1
00:01:41,920 --> 00:01:45,440
Prolazim toranj 8. Prijem?
2
00:02:05,840 --> 00:02:08,940
Poput prazne biljke.
3
00:02:09,040 --> 00:02:11,360
Raste u šumi.
4
00:02:14,920 --> 00:02:19,920
Ne znam. Možda bih trebala
5
00:02:20,040 --> 00:02:22,380
otvoriti svoju trgovinu.
6
00:02:22,480 --> 00:02:24,800
Uzmi si svoj tim.
7
00:02:26,040 --> 00:02:29,820
Trebao bi mi cijeli tim,
ali to bi opustošilo odjel.
8
00:02:29,920 --> 00:02:32,440
Što misliš, hoće li doći?
9
00:02:40,920 --> 00:02:43,060
Dobro došli u strojarnicu.
10
00:02:43,160 --> 00:02:46,000
Ponašajte se odgovorno.
11
00:02:59,720 --> 00:03:02,040
Ulazim.
12
00:03:02,640 --> 00:03:05,640
Prilazim ti na 40°. Vidiš me?
13
00:03:36,920 --> 00:03:40,680
Dobro došli natrag,
zaposleniče George Almore.
14
00:03:41,040 --> 00:03:43,640
Imajte siguran i plodonosan dan.
15
00:03:46,640 --> 00:03:50,460
Jesi me uhvatila negdje?
-Područja 19 do 22,
16
00:03:50,560 --> 00:03:54,720
i infracrvena mreža
pokazivala je ponegdje toplinu.
17
00:03:55,120 --> 00:03:58,700
Hajdemo preusmjeriti struju.
Pokrenuo sam neke stvari.
18
00:03:58,800 --> 00:04:03,880
Kad odbrojim.
Tri, dva, jedan, sad.
19
00:04:05,480 --> 00:04:07,580
Struja preusmjerena.
20
00:04:07,680 --> 00:04:13,600
Ako te netko bude tražio da pokreneš
postrojenje kuglica naftalina, odbij.
21
00:04:13,720 --> 00:04:16,540
Odbij i otiđi na burger.
22
00:04:16,640 --> 00:04:18,960
Dođi.
23
00:04:19,880 --> 00:04:22,180
Rado bih kušala burger.
24
00:04:27,840 --> 00:04:32,720
Današnje izvješće
bit će kao i uvijek.
25
00:04:32,840 --> 00:04:37,440
Samo se ne pokazuj dok traje poziv.
26
00:04:41,240 --> 00:04:43,540
'Jutro.
27
00:04:46,520 --> 00:04:48,820
Želiš televizor?
28
00:05:00,680 --> 00:05:05,080
Opet sam sinoć ono sanjala. -Da?
29
00:05:05,200 --> 00:05:07,640
Isto kao prošli put?
30
00:05:07,760 --> 00:05:10,080
Vozili smo se u autu.
31
00:05:13,880 --> 00:05:16,180
Bili smo u autu?
32
00:05:16,280 --> 00:05:21,600
Kamo smo išli? -Ne
znam. Samo smo se vozili.
33
00:05:21,920 --> 00:05:28,560
Je li vožnja bila dobra ili nedobra?
34
00:05:29,040 --> 00:05:31,360
Samo smo se vozili.
35
00:05:33,680 --> 00:05:38,600
Sjećaš li se još čega?
36
00:05:38,920 --> 00:05:40,940
Ne.
37
00:05:41,040 --> 00:05:44,580
Samo smo sjedili i gledali
kako stvari prolaze.
38
00:05:44,680 --> 00:05:49,120
Bilo je lijepo, ali bila sam
tužna kad sam se probudila.
39
00:05:51,040 --> 00:05:53,440
Snovi znaju to učiniti.
40
00:06:11,080 --> 00:06:13,400
Želi razgovarati s tobom.
41
00:06:14,640 --> 00:06:18,060
George. Želi razgovarati
s tobom. -Znam, znam.
42
00:06:18,160 --> 00:06:21,840
U redu je. Hvala
43
00:06:25,080 --> 00:06:28,860
Možeš je pripremiti za procjenu?
44
00:06:28,960 --> 00:06:31,280
Hvala.
45
00:06:54,400 --> 00:06:57,400
SIGURNA LINIJA A/1
46
00:07:05,040 --> 00:07:07,740
POZIV U TIJEKU
47
00:07:14,680 --> 00:07:16,940
Halo?
48
00:07:17,040 --> 00:07:19,360
Ovdje sam.
49
00:07:19,920 --> 00:07:22,240
Hej.
50
00:07:23,160 --> 00:07:27,500
Kako je moj čovjek?
-Nedostaješ mu. Malo.
51
00:07:27,600 --> 00:07:29,620
Puno.
52
00:07:29,720 --> 00:07:32,040
Sve po starom.
53
00:07:32,160 --> 00:07:34,480
I ti meni nedostaješ.
54
00:07:37,400 --> 00:07:39,720
Ne izlaziš?
55
00:07:40,840 --> 00:07:43,160
Samo rad, bez zadovoljstva?
56
00:07:45,000 --> 00:07:47,300
Znaš me.
57
00:07:48,000 --> 00:07:50,100
Znam.
58
00:07:50,200 --> 00:07:53,740
Jules? Čuješ me?
59
00:07:53,840 --> 00:07:56,320
Halo? -Tu sam.
60
00:08:03,720 --> 00:08:06,360
Nadam se da si tamo sretan.
61
00:08:06,480 --> 00:08:08,960
Ovdje je prelijepo.
62
00:08:14,160 --> 00:08:16,480
Uvijek sam…
63
00:08:17,240 --> 00:08:20,780
Nemoj… -Ne mogu više
ovo. -Nemoj to govoriti.
64
00:08:20,880 --> 00:08:24,280
Ovako razgovarati.
Preteško je.
65
00:08:24,400 --> 00:08:26,720
Slušaj me.
66
00:08:27,760 --> 00:08:30,080
Žao mi je.
67
00:08:33,920 --> 00:08:36,240
Zbogom, George.
68
00:08:37,920 --> 00:08:40,560
Nemoj… -Volim te.
69
00:08:56,440 --> 00:08:59,780
Reci mi. -Što?
70
00:08:59,880 --> 00:09:02,320
Vrati ih. -Ne.
-Hajde. -Ne.
71
00:09:02,440 --> 00:09:06,720
Vrati ih. -Nema potrebe.
Nakon što ih stavim, moje su.
72
00:09:06,840 --> 00:09:10,700
Prebaci na autopilot. -Ne
želim. To je moje auto. Naše.
73
00:09:10,800 --> 00:09:15,500
Vozit ću ga ja, ne robot. -Koja je
svrha imati ga ako ćeš ga samo voziti.
74
00:09:15,600 --> 00:09:19,840
Jer ga pogoni nešto
što nisam dizajnirao.
75
00:09:20,520 --> 00:09:23,520
Za nekoga tko toliko voli robote…
76
00:09:24,560 --> 00:09:29,280
Volim ih, ali samo
moje. Zato ih gradim.
77
00:09:48,080 --> 00:09:50,960
George. Čuješ li me?
78
00:09:52,320 --> 00:09:57,740
Čujem. Gdje su svi? Zar nismo trebali
davati izvješće? -Otkazano.
79
00:09:57,840 --> 00:10:00,580
Ovdje je gužva. Velika
revizija osiguranja.
80
00:10:00,680 --> 00:10:03,340
Samo evidentiraj
što radiš i završi to.
81
00:10:03,440 --> 00:10:07,420
Budem li evidentirao sve što
radim, nikad ništa neću uraditi.
82
00:10:07,520 --> 00:10:10,220
Kako ti ide s dizanjem
sustava osiguranja?
83
00:10:10,320 --> 00:10:12,780
Ne sjajno. Još ima puno posla.
84
00:10:12,880 --> 00:10:15,740
Zapustili ste ovo mjesto.
-Samo ti to dovrši.
85
00:10:15,840 --> 00:10:18,860
Je li ovo nužno? Nemam
vremena… -Jako nužno.
86
00:10:18,960 --> 00:10:23,140
Postaje nezgodno s Otakuom.
Imamo ih nekoliko u pritvoru.
87
00:10:23,240 --> 00:10:28,240
Naravno neslužbeno.
-Sad otimamo ljude.
88
00:10:28,360 --> 00:10:31,420
To je cijena vođenja
posla. I oni to rade nama.
89
00:10:31,520 --> 00:10:35,220
Svim našim ustanovama šaljemo
podatke o oružanoj obrani.
90
00:10:35,320 --> 00:10:38,940
Nitko ne zna za ovo mjesto.
Ne trebam naoružanu jedinicu.
91
00:10:39,040 --> 00:10:42,060
Ne brini se, imam dobre vijesti.
92
00:10:42,160 --> 00:10:47,840
Hollinsa više nema. Nova sam
potpredsjednica unutrašnjeg razvoja.
93
00:10:47,960 --> 00:10:51,520
Planiramo sve preusmjeriti
u moj program.
94
00:10:51,640 --> 00:10:55,660
Ne, ne. Imamo trogodišnji ugovor.
Ne možete me samo zatvoriti.
95
00:10:55,760 --> 00:11:00,460
Dvije i pol. I dosad nismo ništa
vidjeli, osim te ružne stvari.
96
00:11:00,560 --> 00:11:04,160
Bila bi šteta ako
ne bi dao rezultate.
97
00:11:04,280 --> 00:11:06,940
Kako ide tvoj projekt, Simone?
98
00:11:07,040 --> 00:11:13,240
Moj projekt definirat će budućnost
robotike za barem idućih 20 godina.
99
00:11:13,360 --> 00:11:18,280
Istraživanje Artisan Roboticsa
nije budućnost ove kompanije.
100
00:11:18,400 --> 00:11:23,500
Moj prototip je bez greške
prošao Haldermanov test.
101
00:11:23,600 --> 00:11:27,760
To čak niti ne govori.
102
00:11:27,880 --> 00:11:30,060
Čestitam, to je sjajno.
103
00:11:30,160 --> 00:11:32,740
Je li to sve? Pokušavam
čuvati energiju.
104
00:11:32,840 --> 00:11:36,460
Nećemo opet o ovome. Nema
šanse da dobiješ novu liniju.
105
00:11:36,560 --> 00:11:39,140
Ni govora.
-Govorim o svojoj energiji.
106
00:11:39,240 --> 00:11:43,180
Ovo mi trati vrijeme. -Podigni
opet sustav osiguranja.
107
00:11:43,280 --> 00:11:45,760
Želim da mjesto
bude osigurano.
108
00:11:48,040 --> 00:11:50,340
Dobro.
109
00:11:52,640 --> 00:11:55,760
Poziv završen. -Ne sviđa mi se.
110
00:11:57,200 --> 00:11:59,220
Kučka je.
111
00:11:59,320 --> 00:12:01,640
U pravu si.
112
00:12:02,240 --> 00:12:08,300
Jako je samodopadna i narcisoidna.
113
00:12:08,400 --> 00:12:10,900
Što manje zna o
vama dvoje, to bolje.
114
00:12:11,000 --> 00:12:17,180
Da zna za tebe, izvadila bi ti
mozak i rastavila ga komad po komad.
115
00:12:17,280 --> 00:12:22,140
Shvatila bi koliki je bila idiot jer
mi je marginalizirala istraživanje.
116
00:12:22,240 --> 00:12:27,560
Jer te ne bi znala sastaviti.
117
00:12:35,200 --> 00:12:38,320
Nisi ružna.
118
00:12:38,440 --> 00:12:42,380
Uzmi si svoj tim.
-Trebao bi mi cijeli tim,
119
00:12:42,480 --> 00:12:44,660
ali to bi opustošilo odjel.
120
00:12:44,760 --> 00:12:46,900
Što misliš, hoće li doći?
121
00:12:47,000 --> 00:12:49,980
Mislim da mogu igrati
na njihovu osjetljivost.
122
00:12:50,080 --> 00:12:52,440
Znam za što su plaćeni.
123
00:13:21,600 --> 00:13:24,440
Jebeš ovu ogradu.
124
00:13:26,640 --> 00:13:29,400
Prestani me snimati. Hajde.
125
00:13:46,440 --> 00:13:50,680
Hajde. Prestani.
Idemo na piće.
126
00:14:19,440 --> 00:14:22,240
Kunem se da u ovome živi duh.
127
00:14:30,160 --> 00:14:34,400
Jesi dobro? Tiha si.
128
00:14:35,760 --> 00:14:38,080
Radi se o tvome snu?
129
00:14:39,200 --> 00:14:42,920
Ne. Znam da je samo san.
130
00:14:43,320 --> 00:14:45,640
Imaš li desetku?
131
00:14:56,480 --> 00:14:58,800
Nema na čemu.
132
00:15:02,200 --> 00:15:06,740
Zašto me u zadnje vrijeme ne
zoveš da ti pomognem u radionici?
133
00:15:06,840 --> 00:15:10,060
O tome je riječ? Postaje
ti dosadno ovdje sa mnom?
134
00:15:10,160 --> 00:15:13,440
Mislio sam da smo
tim. -Naravno da jesmo.
135
00:15:13,560 --> 00:15:16,320
Znam što tamo radiš.
136
00:15:18,600 --> 00:15:20,820
Pričali smo o ovome.
137
00:15:20,920 --> 00:15:23,220
Neću te zamijeniti.
138
00:15:24,160 --> 00:15:27,500
Napravio si drugog
poput mene, ali boljeg.
139
00:15:27,600 --> 00:15:31,620
Drukčijeg. -Boljeg. Kao što
sam ja bolji od svoje sestre.
140
00:15:31,720 --> 00:15:34,240
Drukčiji.
141
00:15:34,360 --> 00:15:37,180
Možeš se vratiti u
kuću? Postaješ mokra.
142
00:15:37,280 --> 00:15:42,200
Moram provjeriti ovaj sklop
da vidim je li pokrenula sustav.
143
00:16:40,800 --> 00:16:44,540
Znam da me čuješ. Stavio
sam te u stanje hibernacije.
144
00:16:44,640 --> 00:16:47,220
To je kao spavanje, bit ćeš dobro.
145
00:16:47,320 --> 00:16:52,360
Bit ću tu da se pobrinem
za tebe kad se probudiš.
146
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
Sve će biti u redu.
147
00:17:25,400 --> 00:17:29,900
Subjekt J1 pokazuje mi gdje može
pobijediti u trci s jajetom u žlici.
148
00:17:30,000 --> 00:17:32,320
Šalim se.
149
00:17:33,320 --> 00:17:35,620
Za čas ćeš trčati.
150
00:18:14,400 --> 00:18:16,420
Zašto me ne prestaneš snimati?
151
00:18:16,520 --> 00:18:18,660
Bilježim tvoju karijeru.
152
00:18:18,760 --> 00:18:23,680
I kako se čini, trebat
ćemo ovo na sudu.
153
00:18:47,960 --> 00:18:50,780
Dobro došli u skladište vozila.
154
00:18:50,880 --> 00:18:53,480
Imajte siguran i plodonosan dan.
155
00:19:12,400 --> 00:19:14,720
U redu je.
156
00:19:16,360 --> 00:19:18,960
Što ćeš unutra?
157
00:19:21,920 --> 00:19:24,800
Idi! Hajde!
158
00:19:28,760 --> 00:19:30,900
Kućo, zatvori vrata.
159
00:19:31,000 --> 00:19:34,460
Ne mogu izvršiti
naredbu. -Zatvori ih.
160
00:19:34,560 --> 00:19:38,060
Jesi ti otvorila vrata?
-Greška u sustavu osiguranja
161
00:19:38,160 --> 00:19:41,120
identificirana u
skladištu za vozila.
162
00:19:43,120 --> 00:19:45,600
Jesi dirala sigurnosne sustave?
163
00:19:45,720 --> 00:19:48,040
Ne.
164
00:19:48,720 --> 00:19:53,400
Što se događa? -Uzmi narančastu
vreću, nađimo se napolju.
165
00:20:03,000 --> 00:20:09,680
Hvala. Možeš provjeriti zasune,
mislim da su se zaglavili klizači.
166
00:20:14,600 --> 00:20:17,620
Uskoro ću opet trebati
tvoju pomoć. U redu?
167
00:20:17,720 --> 00:20:21,600
Što je? -Trebam ti pregledati noge.
168
00:20:21,720 --> 00:20:26,320
Zašto? -Provjeriti jesu dotrajale.
169
00:20:26,440 --> 00:20:28,960
Dobro su. -Znam da jesu.
170
00:20:29,080 --> 00:20:33,900
Ali brzo ću morati napraviti nove i
želim da dijagnostika napravi dizajn.
171
00:20:34,000 --> 00:20:36,320
Razumiješ?
172
00:20:46,080 --> 00:20:48,480
Znaš li nešto o ovome?
173
00:20:48,600 --> 00:20:51,340
Netko je promijenio
komponente. Što je ovo?
174
00:20:51,440 --> 00:20:53,620
Nisam ja. -Nemoj mi lagati.
175
00:20:53,720 --> 00:20:58,800
Imamo tek nekoliko rezervnih
i trebamo ih za kamere.
176
00:20:58,920 --> 00:21:04,140
Ovdje radimo nešto jako važno.
177
00:21:04,240 --> 00:21:07,060
Ograničene zalihe.
Nemoj mi raditi štetu.
178
00:21:07,160 --> 00:21:11,400
Nisam ništa učinila. -Nisi. Da.
179
00:21:22,960 --> 00:21:25,280
Približava se vozilo.
180
00:21:36,280 --> 00:21:39,440
Dva vozila zahtijevaju ulaz.
181
00:21:44,160 --> 00:21:47,720
Kućo, stavi ih na
zvučnike. -G. Almore.
182
00:21:47,840 --> 00:21:53,160
Zovem se Vincent Sinclair. Ovo
je moj suradnik g. J. P. Melvin.
183
00:21:54,080 --> 00:21:56,560
Došli smo posjetiti vašu ženu.
184
00:22:11,760 --> 00:22:15,520
Cure, slušajte. Vratite se u bazu.
185
00:22:15,640 --> 00:22:19,820
Došli su neki ljudi i morate
se praviti mrtvi dok ne odu.
186
00:22:19,920 --> 00:22:22,220
I ti. Hajde, natrag.
187
00:22:22,320 --> 00:22:25,600
Jako je važno… Hajde.
188
00:22:25,720 --> 00:22:30,800
Jako je važno da se ne mičete
dok ne dođem po vas. Razumijete?
189
00:22:46,680 --> 00:22:50,160
Hvala, g. Almore.
190
00:22:50,280 --> 00:22:55,660
Dobili smo obavijest o
prelazu vaše žene u snenost.
191
00:22:55,760 --> 00:22:58,080
Nije još spremna.
192
00:22:58,280 --> 00:23:00,500
Naravno.
193
00:23:00,600 --> 00:23:06,240
Ispričavamo se zbog mašina.
To je standardna procedura.
194
00:23:06,360 --> 00:23:11,840
Moramo vidjeti jesu li uvjeti
optimalni za vaše preostalo korištenje.
195
00:23:11,960 --> 00:23:15,040
G. Melvin će obaviti
nekoliko testova.
196
00:23:20,000 --> 00:23:22,020
Gospodine.
197
00:23:22,120 --> 00:23:24,800
Subjekt je Almore, Julie Alice.
198
00:23:24,920 --> 00:23:29,180
Vrijeme termina dosad je dvije
godine, osam mjeseci, četiri dana.
199
00:23:29,280 --> 00:23:32,000
Točno. -Ima li problema s vezom?
200
00:23:32,400 --> 00:23:36,600
Ne mogu se povezati
s njom kad zovem.
201
00:23:36,720 --> 00:23:41,740
Ona može pozvati mene, ali ja ne mogu
nju. -Linija je čista kad zove? -Da.
202
00:23:41,840 --> 00:23:47,020
Dovoljno. Ali postaje sve slabija.
-To se očekuje blizu snenosti.
203
00:23:47,120 --> 00:23:49,520
Nema prekida rada?
204
00:23:49,640 --> 00:23:54,220
Nije svjesna što joj se događa.
205
00:23:54,320 --> 00:23:58,480
Uvijek je šteta kad na taj
način izgubimo klijenta.
206
00:24:04,680 --> 00:24:08,780
Pogoršava se, puno je statičkih
naboja. Treba li to tako biti?
207
00:24:08,880 --> 00:24:13,120
Iskustvo u arhivi obično
završi audiopozivima.
208
00:24:13,680 --> 00:24:16,060
Kad signal počne slabiti.
209
00:24:16,160 --> 00:24:20,560
Znate sve o ovim uređajima?
210
00:24:20,680 --> 00:24:26,480
Radimo na novim tehnologijama,
ali nisu još dostupne za javnost.
211
00:24:28,400 --> 00:24:30,720
Prekrasan pogled.
212
00:24:33,960 --> 00:24:38,720
To je prednost kad
živiš u zabačenom mjestu.
213
00:24:39,080 --> 00:24:41,600
Živite sami?
214
00:24:42,200 --> 00:24:44,500
Točno.
215
00:24:48,840 --> 00:24:51,140
Tako je mirno.
216
00:24:59,160 --> 00:25:01,480
Gospodine.
217
00:25:03,000 --> 00:25:06,060
Sigurnosni pečati na
ovoj jedinici prekinuti su.
218
00:25:06,160 --> 00:25:10,220
Sustav okoliša je
popravljan. -O čemu pričaš?
219
00:25:10,320 --> 00:25:13,860
Piše na mom sustavu.
-Griješi. Provjeri još jednom.
220
00:25:13,960 --> 00:25:18,740
Kućno korištenje arhive zakonski
je skladište za korisnikove ostatke.
221
00:25:18,840 --> 00:25:22,420
Ako se na bilo koji način
otvori, imamo zakonsku obvezu
222
00:25:22,520 --> 00:25:27,220
ukloniti tu jedinicu i pripremiti je
za pokop. -Jebi se, ne ide nikamo.
223
00:25:27,320 --> 00:25:30,860
Morat ću vas zamoliti da se
smirite. -Ne govori mi to.
224
00:25:30,960 --> 00:25:37,080
Imenovani smo i obvezni djelovati po
Zakonu postsmrtne internacije. Silom.
225
00:25:38,000 --> 00:25:40,440
Ako je nužno.
226
00:25:41,280 --> 00:25:44,960
Stojite na korporativnom
neovisnom teritoriju.
227
00:25:45,080 --> 00:25:49,340
Ovo će se smatrati oružanim napadom
Archive Systems Incorporateda.
228
00:25:49,440 --> 00:25:51,760
Sigurno želite to započeti?
229
00:25:52,800 --> 00:25:56,360
Ja sam kriv za ovaj
obični nesporazum.
230
00:25:56,880 --> 00:25:59,440
Zaboravio sam g. Melvinu
231
00:26:00,880 --> 00:26:03,200
dati relevantnu informaciju.
232
00:26:07,960 --> 00:26:10,260
Izlazite.
233
00:26:55,280 --> 00:26:58,720
Kako se osjećaš?
234
00:26:59,680 --> 00:27:03,160
Zbunjeno. -Kladim se.
235
00:27:03,280 --> 00:27:08,640
Žao mi je što ti nisam ništa od
ovog objasnio. -Objasni mi sad.
236
00:27:08,880 --> 00:27:11,200
Sjećaš me se?
237
00:27:11,400 --> 00:27:14,000
Prilično je zbunjujuće.
238
00:27:14,200 --> 00:27:16,940
Je li išta od svega stvarno?
239
00:27:17,040 --> 00:27:19,140
Osjećaš li za nešto čvrstoću?
240
00:27:19,240 --> 00:27:23,520
Neke se stvari
osjećaju jako stvarne.
241
00:27:24,920 --> 00:27:27,900
Čekaj. -Ne. Ne! Ne.
242
00:27:28,000 --> 00:27:30,520
U redu je. -Molim te.
243
00:27:30,640 --> 00:27:33,260
Ono prije uradio sam za tvoje dobro.
244
00:27:33,360 --> 00:27:37,260
Moraš se opustiti.
245
00:27:37,360 --> 00:27:42,680
Pokušavam ti minimizirati traumu
prije nego te do kraja pokrenem.
246
00:27:44,000 --> 00:27:48,240
Proces se može vratiti.
-Nemoj to opet raditi.
247
00:27:49,080 --> 00:27:51,400
Dobro.
248
00:27:53,120 --> 00:27:55,140
Kako si…
249
00:27:55,240 --> 00:27:58,060
U redu je.
250
00:27:58,160 --> 00:28:00,180
Gledaj me. U redu je.
251
00:28:00,280 --> 00:28:02,580
U redu je.
252
00:28:03,120 --> 00:28:05,440
U redu je.
253
00:28:08,320 --> 00:28:12,240
Kako osjećaš kožu? Prototip je.
254
00:28:12,640 --> 00:28:17,920
Zašto se ničega ne sjećam?
-Tvoja se svijest nanovo gradi.
255
00:28:18,040 --> 00:28:21,480
Mrzim biti ovakva. Ove mašine…
256
00:28:21,600 --> 00:28:24,900
U redu je. Moraš se
smiriti, moraš mi vjerovati.
257
00:28:25,000 --> 00:28:27,220
Samo se opusti. Smiri se.
258
00:28:27,320 --> 00:28:30,900
Tvoj softver. Pronalazi
uzorke, pokušava sve povezati.
259
00:28:31,000 --> 00:28:33,500
Nije savršen proces,
ali funkcionira.
260
00:28:33,600 --> 00:28:35,920
Funkcionira.
261
00:28:39,120 --> 00:28:41,380
Ne znam ni kako sam došla ovdje.
262
00:28:41,480 --> 00:28:44,120
Ne znam ni što je ovdje.
263
00:28:46,360 --> 00:28:48,680
Želim kući.
264
00:28:49,520 --> 00:28:51,840
Ovo je kuća.
265
00:29:02,640 --> 00:29:04,960
Boli, George.
266
00:29:05,720 --> 00:29:08,040
Biti ovakva.
267
00:30:23,800 --> 00:30:27,040
Sada za okus.
268
00:30:27,160 --> 00:30:30,140
Vanilija. -Sviđa li ti se?
269
00:30:30,240 --> 00:30:32,620
Tko ne voli vaniliju?
270
00:30:32,720 --> 00:30:35,040
Broj dva.
271
00:30:36,040 --> 00:30:38,100
Limun.
272
00:30:38,200 --> 00:30:40,500
Dobro. I zadnje.
273
00:30:43,440 --> 00:30:46,240
Limeta. -Dobro. Oprosti zbog toga.
274
00:30:47,800 --> 00:30:53,160
Ovo može djelovati malo čudno.
275
00:30:55,400 --> 00:30:59,680
Kako se osjećaš?
-Dobro. -Ima li boli?
276
00:31:00,360 --> 00:31:02,620
Ne. -Dobro.
277
00:31:02,720 --> 00:31:05,200
Reci mi opet riječi.
278
00:31:05,520 --> 00:31:11,360
Promjena. Kontrola.
Partner. Životi. -Dobro.
279
00:31:11,480 --> 00:31:14,400
Dobro. Sljedeće.
280
00:31:15,320 --> 00:31:20,480
Što je to? -Ovo je Zdravo, kuco.
281
00:31:20,600 --> 00:31:25,100
Što da radim? -Uzmi, gledaj
kroz ovo i igraj se s njim.
282
00:31:25,200 --> 00:31:29,440
Zajedno ćete raditi neke
stvari. Poput zagonetki.
283
00:31:32,560 --> 00:31:35,200
Koja je svrha ovih testova?
284
00:31:35,320 --> 00:31:38,460
Osnovni su. Kako će
testirati moju inteligenciju?
285
00:31:38,560 --> 00:31:40,940
Ne testiraju. To je test empatije.
286
00:31:41,040 --> 00:31:46,400
Puno saznaš o osobi po načinu
kako se ponaša sa životinjom.
287
00:31:46,520 --> 00:31:50,120
Pita me želim li ga
gledati kako pleše.
288
00:31:50,440 --> 00:31:52,500
Dopada mi se.
289
00:31:52,600 --> 00:31:55,500
Ovo nije prava
komponenta. Gdje je druga?
290
00:31:55,600 --> 00:31:59,920
Još nije spremna.
-Trebam RK4. Hajde.
291
00:32:04,360 --> 00:32:09,680
Kakav je to bio stroj?
-J2, moj drugi prototip.
292
00:32:09,800 --> 00:32:12,120
Voli tu stvar.
293
00:32:13,200 --> 00:32:16,360
Nastavit ćemo sutra.
294
00:32:18,400 --> 00:32:20,720
Ima nas tri.
295
00:32:27,920 --> 00:32:30,240
Što se dogodilo tvome licu?
296
00:32:30,920 --> 00:32:33,220
Imao sam nesreću.
297
00:32:34,520 --> 00:32:37,440
Kako ti je grlo?
298
00:32:37,560 --> 00:32:40,240
Usko. Nekako utrnulo.
299
00:32:40,360 --> 00:32:44,660
Naviknut ćeš se. Moraš
nastaviti pričati dok ne ulegne.
300
00:32:44,760 --> 00:32:47,060
Jesi sinoć spavala?
301
00:32:47,200 --> 00:32:51,280
Jesam. Puno sanjam.
302
00:32:52,240 --> 00:32:57,580
Sinoć sam… Ne znam jesam
li sanjala ili se prisjećala.
303
00:32:57,680 --> 00:33:00,000
Snovi se znaju tako ponašati?
304
00:33:03,040 --> 00:33:08,720
Znaju. Tvoja umjetna inteligencija
radi sve što može da shvati svijet.
305
00:33:08,840 --> 00:33:11,160
Da svemu dâ kontekst.
306
00:33:11,280 --> 00:33:13,600
Da sve pohvata.
307
00:33:14,560 --> 00:33:17,720
Prihvatiti i dobre
i loše strane svega?
308
00:33:20,000 --> 00:33:22,320
Točno.
309
00:33:22,840 --> 00:33:25,160
Mogu te čuti.
310
00:33:25,800 --> 00:33:28,620
Uđi i pozdravi.
311
00:33:28,720 --> 00:33:31,040
Upoznaj našeg novog gosta.
312
00:33:33,280 --> 00:33:35,600
Uđi. Dođi pozdraviti.
313
00:33:35,720 --> 00:33:40,080
Nekad joj moram
pomoći, teško se kreće.
314
00:33:43,520 --> 00:33:45,840
Ovo je J1.
315
00:33:48,760 --> 00:33:51,060
Zdravo.
316
00:33:51,240 --> 00:33:53,860
Oprosti. -Ne ispričavaj
se, ja sam kriv.
317
00:33:53,960 --> 00:33:58,740
Tako sam brzo napredovao s radom da
joj nisam imao vremena napraviti ruke.
318
00:33:58,840 --> 00:34:01,580
Ali mislim da ti ne smeta. Zar ne?
319
00:34:01,680 --> 00:34:05,100
Hoćeš li mene završiti? -Naravno.
320
00:34:05,200 --> 00:34:07,500
Kad?
321
00:34:07,600 --> 00:34:12,620
Radim na nečemu. Daj mi nekoliko dana
i nadam se da ćeš biti posve neovisna.
322
00:34:12,720 --> 00:34:15,400
Bez povodaca, baterije, ničega.
323
00:34:18,640 --> 00:34:22,680
Dana? -Da, dana. Obećavam.
324
00:34:26,280 --> 00:34:28,600
Želim ti nešto pokazati.
325
00:34:29,960 --> 00:34:33,360
Oni nisu poput normalnih robota?
326
00:34:33,880 --> 00:34:39,580
Drukčije se kreću. -Svi
ste pokušaj iste stvari.
327
00:34:39,680 --> 00:34:41,980
Mašina koja dubokoslojno uči.
328
00:34:42,080 --> 00:34:45,940
Umjetna inteligencija. Ljudski
ekvivalent svetog grala.
329
00:34:46,040 --> 00:34:51,520
J1 se prestala razvijati
otprilike ovdje.
330
00:34:51,640 --> 00:34:54,240
Peta godina, maksimalno šesta.
331
00:34:54,360 --> 00:34:57,940
To sam uzeo kao šablonu
za verziju 2, što je J2.
332
00:34:58,040 --> 00:35:00,960
Nju si upoznala. Ovo je ona.
333
00:35:01,080 --> 00:35:06,440
Prestala se razvijati
oko 15., možda 16. godine.
334
00:35:07,880 --> 00:35:14,800
I, naposljetku, ovo si ti.
335
00:35:21,720 --> 00:35:24,040
Ovo sam ja.
336
00:36:06,360 --> 00:36:11,080
Isuse. Prestravila si me.
337
00:36:12,760 --> 00:36:15,740
Oprosti. -Zdravo.
-Mislila sam da si izašao.
338
00:36:15,840 --> 00:36:18,460
Bio sam, pa sam se vratio.
339
00:36:18,560 --> 00:36:20,880
Usput, hrkala si.
340
00:36:21,000 --> 00:36:25,240
Spavala sam samo
tri sata. I ja ne hrčem.
341
00:36:25,560 --> 00:36:28,000
Jesi.
342
00:36:29,080 --> 00:36:31,180
Ako je to Fabian, ubit ću se.
343
00:36:31,280 --> 00:36:33,340
Danas smijanje.
344
00:36:33,440 --> 00:36:37,880
Nije njegova krivica što
je nov i ne poznaje sustave.
345
00:36:38,000 --> 00:36:42,800
Nemoj ofarbati moj dio, to
mi je najbolja boja. -Neću.
346
00:36:45,800 --> 00:36:51,120
Kad završiš s odraslom
bebom, idemo praviti svoju.
347
00:37:18,120 --> 00:37:22,540
Bit ću napolju. Možeš me
dobiti na ovo ako me zatrebaš.
348
00:37:22,640 --> 00:37:26,920
Sigurnosni sistemi
neće se sami popraviti.
349
00:37:29,600 --> 00:37:34,100
Imaš slobodan dan. -Ali želim s
tobom. -Ne trebam tvoju pomoć danas.
350
00:37:34,200 --> 00:37:41,040
Trebaš ostati kod kuće, čuvati sestru
i paziti da ne upadne u nevolju.
351
00:38:53,800 --> 00:38:56,120
George, čuješ li me?
352
00:38:57,040 --> 00:38:59,100
Čujem.
353
00:38:59,200 --> 00:39:03,600
Ovdje se svjetla stalno
gase. Radiš li ti to?
354
00:39:04,840 --> 00:39:07,140
Sačekaj.
355
00:39:09,920 --> 00:39:14,140
Pokušao sam to. Radim to
svaki put kad nešto ne uspije.
356
00:39:14,240 --> 00:39:16,960
Opskrba energijom prekinuta.
357
00:39:18,760 --> 00:39:21,500
Kako je sad?
-Pričuvni sistem upaljen.
358
00:39:21,600 --> 00:39:27,360
Ne znam što se događa, ali
nije dobro. Možeš se vratiti?
359
00:39:47,320 --> 00:39:49,920
George, vrati se. Molim te.
360
00:39:52,160 --> 00:39:54,480
U redu, dolazim.
361
00:39:57,760 --> 00:40:01,800
Jedan, dva, tri, četiri,
pet, šest, sedam, osam.
362
00:40:04,240 --> 00:40:07,420
Petnaest, šesnaest,
sedamnaest. Sedamnaest je.
363
00:40:07,520 --> 00:40:10,080
Nalazim se u odjelu 3. Uključi…
364
00:40:14,680 --> 00:40:18,940
Jedan, dva, tri, četiri… -Mogu ti
pomoći da prebrojiš module. -Što?
365
00:40:19,040 --> 00:40:22,940
Znam da sam prošli put
pogriješila, ali daj da opet probam.
366
00:40:23,040 --> 00:40:26,060
Zbog tebe sam
zaboravio gdje sam stao.
367
00:40:26,160 --> 00:40:29,640
Možeš odnijeti ovo? Napuni ga.
368
00:40:29,760 --> 00:40:32,080
Hvala.
369
00:40:46,840 --> 00:40:49,140
Ovo mjesto se raspada.
370
00:40:52,760 --> 00:40:56,060
Greška u sustavu.
Pričuvna energija.
371
00:40:56,160 --> 00:40:58,480
Koliko je staro ovo mjesto?
372
00:40:58,760 --> 00:41:04,000
Ne znam. Starije od mene.
373
00:41:05,440 --> 00:41:07,760
Sustav pokrenut.
374
00:41:34,080 --> 00:41:38,000
Vrijeme za spavanje.
Nema više crtića.
375
00:41:38,800 --> 00:41:41,120
Znam. Hajde.
376
00:41:43,040 --> 00:41:47,360
U redu je. Dobra djevojka.
377
00:41:48,760 --> 00:41:50,900
Tako. Dobro je.
378
00:41:51,000 --> 00:41:53,820
Moram izaći na sastanak.
379
00:41:53,920 --> 00:41:57,200
U redu je, odmah ću se vratiti.
380
00:41:57,320 --> 00:42:01,200
Usput, znaš li gdje ti je sestra?
381
00:42:25,880 --> 00:42:29,220
Financije su ti poslale
procjenitelja rizika.
382
00:42:29,320 --> 00:42:35,100
G. Tagg ima nove sigurnosne protokole
za tebe, treba te vidjeti u živo.
383
00:42:35,200 --> 00:42:40,160
Briga me što hoće. Ovo je moje
istraživačko mjesto, neće doći.
384
00:42:40,280 --> 00:42:44,100
Dobro. Nađi se s njim na onom
odvratnom mjestu kojeg voliš.
385
00:42:44,200 --> 00:42:47,240
Ovo je važno. Večeras u 9 h.
386
00:43:32,560 --> 00:43:34,880
Ja sam George Almore.
387
00:43:36,120 --> 00:43:38,420
Sjedi.
388
00:43:45,160 --> 00:43:47,460
Što radim ovdje?
389
00:43:50,600 --> 00:43:52,920
Ja sam procjenitelj rizika.
390
00:43:53,360 --> 00:43:55,680
Procjenjujem rizik.
391
00:43:56,840 --> 00:44:01,000
A ti si rizik.
392
00:44:06,480 --> 00:44:11,640
Žao mi je, gospodine, ne
možete ovdje pušiti. -Stvarno?
393
00:44:15,640 --> 00:44:22,840
Zbog tebe se nadam da neću morati
upotrijebiti ovo idućih par minuta.
394
00:44:24,040 --> 00:44:26,360
Stalno zaboravljam.
395
00:44:27,200 --> 00:44:29,520
Nov si u ovome.
396
00:44:34,080 --> 00:44:36,600
Jesi čuo za Black Mesu?
397
00:44:37,520 --> 00:44:41,480
Nisam. -Trebao bi
čitati svoje okružnice.
398
00:44:41,600 --> 00:44:44,200
Dvoje ubijeno, jedno nedostaje.
399
00:44:44,560 --> 00:44:48,220
Sve istraživačko osoblje.
Točno su znali što rade.
400
00:44:48,320 --> 00:44:53,320
Kako ući, koga ciljati, što uzeti.
401
00:44:53,960 --> 00:44:56,280
Dižemo se.
402
00:44:57,400 --> 00:45:00,600
I moramo postati
najbolji prijatelji.
403
00:45:01,480 --> 00:45:04,400
Nemam vremena za prijatelje.
404
00:45:05,160 --> 00:45:07,840
Motre te.
405
00:45:07,960 --> 00:45:11,280
Shvatio sam to. -Ovo se tiče nje.
406
00:45:35,240 --> 00:45:37,560
Prije dvije noći.
407
00:45:38,040 --> 00:45:43,120
Bio si u mojoj kući? -Poslana
mi je. -Tko ju je onda uzeo?
408
00:45:43,240 --> 00:45:45,640
Tko je snimio prokletu sliku?
409
00:45:46,520 --> 00:45:51,600
Da to znam, pričao bih
s njima umjesto tobom.
410
00:45:51,720 --> 00:45:55,440
Ovo je nekakva poruka?
411
00:45:59,760 --> 00:46:02,080
Tvoji novi protokoli.
412
00:46:02,760 --> 00:46:05,060
Samo u slučaju nužde.
413
00:46:06,200 --> 00:46:08,680
Razumiješ li?
414
00:46:12,320 --> 00:46:14,680
Lijepo sanjajte, g. Almore.
415
00:46:21,680 --> 00:46:25,120
I kloni se tune.
416
00:47:49,560 --> 00:47:51,860
Radiš to?
417
00:47:53,680 --> 00:47:56,000
Sranje.
418
00:48:02,600 --> 00:48:04,620
To je baš damski.
419
00:48:04,720 --> 00:48:07,040
Hvala.
420
00:48:07,400 --> 00:48:09,720
Tako je dobro.
421
00:48:10,320 --> 00:48:12,640
Reci mi kako je prošlo.
422
00:48:12,760 --> 00:48:16,080
Prošlo je…
423
00:48:18,640 --> 00:48:22,700
Tri godine istraživanja, s
funkcionalnim prototipom na kraju.
424
00:48:22,800 --> 00:48:27,120
Što? -Dali su mi to. -Bože.
425
00:48:29,360 --> 00:48:32,380
To je sjajno,
čestitam. -Hvala, hvala.
426
00:48:32,480 --> 00:48:36,000
Bože. Sve mi reci.
427
00:48:36,120 --> 00:48:38,520
Proširuju li tvoju radionicu?
428
00:48:39,160 --> 00:48:42,160
Na neki način. To
je izvan kompleksa.
429
00:48:43,360 --> 00:48:45,740
Dali su ti radionicu u Mesi?
430
00:48:45,840 --> 00:48:49,680
Nisu. Da barem.
Prefektura Yaminashi.
431
00:48:49,800 --> 00:48:53,500
Što? -Yaminashi. Mislim
da se tako izgovara.
432
00:48:53,600 --> 00:48:56,220
Yaminashi.
-Yaminashi. -Yaminashi.
433
00:48:56,320 --> 00:48:58,340
Yaminashi.
-Yaminashi.
434
00:48:58,440 --> 00:49:00,620
Što je to?
435
00:49:00,720 --> 00:49:03,040
Japan.
436
00:49:03,800 --> 00:49:06,060
Ma daj.
437
00:49:06,160 --> 00:49:08,180
Japan.
438
00:49:08,280 --> 00:49:12,400
Mjesto je sjajno.
439
00:49:12,520 --> 00:49:17,260
Stara tvornica kuglica
naftalina usred šume.
440
00:49:17,360 --> 00:49:22,320
Uz nju je ogromna kuća s divnim
pogledom i svime što trebam.
441
00:49:22,440 --> 00:49:26,880
Dat će nam je na tri godine.
442
00:49:28,800 --> 00:49:31,120
Dobro.
443
00:49:31,960 --> 00:49:34,260
Dobro.
444
00:49:41,280 --> 00:49:43,600
Japan?
445
00:49:45,520 --> 00:49:47,840
Da.
446
00:49:49,840 --> 00:49:52,160
Znam da je velik korak.
447
00:49:53,200 --> 00:49:55,520
Ne. Iskreno,
448
00:49:56,480 --> 00:49:58,540
to je sjajno.
449
00:49:58,640 --> 00:50:00,960
Ponosim se tobom.
450
00:50:03,680 --> 00:50:06,000
Hvala.
451
00:50:21,800 --> 00:50:24,960
Ako želiš, mogu odbiti.
452
00:50:30,480 --> 00:50:33,720
Uzbuna. Provala u stambenom dijelu.
453
00:50:53,920 --> 00:50:57,360
Uzbuna. Provala u stambenom dijelu.
454
00:51:07,840 --> 00:51:10,160
Kućo, svjetla.
455
00:51:45,920 --> 00:51:48,240
Kućo, ugasi alarm.
456
00:51:49,440 --> 00:51:52,280
Vraćanje sistema
na početno stanje.
457
00:52:47,600 --> 00:52:53,000
Kućo, prekid. -Ne mogu izvršiti.
-G. Almore, što se događa?
458
00:52:53,440 --> 00:52:57,260
Jesi ovo ti? -Dobili smo obavijest
da je vaš kovčeg otvoren.
459
00:52:57,360 --> 00:53:02,420
Otvorio sam ga. Htio sam vidjeti što je
unutra. Sve je u redu, otvorite vrata.
460
00:53:02,520 --> 00:53:09,020
Nema hitne situacije? -Nema. Otvori
vrata, radi mi oprema za varenje.
461
00:53:09,120 --> 00:53:11,440
Otvori prokleta vrata!
462
00:53:13,160 --> 00:53:17,280
Idući ga put otvorite
samo u pravoj nuždi.
463
00:53:17,400 --> 00:53:20,000
Sljedećeg puta dolazi postrojba.
464
00:53:21,440 --> 00:53:25,540
Kućo, lansiraj dronove-tragače.
Neka pretraže cijelo područje.
465
00:53:25,640 --> 00:53:28,540
Lansiranje neuspjelo,
magnetska smetnja.
466
00:53:28,640 --> 00:53:32,640
Dronovi se neće lansirati
u osiguranom području.
467
00:54:56,800 --> 00:54:59,120
Ne razumijem.
468
00:54:59,240 --> 00:55:01,460
Kad odeš, nema te?
469
00:55:01,560 --> 00:55:05,880
Da. Mrtav si, ali nisi otišao.
470
00:55:07,520 --> 00:55:11,580
Slušaj. Arhivirani
klijenti mogu očekivati
471
00:55:11,680 --> 00:55:15,840
do 200 sati izravne
komunikacije s preminulim.
472
00:55:15,960 --> 00:55:19,020
Sigurno se radi o
nekakvom downloadu.
473
00:55:19,120 --> 00:55:22,380
Ako postoji način čuvanja
svijesti nakon smrti.
474
00:55:22,480 --> 00:55:27,640
Ali je analogno, ne digitalno.
Zato imaš samo određeno vrijeme.
475
00:55:28,160 --> 00:55:32,100
Znam da je to nova tehnologija,
ali jako mi je čudno.
476
00:55:32,200 --> 00:55:34,940
Jest, ali je i čudesno.
477
00:55:35,040 --> 00:55:40,880
Možeš dovršiti nedovršene poslove
nakon smrti. Oprostiti se kako treba.
478
00:55:41,200 --> 00:55:44,360
Prihvatiti i dobre
i loše strane svega?
479
00:55:45,120 --> 00:55:50,420
Zašto bi htio razgovarati sa mnom
ako sam mrtva? -Jer bi mi nedostajala.
480
00:55:50,520 --> 00:55:52,540
I ti bi valjda meni.
481
00:55:52,640 --> 00:55:55,580
Bih li znala da sam mrtva?
482
00:55:55,680 --> 00:56:01,740
Kako znaš da bi inače to
znala? -Dobro, dobro. -Dobro?
483
00:56:01,840 --> 00:56:05,920
Dobro. -Dobro?
-Ne želim, ne želim!
484
00:56:42,880 --> 00:56:45,200
Isuse Kriste.
485
00:56:49,920 --> 00:56:53,580
Ne shvaćam zašto si
toliko zaokupljena time.
486
00:56:53,680 --> 00:56:57,520
Jer ne želim to. -Dobro, ne želiš.
487
00:56:57,640 --> 00:57:00,780
Ne dopada ti se. Možemo
li razmisliti o tome?
488
00:57:00,880 --> 00:57:05,180
Ne želim, George. Jednostavno.
489
00:57:05,280 --> 00:57:07,920
Zašto ne razmisliš? -Ne želim!
490
00:57:08,040 --> 00:57:10,660
Razmisli. Besplatno je. -Ne želim.
491
00:57:10,760 --> 00:57:15,420
Ne želim biti mrtva zarobljena u
kutiji. -Nisam ti to uradio iza leđa.
492
00:57:15,520 --> 00:57:18,640
Tako se čini. -Nisam!
493
00:57:18,880 --> 00:57:21,200
Hoćeš li otkazati?
494
00:57:24,240 --> 00:57:26,560
Hoću.
495
00:59:13,040 --> 00:59:15,300
Ne, ne, ne.
496
00:59:15,400 --> 00:59:19,740
Rekao sam ti da ostaneš
unutra. Ulazi, ulazi.
497
00:59:19,840 --> 00:59:21,940
Isuse.
498
00:59:22,040 --> 00:59:24,340
Idemo.
499
00:59:28,520 --> 00:59:30,880
Samo hodaj.
500
00:59:32,440 --> 00:59:34,740
Je li dobro?
501
00:59:36,120 --> 00:59:38,420
Znaš da se ne bi smjela smočiti.
502
00:59:38,520 --> 00:59:40,840
Nije htjela ući.
503
00:59:41,840 --> 00:59:44,160
Jesi našao nešto?
504
00:59:45,360 --> 00:59:49,820
Nisam. Treba mi noćni
pribor, morat ću se vratiti.
505
00:59:49,920 --> 00:59:54,780
Žao mi je, nisam dovoljno dobra
kao ona. -Nemoj tako pričati.
506
00:59:54,880 --> 00:59:57,980
Obitelj smo i brinut
ću se za tebe. Za obje.
507
00:59:58,080 --> 01:00:00,220
Ali sad trebam tvoju pomoć.
508
01:00:00,320 --> 01:00:04,060
Prvo, nipošto je ne puštaj van.
509
01:00:04,160 --> 01:00:07,380
Ne želim da se ništa loše
dogodi nijednoj od vas.
510
01:00:07,480 --> 01:00:10,220
Drugo, gledaj me.
Ako bilo tko pokuša ući,
511
01:00:10,320 --> 01:00:12,640
mislim na bilo koga,
512
01:00:14,280 --> 01:00:18,920
javi mi se radijom.
Kanal 12, kao i uvijek.
513
01:00:25,040 --> 01:00:30,140
Izlazi. Hajde.
I ti.
514
01:00:30,240 --> 01:00:33,320
Nemam vremena za ovo.
515
01:01:00,520 --> 01:01:02,820
Jebote.
516
01:01:05,600 --> 01:01:07,920
Jesi dobro? Čuješ li me?
517
01:01:12,960 --> 01:01:17,420
Ti bolesni gade! Znam za nju. -U
redu je. -Znam za nju! -Smiri se.
518
01:01:17,520 --> 01:01:22,180
Znam što si učinio. -Slušaj. -Znam
da je u toj kutiji i da se ne vraća.
519
01:01:22,280 --> 01:01:25,380
Smiri se. -Zašto si mi
ovo učinio? -Slušaj me.
520
01:01:25,480 --> 01:01:28,960
U redu je. Sve je u redu.
521
01:01:29,240 --> 01:01:32,360
Žao mi je.
522
01:01:34,360 --> 01:01:36,840
Nisam mogao biti bez nje.
523
01:01:38,000 --> 01:01:40,320
Zašto mi nisi rekao?
524
01:01:41,120 --> 01:01:43,440
Htio sam, ali nisam mogao.
525
01:01:43,600 --> 01:01:45,920
Nisam mogao.
526
01:01:48,600 --> 01:01:52,760
Želiš li da ti vjerujem,
moraš biti iskren sa mnom.
527
01:01:54,520 --> 01:01:57,360
Što te zanima?
528
01:01:59,520 --> 01:02:01,840
Sve.
529
01:02:23,680 --> 01:02:28,160
Ovo su podaci koje je računalo
uspjelo izvući iz arhive.
530
01:02:28,280 --> 01:02:32,000
Dosad nisu uspjeli
povezati računalo s umom.
531
01:02:32,120 --> 01:02:34,920
Samo si je sačuvao na hard disk.
532
01:02:35,120 --> 01:02:39,680
Ne. Da je barem tako jednostavno.
533
01:02:40,120 --> 01:02:42,940
Tvoj mozak tehnički nije računalo.
534
01:02:43,040 --> 01:02:46,080
U njemu ima biokemijskih elemenata.
535
01:02:46,200 --> 01:02:49,700
Tehnologija u arhivi i
tvome mozgu jako je složena.
536
01:02:49,800 --> 01:02:54,120
Puno je vijaka,
tranzistora i stakla.
537
01:02:54,600 --> 01:03:00,960
Ali uspio si. -Da.
538
01:03:01,080 --> 01:03:06,860
Jednom sam iz toga uspio
izvući analogni signal.
539
01:03:06,960 --> 01:03:10,100
Pokušao sam se opet
povezati, ali nisam uspio.
540
01:03:10,200 --> 01:03:13,540
Mislio sam da je slučajnost
pa sam odbacio podatke
541
01:03:13,640 --> 01:03:17,440
i stavio ga u program za
prepoznavanje uzoraka.
542
01:03:18,080 --> 01:03:22,000
Dugo sam čekao, preko godinu dana.
543
01:03:22,120 --> 01:03:24,420
Tad sam vidio nešto.
544
01:03:25,400 --> 01:03:27,700
Bila je to ona.
545
01:03:28,440 --> 01:03:32,920
To sam upotrijebio za
pravljenje uzorka osobnosti
546
01:03:33,040 --> 01:03:37,520
i počeo sam praviti
fizičku verziju. J1.
547
01:03:37,640 --> 01:03:40,900
Sa sljedećim verzijama
bilo je puno bolje.
548
01:03:41,000 --> 01:03:43,320
J2 i…
549
01:03:44,760 --> 01:03:47,080
naposljetku ti.
550
01:03:48,160 --> 01:03:50,480
Kakva je bila?
551
01:03:52,480 --> 01:03:54,800
Za mene je bila savršena.
552
01:03:59,040 --> 01:04:01,300
Misliš da ćemo se slagati?
553
01:04:01,400 --> 01:04:03,700
Ti reci meni.
554
01:04:04,280 --> 01:04:06,840
Poznaješ je bolje od svih.
555
01:04:08,080 --> 01:04:10,560
Osjećam kao da je moja sestra.
556
01:04:11,320 --> 01:04:14,300
Digli ste tu vezu do nekih razina.
557
01:04:14,400 --> 01:04:17,280
Hoćeš li napraviti J4?
558
01:04:19,640 --> 01:04:21,960
Ne.
559
01:04:23,320 --> 01:04:26,640
Reci mi što se dogodilo.
560
01:04:28,280 --> 01:04:30,600
Odvela me u arhiv.
561
01:04:31,400 --> 01:04:35,100
Držala me i stisla
me, pa sam se opirala.
562
01:04:35,200 --> 01:04:37,820
Sigurno me je nadjačala.
563
01:04:37,920 --> 01:04:40,920
Ne sjećam se ničega iza toga.
564
01:04:41,520 --> 01:04:43,840
Ona?
565
01:04:51,680 --> 01:04:54,560
Što si uradila? -Bila je to nesreća.
566
01:04:54,680 --> 01:04:57,100
Kako to misliš? Zašto?
567
01:04:57,200 --> 01:04:59,600
Htjela sam joj reći istinu.
568
01:04:59,720 --> 01:05:02,400
Htjela si joj reći istinu.
569
01:05:03,200 --> 01:05:06,480
Postala si ljubomorna?
-Zašto je trebaš?
570
01:05:06,600 --> 01:05:09,240
Zašto ne možeš raditi na meni?
571
01:05:10,680 --> 01:05:12,980
Želim biti bolja.
572
01:05:15,200 --> 01:05:18,380
Jesi učinila nešto
arhivu? Jesi je dirala? -Ne.
573
01:05:18,480 --> 01:05:21,800
Ne bih je povrijedio,
bila je to nesreća.
574
01:05:22,280 --> 01:05:26,480
Pretjerala si ovaj put, ostaješ tu.
575
01:05:33,200 --> 01:05:35,520
Sigurni kanal.
576
01:05:37,240 --> 01:05:39,340
O čemu se radi? Zauzet sam.
577
01:05:39,440 --> 01:05:43,760
Došla nam je u posjetu
kompanija za arhiviranje.
578
01:05:43,880 --> 01:05:47,140
Htjeli su da s tobom
razgovaram o tvojoj ženi.
579
01:05:47,240 --> 01:05:53,020
To nema veze s tobom.
-Kompanija plaća uslugu pa ima.
580
01:05:53,120 --> 01:05:58,420
Misle da se tvoji roboti oslanjaju
na njihovu tehnologiju arhiviranja.
581
01:05:58,520 --> 01:06:01,520
Spominju povredu patenta.
582
01:06:01,640 --> 01:06:04,540
Žele ih temeljito pregledati.
583
01:06:04,640 --> 01:06:08,180
Rekla sam im da su sva naša
istraživanja povjerljiva.
584
01:06:08,280 --> 01:06:11,600
Prijete nam tužbom.
585
01:06:11,720 --> 01:06:13,940
Veliki igrači.
586
01:06:14,040 --> 01:06:17,820
Trebam li nešto znati? -Ne.
587
01:06:17,920 --> 01:06:21,580
Odvjetnici sve pregledavaju.
Moglo bi biti posljedica.
588
01:06:21,680 --> 01:06:24,700
Bit ćemo u redu.
-Mislim protiv tebe.
589
01:06:24,800 --> 01:06:28,700
Prekršio si ugovor o povjerljivosti
kad si ih pustio u kuću.
590
01:06:28,800 --> 01:06:32,460
Možda zbog toga ukinu
istraživanje, ali javit ću ti.
591
01:06:32,560 --> 01:06:34,880
Ugodan dan, George.
592
01:10:08,640 --> 01:10:12,560
Kako se osjećaš?
-Koliko sam bila ugašena?
593
01:10:12,680 --> 01:10:16,880
Ne puno. Nekoliko
dana. -Mogu li izaći?
594
01:10:19,720 --> 01:10:24,240
Možeš, ali… -Želim to.
595
01:10:25,960 --> 01:10:29,440
U redu.
596
01:10:38,360 --> 01:10:42,200
Jesi dobro?
597
01:10:44,040 --> 01:10:47,500
Gdje su mi noge? Što si mi učinio?
598
01:10:47,600 --> 01:10:49,820
Trebao sam ih za posao.
599
01:10:49,920 --> 01:10:54,000
Dao si ih njoj. Je li tako? -Nisam.
600
01:10:54,120 --> 01:10:59,900
U njima je bila važna
tehnologija koju sam trebao.
601
01:11:00,000 --> 01:11:04,480
Želim svoje noge.
Možeš joj napraviti nove.
602
01:11:04,600 --> 01:11:09,800
Napravit ću tebi uskoro nove.
603
01:11:09,960 --> 01:11:14,140
Kad? -Uskoro.
604
01:11:14,240 --> 01:11:18,480
Trenutno nemam vremena, ali uskoro.
605
01:11:19,720 --> 01:11:22,040
Trebaš moju pomoć?
606
01:11:23,200 --> 01:11:25,520
Pusti me na miru.
607
01:11:54,600 --> 01:11:57,040
Niska energija. Upozorenje.
608
01:11:57,600 --> 01:11:59,920
Niska energija.
609
01:12:20,600 --> 01:12:26,160
Prekid neizbježan.
Prekid neizbježan.
610
01:12:26,280 --> 01:12:28,580
Prekid. Gašenje.
611
01:12:48,000 --> 01:12:50,640
Dobro jutro, madame.
612
01:12:51,720 --> 01:12:53,980
Monsieur. -Oh, monsieur.
613
01:12:54,080 --> 01:12:57,520
Avec le grande baguette. Oh, oh, oh.
614
01:12:57,640 --> 01:12:59,940
T'es con.
615
01:13:05,000 --> 01:13:07,600
Jučer nisam znala francuski.
616
01:13:15,680 --> 01:13:19,400
U vrućoj šalici čaja
ima nešto jako utješno.
617
01:13:20,800 --> 01:13:23,120
Čak i ako ga ne mogu popiti.
618
01:13:26,760 --> 01:13:29,060
Nedostaje mi sir.
619
01:13:29,680 --> 01:13:32,120
Slanina. -Da.
620
01:13:36,720 --> 01:13:39,040
Kušaj.
621
01:13:48,040 --> 01:13:50,100
To je simulacija.
622
01:13:50,200 --> 01:13:54,640
Ne trebaš to, ali
možeš uživati u njemu.
623
01:14:06,840 --> 01:14:09,800
Ukusno? -George.
624
01:14:09,920 --> 01:14:13,280
Ovo vrijedi Nobelove nagrade.
625
01:14:31,200 --> 01:14:35,520
Možete nas ostaviti
nasamo? -Može. Hajde.
626
01:14:45,920 --> 01:14:49,700
Prestrašila si me. Jesi dobro?
627
01:14:49,800 --> 01:14:53,160
Ne. -Ne vidim oštećenja.
628
01:14:54,080 --> 01:14:56,400
To ne znači da sam u redu.
629
01:14:58,400 --> 01:15:02,160
Popričajmo kad budeš
manje osjetljiva.
630
01:16:29,800 --> 01:16:32,120
Bok. -Bok.
631
01:16:34,520 --> 01:16:36,940
Tako dobra pjesma.
632
01:16:37,040 --> 01:16:39,360
Dođi. Plešimo.
633
01:16:40,920 --> 01:16:43,240
Hajde. -Ne treba.
634
01:22:16,920 --> 01:22:19,240
Oprosti.
635
01:22:19,640 --> 01:22:21,960
U redu je.
636
01:23:36,760 --> 01:23:38,820
Izlazi.
637
01:23:38,920 --> 01:23:41,240
Ja… -Izlazi!
638
01:24:03,720 --> 01:24:06,040
Životni signali otkazuju.
639
01:24:07,560 --> 01:24:10,820
G. Max nas je ljubazno
počastio svojom prisutnošću.
640
01:24:10,920 --> 01:24:16,480
Oprezno. -Zdravo.
Nosim vam dobre vijesti.
641
01:24:16,600 --> 01:24:18,620
Dobro.
642
01:24:18,720 --> 01:24:21,480
Ja sam vaš zaštitnik. -Da.
643
01:24:26,480 --> 01:24:29,920
To je sjajno. Iskreno,
ponosim se tobom.
644
01:24:38,360 --> 01:24:43,240
Nisam to rekla. Kažem da je dobro.
645
01:24:48,440 --> 01:24:50,940
Medicinsko vozilo 1 zove bazu.
646
01:24:57,760 --> 01:25:00,260
Medicinsko vozilo 1 zove bazu.
647
01:25:01,880 --> 01:25:04,200
Reci.
648
01:25:05,520 --> 01:25:08,600
Trebamo kutiju za
reanimaciju. Hitno.
649
01:25:11,840 --> 01:25:14,160
Prijem. Sačekaj.
650
01:26:22,640 --> 01:26:24,960
Jesi dobro?
651
01:26:26,120 --> 01:26:28,420
Sjećam se sudara.
652
01:26:30,960 --> 01:26:33,260
Bila sam trudna.
653
01:26:41,520 --> 01:26:45,540
Sinkronizacija s arhiviranom
osobom ne može se uspostaviti.
654
01:26:45,640 --> 01:26:47,940
Pokušajte kasnije.
655
01:27:10,880 --> 01:27:14,900
G. Almore, zovem se Hans
Elson. Kako vam mogu pomoći?
656
01:27:15,000 --> 01:27:18,060
Imam problem s arhivom.
657
01:27:18,160 --> 01:27:22,900
Naša dijagnostika javila nam je da
je arhiva vaše žene postala snena.
658
01:27:23,000 --> 01:27:27,940
Pripremate li se za posljednji poziv?
-U tome je problem, ne mogu je dobiti.
659
01:27:28,040 --> 01:27:32,460
Žao mi je, ali u ovako kasnoj
fazi ne možemo puno učiniti.
660
01:27:32,560 --> 01:27:38,400
Ne razumijem. Vaš tim ispitao
je jedinicu. Rekli su da je u redu.
661
01:27:38,520 --> 01:27:40,780
Ispričavam se. Tim?
662
01:27:40,880 --> 01:27:45,900
Da. Zvali su se Melvin i Sinclair.
663
01:27:46,000 --> 01:27:50,700
Žao mi je, ali nemamo
evidenciju o posjeti.
664
01:27:50,800 --> 01:27:55,040
Kako ste rekli da se
zovu? -Melvin i Sinclair.
665
01:27:55,480 --> 01:27:59,020
Žao mi je, no kod nas ne
radi nitko s tim imenima.
666
01:27:59,120 --> 01:28:02,620
G. Almore, spremate li
se za posljednji poziv?
667
01:28:02,720 --> 01:28:06,840
Zovem se Hans Elson.
Kako vam mogu pomoći?
668
01:28:20,800 --> 01:28:25,720
Dobro došli u strojarnicu.
Imajte siguran i produktivan dan.
669
01:28:36,720 --> 01:28:39,040
Ne diraj to!
670
01:28:42,160 --> 01:28:45,020
Trebaš mi vjerovati.
671
01:28:45,120 --> 01:28:47,220
Dolazni poziv.
672
01:28:47,320 --> 01:28:50,140
Koji kurac!
673
01:28:50,240 --> 01:28:53,640
Bio si vrijedan, govno.
674
01:28:53,760 --> 01:28:57,980
Arhivarska kompanija dobila
je prototip kojeg si izgubio.
675
01:28:58,080 --> 01:29:00,480
Izvadili su ga iz jezera!
676
01:29:00,600 --> 01:29:04,780
Prijete zakonskim akcijama koji
mogu dokrajčiti cijelu kompaniju.
677
01:29:04,880 --> 01:29:09,520
Gasim tvoje istraživanje
istog trena. Ostani točno…
678
01:29:11,720 --> 01:29:14,040
Isključeno.
679
01:29:14,680 --> 01:29:16,980
Dolaze po nas.
680
01:29:22,240 --> 01:29:25,680
Isključeno.
-Isključit ću struju od mosta.
681
01:29:25,800 --> 01:29:28,100
Vraćam se.
682
01:30:56,760 --> 01:30:59,080
Halo? -Tko si ti?
683
01:30:59,760 --> 01:31:02,080
Gdje je George?
684
01:31:04,200 --> 01:31:07,280
Lijepo je napokon
razgovarati s tobom.
685
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
Gdje je George?
686
01:31:11,000 --> 01:31:13,740
George trenutno ne može na telefon.
687
01:31:13,840 --> 01:31:16,160
Što mu se dogodilo?
688
01:31:16,480 --> 01:31:19,440
Ne trebaš se brinuti za Georgea.
689
01:31:21,880 --> 01:31:25,300
Ja ću se brinuti za
njega kad te ne bude bilo.
690
01:31:25,400 --> 01:31:27,620
Ne bude me bilo?
691
01:31:27,720 --> 01:31:30,020
Kada ti istekne arhiv.
692
01:31:30,920 --> 01:31:33,220
Što će biti brzo.
693
01:31:41,280 --> 01:31:43,600
Što si joj rekla?
694
01:32:00,240 --> 01:32:02,300
Jules, čuješ li me?
695
01:32:02,400 --> 01:32:04,720
George, tko je to bio?
696
01:32:06,960 --> 01:32:13,280
Ne mogu sad objasniti,
ali moraš mi vjerovati.
697
01:32:14,520 --> 01:32:16,820
Signal ti je jako slab.
698
01:32:17,440 --> 01:32:19,760
I moram nešto obaviti.
699
01:32:20,920 --> 01:32:23,240
Vidimo se brzo.
700
01:32:35,760 --> 01:32:38,080
Vidimo se brzo?
701
01:32:56,160 --> 01:32:58,760
Stavit ćeš je u mene.
702
01:32:59,920 --> 01:33:02,240
Zar ne?
703
01:33:02,880 --> 01:33:05,200
Memorirati preko mene.
704
01:33:06,800 --> 01:33:09,720
Poput nekog softverskog ažuriranja.
705
01:33:12,400 --> 01:33:14,920
Napravio sam te da je nosiš.
706
01:33:17,000 --> 01:33:22,880
Morao sam biti siguran da
možeš osjećati iste emocije,
707
01:33:24,560 --> 01:33:26,880
iste osjećaje poput nje.
708
01:33:30,160 --> 01:33:32,920
Žao mi je, ali to je jedini način.
709
01:33:33,040 --> 01:33:35,060
Mrtva je.
710
01:33:35,160 --> 01:33:40,120
Jules je mrtva!
-Upozorenje. Vozilo prilazi.
711
01:33:40,240 --> 01:33:42,560
Uzbuna.
712
01:34:02,880 --> 01:34:06,000
Kućo, zatvori vrata.
-Pristup odbijen.
713
01:34:06,120 --> 01:34:10,400
Zatvori prokleta vrata!
-Ne mogu izvršiti.
714
01:34:29,440 --> 01:34:32,720
Nećeš se izvući, George.
715
01:34:34,400 --> 01:34:36,720
Pad sustava neizbježan.
716
01:34:38,680 --> 01:34:43,080
Ne. -Sigurnost baze je ugrožena.
717
01:34:47,680 --> 01:34:50,600
Probijena su vrata 1.
718
01:35:03,040 --> 01:35:05,360
Pusti je, George.
719
01:35:08,960 --> 01:35:11,280
Ne.
720
01:35:11,600 --> 01:35:15,580
Moram je pokušati
vratiti. -Nema je više.
721
01:35:15,680 --> 01:35:19,920
Samo spusti pištolj.
-Zona probijena.
722
01:35:20,120 --> 01:35:22,720
Tko su oni? Što hoće?
723
01:35:24,360 --> 01:35:27,920
Tebe. -Uzbuna.
724
01:35:28,320 --> 01:35:32,640
Zona probijena. -Ne radi to.
725
01:35:33,000 --> 01:35:35,300
Hajde. U redu je.
726
01:35:35,400 --> 01:35:37,720
U redu je.
727
01:35:40,120 --> 01:35:44,040
Hajde. U redu je.
728
01:35:47,680 --> 01:35:50,760
Žao mi je, neće
funkcionirati s tobom.
729
01:35:51,720 --> 01:35:54,960
Nisam te mogao
napraviti dovoljno dobro.
730
01:35:55,560 --> 01:35:57,880
Znam. Znam.
731
01:36:03,560 --> 01:36:05,860
Da.
732
01:36:07,720 --> 01:36:10,640
Vrata 2 probijena.
733
01:36:14,400 --> 01:36:16,800
Nikad nisam imala ni priliku.
734
01:36:17,360 --> 01:36:19,460
Je li tako?
735
01:36:19,560 --> 01:36:21,880
Ja sam kriv.
736
01:36:22,520 --> 01:36:24,540
Ubio sam je.
737
01:36:24,640 --> 01:36:28,440
Nije bila ničija krivica. -Jest.
738
01:36:29,000 --> 01:36:32,560
Ja sam vozio. -Bilo bi svejedno.
739
01:36:32,680 --> 01:36:34,980
Ne, ne, ne…
740
01:36:35,160 --> 01:36:37,920
Htio sam to popraviti.
741
01:36:39,160 --> 01:36:41,520
Ispraviti stvari.
742
01:36:41,640 --> 01:36:46,480
Da bismo imali život
kakav smo trebali.
743
01:36:52,480 --> 01:36:55,800
Da imamo budućnost. Zajedno.
744
01:36:58,400 --> 01:37:00,720
Žao mi je.
745
01:38:23,120 --> 01:38:25,440
Spremna?
746
01:38:48,800 --> 01:38:51,240
Hajde. Jebemti!
747
01:38:51,640 --> 01:38:53,700
Hajde.
748
01:38:53,800 --> 01:38:56,120
Ne, ne, ne. Jebemti!
749
01:39:21,760 --> 01:39:24,680
Vrata 2 probijena.
750
01:40:04,520 --> 01:40:06,820
U redu je.
751
01:40:08,680 --> 01:40:13,480
U redu je.
752
01:40:14,680 --> 01:40:18,840
George? -Da. Da.
753
01:40:21,560 --> 01:40:23,880
Ja sam.
754
01:40:51,600 --> 01:40:53,920
Nemoj odgovoriti.
755
01:41:10,880 --> 01:41:13,200
George.
756
01:41:13,480 --> 01:41:15,800
Nemoj odgovoriti.
757
01:41:17,560 --> 01:41:24,080
Halo? -George, ovo je posljednji
put da ću moći govoriti.
758
01:41:26,040 --> 01:41:30,040
Govore mi da tvoj sistem istječe.
759
01:41:31,760 --> 01:41:35,600
Žao mi je. Nisam ti mogla reći sve.
760
01:41:35,720 --> 01:41:38,880
Ali želim da znaš da te volim.
761
01:41:41,400 --> 01:41:43,720
Nedostaješ mi.
762
01:41:49,040 --> 01:41:51,360
Moram se oprostiti.
763
01:41:53,400 --> 01:41:56,400
Nešto moraš čuti.
764
01:41:58,640 --> 01:42:04,360
Tata? Mama kaže da te
više ne možemo posjetiti.
765
01:42:07,360 --> 01:42:09,680
Volim te.
766
01:42:10,360 --> 01:42:12,660
Bok-bok.
767
01:42:12,920 --> 01:42:15,220
Bok-bok.
768
01:43:04,720 --> 01:43:07,040
Hvala, gđo Almore.
769
01:43:07,880 --> 01:43:10,480
Žao mi je zbog vašeg gubitka.
770
01:43:39,000 --> 01:43:44,000
ARHIV
771
01:43:45,000 --> 01:43:53,000
Preveo:
Lemonzoo