1 00:01:03,999 --> 00:01:07,916 KAMERA 19, KAMERA 20 BOLIG 2 00:01:15,916 --> 00:01:19,249 FARTØJSOPBEVARING BOLIG 3 00:01:19,374 --> 00:01:22,041 KONTROL 4 00:01:30,500 --> 00:01:33,083 Forbi tårn otte. Forstået? 5 00:01:34,041 --> 00:01:36,916 ANOMALI OPDAGET 6 00:01:42,207 --> 00:01:45,041 FARTØJSOPBEVARING BOLIG 7 00:01:54,416 --> 00:01:57,625 Se. Det ligner en tom grønsag. 8 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Den lever i skoven. 9 00:02:02,041 --> 00:02:03,625 PASSENDE KANDIDAT 10 00:02:03,750 --> 00:02:06,792 Jeg ved det ikke. Måske... Måske... 11 00:02:07,957 --> 00:02:10,874 Jeg bør måske åbne min egen biks. 12 00:02:10,999 --> 00:02:13,500 Ja. Tag hele dit hold med. 13 00:02:13,625 --> 00:02:18,541 Ja. Jeg ville få brug for holdet, og det er hele afdelingen. 14 00:02:18,666 --> 00:02:19,874 Ville de tage med? 15 00:02:29,416 --> 00:02:34,500 Velkommen til ingeniørafdelingen. Pas på omgivelserne. 16 00:02:47,874 --> 00:02:48,792 Kom ind. 17 00:02:51,166 --> 00:02:53,583 Jeg kommer nu. Kan du se mig? 18 00:02:56,083 --> 00:03:01,792 PERIMETER INDSTILLET IR NODE 81 19 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 ANOMALI 20 00:03:04,916 --> 00:03:07,958 INDTRÆNGER OPDAGET 21 00:03:24,958 --> 00:03:26,124 KAMERA 51 22 00:03:26,249 --> 00:03:29,166 Velkommen tilbage, ansat George Almore. 23 00:03:29,291 --> 00:03:32,124 Hav en tryg og produktiv dag. 24 00:03:35,041 --> 00:03:36,625 Så du mig? 25 00:03:36,750 --> 00:03:42,166 Område 19-22 og det infrarøde net viste varme visse steder. 26 00:03:42,291 --> 00:03:43,625 Godt. 27 00:03:43,750 --> 00:03:47,166 Lad os omdirigere strømmen. 28 00:03:47,291 --> 00:03:52,457 Når jeg har talt ned fra tre. Tre, to, et, nu. 29 00:03:54,832 --> 00:03:55,832 Omdirigeret. 30 00:03:55,958 --> 00:04:02,083 Beder nogen dig om at reaktivere et mølædt anlæg alene, skal du sige nej. 31 00:04:02,208 --> 00:04:06,083 Sig nej, og gå ud, og spis en burger. Kom så. 32 00:04:08,291 --> 00:04:10,250 Jeg vil gerne smage en burger. 33 00:04:12,291 --> 00:04:14,291 OPLADER 34 00:04:16,416 --> 00:04:20,874 Godt. Dagens revision bliver det sædvanlige. 35 00:04:20,999 --> 00:04:24,667 Hold dig væk under telefonmødet, ikke? 36 00:04:29,749 --> 00:04:31,625 -Godmorgen. -Godmorgen. 37 00:04:34,832 --> 00:04:37,083 -Vil du se tv? -Ja. 38 00:04:37,208 --> 00:04:38,375 Værsgo. 39 00:04:49,041 --> 00:04:53,083 -Jeg drømte den samme drøm i nat. -Nå? 40 00:04:53,625 --> 00:04:55,458 Den samme som sidst? 41 00:04:56,166 --> 00:04:58,375 Vi kørte i en bil. 42 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 Sad vi i en bil? 43 00:05:04,416 --> 00:05:08,041 -Hvor skulle vi hen? -Det ved jeg ikke. 44 00:05:08,791 --> 00:05:10,958 -Vi kørte bare. -Godt. 45 00:05:11,083 --> 00:05:15,833 Var det rart at køre... eller ikke rart at køre? 46 00:05:17,250 --> 00:05:18,583 Vi kørte bare. 47 00:05:21,874 --> 00:05:24,749 Husker du andet? Hvad som helst? 48 00:05:27,208 --> 00:05:28,250 Nej. 49 00:05:29,083 --> 00:05:32,124 Vi sad i bilen og så ting flyve forbi. 50 00:05:32,749 --> 00:05:36,458 Det var kønt, men da jeg vågnede, var jeg ked af det. 51 00:05:36,583 --> 00:05:38,041 Ja... 52 00:05:39,166 --> 00:05:40,916 Sådan er drømme, ikke? 53 00:05:59,333 --> 00:06:01,208 Hun vil tale med dig. 54 00:06:02,583 --> 00:06:05,999 George? Hun vil tale med dig. 55 00:06:06,125 --> 00:06:08,916 Jeg ved det. Det er i orden, tak. 56 00:06:13,458 --> 00:06:16,125 Kan du gøre hende klar til evalueringen? 57 00:06:17,250 --> 00:06:18,291 Tak. 58 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 BRANDKONTROL 59 00:06:42,666 --> 00:06:47,041 SIKKER LINJE A/1 60 00:06:53,125 --> 00:06:55,916 SAMTALE I GANG 61 00:07:02,916 --> 00:07:03,916 Hej? 62 00:07:05,083 --> 00:07:07,542 Hej. Jeg er her. 63 00:07:08,208 --> 00:07:12,500 Hej. Hvordan har min mand det? 64 00:07:13,208 --> 00:07:17,250 Du ved... Jeg savner dig... lidt. Meget. 65 00:07:17,833 --> 00:07:21,582 -Det sædvanlige. -Jeg savner også dig. 66 00:07:25,624 --> 00:07:30,708 Går du stadig ikke ud? Kun arbejde, ingen morskab? 67 00:07:33,125 --> 00:07:34,458 Du kender mig. 68 00:07:35,624 --> 00:07:38,041 Ja. Jeg kender dig. 69 00:07:38,166 --> 00:07:39,708 Halløj, Jules. 70 00:07:40,624 --> 00:07:43,208 Jules, kan du høre mig? Hallo? 71 00:07:43,749 --> 00:07:44,666 Jeg er her. 72 00:07:51,916 --> 00:07:56,417 -Jeg håber, du er lykkelig der. -Der er smukt her. 73 00:08:02,291 --> 00:08:03,958 Jeg har altid... 74 00:08:05,541 --> 00:08:09,083 -Jeg kan ikke længere klare det her. -Sig ikke det. 75 00:08:09,208 --> 00:08:12,541 At tale på denne måde. Det er for hårdt. 76 00:08:12,666 --> 00:08:14,124 Jules, lyt til mig. 77 00:08:15,915 --> 00:08:17,333 Undskyld. 78 00:08:21,833 --> 00:08:23,499 Farvel, George. 79 00:08:26,083 --> 00:08:28,582 -Du må ikke... -Jeg elsker dig. 80 00:08:31,375 --> 00:08:33,000 SOMNOLENS OVERVEJ TILNÆRMELSE 81 00:08:44,624 --> 00:08:47,916 -Kom nu. Fortæl mig det. -Hvad? 82 00:08:48,041 --> 00:08:50,499 -Giv mig dem tilbage. -Nej. 83 00:08:50,624 --> 00:08:53,000 -Hit med dem. -De er mine. 84 00:08:53,125 --> 00:08:57,000 -Når jeg har dem på, er de mine. -Sæt den på auto. 85 00:08:57,125 --> 00:09:00,333 Nej. Jeg vil køre den. Jeg er ikke en robot. 86 00:09:00,457 --> 00:09:03,541 Hvorfor have en bil, hvis du bare skal køre i den? 87 00:09:03,666 --> 00:09:07,417 Den bliver kørt af noget, jeg ikke designede. 88 00:09:08,791 --> 00:09:11,457 Af en, der holder så meget af robotter... 89 00:09:13,000 --> 00:09:16,125 Jeg kan lide mine egne robotter. 90 00:09:32,499 --> 00:09:34,708 SAMTALE I GANG 91 00:09:36,125 --> 00:09:39,333 George? Kan du høre mig? 92 00:09:40,499 --> 00:09:45,666 Ja. Jeg kan høre dig. Hvor er alle henne? Vi skulle lave en revision. 93 00:09:45,791 --> 00:09:48,916 Aflyst. Vi har travlt. Sikkerhedsrevision. 94 00:09:49,041 --> 00:09:51,916 Registrer det, du laver, og få det overstået. 95 00:09:52,041 --> 00:09:54,958 Så får jeg aldrig lavet noget. 96 00:09:55,083 --> 00:09:58,000 Kører sikkerhedssystemerne igen? 97 00:09:58,125 --> 00:10:02,208 Ikke rigtig. Der er meget at lave. Du forsømte stedet. 98 00:10:02,333 --> 00:10:05,041 -Gør det. -Er det nødvendigt? 99 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 Meget nødvendigt. Det er anspændt med Otaku. 100 00:10:08,708 --> 00:10:12,583 Vi har et par stykker i varetægt. Uofficielt. 101 00:10:13,250 --> 00:10:14,333 Mand. 102 00:10:14,708 --> 00:10:16,749 Kidnapper vi folk nu? 103 00:10:16,875 --> 00:10:20,333 Det er forretning. De gør det samme mod os. 104 00:10:20,457 --> 00:10:23,457 Vi sender væbnet mandskab ud til alle anlæg. 105 00:10:23,583 --> 00:10:26,916 Ingen ved, hvor dette sted er. Det er unødvendigt. 106 00:10:27,041 --> 00:10:32,875 Bare rolig, George. Jeg har gode nyheder. Hollins er ude. Væk. 107 00:10:33,499 --> 00:10:36,583 Jeg står for intern udvikling nu. 108 00:10:36,708 --> 00:10:39,250 Vi vil indføre alt i mit program. 109 00:10:39,374 --> 00:10:42,958 Nej. Jeg har en kontrakt på tre år. 110 00:10:43,083 --> 00:10:48,541 2,5, og vi har ikke fået nogen resultater bortset fra den grimme ting. 111 00:10:48,666 --> 00:10:51,416 Det ville være surt, hvis du ikke leverede. 112 00:10:52,374 --> 00:10:54,958 Hvordan går dit projekt, Simone? 113 00:10:55,083 --> 00:11:01,208 Mit projekt definerer fremtiden inden for robotik i de næste 20 år. 114 00:11:01,332 --> 00:11:05,624 Kunstrobotter er ikke denne virksomheds fremtid. 115 00:11:06,916 --> 00:11:08,416 Kom nu, George. 116 00:11:08,541 --> 00:11:11,833 Min prototype klarede Haldeman-prøverne. 117 00:11:11,958 --> 00:11:14,833 Den der taler end ikke. 118 00:11:16,000 --> 00:11:20,708 Til lykke. Det er skønt. Var det det? Jeg prøver at spare på energien. 119 00:11:20,833 --> 00:11:25,041 Vi gør det ikke igen. Du får ikke en ny ledning. 120 00:11:25,167 --> 00:11:28,167 Jeg taler om min egen energi. 121 00:11:28,291 --> 00:11:32,958 Få sikkerhedssystemerne i gang igen. Stedet skal være sikkert. 122 00:11:36,041 --> 00:11:37,499 Ja. 123 00:11:40,749 --> 00:11:42,499 Samtale afsluttet. 124 00:11:42,624 --> 00:11:46,250 Jeg kan ikke lide hende. Hun er en so. 125 00:11:47,250 --> 00:11:49,332 Ja. Du har ret. 126 00:11:50,125 --> 00:11:55,749 Hun er en meget selvtilfreds dame, der elsker sig selv meget højt. 127 00:11:56,416 --> 00:11:58,541 Hun skal ikke vide noget om jer to. 128 00:11:58,666 --> 00:12:04,499 Gjorde hun det, ville hun dissekere jeres hjerner. 129 00:12:05,208 --> 00:12:08,875 Hun ville indse, hun ikke burde afvise min forskning, 130 00:12:10,208 --> 00:12:13,374 og hun ville ikke kunne samle jer igen, vel? 131 00:12:23,125 --> 00:12:24,916 Du er ikke grim. 132 00:12:26,083 --> 00:12:27,624 Tag dit hold med. 133 00:12:27,750 --> 00:12:32,708 Ja. Jeg ville få brug for holdet, og det er hele afdelingen. 134 00:12:32,833 --> 00:12:34,791 Ville de tage med? 135 00:12:34,916 --> 00:12:39,249 Jeg kunne spille på deres svaghed. Jeg ved, hvad de får i løn... 136 00:12:39,374 --> 00:12:41,791 KUN MENNESKELIG STYRING 137 00:13:08,167 --> 00:13:10,125 FJERNER TRYK 138 00:13:10,249 --> 00:13:12,541 Glem det med grænsen. 139 00:13:12,666 --> 00:13:14,791 PASSENDE KANDIDAT 140 00:13:14,916 --> 00:13:17,458 Hold op med at filme mig. Kom nu. 141 00:13:31,374 --> 00:13:34,249 MASKINE MILJØ 142 00:13:34,374 --> 00:13:35,750 Kom nu. Hold op. 143 00:13:35,875 --> 00:13:37,916 Lad os snuppe en drink. 144 00:13:42,624 --> 00:13:45,541 KAMERA 51 SERVICE/ADGANG A4 145 00:13:45,708 --> 00:13:48,499 KAMERA 52 146 00:13:48,666 --> 00:13:51,000 KAMERA 53 147 00:14:07,374 --> 00:14:09,750 Der er spøgelser i den her. 148 00:14:18,166 --> 00:14:25,374 Er alt vel? Du er meget stille. Handler det om din drøm? 149 00:14:27,042 --> 00:14:30,583 Nej. Jeg ved, at det kun er en drøm. 150 00:14:31,207 --> 00:14:32,708 Har du tieren? 151 00:14:44,374 --> 00:14:45,833 Det var så lidt. 152 00:14:49,833 --> 00:14:53,791 Hvorfor beder du mig ikke om at hjælpe på værkstedet mere? 153 00:14:54,625 --> 00:14:57,082 Keder du dig herude med mig? 154 00:14:57,583 --> 00:15:00,000 -Jeg troede, vi var et hold. -Det er vi. 155 00:15:01,333 --> 00:15:03,958 Jeg ved, hvad du laver der. 156 00:15:06,333 --> 00:15:10,291 Vi har talt om det her. Jeg erstatter dig ikke. 157 00:15:11,750 --> 00:15:15,207 Du lavede en til som mig, men bedre. 158 00:15:15,333 --> 00:15:16,416 Anderledes. 159 00:15:16,541 --> 00:15:21,249 -Bedre. Som jeg er bedre end min søster. -Anderledes! Ikke? 160 00:15:22,082 --> 00:15:24,833 Går du hjem til huset? Du bliver våd. 161 00:15:24,958 --> 00:15:28,166 Jeg skal tjekke, om hun udløste systemet. 162 00:16:06,875 --> 00:16:09,208 GENOPBYG AI UNDERSTRUKTUR 163 00:16:18,999 --> 00:16:19,833 NØDSITUATION 164 00:16:28,541 --> 00:16:34,041 Jeg ved, du kan høre mig. Jeg lagde dig i dvale. Det er ligesom at sove. 165 00:16:34,166 --> 00:16:35,249 Du klarer den. 166 00:16:35,374 --> 00:16:39,166 Når du vågner, er jeg her for at passe på dig. 167 00:16:41,082 --> 00:16:42,665 Det skal nok gå. 168 00:16:59,081 --> 00:17:01,415 KAMERA 58, OFFLINE KAMERA 01, BOLIG 169 00:17:13,041 --> 00:17:15,999 J1 viser mig, hvordan hun vinder et løb. 170 00:17:16,124 --> 00:17:17,708 FREMSTILLING 171 00:17:17,833 --> 00:17:18,833 Jeg spøger. 172 00:17:21,166 --> 00:17:22,917 Du kan snart løbe. 173 00:17:42,083 --> 00:17:44,957 FJERNER TRYK 174 00:18:01,916 --> 00:18:03,999 Hvorfor filmer du mig? 175 00:18:04,124 --> 00:18:09,124 Jeg dokumenterer dit forløb, og vi får brug for det i retten. 176 00:18:35,708 --> 00:18:38,458 Velkommen til fartøjsopbevaring. 177 00:18:38,583 --> 00:18:41,208 Hav en tryg og produktiv dag. 178 00:19:00,166 --> 00:19:01,333 Det skal nok gå. 179 00:19:03,708 --> 00:19:05,500 Hvad laver du herinde? 180 00:19:09,541 --> 00:19:12,416 Af sted! Kom så! Af sted. Af sted! 181 00:19:16,291 --> 00:19:17,750 Hus, luk døren. 182 00:19:18,667 --> 00:19:23,458 -Kan ikke udføre kommandoen. -Åbnede du døren? 183 00:19:23,583 --> 00:19:27,832 Sikkerhedsfejl fundet i fartøjsopbevaring. 184 00:19:30,832 --> 00:19:34,625 -Har du pillet ved sikkerhedssystemerne? -Nej. 185 00:19:35,999 --> 00:19:40,041 -Hvad sker der? -Tag den orange taske med udenfor. 186 00:19:50,541 --> 00:19:52,208 Tak. 187 00:19:52,333 --> 00:19:55,333 Kan du tjekke skodderne? 188 00:20:01,916 --> 00:20:04,999 Jeg skal snart have din hjælp igen. 189 00:20:05,124 --> 00:20:07,958 -Hvorfor? -Jeg vil kigge på dine ben. 190 00:20:09,249 --> 00:20:12,416 -Hvorfor? -Jeg vil tjekke slitagen. 191 00:20:14,083 --> 00:20:18,791 -De har det fint. -Ja. Men jeg skal snart bygge nogle nye. 192 00:20:18,916 --> 00:20:22,333 Diagnostikken skal drive designet, ikke? 193 00:20:33,541 --> 00:20:38,583 Ved du noget om det her? Nogen har skiftet komponenter ud. 194 00:20:38,708 --> 00:20:40,749 -Ikke mig. -Lyv ikke. 195 00:20:41,250 --> 00:20:44,375 Vi skal bruge de dele til kameraerne. 196 00:20:46,500 --> 00:20:51,749 Hør her. Det, vi laver her, er meget vigtigt, forstået? 197 00:20:51,874 --> 00:20:54,458 Vi har få ressourcer. Tvivl ikke på mig. 198 00:20:54,583 --> 00:20:58,291 -Jeg gjorde ikke noget. -Gjorde du ikke? Ja. 199 00:21:10,375 --> 00:21:12,208 Fartøj nærmer sig. 200 00:21:23,707 --> 00:21:26,625 To fartøjer anmoder om adgang. 201 00:21:31,625 --> 00:21:35,166 -Hus, stil ham igennem. -Mr Almore? 202 00:21:35,291 --> 00:21:41,333 Jeg hedder Vincent Sinclair, og dette er min kollega mr J.P. Melvin. 203 00:21:41,458 --> 00:21:43,208 Vi vil tale med din kone. 204 00:21:58,999 --> 00:22:02,958 Piger, hør her. Tilbage til jeres pladser. 205 00:22:03,083 --> 00:22:07,166 Der kommer nogen, og I skal spille døde, indtil de går. 206 00:22:07,291 --> 00:22:09,791 Også dig. Kom nu. Tilbage. 207 00:22:09,916 --> 00:22:12,999 Det er meget vigtigt. Kom så. Værsgo. 208 00:22:13,124 --> 00:22:15,707 Rør jer ikke, før jeg henter jer. 209 00:22:33,791 --> 00:22:36,125 Tak, mr Almore. 210 00:22:37,624 --> 00:22:42,958 Vi hørte om din kones overgang til somnolens. 211 00:22:43,083 --> 00:22:46,749 -Hun er ikke parat til at tage af sted. -Selvfølgelig. 212 00:22:47,583 --> 00:22:52,749 Beklager det med vores maskiner. Det er firmaets standardprocedure. 213 00:22:53,749 --> 00:22:57,083 Vi skal tjekke, om forholdene er optimale. 214 00:22:58,208 --> 00:22:59,166 Klart. 215 00:22:59,291 --> 00:23:01,666 Mr Melvin laver nogle tests. 216 00:23:07,291 --> 00:23:08,333 Sir. 217 00:23:09,125 --> 00:23:12,375 Personen hedder Almore, Julie Alice. 218 00:23:12,500 --> 00:23:15,582 Tid indtil videre: To år, otte måneder, fire dage. 219 00:23:15,707 --> 00:23:16,791 Ja. 220 00:23:16,916 --> 00:23:19,166 Problemer med linjen? 221 00:23:20,707 --> 00:23:24,458 Jeg kan ikke skabe forbindelse, når jeg ringer. 222 00:23:24,582 --> 00:23:26,375 Men hun kan ringe til mig. 223 00:23:26,500 --> 00:23:30,958 -Er linjen skarp, når hun ringer? -Ja, men den bliver svagere. 224 00:23:31,083 --> 00:23:34,333 Det er at forvente så tæt på somnolens. 225 00:23:34,458 --> 00:23:38,417 -Ingen kortslutninger? -Nej. Hun... 226 00:23:39,083 --> 00:23:41,458 Hun aner ikke, hvad der sker. 227 00:23:41,582 --> 00:23:44,291 Kedeligt at miste en kunde på den måde. 228 00:23:45,916 --> 00:23:46,916 Godt. 229 00:23:51,999 --> 00:23:55,500 Det bliver værre. Er det meningen? 230 00:23:55,624 --> 00:24:00,458 Arkivoplevelsen slutter ofte med audioopkald, 231 00:24:00,582 --> 00:24:03,458 når signalet begynder at svinde. 232 00:24:03,582 --> 00:24:07,041 Men du ved alt om de enheder, ikke? 233 00:24:07,874 --> 00:24:12,500 Vi arbejder med ny teknologi, der endnu ikke er offentligt tilgængelig. 234 00:24:15,708 --> 00:24:17,582 Sikken skøn udsigt. 235 00:24:19,250 --> 00:24:23,791 Ja. Det er en af fordelene ved at være af vejen. 236 00:24:26,375 --> 00:24:28,375 Bor du her alene? 237 00:24:29,417 --> 00:24:30,666 Ja. 238 00:24:35,916 --> 00:24:37,666 Det må være fredeligt. 239 00:24:46,041 --> 00:24:47,000 Sir? 240 00:24:50,083 --> 00:24:55,041 Forseglingen på enheden er brudt. Systemerne er blevet lappet. 241 00:24:55,166 --> 00:24:56,666 Hvad taler du om? 242 00:24:57,749 --> 00:25:00,041 -Her på mit system. -Tjek igen. 243 00:25:01,582 --> 00:25:06,874 Ved hjemmebrug af arkivet opbevarer man den afdøde brugers rester. 244 00:25:07,000 --> 00:25:12,708 Bliver den åbnet, er vi forpligtet til at fjerne enheden og begrave den. 245 00:25:12,833 --> 00:25:15,166 -Hun skal ingen steder. -Slap af. 246 00:25:15,292 --> 00:25:16,708 Hold mund. 247 00:25:16,833 --> 00:25:22,582 Vi er forpligtet til at handle efter Post Død Interneringsloven 248 00:25:23,457 --> 00:25:26,582 med magt... om nødvendigt. 249 00:25:28,541 --> 00:25:31,499 Du står på firmaets territorium. 250 00:25:32,292 --> 00:25:36,041 Archive Systems Incorporated betragter det som et angreb. 251 00:25:36,166 --> 00:25:38,417 Vil du sætte det i gang? 252 00:25:39,958 --> 00:25:43,333 Denne misforståelse er min skyld. 253 00:25:44,250 --> 00:25:49,582 Jeg gav ikke mr Melvin... de relevante oplysninger. 254 00:25:52,541 --> 00:25:53,541 Klart. 255 00:25:55,083 --> 00:25:56,083 Gå med jer. 256 00:26:42,333 --> 00:26:44,791 Hej. Hvordan har du det? 257 00:26:46,749 --> 00:26:49,457 -Jeg er forvirret. -Ja. Sikkert. 258 00:26:50,292 --> 00:26:52,791 Beklager, jeg ikke forklarede det. 259 00:26:52,916 --> 00:26:54,916 Forklar det nu, George. 260 00:26:55,916 --> 00:27:00,499 -Kan du huske mig? -Det er faktisk ret forvirrende. 261 00:27:01,292 --> 00:27:05,333 Er noget af det ægte? Føles noget af det solidt? 262 00:27:06,292 --> 00:27:10,125 Noget af det føles meget ægte. Jeg... 263 00:27:12,374 --> 00:27:14,666 -Vent. -Nej, nej! 264 00:27:14,791 --> 00:27:17,624 -Godt. Det skal nok gå. -Jeg beder dig. 265 00:27:17,749 --> 00:27:23,250 Jeg gjorde det for din skyld. Du skal finde dig til rette med det, ikke? 266 00:27:24,541 --> 00:27:29,457 Jeg minimerer traumet, inden du kommer online. Jeg... 267 00:27:31,125 --> 00:27:34,332 -Det er reversibelt. -Gør det ikke igen. 268 00:27:36,292 --> 00:27:37,374 Godt. 269 00:27:40,457 --> 00:27:42,250 Hvordan...? 270 00:27:43,000 --> 00:27:48,749 Det skal nok gå. Kig på mig. Det skal nok gå. Det skal nok gå. 271 00:27:50,250 --> 00:27:51,875 Det skal nok gå. 272 00:27:55,499 --> 00:27:58,208 Hvordan føles din hud? 273 00:27:59,541 --> 00:28:04,749 -Hvorfor kan jeg ikke huske ting? -Din bevidsthed genopbygger sig selv. 274 00:28:04,875 --> 00:28:08,916 Jeg hader at være sådan her! Denne maskine... 275 00:28:09,041 --> 00:28:11,833 Slap af. Du skal stole på mig. 276 00:28:11,958 --> 00:28:17,666 Tag den med ro. Det er din software. Den forsøger at binde ting sammen. 277 00:28:17,791 --> 00:28:21,374 Det er ikke let, men det virker. 278 00:28:22,583 --> 00:28:23,666 Ikke? 279 00:28:26,083 --> 00:28:30,332 Jeg ved ikke, hvordan jeg havnede her, eller hvad "her" er. 280 00:28:33,541 --> 00:28:34,916 Jeg vil hjem. 281 00:28:36,541 --> 00:28:37,666 Du er hjemme. 282 00:28:49,666 --> 00:28:54,125 Det gør ondt, George... at være sådan her. 283 00:30:10,916 --> 00:30:14,916 -Og nu... en smag. -Vanilje. 284 00:30:15,042 --> 00:30:18,333 -Kan du lide den? -Hvem kan ikke lide vanilje? 285 00:30:19,666 --> 00:30:20,750 Nummer to. 286 00:30:23,541 --> 00:30:25,374 -Citron. -Flot. 287 00:30:25,499 --> 00:30:27,499 Og til sidst... 288 00:30:30,541 --> 00:30:32,916 -Lime. -Godt. Beklager. 289 00:30:35,000 --> 00:30:40,166 Godt. Det her føles... måske lidt sært. 290 00:30:42,374 --> 00:30:45,458 -Hvordan føles det? -Fint. 291 00:30:45,583 --> 00:30:47,625 -Nogen smerte? -Nej. 292 00:30:47,750 --> 00:30:48,916 Godt. 293 00:30:49,541 --> 00:30:51,124 Giv mig ordene igen. 294 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 Forandring. 295 00:30:53,583 --> 00:30:54,916 Kontrol. 296 00:30:55,042 --> 00:30:56,249 Partner. 297 00:30:56,374 --> 00:30:58,249 -Liv. -Godt. 298 00:30:58,374 --> 00:30:59,666 Fint. 299 00:30:59,791 --> 00:31:01,291 Og nu... 300 00:31:01,416 --> 00:31:02,333 HEJ, HVALP 301 00:31:02,458 --> 00:31:07,374 -Hvad er det? -Det her? Det er "Hej, hvalp." 302 00:31:07,499 --> 00:31:11,875 -Hvad skal jeg gøre? -Gennemgå det. Og leg med den. 303 00:31:12,000 --> 00:31:15,166 I kan lave ting sammen. Puslespil fx. 304 00:31:19,416 --> 00:31:25,042 Hvad er pointen med disse tests? Hvordan skal de teste min intelligens? 305 00:31:25,166 --> 00:31:26,916 Det er en empatitest. 306 00:31:27,042 --> 00:31:30,750 Interaktion med dyr afslører meget om en person. 307 00:31:33,374 --> 00:31:38,042 -Han spørger, om jeg vil se ham danse. -Jeg kan lide den. 308 00:31:39,458 --> 00:31:42,042 Hvor er det rigtige komponent? 309 00:31:42,166 --> 00:31:45,541 -Det er ikke klar. -Giv mig RK4. Kom nu. 310 00:31:51,124 --> 00:31:56,416 -Hvad er det for en maskine? -Det er J2, min anden prototype. 311 00:31:56,541 --> 00:31:57,708 Hun elsker den. 312 00:31:59,791 --> 00:32:06,458 -Vi fortsætter med det her i morgen. -Vi er altså tre? 313 00:32:14,583 --> 00:32:20,750 -Hvad er der sket med dit ansigt? -Det var en ulykke. 314 00:32:20,875 --> 00:32:23,249 Hvordan har halsen det? 315 00:32:24,208 --> 00:32:28,208 -Stram. Følelsesløs. -Du vænner dig til det. 316 00:32:28,333 --> 00:32:33,708 Du skal bare fortsætte med at tale. Fik du sovet i nat? 317 00:32:33,833 --> 00:32:37,625 Ja. Jeg har drømt en hel del. 318 00:32:38,708 --> 00:32:43,041 I nat... Jeg ved ikke, om jeg drømmer eller husker ting. 319 00:32:44,416 --> 00:32:51,124 -Sådan er drømme, ikke? -Sådan er drømme. 320 00:32:52,917 --> 00:32:57,500 Din AI gør alt for at forstå verden og konteksten. 321 00:32:57,625 --> 00:32:59,249 Binde ting sammen. 322 00:33:01,333 --> 00:33:03,249 Det sure med det søde, ikke? 323 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Netop. 324 00:33:09,791 --> 00:33:11,666 Jeg kan godt høre dig. 325 00:33:12,583 --> 00:33:17,166 Kom ind, og sig hej. Mød vores nye husgæst. 326 00:33:19,917 --> 00:33:21,833 Kom ind, og sig hej. 327 00:33:21,958 --> 00:33:25,708 Jeg hjælper hende med at styre sine bevægelser. 328 00:33:30,208 --> 00:33:32,583 Dette er J1. 329 00:33:35,208 --> 00:33:36,166 Hej. 330 00:33:38,208 --> 00:33:41,082 -Undskyld. -Nej. Det er min skyld. 331 00:33:42,041 --> 00:33:47,208 Jeg havde ikke tid til at lave arme, men det har du ikke noget imod, vel? 332 00:33:47,917 --> 00:33:51,333 -Bygger du mig færdig? -Ja, selvfølgelig. 333 00:33:52,082 --> 00:33:55,541 -Hvornår? -Jeg arbejder på noget. 334 00:33:55,666 --> 00:34:02,291 Om et par dage er du uafhængig. Ingen ledninger, batterier eller noget. 335 00:34:05,333 --> 00:34:09,249 -Dage? -Ja. Dage. Jeg lover det. 336 00:34:12,875 --> 00:34:14,290 Jeg vil vise dig noget. 337 00:34:16,666 --> 00:34:22,791 De er ikke som normale robotter. De bevæger sig på en anderledes måde. 338 00:34:22,915 --> 00:34:26,374 I er alle et forsøg på det samme. 339 00:34:26,499 --> 00:34:28,916 Dybt lejret maskinel indlæring. 340 00:34:29,041 --> 00:34:31,916 Kunstig intelligens. Den hellige gral. 341 00:34:32,041 --> 00:34:38,166 J1... Hun holdt op med at udvikle sig omkring her 342 00:34:38,291 --> 00:34:40,792 i en alder af fem, højst seks. 343 00:34:40,916 --> 00:34:46,458 Jeg brugte det som en skabelon til J2, som du allerede har mødt. 344 00:34:46,583 --> 00:34:47,666 Og det er hende. 345 00:34:47,792 --> 00:34:52,999 Hun holdt op med at udvikle sig i en alder af 15, måske 16. 346 00:34:54,666 --> 00:34:56,208 Og til sidst... 347 00:34:57,583 --> 00:34:58,666 Det her... 348 00:35:00,291 --> 00:35:01,541 Det er dig. 349 00:35:08,375 --> 00:35:10,041 Det er mig. 350 00:35:53,041 --> 00:35:56,874 For fanden i helvede! Du skræmte livet af mig. 351 00:35:59,375 --> 00:36:02,124 Undskyld. Jeg troede, du var gået. 352 00:36:02,249 --> 00:36:07,375 Ja. Men jeg kom tilbage, og du snorkede i øvrigt. 353 00:36:07,999 --> 00:36:13,124 -Jeg sov lidt. Og jeg snorker ikke. -Jo, det gør du. 354 00:36:15,708 --> 00:36:19,124 -Er det Fabian, tager jeg mit eget liv. -Smiler i dag. 355 00:36:20,166 --> 00:36:26,832 Han er ny og kender ikke systemerne. Mal ikke min del. Det er min yndlingsfarve. 356 00:36:26,958 --> 00:36:27,958 Nej. 357 00:36:29,249 --> 00:36:31,791 Ja, Fabian. Jeg lytter. 358 00:36:32,291 --> 00:36:34,958 Når du er færdig, så lad os lave en baby. 359 00:36:44,124 --> 00:36:48,750 SOMNOLENS OVERVEJ TILNÆRMELSE 360 00:37:04,583 --> 00:37:07,791 Jeg er udenfor. Du kan træffe mig på den her. 361 00:37:08,916 --> 00:37:11,583 Sikkerhedssystemerne skal fikses. 362 00:37:16,416 --> 00:37:18,832 -Du har fri. -Jeg vil med. 363 00:37:18,958 --> 00:37:25,583 Jeg har brug for, at du sørger for, din søster ikke skaber problemer, ikke? 364 00:37:43,791 --> 00:37:46,625 SYSTEMFEJL 365 00:38:40,166 --> 00:38:42,333 George, kan du høre mig? 366 00:38:43,458 --> 00:38:44,791 Ja. 367 00:38:45,666 --> 00:38:48,791 Lysene går hele tiden ud. Er det dig? 368 00:38:51,083 --> 00:38:52,375 Vent lidt. 369 00:38:56,291 --> 00:38:59,749 Det har jeg prøvet, når noget svigter. 370 00:39:00,707 --> 00:39:03,208 Strømforsyning afbrudt. 371 00:39:04,916 --> 00:39:07,291 -Hvad nu? -Backup... 372 00:39:07,416 --> 00:39:10,707 Der er noget galt. Kan du komme tilbage? 373 00:39:33,500 --> 00:39:36,583 George, kom tilbage. Jeg beder dig. 374 00:39:38,250 --> 00:39:39,624 Godt. Jeg kommer. 375 00:39:43,458 --> 00:39:48,166 Et, to, tre, fire fem, seks, syv, otte... 376 00:39:50,375 --> 00:39:51,874 15, 16, 17. 377 00:39:51,999 --> 00:39:55,083 Det er 17. Jeg er i rum tre. Afbryd den. 378 00:40:00,916 --> 00:40:04,041 -To, tre... -Jeg kan tælle modulerne. 379 00:40:04,166 --> 00:40:05,250 Hvad? 380 00:40:05,375 --> 00:40:11,208 -Lad mig prøve igen. -Du fik mig lige til at tælle forkert. 381 00:40:12,417 --> 00:40:16,208 Kan du ikke tage den her og genoplade den? 382 00:40:16,333 --> 00:40:17,542 Godt. Tak. 383 00:40:32,916 --> 00:40:34,874 Dette sted går i opløsning. 384 00:40:38,791 --> 00:40:42,208 Systemfejl. Nødstrømforsyning. 385 00:40:42,333 --> 00:40:49,125 -Hvor gammelt er dette sted? -Det ved jeg ikke. Ældre end mig. 386 00:40:51,666 --> 00:40:53,624 System online. 387 00:41:20,041 --> 00:41:23,541 Sengetid. Ikke flere tegnefilm, vel? 388 00:41:24,791 --> 00:41:27,624 Ja. Jeg ved det. Godt. Kom så. 389 00:41:29,000 --> 00:41:30,250 Det er i orden. 390 00:41:30,874 --> 00:41:32,833 Dygtig pige. Dygtig pige. 391 00:41:34,582 --> 00:41:36,624 Sådan. Dygtig pige. Sådan. 392 00:41:36,749 --> 00:41:38,958 Jeg skal til møde, ikke? 393 00:41:39,833 --> 00:41:42,208 Jeg kommer straks tilbage. 394 00:41:43,208 --> 00:41:45,291 Ved du, hvor din søster er? 395 00:42:11,874 --> 00:42:15,375 Central Resources har sendt en risikoekspert. 396 00:42:15,499 --> 00:42:19,083 Mr Tagg. Han har nye sikkerhedsprocedurer til dig. 397 00:42:19,208 --> 00:42:21,333 Han vil mødes. 398 00:42:21,457 --> 00:42:23,000 Jeg er ligeglad. 399 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 Det er mit anlæg. Han skal ikke komme her. 400 00:42:26,499 --> 00:42:30,250 Fint. Mød ham det ulækre sted, du kan lide. 401 00:42:30,375 --> 00:42:32,749 Det er vigtigt. Klokken 21.00. 402 00:42:41,583 --> 00:42:45,166 KØD 403 00:43:18,583 --> 00:43:20,583 Hej. George Almore. 404 00:43:22,208 --> 00:43:23,374 Sæt dig ned. 405 00:43:31,250 --> 00:43:33,624 Nå. Hvad laver jeg her? 406 00:43:36,791 --> 00:43:41,541 Jeg er risikovurderingsekspert. Jeg vurderer risici. 407 00:43:42,875 --> 00:43:47,041 Og du... Du er en risiko. 408 00:43:52,541 --> 00:43:55,333 Beklager. Du må ikke ryge her. 409 00:43:55,457 --> 00:43:56,875 Nå, ikke? 410 00:44:01,833 --> 00:44:07,041 Jeg håber, at jeg ikke skal bruge den her i de næste par minutter. 411 00:44:11,167 --> 00:44:14,833 Jeg glemmer det hele tiden. Det er nyt for dig. 412 00:44:20,167 --> 00:44:22,583 Hørte du om Black Mesa? 413 00:44:23,666 --> 00:44:24,666 Nej. 414 00:44:24,791 --> 00:44:29,749 Du bør læse dine memoer. To dræbt. En forsvundet. 415 00:44:30,666 --> 00:44:34,250 Hele holdet. De vidste, hvad de lavede. 416 00:44:34,374 --> 00:44:38,167 Hvordan man kunne komme ind, hvem og hvad de skulle gå efter. 417 00:44:40,208 --> 00:44:42,125 Så... Vi eskalerer. 418 00:44:43,374 --> 00:44:46,749 Og vi to skal blive bedste venner. 419 00:44:47,749 --> 00:44:50,167 Jeg har ikke tid til venner. 420 00:44:51,000 --> 00:44:54,916 -Du bliver overvåget. -Ja. Det fattede jeg. 421 00:44:55,041 --> 00:44:56,833 Det handler om hende. 422 00:45:21,000 --> 00:45:25,000 -To nætter siden. -Var du inde i mit hus? 423 00:45:25,666 --> 00:45:28,125 -Man sendte det. -Hvem tog det? 424 00:45:29,208 --> 00:45:31,125 Hvem tog fotoet? 425 00:45:32,541 --> 00:45:37,208 Vidste jeg det, ville jeg tale med dem i stedet for dig. 426 00:45:37,332 --> 00:45:40,208 Er det en slags besked? 427 00:45:45,750 --> 00:45:50,916 Dine nye procedurer. Kun til brug i nødsituationer. 428 00:45:52,000 --> 00:45:53,249 Forstået? 429 00:45:58,249 --> 00:46:01,167 Sov godt, mr Almore. 430 00:46:07,750 --> 00:46:10,708 Og hold dig fra tunfisken. 431 00:47:35,333 --> 00:47:36,833 Gør du det? 432 00:47:37,833 --> 00:47:40,833 Mand. Lort. 433 00:47:46,458 --> 00:47:50,541 Mand. Det er meget feminint. 434 00:47:53,000 --> 00:47:54,791 Den smager så godt. 435 00:47:56,124 --> 00:47:58,458 Fortæl mig, hvordan det gik. 436 00:47:58,583 --> 00:48:01,666 Det gik... Det gik... 437 00:48:04,499 --> 00:48:08,207 Tre års solid forskning med en prototype til sidst. 438 00:48:08,333 --> 00:48:10,166 Hvad? Mand. Hvad? 439 00:48:10,291 --> 00:48:12,791 -Ja! De gav mig det. -Du godeste! 440 00:48:12,917 --> 00:48:16,333 -Det skete. -Skat, det er fantastisk. 441 00:48:16,458 --> 00:48:18,082 -Til lykke. -Tak. 442 00:48:18,207 --> 00:48:23,124 Du godeste. Fortæl mig det hele. Udvider de dit værksted? 443 00:48:25,000 --> 00:48:27,625 Ja. På en måde. Et andet sted. 444 00:48:29,042 --> 00:48:32,708 -Gav de dig et værksted i Mesa? -Nej. 445 00:48:32,833 --> 00:48:36,750 -Det er i Yaminashi kreds. -Hvad? 446 00:48:36,875 --> 00:48:39,333 Yaminashi, tror jeg. 447 00:48:39,458 --> 00:48:40,666 Yaminashi. 448 00:48:40,791 --> 00:48:43,291 -Yaminashi. -Yaminashi. 449 00:48:44,082 --> 00:48:45,082 Hvad er det? 450 00:48:46,458 --> 00:48:48,249 Det er i Japan. 451 00:48:49,333 --> 00:48:50,374 Hold nu op. 452 00:48:51,917 --> 00:48:53,291 Det er i Japan. 453 00:48:54,124 --> 00:48:57,541 Det er... et fantastisk sted. 454 00:48:58,208 --> 00:49:02,958 Et mølædt anlæg midt i ude i skoven. Der er smukt. 455 00:49:03,082 --> 00:49:08,082 Der er et stort hus med en udsigt og alt det, jeg har brug for, 456 00:49:08,208 --> 00:49:11,666 og de overlader det til os i tre år. 457 00:49:14,666 --> 00:49:15,917 Godt. 458 00:49:17,708 --> 00:49:18,833 Godt. 459 00:49:21,791 --> 00:49:23,208 Mand. 460 00:49:26,958 --> 00:49:28,000 Japan? 461 00:49:31,208 --> 00:49:36,917 -Ja. -Jeg ved, at det er meget at rumme. 462 00:49:38,791 --> 00:49:43,750 Nej, nej. Ærlig talt... Det er... Det er alle tiders. 463 00:49:44,875 --> 00:49:46,208 Jeg er stolt af dig. 464 00:49:49,583 --> 00:49:50,708 Tak. 465 00:50:07,541 --> 00:50:09,791 Jeg kan godt sige nej... 466 00:50:14,041 --> 00:50:16,333 NØDSITUATION 467 00:50:16,458 --> 00:50:19,666 Alarm. Indbrud i boligområde. 468 00:50:39,666 --> 00:50:43,082 Alarm. Indbrud i boligområde. 469 00:50:53,541 --> 00:50:54,792 Hus, lys. 470 00:51:31,583 --> 00:51:33,333 Hus, sluk alarm. 471 00:51:34,792 --> 00:51:36,708 System nulstillet. 472 00:52:22,083 --> 00:52:23,708 KUN TIL NØDSITUATIONER 473 00:52:32,874 --> 00:52:35,583 -Hus, afbryd. -Kan ikke adlyde. 474 00:52:35,708 --> 00:52:38,458 Mr Almore, hvad sker der? 475 00:52:38,583 --> 00:52:39,832 Er det dig? 476 00:52:39,957 --> 00:52:42,916 Vi ser, din mappe er blevet åbnet. 477 00:52:43,041 --> 00:52:46,375 Jeg ville se, hvad der lå i den. Åbn dørene. 478 00:52:46,500 --> 00:52:49,291 Er der ingen nødsituation? 479 00:52:49,416 --> 00:52:53,625 Nej. Åbn dørene. Mit svejseudstyr er tændt. 480 00:52:54,541 --> 00:52:56,458 Åbn dørene! 481 00:52:58,416 --> 00:53:02,832 Åbner du mappen igen, har det bare at være en nødsituation. 482 00:53:02,958 --> 00:53:05,041 Næste gang kommer der et hold. 483 00:53:07,667 --> 00:53:10,375 Hus, lad dronerne scanne området. 484 00:53:10,500 --> 00:53:13,874 Mislykkes. Magnetisk interferens. 485 00:53:13,999 --> 00:53:17,874 Droner kan ikke opsendes. 486 00:54:41,749 --> 00:54:46,333 Jeg kan ikke fatte det. Når man er væk, er man væk, ikke? 487 00:54:46,958 --> 00:54:49,958 Man er død, men ikke væk. 488 00:54:52,874 --> 00:54:54,416 Hør her. 489 00:54:54,542 --> 00:55:01,208 "Arkiverede kunder kan få 200 timers interaktion med den afdøde." 490 00:55:01,333 --> 00:55:04,291 Det må være noget, der er downloadet, 491 00:55:04,416 --> 00:55:07,458 hvis man bevarer bevidstheden efter døden. 492 00:55:07,583 --> 00:55:11,625 Det er analogt, ikke digitalt. Derfor er tiden begrænset. 493 00:55:12,833 --> 00:55:17,083 Jeg ved, det er ny teknologi men det er underligt. 494 00:55:17,208 --> 00:55:20,083 Ja. Men det er også fantastisk. 495 00:55:20,208 --> 00:55:25,250 Man afslutter sine ting, når man er død, og får sagt ordentligt farvel. 496 00:55:26,749 --> 00:55:32,916 Det sure med det søde, ikke? Hvorfor ville du tale med mig, hvis jeg var død? 497 00:55:33,041 --> 00:55:37,791 -Jeg ville savne dig. -Jeg ville vel også savne dig. 498 00:55:37,916 --> 00:55:43,250 -Jeg ville ikke vide, jeg var død, vel? -Hvordan ville du det i andre tilfælde? 499 00:55:44,625 --> 00:55:46,958 -Godt. Fint, fint. -Fint? 500 00:55:47,083 --> 00:55:48,125 -Fint. -Fint? 501 00:55:48,250 --> 00:55:50,208 Nej. Jeg vil ikke have det. 502 00:56:10,624 --> 00:56:13,833 OPKALD 503 00:56:28,041 --> 00:56:29,624 Du godeste. 504 00:56:35,250 --> 00:56:40,250 -Hvorfor fikserer du sådan på det? -Fordi jeg ikke vil have det. 505 00:56:40,375 --> 00:56:42,707 Du vil ikke have det. 506 00:56:42,833 --> 00:56:46,125 Du hader det. Kan du overveje det? 507 00:56:46,250 --> 00:56:50,125 Jeg vil ikke overveje det. Jeg vil bare ikke have det. 508 00:56:50,458 --> 00:56:52,291 Tænk lidt over det. 509 00:56:52,417 --> 00:56:54,833 -Det vil jeg ikke! -Det er gratis. 510 00:56:54,958 --> 00:56:57,958 Jeg vil ikke være fanget som død i en æske! 511 00:56:58,083 --> 00:57:02,707 -Jeg gik ikke bag om ryggen på dig. -Det føles sådan. 512 00:57:04,208 --> 00:57:05,666 Afbestiller du det? 513 00:57:09,541 --> 00:57:10,624 Ja. 514 00:57:28,291 --> 00:57:30,666 VÆR VENLIGST TÅLMODIG 515 00:58:58,375 --> 00:58:59,958 Nej, nej, nej. 516 00:59:00,749 --> 00:59:05,166 Jeg bad dig om at blive indenfor. Kom nu. Indenfor. 517 00:59:05,292 --> 00:59:06,457 Du godeste! 518 00:59:06,582 --> 00:59:09,666 Kom så. Værsgo. Sådan. Sådan. 519 00:59:13,874 --> 00:59:15,125 Gå videre. 520 00:59:17,583 --> 00:59:18,833 Klarer hun den? 521 00:59:21,333 --> 00:59:23,749 Du ved, at du ikke må blive våd. 522 00:59:23,874 --> 00:59:25,791 Hun ville ikke komme ind. 523 00:59:26,874 --> 00:59:28,375 Fandt du noget? 524 00:59:30,375 --> 00:59:31,666 Nej. 525 00:59:31,791 --> 00:59:34,208 Jeg er nødt til at gå ud igen. 526 00:59:35,000 --> 00:59:39,624 -Beklager, jeg ikke er ligesom hende. -Sig ikke den slags. 527 00:59:39,749 --> 00:59:43,041 Vi er en familie, og jeg passer på jer. 528 00:59:43,166 --> 00:59:45,333 Men jeg har brug for din hjælp nu. 529 00:59:45,457 --> 00:59:51,624 Lad hende ikke gå udenfor. Der må ikke ske hende eller dig noget. 530 00:59:51,749 --> 00:59:56,708 Og... Kig på mig. Hvis nogen forsøger at komme ind i huset... 531 00:59:59,333 --> 01:00:03,791 Så kontakt mig over radioen. Kanal 12 som sædvanlig. 532 01:00:04,208 --> 01:00:05,208 Godt. 533 01:00:10,000 --> 01:00:12,083 Ud. Kom så. Ud. Af sted. 534 01:00:12,208 --> 01:00:17,499 Kom så. Også dig. Af sted. Jeg har ikke tid til det her. 535 01:00:45,457 --> 01:00:46,666 Lort. 536 01:00:47,666 --> 01:00:48,833 Du godeste. 537 01:00:50,583 --> 01:00:52,958 Klarer du den? Kan du høre mig? 538 01:00:57,708 --> 01:00:59,916 Dit syge svin! 539 01:01:00,041 --> 01:01:03,624 Jeg ved alt om hende! Jeg ved, hvad du har gjort. 540 01:01:03,749 --> 01:01:08,292 Hun er i den æske og kommer ikke tilbage. Hvorfor gjorde du det mod mig? 541 01:01:08,416 --> 01:01:09,541 Lyt til mig! 542 01:01:09,666 --> 01:01:13,457 Det skal nok gå. Det er i orden. 543 01:01:14,332 --> 01:01:16,583 Jeg beklager, ikke? 544 01:01:16,708 --> 01:01:21,000 Jeg beklager. Jeg kunne bare ikke undvære hende. 545 01:01:22,958 --> 01:01:27,958 -Hvorfor fortalte du mig det ikke? -Jeg ville gerne, men kunne ikke. 546 01:01:28,666 --> 01:01:30,000 Jeg kunne ikke. 547 01:01:33,666 --> 01:01:36,749 Vil du have min tillid, skal du være ærlig. 548 01:01:39,583 --> 01:01:42,791 Ja. Hvad har du brug for at vide? 549 01:01:44,666 --> 01:01:45,875 Det hele. 550 01:02:05,958 --> 01:02:07,167 Så... 551 01:02:08,833 --> 01:02:12,833 Det er data, computeren har hentet i arkivet. 552 01:02:12,958 --> 01:02:16,332 De har aldrig forbundet en computer til en før. 553 01:02:16,916 --> 01:02:20,916 -Så gem hende på en harddrive. -Nej. 554 01:02:21,958 --> 01:02:24,000 Gid, det var så enkelt. 555 01:02:25,000 --> 01:02:30,416 Din hjerne er ikke en computer. Der er et biokemisk element i den. 556 01:02:31,291 --> 01:02:35,000 Teknologien i arkivet og din hjerne er sammensat. 557 01:02:35,125 --> 01:02:38,208 Der er ventiler, transistorer og glas. 558 01:02:39,458 --> 01:02:42,249 -Men du gjorde det. -Ja. 559 01:02:44,083 --> 01:02:45,833 Jeg gjorde det. 560 01:02:45,958 --> 01:02:51,958 En gang lykkes det at udtrække en slags analog signal fra den. 561 01:02:52,541 --> 01:02:54,416 Jeg forsøgte forgæves igen. 562 01:02:54,541 --> 01:03:01,458 Jeg troede, det var held, og smed data ned i mønstergenkendelsessoftware. 563 01:03:02,750 --> 01:03:08,541 Jeg ventede i lang tid, i mere end et år, og pludselig så jeg noget. 564 01:03:10,332 --> 01:03:11,624 Det var hende. 565 01:03:13,291 --> 01:03:17,666 Så jeg brugte det til at skabe en personlighedsskabelon, 566 01:03:17,791 --> 01:03:22,708 og så begyndte jeg at skabe en fysisk udgave. J1. 567 01:03:22,833 --> 01:03:25,708 Og hver gang blev den bedre. 568 01:03:25,833 --> 01:03:27,499 J2 og... 569 01:03:29,750 --> 01:03:31,125 Dig til sidst. 570 01:03:32,958 --> 01:03:34,499 Hvordan var hun? 571 01:03:34,624 --> 01:03:36,916 SERIE MODEL 3 572 01:03:37,374 --> 01:03:40,166 Hun var perfekt... til mig. 573 01:03:43,833 --> 01:03:50,374 -Tror du, vi ville kunne sammen? -Det ved du. Du kender hende bedst. 574 01:03:52,916 --> 01:03:59,207 -Det er, som om hun er min søster. -Ja. I fik alle det forhold til hende. 575 01:03:59,333 --> 01:04:02,374 Skal du bygge en J4? 576 01:04:04,624 --> 01:04:10,207 Nej. Nu skal du fortælle mig, hvad der skete. 577 01:04:13,124 --> 01:04:19,958 Hun førte mig hen til arkivet. Hun holdt mig nede, så jeg strittede imod. 578 01:04:20,083 --> 01:04:25,124 Hun må have mistet balancen, og jeg kan ikke huske noget efter det. 579 01:04:26,458 --> 01:04:27,541 Hun? 580 01:04:36,374 --> 01:04:39,499 -Hvad gjorde du? -Det var en ulykke. 581 01:04:39,625 --> 01:04:44,291 -Hvad mener du? Hvorfor? -Jeg ville fortælle hende sandheden. 582 01:04:44,416 --> 01:04:48,917 Fortælle hende sandheden. Blev du misundelig? 583 01:04:49,458 --> 01:04:53,458 Hvorfor arbejder du ikke videre på mig? 584 01:04:55,166 --> 01:04:57,166 Jeg vil være bedre. 585 01:04:59,917 --> 01:05:02,000 Rørte du ved arkivet? 586 01:05:02,124 --> 01:05:06,750 Nej. Jeg ville aldrig gøre hende fortræd. Det var en ulykke. 587 01:05:06,875 --> 01:05:09,958 Du gik for vidt. Du bliver her. 588 01:05:17,833 --> 01:05:20,042 Sikker kanal. 589 01:05:22,082 --> 01:05:24,000 Hvad er der? Jeg har travlt. 590 01:05:24,124 --> 01:05:28,666 Vi fik besøg af arkivfirmaet. 591 01:05:28,791 --> 01:05:33,541 -De ville tale med mig om din kone. -Det har intet med dig at gøre. 592 01:05:33,666 --> 01:05:37,000 Firmaet betaler for tjenesten, så det har det. 593 01:05:37,917 --> 01:05:43,208 De mener, at dine robotter bygger på deres arkivteknologi. 594 01:05:43,333 --> 01:05:46,249 De taler om en patentovertrædelse. 595 01:05:46,374 --> 01:05:49,458 De vil kigge nærmere på dem. 596 01:05:49,583 --> 01:05:53,000 Jeg sagde, at vores forskning var fortrolig. 597 01:05:53,124 --> 01:05:56,374 De truer med at gå ad rettens vej. 598 01:05:56,499 --> 01:05:58,291 Med de store kanoner. 599 01:05:58,416 --> 01:06:01,249 -Er der noget, jeg bør vide? -Nej. 600 01:06:02,917 --> 01:06:06,333 Advokaterne kigger på det. Det får konsekvenser. 601 01:06:06,458 --> 01:06:09,416 -Vi klarer den. -For dig. 602 01:06:09,541 --> 01:06:13,458 Du brød fortrolighedsaftalen ved at lukke dem ind. 603 01:06:13,583 --> 01:06:18,958 Det er måske fyringsgrundlag. Hav en god dag, George. 604 01:06:34,041 --> 01:06:37,666 KAMERA 07 605 01:06:38,875 --> 01:06:41,875 KAMERA 29 606 01:07:18,917 --> 01:07:21,208 KAMERA 09 607 01:07:42,541 --> 01:07:44,999 KRITISK SYSTEMFORM RENS 608 01:09:50,667 --> 01:09:52,083 Hej med dig. 609 01:09:53,208 --> 01:09:54,791 Hvordan har du det? 610 01:09:54,916 --> 01:09:59,291 -Hvor længe har jeg været væk? -Ikke så længe. Et par dage. 611 01:09:59,999 --> 01:10:01,583 Må jeg komme ud? 612 01:10:04,083 --> 01:10:07,832 -Ja, men... -Jeg vil gerne ud. 613 01:10:10,625 --> 01:10:11,874 Godt. 614 01:10:12,500 --> 01:10:13,916 Klart. 615 01:10:21,832 --> 01:10:23,208 Hov! 616 01:10:23,333 --> 01:10:25,500 Klarer du den? Er alt vel? 617 01:10:28,708 --> 01:10:31,916 Hvor er mine ben? Hvad har du gjort ved mig? 618 01:10:32,041 --> 01:10:36,791 -Jeg skulle bruge dem. -Du har givet hende dem, ikke? 619 01:10:36,916 --> 01:10:41,041 Nej. Der var noget teknologi i dem, 620 01:10:41,166 --> 01:10:43,625 som jeg skulle bruge, ikke? 621 01:10:44,500 --> 01:10:48,916 Jeg vil have mine ben tilbage. Byg nogle nye til hende. 622 01:10:49,041 --> 01:10:54,416 Det, jeg vil gøre, er at bygge nogle nye til dig meget snart. 623 01:10:54,541 --> 01:10:55,500 Hvornår? 624 01:10:57,832 --> 01:11:00,832 Snart. Jeg har ikke tid nu, men snart. 625 01:11:04,083 --> 01:11:08,916 -Har du brug for hjælp? -Lad mig være i fred. 626 01:11:38,667 --> 01:11:40,041 Lav energi. 627 01:11:40,166 --> 01:11:41,166 OPLADER 628 01:11:41,291 --> 01:11:43,124 Advarsel. Lav energi. 629 01:12:04,583 --> 01:12:06,749 Forestående fejl. 630 01:12:06,874 --> 01:12:08,583 Forestående fejl. 631 01:12:08,707 --> 01:12:10,291 Forestående fejl. 632 01:12:10,416 --> 01:12:12,083 NEDLUKNING 633 01:12:12,208 --> 01:12:13,375 Svigt. Nedlukning. 634 01:12:13,500 --> 01:12:14,458 DVALE 635 01:12:32,250 --> 01:12:35,208 Godmorgen, madame. 636 01:12:36,250 --> 01:12:38,666 -Monsieur. -Monsieur? 637 01:12:49,458 --> 01:12:51,666 Kunne ikke tale fransk i går. 638 01:13:00,041 --> 01:13:03,833 Der er noget betryggende over en varm kop te. 639 01:13:05,041 --> 01:13:07,166 Selvom jeg ikke kan drikke den. 640 01:13:11,250 --> 01:13:13,208 Jeg savner ost. 641 01:13:13,958 --> 01:13:16,083 -Bacon. -Ja. 642 01:13:20,874 --> 01:13:22,125 Smag. 643 01:13:32,749 --> 01:13:34,500 Det er en simulation. 644 01:13:34,624 --> 01:13:37,916 Du behøver den ikke, men du kan nyde den. 645 01:13:51,125 --> 01:13:53,166 -Nå? -George. 646 01:13:53,999 --> 01:13:56,624 Det er måske en Nobelpris. 647 01:14:15,458 --> 01:14:19,500 -Må vi få et øjeblik alene? -Klart. Kom. 648 01:14:29,958 --> 01:14:33,417 Du skræmte mig. Er alt vel? 649 01:14:34,375 --> 01:14:38,041 -Nej. -Jeg så ikke nogen skader. 650 01:14:38,166 --> 01:14:40,000 Alt er ikke vel af den grund. 651 01:14:42,791 --> 01:14:47,250 Kommer du og taler med mig, når du er i et mindre dramatisk humør? 652 01:15:25,749 --> 01:15:28,083 KAMERA 19 KAMERA 40 653 01:16:13,833 --> 01:16:16,292 -Hej. -Hej. 654 01:16:18,833 --> 01:16:21,541 Det er sådan en god sang. Kom nu. 655 01:16:22,375 --> 01:16:23,749 Dans med mig. 656 01:16:24,833 --> 01:16:27,083 -Kom nu. -Nej, tak. 657 01:16:28,041 --> 01:16:29,666 FARTØJSOPBEVARING 658 01:19:20,000 --> 01:19:23,125 SØGER 659 01:19:28,916 --> 01:19:33,458 OFFLINE MISTET FORBINDELSE 660 01:19:36,541 --> 01:19:38,958 SØGER 661 01:19:53,958 --> 01:19:59,624 SØGEOMRÅDE GENNEMFØRT INGEN KONTAKT 662 01:19:59,750 --> 01:20:02,875 SOMNOLENS OVERVEJ TILNÆRMELSE 663 01:20:03,000 --> 01:20:07,042 OFFLINE MISTET FORBINDELSE 664 01:22:00,750 --> 01:22:02,124 Jeg beklager. 665 01:22:03,458 --> 01:22:04,750 Jeg beklager. 666 01:22:20,833 --> 01:22:23,166 Jeg beklager. 667 01:22:36,000 --> 01:22:38,458 Jeg beklager virkelig. 668 01:23:21,249 --> 01:23:22,249 Ud med dig. 669 01:23:22,374 --> 01:23:23,999 -Jeg... -Ud med dig! 670 01:23:47,416 --> 01:23:49,875 Vitale funktioner svigter. 671 01:23:51,208 --> 01:23:54,708 Mr Max beærer os med sin tilstedeværelse. 672 01:23:54,833 --> 01:23:56,333 Forsigtig. 673 01:23:56,458 --> 01:23:59,917 Hej. Jeg kommer med gode nyheder. 674 01:24:00,041 --> 01:24:01,416 Godt. 675 01:24:02,249 --> 01:24:05,249 -Jeg er din beskytter. -Ja. 676 01:24:09,999 --> 01:24:11,333 Det er godt. 677 01:24:11,458 --> 01:24:13,166 Jeg er stolt af dig. 678 01:24:21,875 --> 01:24:25,249 Det sagde jeg ikke. Jeg sagde, at det var fint. 679 01:24:31,957 --> 01:24:33,374 Echo Mike Et. 680 01:24:41,458 --> 01:24:43,083 Echo Mike Et, Mike Et! 681 01:24:45,541 --> 01:24:47,583 Echo Mike Et, værsgo. 682 01:24:48,875 --> 01:24:51,041 Vi har brug for en kasse her. 683 01:24:55,333 --> 01:24:56,874 Forstået. Vent. 684 01:26:06,208 --> 01:26:07,375 Klarer du den? 685 01:26:09,667 --> 01:26:11,458 Jeg kan huske ulykken. 686 01:26:14,541 --> 01:26:15,832 Jeg var gravid. 687 01:26:24,832 --> 01:26:28,916 Synkronisering med arkiveret person kan ikke etableres. 688 01:26:29,041 --> 01:26:30,583 Prøv igen senere. 689 01:26:35,750 --> 01:26:38,041 SOMNOLENS OVERVEJ TILNÆRMELSE 690 01:26:42,041 --> 01:26:47,500 SIKKER LINJE A/1 OPKALD 691 01:26:54,333 --> 01:26:58,375 Mr Almore. Jeg hedder Hans Elson. Hvad kan jeg gøre for dig? 692 01:26:58,500 --> 01:27:00,958 Jeg har et problem med min arkivenhed. 693 01:27:01,749 --> 01:27:06,250 Vi har fået besked om, at din kones enhed er blevet somnolent. 694 01:27:06,375 --> 01:27:08,041 Er det dit sidste opkald? 695 01:27:08,166 --> 01:27:10,832 Jeg kan ikke komme igennem. 696 01:27:11,832 --> 01:27:15,416 Beklager, men vi kan ikke gøre meget ved det. 697 01:27:15,541 --> 01:27:17,791 Jeg er ikke med. 698 01:27:17,916 --> 01:27:21,791 Holdet, der tjekkede enheden, sagde god for den. 699 01:27:21,916 --> 01:27:24,041 Undskyld, sir. Holdet? 700 01:27:24,166 --> 01:27:29,291 Ja. Deres navne var Melvin og Sinclair. 701 01:27:29,416 --> 01:27:33,832 Beklager, men vi har ikke besøgt dig. 702 01:27:34,500 --> 01:27:38,375 -Hvad var navnene? -Melvin og Sinclair. 703 01:27:39,208 --> 01:27:42,208 Vi har ingen ansatte med de navne. 704 01:27:42,874 --> 01:27:45,958 Vil du foretage dit sidste opkald? 705 01:27:46,083 --> 01:27:49,458 Jeg hedder Hans Elson. Hvad kan jeg gøre for dig? 706 01:27:49,583 --> 01:27:51,208 NULSTIL FORTRYD 707 01:27:54,667 --> 01:27:59,832 KAMERA 21 BOLIG 708 01:28:04,166 --> 01:28:08,083 Velkommen til ingeniørafdelingen. Hav en tryg og produktiv dag. 709 01:28:08,208 --> 01:28:10,208 FORBINDELSE AFBRUDT 710 01:28:20,041 --> 01:28:21,832 Rør den ikke. 711 01:28:25,791 --> 01:28:27,666 Du skal stole på mig nu, ikke? 712 01:28:28,707 --> 01:28:30,583 Indgående overførsel. 713 01:28:30,707 --> 01:28:32,458 Hvad fanden? 714 01:28:33,583 --> 01:28:36,874 Du har haft travlt, din lort. 715 01:28:36,999 --> 01:28:40,999 Arkivfirmaet fik fat i din prototype, der blev væk. 716 01:28:41,124 --> 01:28:43,666 Fiskede den op af søen! 717 01:28:43,791 --> 01:28:47,707 De truer med retssager, der kan knuse firmaet. 718 01:28:48,208 --> 01:28:50,250 Jeg lukker dig omgående ned. 719 01:28:50,375 --> 01:28:52,707 Bliv, hvor du er! 720 01:28:55,124 --> 01:28:56,333 Offline. 721 01:28:57,999 --> 01:28:59,542 De kommer efter os nu. 722 01:29:05,916 --> 01:29:08,999 -Offline. -Jeg afbryder strømmen til broen. 723 01:29:09,125 --> 01:29:10,375 Jeg kommer straks! 724 01:30:40,041 --> 01:30:41,333 Hej? 725 01:30:41,458 --> 01:30:44,083 Hvem er du? Hvor er George? 726 01:30:47,582 --> 01:30:49,791 Det er rart endelig at tale med dig. 727 01:30:51,250 --> 01:30:52,999 Hvor er George? 728 01:30:54,291 --> 01:30:56,916 George kan ikke tale i telefon lige nu. 729 01:30:57,041 --> 01:30:58,624 Hvad er det sket med ham? 730 01:30:59,624 --> 01:31:07,333 Du skal ikke bekymre dig om George. Jeg tager mig af ham, når du er væk. 731 01:31:08,582 --> 01:31:09,624 Væk? 732 01:31:10,624 --> 01:31:15,791 Når dit arkiv udløber, hvilket sker om ikke særlig længe. 733 01:31:24,582 --> 01:31:26,041 Hvad sagde du til hende? 734 01:31:43,458 --> 01:31:45,458 Jules, kan du høre mig? 735 01:31:45,582 --> 01:31:47,333 George, hvem var det? 736 01:31:50,250 --> 01:31:56,833 Jeg kan ikke forklare det nu, men... du er nødt til at stole på mig, ikke? 737 01:31:57,791 --> 01:32:02,166 Dit signal er svagt. Og jeg skal gøre det her. 738 01:32:03,958 --> 01:32:05,417 Vi ses meget snart. 739 01:32:18,582 --> 01:32:20,457 "Vi ses meget snart"? 740 01:32:39,166 --> 01:32:41,292 Du anbringer hende i mig. 741 01:32:43,041 --> 01:32:44,041 Ikke sandt? 742 01:32:45,958 --> 01:32:51,791 Du overskriver mig. Som en softwareopdatering. 743 01:32:55,541 --> 01:33:02,000 Jeg byggede dig til at bære hende. Jeg var nødt til at være helt sikker på, 744 01:33:02,833 --> 01:33:09,749 at du kunne få de samme følelser og føle det samme som hende. 745 01:33:13,041 --> 01:33:18,083 -Beklager. Det er den eneste måde. -Hun er død. 746 01:33:18,208 --> 01:33:20,208 George, hun er død! 747 01:33:20,333 --> 01:33:23,041 Advarsel. Fartøj nærmer sig. 748 01:33:23,166 --> 01:33:25,041 Nødsituation alarm. 749 01:33:45,749 --> 01:33:47,041 Hus, luk dørene. 750 01:33:47,166 --> 01:33:49,000 Adgang nægtet. 751 01:33:49,125 --> 01:33:51,041 Luk de forbandede døre! 752 01:33:51,166 --> 01:33:53,666 Kan ikke adlyde. 753 01:33:58,958 --> 01:34:01,583 MASKINE MILJØ 754 01:34:12,457 --> 01:34:14,958 Du slipper ikke ud af det her, George. 755 01:34:17,416 --> 01:34:20,416 -Forestående systemfejl. -Lort. 756 01:34:20,541 --> 01:34:21,457 NØDSITUATION 757 01:34:21,583 --> 01:34:22,833 Nej! 758 01:34:22,958 --> 01:34:26,541 Basesikkerhed er blevet brudt. 759 01:34:30,708 --> 01:34:33,125 Sikkerhedsdør 1 er blevet åbnet. 760 01:34:46,041 --> 01:34:47,708 Lad hende gå, George. 761 01:34:51,958 --> 01:34:56,208 Nej. Jeg skal prøve at få hende tilbage. 762 01:34:56,332 --> 01:34:58,708 -Hun er væk. -Nødsituation. 763 01:34:58,833 --> 01:35:01,666 -Læg våbnet fra dig. -Indtrængere. 764 01:35:01,791 --> 01:35:03,041 PASSENDE KANDIDAT 765 01:35:03,167 --> 01:35:04,875 Hvad vil de have? 766 01:35:07,416 --> 01:35:12,332 -De vil have dig. -Nødsituation. Indtrængere. 767 01:35:12,458 --> 01:35:15,583 Lad være med det. Kom nu. 768 01:35:15,708 --> 01:35:17,875 Kom nu. Det skal nok gå. 769 01:35:18,000 --> 01:35:19,624 Det skal nok gå. 770 01:35:23,000 --> 01:35:26,916 Kom nu. Det skal nok gå. Det skal nok gå. 771 01:35:30,750 --> 01:35:36,791 Beklager. Det virker ikke med dig. Jeg kunne ikke bygge dig godt nok. 772 01:35:38,541 --> 01:35:40,458 Jeg ved det. Jeg ved det. 773 01:35:46,624 --> 01:35:47,666 Ja. 774 01:35:50,791 --> 01:35:53,125 Sikkerhedsdør 2 er blevet åbnet. 775 01:35:57,374 --> 01:36:03,916 -Jeg havde aldrig en chance, vel? -Det er min skyld. 776 01:36:05,458 --> 01:36:06,541 Jeg dræbte hende. 777 01:36:07,499 --> 01:36:10,207 -Det var ingens skyld. -Jo. 778 01:36:11,791 --> 01:36:12,958 Jeg kørte. 779 01:36:13,708 --> 01:36:16,708 -Det havde ikke gjort en forskel. -Nej. 780 01:36:18,000 --> 01:36:23,791 Jeg ville fikse det, ikke? Jeg ville rette op på det, 781 01:36:24,750 --> 01:36:28,000 så vi kunne få det liv, vi skulle have haft. 782 01:36:32,708 --> 01:36:35,167 PASSENDE KANDIDAT 783 01:36:35,291 --> 01:36:37,791 Så vi kunne få en fremtid sammen. 784 01:36:41,249 --> 01:36:42,708 Undskyld. 785 01:38:05,708 --> 01:38:07,374 Er du klar? 786 01:38:31,583 --> 01:38:33,249 Kom nu. Kom nu. 787 01:38:33,374 --> 01:38:35,499 Lort. Kom nu. 788 01:38:36,499 --> 01:38:38,207 Nej, nej, nej. Lort. 789 01:38:38,333 --> 01:38:40,416 ARKIV TØMT DOWNLOAD FÆRDIG 790 01:38:46,333 --> 01:38:48,208 Nej. Kom nu. 791 01:39:04,917 --> 01:39:07,458 Sikkerhedsdør 3 er blevet åbnet. 792 01:39:27,000 --> 01:39:29,082 FARTØJSOPBEVARING BOLIG 793 01:39:46,917 --> 01:39:50,791 Det skal nok gå. Det skal nok gå. Det skal nok gå. 794 01:39:51,374 --> 01:39:56,291 Det skal nok gå. Det skal nok gå. Det skal nok gå. 795 01:39:57,374 --> 01:40:00,541 -George? -Ja. Ja. 796 01:40:00,666 --> 01:40:01,750 Ja. 797 01:40:02,917 --> 01:40:06,291 -George? -Ja. Ja. Det er mig. 798 01:40:34,041 --> 01:40:35,500 Tag den ikke. 799 01:40:53,333 --> 01:40:54,333 George. 800 01:40:56,124 --> 01:40:57,458 Tag den ikke. 801 01:41:00,124 --> 01:41:02,750 -Hallo? -George? 802 01:41:03,416 --> 01:41:05,875 Det er sidste gang, vi taler sammen. 803 01:41:08,999 --> 01:41:11,666 De siger, at dit system udløber. 804 01:41:14,458 --> 01:41:17,999 Undskyld. Jeg kunne ikke fortælle dig alt. 805 01:41:18,124 --> 01:41:20,625 Men du skal vide, at jeg elsker dig. 806 01:41:23,875 --> 01:41:24,999 Jeg savner dig. 807 01:41:31,875 --> 01:41:37,957 Jeg er nødt til at sige farvel. Der er noget, du skal høre. 808 01:41:41,249 --> 01:41:42,625 Far? 809 01:41:43,249 --> 01:41:46,999 Mor siger, vi ikke længere må besøge dig. 810 01:41:49,874 --> 01:41:51,375 Jeg elsker dig. 811 01:41:52,874 --> 01:41:54,416 Farvel. 812 01:41:55,750 --> 01:41:57,999 Farvel. 813 01:42:28,750 --> 01:42:30,583 OPLADET 814 01:42:31,375 --> 01:42:34,208 KLAR TIL BEGRAVELSE 815 01:42:47,249 --> 01:42:48,832 Tak, mrs Almore. 816 01:42:50,166 --> 01:42:52,083 Jeg beklager tabet. 817 01:43:30,958 --> 01:43:34,958 Danske tekster: IYUNO Media Group Oversættelse: Martin Speich