1 00:00:02,569 --> 00:00:04,302 - Oh, uh... Excuse me. 2 00:00:04,372 --> 00:00:06,371 (distant honking) 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,240 (inhales sharply) - oh... 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,510 - Hey, how's it feeling? - It's not great. 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,246 - First positions, please. Quickly. 6 00:00:14,315 --> 00:00:15,914 Our opening performance is tonight. 7 00:00:15,983 --> 00:00:17,750 Please at least pretend it matters. 8 00:00:17,885 --> 00:00:21,253 And... Five, six, seven, eight, sway. 9 00:00:21,322 --> 00:00:22,487 Two, three, four... 10 00:00:22,556 --> 00:00:25,824 Six, seven and one, one, two, two. 11 00:00:25,860 --> 00:00:28,861 And out. A-one-two-two. Very good. Flick, flick! 12 00:00:28,863 --> 00:00:30,662 Slow, slow and flick one, 13 00:00:30,664 --> 00:00:33,165 Flick two, flick... 14 00:00:33,300 --> 00:00:34,532 Can I help you? 15 00:00:34,568 --> 00:00:36,868 (piano music stops) 16 00:00:36,904 --> 00:00:38,804 (dancers sighing) are you going to say something 17 00:00:38,939 --> 00:00:40,739 Or are you watching a free show? - Mary shaw. 18 00:00:40,808 --> 00:00:43,975 Toronto morality officer. - What an absolutely dreadful job. 19 00:00:44,011 --> 00:00:46,378 (instructor sighs) why are you here? 20 00:00:46,513 --> 00:00:49,748 - Ah, well, I've received a complaint that this show 21 00:00:49,750 --> 00:00:54,886 Is in violation of the city of toronto's morality standards. 22 00:00:54,922 --> 00:00:56,621 (exhaling heavily) 23 00:00:56,690 --> 00:00:59,457 (tense music) 24 00:00:59,493 --> 00:01:00,626 Oh, you, ah-- you can't do that! 25 00:01:00,761 --> 00:01:03,095 - That's funny. I just did. 26 00:01:03,164 --> 00:01:04,763 (inhales deeply) 27 00:01:06,634 --> 00:01:07,766 (exhales heavily) 28 00:01:07,835 --> 00:01:09,367 I should think the way that you're leering at jerome 29 00:01:09,403 --> 00:01:11,603 Is also in violation of morality standards. 30 00:01:12,639 --> 00:01:13,972 - I'll be serving notice that you refused 31 00:01:14,108 --> 00:01:16,108 To honour the-- - I'm too busy for this conversation. 32 00:01:16,110 --> 00:01:18,510 If you want to continue it, you can have it with the owner of the theatre. 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,746 - Where could I find him? - He's right behind you. 34 00:01:20,881 --> 00:01:23,115 - Officer shaw! - Mr. Pembroke. 35 00:01:23,250 --> 00:01:25,917 - What can I do for you? - You bought a theatre? 36 00:01:25,986 --> 00:01:29,054 - I--I have. - Well... I'm afraid 37 00:01:29,123 --> 00:01:31,256 To inform you that these dancers' costumes, 38 00:01:31,258 --> 00:01:33,391 They're in violation of a number of city ordinances. 39 00:01:33,393 --> 00:01:34,460 They'll--they'll have to be changed. 40 00:01:34,595 --> 00:01:36,328 - Are you crazy? The show's tonight. 41 00:01:36,330 --> 00:01:38,263 - If you refuse to comply, I'll have to put a poster 42 00:01:38,265 --> 00:01:40,398 In the door alerting the public to the immorality 43 00:01:40,468 --> 00:01:41,667 Occurring in here. 44 00:01:41,802 --> 00:01:43,601 - Art isn't immoral. - Be that as it may, 45 00:01:43,637 --> 00:01:47,005 Just cover up the dancers. - I can't afford new costumes, 46 00:01:47,041 --> 00:01:48,874 Not before we've even sold a ticket. 47 00:01:48,943 --> 00:01:50,342 - Ah, wallace, the show is sold out. 48 00:01:50,411 --> 00:01:52,211 - Yeah, you--you know what I mean! Every dime 49 00:01:52,346 --> 00:01:53,478 That I've made so far has gone into miss hart's 50 00:01:53,547 --> 00:01:56,982 Eight weeks of rehearsal. - Excuse me? Miss rita hart? 51 00:01:58,018 --> 00:01:59,751 - Yeah. - I thought that she was 52 00:01:59,753 --> 00:02:01,620 In new york. I didn't realize that was her! 53 00:02:01,755 --> 00:02:04,823 - Well, she's trying something new. 54 00:02:04,825 --> 00:02:08,060 Something... Artistic. 55 00:02:08,062 --> 00:02:10,362 Left vaudeville just to join her; 56 00:02:10,497 --> 00:02:12,431 Biggest mistake I ever made. - Mistake? 57 00:02:12,566 --> 00:02:14,633 Standing room only is a mistake? 58 00:02:14,702 --> 00:02:16,168 - That woman is nothing more than a royal pain 59 00:02:16,237 --> 00:02:18,102 In my backside. - Look, put up your poster 60 00:02:18,139 --> 00:02:20,572 If you want, but this show is going on, miss shaw. 61 00:02:20,574 --> 00:02:23,809 - And! And da-da-da-da-da. 62 00:02:23,811 --> 00:02:26,712 - You want to see more? Buy a ticket. 63 00:02:26,847 --> 00:02:28,647 - I'll get you one for half price. - Really? 64 00:02:28,782 --> 00:02:31,250 - I'm a friend of the law. 65 00:02:31,385 --> 00:02:34,453 - All right. I will come back with my poster. Rita hart. 66 00:02:34,455 --> 00:02:36,088 Golly! 67 00:02:36,223 --> 00:02:38,223 - Oh! - Oh, no. 68 00:02:38,358 --> 00:02:40,759 - Are you ok? - Oh, my gosh! Is she all right? 69 00:02:40,761 --> 00:02:44,596 - Happens all the time, ok? Uh, now if you'll excuse us... 70 00:02:44,731 --> 00:02:46,064 This rehearsal is closed. 71 00:02:46,133 --> 00:02:48,167 (indistinct speaking) 72 00:02:49,937 --> 00:02:52,471 - I'm ok. Ah. (upbeat jazz music) 73 00:02:52,473 --> 00:02:55,406 - (rita): From the top, everyone! 74 00:02:55,442 --> 00:02:57,342 (theme music) 75 00:02:57,477 --> 00:03:00,479 (woman scat singing) 76 00:03:20,500 --> 00:03:22,300 - (man): Order up! (service bell dinging) 77 00:03:22,336 --> 00:03:24,836 - Boyzey pembroke bought capitol theatre? 78 00:03:24,838 --> 00:03:27,973 - Mm-hm. And he said he could get us half-off tickets. 79 00:03:28,042 --> 00:03:30,642 And, gals, we have to go. Rita hart? 80 00:03:30,678 --> 00:03:32,377 She is like nothing you've ever seen. 81 00:03:32,413 --> 00:03:34,579 - Didn't you give them a ticket for indecency? 82 00:03:34,582 --> 00:03:36,281 - Well, a warning. And they can still perform. 83 00:03:36,283 --> 00:03:38,450 They just have to change the costumes. 84 00:03:38,519 --> 00:03:39,985 - Where did boyzey get the cash to buy capitol theatre? 85 00:03:40,054 --> 00:03:41,987 - Isn't that his thing, buying and selling properties? 86 00:03:42,122 --> 00:03:43,922 - I mean, he owns some of the shops my brother delivers to, 87 00:03:43,991 --> 00:03:46,391 But, I mean, owning a theatre, that's different. 88 00:03:46,460 --> 00:03:47,659 - Well, that would explain the ticket price. 89 00:03:47,695 --> 00:03:50,329 Four bucks a pop. That's steep. - I'm sure 90 00:03:50,331 --> 00:03:52,130 Miss hart's manager had something to do with that. 91 00:03:52,199 --> 00:03:53,465 All he did was complain about 92 00:03:53,534 --> 00:03:55,667 How terrible she is at managing money. 93 00:03:55,736 --> 00:03:57,269 - You know what? I'm going to ask him about this. Frankie, 94 00:03:57,271 --> 00:03:59,905 I'll see you back at the office. - You got it. 95 00:03:59,907 --> 00:04:02,206 - That was quick. - Well, boyzey fails, 96 00:04:02,243 --> 00:04:03,942 It doesn't look good for any black entrepreneur. 97 00:04:04,077 --> 00:04:06,411 - True. Or maybe she just wanted to see boyzey? 98 00:04:06,546 --> 00:04:08,012 - (frankie): Yeah. I think so. 99 00:04:08,048 --> 00:04:11,816 Well, I have somewhere to be. I'll see you girls later. 100 00:04:11,852 --> 00:04:13,818 - Oh. 101 00:04:13,887 --> 00:04:15,620 - Well, I guess lunch is over. 102 00:04:15,689 --> 00:04:17,455 - Maybe I should go down to the theatre and check on 103 00:04:17,491 --> 00:04:19,291 That dancer? - Miss hart says she's fine. 104 00:04:19,293 --> 00:04:21,059 There's nothing we have to worry about. 105 00:04:21,095 --> 00:04:22,828 - Well, if the great rita hart says. 106 00:04:22,830 --> 00:04:24,496 - Flo, she is a genius. 107 00:04:24,498 --> 00:04:26,831 I am telling you... There is no one 108 00:04:26,900 --> 00:04:28,767 Who understands the human body better than her. 109 00:04:28,902 --> 00:04:31,436 - Mary, I gotta say I never pegged you for a dance lover. 110 00:04:31,505 --> 00:04:35,039 It's so... Loose, and you're so... 111 00:04:35,075 --> 00:04:38,043 Not. - Well, dance is very strict. 112 00:04:38,178 --> 00:04:40,946 And then the challenge is to make it look loose. 113 00:04:42,115 --> 00:04:44,182 I used to take dance lessons when I was a kid. 114 00:04:44,318 --> 00:04:47,452 My parents thought I just liked the tutus, but, really... 115 00:04:47,488 --> 00:04:49,587 It was the only place I really felt like myself. 116 00:04:49,657 --> 00:04:51,156 - Why'd you stop? 117 00:04:52,259 --> 00:04:54,926 - No, it doesn't matter. Morality officers don't dance, 118 00:04:54,995 --> 00:04:57,862 Do they? But they can watch. - Hm! 119 00:04:57,898 --> 00:04:59,263 (flo chuckles) 120 00:04:59,300 --> 00:05:01,466 (lively jazz music) 121 00:05:14,014 --> 00:05:16,615 - "king capitol: Ward mogul 122 00:05:16,617 --> 00:05:20,752 Makes riskiest bet yet." doesn't sound like a vote of confidence. 123 00:05:20,887 --> 00:05:23,355 - Trudy clarke. What are you wearing, 124 00:05:23,490 --> 00:05:26,158 Silk slippers these days? I forgot we had a lunch date! 125 00:05:26,160 --> 00:05:29,027 - We don't. A theatre? 126 00:05:29,029 --> 00:05:30,161 That's ambitious, even for you. 127 00:05:30,197 --> 00:05:31,697 - Exciting, isn't it? 128 00:05:31,832 --> 00:05:34,366 This venture is going to put toronto on the map. 129 00:05:34,435 --> 00:05:36,134 - For what? Weird dances? 130 00:05:36,136 --> 00:05:38,903 - Ok. How can I help you, trudy? - I don't know anyone 131 00:05:38,939 --> 00:05:41,039 Who would lend that kind of money to people like us, 132 00:05:41,041 --> 00:05:43,841 But I do know it's not the bank. 133 00:05:43,877 --> 00:05:45,577 - That's correct. - So, I'm guessing 134 00:05:45,579 --> 00:05:48,313 You put up all your properties in the ward as collateral. 135 00:05:48,315 --> 00:05:50,816 - And then some. - You know, if you fail, 136 00:05:50,951 --> 00:05:53,318 Lady justice isn't going to just show up and forgive your loans. 137 00:05:53,387 --> 00:05:55,787 - She won't have to. Think about it. 138 00:05:55,789 --> 00:05:58,123 People who go to the theatre 139 00:05:58,192 --> 00:05:59,925 Also go out to eat before the show. 140 00:06:00,060 --> 00:06:01,727 - Ok. - And they buy 141 00:06:01,862 --> 00:06:04,796 Clothes for the event. Doesn't your mother mend furs 142 00:06:04,865 --> 00:06:07,466 For the uptown society ladies? A theatre like this 143 00:06:07,601 --> 00:06:09,868 Will be a boon for everybody. - You especially. 144 00:06:09,870 --> 00:06:11,570 - I sure hope so. 145 00:06:11,572 --> 00:06:13,071 It's all I ever wanted. 146 00:06:13,206 --> 00:06:15,206 And to impress the trudy clarkes of the world. 147 00:06:15,242 --> 00:06:17,342 - You mean lady justice. 148 00:06:17,344 --> 00:06:20,078 Save your charm for her because it doesn't impress me. 149 00:06:21,949 --> 00:06:23,748 - You sure about that? 150 00:06:23,817 --> 00:06:26,551 You do look a little impressed. 151 00:06:26,686 --> 00:06:28,687 (sultry jazz music) 152 00:06:30,957 --> 00:06:33,225 - Ok. That should do it. 153 00:06:35,028 --> 00:06:37,162 Next time, I'm going to have to charge you my full price. 154 00:06:37,231 --> 00:06:39,964 - As long as I don't have to hire that dandy race car driver. 155 00:06:40,000 --> 00:06:43,735 - Well, he is very expensive. - Oh. 156 00:06:43,737 --> 00:06:46,772 - Put in new spark plugs, gave you an oil change, 157 00:06:46,907 --> 00:06:49,241 But you should probably get in to see a real mechanic at some point. 158 00:06:49,376 --> 00:06:50,842 - Where does a private detective learn 159 00:06:50,878 --> 00:06:52,711 How to fix rusty old trucks? 160 00:06:52,713 --> 00:06:54,980 - The war. 161 00:06:55,115 --> 00:06:57,916 - Well, you're full of surprises, aren't you? 162 00:06:57,918 --> 00:06:59,484 - Frankie! 163 00:07:00,587 --> 00:07:03,922 - There you are! I was just finishing up here. 164 00:07:03,991 --> 00:07:06,992 Ah! Thank you! Those are beautiful. 165 00:07:07,127 --> 00:07:10,862 - Hey, alessandro. Hell of a mechanic you got here. 166 00:07:10,931 --> 00:07:13,664 - Yeah. She's full of surprises. (chuckles) 167 00:07:13,700 --> 00:07:15,800 - Funny, that's what I said. 168 00:07:15,803 --> 00:07:18,102 Drake, thanks again, for the, uh, 169 00:07:18,138 --> 00:07:20,004 Oil change and the spark plugs and everything. 170 00:07:20,073 --> 00:07:21,540 - Any time! 171 00:07:23,143 --> 00:07:25,877 - So you are changing oil for your neighbours now? 172 00:07:25,946 --> 00:07:28,213 - Just helping out a friend. 173 00:07:28,215 --> 00:07:31,483 - You know, frankie, I know a thing or two about cars, huh? 174 00:07:31,552 --> 00:07:33,618 (car backfires and drives) 175 00:07:33,620 --> 00:07:35,887 (frankie chuckles) next time, please, 176 00:07:35,923 --> 00:07:37,088 Leave it to me. 177 00:07:37,157 --> 00:07:39,757 I'll fix your friend up real nice. 178 00:07:39,759 --> 00:07:41,159 - I don't mind the practice for when I don't have 179 00:07:41,228 --> 00:07:42,627 A pro around. 180 00:07:42,762 --> 00:07:44,696 (light piano music) 181 00:07:46,166 --> 00:07:49,166 - I'm starving. How 'bout you? - Me, too. 182 00:07:49,203 --> 00:07:51,569 - Oh, my! Thank you for--so sorry. 183 00:07:51,705 --> 00:07:53,071 I beg your par... (indistinct chatter) 184 00:07:55,042 --> 00:07:56,841 - (man): Nuts? Nuts are not a snack 185 00:07:56,844 --> 00:07:58,777 Unless they're in a cookie or a loaf cake. 186 00:07:58,779 --> 00:08:00,512 - (boyzey): Some of these are covered in chocolate. 187 00:08:00,514 --> 00:08:03,147 - You're saying you spent my money on a snack stand? 188 00:08:03,217 --> 00:08:05,717 - Audiences like to eat. Wh--it's another revenue stream 189 00:08:05,719 --> 00:08:08,452 For the theatre! - The only revenue I want is 190 00:08:08,489 --> 00:08:11,389 From the interest on the loan I gave you. Or do I need to remind you what happens 191 00:08:11,425 --> 00:08:15,060 If those payments don't come in? - Ah, sorry to interrupt. Um, 192 00:08:15,195 --> 00:08:18,096 Perhaps this is a good time to revisit the morality 193 00:08:18,098 --> 00:08:20,598 Violations we discussed earlier? - It's actually not a good time. 194 00:08:20,667 --> 00:08:23,468 - What violations? - Well, uh, I still 195 00:08:23,470 --> 00:08:26,338 Require a signature agreeing that the theatre will abide 196 00:08:26,340 --> 00:08:28,673 By morality standards. - Can we talk about this later, mary? 197 00:08:28,808 --> 00:08:32,477 - No, no. I'd actually like to hear what miss... 198 00:08:32,546 --> 00:08:35,980 Mary in red has to say. - It's officer shaw. 199 00:08:36,049 --> 00:08:37,682 Make these changes, or I'll be forced to declare 200 00:08:37,751 --> 00:08:39,751 This establishment immoral. - Officer shaw, 201 00:08:39,753 --> 00:08:41,953 I'm very interested in discussing this and more 202 00:08:42,022 --> 00:08:44,322 With you, if you'll just excuse us for one moment. 203 00:08:47,694 --> 00:08:49,160 - All right. I'll just stand out--out here. 204 00:08:49,229 --> 00:08:50,595 - Yeah. 205 00:08:51,665 --> 00:08:53,064 Yeah, just out there. Yeah. 206 00:08:54,234 --> 00:08:56,434 (indistinct conversation) 207 00:08:56,570 --> 00:08:58,570 (pensive piano music) 208 00:09:11,585 --> 00:09:12,384 (inhales sharply) 209 00:09:12,519 --> 00:09:13,585 - Oh! Miss hart! 210 00:09:13,654 --> 00:09:15,787 Oh, miss hart! Are you all right? 211 00:09:17,591 --> 00:09:19,524 - Lights! (clanking) 212 00:09:23,564 --> 00:09:26,531 - Uh... I thought you might be hurt like that other dancer. 213 00:09:26,600 --> 00:09:28,466 - Yes, well that other dancer doesn't concern 214 00:09:28,535 --> 00:09:30,935 The virginity police or whatever you are. 215 00:09:31,004 --> 00:09:33,038 - All right. 216 00:09:33,173 --> 00:09:35,273 Well, I beg your pardon. I--I didn't mean to interrupt. 217 00:09:35,342 --> 00:09:37,809 - Are you here to arrest me for my scandalous costumes? 218 00:09:37,944 --> 00:09:41,346 - No! No, no. I mean, not exactly. 219 00:09:41,481 --> 00:09:43,381 I can't arrest you. 220 00:09:46,019 --> 00:09:48,753 I think you're wonderful. That's all. 221 00:09:48,888 --> 00:09:50,288 - I don't think that's all. 222 00:09:53,493 --> 00:09:55,026 - Sorry, I don't know what you mean. 223 00:09:55,161 --> 00:09:56,227 (chuckles) 224 00:09:56,363 --> 00:09:59,297 - I mean the body does not keep secrets. 225 00:10:00,834 --> 00:10:02,567 You should stay and observe our rehearsal. 226 00:10:04,438 --> 00:10:06,004 But do not interrupt. 227 00:10:06,073 --> 00:10:07,639 No. 228 00:10:10,210 --> 00:10:11,843 (miss hart sighs) 229 00:10:13,380 --> 00:10:15,547 (door creaks) 230 00:10:15,682 --> 00:10:18,049 - How did it go with king capitol? 231 00:10:18,085 --> 00:10:21,252 - Leveraged to a loan shark. So, you know, there's that. 232 00:10:21,321 --> 00:10:23,655 - That is risky, even for boyzey. 233 00:10:23,790 --> 00:10:26,390 (trudy sighs) think it's going to work out? 234 00:10:26,426 --> 00:10:27,859 - I don't know. 235 00:10:27,861 --> 00:10:30,028 But a lot of people'll get hurt if it doesn't. 236 00:10:31,765 --> 00:10:33,131 - Maybe we should go check it out. 237 00:10:33,133 --> 00:10:35,366 Mary was so scandalized 238 00:10:35,402 --> 00:10:37,936 By those male dancers, now I'm curious. 239 00:10:37,938 --> 00:10:39,771 - I thought you and alessandro were going steady? 240 00:10:39,773 --> 00:10:42,407 - Yes! Going steady, not going blind. 241 00:10:42,409 --> 00:10:44,242 (laughing) 242 00:10:44,311 --> 00:10:46,477 (pensive piano music) 243 00:10:46,513 --> 00:10:50,248 - (miss hart): Don't over-point your foot, justine. 244 00:10:51,485 --> 00:10:54,018 Look like a human being. - Officer shaw! - Ooh! 245 00:10:54,087 --> 00:10:55,486 - Prudence mayfair. 246 00:10:55,522 --> 00:10:57,088 I see the immorality warning 247 00:10:57,157 --> 00:10:59,290 I requested has not yet been posted on the door. 248 00:10:59,326 --> 00:11:01,960 - Yes, mrs. Mayfair, your morality complaint is 249 00:11:01,962 --> 00:11:03,728 Being addressed. Everything is under control. 250 00:11:05,499 --> 00:11:08,432 - What on earth is this filth? - The movement must come 251 00:11:08,468 --> 00:11:11,102 From the pelvis. Yes! 252 00:11:11,171 --> 00:11:12,837 Feel the pelvis! Feel the pelvis! 253 00:11:12,972 --> 00:11:15,440 - I see my concerns regarding these degenerates 254 00:11:15,509 --> 00:11:16,708 Have gone ignored. - No, no, no. 255 00:11:16,777 --> 00:11:20,311 Nothing has been ignored. I can explain about all of this. 256 00:11:20,447 --> 00:11:23,180 - I'm telling you, give me 24 hours and I'll have your money, 257 00:11:23,216 --> 00:11:25,316 Plus interest. - I swear to god, I'm pulling 258 00:11:25,385 --> 00:11:26,818 Out of this pony show, you don't cut the crap! 259 00:11:26,887 --> 00:11:28,720 - Watch your language, sir! 260 00:11:28,722 --> 00:11:30,288 - Who the hell's this tomato? 261 00:11:30,290 --> 00:11:33,390 - Mary... You were right. 262 00:11:33,427 --> 00:11:36,428 The clothing-to-skin ratio on these dancers is very becoming. 263 00:11:37,397 --> 00:11:39,397 - Apologies, everyone! Keep moving. 264 00:11:39,399 --> 00:11:41,732 Ok? There's nothing to see here. - We will resume rehearsal 265 00:11:41,768 --> 00:11:43,868 Once we stop being constantly disturbed. 266 00:11:43,870 --> 00:11:46,471 Officer shaw, this is highly improper! 267 00:11:46,473 --> 00:11:49,541 - Yes! Everyone shush! There is a dance rehearsal in progress. 268 00:11:49,676 --> 00:11:51,275 Why don't we continue this outside? 269 00:11:51,311 --> 00:11:53,044 - Oh! (dancers gasping) 270 00:11:56,383 --> 00:11:57,816 - Are you ok? 271 00:11:57,818 --> 00:11:59,451 - Uh, yeah. I'm fine. - Well, where 272 00:11:59,586 --> 00:12:01,486 Does it hurt? - My stomach. 273 00:12:01,555 --> 00:12:03,321 It hurts to-- (inhales sharply) 274 00:12:03,390 --> 00:12:05,490 ...To breathe. - Frankie, what is it? 275 00:12:05,625 --> 00:12:07,892 - I've seen this before. 276 00:12:07,894 --> 00:12:10,161 (dramatic music) 277 00:12:10,296 --> 00:12:12,296 (gunfire) 278 00:12:12,332 --> 00:12:14,899 (coughing and wheezing) 279 00:12:14,935 --> 00:12:18,169 (sombre martial music) 280 00:12:27,747 --> 00:12:30,782 (gasps) you're burning up. Who have you been 281 00:12:30,784 --> 00:12:32,917 In contact with? (inhales sharply) 282 00:12:33,052 --> 00:12:35,987 Stay back. - What? 283 00:12:35,989 --> 00:12:37,922 - Boyzey, cancel the show tonight. 284 00:12:38,057 --> 00:12:40,525 - Ah! - Mary, 285 00:12:40,594 --> 00:12:42,627 Stay here and do not let anybody leave. 286 00:12:42,762 --> 00:12:44,062 - Frankie! Slow down. What's up? 287 00:12:44,064 --> 00:12:45,830 - The spanish flu is what's up. 288 00:12:45,966 --> 00:12:47,866 (dramatic music) 289 00:12:58,611 --> 00:12:59,944 You should wash your hands, trudy. 290 00:13:00,079 --> 00:13:02,013 - Frankie, hold up. - We need to call the police. 291 00:13:02,148 --> 00:13:05,216 - You want to call the police? That's a first. 292 00:13:07,020 --> 00:13:08,385 - We should alert the public. 293 00:13:08,421 --> 00:13:10,621 - You don't even know for sure that it's the spanish flu. 294 00:13:10,657 --> 00:13:13,424 You looked at that dancer for a second. What if you're wrong? - An outbreak in the city 295 00:13:13,493 --> 00:13:15,193 Would be a disaster. - And if we call this wrong, 296 00:13:15,262 --> 00:13:17,495 That will be a disaster. People will panic; 297 00:13:17,564 --> 00:13:20,030 They'll shutter their doors! You already shut down 298 00:13:20,066 --> 00:13:22,233 Boyzey's opening night. That's damage enough. 299 00:13:22,269 --> 00:13:24,501 - We can't risk starting another pandemic just to save 300 00:13:24,538 --> 00:13:26,437 Boyzey's theatre. - We don't know what's going on. 301 00:13:26,573 --> 00:13:28,373 Let's just make sure, ok? 302 00:13:29,576 --> 00:13:32,109 - Fine. But if anyone leaves that theatre-- 303 00:13:32,179 --> 00:13:33,878 - I doubt mary would let that happen. 304 00:13:33,947 --> 00:13:36,314 (phone receiver clatters) 305 00:13:36,316 --> 00:13:39,516 - Mary. Mary, tell me this doesn't have 306 00:13:39,553 --> 00:13:40,919 To do with costumes. - It doesn't. 307 00:13:41,054 --> 00:13:42,253 - Then, for god's sake, why am I closing 308 00:13:42,289 --> 00:13:45,122 My theatre on opening night? - That dancer? She has... 309 00:13:45,158 --> 00:13:47,792 - What? What, what, what mary? - It's the spanish flu. 310 00:13:47,794 --> 00:13:49,394 Frankie thinks that it's the spanish flu. It's back. 311 00:13:49,529 --> 00:13:50,928 - How would she know? - She's seen it before. 312 00:13:50,997 --> 00:13:53,131 Up close. - We've all seen it before. 313 00:13:53,133 --> 00:13:54,999 Is she going to the police? - She should! 314 00:13:55,134 --> 00:13:57,068 - No! Ah, lord! This is a disaster. 315 00:13:57,070 --> 00:13:59,270 I'll lose everything. Damn it! 316 00:13:59,272 --> 00:14:00,738 - Boyzey, it is one night. 317 00:14:00,807 --> 00:14:02,607 If it's not the flu, then we have nothing to worry about. 318 00:14:02,742 --> 00:14:06,077 Until then, we have to stay put. Hey! Hey, you! No one leaves. 319 00:14:06,079 --> 00:14:08,346 - I heard what the blonde said. There's no way I'm sticking 320 00:14:08,481 --> 00:14:10,148 Around this cesspool. And you're still on the hook. 321 00:14:10,283 --> 00:14:12,549 - Smith! - This is a matter of public health. 322 00:14:12,586 --> 00:14:15,219 - Screw public health. I got a wife and kids at home. 323 00:14:15,288 --> 00:14:17,455 No pretend police is gonna stop me from giving-- 324 00:14:17,590 --> 00:14:19,290 - On authority of the ontario public health act, 325 00:14:19,425 --> 00:14:21,359 I will charge you with endangerment 326 00:14:21,361 --> 00:14:24,161 Of social hygiene and venereal disease. 327 00:14:24,197 --> 00:14:25,296 They fall under the same umbrella. 328 00:14:25,431 --> 00:14:28,766 That's a $20 fine, or 21 days in jail. You pick. 329 00:14:28,768 --> 00:14:32,103 (cheerful jazz music plays) - great timing, trudy. I am off 330 00:14:32,238 --> 00:14:34,439 In five and I am dead ready for a gin. 331 00:14:34,574 --> 00:14:35,640 (laughing) 332 00:14:35,775 --> 00:14:37,041 - What do you know about the spanish flu? 333 00:14:38,011 --> 00:14:40,311 (record scratches) (music stops) 334 00:14:40,446 --> 00:14:43,447 - Why? Who is it and what are their symptoms? 335 00:14:43,483 --> 00:14:45,917 - It's one of the dancers at the capitol. Uh, dry heaving, 336 00:14:45,919 --> 00:14:47,852 Complaining of stomach pains, couldn't breathe. 337 00:14:47,921 --> 00:14:49,721 - Is it the same one that mary told us about at lunch? 338 00:14:49,856 --> 00:14:51,722 - No, it's a different one. (exhales heavily) 339 00:14:51,758 --> 00:14:53,725 Will you help? (phone ringing) 340 00:14:53,727 --> 00:14:55,993 - In '18, after the first outbreak, 341 00:14:56,029 --> 00:14:58,329 I was drafted by the ontario sos, 342 00:14:58,365 --> 00:15:00,398 The sisters of service. If we didn't tend 343 00:15:00,467 --> 00:15:02,399 The flu victims, they would kick us 344 00:15:02,435 --> 00:15:04,335 Out of our rooms at the boarding house. 345 00:15:04,470 --> 00:15:06,471 They didn't give us much choice, but they did 346 00:15:06,606 --> 00:15:09,807 Give us free workshops in medicine. 347 00:15:09,809 --> 00:15:12,610 That's how I got my start. Let me grab some things. 348 00:15:14,080 --> 00:15:17,948 - Put this on and don't take it off unless I say so. - Ok. 349 00:15:17,984 --> 00:15:19,350 - Has frankie alerted the police? 350 00:15:19,386 --> 00:15:21,452 - No. Not yet. - What? 351 00:15:21,587 --> 00:15:24,822 - We cancelled the show, but we want to make sure it's the flu before we sound the alarm. 352 00:15:24,824 --> 00:15:26,891 - Avoiding mass hysteria. Good thinking. 353 00:15:26,960 --> 00:15:28,893 Grab me one of those sheets. You know what? Grab me two. 354 00:15:29,028 --> 00:15:31,529 We're gonna need them. 355 00:15:34,801 --> 00:15:37,302 - So, uh... 356 00:15:38,505 --> 00:15:41,572 ...Technical difficulties. Um, unfortunately, 357 00:15:41,708 --> 00:15:44,308 There's been some oversight in the delivery 358 00:15:44,344 --> 00:15:46,244 Of the equipment required for the performance tonight, 359 00:15:46,379 --> 00:15:48,245 So... - It was the lights, wasn't it? 360 00:15:48,281 --> 00:15:50,448 I told you we didn't need any more damn lights! 361 00:15:50,583 --> 00:15:51,916 - The lord will judge you for that language. 362 00:15:52,051 --> 00:15:54,518 - No, no it isn't a lighting issue, exactly. It's, ah-- 363 00:15:54,554 --> 00:15:55,919 - Why don't you tell them the truth, huh? 364 00:15:55,956 --> 00:15:58,255 We're stuck here 'cause all your, uh, 365 00:15:58,291 --> 00:15:59,857 Your dancers got the spanish flu. 366 00:15:59,859 --> 00:16:02,126 We're all contaminated, and none of us is going 367 00:16:02,128 --> 00:16:04,395 Anywhere any time soon! Ain't that right, pembroke? 368 00:16:04,431 --> 00:16:05,996 - This woman... 369 00:16:06,032 --> 00:16:08,065 With somewhat ambiguous authority, has said 370 00:16:08,101 --> 00:16:11,602 It's the flu. Fine. 371 00:16:11,738 --> 00:16:14,538 But if it is not the flu, then the show must go on. 372 00:16:14,607 --> 00:16:16,140 And if the show must go on, 373 00:16:16,275 --> 00:16:17,942 Then we must continue to rehearse! 374 00:16:18,011 --> 00:16:19,544 - With all due respect, rit-- - I've always said 375 00:16:19,679 --> 00:16:21,245 That a dancer's-- - here we go. 376 00:16:22,315 --> 00:16:24,548 - I've always said that a dancer's gift is to do 377 00:16:24,617 --> 00:16:26,817 What the body is capable of doing. 378 00:16:26,886 --> 00:16:28,352 Our fellows, coraline and justine, 379 00:16:28,355 --> 00:16:31,288 Exemplify strength of body and spirit 380 00:16:31,324 --> 00:16:33,958 And, so, with rest, will do what any human is 381 00:16:33,960 --> 00:16:36,027 Capable of doing, which is recover. 382 00:16:36,162 --> 00:16:39,696 - The lord condemns your lustful dancing bodies! 383 00:16:39,733 --> 00:16:41,899 You'll have to answer to him on judgment day. 384 00:16:42,035 --> 00:16:43,700 - If I ever have the pleasure of meeting my maker, I'll be sure 385 00:16:43,737 --> 00:16:47,504 To thank him profusely for gifting me this body to dance with. 386 00:16:47,540 --> 00:16:50,107 - Wallace! - Maybe she's right. 387 00:16:50,143 --> 00:16:53,377 Maybe we need to cut our losses and do something a little bit 388 00:16:53,413 --> 00:16:56,514 More mainstream. - Your losses, wallace. 389 00:16:56,516 --> 00:16:58,516 I haven't lost anything. 390 00:16:58,585 --> 00:17:00,051 Although I wouldn't mind getting rid of you. 391 00:17:00,186 --> 00:17:02,120 - Believe me, the feeling is mutual. 392 00:17:02,255 --> 00:17:04,522 - Well, great! Go back to vaudeville then. 393 00:17:04,524 --> 00:17:05,823 You should have never have left! 394 00:17:05,892 --> 00:17:08,126 (indistinct chatter) 395 00:17:09,996 --> 00:17:13,831 - Their morals are so diseased their bodies are following suit. 396 00:17:15,368 --> 00:17:17,334 - Perhaps you'd be more comfortable in the lobby, 397 00:17:17,404 --> 00:17:19,870 Mrs. Mayfair? - Please, call me prudence. 398 00:17:19,906 --> 00:17:22,940 - I beg your pardon, prudence. - And, no, I am... 399 00:17:22,942 --> 00:17:26,077 Absolutely comfortable right here. 400 00:17:26,079 --> 00:17:28,012 So are you, miss shaw. 401 00:17:28,147 --> 00:17:31,449 "the lord knoweth how to rescue the godly from trials." 402 00:17:32,619 --> 00:17:35,286 We have nothing to worry about. 403 00:17:35,421 --> 00:17:36,387 (sombre piano music) 404 00:17:38,825 --> 00:17:40,825 (distant whistle blowing and missile flying) 405 00:17:43,797 --> 00:17:46,097 (gunfire) 406 00:17:52,839 --> 00:17:54,572 - (muffled): Frankie! 407 00:17:57,911 --> 00:17:58,910 Frankie. 408 00:18:00,913 --> 00:18:04,182 - What are you doing here? - We have a date, bella. 409 00:18:05,585 --> 00:18:07,685 Frankie, is everything ok? 410 00:18:09,589 --> 00:18:11,255 - No. (breathing shakily) 411 00:18:13,660 --> 00:18:15,926 One of the dancers at the capitol is 412 00:18:15,962 --> 00:18:18,029 Showing symptoms of the spanish flu. 413 00:18:19,566 --> 00:18:22,799 - Well, how can you tell? - I saw it hundreds of times 414 00:18:22,836 --> 00:18:26,069 Back in '18. All the symptoms are there and-- 415 00:18:26,106 --> 00:18:27,805 And when I touched her forehead-- 416 00:18:27,874 --> 00:18:30,508 - You touched her? What were you thinking? 417 00:18:30,510 --> 00:18:32,477 - I was just doing my job. 418 00:18:32,612 --> 00:18:34,411 - You--you didn't think to tell me?! 419 00:18:34,447 --> 00:18:35,880 - To tell you what? - I don't know, frankie! 420 00:18:35,949 --> 00:18:37,782 Maybe that you are contaminated? 421 00:18:39,686 --> 00:18:43,287 (speaking italian) 422 00:18:43,289 --> 00:18:45,456 - Alessandro! (receding footsteps) 423 00:18:46,893 --> 00:18:49,560 (sighs) (door shuts) 424 00:18:49,596 --> 00:18:51,562 - It's nice. 425 00:18:51,631 --> 00:18:54,365 That's it. And then all you need to do... 426 00:18:54,434 --> 00:18:57,568 Just open yourself up... To the emotion. 427 00:19:00,706 --> 00:19:02,306 Come on! 428 00:19:04,844 --> 00:19:06,177 Enough. Take a break. 429 00:19:06,312 --> 00:19:08,779 Take a break! Get off! (dancer sighs) 430 00:19:08,815 --> 00:19:10,581 (indistinct chatter) 431 00:19:14,921 --> 00:19:16,854 - I thought that was wonderful. 432 00:19:17,924 --> 00:19:20,224 - Well, it was lifeless. So... 433 00:19:21,794 --> 00:19:24,061 - I think they're doing their best. - No, they're not. 434 00:19:24,197 --> 00:19:26,864 And now they're all... Riddled with fear, so... 435 00:19:26,933 --> 00:19:29,666 I don't know. I... - Aren't you afraid, too? 436 00:19:29,702 --> 00:19:30,668 - No. 437 00:19:33,339 --> 00:19:35,806 This troupe has allowed me to do what I've always been destined 438 00:19:35,842 --> 00:19:38,876 To do, which... Is... 439 00:19:38,945 --> 00:19:42,880 Translate human emotion into movement 440 00:19:43,015 --> 00:19:46,250 And then... Share it with the world. 441 00:19:47,353 --> 00:19:48,753 And that's enough for me. 442 00:19:51,090 --> 00:19:53,291 If the flu must take me, then let it come. 443 00:19:53,426 --> 00:19:55,760 - (wallace): It can't take you just yet. 444 00:19:56,996 --> 00:20:01,199 We still gotta cash in on our return to vaudeville. 445 00:20:05,071 --> 00:20:07,638 Rita hart and the return act! 446 00:20:07,674 --> 00:20:10,507 - Over my dead body. 447 00:20:10,543 --> 00:20:12,309 (wallace sighs) 448 00:20:12,345 --> 00:20:15,646 Break's over! Return to stage. 449 00:20:15,781 --> 00:20:17,481 (knocking) 450 00:20:21,721 --> 00:20:22,987 - Hello? 451 00:20:23,056 --> 00:20:25,088 (mary sighs) I can't let you in here. 452 00:20:25,124 --> 00:20:26,657 I'm sorry. It's not safe. 453 00:20:26,726 --> 00:20:29,126 - I appreciate your concern, mary, but those dancers need 454 00:20:29,128 --> 00:20:30,927 A medical professional, so open up. 455 00:20:30,964 --> 00:20:33,297 - It's ok, mary. We have supplies. 456 00:20:34,867 --> 00:20:36,968 - All right. Come in. (soft sombre music) 457 00:20:41,608 --> 00:20:42,740 - Hey. 458 00:20:42,809 --> 00:20:45,776 We have to wear these now. Doctor's orders. 459 00:20:46,946 --> 00:20:49,546 Turn around. Flo knows what she's doing. 460 00:20:49,548 --> 00:20:52,049 - All right. So, ah, where's frankie? 461 00:20:52,085 --> 00:20:54,485 She's going to keep quiet about the "you know," right? 462 00:20:54,487 --> 00:20:56,687 - Yes. She's back at the office. 463 00:20:56,689 --> 00:20:59,423 She's going to keep quiet for the next 24 hours. 464 00:20:59,425 --> 00:21:01,558 - Ok. - But, if it is the flu, 465 00:21:01,560 --> 00:21:03,394 We have to warn people. - Yeah, yeah. Of course, 466 00:21:03,529 --> 00:21:04,695 It's the right thing to do. 467 00:21:04,731 --> 00:21:06,563 You know, I've run the numbers and it turns out 468 00:21:06,633 --> 00:21:09,933 That one missed show, maybe two, isn't going to sink us, so... 469 00:21:09,969 --> 00:21:11,635 I might weather this yet. 470 00:21:11,671 --> 00:21:14,371 - And what if she's right? You--you're not worried? 471 00:21:14,407 --> 00:21:16,306 - Yeah. Of course, I'm worried. - If something happens to me, 472 00:21:16,342 --> 00:21:18,241 I don't know what my family will do. 473 00:21:18,278 --> 00:21:20,645 - Oh, well. What's possibly going to happen to you? 474 00:21:20,780 --> 00:21:22,179 You're surrounded by penny candies and dust bunnies. 475 00:21:22,248 --> 00:21:24,915 (trudy laughing) - right! 476 00:21:24,984 --> 00:21:27,184 Ok, open one up! - All right. 477 00:21:28,154 --> 00:21:30,521 (trudy laughs) - yes! 478 00:21:30,656 --> 00:21:32,456 Do you remember that time 479 00:21:32,458 --> 00:21:34,024 When, um... - You mean how your mother was 480 00:21:34,027 --> 00:21:35,792 Convinced that we survived the flu because of... 481 00:21:35,828 --> 00:21:38,329 - (both): Cabbage, onion and oxo. 482 00:21:38,331 --> 00:21:40,531 (both laughing) - yeah. 483 00:21:42,001 --> 00:21:43,801 Ah. Yes. 484 00:21:43,803 --> 00:21:45,569 - Bon appétit. (trudy laughs) 485 00:21:45,605 --> 00:21:48,005 - Why do they all look like they're in pain? 486 00:21:48,074 --> 00:21:50,007 - Well, that's called a contraction. 487 00:21:50,142 --> 00:21:52,810 It's... A basic expression of human emotion. 488 00:21:52,879 --> 00:21:54,978 - Uh-huh. Where do I find the sick ones? 489 00:21:55,048 --> 00:21:57,415 - Oh, uh, there and back there. 490 00:21:57,417 --> 00:22:00,083 Honestly, they haven't stopped dancing since they fell. 491 00:22:00,119 --> 00:22:02,420 Is it possible that frankie overreacted? 492 00:22:02,555 --> 00:22:04,822 - Frankie has seen this up close and so have I. 493 00:22:04,824 --> 00:22:07,023 She has a reason to be worried! Hey! 494 00:22:07,060 --> 00:22:09,159 Excuse me! 495 00:22:09,228 --> 00:22:11,695 I need to examine those two dancers. 496 00:22:11,731 --> 00:22:14,631 (man groans) and this one, too, apparently. 497 00:22:14,701 --> 00:22:15,933 (discordant piano notes) 498 00:22:16,068 --> 00:22:17,368 Come on! (dancer coughing) 499 00:22:17,437 --> 00:22:20,705 There we go. Park it there, young man! 500 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 And you, there. 501 00:22:22,909 --> 00:22:24,308 And you there. 502 00:22:24,377 --> 00:22:26,210 - (trudy): What happened? - Three sick dancers now. 503 00:22:27,513 --> 00:22:29,180 Oh! Ah, prudence, you shouldn't be in here. 504 00:22:29,315 --> 00:22:31,849 - Don't mind me. I'm only a witness to god's work. 505 00:22:31,851 --> 00:22:33,984 - I can keep going. - I'm fine too. 506 00:22:34,020 --> 00:22:37,588 - Sit down! Trudy, I need some water. And, mary, 507 00:22:37,590 --> 00:22:39,590 I have some sheets in my bag, rip them up into pieces. 508 00:22:39,592 --> 00:22:42,660 Everyone needs a covering on their face, now! 509 00:22:42,795 --> 00:22:44,395 It's coraline, right? 510 00:22:44,397 --> 00:22:47,064 (coraline coughing) ♪♪ 511 00:22:49,802 --> 00:22:51,602 - Do I have the spanish flu? 512 00:22:54,006 --> 00:22:55,672 - I don't know. 513 00:22:55,708 --> 00:22:58,075 But from here on in, everyone in here is quarantined 514 00:22:58,210 --> 00:23:00,010 And everyone wears a mask. 515 00:23:01,080 --> 00:23:04,748 (knocking on door) ♪♪ 516 00:23:04,751 --> 00:23:06,250 - Miss drake! 517 00:23:06,385 --> 00:23:08,218 What can you tell me about the spanish flu outbreak 518 00:23:08,254 --> 00:23:09,754 And why are you covering it up? 519 00:23:21,534 --> 00:23:23,167 're talking about. 520 00:23:23,169 --> 00:23:25,836 - I'm talking about this, and I quote, "everyone stay in here. 521 00:23:25,872 --> 00:23:28,906 This dancer has the spanish flu." are those not your words? 522 00:23:28,908 --> 00:23:30,841 - Who told you that? - I'm not prepared to say. 523 00:23:30,976 --> 00:23:33,477 Is it the spanish flu, frankie? 524 00:23:33,479 --> 00:23:36,347 - I don't know. But none of those dancers are 525 00:23:36,482 --> 00:23:38,381 Leaving the theatre until I get to the bottom of this. 526 00:23:38,418 --> 00:23:40,251 - They won't. Not after I publish this. 527 00:23:40,253 --> 00:23:42,752 - Please don't. - If it's the flu, frankie, 528 00:23:42,789 --> 00:23:44,387 Every moment is another life-- - I know that. 529 00:23:44,424 --> 00:23:47,324 I know probably better than you do, but we don't know yet 530 00:23:47,326 --> 00:23:49,894 And we need to do the responsible thing here. 531 00:23:52,298 --> 00:23:54,265 - Twelve hours. - Until what? 532 00:23:54,267 --> 00:23:56,399 - The paper goes to print twelve hours from now. 533 00:23:56,436 --> 00:23:58,401 That's the time you have. 534 00:23:58,438 --> 00:24:01,539 - Who told you this? - I'm not revealing my source. 535 00:24:02,575 --> 00:24:03,808 (sighing) 536 00:24:03,943 --> 00:24:05,742 (knocking) hey! 537 00:24:05,812 --> 00:24:07,244 (knocking) 538 00:24:07,246 --> 00:24:09,079 - Yes? Oh! 539 00:24:09,115 --> 00:24:12,015 - Mary? What are you do--? 540 00:24:12,084 --> 00:24:13,383 What are you doing here? 541 00:24:13,453 --> 00:24:15,819 - I'm observing the dance rehearsal 542 00:24:15,822 --> 00:24:17,488 To make sure it's not indecent. - I heard there's more 543 00:24:17,490 --> 00:24:20,824 Going on in there than that. - I don't think so. 544 00:24:20,827 --> 00:24:22,092 - Are people sick in there? 545 00:24:22,128 --> 00:24:23,494 - Sick? - Yes, 546 00:24:23,563 --> 00:24:25,396 Sick. Spanish-flu sick 547 00:24:25,398 --> 00:24:27,832 To be specific. Why won't you tell me what's going on? 548 00:24:29,368 --> 00:24:31,268 - I'm sorry. I can't. 549 00:24:31,337 --> 00:24:34,037 - Mary, please, you have to get out of there. 550 00:24:34,073 --> 00:24:35,706 - Steven, you know I can't do that. 551 00:24:35,775 --> 00:24:38,175 - For pete's sake, use your head! You're in danger! 552 00:24:38,310 --> 00:24:40,577 - I am using my head better than ever before. 553 00:24:40,713 --> 00:24:42,579 I know exactly what I'm doing 554 00:24:42,648 --> 00:24:44,748 And if I mean anything to you, you'll stay away from here! 555 00:24:44,817 --> 00:24:48,852 (indistinct chatter) (car honking) 556 00:24:48,921 --> 00:24:51,254 - Did you share anything with justine? 557 00:24:51,290 --> 00:24:52,856 - Of course. - Like what. 558 00:24:52,925 --> 00:24:56,126 - Food, sleeping quarters, you name it. 559 00:24:56,195 --> 00:24:57,594 - How about you? 560 00:24:57,663 --> 00:24:59,330 - We all live on top of each other. 561 00:24:59,465 --> 00:25:00,965 - When did you start feeling ill? 562 00:25:01,100 --> 00:25:03,601 - A few days after I arrived in toronto. 563 00:25:03,603 --> 00:25:05,468 - A few days. 564 00:25:05,505 --> 00:25:08,005 - Uh, mr. Smith! Where are you going?! 565 00:25:08,007 --> 00:25:09,273 - I'm getting some air. - I already told you, 566 00:25:09,408 --> 00:25:12,543 You cannot leave the theatre. - I'm not leaving! All right? 567 00:25:12,545 --> 00:25:14,078 I'm not leaving. I'm just going outside for a second 568 00:25:14,213 --> 00:25:16,146 To get some-- - no. No! We have a protocol. 569 00:25:16,148 --> 00:25:18,415 You are not allowed to leave-- - stop, woman! 570 00:25:18,451 --> 00:25:20,618 I'm just going outside for a moment 571 00:25:20,753 --> 00:25:23,387 To get some air. I'll be back! 572 00:25:26,259 --> 00:25:28,125 (knocking) 573 00:25:29,428 --> 00:25:31,929 (whistle blowing outside) (car honking) 574 00:25:33,165 --> 00:25:34,431 - You came back. - I couldn't let you deal 575 00:25:34,500 --> 00:25:35,766 With this alone. - Thank you. 576 00:25:35,835 --> 00:25:37,501 - We have another problem. - What's that? 577 00:25:37,570 --> 00:25:38,902 - Steven found out what's going on. 578 00:25:38,938 --> 00:25:40,170 - Mary's steven? - And he's threatening 579 00:25:40,172 --> 00:25:42,973 To publish the story. Wonder how he found out. 580 00:25:43,108 --> 00:25:44,575 - And I just don't know if I've made 581 00:25:44,644 --> 00:25:46,977 The right choices. Or any choices, really. 582 00:25:47,013 --> 00:25:49,380 - But you wanted to be what you are. 583 00:25:49,382 --> 00:25:51,715 - Well, I wanted to be like my father. 584 00:25:51,850 --> 00:25:54,518 And don't get me wrong, I do love my work. 585 00:25:54,520 --> 00:25:55,919 - But? - But I'm nothing 586 00:25:55,922 --> 00:25:57,788 Like my father. 587 00:25:57,857 --> 00:25:59,857 And I'm starting to realize I never will be. 588 00:26:01,127 --> 00:26:03,059 So, here I am as a morality officer. 589 00:26:03,095 --> 00:26:06,663 I have no idea how I got here, much less what I should do next. 590 00:26:06,732 --> 00:26:10,334 (cloth-tearing noise) - ah. Thinking's overrated. 591 00:26:10,336 --> 00:26:11,702 You know what isn't? 592 00:26:13,005 --> 00:26:14,371 Movement. 593 00:26:17,409 --> 00:26:18,942 - Movement? 594 00:26:19,011 --> 00:26:22,613 - You will always reveal what you feel in your heart 595 00:26:22,615 --> 00:26:24,615 By what you do in your movement. 596 00:26:27,753 --> 00:26:29,119 - I don't understand. 597 00:26:31,157 --> 00:26:32,956 - I can tell by the way that you move that you've got 598 00:26:32,992 --> 00:26:34,558 Something pent up inside of you. 599 00:26:34,693 --> 00:26:36,594 And, maybe, it needs to come out. 600 00:26:37,696 --> 00:26:40,130 I think you should try moving more... 601 00:26:41,700 --> 00:26:43,634 ...And thinking less... 602 00:26:45,638 --> 00:26:47,938 ...To see what your body has to say about the issue. 603 00:26:53,445 --> 00:26:56,046 - Well, that's not very helpful. (footsteps) 604 00:26:56,181 --> 00:26:57,147 Ooh! Frankie! 605 00:26:58,484 --> 00:27:00,184 What are you saying? 606 00:27:01,587 --> 00:27:03,720 - He's your boyfriend. Maybe you needed 607 00:27:03,789 --> 00:27:06,189 A sympathetic ear and it's a great scoop for him-- 608 00:27:06,258 --> 00:27:08,925 - No. I didn't need anything like that. 609 00:27:08,995 --> 00:27:11,662 I want this show to go on, probably more than anyone. 610 00:27:11,664 --> 00:27:13,864 I would never betray your confidence like that. 611 00:27:13,933 --> 00:27:16,366 - I'm sorry. I'm just tightly wound right now. 612 00:27:16,402 --> 00:27:18,868 - It's ok. I know the feeling. 613 00:27:18,904 --> 00:27:21,338 - Hey, guys. This seem odd to you? 614 00:27:24,844 --> 00:27:26,443 - (frankie): What's this? Aspirin? 615 00:27:28,313 --> 00:27:30,481 (gagging) 616 00:27:32,885 --> 00:27:33,750 (retching) 617 00:27:33,819 --> 00:27:36,086 - (flo): That's it. Just let it out. 618 00:27:36,155 --> 00:27:38,088 - They are reaping what they've sowed, you know. 619 00:27:38,223 --> 00:27:40,090 They've disrespected the laws of god-- 620 00:27:40,126 --> 00:27:41,624 - You might want to put a sock in it, lady. 621 00:27:41,661 --> 00:27:44,895 - They will all recover if they reject their wicked ways. 622 00:27:45,030 --> 00:27:46,296 - Didn't you hear me the first time? 623 00:27:46,365 --> 00:27:48,232 - (trudy): Listen to her and get out! 624 00:27:51,671 --> 00:27:53,170 - (frankie): How are they doing? 625 00:27:53,172 --> 00:27:55,139 - It's still just the three of them showing signs. 626 00:27:55,141 --> 00:27:57,775 - It's something. - They can't keep anything down. 627 00:27:57,777 --> 00:27:59,476 - Flo, we found these. 628 00:28:01,813 --> 00:28:05,248 - Acetylsalicylic acid. That's a lot. 629 00:28:05,284 --> 00:28:07,051 This stuff ain't cheap. 630 00:28:08,187 --> 00:28:10,787 It's possible... Trudy, 631 00:28:10,823 --> 00:28:12,856 Can you find me some blueprints? - Blueprints? 632 00:28:12,892 --> 00:28:14,725 - There must be some for the theatre. Go ask boyzey. 633 00:28:14,727 --> 00:28:15,625 - Ok. 634 00:28:15,695 --> 00:28:17,194 - What do you mean you're going home?! 635 00:28:17,263 --> 00:28:19,129 - Sorry, boyzey. I'm out. 636 00:28:19,165 --> 00:28:22,399 We're pulling up stakes. This wasn't meant to be. 637 00:28:22,534 --> 00:28:23,934 - (rita): I'll be staying, mr. Pembroke. 638 00:28:24,069 --> 00:28:26,136 - Oh... Yeah? - Mm-hm! 639 00:28:26,172 --> 00:28:28,639 - Hm. Who's gonna pay for your dancers? 640 00:28:28,774 --> 00:28:30,741 No money coming in means no money going out. 641 00:28:30,876 --> 00:28:32,743 You're coming back to vaudeville with me. 642 00:28:32,812 --> 00:28:35,412 Sorry, pembroke, but, uh, your ship has sailed. 643 00:28:35,547 --> 00:28:37,548 - (boyzey): You can't bail on me. - (trudy): Boyzey... 644 00:28:37,683 --> 00:28:39,483 - (boyzey): What is it? - (trudy): Do you have blueprints to the theatre? 645 00:28:39,618 --> 00:28:41,685 - Trudy, this is hardly the time! 646 00:28:41,820 --> 00:28:43,253 - I need them now. 647 00:28:44,289 --> 00:28:45,689 - Thank you. 648 00:28:45,758 --> 00:28:47,424 - This will be perfect. 649 00:28:47,559 --> 00:28:48,859 - Perfect. 650 00:28:49,928 --> 00:28:52,062 - (flo): Oh! - (trudy): Here they are. 651 00:28:52,197 --> 00:28:53,563 - So, what's the plan, flo? 652 00:28:53,599 --> 00:28:55,765 - Blueprints are made with a chemical transfer process 653 00:28:55,801 --> 00:28:57,634 That involves ferrous ammonium citrate 654 00:28:57,770 --> 00:29:00,003 And potassium ferricyanide. - (mary): Cyanide? 655 00:29:00,139 --> 00:29:02,605 Are we talking about cyanide poisoning? 656 00:29:02,641 --> 00:29:04,007 - Nice try, but no. 657 00:29:04,009 --> 00:29:06,643 What I'm interested in is the ammonium citrate. 658 00:29:06,679 --> 00:29:09,580 (woman moaning) oh, geez. 659 00:29:09,582 --> 00:29:11,982 - (frankie): You keep doing what you're doing. I'll go check on her. 660 00:29:12,117 --> 00:29:13,851 - (flo): You sure? - (frankie): Yeah, I'll be fine. 661 00:29:16,922 --> 00:29:17,955 - Ah... 662 00:29:21,393 --> 00:29:24,394 - Are you doing ok? - Oh, it hurts everywhere. 663 00:29:24,430 --> 00:29:25,696 Oh... 664 00:29:26,932 --> 00:29:29,199 - You don't have a fever. - Mm-mm. 665 00:29:29,235 --> 00:29:30,868 - Can I get you some water or anything? 666 00:29:30,870 --> 00:29:32,503 - Water makes it worse. 667 00:29:33,539 --> 00:29:35,272 - Are you having any problems breathing? 668 00:29:35,274 --> 00:29:36,907 (ominous music) - no. 669 00:29:46,151 --> 00:29:47,750 - Ah, perfect. 670 00:29:47,787 --> 00:29:49,419 - So, what exactly are you doing, flo? 671 00:29:49,421 --> 00:29:52,355 - If acetylsalicylic acid mixes with ammonium citrate, 672 00:29:52,391 --> 00:29:54,958 It should turn violet. - Which proves...? 673 00:29:54,994 --> 00:29:57,026 - It doesn't prove anything, but it strongly suggests 674 00:29:57,062 --> 00:29:58,495 That these dancers were poisoned. 675 00:29:58,630 --> 00:30:01,765 - With what? - Acetylsalicylic acid. Aspirin. 676 00:30:05,538 --> 00:30:07,504 Jehosophat! That is a lot of aspirin! 677 00:30:07,639 --> 00:30:09,173 - (frankie): Flo! - I don't think that this is-- 678 00:30:09,308 --> 00:30:11,575 - Spanish flu. No, neither do I. The dancer that I just saw, 679 00:30:11,577 --> 00:30:13,176 There's no fever, there's no respiratory problems. 680 00:30:13,245 --> 00:30:15,545 I think it's an ulcer. - Maybe that's what's wrong with the other two. 681 00:30:15,581 --> 00:30:17,781 - An ulcer. How? - Aspirin overdose. 682 00:30:17,916 --> 00:30:19,315 - So, someone's trying to poison the dancers? 683 00:30:19,351 --> 00:30:21,718 - Very possibly. - Who-who would do that? 684 00:30:21,754 --> 00:30:24,621 - Maybe someone who doesn't want to see them perform. 685 00:30:26,258 --> 00:30:27,324 The good news is it's not 686 00:30:27,459 --> 00:30:29,059 The spanish flu. (sighs of relief) 687 00:30:29,128 --> 00:30:30,661 I'd like everyone to stop taking aspirin 688 00:30:30,663 --> 00:30:33,697 Or any other medications. - Anything else? 689 00:30:34,667 --> 00:30:36,400 - Something is going on here, 690 00:30:36,402 --> 00:30:38,669 And no one is leaving until we get to the bottom of it. 691 00:30:38,804 --> 00:30:39,803 - Frankie. 692 00:30:40,873 --> 00:30:42,306 Frankie, look at this. 693 00:30:43,342 --> 00:30:45,409 (sighing) 694 00:30:45,411 --> 00:30:46,677 - This is not good. 695 00:30:50,816 --> 00:30:52,883 No, steven didn't write this. 696 00:30:52,952 --> 00:30:54,251 This isn't his newspaper. 697 00:30:54,320 --> 00:30:56,219 - Guess he wasn't the only journalist that was tipped off. 698 00:30:56,222 --> 00:30:58,255 - So, now we're looking for someone who poisoned a dancer 699 00:30:58,390 --> 00:30:59,623 And tipped off the newspaper. 700 00:30:59,625 --> 00:31:02,225 - And someone who is definitely not a fan of rita hart. 701 00:31:02,228 --> 00:31:04,794 - Or boyzey pembroke. - Or modern dance in general. 702 00:31:04,830 --> 00:31:06,896 - Well, that could be anyone. - (boyzey): Give me a break! 703 00:31:06,932 --> 00:31:09,165 - (frankie): Everything ok? - No, everything's not ok! 704 00:31:09,235 --> 00:31:12,368 This vulture just stole my theatre right out from under me! - I didn't have a choice. 705 00:31:12,404 --> 00:31:14,771 All right? I'm sorry. - She said it isn't the flu! - Yeah, the press did, 706 00:31:14,840 --> 00:31:17,107 So it doesn't matter what she said, all right? 707 00:31:17,176 --> 00:31:19,643 Look, you owe me money. I owe 708 00:31:19,645 --> 00:31:22,145 Other people money. I don't got a choice! 709 00:31:23,616 --> 00:31:26,249 Sorry? No hard feelings, right? 710 00:31:26,252 --> 00:31:27,884 - Oh, there's plenty of hard feelings! 711 00:31:27,920 --> 00:31:30,453 - The lord has spoken, mr. Pembroke. 712 00:31:30,522 --> 00:31:32,188 Heed his words. 713 00:31:32,190 --> 00:31:33,690 - Move away from me 714 00:31:33,692 --> 00:31:35,525 Or you'll be meeting him before you'd like to. 715 00:31:38,597 --> 00:31:40,764 - I need to speak with steven. Will you come with me? 716 00:31:40,899 --> 00:31:42,299 - Mm-hm. - Ok. 717 00:31:43,502 --> 00:31:45,869 - Good news then, officer shaw? 718 00:31:45,871 --> 00:31:47,604 - How's that? - With this theatre closed, 719 00:31:47,739 --> 00:31:49,806 The city is safe from sin. 720 00:31:51,143 --> 00:31:54,144 Oh! - Oh, I'm sorry, prudence. 721 00:31:54,279 --> 00:31:56,680 I couldn't see. I was so blinded by righteousness. 722 00:32:01,553 --> 00:32:03,953 - Well... 723 00:32:03,989 --> 00:32:07,057 That was a short-lived journey into the world of entertainment. 724 00:32:08,093 --> 00:32:09,893 - You're taking this well. 725 00:32:11,096 --> 00:32:12,663 - Never let 'em see it hurts. 726 00:32:14,300 --> 00:32:16,934 I'll be all right, though. I'll bounce back. 727 00:32:18,971 --> 00:32:21,071 Too bad about the theatre. 728 00:32:22,241 --> 00:32:24,374 It'll just be a flop with smith in charge. 729 00:32:25,377 --> 00:32:27,511 He'll give up the minute the going gets hard. 730 00:32:28,647 --> 00:32:30,747 - You think he's the one behind this? 731 00:32:31,917 --> 00:32:34,184 - I don't even think he wants the damn place. 732 00:32:34,186 --> 00:32:37,120 Just needs to come out of this mess with something. 733 00:32:37,156 --> 00:32:39,122 - That something is your theatre. 734 00:32:40,459 --> 00:32:41,825 - It's his now. 735 00:32:46,198 --> 00:32:47,930 (honking) 736 00:32:47,967 --> 00:32:50,534 - You know, steven, he has principles. 737 00:32:50,669 --> 00:32:52,335 - Of course he does. Otherwise, you wouldn't be with him. 738 00:32:52,338 --> 00:32:55,272 - Oh, well, thank you, but given those principles, 739 00:32:55,407 --> 00:32:57,274 I really don't think he's going to give up his source. 740 00:32:57,276 --> 00:33:00,076 - Well, he might change his mind once he realizes he's being duped. 741 00:33:00,112 --> 00:33:02,412 - Not just him, I'd say. 742 00:33:02,547 --> 00:33:05,415 Look how much money he's making! God, that's criminal! 743 00:33:05,451 --> 00:33:07,284 - We'll be back in an hour. Gotta restock. 744 00:33:07,286 --> 00:33:08,952 - Wait! Uh, frankie, steven's office is this way. 745 00:33:09,087 --> 00:33:10,620 - Yeah, but I think the story might be this way. 746 00:33:11,724 --> 00:33:13,223 Can you go fill flo in? I'm gonna go 747 00:33:13,225 --> 00:33:14,624 Check this out. - Oh. 748 00:33:14,693 --> 00:33:16,893 ♪♪ ok. 749 00:33:16,895 --> 00:33:18,428 (honking) 750 00:33:29,775 --> 00:33:34,344 (phones ringing) 751 00:33:38,384 --> 00:33:40,483 - What the heck do you think you're doing, sweetheart? 752 00:33:41,387 --> 00:33:43,186 - Why don't you tell your goon to back off 753 00:33:43,321 --> 00:33:44,988 And then we can talk. - He's not a goon, 754 00:33:45,123 --> 00:33:48,324 He's my employee. - Yeah, well, he's... 755 00:33:48,394 --> 00:33:50,593 Looming in a goon-like fashion. 756 00:33:50,629 --> 00:33:51,995 - Why are you here? 757 00:33:52,130 --> 00:33:54,131 As you may have noticed, I have a pandemic to fight. 758 00:33:54,266 --> 00:33:56,066 Of course, you're well aware of that. 759 00:33:56,068 --> 00:33:58,634 - I didn't talk to the press. That was you. 760 00:33:58,670 --> 00:34:01,471 (phones ringing) 761 00:34:01,606 --> 00:34:04,074 - I'm just at the ready to help the good people of toronto. 762 00:34:04,209 --> 00:34:07,511 And right now, more than ever... 763 00:34:08,747 --> 00:34:10,714 ...Certainly seems like they need me. 764 00:34:15,654 --> 00:34:18,855 - (trudy): Hold up! - No! Uh-uh. I got places to go. 765 00:34:18,924 --> 00:34:20,423 - Done poisoning dancers for the day? 766 00:34:20,426 --> 00:34:21,791 - What are you talking about? 767 00:34:21,827 --> 00:34:24,361 - The medical supplies you gave rita's troupe were tainted. 768 00:34:24,363 --> 00:34:26,763 - I had nothing to do with that. - You supplied them, didn't you? 769 00:34:26,898 --> 00:34:28,698 - Yeah. Or my brother-in-law did. 770 00:34:28,767 --> 00:34:30,834 He's in the medical-supply business. 771 00:34:30,969 --> 00:34:32,435 He knew the dancers were going to be worked hard, 772 00:34:32,438 --> 00:34:34,037 So he wanted to ease their aches and pains. 773 00:34:34,039 --> 00:34:36,640 - Well, his charitable donation worked out in your favour, didn't it? 774 00:34:36,642 --> 00:34:39,109 - (scoffing): How's that? - The dancers get sick, 775 00:34:39,178 --> 00:34:41,244 The show gets cancelled and you end up with the theatre. 776 00:34:41,379 --> 00:34:43,513 - Oh, you think I want this white elephant? 777 00:34:43,549 --> 00:34:45,782 I gotta flip this thing or my knees get broke. 778 00:34:45,784 --> 00:34:48,518 - So, why'd you tell the press? - I didn't tell the press! 779 00:34:48,520 --> 00:34:50,153 Look... 780 00:34:50,289 --> 00:34:52,522 I wanted this show to work. 781 00:34:52,558 --> 00:34:54,390 I thought boyzey had a chance of making it happen, 782 00:34:54,460 --> 00:34:56,860 Make us... Make us all a killing. 783 00:34:56,862 --> 00:34:59,096 - Did you tell anyone? - No. 784 00:34:59,231 --> 00:35:02,399 - I'm not sure you're telling the truth, mr. Smith. 785 00:35:02,534 --> 00:35:05,001 You did tell someone. ♪♪ 786 00:35:06,805 --> 00:35:07,804 Uh, mr. Smith! 787 00:35:07,939 --> 00:35:10,473 Where are you going? - I'm getting some air. 788 00:35:10,542 --> 00:35:12,608 - No! We have a protocol. You are not allowed to leave-- 789 00:35:12,644 --> 00:35:15,145 - Stop, woman! I'm just going outside 790 00:35:15,214 --> 00:35:17,814 For a moment to get some air. I'll be 791 00:35:17,949 --> 00:35:20,550 Back. - You told your brother-in-law, didn't you? 792 00:35:20,685 --> 00:35:22,886 - No, I-I didn't tell him-- - don't lie to us. 793 00:35:23,989 --> 00:35:25,688 - All right, fine. 794 00:35:25,757 --> 00:35:28,625 Fine. I told him to tell my wife 795 00:35:28,627 --> 00:35:31,161 I wasn't coming home. I didn't want her to worry. 796 00:35:31,296 --> 00:35:32,596 - You tell him anything else? 797 00:35:34,233 --> 00:35:35,632 We need an answer! - Fine! 798 00:35:35,701 --> 00:35:38,968 I told him about the flu! What? I was scared. 799 00:35:39,004 --> 00:35:41,237 Oh! Nothing wrong with a fella 800 00:35:41,306 --> 00:35:43,439 Telling another fella he's scared. 801 00:35:43,475 --> 00:35:45,809 Especially with you broads running around telling 802 00:35:45,944 --> 00:35:49,345 Everybody the end of the world's coming again. - Did he tell anyone? 803 00:35:49,414 --> 00:35:51,181 - Why don't you ask him yourself? 804 00:35:51,250 --> 00:35:52,883 ♪♪ - let's go. 805 00:35:59,992 --> 00:36:01,324 - (frankie): It's not the spanish flu. 806 00:36:01,360 --> 00:36:03,726 - But you said it was, miss drake. 807 00:36:03,795 --> 00:36:05,162 And I'm just trying to save the city. 808 00:36:05,297 --> 00:36:07,130 - You're trying to get rich. 809 00:36:07,132 --> 00:36:09,900 - Good day, miss drake. (phones ringing) 810 00:36:13,539 --> 00:36:16,139 What? What are you doing here? 811 00:36:16,141 --> 00:36:18,341 I'm busy. There's a plague going on, if you haven't noticed. 812 00:36:18,410 --> 00:36:20,944 - Is this your product? - Name's on the label. 813 00:36:20,946 --> 00:36:22,579 - So, you're aware that the dosage of asa 814 00:36:22,714 --> 00:36:24,280 Is 20 times what it says on the packaging. 815 00:36:24,316 --> 00:36:25,749 - It's a mistake. - You're trying to replicate 816 00:36:25,751 --> 00:36:27,684 The symptoms of the spanish flu. 817 00:36:27,819 --> 00:36:30,220 There's a whole warehouse here filled with medical supplies 818 00:36:30,222 --> 00:36:31,621 That aren't being used. 819 00:36:31,657 --> 00:36:34,890 You have a huge supply, but no demand, so you create it. 820 00:36:34,927 --> 00:36:36,492 - Anyone could recognize the symptoms. 821 00:36:36,562 --> 00:36:38,695 - You have no proof. - Your brother-in-law supplied 822 00:36:38,697 --> 00:36:40,163 The dancers with the tainted product. 823 00:36:40,165 --> 00:36:41,698 - You knew he was in deep with the loan sharks, 824 00:36:41,767 --> 00:36:44,201 So you offered him a way out. - No one got hurt. 825 00:36:44,336 --> 00:36:46,269 - Tell that to the dancers who were coughing up blood. 826 00:36:46,338 --> 00:36:48,171 - Once everyone finds out, 827 00:36:48,306 --> 00:36:51,774 I don't think we'll have enough police to stop the angry mob. 828 00:36:51,843 --> 00:36:55,545 (phones ringing) ♪♪ 829 00:36:57,716 --> 00:36:58,715 - What do you want? 830 00:36:58,784 --> 00:37:00,283 - I have an idea. 831 00:37:02,721 --> 00:37:04,087 - So do I. 832 00:37:05,958 --> 00:37:08,658 ♪♪ 833 00:37:08,694 --> 00:37:11,527 - You know, I never wanted a theatre anyway. 834 00:37:11,529 --> 00:37:12,995 - Well, you were happy enough to take it. 835 00:37:13,031 --> 00:37:14,931 - Yeah. I would have flipped it to cover my debts. 836 00:37:15,066 --> 00:37:16,399 - So, why are you signing it back? 837 00:37:16,534 --> 00:37:19,803 - 'cause somebody convinced my brother-in-law to settle 'em. 838 00:37:19,938 --> 00:37:21,538 Good luck, boyzey. 839 00:37:21,540 --> 00:37:23,173 - (boyzey): Thanks, smith. 840 00:37:24,509 --> 00:37:26,342 - So, what happens now? 841 00:37:26,378 --> 00:37:28,411 - Just waiting on the all clear from the health commission. 842 00:37:28,447 --> 00:37:32,015 - Oh, I hope it all works out, but not just for you. 843 00:37:32,017 --> 00:37:33,617 - So do I. 844 00:37:33,752 --> 00:37:36,419 - You know, if you do need some insurance, 845 00:37:36,421 --> 00:37:38,822 I know a company that could give you a great deal. 846 00:37:38,957 --> 00:37:40,690 - And you'd get the commission? 847 00:37:40,825 --> 00:37:41,958 - Of course. 848 00:37:42,093 --> 00:37:44,027 (trudy laughing) 849 00:37:44,096 --> 00:37:45,996 - I'll wait for the pitch. 850 00:37:46,865 --> 00:37:48,364 - The government gave the all clear. 851 00:37:48,400 --> 00:37:50,166 - So the show will go on. 852 00:37:50,202 --> 00:37:52,235 - And denny truitt will look like a hero. 853 00:37:52,237 --> 00:37:55,305 - It seems someone convinced him to give free medical supplies 854 00:37:55,440 --> 00:37:57,440 To any and all who need them. 855 00:37:57,442 --> 00:37:59,042 - What a guy. 856 00:37:59,044 --> 00:38:01,645 (indistinct chatter) - see you girls later. 857 00:38:09,321 --> 00:38:11,721 (piano music) - frankie, uh... 858 00:38:11,856 --> 00:38:13,356 I apologize. 859 00:38:17,862 --> 00:38:21,664 - Sometimes, I feel like one of those... Soldiers 860 00:38:21,700 --> 00:38:23,767 With... Shell shock. 861 00:38:27,673 --> 00:38:29,539 It's like the memories of everything that happened, 862 00:38:29,608 --> 00:38:32,442 I... I just... I can't... I can't let it go. 863 00:38:35,380 --> 00:38:39,683 - The flu hit cousins in my hometown very hard. 864 00:38:39,818 --> 00:38:43,653 Friends, neighbours. All dead. 865 00:38:43,655 --> 00:38:45,689 Three on my family. 866 00:38:45,824 --> 00:38:48,425 Like you, I could do nothing. 867 00:38:49,761 --> 00:38:52,028 - Except run and hope that it didn't hit you? 868 00:38:54,366 --> 00:38:57,833 - I did not act in an honourable way. 869 00:38:57,869 --> 00:38:59,235 I'm sorry. 870 00:39:00,439 --> 00:39:01,971 - You said that. 871 00:39:04,009 --> 00:39:06,309 - We're very lucky that it did not come back. 872 00:39:09,180 --> 00:39:12,449 - Hopefully, it never does. ♪♪ 873 00:39:18,256 --> 00:39:19,556 (cash register clinking) 874 00:39:34,939 --> 00:39:36,071 - You didn't go home. 875 00:39:36,108 --> 00:39:37,740 - Of course not. 876 00:39:37,776 --> 00:39:39,609 It's still a sold-out show. 877 00:39:40,579 --> 00:39:42,344 - Well, mr. Wallace must be pleased. 878 00:39:42,381 --> 00:39:45,682 - Oh! How would I know? I dismissed him. 879 00:39:45,684 --> 00:39:47,650 - Really? - Mm-hm. 880 00:39:49,955 --> 00:39:51,754 - Why? 881 00:39:51,790 --> 00:39:54,290 - Well, I was never going to succeed with him around. 882 00:39:54,359 --> 00:39:56,759 The man has no vision, 883 00:39:56,762 --> 00:39:59,429 And he's only interested in dollars. 884 00:39:59,431 --> 00:40:02,131 - Well, are your other dancers well enough to perform? 885 00:40:02,167 --> 00:40:03,866 - Some of them. But I have replacements 886 00:40:03,935 --> 00:40:05,701 Coming up from new york. They're already on the train. 887 00:40:05,737 --> 00:40:07,303 - I see. - Mm-hm. 888 00:40:08,706 --> 00:40:11,240 - Oh, well, unfortunately, I, uh... I still have 889 00:40:11,276 --> 00:40:13,042 To put this on the front door of the theatre. 890 00:40:13,178 --> 00:40:14,644 - Oh, I thought you were on my side. 891 00:40:14,713 --> 00:40:17,914 - Oh, I-I am. - Mm-hm? 892 00:40:17,916 --> 00:40:20,450 - But who knows? A little scandal might be good for business. 893 00:40:21,720 --> 00:40:24,920 I wouldn't mind seeing the look on prudence mayfair's face. 894 00:40:24,956 --> 00:40:27,524 - Well, there's more to you than meets the eye, miss shaw! 895 00:40:27,659 --> 00:40:29,492 - Oh, I don't know about that. 896 00:40:31,797 --> 00:40:34,164 - Well, maybe we should find out. 897 00:40:36,935 --> 00:40:39,803 - Best seats in the house, ladies, courtesy of rita hart. 898 00:40:39,938 --> 00:40:41,804 You get to preview 899 00:40:41,807 --> 00:40:44,507 The world premiere of her newest ballet. 900 00:40:48,012 --> 00:40:49,813 ♪♪ 901 00:41:04,362 --> 00:41:05,595 - Is that...? 902 00:41:08,767 --> 00:41:11,134 - Holy jumping! 903 00:41:11,136 --> 00:41:13,403 ♪♪ 904 00:41:34,125 --> 00:41:36,426 ♪♪ 905 00:42:04,222 --> 00:42:08,291 ♪♪ 906 00:42:37,389 --> 00:42:40,156 ♪♪ 907 00:43:00,812 --> 00:43:02,812 - Wooooo-hoo! - Yeah! 908 00:43:02,881 --> 00:43:06,015 Mary! (cheering) 909 00:43:06,051 --> 00:43:09,319 - (trudy): Way to go, mary! (frankie and flo laughing) 910 00:43:11,889 --> 00:43:14,157 (theme music) 911 00:43:14,292 --> 00:43:17,860 Closed captioning by sette inc