1
00:00:03,637 --> 00:00:05,504
- To our friend, trudy.
2
00:00:05,506 --> 00:00:09,574
Congrats on your full-time job
at webley's insurance.
3
00:00:09,610 --> 00:00:11,510
- As chief in-house
investigator.
4
00:00:11,579 --> 00:00:13,245
- We're wishing you
all the success.
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,447
- And expecting a steep
family and friends discount
6
00:00:15,483 --> 00:00:17,416
On the double.
(laughing)
7
00:00:17,485 --> 00:00:19,451
- Thank you, ladies.
8
00:00:19,520 --> 00:00:21,253
- A reason to drink champagne
before dinner? We should be
9
00:00:21,322 --> 00:00:23,622
Thanking you.
- This is like the end
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,657
Of an era.
11
00:00:25,793 --> 00:00:27,526
I think I need a tissue.
- No!
12
00:00:27,528 --> 00:00:30,328
None of that. Now is
the time to be celebrating!
13
00:00:30,364 --> 00:00:33,065
And drinks are
on my former partner.
14
00:00:34,135 --> 00:00:36,068
- We should go!
- Ok.
15
00:00:38,339 --> 00:00:40,405
- You know, I am happy for you.
16
00:00:40,441 --> 00:00:42,541
I just wish you would have
given me the opportunity
17
00:00:42,610 --> 00:00:45,143
To counter shep's offer.
- He wanted an answer
18
00:00:45,279 --> 00:00:48,080
On the spot.
Plus, you're leaving too.
19
00:00:48,082 --> 00:00:50,282
- Only for three months.
And it's for sandro's career,
20
00:00:50,284 --> 00:00:51,216
Not mine.
- Right.
21
00:00:51,218 --> 00:00:53,519
So european race circuit for him
22
00:00:53,521 --> 00:00:55,487
And five-star hotels for you?
23
00:00:55,556 --> 00:00:57,355
- Is that a yes or a no
to postcards?
24
00:00:57,391 --> 00:01:00,225
(laughing)
25
00:01:00,227 --> 00:01:02,628
- Hey, ladies. Sis.
26
00:01:02,763 --> 00:01:04,562
Uh, am I interrupting something?
27
00:01:04,598 --> 00:01:06,832
- Oh, no! We always have room
for one more at the table,
28
00:01:06,834 --> 00:01:09,368
Especially a drake.
Especially a handsome drake.
29
00:01:09,503 --> 00:01:11,303
- Maybe we'll just
leave this here?
30
00:01:11,372 --> 00:01:13,872
- Ladies, we should
let them catch up.
31
00:01:14,007 --> 00:01:15,841
Frankie, we'll
see you at jelly's.
32
00:01:15,843 --> 00:01:17,509
- Ok.
- Ok.
33
00:01:17,644 --> 00:01:19,344
(frankie sighs)
- have fun!
34
00:01:20,514 --> 00:01:21,446
You done with this?
35
00:01:21,449 --> 00:01:23,315
- Yeah.
- Great.
36
00:01:24,384 --> 00:01:26,251
- Jack, what are you doing here?
37
00:01:26,386 --> 00:01:28,253
- I've been practising
how to tell you this
38
00:01:28,322 --> 00:01:31,657
The whole ride from ottawa.
- Tell me what? What is it?
39
00:01:31,659 --> 00:01:34,827
What is it? I'm getting worried.
40
00:01:35,996 --> 00:01:38,197
- Ok.
41
00:01:38,199 --> 00:01:39,932
Maybe it's better
if I just show you.
42
00:01:43,404 --> 00:01:46,004
- "squishy's 30th anniversary."
43
00:01:46,006 --> 00:01:47,272
God! I haven't been there
since I was a kid.
44
00:01:47,308 --> 00:01:49,007
- Forget the trip
down memory lane.
45
00:01:49,009 --> 00:01:51,410
Frankie, that's dad!
46
00:01:51,545 --> 00:01:52,945
He's alive.
47
00:01:52,947 --> 00:01:57,282
(tense music)
48
00:01:57,417 --> 00:01:59,784
(theme music)
49
00:01:59,820 --> 00:02:02,421
(woman scat singing)
50
00:02:22,409 --> 00:02:24,376
- I'm telling you, frankie.
That's dad! Look.
51
00:02:24,378 --> 00:02:26,645
You got the nose. Those eyes.
52
00:02:26,780 --> 00:02:29,047
Those are drake eyes.
- Jack, there's no way.
53
00:02:29,183 --> 00:02:30,916
I--I saw him die. I was there
54
00:02:31,051 --> 00:02:32,884
When it happened.
- Well, you were a kid.
55
00:02:32,887 --> 00:02:34,319
- It doesn't mean
it didn't happen!
56
00:02:34,454 --> 00:02:36,522
- Ok. Well, maybe it wasn't dad
that you saw?
57
00:02:37,525 --> 00:02:39,991
- Look, I'm not saying
it is him.
58
00:02:40,027 --> 00:02:43,595
But, if it were...
Then we need to find him.
59
00:02:43,597 --> 00:02:46,064
- Well, that is
why I'm here, detective.
60
00:02:46,066 --> 00:02:47,399
Where do we start?
61
00:02:48,669 --> 00:02:51,003
- There was a kid in the alley
the night dad died
62
00:02:51,138 --> 00:02:53,271
Who saw everything,
rami mabrook.
63
00:02:53,340 --> 00:02:56,875
He's toronto's carpet king now.
We should start with him.
64
00:02:58,045 --> 00:02:59,945
- Frankie! Are you sure
65
00:03:00,014 --> 00:03:02,480
That it's ok to store jolina
here while we are away?
66
00:03:02,516 --> 00:03:03,949
- Um.
- Who is this?
67
00:03:04,084 --> 00:03:05,450
- Sandro, this is jack.
68
00:03:05,586 --> 00:03:08,720
Jack, sandro.
- Sandro.
69
00:03:08,855 --> 00:03:11,356
- Brother. Boyfriend.
- Ah! Brother?
70
00:03:11,491 --> 00:03:13,091
- Oh, of course,
she doesn't talk about me.
71
00:03:13,093 --> 00:03:15,193
- Ah.
72
00:03:15,229 --> 00:03:18,363
- Jack thinks that our father
might still be alive.
73
00:03:18,498 --> 00:03:20,832
I have to postpone our trip.
74
00:03:20,968 --> 00:03:22,968
- You will miss coppa acerbo.
75
00:03:23,103 --> 00:03:26,171
I'll be handing the victory
over to ferrari.
76
00:03:26,173 --> 00:03:27,973
- If it's true,
I have to at least try.
77
00:03:27,975 --> 00:03:31,176
- No, no, no. Don't just try.
78
00:03:31,311 --> 00:03:33,512
Find him, frankie.
79
00:03:34,882 --> 00:03:36,914
(rhythmic jazz music)
80
00:03:36,951 --> 00:03:39,517
(streetcar bell ringing)
- and this...
81
00:03:39,519 --> 00:03:42,321
...This right here is your desk.
82
00:03:43,991 --> 00:03:45,857
- What's this?
- That would be
83
00:03:45,859 --> 00:03:48,327
Your signing bonus.
84
00:03:49,630 --> 00:03:52,463
- Oh! I've never seen
my name next to a number
85
00:03:52,499 --> 00:03:55,334
Like this on a cheque before.
- I like to show my team
86
00:03:55,469 --> 00:03:57,803
Hearty appreciation
in hard dollars.
87
00:03:57,938 --> 00:04:00,339
- Well, then I can't wait
until the christmas bonus.
88
00:04:00,341 --> 00:04:02,240
(laughing)
- well, it sounds
89
00:04:02,243 --> 00:04:05,777
Like a party in here.
- Annabelle, come meet our new
90
00:04:05,912 --> 00:04:07,479
Chief in-house investigator,
ms. Clarke.
91
00:04:07,614 --> 00:04:09,947
- A pleasure, ms. Clarke.
I'm the in-house doctor.
92
00:04:09,984 --> 00:04:11,216
- Annabelle handles all
93
00:04:11,351 --> 00:04:12,751
Of webley insurance's
medical claims,
94
00:04:12,753 --> 00:04:15,487
Physical assessments, the like.
- I'm sure nothing
95
00:04:15,489 --> 00:04:17,723
As exciting as what you see
on any given day.
96
00:04:17,858 --> 00:04:19,757
- Oh, well, it depends
on the day. Some cases are
97
00:04:19,793 --> 00:04:21,559
As boring as a nun
on her honeymoon.
98
00:04:21,595 --> 00:04:24,029
- Oh! Oh-ho.
(laughing)
99
00:04:24,098 --> 00:04:27,199
- I like her.
(laughing)
100
00:04:27,201 --> 00:04:30,335
(phone ringing)
(indistinct chatter)
101
00:04:33,974 --> 00:04:36,241
- Oh, chin up!
Chin up, sticky fingers.
102
00:04:36,376 --> 00:04:37,909
(man laughs)
103
00:04:38,045 --> 00:04:39,511
Here. You're doing
important work,
104
00:04:39,513 --> 00:04:42,347
Clearing away
this commie propaganda.
105
00:04:42,349 --> 00:04:45,284
What if I told you
that you could leave this...
106
00:04:46,320 --> 00:04:48,653
...Behind you?
- What?
107
00:04:48,788 --> 00:04:51,156
Are they closing the department?
108
00:04:51,225 --> 00:04:52,924
No! After all this time?
109
00:04:52,960 --> 00:04:54,992
- No, no, no, shaw. No.
Lyle and I are going upstairs
110
00:04:55,029 --> 00:04:57,329
To talk to the chief today.
It's about time
111
00:04:57,331 --> 00:04:59,330
You were made a proper officer.
112
00:04:59,366 --> 00:05:01,199
- Really?
113
00:05:01,201 --> 00:05:02,767
Oh.
114
00:05:02,803 --> 00:05:05,003
After everything
that happened with mcintosh,
115
00:05:05,072 --> 00:05:07,472
I didn't think lyle was
a fan of mine.
116
00:05:07,474 --> 00:05:09,474
- Ah, lyle. He's just--
he's a bit intense.
117
00:05:09,476 --> 00:05:12,043
And he did get caught out
making a mistake, so...
118
00:05:12,046 --> 00:05:14,346
- I don't think he trusts me.
- He doesn't trust
119
00:05:14,415 --> 00:05:17,749
Anyone completely.
But we are on your side.
120
00:05:17,785 --> 00:05:19,151
- Really?
- Mm-hm.
121
00:05:19,286 --> 00:05:20,485
- I don't know what to say.
122
00:05:20,487 --> 00:05:22,019
- Don't say anything.
You've earned it.
123
00:05:22,056 --> 00:05:24,089
- Hey, shaw. Ready to make
the move upstairs?
124
00:05:24,224 --> 00:05:26,524
- If you'll have me.
- I found him.
125
00:05:26,593 --> 00:05:28,626
- Where?
- Niagara falls.
126
00:05:28,696 --> 00:05:30,829
- That's where he is?
- Um...
127
00:05:30,831 --> 00:05:33,699
Well, thank you again!
- Yes! No problem.
128
00:05:37,704 --> 00:05:41,105
- I have a gorgeous
tajikistan rug
129
00:05:41,141 --> 00:05:43,175
That would do wonders in there.
130
00:05:43,310 --> 00:05:46,044
They don't call me
the carpet king for nothing.
131
00:05:46,179 --> 00:05:49,848
- We asked you here to talk
less about your line of work--
132
00:05:49,983 --> 00:05:51,950
- More about how you witnessed
our father's death.
133
00:05:53,921 --> 00:05:56,387
- A--a time in my life
I--I don't care to revisit.
134
00:05:56,423 --> 00:05:59,958
- I'll take the tajikistan
and whatever you have in mauve.
135
00:06:02,262 --> 00:06:03,862
- I was passing
through the alley.
136
00:06:03,864 --> 00:06:06,431
Always uneasy when you're alone.
137
00:06:06,433 --> 00:06:08,199
- What about your friend?
138
00:06:08,334 --> 00:06:10,402
- I wasn't with friends.
- I...
139
00:06:10,404 --> 00:06:13,405
I wrote down everything I heard
the police say that night.
140
00:06:13,407 --> 00:06:15,874
They reported two witnesses:
141
00:06:15,943 --> 00:06:18,009
You and gabe irons.
142
00:06:18,144 --> 00:06:20,745
- Right. Him.
143
00:06:20,814 --> 00:06:22,814
Yes. Ah, gabe was with me.
144
00:06:22,816 --> 00:06:25,283
- So, which is it? You were
alone, or you were with gabe?
145
00:06:25,285 --> 00:06:27,518
Are you lying to me now,
146
00:06:27,554 --> 00:06:29,755
Or did you lie
to the police back then?
147
00:06:31,291 --> 00:06:34,292
- Hey, come on, man.
We're the dead man's kids.
148
00:06:34,294 --> 00:06:36,628
We've been waiting for the truth
for a long time.
149
00:06:38,832 --> 00:06:40,765
- I only met gabe that day.
150
00:06:40,801 --> 00:06:42,767
Your father told us
to act like friends.
151
00:06:42,836 --> 00:06:44,202
I forgot he was
part of the ruse.
152
00:06:45,205 --> 00:06:47,172
- What do you mean "ruse"?
153
00:06:48,308 --> 00:06:50,241
- It was a sham.
154
00:06:50,310 --> 00:06:53,311
Your old man paid us
to help him fake his own death.
155
00:06:53,447 --> 00:06:55,380
(tense jazz music)
156
00:06:58,852 --> 00:07:01,586
- Thank you
for the school supplies.
157
00:07:01,588 --> 00:07:03,922
- No niece of mine's going
to fall behind on her education.
158
00:07:03,991 --> 00:07:05,990
- Life is heaven, isn't it?
(flo chuckles)
159
00:07:06,026 --> 00:07:07,725
- If by heaven you mean
listening to you talk
160
00:07:07,795 --> 00:07:09,895
On the phone all night
and endless laundry, sure.
161
00:07:11,164 --> 00:07:13,098
Els, by now you know
when I'm joking, right?
162
00:07:14,667 --> 00:07:16,667
Ellie! Ellie!
163
00:07:16,703 --> 00:07:19,570
- Her name is elsbeth...
164
00:07:19,606 --> 00:07:21,806
Florence.
- Roz.
165
00:07:21,809 --> 00:07:24,108
You're here. In toronto.
166
00:07:24,244 --> 00:07:25,943
- What did you say to her
to make my elsbeth run off?
167
00:07:25,979 --> 00:07:27,612
- I think it was
less about what she heard
168
00:07:27,747 --> 00:07:29,748
And more about who she saw.
- Don't be foolish.
169
00:07:29,750 --> 00:07:31,349
All daughters love
their mothers.
170
00:07:32,252 --> 00:07:35,287
- Have you blocked out our
entire childhood? And ellie's?
171
00:07:35,289 --> 00:07:37,021
- Don't insult
our family in public.
172
00:07:37,057 --> 00:07:39,891
- Don't pick a fight as soon
as you get here. She's not
173
00:07:39,927 --> 00:07:42,026
Going back with you, if that's
why you came to toronto.
174
00:07:42,062 --> 00:07:44,362
- It's none of your business.
175
00:07:44,398 --> 00:07:47,298
- When you kicked her out,
176
00:07:47,367 --> 00:07:49,300
Ellie's welfare became
my business.
177
00:07:49,336 --> 00:07:52,971
- She'll only get up to no good
in this godforsaken city of sin.
178
00:07:54,240 --> 00:07:56,374
Is that how you style
your hair now, florence? Ha.
179
00:07:56,510 --> 00:07:57,776
No wonder you're single.
180
00:07:59,246 --> 00:08:01,045
- You should get
on the next train.
181
00:08:01,081 --> 00:08:03,515
Ellie's staying put.
- Legally, you have no say.
182
00:08:03,650 --> 00:08:05,917
She's mine,
and I'm taking her home.
183
00:08:09,989 --> 00:08:12,157
- Morning person or night owl?
184
00:08:12,292 --> 00:08:14,726
- Night owl, except on sundays.
185
00:08:14,728 --> 00:08:16,661
(laughing)
coffee or tea?
186
00:08:16,796 --> 00:08:19,531
- My mother would roll over
in her good english grave...
187
00:08:19,533 --> 00:08:21,399
(with english accent):
...If I didn't answer tea.
188
00:08:21,401 --> 00:08:23,401
(laughing)
- excuse me.
189
00:08:23,537 --> 00:08:26,871
I'm looking for a mr. Webley.
That cheat denied
190
00:08:26,874 --> 00:08:28,340
My claim!
- Do you want to take a seat?
191
00:08:28,475 --> 00:08:30,208
- I want the money
that's owed to me.
192
00:08:30,210 --> 00:08:32,343
- I'm sure we could
sort this out.
193
00:08:32,478 --> 00:08:36,080
What's your name?
- Sintra. Sintra patel.
194
00:08:36,116 --> 00:08:38,516
- Grab her file?
195
00:08:38,519 --> 00:08:40,352
What happened?
196
00:08:40,487 --> 00:08:43,555
- I broke my leg
falling off a ladder.
197
00:08:43,690 --> 00:08:45,190
The hospital gave me a bill,
198
00:08:45,325 --> 00:08:47,024
Said the insurer won't pay.
- Ah!
199
00:08:47,060 --> 00:08:49,894
I see the misunderstanding now.
Your chart says you suffer
200
00:08:49,930 --> 00:08:51,563
From an underlying condition.
201
00:08:51,565 --> 00:08:54,499
Any accidents related to that
would not be covered.
202
00:08:54,634 --> 00:08:57,135
- What condition?
- Low blood pressure. See?
203
00:08:57,270 --> 00:08:58,903
I would have done
your assessment myself.
204
00:08:58,939 --> 00:09:01,172
- But I don't have
low blood pressure.
205
00:09:01,307 --> 00:09:03,008
- Oh, but it's all here,
in print.
206
00:09:04,044 --> 00:09:05,844
I'm sorry.
But you shouldn't have been
207
00:09:05,979 --> 00:09:08,913
Up on that ladder.
- It's not a choice.
208
00:09:08,982 --> 00:09:11,716
I have to work.
Unlike you webley folk,
209
00:09:11,851 --> 00:09:13,618
Who are choosing to be crooked.
210
00:09:16,857 --> 00:09:18,857
- Unfortunately,
not the first client hoping
211
00:09:18,992 --> 00:09:20,458
For an easy policy payout.
212
00:09:20,594 --> 00:09:21,860
- Does her file mention
a family?
213
00:09:21,995 --> 00:09:24,195
- Oh, yes.
She has four children.
214
00:09:24,331 --> 00:09:26,631
- It's unlikely a mother
of four would risk injury
215
00:09:26,633 --> 00:09:30,067
Or death just for a payout.
- Oh, trudy!
216
00:09:30,103 --> 00:09:33,204
We're going to have to toughen
that soft heart of yours.
217
00:09:33,339 --> 00:09:34,940
(tense jazz music)
218
00:09:37,744 --> 00:09:40,078
- So you've been quiet.
You mad?
219
00:09:40,080 --> 00:09:42,614
- No, I'm not mad.
I just don't understand
220
00:09:42,616 --> 00:09:45,883
Why he would lie to us.
He abandoned us.
221
00:09:45,885 --> 00:09:48,286
- I don't really feel abandoned.
And, to be honest, I don't think
222
00:09:48,421 --> 00:09:50,488
The first thing we do when we
see him is interrogate him.
223
00:09:50,524 --> 00:09:53,157
- Why did you ask for my help
if you don't want any answers?
224
00:09:53,226 --> 00:09:54,759
(keys jingling)
225
00:09:54,894 --> 00:09:56,628
- I want my son
to meet his grandpa.
226
00:09:59,165 --> 00:10:02,000
I am offended by how surprised
you look right now.
227
00:10:02,135 --> 00:10:05,436
Hugh drake, or hughie balooey
as my wife
228
00:10:05,505 --> 00:10:09,374
And I like to call him--
- your wife? The plot thickens.
229
00:10:09,443 --> 00:10:11,642
So what? Aunt frankie is
just chopped liver?
230
00:10:11,678 --> 00:10:13,712
- No, of course, I wanted
you to meet him!
231
00:10:13,847 --> 00:10:17,048
Them. I was, ah,
I was waiting 'til christmas.
232
00:10:17,050 --> 00:10:18,349
- Ok. Well, I'm going
to hold you to that.
233
00:10:18,385 --> 00:10:20,451
- Yeah, us drakes
haven't been too hot
234
00:10:20,520 --> 00:10:23,722
In the family department.
I feel really lucky.
235
00:10:23,724 --> 00:10:25,322
(vehicle honks)
236
00:10:25,359 --> 00:10:27,325
- Hopefully, that luck
doesn't change.
237
00:10:30,964 --> 00:10:32,130
- You know,
for a guy named squishy,
238
00:10:32,265 --> 00:10:34,299
He hasn't done
so bad for himself.
239
00:10:35,535 --> 00:10:37,835
- First lift?
- A candy bar
240
00:10:37,904 --> 00:10:39,704
Or two may have made their way
241
00:10:39,706 --> 00:10:41,339
Into my pocket.
- Ah!
242
00:10:41,341 --> 00:10:44,943
Young blood. Tobacky?
- No, thank you.
243
00:10:45,078 --> 00:10:46,611
But congrats
on 30 years in business.
244
00:10:46,746 --> 00:10:49,013
- Oh, it's actually
only 28 or so.
245
00:10:49,148 --> 00:10:51,449
I just felt like having
a little party.
246
00:10:52,919 --> 00:10:55,286
- This man celebrate with you?
- Sure did.
247
00:10:55,421 --> 00:10:59,357
Good ol' ned. Used to come
in here a lot 15 years ago.
248
00:10:59,359 --> 00:11:01,092
Bought cartons for his brothers.
249
00:11:01,227 --> 00:11:03,962
Mother must have had a litter.
250
00:11:04,097 --> 00:11:06,030
- Brothers? Dad didn't have
any brothers.
251
00:11:06,165 --> 00:11:09,633
- Did you two catch up?
- Not really.
252
00:11:09,670 --> 00:11:11,903
Yeah. I turned
to help a customer,
253
00:11:11,905 --> 00:11:14,072
And ned was in an awful hurry.
254
00:11:16,009 --> 00:11:18,877
- Carolina crowns.
- Yeah, he asked me
255
00:11:18,879 --> 00:11:22,380
To bring a carton by where he's
staying, the bluebell hotel.
256
00:11:23,650 --> 00:11:26,851
- Thanks, squishy.
That's what I owe you.
257
00:11:26,887 --> 00:11:28,920
(rhythmic jazz music)
258
00:11:32,125 --> 00:11:33,425
- Excuse me.
259
00:11:37,530 --> 00:11:40,598
Steven! Steven, guess what?
I have some good news.
260
00:11:40,667 --> 00:11:43,268
- I do too! Albert steward has
agreed to go on the record.
261
00:11:43,403 --> 00:11:46,403
- Oh, th--that's wonderful.
Sorry, who's albert again?
262
00:11:46,440 --> 00:11:48,339
- Remember when we met?
I told you hunter and lyle
263
00:11:48,408 --> 00:11:50,341
Roughed up a man.
His police file disappeared
264
00:11:50,377 --> 00:11:52,277
As fast as he did.
- Right. Flo's hospital
265
00:11:52,412 --> 00:11:53,945
Treated him.
- Yes, and his injuries
266
00:11:53,947 --> 00:11:56,313
Weren't the worst of them.
Turns out lyle's been beating
267
00:11:56,349 --> 00:11:58,483
False confessions out
of suspects for years.
268
00:11:58,618 --> 00:12:01,018
- And albert has proof of this?
- Yes. That's why
269
00:12:01,054 --> 00:12:02,954
He's got a target on his back.
270
00:12:02,956 --> 00:12:05,290
So he's fighting back
by going on the record
271
00:12:05,292 --> 00:12:07,291
In my exposé.
272
00:12:07,327 --> 00:12:09,160
Mwah!
273
00:12:09,295 --> 00:12:12,764
- Steven! I've--I've never
seen you this excited.
274
00:12:12,766 --> 00:12:14,232
- You know how long
this article's consumed me.
275
00:12:14,367 --> 00:12:17,102
Now, I can finally get to print
and take down those poor excuses
276
00:12:17,237 --> 00:12:18,970
For detectives. Hey, come with.
277
00:12:18,972 --> 00:12:21,372
- Where?
- Niagara falls.
278
00:12:21,507 --> 00:12:24,776
Albert steward and I have set up
a meeting spot to talk.
279
00:12:24,778 --> 00:12:27,679
- Ooh. Oh, dear.
- What's wrong?
280
00:12:28,782 --> 00:12:30,648
- It's just... I overheard
281
00:12:30,650 --> 00:12:32,851
Detective lyle talking
to detective hunter
282
00:12:32,853 --> 00:12:34,519
About finding someone
in niagara falls.
283
00:12:34,521 --> 00:12:36,421
- I see.
284
00:12:37,624 --> 00:12:39,924
- Wh--what are you doing?
- What do you think?
285
00:12:40,059 --> 00:12:41,992
- I'm coming with you!
286
00:12:42,028 --> 00:12:44,261
(car creaks)
287
00:12:44,297 --> 00:12:46,264
We just have to stop
at my house first.
288
00:12:46,266 --> 00:12:48,666
And don't tell my mother!
289
00:12:48,668 --> 00:12:51,903
(relaxed jazz music)
290
00:12:54,174 --> 00:12:57,408
- Ok. Front desk says
this is his room.
291
00:12:57,477 --> 00:12:59,076
- I think I can
hear him in there.
292
00:12:59,146 --> 00:13:00,945
(jack exhales sharply)
- you ready?
293
00:13:00,947 --> 00:13:03,481
- To meet my back-from-the-dead
father? I don't know
294
00:13:03,616 --> 00:13:05,283
How you're supposed
to be ready for that.
295
00:13:08,822 --> 00:13:11,356
(approaching footsteps)
296
00:13:11,358 --> 00:13:13,424
(nora gasps)
nora?!
297
00:13:13,559 --> 00:13:15,526
What are you doing here?
- What?
298
00:13:15,595 --> 00:13:17,362
You think your mother
doesn't read the paper?
299
00:13:17,364 --> 00:13:21,166
If ned's back in town,
it's for a job. And I want in.
300
00:13:28,041 --> 00:13:31,042
- The moment I saw that photo,
I knew it was ned.
301
00:13:31,044 --> 00:13:34,312
Oh, a woman never forgets
her ex-husband's mug.
302
00:13:34,447 --> 00:13:36,614
His birthday?
Sure, but not his face.
303
00:13:36,749 --> 00:13:38,716
- How'd you end up in his room?
- Had a little hunch
304
00:13:38,752 --> 00:13:41,986
I'd find him here,
the old bluebell hotel.
305
00:13:42,055 --> 00:13:44,589
It's where your dad
and I used to come to, um,
306
00:13:44,724 --> 00:13:46,991
Celebrate a grift gone well.
- All right.
307
00:13:47,126 --> 00:13:49,526
Spare us the details.
There's nothing in the drawers.
308
00:13:49,563 --> 00:13:51,462
There's no toothbrush
in the bathroom.
309
00:13:51,531 --> 00:13:54,399
- He always did travel light.
- You know, I oughta wring
310
00:13:54,534 --> 00:13:57,534
His neck for what he's done,
but... I'd be open
311
00:13:57,571 --> 00:14:00,738
To forgiveness if this job paid
the rent for a year.
312
00:14:00,740 --> 00:14:02,473
- That's all you think
about is money.
313
00:14:02,509 --> 00:14:04,742
- Oh, pardonnez-moi,
mister high-and-mighty.
314
00:14:04,811 --> 00:14:07,211
- Why are you even here?
You left my father. You have
315
00:14:07,280 --> 00:14:09,213
No right to even see him.
- Says the son
316
00:14:09,216 --> 00:14:11,883
He kept a secret!
- Ok, that's enough! No!
317
00:14:11,885 --> 00:14:13,117
Jack!
318
00:14:14,888 --> 00:14:16,553
(playful jazz music)
319
00:14:16,590 --> 00:14:17,555
- Good.
320
00:14:20,693 --> 00:14:22,760
Now that we're alone...
321
00:14:22,762 --> 00:14:25,162
(frankie sighs)
look--oh, I'll apologize to him
322
00:14:25,164 --> 00:14:27,899
After he cools down.
Look at this.
323
00:14:27,901 --> 00:14:30,101
That man? That's desmond greer.
324
00:14:30,103 --> 00:14:32,170
So, back in the day,
he and your dad used
325
00:14:32,172 --> 00:14:35,105
To run grifts together.
Big ones.
326
00:14:35,141 --> 00:14:37,709
- What? So, you think
they're back in business?
327
00:14:37,844 --> 00:14:40,378
- Both of them at the same place
at the same time?
328
00:14:40,447 --> 00:14:42,246
They're up to their old tricks.
- Why didn't you say
329
00:14:42,249 --> 00:14:44,315
Something earlier?
- Because of jack.
330
00:14:45,785 --> 00:14:48,185
Oh, baby. Your little brother
isn't on the level.
331
00:14:48,221 --> 00:14:50,120
- And you are?
- Ouch!
332
00:14:50,156 --> 00:14:52,256
- Ok, so, look, we need to talk
333
00:14:52,259 --> 00:14:54,525
To this desmond greer.
Where do I find him?
334
00:14:54,660 --> 00:14:56,728
- Well, "we" might be a problem.
335
00:14:56,730 --> 00:15:00,064
I might have broken up
his marriage. But you,
336
00:15:00,199 --> 00:15:02,667
Ned drake's own flesh and blood?
337
00:15:02,802 --> 00:15:04,202
You he will talk to.
338
00:15:05,405 --> 00:15:07,138
- Apologize to jack.
339
00:15:07,140 --> 00:15:09,273
I'll meet you
back at the office.
340
00:15:09,408 --> 00:15:11,209
♪♪
341
00:15:12,479 --> 00:15:14,012
(door closes)
342
00:15:14,147 --> 00:15:16,080
(upbeat jazz music)
343
00:15:16,215 --> 00:15:18,149
(engine rumbling)
344
00:15:24,257 --> 00:15:26,224
- There are plenty of reasons
why albert wasn't
345
00:15:26,226 --> 00:15:29,294
At the meeting spot.
- Sure. Are any reasons good?
346
00:15:29,429 --> 00:15:32,030
- Well, I am sure there is
a rational explanation.
347
00:15:33,099 --> 00:15:35,366
- I wish I had your optimism.
348
00:15:35,368 --> 00:15:37,635
- He could still be at a hotel,
or a lodging house.
349
00:15:37,770 --> 00:15:40,138
- My mind's going
in circles, mary.
350
00:15:40,140 --> 00:15:41,906
- Ok. Take a breath.
351
00:15:42,041 --> 00:15:43,508
- Yeah.
352
00:15:44,778 --> 00:15:46,310
(mary sighs)
353
00:15:46,445 --> 00:15:49,847
Hey, earlier you wanted to tell
me something. What was it?
354
00:15:49,849 --> 00:15:52,183
- Oh, th--that was nothing.
355
00:15:52,252 --> 00:15:53,984
It was just some work news.
It can wait.
356
00:15:54,020 --> 00:15:56,387
- I always wanna hear your work
news, especially if it had you
357
00:15:56,456 --> 00:15:59,223
As excited as oliver twist
getting a second helping.
358
00:16:00,961 --> 00:16:03,995
- Well, ah,
detective hunter told me
359
00:16:03,997 --> 00:16:06,263
That he and detective lyle
are going to speak
360
00:16:06,299 --> 00:16:08,733
With the chief about making me
a police officer.
361
00:16:08,868 --> 00:16:10,868
A real police officer.
- They are, huh?
362
00:16:10,870 --> 00:16:12,770
- I know
that neither one of them is
363
00:16:12,839 --> 00:16:15,073
Perfect but hunter, at least--
- he's as crooked as the day
364
00:16:15,075 --> 00:16:17,241
Is long, just like lyle.
But do you even want a promotion
365
00:16:17,277 --> 00:16:18,376
If that's you how get it?
366
00:16:18,378 --> 00:16:20,411
- I have been doing
excellent work, steven.
367
00:16:20,546 --> 00:16:22,179
- I--I--
- there is nothing wrong with
368
00:16:22,181 --> 00:16:24,648
A fellow officer putting in a
good word for me with the chief.
369
00:16:24,684 --> 00:16:26,084
- They're despicable, mary.
- Which is
370
00:16:26,219 --> 00:16:28,152
Why the force needs
more officers like me!
371
00:16:28,287 --> 00:16:29,686
(steven scoffs)
besides,
372
00:16:29,723 --> 00:16:32,490
It's your witness's word against
theirs and I'm sorry, steven,
373
00:16:32,625 --> 00:16:34,492
That's not solid proof.
374
00:16:34,561 --> 00:16:36,627
You believe in fairness,
don't you?
375
00:16:36,762 --> 00:16:38,596
(steven sighs)
376
00:16:40,500 --> 00:16:43,368
(sombre jazz music)
377
00:16:44,771 --> 00:16:46,304
(sighs)
378
00:16:47,440 --> 00:16:49,407
(indistinct chatter)
379
00:16:53,580 --> 00:16:55,312
- 100 over 70. Perfect.
380
00:16:55,348 --> 00:16:57,448
Like lemonade
on a hot summer's day.
381
00:16:57,583 --> 00:16:59,984
- And no one's ever told you
you have blood pressure issues?
382
00:17:00,119 --> 00:17:01,919
- No. Never.
- Do you ever have
383
00:17:01,921 --> 00:17:03,554
Any dizzy spells or feel faint?
384
00:17:04,590 --> 00:17:06,457
- Uh, four kids'll
turn you around,
385
00:17:06,493 --> 00:17:08,126
But, other than that, no.
386
00:17:08,261 --> 00:17:10,728
- All your blood work is normal.
Nothing that indicates
387
00:17:10,863 --> 00:17:12,663
Any problems that would keep
you from being insured.
388
00:17:12,798 --> 00:17:15,065
- Does that mean I can get
my insurance money after all?
389
00:17:15,101 --> 00:17:16,467
- I'm working on it.
390
00:17:16,602 --> 00:17:18,603
(sighs)
- thank you, miss clarke.
391
00:17:18,605 --> 00:17:21,539
Thank you, dr. Chakowitz.
- Doctor.
392
00:17:21,541 --> 00:17:23,875
(flo chuckles)
I like the sounds of that.
393
00:17:23,877 --> 00:17:27,311
- Thank you.
- Oh! And these candies will
394
00:17:27,446 --> 00:17:29,413
Keep your kids busy
for a few minutes. Here.
395
00:17:29,449 --> 00:17:31,949
In your pocket.
- Thank you.
396
00:17:31,951 --> 00:17:34,652
Thank you.
- Mm-hm.
397
00:17:37,256 --> 00:17:39,690
- So what do you think?
- Honestly? I don't know.
398
00:17:39,826 --> 00:17:41,292
- What do you mean?
- Based on annabelle's
399
00:17:41,427 --> 00:17:43,961
Assessment, mrs. Patel is
a 90-year-old
400
00:17:44,030 --> 00:17:46,564
Opium addict with glaucoma
on her death bed.
401
00:17:46,699 --> 00:17:49,433
- You just said she was healthy.
- Exactly. She is.
402
00:17:49,568 --> 00:17:52,436
- So annabelle misdiagnosed her?
- It's more than that.
403
00:17:52,439 --> 00:17:54,071
This assessment looks like it
404
00:17:54,074 --> 00:17:55,906
Was written by someone
who learned about medicine
405
00:17:55,942 --> 00:17:56,974
From a radio play.
406
00:17:58,578 --> 00:18:00,711
I don't think
annabelle's a real doctor.
407
00:18:02,916 --> 00:18:04,315
- I don't believe it.
408
00:18:04,317 --> 00:18:06,116
Ned's alive.
409
00:18:06,152 --> 00:18:07,585
- You sound surprised,
mr. Greer.
410
00:18:07,720 --> 00:18:10,922
I thought maybe you two were
planning some big job together.
411
00:18:11,057 --> 00:18:13,658
(mr. Greer scoffs)
or maybe helping him
412
00:18:13,793 --> 00:18:16,460
Fake his death was
the last con that you pulled?
413
00:18:16,595 --> 00:18:19,430
- What? No! Ned's death
spooked me into going straight.
414
00:18:19,432 --> 00:18:21,165
- Are you sure you haven't
spoken to him since?
415
00:18:21,201 --> 00:18:22,600
- Not a word.
416
00:18:22,602 --> 00:18:24,735
Listen, if you do find him,
417
00:18:24,804 --> 00:18:27,872
Please... Tell him
to come see me.
418
00:18:28,007 --> 00:18:30,274
(frankie sighs)
- will do.
419
00:18:30,409 --> 00:18:32,143
That's an interesting ring.
420
00:18:32,278 --> 00:18:35,412
- Ah, thank you. It was a,
uh, gift from a brother.
421
00:18:35,548 --> 00:18:38,015
Ah, which just reminds me,
I'm supposed to see him tonight.
422
00:18:38,017 --> 00:18:39,950
So... If you'll excuse me.
- Of course.
423
00:18:39,986 --> 00:18:42,520
(intriguing jazz music)
424
00:18:44,257 --> 00:18:47,091
- Again, so sorry about
the mix-up, mrs. Tenenbaum.
425
00:18:48,294 --> 00:18:50,895
Maybe consider a closed casket?
- Aunt flo?
426
00:18:51,030 --> 00:18:53,097
Aunt flo.
- Ellie. Are you ok?
427
00:18:53,232 --> 00:18:55,499
- No. Mother left a note
under your door.
428
00:18:55,568 --> 00:18:58,169
She said she's filing papers
for a hearing at juvenile court.
429
00:18:58,304 --> 00:19:00,037
I mean, why?
- Oh.
430
00:19:00,073 --> 00:19:01,906
Maybe she's claiming
I kidnapped you
431
00:19:01,908 --> 00:19:03,841
Or you burned down
the family barn. The world is
432
00:19:03,976 --> 00:19:07,110
Her bad oyster.
- You have to stop her.
433
00:19:07,147 --> 00:19:09,113
I mean, if she makes me go home,
434
00:19:09,182 --> 00:19:11,649
I'll just run away again.
435
00:19:11,784 --> 00:19:13,451
And I won't ever stop.
436
00:19:13,586 --> 00:19:18,256
(tense jazz music)
437
00:19:19,458 --> 00:19:22,326
- (sebastian): Frankie. Frankie!
438
00:19:22,461 --> 00:19:24,128
- Oh... Wh...
439
00:19:25,598 --> 00:19:27,865
Were you calling me?
- I was, and it seems
440
00:19:27,934 --> 00:19:29,734
Like I lost out to a shoe box.
441
00:19:30,936 --> 00:19:32,904
What has you so engrossed?
442
00:19:34,474 --> 00:19:36,340
- Just some things
that belonged to my dad.
443
00:19:36,376 --> 00:19:38,209
I--I haven't looked
at this stuff in ages.
444
00:19:38,211 --> 00:19:39,777
- You two were close?
445
00:19:41,280 --> 00:19:43,614
- After the last 24 hours,
I'm not so sure.
446
00:19:43,749 --> 00:19:46,483
- Yeah. Dads are tough.
I never really knew
447
00:19:46,519 --> 00:19:48,419
Where I stood with mine.
448
00:19:48,488 --> 00:19:49,954
Knew where he stood
with a drink, though.
449
00:19:50,089 --> 00:19:51,556
- Hm.
450
00:19:53,459 --> 00:19:56,227
(mysterious jazz music)
451
00:19:56,229 --> 00:19:58,262
My dad's friend had this exact
452
00:19:58,264 --> 00:20:00,631
Same ring.
I knew I recognized it.
453
00:20:00,766 --> 00:20:03,167
- Class ring maybe?
Um, schoolmates?
454
00:20:03,302 --> 00:20:05,836
- My dad wasn't one for school.
Wait, there's...
455
00:20:05,872 --> 00:20:07,705
There's something etched inside.
456
00:20:07,707 --> 00:20:09,941
Dagger, maybe?
457
00:20:12,645 --> 00:20:15,246
- This your old man?
- Can I see that?
458
00:20:24,490 --> 00:20:26,324
Oh.
459
00:20:32,331 --> 00:20:35,099
- Let me see that ring
you were looking at.
- Yeah.
460
00:20:38,671 --> 00:20:41,072
- You gotta be kidding me.
Your father was a brother
461
00:20:41,207 --> 00:20:42,940
Of the crooked dagger?
- A what?
462
00:20:43,075 --> 00:20:45,042
- The carpenter I apprenticed
under? He was a brother.
463
00:20:46,412 --> 00:20:48,879
They're a mix of high society
and common thieves.
464
00:20:49,014 --> 00:20:52,016
A lot of back-scratching,
fierce loyalty,
465
00:20:52,018 --> 00:20:54,084
Some bloodshed.
466
00:20:54,219 --> 00:20:55,819
- Secret society?
467
00:20:55,855 --> 00:20:58,889
Des said that he was
seeing his brothers.
468
00:20:58,958 --> 00:21:00,891
There's a meeting tonight.
- Wait, wait, wait.
469
00:21:01,026 --> 00:21:02,159
Where're you going?
470
00:21:02,161 --> 00:21:04,061
- To find my dad.
- Frankie,
471
00:21:04,196 --> 00:21:06,597
These men are dangerous.
You can't just walk into
472
00:21:06,732 --> 00:21:08,165
A brotherhood meeting.
473
00:21:08,167 --> 00:21:10,001
- Watch me.
474
00:21:10,136 --> 00:21:12,637
(ominous music)
475
00:21:26,252 --> 00:21:28,185
- Brothers, we are
476
00:21:28,221 --> 00:21:29,920
Facing a problem.
477
00:21:29,956 --> 00:21:33,590
Our very existence is
under threat.
478
00:21:33,626 --> 00:21:36,460
Ned drake's daughter
visited me today
479
00:21:36,496 --> 00:21:40,064
With proof that he is
very much alive.
480
00:21:40,066 --> 00:21:42,266
(indistinct whispering)
now, I don't have to remind you
481
00:21:42,401 --> 00:21:45,002
That ned is no friend of ours.
482
00:21:45,004 --> 00:21:46,470
He knows our secrets,
483
00:21:46,472 --> 00:21:50,875
And if he's back,
it is to expose us or extort us.
484
00:21:52,145 --> 00:21:55,612
We must eliminate
this problem immediately.
485
00:21:55,648 --> 00:21:58,783
And with force if necessary.
486
00:22:01,220 --> 00:22:03,754
♪♪
487
00:22:05,958 --> 00:22:08,225
- What's wrong?
What did albert say?
488
00:22:08,294 --> 00:22:10,094
- I only spoke with the hotel
clerk who was cleaning out
489
00:22:10,096 --> 00:22:11,562
Albert's room.
490
00:22:11,697 --> 00:22:14,432
Albert died
in a car collision yesterday.
491
00:22:14,567 --> 00:22:17,301
- Oh, my.
Oh, steven, that's awful.
492
00:22:17,436 --> 00:22:19,904
- I'll give you one guess
how a cautious man dies
493
00:22:20,039 --> 00:22:21,905
In a crash just as he's
about to be interviewed
494
00:22:21,941 --> 00:22:23,774
On police corruption.
- Well, don't you think
495
00:22:23,776 --> 00:22:25,910
That's a bit overly suspicious?
- Mary, I'm simply connecting
496
00:22:26,045 --> 00:22:27,711
The dots.
Hunter and lyle did this.
497
00:22:27,780 --> 00:22:29,913
- Well, hold on.
We have no actual proof of that.
498
00:22:29,982 --> 00:22:32,049
- Why are you
defending monsters?
499
00:22:32,184 --> 00:22:34,051
- Because, steven,
500
00:22:34,186 --> 00:22:36,120
I have my convictions
the same as you,
501
00:22:36,255 --> 00:22:38,589
And I believe in due process.
(steven sniffs)
502
00:22:38,724 --> 00:22:41,925
(mary sighs)
- where are you going?
503
00:22:41,994 --> 00:22:44,194
- I am going to the niagara
police to find out
504
00:22:44,230 --> 00:22:46,263
Where this collision occurred.
- So you believe me?
505
00:22:46,332 --> 00:22:48,132
- I didn't say that.
(elevator bell dings)
506
00:22:49,668 --> 00:22:51,602
(ominous music)
507
00:22:57,276 --> 00:23:00,377
- Hey! Frankie drake! Hey!
508
00:23:00,446 --> 00:23:01,879
- One step closer
and I'll shoot.
509
00:23:01,948 --> 00:23:03,547
- Whoa! Whoa! Whoa!
Kid! Slow down.
510
00:23:03,682 --> 00:23:05,549
It's me.
511
00:23:05,551 --> 00:23:08,085
It's pops.
512
00:23:18,064 --> 00:23:20,364
- I don't understand.
- Look, look, I'll explain
513
00:23:20,499 --> 00:23:22,900
Everything to you later,
I promise you, but right now,
514
00:23:22,969 --> 00:23:24,968
Frankie, we've gotta go.
Let's go! Come on.
515
00:23:25,004 --> 00:23:27,104
Gotta get out of here.
516
00:23:27,239 --> 00:23:29,173
(engine rumbling)
517
00:23:29,242 --> 00:23:31,208
(owl hooting)
518
00:23:32,678 --> 00:23:34,011
- Over here!
519
00:23:38,985 --> 00:23:41,786
- Oh, my goodness.
- Car door.
520
00:23:43,356 --> 00:23:45,523
Look at these scratches here.
521
00:23:48,161 --> 00:23:50,194
Hunter and lyle ran him
off the road.
522
00:23:50,196 --> 00:23:52,430
- The report from the niagara
police didn't say anything about
523
00:23:52,565 --> 00:23:54,832
Another car being involved.
- 'course it didn't.
524
00:23:56,402 --> 00:23:58,602
- Where are you going?
- We need to get back
525
00:23:58,638 --> 00:24:01,338
If I'm going to get my article
filed for this week's edition.
526
00:24:01,407 --> 00:24:03,473
- But you don't have
a witness anymore.
527
00:24:03,509 --> 00:24:05,676
- Then I'll publish without one.
- Well, won't that hurt
528
00:24:05,811 --> 00:24:07,945
Your credibility?
- Not reporting this story
529
00:24:07,947 --> 00:24:09,813
When I know how corrupt
those two are will hurt it more.
530
00:24:09,816 --> 00:24:11,949
- So you're just gonna put your
career on the line like that?
531
00:24:12,084 --> 00:24:14,151
- Some things are
more important than a career.
532
00:24:15,354 --> 00:24:17,354
(pensive jazz music)
533
00:24:17,356 --> 00:24:18,622
(car door opens)
534
00:24:18,658 --> 00:24:20,891
- Private eye, huh?
It's not exactly the life
535
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
I'd imagined for you.
- A lot can change
536
00:24:22,962 --> 00:24:24,828
Over the years.
- Frankie, wait.
537
00:24:24,963 --> 00:24:26,963
- You abandoned me.
538
00:24:26,999 --> 00:24:30,167
I was a kid and you just left.
539
00:24:30,169 --> 00:24:32,236
- I know.
540
00:24:32,305 --> 00:24:33,971
And I'm sorry.
541
00:24:33,973 --> 00:24:35,972
But, hey, you've done
pretty well for yourself,
542
00:24:36,008 --> 00:24:38,309
Running a business.
- That's not the point.
543
00:24:38,444 --> 00:24:41,679
I needed a father,
and you were gone. Why?
544
00:24:43,149 --> 00:24:44,548
- I was a coward.
545
00:24:45,952 --> 00:24:47,384
- You were.
546
00:24:47,386 --> 00:24:49,153
(approaching footsteps)
547
00:24:49,155 --> 00:24:51,388
- Frankie!
548
00:24:55,094 --> 00:24:56,894
- I'll see you in there.
549
00:24:58,998 --> 00:25:01,197
- Was that him? Was that
your father? You found him!
550
00:25:01,234 --> 00:25:04,568
- I did. Um... It's, uh...
551
00:25:04,604 --> 00:25:06,370
- It's wonderful, bella!
552
00:25:06,505 --> 00:25:08,439
- It's complicated.
553
00:25:10,243 --> 00:25:12,810
He's in some trouble.
- Ah.
554
00:25:12,945 --> 00:25:15,145
I'm afraid I understand
where this is going.
555
00:25:16,148 --> 00:25:17,615
You're not coming with me.
556
00:25:19,318 --> 00:25:21,618
- I can't. Not yet.
557
00:25:21,753 --> 00:25:24,088
- Frankie, I--I cannot wait.
558
00:25:24,090 --> 00:25:26,023
- So what are you saying?
559
00:25:26,025 --> 00:25:27,691
(alessandro sighs)
560
00:25:30,463 --> 00:25:33,731
- Come when you can. If you can.
561
00:25:34,901 --> 00:25:38,135
- I will, as soon
as things settle down.
562
00:25:39,071 --> 00:25:41,305
- If there is one thing
that I have learned, mia cara,
563
00:25:41,374 --> 00:25:43,840
It's that things...
564
00:25:43,876 --> 00:25:45,776
Never settle down.
565
00:25:45,778 --> 00:25:47,444
(sentimental music)
566
00:25:53,118 --> 00:25:56,920
- An unexpected reunion?
Really? That's your line
567
00:25:56,956 --> 00:25:58,856
After 20 years?
- Oh.
568
00:25:58,991 --> 00:26:01,525
- I deserve to wring you neck
after you abandoned frankie
569
00:26:01,594 --> 00:26:03,526
Like you did!
- Oh, so says the woman
570
00:26:03,563 --> 00:26:05,529
Who took off while frankie was
still in diapers.
571
00:26:05,664 --> 00:26:07,531
- Well, that was
because you were shacked
572
00:26:07,533 --> 00:26:08,999
Up with a different hussy
every month!
573
00:26:09,134 --> 00:26:10,567
- Hey, hey, hey! That's
my mother you're talking about.
574
00:26:10,570 --> 00:26:12,002
- Listen...
- Ah, shut up.
575
00:26:12,137 --> 00:26:13,704
- I was as loyal as a labrador
'til you started
576
00:26:13,839 --> 00:26:15,339
Th--th--that fling
with j.P. Morgan!
577
00:26:15,474 --> 00:26:17,474
- How many times
do I have to tell you that was
578
00:26:17,543 --> 00:26:20,077
All part of the grift?!
- That's enough! You need
579
00:26:20,079 --> 00:26:21,979
To tell us
what the hell is going on!
580
00:26:22,048 --> 00:26:22,880
- Uh...
581
00:26:23,015 --> 00:26:25,482
For... Well, for me
to explain that,
582
00:26:25,618 --> 00:26:29,320
First I gotta tell you
why I had to die.
583
00:26:31,223 --> 00:26:33,623
- I don't understand
why you are so hell-bent
584
00:26:33,659 --> 00:26:35,492
On getting ellie
back under your roof
585
00:26:35,561 --> 00:26:37,027
When she is happy here.
586
00:26:37,162 --> 00:26:39,096
- Elsbeth requires
someone to help guide her
587
00:26:39,231 --> 00:26:41,231
As she becomes a woman.
- Couldn't agree more.
588
00:26:41,300 --> 00:26:43,900
- Then, surely,
you see my point.
589
00:26:43,936 --> 00:26:45,636
- Unless the point you're
talking about is at the end
590
00:26:45,771 --> 00:26:48,572
Of that french fry in your hand,
I really don't.
591
00:26:48,641 --> 00:26:50,641
- Then let me speak plainly.
592
00:26:50,776 --> 00:26:53,977
My daughter needs a positive
role model, not some new woman
593
00:26:54,013 --> 00:26:55,979
More focused on making money
than making a home.
594
00:26:56,114 --> 00:26:57,214
(chuckles)
595
00:26:58,217 --> 00:27:01,351
- Rosalyn, I love you.
I really do.
596
00:27:01,387 --> 00:27:03,320
But you're the single
most hypocritical person
597
00:27:03,389 --> 00:27:06,557
I have ever known.
Oh, you put on a good show
598
00:27:06,692 --> 00:27:08,992
With your church on Sunday
and your pious clothes.
599
00:27:08,995 --> 00:27:11,795
But I know who you really are.
- What are you talking about?
600
00:27:11,797 --> 00:27:13,997
- The drinking. The affairs.
601
00:27:14,000 --> 00:27:15,499
Would you really like
602
00:27:15,634 --> 00:27:17,601
To air that dirty laundry
in court?
603
00:27:17,736 --> 00:27:19,636
- You wouldn't dare.
604
00:27:20,740 --> 00:27:23,940
- It wouldn't give me one bit
of pleasure. But for ellie?
605
00:27:24,076 --> 00:27:26,009
In a heartbeat.
606
00:27:26,012 --> 00:27:27,945
(cheerful music playing)
607
00:27:29,615 --> 00:27:31,982
- Well, by then,
des was off the hook.
608
00:27:31,984 --> 00:27:35,085
But the only way I could get off
the cops' radar was to die.
609
00:27:36,222 --> 00:27:38,288
Look, I--I never
would have left you,
610
00:27:38,290 --> 00:27:40,557
Either of you,
if--if I'd had the choice.
611
00:27:40,559 --> 00:27:43,026
- We know that. Right, frankie?
- So why're you back?
612
00:27:43,029 --> 00:27:44,995
- Sir francis drake.
613
00:27:44,997 --> 00:27:47,297
Well, his telescope.
It was just stolen from a museum
614
00:27:47,299 --> 00:27:49,333
In quebec city.
- Oh, brother.
615
00:27:49,335 --> 00:27:51,601
Here we go with this again.
- Something like that must be
616
00:27:51,637 --> 00:27:53,870
Worth a ton. You stole it?
- No, no. That was des.
617
00:27:53,906 --> 00:27:56,039
Ah, but using plans
that I drew up
618
00:27:56,042 --> 00:27:57,908
When frankie was still a baby.
619
00:27:57,910 --> 00:28:00,043
I wanted to get you something
special for your first birthday.
620
00:28:00,079 --> 00:28:01,912
- Oh, how touching.
- So, what? You're going
621
00:28:01,914 --> 00:28:05,048
To steal a telescope from des
because he used your plans?
622
00:28:05,117 --> 00:28:07,384
- Yeah, that's right.
That's right. It's hidden
623
00:28:07,386 --> 00:28:09,453
In the brotherhood's vault.
I'm just going to go in
624
00:28:09,588 --> 00:28:10,987
And get it and that's it.
- That's it?
625
00:28:11,023 --> 00:28:13,190
You come back from the dead
to do a job and then, what?
626
00:28:13,259 --> 00:28:14,657
You're just going
to take off again?
627
00:28:14,694 --> 00:28:16,660
- That's the way
it's got to be, right?
628
00:28:16,795 --> 00:28:19,463
Be--between des and the cops--
- so how the hell are we
supposed to get
629
00:28:19,465 --> 00:28:21,197
Inside a locked vault
that's inside
630
00:28:21,233 --> 00:28:24,401
Some kind of secret society?
- I got a way in.
631
00:28:24,536 --> 00:28:27,004
But I gotta find
two more signet rings
632
00:28:27,006 --> 00:28:29,540
So I can unlock the chest.
- How do we get those?
633
00:28:29,675 --> 00:28:32,075
- You don't. I do.
634
00:28:32,078 --> 00:28:34,645
- Oh, no! Wait! You can't.
635
00:28:34,647 --> 00:28:36,880
It's too dangerous
for you out there.
636
00:28:37,015 --> 00:28:39,483
Besides, I was, um... Ahem...
637
00:28:40,586 --> 00:28:43,286
I was kind of hoping we could
do a little catching up.
638
00:28:43,322 --> 00:28:46,623
- Jack and I will go get the
rings. Just tell us where to go.
639
00:28:46,625 --> 00:28:48,692
- Oh, yeah?
- Tell them. Hm?
640
00:28:48,694 --> 00:28:51,561
- Uh, th-there's a shoeshine
place down by the bus station.
641
00:28:51,630 --> 00:28:53,363
(indistinct mumbling)
642
00:28:53,498 --> 00:28:55,198
(scoffs)
643
00:28:55,333 --> 00:28:57,034
- (frankie): Dad says
that he's got both rings.
644
00:28:58,504 --> 00:29:00,437
- Ah, maybe you should just do
this one on your own, frankie.
645
00:29:00,506 --> 00:29:02,906
- You create a distraction,
I'll grab the rings
646
00:29:02,975 --> 00:29:04,107
And I'll meet you
back at the office.
647
00:29:04,242 --> 00:29:06,176
(jack sighs)
- I don't know about this.
648
00:29:06,245 --> 00:29:08,711
- Has domestic life
made you soft?
649
00:29:08,748 --> 00:29:10,446
- Maybe a bit.
But it's worth it.
650
00:29:10,483 --> 00:29:12,449
- If you say so.
651
00:29:12,451 --> 00:29:15,452
I'm happy for you, ok?
- But?
652
00:29:15,454 --> 00:29:17,254
- Oh!
- But I can't imagine
653
00:29:17,256 --> 00:29:18,856
That kind of life for myself.
654
00:29:18,858 --> 00:29:21,591
Here we go.
(metallic clinking)
655
00:29:21,726 --> 00:29:23,494
(man sighs)
656
00:29:24,463 --> 00:29:25,762
Hello there.
657
00:29:25,798 --> 00:29:28,198
- How can I help you, miss?
- I can't resist a shoeshine
658
00:29:28,333 --> 00:29:29,566
From a handsome fellow.
659
00:29:30,836 --> 00:29:32,469
- Well, by the time
I get the grime off
660
00:29:32,604 --> 00:29:34,404
These shoes,
we should be old pals.
661
00:29:34,539 --> 00:29:36,540
(laughing)
let's see.
662
00:29:36,675 --> 00:29:39,109
Oh... Kay.
663
00:29:39,111 --> 00:29:41,478
(suspenseful music)
664
00:29:42,948 --> 00:29:44,614
- Sir! That man just walked off
665
00:29:44,650 --> 00:29:47,918
With your cash box.
- Ah! Not this again! Hey!
666
00:29:49,988 --> 00:29:52,289
(police whistle sounds)
- (man): Stop! Police!
667
00:29:57,362 --> 00:29:58,595
- Bingo.
668
00:30:06,038 --> 00:30:07,905
(sighs)
669
00:30:08,907 --> 00:30:11,007
- Thank you.
- No problem.
670
00:30:11,009 --> 00:30:14,010
You know what?
I'm, uh, running short on time.
671
00:30:14,012 --> 00:30:15,578
Next time.
- Oh! Oh.
672
00:30:15,614 --> 00:30:17,981
Thank you.
- Thanks.
673
00:30:18,116 --> 00:30:20,016
(indistinct chatter)
(keyboards clacking)
674
00:30:20,018 --> 00:30:23,220
(phone rings)
- toronto pd switchboard.
675
00:30:27,593 --> 00:30:29,393
- Shaw! Hey.
676
00:30:29,528 --> 00:30:31,527
I got some really good news
about that thing
677
00:30:31,564 --> 00:30:33,063
Lyle and I talked
to the chief about.
678
00:30:33,198 --> 00:30:34,298
- Oh...
679
00:30:35,133 --> 00:30:36,033
- Let's talk.
680
00:30:37,169 --> 00:30:39,836
There's the man!
After you, mary.
681
00:30:39,839 --> 00:30:41,805
(ominous music)
682
00:30:44,009 --> 00:30:46,143
- This is a funny spot
to get good news.
683
00:30:46,278 --> 00:30:48,077
- You could be
a great cop, shaw.
684
00:30:48,113 --> 00:30:50,213
- Real great. Top of the line.
685
00:30:50,348 --> 00:30:51,315
But...
686
00:30:51,450 --> 00:30:53,617
- Your commie boyfriend's
a problem.
687
00:30:53,752 --> 00:30:56,419
- I don't know what you mean.
- Don't play the innocent.
688
00:30:56,455 --> 00:30:58,154
We've seen you two
all over town.
689
00:30:58,190 --> 00:30:59,489
And we know about
the article he's writing.
690
00:30:59,624 --> 00:31:01,191
- Guy's got a vendetta
against cops.
691
00:31:01,260 --> 00:31:02,960
- Being associated
with a guy like that
692
00:31:03,095 --> 00:31:05,996
Doesn't reflect well on someone
in line for a promotion.
693
00:31:07,532 --> 00:31:08,966
- What are you saying,
detectives?
694
00:31:09,101 --> 00:31:10,634
- Just that we all make choices.
695
00:31:10,636 --> 00:31:12,936
- And actions have consequences.
696
00:31:14,306 --> 00:31:16,373
- I don't care for threats
and neither does steven.
697
00:31:16,375 --> 00:31:17,507
- Oh, we're not
threatening, mary.
698
00:31:17,642 --> 00:31:18,809
- Just giving you the facts
699
00:31:18,811 --> 00:31:21,411
So you can make
an informed choice.
700
00:31:23,749 --> 00:31:26,717
- Excu--excuse me, please...
701
00:31:26,852 --> 00:31:28,785
Let me out of this cell,
or I'll scream.
702
00:31:28,821 --> 00:31:30,621
(mary inhales deeply)
703
00:31:31,891 --> 00:31:33,891
(receding footsteps)
704
00:31:36,929 --> 00:31:39,463
- Sounds like she needs
a little more persuasion.
705
00:31:44,603 --> 00:31:46,269
- Ahem.
706
00:31:46,338 --> 00:31:47,771
- Oh, mr. Webley?
707
00:31:48,974 --> 00:31:50,407
There's something
I have to tell you.
708
00:31:50,409 --> 00:31:51,975
- Of course. What is it?
709
00:31:52,011 --> 00:31:54,278
- Well, I'm sorry
to tell you this, but...
710
00:31:54,413 --> 00:31:56,479
I don't think
annabelle's a real doctor.
711
00:31:56,515 --> 00:31:58,348
- Ah, excuse me?
712
00:31:59,818 --> 00:32:02,819
- She's been denying claims
based on underlying conditions
713
00:32:02,821 --> 00:32:05,422
That our clients don't
actually have. So I asked
714
00:32:05,424 --> 00:32:07,523
A friend to look
into the medical registry.
715
00:32:07,559 --> 00:32:08,692
She's not on it.
716
00:32:08,827 --> 00:32:11,128
- I don't believe it.
717
00:32:12,431 --> 00:32:14,965
Well, it seems you've proven
yourself a better investigator
718
00:32:14,967 --> 00:32:17,434
Than I could have imagined.
719
00:32:17,436 --> 00:32:19,069
I will speak with annabelle.
- Ah,
720
00:32:19,204 --> 00:32:22,005
All due respect,
but something like this requires
721
00:32:22,140 --> 00:32:23,773
More than a conversation.
722
00:32:23,809 --> 00:32:25,709
- What do you mean?
- If annabelle is not
723
00:32:25,711 --> 00:32:27,911
A real doctor,
she needs to be fired.
724
00:32:28,046 --> 00:32:30,380
- Yes, yes. I agree.
Something...
725
00:32:30,449 --> 00:32:32,215
Decisive must be done.
726
00:32:33,852 --> 00:32:34,985
Leave it to me.
727
00:32:35,120 --> 00:32:37,087
(intriguing jazz music)
728
00:32:40,125 --> 00:32:43,460
(bell ringing rapidly)
- excuse me. Sorry.
729
00:32:43,529 --> 00:32:45,862
Excuse me. Sorry.
730
00:32:45,998 --> 00:32:48,865
Excuse me.
(panting)
731
00:32:48,901 --> 00:32:51,935
(objects clattering)
(glass breaking)
732
00:32:52,070 --> 00:32:54,671
Steven! Steven!
733
00:32:57,876 --> 00:32:59,009
Are you all right?
734
00:32:59,144 --> 00:33:01,712
- Yeah.
(mary sighs)
735
00:33:03,882 --> 00:33:05,281
- What happened?
736
00:33:05,317 --> 00:33:07,484
- What's it look like?
737
00:33:07,619 --> 00:33:09,720
(mary gasps)
good guys, huh?
738
00:33:11,423 --> 00:33:13,423
- Was anyone hurt?
- No.
739
00:33:13,459 --> 00:33:15,959
But... It'll be months
before the paper will be able
740
00:33:15,961 --> 00:33:17,861
To print again.
(glass shattering)
741
00:33:20,966 --> 00:33:23,633
- Well, then, we'll
just have to find another
paper to print the article.
742
00:33:23,768 --> 00:33:25,201
- I thought you said it was
a mistake to publish
743
00:33:25,270 --> 00:33:26,770
Without a source.
- It is.
744
00:33:26,772 --> 00:33:28,538
The only way to bring down
hunter and lyle is
745
00:33:28,540 --> 00:33:30,707
With solid proof.
- But without albert steward--
746
00:33:30,709 --> 00:33:32,309
- You need me.
747
00:33:32,444 --> 00:33:33,443
- What?
748
00:33:33,578 --> 00:33:35,978
- I will go on the record
against them.
749
00:33:36,015 --> 00:33:38,015
(sombre music)
750
00:33:40,252 --> 00:33:42,252
(tinkling)
(nora sighs)
751
00:33:42,387 --> 00:33:44,454
(ned sighs)
- you sure you know
752
00:33:44,589 --> 00:33:46,656
Where you're going, ned?
- Yeah, I'm sure.
753
00:33:46,725 --> 00:33:49,725
- Uh-huh. So where is
this vault, anyway?
754
00:33:49,762 --> 00:33:52,328
We've been walking for hours.
- It's been 20 minutes.
755
00:33:52,364 --> 00:33:54,330
- It's just up ahead.
Help me out.
756
00:33:54,466 --> 00:33:56,466
- Ooh, I got a stone in my shoe.
757
00:33:56,601 --> 00:33:58,535
- Ah. Here it is.
(thud)
758
00:33:58,604 --> 00:34:00,670
(metallic clanking)
- whoa!
759
00:34:00,806 --> 00:34:03,306
- No! Oh, no, no!
(breathing rapidly)
760
00:34:04,609 --> 00:34:07,477
Oh, no! Oh! Damn it.
761
00:34:08,747 --> 00:34:10,947
Well, it looks like
it's more a father-daughter
762
00:34:11,083 --> 00:34:12,883
Grift now, doesn't it?
763
00:34:12,885 --> 00:34:15,052
(tense jazz music)
764
00:34:22,094 --> 00:34:24,428
(distant indistinct speaking)
(frankie sighs)
765
00:34:24,563 --> 00:34:27,697
- What's that?
- Well... Sounds like they're
766
00:34:27,733 --> 00:34:29,633
Having an initiation tonight.
767
00:34:29,768 --> 00:34:31,101
Here we are.
Let's clear this stuff off.
768
00:34:31,236 --> 00:34:33,470
(click)
(whispering): Here, hide! Hide!
769
00:34:34,773 --> 00:34:36,907
(door creaks)
(indistinct chanting)
770
00:34:44,950 --> 00:34:46,650
- Who are you?
(frankie sighs)
771
00:34:48,620 --> 00:34:49,853
- Frankie drake.
772
00:34:49,988 --> 00:34:51,588
You knew my father, ned.
773
00:34:51,723 --> 00:34:52,823
- Hey, mcbride.
774
00:34:54,359 --> 00:34:56,593
We'd better get this sword
out to the ceremony,
775
00:34:56,595 --> 00:34:58,261
Or they'll think something's up.
- No, no. Des will make you
776
00:34:58,396 --> 00:35:00,931
In a second. I'll go.
- You don't know the ritual.
777
00:35:00,933 --> 00:35:02,666
- I'll wing it.
- How?
778
00:35:02,801 --> 00:35:04,167
- I'm a drake.
779
00:35:05,003 --> 00:35:06,136
I'll figure it out.
780
00:35:09,675 --> 00:35:11,407
Come on.
Let's get you out of here.
781
00:35:11,443 --> 00:35:12,676
(ned groans)
782
00:35:14,546 --> 00:35:15,478
(sighs)
783
00:35:15,514 --> 00:35:17,114
- (annabelle): Leaving so soon,
trudy?
784
00:35:20,151 --> 00:35:22,018
- Mr. Webley?
- Miss clarke,
785
00:35:22,154 --> 00:35:24,420
You are
an excellent investigator.
786
00:35:24,556 --> 00:35:26,489
- My husband told me
you did a little digging
787
00:35:26,624 --> 00:35:28,391
Into my credentials.
- Your husband?
788
00:35:28,527 --> 00:35:31,628
- Aha. Yes, I thought
that might come as a surprise.
789
00:35:31,630 --> 00:35:34,564
Needless to say,
I won't be leaving the company.
790
00:35:34,600 --> 00:35:37,367
- What's this?
- Our insurance policy,
791
00:35:37,502 --> 00:35:39,435
No pun intended.
- Why don't you
792
00:35:39,571 --> 00:35:41,071
Have a look
at the secondary signature
793
00:35:41,206 --> 00:35:42,772
On all those denied claims?
794
00:35:42,808 --> 00:35:46,309
- We think you'll find
it looks... Familiar.
795
00:35:46,444 --> 00:35:48,178
- That's not much
of an insurance policy.
796
00:35:48,313 --> 00:35:50,313
- Au contraire.
- You breathe a word
797
00:35:50,448 --> 00:35:52,115
Of what you know
to the authorities,
798
00:35:52,250 --> 00:35:53,449
Or anyone else,
799
00:35:53,485 --> 00:35:56,519
We'll say you were complicit
in our little arrangement.
800
00:35:56,522 --> 00:35:58,621
- No one will ever believe you.
- You sure about that?
801
00:35:58,657 --> 00:36:01,124
All an investigator has is
her reputation.
802
00:36:01,259 --> 00:36:04,661
You talk and,
once we're finished with you,
803
00:36:04,663 --> 00:36:08,198
Clients won't trust you
to find their lost dogs.
804
00:36:08,200 --> 00:36:10,333
- I'll take my chances.
805
00:36:10,468 --> 00:36:13,270
(sombre jazz music)
806
00:36:13,272 --> 00:36:14,737
(door opens)
807
00:36:14,773 --> 00:36:16,673
(footsteps)
(door shuts)
808
00:36:18,710 --> 00:36:21,044
(indistinct distant speaking)
809
00:36:23,748 --> 00:36:26,049
- (whispering): Come on, now.
Let's do it.
810
00:36:27,553 --> 00:36:28,618
All right.
811
00:36:28,654 --> 00:36:31,087
(clicking)
(clunking)
812
00:36:31,223 --> 00:36:33,890
Oh! Music to my ears.
813
00:36:33,892 --> 00:36:34,824
Come on!
814
00:36:34,959 --> 00:36:37,327
(groaning)
815
00:36:40,265 --> 00:36:42,132
Ah... Hello, beautiful.
816
00:36:46,171 --> 00:36:47,637
- (frankie): Let go of me!
817
00:36:47,673 --> 00:36:49,606
(voice echoes)
(dramatic music)
818
00:36:50,976 --> 00:36:52,642
- Just tell us where he is.
819
00:36:52,777 --> 00:36:54,777
- I have no idea where he is.
820
00:36:54,912 --> 00:36:56,479
I'm looking for him too.
821
00:36:56,481 --> 00:36:57,981
- You really expect me
to believe that?
822
00:36:58,116 --> 00:36:59,649
He's your father.
- Yeah.
823
00:36:59,685 --> 00:37:01,517
Well, he abandoned me.
- Still...
824
00:37:01,553 --> 00:37:03,453
Blood runs thick.
(frankie gasps)
825
00:37:03,588 --> 00:37:05,922
Maybe we should draw
some of yours,
826
00:37:06,057 --> 00:37:08,591
Teach the old man a lesson.
- Des!
827
00:37:08,660 --> 00:37:10,126
Let her go.
828
00:37:10,162 --> 00:37:11,461
It's me you want.
829
00:37:11,463 --> 00:37:12,862
- You.
830
00:37:12,898 --> 00:37:13,997
- No!
831
00:37:14,132 --> 00:37:16,433
- Ah!
832
00:37:16,435 --> 00:37:17,600
- Oh!
833
00:37:17,669 --> 00:37:20,870
- Stay away from my husband,
you filthy louse!
834
00:37:20,872 --> 00:37:23,606
- This bloody family!
- Ah!
835
00:37:23,609 --> 00:37:25,775
(grunting)
836
00:37:28,547 --> 00:37:30,580
(grunting)
- ah!
837
00:37:36,221 --> 00:37:37,620
(squelching)
(ned screams)
838
00:37:37,689 --> 00:37:39,388
(gasps)
- ah!
839
00:37:39,424 --> 00:37:40,991
- No!
- Neddie!
840
00:37:41,126 --> 00:37:43,392
- Out of my way.
It's not you I want.
841
00:37:43,428 --> 00:37:45,295
(grunting)
oh!
842
00:37:45,430 --> 00:37:47,464
- Oh, frankie! Come on.
- Go!
843
00:37:47,466 --> 00:37:50,099
- Come on!
- Go! Go!
844
00:37:50,135 --> 00:37:53,369
- Oh! Neddie!
- Oh, god.
845
00:37:53,405 --> 00:37:54,904
- Ah.
846
00:37:55,974 --> 00:37:57,140
- Oh.
(grunts)
847
00:37:58,777 --> 00:38:01,077
Oh!
(nora whimpering)
848
00:38:01,146 --> 00:38:04,414
- Ok. Are you going to be ok?
849
00:38:05,784 --> 00:38:07,984
- I'm a drake.
850
00:38:08,119 --> 00:38:10,052
I'll wing it.
851
00:38:10,088 --> 00:38:11,488
(ned grunts)
852
00:38:12,924 --> 00:38:15,058
- We gonna get out
of here or what?
853
00:38:15,060 --> 00:38:17,560
- Ok, come on.
- I got it. I got it.
854
00:38:17,562 --> 00:38:19,129
- Come on, dad.
- Ok. That's it.
855
00:38:24,536 --> 00:38:26,903
- Sure you want to do this?
- I'm here.
856
00:38:27,973 --> 00:38:29,672
- Heard you had a scoop for me.
857
00:38:29,675 --> 00:38:31,374
- This is the biggest scandal
858
00:38:31,410 --> 00:38:33,810
Ever to rock
the toronto police department.
859
00:38:33,945 --> 00:38:36,079
- That's nice
860
00:38:36,081 --> 00:38:38,447
And everything, but, uh...
861
00:38:38,483 --> 00:38:40,683
Corruption isn't exactly
862
00:38:40,686 --> 00:38:42,619
My beat.
- Your beat or not,
863
00:38:42,621 --> 00:38:44,887
Publishing this story is
for the good of the--
864
00:38:44,923 --> 00:38:47,090
- Uh, what he means,
tara, is that
865
00:38:47,092 --> 00:38:49,292
Publishing an exposé like this?
866
00:38:50,329 --> 00:38:52,329
It could make you famous.
867
00:38:54,032 --> 00:38:56,632
- Tell me everything.
- All right.
868
00:38:56,668 --> 00:38:59,635
- Ok.
- This is albert's story...
869
00:38:59,671 --> 00:39:01,771
(ned groans)
- hey, frankie,
870
00:39:01,906 --> 00:39:03,306
Do you remember
when I was little and you--
871
00:39:03,441 --> 00:39:06,242
You taught me to ride the bike?
And you bought me that little...
872
00:39:06,244 --> 00:39:08,511
The little red sled?
- We need to get him
873
00:39:08,513 --> 00:39:11,314
To a hospital.
- Ok. Here.
874
00:39:11,449 --> 00:39:13,249
Just sit here and I'll figure
out how to open up this gate.
875
00:39:13,285 --> 00:39:15,451
- All right.
- You don't have to
go through that trouble.
876
00:39:15,487 --> 00:39:16,853
- (frankie): Who's there?
877
00:39:18,590 --> 00:39:21,191
- Jack! What the hell
happened to you?
878
00:39:21,326 --> 00:39:22,925
- That's a story
for another time.
879
00:39:22,994 --> 00:39:25,127
Real news is I can
get you out of this place.
880
00:39:25,163 --> 00:39:26,729
(thud)
(metallic clanking)
881
00:39:26,732 --> 00:39:28,431
- That's my boy.
- Ok.
882
00:39:28,566 --> 00:39:30,800
- Dad! Are you ok?
- Yeah.
883
00:39:30,869 --> 00:39:33,469
I just got a scratch.
(ned groans)
884
00:39:33,505 --> 00:39:34,937
- Come on, come on.
Here. Let's sit you down.
885
00:39:34,973 --> 00:39:38,308
Come on.
- Ah! Ah! What?!
886
00:39:38,310 --> 00:39:40,343
- I'm really sorry about this.
887
00:39:40,412 --> 00:39:41,744
I gotta do what's right
for my son.
888
00:39:41,813 --> 00:39:42,879
- No. Jack.
889
00:39:43,014 --> 00:39:45,081
- You thieving little...
890
00:39:47,853 --> 00:39:49,685
(laughing)
891
00:39:49,721 --> 00:39:51,020
- That's my boy!
892
00:39:51,022 --> 00:39:52,389
(nora scoffs)
893
00:39:53,892 --> 00:39:56,259
(laughing)
894
00:39:56,394 --> 00:39:58,895
- What on earth
are you laughing at?
895
00:39:58,897 --> 00:40:01,097
We're trapped in this tunnel,
and your dad's bleeding
896
00:40:01,166 --> 00:40:04,367
Like a stuck pig!
(all laughing)
897
00:40:07,606 --> 00:40:09,439
- This family. What...
898
00:40:09,574 --> 00:40:11,974
(frankie sighs)
- you're a good kid, frankie.
899
00:40:12,010 --> 00:40:13,376
- Isn't she some'in?
900
00:40:13,378 --> 00:40:15,578
We sure did that right.
- Yeah.
901
00:40:15,647 --> 00:40:17,180
You always were.
902
00:40:17,249 --> 00:40:19,181
And I've missed you every day
since I've been gone.
903
00:40:19,217 --> 00:40:22,185
And I didn't leave you
because I was a coward.
904
00:40:22,320 --> 00:40:24,720
I left you because I thought
your life would be better
905
00:40:24,790 --> 00:40:27,624
Without me in it.
(frankie sighs)
906
00:40:28,760 --> 00:40:32,195
(ragged breathing)
I love you, kid.
907
00:40:32,330 --> 00:40:34,063
- Dad.
- Oh...
908
00:40:34,099 --> 00:40:36,699
- Dad! No.
- Ned?
909
00:40:36,768 --> 00:40:38,735
(nora breathes deeply)
910
00:40:42,474 --> 00:40:43,573
- No...
911
00:40:45,210 --> 00:40:47,243
(sombre music)
912
00:40:57,055 --> 00:40:59,956
- ♪ away ♪
913
00:40:59,958 --> 00:41:04,160
♪ I want to float away ♪
914
00:41:05,296 --> 00:41:09,966
♪ above the cares of today ♪
915
00:41:10,101 --> 00:41:12,168
♪ above the fears ♪
916
00:41:12,303 --> 00:41:15,305
♪ of tomorrow ♪
917
00:41:16,875 --> 00:41:19,175
♪ away ♪
918
00:41:20,245 --> 00:41:22,178
♪ above the noise ♪
919
00:41:22,247 --> 00:41:24,514
♪ and the din ♪
920
00:41:24,649 --> 00:41:29,452
♪ a place where I can begin ♪
921
00:41:30,455 --> 00:41:35,258
♪ to shed my tears
and my sorrow ♪
922
00:41:37,662 --> 00:41:40,864
♪ nothing lasts for long ♪
923
00:41:42,267 --> 00:41:47,270
♪ even the songbirds' song ♪
924
00:41:47,339 --> 00:41:51,974
♪ but as the seasons turn ♪
925
00:41:52,010 --> 00:41:56,211
♪ the songbirds will return ♪
926
00:41:56,248 --> 00:41:58,181
♪ and so I come ♪
927
00:42:00,084 --> 00:42:02,018
♪ towards the light ♪
928
00:42:02,153 --> 00:42:04,787
♪ and the sun ♪
929
00:42:04,856 --> 00:42:07,022
♪ and say so long ♪
930
00:42:07,058 --> 00:42:10,025
♪ to ho-hum ♪
931
00:42:10,061 --> 00:42:12,094
♪ and turn my face ♪
932
00:42:12,130 --> 00:42:15,031
♪ to tomorrow ♪
933
00:42:15,033 --> 00:42:17,199
♪ and turn my face ♪
934
00:42:17,235 --> 00:42:21,638
♪ to tomorrow ♪
935
00:42:23,841 --> 00:42:26,809
(sombre piano music)
936
00:42:29,013 --> 00:42:30,947
(sighs)
937
00:42:42,160 --> 00:42:43,493
- Are you all right?
938
00:42:45,297 --> 00:42:47,163
- (softly): I... I don't know.
939
00:42:48,533 --> 00:42:49,398
- Come on. Come.
940
00:42:49,533 --> 00:42:51,501
♪♪
941
00:42:59,410 --> 00:43:01,411
♪♪
942
00:43:04,048 --> 00:43:05,949
(gasps)
943
00:43:07,819 --> 00:43:08,885
(gun being cocked)
944
00:43:12,357 --> 00:43:13,690
(gunshot)
945
00:43:14,959 --> 00:43:18,560
(theme music)
946
00:43:18,597 --> 00:43:22,198
Closed captioning by sette inc.
947
00:43:38,983 --> 00:43:40,950
♪♪