1 00:01:41,920 --> 00:01:45,440 Prolazim toranj 8. Prijem? 2 00:02:05,840 --> 00:02:08,940 Poput prazne biljke. 3 00:02:09,040 --> 00:02:11,360 Raste u šumi. 4 00:02:14,920 --> 00:02:19,920 Ne znam. Možda bih trebala 5 00:02:20,040 --> 00:02:22,380 otvoriti svoju trgovinu. 6 00:02:22,480 --> 00:02:24,800 Uzmi si svoj tim. 7 00:02:26,040 --> 00:02:29,820 Trebao bi mi cijeli tim, ali to bi opustošilo odjel. 8 00:02:29,920 --> 00:02:32,440 Što misliš, hoće li doći? 9 00:02:40,920 --> 00:02:43,060 Dobro došli u strojarnicu. 10 00:02:43,160 --> 00:02:46,000 Ponašajte se odgovorno. 11 00:02:59,720 --> 00:03:02,040 Ulazim. 12 00:03:02,640 --> 00:03:05,640 Prilazim ti na 40°. Vidiš me? 13 00:03:36,920 --> 00:03:40,680 Dobro došli natrag, zaposleniče George Almore. 14 00:03:41,040 --> 00:03:43,640 Imajte siguran i plodonosan dan. 15 00:03:46,640 --> 00:03:50,460 Jesi me uhvatila negdje? -Područja 19 do 22, 16 00:03:50,560 --> 00:03:54,720 i infracrvena mreža pokazivala je ponegdje toplinu. 17 00:03:55,120 --> 00:03:58,700 Hajdemo preusmjeriti struju. Pokrenuo sam neke stvari. 18 00:03:58,800 --> 00:04:03,880 Kad odbrojim. Tri, dva, jedan, sad. 19 00:04:05,480 --> 00:04:07,580 Struja preusmjerena. 20 00:04:07,680 --> 00:04:13,600 Ako te netko bude tražio da pokreneš postrojenje kuglica naftalina, odbij. 21 00:04:13,720 --> 00:04:16,540 Odbij i otiđi na burger. 22 00:04:16,640 --> 00:04:18,960 Dođi. 23 00:04:19,880 --> 00:04:22,180 Rado bih kušala burger. 24 00:04:27,840 --> 00:04:32,720 Današnje izvješće bit će kao i uvijek. 25 00:04:32,840 --> 00:04:37,440 Samo se ne pokazuj dok traje poziv. 26 00:04:41,240 --> 00:04:43,540 'Jutro. 27 00:04:46,520 --> 00:04:48,820 Želiš televizor? 28 00:05:00,680 --> 00:05:05,080 Opet sam sinoć ono sanjala. -Da? 29 00:05:05,200 --> 00:05:07,640 Isto kao prošli put? 30 00:05:07,760 --> 00:05:10,080 Vozili smo se u autu. 31 00:05:13,880 --> 00:05:16,180 Bili smo u autu? 32 00:05:16,280 --> 00:05:21,600 Kamo smo išli? -Ne znam. Samo smo se vozili. 33 00:05:21,920 --> 00:05:28,560 Je li vožnja bila dobra ili nedobra? 34 00:05:29,040 --> 00:05:31,360 Samo smo se vozili. 35 00:05:33,680 --> 00:05:38,600 Sjećaš li se još čega? 36 00:05:38,920 --> 00:05:40,940 Ne. 37 00:05:41,040 --> 00:05:44,580 Samo smo sjedili i gledali kako stvari prolaze. 38 00:05:44,680 --> 00:05:49,120 Bilo je lijepo, ali bila sam tužna kad sam se probudila. 39 00:05:51,040 --> 00:05:53,440 Snovi znaju to učiniti. 40 00:06:11,080 --> 00:06:13,400 Želi razgovarati s tobom. 41 00:06:14,640 --> 00:06:18,060 George. Želi razgovarati s tobom. -Znam, znam. 42 00:06:18,160 --> 00:06:21,840 U redu je. Hvala 43 00:06:25,080 --> 00:06:28,860 Možeš je pripremiti za procjenu? 44 00:06:28,960 --> 00:06:31,280 Hvala. 45 00:06:54,400 --> 00:06:57,400 SIGURNA LINIJA A/1 46 00:07:05,040 --> 00:07:07,740 POZIV U TIJEKU 47 00:07:14,680 --> 00:07:16,940 Halo? 48 00:07:17,040 --> 00:07:19,360 Ovdje sam. 49 00:07:19,920 --> 00:07:22,240 Hej. 50 00:07:23,160 --> 00:07:27,500 Kako je moj čovjek? -Nedostaješ mu. Malo. 51 00:07:27,600 --> 00:07:29,620 Puno. 52 00:07:29,720 --> 00:07:32,040 Sve po starom. 53 00:07:32,160 --> 00:07:34,480 I ti meni nedostaješ. 54 00:07:37,400 --> 00:07:39,720 Ne izlaziš? 55 00:07:40,840 --> 00:07:43,160 Samo rad, bez zadovoljstva? 56 00:07:45,000 --> 00:07:47,300 Znaš me. 57 00:07:48,000 --> 00:07:50,100 Znam. 58 00:07:50,200 --> 00:07:53,740 Jules? Čuješ me? 59 00:07:53,840 --> 00:07:56,320 Halo? -Tu sam. 60 00:08:03,720 --> 00:08:06,360 Nadam se da si tamo sretan. 61 00:08:06,480 --> 00:08:08,960 Ovdje je prelijepo. 62 00:08:14,160 --> 00:08:16,480 Uvijek sam… 63 00:08:17,240 --> 00:08:20,780 Nemoj… -Ne mogu više ovo. -Nemoj to govoriti. 64 00:08:20,880 --> 00:08:24,280 Ovako razgovarati. Preteško je. 65 00:08:24,400 --> 00:08:26,720 Slušaj me. 66 00:08:27,760 --> 00:08:30,080 Žao mi je. 67 00:08:33,920 --> 00:08:36,240 Zbogom, George. 68 00:08:37,920 --> 00:08:40,560 Nemoj… -Volim te. 69 00:08:56,440 --> 00:08:59,780 Reci mi. -Što? 70 00:08:59,880 --> 00:09:02,320 Vrati ih. -Ne. -Hajde. -Ne. 71 00:09:02,440 --> 00:09:06,720 Vrati ih. -Nema potrebe. Nakon što ih stavim, moje su. 72 00:09:06,840 --> 00:09:10,700 Prebaci na autopilot. -Ne želim. To je moje auto. Naše. 73 00:09:10,800 --> 00:09:15,500 Vozit ću ga ja, ne robot. -Koja je svrha imati ga ako ćeš ga samo voziti. 74 00:09:15,600 --> 00:09:19,840 Jer ga pogoni nešto što nisam dizajnirao. 75 00:09:20,520 --> 00:09:23,520 Za nekoga tko toliko voli robote… 76 00:09:24,560 --> 00:09:29,280 Volim ih, ali samo moje. Zato ih gradim. 77 00:09:48,080 --> 00:09:50,960 George. Čuješ li me? 78 00:09:52,320 --> 00:09:57,740 Čujem. Gdje su svi? Zar nismo trebali davati izvješće? -Otkazano. 79 00:09:57,840 --> 00:10:00,580 Ovdje je gužva. Velika revizija osiguranja. 80 00:10:00,680 --> 00:10:03,340 Samo evidentiraj što radiš i završi to. 81 00:10:03,440 --> 00:10:07,420 Budem li evidentirao sve što radim, nikad ništa neću uraditi. 82 00:10:07,520 --> 00:10:10,220 Kako ti ide s dizanjem sustava osiguranja? 83 00:10:10,320 --> 00:10:12,780 Ne sjajno. Još ima puno posla. 84 00:10:12,880 --> 00:10:15,740 Zapustili ste ovo mjesto. -Samo ti to dovrši. 85 00:10:15,840 --> 00:10:18,860 Je li ovo nužno? Nemam vremena… -Jako nužno. 86 00:10:18,960 --> 00:10:23,140 Postaje nezgodno s Otakuom. Imamo ih nekoliko u pritvoru. 87 00:10:23,240 --> 00:10:28,240 Naravno neslužbeno. -Sad otimamo ljude. 88 00:10:28,360 --> 00:10:31,420 To je cijena vođenja posla. I oni to rade nama. 89 00:10:31,520 --> 00:10:35,220 Svim našim ustanovama šaljemo podatke o oružanoj obrani. 90 00:10:35,320 --> 00:10:38,940 Nitko ne zna za ovo mjesto. Ne trebam naoružanu jedinicu. 91 00:10:39,040 --> 00:10:42,060 Ne brini se, imam dobre vijesti. 92 00:10:42,160 --> 00:10:47,840 Hollinsa više nema. Nova sam potpredsjednica unutrašnjeg razvoja. 93 00:10:47,960 --> 00:10:51,520 Planiramo sve preusmjeriti u moj program. 94 00:10:51,640 --> 00:10:55,660 Ne, ne. Imamo trogodišnji ugovor. Ne možete me samo zatvoriti. 95 00:10:55,760 --> 00:11:00,460 Dvije i pol. I dosad nismo ništa vidjeli, osim te ružne stvari. 96 00:11:00,560 --> 00:11:04,160 Bila bi šteta ako ne bi dao rezultate. 97 00:11:04,280 --> 00:11:06,940 Kako ide tvoj projekt, Simone? 98 00:11:07,040 --> 00:11:13,240 Moj projekt definirat će budućnost robotike za barem idućih 20 godina. 99 00:11:13,360 --> 00:11:18,280 Istraživanje Artisan Roboticsa nije budućnost ove kompanije. 100 00:11:18,400 --> 00:11:23,500 Moj prototip je bez greške prošao Haldermanov test. 101 00:11:23,600 --> 00:11:27,760 To čak niti ne govori. 102 00:11:27,880 --> 00:11:30,060 Čestitam, to je sjajno. 103 00:11:30,160 --> 00:11:32,740 Je li to sve? Pokušavam čuvati energiju. 104 00:11:32,840 --> 00:11:36,460 Nećemo opet o ovome. Nema šanse da dobiješ novu liniju. 105 00:11:36,560 --> 00:11:39,140 Ni govora. -Govorim o svojoj energiji. 106 00:11:39,240 --> 00:11:43,180 Ovo mi trati vrijeme. -Podigni opet sustav osiguranja. 107 00:11:43,280 --> 00:11:45,760 Želim da mjesto bude osigurano. 108 00:11:48,040 --> 00:11:50,340 Dobro. 109 00:11:52,640 --> 00:11:55,760 Poziv završen. -Ne sviđa mi se. 110 00:11:57,200 --> 00:11:59,220 Kučka je. 111 00:11:59,320 --> 00:12:01,640 U pravu si. 112 00:12:02,240 --> 00:12:08,300 Jako je samodopadna i narcisoidna. 113 00:12:08,400 --> 00:12:10,900 Što manje zna o vama dvoje, to bolje. 114 00:12:11,000 --> 00:12:17,180 Da zna za tebe, izvadila bi ti mozak i rastavila ga komad po komad. 115 00:12:17,280 --> 00:12:22,140 Shvatila bi koliki je bila idiot jer mi je marginalizirala istraživanje. 116 00:12:22,240 --> 00:12:27,560 Jer te ne bi znala sastaviti. 117 00:12:35,200 --> 00:12:38,320 Nisi ružna. 118 00:12:38,440 --> 00:12:42,380 Uzmi si svoj tim. -Trebao bi mi cijeli tim, 119 00:12:42,480 --> 00:12:44,660 ali to bi opustošilo odjel. 120 00:12:44,760 --> 00:12:46,900 Što misliš, hoće li doći? 121 00:12:47,000 --> 00:12:49,980 Mislim da mogu igrati na njihovu osjetljivost. 122 00:12:50,080 --> 00:12:52,440 Znam za što su plaćeni. 123 00:13:21,600 --> 00:13:24,440 Jebeš ovu ogradu. 124 00:13:26,640 --> 00:13:29,400 Prestani me snimati. Hajde. 125 00:13:46,440 --> 00:13:50,680 Hajde. Prestani. Idemo na piće. 126 00:14:19,440 --> 00:14:22,240 Kunem se da u ovome živi duh. 127 00:14:30,160 --> 00:14:34,400 Jesi dobro? Tiha si. 128 00:14:35,760 --> 00:14:38,080 Radi se o tvome snu? 129 00:14:39,200 --> 00:14:42,920 Ne. Znam da je samo san. 130 00:14:43,320 --> 00:14:45,640 Imaš li desetku? 131 00:14:56,480 --> 00:14:58,800 Nema na čemu. 132 00:15:02,200 --> 00:15:06,740 Zašto me u zadnje vrijeme ne zoveš da ti pomognem u radionici? 133 00:15:06,840 --> 00:15:10,060 O tome je riječ? Postaje ti dosadno ovdje sa mnom? 134 00:15:10,160 --> 00:15:13,440 Mislio sam da smo tim. -Naravno da jesmo. 135 00:15:13,560 --> 00:15:16,320 Znam što tamo radiš. 136 00:15:18,600 --> 00:15:20,820 Pričali smo o ovome. 137 00:15:20,920 --> 00:15:23,220 Neću te zamijeniti. 138 00:15:24,160 --> 00:15:27,500 Napravio si drugog poput mene, ali boljeg. 139 00:15:27,600 --> 00:15:31,620 Drukčijeg. -Boljeg. Kao što sam ja bolji od svoje sestre. 140 00:15:31,720 --> 00:15:34,240 Drukčiji. 141 00:15:34,360 --> 00:15:37,180 Možeš se vratiti u kuću? Postaješ mokra. 142 00:15:37,280 --> 00:15:42,200 Moram provjeriti ovaj sklop da vidim je li pokrenula sustav. 143 00:16:40,800 --> 00:16:44,540 Znam da me čuješ. Stavio sam te u stanje hibernacije. 144 00:16:44,640 --> 00:16:47,220 To je kao spavanje, bit ćeš dobro. 145 00:16:47,320 --> 00:16:52,360 Bit ću tu da se pobrinem za tebe kad se probudiš. 146 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 Sve će biti u redu. 147 00:17:25,400 --> 00:17:29,900 Subjekt J1 pokazuje mi gdje može pobijediti u trci s jajetom u žlici. 148 00:17:30,000 --> 00:17:32,320 Šalim se. 149 00:17:33,320 --> 00:17:35,620 Za čas ćeš trčati. 150 00:18:14,400 --> 00:18:16,420 Zašto me ne prestaneš snimati? 151 00:18:16,520 --> 00:18:18,660 Bilježim tvoju karijeru. 152 00:18:18,760 --> 00:18:23,680 I kako se čini, trebat ćemo ovo na sudu. 153 00:18:47,960 --> 00:18:50,780 Dobro došli u skladište vozila. 154 00:18:50,880 --> 00:18:53,480 Imajte siguran i plodonosan dan. 155 00:19:12,400 --> 00:19:14,720 U redu je. 156 00:19:16,360 --> 00:19:18,960 Što ćeš unutra? 157 00:19:21,920 --> 00:19:24,800 Idi! Hajde! 158 00:19:28,760 --> 00:19:30,900 Kućo, zatvori vrata. 159 00:19:31,000 --> 00:19:34,460 Ne mogu izvršiti naredbu. -Zatvori ih. 160 00:19:34,560 --> 00:19:38,060 Jesi ti otvorila vrata? -Greška u sustavu osiguranja 161 00:19:38,160 --> 00:19:41,120 identificirana u skladištu za vozila. 162 00:19:43,120 --> 00:19:45,600 Jesi dirala sigurnosne sustave? 163 00:19:45,720 --> 00:19:48,040 Ne. 164 00:19:48,720 --> 00:19:53,400 Što se događa? -Uzmi narančastu vreću, nađimo se napolju. 165 00:20:03,000 --> 00:20:09,680 Hvala. Možeš provjeriti zasune, mislim da su se zaglavili klizači. 166 00:20:14,600 --> 00:20:17,620 Uskoro ću opet trebati tvoju pomoć. U redu? 167 00:20:17,720 --> 00:20:21,600 Što je? -Trebam ti pregledati noge. 168 00:20:21,720 --> 00:20:26,320 Zašto? -Provjeriti jesu dotrajale. 169 00:20:26,440 --> 00:20:28,960 Dobro su. -Znam da jesu. 170 00:20:29,080 --> 00:20:33,900 Ali brzo ću morati napraviti nove i želim da dijagnostika napravi dizajn. 171 00:20:34,000 --> 00:20:36,320 Razumiješ? 172 00:20:46,080 --> 00:20:48,480 Znaš li nešto o ovome? 173 00:20:48,600 --> 00:20:51,340 Netko je promijenio komponente. Što je ovo? 174 00:20:51,440 --> 00:20:53,620 Nisam ja. -Nemoj mi lagati. 175 00:20:53,720 --> 00:20:58,800 Imamo tek nekoliko rezervnih i trebamo ih za kamere. 176 00:20:58,920 --> 00:21:04,140 Ovdje radimo nešto jako važno. 177 00:21:04,240 --> 00:21:07,060 Ograničene zalihe. Nemoj mi raditi štetu. 178 00:21:07,160 --> 00:21:11,400 Nisam ništa učinila. -Nisi. Da. 179 00:21:22,960 --> 00:21:25,280 Približava se vozilo. 180 00:21:36,280 --> 00:21:39,440 Dva vozila zahtijevaju ulaz. 181 00:21:44,160 --> 00:21:47,720 Kućo, stavi ih na zvučnike. -G. Almore. 182 00:21:47,840 --> 00:21:53,160 Zovem se Vincent Sinclair. Ovo je moj suradnik g. J. P. Melvin. 183 00:21:54,080 --> 00:21:56,560 Došli smo posjetiti vašu ženu. 184 00:22:11,760 --> 00:22:15,520 Cure, slušajte. Vratite se u bazu. 185 00:22:15,640 --> 00:22:19,820 Došli su neki ljudi i morate se praviti mrtvi dok ne odu. 186 00:22:19,920 --> 00:22:22,220 I ti. Hajde, natrag. 187 00:22:22,320 --> 00:22:25,600 Jako je važno… Hajde. 188 00:22:25,720 --> 00:22:30,800 Jako je važno da se ne mičete dok ne dođem po vas. Razumijete? 189 00:22:46,680 --> 00:22:50,160 Hvala, g. Almore. 190 00:22:50,280 --> 00:22:55,660 Dobili smo obavijest o prelazu vaše žene u snenost. 191 00:22:55,760 --> 00:22:58,080 Nije još spremna. 192 00:22:58,280 --> 00:23:00,500 Naravno. 193 00:23:00,600 --> 00:23:06,240 Ispričavamo se zbog mašina. To je standardna procedura. 194 00:23:06,360 --> 00:23:11,840 Moramo vidjeti jesu li uvjeti optimalni za vaše preostalo korištenje. 195 00:23:11,960 --> 00:23:15,040 G. Melvin će obaviti nekoliko testova. 196 00:23:20,000 --> 00:23:22,020 Gospodine. 197 00:23:22,120 --> 00:23:24,800 Subjekt je Almore, Julie Alice. 198 00:23:24,920 --> 00:23:29,180 Vrijeme termina dosad je dvije godine, osam mjeseci, četiri dana. 199 00:23:29,280 --> 00:23:32,000 Točno. -Ima li problema s vezom? 200 00:23:32,400 --> 00:23:36,600 Ne mogu se povezati s njom kad zovem. 201 00:23:36,720 --> 00:23:41,740 Ona može pozvati mene, ali ja ne mogu nju. -Linija je čista kad zove? -Da. 202 00:23:41,840 --> 00:23:47,020 Dovoljno. Ali postaje sve slabija. -To se očekuje blizu snenosti. 203 00:23:47,120 --> 00:23:49,520 Nema prekida rada? 204 00:23:49,640 --> 00:23:54,220 Nije svjesna što joj se događa. 205 00:23:54,320 --> 00:23:58,480 Uvijek je šteta kad na taj način izgubimo klijenta. 206 00:24:04,680 --> 00:24:08,780 Pogoršava se, puno je statičkih naboja. Treba li to tako biti? 207 00:24:08,880 --> 00:24:13,120 Iskustvo u arhivi obično završi audiopozivima. 208 00:24:13,680 --> 00:24:16,060 Kad signal počne slabiti. 209 00:24:16,160 --> 00:24:20,560 Znate sve o ovim uređajima? 210 00:24:20,680 --> 00:24:26,480 Radimo na novim tehnologijama, ali nisu još dostupne za javnost. 211 00:24:28,400 --> 00:24:30,720 Prekrasan pogled. 212 00:24:33,960 --> 00:24:38,720 To je prednost kad živiš u zabačenom mjestu. 213 00:24:39,080 --> 00:24:41,600 Živite sami? 214 00:24:42,200 --> 00:24:44,500 Točno. 215 00:24:48,840 --> 00:24:51,140 Tako je mirno. 216 00:24:59,160 --> 00:25:01,480 Gospodine. 217 00:25:03,000 --> 00:25:06,060 Sigurnosni pečati na ovoj jedinici prekinuti su. 218 00:25:06,160 --> 00:25:10,220 Sustav okoliša je popravljan. -O čemu pričaš? 219 00:25:10,320 --> 00:25:13,860 Piše na mom sustavu. -Griješi. Provjeri još jednom. 220 00:25:13,960 --> 00:25:18,740 Kućno korištenje arhive zakonski je skladište za korisnikove ostatke. 221 00:25:18,840 --> 00:25:22,420 Ako se na bilo koji način otvori, imamo zakonsku obvezu 222 00:25:22,520 --> 00:25:27,220 ukloniti tu jedinicu i pripremiti je za pokop. -Jebi se, ne ide nikamo. 223 00:25:27,320 --> 00:25:30,860 Morat ću vas zamoliti da se smirite. -Ne govori mi to. 224 00:25:30,960 --> 00:25:37,080 Imenovani smo i obvezni djelovati po Zakonu postsmrtne internacije. Silom. 225 00:25:38,000 --> 00:25:40,440 Ako je nužno. 226 00:25:41,280 --> 00:25:44,960 Stojite na korporativnom neovisnom teritoriju. 227 00:25:45,080 --> 00:25:49,340 Ovo će se smatrati oružanim napadom Archive Systems Incorporateda. 228 00:25:49,440 --> 00:25:51,760 Sigurno želite to započeti? 229 00:25:52,800 --> 00:25:56,360 Ja sam kriv za ovaj obični nesporazum. 230 00:25:56,880 --> 00:25:59,440 Zaboravio sam g. Melvinu 231 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 dati relevantnu informaciju. 232 00:26:07,960 --> 00:26:10,260 Izlazite. 233 00:26:55,280 --> 00:26:58,720 Kako se osjećaš? 234 00:26:59,680 --> 00:27:03,160 Zbunjeno. -Kladim se. 235 00:27:03,280 --> 00:27:08,640 Žao mi je što ti nisam ništa od ovog objasnio. -Objasni mi sad. 236 00:27:08,880 --> 00:27:11,200 Sjećaš me se? 237 00:27:11,400 --> 00:27:14,000 Prilično je zbunjujuće. 238 00:27:14,200 --> 00:27:16,940 Je li išta od svega stvarno? 239 00:27:17,040 --> 00:27:19,140 Osjećaš li za nešto čvrstoću? 240 00:27:19,240 --> 00:27:23,520 Neke se stvari osjećaju jako stvarne. 241 00:27:24,920 --> 00:27:27,900 Čekaj. -Ne. Ne! Ne. 242 00:27:28,000 --> 00:27:30,520 U redu je. -Molim te. 243 00:27:30,640 --> 00:27:33,260 Ono prije uradio sam za tvoje dobro. 244 00:27:33,360 --> 00:27:37,260 Moraš se opustiti. 245 00:27:37,360 --> 00:27:42,680 Pokušavam ti minimizirati traumu prije nego te do kraja pokrenem. 246 00:27:44,000 --> 00:27:48,240 Proces se može vratiti. -Nemoj to opet raditi. 247 00:27:49,080 --> 00:27:51,400 Dobro. 248 00:27:53,120 --> 00:27:55,140 Kako si… 249 00:27:55,240 --> 00:27:58,060 U redu je. 250 00:27:58,160 --> 00:28:00,180 Gledaj me. U redu je. 251 00:28:00,280 --> 00:28:02,580 U redu je. 252 00:28:03,120 --> 00:28:05,440 U redu je. 253 00:28:08,320 --> 00:28:12,240 Kako osjećaš kožu? Prototip je. 254 00:28:12,640 --> 00:28:17,920 Zašto se ničega ne sjećam? -Tvoja se svijest nanovo gradi. 255 00:28:18,040 --> 00:28:21,480 Mrzim biti ovakva. Ove mašine… 256 00:28:21,600 --> 00:28:24,900 U redu je. Moraš se smiriti, moraš mi vjerovati. 257 00:28:25,000 --> 00:28:27,220 Samo se opusti. Smiri se. 258 00:28:27,320 --> 00:28:30,900 Tvoj softver. Pronalazi uzorke, pokušava sve povezati. 259 00:28:31,000 --> 00:28:33,500 Nije savršen proces, ali funkcionira. 260 00:28:33,600 --> 00:28:35,920 Funkcionira. 261 00:28:39,120 --> 00:28:41,380 Ne znam ni kako sam došla ovdje. 262 00:28:41,480 --> 00:28:44,120 Ne znam ni što je ovdje. 263 00:28:46,360 --> 00:28:48,680 Želim kući. 264 00:28:49,520 --> 00:28:51,840 Ovo je kuća. 265 00:29:02,640 --> 00:29:04,960 Boli, George. 266 00:29:05,720 --> 00:29:08,040 Biti ovakva. 267 00:30:23,800 --> 00:30:27,040 Sada za okus. 268 00:30:27,160 --> 00:30:30,140 Vanilija. -Sviđa li ti se? 269 00:30:30,240 --> 00:30:32,620 Tko ne voli vaniliju? 270 00:30:32,720 --> 00:30:35,040 Broj dva. 271 00:30:36,040 --> 00:30:38,100 Limun. 272 00:30:38,200 --> 00:30:40,500 Dobro. I zadnje. 273 00:30:43,440 --> 00:30:46,240 Limeta. -Dobro. Oprosti zbog toga. 274 00:30:47,800 --> 00:30:53,160 Ovo može djelovati malo čudno. 275 00:30:55,400 --> 00:30:59,680 Kako se osjećaš? -Dobro. -Ima li boli? 276 00:31:00,360 --> 00:31:02,620 Ne. -Dobro. 277 00:31:02,720 --> 00:31:05,200 Reci mi opet riječi. 278 00:31:05,520 --> 00:31:11,360 Promjena. Kontrola. Partner. Životi. -Dobro. 279 00:31:11,480 --> 00:31:14,400 Dobro. Sljedeće. 280 00:31:15,320 --> 00:31:20,480 Što je to? -Ovo je Zdravo, kuco. 281 00:31:20,600 --> 00:31:25,100 Što da radim? -Uzmi, gledaj kroz ovo i igraj se s njim. 282 00:31:25,200 --> 00:31:29,440 Zajedno ćete raditi neke stvari. Poput zagonetki. 283 00:31:32,560 --> 00:31:35,200 Koja je svrha ovih testova? 284 00:31:35,320 --> 00:31:38,460 Osnovni su. Kako će testirati moju inteligenciju? 285 00:31:38,560 --> 00:31:40,940 Ne testiraju. To je test empatije. 286 00:31:41,040 --> 00:31:46,400 Puno saznaš o osobi po načinu kako se ponaša sa životinjom. 287 00:31:46,520 --> 00:31:50,120 Pita me želim li ga gledati kako pleše. 288 00:31:50,440 --> 00:31:52,500 Dopada mi se. 289 00:31:52,600 --> 00:31:55,500 Ovo nije prava komponenta. Gdje je druga? 290 00:31:55,600 --> 00:31:59,920 Još nije spremna. -Trebam RK4. Hajde. 291 00:32:04,360 --> 00:32:09,680 Kakav je to bio stroj? -J2, moj drugi prototip. 292 00:32:09,800 --> 00:32:12,120 Voli tu stvar. 293 00:32:13,200 --> 00:32:16,360 Nastavit ćemo sutra. 294 00:32:18,400 --> 00:32:20,720 Ima nas tri. 295 00:32:27,920 --> 00:32:30,240 Što se dogodilo tvome licu? 296 00:32:30,920 --> 00:32:33,220 Imao sam nesreću. 297 00:32:34,520 --> 00:32:37,440 Kako ti je grlo? 298 00:32:37,560 --> 00:32:40,240 Usko. Nekako utrnulo. 299 00:32:40,360 --> 00:32:44,660 Naviknut ćeš se. Moraš nastaviti pričati dok ne ulegne. 300 00:32:44,760 --> 00:32:47,060 Jesi sinoć spavala? 301 00:32:47,200 --> 00:32:51,280 Jesam. Puno sanjam. 302 00:32:52,240 --> 00:32:57,580 Sinoć sam… Ne znam jesam li sanjala ili se prisjećala. 303 00:32:57,680 --> 00:33:00,000 Snovi se znaju tako ponašati? 304 00:33:03,040 --> 00:33:08,720 Znaju. Tvoja umjetna inteligencija radi sve što može da shvati svijet. 305 00:33:08,840 --> 00:33:11,160 Da svemu dâ kontekst. 306 00:33:11,280 --> 00:33:13,600 Da sve pohvata. 307 00:33:14,560 --> 00:33:17,720 Prihvatiti i dobre i loše strane svega? 308 00:33:20,000 --> 00:33:22,320 Točno. 309 00:33:22,840 --> 00:33:25,160 Mogu te čuti. 310 00:33:25,800 --> 00:33:28,620 Uđi i pozdravi. 311 00:33:28,720 --> 00:33:31,040 Upoznaj našeg novog gosta. 312 00:33:33,280 --> 00:33:35,600 Uđi. Dođi pozdraviti. 313 00:33:35,720 --> 00:33:40,080 Nekad joj moram pomoći, teško se kreće. 314 00:33:43,520 --> 00:33:45,840 Ovo je J1. 315 00:33:48,760 --> 00:33:51,060 Zdravo. 316 00:33:51,240 --> 00:33:53,860 Oprosti. -Ne ispričavaj se, ja sam kriv. 317 00:33:53,960 --> 00:33:58,740 Tako sam brzo napredovao s radom da joj nisam imao vremena napraviti ruke. 318 00:33:58,840 --> 00:34:01,580 Ali mislim da ti ne smeta. Zar ne? 319 00:34:01,680 --> 00:34:05,100 Hoćeš li mene završiti? -Naravno. 320 00:34:05,200 --> 00:34:07,500 Kad? 321 00:34:07,600 --> 00:34:12,620 Radim na nečemu. Daj mi nekoliko dana i nadam se da ćeš biti posve neovisna. 322 00:34:12,720 --> 00:34:15,400 Bez povodaca, baterije, ničega. 323 00:34:18,640 --> 00:34:22,680 Dana? -Da, dana. Obećavam. 324 00:34:26,280 --> 00:34:28,600 Želim ti nešto pokazati. 325 00:34:29,960 --> 00:34:33,360 Oni nisu poput normalnih robota? 326 00:34:33,880 --> 00:34:39,580 Drukčije se kreću. -Svi ste pokušaj iste stvari. 327 00:34:39,680 --> 00:34:41,980 Mašina koja dubokoslojno uči. 328 00:34:42,080 --> 00:34:45,940 Umjetna inteligencija. Ljudski ekvivalent svetog grala. 329 00:34:46,040 --> 00:34:51,520 J1 se prestala razvijati otprilike ovdje. 330 00:34:51,640 --> 00:34:54,240 Peta godina, maksimalno šesta. 331 00:34:54,360 --> 00:34:57,940 To sam uzeo kao šablonu za verziju 2, što je J2. 332 00:34:58,040 --> 00:35:00,960 Nju si upoznala. Ovo je ona. 333 00:35:01,080 --> 00:35:06,440 Prestala se razvijati oko 15., možda 16. godine. 334 00:35:07,880 --> 00:35:14,800 I, naposljetku, ovo si ti. 335 00:35:21,720 --> 00:35:24,040 Ovo sam ja. 336 00:36:06,360 --> 00:36:11,080 Isuse. Prestravila si me. 337 00:36:12,760 --> 00:36:15,740 Oprosti. -Zdravo. -Mislila sam da si izašao. 338 00:36:15,840 --> 00:36:18,460 Bio sam, pa sam se vratio. 339 00:36:18,560 --> 00:36:20,880 Usput, hrkala si. 340 00:36:21,000 --> 00:36:25,240 Spavala sam samo tri sata. I ja ne hrčem. 341 00:36:25,560 --> 00:36:28,000 Jesi. 342 00:36:29,080 --> 00:36:31,180 Ako je to Fabian, ubit ću se. 343 00:36:31,280 --> 00:36:33,340 Danas smijanje. 344 00:36:33,440 --> 00:36:37,880 Nije njegova krivica što je nov i ne poznaje sustave. 345 00:36:38,000 --> 00:36:42,800 Nemoj ofarbati moj dio, to mi je najbolja boja. -Neću. 346 00:36:45,800 --> 00:36:51,120 Kad završiš s odraslom bebom, idemo praviti svoju. 347 00:37:18,120 --> 00:37:22,540 Bit ću napolju. Možeš me dobiti na ovo ako me zatrebaš. 348 00:37:22,640 --> 00:37:26,920 Sigurnosni sistemi neće se sami popraviti. 349 00:37:29,600 --> 00:37:34,100 Imaš slobodan dan. -Ali želim s tobom. -Ne trebam tvoju pomoć danas. 350 00:37:34,200 --> 00:37:41,040 Trebaš ostati kod kuće, čuvati sestru i paziti da ne upadne u nevolju. 351 00:38:53,800 --> 00:38:56,120 George, čuješ li me? 352 00:38:57,040 --> 00:38:59,100 Čujem. 353 00:38:59,200 --> 00:39:03,600 Ovdje se svjetla stalno gase. Radiš li ti to? 354 00:39:04,840 --> 00:39:07,140 Sačekaj. 355 00:39:09,920 --> 00:39:14,140 Pokušao sam to. Radim to svaki put kad nešto ne uspije. 356 00:39:14,240 --> 00:39:16,960 Opskrba energijom prekinuta. 357 00:39:18,760 --> 00:39:21,500 Kako je sad? -Pričuvni sistem upaljen. 358 00:39:21,600 --> 00:39:27,360 Ne znam što se događa, ali nije dobro. Možeš se vratiti? 359 00:39:47,320 --> 00:39:49,920 George, vrati se. Molim te. 360 00:39:52,160 --> 00:39:54,480 U redu, dolazim. 361 00:39:57,760 --> 00:40:01,800 Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam. 362 00:40:04,240 --> 00:40:07,420 Petnaest, šesnaest, sedamnaest. Sedamnaest je. 363 00:40:07,520 --> 00:40:10,080 Nalazim se u odjelu 3. Uključi… 364 00:40:14,680 --> 00:40:18,940 Jedan, dva, tri, četiri… -Mogu ti pomoći da prebrojiš module. -Što? 365 00:40:19,040 --> 00:40:22,940 Znam da sam prošli put pogriješila, ali daj da opet probam. 366 00:40:23,040 --> 00:40:26,060 Zbog tebe sam zaboravio gdje sam stao. 367 00:40:26,160 --> 00:40:29,640 Možeš odnijeti ovo? Napuni ga. 368 00:40:29,760 --> 00:40:32,080 Hvala. 369 00:40:46,840 --> 00:40:49,140 Ovo mjesto se raspada. 370 00:40:52,760 --> 00:40:56,060 Greška u sustavu. Pričuvna energija. 371 00:40:56,160 --> 00:40:58,480 Koliko je staro ovo mjesto? 372 00:40:58,760 --> 00:41:04,000 Ne znam. Starije od mene. 373 00:41:05,440 --> 00:41:07,760 Sustav pokrenut. 374 00:41:34,080 --> 00:41:38,000 Vrijeme za spavanje. Nema više crtića. 375 00:41:38,800 --> 00:41:41,120 Znam. Hajde. 376 00:41:43,040 --> 00:41:47,360 U redu je. Dobra djevojka. 377 00:41:48,760 --> 00:41:50,900 Tako. Dobro je. 378 00:41:51,000 --> 00:41:53,820 Moram izaći na sastanak. 379 00:41:53,920 --> 00:41:57,200 U redu je, odmah ću se vratiti. 380 00:41:57,320 --> 00:42:01,200 Usput, znaš li gdje ti je sestra? 381 00:42:25,880 --> 00:42:29,220 Financije su ti poslale procjenitelja rizika. 382 00:42:29,320 --> 00:42:35,100 G. Tagg ima nove sigurnosne protokole za tebe, treba te vidjeti u živo. 383 00:42:35,200 --> 00:42:40,160 Briga me što hoće. Ovo je moje istraživačko mjesto, neće doći. 384 00:42:40,280 --> 00:42:44,100 Dobro. Nađi se s njim na onom odvratnom mjestu kojeg voliš. 385 00:42:44,200 --> 00:42:47,240 Ovo je važno. Večeras u 9 h. 386 00:43:32,560 --> 00:43:34,880 Ja sam George Almore. 387 00:43:36,120 --> 00:43:38,420 Sjedi. 388 00:43:45,160 --> 00:43:47,460 Što radim ovdje? 389 00:43:50,600 --> 00:43:52,920 Ja sam procjenitelj rizika. 390 00:43:53,360 --> 00:43:55,680 Procjenjujem rizik. 391 00:43:56,840 --> 00:44:01,000 A ti si rizik. 392 00:44:06,480 --> 00:44:11,640 Žao mi je, gospodine, ne možete ovdje pušiti. -Stvarno? 393 00:44:15,640 --> 00:44:22,840 Zbog tebe se nadam da neću morati upotrijebiti ovo idućih par minuta. 394 00:44:24,040 --> 00:44:26,360 Stalno zaboravljam. 395 00:44:27,200 --> 00:44:29,520 Nov si u ovome. 396 00:44:34,080 --> 00:44:36,600 Jesi čuo za Black Mesu? 397 00:44:37,520 --> 00:44:41,480 Nisam. -Trebao bi čitati svoje okružnice. 398 00:44:41,600 --> 00:44:44,200 Dvoje ubijeno, jedno nedostaje. 399 00:44:44,560 --> 00:44:48,220 Sve istraživačko osoblje. Točno su znali što rade. 400 00:44:48,320 --> 00:44:53,320 Kako ući, koga ciljati, što uzeti. 401 00:44:53,960 --> 00:44:56,280 Dižemo se. 402 00:44:57,400 --> 00:45:00,600 I moramo postati najbolji prijatelji. 403 00:45:01,480 --> 00:45:04,400 Nemam vremena za prijatelje. 404 00:45:05,160 --> 00:45:07,840 Motre te. 405 00:45:07,960 --> 00:45:11,280 Shvatio sam to. -Ovo se tiče nje. 406 00:45:35,240 --> 00:45:37,560 Prije dvije noći. 407 00:45:38,040 --> 00:45:43,120 Bio si u mojoj kući? -Poslana mi je. -Tko ju je onda uzeo? 408 00:45:43,240 --> 00:45:45,640 Tko je snimio prokletu sliku? 409 00:45:46,520 --> 00:45:51,600 Da to znam, pričao bih s njima umjesto tobom. 410 00:45:51,720 --> 00:45:55,440 Ovo je nekakva poruka? 411 00:45:59,760 --> 00:46:02,080 Tvoji novi protokoli. 412 00:46:02,760 --> 00:46:05,060 Samo u slučaju nužde. 413 00:46:06,200 --> 00:46:08,680 Razumiješ li? 414 00:46:12,320 --> 00:46:14,680 Lijepo sanjajte, g. Almore. 415 00:46:21,680 --> 00:46:25,120 I kloni se tune. 416 00:47:49,560 --> 00:47:51,860 Radiš to? 417 00:47:53,680 --> 00:47:56,000 Sranje. 418 00:48:02,600 --> 00:48:04,620 To je baš damski. 419 00:48:04,720 --> 00:48:07,040 Hvala. 420 00:48:07,400 --> 00:48:09,720 Tako je dobro. 421 00:48:10,320 --> 00:48:12,640 Reci mi kako je prošlo. 422 00:48:12,760 --> 00:48:16,080 Prošlo je… 423 00:48:18,640 --> 00:48:22,700 Tri godine istraživanja, s funkcionalnim prototipom na kraju. 424 00:48:22,800 --> 00:48:27,120 Što? -Dali su mi to. -Bože. 425 00:48:29,360 --> 00:48:32,380 To je sjajno, čestitam. -Hvala, hvala. 426 00:48:32,480 --> 00:48:36,000 Bože. Sve mi reci. 427 00:48:36,120 --> 00:48:38,520 Proširuju li tvoju radionicu? 428 00:48:39,160 --> 00:48:42,160 Na neki način. To je izvan kompleksa. 429 00:48:43,360 --> 00:48:45,740 Dali su ti radionicu u Mesi? 430 00:48:45,840 --> 00:48:49,680 Nisu. Da barem. Prefektura Yaminashi. 431 00:48:49,800 --> 00:48:53,500 Što? -Yaminashi. Mislim da se tako izgovara. 432 00:48:53,600 --> 00:48:56,220 Yaminashi. -Yaminashi. -Yaminashi. 433 00:48:56,320 --> 00:48:58,340 Yaminashi. -Yaminashi. 434 00:48:58,440 --> 00:49:00,620 Što je to? 435 00:49:00,720 --> 00:49:03,040 Japan. 436 00:49:03,800 --> 00:49:06,060 Ma daj. 437 00:49:06,160 --> 00:49:08,180 Japan. 438 00:49:08,280 --> 00:49:12,400 Mjesto je sjajno. 439 00:49:12,520 --> 00:49:17,260 Stara tvornica kuglica naftalina usred šume. 440 00:49:17,360 --> 00:49:22,320 Uz nju je ogromna kuća s divnim pogledom i svime što trebam. 441 00:49:22,440 --> 00:49:26,880 Dat će nam je na tri godine. 442 00:49:28,800 --> 00:49:31,120 Dobro. 443 00:49:31,960 --> 00:49:34,260 Dobro. 444 00:49:41,280 --> 00:49:43,600 Japan? 445 00:49:45,520 --> 00:49:47,840 Da. 446 00:49:49,840 --> 00:49:52,160 Znam da je velik korak. 447 00:49:53,200 --> 00:49:55,520 Ne. Iskreno, 448 00:49:56,480 --> 00:49:58,540 to je sjajno. 449 00:49:58,640 --> 00:50:00,960 Ponosim se tobom. 450 00:50:03,680 --> 00:50:06,000 Hvala. 451 00:50:21,800 --> 00:50:24,960 Ako želiš, mogu odbiti. 452 00:50:30,480 --> 00:50:33,720 Uzbuna. Provala u stambenom dijelu. 453 00:50:53,920 --> 00:50:57,360 Uzbuna. Provala u stambenom dijelu. 454 00:51:07,840 --> 00:51:10,160 Kućo, svjetla. 455 00:51:45,920 --> 00:51:48,240 Kućo, ugasi alarm. 456 00:51:49,440 --> 00:51:52,280 Vraćanje sistema na početno stanje. 457 00:52:47,600 --> 00:52:53,000 Kućo, prekid. -Ne mogu izvršiti. -G. Almore, što se događa? 458 00:52:53,440 --> 00:52:57,260 Jesi ovo ti? -Dobili smo obavijest da je vaš kovčeg otvoren. 459 00:52:57,360 --> 00:53:02,420 Otvorio sam ga. Htio sam vidjeti što je unutra. Sve je u redu, otvorite vrata. 460 00:53:02,520 --> 00:53:09,020 Nema hitne situacije? -Nema. Otvori vrata, radi mi oprema za varenje. 461 00:53:09,120 --> 00:53:11,440 Otvori prokleta vrata! 462 00:53:13,160 --> 00:53:17,280 Idući ga put otvorite samo u pravoj nuždi. 463 00:53:17,400 --> 00:53:20,000 Sljedećeg puta dolazi postrojba. 464 00:53:21,440 --> 00:53:25,540 Kućo, lansiraj dronove-tragače. Neka pretraže cijelo područje. 465 00:53:25,640 --> 00:53:28,540 Lansiranje neuspjelo, magnetska smetnja. 466 00:53:28,640 --> 00:53:32,640 Dronovi se neće lansirati u osiguranom području. 467 00:54:56,800 --> 00:54:59,120 Ne razumijem. 468 00:54:59,240 --> 00:55:01,460 Kad odeš, nema te? 469 00:55:01,560 --> 00:55:05,880 Da. Mrtav si, ali nisi otišao. 470 00:55:07,520 --> 00:55:11,580 Slušaj. Arhivirani klijenti mogu očekivati 471 00:55:11,680 --> 00:55:15,840 do 200 sati izravne komunikacije s preminulim. 472 00:55:15,960 --> 00:55:19,020 Sigurno se radi o nekakvom downloadu. 473 00:55:19,120 --> 00:55:22,380 Ako postoji način čuvanja svijesti nakon smrti. 474 00:55:22,480 --> 00:55:27,640 Ali je analogno, ne digitalno. Zato imaš samo određeno vrijeme. 475 00:55:28,160 --> 00:55:32,100 Znam da je to nova tehnologija, ali jako mi je čudno. 476 00:55:32,200 --> 00:55:34,940 Jest, ali je i čudesno. 477 00:55:35,040 --> 00:55:40,880 Možeš dovršiti nedovršene poslove nakon smrti. Oprostiti se kako treba. 478 00:55:41,200 --> 00:55:44,360 Prihvatiti i dobre i loše strane svega? 479 00:55:45,120 --> 00:55:50,420 Zašto bi htio razgovarati sa mnom ako sam mrtva? -Jer bi mi nedostajala. 480 00:55:50,520 --> 00:55:52,540 I ti bi valjda meni. 481 00:55:52,640 --> 00:55:55,580 Bih li znala da sam mrtva? 482 00:55:55,680 --> 00:56:01,740 Kako znaš da bi inače to znala? -Dobro, dobro. -Dobro? 483 00:56:01,840 --> 00:56:05,920 Dobro. -Dobro? -Ne želim, ne želim! 484 00:56:42,880 --> 00:56:45,200 Isuse Kriste. 485 00:56:49,920 --> 00:56:53,580 Ne shvaćam zašto si toliko zaokupljena time. 486 00:56:53,680 --> 00:56:57,520 Jer ne želim to. -Dobro, ne želiš. 487 00:56:57,640 --> 00:57:00,780 Ne dopada ti se. Možemo li razmisliti o tome? 488 00:57:00,880 --> 00:57:05,180 Ne želim, George. Jednostavno. 489 00:57:05,280 --> 00:57:07,920 Zašto ne razmisliš? -Ne želim! 490 00:57:08,040 --> 00:57:10,660 Razmisli. Besplatno je. -Ne želim. 491 00:57:10,760 --> 00:57:15,420 Ne želim biti mrtva zarobljena u kutiji. -Nisam ti to uradio iza leđa. 492 00:57:15,520 --> 00:57:18,640 Tako se čini. -Nisam! 493 00:57:18,880 --> 00:57:21,200 Hoćeš li otkazati? 494 00:57:24,240 --> 00:57:26,560 Hoću. 495 00:59:13,040 --> 00:59:15,300 Ne, ne, ne. 496 00:59:15,400 --> 00:59:19,740 Rekao sam ti da ostaneš unutra. Ulazi, ulazi. 497 00:59:19,840 --> 00:59:21,940 Isuse. 498 00:59:22,040 --> 00:59:24,340 Idemo. 499 00:59:28,520 --> 00:59:30,880 Samo hodaj. 500 00:59:32,440 --> 00:59:34,740 Je li dobro? 501 00:59:36,120 --> 00:59:38,420 Znaš da se ne bi smjela smočiti. 502 00:59:38,520 --> 00:59:40,840 Nije htjela ući. 503 00:59:41,840 --> 00:59:44,160 Jesi našao nešto? 504 00:59:45,360 --> 00:59:49,820 Nisam. Treba mi noćni pribor, morat ću se vratiti. 505 00:59:49,920 --> 00:59:54,780 Žao mi je, nisam dovoljno dobra kao ona. -Nemoj tako pričati. 506 00:59:54,880 --> 00:59:57,980 Obitelj smo i brinut ću se za tebe. Za obje. 507 00:59:58,080 --> 01:00:00,220 Ali sad trebam tvoju pomoć. 508 01:00:00,320 --> 01:00:04,060 Prvo, nipošto je ne puštaj van. 509 01:00:04,160 --> 01:00:07,380 Ne želim da se ništa loše dogodi nijednoj od vas. 510 01:00:07,480 --> 01:00:10,220 Drugo, gledaj me. Ako bilo tko pokuša ući, 511 01:00:10,320 --> 01:00:12,640 mislim na bilo koga, 512 01:00:14,280 --> 01:00:18,920 javi mi se radijom. Kanal 12, kao i uvijek. 513 01:00:25,040 --> 01:00:30,140 Izlazi. Hajde. I ti. 514 01:00:30,240 --> 01:00:33,320 Nemam vremena za ovo. 515 01:01:00,520 --> 01:01:02,820 Jebote. 516 01:01:05,600 --> 01:01:07,920 Jesi dobro? Čuješ li me? 517 01:01:12,960 --> 01:01:17,420 Ti bolesni gade! Znam za nju. -U redu je. -Znam za nju! -Smiri se. 518 01:01:17,520 --> 01:01:22,180 Znam što si učinio. -Slušaj. -Znam da je u toj kutiji i da se ne vraća. 519 01:01:22,280 --> 01:01:25,380 Smiri se. -Zašto si mi ovo učinio? -Slušaj me. 520 01:01:25,480 --> 01:01:28,960 U redu je. Sve je u redu. 521 01:01:29,240 --> 01:01:32,360 Žao mi je. 522 01:01:34,360 --> 01:01:36,840 Nisam mogao biti bez nje. 523 01:01:38,000 --> 01:01:40,320 Zašto mi nisi rekao? 524 01:01:41,120 --> 01:01:43,440 Htio sam, ali nisam mogao. 525 01:01:43,600 --> 01:01:45,920 Nisam mogao. 526 01:01:48,600 --> 01:01:52,760 Želiš li da ti vjerujem, moraš biti iskren sa mnom. 527 01:01:54,520 --> 01:01:57,360 Što te zanima? 528 01:01:59,520 --> 01:02:01,840 Sve. 529 01:02:23,680 --> 01:02:28,160 Ovo su podaci koje je računalo uspjelo izvući iz arhive. 530 01:02:28,280 --> 01:02:32,000 Dosad nisu uspjeli povezati računalo s umom. 531 01:02:32,120 --> 01:02:34,920 Samo si je sačuvao na hard disk. 532 01:02:35,120 --> 01:02:39,680 Ne. Da je barem tako jednostavno. 533 01:02:40,120 --> 01:02:42,940 Tvoj mozak tehnički nije računalo. 534 01:02:43,040 --> 01:02:46,080 U njemu ima biokemijskih elemenata. 535 01:02:46,200 --> 01:02:49,700 Tehnologija u arhivi i tvome mozgu jako je složena. 536 01:02:49,800 --> 01:02:54,120 Puno je vijaka, tranzistora i stakla. 537 01:02:54,600 --> 01:03:00,960 Ali uspio si. -Da. 538 01:03:01,080 --> 01:03:06,860 Jednom sam iz toga uspio izvući analogni signal. 539 01:03:06,960 --> 01:03:10,100 Pokušao sam se opet povezati, ali nisam uspio. 540 01:03:10,200 --> 01:03:13,540 Mislio sam da je slučajnost pa sam odbacio podatke 541 01:03:13,640 --> 01:03:17,440 i stavio ga u program za prepoznavanje uzoraka. 542 01:03:18,080 --> 01:03:22,000 Dugo sam čekao, preko godinu dana. 543 01:03:22,120 --> 01:03:24,420 Tad sam vidio nešto. 544 01:03:25,400 --> 01:03:27,700 Bila je to ona. 545 01:03:28,440 --> 01:03:32,920 To sam upotrijebio za pravljenje uzorka osobnosti 546 01:03:33,040 --> 01:03:37,520 i počeo sam praviti fizičku verziju. J1. 547 01:03:37,640 --> 01:03:40,900 Sa sljedećim verzijama bilo je puno bolje. 548 01:03:41,000 --> 01:03:43,320 J2 i… 549 01:03:44,760 --> 01:03:47,080 naposljetku ti. 550 01:03:48,160 --> 01:03:50,480 Kakva je bila? 551 01:03:52,480 --> 01:03:54,800 Za mene je bila savršena. 552 01:03:59,040 --> 01:04:01,300 Misliš da ćemo se slagati? 553 01:04:01,400 --> 01:04:03,700 Ti reci meni. 554 01:04:04,280 --> 01:04:06,840 Poznaješ je bolje od svih. 555 01:04:08,080 --> 01:04:10,560 Osjećam kao da je moja sestra. 556 01:04:11,320 --> 01:04:14,300 Digli ste tu vezu do nekih razina. 557 01:04:14,400 --> 01:04:17,280 Hoćeš li napraviti J4? 558 01:04:19,640 --> 01:04:21,960 Ne. 559 01:04:23,320 --> 01:04:26,640 Reci mi što se dogodilo. 560 01:04:28,280 --> 01:04:30,600 Odvela me u arhiv. 561 01:04:31,400 --> 01:04:35,100 Držala me i stisla me, pa sam se opirala. 562 01:04:35,200 --> 01:04:37,820 Sigurno me je nadjačala. 563 01:04:37,920 --> 01:04:40,920 Ne sjećam se ničega iza toga. 564 01:04:41,520 --> 01:04:43,840 Ona? 565 01:04:51,680 --> 01:04:54,560 Što si uradila? -Bila je to nesreća. 566 01:04:54,680 --> 01:04:57,100 Kako to misliš? Zašto? 567 01:04:57,200 --> 01:04:59,600 Htjela sam joj reći istinu. 568 01:04:59,720 --> 01:05:02,400 Htjela si joj reći istinu. 569 01:05:03,200 --> 01:05:06,480 Postala si ljubomorna? -Zašto je trebaš? 570 01:05:06,600 --> 01:05:09,240 Zašto ne možeš raditi na meni? 571 01:05:10,680 --> 01:05:12,980 Želim biti bolja. 572 01:05:15,200 --> 01:05:18,380 Jesi učinila nešto arhivu? Jesi je dirala? -Ne. 573 01:05:18,480 --> 01:05:21,800 Ne bih je povrijedio, bila je to nesreća. 574 01:05:22,280 --> 01:05:26,480 Pretjerala si ovaj put, ostaješ tu. 575 01:05:33,200 --> 01:05:35,520 Sigurni kanal. 576 01:05:37,240 --> 01:05:39,340 O čemu se radi? Zauzet sam. 577 01:05:39,440 --> 01:05:43,760 Došla nam je u posjetu kompanija za arhiviranje. 578 01:05:43,880 --> 01:05:47,140 Htjeli su da s tobom razgovaram o tvojoj ženi. 579 01:05:47,240 --> 01:05:53,020 To nema veze s tobom. -Kompanija plaća uslugu pa ima. 580 01:05:53,120 --> 01:05:58,420 Misle da se tvoji roboti oslanjaju na njihovu tehnologiju arhiviranja. 581 01:05:58,520 --> 01:06:01,520 Spominju povredu patenta. 582 01:06:01,640 --> 01:06:04,540 Žele ih temeljito pregledati. 583 01:06:04,640 --> 01:06:08,180 Rekla sam im da su sva naša istraživanja povjerljiva. 584 01:06:08,280 --> 01:06:11,600 Prijete nam tužbom. 585 01:06:11,720 --> 01:06:13,940 Veliki igrači. 586 01:06:14,040 --> 01:06:17,820 Trebam li nešto znati? -Ne. 587 01:06:17,920 --> 01:06:21,580 Odvjetnici sve pregledavaju. Moglo bi biti posljedica. 588 01:06:21,680 --> 01:06:24,700 Bit ćemo u redu. -Mislim protiv tebe. 589 01:06:24,800 --> 01:06:28,700 Prekršio si ugovor o povjerljivosti kad si ih pustio u kuću. 590 01:06:28,800 --> 01:06:32,460 Možda zbog toga ukinu istraživanje, ali javit ću ti. 591 01:06:32,560 --> 01:06:34,880 Ugodan dan, George. 592 01:10:08,640 --> 01:10:12,560 Kako se osjećaš? -Koliko sam bila ugašena? 593 01:10:12,680 --> 01:10:16,880 Ne puno. Nekoliko dana. -Mogu li izaći? 594 01:10:19,720 --> 01:10:24,240 Možeš, ali… -Želim to. 595 01:10:25,960 --> 01:10:29,440 U redu. 596 01:10:38,360 --> 01:10:42,200 Jesi dobro? 597 01:10:44,040 --> 01:10:47,500 Gdje su mi noge? Što si mi učinio? 598 01:10:47,600 --> 01:10:49,820 Trebao sam ih za posao. 599 01:10:49,920 --> 01:10:54,000 Dao si ih njoj. Je li tako? -Nisam. 600 01:10:54,120 --> 01:10:59,900 U njima je bila važna tehnologija koju sam trebao. 601 01:11:00,000 --> 01:11:04,480 Želim svoje noge. Možeš joj napraviti nove. 602 01:11:04,600 --> 01:11:09,800 Napravit ću tebi uskoro nove. 603 01:11:09,960 --> 01:11:14,140 Kad? -Uskoro. 604 01:11:14,240 --> 01:11:18,480 Trenutno nemam vremena, ali uskoro. 605 01:11:19,720 --> 01:11:22,040 Trebaš moju pomoć? 606 01:11:23,200 --> 01:11:25,520 Pusti me na miru. 607 01:11:54,600 --> 01:11:57,040 Niska energija. Upozorenje. 608 01:11:57,600 --> 01:11:59,920 Niska energija. 609 01:12:20,600 --> 01:12:26,160 Prekid neizbježan. Prekid neizbježan. 610 01:12:26,280 --> 01:12:28,580 Prekid. Gašenje. 611 01:12:48,000 --> 01:12:50,640 Dobro jutro, madame. 612 01:12:51,720 --> 01:12:53,980 Monsieur. -Oh, monsieur. 613 01:12:54,080 --> 01:12:57,520 Avec le grande baguette. Oh, oh, oh. 614 01:12:57,640 --> 01:12:59,940 T'es con. 615 01:13:05,000 --> 01:13:07,600 Jučer nisam znala francuski. 616 01:13:15,680 --> 01:13:19,400 U vrućoj šalici čaja ima nešto jako utješno. 617 01:13:20,800 --> 01:13:23,120 Čak i ako ga ne mogu popiti. 618 01:13:26,760 --> 01:13:29,060 Nedostaje mi sir. 619 01:13:29,680 --> 01:13:32,120 Slanina. -Da. 620 01:13:36,720 --> 01:13:39,040 Kušaj. 621 01:13:48,040 --> 01:13:50,100 To je simulacija. 622 01:13:50,200 --> 01:13:54,640 Ne trebaš to, ali možeš uživati u njemu. 623 01:14:06,840 --> 01:14:09,800 Ukusno? -George. 624 01:14:09,920 --> 01:14:13,280 Ovo vrijedi Nobelove nagrade. 625 01:14:31,200 --> 01:14:35,520 Možete nas ostaviti nasamo? -Može. Hajde. 626 01:14:45,920 --> 01:14:49,700 Prestrašila si me. Jesi dobro? 627 01:14:49,800 --> 01:14:53,160 Ne. -Ne vidim oštećenja. 628 01:14:54,080 --> 01:14:56,400 To ne znači da sam u redu. 629 01:14:58,400 --> 01:15:02,160 Popričajmo kad budeš manje osjetljiva. 630 01:16:29,800 --> 01:16:32,120 Bok. -Bok. 631 01:16:34,520 --> 01:16:36,940 Tako dobra pjesma. 632 01:16:37,040 --> 01:16:39,360 Dođi. Plešimo. 633 01:16:40,920 --> 01:16:43,240 Hajde. -Ne treba. 634 01:22:16,920 --> 01:22:19,240 Oprosti. 635 01:22:19,640 --> 01:22:21,960 U redu je. 636 01:23:36,760 --> 01:23:38,820 Izlazi. 637 01:23:38,920 --> 01:23:41,240 Ja… -Izlazi! 638 01:24:03,720 --> 01:24:06,040 Životni signali otkazuju. 639 01:24:07,560 --> 01:24:10,820 G. Max nas je ljubazno počastio svojom prisutnošću. 640 01:24:10,920 --> 01:24:16,480 Oprezno. -Zdravo. Nosim vam dobre vijesti. 641 01:24:16,600 --> 01:24:18,620 Dobro. 642 01:24:18,720 --> 01:24:21,480 Ja sam vaš zaštitnik. -Da. 643 01:24:26,480 --> 01:24:29,920 To je sjajno. Iskreno, ponosim se tobom. 644 01:24:38,360 --> 01:24:43,240 Nisam to rekla. Kažem da je dobro. 645 01:24:48,440 --> 01:24:50,940 Medicinsko vozilo 1 zove bazu. 646 01:24:57,760 --> 01:25:00,260 Medicinsko vozilo 1 zove bazu. 647 01:25:01,880 --> 01:25:04,200 Reci. 648 01:25:05,520 --> 01:25:08,600 Trebamo kutiju za reanimaciju. Hitno. 649 01:25:11,840 --> 01:25:14,160 Prijem. Sačekaj. 650 01:26:22,640 --> 01:26:24,960 Jesi dobro? 651 01:26:26,120 --> 01:26:28,420 Sjećam se sudara. 652 01:26:30,960 --> 01:26:33,260 Bila sam trudna. 653 01:26:41,520 --> 01:26:45,540 Sinkronizacija s arhiviranom osobom ne može se uspostaviti. 654 01:26:45,640 --> 01:26:47,940 Pokušajte kasnije. 655 01:27:10,880 --> 01:27:14,900 G. Almore, zovem se Hans Elson. Kako vam mogu pomoći? 656 01:27:15,000 --> 01:27:18,060 Imam problem s arhivom. 657 01:27:18,160 --> 01:27:22,900 Naša dijagnostika javila nam je da je arhiva vaše žene postala snena. 658 01:27:23,000 --> 01:27:27,940 Pripremate li se za posljednji poziv? -U tome je problem, ne mogu je dobiti. 659 01:27:28,040 --> 01:27:32,460 Žao mi je, ali u ovako kasnoj fazi ne možemo puno učiniti. 660 01:27:32,560 --> 01:27:38,400 Ne razumijem. Vaš tim ispitao je jedinicu. Rekli su da je u redu. 661 01:27:38,520 --> 01:27:40,780 Ispričavam se. Tim? 662 01:27:40,880 --> 01:27:45,900 Da. Zvali su se Melvin i Sinclair. 663 01:27:46,000 --> 01:27:50,700 Žao mi je, ali nemamo evidenciju o posjeti. 664 01:27:50,800 --> 01:27:55,040 Kako ste rekli da se zovu? -Melvin i Sinclair. 665 01:27:55,480 --> 01:27:59,020 Žao mi je, no kod nas ne radi nitko s tim imenima. 666 01:27:59,120 --> 01:28:02,620 G. Almore, spremate li se za posljednji poziv? 667 01:28:02,720 --> 01:28:06,840 Zovem se Hans Elson. Kako vam mogu pomoći? 668 01:28:20,800 --> 01:28:25,720 Dobro došli u strojarnicu. Imajte siguran i produktivan dan. 669 01:28:36,720 --> 01:28:39,040 Ne diraj to! 670 01:28:42,160 --> 01:28:45,020 Trebaš mi vjerovati. 671 01:28:45,120 --> 01:28:47,220 Dolazni poziv. 672 01:28:47,320 --> 01:28:50,140 Koji kurac! 673 01:28:50,240 --> 01:28:53,640 Bio si vrijedan, govno. 674 01:28:53,760 --> 01:28:57,980 Arhivarska kompanija dobila je prototip kojeg si izgubio. 675 01:28:58,080 --> 01:29:00,480 Izvadili su ga iz jezera! 676 01:29:00,600 --> 01:29:04,780 Prijete zakonskim akcijama koji mogu dokrajčiti cijelu kompaniju. 677 01:29:04,880 --> 01:29:09,520 Gasim tvoje istraživanje istog trena. Ostani točno… 678 01:29:11,720 --> 01:29:14,040 Isključeno. 679 01:29:14,680 --> 01:29:16,980 Dolaze po nas. 680 01:29:22,240 --> 01:29:25,680 Isključeno. -Isključit ću struju od mosta. 681 01:29:25,800 --> 01:29:28,100 Vraćam se. 682 01:30:56,760 --> 01:30:59,080 Halo? -Tko si ti? 683 01:30:59,760 --> 01:31:02,080 Gdje je George? 684 01:31:04,200 --> 01:31:07,280 Lijepo je napokon razgovarati s tobom. 685 01:31:08,000 --> 01:31:10,320 Gdje je George? 686 01:31:11,000 --> 01:31:13,740 George trenutno ne može na telefon. 687 01:31:13,840 --> 01:31:16,160 Što mu se dogodilo? 688 01:31:16,480 --> 01:31:19,440 Ne trebaš se brinuti za Georgea. 689 01:31:21,880 --> 01:31:25,300 Ja ću se brinuti za njega kad te ne bude bilo. 690 01:31:25,400 --> 01:31:27,620 Ne bude me bilo? 691 01:31:27,720 --> 01:31:30,020 Kada ti istekne arhiv. 692 01:31:30,920 --> 01:31:33,220 Što će biti brzo. 693 01:31:41,280 --> 01:31:43,600 Što si joj rekla? 694 01:32:00,240 --> 01:32:02,300 Jules, čuješ li me? 695 01:32:02,400 --> 01:32:04,720 George, tko je to bio? 696 01:32:06,960 --> 01:32:13,280 Ne mogu sad objasniti, ali moraš mi vjerovati. 697 01:32:14,520 --> 01:32:16,820 Signal ti je jako slab. 698 01:32:17,440 --> 01:32:19,760 I moram nešto obaviti. 699 01:32:20,920 --> 01:32:23,240 Vidimo se brzo. 700 01:32:35,760 --> 01:32:38,080 Vidimo se brzo? 701 01:32:56,160 --> 01:32:58,760 Stavit ćeš je u mene. 702 01:32:59,920 --> 01:33:02,240 Zar ne? 703 01:33:02,880 --> 01:33:05,200 Memorirati preko mene. 704 01:33:06,800 --> 01:33:09,720 Poput nekog softverskog ažuriranja. 705 01:33:12,400 --> 01:33:14,920 Napravio sam te da je nosiš. 706 01:33:17,000 --> 01:33:22,880 Morao sam biti siguran da možeš osjećati iste emocije, 707 01:33:24,560 --> 01:33:26,880 iste osjećaje poput nje. 708 01:33:30,160 --> 01:33:32,920 Žao mi je, ali to je jedini način. 709 01:33:33,040 --> 01:33:35,060 Mrtva je. 710 01:33:35,160 --> 01:33:40,120 Jules je mrtva! -Upozorenje. Vozilo prilazi. 711 01:33:40,240 --> 01:33:42,560 Uzbuna. 712 01:34:02,880 --> 01:34:06,000 Kućo, zatvori vrata. -Pristup odbijen. 713 01:34:06,120 --> 01:34:10,400 Zatvori prokleta vrata! -Ne mogu izvršiti. 714 01:34:29,440 --> 01:34:32,720 Nećeš se izvući, George. 715 01:34:34,400 --> 01:34:36,720 Pad sustava neizbježan. 716 01:34:38,680 --> 01:34:43,080 Ne. -Sigurnost baze je ugrožena. 717 01:34:47,680 --> 01:34:50,600 Probijena su vrata 1. 718 01:35:03,040 --> 01:35:05,360 Pusti je, George. 719 01:35:08,960 --> 01:35:11,280 Ne. 720 01:35:11,600 --> 01:35:15,580 Moram je pokušati vratiti. -Nema je više. 721 01:35:15,680 --> 01:35:19,920 Samo spusti pištolj. -Zona probijena. 722 01:35:20,120 --> 01:35:22,720 Tko su oni? Što hoće? 723 01:35:24,360 --> 01:35:27,920 Tebe. -Uzbuna. 724 01:35:28,320 --> 01:35:32,640 Zona probijena. -Ne radi to. 725 01:35:33,000 --> 01:35:35,300 Hajde. U redu je. 726 01:35:35,400 --> 01:35:37,720 U redu je. 727 01:35:40,120 --> 01:35:44,040 Hajde. U redu je. 728 01:35:47,680 --> 01:35:50,760 Žao mi je, neće funkcionirati s tobom. 729 01:35:51,720 --> 01:35:54,960 Nisam te mogao napraviti dovoljno dobro. 730 01:35:55,560 --> 01:35:57,880 Znam. Znam. 731 01:36:03,560 --> 01:36:05,860 Da. 732 01:36:07,720 --> 01:36:10,640 Vrata 2 probijena. 733 01:36:14,400 --> 01:36:16,800 Nikad nisam imala ni priliku. 734 01:36:17,360 --> 01:36:19,460 Je li tako? 735 01:36:19,560 --> 01:36:21,880 Ja sam kriv. 736 01:36:22,520 --> 01:36:24,540 Ubio sam je. 737 01:36:24,640 --> 01:36:28,440 Nije bila ničija krivica. -Jest. 738 01:36:29,000 --> 01:36:32,560 Ja sam vozio. -Bilo bi svejedno. 739 01:36:32,680 --> 01:36:34,980 Ne, ne, ne… 740 01:36:35,160 --> 01:36:37,920 Htio sam to popraviti. 741 01:36:39,160 --> 01:36:41,520 Ispraviti stvari. 742 01:36:41,640 --> 01:36:46,480 Da bismo imali život kakav smo trebali. 743 01:36:52,480 --> 01:36:55,800 Da imamo budućnost. Zajedno. 744 01:36:58,400 --> 01:37:00,720 Žao mi je. 745 01:38:23,120 --> 01:38:25,440 Spremna? 746 01:38:48,800 --> 01:38:51,240 Hajde. Jebemti! 747 01:38:51,640 --> 01:38:53,700 Hajde. 748 01:38:53,800 --> 01:38:56,120 Ne, ne, ne. Jebemti! 749 01:39:21,760 --> 01:39:24,680 Vrata 2 probijena. 750 01:40:04,520 --> 01:40:06,820 U redu je. 751 01:40:08,680 --> 01:40:13,480 U redu je. 752 01:40:14,680 --> 01:40:18,840 George? -Da. Da. 753 01:40:21,560 --> 01:40:23,880 Ja sam. 754 01:40:51,600 --> 01:40:53,920 Nemoj odgovoriti. 755 01:41:10,880 --> 01:41:13,200 George. 756 01:41:13,480 --> 01:41:15,800 Nemoj odgovoriti. 757 01:41:17,560 --> 01:41:24,080 Halo? -George, ovo je posljednji put da ću moći govoriti. 758 01:41:26,040 --> 01:41:30,040 Govore mi da tvoj sistem istječe. 759 01:41:31,760 --> 01:41:35,600 Žao mi je. Nisam ti mogla reći sve. 760 01:41:35,720 --> 01:41:38,880 Ali želim da znaš da te volim. 761 01:41:41,400 --> 01:41:43,720 Nedostaješ mi. 762 01:41:49,040 --> 01:41:51,360 Moram se oprostiti. 763 01:41:53,400 --> 01:41:56,400 Nešto moraš čuti. 764 01:41:58,640 --> 01:42:04,360 Tata? Mama kaže da te više ne možemo posjetiti. 765 01:42:07,360 --> 01:42:09,680 Volim te. 766 01:42:10,360 --> 01:42:12,660 Bok-bok. 767 01:42:12,920 --> 01:42:15,220 Bok-bok. 768 01:43:04,720 --> 01:43:07,040 Hvala, gđo Almore. 769 01:43:07,880 --> 01:43:10,480 Žao mi je zbog vašeg gubitka. 770 01:43:39,000 --> 01:43:44,000 ARHIV 771 01:43:45,000 --> 01:43:53,000 Preveo: Lemonzoo