that's older.
84
00:04:19,826 --> 00:04:20,992
- He didn't have that
when I met him.
85
00:04:21,061 --> 00:04:22,427
- So it happened
during the game.
86
00:04:25,499 --> 00:04:28,566
- Oh, the list from the game.
He has four items checked off.
87
00:04:28,636 --> 00:04:30,968
- I wonder where they are.
88
00:04:31,005 --> 00:04:32,704
I don't see his bag
anywhere here.
89
00:04:32,740 --> 00:04:34,506
- (man): Hello.
90
00:04:34,641 --> 00:04:35,707
- Mr. Spry?
91
00:04:35,842 --> 00:04:38,309
- Dave Spry, the gamemaster.
92
00:04:38,345 --> 00:04:39,778
And you're Frankie Drake.
93
00:04:39,847 --> 00:04:41,846
- Yes, that's right.
Mary didn't come back with you?
94
00:04:41,915 --> 00:04:44,049
- She's attempting
to reach the OPP,
95
00:04:44,051 --> 00:04:45,851
but I think it'll take them
at least a day to get here.
96
00:04:46,954 --> 00:04:48,920
What a dismaying turn of events.
97
00:04:48,989 --> 00:04:50,989
I'm so sorry this has
marred your game.
98
00:04:51,124 --> 00:04:53,925
- Much worse for that fella.
- This is all
99
00:04:53,994 --> 00:04:56,461
quite beyond my job description.
100
00:04:56,497 --> 00:04:58,063
Miss Shaw told me you might
be willing to handle
101
00:04:58,132 --> 00:04:59,864
the investigation
until the authorities arrive.
102
00:04:59,900 --> 00:05:02,300
- Yes, of course.
- That's a great relief,
103
00:05:02,336 --> 00:05:04,603
I can't tell you.
- We believe the victim may have
104
00:05:04,605 --> 00:05:05,737
been one of the players.
105
00:05:05,773 --> 00:05:07,673
- Oh, no.
- I'm hoping you can take a look
106
00:05:07,808 --> 00:05:09,240
at the body, maybe identify him?
107
00:05:15,916 --> 00:05:17,615
- Oh, dear.
108
00:05:17,651 --> 00:05:20,285
Uh... that's Harold Luddy.
109
00:05:20,287 --> 00:05:22,888
Dr. Harold Luddy.
110
00:05:22,890 --> 00:05:24,489
The game was going so well!
111
00:05:24,491 --> 00:05:26,792
Are you positive
it wasn't an accident?
112
00:05:26,927 --> 00:05:28,025
- No doubt about it.
113
00:05:29,196 --> 00:05:31,029
- Are there other competitors
capable of doing this?
114
00:05:31,164 --> 00:05:33,332
- Surely not.
It's a friendly competition.
115
00:05:33,467 --> 00:05:35,500
- With a very hefty prize.
- Provided by
116
00:05:35,635 --> 00:05:37,035
the generosity
of Campbell Games,
117
00:05:37,170 --> 00:05:39,838
a wholesome
family board game company!
118
00:05:39,840 --> 00:05:42,974
- Marketing and generosity
are very different.
119
00:05:42,976 --> 00:05:45,109
- Will you shut the hunt down in
light of the murder, Mr. Spry?
120
00:05:45,145 --> 00:05:47,579
- Well, I don't myself have
the authority. I'll have
121
00:05:47,581 --> 00:05:50,214
to consult with the sponsors.
- You'll want to transport
122
00:05:50,250 --> 00:05:52,050
this body to the nearest morgue
sooner rather than later.
123
00:05:52,185 --> 00:05:55,187
- The park ranger's on holiday
this week.
124
00:05:55,322 --> 00:05:57,789
- Well, we're on a farm; there
must be a wagon somewhere.
125
00:05:57,825 --> 00:06:00,225
- Ah. Very good.
126
00:06:00,294 --> 00:06:01,993
Well, I'll make arrangements.
127
00:06:02,129 --> 00:06:03,428
- I'm gonna need a list
128
00:06:03,563 --> 00:06:07,532
of all of the players' names
and a map to their campsites.
129
00:06:07,534 --> 00:06:10,202
- Perhaps you'd be
willing to inform
130
00:06:10,337 --> 00:06:13,605
Dr. Luddy's teammate
of his unfortunate end?
131
00:06:13,740 --> 00:06:15,740
- Yes, of course.
Good place to start.
132
00:06:20,080 --> 00:06:21,346
(exhaling)
133
00:06:21,481 --> 00:06:23,181
- You know,
wholesome family game or not,
134
00:06:23,183 --> 00:06:24,516
another player could have
done this.
135
00:06:24,651 --> 00:06:27,018
- A prize of $10 000 would
certainly attract
136
00:06:27,020 --> 00:06:28,619
some unsavoury characters.
137
00:06:28,655 --> 00:06:30,822
- His bag and items
were missing.
138
00:06:30,957 --> 00:06:32,624
- But you can't just kill
all the other players
139
00:06:32,626 --> 00:06:34,960
to win the prize.
- Well, nobody's saying that's
140
00:06:34,962 --> 00:06:37,361
a good strategy. You know,
this is gonna hurt
141
00:06:37,398 --> 00:06:39,330
our chances of winning the hunt.
142
00:06:39,366 --> 00:06:41,366
- Can we even morally continue
when someone's been killed?
143
00:06:41,368 --> 00:06:43,568
- People die every day.
144
00:06:43,637 --> 00:06:45,770
- My share of the prize was
gonna be your wedding present.
145
00:06:45,839 --> 00:06:48,506
- Aw, Frankie!
- Well, we haven't won yet.
146
00:06:48,642 --> 00:06:51,276
- All the other players are
still collecting items while
147
00:06:51,345 --> 00:06:53,245
we're still looking
for this killer.
148
00:06:53,247 --> 00:06:56,248
- Well, maybe we could do both?
149
00:06:56,250 --> 00:06:58,450
- We do need to question
all of the players...
150
00:06:58,519 --> 00:07:00,184
- Dr. Luddy won't be
any less dead if we take
151
00:07:00,220 --> 00:07:02,453
a couple of detours
along the way.
152
00:07:02,489 --> 00:07:06,157
- And the next clue actually
mentions water, which is that.
153
00:07:06,193 --> 00:07:07,959
- OK.
154
00:07:08,094 --> 00:07:09,861
Well, if you guys
run into anybody,
155
00:07:09,996 --> 00:07:12,396
just check their alibis!
I'm gonna go talk
156
00:07:12,433 --> 00:07:14,199
to Dr. Luddy's partner. I'll
meet you guys back at camp.
157
00:07:14,334 --> 00:07:15,800
- OK.
- OK.
158
00:07:15,803 --> 00:07:17,736
- What does the thing say?
159
00:07:17,871 --> 00:07:20,271
- Hmm, it's gotta be
around here.
160
00:07:20,340 --> 00:07:22,139
- This is terrible.
161
00:07:22,176 --> 00:07:24,743
Who would want to hurt Harold?
Everyone liked him.
162
00:07:24,878 --> 00:07:27,078
- Did Harold have
any enemies in the game?
163
00:07:28,449 --> 00:07:31,416
- Anyone could be out to get us.
You know he and I won last year.
164
00:07:31,551 --> 00:07:33,652
- No, I didn't know that.
165
00:07:33,654 --> 00:07:35,720
- Poor Harold.
166
00:07:35,856 --> 00:07:37,822
He really did want to be
a two-time champion.
167
00:07:38,859 --> 00:07:40,758
He loved the hunt.
168
00:07:40,828 --> 00:07:42,761
- You won't continue
the game without him?
169
00:07:43,897 --> 00:07:45,897
- Of course not. How could I?
170
00:07:47,434 --> 00:07:48,900
- He had a bruise
171
00:07:49,035 --> 00:07:51,336
on his face,
from before he was killed.
172
00:07:51,471 --> 00:07:52,770
Do you know how he got that?
173
00:07:52,840 --> 00:07:55,306
- That was Jerry.
- And who's Jerry?
174
00:07:55,342 --> 00:07:58,844
- Jerry Vernon.
Jerry came in second last year.
175
00:07:58,979 --> 00:08:00,512
He was pretty sore
about it, too.
176
00:08:00,647 --> 00:08:02,714
- They fought?
- They were racing
177
00:08:02,849 --> 00:08:04,849
for the blue jay.
Jerry threw an elbow.
178
00:08:04,885 --> 00:08:06,317
Harold got there first anyway.
179
00:08:06,353 --> 00:08:07,519
- Huh.
180
00:08:07,588 --> 00:08:09,721
♪♪
181
00:08:09,790 --> 00:08:13,191
Do you mind if I take
a look in his tent?
- In fact, I do.
182
00:08:13,326 --> 00:08:16,060
- You say he was stabbed?
Shouldn't the police be here?
183
00:08:16,096 --> 00:08:19,664
- I'm a detective.
The gamemaster asked
me to investigate.
184
00:08:19,733 --> 00:08:22,000
You two weren't hunting
together this morning?
185
00:08:22,069 --> 00:08:24,336
- Our strategy was we could
cover more ground separately.
186
00:08:24,471 --> 00:08:27,138
- Right. So he went toward
the Western rock outcropping.
187
00:08:27,207 --> 00:08:29,007
What about you?
- I went east.
188
00:08:29,142 --> 00:08:31,409
- He didn't have his belongings.
189
00:08:31,445 --> 00:08:32,743
- They should
have been in his bag.
190
00:08:32,779 --> 00:08:35,280
- Did he have his backpack
when he set out this morning?
191
00:08:35,415 --> 00:08:36,748
- (woman): Frankie!
192
00:08:36,750 --> 00:08:38,216
Oh, my darling! Oh!
193
00:08:38,285 --> 00:08:41,552
Here I am. I've been looking
for you everywhere.
194
00:08:41,588 --> 00:08:44,456
- Yeah, well, you've found me.
- Gregory and I are through.
195
00:08:44,458 --> 00:08:46,824
- That's a shame.
- Well, plenty of fish
196
00:08:46,860 --> 00:08:48,760
in the sea! In fact,
I've already met
197
00:08:48,762 --> 00:08:51,396
this lovely gentleman.
Oh, Mr. um...?
198
00:08:51,531 --> 00:08:55,500
- Uh, Keith. Call me Keith.
- Keith!
199
00:08:55,635 --> 00:08:57,402
Keith rescued me when I got
very turned around
200
00:08:57,537 --> 00:08:59,937
in this dreadful forest.
- Nora, I'm here
201
00:08:59,973 --> 00:09:02,507
investigating a murder.
- (Keith): What?
202
00:09:02,509 --> 00:09:04,775
What, here?
- In the game apparently.
203
00:09:04,811 --> 00:09:06,677
- That's terrible.
- Yeah.
204
00:09:06,713 --> 00:09:08,113
- Well, no. My daughter is
the best private detective
205
00:09:08,115 --> 00:09:10,448
in Toronto. So, this case is
in excellent hands!
206
00:09:10,517 --> 00:09:12,116
- Well,
207
00:09:12,185 --> 00:09:14,518
it's good luck you're here.
208
00:09:14,555 --> 00:09:16,321
- I remember you
from the starting line
209
00:09:16,323 --> 00:09:18,390
of the scavenger hunt.
- Yeah.
210
00:09:18,525 --> 00:09:20,525
- It's nice that you're dropping
the game just to help my mother.
211
00:09:20,527 --> 00:09:22,060
- Oh, no! I hope
I didn't interfere
212
00:09:22,129 --> 00:09:24,128
with your little sport here.
- Hmm!
213
00:09:26,533 --> 00:09:29,767
Life is about the adventure,
not the reward.
214
00:09:31,538 --> 00:09:32,470
(mouthing)
215
00:09:35,408 --> 00:09:36,741
- Are you here by your lonesome?
- The bag?
216
00:09:36,876 --> 00:09:40,011
- Uh, he had it with him.
(Keith speaking indistinctly)
217
00:09:40,146 --> 00:09:42,314
(loon calling)
218
00:09:43,817 --> 00:09:46,283
- Oh, there it is! I see it.
- I got it. Got it. Got it.
219
00:09:46,320 --> 00:09:48,519
- I'm gonna get it.
- Great job!
220
00:09:48,555 --> 00:09:50,121
- Hey!
- Mark it off.
221
00:09:50,256 --> 00:09:52,490
- Yes!
(Mary grunting with effort)
222
00:09:53,493 --> 00:09:55,326
(man growling) (Mary screaming)
223
00:09:55,362 --> 00:09:58,897
- Hey, get your hands
off of her! Mary, are you OK?
224
00:09:58,899 --> 00:10:01,699
- This game has
a Code of Conduct, mister.
225
00:10:01,735 --> 00:10:03,268
- This is scavenger hunt,
little lady.
226
00:10:03,403 --> 00:10:05,804
The code is
whoever gets there first...
227
00:10:05,939 --> 00:10:08,406
- I was there first.
What is your name
228
00:10:08,408 --> 00:10:11,108
so I can report you?
- It's Jerry.
229
00:10:11,144 --> 00:10:13,645
My advice is
be faster next time.
230
00:10:13,714 --> 00:10:16,314
- My advice is
watch your back!
231
00:10:16,449 --> 00:10:18,383
- Yeah, you're gonna see
our face again!
232
00:10:18,452 --> 00:10:21,652
- Agh! Come on.
233
00:10:21,688 --> 00:10:23,655
What a bum!
- Jerry!
234
00:10:23,790 --> 00:10:26,658
Ugh! Jerry.
- What did I
235
00:10:26,793 --> 00:10:30,061
ever see in Gregory?
- He wasn't that bad.
236
00:10:30,097 --> 00:10:32,530
- What? You never liked him.
237
00:10:32,566 --> 00:10:34,899
- How did you even find me?
- This invitation on your desk.
238
00:10:36,369 --> 00:10:38,870
And it was a miracle I even
found it in all that mess.
239
00:10:38,939 --> 00:10:40,405
Honestly, Frankie,
240
00:10:40,407 --> 00:10:42,874
it would not hurt you to file.
241
00:10:42,943 --> 00:10:44,676
Get Trudy do it for you.
242
00:10:44,811 --> 00:10:46,478
- Trudy is my partner,
not my secretary.
243
00:10:46,613 --> 00:10:48,913
- I didn't say she...
All I meant was
244
00:10:48,915 --> 00:10:51,149
she's the organized one.
- It wasn't even that big
245
00:10:51,218 --> 00:10:53,217
of a mess.
- Anyway, I took this
246
00:10:53,286 --> 00:10:55,553
as a sign. Leave him behind.
247
00:10:55,555 --> 00:10:57,955
Perfect timing for a weekend
out of the city.
248
00:10:57,957 --> 00:10:59,957
And an opportunity
to see the daughter
249
00:10:59,993 --> 00:11:02,026
who has been avoiding me.
250
00:11:02,062 --> 00:11:03,962
- I haven't.
- Don't lie to your mother.
251
00:11:04,097 --> 00:11:06,030
You cancelled
our last dinner engagement.
252
00:11:07,100 --> 00:11:09,767
So, do tell: new man?
253
00:11:09,903 --> 00:11:13,037
- I had a case.
- A case.
254
00:11:13,106 --> 00:11:16,374
Of course. A case more important
than your dear mother.
255
00:11:16,509 --> 00:11:18,610
- A woman needed to get
her and her daughter away
256
00:11:18,612 --> 00:11:20,177
from her husband. You tell me.
- All right,
257
00:11:20,213 --> 00:11:22,980
no need to snap. I'm sure the
poor girl was lucky to have you.
258
00:11:23,050 --> 00:11:26,017
Just, you know, as long
as you're not avoiding me.
259
00:11:26,086 --> 00:11:27,852
- Of course not. Especially now
that I know you've dumped
260
00:11:27,987 --> 00:11:29,187
that terrible bore.
261
00:11:31,058 --> 00:11:33,391
- He was. Oh, God, he was.
262
00:11:33,526 --> 00:11:35,994
(bird singing)
263
00:11:36,129 --> 00:11:37,395
Hello, ladies!
264
00:11:37,530 --> 00:11:40,865
- Hello, Nora!
- What a pleasant surprise.
265
00:11:40,934 --> 00:11:43,400
- I'll make another plate.
I hope you like beans.
266
00:11:43,437 --> 00:11:45,136
- Oh... Mmm!
- Frankie, we have
267
00:11:45,205 --> 00:11:47,138
a new suspect.
- Who is it?
268
00:11:47,140 --> 00:11:50,575
- Oh, just an absolute boor.
- With a very square jawline.
269
00:11:50,710 --> 00:11:52,477
- Do you have a name?
- Jerry.
270
00:11:52,479 --> 00:11:53,945
- You don't say.
271
00:11:53,947 --> 00:11:55,680
- You've met him?
- No, but I heard
272
00:11:55,815 --> 00:11:57,414
he was sore Harold Luddy
beat him in the hunt
273
00:11:57,451 --> 00:11:59,684
last year. I'm gonna go
have a chat with him now.
274
00:11:59,686 --> 00:12:01,685
- Good. You can avenge me.
- You OK here?
275
00:12:01,722 --> 00:12:04,756
(gasping)
- Trudy Clarke,
276
00:12:04,758 --> 00:12:08,927
what is that on your finger?!
- I said "yes."
277
00:12:08,929 --> 00:12:10,428
- Wow!
- Right?
278
00:12:10,563 --> 00:12:13,164
- Look at that!
279
00:12:16,870 --> 00:12:18,570
- Excuse me! Excuse me!
280
00:12:19,606 --> 00:12:21,206
You're in the scavenger hunt?
281
00:12:21,208 --> 00:12:23,041
- Frankie Drake.
Who are you?
282
00:12:23,043 --> 00:12:26,177
- Wilbur Ellinger. And I'm
informing all the players
283
00:12:26,179 --> 00:12:27,979
that we have a cheater
in our midst!
284
00:12:28,048 --> 00:12:29,980
- Go on.
- Harold Luddy,
285
00:12:30,016 --> 00:12:31,983
he sabotaged my game map!
Sent me off
286
00:12:32,118 --> 00:12:33,318
on a wild goose chase
that cost me hours!
287
00:12:34,955 --> 00:12:37,522
I don't want him to pull
the same dirty trick
on any other players.
288
00:12:37,591 --> 00:12:39,324
- I don't think you're gonna
have to worry about that.
289
00:12:40,927 --> 00:12:43,795
- Has he already been caught?
Expelled from the game?
290
00:12:43,797 --> 00:12:44,862
- He's was murdered.
291
00:12:46,099 --> 00:12:48,132
- I beg your pardon?
- Did you confront him
292
00:12:48,201 --> 00:12:50,468
about this cheating?
- No, I--
293
00:12:50,603 --> 00:12:52,069
- Well, where were you
between 8 and 12?
294
00:12:52,105 --> 00:12:53,470
- I was...
295
00:12:56,009 --> 00:12:59,009
I beg your pardon.
I am not the killer,
296
00:12:59,045 --> 00:13:01,645
I'm an aggrieved party.
297
00:13:03,183 --> 00:13:05,883
♪♪
298
00:13:28,641 --> 00:13:31,743
♪♪
299
00:13:31,745 --> 00:13:34,646
(man screaming and groaning)
300
00:13:43,123 --> 00:13:44,856
- I've been shot!
301
00:13:44,925 --> 00:13:47,559
- Let me guess--you're Jerry.
302
00:13:49,796 --> 00:13:51,796
- You got a wound
about an inch deep.
303
00:13:51,931 --> 00:13:54,231
I'm gonna clean it, stitch it,
and apply a bandage.
304
00:13:54,267 --> 00:13:55,800
- Just get on with it, woman!
- Hey!
305
00:13:55,935 --> 00:13:58,670
She is a trained
medical professional.
306
00:13:58,805 --> 00:14:01,538
- And she'll treat
your messed-up leg in exchange
for that bear you took from us.
307
00:14:01,575 --> 00:14:04,108
- Hey, I got it first
fair and square.
308
00:14:04,110 --> 00:14:05,610
- No, you didn't.
309
00:14:10,851 --> 00:14:11,749
- Fine.
310
00:14:11,785 --> 00:14:14,084
- Where were you
this morning, Jerry?
311
00:14:14,120 --> 00:14:16,187
- Are you talking about
old Harold biting the dust?
312
00:14:16,189 --> 00:14:18,022
It obviously wasn't me.
The same jackass
313
00:14:18,058 --> 00:14:19,957
just shot me! Argh!
314
00:14:19,993 --> 00:14:22,760
- Could have been an accident,
a hunter, an accomplice.
315
00:14:22,829 --> 00:14:26,297
- Don't be foolish.
Whoever did this is the same
one who messed with Harold.
316
00:14:26,299 --> 00:14:29,868
- That makes sense.
- Yeah. And if you ask me,
317
00:14:30,003 --> 00:14:33,304
it was that excitable man,
Wilbur!
318
00:14:33,340 --> 00:14:36,040
- Everyone's out
here for the same prize.
What's so special about Wilbur?
319
00:14:36,175 --> 00:14:38,109
- He's some sort of
nature lover,
320
00:14:38,244 --> 00:14:40,444
wants to donate the whole
shebang to saving the trees.
321
00:14:40,480 --> 00:14:43,114
Like we don't have enough trees!
322
00:14:43,183 --> 00:14:45,283
- Well, I could do
with a few less myself.
323
00:14:46,452 --> 00:14:47,919
- He was close by
when you were shot.
324
00:14:48,054 --> 00:14:49,654
- And he had a bow and arrow
with him at the start
325
00:14:49,723 --> 00:14:52,790
of the race.
That's weird, right?
326
00:14:52,792 --> 00:14:54,992
I said, "How's that gonna
help you win a scavenger hunt?"
327
00:14:55,128 --> 00:14:56,360
- And what'd he say?
328
00:14:56,429 --> 00:14:58,963
- He said he hoped
to barbecue a rabbit.
329
00:15:00,066 --> 00:15:01,332
- Let's go visit Wilbur
in the morning.
330
00:15:01,368 --> 00:15:04,601
- Mm-hmm.
- Good as new.
331
00:15:04,638 --> 00:15:06,070
- Ahem.
332
00:15:07,507 --> 00:15:08,473
(sighs)
333
00:15:10,209 --> 00:15:11,843
Mm-hmm!
334
00:15:14,447 --> 00:15:17,348
(bird calling)
- I can see how
335
00:15:17,350 --> 00:15:19,951
I may have given you the wrong
impression, Miss Drake.
336
00:15:20,020 --> 00:15:22,487
- You were very angry
with Harold Luddy
337
00:15:22,622 --> 00:15:25,623
the day that he died.
- I was only disappointed.
338
00:15:25,758 --> 00:15:27,825
Treat others the way
you wish to be treated
339
00:15:27,827 --> 00:15:28,960
is a rule I live by.
340
00:15:29,029 --> 00:15:31,162
It disturbs me
when others do not.
341
00:15:31,164 --> 00:15:32,964
- I can see that
your arrows are different
342
00:15:33,099 --> 00:15:34,699
from the ones
used to shoot Jerry.
343
00:15:34,701 --> 00:15:36,868
♪♪
- Oh, thank goodness.
344
00:15:39,172 --> 00:15:41,906
- What's this?
- It's my knapsack?
345
00:15:41,908 --> 00:15:45,309
- Strange. It has Harold Luddy's
name written inside the pocket.
346
00:15:45,312 --> 00:15:48,312
- OK. What happened was,
347
00:15:48,315 --> 00:15:50,447
I found the bag on the path.
348
00:15:50,483 --> 00:15:53,518
I--I never saw Harold, I swear.
- Show me where.
349
00:15:58,191 --> 00:16:00,858
- Here.
- Wait a minute.
350
00:16:00,894 --> 00:16:02,326
That's out of bounds,
Mr. Ellinger.
351
00:16:02,362 --> 00:16:04,729
- Because of what
I've been telling you:
352
00:16:04,731 --> 00:16:07,131
Harold sabotaged my map.
(stuttering)
353
00:16:07,167 --> 00:16:09,500
I accidentally dropped
my game map in the fire.
354
00:16:09,536 --> 00:16:10,601
I was going out to get
355
00:16:10,670 --> 00:16:12,537
a replacement
when I ran into Harold.
356
00:16:12,539 --> 00:16:16,273
He was "good enough"
to let me copy his.
357
00:16:16,309 --> 00:16:19,010
A kindness or so I thought
at the time.
358
00:16:19,145 --> 00:16:21,679
- He showed you his official map
and let you copy it?
359
00:16:21,814 --> 00:16:24,348
- Yes. By the time I realized
he'd snookered me,
360
00:16:24,384 --> 00:16:26,383
I'd wasted half a day.
- And then you went after him.
361
00:16:26,419 --> 00:16:28,352
- No!
362
00:16:28,421 --> 00:16:31,756
All right, yes.
But I only found his bag.
363
00:16:31,758 --> 00:16:34,359
♪♪ (Frankie sighing)
364
00:16:41,968 --> 00:16:43,701
- WOO-HOO!
- What?
365
00:16:43,836 --> 00:16:46,270
- I found it!
- Yes!
366
00:16:46,272 --> 00:16:49,373
- There's a skunk! Skunk!
- Where? AH!
367
00:16:49,376 --> 00:16:51,042
- It's behind me!
It's behind me! It's behind me!
368
00:16:51,177 --> 00:16:54,178
- No, it's not. There's nothing
behind you. You're fine.
- Hey, ladies.
369
00:16:54,214 --> 00:16:56,180
- Let me see.
370
00:16:56,249 --> 00:16:58,850
(laughing)
371
00:16:58,985 --> 00:17:01,585
- There you are.
I need help reading this map.
372
00:17:01,621 --> 00:17:03,354
- Sure.
373
00:17:03,356 --> 00:17:05,656
Uh, hold on.
This is different from ours.
374
00:17:05,792 --> 00:17:07,792
Where did you get this?
- Another player who said
375
00:17:07,861 --> 00:17:08,426
that he got it from Harold.
376
00:17:09,929 --> 00:17:12,196
- Which means that someone gave
Harold a sabotaged map.
377
00:17:12,198 --> 00:17:14,599
- We need to find out who.
- I should come with you.
378
00:17:14,601 --> 00:17:16,400
- OK, let's go.
379
00:17:16,403 --> 00:17:19,070
- Ah! Check this off your list.
- OK!
380
00:17:19,072 --> 00:17:21,271
Good job!
- That was fun!
381
00:17:21,307 --> 00:17:22,807
What's next?
- Let's go that way.
382
00:17:22,942 --> 00:17:24,142
- OK.
- Watch your step.
383
00:17:24,277 --> 00:17:25,810
- This is fun!
384
00:17:25,812 --> 00:17:27,745
(bird cawing)
385
00:17:27,880 --> 00:17:30,681
- So, Harold didn't give Wilbur
the fake map on purpose.
386
00:17:30,683 --> 00:17:31,882
- Because he believed
it was real.
387
00:17:31,918 --> 00:17:34,185
- But someone gave
that map to Harold.
388
00:17:34,320 --> 00:17:36,720
- If that someone wanted
Harold to lose the game,
389
00:17:36,790 --> 00:17:39,357
sending him off course should
have been enough. Why kill him?
390
00:17:39,492 --> 00:17:41,225
- Maybe that was
the plan all along.
391
00:17:41,227 --> 00:17:44,228
Maybe they wanted to lure
Harold out of bounds,
392
00:17:44,230 --> 00:17:47,164
so none of the other players
would find him.
393
00:17:47,200 --> 00:17:49,767
- That's dastardly.
- Hmm...
394
00:17:49,902 --> 00:17:52,303
We have to figure out
where this fake map came from.
395
00:17:52,305 --> 00:17:54,772
- That's why we're gonna
talk to Mr. Spry.
396
00:17:54,907 --> 00:17:56,173
- Ugh!
397
00:17:56,209 --> 00:17:58,375
That was the worst night's sleep
I've had
398
00:17:58,411 --> 00:18:00,578
since the week I spent
on Herbert Holt's sailboat!
399
00:18:00,647 --> 00:18:03,381
- Well, camping is all about the
art of being at one with nature.
400
00:18:03,516 --> 00:18:05,650
Sleeping on he ground
as you find it.
- Yeah, yeah.
401
00:18:05,652 --> 00:18:07,385
Nothing noble about having
402
00:18:07,520 --> 00:18:10,221
a craggy old root
poking into your ribs all night.
403
00:18:11,224 --> 00:18:13,124
- Hardships make
pleasures sweeter.
404
00:18:13,259 --> 00:18:16,260
- Listen, mister,
you don't fool me.
405
00:18:16,395 --> 00:18:19,463
You're a man who appreciates
comfort. Those boots
406
00:18:19,532 --> 00:18:21,298
you're wearing...
407
00:18:21,367 --> 00:18:24,535
they're custom made.
- Touché.
408
00:18:24,537 --> 00:18:26,671
- Hmm!
409
00:18:26,673 --> 00:18:30,341
- So what can I do to improve
your experience, Nora?
410
00:18:30,410 --> 00:18:33,410
- Well, as a matter of fact,
I was thinking
411
00:18:33,446 --> 00:18:35,546
that while the others
are out, you know,
412
00:18:35,548 --> 00:18:38,082
tramping over hell's half-acre
searching for tchotchkes...
413
00:18:38,217 --> 00:18:40,218
- Right.
- I might just stay behind
414
00:18:40,220 --> 00:18:42,987
and kind of, you know,
fix things up here.
415
00:18:44,691 --> 00:18:47,225
Oh! I have
416
00:18:47,360 --> 00:18:50,828
collected these branches.
Now, what I'm thinking
417
00:18:50,830 --> 00:18:54,698
is could they be built into
some kind of sleeping platform?
418
00:18:54,734 --> 00:18:57,635
- Oh, yeah.
Yes, a simple matter.
419
00:18:57,704 --> 00:19:00,171
you build a frame, you lash
some cross-pieces atop.
420
00:19:00,306 --> 00:19:02,840
- I knew you were
just the man for the job!
421
00:19:02,975 --> 00:19:06,043
- Mm-hmm!
- Oh! Here's some rope.
422
00:19:07,380 --> 00:19:09,447
- Thank you.
423
00:19:11,017 --> 00:19:13,984
- Gosh, I bet you're
the kind of fella
424
00:19:14,020 --> 00:19:15,453
that could build
a flying machine
425
00:19:15,588 --> 00:19:17,321
out of lollipop sticks.
426
00:19:17,390 --> 00:19:19,123
(both chuckling)
427
00:19:20,126 --> 00:19:22,160
- So, how fares
your daughter's investigation?
428
00:19:22,295 --> 00:19:25,128
- Hmm... Oh, you know,
429
00:19:25,165 --> 00:19:27,131
every player is a suspect.
430
00:19:27,133 --> 00:19:29,867
- And the motivation for the
murder is the prize money,
she believes?
431
00:19:29,869 --> 00:19:31,302
- What else could it be?
432
00:19:32,805 --> 00:19:34,405
- I'm sure I couldn't guess.
433
00:19:35,475 --> 00:19:37,942
(bird cawing)
434
00:19:41,547 --> 00:19:44,482
(Mary sighing)
- Long walk.
435
00:19:44,484 --> 00:19:46,149
- Yeah. It is.
436
00:19:46,186 --> 00:19:48,619
- Good thing
I'm in tiptop shape.
437
00:19:48,655 --> 00:19:49,820
- That's true.
438
00:19:51,224 --> 00:19:53,491
- Frankie, can I ask you
a question?
439
00:19:53,493 --> 00:19:55,492
- Of course.
440
00:19:55,494 --> 00:19:57,595
- What do you think
of Trudy marrying Bill?
441
00:19:58,831 --> 00:20:01,832
- I think as long
as she's happy, I'm happy.
442
00:20:01,834 --> 00:20:04,168
- Right, yes.
Obviously, of course.
443
00:20:04,303 --> 00:20:06,303
- What do you think?
- Nothing...
444
00:20:06,372 --> 00:20:08,940
- Come on, you can tell me. It's
just between us and the woods.
445
00:20:10,776 --> 00:20:15,112
- You know, it's just that
Trudy is so lively and dynamic
446
00:20:15,148 --> 00:20:17,181
and...
- Bill is kind of the opposite.
447
00:20:17,316 --> 00:20:18,849
- Yes.
448
00:20:18,918 --> 00:20:20,918
Exactly.
449
00:20:22,321 --> 00:20:24,455
I mean, he seems very nice.
450
00:20:24,457 --> 00:20:26,524
- Bill is very nice.
451
00:20:26,526 --> 00:20:28,659
- But is "nice" enough
for Trudy?
452
00:20:30,663 --> 00:20:33,397
- I just thought about this
right now, but maybe
we're just worried
453
00:20:33,433 --> 00:20:36,266
that we're gonna miss her.
(flute music)
454
00:20:36,302 --> 00:20:39,403
- You're probably right.
(people laughing)
455
00:20:39,439 --> 00:20:40,871
(dog barking)
456
00:20:40,873 --> 00:20:44,675
- Frankie, I think there might
be another camp near here.
457
00:20:44,744 --> 00:20:46,810
- OK. Why don't you
go talk to them
458
00:20:46,846 --> 00:20:49,880
and I'll go talk with Spry.
- OK, I'll catch up with you.
459
00:20:49,949 --> 00:20:53,483
- This one is
definitely incorrect.
460
00:20:53,519 --> 00:20:55,486
- So, how did it get
into Dr. Luddy's hands?
461
00:20:55,555 --> 00:20:56,821
- I have no idea.
462
00:20:56,823 --> 00:20:59,790
As you saw at the start of the
game, I gave everyone the maps
463
00:20:59,792 --> 00:21:01,425
supplied by Campbell Games.
464
00:21:01,560 --> 00:21:03,727
- Could anyone have made a copy
of the map before the game?
465
00:21:04,731 --> 00:21:06,497
- I don't see how.
They were all here in my tent
466
00:21:06,566 --> 00:21:09,099
while I set up the clues.
- Right, but the tent was
467
00:21:09,168 --> 00:21:12,370
left unattended, right?
- I suppose that's true.
468
00:21:12,372 --> 00:21:13,970
- So, it is possible.
469
00:21:14,007 --> 00:21:17,174
Did Dr. Luddy's partner say
anything about an incorrect map?
470
00:21:17,243 --> 00:21:19,577
- He certainly did not.
We should ask.
471
00:21:19,712 --> 00:21:21,345
- Well, I'm afraid
it's a little late for that.
472
00:21:21,381 --> 00:21:24,114
- Why is that?
- He said that
he was leaving the game.
473
00:21:24,183 --> 00:21:26,984
- Well, that's strange.
He's still playing.
474
00:21:27,053 --> 00:21:29,220
(mysterious music)
475
00:21:33,393 --> 00:21:35,259
- Frankie, I thought
you told me
476
00:21:35,394 --> 00:21:37,528
Harold's partner was
broken up about his death.
477
00:21:37,597 --> 00:21:40,330
Doesn't look very
broken up to me.
- You lied.
478
00:21:40,366 --> 00:21:43,801
You never intended
to leave the game.
- No, I did plan to leave.
479
00:21:44,904 --> 00:21:47,405
OK, this looks bad.
480
00:21:48,441 --> 00:21:50,408
To tell you the truth,
I can't afford to quit.
481
00:21:50,543 --> 00:21:52,543
After we won last year, I got
482
00:21:52,612 --> 00:21:54,745
a little careless
and I'm in over my head.
483
00:21:54,781 --> 00:21:56,347
- Deep enough that you'd get
rid of your partner to keep
484
00:21:56,416 --> 00:21:58,816
that prize money for yourself?
- Come on now.
485
00:21:58,885 --> 00:22:01,319
- What do you know
about Harold's map?
- His game map?
486
00:22:02,355 --> 00:22:03,821
- It was altered
so he'd go out of bounds.
487
00:22:03,890 --> 00:22:06,624
- Easy enough for you to do.
- I don't pay attention to maps.
488
00:22:06,759 --> 00:22:08,558
I know these woods
like the back of my hand.
489
00:22:08,594 --> 00:22:10,694
- So, why wouldn't you let me
go into the tent yesterday?
490
00:22:11,764 --> 00:22:13,764
- Harold had written out
answers to all the clues.
491
00:22:13,800 --> 00:22:15,866
I didn't want you to see it.
- So, you didn't even need
492
00:22:15,935 --> 00:22:18,502
Harold to win,
you already had his list.
- You're twisting everything!
493
00:22:18,637 --> 00:22:21,238
I... Listen, I'm not
a monster, OK?
494
00:22:21,374 --> 00:22:24,041
I hiked out yesterday and called
the Hospital for Sick Children
495
00:22:24,043 --> 00:22:26,510
to have them notify
Harold's next of kin.
496
00:22:26,579 --> 00:22:29,714
That's really all I can do.
It doesn't mean I killed him.
497
00:22:29,849 --> 00:22:31,982
- Harold worked at
the Hospital for Sick Children?
498
00:22:31,984 --> 00:22:34,752
- He's a paediatrician. Why?
499
00:22:37,924 --> 00:22:40,391
- I suppose Mildred is
already planning the wedding?
500
00:22:40,526 --> 00:22:41,726
- I couldn't stop her
if I wanted to.
501
00:22:41,861 --> 00:22:43,994
(Flo chuckling)
She wants this more than I do.
502
00:22:44,063 --> 00:22:46,130
- Is that right?
- It's about the marriage,
503
00:22:46,199 --> 00:22:48,265
not the wedding.
- I won't argue with that.
504
00:22:48,401 --> 00:22:49,867
How does Bill feel
about everything?
505
00:22:49,936 --> 00:22:51,168
(loud cry)
506
00:22:52,338 --> 00:22:54,205
- Was... was that an animal?
507
00:22:54,207 --> 00:22:56,407
- Human, I think.
- The killer?
508
00:22:56,409 --> 00:22:57,741
(load cry)
509
00:22:57,810 --> 00:22:58,976
- I know what that is.
510
00:23:00,847 --> 00:23:03,814
(groaning)
- Ma'am, are you all right?
511
00:23:03,949 --> 00:23:06,283
- Glorious, thank you.
512
00:23:06,419 --> 00:23:07,685
- Well, here's a new hole
in the fence.
513
00:23:07,820 --> 00:23:09,687
This woman is in labour.
514
00:23:13,225 --> 00:23:15,359
- There's been something strange
about this case
515
00:23:15,428 --> 00:23:17,360
from the very beginning.
516
00:23:17,397 --> 00:23:19,763
Starting with my "special
invitation" to join the hunt.
517
00:23:19,832 --> 00:23:23,300
And Nora said
that my desk was a mess.
518
00:23:23,302 --> 00:23:24,702
- What does that have
to do with anything?
519
00:23:24,837 --> 00:23:26,503
- I didn't leave my desk
in a mess.
520
00:23:26,539 --> 00:23:29,706
I think that someone came in
and ransacked the place
after we left.
521
00:23:29,776 --> 00:23:31,642
- What would they be
looking for?
522
00:23:31,644 --> 00:23:33,543
And what does that have
to do with Harold Luddy?
523
00:23:33,579 --> 00:23:36,580
You didn't know him.
- No, I didn't,
524
00:23:36,616 --> 00:23:38,149
but we are connected.
525
00:23:39,385 --> 00:23:42,086
A while back, I had
this client, Grace Patrick.
526
00:23:43,522 --> 00:23:46,323
She believed that her
and her daughter weren't safe
527
00:23:46,392 --> 00:23:49,193
with her husband.
The little girl had polio.
528
00:23:49,262 --> 00:23:52,596
- Oh, let me guess. Mr. Patrick
didn't take well to her illness.
529
00:23:52,731 --> 00:23:55,398
- He was controlling
and prone to anger.
530
00:23:55,435 --> 00:23:58,169
When the little girl got sick,
he just got worse.
531
00:23:59,472 --> 00:24:01,672
- Is that how
Dr. Luddy is connected?
532
00:24:01,741 --> 00:24:04,541
- He treated her, saw that she
was being mistreated
533
00:24:04,677 --> 00:24:06,209
and suggested
that they seek help
534
00:24:06,245 --> 00:24:07,945
from their minister.
- Oh, I'm sure
535
00:24:07,947 --> 00:24:09,480
that only made things
worse at home.
536
00:24:09,615 --> 00:24:11,282
- So, Grace reached out to me.
537
00:24:11,417 --> 00:24:14,951
Now, Martin Patrick is a chef
at this posh restaurant.
538
00:24:14,987 --> 00:24:16,820
One night when he was
working late,
539
00:24:16,823 --> 00:24:19,022
I went and picked up
Grace and her daughter.
540
00:24:19,058 --> 00:24:21,358
- Was that that trip
you took last month?
541
00:24:21,394 --> 00:24:23,293
The one where you wouldn't
tell us where you were going?
542
00:24:23,329 --> 00:24:25,729
- They're in a new city now,
with new identities.
543
00:24:25,731 --> 00:24:28,665
He's never gonna find them.
- So, you're thinking
544
00:24:28,667 --> 00:24:32,102
that Martin Patrick
killed Harold Luddy...
545
00:24:32,104 --> 00:24:33,904
because he interfered
in his marriage?
546
00:24:34,039 --> 00:24:36,474
- I think we've been all wrong
about the motive.
547
00:24:36,609 --> 00:24:39,243
I don't think this is about
winning the scavenger hunt.
548
00:24:39,378 --> 00:24:41,145
I think this is personal.
549
00:24:43,349 --> 00:24:45,049
(Mary sighs)
550
00:24:48,654 --> 00:24:50,788
(twigs snapping)
(wings fluttering)
551
00:24:50,790 --> 00:24:53,324
- Keith?
(vegetation rustling)
552
00:24:53,459 --> 00:24:55,192
Oh, Keith, come and see.
553
00:24:55,327 --> 00:24:58,462
(romantic music)
554
00:25:00,733 --> 00:25:02,466
Keith?
555
00:25:06,138 --> 00:25:07,972
Who's there?
(dramatic musical cue)
556
00:25:14,213 --> 00:25:16,547
that I'm here, there's no way
that it's a coincidence.
557
00:25:16,549 --> 00:25:19,883
- Frankie, if this Martin
Patrick killed Harold Luddy
558
00:25:19,886 --> 00:25:22,352
because he advised Grace
to get counselling...
559
00:25:22,388 --> 00:25:24,488
- Then what I did is much worse.
560
00:25:24,557 --> 00:25:27,157
- Do you think he's planning
on coming after you?
561
00:25:27,293 --> 00:25:28,959
- I think he already has.
562
00:25:30,096 --> 00:25:32,630
- That arrow that hit Jerry!
563
00:25:32,765 --> 00:25:35,366
It wasn't aiming at him;
it was meant for you, wasn't it?
564
00:25:35,501 --> 00:25:37,901
- There is one silver lining.
565
00:25:37,970 --> 00:25:40,170
He's killed someone now,
which means he'll be put away
566
00:25:40,172 --> 00:25:41,805
for good. I just need
to find him.
567
00:25:45,110 --> 00:25:46,310
Where is everyone?
568
00:25:46,445 --> 00:25:48,212
- Trudy and Flo
should be back by now.
569
00:25:54,854 --> 00:25:56,654
- Nora was here.
570
00:26:04,163 --> 00:26:06,864
"If you want your friend,
come and find her."
571
00:26:07,934 --> 00:26:10,334
- That's the Park Ranger's
office.
572
00:26:10,336 --> 00:26:12,135
Friend? Who does that mean?
They could have anyone!
573
00:26:12,204 --> 00:26:14,004
- If Trudy and Flo
had been here,
574
00:26:14,040 --> 00:26:15,739
they would have started
the fire. He has Nora!
575
00:26:21,914 --> 00:26:24,148
- I, uh...
576
00:26:24,150 --> 00:26:26,483
Hey, I'd hand over my valuables,
577
00:26:26,485 --> 00:26:29,019
but I didn't bring my good
earrings into the woods. Heh!
578
00:26:30,690 --> 00:26:32,389
Silly me, huh?
579
00:26:36,562 --> 00:26:39,163
You know, if your plan is
to get rid
580
00:26:39,165 --> 00:26:42,098
of the players and walk off
with the 10 Gs,
581
00:26:42,134 --> 00:26:46,170
I applaud you. But, hey,
you've got the wrong gal!
582
00:26:46,305 --> 00:26:48,505
I was never gonna win
this scavenger hunt.
583
00:26:48,541 --> 00:26:51,908
You know what, I can barely find
the ocean on a map, believe me.
584
00:26:51,944 --> 00:26:53,777
♪♪
585
00:26:59,051 --> 00:27:01,118
- A doctor in training, you say?
- Mm-hmm.
586
00:27:01,187 --> 00:27:03,520
- That explains everything.
- How so?
587
00:27:03,556 --> 00:27:05,656
- I thought I would make it
to my mother's house in time,
588
00:27:05,658 --> 00:27:07,925
but I see now you were meant
to find me.
589
00:27:08,060 --> 00:27:10,327
- We really ought to get you
to a hospital. Trudy,
hitch up a horse.
590
00:27:10,329 --> 00:27:11,462
- What horse?
591
00:27:11,597 --> 00:27:13,297
- There's a wagon,
there must be a horse.
592
00:27:13,299 --> 00:27:15,499
- No, my baby can't be born
at the hospital.
593
00:27:15,634 --> 00:27:18,202
- Maternity services are much
safer now than they used to be.
594
00:27:18,204 --> 00:27:21,739
- Not for this little one.
I had a vision, you see.
595
00:27:21,741 --> 00:27:24,141
The doctor at the hospital
was a malevolent force.
596
00:27:24,276 --> 00:27:27,143
It was very clear.
- You know what?
597
00:27:27,179 --> 00:27:29,413
My aunt had strange dreams
before all her babies.
598
00:27:29,415 --> 00:27:31,682
It's nothing to take to heart.
- This wasn't a dream.
599
00:27:31,817 --> 00:27:35,018
I saw it, and afterwards
I confirmed it with the cards.
600
00:27:35,021 --> 00:27:37,387
In any case-- (screaming)
601
00:27:37,456 --> 00:27:41,392
(panting) It's too late now.
602
00:27:43,662 --> 00:27:44,628
- OK.
603
00:27:51,470 --> 00:27:53,770
Did her vision tell her
that we're delivering this baby?
604
00:27:53,806 --> 00:27:55,371
(woman groaning)
605
00:27:55,408 --> 00:27:58,409
(dramatic music)
606
00:28:01,914 --> 00:28:03,680
- But, you know,
607
00:28:03,716 --> 00:28:05,782
if you're not after money,
608
00:28:05,818 --> 00:28:07,951
you know, what are you
after, huh?
609
00:28:07,953 --> 00:28:10,220
Maybe I can...
610
00:28:10,355 --> 00:28:11,922
maybe I can help you
with that? Just...
611
00:28:14,393 --> 00:28:16,360
Please don't hurt me, huh?
612
00:28:18,063 --> 00:28:20,898
- And you know, frankly,
I don't like your chances.
613
00:28:22,134 --> 00:28:23,934
You've already killed one guy;
614
00:28:24,069 --> 00:28:27,204
now you got a detective on your
trail, and a lughead like you
615
00:28:27,339 --> 00:28:29,640
ain't never gonna beat her.
616
00:28:30,509 --> 00:28:32,042
- Ugh!
617
00:28:33,345 --> 00:28:35,546
Ah!
618
00:28:36,916 --> 00:28:38,482
- Ow!
619
00:28:39,985 --> 00:28:42,553
- Nora. Where is he?
- He's in there!
620
00:28:47,426 --> 00:28:49,226
- Flo, you've never delivered
a baby before?
621
00:28:49,295 --> 00:28:51,428
- Read the textbook.
- That's something at least.
622
00:28:51,563 --> 00:28:53,963
- It will have to do.
Now, let me think...
623
00:28:53,999 --> 00:28:56,833
Recognition of the three points
of great practical importance.
624
00:28:56,869 --> 00:28:57,835
- OK.
- One.
625
00:28:57,837 --> 00:28:59,770
- Mm-hmm.
- Presentation and position.
626
00:28:59,839 --> 00:29:02,438
- OK.
- Two. Relation between
627
00:29:02,475 --> 00:29:04,574
foetal head and pelvis size.
628
00:29:04,610 --> 00:29:06,376
- How are you going to--
- Three!
629
00:29:06,512 --> 00:29:09,779
Oh my heart's...
Uh... my heart's-- Three!
630
00:29:09,815 --> 00:29:11,648
- Three?
- Presence
631
00:29:11,717 --> 00:29:13,516
of foetal heart sounds.
- OK.
632
00:29:13,552 --> 00:29:15,985
- And I'm up the creek
without my stethoscope.
633
00:29:16,021 --> 00:29:18,388
- Are you sure I
shouldn't go get help?
- No, we can do this.
634
00:29:18,524 --> 00:29:21,592
You're gonna hold
her hand and keep her calm.
- She seems pretty calm to me.
635
00:29:21,594 --> 00:29:23,861
- Just remember:
people have babies every day.
636
00:29:23,996 --> 00:29:25,562
- Yes, you're right.
637
00:29:25,631 --> 00:29:28,165
- Mm-hmm.
- And she's in good hands.
638
00:29:29,468 --> 00:29:32,002
- I am going to check
on the baby's position.
639
00:29:32,071 --> 00:29:34,338
- OK! Haha!
640
00:29:34,473 --> 00:29:37,908
Baby's on the way. OK.
- Aha, OK!
641
00:29:39,945 --> 00:29:41,744
(Nora gasping)
642
00:29:41,781 --> 00:29:44,214
- Oh, my God! Look what I did.
643
00:29:45,217 --> 00:29:47,083
- He got away.
- Oh, Frankie, you should have
644
00:29:47,119 --> 00:29:48,952
seen me. Hah!
- He left this behind.
645
00:29:49,087 --> 00:29:51,922
- Yeah, I knocked it out of
his hand and then I kicked
it under the desk
646
00:29:52,057 --> 00:29:54,291
and that's when he decided
he'd better run!
647
00:29:54,426 --> 00:29:55,959
- I would have liked a word.
648
00:29:57,763 --> 00:30:00,297
- But I'm fine.
Thanks for asking.
649
00:30:06,172 --> 00:30:08,105
- Did you get a look at him?
- No, he stayed behind me
650
00:30:08,240 --> 00:30:10,640
most of the time.
- Did you recognize his voice?
651
00:30:10,709 --> 00:30:12,509
- No, it was muffled
and he barely spoke!
652
00:30:12,578 --> 00:30:14,711
- What was he wearing?
- Oh!
653
00:30:14,780 --> 00:30:18,047
Something dark.
How'd you find me anyway?
654
00:30:18,083 --> 00:30:21,451
- He left this note.
We think he's after Frankie.
655
00:30:21,587 --> 00:30:23,920
- Well, you mean this isn't
about the scavenger hunt prize?
656
00:30:23,956 --> 00:30:26,790
- I helped his wife escape
from him and now he's after me.
657
00:30:26,925 --> 00:30:29,660
- He kidnapped me
because he wants to kill you?
658
00:30:30,996 --> 00:30:32,462
- That may have been
his second order of business.
659
00:30:32,531 --> 00:30:34,063
- What do you mean?
- He brought Nora
660
00:30:34,099 --> 00:30:36,332
to the one place in the park
with a telephone.
661
00:30:36,368 --> 00:30:37,768
He wants to speak
662
00:30:37,903 --> 00:30:40,404
to his wife. I'm the only one
who knows where she is.
663
00:30:42,641 --> 00:30:44,474
- Time to push, Bonnie.
664
00:30:44,543 --> 00:30:46,142
- Not until my husband
gets here.
665
00:30:46,212 --> 00:30:48,145
- There's a husband?
- Of course.
666
00:30:48,147 --> 00:30:50,280
My dear Remy.
- He left you
667
00:30:50,316 --> 00:30:52,615
here alone?
- He went to town
668
00:30:52,651 --> 00:30:54,484
just before the pains started.
669
00:30:54,620 --> 00:30:57,620
I had a moving desire
for hot cross buns.
670
00:30:57,656 --> 00:30:59,489
- Push. Oh, no!
671
00:30:59,558 --> 00:31:01,358
I don't tell you how
to read tea leaves, young lady;
672
00:31:01,493 --> 00:31:04,060
don't tell me my job!
- Remy needs to be here.
673
00:31:04,096 --> 00:31:07,597
Besides, the energy isn't right.
674
00:31:07,600 --> 00:31:09,833
There's a tension.
- If you push,
675
00:31:09,835 --> 00:31:12,836
I will relax.
- It's not coming from you.
676
00:31:12,905 --> 00:31:13,937
It's you!
677
00:31:16,342 --> 00:31:18,775
Let me get a reading.
- No, thank you.
678
00:31:18,811 --> 00:31:21,611
I mean, you've got
a lot of things to do right now.
679
00:31:21,614 --> 00:31:24,848
- Yes, I feel it.
680
00:31:24,850 --> 00:31:27,517
You have been ignoring
plain truths.
681
00:31:27,553 --> 00:31:29,252
This is giving you a blockage.
682
00:31:29,255 --> 00:31:31,187
- Blockage?
- Between your head
683
00:31:31,223 --> 00:31:33,924
and your heart.
There's a tension that comes
684
00:31:33,993 --> 00:31:36,226
from denying
your inner guiding light.
685
00:31:37,729 --> 00:31:40,797
- I think you've been mistaken.
- Ugh! Easy decisions
686
00:31:40,799 --> 00:31:44,601
come at a price.
- Why can't I have things easy?
687
00:31:44,736 --> 00:31:46,904
- Trudy--
- I can only
tell you what I feel.
688
00:31:47,039 --> 00:31:49,339
You choose what to do
with the information.
689
00:31:49,375 --> 00:31:51,341
- Well, knowing there's
a problem is half the battle.
690
00:31:52,378 --> 00:31:54,478
- Yes, yes,
I feel better already.
691
00:31:54,480 --> 00:31:56,279
(whinnying)
- There's Remy!
692
00:31:56,348 --> 00:31:59,583
- Thank the Lord!
- Honey, I got the buns.
693
00:32:00,853 --> 00:32:02,586
- Go away.
694
00:32:05,157 --> 00:32:07,491
Faster. (Bonnie moaning)
695
00:32:07,626 --> 00:32:10,394
OK, let's meet this baby!
696
00:32:10,396 --> 00:32:12,695
Push. That's good. Nearly there.
697
00:32:12,731 --> 00:32:15,231
- You're a strong, brave woman!
- Take a deep breath.
698
00:32:15,301 --> 00:32:17,701
Just one more time.
- Just one more!
699
00:32:17,770 --> 00:32:19,970
- Almost there.
You're doing great.
700
00:32:20,105 --> 00:32:22,839
- You're so close!
- It's a girl!
701
00:32:22,908 --> 00:32:24,173
(Flo laughing) (baby crying)
702
00:32:24,209 --> 00:32:25,175
- Yes!
703
00:32:25,244 --> 00:32:28,679
- Mama and baby are healthy.
704
00:32:29,682 --> 00:32:33,049
There you go.
- She's beautiful.
705
00:32:33,085 --> 00:32:35,151
- Didn't I tell you
you'd have a daughter?
706
00:32:35,153 --> 00:32:39,256
- You're never wrong.
- Thank you both so much.
707
00:32:39,258 --> 00:32:41,191
You were in the right place
at the right time
708
00:32:41,260 --> 00:32:43,926
for our family.
- And Bonnie predicted
709
00:32:43,963 --> 00:32:45,795
the universe would
provide the help we needed.
710
00:32:45,864 --> 00:32:47,998
- As long as the universe
provides a doctor visit.
711
00:32:48,000 --> 00:32:50,867
It's important that this baby
is checked again within a day.
712
00:32:50,936 --> 00:32:52,402
- Of course we will.
713
00:32:54,206 --> 00:32:57,007
- So, where are
those hot cross buns?
I think we deserve a treat.
714
00:32:57,076 --> 00:32:59,342
- Mm-hmm!
(Flo laughs)
715
00:32:59,411 --> 00:33:01,678
- And out came
a perfect little girl.
716
00:33:01,747 --> 00:33:04,314
- Not bad for a day's work.
(Trudy laughing)
717
00:33:05,584 --> 00:33:07,517
So, wait, one of the men
718
00:33:07,553 --> 00:33:10,020
in the hunt is really
Martin Patrick?
719
00:33:10,155 --> 00:33:12,088
- You never got a look at him
when you were helping out Grace?
720
00:33:12,124 --> 00:33:15,025
- Steering clear of him was
part of the plan all along.
721
00:33:15,094 --> 00:33:16,760
You know, a few weeks back,
Alessandro was
722
00:33:16,762 --> 00:33:20,697
gonna take me to his restaurant.
- Excuse me, "Alessandro"?
723
00:33:20,832 --> 00:33:21,865
- He has a name!
724
00:33:21,934 --> 00:33:24,101
- Well, did you go?
- No.
725
00:33:24,236 --> 00:33:26,303
I didn't want to put any money
in that man's pocket.
726
00:33:26,438 --> 00:33:28,939
- OK. Well, what about
Harold Luddy? How come
727
00:33:28,941 --> 00:33:30,841
he didn't recognize Martin
Patrick at the starting line?
728
00:33:30,843 --> 00:33:32,909
- Grace said that Martin
didn't go to any
729
00:33:32,911 --> 00:33:34,311
of their daughter's
medical appointments.
730
00:33:34,446 --> 00:33:36,846
- Ooh, this Patrick fella seems
like a prize of a guy.
731
00:33:36,915 --> 00:33:38,648
- What about the other players
on this list
732
00:33:38,717 --> 00:33:40,783
that we haven't met yet?
- Flo and I talked to them this
733
00:33:40,819 --> 00:33:42,318
morning before we met Bonnie.
- All of them
734
00:33:42,388 --> 00:33:44,654
on the other side of the park
when Dr. Luddy was killed.
735
00:33:44,723 --> 00:33:45,922
- They alibi'd each other.
736
00:33:45,991 --> 00:33:47,924
- So that leaves Wilbur,
737
00:33:47,926 --> 00:33:50,260
Jerry, Ray, Keith...
738
00:33:51,497 --> 00:33:53,263
...and Mr. Spry, I suppose.
739
00:33:55,334 --> 00:33:56,867
- (Trudy): That's interesting.
740
00:33:57,002 --> 00:33:59,302
Keith's name is scribbled
at the end of the list.
741
00:33:59,304 --> 00:34:00,637
- Maybe he joined
the game last minute?
742
00:34:00,772 --> 00:34:03,273
- Keith seemed cagey
from the moment I met him.
743
00:34:03,275 --> 00:34:04,541
He wouldn't even give me
his last name.
744
00:34:04,676 --> 00:34:06,143
- His last name's not
on this list!
745
00:34:06,278 --> 00:34:08,278
- Keith is not the killer.
746
00:34:08,347 --> 00:34:10,080
- He doesn't seem to give
a toss about the game.
747
00:34:10,149 --> 00:34:11,681
All he cares about is
helping you out.
748
00:34:11,683 --> 00:34:15,418
- Maybe that's because he enjoys
my sparkling company!
749
00:34:15,454 --> 00:34:16,920
- I don't think that's the case.
750
00:34:16,989 --> 00:34:18,888
- You always want to spoil it
for me, don't you?
751
00:34:18,957 --> 00:34:21,792
Fine. Just figure it out
yourselves.
752
00:34:23,228 --> 00:34:25,661
- Let's go back to Jerry.
753
00:34:25,697 --> 00:34:28,031
- He couldn't shoot
an arrow from behind me
754
00:34:28,100 --> 00:34:29,365
and also hit himself in the leg.
755
00:34:29,367 --> 00:34:31,835
- But what if Martin Patrick
didn't shoot those arrows
756
00:34:31,837 --> 00:34:34,104
at all? What if that was
just game sabotage all along?
757
00:34:34,239 --> 00:34:36,372
- I would have happily taken
a shot at Jerry myself.
758
00:34:36,442 --> 00:34:38,107
- Exactly!
- You know, it's funny
759
00:34:38,143 --> 00:34:40,110
you mention Mr. Spry.
He would've had
760
00:34:40,112 --> 00:34:42,379
the easiest chance
to give Luddy the fake map.
761
00:34:42,381 --> 00:34:44,981
- All of his equipment was left
in his tent unattended
762
00:34:45,050 --> 00:34:46,583
days before the hunt
even started.
763
00:34:46,652 --> 00:34:48,785
Anyone could have gone in there
and copied the map.
764
00:34:48,787 --> 00:34:51,654
- We're no closer to figuring
out who Martin Patrick is.
765
00:34:51,723 --> 00:34:52,922
(Trudy sighs)
766
00:34:52,991 --> 00:34:55,025
(pensive music)
767
00:34:57,629 --> 00:34:59,662
- I have an idea.
768
00:34:59,698 --> 00:35:01,731
(birds chirping)
769
00:35:05,671 --> 00:35:07,203
- Hmm.
770
00:35:07,272 --> 00:35:09,739
- So... what's this all about?
771
00:35:09,875 --> 00:35:11,942
Has your daughter solved
the murder?
772
00:35:12,077 --> 00:35:14,477
- Oh, she's close.
(Keith chuckles)
773
00:35:14,480 --> 00:35:17,147
I, um... I do hope
you're prepared
774
00:35:17,282 --> 00:35:19,950
to have all your...
secrets exposed.
775
00:35:22,187 --> 00:35:23,486
- We should be able to see
everyone from here.
776
00:35:23,555 --> 00:35:25,688
- How long will it take Mary
to get back with the police?
777
00:35:25,757 --> 00:35:26,723
- I'm not sure.
778
00:35:27,893 --> 00:35:29,759
- Here they come.
- Oh, yeah.
779
00:35:29,761 --> 00:35:31,494
- What's the meaning of this?
780
00:35:31,563 --> 00:35:33,629
We've got a hunt to finish.
- As I told you,
781
00:35:33,665 --> 00:35:36,233
Mr. Vernon, I have called a
timeout at Miss Drake's request.
782
00:35:36,368 --> 00:35:38,335
- I've already answered Miss
Drake's questions.
783
00:35:38,337 --> 00:35:40,070
- Quit complaining, Jerry.
784
00:35:40,072 --> 00:35:41,704
What can we do for you,
Miss Drake?
785
00:35:41,740 --> 00:35:44,774
And how long will it take?
- It's quite simple, really.
786
00:35:44,776 --> 00:35:47,510
We'd like to take your
fingerprints. We've confiscated
787
00:35:47,513 --> 00:35:49,980
the gun that was used
by the suspect. Miss Clarke has
788
00:35:50,115 --> 00:35:51,914
dusted it for prints.
So, it's simply a matter
789
00:35:51,950 --> 00:35:54,451
of comparing the prints
on the gun to your own.
790
00:35:54,453 --> 00:35:56,853
- I don't believe you.
- Why is that?
791
00:35:56,988 --> 00:35:59,656
- Well, who brings
fingerprinting equipment
to a scavenger hunt?
792
00:35:59,725 --> 00:36:02,525
- Well, in a pinch, cocoa works
really great for dusting powder
793
00:36:02,528 --> 00:36:05,095
along with a makeup brush.
(bird chirping)
794
00:36:05,097 --> 00:36:07,697
- Oh.
- So, who's first?
795
00:36:07,766 --> 00:36:09,065
- Let's get this over with.
796
00:36:09,067 --> 00:36:11,000
- The hell you will.
- Gentlemen,
797
00:36:11,036 --> 00:36:13,869
there is a timeout. Neither
of you will return to the game
798
00:36:13,906 --> 00:36:14,671
before the other.
- I was
799
00:36:14,740 --> 00:36:16,973
here first.
- Ow! Hey!
800
00:36:17,042 --> 00:36:19,609
- (man): Gentlemen!
- Look, for goodness sakes,
801
00:36:19,645 --> 00:36:21,677
we know that neither one of you
is the killer.
802
00:36:21,713 --> 00:36:23,546
- How so?
- We know that the killer used
803
00:36:23,549 --> 00:36:25,815
a fake name. Now, both of you
804
00:36:25,817 --> 00:36:27,683
played in the scavenger hunt
last year.
805
00:36:27,719 --> 00:36:30,554
There's no way that you would be
able to play alongside Harold
806
00:36:30,689 --> 00:36:32,888
or each other
with a new identity this year.
807
00:36:32,925 --> 00:36:35,058
- Well, I certainly am
Wilbur Ellinger.
808
00:36:35,127 --> 00:36:36,826
Have been my whole life.
809
00:36:36,962 --> 00:36:38,628
- So, you don't mind if we take
your prints, then?
810
00:36:38,664 --> 00:36:40,830
- Not at all.
(intriguing music)
811
00:36:45,304 --> 00:36:47,704
- I take it you already know
the true identity
812
00:36:47,706 --> 00:36:49,973
of the killer, Miss Drake?
- We do.
813
00:36:49,975 --> 00:36:51,441
His name is Martin Patrick.
814
00:36:53,645 --> 00:36:54,644
Do you know him?
815
00:36:57,182 --> 00:36:59,782
- Not at all.
- (Trudy): Thank you.
816
00:36:59,818 --> 00:37:01,318
Mr. Spry, care to go next?
817
00:37:01,320 --> 00:37:02,686
- By all means.
818
00:37:08,860 --> 00:37:11,528
- You seem upset, Keith.
- Absolutely. I'm disappointed
819
00:37:11,663 --> 00:37:14,230
that this game was used
in a vile murder plot.
820
00:37:14,266 --> 00:37:17,734
Against a paediatrician at that,
a man who does good works.
821
00:37:17,736 --> 00:37:19,569
- How did you know
that he was a paediatrician?
822
00:37:21,606 --> 00:37:23,807
- I know
all the players' occupations.
823
00:37:25,611 --> 00:37:27,644
- Occupations.
824
00:37:30,215 --> 00:37:31,248
(tense music)
825
00:37:38,023 --> 00:37:39,922
- You.
- I beg your pardon?
826
00:37:39,992 --> 00:37:42,692
- Old burns, small cuts.
827
00:37:43,996 --> 00:37:46,296
These are the wounds
a chef would have.
828
00:37:46,298 --> 00:37:49,098
It's you.
You are Martin Patrick.
829
00:37:49,134 --> 00:37:51,301
- Old scars don't
prove anything.
830
00:37:51,303 --> 00:37:53,903
- We already have your prints.
And Trudy will be able to trace
831
00:37:53,905 --> 00:37:56,105
them to the gun that you used
when you kidnapped my mother.
832
00:37:56,141 --> 00:37:58,908
- I'm sure that whoever did
kidnap your mother wore gloves.
833
00:37:58,977 --> 00:38:00,844
- Only you and her would know
that for sure.
834
00:38:00,846 --> 00:38:02,978
- Anyone could guess.
- Grace left you
835
00:38:03,015 --> 00:38:04,481
and you blamed Dr. Luddy.
836
00:38:04,483 --> 00:38:06,116
- Heh. I don't know
what you're talking about.
837
00:38:06,251 --> 00:38:09,118
- You stalked him.
You found out that he
competed in scavenger hunts,
838
00:38:09,154 --> 00:38:11,020
and you went so far
that you became the gamemaster.
839
00:38:11,089 --> 00:38:14,724
- Good Lord.
- These accusations are madness.
840
00:38:14,859 --> 00:38:16,459
- The police are gonna have
no problem proving
841
00:38:16,495 --> 00:38:18,995
that you're Martin Patrick.
- This is conjecture!
842
00:38:18,997 --> 00:38:21,798
She's obviously unhinged.
- Is that what you say
843
00:38:21,933 --> 00:38:24,134
about women whose behaviour
you don't like? Is that what
844
00:38:24,269 --> 00:38:26,803
you said about Grace?
- You're not making sense.
845
00:38:26,805 --> 00:38:29,372
- Your own wife and daughter
were scared of you
846
00:38:29,374 --> 00:38:31,775
and I made them safe.
- I keep them safe!
847
00:38:31,777 --> 00:38:33,910
- Dr. Luddy didn't think so.
- Putting ideas in her head.
848
00:38:33,912 --> 00:38:35,879
- Oh, so you killed him.
- She's my wife!
849
00:38:36,014 --> 00:38:38,147
He took what's mine.
Of course I killed him.
850
00:38:38,183 --> 00:38:39,949
- (Frankie): It wasn't him.
851
00:38:40,085 --> 00:38:42,085
I'm the one
who helped them escape.
852
00:38:42,087 --> 00:38:44,754
And I promised her she would
never have to see you again,
853
00:38:44,790 --> 00:38:46,122
and now she never will.
854
00:38:47,425 --> 00:38:50,093
(grunting)
- Agh!
855
00:38:51,463 --> 00:38:53,996
(gasping)
856
00:38:54,032 --> 00:38:55,665
- Ooh!
- Ah!
857
00:38:58,103 --> 00:38:59,502
- Frankie!
858
00:39:00,706 --> 00:39:03,173
- Oh! Whoa!
- Ow!
859
00:39:06,411 --> 00:39:09,178
- Oh! Ooh.
- That's my girl.
860
00:39:09,214 --> 00:39:11,514
- Here you go.
- Thanks.
861
00:39:11,649 --> 00:39:14,217
Good job, Frankie.
(exhales heavily)
862
00:39:14,352 --> 00:39:17,420
- Agh!
- Good luck in prison, Martin.
863
00:39:18,590 --> 00:39:21,224
- (Nora): He kidnapped me.
He kidnapped me!
864
00:39:24,596 --> 00:39:27,130
- Very impressive work,
Miss Drake.
865
00:39:27,132 --> 00:39:29,665
- Well, she gets that from me.
866
00:39:29,667 --> 00:39:31,400
- I guess that's it
for the game, is it?
867
00:39:31,436 --> 00:39:33,470
- I should say so.
How are we supposed to finish
868
00:39:33,605 --> 00:39:36,072
without a gamemaster?
- Well, perhaps
869
00:39:36,207 --> 00:39:38,074
the sponsor has the authority
870
00:39:38,209 --> 00:39:41,210
to oversee the finish.
- That would be great
871
00:39:41,246 --> 00:39:43,446
if they were here.
- I think what Nora is trying
872
00:39:43,581 --> 00:39:45,615
to say is
that the sponsor is here.
873
00:39:47,118 --> 00:39:49,219
- That Nora. She knows
how to spot them.
874
00:39:49,221 --> 00:39:50,753
- Watch and learn.
- That's why you hid
875
00:39:50,822 --> 00:39:53,823
your last name. You knew
all the players' occupations,
876
00:39:53,958 --> 00:39:56,025
and you didn't try to win.
877
00:39:56,094 --> 00:39:58,227
- What did I try to tell you?
878
00:39:58,296 --> 00:39:59,896
- (Keith): How did you know?
879
00:39:59,965 --> 00:40:02,999
- Hmm! No big mystery.
880
00:40:05,203 --> 00:40:06,769
That's a Campbell tartan.
881
00:40:06,805 --> 00:40:08,338
(Keith chuckles)
882
00:40:08,473 --> 00:40:11,508
- Well... I knew
I couldn't compete,
883
00:40:11,510 --> 00:40:14,710
and I do love a good game,
so I thought I'd just come
884
00:40:14,746 --> 00:40:17,714
and play along.
And lucky for me that I did.
885
00:40:19,084 --> 00:40:21,751
Because I was the one who found
the biggest prize of all.
886
00:40:22,721 --> 00:40:24,220
- Ugh.
887
00:40:26,458 --> 00:40:27,490
(Nora sighs)
888
00:40:28,994 --> 00:40:31,027
- Uh, this game is not over.
889
00:40:32,197 --> 00:40:34,531
Timeout ends in five...
890
00:40:34,533 --> 00:40:36,132
(excited murmuring)
- Four...
891
00:40:36,267 --> 00:40:37,967
- We gotta go! Let's go!
- Three...
892
00:40:37,969 --> 00:40:39,736
- Two...
893
00:40:39,738 --> 00:40:42,338
one!
- Let's go! Let's go! Let's go!
894
00:40:42,340 --> 00:40:44,274
- Let's go!
- Look out!
895
00:40:47,045 --> 00:40:48,812
- Oh... Keith.
896
00:40:53,318 --> 00:40:55,751
s!
897
00:40:55,787 --> 00:40:57,487
I'll see everybody next year!
898
00:40:57,489 --> 00:40:59,622
(cheering and applause)
- (man): Thank you.
899
00:40:59,757 --> 00:41:02,692
- (woman): Congratulations!
(Nora squealing)
900
00:41:02,694 --> 00:41:04,227
- After you.
- Oh!
901
00:41:04,362 --> 00:41:06,029
- Well, we didn't win.
902
00:41:06,164 --> 00:41:07,997
- (Frankie): He deserved it.
903
00:41:07,999 --> 00:41:09,765
And you got to help
deliver a baby.
904
00:41:09,835 --> 00:41:12,101
That is a prize to some people.
- Mm-hmm.
905
00:41:12,170 --> 00:41:14,704
Wait, where's Mary and Flo?
I think I've had enough
906
00:41:14,773 --> 00:41:17,173
of this country living.
- Mary insisted that they go
907
00:41:17,308 --> 00:41:19,709
back to make sure
that the fire was put out.
908
00:41:19,711 --> 00:41:21,644
Once a Girl Guide,
always a Girl Guide.
909
00:41:21,713 --> 00:41:23,779
- Of course.
910
00:41:23,781 --> 00:41:25,515
You know, we should come back
and do this again next year.
911
00:41:25,650 --> 00:41:27,984
- I'd do that. Just imagine
how well we would
912
00:41:28,119 --> 00:41:30,119
do if we didn't have
a murder to solve.
913
00:41:30,121 --> 00:41:32,321
- "If"?
(both laugh)
914
00:41:32,357 --> 00:41:34,590
- Hey, Flo says that
your woods mama was a psychic.
915
00:41:34,659 --> 00:41:37,393
- Yes! Told me if I took
the easy route,
916
00:41:37,429 --> 00:41:39,862
it would only lead to misery.
- The easy route with what?
917
00:41:39,898 --> 00:41:42,332
- Does it matter? The trick
to being psychic is just saying
918
00:41:42,467 --> 00:41:45,067
something so common that anyone
would think it's true.
919
00:41:45,103 --> 00:41:47,403
- Did she say anything true?
(Trudy sighs)
920
00:41:47,405 --> 00:41:49,071
- Not that I know of.
921
00:41:49,140 --> 00:41:50,473
(Frankie chuckles)
922
00:41:50,608 --> 00:41:53,243
(pensive music)
923
00:41:54,646 --> 00:41:57,514
(sultry jazz music)
924
00:42:10,028 --> 00:42:12,161
- Did I tell you
when I was gonna be home?
925
00:42:12,230 --> 00:42:14,497
- I took a guess and got lucky.
926
00:42:14,499 --> 00:42:17,567
- Well... that's
very good timing.
927
00:42:17,569 --> 00:42:19,702
- I'm known for that, you know.
- Really?
928
00:42:19,837 --> 00:42:22,705
- Si. Among racing fans.
929
00:42:22,741 --> 00:42:24,107
- You don't say.
930
00:42:28,246 --> 00:42:30,313
(soft music)
931
00:42:30,315 --> 00:42:32,915
- I thought you might
enjoy a hot bath.
932
00:42:32,918 --> 00:42:34,951
- You thought right.
933
00:42:40,025 --> 00:42:42,258
- Well...
934
00:42:42,393 --> 00:42:44,427
I can't tell
the girls about this.
935
00:42:45,463 --> 00:42:47,430
- Because it would
make them jealous?
936
00:42:48,600 --> 00:42:50,800
- Because they think
you're too good to be true.
937
00:42:50,802 --> 00:42:52,001
- Oh...
938
00:42:52,003 --> 00:42:54,003
Is that what you think?
939
00:42:54,039 --> 00:42:56,005
- Well...
940
00:42:56,041 --> 00:42:57,707
I don't see any flaws.
941
00:42:58,977 --> 00:43:02,278
- It only seems that way
because you don't know me yet.
942
00:43:02,413 --> 00:43:04,013
- I do know you don't expect me
943
00:43:04,082 --> 00:43:06,282
to get into that tub by myself.
944
00:43:06,417 --> 00:43:08,418
♪♪
945
00:43:15,160 --> 00:43:17,559
Closed Captioning by SETTE inc.
946
00:43:17,596 --> 00:43:19,963
(theme music)
947
00:43:39,117 --> 00:43:41,150
♪♪