1 00:01:03,999 --> 00:01:07,916 CAMERA 19, CAMERA 20 WONING 2 00:01:15,916 --> 00:01:19,249 VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE WONING 3 00:01:19,374 --> 00:01:22,041 CONTROLEPANEEL 4 00:01:30,500 --> 00:01:33,083 Ik kom langs toren acht. Hoor je me? 5 00:01:34,041 --> 00:01:35,041 HERBOUW 6 00:01:35,166 --> 00:01:36,916 ANOMALIE GEVONDEN RASTERVELDSTORING 7 00:01:42,207 --> 00:01:45,041 VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE WONING 8 00:01:54,416 --> 00:01:57,625 Kijk, het lijkt wel een lege groente. 9 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Hij leeft in het bos. 10 00:02:02,041 --> 00:02:03,625 GESCHIKTE KANDIDAAT 11 00:02:03,750 --> 00:02:05,041 Ik weet niet, misschien... 12 00:02:05,541 --> 00:02:06,792 Misschien... 13 00:02:07,957 --> 00:02:10,874 Misschien moet ik het gewoon proberen, op mezelf beginnen. 14 00:02:10,999 --> 00:02:13,500 Ja. Neem je hele team mee. 15 00:02:13,625 --> 00:02:16,458 Ik zou mijn team nodig hebben 16 00:02:16,583 --> 00:02:18,541 en dan stopt de hele afdeling. 17 00:02:18,666 --> 00:02:19,874 Denk je dat ze komen? 18 00:02:29,416 --> 00:02:31,667 Welkom bij Engineering. 19 00:02:31,792 --> 00:02:34,500 Let op voor je omgeving. 20 00:02:47,874 --> 00:02:48,792 Zeg het maar. 21 00:02:51,166 --> 00:02:53,583 Ik kom bij 40. Kun je me zien? 22 00:02:56,083 --> 00:03:01,792 PERIMETER KNOOPPUNT 81 23 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 ANOMALIE 24 00:03:04,916 --> 00:03:07,958 INDRINGER GEDETECTEERD 25 00:03:24,958 --> 00:03:26,124 CAMERA 51 SERVICE/TOEGANG A4 26 00:03:26,249 --> 00:03:29,166 Welkom terug, werknemer George Almore. 27 00:03:29,291 --> 00:03:32,124 Veilige en productieve dag. 28 00:03:35,041 --> 00:03:36,625 Heb je iets gezien? 29 00:03:36,750 --> 00:03:38,999 Gebieden 19 tot 22 30 00:03:39,124 --> 00:03:42,166 en het infraroodraster toonden warmte op sommige plekken. 31 00:03:42,291 --> 00:03:43,625 Oké. 32 00:03:43,750 --> 00:03:47,166 Laten we deze stroom omleiden. Er staat veel aan. 33 00:03:47,291 --> 00:03:52,457 Ik tel af. Drie, twee, één, nu. 34 00:03:54,832 --> 00:03:55,832 Stroom omgeleid. 35 00:03:55,958 --> 00:04:00,083 Als ze je vragen alleen een verlaten basis te heractiveren, 36 00:04:00,208 --> 00:04:02,083 zeg je nee. 37 00:04:02,208 --> 00:04:04,999 Je zegt nee en dan ga je een hamburger eten. 38 00:04:05,124 --> 00:04:06,083 Kom op. 39 00:04:08,291 --> 00:04:10,250 Ik wil graag een hamburger proeven. 40 00:04:12,291 --> 00:04:14,291 OPLADEN 41 00:04:16,416 --> 00:04:17,416 Oké. 42 00:04:18,291 --> 00:04:20,874 De bespreking van vandaag zal weer hetzelfde zijn. 43 00:04:20,999 --> 00:04:24,667 Blijf uit het zicht tijdens de conferencecall, oké? 44 00:04:29,749 --> 00:04:31,625 Goedemorgen. -Goedemorgen. 45 00:04:34,832 --> 00:04:37,083 Wil je de tv? -Ja. 46 00:04:37,208 --> 00:04:38,375 Zo. 47 00:04:49,041 --> 00:04:51,124 Ik had die droom weer vannacht. 48 00:04:51,791 --> 00:04:53,083 Ja? 49 00:04:53,625 --> 00:04:55,458 Dezelfde als vorige keer? 50 00:04:56,166 --> 00:04:58,375 We zaten in een rijdende auto. 51 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 Zaten we in een auto? 52 00:05:04,416 --> 00:05:05,958 Waar gingen we heen? 53 00:05:06,625 --> 00:05:08,041 Ik weet het niet. 54 00:05:08,791 --> 00:05:10,958 We reden gewoon. -Oké. 55 00:05:11,083 --> 00:05:15,833 Was het fijn rijden of niet fijn rijden? 56 00:05:17,250 --> 00:05:18,583 Gewoon rijden. 57 00:05:21,874 --> 00:05:24,749 Herinner je je nog iets? Om het even wat? 58 00:05:27,208 --> 00:05:28,250 Nee. 59 00:05:29,083 --> 00:05:32,124 Ik zat in de auto te kijken naar wat voorbijkwam. 60 00:05:32,749 --> 00:05:36,458 Het was mooi, maar toen ik wakker werd, was ik verdrietig. 61 00:05:36,583 --> 00:05:38,041 Ja, wel... 62 00:05:39,166 --> 00:05:40,916 Dat heb je met dromen, weet je. 63 00:05:59,333 --> 00:06:01,208 Ze wil met je praten. 64 00:06:02,583 --> 00:06:03,749 George? 65 00:06:04,624 --> 00:06:05,999 Ze wil met je praten. 66 00:06:06,125 --> 00:06:08,916 Ik weet het. Het is oké. Maar toch bedankt. 67 00:06:13,458 --> 00:06:16,125 Oké. Kun je haar klaarmaken voor de evaluatie? 68 00:06:17,250 --> 00:06:18,291 Bedankt. 69 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 BRANDBEVEILIGING 70 00:06:42,666 --> 00:06:47,041 VEILIGE LIJN A/1 71 00:06:53,125 --> 00:06:55,916 OPROEP 72 00:07:02,916 --> 00:07:03,916 Hallo? 73 00:07:05,083 --> 00:07:07,542 Hallo. Ik ben hier. 74 00:07:08,208 --> 00:07:09,375 Hé. 75 00:07:11,291 --> 00:07:12,500 Hoe gaat het met mijn man? 76 00:07:13,208 --> 00:07:17,250 Ik mis je. Een beetje. Heel veel. 77 00:07:17,833 --> 00:07:19,166 Hetzelfde als altijd. 78 00:07:20,208 --> 00:07:21,582 Ik mis jou ook. 79 00:07:25,624 --> 00:07:27,375 Ga je nog steeds niet op stap? 80 00:07:28,874 --> 00:07:30,708 Je werkt alleen maar, hè? 81 00:07:33,125 --> 00:07:34,458 Je kent me. 82 00:07:35,624 --> 00:07:38,041 Ja. Ik ken je. 83 00:07:38,166 --> 00:07:39,708 Hé, Jules. 84 00:07:40,624 --> 00:07:43,208 Jules, kun je me horen? Hallo? 85 00:07:43,749 --> 00:07:44,666 Ik ben er. 86 00:07:51,916 --> 00:07:53,791 Ik hoop dat je daar gelukkig bent. 87 00:07:54,458 --> 00:07:56,417 Het is hier prachtig. 88 00:08:02,291 --> 00:08:03,958 Ik heb altijd... 89 00:08:05,541 --> 00:08:07,624 Niet doen... -Ik kan dit niet meer. 90 00:08:07,749 --> 00:08:09,083 Zeg dat niet. 91 00:08:09,208 --> 00:08:12,541 Zo praten. Het is gewoon te zwaar. 92 00:08:12,666 --> 00:08:14,124 Jules, luister naar me. 93 00:08:15,915 --> 00:08:17,333 Het spijt me. 94 00:08:21,833 --> 00:08:23,499 Dag, George. 95 00:08:26,083 --> 00:08:28,582 Niet doen... -Ik hou van je. 96 00:08:44,624 --> 00:08:46,375 Kom op, vertel. 97 00:08:46,874 --> 00:08:47,916 Wat? 98 00:08:48,041 --> 00:08:49,375 Geef ze terug. -Nee. 99 00:08:49,499 --> 00:08:50,499 Nee, kom op. -Nee. 100 00:08:50,624 --> 00:08:53,000 Geef ze terug. -Nee, ze zijn van mij. 101 00:08:53,125 --> 00:08:54,499 Eenmaal erop zijn ze van mij. 102 00:08:55,457 --> 00:08:57,000 Zet hem op automatische piloot. 103 00:08:57,125 --> 00:09:00,333 Dat wil ik niet. Het is onze auto. Ik ga ermee rijden. Geen robot. 104 00:09:00,457 --> 00:09:03,541 Wat heb je aan deze auto als je er gewoon mee rijdt? 105 00:09:03,666 --> 00:09:07,417 Hij wordt bestuurd door iets wat ik niet heb ontworpen. 106 00:09:08,791 --> 00:09:11,457 Voor iemand die zo dol is op robots... 107 00:09:13,000 --> 00:09:16,125 Ik hou van robots. Maar van de mijne. Daarom bouw ik ze. 108 00:09:32,499 --> 00:09:34,708 OPROEP 109 00:09:36,125 --> 00:09:39,333 George? Hoor je me? 110 00:09:40,499 --> 00:09:43,874 Ja. Ik hoor je. Waar is iedereen? 111 00:09:44,000 --> 00:09:45,666 We zouden een beoordeling doen. 112 00:09:45,791 --> 00:09:48,916 Afgelast. Het is erg druk. Een beveiligingsbeoordeling. 113 00:09:49,041 --> 00:09:51,916 Documenteer alles wat je doet en stuur het. 114 00:09:52,041 --> 00:09:54,958 Als ik alles documenteer, krijg ik niets gedaan. 115 00:09:55,083 --> 00:09:58,000 Krijg je die beveiligingssystemen weer aan de praat? 116 00:09:58,125 --> 00:09:59,541 Het lukt niet zo goed. 117 00:09:59,666 --> 00:10:02,208 Er is nog veel te doen. Je hebt het hier laten vervallen. 118 00:10:02,333 --> 00:10:05,041 Doe het gewoon. -Is dit echt nodig? 119 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 Heel nodig. Het wordt heftig met Otaku. 120 00:10:08,708 --> 00:10:12,583 We hebben er een paar opgepakt. Officieus, natuurlijk. 121 00:10:13,250 --> 00:10:14,333 Wauw. 122 00:10:14,708 --> 00:10:16,749 Dus we ontvoeren nu mensen? 123 00:10:16,875 --> 00:10:20,333 Dat is de prijs van zaken doen. Ze zouden het ook met ons doen. 124 00:10:20,457 --> 00:10:23,457 Er komen overal gewapende bewakers. 125 00:10:23,583 --> 00:10:26,916 Niemand kent deze plek. Ik heb geen gewapende eenheid nodig. 126 00:10:27,041 --> 00:10:30,000 Geen zorgen, George. Ik heb goed nieuws. 127 00:10:30,125 --> 00:10:32,875 Hollins ligt eruit. Hij is weg. 128 00:10:33,499 --> 00:10:36,583 Ik ben de nieuwe vp van Interne Ontwikkeling. 129 00:10:36,708 --> 00:10:39,250 We overwegen alles naar mijn programma te brengen. 130 00:10:39,374 --> 00:10:42,958 Ik heb een contract van drie jaar. Je kunt me niet zomaar laten stoppen. 131 00:10:43,083 --> 00:10:46,332 Tweeënhalf, en we hebben nog niets gezien, 132 00:10:46,457 --> 00:10:48,541 behalve dat lelijke ding, 133 00:10:48,666 --> 00:10:51,416 maar het zou jammer zijn als het je niet slaagde. 134 00:10:52,374 --> 00:10:54,958 Hoe gaat het met je favoriete project, Simone? 135 00:10:55,083 --> 00:10:58,416 Wel, mijn project zal de toekomst van de robotica definiëren, 136 00:10:58,541 --> 00:11:01,208 toch zeker de komende 20 jaar. 137 00:11:01,332 --> 00:11:05,624 Ambachtelijk robotica-onderzoek is niet de toekomst van dit bedrijf. 138 00:11:06,916 --> 00:11:08,416 Kom op, George. 139 00:11:08,541 --> 00:11:11,833 Mijn prototype slaagde meteen voor de Haldeman-tests. 140 00:11:11,958 --> 00:11:14,833 Dat ding spreekt niet eens. 141 00:11:16,000 --> 00:11:18,292 Gefeliciteerd. Dat is geweldig. 142 00:11:18,916 --> 00:11:20,708 Is dat alles? Ik wil energie besparen. 143 00:11:20,833 --> 00:11:23,916 Niet weer. Je krijgt geen nieuwe lijn. 144 00:11:24,041 --> 00:11:25,041 Geen sprake van. 145 00:11:25,167 --> 00:11:28,167 Ik heb het over mijn energie. Dit is tijdverspilling. 146 00:11:28,291 --> 00:11:31,041 Zorg dat de beveiligingssystemen weer werken. 147 00:11:31,167 --> 00:11:32,958 Ik wil dat het daar beveiligd is. 148 00:11:36,041 --> 00:11:37,499 Ja. 149 00:11:40,749 --> 00:11:42,499 Gesprek beëindigd. 150 00:11:42,624 --> 00:11:43,666 Ik mag haar niet. 151 00:11:45,083 --> 00:11:46,250 Ze is een kreng. 152 00:11:47,250 --> 00:11:49,332 Ja. Je hebt gelijk. 153 00:11:50,125 --> 00:11:55,749 Ze is een heel zelfvoldane vrouw en ze houdt heel veel van zichzelf. 154 00:11:56,416 --> 00:11:58,541 Hoe minder ze over jullie weet, hoe beter. 155 00:11:58,666 --> 00:11:59,875 Als ze van jou wist, 156 00:12:00,000 --> 00:12:04,499 zou ze je hersenen stukje voor stukje uit elkaar halen. 157 00:12:05,208 --> 00:12:08,875 Ze zou beseffen hoe dom het was mijn onderzoek te negeren, 158 00:12:10,208 --> 00:12:13,374 want ze zou je niet weer in elkaar kunnen zetten, hè. 159 00:12:23,125 --> 00:12:24,916 Je bent niet lelijk. 160 00:12:26,083 --> 00:12:27,624 Neem je eigen team mee. 161 00:12:27,750 --> 00:12:30,541 Ik zou mijn hele team nodig hebben 162 00:12:30,666 --> 00:12:32,708 en dan stopt de hele afdeling. 163 00:12:32,833 --> 00:12:34,791 Denk je dat ze zouden komen? 164 00:12:34,916 --> 00:12:39,249 Ik kan ze wel zover krijgen. Ik weet wat ze betaald krijgen... 165 00:12:39,374 --> 00:12:41,791 ENKEL MENSELIJKE BESTURING 166 00:13:08,167 --> 00:13:10,125 COMPRESSIE WEGHALEN 167 00:13:10,249 --> 00:13:12,541 Vergeet die grens. 168 00:13:12,666 --> 00:13:14,791 GESCHIKTE KANDIDAAT 169 00:13:14,916 --> 00:13:17,458 Stop met me te filmen. Kom op. 170 00:13:31,374 --> 00:13:34,249 MACHINEMILIEU 171 00:13:34,374 --> 00:13:35,750 Kom op. Stop. 172 00:13:35,875 --> 00:13:37,916 Kom op. Laten we wat gaan drinken. 173 00:13:42,624 --> 00:13:45,541 CAMERA 51 SERVICE/TOEGANG A4 174 00:13:45,708 --> 00:13:48,499 CAMERA 52 175 00:13:48,666 --> 00:13:51,000 CAMERA 53 176 00:14:07,374 --> 00:14:09,750 Er lijken echt geesten in te zitten. 177 00:14:18,166 --> 00:14:21,416 Gaat het? Je bent erg stil. 178 00:14:23,666 --> 00:14:25,374 Komt het door je droom? 179 00:14:27,042 --> 00:14:28,416 Nee. 180 00:14:28,541 --> 00:14:30,583 Ik weet dat het maar een droom is. 181 00:14:31,207 --> 00:14:32,708 Heb je de tien? 182 00:14:44,374 --> 00:14:45,833 Graag gedaan. 183 00:14:49,833 --> 00:14:53,791 Waarom vraag je me niet meer om je te helpen in je werkplaats? 184 00:14:54,625 --> 00:14:57,082 Is dat het? Begin je je hier te vervelen met me? 185 00:14:57,583 --> 00:15:00,042 Ik dacht dat we een team waren. -Natuurlijk. 186 00:15:01,333 --> 00:15:03,958 Ik weet wat je daarbinnen doet. 187 00:15:06,333 --> 00:15:08,124 We hebben het erover gehad. 188 00:15:08,666 --> 00:15:10,291 Ik vervang je niet. 189 00:15:11,750 --> 00:15:15,207 Je hebt een andere zoals ik gemaakt, maar beter. 190 00:15:15,333 --> 00:15:16,416 Anders. 191 00:15:16,541 --> 00:15:19,082 Beter. Zoals ik beter ben dan mijn zus. 192 00:15:19,207 --> 00:15:21,249 Anders. Oké? 193 00:15:22,082 --> 00:15:24,833 Kun je terug naar het huis gaan? Je wordt nat. 194 00:15:24,958 --> 00:15:28,166 Ik moet deze module checken, kijken of hij het systeem heeft getriggerd. 195 00:16:06,875 --> 00:16:09,208 HERBOUW AI-SUBSTRUCTUUR 196 00:16:18,999 --> 00:16:19,833 NOODSITUATIE 197 00:16:28,541 --> 00:16:29,750 Ik weet dat je me kunt horen. 198 00:16:30,458 --> 00:16:34,041 Ik heb je in hibernatie gebracht. Het is als slapen. 199 00:16:34,166 --> 00:16:35,249 Het zal wel gaan. 200 00:16:35,374 --> 00:16:39,166 En als je wakker wordt, zal ik er zijn om voor je te zorgen. 201 00:16:41,082 --> 00:16:42,665 Alles komt goed. 202 00:16:59,081 --> 00:17:03,249 CAMERA 58, OFFLINE CAMERA 1, WONING 203 00:17:13,041 --> 00:17:15,999 J1 laat zien dat ze kan winnen met eierlopen. 204 00:17:16,124 --> 00:17:17,708 FABRICATIE 205 00:17:17,833 --> 00:17:18,833 Grapje. 206 00:17:21,166 --> 00:17:22,917 Ik krijg je snel aan de praat. 207 00:17:42,083 --> 00:17:44,957 COMPRESSIE WEGHALEN 208 00:18:01,916 --> 00:18:03,999 Stop met filmen. 209 00:18:04,124 --> 00:18:06,249 Ik leg je carrièretraject vast 210 00:18:06,374 --> 00:18:09,124 en zo te horen hebben we dit nodig in de rechtszaal. 211 00:18:35,708 --> 00:18:38,458 Welkom in de voertuigenopslagruimte. 212 00:18:38,583 --> 00:18:41,208 Veilige en productieve dag. 213 00:19:00,166 --> 00:19:01,333 Het is oké. 214 00:19:03,708 --> 00:19:05,500 Wat doe je hier, jongen? 215 00:19:09,541 --> 00:19:10,957 Ga weg. Vooruit. 216 00:19:11,083 --> 00:19:12,416 Vooruit. 217 00:19:16,291 --> 00:19:17,750 Huis, sluit de deur. 218 00:19:18,667 --> 00:19:20,916 Kan bevel niet uitvoeren. 219 00:19:22,291 --> 00:19:23,458 Heb je de deur geopend? 220 00:19:23,583 --> 00:19:27,832 Beveiligingssysteemfout geïdentificeerd in voertuigenopslagruimte. 221 00:19:30,832 --> 00:19:33,124 Ben je in de beveiligingssystemen geweest? 222 00:19:33,249 --> 00:19:34,625 Nee. 223 00:19:35,999 --> 00:19:37,041 Wat gebeurt er? 224 00:19:37,957 --> 00:19:40,041 Pak de oranje tas. Ik zie je buiten. 225 00:19:50,541 --> 00:19:52,208 Bedankt. 226 00:19:52,333 --> 00:19:55,333 Kun je de poort checken? Ze werkt niet goed. 227 00:20:01,916 --> 00:20:04,999 Ik heb je hulp binnenkort weer nodig. Is dat goed? 228 00:20:05,124 --> 00:20:07,958 Wat is er? -Ik wil naar je benen kijken. 229 00:20:09,249 --> 00:20:10,249 Waarom? 230 00:20:10,999 --> 00:20:12,416 Ik wil de slijtage checken. 231 00:20:14,083 --> 00:20:15,041 Ze zijn in orde. 232 00:20:15,166 --> 00:20:18,791 Ik weet dat ze in orde zijn, maar ik moet er gauw nog een paar maken 233 00:20:18,916 --> 00:20:22,333 en ik wil dat de diagnose het ontwerp drijft. Begrijp je dat? 234 00:20:33,541 --> 00:20:35,583 Weet je hier iets van? 235 00:20:36,333 --> 00:20:38,583 Iemand heeft onderdelen vervangen. Wat is dit? 236 00:20:38,708 --> 00:20:40,749 Ik was het niet. -Lieg niet tegen me. 237 00:20:41,250 --> 00:20:44,375 We hebben er maar enkele en die zijn voor de bewakingscamera's. 238 00:20:46,500 --> 00:20:51,749 Wat we hier doen, is heel erg belangrijk. 239 00:20:51,874 --> 00:20:54,458 Beperkte middelen. Twijfel niet aan me. 240 00:20:54,583 --> 00:20:58,291 Ik heb niets gedaan. -Heb je niets gedaan? Ja. 241 00:21:10,375 --> 00:21:12,208 Er komt een voertuig aan. 242 00:21:23,707 --> 00:21:26,625 Twee voertuigen vragen om toegang. 243 00:21:31,625 --> 00:21:35,166 Huis, zet hem op de speaker. -Mr Almore? 244 00:21:35,291 --> 00:21:37,166 Ik ben Vincent Sinclair 245 00:21:37,291 --> 00:21:41,333 en dit is mijn collega, Mr J.P. Melvin. 246 00:21:41,458 --> 00:21:43,208 We komen voor uw vrouw. 247 00:21:58,999 --> 00:22:00,542 Meiden, luister. 248 00:22:00,666 --> 00:22:02,958 Terug in jullie compartiment. 249 00:22:03,083 --> 00:22:07,166 Er zijn hier mensen en je moet je stilhouden tot ze weg zijn. 250 00:22:07,291 --> 00:22:09,791 Jij ook. Oké, kom op. Achteruit. 251 00:22:09,916 --> 00:22:12,999 Het is heel belangrijk. Kom op. Zo, ja. 252 00:22:13,124 --> 00:22:15,707 Je mag pas bewegen als ik je kom halen. 253 00:22:33,791 --> 00:22:36,125 Bedankt, Mr Almore. 254 00:22:37,624 --> 00:22:42,958 We kregen bericht van de transitie van uw vrouw naar somnolentie. 255 00:22:43,083 --> 00:22:44,500 Ze kan nog niet vertrekken. 256 00:22:45,624 --> 00:22:46,749 Natuurlijk. 257 00:22:47,583 --> 00:22:52,749 Sorry voor onze machines. Het is standaardbedrijfsprocedure. 258 00:22:53,749 --> 00:22:57,083 We checken of de omstandigheden optimaal zijn voor uw gebruik. 259 00:22:58,208 --> 00:22:59,166 Natuurlijk. 260 00:22:59,291 --> 00:23:01,666 Mr Melvin zal een paar tests doen. 261 00:23:07,291 --> 00:23:08,333 Meneer. 262 00:23:09,125 --> 00:23:12,375 De persoon is Almore, Julie Alice. 263 00:23:12,500 --> 00:23:15,582 Tot nu toe twee jaar, acht maanden, vier dagen. 264 00:23:15,707 --> 00:23:16,791 Dat klopt. 265 00:23:16,916 --> 00:23:19,166 Problemen met de verbinding? 266 00:23:20,707 --> 00:23:24,458 Ik krijg geen verbinding als ik bel. 267 00:23:24,582 --> 00:23:26,375 Zij kan mij bellen, maar ik haar niet. 268 00:23:26,500 --> 00:23:28,208 Is de verbinding goed als ze u belt? 269 00:23:28,333 --> 00:23:30,958 Goed genoeg, maar ze wordt slechter. 270 00:23:31,083 --> 00:23:34,333 Dat is te verwachten als de somnolentie nadert. 271 00:23:34,458 --> 00:23:35,833 Geen onderbrekingen? 272 00:23:36,791 --> 00:23:38,417 Nee. Ze... 273 00:23:39,083 --> 00:23:41,458 Ze heeft geen idee wat er met haar gebeurt. 274 00:23:41,582 --> 00:23:44,291 Het is altijd jammer als we een klant zo verliezen. 275 00:23:45,916 --> 00:23:46,916 Juist. 276 00:23:51,916 --> 00:23:55,500 Het wordt erger. Veel storingen. Is dat normaal? 277 00:23:55,624 --> 00:24:00,458 De archiefervaring eindigt vaak met enkel nog geluid 278 00:24:00,582 --> 00:24:03,458 als het signaal begint te verzwakken. 279 00:24:03,582 --> 00:24:07,041 U kent alles van die apparaten, hè? 280 00:24:07,874 --> 00:24:09,582 We werken aan nieuwe technologie, 281 00:24:09,708 --> 00:24:12,500 maar die is nog niet beschikbaar. 282 00:24:15,708 --> 00:24:17,582 Wat een prachtig uitzicht. 283 00:24:19,250 --> 00:24:23,791 Dat is het voordeel van een afgelegen plek. 284 00:24:26,375 --> 00:24:28,375 Woont u hier alleen? 285 00:24:29,417 --> 00:24:30,666 Ja, dat klopt. 286 00:24:35,916 --> 00:24:37,666 Het moet heel vredig zijn. 287 00:24:46,041 --> 00:24:47,000 Meneer? 288 00:24:50,083 --> 00:24:52,749 De veiligheidszegels van de eenheid zijn verbroken. 289 00:24:52,874 --> 00:24:55,041 De milieusystemen zijn opgelapt. 290 00:24:55,166 --> 00:24:56,666 Waar heb je het over? 291 00:24:57,749 --> 00:25:00,041 Hier in mijn systeem. -Dat kan niet. Kijk nog eens. 292 00:25:01,582 --> 00:25:03,499 Thuisgebruik van het archief 293 00:25:03,624 --> 00:25:06,874 houdt het bewaren van de resten van de overledene in. 294 00:25:07,000 --> 00:25:08,375 Als het geopend wordt, 295 00:25:08,499 --> 00:25:12,708 moeten we die eenheid weghalen en klaarmaken om te begraven. 296 00:25:12,833 --> 00:25:15,166 Rot op. Ze gaat nergens heen. -Rustig. 297 00:25:15,292 --> 00:25:16,708 Zeg niet wat ik moet doen. 298 00:25:16,833 --> 00:25:22,582 We zijn verplicht te handelen naar de Postdood-Interneringswet, 299 00:25:23,457 --> 00:25:26,582 met geweld, indien nodig. 300 00:25:28,541 --> 00:25:31,499 Je staat op soeverein gebied van het bedrijf. 301 00:25:32,292 --> 00:25:36,041 Archive Systems Incorporated zal dit een gewapende inval noemen. 302 00:25:36,166 --> 00:25:38,417 Weet je zeker dat je dat wilt doen? 303 00:25:39,958 --> 00:25:43,333 Een simpel misverstand. Het is mijn schuld. 304 00:25:44,250 --> 00:25:46,375 Ik heb Mr Melvin niet... 305 00:25:47,958 --> 00:25:49,582 de relevante info gegeven. 306 00:25:52,541 --> 00:25:53,541 Natuurlijk. 307 00:25:55,083 --> 00:25:56,083 Eruit. 308 00:26:42,333 --> 00:26:43,457 Hé. 309 00:26:43,583 --> 00:26:44,791 Hoe voel je je? 310 00:26:46,749 --> 00:26:47,708 In de war. 311 00:26:47,833 --> 00:26:49,457 Ja. Vast wel. 312 00:26:50,292 --> 00:26:52,791 Sorry dat ik je dit niet heb uitgelegd. 313 00:26:52,916 --> 00:26:54,916 Leg het me nu eens uit, George. 314 00:26:55,916 --> 00:26:56,916 Ken je me nog? 315 00:26:58,541 --> 00:27:00,499 Het is best verwarrend eigenlijk. 316 00:27:01,292 --> 00:27:05,333 Is er iets aan wat echt is? Voelt het tastbaar? 317 00:27:06,292 --> 00:27:10,125 Een deel voelt... Een deel voelt heel echt aan. Ik... 318 00:27:12,374 --> 00:27:14,666 Wacht. -Nee. 319 00:27:14,791 --> 00:27:17,624 Goed. Het is oké. -Alsjeblieft. 320 00:27:17,749 --> 00:27:23,250 Toen ik het deed, was het voor je eigen bestwil. Je moet je ontspannen. 321 00:27:24,541 --> 00:27:27,583 Ik wil je trauma beperken voor ik je volledig online breng. 322 00:27:28,624 --> 00:27:29,457 Ik... 323 00:27:31,125 --> 00:27:34,332 Het is makkelijk om te keren. -Doe het niet nog eens. 324 00:27:36,292 --> 00:27:37,374 Oké. 325 00:27:40,457 --> 00:27:42,250 Hoe is je... 326 00:27:43,000 --> 00:27:46,208 Het is oké. Het is al goed. Kijk me aan. Het is oké. 327 00:27:46,332 --> 00:27:48,749 Het is al goed. Het is al goed. 328 00:27:50,250 --> 00:27:51,875 Het is oké. 329 00:27:55,499 --> 00:27:58,208 Hoe voelt je huid? Het is een prototype. 330 00:27:59,541 --> 00:28:00,958 Waarom herinner ik me niets? 331 00:28:01,083 --> 00:28:04,749 Je bewustzijn is zich aan het herstellen, dat is alles. 332 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 Ik haat het om zo te zijn. 333 00:28:07,000 --> 00:28:08,916 Deze machine. Ze is gewoon... 334 00:28:09,041 --> 00:28:11,833 Het is oké. Je moet kalmeren. Je moet me vertrouwen. 335 00:28:11,958 --> 00:28:15,125 Ontspan gewoon. Kalmeer. Het is je software. 336 00:28:15,250 --> 00:28:17,666 Hij vindt patronen en brengt dingen samen. 337 00:28:17,791 --> 00:28:21,374 Het is geen vlot proces, maar het werkt. Het werkt. 338 00:28:22,583 --> 00:28:23,666 Oké? 339 00:28:26,083 --> 00:28:30,332 Ik weet niet hoe ik hier ben gekomen. Ik weet niet eens wat hier is. 340 00:28:33,541 --> 00:28:34,916 Ik wil naar huis. 341 00:28:36,541 --> 00:28:37,666 Dit is thuis. 342 00:28:49,666 --> 00:28:51,332 Het doet pijn, George, 343 00:28:52,666 --> 00:28:54,125 zo zijn. 344 00:30:10,916 --> 00:30:14,916 Nu de smaak. -Vanille. 345 00:30:15,042 --> 00:30:16,458 Vind je het lekker? 346 00:30:17,000 --> 00:30:18,333 Wie houdt er niet van vanille? 347 00:30:19,666 --> 00:30:20,750 Nummer twee. 348 00:30:23,541 --> 00:30:25,374 Citroen. -Goed. 349 00:30:25,499 --> 00:30:27,499 En als laatste... 350 00:30:30,541 --> 00:30:32,916 Limoen. -Goed. Sorry daarvoor. 351 00:30:35,000 --> 00:30:40,166 Oké, dit voelt misschien een beetje vreemd. 352 00:30:42,374 --> 00:30:43,583 Hoe voelt dat? 353 00:30:44,291 --> 00:30:45,458 Oké. -Ja? 354 00:30:45,583 --> 00:30:47,625 Doet het pijn? -Nee. 355 00:30:47,750 --> 00:30:48,916 Goed. 356 00:30:49,541 --> 00:30:51,124 Zeg de woorden nog eens. 357 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 Verandering. 358 00:30:53,583 --> 00:30:54,916 Controle. 359 00:30:55,042 --> 00:30:56,249 Partner. 360 00:30:56,374 --> 00:30:58,249 Levens. -Goed. 361 00:30:58,374 --> 00:30:59,666 Oké. 362 00:30:59,791 --> 00:31:01,291 Dan nu dit. 363 00:31:01,416 --> 00:31:02,333 HALLO, PUPPY 364 00:31:02,458 --> 00:31:03,875 Wat is dat? -Dit? 365 00:31:05,708 --> 00:31:07,374 Dit is "Hallo, Puppy." 366 00:31:07,499 --> 00:31:09,042 Wat moet ik doen? -Neem maar. 367 00:31:09,166 --> 00:31:11,875 Je kijkt erdoor en dan speel je met hem. 368 00:31:12,000 --> 00:31:15,166 Jullie gaan samen dingen doen. Puzzels, dat soort dingen. 369 00:31:19,416 --> 00:31:22,916 Wat hebben die tests voor zin? Ze zijn vrij basic. 370 00:31:23,042 --> 00:31:25,042 Hoe moeten ze mijn intelligentie testen? 371 00:31:25,166 --> 00:31:26,916 Niet. Dit is een empathietest. 372 00:31:27,042 --> 00:31:30,750 Je ontdekt veel over iemand door hoe hij met dieren omgaat. 373 00:31:33,374 --> 00:31:36,458 Hij vraagt of ik hem wil zien dansen. 374 00:31:37,124 --> 00:31:38,042 Ik vind het leuk. 375 00:31:39,458 --> 00:31:42,042 Dit is niet het juiste onderdeel. Waar is het andere? 376 00:31:42,166 --> 00:31:44,291 Nog niet klaar. -Ik heb de RK4 nodig. 377 00:31:44,416 --> 00:31:45,541 Kom op. 378 00:31:51,124 --> 00:31:52,166 Wat was die machine? 379 00:31:53,166 --> 00:31:56,416 Dat is J2, mijn tweede prototype. 380 00:31:56,541 --> 00:31:57,708 Ze is er dol op. 381 00:31:59,791 --> 00:32:02,583 We gaan hier morgen mee verder, oké? 382 00:32:04,958 --> 00:32:06,458 Dus we zijn met drie? 383 00:32:14,583 --> 00:32:16,208 Wat is er met je gezicht gebeurd? 384 00:32:18,958 --> 00:32:20,750 Het was een ongeluk. 385 00:32:20,875 --> 00:32:23,249 Hoe gaat het met je keel? 386 00:32:24,208 --> 00:32:26,833 Gespannen. Een beetje verdoofd. 387 00:32:26,958 --> 00:32:28,208 Oké, je went er wel aan. 388 00:32:28,333 --> 00:32:30,958 Blijf gewoon praten tot het begint te werken. 389 00:32:31,499 --> 00:32:33,708 Heb je kunnen slapen? 390 00:32:33,833 --> 00:32:34,958 Ja. 391 00:32:35,708 --> 00:32:37,625 Ik heb veel gedroomd. 392 00:32:38,708 --> 00:32:39,833 Vannacht heb ik... 393 00:32:39,958 --> 00:32:43,041 Ik weet niet of ik droom of me iets herinner. 394 00:32:44,416 --> 00:32:45,958 Dat heb je met dromen, hè? 395 00:32:49,833 --> 00:32:51,124 Dat heb je met dromen. 396 00:32:52,917 --> 00:32:55,500 Je AI doet er alles aan om de wereld te begrijpen, 397 00:32:55,625 --> 00:32:57,500 om ze context te geven. 398 00:32:57,625 --> 00:32:59,249 Dingen samen te brengen. 399 00:33:01,333 --> 00:33:03,249 Het heeft goeie en slechte kanten, hè. 400 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Juist. 401 00:33:09,791 --> 00:33:11,666 Je weet dat ik je hoor. 402 00:33:12,583 --> 00:33:14,625 Kom. Kom binnen. Kom gedag zeggen. 403 00:33:15,500 --> 00:33:17,166 Dit is onze nieuwe gast. 404 00:33:19,917 --> 00:33:21,833 Kom. Kom binnen. Kom gedag zeggen. 405 00:33:21,958 --> 00:33:25,708 Ik moet haar soms helpen. Ze kan niet zo goed bewegen. 406 00:33:30,208 --> 00:33:32,583 Dit is J1. 407 00:33:35,208 --> 00:33:36,166 Hallo. 408 00:33:38,208 --> 00:33:41,082 Sorry. -Zeg dat niet. Het is mijn schuld. 409 00:33:42,041 --> 00:33:45,208 Het werk gaat snel vooruit. Ik had geen tijd om armen te maken, 410 00:33:45,333 --> 00:33:47,208 maar ik denk niet dat je het erg vindt. 411 00:33:47,917 --> 00:33:49,750 Ga je mij afwerken? 412 00:33:50,374 --> 00:33:51,333 Ja, natuurlijk. 413 00:33:52,082 --> 00:33:55,541 Wanneer? -Ik ben ergens mee bezig. 414 00:33:55,666 --> 00:33:59,457 Geef me een paar dagen en hopelijk ben je dan volledig zelfstandig. 415 00:33:59,582 --> 00:34:02,291 Geen kabels, geen batterij. Niets. 416 00:34:05,333 --> 00:34:09,249 Een paar dagen? -Ja. Dagen. Dat beloof ik. 417 00:34:12,875 --> 00:34:14,290 Ik wil je iets laten zien. 418 00:34:16,666 --> 00:34:19,207 Het zijn geen normale robots, hè? 419 00:34:20,583 --> 00:34:22,791 Ze bewegen anders. 420 00:34:22,915 --> 00:34:26,374 Jullie zijn allemaal een poging om hetzelfde te bereiken. 421 00:34:26,499 --> 00:34:28,916 Diep gelaagd machinaal leren. 422 00:34:29,041 --> 00:34:31,916 Kunstmatige intelligentie. Het menselijke equivalent. De heilige graal. 423 00:34:32,041 --> 00:34:38,166 J1's ontwikkeling stopte hier ongeveer, 424 00:34:38,291 --> 00:34:40,792 op een leeftijd van vijf, zes jaar oud. 425 00:34:40,916 --> 00:34:43,999 Dat gebruikte ik als model voor versie twee. 426 00:34:44,124 --> 00:34:46,458 Dat is J2, die je al kent. 427 00:34:46,583 --> 00:34:47,666 En dit is ze hier. 428 00:34:47,792 --> 00:34:52,999 Ze ontwikkelde zich tot een leeftijd van 15, 16 jaar. 429 00:34:54,666 --> 00:34:56,208 En uiteindelijk... 430 00:34:57,583 --> 00:34:58,666 is dit... 431 00:35:00,291 --> 00:35:01,541 Dit ben jij. 432 00:35:08,375 --> 00:35:10,041 Dit ben ik. 433 00:35:53,041 --> 00:35:54,999 Jezus Christus. 434 00:35:55,124 --> 00:35:56,874 Ik schrok me kapot. 435 00:35:59,375 --> 00:36:00,541 Sorry. -Hoi. 436 00:36:00,667 --> 00:36:02,124 Ik dacht dat je weg was. 437 00:36:02,249 --> 00:36:04,957 Ik was even weg en toen kwam ik terug 438 00:36:05,083 --> 00:36:07,375 en je lag trouwens te snurken. 439 00:36:07,999 --> 00:36:10,792 Ik heb maar drie uur geslapen. En ik snurk niet. 440 00:36:12,083 --> 00:36:13,124 Jawel. 441 00:36:15,708 --> 00:36:17,792 Als dat Fabian is, pleeg ik zelfmoord. 442 00:36:17,916 --> 00:36:19,124 Hij lacht vandaag. 443 00:36:20,166 --> 00:36:23,541 Het is niet zijn schuld. Hij is nieuw en kent de systemen niet. 444 00:36:24,583 --> 00:36:26,832 Doe mijn stuk niet. Het is mijn lievelingskleur. 445 00:36:26,958 --> 00:36:27,958 Nee. 446 00:36:29,249 --> 00:36:31,791 Ja, Fabian. Ik luister. 447 00:36:32,291 --> 00:36:34,958 Als je klaar bent met het grote kind, maken we ons eigen kind. 448 00:37:04,583 --> 00:37:07,791 Ik ga naar buiten. Hiermee kun je me bereiken. 449 00:37:08,916 --> 00:37:11,583 De beveiligingssystemen herstellen zichzelf niet. 450 00:37:16,416 --> 00:37:18,832 Je hebt vrij vandaag. -Maar ik wil met je mee. 451 00:37:18,958 --> 00:37:20,124 Ik heb je hulp niet nodig. 452 00:37:20,250 --> 00:37:22,832 Ik wil dat je thuisblijft en op je zus let 453 00:37:22,958 --> 00:37:25,583 en zorgt dat ze niet in de problemen komt. 454 00:37:43,791 --> 00:37:46,625 SYSTEEMFOUT 455 00:38:40,166 --> 00:38:42,333 George, hoor je me? 456 00:38:43,458 --> 00:38:44,791 Ja, ik hoor je. 457 00:38:45,666 --> 00:38:48,791 Het licht blijft uitgaan hier. Komt dat door jou. 458 00:38:51,083 --> 00:38:52,375 Wacht even. 459 00:38:56,291 --> 00:38:59,749 Dat heb ik geprobeerd. Ik doe het elke keer als er iets misgaat. 460 00:39:00,707 --> 00:39:03,208 Stroomvoorziening onderbroken. 461 00:39:04,916 --> 00:39:05,916 Hoe is het nu? 462 00:39:06,041 --> 00:39:07,291 Back-upsystemen online. 463 00:39:07,416 --> 00:39:10,707 Ik weet niet wat er is, maar het is niet goed. Kun je terugkomen? 464 00:39:33,500 --> 00:39:36,583 George, kom terug. Alsjeblieft. 465 00:39:38,250 --> 00:39:39,624 Oké, ik kom eraan. 466 00:39:43,458 --> 00:39:48,166 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht... 467 00:39:50,375 --> 00:39:51,874 15, 16, 17. 468 00:39:51,999 --> 00:39:53,375 Oké, het is zeventien. 469 00:39:53,500 --> 00:39:55,083 Ik ben in kamer drie. Schakel uit. 470 00:40:00,916 --> 00:40:04,041 Twee, drie, vier, vijf... -Ik kan je helpen modules tellen. 471 00:40:04,166 --> 00:40:05,250 Wat? 472 00:40:05,375 --> 00:40:08,083 Ik deed het vorige keer fout, maar laat me nog eens proberen. 473 00:40:08,208 --> 00:40:11,208 Door jou ben ik de tel kwijtgeraakt. 474 00:40:12,417 --> 00:40:16,208 Kun je deze alsjeblieft nemen? Laad hem weer op, oké? 475 00:40:16,333 --> 00:40:17,542 Oké, bedankt. 476 00:40:32,916 --> 00:40:34,874 Alles begeeft het hier. 477 00:40:38,791 --> 00:40:42,208 Systeemfalen. Noodstroom. 478 00:40:42,333 --> 00:40:43,791 Hoe oud is dit gebouw? 479 00:40:45,916 --> 00:40:49,125 Ik weet het niet. Ouder dan ik. 480 00:40:51,666 --> 00:40:53,624 Systeem online. 481 00:41:20,041 --> 00:41:21,958 Oké, bedtijd. 482 00:41:22,083 --> 00:41:23,541 Geen tekenfilms meer, oké? 483 00:41:24,791 --> 00:41:27,624 Ik weet het. Oké, kom op. 484 00:41:29,000 --> 00:41:30,250 Het is goed. 485 00:41:30,874 --> 00:41:32,833 Flinke meid. Flink. 486 00:41:34,582 --> 00:41:36,624 Zo. Flinke meid. Dat is goed. 487 00:41:36,749 --> 00:41:38,958 Nu moet ik naar een bespreking. 488 00:41:39,833 --> 00:41:42,208 Het is oké. Ik kom meteen erna terug. 489 00:41:43,208 --> 00:41:45,291 Weet je trouwens waar je zus is? 490 00:42:11,874 --> 00:42:15,375 Het bedrijf heeft een risico-expert naar je toe gestuurd. 491 00:42:15,499 --> 00:42:19,083 Een Mr Tagg. Hij heeft nieuwe beveiligingsprocedures. 492 00:42:19,208 --> 00:42:21,333 Hij moet je zien. 493 00:42:21,457 --> 00:42:23,000 Het kan me niet schelen wat hij wil. 494 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 Dit is mijn onderzoeksomgeving. Hij komt hier niet. 495 00:42:26,499 --> 00:42:30,250 Prima. Ontmoet hem in die walgelijke tent die je leuk vindt. 496 00:42:30,375 --> 00:42:32,749 Dit is belangrijk. Negen uur vanavond. 497 00:42:41,583 --> 00:42:45,166 VLEES 498 00:43:18,583 --> 00:43:20,583 Hallo, ik ben George Almore. 499 00:43:22,208 --> 00:43:23,374 Ga zitten. 500 00:43:31,250 --> 00:43:33,624 Zeg eens, wat doe ik hier? 501 00:43:36,791 --> 00:43:38,333 Ik ben een risico-expert. 502 00:43:39,791 --> 00:43:41,541 Ik beoordeel risico's. 503 00:43:42,875 --> 00:43:47,041 En jij... jij bent een risico. 504 00:43:52,541 --> 00:43:55,333 Het spijt me, meneer. U mag hier niet roken. 505 00:43:55,457 --> 00:43:56,875 Echt? 506 00:44:01,833 --> 00:44:03,666 Ik hoop voor jou 507 00:44:03,791 --> 00:44:07,041 dat ik dit zo meteen niet hoef te gebruiken. 508 00:44:11,167 --> 00:44:13,083 Ik vergeet het steeds. 509 00:44:13,208 --> 00:44:14,833 Dit is allemaal nieuw voor je. 510 00:44:20,167 --> 00:44:22,583 Heb je over Black Mesa gehoord? 511 00:44:23,666 --> 00:44:24,666 Nee. 512 00:44:24,791 --> 00:44:26,791 Lees je rondzendbrieven eens. 513 00:44:27,708 --> 00:44:29,749 Twee doden. Eén persoon vermist. 514 00:44:30,666 --> 00:44:34,250 Onderzoekspersoneel. Ze wisten precies wat ze deden. 515 00:44:34,374 --> 00:44:38,167 Hoe je binnen raakt, wie het doelwit is, wat je moet nemen. 516 00:44:40,208 --> 00:44:42,125 Dus het escaleert. 517 00:44:43,374 --> 00:44:46,749 En wij kunnen beste vrienden worden. 518 00:44:47,749 --> 00:44:50,167 Ik heb geen tijd voor vrienden. 519 00:44:51,000 --> 00:44:52,291 Ze houden je in de gaten. 520 00:44:53,708 --> 00:44:54,916 Ja, dat had ik al door. 521 00:44:55,041 --> 00:44:56,833 Dit gaat om haar. 522 00:45:21,000 --> 00:45:22,083 Twee nachten geleden. 523 00:45:23,791 --> 00:45:25,000 Was je in mijn huis? 524 00:45:25,666 --> 00:45:28,125 Het is me gestuurd. -Wie heeft hem genomen? 525 00:45:29,208 --> 00:45:31,125 Wie heeft die foto genomen? 526 00:45:32,541 --> 00:45:37,208 Als ik dat wist, zou ik met hen praten in plaats van met jou. 527 00:45:37,332 --> 00:45:40,208 Is dit een soort boodschap? 528 00:45:45,750 --> 00:45:47,125 Je nieuwe procedures. 529 00:45:48,791 --> 00:45:50,916 Alleen in noodgevallen gebruiken. 530 00:45:52,000 --> 00:45:53,249 Begrepen? 531 00:45:58,249 --> 00:46:01,167 Slaap zacht, Mr Almore. 532 00:46:07,750 --> 00:46:10,708 En blijf weg van de tonijn. 533 00:47:35,333 --> 00:47:36,833 Doe je het? 534 00:47:37,833 --> 00:47:40,833 Wauw. Shit. 535 00:47:46,458 --> 00:47:50,541 Wauw. Dat is echt iets wat een dame doet. 536 00:47:53,000 --> 00:47:54,791 Het is zo lekker. 537 00:47:56,124 --> 00:47:58,458 Vertel me hoe het ging. 538 00:47:58,583 --> 00:48:01,666 Het ging... Het ging... 539 00:48:04,499 --> 00:48:08,207 Drie jaar onderzoek met een leverbaar prototype op het einde. 540 00:48:08,333 --> 00:48:10,166 Wat? Wow. Wat? 541 00:48:10,291 --> 00:48:12,791 Ja. Ze gaven het aan mij. -Mijn god. 542 00:48:12,917 --> 00:48:16,333 Het is gebeurd. -Mijn god. Schat, dat is geweldig. 543 00:48:16,458 --> 00:48:18,082 Gefeliciteerd. -Bedankt. 544 00:48:18,207 --> 00:48:23,124 Mijn god. Oké, vertel me alles. Breiden ze je werkplaats uit? 545 00:48:25,000 --> 00:48:27,625 Ja. Min of meer. Het is niet ter plekke. 546 00:48:29,042 --> 00:48:30,833 Krijg je een werkplaats in Mesa? 547 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 Nee. Was dat maar zo. Nee. 548 00:48:32,833 --> 00:48:36,750 Het is de Yaminashi-prefectuur. -De wat? 549 00:48:36,875 --> 00:48:39,333 Yaminashi. Zo zeg je dat, denk ik. 550 00:48:39,458 --> 00:48:40,666 Yaminashi. 551 00:48:40,791 --> 00:48:43,291 Yaminashi. -Yaminashi. Yaminashi. 552 00:48:44,082 --> 00:48:45,082 Wat is dat? 553 00:48:46,458 --> 00:48:48,249 Het is Japan. 554 00:48:49,333 --> 00:48:50,374 Kom op. 555 00:48:51,917 --> 00:48:53,291 Het is Japan. 556 00:48:54,124 --> 00:48:57,541 Luister, het is... Het is een geweldige plek. 557 00:48:58,208 --> 00:49:01,833 Het is een oude, verlaten basis midden in het bos. 558 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 Het is prachtig. 559 00:49:03,082 --> 00:49:05,082 Er is een enorm huis bij 560 00:49:05,208 --> 00:49:08,082 met een geweldig uitzicht en alles wat ik nodig heb 561 00:49:08,208 --> 00:49:11,666 en ze laten ons daar drie jaar ons ding doen. 562 00:49:14,666 --> 00:49:15,917 Juist. 563 00:49:17,708 --> 00:49:18,833 Juist. 564 00:49:21,791 --> 00:49:23,208 Wow. 565 00:49:26,958 --> 00:49:28,000 Japan? 566 00:49:31,208 --> 00:49:32,249 Ja. 567 00:49:35,625 --> 00:49:36,917 Ik weet dat het heel wat is. 568 00:49:38,791 --> 00:49:41,416 Nee. Het is... Eerlijk, het is... 569 00:49:42,541 --> 00:49:43,750 Het is geweldig. 570 00:49:44,875 --> 00:49:46,208 Ik ben heel trots op je. 571 00:49:49,583 --> 00:49:50,708 Bedankt. 572 00:50:07,541 --> 00:50:09,791 Ik kan nee zeggen als je dat wilt. Ik kan... 573 00:50:14,041 --> 00:50:16,333 NOODSITUATIE 574 00:50:16,458 --> 00:50:19,666 Alarm, inbraak in woning. 575 00:50:39,666 --> 00:50:43,082 Alarm, inbraak in woning. 576 00:50:53,541 --> 00:50:54,792 Huis, lichten. 577 00:51:31,583 --> 00:51:33,333 Huis, zet het alarm uit. 578 00:51:34,792 --> 00:51:36,708 Systeemreset. 579 00:52:22,083 --> 00:52:23,708 ENKEL VOOR NOODGEVALLEN 580 00:52:32,874 --> 00:52:35,583 Huis, stop. -Niet in staat dat te doen. 581 00:52:35,708 --> 00:52:38,458 Mr Almore, wat is er aan de hand? 582 00:52:38,583 --> 00:52:39,832 Doe jij dit? 583 00:52:39,957 --> 00:52:42,916 We hebben vernomen dat je kist is geopend. 584 00:52:43,041 --> 00:52:46,375 Ja, ik heb ze geopend. Ik wilde zien wat erin zat. Open de deuren. 585 00:52:46,500 --> 00:52:49,291 Dus er is geen noodsituatie. Klopt dat? 586 00:52:49,416 --> 00:52:51,957 Nee, er is geen noodsituatie. Open de deuren. 587 00:52:52,083 --> 00:52:53,625 Er staat lasapparatuur aan. 588 00:52:54,541 --> 00:52:56,458 Doe de deuren verdomme open. 589 00:52:58,416 --> 00:53:02,832 Als je de kist weer opent, moet het een echt noodgeval zijn. 590 00:53:02,958 --> 00:53:05,041 Volgende keer komt er een responsteam. 591 00:53:07,667 --> 00:53:10,375 Huis, lanceer zoekdrones. Scan het volledige gebied. 592 00:53:10,500 --> 00:53:13,874 Lancering mislukt. Magnetische storing. 593 00:53:13,999 --> 00:53:17,874 Drones starten niet binnen de beveiligde perimeter. 594 00:54:41,749 --> 00:54:46,333 Ik kan er met m'n hoofd niet bij. Als je weg bent, ben je weg, hè? 595 00:54:46,958 --> 00:54:49,958 Juist. Je bent dood, maar je bent niet helemaal weg. 596 00:54:52,874 --> 00:54:54,416 Luister hiernaar. 597 00:54:54,542 --> 00:54:57,542 "Archief-klanten kunnen tot 200 uur verwachten 598 00:54:57,667 --> 00:55:01,208 van persoonlijke interactie met de overledene." 599 00:55:01,333 --> 00:55:04,291 Dan moet het een soort download zijn 600 00:55:04,416 --> 00:55:07,458 als er een manier is om het bewustzijn te redden na de dood. 601 00:55:07,583 --> 00:55:11,625 Ja. Het is analoog, niet digitaal. Daarom krijg je maar beperkt de tijd. 602 00:55:12,833 --> 00:55:15,250 Ik weet dat het nieuwe technologie is, 603 00:55:15,375 --> 00:55:17,083 maar het is heel raar voor mij. 604 00:55:17,208 --> 00:55:20,083 Ja, het is vreemd, maar ook wel geweldig. 605 00:55:20,208 --> 00:55:23,083 Je kunt je zaken afronden na je dood. 606 00:55:23,208 --> 00:55:25,250 Je kunt fatsoenlijk afscheid nemen. 607 00:55:26,749 --> 00:55:28,958 Het heeft goeie en slechte kanten, hè. 608 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 Waarom zou je met me willen praten als ik dood was? 609 00:55:33,041 --> 00:55:34,500 Omdat ik je zou missen. 610 00:55:35,874 --> 00:55:37,791 Ik zou jou ook missen, denk ik. 611 00:55:37,916 --> 00:55:40,833 Ik zou toch niet weten dat ik dood was? 612 00:55:40,958 --> 00:55:43,250 Hoe weet je dat je dat anders zou weten? 613 00:55:44,625 --> 00:55:46,958 Oké, goed. -Goed? 614 00:55:47,083 --> 00:55:48,125 Goed. -Goed? 615 00:55:48,250 --> 00:55:50,208 Nee, ik wil het niet. 616 00:56:10,624 --> 00:56:13,833 OPROEP 617 00:56:28,041 --> 00:56:29,624 Jezus Christus. 618 00:56:35,250 --> 00:56:38,707 Ik snap niet waarom je er zo op gefixeerd bent. 619 00:56:38,833 --> 00:56:40,250 Omdat ik het niet wil. 620 00:56:40,375 --> 00:56:42,707 Oké, je wilt het niet. 621 00:56:42,833 --> 00:56:46,125 Zo erg vind je het. Kun je er gewoon over nadenken? 622 00:56:46,250 --> 00:56:47,958 Nee, ik wil er niet over nadenken. 623 00:56:48,083 --> 00:56:50,125 Ik wil het niet. Zo simpel is het. 624 00:56:50,458 --> 00:56:52,291 Denk er nog even over na. 625 00:56:52,417 --> 00:56:54,833 Ik wil er niet over nadenken. -Het is gratis. 626 00:56:54,958 --> 00:56:57,958 Ik wil niet in zo'n kist zitten als ik dood ben. 627 00:56:58,083 --> 00:57:00,500 Ik heb het wel niet stiekem gedaan. 628 00:57:00,624 --> 00:57:02,707 Zo voelt het wel. -Wel, dat is niet zo. 629 00:57:04,208 --> 00:57:05,666 Zeg je het af? 630 00:57:09,541 --> 00:57:10,624 Oké. Ik zeg het af. 631 00:57:28,291 --> 00:57:30,666 PROTOTYPE HEB GEDULD 632 00:58:58,375 --> 00:58:59,958 Nee. 633 00:59:00,749 --> 00:59:05,166 Kom op. Ik zei dat je binnen moest blijven. Kom op. Naar binnen. 634 00:59:05,292 --> 00:59:06,457 Jezus Christus. 635 00:59:06,582 --> 00:59:09,666 Kom op. Ga maar. Oké. 636 00:59:13,874 --> 00:59:15,125 Loop door. 637 00:59:17,583 --> 00:59:18,833 Is ze in orde? 638 00:59:21,333 --> 00:59:23,749 Je weet dat je niet nat mag worden. 639 00:59:23,874 --> 00:59:25,791 Ze wilde niet binnenkomen. 640 00:59:26,874 --> 00:59:28,375 Heb je iets gevonden? 641 00:59:30,375 --> 00:59:31,666 Nee. 642 00:59:31,791 --> 00:59:34,208 Ik heb mijn nachtuitrusting nodig. Ik moet terug weg. 643 00:59:35,000 --> 00:59:36,916 Sorry dat ik niet genoeg op haar lijk. 644 00:59:37,041 --> 00:59:39,624 Praat niet zo, oké? 645 00:59:39,749 --> 00:59:43,041 We zijn familie en ik ga voor jullie allebei zorgen. 646 00:59:43,166 --> 00:59:45,333 Maar nu heb ik je hulp nodig. 647 00:59:45,457 --> 00:59:49,041 Laat haar in geen geval naar buiten. 648 00:59:49,166 --> 00:59:51,624 Ik wil niet dat haar of jou iets overkomt. 649 00:59:51,749 --> 00:59:53,457 Ten tweede, kijk me aan. 650 00:59:53,583 --> 00:59:56,708 Als iemand probeert binnen te komen, om het even wie, 651 00:59:59,333 --> 01:00:03,791 meld me dat dan via de radio. Kanaal 12. Hetzelfde als altijd. 652 01:00:04,208 --> 01:00:05,208 Oké, goed. 653 01:00:10,000 --> 01:00:12,083 Weg. Kom op. Weg. Kom. 654 01:00:12,208 --> 01:00:14,583 Kom op. Jij ook. Kom mee. 655 01:00:15,624 --> 01:00:17,499 Ik heb hier nu geen tijd voor. 656 01:00:45,457 --> 01:00:46,666 Verdomme. 657 01:00:47,666 --> 01:00:48,833 Jezus. 658 01:00:50,583 --> 01:00:52,958 Gaat het? Kun je me horen? 659 01:00:57,708 --> 01:00:59,916 Gestoorde rotzak. 660 01:01:00,041 --> 01:01:02,041 Het is oké. -Ik weet van haar. 661 01:01:02,167 --> 01:01:03,624 Rustig. -Ik weet het. 662 01:01:03,749 --> 01:01:05,916 Ik weet dat ze in die kist zit en niet terugkomt. 663 01:01:06,041 --> 01:01:08,292 Rustig. -Waarom heb je me dit aangedaan? 664 01:01:08,416 --> 01:01:09,541 Luister naar me. 665 01:01:09,666 --> 01:01:13,457 Het is oké. Oké? Het is oké. 666 01:01:14,332 --> 01:01:16,583 Het spijt me. Oké? 667 01:01:16,708 --> 01:01:17,791 Het spijt me. 668 01:01:19,250 --> 01:01:21,000 Ik kon gewoon niet zonder haar. 669 01:01:22,958 --> 01:01:24,791 Waarom zei je het me niet? 670 01:01:26,000 --> 01:01:27,958 Ik wilde wel, maar ik kon het niet. 671 01:01:28,666 --> 01:01:30,000 Ik kon het niet. 672 01:01:33,666 --> 01:01:36,749 Als je wilt dat ik je vertrouw, moet je eerlijk zijn. 673 01:01:39,583 --> 01:01:42,791 Ja. Wat moet je weten? 674 01:01:44,666 --> 01:01:45,875 Alles. 675 01:02:05,958 --> 01:02:07,167 Dus... 676 01:02:08,833 --> 01:02:12,833 Dit zijn de data die de computer uit het archief kon halen. 677 01:02:12,958 --> 01:02:16,332 Ze hebben er nog nooit een computer aan kunnen koppelen. 678 01:02:16,916 --> 01:02:18,958 Bewaar haar dan op een harde schijf. 679 01:02:19,916 --> 01:02:20,916 Nee. 680 01:02:21,958 --> 01:02:24,000 Jezus, was het maar zo simpel. 681 01:02:25,000 --> 01:02:27,833 Strikt genomen is je brein geen computer. 682 01:02:27,958 --> 01:02:30,416 Er zit een biochemisch element in. 683 01:02:31,291 --> 01:02:35,000 De technologie in het archief en je brein zijn erg complex. 684 01:02:35,125 --> 01:02:38,208 Er zitten veel kleppen, transistors en veel glas in. 685 01:02:39,458 --> 01:02:42,249 Maar het is je gelukt. -Ja. 686 01:02:44,083 --> 01:02:45,833 Het is me gelukt. 687 01:02:45,958 --> 01:02:51,958 Ik kon er eens een soort van analoog signaal uit opvangen. 688 01:02:52,541 --> 01:02:54,416 Ik probeerde het nog eens, maar het lukte niet. 689 01:02:54,541 --> 01:02:57,624 Ik dacht dat het toeval was, dus dumpte ik de data 690 01:02:57,750 --> 01:03:01,458 en stopte ik ze in patroonherkenningssoftware. 691 01:03:02,750 --> 01:03:06,332 Ik heb lang gewacht, meer dan een jaar, 692 01:03:07,083 --> 01:03:08,541 en toen zag ik iets. 693 01:03:10,332 --> 01:03:11,624 Het was zij. 694 01:03:13,291 --> 01:03:17,666 Dus gebruikte ik dat om een een persoonlijkheidsmodel te maken 695 01:03:17,791 --> 01:03:22,708 en toen begon ik een fysieke versie te creëren, J1. 696 01:03:22,833 --> 01:03:25,708 En met elke versie werd je exponentieel beter. 697 01:03:25,833 --> 01:03:27,499 J2 en... 698 01:03:29,750 --> 01:03:31,125 uiteindelijk jij. 699 01:03:32,958 --> 01:03:34,499 Hoe was ze? 700 01:03:34,624 --> 01:03:36,916 SERIE MODEL 3 701 01:03:37,374 --> 01:03:40,166 Ze was perfect. Voor mij. 702 01:03:43,833 --> 01:03:45,458 Zou het klikken tussen ons? 703 01:03:46,666 --> 01:03:50,374 Zeg jij het maar. Jij kent haar beter dan wie ook. 704 01:03:52,916 --> 01:03:54,624 Het voelt alsof ze mijn zus is. 705 01:03:56,125 --> 01:03:59,207 Ja. Jullie kregen allemaal een beetje zo'n relatie. 706 01:03:59,333 --> 01:04:02,374 Ga je een J4 bouwen? 707 01:04:04,624 --> 01:04:05,625 Nee. 708 01:04:08,249 --> 01:04:10,207 Nu moet je vertellen wat er is gebeurd. 709 01:04:13,124 --> 01:04:15,000 Ze nam me mee naar het archief. 710 01:04:16,333 --> 01:04:19,958 Ze hield me vast, dus ik spartelde tegen. 711 01:04:20,083 --> 01:04:25,124 Ze verloor haar evenwicht en daarna herinner ik me niets meer. 712 01:04:26,458 --> 01:04:27,541 Zij? 713 01:04:36,374 --> 01:04:39,499 Wat heb je in godsnaam gedaan? -Het was een ongeluk. 714 01:04:39,625 --> 01:04:41,708 Hoezo, een ongeluk? Waarom? 715 01:04:41,833 --> 01:04:44,291 Ik wilde haar de waarheid vertellen. 716 01:04:44,416 --> 01:04:46,458 Je wilde haar de waarheid vertellen. 717 01:04:47,833 --> 01:04:48,917 Werd je jaloers? 718 01:04:49,458 --> 01:04:53,458 Waarom heb je haar nodig? Waarom blijf je niet aan mij werken? 719 01:04:55,166 --> 01:04:57,166 Ik wil beter worden. 720 01:04:59,917 --> 01:05:02,000 Heb je iets met het archief gedaan? 721 01:05:02,124 --> 01:05:06,750 Nee. Ik zou haar nooit iets aandoen. Het was een ongeluk. 722 01:05:06,875 --> 01:05:09,958 Deze keer ben je te ver gegaan. Je blijft hier. 723 01:05:17,833 --> 01:05:20,042 Beveilig kanaal. 724 01:05:22,082 --> 01:05:24,000 Wat is er? Ik heb het heel druk. 725 01:05:24,124 --> 01:05:28,666 We hebben bezoek gehad. Van het archiefbedrijf. 726 01:05:28,791 --> 01:05:32,041 Ze wilden me spreken over je vrouw. 727 01:05:32,166 --> 01:05:33,541 Dat heeft niets met jou te maken. 728 01:05:33,666 --> 01:05:37,000 Het bedrijf betaalt voor de dienst, dus eigenlijk wel. 729 01:05:37,917 --> 01:05:40,833 Ze denken dat je robots op een of andere manier gebaseerd zijn 730 01:05:40,958 --> 01:05:43,208 op hun archieftechnologie. 731 01:05:43,333 --> 01:05:46,249 Ze hebben het over een patentinbreuk. 732 01:05:46,374 --> 01:05:49,458 Ze willen ze eens heel goed bekijken. 733 01:05:49,583 --> 01:05:53,000 Ik heb ze verteld dat al ons onderzoek vertrouwelijk is. 734 01:05:53,124 --> 01:05:56,374 Ze dreigen met een rechtszaak. 735 01:05:56,499 --> 01:05:58,291 Een grote zaak. 736 01:05:58,416 --> 01:06:01,249 Is er iets wat ik moet weten? -Nee. 737 01:06:01,875 --> 01:06:02,791 OFFLINE GEEN SIGNAAL 738 01:06:02,917 --> 01:06:06,333 De advocaten zijn ermee bezig. Het kan gevolgen hebben. 739 01:06:06,458 --> 01:06:09,416 Het zit goed. -Ik bedoel voor jou. 740 01:06:09,541 --> 01:06:13,458 Je vertrouwelijkheidsovereenkomst is geschonden door ze in huis te laten. 741 01:06:13,583 --> 01:06:17,166 Het kan een reden zijn voor ontslag, maar ik laat het je zeker weten. 742 01:06:17,291 --> 01:06:18,958 Nog een fijne dag, George. 743 01:06:34,041 --> 01:06:37,666 CAMERA 07 744 01:06:38,875 --> 01:06:41,875 CAMERA 29 745 01:07:18,917 --> 01:07:21,208 CAMERA 09 746 01:07:42,541 --> 01:07:44,999 KRITIEKE SYSTEEMVORM 747 01:09:50,667 --> 01:09:52,083 Hallo. 748 01:09:53,208 --> 01:09:54,791 Hoe voel je je? 749 01:09:54,916 --> 01:09:57,166 Hoelang ben ik weg geweest? 750 01:09:57,291 --> 01:09:59,291 Niet zo lang. Een paar dagen. 751 01:09:59,999 --> 01:10:01,583 Mag ik eruit? 752 01:10:04,083 --> 01:10:07,832 Ja, dat mag, maar... -Ik wil eruit. 753 01:10:10,625 --> 01:10:11,874 Oké. 754 01:10:12,500 --> 01:10:13,916 Goed. 755 01:10:21,832 --> 01:10:23,208 Wow. 756 01:10:23,333 --> 01:10:25,500 Gaat het? Gaat het? 757 01:10:28,708 --> 01:10:31,916 Waar zijn mijn benen? Wat heb je met me gedaan? 758 01:10:32,041 --> 01:10:36,791 Ik had ze nodig voor m'n werk. -Je hebt ze aan haar gegeven, hè? 759 01:10:36,916 --> 01:10:41,041 Nee, ik heb ze niet aan haar gegeven. Er zat technologie in 760 01:10:41,166 --> 01:10:43,625 die heel belangrijk was en die ik nodig had. 761 01:10:44,500 --> 01:10:46,541 Ik wil mijn benen terug. 762 01:10:47,333 --> 01:10:48,916 Je kunt nieuwe voor haar maken. 763 01:10:49,041 --> 01:10:54,416 Ik ga er heel binnenkort een paar nieuwe voor jou maken. 764 01:10:54,541 --> 01:10:55,500 Wanneer? 765 01:10:57,832 --> 01:11:00,832 Gauw, oké? Ik heb niet veel tijd nu, maar heel gauw. 766 01:11:04,083 --> 01:11:05,375 Heb je mijn hulp nodig? 767 01:11:07,791 --> 01:11:08,916 Laat me met rust. 768 01:11:38,667 --> 01:11:40,041 Zwakke stroomtoevoer. 769 01:11:40,166 --> 01:11:41,166 OPLADEN 770 01:11:41,291 --> 01:11:43,124 Waarschuwing. Zwakke stroomtoevoer. 771 01:12:04,583 --> 01:12:06,749 Dreigende storing. 772 01:12:06,874 --> 01:12:08,583 Dreigende storing. 773 01:12:08,707 --> 01:12:10,291 Dreigende storing. 774 01:12:10,416 --> 01:12:12,083 WACHT NOODSTOP 775 01:12:12,208 --> 01:12:13,375 Storing. Noodstop. 776 01:12:13,500 --> 01:12:14,458 HIBERNATIE 777 01:12:32,250 --> 01:12:35,208 Goedemorgen, madame. 778 01:12:36,250 --> 01:12:38,666 Monsieur. -Monsieur? 779 01:12:49,458 --> 01:12:51,666 Ik kon gisteren nog geen Frans. 780 01:13:00,041 --> 01:13:03,833 Het biedt echt troost, een lekker heet kopje thee. 781 01:13:05,041 --> 01:13:07,166 Ook al kan ik die niet drinken. 782 01:13:11,250 --> 01:13:13,208 Ik mis de kaas. 783 01:13:13,958 --> 01:13:16,083 De bacon. -Ja. 784 01:13:20,874 --> 01:13:22,125 Proef maar. 785 01:13:32,749 --> 01:13:34,500 Het is een simulatie. 786 01:13:34,624 --> 01:13:37,916 Je hebt het niet nodig, maar je kunt er wel van genieten. 787 01:13:51,125 --> 01:13:53,166 Ja? -George. 788 01:13:53,999 --> 01:13:56,624 Dit kan een Nobelprijs zijn. 789 01:14:15,458 --> 01:14:19,500 Kunnen we even alleen zijn? -Natuurlijk. Kom. 790 01:14:29,958 --> 01:14:33,417 Je liet me schrikken. Gaat het? 791 01:14:34,375 --> 01:14:38,041 Nee. -Ik zag geen schade. 792 01:14:38,166 --> 01:14:40,000 Dat betekent niet dat het gaat. 793 01:14:42,791 --> 01:14:43,791 Weet je wat? 794 01:14:43,916 --> 01:14:47,250 Kom met me praten als je je minder dramatisch voelt. 795 01:15:25,749 --> 01:15:28,083 CAMERA 19 CAMERA 40 796 01:16:13,833 --> 01:16:16,292 Hoi. -Hé. 797 01:16:18,833 --> 01:16:21,541 Het is zo'n goed liedje. Kom op. 798 01:16:22,375 --> 01:16:23,749 Dans met mij. 799 01:16:24,833 --> 01:16:27,083 Kom op. -Nee. Ik heb geen zin. 800 01:16:28,041 --> 01:16:29,666 VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE WONING 801 01:19:20,000 --> 01:19:23,125 ZOEKEN 802 01:19:28,916 --> 01:19:33,458 OFFLINE VERBINDING VERBROKEN 803 01:19:36,541 --> 01:19:38,958 ZOEKEN 804 01:19:53,958 --> 01:19:59,624 ONDERZOEK GEBIED AFGEROND GEEN CONTACT 805 01:20:03,000 --> 01:20:07,042 OFFLINE VERBINDING KWIJT 806 01:22:00,750 --> 01:22:02,124 Sorry. 807 01:22:03,458 --> 01:22:04,750 Sorry. 808 01:22:20,833 --> 01:22:23,166 Sorry. 809 01:22:36,000 --> 01:22:38,458 Het spijt me echt. Het spijt me echt. 810 01:23:21,249 --> 01:23:22,249 Ga weg. 811 01:23:22,374 --> 01:23:24,041 Ik... -Eruit. 812 01:23:47,416 --> 01:23:49,875 Vitale signalen verzwakken. 813 01:23:51,208 --> 01:23:54,708 Mr Max was zo vriendelijk ons met zijn aanwezigheid te verblijden. 814 01:23:54,833 --> 01:23:56,333 Voorzichtig. 815 01:23:56,458 --> 01:23:59,917 Hallo. Ik breng goed nieuws. 816 01:24:00,041 --> 01:24:01,416 Oké. 817 01:24:02,249 --> 01:24:05,249 Ik ben je beschermer. -Ja. 818 01:24:09,999 --> 01:24:11,333 Het is geweldig. Echt. 819 01:24:11,458 --> 01:24:13,166 Ik ben heel trots op je. 820 01:24:21,875 --> 01:24:25,249 Nee, dat bedoel ik niet. Ik zei dat het oké is. 821 01:24:31,957 --> 01:24:33,374 Echo Mike 1. 822 01:24:41,458 --> 01:24:43,083 Echo Mike 1, Mike 1. 823 01:24:45,541 --> 01:24:47,583 Echo Mike 1, zeg het maar. 824 01:24:48,875 --> 01:24:51,041 We hebben een kist nodig. Zo snel mogelijk. 825 01:24:55,333 --> 01:24:56,874 Begrepen, Mike 1. Stand-by. 826 01:26:06,208 --> 01:26:07,375 Gaat het? 827 01:26:09,667 --> 01:26:11,458 Ik herinner me de crash. 828 01:26:14,541 --> 01:26:15,832 Ik was zwanger. 829 01:26:24,832 --> 01:26:28,916 Synchronisatie met gearchiveerd persoon kan niet gebeuren. 830 01:26:29,041 --> 01:26:30,583 Probeer het later nog eens. 831 01:26:42,041 --> 01:26:47,500 BEVEILIGDE LIJN A/1 OPROEP 832 01:26:54,333 --> 01:26:55,625 Mr Almore. 833 01:26:55,750 --> 01:26:58,375 Ik ben Hans Elson. Wat kan ik voor u doen? 834 01:26:58,500 --> 01:27:00,958 Ik heb een probleem met mijn archiefeenheid. 835 01:27:01,749 --> 01:27:03,667 Onze diagnoselijn heeft ons gemeld 836 01:27:03,791 --> 01:27:06,250 dat de eenheid van uw vrouw somnolent is geworden. 837 01:27:06,375 --> 01:27:08,041 Plant u uw laatste gesprek? 838 01:27:08,166 --> 01:27:10,832 Dat is het net. Ik krijg geen verbinding. 839 01:27:11,832 --> 01:27:15,416 Het spijt me, maar in dit late stadium kunnen we niet veel meer doen. 840 01:27:15,541 --> 01:27:17,791 Ik begrijp het niet. 841 01:27:17,916 --> 01:27:21,791 Het team heeft de eenheid gecheckt en ze zeiden dat ze in orde was. 842 01:27:21,916 --> 01:27:24,041 Pardon, meneer. Een team? 843 01:27:24,166 --> 01:27:29,291 Ja. Ze heetten Melvin en Sinclair. 844 01:27:29,416 --> 01:27:33,832 Sorry, Mr Almore, maar wij weten niets van een bezoek. 845 01:27:34,500 --> 01:27:38,375 Hoe heetten ze ook weer? -Melvin en Sinclair. 846 01:27:39,208 --> 01:27:42,208 Sorry, maar hier werkt niemand die zo heet. 847 01:27:42,874 --> 01:27:45,958 Mr Almore, bent u klaar voor uw laatste gesprek? 848 01:27:46,083 --> 01:27:49,458 Ik ben Hans Elson. Wat kan ik voor u doen? 849 01:27:49,583 --> 01:27:51,208 RESET AFBREKEN 850 01:27:54,667 --> 01:27:59,832 PRIORITAIR BERICHT SIGNAAL BEËINDIGD 851 01:28:04,166 --> 01:28:06,083 Welkom bij Engineering. 852 01:28:06,208 --> 01:28:08,083 Veilige en productieve dag. 853 01:28:08,208 --> 01:28:10,208 VERBINDING KWIJT 854 01:28:20,041 --> 01:28:21,832 Kom daar niet aan. Alsjeblieft. 855 01:28:25,791 --> 01:28:27,666 Je moet me nu vertrouwen, oké? 856 01:28:28,707 --> 01:28:30,583 Binnenkomende oproep. 857 01:28:30,707 --> 01:28:32,458 Wat krijgen we nou? 858 01:28:33,583 --> 01:28:36,874 Je bent druk bezig geweest, rotzak. 859 01:28:36,999 --> 01:28:40,999 Het archiefbedrijf heeft het prototype dat je verloor in handen gekregen. 860 01:28:41,124 --> 01:28:43,666 Ze visten het verdomme uit het meer. 861 01:28:43,791 --> 01:28:47,707 Ze dreigen met juridische stappen die het hele bedrijf kunnen ruïneren. 862 01:28:48,208 --> 01:28:50,250 Je moet meteen stoppen. 863 01:28:50,375 --> 01:28:52,707 Blijf waar je bent. 864 01:28:55,124 --> 01:28:56,333 Offline. 865 01:28:57,999 --> 01:28:59,542 Ze komen ons halen, nu. 866 01:29:05,916 --> 01:29:08,999 Offline. -Ik zet de brug zonder stroom. 867 01:29:09,125 --> 01:29:10,375 Ik kom terug. 868 01:30:40,041 --> 01:30:41,333 Hallo? 869 01:30:41,458 --> 01:30:44,083 Wie ben jij? Waar is George? 870 01:30:47,582 --> 01:30:49,791 Het is fijn om eindelijk met je te praten. 871 01:30:51,250 --> 01:30:52,999 Waar is George? 872 01:30:54,291 --> 01:30:56,916 George kan nu niet aan de telefoon komen. 873 01:30:57,041 --> 01:30:58,624 Wat is er met hem gebeurd? 874 01:30:59,624 --> 01:31:01,999 Maak je geen zorgen om George. 875 01:31:05,125 --> 01:31:07,333 Ik zorg wel voor hem als je er niet meer bent. 876 01:31:08,582 --> 01:31:09,624 Niet meer bent? 877 01:31:10,624 --> 01:31:15,791 Als je archief vervalt, en dat zal niet lang meer duren. 878 01:31:24,582 --> 01:31:26,041 Wat heb je tegen haar gezegd? 879 01:31:43,458 --> 01:31:45,458 Jules, hoor je me? 880 01:31:45,582 --> 01:31:47,333 George, wie was dat? 881 01:31:50,250 --> 01:31:52,499 Ik kan het niet echt uitleggen, maar... 882 01:31:54,166 --> 01:31:56,833 Je moet me vertrouwen, oké? 883 01:31:57,791 --> 01:31:59,417 Je signaal is erg zwak. 884 01:32:00,708 --> 01:32:02,166 En ik moet dit doen. 885 01:32:03,958 --> 01:32:05,417 Tot heel gauw. 886 01:32:18,582 --> 01:32:20,457 Tot heel gauw? 887 01:32:39,166 --> 01:32:41,292 Je gaat haar in mij stoppen... 888 01:32:43,041 --> 01:32:44,041 Of niet soms? 889 01:32:45,958 --> 01:32:47,333 Overschrijf me maar. 890 01:32:50,000 --> 01:32:51,791 Als een soort software-update. 891 01:32:55,541 --> 01:32:57,416 Ik heb je gebouwd om haar te bevatten. 892 01:33:00,125 --> 01:33:02,000 Ik moest zeker weten 893 01:33:02,833 --> 01:33:05,250 dat je dezelfde emoties kon voelen... 894 01:33:08,041 --> 01:33:09,749 dezelfde gevoelens als zij had. 895 01:33:13,041 --> 01:33:15,000 Sorry, maar het is de enige manier. 896 01:33:16,333 --> 01:33:18,083 Ze is dood. 897 01:33:18,208 --> 01:33:20,208 George, ze is verdomme dood. 898 01:33:20,333 --> 01:33:23,041 Waarschuwing. Er komt een voertuig aan. 899 01:33:23,166 --> 01:33:25,041 Alarm. 900 01:33:45,749 --> 01:33:47,041 Huis, sluit de deuren. 901 01:33:47,166 --> 01:33:49,000 Toegang geweigerd. 902 01:33:49,125 --> 01:33:51,041 Sluit die verdomde deuren. 903 01:33:51,166 --> 01:33:53,666 Niet in staat dat te doen. 904 01:34:12,457 --> 01:34:14,958 Je kunt niet ontsnappen, George. 905 01:34:17,416 --> 01:34:20,416 Dreigend systeemfalen. -Verdomme. 906 01:34:20,541 --> 01:34:21,457 NOODSITUATIE 907 01:34:21,583 --> 01:34:22,833 Nee. 908 01:34:22,958 --> 01:34:26,541 De basisbeveiliging werkt niet meer. 909 01:34:30,708 --> 01:34:33,125 Beveiligingsdeur 1 is opengebroken. 910 01:34:46,041 --> 01:34:47,708 Laat haar gaan, George. 911 01:34:51,958 --> 01:34:53,041 Nee. 912 01:34:54,666 --> 01:34:56,208 Ik moet haar terughalen. 913 01:34:56,332 --> 01:34:58,708 Ze is dood. -Noodsituatie. 914 01:34:58,833 --> 01:35:01,666 Leg dat wapen neer, oké? -Inbraak. 915 01:35:01,791 --> 01:35:03,041 GESCHIKTE KANDIDAAT 916 01:35:03,167 --> 01:35:04,875 Wie zijn dat? Wat willen ze? 917 01:35:07,416 --> 01:35:09,041 Ze willen jou. -Noodsituatie. 918 01:35:11,291 --> 01:35:12,332 Inbraak. 919 01:35:12,458 --> 01:35:15,583 Niet doen. Kom op. 920 01:35:15,708 --> 01:35:17,875 Kom op. Het is goed. 921 01:35:18,000 --> 01:35:19,624 Het is oké. 922 01:35:23,000 --> 01:35:26,916 Kom op. Het is oké. 923 01:35:30,750 --> 01:35:32,583 Sorry, het zal niet werken bij jou. 924 01:35:34,833 --> 01:35:36,791 Ik kon je niet goed genoeg maken. 925 01:35:38,541 --> 01:35:40,458 Ik weet het. 926 01:35:46,624 --> 01:35:47,666 Ja. 927 01:35:50,791 --> 01:35:53,125 Beveiligingsdeur twee is opengebroken. 928 01:35:57,374 --> 01:35:58,875 Ik maakte geen schijn van kans. 929 01:36:00,958 --> 01:36:03,916 Nietwaar? -Het is mijn schuld. 930 01:36:05,458 --> 01:36:06,541 Ik heb haar gedood. 931 01:36:07,499 --> 01:36:10,207 Het was niemands schuld. -Jawel. 932 01:36:11,791 --> 01:36:12,958 Ik reed. 933 01:36:13,708 --> 01:36:16,708 Het had niets uitgemaakt. -Nee, luister. 934 01:36:18,000 --> 01:36:20,916 Ik... Ik wilde het oplossen. 935 01:36:22,207 --> 01:36:23,791 Ik wilde het goedmaken 936 01:36:24,750 --> 01:36:28,000 zodat we het leven konden hebben dat we hoorden te hebben. 937 01:36:32,708 --> 01:36:35,167 GESCHIKTE KANDIDAAT 938 01:36:35,291 --> 01:36:37,791 Zodat we samen een toekomst hadden. 939 01:36:41,249 --> 01:36:42,708 Het spijt me. 940 01:38:05,708 --> 01:38:07,374 Klaar? 941 01:38:31,583 --> 01:38:33,249 Kom op. 942 01:38:33,374 --> 01:38:35,499 Verdomme. Kom op. 943 01:38:36,499 --> 01:38:38,207 Nee. Verdomme. 944 01:38:38,333 --> 01:38:40,416 ARCHIEF LEEG DOWNLOAD VOLLEDIG 945 01:38:46,333 --> 01:38:48,208 Nee. Kom op. 946 01:39:04,917 --> 01:39:07,458 Beveiligingsdeur drie is opengebroken. 947 01:39:27,000 --> 01:39:29,082 VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE WONING 948 01:39:46,917 --> 01:39:49,041 Het is oké. 949 01:39:49,541 --> 01:39:50,791 Het is oké. 950 01:39:51,374 --> 01:39:56,291 Het is oké. 951 01:39:57,374 --> 01:40:00,541 George? -Ja. Ja. 952 01:40:00,666 --> 01:40:01,750 Ja. 953 01:40:02,917 --> 01:40:06,291 George? -Ja. Ja, ik ben het. 954 01:40:34,041 --> 01:40:35,500 Niet opnemen. 955 01:40:53,333 --> 01:40:54,333 George. 956 01:40:56,124 --> 01:40:57,458 Niet opnemen. 957 01:41:00,124 --> 01:41:02,750 Hallo? -George? 958 01:41:03,416 --> 01:41:05,875 Dit is de laatste keer dat we kunnen praten. 959 01:41:08,999 --> 01:41:11,666 Ze zeggen dat je systeem zal vervallen. 960 01:41:14,458 --> 01:41:17,999 Het spijt me. Ik kon je niet alles vertellen. 961 01:41:18,124 --> 01:41:20,625 Maar ik wil dat je weet dat ik van je hou. 962 01:41:23,875 --> 01:41:24,999 Ik mis je. 963 01:41:31,875 --> 01:41:32,999 Ik moet afscheid nemen. 964 01:41:35,999 --> 01:41:37,957 Ik wil je iets laten horen. 965 01:41:41,249 --> 01:41:42,625 Papa? 966 01:41:43,249 --> 01:41:46,999 Mama zegt dat we je niet meer kunnen opzoeken. 967 01:41:49,874 --> 01:41:51,375 Ik hou van je. 968 01:41:52,874 --> 01:41:54,416 Dag. 969 01:41:55,750 --> 01:41:57,999 Dag. 970 01:42:28,750 --> 01:42:30,583 OPGELADEN 971 01:42:31,375 --> 01:42:34,208 BEREID JE VOOR OP BEGRAVENIS 972 01:42:47,249 --> 01:42:48,832 Bedankt, Mrs Almore. 973 01:42:50,166 --> 01:42:52,083 Gecondoleerd. 974 01:43:30,958 --> 01:43:34,958 Ondertitels: IYUNO Media Group Vertaald door: Sandra Vandenbussche