1 00:00:03,637 --> 00:00:05,504 - To our friend, trudy. 2 00:00:05,506 --> 00:00:09,574 Congrats on your full-time job at webley's insurance. 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,510 - As chief in-house investigator. 4 00:00:11,579 --> 00:00:13,245 - We're wishing you all the success. 5 00:00:13,380 --> 00:00:15,447 - And expecting a steep family and friends discount 6 00:00:15,483 --> 00:00:17,416 On the double. (laughing) 7 00:00:17,485 --> 00:00:19,451 - Thank you, ladies. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,253 - A reason to drink champagne before dinner? We should be 9 00:00:21,322 --> 00:00:23,622 Thanking you. - This is like the end 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,657 Of an era. 11 00:00:25,793 --> 00:00:27,526 I think I need a tissue. - No! 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,328 None of that. Now is the time to be celebrating! 13 00:00:30,364 --> 00:00:33,065 And drinks are on my former partner. 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,068 - We should go! - Ok. 15 00:00:38,339 --> 00:00:40,405 - You know, I am happy for you. 16 00:00:40,441 --> 00:00:42,541 I just wish you would have given me the opportunity 17 00:00:42,610 --> 00:00:45,143 To counter shep's offer. - He wanted an answer 18 00:00:45,279 --> 00:00:48,080 On the spot. Plus, you're leaving too. 19 00:00:48,082 --> 00:00:50,282 - Only for three months. And it's for sandro's career, 20 00:00:50,284 --> 00:00:51,216 Not mine. - Right. 21 00:00:51,218 --> 00:00:53,519 So european race circuit for him 22 00:00:53,521 --> 00:00:55,487 And five-star hotels for you? 23 00:00:55,556 --> 00:00:57,355 - Is that a yes or a no to postcards? 24 00:00:57,391 --> 00:01:00,225 (laughing) 25 00:01:00,227 --> 00:01:02,628 - Hey, ladies. Sis. 26 00:01:02,763 --> 00:01:04,562 Uh, am I interrupting something? 27 00:01:04,598 --> 00:01:06,832 - Oh, no! We always have room for one more at the table, 28 00:01:06,834 --> 00:01:09,368 Especially a drake. Especially a handsome drake. 29 00:01:09,503 --> 00:01:11,303 - Maybe we'll just leave this here? 30 00:01:11,372 --> 00:01:13,872 - Ladies, we should let them catch up. 31 00:01:14,007 --> 00:01:15,841 Frankie, we'll see you at jelly's. 32 00:01:15,843 --> 00:01:17,509 - Ok. - Ok. 33 00:01:17,644 --> 00:01:19,344 (frankie sighs) - have fun! 34 00:01:20,514 --> 00:01:21,446 You done with this? 35 00:01:21,449 --> 00:01:23,315 - Yeah. - Great. 36 00:01:24,384 --> 00:01:26,251 - Jack, what are you doing here? 37 00:01:26,386 --> 00:01:28,253 - I've been practising how to tell you this 38 00:01:28,322 --> 00:01:31,657 The whole ride from ottawa. - Tell me what? What is it? 39 00:01:31,659 --> 00:01:34,827 What is it? I'm getting worried. 40 00:01:35,996 --> 00:01:38,197 - Ok. 41 00:01:38,199 --> 00:01:39,932 Maybe it's better if I just show you. 42 00:01:43,404 --> 00:01:46,004 - "squishy's 30th anniversary." 43 00:01:46,006 --> 00:01:47,272 God! I haven't been there since I was a kid. 44 00:01:47,308 --> 00:01:49,007 - Forget the trip down memory lane. 45 00:01:49,009 --> 00:01:51,410 Frankie, that's dad! 46 00:01:51,545 --> 00:01:52,945 He's alive. 47 00:01:52,947 --> 00:01:57,282 (tense music) 48 00:01:57,417 --> 00:01:59,784 (theme music) 49 00:01:59,820 --> 00:02:02,421 (woman scat singing) 50 00:02:22,409 --> 00:02:24,376 - I'm telling you, frankie. That's dad! Look. 51 00:02:24,378 --> 00:02:26,645 You got the nose. Those eyes. 52 00:02:26,780 --> 00:02:29,047 Those are drake eyes. - Jack, there's no way. 53 00:02:29,183 --> 00:02:30,916 I--I saw him die. I was there 54 00:02:31,051 --> 00:02:32,884 When it happened. - Well, you were a kid. 55 00:02:32,887 --> 00:02:34,319 - It doesn't mean it didn't happen! 56 00:02:34,454 --> 00:02:36,522 - Ok. Well, maybe it wasn't dad that you saw? 57 00:02:37,525 --> 00:02:39,991 - Look, I'm not saying it is him. 58 00:02:40,027 --> 00:02:43,595 But, if it were... Then we need to find him. 59 00:02:43,597 --> 00:02:46,064 - Well, that is why I'm here, detective. 60 00:02:46,066 --> 00:02:47,399 Where do we start? 61 00:02:48,669 --> 00:02:51,003 - There was a kid in the alley the night dad died 62 00:02:51,138 --> 00:02:53,271 Who saw everything, rami mabrook. 63 00:02:53,340 --> 00:02:56,875 He's toronto's carpet king now. We should start with him. 64 00:02:58,045 --> 00:02:59,945 - Frankie! Are you sure 65 00:03:00,014 --> 00:03:02,480 That it's ok to store jolina here while we are away? 66 00:03:02,516 --> 00:03:03,949 - Um. - Who is this? 67 00:03:04,084 --> 00:03:05,450 - Sandro, this is jack. 68 00:03:05,586 --> 00:03:08,720 Jack, sandro. - Sandro. 69 00:03:08,855 --> 00:03:11,356 - Brother. Boyfriend. - Ah! Brother? 70 00:03:11,491 --> 00:03:13,091 - Oh, of course, she doesn't talk about me. 71 00:03:13,093 --> 00:03:15,193 - Ah. 72 00:03:15,229 --> 00:03:18,363 - Jack thinks that our father might still be alive. 73 00:03:18,498 --> 00:03:20,832 I have to postpone our trip. 74 00:03:20,968 --> 00:03:22,968 - You will miss coppa acerbo. 75 00:03:23,103 --> 00:03:26,171 I'll be handing the victory over to ferrari. 76 00:03:26,173 --> 00:03:27,973 - If it's true, I have to at least try. 77 00:03:27,975 --> 00:03:31,176 - No, no, no. Don't just try. 78 00:03:31,311 --> 00:03:33,512 Find him, frankie. 79 00:03:34,882 --> 00:03:36,914 (rhythmic jazz music) 80 00:03:36,951 --> 00:03:39,517 (streetcar bell ringing) - and this... 81 00:03:39,519 --> 00:03:42,321 ...This right here is your desk. 82 00:03:43,991 --> 00:03:45,857 - What's this? - That would be 83 00:03:45,859 --> 00:03:48,327 Your signing bonus. 84 00:03:49,630 --> 00:03:52,463 - Oh! I've never seen my name next to a number 85 00:03:52,499 --> 00:03:55,334 Like this on a cheque before. - I like to show my team 86 00:03:55,469 --> 00:03:57,803 Hearty appreciation in hard dollars. 87 00:03:57,938 --> 00:04:00,339 - Well, then I can't wait until the christmas bonus. 88 00:04:00,341 --> 00:04:02,240 (laughing) - well, it sounds 89 00:04:02,243 --> 00:04:05,777 Like a party in here. - Annabelle, come meet our new 90 00:04:05,912 --> 00:04:07,479 Chief in-house investigator, ms. Clarke. 91 00:04:07,614 --> 00:04:09,947 - A pleasure, ms. Clarke. I'm the in-house doctor. 92 00:04:09,984 --> 00:04:11,216 - Annabelle handles all 93 00:04:11,351 --> 00:04:12,751 Of webley insurance's medical claims, 94 00:04:12,753 --> 00:04:15,487 Physical assessments, the like. - I'm sure nothing 95 00:04:15,489 --> 00:04:17,723 As exciting as what you see on any given day. 96 00:04:17,858 --> 00:04:19,757 - Oh, well, it depends on the day. Some cases are 97 00:04:19,793 --> 00:04:21,559 As boring as a nun on her honeymoon. 98 00:04:21,595 --> 00:04:24,029 - Oh! Oh-ho. (laughing) 99 00:04:24,098 --> 00:04:27,199 - I like her. (laughing) 100 00:04:27,201 --> 00:04:30,335 (phone ringing) (indistinct chatter) 101 00:04:33,974 --> 00:04:36,241 - Oh, chin up! Chin up, sticky fingers. 102 00:04:36,376 --> 00:04:37,909 (man laughs) 103 00:04:38,045 --> 00:04:39,511 Here. You're doing important work, 104 00:04:39,513 --> 00:04:42,347 Clearing away this commie propaganda. 105 00:04:42,349 --> 00:04:45,284 What if I told you that you could leave this... 106 00:04:46,320 --> 00:04:48,653 ...Behind you? - What? 107 00:04:48,788 --> 00:04:51,156 Are they closing the department? 108 00:04:51,225 --> 00:04:52,924 No! After all this time? 109 00:04:52,960 --> 00:04:54,992 - No, no, no, shaw. No. Lyle and I are going upstairs 110 00:04:55,029 --> 00:04:57,329 To talk to the chief today. It's about time 111 00:04:57,331 --> 00:04:59,330 You were made a proper officer. 112 00:04:59,366 --> 00:05:01,199 - Really? 113 00:05:01,201 --> 00:05:02,767 Oh. 114 00:05:02,803 --> 00:05:05,003 After everything that happened with mcintosh, 115 00:05:05,072 --> 00:05:07,472 I didn't think lyle was a fan of mine. 116 00:05:07,474 --> 00:05:09,474 - Ah, lyle. He's just-- he's a bit intense. 117 00:05:09,476 --> 00:05:12,043 And he did get caught out making a mistake, so... 118 00:05:12,046 --> 00:05:14,346 - I don't think he trusts me. - He doesn't trust 119 00:05:14,415 --> 00:05:17,749 Anyone completely. But we are on your side. 120 00:05:17,785 --> 00:05:19,151 - Really? - Mm-hm. 121 00:05:19,286 --> 00:05:20,485 - I don't know what to say. 122 00:05:20,487 --> 00:05:22,019 - Don't say anything. You've earned it. 123 00:05:22,056 --> 00:05:24,089 - Hey, shaw. Ready to make the move upstairs? 124 00:05:24,224 --> 00:05:26,524 - If you'll have me. - I found him. 125 00:05:26,593 --> 00:05:28,626 - Where? - Niagara falls. 126 00:05:28,696 --> 00:05:30,829 - That's where he is? - Um... 127 00:05:30,831 --> 00:05:33,699 Well, thank you again! - Yes! No problem. 128 00:05:37,704 --> 00:05:41,105 - I have a gorgeous tajikistan rug 129 00:05:41,141 --> 00:05:43,175 That would do wonders in there. 130 00:05:43,310 --> 00:05:46,044 They don't call me the carpet king for nothing. 131 00:05:46,179 --> 00:05:49,848 - We asked you here to talk less about your line of work-- 132 00:05:49,983 --> 00:05:51,950 - More about how you witnessed our father's death. 133 00:05:53,921 --> 00:05:56,387 - A--a time in my life I--I don't care to revisit. 134 00:05:56,423 --> 00:05:59,958 - I'll take the tajikistan and whatever you have in mauve. 135 00:06:02,262 --> 00:06:03,862 - I was passing through the alley. 136 00:06:03,864 --> 00:06:06,431 Always uneasy when you're alone. 137 00:06:06,433 --> 00:06:08,199 - What about your friend? 138 00:06:08,334 --> 00:06:10,402 - I wasn't with friends. - I... 139 00:06:10,404 --> 00:06:13,405 I wrote down everything I heard the police say that night. 140 00:06:13,407 --> 00:06:15,874 They reported two witnesses: 141 00:06:15,943 --> 00:06:18,009 You and gabe irons. 142 00:06:18,144 --> 00:06:20,745 - Right. Him. 143 00:06:20,814 --> 00:06:22,814 Yes. Ah, gabe was with me. 144 00:06:22,816 --> 00:06:25,283 - So, which is it? You were alone, or you were with gabe? 145 00:06:25,285 --> 00:06:27,518 Are you lying to me now, 146 00:06:27,554 --> 00:06:29,755 Or did you lie to the police back then? 147 00:06:31,291 --> 00:06:34,292 - Hey, come on, man. We're the dead man's kids. 148 00:06:34,294 --> 00:06:36,628 We've been waiting for the truth for a long time. 149 00:06:38,832 --> 00:06:40,765 - I only met gabe that day. 150 00:06:40,801 --> 00:06:42,767 Your father told us to act like friends. 151 00:06:42,836 --> 00:06:44,202 I forgot he was part of the ruse. 152 00:06:45,205 --> 00:06:47,172 - What do you mean "ruse"? 153 00:06:48,308 --> 00:06:50,241 - It was a sham. 154 00:06:50,310 --> 00:06:53,311 Your old man paid us to help him fake his own death. 155 00:06:53,447 --> 00:06:55,380 (tense jazz music) 156 00:06:58,852 --> 00:07:01,586 - Thank you for the school supplies. 157 00:07:01,588 --> 00:07:03,922 - No niece of mine's going to fall behind on her education. 158 00:07:03,991 --> 00:07:05,990 - Life is heaven, isn't it? (flo chuckles) 159 00:07:06,026 --> 00:07:07,725 - If by heaven you mean listening to you talk 160 00:07:07,795 --> 00:07:09,895 On the phone all night and endless laundry, sure. 161 00:07:11,164 --> 00:07:13,098 Els, by now you know when I'm joking, right? 162 00:07:14,667 --> 00:07:16,667 Ellie! Ellie! 163 00:07:16,703 --> 00:07:19,570 - Her name is elsbeth... 164 00:07:19,606 --> 00:07:21,806 Florence. - Roz. 165 00:07:21,809 --> 00:07:24,108 You're here. In toronto. 166 00:07:24,244 --> 00:07:25,943 - What did you say to her to make my elsbeth run off? 167 00:07:25,979 --> 00:07:27,612 - I think it was less about what she heard 168 00:07:27,747 --> 00:07:29,748 And more about who she saw. - Don't be foolish. 169 00:07:29,750 --> 00:07:31,349 All daughters love their mothers. 170 00:07:32,252 --> 00:07:35,287 - Have you blocked out our entire childhood? And ellie's? 171 00:07:35,289 --> 00:07:37,021 - Don't insult our family in public. 172 00:07:37,057 --> 00:07:39,891 - Don't pick a fight as soon as you get here. She's not 173 00:07:39,927 --> 00:07:42,026 Going back with you, if that's why you came to toronto. 174 00:07:42,062 --> 00:07:44,362 - It's none of your business. 175 00:07:44,398 --> 00:07:47,298 - When you kicked her out, 176 00:07:47,367 --> 00:07:49,300 Ellie's welfare became my business. 177 00:07:49,336 --> 00:07:52,971 - She'll only get up to no good in this godforsaken city of sin. 178 00:07:54,240 --> 00:07:56,374 Is that how you style your hair now, florence? Ha. 179 00:07:56,510 --> 00:07:57,776 No wonder you're single. 180 00:07:59,246 --> 00:08:01,045 - You should get on the next train. 181 00:08:01,081 --> 00:08:03,515 Ellie's staying put. - Legally, you have no say. 182 00:08:03,650 --> 00:08:05,917 She's mine, and I'm taking her home. 183 00:08:09,989 --> 00:08:12,157 - Morning person or night owl? 184 00:08:12,292 --> 00:08:14,726 - Night owl, except on sundays. 185 00:08:14,728 --> 00:08:16,661 (laughing) coffee or tea? 186 00:08:16,796 --> 00:08:19,531 - My mother would roll over in her good english grave... 187 00:08:19,533 --> 00:08:21,399 (with english accent): ...If I didn't answer tea. 188 00:08:21,401 --> 00:08:23,401 (laughing) - excuse me. 189 00:08:23,537 --> 00:08:26,871 I'm looking for a mr. Webley. That cheat denied 190 00:08:26,874 --> 00:08:28,340 My claim! - Do you want to take a seat? 191 00:08:28,475 --> 00:08:30,208 - I want the money that's owed to me. 192 00:08:30,210 --> 00:08:32,343 - I'm sure we could sort this out. 193 00:08:32,478 --> 00:08:36,080 What's your name? - Sintra. Sintra patel. 194 00:08:36,116 --> 00:08:38,516 - Grab her file? 195 00:08:38,519 --> 00:08:40,352 What happened? 196 00:08:40,487 --> 00:08:43,555 - I broke my leg falling off a ladder. 197 00:08:43,690 --> 00:08:45,190 The hospital gave me a bill, 198 00:08:45,325 --> 00:08:47,024 Said the insurer won't pay. - Ah! 199 00:08:47,060 --> 00:08:49,894 I see the misunderstanding now. Your chart says you suffer 200 00:08:49,930 --> 00:08:51,563 From an underlying condition. 201 00:08:51,565 --> 00:08:54,499 Any accidents related to that would not be covered. 202 00:08:54,634 --> 00:08:57,135 - What condition? - Low blood pressure. See? 203 00:08:57,270 --> 00:08:58,903 I would have done your assessment myself. 204 00:08:58,939 --> 00:09:01,172 - But I don't have low blood pressure. 205 00:09:01,307 --> 00:09:03,008 - Oh, but it's all here, in print. 206 00:09:04,044 --> 00:09:05,844 I'm sorry. But you shouldn't have been 207 00:09:05,979 --> 00:09:08,913 Up on that ladder. - It's not a choice. 208 00:09:08,982 --> 00:09:11,716 I have to work. Unlike you webley folk, 209 00:09:11,851 --> 00:09:13,618 Who are choosing to be crooked. 210 00:09:16,857 --> 00:09:18,857 - Unfortunately, not the first client hoping 211 00:09:18,992 --> 00:09:20,458 For an easy policy payout. 212 00:09:20,594 --> 00:09:21,860 - Does her file mention a family? 213 00:09:21,995 --> 00:09:24,195 - Oh, yes. She has four children. 214 00:09:24,331 --> 00:09:26,631 - It's unlikely a mother of four would risk injury 215 00:09:26,633 --> 00:09:30,067 Or death just for a payout. - Oh, trudy! 216 00:09:30,103 --> 00:09:33,204 We're going to have to toughen that soft heart of yours. 217 00:09:33,339 --> 00:09:34,940 (tense jazz music) 218 00:09:37,744 --> 00:09:40,078 - So you've been quiet. You mad? 219 00:09:40,080 --> 00:09:42,614 - No, I'm not mad. I just don't understand 220 00:09:42,616 --> 00:09:45,883 Why he would lie to us. He abandoned us. 221 00:09:45,885 --> 00:09:48,286 - I don't really feel abandoned. And, to be honest, I don't think 222 00:09:48,421 --> 00:09:50,488 The first thing we do when we see him is interrogate him. 223 00:09:50,524 --> 00:09:53,157 - Why did you ask for my help if you don't want any answers? 224 00:09:53,226 --> 00:09:54,759 (keys jingling) 225 00:09:54,894 --> 00:09:56,628 - I want my son to meet his grandpa. 226 00:09:59,165 --> 00:10:02,000 I am offended by how surprised you look right now. 227 00:10:02,135 --> 00:10:05,436 Hugh drake, or hughie balooey as my wife 228 00:10:05,505 --> 00:10:09,374 And I like to call him-- - your wife? The plot thickens. 229 00:10:09,443 --> 00:10:11,642 So what? Aunt frankie is just chopped liver? 230 00:10:11,678 --> 00:10:13,712 - No, of course, I wanted you to meet him! 231 00:10:13,847 --> 00:10:17,048 Them. I was, ah, I was waiting 'til christmas. 232 00:10:17,050 --> 00:10:18,349 - Ok. Well, I'm going to hold you to that. 233 00:10:18,385 --> 00:10:20,451 - Yeah, us drakes haven't been too hot 234 00:10:20,520 --> 00:10:23,722 In the family department. I feel really lucky. 235 00:10:23,724 --> 00:10:25,322 (vehicle honks) 236 00:10:25,359 --> 00:10:27,325 - Hopefully, that luck doesn't change. 237 00:10:30,964 --> 00:10:32,130 - You know, for a guy named squishy, 238 00:10:32,265 --> 00:10:34,299 He hasn't done so bad for himself. 239 00:10:35,535 --> 00:10:37,835 - First lift? - A candy bar 240 00:10:37,904 --> 00:10:39,704 Or two may have made their way 241 00:10:39,706 --> 00:10:41,339 Into my pocket. - Ah! 242 00:10:41,341 --> 00:10:44,943 Young blood. Tobacky? - No, thank you. 243 00:10:45,078 --> 00:10:46,611 But congrats on 30 years in business. 244 00:10:46,746 --> 00:10:49,013 - Oh, it's actually only 28 or so. 245 00:10:49,148 --> 00:10:51,449 I just felt like having a little party. 246 00:10:52,919 --> 00:10:55,286 - This man celebrate with you? - Sure did. 247 00:10:55,421 --> 00:10:59,357 Good ol' ned. Used to come in here a lot 15 years ago. 248 00:10:59,359 --> 00:11:01,092 Bought cartons for his brothers. 249 00:11:01,227 --> 00:11:03,962 Mother must have had a litter. 250 00:11:04,097 --> 00:11:06,030 - Brothers? Dad didn't have any brothers. 251 00:11:06,165 --> 00:11:09,633 - Did you two catch up? - Not really. 252 00:11:09,670 --> 00:11:11,903 Yeah. I turned to help a customer, 253 00:11:11,905 --> 00:11:14,072 And ned was in an awful hurry. 254 00:11:16,009 --> 00:11:18,877 - Carolina crowns. - Yeah, he asked me 255 00:11:18,879 --> 00:11:22,380 To bring a carton by where he's staying, the bluebell hotel. 256 00:11:23,650 --> 00:11:26,851 - Thanks, squishy. That's what I owe you. 257 00:11:26,887 --> 00:11:28,920 (rhythmic jazz music) 258 00:11:32,125 --> 00:11:33,425 - Excuse me. 259 00:11:37,530 --> 00:11:40,598 Steven! Steven, guess what? I have some good news. 260 00:11:40,667 --> 00:11:43,268 - I do too! Albert steward has agreed to go on the record. 261 00:11:43,403 --> 00:11:46,403 - Oh, th--that's wonderful. Sorry, who's albert again? 262 00:11:46,440 --> 00:11:48,339 - Remember when we met? I told you hunter and lyle 263 00:11:48,408 --> 00:11:50,341 Roughed up a man. His police file disappeared 264 00:11:50,377 --> 00:11:52,277 As fast as he did. - Right. Flo's hospital 265 00:11:52,412 --> 00:11:53,945 Treated him. - Yes, and his injuries 266 00:11:53,947 --> 00:11:56,313 Weren't the worst of them. Turns out lyle's been beating 267 00:11:56,349 --> 00:11:58,483 False confessions out of suspects for years. 268 00:11:58,618 --> 00:12:01,018 - And albert has proof of this? - Yes. That's why 269 00:12:01,054 --> 00:12:02,954 He's got a target on his back. 270 00:12:02,956 --> 00:12:05,290 So he's fighting back by going on the record 271 00:12:05,292 --> 00:12:07,291 In my exposé. 272 00:12:07,327 --> 00:12:09,160 Mwah! 273 00:12:09,295 --> 00:12:12,764 - Steven! I've--I've never seen you this excited. 274 00:12:12,766 --> 00:12:14,232 - You know how long this article's consumed me. 275 00:12:14,367 --> 00:12:17,102 Now, I can finally get to print and take down those poor excuses 276 00:12:17,237 --> 00:12:18,970 For detectives. Hey, come with. 277 00:12:18,972 --> 00:12:21,372 - Where? - Niagara falls. 278 00:12:21,507 --> 00:12:24,776 Albert steward and I have set up a meeting spot to talk. 279 00:12:24,778 --> 00:12:27,679 - Ooh. Oh, dear. - What's wrong? 280 00:12:28,782 --> 00:12:30,648 - It's just... I overheard 281 00:12:30,650 --> 00:12:32,851 Detective lyle talking to detective hunter 282 00:12:32,853 --> 00:12:34,519 About finding someone in niagara falls. 283 00:12:34,521 --> 00:12:36,421 - I see. 284 00:12:37,624 --> 00:12:39,924 - Wh--what are you doing? - What do you think? 285 00:12:40,059 --> 00:12:41,992 - I'm coming with you! 286 00:12:42,028 --> 00:12:44,261 (car creaks) 287 00:12:44,297 --> 00:12:46,264 We just have to stop at my house first. 288 00:12:46,266 --> 00:12:48,666 And don't tell my mother! 289 00:12:48,668 --> 00:12:51,903 (relaxed jazz music) 290 00:12:54,174 --> 00:12:57,408 - Ok. Front desk says this is his room. 291 00:12:57,477 --> 00:12:59,076 - I think I can hear him in there. 292 00:12:59,146 --> 00:13:00,945 (jack exhales sharply) - you ready? 293 00:13:00,947 --> 00:13:03,481 - To meet my back-from-the-dead father? I don't know 294 00:13:03,616 --> 00:13:05,283 How you're supposed to be ready for that. 295 00:13:08,822 --> 00:13:11,356 (approaching footsteps) 296 00:13:11,358 --> 00:13:13,424 (nora gasps) nora?! 297 00:13:13,559 --> 00:13:15,526 What are you doing here? - What? 298 00:13:15,595 --> 00:13:17,362 You think your mother doesn't read the paper? 299 00:13:17,364 --> 00:13:21,166 If ned's back in town, it's for a job. And I want in. 300 00:13:28,041 --> 00:13:31,042 - The moment I saw that photo, I knew it was ned. 301 00:13:31,044 --> 00:13:34,312 Oh, a woman never forgets her ex-husband's mug. 302 00:13:34,447 --> 00:13:36,614 His birthday? Sure, but not his face. 303 00:13:36,749 --> 00:13:38,716 - How'd you end up in his room? - Had a little hunch 304 00:13:38,752 --> 00:13:41,986 I'd find him here, the old bluebell hotel. 305 00:13:42,055 --> 00:13:44,589 It's where your dad and I used to come to, um, 306 00:13:44,724 --> 00:13:46,991 Celebrate a grift gone well. - All right. 307 00:13:47,126 --> 00:13:49,526 Spare us the details. There's nothing in the drawers. 308 00:13:49,563 --> 00:13:51,462 There's no toothbrush in the bathroom. 309 00:13:51,531 --> 00:13:54,399 - He always did travel light. - You know, I oughta wring 310 00:13:54,534 --> 00:13:57,534 His neck for what he's done, but... I'd be open 311 00:13:57,571 --> 00:14:00,738 To forgiveness if this job paid the rent for a year. 312 00:14:00,740 --> 00:14:02,473 - That's all you think about is money. 313 00:14:02,509 --> 00:14:04,742 - Oh, pardonnez-moi, mister high-and-mighty. 314 00:14:04,811 --> 00:14:07,211 - Why are you even here? You left my father. You have 315 00:14:07,280 --> 00:14:09,213 No right to even see him. - Says the son 316 00:14:09,216 --> 00:14:11,883 He kept a secret! - Ok, that's enough! No! 317 00:14:11,885 --> 00:14:13,117 Jack! 318 00:14:14,888 --> 00:14:16,553 (playful jazz music) 319 00:14:16,590 --> 00:14:17,555 - Good. 320 00:14:20,693 --> 00:14:22,760 Now that we're alone... 321 00:14:22,762 --> 00:14:25,162 (frankie sighs) look--oh, I'll apologize to him 322 00:14:25,164 --> 00:14:27,899 After he cools down. Look at this. 323 00:14:27,901 --> 00:14:30,101 That man? That's desmond greer. 324 00:14:30,103 --> 00:14:32,170 So, back in the day, he and your dad used 325 00:14:32,172 --> 00:14:35,105 To run grifts together. Big ones. 326 00:14:35,141 --> 00:14:37,709 - What? So, you think they're back in business? 327 00:14:37,844 --> 00:14:40,378 - Both of them at the same place at the same time? 328 00:14:40,447 --> 00:14:42,246 They're up to their old tricks. - Why didn't you say 329 00:14:42,249 --> 00:14:44,315 Something earlier? - Because of jack. 330 00:14:45,785 --> 00:14:48,185 Oh, baby. Your little brother isn't on the level. 331 00:14:48,221 --> 00:14:50,120 - And you are? - Ouch! 332 00:14:50,156 --> 00:14:52,256 - Ok, so, look, we need to talk 333 00:14:52,259 --> 00:14:54,525 To this desmond greer. Where do I find him? 334 00:14:54,660 --> 00:14:56,728 - Well, "we" might be a problem. 335 00:14:56,730 --> 00:15:00,064 I might have broken up his marriage. But you, 336 00:15:00,199 --> 00:15:02,667 Ned drake's own flesh and blood? 337 00:15:02,802 --> 00:15:04,202 You he will talk to. 338 00:15:05,405 --> 00:15:07,138 - Apologize to jack. 339 00:15:07,140 --> 00:15:09,273 I'll meet you back at the office. 340 00:15:09,408 --> 00:15:11,209 ♪♪ 341 00:15:12,479 --> 00:15:14,012 (door closes) 342 00:15:14,147 --> 00:15:16,080 (upbeat jazz music) 343 00:15:16,215 --> 00:15:18,149 (engine rumbling) 344 00:15:24,257 --> 00:15:26,224 - There are plenty of reasons why albert wasn't 345 00:15:26,226 --> 00:15:29,294 At the meeting spot. - Sure. Are any reasons good? 346 00:15:29,429 --> 00:15:32,030 - Well, I am sure there is a rational explanation. 347 00:15:33,099 --> 00:15:35,366 - I wish I had your optimism. 348 00:15:35,368 --> 00:15:37,635 - He could still be at a hotel, or a lodging house. 349 00:15:37,770 --> 00:15:40,138 - My mind's going in circles, mary. 350 00:15:40,140 --> 00:15:41,906 - Ok. Take a breath. 351 00:15:42,041 --> 00:15:43,508 - Yeah. 352 00:15:44,778 --> 00:15:46,310 (mary sighs) 353 00:15:46,445 --> 00:15:49,847 Hey, earlier you wanted to tell me something. What was it? 354 00:15:49,849 --> 00:15:52,183 - Oh, th--that was nothing. 355 00:15:52,252 --> 00:15:53,984 It was just some work news. It can wait. 356 00:15:54,020 --> 00:15:56,387 - I always wanna hear your work news, especially if it had you 357 00:15:56,456 --> 00:15:59,223 As excited as oliver twist getting a second helping. 358 00:16:00,961 --> 00:16:03,995 - Well, ah, detective hunter told me 359 00:16:03,997 --> 00:16:06,263 That he and detective lyle are going to speak 360 00:16:06,299 --> 00:16:08,733 With the chief about making me a police officer. 361 00:16:08,868 --> 00:16:10,868 A real police officer. - They are, huh? 362 00:16:10,870 --> 00:16:12,770 - I know that neither one of them is 363 00:16:12,839 --> 00:16:15,073 Perfect but hunter, at least-- - he's as crooked as the day 364 00:16:15,075 --> 00:16:17,241 Is long, just like lyle. But do you even want a promotion 365 00:16:17,277 --> 00:16:18,376 If that's you how get it? 366 00:16:18,378 --> 00:16:20,411 - I have been doing excellent work, steven. 367 00:16:20,546 --> 00:16:22,179 - I--I-- - there is nothing wrong with 368 00:16:22,181 --> 00:16:24,648 A fellow officer putting in a good word for me with the chief. 369 00:16:24,684 --> 00:16:26,084 - They're despicable, mary. - Which is 370 00:16:26,219 --> 00:16:28,152 Why the force needs more officers like me! 371 00:16:28,287 --> 00:16:29,686 (steven scoffs) besides, 372 00:16:29,723 --> 00:16:32,490 It's your witness's word against theirs and I'm sorry, steven, 373 00:16:32,625 --> 00:16:34,492 That's not solid proof. 374 00:16:34,561 --> 00:16:36,627 You believe in fairness, don't you? 375 00:16:36,762 --> 00:16:38,596 (steven sighs) 376 00:16:40,500 --> 00:16:43,368 (sombre jazz music) 377 00:16:44,771 --> 00:16:46,304 (sighs) 378 00:16:47,440 --> 00:16:49,407 (indistinct chatter) 379 00:16:53,580 --> 00:16:55,312 - 100 over 70. Perfect. 380 00:16:55,348 --> 00:16:57,448 Like lemonade on a hot summer's day. 381 00:16:57,583 --> 00:16:59,984 - And no one's ever told you you have blood pressure issues? 382 00:17:00,119 --> 00:17:01,919 - No. Never. - Do you ever have 383 00:17:01,921 --> 00:17:03,554 Any dizzy spells or feel faint? 384 00:17:04,590 --> 00:17:06,457 - Uh, four kids'll turn you around, 385 00:17:06,493 --> 00:17:08,126 But, other than that, no. 386 00:17:08,261 --> 00:17:10,728 - All your blood work is normal. Nothing that indicates 387 00:17:10,863 --> 00:17:12,663 Any problems that would keep you from being insured. 388 00:17:12,798 --> 00:17:15,065 - Does that mean I can get my insurance money after all? 389 00:17:15,101 --> 00:17:16,467 - I'm working on it. 390 00:17:16,602 --> 00:17:18,603 (sighs) - thank you, miss clarke. 391 00:17:18,605 --> 00:17:21,539 Thank you, dr. Chakowitz. - Doctor. 392 00:17:21,541 --> 00:17:23,875 (flo chuckles) I like the sounds of that. 393 00:17:23,877 --> 00:17:27,311 - Thank you. - Oh! And these candies will 394 00:17:27,446 --> 00:17:29,413 Keep your kids busy for a few minutes. Here. 395 00:17:29,449 --> 00:17:31,949 In your pocket. - Thank you. 396 00:17:31,951 --> 00:17:34,652 Thank you. - Mm-hm. 397 00:17:37,256 --> 00:17:39,690 - So what do you think? - Honestly? I don't know. 398 00:17:39,826 --> 00:17:41,292 - What do you mean? - Based on annabelle's 399 00:17:41,427 --> 00:17:43,961 Assessment, mrs. Patel is a 90-year-old 400 00:17:44,030 --> 00:17:46,564 Opium addict with glaucoma on her death bed. 401 00:17:46,699 --> 00:17:49,433 - You just said she was healthy. - Exactly. She is. 402 00:17:49,568 --> 00:17:52,436 - So annabelle misdiagnosed her? - It's more than that. 403 00:17:52,439 --> 00:17:54,071 This assessment looks like it 404 00:17:54,074 --> 00:17:55,906 Was written by someone who learned about medicine 405 00:17:55,942 --> 00:17:56,974 From a radio play. 406 00:17:58,578 --> 00:18:00,711 I don't think annabelle's a real doctor. 407 00:18:02,916 --> 00:18:04,315 - I don't believe it. 408 00:18:04,317 --> 00:18:06,116 Ned's alive. 409 00:18:06,152 --> 00:18:07,585 - You sound surprised, mr. Greer. 410 00:18:07,720 --> 00:18:10,922 I thought maybe you two were planning some big job together. 411 00:18:11,057 --> 00:18:13,658 (mr. Greer scoffs) or maybe helping him 412 00:18:13,793 --> 00:18:16,460 Fake his death was the last con that you pulled? 413 00:18:16,595 --> 00:18:19,430 - What? No! Ned's death spooked me into going straight. 414 00:18:19,432 --> 00:18:21,165 - Are you sure you haven't spoken to him since? 415 00:18:21,201 --> 00:18:22,600 - Not a word. 416 00:18:22,602 --> 00:18:24,735 Listen, if you do find him, 417 00:18:24,804 --> 00:18:27,872 Please... Tell him to come see me. 418 00:18:28,007 --> 00:18:30,274 (frankie sighs) - will do. 419 00:18:30,409 --> 00:18:32,143 That's an interesting ring. 420 00:18:32,278 --> 00:18:35,412 - Ah, thank you. It was a, uh, gift from a brother. 421 00:18:35,548 --> 00:18:38,015 Ah, which just reminds me, I'm supposed to see him tonight. 422 00:18:38,017 --> 00:18:39,950 So... If you'll excuse me. - Of course. 423 00:18:39,986 --> 00:18:42,520 (intriguing jazz music) 424 00:18:44,257 --> 00:18:47,091 - Again, so sorry about the mix-up, mrs. Tenenbaum. 425 00:18:48,294 --> 00:18:50,895 Maybe consider a closed casket? - Aunt flo? 426 00:18:51,030 --> 00:18:53,097 Aunt flo. - Ellie. Are you ok? 427 00:18:53,232 --> 00:18:55,499 - No. Mother left a note under your door. 428 00:18:55,568 --> 00:18:58,169 She said she's filing papers for a hearing at juvenile court. 429 00:18:58,304 --> 00:19:00,037 I mean, why? - Oh. 430 00:19:00,073 --> 00:19:01,906 Maybe she's claiming I kidnapped you 431 00:19:01,908 --> 00:19:03,841 Or you burned down the family barn. The world is 432 00:19:03,976 --> 00:19:07,110 Her bad oyster. - You have to stop her. 433 00:19:07,147 --> 00:19:09,113 I mean, if she makes me go home, 434 00:19:09,182 --> 00:19:11,649 I'll just run away again. 435 00:19:11,784 --> 00:19:13,451 And I won't ever stop. 436 00:19:13,586 --> 00:19:18,256 (tense jazz music) 437 00:19:19,458 --> 00:19:22,326 - (sebastian): Frankie. Frankie! 438 00:19:22,461 --> 00:19:24,128 - Oh... Wh... 439 00:19:25,598 --> 00:19:27,865 Were you calling me? - I was, and it seems 440 00:19:27,934 --> 00:19:29,734 Like I lost out to a shoe box. 441 00:19:30,936 --> 00:19:32,904 What has you so engrossed? 442 00:19:34,474 --> 00:19:36,340 - Just some things that belonged to my dad. 443 00:19:36,376 --> 00:19:38,209 I--I haven't looked at this stuff in ages. 444 00:19:38,211 --> 00:19:39,777 - You two were close? 445 00:19:41,280 --> 00:19:43,614 - After the last 24 hours, I'm not so sure. 446 00:19:43,749 --> 00:19:46,483 - Yeah. Dads are tough. I never really knew 447 00:19:46,519 --> 00:19:48,419 Where I stood with mine. 448 00:19:48,488 --> 00:19:49,954 Knew where he stood with a drink, though. 449 00:19:50,089 --> 00:19:51,556 - Hm. 450 00:19:53,459 --> 00:19:56,227 (mysterious jazz music) 451 00:19:56,229 --> 00:19:58,262 My dad's friend had this exact 452 00:19:58,264 --> 00:20:00,631 Same ring. I knew I recognized it. 453 00:20:00,766 --> 00:20:03,167 - Class ring maybe? Um, schoolmates? 454 00:20:03,302 --> 00:20:05,836 - My dad wasn't one for school. Wait, there's... 455 00:20:05,872 --> 00:20:07,705 There's something etched inside. 456 00:20:07,707 --> 00:20:09,941 Dagger, maybe? 457 00:20:12,645 --> 00:20:15,246 - This your old man? - Can I see that? 458 00:20:24,490 --> 00:20:26,324 Oh. 459 00:20:32,331 --> 00:20:35,099 - Let me see that ring you were looking at. - Yeah. 460 00:20:38,671 --> 00:20:41,072 - You gotta be kidding me. Your father was a brother 461 00:20:41,207 --> 00:20:42,940 Of the crooked dagger? - A what? 462 00:20:43,075 --> 00:20:45,042 - The carpenter I apprenticed under? He was a brother. 463 00:20:46,412 --> 00:20:48,879 They're a mix of high society and common thieves. 464 00:20:49,014 --> 00:20:52,016 A lot of back-scratching, fierce loyalty, 465 00:20:52,018 --> 00:20:54,084 Some bloodshed. 466 00:20:54,219 --> 00:20:55,819 - Secret society? 467 00:20:55,855 --> 00:20:58,889 Des said that he was seeing his brothers. 468 00:20:58,958 --> 00:21:00,891 There's a meeting tonight. - Wait, wait, wait. 469 00:21:01,026 --> 00:21:02,159 Where're you going? 470 00:21:02,161 --> 00:21:04,061 - To find my dad. - Frankie, 471 00:21:04,196 --> 00:21:06,597 These men are dangerous. You can't just walk into 472 00:21:06,732 --> 00:21:08,165 A brotherhood meeting. 473 00:21:08,167 --> 00:21:10,001 - Watch me. 474 00:21:10,136 --> 00:21:12,637 (ominous music) 475 00:21:26,252 --> 00:21:28,185 - Brothers, we are 476 00:21:28,221 --> 00:21:29,920 Facing a problem. 477 00:21:29,956 --> 00:21:33,590 Our very existence is under threat. 478 00:21:33,626 --> 00:21:36,460 Ned drake's daughter visited me today 479 00:21:36,496 --> 00:21:40,064 With proof that he is very much alive. 480 00:21:40,066 --> 00:21:42,266 (indistinct whispering) now, I don't have to remind you 481 00:21:42,401 --> 00:21:45,002 That ned is no friend of ours. 482 00:21:45,004 --> 00:21:46,470 He knows our secrets, 483 00:21:46,472 --> 00:21:50,875 And if he's back, it is to expose us or extort us. 484 00:21:52,145 --> 00:21:55,612 We must eliminate this problem immediately. 485 00:21:55,648 --> 00:21:58,783 And with force if necessary. 486 00:22:01,220 --> 00:22:03,754 ♪♪ 487 00:22:05,958 --> 00:22:08,225 - What's wrong? What did albert say? 488 00:22:08,294 --> 00:22:10,094 - I only spoke with the hotel clerk who was cleaning out 489 00:22:10,096 --> 00:22:11,562 Albert's room. 490 00:22:11,697 --> 00:22:14,432 Albert died in a car collision yesterday. 491 00:22:14,567 --> 00:22:17,301 - Oh, my. Oh, steven, that's awful. 492 00:22:17,436 --> 00:22:19,904 - I'll give you one guess how a cautious man dies 493 00:22:20,039 --> 00:22:21,905 In a crash just as he's about to be interviewed 494 00:22:21,941 --> 00:22:23,774 On police corruption. - Well, don't you think 495 00:22:23,776 --> 00:22:25,910 That's a bit overly suspicious? - Mary, I'm simply connecting 496 00:22:26,045 --> 00:22:27,711 The dots. Hunter and lyle did this. 497 00:22:27,780 --> 00:22:29,913 - Well, hold on. We have no actual proof of that. 498 00:22:29,982 --> 00:22:32,049 - Why are you defending monsters? 499 00:22:32,184 --> 00:22:34,051 - Because, steven, 500 00:22:34,186 --> 00:22:36,120 I have my convictions the same as you, 501 00:22:36,255 --> 00:22:38,589 And I believe in due process. (steven sniffs) 502 00:22:38,724 --> 00:22:41,925 (mary sighs) - where are you going? 503 00:22:41,994 --> 00:22:44,194 - I am going to the niagara police to find out 504 00:22:44,230 --> 00:22:46,263 Where this collision occurred. - So you believe me? 505 00:22:46,332 --> 00:22:48,132 - I didn't say that. (elevator bell dings) 506 00:22:49,668 --> 00:22:51,602 (ominous music) 507 00:22:57,276 --> 00:23:00,377 - Hey! Frankie drake! Hey! 508 00:23:00,446 --> 00:23:01,879 - One step closer and I'll shoot. 509 00:23:01,948 --> 00:23:03,547 - Whoa! Whoa! Whoa! Kid! Slow down. 510 00:23:03,682 --> 00:23:05,549 It's me. 511 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 It's pops. 512 00:23:18,064 --> 00:23:20,364 - I don't understand. - Look, look, I'll explain 513 00:23:20,499 --> 00:23:22,900 Everything to you later, I promise you, but right now, 514 00:23:22,969 --> 00:23:24,968 Frankie, we've gotta go. Let's go! Come on. 515 00:23:25,004 --> 00:23:27,104 Gotta get out of here. 516 00:23:27,239 --> 00:23:29,173 (engine rumbling) 517 00:23:29,242 --> 00:23:31,208 (owl hooting) 518 00:23:32,678 --> 00:23:34,011 - Over here! 519 00:23:38,985 --> 00:23:41,786 - Oh, my goodness. - Car door. 520 00:23:43,356 --> 00:23:45,523 Look at these scratches here. 521 00:23:48,161 --> 00:23:50,194 Hunter and lyle ran him off the road. 522 00:23:50,196 --> 00:23:52,430 - The report from the niagara police didn't say anything about 523 00:23:52,565 --> 00:23:54,832 Another car being involved. - 'course it didn't. 524 00:23:56,402 --> 00:23:58,602 - Where are you going? - We need to get back 525 00:23:58,638 --> 00:24:01,338 If I'm going to get my article filed for this week's edition. 526 00:24:01,407 --> 00:24:03,473 - But you don't have a witness anymore. 527 00:24:03,509 --> 00:24:05,676 - Then I'll publish without one. - Well, won't that hurt 528 00:24:05,811 --> 00:24:07,945 Your credibility? - Not reporting this story 529 00:24:07,947 --> 00:24:09,813 When I know how corrupt those two are will hurt it more. 530 00:24:09,816 --> 00:24:11,949 - So you're just gonna put your career on the line like that? 531 00:24:12,084 --> 00:24:14,151 - Some things are more important than a career. 532 00:24:15,354 --> 00:24:17,354 (pensive jazz music) 533 00:24:17,356 --> 00:24:18,622 (car door opens) 534 00:24:18,658 --> 00:24:20,891 - Private eye, huh? It's not exactly the life 535 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 I'd imagined for you. - A lot can change 536 00:24:22,962 --> 00:24:24,828 Over the years. - Frankie, wait. 537 00:24:24,963 --> 00:24:26,963 - You abandoned me. 538 00:24:26,999 --> 00:24:30,167 I was a kid and you just left. 539 00:24:30,169 --> 00:24:32,236 - I know. 540 00:24:32,305 --> 00:24:33,971 And I'm sorry. 541 00:24:33,973 --> 00:24:35,972 But, hey, you've done pretty well for yourself, 542 00:24:36,008 --> 00:24:38,309 Running a business. - That's not the point. 543 00:24:38,444 --> 00:24:41,679 I needed a father, and you were gone. Why? 544 00:24:43,149 --> 00:24:44,548 - I was a coward. 545 00:24:45,952 --> 00:24:47,384 - You were. 546 00:24:47,386 --> 00:24:49,153 (approaching footsteps) 547 00:24:49,155 --> 00:24:51,388 - Frankie! 548 00:24:55,094 --> 00:24:56,894 - I'll see you in there. 549 00:24:58,998 --> 00:25:01,197 - Was that him? Was that your father? You found him! 550 00:25:01,234 --> 00:25:04,568 - I did. Um... It's, uh... 551 00:25:04,604 --> 00:25:06,370 - It's wonderful, bella! 552 00:25:06,505 --> 00:25:08,439 - It's complicated. 553 00:25:10,243 --> 00:25:12,810 He's in some trouble. - Ah. 554 00:25:12,945 --> 00:25:15,145 I'm afraid I understand where this is going. 555 00:25:16,148 --> 00:25:17,615 You're not coming with me. 556 00:25:19,318 --> 00:25:21,618 - I can't. Not yet. 557 00:25:21,753 --> 00:25:24,088 - Frankie, I--I cannot wait. 558 00:25:24,090 --> 00:25:26,023 - So what are you saying? 559 00:25:26,025 --> 00:25:27,691 (alessandro sighs) 560 00:25:30,463 --> 00:25:33,731 - Come when you can. If you can. 561 00:25:34,901 --> 00:25:38,135 - I will, as soon as things settle down. 562 00:25:39,071 --> 00:25:41,305 - If there is one thing that I have learned, mia cara, 563 00:25:41,374 --> 00:25:43,840 It's that things... 564 00:25:43,876 --> 00:25:45,776 Never settle down. 565 00:25:45,778 --> 00:25:47,444 (sentimental music) 566 00:25:53,118 --> 00:25:56,920 - An unexpected reunion? Really? That's your line 567 00:25:56,956 --> 00:25:58,856 After 20 years? - Oh. 568 00:25:58,991 --> 00:26:01,525 - I deserve to wring you neck after you abandoned frankie 569 00:26:01,594 --> 00:26:03,526 Like you did! - Oh, so says the woman 570 00:26:03,563 --> 00:26:05,529 Who took off while frankie was still in diapers. 571 00:26:05,664 --> 00:26:07,531 - Well, that was because you were shacked 572 00:26:07,533 --> 00:26:08,999 Up with a different hussy every month! 573 00:26:09,134 --> 00:26:10,567 - Hey, hey, hey! That's my mother you're talking about. 574 00:26:10,570 --> 00:26:12,002 - Listen... - Ah, shut up. 575 00:26:12,137 --> 00:26:13,704 - I was as loyal as a labrador 'til you started 576 00:26:13,839 --> 00:26:15,339 Th--th--that fling with j.P. Morgan! 577 00:26:15,474 --> 00:26:17,474 - How many times do I have to tell you that was 578 00:26:17,543 --> 00:26:20,077 All part of the grift?! - That's enough! You need 579 00:26:20,079 --> 00:26:21,979 To tell us what the hell is going on! 580 00:26:22,048 --> 00:26:22,880 - Uh... 581 00:26:23,015 --> 00:26:25,482 For... Well, for me to explain that, 582 00:26:25,618 --> 00:26:29,320 First I gotta tell you why I had to die. 583 00:26:31,223 --> 00:26:33,623 - I don't understand why you are so hell-bent 584 00:26:33,659 --> 00:26:35,492 On getting ellie back under your roof 585 00:26:35,561 --> 00:26:37,027 When she is happy here. 586 00:26:37,162 --> 00:26:39,096 - Elsbeth requires someone to help guide her 587 00:26:39,231 --> 00:26:41,231 As she becomes a woman. - Couldn't agree more. 588 00:26:41,300 --> 00:26:43,900 - Then, surely, you see my point. 589 00:26:43,936 --> 00:26:45,636 - Unless the point you're talking about is at the end 590 00:26:45,771 --> 00:26:48,572 Of that french fry in your hand, I really don't. 591 00:26:48,641 --> 00:26:50,641 - Then let me speak plainly. 592 00:26:50,776 --> 00:26:53,977 My daughter needs a positive role model, not some new woman 593 00:26:54,013 --> 00:26:55,979 More focused on making money than making a home. 594 00:26:56,114 --> 00:26:57,214 (chuckles) 595 00:26:58,217 --> 00:27:01,351 - Rosalyn, I love you. I really do. 596 00:27:01,387 --> 00:27:03,320 But you're the single most hypocritical person 597 00:27:03,389 --> 00:27:06,557 I have ever known. Oh, you put on a good show 598 00:27:06,692 --> 00:27:08,992 With your church on Sunday and your pious clothes. 599 00:27:08,995 --> 00:27:11,795 But I know who you really are. - What are you talking about? 600 00:27:11,797 --> 00:27:13,997 - The drinking. The affairs. 601 00:27:14,000 --> 00:27:15,499 Would you really like 602 00:27:15,634 --> 00:27:17,601 To air that dirty laundry in court? 603 00:27:17,736 --> 00:27:19,636 - You wouldn't dare. 604 00:27:20,740 --> 00:27:23,940 - It wouldn't give me one bit of pleasure. But for ellie? 605 00:27:24,076 --> 00:27:26,009 In a heartbeat. 606 00:27:26,012 --> 00:27:27,945 (cheerful music playing) 607 00:27:29,615 --> 00:27:31,982 - Well, by then, des was off the hook. 608 00:27:31,984 --> 00:27:35,085 But the only way I could get off the cops' radar was to die. 609 00:27:36,222 --> 00:27:38,288 Look, I--I never would have left you, 610 00:27:38,290 --> 00:27:40,557 Either of you, if--if I'd had the choice. 611 00:27:40,559 --> 00:27:43,026 - We know that. Right, frankie? - So why're you back? 612 00:27:43,029 --> 00:27:44,995 - Sir francis drake. 613 00:27:44,997 --> 00:27:47,297 Well, his telescope. It was just stolen from a museum 614 00:27:47,299 --> 00:27:49,333 In quebec city. - Oh, brother. 615 00:27:49,335 --> 00:27:51,601 Here we go with this again. - Something like that must be 616 00:27:51,637 --> 00:27:53,870 Worth a ton. You stole it? - No, no. That was des. 617 00:27:53,906 --> 00:27:56,039 Ah, but using plans that I drew up 618 00:27:56,042 --> 00:27:57,908 When frankie was still a baby. 619 00:27:57,910 --> 00:28:00,043 I wanted to get you something special for your first birthday. 620 00:28:00,079 --> 00:28:01,912 - Oh, how touching. - So, what? You're going 621 00:28:01,914 --> 00:28:05,048 To steal a telescope from des because he used your plans? 622 00:28:05,117 --> 00:28:07,384 - Yeah, that's right. That's right. It's hidden 623 00:28:07,386 --> 00:28:09,453 In the brotherhood's vault. I'm just going to go in 624 00:28:09,588 --> 00:28:10,987 And get it and that's it. - That's it? 625 00:28:11,023 --> 00:28:13,190 You come back from the dead to do a job and then, what? 626 00:28:13,259 --> 00:28:14,657 You're just going to take off again? 627 00:28:14,694 --> 00:28:16,660 - That's the way it's got to be, right? 628 00:28:16,795 --> 00:28:19,463 Be--between des and the cops-- - so how the hell are we supposed to get 629 00:28:19,465 --> 00:28:21,197 Inside a locked vault that's inside 630 00:28:21,233 --> 00:28:24,401 Some kind of secret society? - I got a way in. 631 00:28:24,536 --> 00:28:27,004 But I gotta find two more signet rings 632 00:28:27,006 --> 00:28:29,540 So I can unlock the chest. - How do we get those? 633 00:28:29,675 --> 00:28:32,075 - You don't. I do. 634 00:28:32,078 --> 00:28:34,645 - Oh, no! Wait! You can't. 635 00:28:34,647 --> 00:28:36,880 It's too dangerous for you out there. 636 00:28:37,015 --> 00:28:39,483 Besides, I was, um... Ahem... 637 00:28:40,586 --> 00:28:43,286 I was kind of hoping we could do a little catching up. 638 00:28:43,322 --> 00:28:46,623 - Jack and I will go get the rings. Just tell us where to go. 639 00:28:46,625 --> 00:28:48,692 - Oh, yeah? - Tell them. Hm? 640 00:28:48,694 --> 00:28:51,561 - Uh, th-there's a shoeshine place down by the bus station. 641 00:28:51,630 --> 00:28:53,363 (indistinct mumbling) 642 00:28:53,498 --> 00:28:55,198 (scoffs) 643 00:28:55,333 --> 00:28:57,034 - (frankie): Dad says that he's got both rings. 644 00:28:58,504 --> 00:29:00,437 - Ah, maybe you should just do this one on your own, frankie. 645 00:29:00,506 --> 00:29:02,906 - You create a distraction, I'll grab the rings 646 00:29:02,975 --> 00:29:04,107 And I'll meet you back at the office. 647 00:29:04,242 --> 00:29:06,176 (jack sighs) - I don't know about this. 648 00:29:06,245 --> 00:29:08,711 - Has domestic life made you soft? 649 00:29:08,748 --> 00:29:10,446 - Maybe a bit. But it's worth it. 650 00:29:10,483 --> 00:29:12,449 - If you say so. 651 00:29:12,451 --> 00:29:15,452 I'm happy for you, ok? - But? 652 00:29:15,454 --> 00:29:17,254 - Oh! - But I can't imagine 653 00:29:17,256 --> 00:29:18,856 That kind of life for myself. 654 00:29:18,858 --> 00:29:21,591 Here we go. (metallic clinking) 655 00:29:21,726 --> 00:29:23,494 (man sighs) 656 00:29:24,463 --> 00:29:25,762 Hello there. 657 00:29:25,798 --> 00:29:28,198 - How can I help you, miss? - I can't resist a shoeshine 658 00:29:28,333 --> 00:29:29,566 From a handsome fellow. 659 00:29:30,836 --> 00:29:32,469 - Well, by the time I get the grime off 660 00:29:32,604 --> 00:29:34,404 These shoes, we should be old pals. 661 00:29:34,539 --> 00:29:36,540 (laughing) let's see. 662 00:29:36,675 --> 00:29:39,109 Oh... Kay. 663 00:29:39,111 --> 00:29:41,478 (suspenseful music) 664 00:29:42,948 --> 00:29:44,614 - Sir! That man just walked off 665 00:29:44,650 --> 00:29:47,918 With your cash box. - Ah! Not this again! Hey! 666 00:29:49,988 --> 00:29:52,289 (police whistle sounds) - (man): Stop! Police! 667 00:29:57,362 --> 00:29:58,595 - Bingo. 668 00:30:06,038 --> 00:30:07,905 (sighs) 669 00:30:08,907 --> 00:30:11,007 - Thank you. - No problem. 670 00:30:11,009 --> 00:30:14,010 You know what? I'm, uh, running short on time. 671 00:30:14,012 --> 00:30:15,578 Next time. - Oh! Oh. 672 00:30:15,614 --> 00:30:17,981 Thank you. - Thanks. 673 00:30:18,116 --> 00:30:20,016 (indistinct chatter) (keyboards clacking) 674 00:30:20,018 --> 00:30:23,220 (phone rings) - toronto pd switchboard. 675 00:30:27,593 --> 00:30:29,393 - Shaw! Hey. 676 00:30:29,528 --> 00:30:31,527 I got some really good news about that thing 677 00:30:31,564 --> 00:30:33,063 Lyle and I talked to the chief about. 678 00:30:33,198 --> 00:30:34,298 - Oh... 679 00:30:35,133 --> 00:30:36,033 - Let's talk. 680 00:30:37,169 --> 00:30:39,836 There's the man! After you, mary. 681 00:30:39,839 --> 00:30:41,805 (ominous music) 682 00:30:44,009 --> 00:30:46,143 - This is a funny spot to get good news. 683 00:30:46,278 --> 00:30:48,077 - You could be a great cop, shaw. 684 00:30:48,113 --> 00:30:50,213 - Real great. Top of the line. 685 00:30:50,348 --> 00:30:51,315 But... 686 00:30:51,450 --> 00:30:53,617 - Your commie boyfriend's a problem. 687 00:30:53,752 --> 00:30:56,419 - I don't know what you mean. - Don't play the innocent. 688 00:30:56,455 --> 00:30:58,154 We've seen you two all over town. 689 00:30:58,190 --> 00:30:59,489 And we know about the article he's writing. 690 00:30:59,624 --> 00:31:01,191 - Guy's got a vendetta against cops. 691 00:31:01,260 --> 00:31:02,960 - Being associated with a guy like that 692 00:31:03,095 --> 00:31:05,996 Doesn't reflect well on someone in line for a promotion. 693 00:31:07,532 --> 00:31:08,966 - What are you saying, detectives? 694 00:31:09,101 --> 00:31:10,634 - Just that we all make choices. 695 00:31:10,636 --> 00:31:12,936 - And actions have consequences. 696 00:31:14,306 --> 00:31:16,373 - I don't care for threats and neither does steven. 697 00:31:16,375 --> 00:31:17,507 - Oh, we're not threatening, mary. 698 00:31:17,642 --> 00:31:18,809 - Just giving you the facts 699 00:31:18,811 --> 00:31:21,411 So you can make an informed choice. 700 00:31:23,749 --> 00:31:26,717 - Excu--excuse me, please... 701 00:31:26,852 --> 00:31:28,785 Let me out of this cell, or I'll scream. 702 00:31:28,821 --> 00:31:30,621 (mary inhales deeply) 703 00:31:31,891 --> 00:31:33,891 (receding footsteps) 704 00:31:36,929 --> 00:31:39,463 - Sounds like she needs a little more persuasion. 705 00:31:44,603 --> 00:31:46,269 - Ahem. 706 00:31:46,338 --> 00:31:47,771 - Oh, mr. Webley? 707 00:31:48,974 --> 00:31:50,407 There's something I have to tell you. 708 00:31:50,409 --> 00:31:51,975 - Of course. What is it? 709 00:31:52,011 --> 00:31:54,278 - Well, I'm sorry to tell you this, but... 710 00:31:54,413 --> 00:31:56,479 I don't think annabelle's a real doctor. 711 00:31:56,515 --> 00:31:58,348 - Ah, excuse me? 712 00:31:59,818 --> 00:32:02,819 - She's been denying claims based on underlying conditions 713 00:32:02,821 --> 00:32:05,422 That our clients don't actually have. So I asked 714 00:32:05,424 --> 00:32:07,523 A friend to look into the medical registry. 715 00:32:07,559 --> 00:32:08,692 She's not on it. 716 00:32:08,827 --> 00:32:11,128 - I don't believe it. 717 00:32:12,431 --> 00:32:14,965 Well, it seems you've proven yourself a better investigator 718 00:32:14,967 --> 00:32:17,434 Than I could have imagined. 719 00:32:17,436 --> 00:32:19,069 I will speak with annabelle. - Ah, 720 00:32:19,204 --> 00:32:22,005 All due respect, but something like this requires 721 00:32:22,140 --> 00:32:23,773 More than a conversation. 722 00:32:23,809 --> 00:32:25,709 - What do you mean? - If annabelle is not 723 00:32:25,711 --> 00:32:27,911 A real doctor, she needs to be fired. 724 00:32:28,046 --> 00:32:30,380 - Yes, yes. I agree. Something... 725 00:32:30,449 --> 00:32:32,215 Decisive must be done. 726 00:32:33,852 --> 00:32:34,985 Leave it to me. 727 00:32:35,120 --> 00:32:37,087 (intriguing jazz music) 728 00:32:40,125 --> 00:32:43,460 (bell ringing rapidly) - excuse me. Sorry. 729 00:32:43,529 --> 00:32:45,862 Excuse me. Sorry. 730 00:32:45,998 --> 00:32:48,865 Excuse me. (panting) 731 00:32:48,901 --> 00:32:51,935 (objects clattering) (glass breaking) 732 00:32:52,070 --> 00:32:54,671 Steven! Steven! 733 00:32:57,876 --> 00:32:59,009 Are you all right? 734 00:32:59,144 --> 00:33:01,712 - Yeah. (mary sighs) 735 00:33:03,882 --> 00:33:05,281 - What happened? 736 00:33:05,317 --> 00:33:07,484 - What's it look like? 737 00:33:07,619 --> 00:33:09,720 (mary gasps) good guys, huh? 738 00:33:11,423 --> 00:33:13,423 - Was anyone hurt? - No. 739 00:33:13,459 --> 00:33:15,959 But... It'll be months before the paper will be able 740 00:33:15,961 --> 00:33:17,861 To print again. (glass shattering) 741 00:33:20,966 --> 00:33:23,633 - Well, then, we'll just have to find another paper to print the article. 742 00:33:23,768 --> 00:33:25,201 - I thought you said it was a mistake to publish 743 00:33:25,270 --> 00:33:26,770 Without a source. - It is. 744 00:33:26,772 --> 00:33:28,538 The only way to bring down hunter and lyle is 745 00:33:28,540 --> 00:33:30,707 With solid proof. - But without albert steward-- 746 00:33:30,709 --> 00:33:32,309 - You need me. 747 00:33:32,444 --> 00:33:33,443 - What? 748 00:33:33,578 --> 00:33:35,978 - I will go on the record against them. 749 00:33:36,015 --> 00:33:38,015 (sombre music) 750 00:33:40,252 --> 00:33:42,252 (tinkling) (nora sighs) 751 00:33:42,387 --> 00:33:44,454 (ned sighs) - you sure you know 752 00:33:44,589 --> 00:33:46,656 Where you're going, ned? - Yeah, I'm sure. 753 00:33:46,725 --> 00:33:49,725 - Uh-huh. So where is this vault, anyway? 754 00:33:49,762 --> 00:33:52,328 We've been walking for hours. - It's been 20 minutes. 755 00:33:52,364 --> 00:33:54,330 - It's just up ahead. Help me out. 756 00:33:54,466 --> 00:33:56,466 - Ooh, I got a stone in my shoe. 757 00:33:56,601 --> 00:33:58,535 - Ah. Here it is. (thud) 758 00:33:58,604 --> 00:34:00,670 (metallic clanking) - whoa! 759 00:34:00,806 --> 00:34:03,306 - No! Oh, no, no! (breathing rapidly) 760 00:34:04,609 --> 00:34:07,477 Oh, no! Oh! Damn it. 761 00:34:08,747 --> 00:34:10,947 Well, it looks like it's more a father-daughter 762 00:34:11,083 --> 00:34:12,883 Grift now, doesn't it? 763 00:34:12,885 --> 00:34:15,052 (tense jazz music) 764 00:34:22,094 --> 00:34:24,428 (distant indistinct speaking) (frankie sighs) 765 00:34:24,563 --> 00:34:27,697 - What's that? - Well... Sounds like they're 766 00:34:27,733 --> 00:34:29,633 Having an initiation tonight. 767 00:34:29,768 --> 00:34:31,101 Here we are. Let's clear this stuff off. 768 00:34:31,236 --> 00:34:33,470 (click) (whispering): Here, hide! Hide! 769 00:34:34,773 --> 00:34:36,907 (door creaks) (indistinct chanting) 770 00:34:44,950 --> 00:34:46,650 - Who are you? (frankie sighs) 771 00:34:48,620 --> 00:34:49,853 - Frankie drake. 772 00:34:49,988 --> 00:34:51,588 You knew my father, ned. 773 00:34:51,723 --> 00:34:52,823 - Hey, mcbride. 774 00:34:54,359 --> 00:34:56,593 We'd better get this sword out to the ceremony, 775 00:34:56,595 --> 00:34:58,261 Or they'll think something's up. - No, no. Des will make you 776 00:34:58,396 --> 00:35:00,931 In a second. I'll go. - You don't know the ritual. 777 00:35:00,933 --> 00:35:02,666 - I'll wing it. - How? 778 00:35:02,801 --> 00:35:04,167 - I'm a drake. 779 00:35:05,003 --> 00:35:06,136 I'll figure it out. 780 00:35:09,675 --> 00:35:11,407 Come on. Let's get you out of here. 781 00:35:11,443 --> 00:35:12,676 (ned groans) 782 00:35:14,546 --> 00:35:15,478 (sighs) 783 00:35:15,514 --> 00:35:17,114 - (annabelle): Leaving so soon, trudy? 784 00:35:20,151 --> 00:35:22,018 - Mr. Webley? - Miss clarke, 785 00:35:22,154 --> 00:35:24,420 You are an excellent investigator. 786 00:35:24,556 --> 00:35:26,489 - My husband told me you did a little digging 787 00:35:26,624 --> 00:35:28,391 Into my credentials. - Your husband? 788 00:35:28,527 --> 00:35:31,628 - Aha. Yes, I thought that might come as a surprise. 789 00:35:31,630 --> 00:35:34,564 Needless to say, I won't be leaving the company. 790 00:35:34,600 --> 00:35:37,367 - What's this? - Our insurance policy, 791 00:35:37,502 --> 00:35:39,435 No pun intended. - Why don't you 792 00:35:39,571 --> 00:35:41,071 Have a look at the secondary signature 793 00:35:41,206 --> 00:35:42,772 On all those denied claims? 794 00:35:42,808 --> 00:35:46,309 - We think you'll find it looks... Familiar. 795 00:35:46,444 --> 00:35:48,178 - That's not much of an insurance policy. 796 00:35:48,313 --> 00:35:50,313 - Au contraire. - You breathe a word 797 00:35:50,448 --> 00:35:52,115 Of what you know to the authorities, 798 00:35:52,250 --> 00:35:53,449 Or anyone else, 799 00:35:53,485 --> 00:35:56,519 We'll say you were complicit in our little arrangement. 800 00:35:56,522 --> 00:35:58,621 - No one will ever believe you. - You sure about that? 801 00:35:58,657 --> 00:36:01,124 All an investigator has is her reputation. 802 00:36:01,259 --> 00:36:04,661 You talk and, once we're finished with you, 803 00:36:04,663 --> 00:36:08,198 Clients won't trust you to find their lost dogs. 804 00:36:08,200 --> 00:36:10,333 - I'll take my chances. 805 00:36:10,468 --> 00:36:13,270 (sombre jazz music) 806 00:36:13,272 --> 00:36:14,737 (door opens) 807 00:36:14,773 --> 00:36:16,673 (footsteps) (door shuts) 808 00:36:18,710 --> 00:36:21,044 (indistinct distant speaking) 809 00:36:23,748 --> 00:36:26,049 - (whispering): Come on, now. Let's do it. 810 00:36:27,553 --> 00:36:28,618 All right. 811 00:36:28,654 --> 00:36:31,087 (clicking) (clunking) 812 00:36:31,223 --> 00:36:33,890 Oh! Music to my ears. 813 00:36:33,892 --> 00:36:34,824 Come on! 814 00:36:34,959 --> 00:36:37,327 (groaning) 815 00:36:40,265 --> 00:36:42,132 Ah... Hello, beautiful. 816 00:36:46,171 --> 00:36:47,637 - (frankie): Let go of me! 817 00:36:47,673 --> 00:36:49,606 (voice echoes) (dramatic music) 818 00:36:50,976 --> 00:36:52,642 - Just tell us where he is. 819 00:36:52,777 --> 00:36:54,777 - I have no idea where he is. 820 00:36:54,912 --> 00:36:56,479 I'm looking for him too. 821 00:36:56,481 --> 00:36:57,981 - You really expect me to believe that? 822 00:36:58,116 --> 00:36:59,649 He's your father. - Yeah. 823 00:36:59,685 --> 00:37:01,517 Well, he abandoned me. - Still... 824 00:37:01,553 --> 00:37:03,453 Blood runs thick. (frankie gasps) 825 00:37:03,588 --> 00:37:05,922 Maybe we should draw some of yours, 826 00:37:06,057 --> 00:37:08,591 Teach the old man a lesson. - Des! 827 00:37:08,660 --> 00:37:10,126 Let her go. 828 00:37:10,162 --> 00:37:11,461 It's me you want. 829 00:37:11,463 --> 00:37:12,862 - You. 830 00:37:12,898 --> 00:37:13,997 - No! 831 00:37:14,132 --> 00:37:16,433 - Ah! 832 00:37:16,435 --> 00:37:17,600 - Oh! 833 00:37:17,669 --> 00:37:20,870 - Stay away from my husband, you filthy louse! 834 00:37:20,872 --> 00:37:23,606 - This bloody family! - Ah! 835 00:37:23,609 --> 00:37:25,775 (grunting) 836 00:37:28,547 --> 00:37:30,580 (grunting) - ah! 837 00:37:36,221 --> 00:37:37,620 (squelching) (ned screams) 838 00:37:37,689 --> 00:37:39,388 (gasps) - ah! 839 00:37:39,424 --> 00:37:40,991 - No! - Neddie! 840 00:37:41,126 --> 00:37:43,392 - Out of my way. It's not you I want. 841 00:37:43,428 --> 00:37:45,295 (grunting) oh! 842 00:37:45,430 --> 00:37:47,464 - Oh, frankie! Come on. - Go! 843 00:37:47,466 --> 00:37:50,099 - Come on! - Go! Go! 844 00:37:50,135 --> 00:37:53,369 - Oh! Neddie! - Oh, god. 845 00:37:53,405 --> 00:37:54,904 - Ah. 846 00:37:55,974 --> 00:37:57,140 - Oh. (grunts) 847 00:37:58,777 --> 00:38:01,077 Oh! (nora whimpering) 848 00:38:01,146 --> 00:38:04,414 - Ok. Are you going to be ok? 849 00:38:05,784 --> 00:38:07,984 - I'm a drake. 850 00:38:08,119 --> 00:38:10,052 I'll wing it. 851 00:38:10,088 --> 00:38:11,488 (ned grunts) 852 00:38:12,924 --> 00:38:15,058 - We gonna get out of here or what? 853 00:38:15,060 --> 00:38:17,560 - Ok, come on. - I got it. I got it. 854 00:38:17,562 --> 00:38:19,129 - Come on, dad. - Ok. That's it. 855 00:38:24,536 --> 00:38:26,903 - Sure you want to do this? - I'm here. 856 00:38:27,973 --> 00:38:29,672 - Heard you had a scoop for me. 857 00:38:29,675 --> 00:38:31,374 - This is the biggest scandal 858 00:38:31,410 --> 00:38:33,810 Ever to rock the toronto police department. 859 00:38:33,945 --> 00:38:36,079 - That's nice 860 00:38:36,081 --> 00:38:38,447 And everything, but, uh... 861 00:38:38,483 --> 00:38:40,683 Corruption isn't exactly 862 00:38:40,686 --> 00:38:42,619 My beat. - Your beat or not, 863 00:38:42,621 --> 00:38:44,887 Publishing this story is for the good of the-- 864 00:38:44,923 --> 00:38:47,090 - Uh, what he means, tara, is that 865 00:38:47,092 --> 00:38:49,292 Publishing an exposé like this? 866 00:38:50,329 --> 00:38:52,329 It could make you famous. 867 00:38:54,032 --> 00:38:56,632 - Tell me everything. - All right. 868 00:38:56,668 --> 00:38:59,635 - Ok. - This is albert's story... 869 00:38:59,671 --> 00:39:01,771 (ned groans) - hey, frankie, 870 00:39:01,906 --> 00:39:03,306 Do you remember when I was little and you-- 871 00:39:03,441 --> 00:39:06,242 You taught me to ride the bike? And you bought me that little... 872 00:39:06,244 --> 00:39:08,511 The little red sled? - We need to get him 873 00:39:08,513 --> 00:39:11,314 To a hospital. - Ok. Here. 874 00:39:11,449 --> 00:39:13,249 Just sit here and I'll figure out how to open up this gate. 875 00:39:13,285 --> 00:39:15,451 - All right. - You don't have to go through that trouble. 876 00:39:15,487 --> 00:39:16,853 - (frankie): Who's there? 877 00:39:18,590 --> 00:39:21,191 - Jack! What the hell happened to you? 878 00:39:21,326 --> 00:39:22,925 - That's a story for another time. 879 00:39:22,994 --> 00:39:25,127 Real news is I can get you out of this place. 880 00:39:25,163 --> 00:39:26,729 (thud) (metallic clanking) 881 00:39:26,732 --> 00:39:28,431 - That's my boy. - Ok. 882 00:39:28,566 --> 00:39:30,800 - Dad! Are you ok? - Yeah. 883 00:39:30,869 --> 00:39:33,469 I just got a scratch. (ned groans) 884 00:39:33,505 --> 00:39:34,937 - Come on, come on. Here. Let's sit you down. 885 00:39:34,973 --> 00:39:38,308 Come on. - Ah! Ah! What?! 886 00:39:38,310 --> 00:39:40,343 - I'm really sorry about this. 887 00:39:40,412 --> 00:39:41,744 I gotta do what's right for my son. 888 00:39:41,813 --> 00:39:42,879 - No. Jack. 889 00:39:43,014 --> 00:39:45,081 - You thieving little... 890 00:39:47,853 --> 00:39:49,685 (laughing) 891 00:39:49,721 --> 00:39:51,020 - That's my boy! 892 00:39:51,022 --> 00:39:52,389 (nora scoffs) 893 00:39:53,892 --> 00:39:56,259 (laughing) 894 00:39:56,394 --> 00:39:58,895 - What on earth are you laughing at? 895 00:39:58,897 --> 00:40:01,097 We're trapped in this tunnel, and your dad's bleeding 896 00:40:01,166 --> 00:40:04,367 Like a stuck pig! (all laughing) 897 00:40:07,606 --> 00:40:09,439 - This family. What... 898 00:40:09,574 --> 00:40:11,974 (frankie sighs) - you're a good kid, frankie. 899 00:40:12,010 --> 00:40:13,376 - Isn't she some'in? 900 00:40:13,378 --> 00:40:15,578 We sure did that right. - Yeah. 901 00:40:15,647 --> 00:40:17,180 You always were. 902 00:40:17,249 --> 00:40:19,181 And I've missed you every day since I've been gone. 903 00:40:19,217 --> 00:40:22,185 And I didn't leave you because I was a coward. 904 00:40:22,320 --> 00:40:24,720 I left you because I thought your life would be better 905 00:40:24,790 --> 00:40:27,624 Without me in it. (frankie sighs) 906 00:40:28,760 --> 00:40:32,195 (ragged breathing) I love you, kid. 907 00:40:32,330 --> 00:40:34,063 - Dad. - Oh... 908 00:40:34,099 --> 00:40:36,699 - Dad! No. - Ned? 909 00:40:36,768 --> 00:40:38,735 (nora breathes deeply) 910 00:40:42,474 --> 00:40:43,573 - No... 911 00:40:45,210 --> 00:40:47,243 (sombre music) 912 00:40:57,055 --> 00:40:59,956 - ♪ away ♪ 913 00:40:59,958 --> 00:41:04,160 ♪ I want to float away ♪ 914 00:41:05,296 --> 00:41:09,966 ♪ above the cares of today ♪ 915 00:41:10,101 --> 00:41:12,168 ♪ above the fears ♪ 916 00:41:12,303 --> 00:41:15,305 ♪ of tomorrow ♪ 917 00:41:16,875 --> 00:41:19,175 ♪ away ♪ 918 00:41:20,245 --> 00:41:22,178 ♪ above the noise ♪ 919 00:41:22,247 --> 00:41:24,514 ♪ and the din ♪ 920 00:41:24,649 --> 00:41:29,452 ♪ a place where I can begin ♪ 921 00:41:30,455 --> 00:41:35,258 ♪ to shed my tears and my sorrow ♪ 922 00:41:37,662 --> 00:41:40,864 ♪ nothing lasts for long ♪ 923 00:41:42,267 --> 00:41:47,270 ♪ even the songbirds' song ♪ 924 00:41:47,339 --> 00:41:51,974 ♪ but as the seasons turn ♪ 925 00:41:52,010 --> 00:41:56,211 ♪ the songbirds will return ♪ 926 00:41:56,248 --> 00:41:58,181 ♪ and so I come ♪ 927 00:42:00,084 --> 00:42:02,018 ♪ towards the light ♪ 928 00:42:02,153 --> 00:42:04,787 ♪ and the sun ♪ 929 00:42:04,856 --> 00:42:07,022 ♪ and say so long ♪ 930 00:42:07,058 --> 00:42:10,025 ♪ to ho-hum ♪ 931 00:42:10,061 --> 00:42:12,094 ♪ and turn my face ♪ 932 00:42:12,130 --> 00:42:15,031 ♪ to tomorrow ♪ 933 00:42:15,033 --> 00:42:17,199 ♪ and turn my face ♪ 934 00:42:17,235 --> 00:42:21,638 ♪ to tomorrow ♪ 935 00:42:23,841 --> 00:42:26,809 (sombre piano music) 936 00:42:29,013 --> 00:42:30,947 (sighs) 937 00:42:42,160 --> 00:42:43,493 - Are you all right? 938 00:42:45,297 --> 00:42:47,163 - (softly): I... I don't know. 939 00:42:48,533 --> 00:42:49,398 - Come on. Come. 940 00:42:49,533 --> 00:42:51,501 ♪♪ 941 00:42:59,410 --> 00:43:01,411 ♪♪ 942 00:43:04,048 --> 00:43:05,949 (gasps) 943 00:43:07,819 --> 00:43:08,885 (gun being cocked) 944 00:43:12,357 --> 00:43:13,690 (gunshot) 945 00:43:14,959 --> 00:43:18,560 (theme music) 946 00:43:18,597 --> 00:43:22,198 Closed captioning by sette inc. 947 00:43:38,983 --> 00:43:40,950 ♪♪