1
00:01:03,999 --> 00:01:07,916
CAMERA 19, CAMERA 20
WONING
2
00:01:15,916 --> 00:01:19,249
VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE
WONING
3
00:01:19,374 --> 00:01:22,041
CONTROLEPANEEL
4
00:01:30,500 --> 00:01:33,083
Ik kom langs toren acht. Hoor je me?
5
00:01:34,041 --> 00:01:35,041
HERBOUW
6
00:01:35,166 --> 00:01:36,916
ANOMALIE GEVONDEN
RASTERVELDSTORING
7
00:01:42,207 --> 00:01:45,041
VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE
WONING
8
00:01:54,416 --> 00:01:57,625
Kijk, het lijkt wel een lege groente.
9
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
Hij leeft in het bos.
10
00:02:02,041 --> 00:02:03,625
GESCHIKTE KANDIDAAT
11
00:02:03,750 --> 00:02:05,041
Ik weet niet, misschien...
12
00:02:05,541 --> 00:02:06,792
Misschien...
13
00:02:07,957 --> 00:02:10,874
Misschien moet ik het gewoon proberen,
op mezelf beginnen.
14
00:02:10,999 --> 00:02:13,500
Ja. Neem je hele team mee.
15
00:02:13,625 --> 00:02:16,458
Ik zou mijn team nodig hebben
16
00:02:16,583 --> 00:02:18,541
en dan stopt de hele afdeling.
17
00:02:18,666 --> 00:02:19,874
Denk je dat ze komen?
18
00:02:29,416 --> 00:02:31,667
Welkom bij Engineering.
19
00:02:31,792 --> 00:02:34,500
Let op voor je omgeving.
20
00:02:47,874 --> 00:02:48,792
Zeg het maar.
21
00:02:51,166 --> 00:02:53,583
Ik kom bij 40. Kun je me zien?
22
00:02:56,083 --> 00:03:01,792
PERIMETER KNOOPPUNT 81
23
00:03:01,916 --> 00:03:03,916
ANOMALIE
24
00:03:04,916 --> 00:03:07,958
INDRINGER GEDETECTEERD
25
00:03:24,958 --> 00:03:26,124
CAMERA 51
SERVICE/TOEGANG A4
26
00:03:26,249 --> 00:03:29,166
Welkom terug, werknemer George Almore.
27
00:03:29,291 --> 00:03:32,124
Veilige en productieve dag.
28
00:03:35,041 --> 00:03:36,625
Heb je iets gezien?
29
00:03:36,750 --> 00:03:38,999
Gebieden 19 tot 22
30
00:03:39,124 --> 00:03:42,166
en het infraroodraster toonden warmte
op sommige plekken.
31
00:03:42,291 --> 00:03:43,625
Oké.
32
00:03:43,750 --> 00:03:47,166
Laten we deze stroom omleiden.
Er staat veel aan.
33
00:03:47,291 --> 00:03:52,457
Ik tel af. Drie, twee, één, nu.
34
00:03:54,832 --> 00:03:55,832
Stroom omgeleid.
35
00:03:55,958 --> 00:04:00,083
Als ze je vragen alleen een verlaten
basis te heractiveren,
36
00:04:00,208 --> 00:04:02,083
zeg je nee.
37
00:04:02,208 --> 00:04:04,999
Je zegt nee
en dan ga je een hamburger eten.
38
00:04:05,124 --> 00:04:06,083
Kom op.
39
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
Ik wil graag een hamburger proeven.
40
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
OPLADEN
41
00:04:16,416 --> 00:04:17,416
Oké.
42
00:04:18,291 --> 00:04:20,874
De bespreking van vandaag
zal weer hetzelfde zijn.
43
00:04:20,999 --> 00:04:24,667
Blijf uit het zicht
tijdens de conferencecall, oké?
44
00:04:29,749 --> 00:04:31,625
Goedemorgen.
-Goedemorgen.
45
00:04:34,832 --> 00:04:37,083
Wil je de tv?
-Ja.
46
00:04:37,208 --> 00:04:38,375
Zo.
47
00:04:49,041 --> 00:04:51,124
Ik had die droom weer vannacht.
48
00:04:51,791 --> 00:04:53,083
Ja?
49
00:04:53,625 --> 00:04:55,458
Dezelfde als vorige keer?
50
00:04:56,166 --> 00:04:58,375
We zaten in een rijdende auto.
51
00:05:02,208 --> 00:05:04,291
Zaten we in een auto?
52
00:05:04,416 --> 00:05:05,958
Waar gingen we heen?
53
00:05:06,625 --> 00:05:08,041
Ik weet het niet.
54
00:05:08,791 --> 00:05:10,958
We reden gewoon.
-Oké.
55
00:05:11,083 --> 00:05:15,833
Was het fijn rijden of niet fijn rijden?
56
00:05:17,250 --> 00:05:18,583
Gewoon rijden.
57
00:05:21,874 --> 00:05:24,749
Herinner je je nog iets?
Om het even wat?
58
00:05:27,208 --> 00:05:28,250
Nee.
59
00:05:29,083 --> 00:05:32,124
Ik zat in de auto
te kijken naar wat voorbijkwam.
60
00:05:32,749 --> 00:05:36,458
Het was mooi, maar toen ik wakker werd,
was ik verdrietig.
61
00:05:36,583 --> 00:05:38,041
Ja, wel...
62
00:05:39,166 --> 00:05:40,916
Dat heb je met dromen, weet je.
63
00:05:59,333 --> 00:06:01,208
Ze wil met je praten.
64
00:06:02,583 --> 00:06:03,749
George?
65
00:06:04,624 --> 00:06:05,999
Ze wil met je praten.
66
00:06:06,125 --> 00:06:08,916
Ik weet het.
Het is oké. Maar toch bedankt.
67
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
Oké. Kun je haar klaarmaken
voor de evaluatie?
68
00:06:17,250 --> 00:06:18,291
Bedankt.
69
00:06:30,041 --> 00:06:32,041
BRANDBEVEILIGING
70
00:06:42,666 --> 00:06:47,041
VEILIGE LIJN A/1
71
00:06:53,125 --> 00:06:55,916
OPROEP
72
00:07:02,916 --> 00:07:03,916
Hallo?
73
00:07:05,083 --> 00:07:07,542
Hallo. Ik ben hier.
74
00:07:08,208 --> 00:07:09,375
Hé.
75
00:07:11,291 --> 00:07:12,500
Hoe gaat het met mijn man?
76
00:07:13,208 --> 00:07:17,250
Ik mis je. Een beetje. Heel veel.
77
00:07:17,833 --> 00:07:19,166
Hetzelfde als altijd.
78
00:07:20,208 --> 00:07:21,582
Ik mis jou ook.
79
00:07:25,624 --> 00:07:27,375
Ga je nog steeds niet op stap?
80
00:07:28,874 --> 00:07:30,708
Je werkt alleen maar, hè?
81
00:07:33,125 --> 00:07:34,458
Je kent me.
82
00:07:35,624 --> 00:07:38,041
Ja. Ik ken je.
83
00:07:38,166 --> 00:07:39,708
Hé, Jules.
84
00:07:40,624 --> 00:07:43,208
Jules, kun je me horen? Hallo?
85
00:07:43,749 --> 00:07:44,666
Ik ben er.
86
00:07:51,916 --> 00:07:53,791
Ik hoop dat je daar gelukkig bent.
87
00:07:54,458 --> 00:07:56,417
Het is hier prachtig.
88
00:08:02,291 --> 00:08:03,958
Ik heb altijd...
89
00:08:05,541 --> 00:08:07,624
Niet doen...
-Ik kan dit niet meer.
90
00:08:07,749 --> 00:08:09,083
Zeg dat niet.
91
00:08:09,208 --> 00:08:12,541
Zo praten. Het is gewoon te zwaar.
92
00:08:12,666 --> 00:08:14,124
Jules, luister naar me.
93
00:08:15,915 --> 00:08:17,333
Het spijt me.
94
00:08:21,833 --> 00:08:23,499
Dag, George.
95
00:08:26,083 --> 00:08:28,582
Niet doen...
-Ik hou van je.
96
00:08:44,624 --> 00:08:46,375
Kom op, vertel.
97
00:08:46,874 --> 00:08:47,916
Wat?
98
00:08:48,041 --> 00:08:49,375
Geef ze terug.
-Nee.
99
00:08:49,499 --> 00:08:50,499
Nee, kom op.
-Nee.
100
00:08:50,624 --> 00:08:53,000
Geef ze terug.
-Nee, ze zijn van mij.
101
00:08:53,125 --> 00:08:54,499
Eenmaal erop zijn ze van mij.
102
00:08:55,457 --> 00:08:57,000
Zet hem op automatische piloot.
103
00:08:57,125 --> 00:09:00,333
Dat wil ik niet. Het is onze auto.
Ik ga ermee rijden. Geen robot.
104
00:09:00,457 --> 00:09:03,541
Wat heb je aan deze auto
als je er gewoon mee rijdt?
105
00:09:03,666 --> 00:09:07,417
Hij wordt bestuurd
door iets wat ik niet heb ontworpen.
106
00:09:08,791 --> 00:09:11,457
Voor iemand die zo dol is op robots...
107
00:09:13,000 --> 00:09:16,125
Ik hou van robots.
Maar van de mijne. Daarom bouw ik ze.
108
00:09:32,499 --> 00:09:34,708
OPROEP
109
00:09:36,125 --> 00:09:39,333
George? Hoor je me?
110
00:09:40,499 --> 00:09:43,874
Ja. Ik hoor je. Waar is iedereen?
111
00:09:44,000 --> 00:09:45,666
We zouden een beoordeling doen.
112
00:09:45,791 --> 00:09:48,916
Afgelast. Het is erg druk.
Een beveiligingsbeoordeling.
113
00:09:49,041 --> 00:09:51,916
Documenteer alles wat je doet
en stuur het.
114
00:09:52,041 --> 00:09:54,958
Als ik alles documenteer,
krijg ik niets gedaan.
115
00:09:55,083 --> 00:09:58,000
Krijg je die beveiligingssystemen
weer aan de praat?
116
00:09:58,125 --> 00:09:59,541
Het lukt niet zo goed.
117
00:09:59,666 --> 00:10:02,208
Er is nog veel te doen.
Je hebt het hier laten vervallen.
118
00:10:02,333 --> 00:10:05,041
Doe het gewoon.
-Is dit echt nodig?
119
00:10:05,166 --> 00:10:08,583
Heel nodig. Het wordt heftig met Otaku.
120
00:10:08,708 --> 00:10:12,583
We hebben er een paar opgepakt.
Officieus, natuurlijk.
121
00:10:13,250 --> 00:10:14,333
Wauw.
122
00:10:14,708 --> 00:10:16,749
Dus we ontvoeren nu mensen?
123
00:10:16,875 --> 00:10:20,333
Dat is de prijs van zaken doen.
Ze zouden het ook met ons doen.
124
00:10:20,457 --> 00:10:23,457
Er komen overal gewapende bewakers.
125
00:10:23,583 --> 00:10:26,916
Niemand kent deze plek.
Ik heb geen gewapende eenheid nodig.
126
00:10:27,041 --> 00:10:30,000
Geen zorgen, George. Ik heb goed nieuws.
127
00:10:30,125 --> 00:10:32,875
Hollins ligt eruit. Hij is weg.
128
00:10:33,499 --> 00:10:36,583
Ik ben de nieuwe vp
van Interne Ontwikkeling.
129
00:10:36,708 --> 00:10:39,250
We overwegen alles
naar mijn programma te brengen.
130
00:10:39,374 --> 00:10:42,958
Ik heb een contract van drie jaar.
Je kunt me niet zomaar laten stoppen.
131
00:10:43,083 --> 00:10:46,332
Tweeënhalf, en we hebben
nog niets gezien,
132
00:10:46,457 --> 00:10:48,541
behalve dat lelijke ding,
133
00:10:48,666 --> 00:10:51,416
maar het zou jammer zijn
als het je niet slaagde.
134
00:10:52,374 --> 00:10:54,958
Hoe gaat het met je favoriete project,
Simone?
135
00:10:55,083 --> 00:10:58,416
Wel, mijn project zal de toekomst
van de robotica definiëren,
136
00:10:58,541 --> 00:11:01,208
toch zeker de komende 20 jaar.
137
00:11:01,332 --> 00:11:05,624
Ambachtelijk robotica-onderzoek
is niet de toekomst van dit bedrijf.
138
00:11:06,916 --> 00:11:08,416
Kom op, George.
139
00:11:08,541 --> 00:11:11,833
Mijn prototype slaagde meteen
voor de Haldeman-tests.
140
00:11:11,958 --> 00:11:14,833
Dat ding spreekt niet eens.
141
00:11:16,000 --> 00:11:18,292
Gefeliciteerd. Dat is geweldig.
142
00:11:18,916 --> 00:11:20,708
Is dat alles? Ik wil energie besparen.
143
00:11:20,833 --> 00:11:23,916
Niet weer. Je krijgt geen nieuwe lijn.
144
00:11:24,041 --> 00:11:25,041
Geen sprake van.
145
00:11:25,167 --> 00:11:28,167
Ik heb het over mijn energie.
Dit is tijdverspilling.
146
00:11:28,291 --> 00:11:31,041
Zorg dat de beveiligingssystemen
weer werken.
147
00:11:31,167 --> 00:11:32,958
Ik wil dat het daar beveiligd is.
148
00:11:36,041 --> 00:11:37,499
Ja.
149
00:11:40,749 --> 00:11:42,499
Gesprek beëindigd.
150
00:11:42,624 --> 00:11:43,666
Ik mag haar niet.
151
00:11:45,083 --> 00:11:46,250
Ze is een kreng.
152
00:11:47,250 --> 00:11:49,332
Ja. Je hebt gelijk.
153
00:11:50,125 --> 00:11:55,749
Ze is een heel zelfvoldane vrouw
en ze houdt heel veel van zichzelf.
154
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Hoe minder ze over jullie weet,
hoe beter.
155
00:11:58,666 --> 00:11:59,875
Als ze van jou wist,
156
00:12:00,000 --> 00:12:04,499
zou ze je hersenen
stukje voor stukje uit elkaar halen.
157
00:12:05,208 --> 00:12:08,875
Ze zou beseffen hoe dom het was
mijn onderzoek te negeren,
158
00:12:10,208 --> 00:12:13,374
want ze zou je niet weer in elkaar
kunnen zetten, hè.
159
00:12:23,125 --> 00:12:24,916
Je bent niet lelijk.
160
00:12:26,083 --> 00:12:27,624
Neem je eigen team mee.
161
00:12:27,750 --> 00:12:30,541
Ik zou mijn hele team nodig hebben
162
00:12:30,666 --> 00:12:32,708
en dan stopt de hele afdeling.
163
00:12:32,833 --> 00:12:34,791
Denk je dat ze zouden komen?
164
00:12:34,916 --> 00:12:39,249
Ik kan ze wel zover krijgen.
Ik weet wat ze betaald krijgen...
165
00:12:39,374 --> 00:12:41,791
ENKEL MENSELIJKE BESTURING
166
00:13:08,167 --> 00:13:10,125
COMPRESSIE WEGHALEN
167
00:13:10,249 --> 00:13:12,541
Vergeet die grens.
168
00:13:12,666 --> 00:13:14,791
GESCHIKTE KANDIDAAT
169
00:13:14,916 --> 00:13:17,458
Stop met me te filmen. Kom op.
170
00:13:31,374 --> 00:13:34,249
MACHINEMILIEU
171
00:13:34,374 --> 00:13:35,750
Kom op. Stop.
172
00:13:35,875 --> 00:13:37,916
Kom op. Laten we wat gaan drinken.
173
00:13:42,624 --> 00:13:45,541
CAMERA 51
SERVICE/TOEGANG A4
174
00:13:45,708 --> 00:13:48,499
CAMERA 52
175
00:13:48,666 --> 00:13:51,000
CAMERA 53
176
00:14:07,374 --> 00:14:09,750
Er lijken echt geesten in te zitten.
177
00:14:18,166 --> 00:14:21,416
Gaat het? Je bent erg stil.
178
00:14:23,666 --> 00:14:25,374
Komt het door je droom?
179
00:14:27,042 --> 00:14:28,416
Nee.
180
00:14:28,541 --> 00:14:30,583
Ik weet dat het maar een droom is.
181
00:14:31,207 --> 00:14:32,708
Heb je de tien?
182
00:14:44,374 --> 00:14:45,833
Graag gedaan.
183
00:14:49,833 --> 00:14:53,791
Waarom vraag je me niet meer
om je te helpen in je werkplaats?
184
00:14:54,625 --> 00:14:57,082
Is dat het? Begin je je
hier te vervelen met me?
185
00:14:57,583 --> 00:15:00,042
Ik dacht dat we een team waren.
-Natuurlijk.
186
00:15:01,333 --> 00:15:03,958
Ik weet wat je daarbinnen doet.
187
00:15:06,333 --> 00:15:08,124
We hebben het erover gehad.
188
00:15:08,666 --> 00:15:10,291
Ik vervang je niet.
189
00:15:11,750 --> 00:15:15,207
Je hebt een andere zoals ik gemaakt,
maar beter.
190
00:15:15,333 --> 00:15:16,416
Anders.
191
00:15:16,541 --> 00:15:19,082
Beter. Zoals ik beter ben dan mijn zus.
192
00:15:19,207 --> 00:15:21,249
Anders. Oké?
193
00:15:22,082 --> 00:15:24,833
Kun je terug naar het huis gaan?
Je wordt nat.
194
00:15:24,958 --> 00:15:28,166
Ik moet deze module checken, kijken
of hij het systeem heeft getriggerd.
195
00:16:06,875 --> 00:16:09,208
HERBOUW
AI-SUBSTRUCTUUR
196
00:16:18,999 --> 00:16:19,833
NOODSITUATIE
197
00:16:28,541 --> 00:16:29,750
Ik weet dat je me kunt horen.
198
00:16:30,458 --> 00:16:34,041
Ik heb je in hibernatie gebracht.
Het is als slapen.
199
00:16:34,166 --> 00:16:35,249
Het zal wel gaan.
200
00:16:35,374 --> 00:16:39,166
En als je wakker wordt,
zal ik er zijn om voor je te zorgen.
201
00:16:41,082 --> 00:16:42,665
Alles komt goed.
202
00:16:59,081 --> 00:17:03,249
CAMERA 58, OFFLINE
CAMERA 1, WONING
203
00:17:13,041 --> 00:17:15,999
J1 laat zien dat ze kan winnen
met eierlopen.
204
00:17:16,124 --> 00:17:17,708
FABRICATIE
205
00:17:17,833 --> 00:17:18,833
Grapje.
206
00:17:21,166 --> 00:17:22,917
Ik krijg je snel aan de praat.
207
00:17:42,083 --> 00:17:44,957
COMPRESSIE WEGHALEN
208
00:18:01,916 --> 00:18:03,999
Stop met filmen.
209
00:18:04,124 --> 00:18:06,249
Ik leg je carrièretraject vast
210
00:18:06,374 --> 00:18:09,124
en zo te horen hebben we dit nodig
in de rechtszaal.
211
00:18:35,708 --> 00:18:38,458
Welkom in de voertuigenopslagruimte.
212
00:18:38,583 --> 00:18:41,208
Veilige en productieve dag.
213
00:19:00,166 --> 00:19:01,333
Het is oké.
214
00:19:03,708 --> 00:19:05,500
Wat doe je hier, jongen?
215
00:19:09,541 --> 00:19:10,957
Ga weg. Vooruit.
216
00:19:11,083 --> 00:19:12,416
Vooruit.
217
00:19:16,291 --> 00:19:17,750
Huis, sluit de deur.
218
00:19:18,667 --> 00:19:20,916
Kan bevel niet uitvoeren.
219
00:19:22,291 --> 00:19:23,458
Heb je de deur geopend?
220
00:19:23,583 --> 00:19:27,832
Beveiligingssysteemfout geïdentificeerd
in voertuigenopslagruimte.
221
00:19:30,832 --> 00:19:33,124
Ben je in de beveiligingssystemen
geweest?
222
00:19:33,249 --> 00:19:34,625
Nee.
223
00:19:35,999 --> 00:19:37,041
Wat gebeurt er?
224
00:19:37,957 --> 00:19:40,041
Pak de oranje tas. Ik zie je buiten.
225
00:19:50,541 --> 00:19:52,208
Bedankt.
226
00:19:52,333 --> 00:19:55,333
Kun je de poort checken?
Ze werkt niet goed.
227
00:20:01,916 --> 00:20:04,999
Ik heb je hulp binnenkort weer nodig.
Is dat goed?
228
00:20:05,124 --> 00:20:07,958
Wat is er?
-Ik wil naar je benen kijken.
229
00:20:09,249 --> 00:20:10,249
Waarom?
230
00:20:10,999 --> 00:20:12,416
Ik wil de slijtage checken.
231
00:20:14,083 --> 00:20:15,041
Ze zijn in orde.
232
00:20:15,166 --> 00:20:18,791
Ik weet dat ze in orde zijn, maar ik
moet er gauw nog een paar maken
233
00:20:18,916 --> 00:20:22,333
en ik wil dat de diagnose
het ontwerp drijft. Begrijp je dat?
234
00:20:33,541 --> 00:20:35,583
Weet je hier iets van?
235
00:20:36,333 --> 00:20:38,583
Iemand heeft onderdelen vervangen.
Wat is dit?
236
00:20:38,708 --> 00:20:40,749
Ik was het niet.
-Lieg niet tegen me.
237
00:20:41,250 --> 00:20:44,375
We hebben er maar enkele
en die zijn voor de bewakingscamera's.
238
00:20:46,500 --> 00:20:51,749
Wat we hier doen,
is heel erg belangrijk.
239
00:20:51,874 --> 00:20:54,458
Beperkte middelen. Twijfel niet aan me.
240
00:20:54,583 --> 00:20:58,291
Ik heb niets gedaan.
-Heb je niets gedaan? Ja.
241
00:21:10,375 --> 00:21:12,208
Er komt een voertuig aan.
242
00:21:23,707 --> 00:21:26,625
Twee voertuigen vragen om toegang.
243
00:21:31,625 --> 00:21:35,166
Huis, zet hem op de speaker.
-Mr Almore?
244
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
Ik ben Vincent Sinclair
245
00:21:37,291 --> 00:21:41,333
en dit is mijn collega, Mr J.P. Melvin.
246
00:21:41,458 --> 00:21:43,208
We komen voor uw vrouw.
247
00:21:58,999 --> 00:22:00,542
Meiden, luister.
248
00:22:00,666 --> 00:22:02,958
Terug in jullie compartiment.
249
00:22:03,083 --> 00:22:07,166
Er zijn hier mensen en je moet je
stilhouden tot ze weg zijn.
250
00:22:07,291 --> 00:22:09,791
Jij ook. Oké, kom op. Achteruit.
251
00:22:09,916 --> 00:22:12,999
Het is heel belangrijk.
Kom op. Zo, ja.
252
00:22:13,124 --> 00:22:15,707
Je mag pas bewegen als ik je kom halen.
253
00:22:33,791 --> 00:22:36,125
Bedankt, Mr Almore.
254
00:22:37,624 --> 00:22:42,958
We kregen bericht van de transitie
van uw vrouw naar somnolentie.
255
00:22:43,083 --> 00:22:44,500
Ze kan nog niet vertrekken.
256
00:22:45,624 --> 00:22:46,749
Natuurlijk.
257
00:22:47,583 --> 00:22:52,749
Sorry voor onze machines.
Het is standaardbedrijfsprocedure.
258
00:22:53,749 --> 00:22:57,083
We checken of de omstandigheden
optimaal zijn voor uw gebruik.
259
00:22:58,208 --> 00:22:59,166
Natuurlijk.
260
00:22:59,291 --> 00:23:01,666
Mr Melvin zal een paar tests doen.
261
00:23:07,291 --> 00:23:08,333
Meneer.
262
00:23:09,125 --> 00:23:12,375
De persoon is Almore, Julie Alice.
263
00:23:12,500 --> 00:23:15,582
Tot nu toe twee jaar,
acht maanden, vier dagen.
264
00:23:15,707 --> 00:23:16,791
Dat klopt.
265
00:23:16,916 --> 00:23:19,166
Problemen met de verbinding?
266
00:23:20,707 --> 00:23:24,458
Ik krijg geen verbinding als ik bel.
267
00:23:24,582 --> 00:23:26,375
Zij kan mij bellen, maar ik haar niet.
268
00:23:26,500 --> 00:23:28,208
Is de verbinding goed als ze u belt?
269
00:23:28,333 --> 00:23:30,958
Goed genoeg, maar ze wordt slechter.
270
00:23:31,083 --> 00:23:34,333
Dat is te verwachten
als de somnolentie nadert.
271
00:23:34,458 --> 00:23:35,833
Geen onderbrekingen?
272
00:23:36,791 --> 00:23:38,417
Nee. Ze...
273
00:23:39,083 --> 00:23:41,458
Ze heeft geen idee
wat er met haar gebeurt.
274
00:23:41,582 --> 00:23:44,291
Het is altijd jammer
als we een klant zo verliezen.
275
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
Juist.
276
00:23:51,916 --> 00:23:55,500
Het wordt erger. Veel storingen.
Is dat normaal?
277
00:23:55,624 --> 00:24:00,458
De archiefervaring eindigt vaak
met enkel nog geluid
278
00:24:00,582 --> 00:24:03,458
als het signaal begint te verzwakken.
279
00:24:03,582 --> 00:24:07,041
U kent alles van die apparaten, hè?
280
00:24:07,874 --> 00:24:09,582
We werken aan nieuwe technologie,
281
00:24:09,708 --> 00:24:12,500
maar die is nog niet beschikbaar.
282
00:24:15,708 --> 00:24:17,582
Wat een prachtig uitzicht.
283
00:24:19,250 --> 00:24:23,791
Dat is het voordeel
van een afgelegen plek.
284
00:24:26,375 --> 00:24:28,375
Woont u hier alleen?
285
00:24:29,417 --> 00:24:30,666
Ja, dat klopt.
286
00:24:35,916 --> 00:24:37,666
Het moet heel vredig zijn.
287
00:24:46,041 --> 00:24:47,000
Meneer?
288
00:24:50,083 --> 00:24:52,749
De veiligheidszegels van de eenheid
zijn verbroken.
289
00:24:52,874 --> 00:24:55,041
De milieusystemen zijn opgelapt.
290
00:24:55,166 --> 00:24:56,666
Waar heb je het over?
291
00:24:57,749 --> 00:25:00,041
Hier in mijn systeem.
-Dat kan niet. Kijk nog eens.
292
00:25:01,582 --> 00:25:03,499
Thuisgebruik van het archief
293
00:25:03,624 --> 00:25:06,874
houdt het bewaren van de resten
van de overledene in.
294
00:25:07,000 --> 00:25:08,375
Als het geopend wordt,
295
00:25:08,499 --> 00:25:12,708
moeten we die eenheid weghalen
en klaarmaken om te begraven.
296
00:25:12,833 --> 00:25:15,166
Rot op. Ze gaat nergens heen.
-Rustig.
297
00:25:15,292 --> 00:25:16,708
Zeg niet wat ik moet doen.
298
00:25:16,833 --> 00:25:22,582
We zijn verplicht te handelen
naar de Postdood-Interneringswet,
299
00:25:23,457 --> 00:25:26,582
met geweld, indien nodig.
300
00:25:28,541 --> 00:25:31,499
Je staat op soeverein gebied
van het bedrijf.
301
00:25:32,292 --> 00:25:36,041
Archive Systems Incorporated zal
dit een gewapende inval noemen.
302
00:25:36,166 --> 00:25:38,417
Weet je zeker dat je dat wilt doen?
303
00:25:39,958 --> 00:25:43,333
Een simpel misverstand.
Het is mijn schuld.
304
00:25:44,250 --> 00:25:46,375
Ik heb Mr Melvin niet...
305
00:25:47,958 --> 00:25:49,582
de relevante info gegeven.
306
00:25:52,541 --> 00:25:53,541
Natuurlijk.
307
00:25:55,083 --> 00:25:56,083
Eruit.
308
00:26:42,333 --> 00:26:43,457
Hé.
309
00:26:43,583 --> 00:26:44,791
Hoe voel je je?
310
00:26:46,749 --> 00:26:47,708
In de war.
311
00:26:47,833 --> 00:26:49,457
Ja. Vast wel.
312
00:26:50,292 --> 00:26:52,791
Sorry dat ik je dit niet heb uitgelegd.
313
00:26:52,916 --> 00:26:54,916
Leg het me nu eens uit, George.
314
00:26:55,916 --> 00:26:56,916
Ken je me nog?
315
00:26:58,541 --> 00:27:00,499
Het is best verwarrend eigenlijk.
316
00:27:01,292 --> 00:27:05,333
Is er iets aan wat echt is?
Voelt het tastbaar?
317
00:27:06,292 --> 00:27:10,125
Een deel voelt...
Een deel voelt heel echt aan. Ik...
318
00:27:12,374 --> 00:27:14,666
Wacht.
-Nee.
319
00:27:14,791 --> 00:27:17,624
Goed. Het is oké.
-Alsjeblieft.
320
00:27:17,749 --> 00:27:23,250
Toen ik het deed, was het voor je eigen
bestwil. Je moet je ontspannen.
321
00:27:24,541 --> 00:27:27,583
Ik wil je trauma beperken
voor ik je volledig online breng.
322
00:27:28,624 --> 00:27:29,457
Ik...
323
00:27:31,125 --> 00:27:34,332
Het is makkelijk om te keren.
-Doe het niet nog eens.
324
00:27:36,292 --> 00:27:37,374
Oké.
325
00:27:40,457 --> 00:27:42,250
Hoe is je...
326
00:27:43,000 --> 00:27:46,208
Het is oké. Het is al goed.
Kijk me aan. Het is oké.
327
00:27:46,332 --> 00:27:48,749
Het is al goed. Het is al goed.
328
00:27:50,250 --> 00:27:51,875
Het is oké.
329
00:27:55,499 --> 00:27:58,208
Hoe voelt je huid? Het is een prototype.
330
00:27:59,541 --> 00:28:00,958
Waarom herinner ik me niets?
331
00:28:01,083 --> 00:28:04,749
Je bewustzijn is zich
aan het herstellen, dat is alles.
332
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Ik haat het om zo te zijn.
333
00:28:07,000 --> 00:28:08,916
Deze machine. Ze is gewoon...
334
00:28:09,041 --> 00:28:11,833
Het is oké. Je moet kalmeren.
Je moet me vertrouwen.
335
00:28:11,958 --> 00:28:15,125
Ontspan gewoon. Kalmeer.
Het is je software.
336
00:28:15,250 --> 00:28:17,666
Hij vindt patronen
en brengt dingen samen.
337
00:28:17,791 --> 00:28:21,374
Het is geen vlot proces,
maar het werkt. Het werkt.
338
00:28:22,583 --> 00:28:23,666
Oké?
339
00:28:26,083 --> 00:28:30,332
Ik weet niet hoe ik hier ben gekomen.
Ik weet niet eens wat hier is.
340
00:28:33,541 --> 00:28:34,916
Ik wil naar huis.
341
00:28:36,541 --> 00:28:37,666
Dit is thuis.
342
00:28:49,666 --> 00:28:51,332
Het doet pijn, George,
343
00:28:52,666 --> 00:28:54,125
zo zijn.
344
00:30:10,916 --> 00:30:14,916
Nu de smaak.
-Vanille.
345
00:30:15,042 --> 00:30:16,458
Vind je het lekker?
346
00:30:17,000 --> 00:30:18,333
Wie houdt er niet van vanille?
347
00:30:19,666 --> 00:30:20,750
Nummer twee.
348
00:30:23,541 --> 00:30:25,374
Citroen.
-Goed.
349
00:30:25,499 --> 00:30:27,499
En als laatste...
350
00:30:30,541 --> 00:30:32,916
Limoen.
-Goed. Sorry daarvoor.
351
00:30:35,000 --> 00:30:40,166
Oké, dit voelt misschien
een beetje vreemd.
352
00:30:42,374 --> 00:30:43,583
Hoe voelt dat?
353
00:30:44,291 --> 00:30:45,458
Oké.
-Ja?
354
00:30:45,583 --> 00:30:47,625
Doet het pijn?
-Nee.
355
00:30:47,750 --> 00:30:48,916
Goed.
356
00:30:49,541 --> 00:30:51,124
Zeg de woorden nog eens.
357
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
Verandering.
358
00:30:53,583 --> 00:30:54,916
Controle.
359
00:30:55,042 --> 00:30:56,249
Partner.
360
00:30:56,374 --> 00:30:58,249
Levens.
-Goed.
361
00:30:58,374 --> 00:30:59,666
Oké.
362
00:30:59,791 --> 00:31:01,291
Dan nu dit.
363
00:31:01,416 --> 00:31:02,333
HALLO, PUPPY
364
00:31:02,458 --> 00:31:03,875
Wat is dat?
-Dit?
365
00:31:05,708 --> 00:31:07,374
Dit is "Hallo, Puppy."
366
00:31:07,499 --> 00:31:09,042
Wat moet ik doen?
-Neem maar.
367
00:31:09,166 --> 00:31:11,875
Je kijkt erdoor en dan speel je met hem.
368
00:31:12,000 --> 00:31:15,166
Jullie gaan samen dingen doen.
Puzzels, dat soort dingen.
369
00:31:19,416 --> 00:31:22,916
Wat hebben die tests voor zin?
Ze zijn vrij basic.
370
00:31:23,042 --> 00:31:25,042
Hoe moeten ze mijn intelligentie testen?
371
00:31:25,166 --> 00:31:26,916
Niet. Dit is een empathietest.
372
00:31:27,042 --> 00:31:30,750
Je ontdekt veel over iemand
door hoe hij met dieren omgaat.
373
00:31:33,374 --> 00:31:36,458
Hij vraagt of ik hem wil zien dansen.
374
00:31:37,124 --> 00:31:38,042
Ik vind het leuk.
375
00:31:39,458 --> 00:31:42,042
Dit is niet het juiste onderdeel.
Waar is het andere?
376
00:31:42,166 --> 00:31:44,291
Nog niet klaar.
-Ik heb de RK4 nodig.
377
00:31:44,416 --> 00:31:45,541
Kom op.
378
00:31:51,124 --> 00:31:52,166
Wat was die machine?
379
00:31:53,166 --> 00:31:56,416
Dat is J2, mijn tweede prototype.
380
00:31:56,541 --> 00:31:57,708
Ze is er dol op.
381
00:31:59,791 --> 00:32:02,583
We gaan hier morgen mee verder, oké?
382
00:32:04,958 --> 00:32:06,458
Dus we zijn met drie?
383
00:32:14,583 --> 00:32:16,208
Wat is er met je gezicht gebeurd?
384
00:32:18,958 --> 00:32:20,750
Het was een ongeluk.
385
00:32:20,875 --> 00:32:23,249
Hoe gaat het met je keel?
386
00:32:24,208 --> 00:32:26,833
Gespannen. Een beetje verdoofd.
387
00:32:26,958 --> 00:32:28,208
Oké, je went er wel aan.
388
00:32:28,333 --> 00:32:30,958
Blijf gewoon praten
tot het begint te werken.
389
00:32:31,499 --> 00:32:33,708
Heb je kunnen slapen?
390
00:32:33,833 --> 00:32:34,958
Ja.
391
00:32:35,708 --> 00:32:37,625
Ik heb veel gedroomd.
392
00:32:38,708 --> 00:32:39,833
Vannacht heb ik...
393
00:32:39,958 --> 00:32:43,041
Ik weet niet of ik droom
of me iets herinner.
394
00:32:44,416 --> 00:32:45,958
Dat heb je met dromen, hè?
395
00:32:49,833 --> 00:32:51,124
Dat heb je met dromen.
396
00:32:52,917 --> 00:32:55,500
Je AI doet er alles aan
om de wereld te begrijpen,
397
00:32:55,625 --> 00:32:57,500
om ze context te geven.
398
00:32:57,625 --> 00:32:59,249
Dingen samen te brengen.
399
00:33:01,333 --> 00:33:03,249
Het heeft goeie en slechte kanten, hè.
400
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Juist.
401
00:33:09,791 --> 00:33:11,666
Je weet dat ik je hoor.
402
00:33:12,583 --> 00:33:14,625
Kom. Kom binnen. Kom gedag zeggen.
403
00:33:15,500 --> 00:33:17,166
Dit is onze nieuwe gast.
404
00:33:19,917 --> 00:33:21,833
Kom. Kom binnen. Kom gedag zeggen.
405
00:33:21,958 --> 00:33:25,708
Ik moet haar soms helpen.
Ze kan niet zo goed bewegen.
406
00:33:30,208 --> 00:33:32,583
Dit is J1.
407
00:33:35,208 --> 00:33:36,166
Hallo.
408
00:33:38,208 --> 00:33:41,082
Sorry.
-Zeg dat niet. Het is mijn schuld.
409
00:33:42,041 --> 00:33:45,208
Het werk gaat snel vooruit.
Ik had geen tijd om armen te maken,
410
00:33:45,333 --> 00:33:47,208
maar ik denk niet dat je het erg vindt.
411
00:33:47,917 --> 00:33:49,750
Ga je mij afwerken?
412
00:33:50,374 --> 00:33:51,333
Ja, natuurlijk.
413
00:33:52,082 --> 00:33:55,541
Wanneer?
-Ik ben ergens mee bezig.
414
00:33:55,666 --> 00:33:59,457
Geef me een paar dagen en hopelijk
ben je dan volledig zelfstandig.
415
00:33:59,582 --> 00:34:02,291
Geen kabels, geen batterij. Niets.
416
00:34:05,333 --> 00:34:09,249
Een paar dagen?
-Ja. Dagen. Dat beloof ik.
417
00:34:12,875 --> 00:34:14,290
Ik wil je iets laten zien.
418
00:34:16,666 --> 00:34:19,207
Het zijn geen normale robots, hè?
419
00:34:20,583 --> 00:34:22,791
Ze bewegen anders.
420
00:34:22,915 --> 00:34:26,374
Jullie zijn allemaal een poging
om hetzelfde te bereiken.
421
00:34:26,499 --> 00:34:28,916
Diep gelaagd machinaal leren.
422
00:34:29,041 --> 00:34:31,916
Kunstmatige intelligentie. Het
menselijke equivalent. De heilige graal.
423
00:34:32,041 --> 00:34:38,166
J1's ontwikkeling stopte hier ongeveer,
424
00:34:38,291 --> 00:34:40,792
op een leeftijd van vijf, zes jaar oud.
425
00:34:40,916 --> 00:34:43,999
Dat gebruikte ik als model
voor versie twee.
426
00:34:44,124 --> 00:34:46,458
Dat is J2, die je al kent.
427
00:34:46,583 --> 00:34:47,666
En dit is ze hier.
428
00:34:47,792 --> 00:34:52,999
Ze ontwikkelde zich
tot een leeftijd van 15, 16 jaar.
429
00:34:54,666 --> 00:34:56,208
En uiteindelijk...
430
00:34:57,583 --> 00:34:58,666
is dit...
431
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
Dit ben jij.
432
00:35:08,375 --> 00:35:10,041
Dit ben ik.
433
00:35:53,041 --> 00:35:54,999
Jezus Christus.
434
00:35:55,124 --> 00:35:56,874
Ik schrok me kapot.
435
00:35:59,375 --> 00:36:00,541
Sorry.
-Hoi.
436
00:36:00,667 --> 00:36:02,124
Ik dacht dat je weg was.
437
00:36:02,249 --> 00:36:04,957
Ik was even weg en toen kwam ik terug
438
00:36:05,083 --> 00:36:07,375
en je lag trouwens te snurken.
439
00:36:07,999 --> 00:36:10,792
Ik heb maar drie uur geslapen.
En ik snurk niet.
440
00:36:12,083 --> 00:36:13,124
Jawel.
441
00:36:15,708 --> 00:36:17,792
Als dat Fabian is, pleeg ik zelfmoord.
442
00:36:17,916 --> 00:36:19,124
Hij lacht vandaag.
443
00:36:20,166 --> 00:36:23,541
Het is niet zijn schuld.
Hij is nieuw en kent de systemen niet.
444
00:36:24,583 --> 00:36:26,832
Doe mijn stuk niet.
Het is mijn lievelingskleur.
445
00:36:26,958 --> 00:36:27,958
Nee.
446
00:36:29,249 --> 00:36:31,791
Ja, Fabian. Ik luister.
447
00:36:32,291 --> 00:36:34,958
Als je klaar bent met het grote kind,
maken we ons eigen kind.
448
00:37:04,583 --> 00:37:07,791
Ik ga naar buiten.
Hiermee kun je me bereiken.
449
00:37:08,916 --> 00:37:11,583
De beveiligingssystemen
herstellen zichzelf niet.
450
00:37:16,416 --> 00:37:18,832
Je hebt vrij vandaag.
-Maar ik wil met je mee.
451
00:37:18,958 --> 00:37:20,124
Ik heb je hulp niet nodig.
452
00:37:20,250 --> 00:37:22,832
Ik wil dat je thuisblijft
en op je zus let
453
00:37:22,958 --> 00:37:25,583
en zorgt dat ze niet
in de problemen komt.
454
00:37:43,791 --> 00:37:46,625
SYSTEEMFOUT
455
00:38:40,166 --> 00:38:42,333
George, hoor je me?
456
00:38:43,458 --> 00:38:44,791
Ja, ik hoor je.
457
00:38:45,666 --> 00:38:48,791
Het licht blijft uitgaan hier.
Komt dat door jou.
458
00:38:51,083 --> 00:38:52,375
Wacht even.
459
00:38:56,291 --> 00:38:59,749
Dat heb ik geprobeerd. Ik doe het
elke keer als er iets misgaat.
460
00:39:00,707 --> 00:39:03,208
Stroomvoorziening onderbroken.
461
00:39:04,916 --> 00:39:05,916
Hoe is het nu?
462
00:39:06,041 --> 00:39:07,291
Back-upsystemen online.
463
00:39:07,416 --> 00:39:10,707
Ik weet niet wat er is, maar het is
niet goed. Kun je terugkomen?
464
00:39:33,500 --> 00:39:36,583
George, kom terug. Alsjeblieft.
465
00:39:38,250 --> 00:39:39,624
Oké, ik kom eraan.
466
00:39:43,458 --> 00:39:48,166
Eén, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht...
467
00:39:50,375 --> 00:39:51,874
15, 16, 17.
468
00:39:51,999 --> 00:39:53,375
Oké, het is zeventien.
469
00:39:53,500 --> 00:39:55,083
Ik ben in kamer drie. Schakel uit.
470
00:40:00,916 --> 00:40:04,041
Twee, drie, vier, vijf...
-Ik kan je helpen modules tellen.
471
00:40:04,166 --> 00:40:05,250
Wat?
472
00:40:05,375 --> 00:40:08,083
Ik deed het vorige keer fout,
maar laat me nog eens proberen.
473
00:40:08,208 --> 00:40:11,208
Door jou ben ik de tel kwijtgeraakt.
474
00:40:12,417 --> 00:40:16,208
Kun je deze alsjeblieft nemen?
Laad hem weer op, oké?
475
00:40:16,333 --> 00:40:17,542
Oké, bedankt.
476
00:40:32,916 --> 00:40:34,874
Alles begeeft het hier.
477
00:40:38,791 --> 00:40:42,208
Systeemfalen. Noodstroom.
478
00:40:42,333 --> 00:40:43,791
Hoe oud is dit gebouw?
479
00:40:45,916 --> 00:40:49,125
Ik weet het niet. Ouder dan ik.
480
00:40:51,666 --> 00:40:53,624
Systeem online.
481
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
Oké, bedtijd.
482
00:41:22,083 --> 00:41:23,541
Geen tekenfilms meer, oké?
483
00:41:24,791 --> 00:41:27,624
Ik weet het. Oké, kom op.
484
00:41:29,000 --> 00:41:30,250
Het is goed.
485
00:41:30,874 --> 00:41:32,833
Flinke meid. Flink.
486
00:41:34,582 --> 00:41:36,624
Zo. Flinke meid. Dat is goed.
487
00:41:36,749 --> 00:41:38,958
Nu moet ik naar een bespreking.
488
00:41:39,833 --> 00:41:42,208
Het is oké. Ik kom meteen erna terug.
489
00:41:43,208 --> 00:41:45,291
Weet je trouwens waar je zus is?
490
00:42:11,874 --> 00:42:15,375
Het bedrijf heeft een risico-expert
naar je toe gestuurd.
491
00:42:15,499 --> 00:42:19,083
Een Mr Tagg.
Hij heeft nieuwe beveiligingsprocedures.
492
00:42:19,208 --> 00:42:21,333
Hij moet je zien.
493
00:42:21,457 --> 00:42:23,000
Het kan me niet schelen wat hij wil.
494
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
Dit is mijn onderzoeksomgeving.
Hij komt hier niet.
495
00:42:26,499 --> 00:42:30,250
Prima. Ontmoet hem in
die walgelijke tent die je leuk vindt.
496
00:42:30,375 --> 00:42:32,749
Dit is belangrijk. Negen uur vanavond.
497
00:42:41,583 --> 00:42:45,166
VLEES
498
00:43:18,583 --> 00:43:20,583
Hallo, ik ben George Almore.
499
00:43:22,208 --> 00:43:23,374
Ga zitten.
500
00:43:31,250 --> 00:43:33,624
Zeg eens, wat doe ik hier?
501
00:43:36,791 --> 00:43:38,333
Ik ben een risico-expert.
502
00:43:39,791 --> 00:43:41,541
Ik beoordeel risico's.
503
00:43:42,875 --> 00:43:47,041
En jij... jij bent een risico.
504
00:43:52,541 --> 00:43:55,333
Het spijt me, meneer.
U mag hier niet roken.
505
00:43:55,457 --> 00:43:56,875
Echt?
506
00:44:01,833 --> 00:44:03,666
Ik hoop voor jou
507
00:44:03,791 --> 00:44:07,041
dat ik dit zo meteen
niet hoef te gebruiken.
508
00:44:11,167 --> 00:44:13,083
Ik vergeet het steeds.
509
00:44:13,208 --> 00:44:14,833
Dit is allemaal nieuw voor je.
510
00:44:20,167 --> 00:44:22,583
Heb je over Black Mesa gehoord?
511
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
Nee.
512
00:44:24,791 --> 00:44:26,791
Lees je rondzendbrieven eens.
513
00:44:27,708 --> 00:44:29,749
Twee doden. Eén persoon vermist.
514
00:44:30,666 --> 00:44:34,250
Onderzoekspersoneel.
Ze wisten precies wat ze deden.
515
00:44:34,374 --> 00:44:38,167
Hoe je binnen raakt,
wie het doelwit is, wat je moet nemen.
516
00:44:40,208 --> 00:44:42,125
Dus het escaleert.
517
00:44:43,374 --> 00:44:46,749
En wij kunnen beste vrienden worden.
518
00:44:47,749 --> 00:44:50,167
Ik heb geen tijd voor vrienden.
519
00:44:51,000 --> 00:44:52,291
Ze houden je in de gaten.
520
00:44:53,708 --> 00:44:54,916
Ja, dat had ik al door.
521
00:44:55,041 --> 00:44:56,833
Dit gaat om haar.
522
00:45:21,000 --> 00:45:22,083
Twee nachten geleden.
523
00:45:23,791 --> 00:45:25,000
Was je in mijn huis?
524
00:45:25,666 --> 00:45:28,125
Het is me gestuurd.
-Wie heeft hem genomen?
525
00:45:29,208 --> 00:45:31,125
Wie heeft die foto genomen?
526
00:45:32,541 --> 00:45:37,208
Als ik dat wist, zou ik
met hen praten in plaats van met jou.
527
00:45:37,332 --> 00:45:40,208
Is dit een soort boodschap?
528
00:45:45,750 --> 00:45:47,125
Je nieuwe procedures.
529
00:45:48,791 --> 00:45:50,916
Alleen in noodgevallen gebruiken.
530
00:45:52,000 --> 00:45:53,249
Begrepen?
531
00:45:58,249 --> 00:46:01,167
Slaap zacht, Mr Almore.
532
00:46:07,750 --> 00:46:10,708
En blijf weg van de tonijn.
533
00:47:35,333 --> 00:47:36,833
Doe je het?
534
00:47:37,833 --> 00:47:40,833
Wauw. Shit.
535
00:47:46,458 --> 00:47:50,541
Wauw. Dat is echt iets
wat een dame doet.
536
00:47:53,000 --> 00:47:54,791
Het is zo lekker.
537
00:47:56,124 --> 00:47:58,458
Vertel me hoe het ging.
538
00:47:58,583 --> 00:48:01,666
Het ging... Het ging...
539
00:48:04,499 --> 00:48:08,207
Drie jaar onderzoek met een
leverbaar prototype op het einde.
540
00:48:08,333 --> 00:48:10,166
Wat? Wow. Wat?
541
00:48:10,291 --> 00:48:12,791
Ja. Ze gaven het aan mij.
-Mijn god.
542
00:48:12,917 --> 00:48:16,333
Het is gebeurd.
-Mijn god. Schat, dat is geweldig.
543
00:48:16,458 --> 00:48:18,082
Gefeliciteerd.
-Bedankt.
544
00:48:18,207 --> 00:48:23,124
Mijn god. Oké, vertel me alles.
Breiden ze je werkplaats uit?
545
00:48:25,000 --> 00:48:27,625
Ja. Min of meer. Het is niet ter plekke.
546
00:48:29,042 --> 00:48:30,833
Krijg je een werkplaats in Mesa?
547
00:48:31,625 --> 00:48:32,708
Nee. Was dat maar zo. Nee.
548
00:48:32,833 --> 00:48:36,750
Het is de Yaminashi-prefectuur.
-De wat?
549
00:48:36,875 --> 00:48:39,333
Yaminashi. Zo zeg je dat, denk ik.
550
00:48:39,458 --> 00:48:40,666
Yaminashi.
551
00:48:40,791 --> 00:48:43,291
Yaminashi.
-Yaminashi. Yaminashi.
552
00:48:44,082 --> 00:48:45,082
Wat is dat?
553
00:48:46,458 --> 00:48:48,249
Het is Japan.
554
00:48:49,333 --> 00:48:50,374
Kom op.
555
00:48:51,917 --> 00:48:53,291
Het is Japan.
556
00:48:54,124 --> 00:48:57,541
Luister, het is...
Het is een geweldige plek.
557
00:48:58,208 --> 00:49:01,833
Het is een oude, verlaten basis
midden in het bos.
558
00:49:01,958 --> 00:49:02,958
Het is prachtig.
559
00:49:03,082 --> 00:49:05,082
Er is een enorm huis bij
560
00:49:05,208 --> 00:49:08,082
met een geweldig uitzicht
en alles wat ik nodig heb
561
00:49:08,208 --> 00:49:11,666
en ze laten ons daar drie jaar
ons ding doen.
562
00:49:14,666 --> 00:49:15,917
Juist.
563
00:49:17,708 --> 00:49:18,833
Juist.
564
00:49:21,791 --> 00:49:23,208
Wow.
565
00:49:26,958 --> 00:49:28,000
Japan?
566
00:49:31,208 --> 00:49:32,249
Ja.
567
00:49:35,625 --> 00:49:36,917
Ik weet dat het heel wat is.
568
00:49:38,791 --> 00:49:41,416
Nee. Het is... Eerlijk, het is...
569
00:49:42,541 --> 00:49:43,750
Het is geweldig.
570
00:49:44,875 --> 00:49:46,208
Ik ben heel trots op je.
571
00:49:49,583 --> 00:49:50,708
Bedankt.
572
00:50:07,541 --> 00:50:09,791
Ik kan nee zeggen als je dat wilt.
Ik kan...
573
00:50:14,041 --> 00:50:16,333
NOODSITUATIE
574
00:50:16,458 --> 00:50:19,666
Alarm, inbraak in woning.
575
00:50:39,666 --> 00:50:43,082
Alarm, inbraak in woning.
576
00:50:53,541 --> 00:50:54,792
Huis, lichten.
577
00:51:31,583 --> 00:51:33,333
Huis, zet het alarm uit.
578
00:51:34,792 --> 00:51:36,708
Systeemreset.
579
00:52:22,083 --> 00:52:23,708
ENKEL VOOR NOODGEVALLEN
580
00:52:32,874 --> 00:52:35,583
Huis, stop.
-Niet in staat dat te doen.
581
00:52:35,708 --> 00:52:38,458
Mr Almore, wat is er aan de hand?
582
00:52:38,583 --> 00:52:39,832
Doe jij dit?
583
00:52:39,957 --> 00:52:42,916
We hebben vernomen
dat je kist is geopend.
584
00:52:43,041 --> 00:52:46,375
Ja, ik heb ze geopend. Ik wilde
zien wat erin zat. Open de deuren.
585
00:52:46,500 --> 00:52:49,291
Dus er is geen noodsituatie. Klopt dat?
586
00:52:49,416 --> 00:52:51,957
Nee, er is geen noodsituatie.
Open de deuren.
587
00:52:52,083 --> 00:52:53,625
Er staat lasapparatuur aan.
588
00:52:54,541 --> 00:52:56,458
Doe de deuren verdomme open.
589
00:52:58,416 --> 00:53:02,832
Als je de kist weer opent,
moet het een echt noodgeval zijn.
590
00:53:02,958 --> 00:53:05,041
Volgende keer
komt er een responsteam.
591
00:53:07,667 --> 00:53:10,375
Huis, lanceer zoekdrones.
Scan het volledige gebied.
592
00:53:10,500 --> 00:53:13,874
Lancering mislukt. Magnetische storing.
593
00:53:13,999 --> 00:53:17,874
Drones starten niet
binnen de beveiligde perimeter.
594
00:54:41,749 --> 00:54:46,333
Ik kan er met m'n hoofd niet bij.
Als je weg bent, ben je weg, hè?
595
00:54:46,958 --> 00:54:49,958
Juist. Je bent dood,
maar je bent niet helemaal weg.
596
00:54:52,874 --> 00:54:54,416
Luister hiernaar.
597
00:54:54,542 --> 00:54:57,542
"Archief-klanten kunnen
tot 200 uur verwachten
598
00:54:57,667 --> 00:55:01,208
van persoonlijke interactie
met de overledene."
599
00:55:01,333 --> 00:55:04,291
Dan moet het een soort download zijn
600
00:55:04,416 --> 00:55:07,458
als er een manier is
om het bewustzijn te redden na de dood.
601
00:55:07,583 --> 00:55:11,625
Ja. Het is analoog, niet digitaal.
Daarom krijg je maar beperkt de tijd.
602
00:55:12,833 --> 00:55:15,250
Ik weet dat het nieuwe technologie is,
603
00:55:15,375 --> 00:55:17,083
maar het is heel raar voor mij.
604
00:55:17,208 --> 00:55:20,083
Ja, het is vreemd,
maar ook wel geweldig.
605
00:55:20,208 --> 00:55:23,083
Je kunt je zaken afronden na je dood.
606
00:55:23,208 --> 00:55:25,250
Je kunt fatsoenlijk afscheid nemen.
607
00:55:26,749 --> 00:55:28,958
Het heeft goeie en slechte kanten, hè.
608
00:55:30,625 --> 00:55:32,916
Waarom zou je met me willen praten
als ik dood was?
609
00:55:33,041 --> 00:55:34,500
Omdat ik je zou missen.
610
00:55:35,874 --> 00:55:37,791
Ik zou jou ook missen, denk ik.
611
00:55:37,916 --> 00:55:40,833
Ik zou toch niet weten dat ik dood was?
612
00:55:40,958 --> 00:55:43,250
Hoe weet je dat je dat anders zou weten?
613
00:55:44,625 --> 00:55:46,958
Oké, goed.
-Goed?
614
00:55:47,083 --> 00:55:48,125
Goed.
-Goed?
615
00:55:48,250 --> 00:55:50,208
Nee, ik wil het niet.
616
00:56:10,624 --> 00:56:13,833
OPROEP
617
00:56:28,041 --> 00:56:29,624
Jezus Christus.
618
00:56:35,250 --> 00:56:38,707
Ik snap niet
waarom je er zo op gefixeerd bent.
619
00:56:38,833 --> 00:56:40,250
Omdat ik het niet wil.
620
00:56:40,375 --> 00:56:42,707
Oké, je wilt het niet.
621
00:56:42,833 --> 00:56:46,125
Zo erg vind je het.
Kun je er gewoon over nadenken?
622
00:56:46,250 --> 00:56:47,958
Nee, ik wil er niet over nadenken.
623
00:56:48,083 --> 00:56:50,125
Ik wil het niet. Zo simpel is het.
624
00:56:50,458 --> 00:56:52,291
Denk er nog even over na.
625
00:56:52,417 --> 00:56:54,833
Ik wil er niet over nadenken.
-Het is gratis.
626
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
Ik wil niet in zo'n kist zitten
als ik dood ben.
627
00:56:58,083 --> 00:57:00,500
Ik heb het wel niet stiekem gedaan.
628
00:57:00,624 --> 00:57:02,707
Zo voelt het wel.
-Wel, dat is niet zo.
629
00:57:04,208 --> 00:57:05,666
Zeg je het af?
630
00:57:09,541 --> 00:57:10,624
Oké. Ik zeg het af.
631
00:57:28,291 --> 00:57:30,666
PROTOTYPE
HEB GEDULD
632
00:58:58,375 --> 00:58:59,958
Nee.
633
00:59:00,749 --> 00:59:05,166
Kom op. Ik zei dat je binnen
moest blijven. Kom op. Naar binnen.
634
00:59:05,292 --> 00:59:06,457
Jezus Christus.
635
00:59:06,582 --> 00:59:09,666
Kom op. Ga maar. Oké.
636
00:59:13,874 --> 00:59:15,125
Loop door.
637
00:59:17,583 --> 00:59:18,833
Is ze in orde?
638
00:59:21,333 --> 00:59:23,749
Je weet dat je niet nat mag worden.
639
00:59:23,874 --> 00:59:25,791
Ze wilde niet binnenkomen.
640
00:59:26,874 --> 00:59:28,375
Heb je iets gevonden?
641
00:59:30,375 --> 00:59:31,666
Nee.
642
00:59:31,791 --> 00:59:34,208
Ik heb mijn nachtuitrusting nodig.
Ik moet terug weg.
643
00:59:35,000 --> 00:59:36,916
Sorry dat ik niet genoeg op haar lijk.
644
00:59:37,041 --> 00:59:39,624
Praat niet zo, oké?
645
00:59:39,749 --> 00:59:43,041
We zijn familie en ik ga
voor jullie allebei zorgen.
646
00:59:43,166 --> 00:59:45,333
Maar nu heb ik je hulp nodig.
647
00:59:45,457 --> 00:59:49,041
Laat haar in geen geval naar buiten.
648
00:59:49,166 --> 00:59:51,624
Ik wil niet dat haar of jou
iets overkomt.
649
00:59:51,749 --> 00:59:53,457
Ten tweede, kijk me aan.
650
00:59:53,583 --> 00:59:56,708
Als iemand probeert binnen te komen,
om het even wie,
651
00:59:59,333 --> 01:00:03,791
meld me dat dan via de radio. Kanaal 12.
Hetzelfde als altijd.
652
01:00:04,208 --> 01:00:05,208
Oké, goed.
653
01:00:10,000 --> 01:00:12,083
Weg. Kom op. Weg. Kom.
654
01:00:12,208 --> 01:00:14,583
Kom op. Jij ook. Kom mee.
655
01:00:15,624 --> 01:00:17,499
Ik heb hier nu geen tijd voor.
656
01:00:45,457 --> 01:00:46,666
Verdomme.
657
01:00:47,666 --> 01:00:48,833
Jezus.
658
01:00:50,583 --> 01:00:52,958
Gaat het? Kun je me horen?
659
01:00:57,708 --> 01:00:59,916
Gestoorde rotzak.
660
01:01:00,041 --> 01:01:02,041
Het is oké.
-Ik weet van haar.
661
01:01:02,167 --> 01:01:03,624
Rustig.
-Ik weet het.
662
01:01:03,749 --> 01:01:05,916
Ik weet dat ze in die kist zit
en niet terugkomt.
663
01:01:06,041 --> 01:01:08,292
Rustig.
-Waarom heb je me dit aangedaan?
664
01:01:08,416 --> 01:01:09,541
Luister naar me.
665
01:01:09,666 --> 01:01:13,457
Het is oké. Oké? Het is oké.
666
01:01:14,332 --> 01:01:16,583
Het spijt me. Oké?
667
01:01:16,708 --> 01:01:17,791
Het spijt me.
668
01:01:19,250 --> 01:01:21,000
Ik kon gewoon niet zonder haar.
669
01:01:22,958 --> 01:01:24,791
Waarom zei je het me niet?
670
01:01:26,000 --> 01:01:27,958
Ik wilde wel, maar ik kon het niet.
671
01:01:28,666 --> 01:01:30,000
Ik kon het niet.
672
01:01:33,666 --> 01:01:36,749
Als je wilt dat ik je vertrouw,
moet je eerlijk zijn.
673
01:01:39,583 --> 01:01:42,791
Ja. Wat moet je weten?
674
01:01:44,666 --> 01:01:45,875
Alles.
675
01:02:05,958 --> 01:02:07,167
Dus...
676
01:02:08,833 --> 01:02:12,833
Dit zijn de data die de computer
uit het archief kon halen.
677
01:02:12,958 --> 01:02:16,332
Ze hebben er nog nooit een computer
aan kunnen koppelen.
678
01:02:16,916 --> 01:02:18,958
Bewaar haar dan op een harde schijf.
679
01:02:19,916 --> 01:02:20,916
Nee.
680
01:02:21,958 --> 01:02:24,000
Jezus, was het maar zo simpel.
681
01:02:25,000 --> 01:02:27,833
Strikt genomen is je brein
geen computer.
682
01:02:27,958 --> 01:02:30,416
Er zit een biochemisch element in.
683
01:02:31,291 --> 01:02:35,000
De technologie in het archief
en je brein zijn erg complex.
684
01:02:35,125 --> 01:02:38,208
Er zitten veel kleppen,
transistors en veel glas in.
685
01:02:39,458 --> 01:02:42,249
Maar het is je gelukt.
-Ja.
686
01:02:44,083 --> 01:02:45,833
Het is me gelukt.
687
01:02:45,958 --> 01:02:51,958
Ik kon er eens een soort van analoog
signaal uit opvangen.
688
01:02:52,541 --> 01:02:54,416
Ik probeerde het nog eens,
maar het lukte niet.
689
01:02:54,541 --> 01:02:57,624
Ik dacht dat het toeval was,
dus dumpte ik de data
690
01:02:57,750 --> 01:03:01,458
en stopte ik ze
in patroonherkenningssoftware.
691
01:03:02,750 --> 01:03:06,332
Ik heb lang gewacht, meer dan een jaar,
692
01:03:07,083 --> 01:03:08,541
en toen zag ik iets.
693
01:03:10,332 --> 01:03:11,624
Het was zij.
694
01:03:13,291 --> 01:03:17,666
Dus gebruikte ik dat om een
een persoonlijkheidsmodel te maken
695
01:03:17,791 --> 01:03:22,708
en toen begon ik
een fysieke versie te creëren, J1.
696
01:03:22,833 --> 01:03:25,708
En met elke versie
werd je exponentieel beter.
697
01:03:25,833 --> 01:03:27,499
J2 en...
698
01:03:29,750 --> 01:03:31,125
uiteindelijk jij.
699
01:03:32,958 --> 01:03:34,499
Hoe was ze?
700
01:03:34,624 --> 01:03:36,916
SERIE MODEL 3
701
01:03:37,374 --> 01:03:40,166
Ze was perfect. Voor mij.
702
01:03:43,833 --> 01:03:45,458
Zou het klikken tussen ons?
703
01:03:46,666 --> 01:03:50,374
Zeg jij het maar.
Jij kent haar beter dan wie ook.
704
01:03:52,916 --> 01:03:54,624
Het voelt alsof ze mijn zus is.
705
01:03:56,125 --> 01:03:59,207
Ja. Jullie kregen allemaal
een beetje zo'n relatie.
706
01:03:59,333 --> 01:04:02,374
Ga je een J4 bouwen?
707
01:04:04,624 --> 01:04:05,625
Nee.
708
01:04:08,249 --> 01:04:10,207
Nu moet je vertellen wat er is gebeurd.
709
01:04:13,124 --> 01:04:15,000
Ze nam me mee naar het archief.
710
01:04:16,333 --> 01:04:19,958
Ze hield me vast,
dus ik spartelde tegen.
711
01:04:20,083 --> 01:04:25,124
Ze verloor haar evenwicht
en daarna herinner ik me niets meer.
712
01:04:26,458 --> 01:04:27,541
Zij?
713
01:04:36,374 --> 01:04:39,499
Wat heb je in godsnaam gedaan?
-Het was een ongeluk.
714
01:04:39,625 --> 01:04:41,708
Hoezo, een ongeluk? Waarom?
715
01:04:41,833 --> 01:04:44,291
Ik wilde haar de waarheid vertellen.
716
01:04:44,416 --> 01:04:46,458
Je wilde haar de waarheid vertellen.
717
01:04:47,833 --> 01:04:48,917
Werd je jaloers?
718
01:04:49,458 --> 01:04:53,458
Waarom heb je haar nodig?
Waarom blijf je niet aan mij werken?
719
01:04:55,166 --> 01:04:57,166
Ik wil beter worden.
720
01:04:59,917 --> 01:05:02,000
Heb je iets met het archief gedaan?
721
01:05:02,124 --> 01:05:06,750
Nee. Ik zou haar nooit iets aandoen.
Het was een ongeluk.
722
01:05:06,875 --> 01:05:09,958
Deze keer ben je te ver gegaan.
Je blijft hier.
723
01:05:17,833 --> 01:05:20,042
Beveilig kanaal.
724
01:05:22,082 --> 01:05:24,000
Wat is er? Ik heb het heel druk.
725
01:05:24,124 --> 01:05:28,666
We hebben bezoek gehad.
Van het archiefbedrijf.
726
01:05:28,791 --> 01:05:32,041
Ze wilden me spreken over je vrouw.
727
01:05:32,166 --> 01:05:33,541
Dat heeft niets met jou te maken.
728
01:05:33,666 --> 01:05:37,000
Het bedrijf betaalt voor de dienst,
dus eigenlijk wel.
729
01:05:37,917 --> 01:05:40,833
Ze denken dat je robots
op een of andere manier gebaseerd zijn
730
01:05:40,958 --> 01:05:43,208
op hun archieftechnologie.
731
01:05:43,333 --> 01:05:46,249
Ze hebben het over een patentinbreuk.
732
01:05:46,374 --> 01:05:49,458
Ze willen ze eens heel goed bekijken.
733
01:05:49,583 --> 01:05:53,000
Ik heb ze verteld dat al ons onderzoek
vertrouwelijk is.
734
01:05:53,124 --> 01:05:56,374
Ze dreigen met een rechtszaak.
735
01:05:56,499 --> 01:05:58,291
Een grote zaak.
736
01:05:58,416 --> 01:06:01,249
Is er iets wat ik moet weten?
-Nee.
737
01:06:01,875 --> 01:06:02,791
OFFLINE
GEEN SIGNAAL
738
01:06:02,917 --> 01:06:06,333
De advocaten zijn ermee bezig.
Het kan gevolgen hebben.
739
01:06:06,458 --> 01:06:09,416
Het zit goed.
-Ik bedoel voor jou.
740
01:06:09,541 --> 01:06:13,458
Je vertrouwelijkheidsovereenkomst is
geschonden door ze in huis te laten.
741
01:06:13,583 --> 01:06:17,166
Het kan een reden zijn voor ontslag,
maar ik laat het je zeker weten.
742
01:06:17,291 --> 01:06:18,958
Nog een fijne dag, George.
743
01:06:34,041 --> 01:06:37,666
CAMERA 07
744
01:06:38,875 --> 01:06:41,875
CAMERA 29
745
01:07:18,917 --> 01:07:21,208
CAMERA 09
746
01:07:42,541 --> 01:07:44,999
KRITIEKE SYSTEEMVORM
747
01:09:50,667 --> 01:09:52,083
Hallo.
748
01:09:53,208 --> 01:09:54,791
Hoe voel je je?
749
01:09:54,916 --> 01:09:57,166
Hoelang ben ik weg geweest?
750
01:09:57,291 --> 01:09:59,291
Niet zo lang. Een paar dagen.
751
01:09:59,999 --> 01:10:01,583
Mag ik eruit?
752
01:10:04,083 --> 01:10:07,832
Ja, dat mag, maar...
-Ik wil eruit.
753
01:10:10,625 --> 01:10:11,874
Oké.
754
01:10:12,500 --> 01:10:13,916
Goed.
755
01:10:21,832 --> 01:10:23,208
Wow.
756
01:10:23,333 --> 01:10:25,500
Gaat het? Gaat het?
757
01:10:28,708 --> 01:10:31,916
Waar zijn mijn benen?
Wat heb je met me gedaan?
758
01:10:32,041 --> 01:10:36,791
Ik had ze nodig voor m'n werk.
-Je hebt ze aan haar gegeven, hè?
759
01:10:36,916 --> 01:10:41,041
Nee, ik heb ze niet aan haar gegeven.
Er zat technologie in
760
01:10:41,166 --> 01:10:43,625
die heel belangrijk was
en die ik nodig had.
761
01:10:44,500 --> 01:10:46,541
Ik wil mijn benen terug.
762
01:10:47,333 --> 01:10:48,916
Je kunt nieuwe voor haar maken.
763
01:10:49,041 --> 01:10:54,416
Ik ga er heel binnenkort
een paar nieuwe voor jou maken.
764
01:10:54,541 --> 01:10:55,500
Wanneer?
765
01:10:57,832 --> 01:11:00,832
Gauw, oké? Ik heb niet veel tijd nu,
maar heel gauw.
766
01:11:04,083 --> 01:11:05,375
Heb je mijn hulp nodig?
767
01:11:07,791 --> 01:11:08,916
Laat me met rust.
768
01:11:38,667 --> 01:11:40,041
Zwakke stroomtoevoer.
769
01:11:40,166 --> 01:11:41,166
OPLADEN
770
01:11:41,291 --> 01:11:43,124
Waarschuwing. Zwakke stroomtoevoer.
771
01:12:04,583 --> 01:12:06,749
Dreigende storing.
772
01:12:06,874 --> 01:12:08,583
Dreigende storing.
773
01:12:08,707 --> 01:12:10,291
Dreigende storing.
774
01:12:10,416 --> 01:12:12,083
WACHT
NOODSTOP
775
01:12:12,208 --> 01:12:13,375
Storing. Noodstop.
776
01:12:13,500 --> 01:12:14,458
HIBERNATIE
777
01:12:32,250 --> 01:12:35,208
Goedemorgen, madame.
778
01:12:36,250 --> 01:12:38,666
Monsieur.
-Monsieur?
779
01:12:49,458 --> 01:12:51,666
Ik kon gisteren nog geen Frans.
780
01:13:00,041 --> 01:13:03,833
Het biedt echt troost,
een lekker heet kopje thee.
781
01:13:05,041 --> 01:13:07,166
Ook al kan ik die niet drinken.
782
01:13:11,250 --> 01:13:13,208
Ik mis de kaas.
783
01:13:13,958 --> 01:13:16,083
De bacon.
-Ja.
784
01:13:20,874 --> 01:13:22,125
Proef maar.
785
01:13:32,749 --> 01:13:34,500
Het is een simulatie.
786
01:13:34,624 --> 01:13:37,916
Je hebt het niet nodig,
maar je kunt er wel van genieten.
787
01:13:51,125 --> 01:13:53,166
Ja?
-George.
788
01:13:53,999 --> 01:13:56,624
Dit kan een Nobelprijs zijn.
789
01:14:15,458 --> 01:14:19,500
Kunnen we even alleen zijn?
-Natuurlijk. Kom.
790
01:14:29,958 --> 01:14:33,417
Je liet me schrikken. Gaat het?
791
01:14:34,375 --> 01:14:38,041
Nee.
-Ik zag geen schade.
792
01:14:38,166 --> 01:14:40,000
Dat betekent niet dat het gaat.
793
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
Weet je wat?
794
01:14:43,916 --> 01:14:47,250
Kom met me praten
als je je minder dramatisch voelt.
795
01:15:25,749 --> 01:15:28,083
CAMERA 19
CAMERA 40
796
01:16:13,833 --> 01:16:16,292
Hoi.
-Hé.
797
01:16:18,833 --> 01:16:21,541
Het is zo'n goed liedje. Kom op.
798
01:16:22,375 --> 01:16:23,749
Dans met mij.
799
01:16:24,833 --> 01:16:27,083
Kom op.
-Nee. Ik heb geen zin.
800
01:16:28,041 --> 01:16:29,666
VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE
WONING
801
01:19:20,000 --> 01:19:23,125
ZOEKEN
802
01:19:28,916 --> 01:19:33,458
OFFLINE
VERBINDING VERBROKEN
803
01:19:36,541 --> 01:19:38,958
ZOEKEN
804
01:19:53,958 --> 01:19:59,624
ONDERZOEK GEBIED AFGEROND
GEEN CONTACT
805
01:20:03,000 --> 01:20:07,042
OFFLINE
VERBINDING KWIJT
806
01:22:00,750 --> 01:22:02,124
Sorry.
807
01:22:03,458 --> 01:22:04,750
Sorry.
808
01:22:20,833 --> 01:22:23,166
Sorry.
809
01:22:36,000 --> 01:22:38,458
Het spijt me echt. Het spijt me echt.
810
01:23:21,249 --> 01:23:22,249
Ga weg.
811
01:23:22,374 --> 01:23:24,041
Ik...
-Eruit.
812
01:23:47,416 --> 01:23:49,875
Vitale signalen verzwakken.
813
01:23:51,208 --> 01:23:54,708
Mr Max was zo vriendelijk ons
met zijn aanwezigheid te verblijden.
814
01:23:54,833 --> 01:23:56,333
Voorzichtig.
815
01:23:56,458 --> 01:23:59,917
Hallo. Ik breng goed nieuws.
816
01:24:00,041 --> 01:24:01,416
Oké.
817
01:24:02,249 --> 01:24:05,249
Ik ben je beschermer.
-Ja.
818
01:24:09,999 --> 01:24:11,333
Het is geweldig. Echt.
819
01:24:11,458 --> 01:24:13,166
Ik ben heel trots op je.
820
01:24:21,875 --> 01:24:25,249
Nee, dat bedoel ik niet.
Ik zei dat het oké is.
821
01:24:31,957 --> 01:24:33,374
Echo Mike 1.
822
01:24:41,458 --> 01:24:43,083
Echo Mike 1, Mike 1.
823
01:24:45,541 --> 01:24:47,583
Echo Mike 1, zeg het maar.
824
01:24:48,875 --> 01:24:51,041
We hebben een kist nodig.
Zo snel mogelijk.
825
01:24:55,333 --> 01:24:56,874
Begrepen, Mike 1. Stand-by.
826
01:26:06,208 --> 01:26:07,375
Gaat het?
827
01:26:09,667 --> 01:26:11,458
Ik herinner me de crash.
828
01:26:14,541 --> 01:26:15,832
Ik was zwanger.
829
01:26:24,832 --> 01:26:28,916
Synchronisatie met gearchiveerd persoon
kan niet gebeuren.
830
01:26:29,041 --> 01:26:30,583
Probeer het later nog eens.
831
01:26:42,041 --> 01:26:47,500
BEVEILIGDE LIJN A/1
OPROEP
832
01:26:54,333 --> 01:26:55,625
Mr Almore.
833
01:26:55,750 --> 01:26:58,375
Ik ben Hans Elson.
Wat kan ik voor u doen?
834
01:26:58,500 --> 01:27:00,958
Ik heb een probleem
met mijn archiefeenheid.
835
01:27:01,749 --> 01:27:03,667
Onze diagnoselijn heeft ons gemeld
836
01:27:03,791 --> 01:27:06,250
dat de eenheid
van uw vrouw somnolent is geworden.
837
01:27:06,375 --> 01:27:08,041
Plant u uw laatste gesprek?
838
01:27:08,166 --> 01:27:10,832
Dat is het net.
Ik krijg geen verbinding.
839
01:27:11,832 --> 01:27:15,416
Het spijt me, maar in dit late stadium
kunnen we niet veel meer doen.
840
01:27:15,541 --> 01:27:17,791
Ik begrijp het niet.
841
01:27:17,916 --> 01:27:21,791
Het team heeft de eenheid gecheckt
en ze zeiden dat ze in orde was.
842
01:27:21,916 --> 01:27:24,041
Pardon, meneer. Een team?
843
01:27:24,166 --> 01:27:29,291
Ja. Ze heetten Melvin en Sinclair.
844
01:27:29,416 --> 01:27:33,832
Sorry, Mr Almore, maar wij weten niets
van een bezoek.
845
01:27:34,500 --> 01:27:38,375
Hoe heetten ze ook weer?
-Melvin en Sinclair.
846
01:27:39,208 --> 01:27:42,208
Sorry, maar hier werkt niemand
die zo heet.
847
01:27:42,874 --> 01:27:45,958
Mr Almore, bent u klaar
voor uw laatste gesprek?
848
01:27:46,083 --> 01:27:49,458
Ik ben Hans Elson.
Wat kan ik voor u doen?
849
01:27:49,583 --> 01:27:51,208
RESET
AFBREKEN
850
01:27:54,667 --> 01:27:59,832
PRIORITAIR BERICHT
SIGNAAL BEËINDIGD
851
01:28:04,166 --> 01:28:06,083
Welkom bij Engineering.
852
01:28:06,208 --> 01:28:08,083
Veilige en productieve dag.
853
01:28:08,208 --> 01:28:10,208
VERBINDING KWIJT
854
01:28:20,041 --> 01:28:21,832
Kom daar niet aan. Alsjeblieft.
855
01:28:25,791 --> 01:28:27,666
Je moet me nu vertrouwen, oké?
856
01:28:28,707 --> 01:28:30,583
Binnenkomende oproep.
857
01:28:30,707 --> 01:28:32,458
Wat krijgen we nou?
858
01:28:33,583 --> 01:28:36,874
Je bent druk bezig geweest, rotzak.
859
01:28:36,999 --> 01:28:40,999
Het archiefbedrijf heeft het prototype
dat je verloor in handen gekregen.
860
01:28:41,124 --> 01:28:43,666
Ze visten het verdomme uit het meer.
861
01:28:43,791 --> 01:28:47,707
Ze dreigen met juridische stappen
die het hele bedrijf kunnen ruïneren.
862
01:28:48,208 --> 01:28:50,250
Je moet meteen stoppen.
863
01:28:50,375 --> 01:28:52,707
Blijf waar je bent.
864
01:28:55,124 --> 01:28:56,333
Offline.
865
01:28:57,999 --> 01:28:59,542
Ze komen ons halen, nu.
866
01:29:05,916 --> 01:29:08,999
Offline.
-Ik zet de brug zonder stroom.
867
01:29:09,125 --> 01:29:10,375
Ik kom terug.
868
01:30:40,041 --> 01:30:41,333
Hallo?
869
01:30:41,458 --> 01:30:44,083
Wie ben jij? Waar is George?
870
01:30:47,582 --> 01:30:49,791
Het is fijn om eindelijk
met je te praten.
871
01:30:51,250 --> 01:30:52,999
Waar is George?
872
01:30:54,291 --> 01:30:56,916
George kan nu niet
aan de telefoon komen.
873
01:30:57,041 --> 01:30:58,624
Wat is er met hem gebeurd?
874
01:30:59,624 --> 01:31:01,999
Maak je geen zorgen om George.
875
01:31:05,125 --> 01:31:07,333
Ik zorg wel voor hem
als je er niet meer bent.
876
01:31:08,582 --> 01:31:09,624
Niet meer bent?
877
01:31:10,624 --> 01:31:15,791
Als je archief vervalt,
en dat zal niet lang meer duren.
878
01:31:24,582 --> 01:31:26,041
Wat heb je tegen haar gezegd?
879
01:31:43,458 --> 01:31:45,458
Jules, hoor je me?
880
01:31:45,582 --> 01:31:47,333
George, wie was dat?
881
01:31:50,250 --> 01:31:52,499
Ik kan het niet echt uitleggen, maar...
882
01:31:54,166 --> 01:31:56,833
Je moet me vertrouwen, oké?
883
01:31:57,791 --> 01:31:59,417
Je signaal is erg zwak.
884
01:32:00,708 --> 01:32:02,166
En ik moet dit doen.
885
01:32:03,958 --> 01:32:05,417
Tot heel gauw.
886
01:32:18,582 --> 01:32:20,457
Tot heel gauw?
887
01:32:39,166 --> 01:32:41,292
Je gaat haar in mij stoppen...
888
01:32:43,041 --> 01:32:44,041
Of niet soms?
889
01:32:45,958 --> 01:32:47,333
Overschrijf me maar.
890
01:32:50,000 --> 01:32:51,791
Als een soort software-update.
891
01:32:55,541 --> 01:32:57,416
Ik heb je gebouwd om haar te bevatten.
892
01:33:00,125 --> 01:33:02,000
Ik moest zeker weten
893
01:33:02,833 --> 01:33:05,250
dat je dezelfde emoties kon voelen...
894
01:33:08,041 --> 01:33:09,749
dezelfde gevoelens als zij had.
895
01:33:13,041 --> 01:33:15,000
Sorry, maar het is de enige manier.
896
01:33:16,333 --> 01:33:18,083
Ze is dood.
897
01:33:18,208 --> 01:33:20,208
George, ze is verdomme dood.
898
01:33:20,333 --> 01:33:23,041
Waarschuwing. Er komt een voertuig aan.
899
01:33:23,166 --> 01:33:25,041
Alarm.
900
01:33:45,749 --> 01:33:47,041
Huis, sluit de deuren.
901
01:33:47,166 --> 01:33:49,000
Toegang geweigerd.
902
01:33:49,125 --> 01:33:51,041
Sluit die verdomde deuren.
903
01:33:51,166 --> 01:33:53,666
Niet in staat dat te doen.
904
01:34:12,457 --> 01:34:14,958
Je kunt niet ontsnappen, George.
905
01:34:17,416 --> 01:34:20,416
Dreigend systeemfalen.
-Verdomme.
906
01:34:20,541 --> 01:34:21,457
NOODSITUATIE
907
01:34:21,583 --> 01:34:22,833
Nee.
908
01:34:22,958 --> 01:34:26,541
De basisbeveiliging werkt niet meer.
909
01:34:30,708 --> 01:34:33,125
Beveiligingsdeur 1 is opengebroken.
910
01:34:46,041 --> 01:34:47,708
Laat haar gaan, George.
911
01:34:51,958 --> 01:34:53,041
Nee.
912
01:34:54,666 --> 01:34:56,208
Ik moet haar terughalen.
913
01:34:56,332 --> 01:34:58,708
Ze is dood.
-Noodsituatie.
914
01:34:58,833 --> 01:35:01,666
Leg dat wapen neer, oké?
-Inbraak.
915
01:35:01,791 --> 01:35:03,041
GESCHIKTE KANDIDAAT
916
01:35:03,167 --> 01:35:04,875
Wie zijn dat? Wat willen ze?
917
01:35:07,416 --> 01:35:09,041
Ze willen jou.
-Noodsituatie.
918
01:35:11,291 --> 01:35:12,332
Inbraak.
919
01:35:12,458 --> 01:35:15,583
Niet doen. Kom op.
920
01:35:15,708 --> 01:35:17,875
Kom op. Het is goed.
921
01:35:18,000 --> 01:35:19,624
Het is oké.
922
01:35:23,000 --> 01:35:26,916
Kom op. Het is oké.
923
01:35:30,750 --> 01:35:32,583
Sorry, het zal niet werken bij jou.
924
01:35:34,833 --> 01:35:36,791
Ik kon je niet goed genoeg maken.
925
01:35:38,541 --> 01:35:40,458
Ik weet het.
926
01:35:46,624 --> 01:35:47,666
Ja.
927
01:35:50,791 --> 01:35:53,125
Beveiligingsdeur twee is opengebroken.
928
01:35:57,374 --> 01:35:58,875
Ik maakte geen schijn van kans.
929
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
Nietwaar?
-Het is mijn schuld.
930
01:36:05,458 --> 01:36:06,541
Ik heb haar gedood.
931
01:36:07,499 --> 01:36:10,207
Het was niemands schuld.
-Jawel.
932
01:36:11,791 --> 01:36:12,958
Ik reed.
933
01:36:13,708 --> 01:36:16,708
Het had niets uitgemaakt.
-Nee, luister.
934
01:36:18,000 --> 01:36:20,916
Ik... Ik wilde het oplossen.
935
01:36:22,207 --> 01:36:23,791
Ik wilde het goedmaken
936
01:36:24,750 --> 01:36:28,000
zodat we het leven konden hebben
dat we hoorden te hebben.
937
01:36:32,708 --> 01:36:35,167
GESCHIKTE KANDIDAAT
938
01:36:35,291 --> 01:36:37,791
Zodat we samen een toekomst hadden.
939
01:36:41,249 --> 01:36:42,708
Het spijt me.
940
01:38:05,708 --> 01:38:07,374
Klaar?
941
01:38:31,583 --> 01:38:33,249
Kom op.
942
01:38:33,374 --> 01:38:35,499
Verdomme. Kom op.
943
01:38:36,499 --> 01:38:38,207
Nee. Verdomme.
944
01:38:38,333 --> 01:38:40,416
ARCHIEF LEEG
DOWNLOAD VOLLEDIG
945
01:38:46,333 --> 01:38:48,208
Nee. Kom op.
946
01:39:04,917 --> 01:39:07,458
Beveiligingsdeur drie is opengebroken.
947
01:39:27,000 --> 01:39:29,082
VOERTUIGENOPSLAGRUIMTE
WONING
948
01:39:46,917 --> 01:39:49,041
Het is oké.
949
01:39:49,541 --> 01:39:50,791
Het is oké.
950
01:39:51,374 --> 01:39:56,291
Het is oké.
951
01:39:57,374 --> 01:40:00,541
George?
-Ja. Ja.
952
01:40:00,666 --> 01:40:01,750
Ja.
953
01:40:02,917 --> 01:40:06,291
George?
-Ja. Ja, ik ben het.
954
01:40:34,041 --> 01:40:35,500
Niet opnemen.
955
01:40:53,333 --> 01:40:54,333
George.
956
01:40:56,124 --> 01:40:57,458
Niet opnemen.
957
01:41:00,124 --> 01:41:02,750
Hallo?
-George?
958
01:41:03,416 --> 01:41:05,875
Dit is de laatste keer
dat we kunnen praten.
959
01:41:08,999 --> 01:41:11,666
Ze zeggen dat je systeem zal vervallen.
960
01:41:14,458 --> 01:41:17,999
Het spijt me.
Ik kon je niet alles vertellen.
961
01:41:18,124 --> 01:41:20,625
Maar ik wil dat je weet
dat ik van je hou.
962
01:41:23,875 --> 01:41:24,999
Ik mis je.
963
01:41:31,875 --> 01:41:32,999
Ik moet afscheid nemen.
964
01:41:35,999 --> 01:41:37,957
Ik wil je iets laten horen.
965
01:41:41,249 --> 01:41:42,625
Papa?
966
01:41:43,249 --> 01:41:46,999
Mama zegt dat we je
niet meer kunnen opzoeken.
967
01:41:49,874 --> 01:41:51,375
Ik hou van je.
968
01:41:52,874 --> 01:41:54,416
Dag.
969
01:41:55,750 --> 01:41:57,999
Dag.
970
01:42:28,750 --> 01:42:30,583
OPGELADEN
971
01:42:31,375 --> 01:42:34,208
BEREID JE VOOR OP BEGRAVENIS
972
01:42:47,249 --> 01:42:48,832
Bedankt, Mrs Almore.
973
01:42:50,166 --> 01:42:52,083
Gecondoleerd.
974
01:43:30,958 --> 01:43:34,958
Ondertitels: IYUNO Media Group
Vertaald door: Sandra Vandenbussche