1
00:00:02,569 --> 00:00:04,302
- Oh, uh... Excuse me.
2
00:00:04,372 --> 00:00:06,371
(distant honking)
3
00:00:06,374 --> 00:00:08,240
(inhales sharply)
- oh...
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,510
- Hey, how's it feeling?
- It's not great.
5
00:00:11,512 --> 00:00:14,246
- First positions,
please. Quickly.
6
00:00:14,315 --> 00:00:15,914
Our opening performance
is tonight.
7
00:00:15,983 --> 00:00:17,750
Please at least pretend
it matters.
8
00:00:17,885 --> 00:00:21,253
And... Five, six,
seven, eight, sway.
9
00:00:21,322 --> 00:00:22,487
Two, three, four...
10
00:00:22,556 --> 00:00:25,824
Six, seven and one,
one, two, two.
11
00:00:25,860 --> 00:00:28,861
And out. A-one-two-two.
Very good. Flick, flick!
12
00:00:28,863 --> 00:00:30,662
Slow, slow and flick one,
13
00:00:30,664 --> 00:00:33,165
Flick two, flick...
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,532
Can I help you?
15
00:00:34,568 --> 00:00:36,868
(piano music stops)
16
00:00:36,904 --> 00:00:38,804
(dancers sighing)
are you going to say something
17
00:00:38,939 --> 00:00:40,739
Or are you watching a free show?
- Mary shaw.
18
00:00:40,808 --> 00:00:43,975
Toronto morality officer.
- What an absolutely
dreadful job.
19
00:00:44,011 --> 00:00:46,378
(instructor sighs)
why are you here?
20
00:00:46,513 --> 00:00:49,748
- Ah, well, I've received
a complaint that this show
21
00:00:49,750 --> 00:00:54,886
Is in violation of the city
of toronto's morality standards.
22
00:00:54,922 --> 00:00:56,621
(exhaling heavily)
23
00:00:56,690 --> 00:00:59,457
(tense music)
24
00:00:59,493 --> 00:01:00,626
Oh, you, ah--
you can't do that!
25
00:01:00,761 --> 00:01:03,095
- That's funny. I just did.
26
00:01:03,164 --> 00:01:04,763
(inhales deeply)
27
00:01:06,634 --> 00:01:07,766
(exhales heavily)
28
00:01:07,835 --> 00:01:09,367
I should think the way
that you're leering at jerome
29
00:01:09,403 --> 00:01:11,603
Is also in violation
of morality standards.
30
00:01:12,639 --> 00:01:13,972
- I'll be serving notice
that you refused
31
00:01:14,108 --> 00:01:16,108
To honour the--
- I'm too busy for
this conversation.
32
00:01:16,110 --> 00:01:18,510
If you want to continue it,
you can have it with the
owner of the theatre.
33
00:01:18,546 --> 00:01:20,746
- Where could I find him?
- He's right behind you.
34
00:01:20,881 --> 00:01:23,115
- Officer shaw!
- Mr. Pembroke.
35
00:01:23,250 --> 00:01:25,917
- What can I do for you?
- You bought a theatre?
36
00:01:25,986 --> 00:01:29,054
- I--I have.
- Well... I'm afraid
37
00:01:29,123 --> 00:01:31,256
To inform you
that these dancers' costumes,
38
00:01:31,258 --> 00:01:33,391
They're in violation
of a number of city ordinances.
39
00:01:33,393 --> 00:01:34,460
They'll--they'll have
to be changed.
40
00:01:34,595 --> 00:01:36,328
- Are you crazy?
The show's tonight.
41
00:01:36,330 --> 00:01:38,263
- If you refuse to comply,
I'll have to put a poster
42
00:01:38,265 --> 00:01:40,398
In the door alerting
the public to the immorality
43
00:01:40,468 --> 00:01:41,667
Occurring in here.
44
00:01:41,802 --> 00:01:43,601
- Art isn't immoral.
- Be that as it may,
45
00:01:43,637 --> 00:01:47,005
Just cover up the dancers.
- I can't afford new costumes,
46
00:01:47,041 --> 00:01:48,874
Not before we've
even sold a ticket.
47
00:01:48,943 --> 00:01:50,342
- Ah, wallace,
the show is sold out.
48
00:01:50,411 --> 00:01:52,211
- Yeah, you--you know
what I mean! Every dime
49
00:01:52,346 --> 00:01:53,478
That I've made so far
has gone into miss hart's
50
00:01:53,547 --> 00:01:56,982
Eight weeks of rehearsal.
- Excuse me? Miss rita hart?
51
00:01:58,018 --> 00:01:59,751
- Yeah.
- I thought that she was
52
00:01:59,753 --> 00:02:01,620
In new york.
I didn't realize that was her!
53
00:02:01,755 --> 00:02:04,823
- Well, she's trying
something new.
54
00:02:04,825 --> 00:02:08,060
Something... Artistic.
55
00:02:08,062 --> 00:02:10,362
Left vaudeville
just to join her;
56
00:02:10,497 --> 00:02:12,431
Biggest mistake I ever made.
- Mistake?
57
00:02:12,566 --> 00:02:14,633
Standing room only is a mistake?
58
00:02:14,702 --> 00:02:16,168
- That woman is nothing
more than a royal pain
59
00:02:16,237 --> 00:02:18,102
In my backside.
- Look, put up your poster
60
00:02:18,139 --> 00:02:20,572
If you want, but this show is
going on, miss shaw.
61
00:02:20,574 --> 00:02:23,809
- And! And da-da-da-da-da.
62
00:02:23,811 --> 00:02:26,712
- You want to see more?
Buy a ticket.
63
00:02:26,847 --> 00:02:28,647
- I'll get you one
for half price.
- Really?
64
00:02:28,782 --> 00:02:31,250
- I'm a friend of the law.
65
00:02:31,385 --> 00:02:34,453
- All right. I will come back
with my poster. Rita hart.
66
00:02:34,455 --> 00:02:36,088
Golly!
67
00:02:36,223 --> 00:02:38,223
- Oh!
- Oh, no.
68
00:02:38,358 --> 00:02:40,759
- Are you ok?
- Oh, my gosh! Is she all right?
69
00:02:40,761 --> 00:02:44,596
- Happens all the time, ok?
Uh, now if you'll excuse us...
70
00:02:44,731 --> 00:02:46,064
This rehearsal is closed.
71
00:02:46,133 --> 00:02:48,167
(indistinct speaking)
72
00:02:49,937 --> 00:02:52,471
- I'm ok. Ah.
(upbeat jazz music)
73
00:02:52,473 --> 00:02:55,406
- (rita): From the top,
everyone!
74
00:02:55,442 --> 00:02:57,342
(theme music)
75
00:02:57,477 --> 00:03:00,479
(woman scat singing)
76
00:03:20,500 --> 00:03:22,300
- (man): Order up!
(service bell dinging)
77
00:03:22,336 --> 00:03:24,836
- Boyzey pembroke bought
capitol theatre?
78
00:03:24,838 --> 00:03:27,973
- Mm-hm. And he said he could
get us half-off tickets.
79
00:03:28,042 --> 00:03:30,642
And, gals, we have to go.
Rita hart?
80
00:03:30,678 --> 00:03:32,377
She is like nothing
you've ever seen.
81
00:03:32,413 --> 00:03:34,579
- Didn't you give them a ticket
for indecency?
82
00:03:34,582 --> 00:03:36,281
- Well, a warning.
And they can still perform.
83
00:03:36,283 --> 00:03:38,450
They just have
to change the costumes.
84
00:03:38,519 --> 00:03:39,985
- Where did boyzey get the cash
to buy capitol theatre?
85
00:03:40,054 --> 00:03:41,987
- Isn't that his thing,
buying and selling properties?
86
00:03:42,122 --> 00:03:43,922
- I mean, he owns some of the
shops my brother delivers to,
87
00:03:43,991 --> 00:03:46,391
But, I mean, owning a theatre,
that's different.
88
00:03:46,460 --> 00:03:47,659
- Well, that would explain
the ticket price.
89
00:03:47,695 --> 00:03:50,329
Four bucks a pop. That's steep.
- I'm sure
90
00:03:50,331 --> 00:03:52,130
Miss hart's manager had
something to do with that.
91
00:03:52,199 --> 00:03:53,465
All he did was complain about
92
00:03:53,534 --> 00:03:55,667
How terrible she is
at managing money.
93
00:03:55,736 --> 00:03:57,269
- You know what? I'm going
to ask him about this. Frankie,
94
00:03:57,271 --> 00:03:59,905
I'll see you back at the office.
- You got it.
95
00:03:59,907 --> 00:04:02,206
- That was quick.
- Well, boyzey fails,
96
00:04:02,243 --> 00:04:03,942
It doesn't look good
for any black entrepreneur.
97
00:04:04,077 --> 00:04:06,411
- True. Or maybe she just wanted
to see boyzey?
98
00:04:06,546 --> 00:04:08,012
- (frankie): Yeah. I think so.
99
00:04:08,048 --> 00:04:11,816
Well, I have somewhere to be.
I'll see you girls later.
100
00:04:11,852 --> 00:04:13,818
- Oh.
101
00:04:13,887 --> 00:04:15,620
- Well, I guess lunch is over.
102
00:04:15,689 --> 00:04:17,455
- Maybe I should go down
to the theatre and check on
103
00:04:17,491 --> 00:04:19,291
That dancer?
- Miss hart says she's fine.
104
00:04:19,293 --> 00:04:21,059
There's nothing we have
to worry about.
105
00:04:21,095 --> 00:04:22,828
- Well, if the great
rita hart says.
106
00:04:22,830 --> 00:04:24,496
- Flo, she is a genius.
107
00:04:24,498 --> 00:04:26,831
I am telling you...
There is no one
108
00:04:26,900 --> 00:04:28,767
Who understands
the human body better than her.
109
00:04:28,902 --> 00:04:31,436
- Mary, I gotta say I never
pegged you for a dance lover.
110
00:04:31,505 --> 00:04:35,039
It's so... Loose,
and you're so...
111
00:04:35,075 --> 00:04:38,043
Not.
- Well, dance is very strict.
112
00:04:38,178 --> 00:04:40,946
And then the challenge is
to make it look loose.
113
00:04:42,115 --> 00:04:44,182
I used to take dance lessons
when I was a kid.
114
00:04:44,318 --> 00:04:47,452
My parents thought I just liked
the tutus, but, really...
115
00:04:47,488 --> 00:04:49,587
It was the only place
I really felt like myself.
116
00:04:49,657 --> 00:04:51,156
- Why'd you stop?
117
00:04:52,259 --> 00:04:54,926
- No, it doesn't matter.
Morality officers don't dance,
118
00:04:54,995 --> 00:04:57,862
Do they? But they can watch.
- Hm!
119
00:04:57,898 --> 00:04:59,263
(flo chuckles)
120
00:04:59,300 --> 00:05:01,466
(lively jazz music)
121
00:05:14,014 --> 00:05:16,615
- "king capitol: Ward mogul
122
00:05:16,617 --> 00:05:20,752
Makes riskiest bet yet." doesn't
sound like a vote of confidence.
123
00:05:20,887 --> 00:05:23,355
- Trudy clarke.
What are you wearing,
124
00:05:23,490 --> 00:05:26,158
Silk slippers these days?
I forgot we had a lunch date!
125
00:05:26,160 --> 00:05:29,027
- We don't. A theatre?
126
00:05:29,029 --> 00:05:30,161
That's ambitious, even for you.
127
00:05:30,197 --> 00:05:31,697
- Exciting, isn't it?
128
00:05:31,832 --> 00:05:34,366
This venture is going to put
toronto on the map.
129
00:05:34,435 --> 00:05:36,134
- For what? Weird dances?
130
00:05:36,136 --> 00:05:38,903
- Ok. How can I help you, trudy?
- I don't know anyone
131
00:05:38,939 --> 00:05:41,039
Who would lend that kind
of money to people like us,
132
00:05:41,041 --> 00:05:43,841
But I do know it's not the bank.
133
00:05:43,877 --> 00:05:45,577
- That's correct.
- So, I'm guessing
134
00:05:45,579 --> 00:05:48,313
You put up all your properties
in the ward as collateral.
135
00:05:48,315 --> 00:05:50,816
- And then some.
- You know, if you fail,
136
00:05:50,951 --> 00:05:53,318
Lady justice isn't going to just
show up and forgive your loans.
137
00:05:53,387 --> 00:05:55,787
- She won't have to.
Think about it.
138
00:05:55,789 --> 00:05:58,123
People who go to the theatre
139
00:05:58,192 --> 00:05:59,925
Also go out to eat
before the show.
140
00:06:00,060 --> 00:06:01,727
- Ok.
- And they buy
141
00:06:01,862 --> 00:06:04,796
Clothes for the event.
Doesn't your mother mend furs
142
00:06:04,865 --> 00:06:07,466
For the uptown society ladies?
A theatre like this
143
00:06:07,601 --> 00:06:09,868
Will be a boon for everybody.
- You especially.
144
00:06:09,870 --> 00:06:11,570
- I sure hope so.
145
00:06:11,572 --> 00:06:13,071
It's all I ever wanted.
146
00:06:13,206 --> 00:06:15,206
And to impress
the trudy clarkes of the world.
147
00:06:15,242 --> 00:06:17,342
- You mean lady justice.
148
00:06:17,344 --> 00:06:20,078
Save your charm for her
because it doesn't impress me.
149
00:06:21,949 --> 00:06:23,748
- You sure about that?
150
00:06:23,817 --> 00:06:26,551
You do look a little impressed.
151
00:06:26,686 --> 00:06:28,687
(sultry jazz music)
152
00:06:30,957 --> 00:06:33,225
- Ok. That should do it.
153
00:06:35,028 --> 00:06:37,162
Next time, I'm going to have
to charge you my full price.
154
00:06:37,231 --> 00:06:39,964
- As long as I don't have to
hire that dandy race car driver.
155
00:06:40,000 --> 00:06:43,735
- Well, he is very expensive.
- Oh.
156
00:06:43,737 --> 00:06:46,772
- Put in new spark plugs,
gave you an oil change,
157
00:06:46,907 --> 00:06:49,241
But you should probably get in
to see a real mechanic
at some point.
158
00:06:49,376 --> 00:06:50,842
- Where does
a private detective learn
159
00:06:50,878 --> 00:06:52,711
How to fix rusty old trucks?
160
00:06:52,713 --> 00:06:54,980
- The war.
161
00:06:55,115 --> 00:06:57,916
- Well, you're full
of surprises, aren't you?
162
00:06:57,918 --> 00:06:59,484
- Frankie!
163
00:07:00,587 --> 00:07:03,922
- There you are!
I was just finishing up here.
164
00:07:03,991 --> 00:07:06,992
Ah! Thank you!
Those are beautiful.
165
00:07:07,127 --> 00:07:10,862
- Hey, alessandro.
Hell of a mechanic you got here.
166
00:07:10,931 --> 00:07:13,664
- Yeah. She's full of surprises.
(chuckles)
167
00:07:13,700 --> 00:07:15,800
- Funny, that's what I said.
168
00:07:15,803 --> 00:07:18,102
Drake, thanks again,
for the, uh,
169
00:07:18,138 --> 00:07:20,004
Oil change and the spark plugs
and everything.
170
00:07:20,073 --> 00:07:21,540
- Any time!
171
00:07:23,143 --> 00:07:25,877
- So you are changing oil
for your neighbours now?
172
00:07:25,946 --> 00:07:28,213
- Just helping out a friend.
173
00:07:28,215 --> 00:07:31,483
- You know, frankie, I know
a thing or two about cars, huh?
174
00:07:31,552 --> 00:07:33,618
(car backfires and drives)
175
00:07:33,620 --> 00:07:35,887
(frankie chuckles)
next time, please,
176
00:07:35,923 --> 00:07:37,088
Leave it to me.
177
00:07:37,157 --> 00:07:39,757
I'll fix your friend up
real nice.
178
00:07:39,759 --> 00:07:41,159
- I don't mind the practice
for when I don't have
179
00:07:41,228 --> 00:07:42,627
A pro around.
180
00:07:42,762 --> 00:07:44,696
(light piano music)
181
00:07:46,166 --> 00:07:49,166
- I'm starving. How 'bout you?
- Me, too.
182
00:07:49,203 --> 00:07:51,569
- Oh, my!
Thank you for--so sorry.
183
00:07:51,705 --> 00:07:53,071
I beg your par...
(indistinct chatter)
184
00:07:55,042 --> 00:07:56,841
- (man): Nuts?
Nuts are not a snack
185
00:07:56,844 --> 00:07:58,777
Unless they're
in a cookie or a loaf cake.
186
00:07:58,779 --> 00:08:00,512
- (boyzey): Some of these are
covered in chocolate.
187
00:08:00,514 --> 00:08:03,147
- You're saying you spent
my money on a snack stand?
188
00:08:03,217 --> 00:08:05,717
- Audiences like to eat.
Wh--it's another revenue stream
189
00:08:05,719 --> 00:08:08,452
For the theatre!
- The only revenue I want is
190
00:08:08,489 --> 00:08:11,389
From the interest on the loan
I gave you. Or do I need to
remind you what happens
191
00:08:11,425 --> 00:08:15,060
If those payments don't come in?
- Ah, sorry to interrupt. Um,
192
00:08:15,195 --> 00:08:18,096
Perhaps this is a good time
to revisit the morality
193
00:08:18,098 --> 00:08:20,598
Violations we discussed earlier?
- It's actually not a good time.
194
00:08:20,667 --> 00:08:23,468
- What violations?
- Well, uh, I still
195
00:08:23,470 --> 00:08:26,338
Require a signature agreeing
that the theatre will abide
196
00:08:26,340 --> 00:08:28,673
By morality standards.
- Can we talk about
this later, mary?
197
00:08:28,808 --> 00:08:32,477
- No, no. I'd actually like
to hear what miss...
198
00:08:32,546 --> 00:08:35,980
Mary in red has to say.
- It's officer shaw.
199
00:08:36,049 --> 00:08:37,682
Make these changes,
or I'll be forced to declare
200
00:08:37,751 --> 00:08:39,751
This establishment immoral.
- Officer shaw,
201
00:08:39,753 --> 00:08:41,953
I'm very interested
in discussing this and more
202
00:08:42,022 --> 00:08:44,322
With you, if you'll just
excuse us for one moment.
203
00:08:47,694 --> 00:08:49,160
- All right. I'll just
stand out--out here.
204
00:08:49,229 --> 00:08:50,595
- Yeah.
205
00:08:51,665 --> 00:08:53,064
Yeah, just out there. Yeah.
206
00:08:54,234 --> 00:08:56,434
(indistinct conversation)
207
00:08:56,570 --> 00:08:58,570
(pensive piano music)
208
00:09:11,585 --> 00:09:12,384
(inhales sharply)
209
00:09:12,519 --> 00:09:13,585
- Oh! Miss hart!
210
00:09:13,654 --> 00:09:15,787
Oh, miss hart!
Are you all right?
211
00:09:17,591 --> 00:09:19,524
- Lights!
(clanking)
212
00:09:23,564 --> 00:09:26,531
- Uh... I thought you might be
hurt like that other dancer.
213
00:09:26,600 --> 00:09:28,466
- Yes, well that other dancer
doesn't concern
214
00:09:28,535 --> 00:09:30,935
The virginity police
or whatever you are.
215
00:09:31,004 --> 00:09:33,038
- All right.
216
00:09:33,173 --> 00:09:35,273
Well, I beg your pardon.
I--I didn't mean to interrupt.
217
00:09:35,342 --> 00:09:37,809
- Are you here to arrest me
for my scandalous costumes?
218
00:09:37,944 --> 00:09:41,346
- No! No, no.
I mean, not exactly.
219
00:09:41,481 --> 00:09:43,381
I can't arrest you.
220
00:09:46,019 --> 00:09:48,753
I think you're wonderful.
That's all.
221
00:09:48,888 --> 00:09:50,288
- I don't think that's all.
222
00:09:53,493 --> 00:09:55,026
- Sorry, I don't know
what you mean.
223
00:09:55,161 --> 00:09:56,227
(chuckles)
224
00:09:56,363 --> 00:09:59,297
- I mean the body
does not keep secrets.
225
00:10:00,834 --> 00:10:02,567
You should stay
and observe our rehearsal.
226
00:10:04,438 --> 00:10:06,004
But do not interrupt.
227
00:10:06,073 --> 00:10:07,639
No.
228
00:10:10,210 --> 00:10:11,843
(miss hart sighs)
229
00:10:13,380 --> 00:10:15,547
(door creaks)
230
00:10:15,682 --> 00:10:18,049
- How did it go
with king capitol?
231
00:10:18,085 --> 00:10:21,252
- Leveraged to a loan shark.
So, you know, there's that.
232
00:10:21,321 --> 00:10:23,655
- That is risky,
even for boyzey.
233
00:10:23,790 --> 00:10:26,390
(trudy sighs)
think it's going to work out?
234
00:10:26,426 --> 00:10:27,859
- I don't know.
235
00:10:27,861 --> 00:10:30,028
But a lot of people'll get hurt
if it doesn't.
236
00:10:31,765 --> 00:10:33,131
- Maybe we should go
check it out.
237
00:10:33,133 --> 00:10:35,366
Mary was so scandalized
238
00:10:35,402 --> 00:10:37,936
By those male dancers,
now I'm curious.
239
00:10:37,938 --> 00:10:39,771
- I thought you and alessandro
were going steady?
240
00:10:39,773 --> 00:10:42,407
- Yes! Going steady,
not going blind.
241
00:10:42,409 --> 00:10:44,242
(laughing)
242
00:10:44,311 --> 00:10:46,477
(pensive piano music)
243
00:10:46,513 --> 00:10:50,248
- (miss hart): Don't over-point
your foot, justine.
244
00:10:51,485 --> 00:10:54,018
Look like a human being.
- Officer shaw!
- Ooh!
245
00:10:54,087 --> 00:10:55,486
- Prudence mayfair.
246
00:10:55,522 --> 00:10:57,088
I see the immorality warning
247
00:10:57,157 --> 00:10:59,290
I requested has not yet been
posted on the door.
248
00:10:59,326 --> 00:11:01,960
- Yes, mrs. Mayfair,
your morality complaint is
249
00:11:01,962 --> 00:11:03,728
Being addressed.
Everything is under control.
250
00:11:05,499 --> 00:11:08,432
- What on earth is this filth?
- The movement must come
251
00:11:08,468 --> 00:11:11,102
From the pelvis. Yes!
252
00:11:11,171 --> 00:11:12,837
Feel the pelvis!
Feel the pelvis!
253
00:11:12,972 --> 00:11:15,440
- I see my concerns regarding
these degenerates
254
00:11:15,509 --> 00:11:16,708
Have gone ignored.
- No, no, no.
255
00:11:16,777 --> 00:11:20,311
Nothing has been ignored.
I can explain about all of this.
256
00:11:20,447 --> 00:11:23,180
- I'm telling you,
give me 24 hours and
I'll have your money,
257
00:11:23,216 --> 00:11:25,316
Plus interest.
- I swear to god, I'm pulling
258
00:11:25,385 --> 00:11:26,818
Out of this pony show,
you don't cut the crap!
259
00:11:26,887 --> 00:11:28,720
- Watch your language, sir!
260
00:11:28,722 --> 00:11:30,288
- Who the hell's this tomato?
261
00:11:30,290 --> 00:11:33,390
- Mary... You were right.
262
00:11:33,427 --> 00:11:36,428
The clothing-to-skin ratio on
these dancers is very becoming.
263
00:11:37,397 --> 00:11:39,397
- Apologies, everyone!
Keep moving.
264
00:11:39,399 --> 00:11:41,732
Ok? There's nothing to see here.
- We will resume rehearsal
265
00:11:41,768 --> 00:11:43,868
Once we stop being
constantly disturbed.
266
00:11:43,870 --> 00:11:46,471
Officer shaw, this is
highly improper!
267
00:11:46,473 --> 00:11:49,541
- Yes! Everyone shush! There is
a dance rehearsal in progress.
268
00:11:49,676 --> 00:11:51,275
Why don't we
continue this outside?
269
00:11:51,311 --> 00:11:53,044
- Oh!
(dancers gasping)
270
00:11:56,383 --> 00:11:57,816
- Are you ok?
271
00:11:57,818 --> 00:11:59,451
- Uh, yeah. I'm fine.
- Well, where
272
00:11:59,586 --> 00:12:01,486
Does it hurt?
- My stomach.
273
00:12:01,555 --> 00:12:03,321
It hurts to--
(inhales sharply)
274
00:12:03,390 --> 00:12:05,490
...To breathe.
- Frankie, what is it?
275
00:12:05,625 --> 00:12:07,892
- I've seen this before.
276
00:12:07,894 --> 00:12:10,161
(dramatic music)
277
00:12:10,296 --> 00:12:12,296
(gunfire)
278
00:12:12,332 --> 00:12:14,899
(coughing and wheezing)
279
00:12:14,935 --> 00:12:18,169
(sombre martial music)
280
00:12:27,747 --> 00:12:30,782
(gasps)
you're burning up.
Who have you been
281
00:12:30,784 --> 00:12:32,917
In contact with?
(inhales sharply)
282
00:12:33,052 --> 00:12:35,987
Stay back.
- What?
283
00:12:35,989 --> 00:12:37,922
- Boyzey, cancel
the show tonight.
284
00:12:38,057 --> 00:12:40,525
- Ah!
- Mary,
285
00:12:40,594 --> 00:12:42,627
Stay here and do not let
anybody leave.
286
00:12:42,762 --> 00:12:44,062
- Frankie! Slow down. What's up?
287
00:12:44,064 --> 00:12:45,830
- The spanish flu is what's up.
288
00:12:45,966 --> 00:12:47,866
(dramatic music)
289
00:12:58,611 --> 00:12:59,944
You should wash
your hands, trudy.
290
00:13:00,079 --> 00:13:02,013
- Frankie, hold up.
- We need to call the police.
291
00:13:02,148 --> 00:13:05,216
- You want to call the police?
That's a first.
292
00:13:07,020 --> 00:13:08,385
- We should alert the public.
293
00:13:08,421 --> 00:13:10,621
- You don't even know for sure
that it's the spanish flu.
294
00:13:10,657 --> 00:13:13,424
You looked at that dancer for a
second. What if you're wrong?
- An outbreak in the city
295
00:13:13,493 --> 00:13:15,193
Would be a disaster.
- And if we call this wrong,
296
00:13:15,262 --> 00:13:17,495
That will be a disaster.
People will panic;
297
00:13:17,564 --> 00:13:20,030
They'll shutter their doors!
You already shut down
298
00:13:20,066 --> 00:13:22,233
Boyzey's opening night.
That's damage enough.
299
00:13:22,269 --> 00:13:24,501
- We can't risk starting
another pandemic just to save
300
00:13:24,538 --> 00:13:26,437
Boyzey's theatre.
- We don't know what's going on.
301
00:13:26,573 --> 00:13:28,373
Let's just make sure, ok?
302
00:13:29,576 --> 00:13:32,109
- Fine. But if anyone leaves
that theatre--
303
00:13:32,179 --> 00:13:33,878
- I doubt mary would let
that happen.
304
00:13:33,947 --> 00:13:36,314
(phone receiver clatters)
305
00:13:36,316 --> 00:13:39,516
- Mary. Mary, tell me
this doesn't have
306
00:13:39,553 --> 00:13:40,919
To do with costumes.
- It doesn't.
307
00:13:41,054 --> 00:13:42,253
- Then, for god's sake,
why am I closing
308
00:13:42,289 --> 00:13:45,122
My theatre on opening night?
- That dancer? She has...
309
00:13:45,158 --> 00:13:47,792
- What? What, what, what mary?
- It's the spanish flu.
310
00:13:47,794 --> 00:13:49,394
Frankie thinks that it's
the spanish flu. It's back.
311
00:13:49,529 --> 00:13:50,928
- How would she know?
- She's seen it before.
312
00:13:50,997 --> 00:13:53,131
Up close.
- We've all seen it before.
313
00:13:53,133 --> 00:13:54,999
Is she going to the police?
- She should!
314
00:13:55,134 --> 00:13:57,068
- No! Ah, lord!
This is a disaster.
315
00:13:57,070 --> 00:13:59,270
I'll lose everything. Damn it!
316
00:13:59,272 --> 00:14:00,738
- Boyzey, it is one night.
317
00:14:00,807 --> 00:14:02,607
If it's not the flu, then we
have nothing to worry about.
318
00:14:02,742 --> 00:14:06,077
Until then, we have to stay put.
Hey! Hey, you! No one leaves.
319
00:14:06,079 --> 00:14:08,346
- I heard what the blonde said.
There's no way I'm sticking
320
00:14:08,481 --> 00:14:10,148
Around this cesspool.
And you're still on the hook.
321
00:14:10,283 --> 00:14:12,549
- Smith!
- This is a matter
of public health.
322
00:14:12,586 --> 00:14:15,219
- Screw public health.
I got a wife and kids at home.
323
00:14:15,288 --> 00:14:17,455
No pretend police is gonna
stop me from giving--
324
00:14:17,590 --> 00:14:19,290
- On authority of
the ontario public health act,
325
00:14:19,425 --> 00:14:21,359
I will charge you
with endangerment
326
00:14:21,361 --> 00:14:24,161
Of social hygiene
and venereal disease.
327
00:14:24,197 --> 00:14:25,296
They fall under
the same umbrella.
328
00:14:25,431 --> 00:14:28,766
That's a $20 fine, or 21 days
in jail. You pick.
329
00:14:28,768 --> 00:14:32,103
(cheerful jazz music plays)
- great timing, trudy. I am off
330
00:14:32,238 --> 00:14:34,439
In five and I am
dead ready for a gin.
331
00:14:34,574 --> 00:14:35,640
(laughing)
332
00:14:35,775 --> 00:14:37,041
- What do you know
about the spanish flu?
333
00:14:38,011 --> 00:14:40,311
(record scratches)
(music stops)
334
00:14:40,446 --> 00:14:43,447
- Why? Who is it
and what are their symptoms?
335
00:14:43,483 --> 00:14:45,917
- It's one of the dancers
at the capitol. Uh, dry heaving,
336
00:14:45,919 --> 00:14:47,852
Complaining of stomach pains,
couldn't breathe.
337
00:14:47,921 --> 00:14:49,721
- Is it the same one that mary
told us about at lunch?
338
00:14:49,856 --> 00:14:51,722
- No, it's a different one.
(exhales heavily)
339
00:14:51,758 --> 00:14:53,725
Will you help?
(phone ringing)
340
00:14:53,727 --> 00:14:55,993
- In '18,
after the first outbreak,
341
00:14:56,029 --> 00:14:58,329
I was drafted
by the ontario sos,
342
00:14:58,365 --> 00:15:00,398
The sisters of service.
If we didn't tend
343
00:15:00,467 --> 00:15:02,399
The flu victims,
they would kick us
344
00:15:02,435 --> 00:15:04,335
Out of our rooms
at the boarding house.
345
00:15:04,470 --> 00:15:06,471
They didn't give us
much choice, but they did
346
00:15:06,606 --> 00:15:09,807
Give us free workshops
in medicine.
347
00:15:09,809 --> 00:15:12,610
That's how I got my start.
Let me grab some things.
348
00:15:14,080 --> 00:15:17,948
- Put this on and don't take
it off unless I say so.
- Ok.
349
00:15:17,984 --> 00:15:19,350
- Has frankie alerted
the police?
350
00:15:19,386 --> 00:15:21,452
- No. Not yet.
- What?
351
00:15:21,587 --> 00:15:24,822
- We cancelled the show, but we
want to make sure it's the flu
before we sound the alarm.
352
00:15:24,824 --> 00:15:26,891
- Avoiding mass hysteria.
Good thinking.
353
00:15:26,960 --> 00:15:28,893
Grab me one of those sheets.
You know what? Grab me two.
354
00:15:29,028 --> 00:15:31,529
We're gonna need them.
355
00:15:34,801 --> 00:15:37,302
- So, uh...
356
00:15:38,505 --> 00:15:41,572
...Technical difficulties.
Um, unfortunately,
357
00:15:41,708 --> 00:15:44,308
There's been
some oversight in the delivery
358
00:15:44,344 --> 00:15:46,244
Of the equipment required
for the performance tonight,
359
00:15:46,379 --> 00:15:48,245
So...
- It was the lights, wasn't it?
360
00:15:48,281 --> 00:15:50,448
I told you we didn't need
any more damn lights!
361
00:15:50,583 --> 00:15:51,916
- The lord will judge you
for that language.
362
00:15:52,051 --> 00:15:54,518
- No, no it isn't a lighting
issue, exactly. It's, ah--
363
00:15:54,554 --> 00:15:55,919
- Why don't you tell them
the truth, huh?
364
00:15:55,956 --> 00:15:58,255
We're stuck here
'cause all your, uh,
365
00:15:58,291 --> 00:15:59,857
Your dancers got
the spanish flu.
366
00:15:59,859 --> 00:16:02,126
We're all contaminated,
and none of us is going
367
00:16:02,128 --> 00:16:04,395
Anywhere any time soon!
Ain't that right, pembroke?
368
00:16:04,431 --> 00:16:05,996
- This woman...
369
00:16:06,032 --> 00:16:08,065
With somewhat
ambiguous authority, has said
370
00:16:08,101 --> 00:16:11,602
It's the flu. Fine.
371
00:16:11,738 --> 00:16:14,538
But if it is not the flu,
then the show must go on.
372
00:16:14,607 --> 00:16:16,140
And if the show must go on,
373
00:16:16,275 --> 00:16:17,942
Then we must continue
to rehearse!
374
00:16:18,011 --> 00:16:19,544
- With all due respect, rit--
- I've always said
375
00:16:19,679 --> 00:16:21,245
That a dancer's--
- here we go.
376
00:16:22,315 --> 00:16:24,548
- I've always said
that a dancer's gift is to do
377
00:16:24,617 --> 00:16:26,817
What the body is
capable of doing.
378
00:16:26,886 --> 00:16:28,352
Our fellows,
coraline and justine,
379
00:16:28,355 --> 00:16:31,288
Exemplify strength
of body and spirit
380
00:16:31,324 --> 00:16:33,958
And, so, with rest,
will do what any human is
381
00:16:33,960 --> 00:16:36,027
Capable of doing,
which is recover.
382
00:16:36,162 --> 00:16:39,696
- The lord condemns
your lustful dancing bodies!
383
00:16:39,733 --> 00:16:41,899
You'll have to answer to him
on judgment day.
384
00:16:42,035 --> 00:16:43,700
- If I ever have the pleasure of
meeting my maker, I'll be sure
385
00:16:43,737 --> 00:16:47,504
To thank him profusely
for gifting me this
body to dance with.
386
00:16:47,540 --> 00:16:50,107
- Wallace!
- Maybe she's right.
387
00:16:50,143 --> 00:16:53,377
Maybe we need to cut our losses
and do something a little bit
388
00:16:53,413 --> 00:16:56,514
More mainstream.
- Your losses, wallace.
389
00:16:56,516 --> 00:16:58,516
I haven't lost anything.
390
00:16:58,585 --> 00:17:00,051
Although I wouldn't mind
getting rid of you.
391
00:17:00,186 --> 00:17:02,120
- Believe me,
the feeling is mutual.
392
00:17:02,255 --> 00:17:04,522
- Well, great!
Go back to vaudeville then.
393
00:17:04,524 --> 00:17:05,823
You should have never have left!
394
00:17:05,892 --> 00:17:08,126
(indistinct chatter)
395
00:17:09,996 --> 00:17:13,831
- Their morals are so diseased
their bodies are following suit.
396
00:17:15,368 --> 00:17:17,334
- Perhaps you'd be
more comfortable in the lobby,
397
00:17:17,404 --> 00:17:19,870
Mrs. Mayfair?
- Please, call me prudence.
398
00:17:19,906 --> 00:17:22,940
- I beg your pardon, prudence.
- And, no, I am...
399
00:17:22,942 --> 00:17:26,077
Absolutely comfortable
right here.
400
00:17:26,079 --> 00:17:28,012
So are you, miss shaw.
401
00:17:28,147 --> 00:17:31,449
"the lord knoweth how to rescue
the godly from trials."
402
00:17:32,619 --> 00:17:35,286
We have nothing to worry about.
403
00:17:35,421 --> 00:17:36,387
(sombre piano music)
404
00:17:38,825 --> 00:17:40,825
(distant whistle blowing
and missile flying)
405
00:17:43,797 --> 00:17:46,097
(gunfire)
406
00:17:52,839 --> 00:17:54,572
- (muffled): Frankie!
407
00:17:57,911 --> 00:17:58,910
Frankie.
408
00:18:00,913 --> 00:18:04,182
- What are you doing here?
- We have a date, bella.
409
00:18:05,585 --> 00:18:07,685
Frankie, is everything ok?
410
00:18:09,589 --> 00:18:11,255
- No.
(breathing shakily)
411
00:18:13,660 --> 00:18:15,926
One of the dancers
at the capitol is
412
00:18:15,962 --> 00:18:18,029
Showing symptoms
of the spanish flu.
413
00:18:19,566 --> 00:18:22,799
- Well, how can you tell?
- I saw it hundreds of times
414
00:18:22,836 --> 00:18:26,069
Back in '18.
All the symptoms are there and--
415
00:18:26,106 --> 00:18:27,805
And when I touched
her forehead--
416
00:18:27,874 --> 00:18:30,508
- You touched her?
What were you thinking?
417
00:18:30,510 --> 00:18:32,477
- I was just doing my job.
418
00:18:32,612 --> 00:18:34,411
- You--you didn't
think to tell me?!
419
00:18:34,447 --> 00:18:35,880
- To tell you what?
- I don't know, frankie!
420
00:18:35,949 --> 00:18:37,782
Maybe that you are contaminated?
421
00:18:39,686 --> 00:18:43,287
(speaking italian)
422
00:18:43,289 --> 00:18:45,456
- Alessandro!
(receding footsteps)
423
00:18:46,893 --> 00:18:49,560
(sighs)
(door shuts)
424
00:18:49,596 --> 00:18:51,562
- It's nice.
425
00:18:51,631 --> 00:18:54,365
That's it.
And then all you need to do...
426
00:18:54,434 --> 00:18:57,568
Just open yourself up...
To the emotion.
427
00:19:00,706 --> 00:19:02,306
Come on!
428
00:19:04,844 --> 00:19:06,177
Enough. Take a break.
429
00:19:06,312 --> 00:19:08,779
Take a break! Get off!
(dancer sighs)
430
00:19:08,815 --> 00:19:10,581
(indistinct chatter)
431
00:19:14,921 --> 00:19:16,854
- I thought that was wonderful.
432
00:19:17,924 --> 00:19:20,224
- Well, it was lifeless. So...
433
00:19:21,794 --> 00:19:24,061
- I think they're
doing their best.
- No, they're not.
434
00:19:24,197 --> 00:19:26,864
And now they're all...
Riddled with fear, so...
435
00:19:26,933 --> 00:19:29,666
I don't know. I...
- Aren't you afraid, too?
436
00:19:29,702 --> 00:19:30,668
- No.
437
00:19:33,339 --> 00:19:35,806
This troupe has allowed me to do
what I've always been destined
438
00:19:35,842 --> 00:19:38,876
To do, which... Is...
439
00:19:38,945 --> 00:19:42,880
Translate human emotion
into movement
440
00:19:43,015 --> 00:19:46,250
And then... Share it
with the world.
441
00:19:47,353 --> 00:19:48,753
And that's enough for me.
442
00:19:51,090 --> 00:19:53,291
If the flu must take me,
then let it come.
443
00:19:53,426 --> 00:19:55,760
- (wallace): It can't
take you just yet.
444
00:19:56,996 --> 00:20:01,199
We still gotta cash in
on our return to vaudeville.
445
00:20:05,071 --> 00:20:07,638
Rita hart and the return act!
446
00:20:07,674 --> 00:20:10,507
- Over my dead body.
447
00:20:10,543 --> 00:20:12,309
(wallace sighs)
448
00:20:12,345 --> 00:20:15,646
Break's over! Return to stage.
449
00:20:15,781 --> 00:20:17,481
(knocking)
450
00:20:21,721 --> 00:20:22,987
- Hello?
451
00:20:23,056 --> 00:20:25,088
(mary sighs)
I can't let you in here.
452
00:20:25,124 --> 00:20:26,657
I'm sorry. It's not safe.
453
00:20:26,726 --> 00:20:29,126
- I appreciate your concern,
mary, but those dancers need
454
00:20:29,128 --> 00:20:30,927
A medical professional,
so open up.
455
00:20:30,964 --> 00:20:33,297
- It's ok, mary.
We have supplies.
456
00:20:34,867 --> 00:20:36,968
- All right. Come in.
(soft sombre music)
457
00:20:41,608 --> 00:20:42,740
- Hey.
458
00:20:42,809 --> 00:20:45,776
We have to wear these now.
Doctor's orders.
459
00:20:46,946 --> 00:20:49,546
Turn around.
Flo knows what she's doing.
460
00:20:49,548 --> 00:20:52,049
- All right. So, ah,
where's frankie?
461
00:20:52,085 --> 00:20:54,485
She's going to keep quiet
about the "you know," right?
462
00:20:54,487 --> 00:20:56,687
- Yes. She's back at the office.
463
00:20:56,689 --> 00:20:59,423
She's going to keep quiet
for the next 24 hours.
464
00:20:59,425 --> 00:21:01,558
- Ok.
- But, if it is the flu,
465
00:21:01,560 --> 00:21:03,394
We have to warn people.
- Yeah, yeah. Of course,
466
00:21:03,529 --> 00:21:04,695
It's the right thing to do.
467
00:21:04,731 --> 00:21:06,563
You know, I've run
the numbers and it turns out
468
00:21:06,633 --> 00:21:09,933
That one missed show, maybe two,
isn't going to sink us, so...
469
00:21:09,969 --> 00:21:11,635
I might weather this yet.
470
00:21:11,671 --> 00:21:14,371
- And what if she's right?
You--you're not worried?
471
00:21:14,407 --> 00:21:16,306
- Yeah. Of course, I'm worried.
- If something happens to me,
472
00:21:16,342 --> 00:21:18,241
I don't know what
my family will do.
473
00:21:18,278 --> 00:21:20,645
- Oh, well. What's possibly
going to happen to you?
474
00:21:20,780 --> 00:21:22,179
You're surrounded by penny
candies and dust bunnies.
475
00:21:22,248 --> 00:21:24,915
(trudy laughing)
- right!
476
00:21:24,984 --> 00:21:27,184
Ok, open one up!
- All right.
477
00:21:28,154 --> 00:21:30,521
(trudy laughs)
- yes!
478
00:21:30,656 --> 00:21:32,456
Do you remember that time
479
00:21:32,458 --> 00:21:34,024
When, um...
- You mean how your mother was
480
00:21:34,027 --> 00:21:35,792
Convinced that we survived
the flu because of...
481
00:21:35,828 --> 00:21:38,329
- (both): Cabbage,
onion and oxo.
482
00:21:38,331 --> 00:21:40,531
(both laughing)
- yeah.
483
00:21:42,001 --> 00:21:43,801
Ah. Yes.
484
00:21:43,803 --> 00:21:45,569
- Bon appétit.
(trudy laughs)
485
00:21:45,605 --> 00:21:48,005
- Why do they all look
like they're in pain?
486
00:21:48,074 --> 00:21:50,007
- Well, that's called
a contraction.
487
00:21:50,142 --> 00:21:52,810
It's... A basic expression
of human emotion.
488
00:21:52,879 --> 00:21:54,978
- Uh-huh. Where do I find
the sick ones?
489
00:21:55,048 --> 00:21:57,415
- Oh, uh, there and back there.
490
00:21:57,417 --> 00:22:00,083
Honestly, they haven't stopped
dancing since they fell.
491
00:22:00,119 --> 00:22:02,420
Is it possible
that frankie overreacted?
492
00:22:02,555 --> 00:22:04,822
- Frankie has seen this
up close and so have I.
493
00:22:04,824 --> 00:22:07,023
She has a reason
to be worried! Hey!
494
00:22:07,060 --> 00:22:09,159
Excuse me!
495
00:22:09,228 --> 00:22:11,695
I need to examine
those two dancers.
496
00:22:11,731 --> 00:22:14,631
(man groans)
and this one, too, apparently.
497
00:22:14,701 --> 00:22:15,933
(discordant piano notes)
498
00:22:16,068 --> 00:22:17,368
Come on!
(dancer coughing)
499
00:22:17,437 --> 00:22:20,705
There we go.
Park it there, young man!
500
00:22:20,840 --> 00:22:22,840
And you, there.
501
00:22:22,909 --> 00:22:24,308
And you there.
502
00:22:24,377 --> 00:22:26,210
- (trudy): What happened?
- Three sick dancers now.
503
00:22:27,513 --> 00:22:29,180
Oh! Ah, prudence,
you shouldn't be in here.
504
00:22:29,315 --> 00:22:31,849
- Don't mind me. I'm only
a witness to god's work.
505
00:22:31,851 --> 00:22:33,984
- I can keep going.
- I'm fine too.
506
00:22:34,020 --> 00:22:37,588
- Sit down! Trudy, I need
some water. And, mary,
507
00:22:37,590 --> 00:22:39,590
I have some sheets in my bag,
rip them up into pieces.
508
00:22:39,592 --> 00:22:42,660
Everyone needs a covering
on their face, now!
509
00:22:42,795 --> 00:22:44,395
It's coraline, right?
510
00:22:44,397 --> 00:22:47,064
(coraline coughing)
♪♪
511
00:22:49,802 --> 00:22:51,602
- Do I have the spanish flu?
512
00:22:54,006 --> 00:22:55,672
- I don't know.
513
00:22:55,708 --> 00:22:58,075
But from here on in,
everyone in here is quarantined
514
00:22:58,210 --> 00:23:00,010
And everyone wears a mask.
515
00:23:01,080 --> 00:23:04,748
(knocking on door)
♪♪
516
00:23:04,751 --> 00:23:06,250
- Miss drake!
517
00:23:06,385 --> 00:23:08,218
What can you tell me
about the spanish flu outbreak
518
00:23:08,254 --> 00:23:09,754
And why are you covering it up?
519
00:23:21,534 --> 00:23:23,167
're talking about.
520
00:23:23,169 --> 00:23:25,836
- I'm talking about this, and
I quote, "everyone stay in here.
521
00:23:25,872 --> 00:23:28,906
This dancer has the spanish
flu." are those not your words?
522
00:23:28,908 --> 00:23:30,841
- Who told you that?
- I'm not prepared to say.
523
00:23:30,976 --> 00:23:33,477
Is it the spanish flu, frankie?
524
00:23:33,479 --> 00:23:36,347
- I don't know.
But none of those dancers are
525
00:23:36,482 --> 00:23:38,381
Leaving the theatre until I get
to the bottom of this.
526
00:23:38,418 --> 00:23:40,251
- They won't.
Not after I publish this.
527
00:23:40,253 --> 00:23:42,752
- Please don't.
- If it's the flu, frankie,
528
00:23:42,789 --> 00:23:44,387
Every moment is another life--
- I know that.
529
00:23:44,424 --> 00:23:47,324
I know probably better than
you do, but we don't know yet
530
00:23:47,326 --> 00:23:49,894
And we need to do
the responsible thing here.
531
00:23:52,298 --> 00:23:54,265
- Twelve hours.
- Until what?
532
00:23:54,267 --> 00:23:56,399
- The paper goes to print
twelve hours from now.
533
00:23:56,436 --> 00:23:58,401
That's the time you have.
534
00:23:58,438 --> 00:24:01,539
- Who told you this?
- I'm not revealing my source.
535
00:24:02,575 --> 00:24:03,808
(sighing)
536
00:24:03,943 --> 00:24:05,742
(knocking)
hey!
537
00:24:05,812 --> 00:24:07,244
(knocking)
538
00:24:07,246 --> 00:24:09,079
- Yes? Oh!
539
00:24:09,115 --> 00:24:12,015
- Mary? What are you do--?
540
00:24:12,084 --> 00:24:13,383
What are you doing here?
541
00:24:13,453 --> 00:24:15,819
- I'm observing
the dance rehearsal
542
00:24:15,822 --> 00:24:17,488
To make sure it's not indecent.
- I heard there's more
543
00:24:17,490 --> 00:24:20,824
Going on in there than that.
- I don't think so.
544
00:24:20,827 --> 00:24:22,092
- Are people sick in there?
545
00:24:22,128 --> 00:24:23,494
- Sick?
- Yes,
546
00:24:23,563 --> 00:24:25,396
Sick. Spanish-flu sick
547
00:24:25,398 --> 00:24:27,832
To be specific. Why won't you
tell me what's going on?
548
00:24:29,368 --> 00:24:31,268
- I'm sorry. I can't.
549
00:24:31,337 --> 00:24:34,037
- Mary, please, you have
to get out of there.
550
00:24:34,073 --> 00:24:35,706
- Steven, you know
I can't do that.
551
00:24:35,775 --> 00:24:38,175
- For pete's sake,
use your head! You're in danger!
552
00:24:38,310 --> 00:24:40,577
- I am using my head better
than ever before.
553
00:24:40,713 --> 00:24:42,579
I know exactly what I'm doing
554
00:24:42,648 --> 00:24:44,748
And if I mean anything to you,
you'll stay away from here!
555
00:24:44,817 --> 00:24:48,852
(indistinct chatter)
(car honking)
556
00:24:48,921 --> 00:24:51,254
- Did you share
anything with justine?
557
00:24:51,290 --> 00:24:52,856
- Of course.
- Like what.
558
00:24:52,925 --> 00:24:56,126
- Food, sleeping quarters,
you name it.
559
00:24:56,195 --> 00:24:57,594
- How about you?
560
00:24:57,663 --> 00:24:59,330
- We all live
on top of each other.
561
00:24:59,465 --> 00:25:00,965
- When did you start
feeling ill?
562
00:25:01,100 --> 00:25:03,601
- A few days after I arrived
in toronto.
563
00:25:03,603 --> 00:25:05,468
- A few days.
564
00:25:05,505 --> 00:25:08,005
- Uh, mr. Smith!
Where are you going?!
565
00:25:08,007 --> 00:25:09,273
- I'm getting some air.
- I already told you,
566
00:25:09,408 --> 00:25:12,543
You cannot leave the theatre.
- I'm not leaving! All right?
567
00:25:12,545 --> 00:25:14,078
I'm not leaving. I'm just
going outside for a second
568
00:25:14,213 --> 00:25:16,146
To get some--
- no. No! We have a protocol.
569
00:25:16,148 --> 00:25:18,415
You are not allowed to leave--
- stop, woman!
570
00:25:18,451 --> 00:25:20,618
I'm just going outside
for a moment
571
00:25:20,753 --> 00:25:23,387
To get some air.
I'll be back!
572
00:25:26,259 --> 00:25:28,125
(knocking)
573
00:25:29,428 --> 00:25:31,929
(whistle blowing outside)
(car honking)
574
00:25:33,165 --> 00:25:34,431
- You came back.
- I couldn't let you deal
575
00:25:34,500 --> 00:25:35,766
With this alone.
- Thank you.
576
00:25:35,835 --> 00:25:37,501
- We have another problem.
- What's that?
577
00:25:37,570 --> 00:25:38,902
- Steven found out
what's going on.
578
00:25:38,938 --> 00:25:40,170
- Mary's steven?
- And he's threatening
579
00:25:40,172 --> 00:25:42,973
To publish the story.
Wonder how he found out.
580
00:25:43,108 --> 00:25:44,575
- And I just don't know
if I've made
581
00:25:44,644 --> 00:25:46,977
The right choices.
Or any choices, really.
582
00:25:47,013 --> 00:25:49,380
- But you wanted to be
what you are.
583
00:25:49,382 --> 00:25:51,715
- Well, I wanted to be
like my father.
584
00:25:51,850 --> 00:25:54,518
And don't get me wrong,
I do love my work.
585
00:25:54,520 --> 00:25:55,919
- But?
- But I'm nothing
586
00:25:55,922 --> 00:25:57,788
Like my father.
587
00:25:57,857 --> 00:25:59,857
And I'm starting to realize
I never will be.
588
00:26:01,127 --> 00:26:03,059
So, here I am
as a morality officer.
589
00:26:03,095 --> 00:26:06,663
I have no idea how I got here,
much less what I should do next.
590
00:26:06,732 --> 00:26:10,334
(cloth-tearing noise)
- ah. Thinking's overrated.
591
00:26:10,336 --> 00:26:11,702
You know what isn't?
592
00:26:13,005 --> 00:26:14,371
Movement.
593
00:26:17,409 --> 00:26:18,942
- Movement?
594
00:26:19,011 --> 00:26:22,613
- You will always reveal
what you feel in your heart
595
00:26:22,615 --> 00:26:24,615
By what you do
in your movement.
596
00:26:27,753 --> 00:26:29,119
- I don't understand.
597
00:26:31,157 --> 00:26:32,956
- I can tell by the way
that you move that you've got
598
00:26:32,992 --> 00:26:34,558
Something pent up
inside of you.
599
00:26:34,693 --> 00:26:36,594
And, maybe, it needs
to come out.
600
00:26:37,696 --> 00:26:40,130
I think you should try
moving more...
601
00:26:41,700 --> 00:26:43,634
...And thinking less...
602
00:26:45,638 --> 00:26:47,938
...To see what your body has
to say about the issue.
603
00:26:53,445 --> 00:26:56,046
- Well, that's not very helpful.
(footsteps)
604
00:26:56,181 --> 00:26:57,147
Ooh! Frankie!
605
00:26:58,484 --> 00:27:00,184
What are you saying?
606
00:27:01,587 --> 00:27:03,720
- He's your boyfriend.
Maybe you needed
607
00:27:03,789 --> 00:27:06,189
A sympathetic ear and it's
a great scoop for him--
608
00:27:06,258 --> 00:27:08,925
- No. I didn't need
anything like that.
609
00:27:08,995 --> 00:27:11,662
I want this show to go on,
probably more than anyone.
610
00:27:11,664 --> 00:27:13,864
I would never betray
your confidence like that.
611
00:27:13,933 --> 00:27:16,366
- I'm sorry. I'm just
tightly wound right now.
612
00:27:16,402 --> 00:27:18,868
- It's ok. I know the feeling.
613
00:27:18,904 --> 00:27:21,338
- Hey, guys.
This seem odd to you?
614
00:27:24,844 --> 00:27:26,443
- (frankie):
What's this? Aspirin?
615
00:27:28,313 --> 00:27:30,481
(gagging)
616
00:27:32,885 --> 00:27:33,750
(retching)
617
00:27:33,819 --> 00:27:36,086
- (flo): That's it.
Just let it out.
618
00:27:36,155 --> 00:27:38,088
- They are reaping
what they've sowed, you know.
619
00:27:38,223 --> 00:27:40,090
They've disrespected
the laws of god--
620
00:27:40,126 --> 00:27:41,624
- You might want
to put a sock in it, lady.
621
00:27:41,661 --> 00:27:44,895
- They will all recover if
they reject their wicked ways.
622
00:27:45,030 --> 00:27:46,296
- Didn't you hear me
the first time?
623
00:27:46,365 --> 00:27:48,232
- (trudy): Listen to her
and get out!
624
00:27:51,671 --> 00:27:53,170
- (frankie): How are they doing?
625
00:27:53,172 --> 00:27:55,139
- It's still just the three
of them showing signs.
626
00:27:55,141 --> 00:27:57,775
- It's something.
- They can't keep anything down.
627
00:27:57,777 --> 00:27:59,476
- Flo, we found these.
628
00:28:01,813 --> 00:28:05,248
- Acetylsalicylic acid.
That's a lot.
629
00:28:05,284 --> 00:28:07,051
This stuff ain't cheap.
630
00:28:08,187 --> 00:28:10,787
It's possible... Trudy,
631
00:28:10,823 --> 00:28:12,856
Can you find me some blueprints?
- Blueprints?
632
00:28:12,892 --> 00:28:14,725
- There must be some
for the theatre. Go ask boyzey.
633
00:28:14,727 --> 00:28:15,625
- Ok.
634
00:28:15,695 --> 00:28:17,194
- What do you mean
you're going home?!
635
00:28:17,263 --> 00:28:19,129
- Sorry, boyzey. I'm out.
636
00:28:19,165 --> 00:28:22,399
We're pulling up stakes.
This wasn't meant to be.
637
00:28:22,534 --> 00:28:23,934
- (rita): I'll be staying,
mr. Pembroke.
638
00:28:24,069 --> 00:28:26,136
- Oh... Yeah?
- Mm-hm!
639
00:28:26,172 --> 00:28:28,639
- Hm. Who's gonna pay
for your dancers?
640
00:28:28,774 --> 00:28:30,741
No money coming in means
no money going out.
641
00:28:30,876 --> 00:28:32,743
You're coming back
to vaudeville with me.
642
00:28:32,812 --> 00:28:35,412
Sorry, pembroke,
but, uh, your ship has sailed.
643
00:28:35,547 --> 00:28:37,548
- (boyzey):
You can't bail on me.
- (trudy): Boyzey...
644
00:28:37,683 --> 00:28:39,483
- (boyzey): What is it?
- (trudy): Do you have
blueprints to the theatre?
645
00:28:39,618 --> 00:28:41,685
- Trudy, this is
hardly the time!
646
00:28:41,820 --> 00:28:43,253
- I need them now.
647
00:28:44,289 --> 00:28:45,689
- Thank you.
648
00:28:45,758 --> 00:28:47,424
- This will be perfect.
649
00:28:47,559 --> 00:28:48,859
- Perfect.
650
00:28:49,928 --> 00:28:52,062
- (flo): Oh!
- (trudy): Here they are.
651
00:28:52,197 --> 00:28:53,563
- So, what's the plan, flo?
652
00:28:53,599 --> 00:28:55,765
- Blueprints are made
with a chemical transfer process
653
00:28:55,801 --> 00:28:57,634
That involves
ferrous ammonium citrate
654
00:28:57,770 --> 00:29:00,003
And potassium ferricyanide.
- (mary): Cyanide?
655
00:29:00,139 --> 00:29:02,605
Are we talking
about cyanide poisoning?
656
00:29:02,641 --> 00:29:04,007
- Nice try, but no.
657
00:29:04,009 --> 00:29:06,643
What I'm interested in
is the ammonium citrate.
658
00:29:06,679 --> 00:29:09,580
(woman moaning)
oh, geez.
659
00:29:09,582 --> 00:29:11,982
- (frankie): You keep
doing what you're doing.
I'll go check on her.
660
00:29:12,117 --> 00:29:13,851
- (flo): You sure?
- (frankie): Yeah, I'll be fine.
661
00:29:16,922 --> 00:29:17,955
- Ah...
662
00:29:21,393 --> 00:29:24,394
- Are you doing ok?
- Oh, it hurts everywhere.
663
00:29:24,430 --> 00:29:25,696
Oh...
664
00:29:26,932 --> 00:29:29,199
- You don't have a fever.
- Mm-mm.
665
00:29:29,235 --> 00:29:30,868
- Can I get you
some water or anything?
666
00:29:30,870 --> 00:29:32,503
- Water makes it worse.
667
00:29:33,539 --> 00:29:35,272
- Are you having
any problems breathing?
668
00:29:35,274 --> 00:29:36,907
(ominous music)
- no.
669
00:29:46,151 --> 00:29:47,750
- Ah, perfect.
670
00:29:47,787 --> 00:29:49,419
- So, what exactly
are you doing, flo?
671
00:29:49,421 --> 00:29:52,355
- If acetylsalicylic acid mixes
with ammonium citrate,
672
00:29:52,391 --> 00:29:54,958
It should turn violet.
- Which proves...?
673
00:29:54,994 --> 00:29:57,026
- It doesn't prove anything,
but it strongly suggests
674
00:29:57,062 --> 00:29:58,495
That these dancers
were poisoned.
675
00:29:58,630 --> 00:30:01,765
- With what?
- Acetylsalicylic acid. Aspirin.
676
00:30:05,538 --> 00:30:07,504
Jehosophat!
That is a lot of aspirin!
677
00:30:07,639 --> 00:30:09,173
- (frankie): Flo!
- I don't think that this is--
678
00:30:09,308 --> 00:30:11,575
- Spanish flu. No, neither do I.
The dancer that I just saw,
679
00:30:11,577 --> 00:30:13,176
There's no fever,
there's no respiratory problems.
680
00:30:13,245 --> 00:30:15,545
I think it's an ulcer.
- Maybe that's what's
wrong with the other two.
681
00:30:15,581 --> 00:30:17,781
- An ulcer. How?
- Aspirin overdose.
682
00:30:17,916 --> 00:30:19,315
- So, someone's trying
to poison the dancers?
683
00:30:19,351 --> 00:30:21,718
- Very possibly.
- Who-who would do that?
684
00:30:21,754 --> 00:30:24,621
- Maybe someone who doesn't want
to see them perform.
685
00:30:26,258 --> 00:30:27,324
The good news is it's not
686
00:30:27,459 --> 00:30:29,059
The spanish flu.
(sighs of relief)
687
00:30:29,128 --> 00:30:30,661
I'd like everyone to stop
taking aspirin
688
00:30:30,663 --> 00:30:33,697
Or any other medications.
- Anything else?
689
00:30:34,667 --> 00:30:36,400
- Something is going on here,
690
00:30:36,402 --> 00:30:38,669
And no one is leaving until
we get to the bottom of it.
691
00:30:38,804 --> 00:30:39,803
- Frankie.
692
00:30:40,873 --> 00:30:42,306
Frankie, look at this.
693
00:30:43,342 --> 00:30:45,409
(sighing)
694
00:30:45,411 --> 00:30:46,677
- This is not good.
695
00:30:50,816 --> 00:30:52,883
No, steven didn't write this.
696
00:30:52,952 --> 00:30:54,251
This isn't his newspaper.
697
00:30:54,320 --> 00:30:56,219
- Guess he wasn't the only
journalist that was tipped off.
698
00:30:56,222 --> 00:30:58,255
- So, now we're looking for
someone who poisoned a dancer
699
00:30:58,390 --> 00:30:59,623
And tipped off the newspaper.
700
00:30:59,625 --> 00:31:02,225
- And someone who is definitely
not a fan of rita hart.
701
00:31:02,228 --> 00:31:04,794
- Or boyzey pembroke.
- Or modern dance in general.
702
00:31:04,830 --> 00:31:06,896
- Well, that could be anyone.
- (boyzey): Give me a break!
703
00:31:06,932 --> 00:31:09,165
- (frankie): Everything ok?
- No, everything's not ok!
704
00:31:09,235 --> 00:31:12,368
This vulture just stole my
theatre right out from under me!
- I didn't have a choice.
705
00:31:12,404 --> 00:31:14,771
All right? I'm sorry.
- She said it isn't the flu!
- Yeah, the press did,
706
00:31:14,840 --> 00:31:17,107
So it doesn't matter
what she said, all right?
707
00:31:17,176 --> 00:31:19,643
Look, you owe me money.
I owe
708
00:31:19,645 --> 00:31:22,145
Other people money.
I don't got a choice!
709
00:31:23,616 --> 00:31:26,249
Sorry? No hard feelings, right?
710
00:31:26,252 --> 00:31:27,884
- Oh, there's
plenty of hard feelings!
711
00:31:27,920 --> 00:31:30,453
- The lord has spoken,
mr. Pembroke.
712
00:31:30,522 --> 00:31:32,188
Heed his words.
713
00:31:32,190 --> 00:31:33,690
- Move away from me
714
00:31:33,692 --> 00:31:35,525
Or you'll be meeting him
before you'd like to.
715
00:31:38,597 --> 00:31:40,764
- I need to speak with steven.
Will you come with me?
716
00:31:40,899 --> 00:31:42,299
- Mm-hm.
- Ok.
717
00:31:43,502 --> 00:31:45,869
- Good news then, officer shaw?
718
00:31:45,871 --> 00:31:47,604
- How's that?
- With this theatre closed,
719
00:31:47,739 --> 00:31:49,806
The city is safe from sin.
720
00:31:51,143 --> 00:31:54,144
Oh!
- Oh, I'm sorry, prudence.
721
00:31:54,279 --> 00:31:56,680
I couldn't see. I was
so blinded by righteousness.
722
00:32:01,553 --> 00:32:03,953
- Well...
723
00:32:03,989 --> 00:32:07,057
That was a short-lived journey
into the world of entertainment.
724
00:32:08,093 --> 00:32:09,893
- You're taking this well.
725
00:32:11,096 --> 00:32:12,663
- Never let 'em see it hurts.
726
00:32:14,300 --> 00:32:16,934
I'll be all right, though.
I'll bounce back.
727
00:32:18,971 --> 00:32:21,071
Too bad about the theatre.
728
00:32:22,241 --> 00:32:24,374
It'll just be a flop
with smith in charge.
729
00:32:25,377 --> 00:32:27,511
He'll give up the minute
the going gets hard.
730
00:32:28,647 --> 00:32:30,747
- You think
he's the one behind this?
731
00:32:31,917 --> 00:32:34,184
- I don't even think
he wants the damn place.
732
00:32:34,186 --> 00:32:37,120
Just needs to come out
of this mess with something.
733
00:32:37,156 --> 00:32:39,122
- That something is
your theatre.
734
00:32:40,459 --> 00:32:41,825
- It's his now.
735
00:32:46,198 --> 00:32:47,930
(honking)
736
00:32:47,967 --> 00:32:50,534
- You know, steven,
he has principles.
737
00:32:50,669 --> 00:32:52,335
- Of course he does. Otherwise,
you wouldn't be with him.
738
00:32:52,338 --> 00:32:55,272
- Oh, well, thank you,
but given those principles,
739
00:32:55,407 --> 00:32:57,274
I really don't think he's going
to give up his source.
740
00:32:57,276 --> 00:33:00,076
- Well, he might change
his mind once he realizes
he's being duped.
741
00:33:00,112 --> 00:33:02,412
- Not just him, I'd say.
742
00:33:02,547 --> 00:33:05,415
Look how much money he's making!
God, that's criminal!
743
00:33:05,451 --> 00:33:07,284
- We'll be back in an hour.
Gotta restock.
744
00:33:07,286 --> 00:33:08,952
- Wait! Uh, frankie,
steven's office is this way.
745
00:33:09,087 --> 00:33:10,620
- Yeah, but I think
the story might be this way.
746
00:33:11,724 --> 00:33:13,223
Can you go fill flo in?
I'm gonna go
747
00:33:13,225 --> 00:33:14,624
Check this out.
- Oh.
748
00:33:14,693 --> 00:33:16,893
♪♪
ok.
749
00:33:16,895 --> 00:33:18,428
(honking)
750
00:33:29,775 --> 00:33:34,344
(phones ringing)
751
00:33:38,384 --> 00:33:40,483
- What the heck do you think
you're doing, sweetheart?
752
00:33:41,387 --> 00:33:43,186
- Why don't you tell
your goon to back off
753
00:33:43,321 --> 00:33:44,988
And then we can talk.
- He's not a goon,
754
00:33:45,123 --> 00:33:48,324
He's my employee.
- Yeah, well, he's...
755
00:33:48,394 --> 00:33:50,593
Looming in a goon-like fashion.
756
00:33:50,629 --> 00:33:51,995
- Why are you here?
757
00:33:52,130 --> 00:33:54,131
As you may have noticed,
I have a pandemic to fight.
758
00:33:54,266 --> 00:33:56,066
Of course, you're
well aware of that.
759
00:33:56,068 --> 00:33:58,634
- I didn't talk to the press.
That was you.
760
00:33:58,670 --> 00:34:01,471
(phones ringing)
761
00:34:01,606 --> 00:34:04,074
- I'm just at the ready to help
the good people of toronto.
762
00:34:04,209 --> 00:34:07,511
And right now,
more than ever...
763
00:34:08,747 --> 00:34:10,714
...Certainly seems
like they need me.
764
00:34:15,654 --> 00:34:18,855
- (trudy): Hold up!
- No! Uh-uh. I got places to go.
765
00:34:18,924 --> 00:34:20,423
- Done poisoning dancers
for the day?
766
00:34:20,426 --> 00:34:21,791
- What are you talking about?
767
00:34:21,827 --> 00:34:24,361
- The medical supplies you gave
rita's troupe were tainted.
768
00:34:24,363 --> 00:34:26,763
- I had nothing to do with that.
- You supplied them, didn't you?
769
00:34:26,898 --> 00:34:28,698
- Yeah.
Or my brother-in-law did.
770
00:34:28,767 --> 00:34:30,834
He's in the medical-supply
business.
771
00:34:30,969 --> 00:34:32,435
He knew the dancers were going
to be worked hard,
772
00:34:32,438 --> 00:34:34,037
So he wanted to ease
their aches and pains.
773
00:34:34,039 --> 00:34:36,640
- Well, his charitable donation
worked out in your favour,
didn't it?
774
00:34:36,642 --> 00:34:39,109
- (scoffing): How's that?
- The dancers get sick,
775
00:34:39,178 --> 00:34:41,244
The show gets cancelled
and you end up with the theatre.
776
00:34:41,379 --> 00:34:43,513
- Oh, you think I want
this white elephant?
777
00:34:43,549 --> 00:34:45,782
I gotta flip this thing
or my knees get broke.
778
00:34:45,784 --> 00:34:48,518
- So, why'd you tell the press?
- I didn't tell the press!
779
00:34:48,520 --> 00:34:50,153
Look...
780
00:34:50,289 --> 00:34:52,522
I wanted this show to work.
781
00:34:52,558 --> 00:34:54,390
I thought boyzey had a chance
of making it happen,
782
00:34:54,460 --> 00:34:56,860
Make us...
Make us all a killing.
783
00:34:56,862 --> 00:34:59,096
- Did you tell anyone?
- No.
784
00:34:59,231 --> 00:35:02,399
- I'm not sure you're telling
the truth, mr. Smith.
785
00:35:02,534 --> 00:35:05,001
You did tell someone.
♪♪
786
00:35:06,805 --> 00:35:07,804
Uh, mr. Smith!
787
00:35:07,939 --> 00:35:10,473
Where are you going?
- I'm getting some air.
788
00:35:10,542 --> 00:35:12,608
- No! We have a protocol.
You are not allowed to leave--
789
00:35:12,644 --> 00:35:15,145
- Stop, woman!
I'm just going outside
790
00:35:15,214 --> 00:35:17,814
For a moment
to get some air. I'll be
791
00:35:17,949 --> 00:35:20,550
Back.
- You told
your brother-in-law, didn't you?
792
00:35:20,685 --> 00:35:22,886
- No, I-I didn't tell him--
- don't lie to us.
793
00:35:23,989 --> 00:35:25,688
- All right, fine.
794
00:35:25,757 --> 00:35:28,625
Fine. I told him
to tell my wife
795
00:35:28,627 --> 00:35:31,161
I wasn't coming home.
I didn't want her to worry.
796
00:35:31,296 --> 00:35:32,596
- You tell him anything else?
797
00:35:34,233 --> 00:35:35,632
We need an answer!
- Fine!
798
00:35:35,701 --> 00:35:38,968
I told him about the flu!
What? I was scared.
799
00:35:39,004 --> 00:35:41,237
Oh! Nothing wrong
with a fella
800
00:35:41,306 --> 00:35:43,439
Telling another fella
he's scared.
801
00:35:43,475 --> 00:35:45,809
Especially with you broads
running around telling
802
00:35:45,944 --> 00:35:49,345
Everybody the end of
the world's coming again.
- Did he tell anyone?
803
00:35:49,414 --> 00:35:51,181
- Why don't you
ask him yourself?
804
00:35:51,250 --> 00:35:52,883
♪♪
- let's go.
805
00:35:59,992 --> 00:36:01,324
- (frankie):
It's not the spanish flu.
806
00:36:01,360 --> 00:36:03,726
- But you said it was,
miss drake.
807
00:36:03,795 --> 00:36:05,162
And I'm just trying
to save the city.
808
00:36:05,297 --> 00:36:07,130
- You're trying to get rich.
809
00:36:07,132 --> 00:36:09,900
- Good day, miss drake.
(phones ringing)
810
00:36:13,539 --> 00:36:16,139
What? What are you doing here?
811
00:36:16,141 --> 00:36:18,341
I'm busy. There's a plague going
on, if you haven't noticed.
812
00:36:18,410 --> 00:36:20,944
- Is this your product?
- Name's on the label.
813
00:36:20,946 --> 00:36:22,579
- So, you're aware
that the dosage of asa
814
00:36:22,714 --> 00:36:24,280
Is 20 times what it says
on the packaging.
815
00:36:24,316 --> 00:36:25,749
- It's a mistake.
- You're trying to replicate
816
00:36:25,751 --> 00:36:27,684
The symptoms
of the spanish flu.
817
00:36:27,819 --> 00:36:30,220
There's a whole warehouse here
filled with medical supplies
818
00:36:30,222 --> 00:36:31,621
That aren't being used.
819
00:36:31,657 --> 00:36:34,890
You have a huge supply,
but no demand, so you create it.
820
00:36:34,927 --> 00:36:36,492
- Anyone could recognize
the symptoms.
821
00:36:36,562 --> 00:36:38,695
- You have no proof.
- Your brother-in-law supplied
822
00:36:38,697 --> 00:36:40,163
The dancers
with the tainted product.
823
00:36:40,165 --> 00:36:41,698
- You knew he was in deep
with the loan sharks,
824
00:36:41,767 --> 00:36:44,201
So you offered him a way out.
- No one got hurt.
825
00:36:44,336 --> 00:36:46,269
- Tell that to the dancers
who were coughing up blood.
826
00:36:46,338 --> 00:36:48,171
- Once everyone finds out,
827
00:36:48,306 --> 00:36:51,774
I don't think we'll have enough
police to stop the angry mob.
828
00:36:51,843 --> 00:36:55,545
(phones ringing)
♪♪
829
00:36:57,716 --> 00:36:58,715
- What do you want?
830
00:36:58,784 --> 00:37:00,283
- I have an idea.
831
00:37:02,721 --> 00:37:04,087
- So do I.
832
00:37:05,958 --> 00:37:08,658
♪♪
833
00:37:08,694 --> 00:37:11,527
- You know, I never wanted
a theatre anyway.
834
00:37:11,529 --> 00:37:12,995
- Well, you were
happy enough to take it.
835
00:37:13,031 --> 00:37:14,931
- Yeah. I would have flipped it
to cover my debts.
836
00:37:15,066 --> 00:37:16,399
- So, why are you
signing it back?
837
00:37:16,534 --> 00:37:19,803
- 'cause somebody convinced my
brother-in-law to settle 'em.
838
00:37:19,938 --> 00:37:21,538
Good luck, boyzey.
839
00:37:21,540 --> 00:37:23,173
- (boyzey): Thanks, smith.
840
00:37:24,509 --> 00:37:26,342
- So, what happens now?
841
00:37:26,378 --> 00:37:28,411
- Just waiting on the all clear
from the health commission.
842
00:37:28,447 --> 00:37:32,015
- Oh, I hope it all works out,
but not just for you.
843
00:37:32,017 --> 00:37:33,617
- So do I.
844
00:37:33,752 --> 00:37:36,419
- You know, if you do need
some insurance,
845
00:37:36,421 --> 00:37:38,822
I know a company that could
give you a great deal.
846
00:37:38,957 --> 00:37:40,690
- And you'd get
the commission?
847
00:37:40,825 --> 00:37:41,958
- Of course.
848
00:37:42,093 --> 00:37:44,027
(trudy laughing)
849
00:37:44,096 --> 00:37:45,996
- I'll wait for the pitch.
850
00:37:46,865 --> 00:37:48,364
- The government gave
the all clear.
851
00:37:48,400 --> 00:37:50,166
- So the show will go on.
852
00:37:50,202 --> 00:37:52,235
- And denny truitt will
look like a hero.
853
00:37:52,237 --> 00:37:55,305
- It seems someone convinced him
to give free medical supplies
854
00:37:55,440 --> 00:37:57,440
To any and all
who need them.
855
00:37:57,442 --> 00:37:59,042
- What a guy.
856
00:37:59,044 --> 00:38:01,645
(indistinct chatter)
- see you girls later.
857
00:38:09,321 --> 00:38:11,721
(piano music)
- frankie, uh...
858
00:38:11,856 --> 00:38:13,356
I apologize.
859
00:38:17,862 --> 00:38:21,664
- Sometimes, I feel like
one of those... Soldiers
860
00:38:21,700 --> 00:38:23,767
With... Shell shock.
861
00:38:27,673 --> 00:38:29,539
It's like the memories
of everything that happened,
862
00:38:29,608 --> 00:38:32,442
I... I just... I can't...
I can't let it go.
863
00:38:35,380 --> 00:38:39,683
- The flu hit cousins
in my hometown very hard.
864
00:38:39,818 --> 00:38:43,653
Friends, neighbours. All dead.
865
00:38:43,655 --> 00:38:45,689
Three on my family.
866
00:38:45,824 --> 00:38:48,425
Like you,
I could do nothing.
867
00:38:49,761 --> 00:38:52,028
- Except run and hope
that it didn't hit you?
868
00:38:54,366 --> 00:38:57,833
- I did not act
in an honourable way.
869
00:38:57,869 --> 00:38:59,235
I'm sorry.
870
00:39:00,439 --> 00:39:01,971
- You said that.
871
00:39:04,009 --> 00:39:06,309
- We're very lucky
that it did not come back.
872
00:39:09,180 --> 00:39:12,449
- Hopefully, it never does.
♪♪
873
00:39:18,256 --> 00:39:19,556
(cash register clinking)
874
00:39:34,939 --> 00:39:36,071
- You didn't go home.
875
00:39:36,108 --> 00:39:37,740
- Of course not.
876
00:39:37,776 --> 00:39:39,609
It's still a sold-out show.
877
00:39:40,579 --> 00:39:42,344
- Well, mr. Wallace
must be pleased.
878
00:39:42,381 --> 00:39:45,682
- Oh! How would I know?
I dismissed him.
879
00:39:45,684 --> 00:39:47,650
- Really?
- Mm-hm.
880
00:39:49,955 --> 00:39:51,754
- Why?
881
00:39:51,790 --> 00:39:54,290
- Well, I was never going
to succeed with him around.
882
00:39:54,359 --> 00:39:56,759
The man has no vision,
883
00:39:56,762 --> 00:39:59,429
And he's only interested
in dollars.
884
00:39:59,431 --> 00:40:02,131
- Well, are your other dancers
well enough to perform?
885
00:40:02,167 --> 00:40:03,866
- Some of them.
But I have replacements
886
00:40:03,935 --> 00:40:05,701
Coming up from new york.
They're already on the train.
887
00:40:05,737 --> 00:40:07,303
- I see.
- Mm-hm.
888
00:40:08,706 --> 00:40:11,240
- Oh, well, unfortunately,
I, uh... I still have
889
00:40:11,276 --> 00:40:13,042
To put this on the front door
of the theatre.
890
00:40:13,178 --> 00:40:14,644
- Oh, I thought
you were on my side.
891
00:40:14,713 --> 00:40:17,914
- Oh, I-I am.
- Mm-hm?
892
00:40:17,916 --> 00:40:20,450
- But who knows? A little
scandal might be good
for business.
893
00:40:21,720 --> 00:40:24,920
I wouldn't mind seeing the look
on prudence mayfair's face.
894
00:40:24,956 --> 00:40:27,524
- Well, there's more to you
than meets the eye, miss shaw!
895
00:40:27,659 --> 00:40:29,492
- Oh, I don't know about that.
896
00:40:31,797 --> 00:40:34,164
- Well, maybe we should
find out.
897
00:40:36,935 --> 00:40:39,803
- Best seats in the house,
ladies, courtesy of rita hart.
898
00:40:39,938 --> 00:40:41,804
You get to preview
899
00:40:41,807 --> 00:40:44,507
The world premiere
of her newest ballet.
900
00:40:48,012 --> 00:40:49,813
♪♪
901
00:41:04,362 --> 00:41:05,595
- Is that...?
902
00:41:08,767 --> 00:41:11,134
- Holy jumping!
903
00:41:11,136 --> 00:41:13,403
♪♪
904
00:41:34,125 --> 00:41:36,426
♪♪
905
00:42:04,222 --> 00:42:08,291
♪♪
906
00:42:37,389 --> 00:42:40,156
♪♪
907
00:43:00,812 --> 00:43:02,812
- Wooooo-hoo!
- Yeah!
908
00:43:02,881 --> 00:43:06,015
Mary!
(cheering)
909
00:43:06,051 --> 00:43:09,319
- (trudy): Way to go, mary!
(frankie and flo laughing)
910
00:43:11,889 --> 00:43:14,157
(theme music)
911
00:43:14,292 --> 00:43:17,860
Closed captioning by sette inc