1
00:01:03,999 --> 00:01:07,916
KAMERA 19, KAMERA 20
STREFA MIESZKALNA
2
00:01:15,916 --> 00:01:19,249
STREFA GARAŻOWA
STREFA MIESZKALNA
3
00:01:19,374 --> 00:01:22,041
PANEL STEROWANIA
4
00:01:30,500 --> 00:01:33,083
Mijam wieżę numer osiem.
5
00:01:34,041 --> 00:01:35,041
REKONFIGURACJA
6
00:01:35,166 --> 00:01:36,916
BŁĄD W SIATCE DANYCH
7
00:01:54,416 --> 00:01:57,625
Wygląda jak puste w środku warzywo.
8
00:01:57,750 --> 00:01:59,166
Rośnie w lesie.
9
00:02:02,041 --> 00:02:03,625
ODPOWIEDNIA KANDYDATKA
10
00:02:03,750 --> 00:02:05,041
Sama nie wiem...
11
00:02:05,541 --> 00:02:06,792
Może...
12
00:02:07,957 --> 00:02:10,874
Może powinnam otworzyć własny sklep.
13
00:02:10,999 --> 00:02:13,500
Pewnie. Zabierz swoich pracowników.
14
00:02:13,625 --> 00:02:16,458
Przydaliby się.
15
00:02:16,583 --> 00:02:18,541
Zrujnuję cały dział.
16
00:02:18,666 --> 00:02:19,874
Poszliby za tobą?
17
00:02:29,416 --> 00:02:31,667
Witam w pracowni inżynieryjnej.
18
00:02:31,792 --> 00:02:34,500
Zachowaj czujność.
19
00:02:47,874 --> 00:02:48,792
Zgłoś się.
20
00:02:51,166 --> 00:02:53,583
Widzisz mnie w czterdziestce?
21
00:02:56,083 --> 00:03:01,792
OBSZAR GRANICZNY WĘZEŁ 81
22
00:03:01,916 --> 00:03:03,916
BŁĄD
23
00:03:04,916 --> 00:03:07,958
WYKRYTO INTRUZA
24
00:03:24,958 --> 00:03:26,124
KAMERA 51
DOSTĘP A4
25
00:03:26,249 --> 00:03:29,166
Witam z powrotem
pracownika George’a Almore’a.
26
00:03:29,291 --> 00:03:32,124
Udanego i owocnego dnia.
27
00:03:35,041 --> 00:03:36,625
Wykryłaś coś?
28
00:03:36,750 --> 00:03:38,999
Między sektorem 19 a 22
29
00:03:39,124 --> 00:03:42,166
wykryłam podwyższoną temperaturę.
30
00:03:42,291 --> 00:03:43,625
Dobra.
31
00:03:43,750 --> 00:03:47,166
Zresetujmy zasilanie. Mam robotę.
32
00:03:47,291 --> 00:03:52,457
Odliczam. Trzy, dwa, jeden, teraz.
33
00:03:54,832 --> 00:03:55,832
Zasilanie zresetowane.
34
00:03:55,958 --> 00:04:02,083
Nigdy sama nie reaktywuj
tymczasowo zamkniętej placówki.
35
00:04:02,208 --> 00:04:04,999
Odmawiasz i lecisz na burgera.
36
00:04:05,124 --> 00:04:06,083
Chodź.
37
00:04:08,291 --> 00:04:10,250
Zjadłabym burgera.
38
00:04:12,291 --> 00:04:14,291
STACJA ŁADOWANIA
39
00:04:16,416 --> 00:04:17,416
No dobra.
40
00:04:18,291 --> 00:04:20,874
Dzisiaj czeka nas rutynowa kontrola.
41
00:04:20,999 --> 00:04:24,667
Nie pokazuj się podczas konferencji.
42
00:04:29,749 --> 00:04:31,625
Dzień dobry.
43
00:04:34,832 --> 00:04:37,083
Chcesz pooglądać telewizję?
44
00:04:37,208 --> 00:04:38,375
Proszę.
45
00:04:49,041 --> 00:04:51,124
Znowu miałam sen.
46
00:04:51,791 --> 00:04:53,083
Tak?
47
00:04:53,625 --> 00:04:55,458
Ten sam, co ostatnio?
48
00:04:56,166 --> 00:04:58,375
Jechaliśmy samochodem.
49
00:05:02,208 --> 00:05:04,291
My?
50
00:05:04,416 --> 00:05:05,958
Dokąd?
51
00:05:06,625 --> 00:05:08,041
Nie wiem.
52
00:05:08,791 --> 00:05:10,958
- Po prostu jechaliśmy.
- Jasne.
53
00:05:11,083 --> 00:05:15,833
Było miło czy raczej ponuro?
54
00:05:17,250 --> 00:05:18,583
Normalnie.
55
00:05:21,874 --> 00:05:24,749
Pamiętasz coś więcej?
56
00:05:27,208 --> 00:05:28,250
Nie.
57
00:05:29,083 --> 00:05:32,124
Jechaliśmy i podziwialiśmy widoki.
58
00:05:32,749 --> 00:05:36,458
Było mi smutno, gdy się obudziłam.
59
00:05:36,583 --> 00:05:38,041
No cóż...
60
00:05:39,166 --> 00:05:40,916
Tak to już jest ze snami.
61
00:05:59,333 --> 00:06:01,208
Ona chce z tobą porozmawiać.
62
00:06:02,583 --> 00:06:03,749
George?
63
00:06:04,624 --> 00:06:05,999
Ona chce porozmawiać.
64
00:06:06,125 --> 00:06:08,916
Wiem. Dziękuję.
65
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
Przygotujesz ją do kontroli?
66
00:06:17,250 --> 00:06:18,291
Dzięki.
67
00:06:30,041 --> 00:06:32,041
OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA
68
00:06:42,666 --> 00:06:47,041
BEZPIECZNA LINIA
69
00:06:53,125 --> 00:06:55,916
NAWIĄZUJĘ POŁĄCZENIE
70
00:07:02,916 --> 00:07:03,916
Halo?
71
00:07:05,083 --> 00:07:07,542
Cześć. Jestem.
72
00:07:08,208 --> 00:07:09,375
Cześć.
73
00:07:11,291 --> 00:07:12,500
Co słychać?
74
00:07:13,208 --> 00:07:17,250
Trochę za tobą tęsknię. Bardzo.
75
00:07:17,833 --> 00:07:19,166
Nic nowego.
76
00:07:20,208 --> 00:07:21,582
Ja za tobą też.
77
00:07:25,624 --> 00:07:27,375
Nigdzie nie wychodzisz?
78
00:07:28,874 --> 00:07:30,708
Ciągle pracujesz, co?
79
00:07:33,125 --> 00:07:34,458
Znasz mnie.
80
00:07:35,624 --> 00:07:38,041
Na wylot.
81
00:07:38,166 --> 00:07:39,708
Jules?
82
00:07:40,624 --> 00:07:43,208
Słyszysz mnie? Halo?
83
00:07:43,749 --> 00:07:44,666
Tak.
84
00:07:51,916 --> 00:07:53,791
Mam nadzieję, że jesteś szczęśliwy.
85
00:07:54,458 --> 00:07:56,417
Tu jest pięknie.
86
00:08:02,291 --> 00:08:03,958
Zawsze...
87
00:08:05,541 --> 00:08:07,624
- Przestań...
- Dłużej nie potrafię.
88
00:08:07,749 --> 00:08:09,083
Nie mów tak.
89
00:08:09,208 --> 00:08:12,541
Te rozmowy są dla mnie zbyt trudne.
90
00:08:12,666 --> 00:08:14,124
Posłuchaj.
91
00:08:15,915 --> 00:08:17,333
Wybacz.
92
00:08:21,833 --> 00:08:23,499
Żegnaj, George.
93
00:08:26,083 --> 00:08:28,582
- Nie...
- Kocham cię.
94
00:08:31,375 --> 00:08:33,000
SPODZIEWAJ SIĘ SENNOŚCI
95
00:08:44,624 --> 00:08:46,375
Powiedz.
96
00:08:46,874 --> 00:08:47,916
Co?
97
00:08:48,041 --> 00:08:49,375
- Oddaj je.
- Nie.
98
00:08:49,499 --> 00:08:50,499
- Szybko.
- Nie.
99
00:08:50,624 --> 00:08:53,000
- Dawaj.
- One są moje.
100
00:08:53,125 --> 00:08:54,499
Teraz należą do mnie.
101
00:08:55,457 --> 00:08:57,000
Włącz autopilota.
102
00:08:57,125 --> 00:09:00,333
Nie, to nasz samochód.
Robot nie będzie go prowadził.
103
00:09:00,457 --> 00:09:03,541
Po co nam taka fura,
skoro ciągle prowadzisz?
104
00:09:03,666 --> 00:09:07,417
Steruje nią coś,
czego nie projektowałem.
105
00:09:08,791 --> 00:09:11,457
Odezwał się wielbiciel robotów.
106
00:09:13,000 --> 00:09:16,125
Lubię tylko swoje roboty.
Dlatego je buduję.
107
00:09:32,499 --> 00:09:34,708
NAWIĄZUJĘ POŁĄCZENIE
108
00:09:36,125 --> 00:09:39,333
George. Słyszysz mnie?
109
00:09:40,499 --> 00:09:43,874
Tak. Gdzie reszta?
110
00:09:44,000 --> 00:09:45,666
Spodziewałem się kontroli.
111
00:09:45,791 --> 00:09:48,916
Odwołaliśmy ją.
Przeprowadzamy audyt systemów ochrony.
112
00:09:49,041 --> 00:09:51,916
Wystarczy, że uzupełnisz dokumentację.
113
00:09:52,041 --> 00:09:54,958
Przez te papiery
nigdy nie skończę roboty.
114
00:09:55,083 --> 00:09:58,000
Jak idzie naprawa
systemów bezpieczeństwa?
115
00:09:58,125 --> 00:09:59,541
Średnio.
116
00:09:59,666 --> 00:10:02,208
Mam mnóstwo pracy.
Zaniedbaliście to miejsce.
117
00:10:02,333 --> 00:10:05,041
- Masz to załatwić.
- To takie ważne?
118
00:10:05,166 --> 00:10:08,583
Bardzo. Mamy na pieńku z Otaku.
119
00:10:08,708 --> 00:10:12,583
Pojmaliśmy kilku z nich.
Nieoficjalnie, rzecz jasna.
120
00:10:13,250 --> 00:10:14,333
Rety.
121
00:10:14,708 --> 00:10:16,749
Zaczęliśmy porywać ludzi?
122
00:10:16,875 --> 00:10:20,333
Interesy kosztują.
Oni nie pozostają nam dłużni.
123
00:10:20,457 --> 00:10:23,457
Przydzielamy placówkom jednostki bojowe.
124
00:10:23,583 --> 00:10:26,916
Nikt mnie tu nie znajdzie.
Nie potrzebuję ochrony.
125
00:10:27,041 --> 00:10:30,000
Spokojnie, George. Mam też dobre wieści.
126
00:10:30,125 --> 00:10:32,875
Pozbyliśmy się Hollinsa.
127
00:10:33,499 --> 00:10:36,583
Zostałam wicedyrektorem
departamentu rozwoju.
128
00:10:36,708 --> 00:10:39,250
Chcemy skupić się na moim programie.
129
00:10:39,374 --> 00:10:42,958
Mam trzyletni kontrakt.
Nie możesz mnie zawiesić.
130
00:10:43,083 --> 00:10:46,332
Przez dwa i pół roku zbudowałeś jedynie
131
00:10:46,457 --> 00:10:48,541
tę paskudę.
132
00:10:48,666 --> 00:10:51,416
Mógłbyś wywiązać się z zadania.
133
00:10:52,374 --> 00:10:54,958
A jak twój projekt ze zwierzątkami?
134
00:10:55,083 --> 00:10:58,416
Ukształtuje przyszłość robotyki
135
00:10:58,541 --> 00:11:01,208
na następne 20 lat.
136
00:11:01,332 --> 00:11:05,624
Roboty wspomagające
są mało perspektywiczne.
137
00:11:06,916 --> 00:11:08,416
Daj spokój, George.
138
00:11:08,541 --> 00:11:11,833
Mój prototyp przeszedł testy Haldermana,
139
00:11:11,958 --> 00:11:14,833
a nawet nie umie mówić.
140
00:11:16,000 --> 00:11:18,292
Gratuluję. Fantastycznie.
141
00:11:18,916 --> 00:11:20,708
To wszystko? Oszczędzam energię.
142
00:11:20,833 --> 00:11:23,916
Znowu to samo.
Nie dostaniesz nowej linii.
143
00:11:24,041 --> 00:11:25,041
Wykluczone.
144
00:11:25,167 --> 00:11:28,167
Mówię o własnej energii. Tracimy czas.
145
00:11:28,291 --> 00:11:31,041
Napraw systemy ochrony.
146
00:11:31,167 --> 00:11:32,958
Zabezpiecz placówkę.
147
00:11:36,041 --> 00:11:37,499
Jasne.
148
00:11:40,749 --> 00:11:42,499
Koniec połączenia.
149
00:11:42,624 --> 00:11:43,666
Nie lubię jej.
150
00:11:45,083 --> 00:11:46,250
To zołza.
151
00:11:47,250 --> 00:11:49,332
Zgadzam się.
152
00:11:50,125 --> 00:11:55,749
Jest nadęta i zapatrzona w siebie.
153
00:11:56,416 --> 00:11:58,541
Im mniej o was wie, tym lepiej.
154
00:11:58,666 --> 00:11:59,875
Gdyby cię poznała,
155
00:12:00,000 --> 00:12:04,499
rozłożyłaby twój mózg
na czynniki pierwsze.
156
00:12:05,208 --> 00:12:08,875
Jest kretynką, bo olewa moje badania.
157
00:12:10,208 --> 00:12:13,374
I nie umiałaby złożyć cię do kupy.
158
00:12:23,125 --> 00:12:24,916
Nie jesteś paskudą.
159
00:12:26,083 --> 00:12:27,624
Zabierz swoich pracowników.
160
00:12:27,750 --> 00:12:30,541
Przydaliby się.
161
00:12:30,666 --> 00:12:32,708
Zrujnuję cały dział.
162
00:12:32,833 --> 00:12:34,791
Pójdą za tobą?
163
00:12:34,916 --> 00:12:39,249
Przekonam ich. Wiem, ile zarabiają.
164
00:12:39,374 --> 00:12:41,791
WSTĘP POD NADZOREM CZŁOWIEKA
165
00:13:08,167 --> 00:13:10,125
USUWANIE KOMPRESJI
166
00:13:10,249 --> 00:13:12,541
Pieprzyć dystans społeczny.
167
00:13:12,666 --> 00:13:14,791
ODPOWIEDNIA KANDYDATKA
168
00:13:14,916 --> 00:13:17,458
Przestań mnie nagrywać.
169
00:13:31,374 --> 00:13:34,249
ŚRODOWISKO MASZYN
170
00:13:34,374 --> 00:13:35,750
Przestań.
171
00:13:35,875 --> 00:13:37,916
Chodźmy na drinka.
172
00:14:07,374 --> 00:14:09,750
Tu na bank są duplikaty.
173
00:14:18,166 --> 00:14:21,416
Wszystko gra? Co tak milczysz?
174
00:14:23,666 --> 00:14:25,374
Chodzi o twój sen?
175
00:14:27,042 --> 00:14:28,416
Nie.
176
00:14:28,541 --> 00:14:30,583
Wiem, że to tylko sen.
177
00:14:31,207 --> 00:14:32,708
Masz kombinerki?
178
00:14:44,374 --> 00:14:45,833
Nie ma za co.
179
00:14:49,833 --> 00:14:53,791
Dlaczego przestałam
pomagać ci w pracowni?
180
00:14:54,625 --> 00:14:57,082
Aż tak się tu nudzisz?
181
00:14:57,583 --> 00:15:00,000
- Myślałam, że jesteśmy drużyną.
- Jesteśmy.
182
00:15:01,333 --> 00:15:03,958
Wiem, co tam robisz.
183
00:15:06,333 --> 00:15:08,124
Rozmawialiśmy o tym.
184
00:15:08,666 --> 00:15:10,291
Nie zamierzam cię zastąpić.
185
00:15:11,750 --> 00:15:15,207
Twój nowy robot jest lepszy ode mnie.
186
00:15:15,333 --> 00:15:16,416
Inny.
187
00:15:16,541 --> 00:15:19,082
Lepszy, tak jak ja od mojej siostry.
188
00:15:19,207 --> 00:15:21,249
Inny! Jasne?
189
00:15:22,082 --> 00:15:24,833
Idź do domu, bo zmokniesz.
190
00:15:24,958 --> 00:15:28,166
Przetestuję moduł i sprawdzę,
czy nie mieszają w systemie.
191
00:16:06,875 --> 00:16:09,208
REKONFIGURACJA PODSTRUKTURY SI
192
00:16:18,999 --> 00:16:19,833
ZAGROŻENIE
193
00:16:28,541 --> 00:16:29,750
Wiem, że słyszysz.
194
00:16:30,458 --> 00:16:34,041
Wprowadziłem cię w stan hibernacji.
To przypomina sen.
195
00:16:34,166 --> 00:16:35,249
Nic ci nie grozi.
196
00:16:35,374 --> 00:16:39,166
Gdy się wybudzisz, zajmę się tobą.
197
00:16:41,082 --> 00:16:42,665
Wszystko będzie dobrze.
198
00:16:59,081 --> 00:17:00,541
KAMERA 58
BRAK SYGNAŁU
199
00:17:13,041 --> 00:17:15,999
J1 bierze udział w wyścigu
z jajkiem na łyżce.
200
00:17:16,124 --> 00:17:17,708
PRZETWARZANIE
201
00:17:17,833 --> 00:17:18,833
Żartuję.
202
00:17:21,166 --> 00:17:22,917
Niedługo będzie biegać.
203
00:18:01,916 --> 00:18:03,999
Dlaczego wciąż nagrywasz?
204
00:18:04,124 --> 00:18:06,249
Udokumentuję rozwój twojej kariery,
205
00:18:06,374 --> 00:18:09,124
żeby w razie czego
wybronić się w sądzie.
206
00:18:35,708 --> 00:18:38,458
Witam w strefie garażowej.
207
00:18:38,583 --> 00:18:41,208
Udanego i owocnego dnia.
208
00:19:00,166 --> 00:19:01,333
Spokojnie.
209
00:19:03,708 --> 00:19:05,500
Czego tu szukasz?
210
00:19:09,541 --> 00:19:10,957
Uciekaj!
211
00:19:11,083 --> 00:19:12,416
Wynocha!
212
00:19:16,291 --> 00:19:17,750
Zamknij drzwi.
213
00:19:18,667 --> 00:19:20,916
Nie mogę wykonać polecenia.
214
00:19:22,291 --> 00:19:23,458
Otworzyłaś drzwi?
215
00:19:23,583 --> 00:19:27,832
Błąd systemu w strefie garażowej.
216
00:19:30,832 --> 00:19:33,124
Weszłaś do systemu bezpieczeństwa?
217
00:19:33,249 --> 00:19:34,625
Nie.
218
00:19:35,999 --> 00:19:37,041
Co się dzieje?
219
00:19:37,957 --> 00:19:40,041
Weź torbę i wyjdź na zewnątrz.
220
00:19:50,541 --> 00:19:52,208
Dzięki.
221
00:19:52,333 --> 00:19:55,333
Sprawdzisz bramę?
Prowadnice się zacięły.
222
00:20:01,916 --> 00:20:04,999
Niedługo będę potrzebował twojej pomocy.
223
00:20:05,124 --> 00:20:07,958
- W sensie?
- Zerknę na twoje nogi.
224
00:20:09,249 --> 00:20:10,249
Po co?
225
00:20:10,999 --> 00:20:12,416
Żeby ocenić zużycie.
226
00:20:14,083 --> 00:20:15,041
Działają.
227
00:20:15,166 --> 00:20:18,791
Wiem, ale buduję kolejną parę
228
00:20:18,916 --> 00:20:22,333
i muszę przeprowadzić diagnostykę.
229
00:20:33,541 --> 00:20:35,583
Wiesz coś na ten temat?
230
00:20:36,333 --> 00:20:38,583
Ktoś podmienił podzespoły. Co to ma być?
231
00:20:38,708 --> 00:20:40,749
- To nie ja.
- Nie kłam.
232
00:20:41,250 --> 00:20:44,375
Kończą nam się części,
a musimy naprawić kamery.
233
00:20:46,500 --> 00:20:51,749
Nasza praca jest niezwykle ważna.
234
00:20:51,874 --> 00:20:54,458
Mamy ograniczone zasoby.
Nie igraj ze mną.
235
00:20:54,583 --> 00:20:58,291
- Nic nie zrobiłam.
- Jasne.
236
00:21:10,375 --> 00:21:12,208
Nadjeżdża pojazd.
237
00:21:23,707 --> 00:21:26,625
Poproszono o zgodę na wjazd.
238
00:21:31,625 --> 00:21:35,166
- Daj go na głośnik.
- Panie Almore?
239
00:21:35,291 --> 00:21:37,166
Nazywam się Vincent Sinclair,
240
00:21:37,291 --> 00:21:41,333
a to mój współpracownik,
pan J.P. Melvin.
241
00:21:41,458 --> 00:21:43,208
Chodzi o pańską żonę.
242
00:21:58,999 --> 00:22:00,542
Dziewczyny, skupcie się.
243
00:22:00,666 --> 00:22:02,958
Wróćcie na swoje stanowiska.
244
00:22:03,083 --> 00:22:07,166
Mamy gości.
Nie ruszajcie się, póki nie odjadą.
245
00:22:07,291 --> 00:22:09,791
Ty też. Wchodź.
246
00:22:09,916 --> 00:22:12,999
To bardzo ważne. Szybciej.
247
00:22:13,124 --> 00:22:15,707
Nie wychodźcie stąd,
póki po was nie przyjdę.
248
00:22:33,791 --> 00:22:36,125
Dziękuję, panie Almore.
249
00:22:37,624 --> 00:22:42,958
Otrzymaliśmy powiadomienie
o przejściu pańskiej żony do senności.
250
00:22:43,083 --> 00:22:44,500
To za wcześnie.
251
00:22:45,624 --> 00:22:46,749
Oczywiście.
252
00:22:47,583 --> 00:22:52,749
Proszę wybaczyć obecność maszyn,
ale to standardowa procedura.
253
00:22:53,749 --> 00:22:57,083
Sprawdzimy, czy jednostka pracuje
w optymalnych warunkach.
254
00:22:58,208 --> 00:22:59,166
Jasne.
255
00:22:59,291 --> 00:23:01,666
Pan Melvin przeprowadzi kilka testów.
256
00:23:07,291 --> 00:23:08,333
Drogi panie,
257
00:23:09,125 --> 00:23:12,375
obiekt nazywa się Almore Julie Alice.
258
00:23:12,500 --> 00:23:15,582
Funkcjonuje dwa lata,
osiem miesięcy i cztery dni.
259
00:23:15,707 --> 00:23:16,791
Zgadza się.
260
00:23:16,916 --> 00:23:19,166
Miewa pan problemy z linią?
261
00:23:20,707 --> 00:23:24,458
Nie mogę się połączyć.
262
00:23:24,582 --> 00:23:26,375
Tylko zmarła może dzwonić.
263
00:23:26,500 --> 00:23:28,208
Są wtedy jakieś zakłócenia?
264
00:23:28,333 --> 00:23:30,958
Niewielkie, ale sygnał słabnie.
265
00:23:31,083 --> 00:23:34,333
Wszak zbliża się senność.
266
00:23:34,458 --> 00:23:35,833
Zrywa połączenie?
267
00:23:36,791 --> 00:23:38,417
Nie. Ona...
268
00:23:39,083 --> 00:23:41,458
Ona nie ma pojęcia, co się z nią dzieje.
269
00:23:41,582 --> 00:23:44,291
Wielka szkoda, gdy klienci odchodzą.
270
00:23:45,916 --> 00:23:46,916
Dobrze.
271
00:23:52,041 --> 00:23:55,500
Te zakłócenia będą się nasilać?
272
00:23:55,624 --> 00:24:00,458
Rozmowy głosowe
są ostatnią fazą komunikacji z archiwum
273
00:24:00,582 --> 00:24:03,458
ze względu na słabnący sygnał.
274
00:24:03,582 --> 00:24:07,041
Zna się pan na tych jednostkach, prawda?
275
00:24:07,874 --> 00:24:09,582
Rozwijamy pewną technologię,
276
00:24:09,708 --> 00:24:12,500
ale na razie nie możemy jej udostępnić.
277
00:24:15,708 --> 00:24:17,582
Piękny widok.
278
00:24:19,250 --> 00:24:23,791
Izolacja ma swoje plusy.
279
00:24:26,375 --> 00:24:28,375
Mieszka pan sam?
280
00:24:29,417 --> 00:24:30,666
Tak.
281
00:24:35,916 --> 00:24:37,666
Panuje tu błogi spokój.
282
00:24:46,041 --> 00:24:47,000
Panie Sinclair.
283
00:24:50,083 --> 00:24:52,749
Zerwano plombę zabezpieczającą.
284
00:24:52,874 --> 00:24:55,041
Ingerowano w systemy środowiskowe.
285
00:24:55,166 --> 00:24:56,666
Gdzie pan to widzi?
286
00:24:57,749 --> 00:25:00,041
- W moim systemie.
- Proszę sprawdzić ponownie.
287
00:25:01,582 --> 00:25:03,499
W domowej jednostce archiwalnej
288
00:25:03,624 --> 00:25:06,874
znajduje się ciało zmarłego użytkownika.
289
00:25:07,000 --> 00:25:08,375
W razie otwarcia jednostki
290
00:25:08,499 --> 00:25:12,708
jesteśmy zobligowani je skonfiskować
i przygotować pochówek.
291
00:25:12,833 --> 00:25:15,166
- Wal się. Nie oddam jej.
- Spokojnie.
292
00:25:15,292 --> 00:25:16,708
Nie rozkazuj mi.
293
00:25:16,833 --> 00:25:22,582
Egzekwujemy przepisy ustawy
o internowaniu pośmiertnym.
294
00:25:23,457 --> 00:25:26,582
Siłą. W razie konieczności.
295
00:25:28,541 --> 00:25:31,499
Znajdujemy się na suwerennym terytorium.
296
00:25:32,292 --> 00:25:36,041
Archive Systems Incorporated
uzna to za interwencję zbrojną.
297
00:25:36,166 --> 00:25:38,417
Na pewno tego chcecie?
298
00:25:39,958 --> 00:25:43,333
To małe nieporozumienie.
Wina leży po mojej stronie.
299
00:25:44,250 --> 00:25:46,375
Nie przekazałem panu Melvinowi...
300
00:25:47,958 --> 00:25:49,582
stosownych informacji.
301
00:25:52,541 --> 00:25:53,541
Jasne.
302
00:25:55,083 --> 00:25:56,083
Wynocha.
303
00:26:42,333 --> 00:26:43,457
Cześć.
304
00:26:43,583 --> 00:26:44,791
Jak się czujesz?
305
00:26:46,749 --> 00:26:47,708
Jestem zagubiona.
306
00:26:47,833 --> 00:26:49,457
Na pewno.
307
00:26:50,292 --> 00:26:52,791
Wybacz, że niczego ci nie wytłumaczyłem.
308
00:26:52,916 --> 00:26:54,916
Zrób to teraz, George.
309
00:26:55,916 --> 00:26:56,916
Pamiętasz mnie?
310
00:26:58,541 --> 00:27:00,499
Mam mętlik w głowie.
311
00:27:01,292 --> 00:27:05,333
Czy wspomnienia wydają się prawdziwe?
312
00:27:06,292 --> 00:27:10,125
Niektóre nawet bardzo.
313
00:27:12,374 --> 00:27:14,666
- Czekaj.
- Nie!
314
00:27:14,791 --> 00:27:17,624
- Dobra.
- Proszę.
315
00:27:17,749 --> 00:27:19,958
Robię to dla twojego dobra.
316
00:27:20,083 --> 00:27:23,250
Musisz się uspokoić.
317
00:27:24,541 --> 00:27:27,583
Próbuję oszczędzić ci traumy,
zanim włączę cię na stałe.
318
00:27:31,125 --> 00:27:34,332
- To w pełni odwracalne.
- Nigdy więcej tego nie rób.
319
00:27:36,292 --> 00:27:37,374
Dobrze.
320
00:27:40,457 --> 00:27:42,250
Jak twoja...
321
00:27:43,000 --> 00:27:46,208
Spokojnie. Spójrz na mnie.
322
00:27:46,332 --> 00:27:48,749
Już dobrze.
323
00:27:50,250 --> 00:27:51,875
Spokojnie.
324
00:27:55,499 --> 00:27:58,208
Jak się czujesz w tej skórze?
To prototyp.
325
00:27:59,541 --> 00:28:00,958
Dlaczego mam luki w pamięci?
326
00:28:01,083 --> 00:28:04,749
Twoja świadomość musi się odbudować.
327
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Nie cierpię tej maszyny!
328
00:28:07,000 --> 00:28:08,916
Ona...
329
00:28:09,041 --> 00:28:11,833
Uspokój się. Musisz mi zaufać.
330
00:28:11,958 --> 00:28:15,125
Rozluźnij się. Twoje oprogramowanie
331
00:28:15,250 --> 00:28:17,666
szuka wzorców, łączy fakty.
332
00:28:17,791 --> 00:28:21,374
Proces jest nieprzyjemny,
ale przebiega prawidłowo.
333
00:28:22,583 --> 00:28:23,666
Rozumiesz?
334
00:28:26,083 --> 00:28:30,332
Nie wiem, jak się tu dostałam.
Nie wiem, gdzie jestem.
335
00:28:33,541 --> 00:28:34,916
Chcę wrócić do domu.
336
00:28:36,541 --> 00:28:37,666
Jesteś w domu.
337
00:28:49,666 --> 00:28:51,332
Cierpię, George,
338
00:28:52,666 --> 00:28:54,125
w tej maszynie.
339
00:30:10,916 --> 00:30:14,916
- Rozpoznaj smak.
- Wanilia.
340
00:30:15,042 --> 00:30:16,458
Lubisz?
341
00:30:17,000 --> 00:30:18,333
Jak wszyscy.
342
00:30:19,666 --> 00:30:20,750
Drugi smak.
343
00:30:23,541 --> 00:30:25,374
- Cytryna.
- Dobrze.
344
00:30:25,499 --> 00:30:27,499
Ostatni.
345
00:30:30,541 --> 00:30:32,916
- Limonka.
- Wybacz.
346
00:30:35,000 --> 00:30:40,166
To może być nieprzyjemne.
347
00:30:42,374 --> 00:30:43,583
I jak?
348
00:30:44,291 --> 00:30:45,458
W porządku.
349
00:30:45,583 --> 00:30:47,625
- Czujesz ból?
- Nie.
350
00:30:47,750 --> 00:30:48,916
Dobrze.
351
00:30:49,541 --> 00:30:51,124
Przeczytaj wyrazy.
352
00:30:52,333 --> 00:30:53,458
Zmiana.
353
00:30:53,583 --> 00:30:54,916
Kontrola.
354
00:30:55,042 --> 00:30:56,249
Partner.
355
00:30:56,374 --> 00:30:58,249
- Życia.
- Świetnie.
356
00:30:58,374 --> 00:30:59,666
Dobra.
357
00:30:59,791 --> 00:31:01,291
Jedziemy dalej.
358
00:31:02,458 --> 00:31:03,875
- Co to?
- To?
359
00:31:05,708 --> 00:31:07,374
Hello Puppy.
360
00:31:07,499 --> 00:31:11,875
- Co mam robić?
- Nałóż gogle i pobaw się z pieskiem.
361
00:31:12,000 --> 00:31:15,166
Możecie ułożyć puzzle.
362
00:31:19,416 --> 00:31:22,916
Po co robimy te testy? Są bardzo łatwe.
363
00:31:23,042 --> 00:31:25,042
Mają sprawdzić moją inteligencję?
364
00:31:25,166 --> 00:31:26,916
Raczej zdolność do empatii.
365
00:31:27,042 --> 00:31:30,750
Podejście do zwierząt
wiele mówi o człowieku.
366
00:31:33,374 --> 00:31:36,458
Chce dla mnie zatańczyć.
367
00:31:37,124 --> 00:31:38,042
Lubię to.
368
00:31:39,458 --> 00:31:42,042
To nie ta część. Gdzie ją masz?
369
00:31:42,166 --> 00:31:44,291
- Nie jest gotowa.
- Przynieś RK4.
370
00:31:44,416 --> 00:31:45,541
Ruchy.
371
00:31:51,124 --> 00:31:52,166
Co to za maszyna?
372
00:31:53,166 --> 00:31:56,416
J2, drugi prototyp.
373
00:31:56,541 --> 00:31:57,708
Uwielbia tę grę.
374
00:31:59,791 --> 00:32:02,583
Dokończymy jutro.
375
00:32:04,958 --> 00:32:06,458
Więc jest nas trójka.
376
00:32:14,583 --> 00:32:16,208
Co ci się stało w twarz?
377
00:32:18,958 --> 00:32:20,750
Miałem wypadek.
378
00:32:20,875 --> 00:32:23,249
Jak twoje gardło?
379
00:32:24,208 --> 00:32:26,833
Jest nieco ściśnięte.
380
00:32:26,958 --> 00:32:28,208
Przyzwyczaisz się.
381
00:32:28,333 --> 00:32:30,958
Musisz dużo mówić, żeby się osadziło.
382
00:32:31,499 --> 00:32:33,708
Przespałaś noc?
383
00:32:33,833 --> 00:32:34,958
Tak.
384
00:32:35,708 --> 00:32:37,625
Dużo śniłam.
385
00:32:38,708 --> 00:32:39,833
W nocy...
386
00:32:39,958 --> 00:32:43,041
Sny mieszają mi się ze wspomnieniami.
387
00:32:44,416 --> 00:32:45,958
Tak to już jest ze snami.
388
00:32:49,833 --> 00:32:51,124
Owszem.
389
00:32:52,917 --> 00:32:55,500
Twój umysł próbuje zrozumieć świat
390
00:32:55,625 --> 00:32:57,500
i nadać mu sens.
391
00:32:57,625 --> 00:32:59,249
Zaczyna kojarzyć.
392
00:33:01,333 --> 00:33:03,249
Godzi się z losem, prawda?
393
00:33:06,666 --> 00:33:07,625
Prawda.
394
00:33:09,791 --> 00:33:11,666
Słyszę cię.
395
00:33:12,583 --> 00:33:14,625
Chodź się przywitać.
396
00:33:15,500 --> 00:33:17,166
Poznaj nowego mieszkańca.
397
00:33:19,917 --> 00:33:21,833
Wejdź. Przywitaj się.
398
00:33:21,958 --> 00:33:25,708
Muszę ją prowadzić,
bo z trudem się porusza.
399
00:33:30,208 --> 00:33:32,583
Poznaj J1.
400
00:33:35,208 --> 00:33:36,166
Cześć.
401
00:33:38,208 --> 00:33:41,082
- Przepraszam.
- Nie przepraszaj. To moja wina.
402
00:33:42,041 --> 00:33:45,208
Nie zdążyłem zbudować dla niej rąk.
403
00:33:45,333 --> 00:33:47,208
Nie gniewasz się, prawda, maleńka?
404
00:33:47,917 --> 00:33:49,750
A mnie ukończysz?
405
00:33:50,374 --> 00:33:51,333
Oczywiście.
406
00:33:52,082 --> 00:33:55,541
- Kiedy?
- Pracuję nad czymś.
407
00:33:55,666 --> 00:33:59,457
Za kilka dni
będziesz w pełni niezależna.
408
00:33:59,582 --> 00:34:02,291
Żadnych uwięzi, baterii.
409
00:34:05,333 --> 00:34:09,249
- Kilka dni?
- Tak. Obiecuję.
410
00:34:12,875 --> 00:34:14,290
Coś ci pokażę.
411
00:34:16,666 --> 00:34:19,207
One nie są normalnymi robotami.
412
00:34:20,583 --> 00:34:22,791
Inaczej się poruszają.
413
00:34:22,915 --> 00:34:26,374
Powstałyście, bo chcę stworzyć
414
00:34:26,499 --> 00:34:28,916
wielopoziomowe uczenie maszynowe,
415
00:34:29,041 --> 00:34:31,916
sztuczną inteligencję,
odpowiednik człowieka.
416
00:34:32,041 --> 00:34:38,166
J1 przestała się rozwijać w tym miejscu,
417
00:34:38,291 --> 00:34:40,792
na poziomie sześciolatki.
418
00:34:40,916 --> 00:34:43,999
Wykorzystałem to jako szablon
do zbudowania J2,
419
00:34:44,124 --> 00:34:46,458
którą już poznałaś.
420
00:34:46,583 --> 00:34:47,666
Oto ona.
421
00:34:47,792 --> 00:34:52,999
Zatrzymała się w rozwoju
na poziomie szesnastolatki.
422
00:34:54,666 --> 00:34:56,208
I wreszcie...
423
00:34:57,583 --> 00:34:58,666
powstałaś...
424
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
ty.
425
00:35:08,375 --> 00:35:10,041
To ja.
426
00:35:53,041 --> 00:35:54,999
Niech to szlag!
427
00:35:55,124 --> 00:35:56,874
Wystraszyłaś mnie.
428
00:35:59,375 --> 00:36:00,541
- Przepraszam.
- Cześć.
429
00:36:00,667 --> 00:36:02,124
Myślałam, że wyszedłeś.
430
00:36:02,249 --> 00:36:04,957
Bo wyszedłem, ale wróciłem,
431
00:36:05,083 --> 00:36:07,375
a ty chrapałaś na całego.
432
00:36:07,999 --> 00:36:10,792
Spałam trzy godziny.
Przecież nie chrapię.
433
00:36:12,083 --> 00:36:13,124
Chrapiesz.
434
00:36:15,708 --> 00:36:17,792
Wymiękam, jeśli to Fabian.
435
00:36:17,916 --> 00:36:19,124
Uśmieszek.
436
00:36:20,166 --> 00:36:23,541
Nie jego wina, że jest nowy
i nie ogarnia systemu.
437
00:36:24,583 --> 00:36:26,832
Nie maluj mojej części.
To mój ulubiony kolor.
438
00:36:26,958 --> 00:36:27,958
Dobra.
439
00:36:29,249 --> 00:36:31,791
Tak, Fabian. Słucham.
440
00:36:32,291 --> 00:36:34,958
Jak skończysz gadać,
zrobimy sobie dziecko.
441
00:36:44,124 --> 00:36:48,750
SPODZIEWAJ SIĘ SENNOŚCI
442
00:37:04,583 --> 00:37:07,791
Wychodzę. Dzwoń w razie czego.
443
00:37:08,916 --> 00:37:11,583
Kamery same się nie naprawią.
444
00:37:16,416 --> 00:37:18,832
- Masz wolne.
- Pójdę z tobą.
445
00:37:18,958 --> 00:37:20,124
Dziś mi nie pomożesz.
446
00:37:20,250 --> 00:37:22,832
Zostaniesz w domu
i zaopiekujesz się siostrą,
447
00:37:22,958 --> 00:37:25,583
żeby nie wywinęła jakiegoś numeru.
448
00:37:43,791 --> 00:37:46,625
AWARIA SYSTEMU
449
00:38:40,166 --> 00:38:42,333
George, słyszysz mnie?
450
00:38:43,458 --> 00:38:44,791
Tak.
451
00:38:45,666 --> 00:38:48,791
To przez ciebie światła migają?
452
00:38:51,083 --> 00:38:52,375
Czekaj.
453
00:38:56,291 --> 00:38:59,749
Zawsze to robię,
gdy coś nie działa.
454
00:39:00,707 --> 00:39:03,208
Odcięto zasilanie.
455
00:39:04,916 --> 00:39:05,916
Pomogło?
456
00:39:06,041 --> 00:39:07,291
System awaryjny.
457
00:39:07,416 --> 00:39:10,707
Coś tu nie gra. Możesz wrócić?
458
00:39:33,500 --> 00:39:36,583
George, wróć tu. Proszę.
459
00:39:38,250 --> 00:39:39,624
Idę.
460
00:39:43,458 --> 00:39:48,166
Jeden, dwa, trzy, cztery,
pięć, sześć, siedem, osiem...
461
00:39:50,375 --> 00:39:51,874
15, 16, 17.
462
00:39:51,999 --> 00:39:53,375
Siedemnaście.
463
00:39:53,500 --> 00:39:55,083
Komora trzecia. Wyłącz.
464
00:40:00,916 --> 00:40:04,041
- Dwa, trzy, cztery, pięć...
- Policzę moduły.
465
00:40:04,166 --> 00:40:05,250
Co?
466
00:40:05,375 --> 00:40:08,083
Ostatnio namieszałam,
ale daj mi spróbować.
467
00:40:08,208 --> 00:40:11,208
Przez ciebie się pomyliłem.
468
00:40:12,417 --> 00:40:16,208
Mogłabyś to naładować?
469
00:40:16,333 --> 00:40:17,542
Dziękuję.
470
00:40:32,916 --> 00:40:34,874
Ten budynek się sypie.
471
00:40:38,791 --> 00:40:42,208
Błąd systemu. Zasilanie awaryjne.
472
00:40:42,333 --> 00:40:43,791
Ile ta placówka ma lat?
473
00:40:45,916 --> 00:40:49,125
Nie wiem. Więcej niż ja.
474
00:40:51,666 --> 00:40:53,624
System aktywny.
475
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
Pora spać.
476
00:41:22,083 --> 00:41:23,541
Dosyć tych bajek.
477
00:41:24,791 --> 00:41:27,624
Wiem. Wchodź.
478
00:41:29,000 --> 00:41:30,250
Dobrze.
479
00:41:30,874 --> 00:41:32,833
Grzeczna dziewczynka.
480
00:41:34,582 --> 00:41:36,624
Świetnie.
481
00:41:36,749 --> 00:41:38,958
Muszę jechać na spotkanie.
482
00:41:39,833 --> 00:41:42,208
Nic mi nie będzie. Niedługo wrócę.
483
00:41:43,208 --> 00:41:45,291
Gdzie jest twoja siostra?
484
00:42:11,874 --> 00:42:15,375
Centrala wysyła do ciebie
specjalistę od oceny ryzyka.
485
00:42:15,499 --> 00:42:19,083
Pan Tagg przekaże ci
nowe procedury bezpieczeństwa.
486
00:42:19,208 --> 00:42:21,333
Chce z tobą pogadać.
487
00:42:21,457 --> 00:42:23,000
Mam to gdzieś.
488
00:42:23,125 --> 00:42:26,375
To mój ośrodek badawczy.
Nie wpuszczę go.
489
00:42:26,499 --> 00:42:30,250
Zgoda.
Spotkajcie się w tej twojej spelunie.
490
00:42:30,375 --> 00:42:32,749
To ważne. Dziś o dziewiątej.
491
00:42:41,583 --> 00:42:45,166
MIĘSO
492
00:43:18,583 --> 00:43:20,583
George Almore.
493
00:43:22,208 --> 00:43:23,374
Usiądź.
494
00:43:31,250 --> 00:43:33,624
O co chodzi?
495
00:43:36,791 --> 00:43:38,333
Jestem specjalistą od ryzyka.
496
00:43:39,791 --> 00:43:41,541
Oceniam ryzyko.
497
00:43:42,875 --> 00:43:47,041
A ty je stwarzasz.
498
00:43:52,541 --> 00:43:55,333
Przepraszam, ale tu nie wolno palić.
499
00:43:55,457 --> 00:43:56,875
Naprawdę?
500
00:44:01,833 --> 00:44:03,666
Bądź tak miła
501
00:44:03,791 --> 00:44:07,041
i nie zmuszaj mnie, żebym tego użył.
502
00:44:11,167 --> 00:44:13,083
Ciągle zapominam.
503
00:44:13,208 --> 00:44:14,833
Jesteś nowicjuszem.
504
00:44:20,167 --> 00:44:22,583
Słyszałeś o Czarnej Mesie?
505
00:44:23,666 --> 00:44:24,666
Nie.
506
00:44:24,791 --> 00:44:26,791
Powinieneś czytać okólniki.
507
00:44:27,708 --> 00:44:29,749
Dwóch zabili, jednego porwali.
508
00:44:30,666 --> 00:44:34,250
Ścigają naukowców.
Znają się na swojej robocie.
509
00:44:34,374 --> 00:44:38,167
Wiedzą, jak obejść zabezpieczenia,
kogo zlikwidować i co zabrać.
510
00:44:40,208 --> 00:44:42,125
Podejmujemy więc działania.
511
00:44:43,374 --> 00:44:46,749
Zostaniemy najlepszymi przyjaciółmi.
512
00:44:47,749 --> 00:44:50,167
Nie mam czasu na przyjaźń.
513
00:44:51,000 --> 00:44:52,291
Obserwują cię.
514
00:44:53,708 --> 00:44:54,916
Domyślam się.
515
00:44:55,041 --> 00:44:56,833
Tu chodzi o nią.
516
00:45:21,000 --> 00:45:22,083
Sprzed dwóch dni.
517
00:45:23,791 --> 00:45:25,000
Byłeś w moim domu?
518
00:45:25,666 --> 00:45:28,125
- Przysłano mi to zdjęcie.
- Kto je zrobił?
519
00:45:29,208 --> 00:45:31,125
Kto zrobił cholerne zdjęcie?
520
00:45:32,541 --> 00:45:37,208
Gdybym to wiedział,
rozmawiałbym z nimi, a nie z tobą.
521
00:45:37,332 --> 00:45:40,208
To jakaś wiadomość?
522
00:45:45,750 --> 00:45:47,125
Twoje nowe procedury.
523
00:45:48,791 --> 00:45:50,916
Otwierasz w sytuacji kryzysowej.
524
00:45:52,000 --> 00:45:53,249
Rozumiesz?
525
00:45:58,249 --> 00:46:01,167
Kolorowych snów, panie Almore.
526
00:46:07,750 --> 00:46:10,708
Nie zamawiaj tuńczyka.
527
00:47:35,333 --> 00:47:36,833
Zjesz go?
528
00:47:37,833 --> 00:47:40,833
Przegięcie.
529
00:47:46,458 --> 00:47:50,541
Jakże kulturalnie.
530
00:47:53,000 --> 00:47:54,791
Jest przepyszny.
531
00:47:56,124 --> 00:47:58,458
Jak poszło?
532
00:47:58,583 --> 00:48:01,666
Otóż...
533
00:48:04,499 --> 00:48:08,207
Trzyletnie badania
zakończę budową prototypu.
534
00:48:08,333 --> 00:48:10,166
Że jak?
535
00:48:10,291 --> 00:48:12,791
- Załapałem się.
- O rety!
536
00:48:12,917 --> 00:48:16,333
- Udało się.
- Kotku, to wspaniale.
537
00:48:16,458 --> 00:48:18,082
- Gratuluję.
- Dziękuję.
538
00:48:18,207 --> 00:48:23,124
O rany! Opowiadaj.
Dostaniesz większe laboratorium?
539
00:48:25,000 --> 00:48:27,625
Powiedzmy. Przeniosą mnie.
540
00:48:29,042 --> 00:48:30,833
Do laboratorium w Mesie?
541
00:48:31,625 --> 00:48:32,708
Chciałbym.
542
00:48:32,833 --> 00:48:36,750
- Do prefektury Yamanashi.
- Dokąd?
543
00:48:36,875 --> 00:48:39,333
Do Yamanashi. Chyba dobrze to
wymawiam.
544
00:48:39,458 --> 00:48:40,666
Yamanashi.
545
00:48:40,791 --> 00:48:43,291
- Yamanashi.
- Yamanashi.
546
00:48:44,082 --> 00:48:45,082
Gdzie to?
547
00:48:46,458 --> 00:48:48,249
W Japonii.
548
00:48:49,333 --> 00:48:50,374
Żartujesz.
549
00:48:51,917 --> 00:48:53,291
Serio.
550
00:48:54,124 --> 00:48:57,541
Miejsce jest przepiękne.
551
00:48:58,208 --> 00:49:01,833
To stara, reaktywowana placówka
w głębi lasu.
552
00:49:01,958 --> 00:49:02,958
Bardzo urokliwa.
553
00:49:03,082 --> 00:49:05,082
Ma dobudowany dom
554
00:49:05,208 --> 00:49:08,082
z cudownym widokiem
i pełnym wyposażeniem.
555
00:49:08,208 --> 00:49:11,666
Dostaniemy go na trzy lata.
556
00:49:14,666 --> 00:49:15,917
Jasne.
557
00:49:17,708 --> 00:49:18,833
Jasne.
558
00:49:26,958 --> 00:49:28,000
Japonia?
559
00:49:31,208 --> 00:49:32,249
Tak.
560
00:49:35,625 --> 00:49:36,917
Zaskoczyłem cię.
561
00:49:38,791 --> 00:49:41,416
Nie, naprawdę...
562
00:49:42,541 --> 00:49:43,750
Cieszę się.
563
00:49:44,875 --> 00:49:46,208
Jestem z ciebie dumna.
564
00:49:49,583 --> 00:49:50,708
Dziękuję.
565
00:50:07,541 --> 00:50:09,791
Mogę odmówić...
566
00:50:14,041 --> 00:50:16,333
STAN ZAGROŻENIA
567
00:50:16,458 --> 00:50:19,666
Włamanie do strefy mieszkalnej.
568
00:50:39,666 --> 00:50:43,082
Włamanie do strefy mieszkalnej.
569
00:50:53,541 --> 00:50:54,792
Włącz światło.
570
00:51:31,583 --> 00:51:33,333
Wyłącz alarm.
571
00:51:34,792 --> 00:51:36,708
Resetuję system.
572
00:52:22,083 --> 00:52:23,708
OTWÓRZ W SYTUACJI KRYZYSOWEJ
573
00:52:32,874 --> 00:52:35,583
- Przerwij procedurę.
- To niewykonalne.
574
00:52:35,708 --> 00:52:38,458
Panie Almore, co się dzieje?
575
00:52:38,583 --> 00:52:39,832
To twoja sprawka?
576
00:52:39,957 --> 00:52:42,916
Mamy informację, że otwarto walizkę.
577
00:52:43,041 --> 00:52:46,375
Chciałem zobaczyć, co jest w środku.
Wszystko gra. Otwórz drzwi.
578
00:52:46,500 --> 00:52:49,291
Więc sytuacja nie jest kryzysowa?
579
00:52:49,416 --> 00:52:51,957
Nie. Otwórz drzwi.
580
00:52:52,083 --> 00:52:53,625
Uruchomiłem spawarkę.
581
00:52:54,541 --> 00:52:56,458
Otwórz cholerne drzwi!
582
00:52:58,416 --> 00:53:02,832
Korzystaj z walizki
w razie prawdziwego zagrożenia,
583
00:53:02,958 --> 00:53:05,041
bo następnym razem przyślę oddział.
584
00:53:07,667 --> 00:53:10,375
Wyślij drony zwiadowcze.
Niech przeszukają okolicę.
585
00:53:10,500 --> 00:53:13,874
Odmowa z powodu zakłóceń radiowych.
586
00:53:13,999 --> 00:53:17,874
Drony nie wystartują
w strefie bezpieczeństwa.
587
00:54:41,749 --> 00:54:46,333
Nie ogarniam tego.
Śmierć oznacza koniec.
588
00:54:46,958 --> 00:54:49,958
Umierasz, ale nie odchodzisz.
589
00:54:52,874 --> 00:54:54,416
Słuchaj tego.
590
00:54:54,542 --> 00:54:57,542
Klienci korzystający z archiwum
mogą przez 200 godzin
591
00:54:57,667 --> 00:55:01,208
rozmawiać twarzą w twarz ze zmarłym”.
592
00:55:01,333 --> 00:55:04,291
Jakoś muszą pobierać świadomość,
593
00:55:04,416 --> 00:55:07,458
skoro potrafią zachować ją po śmierci.
594
00:55:07,583 --> 00:55:09,208
W formie analogowej.
595
00:55:09,333 --> 00:55:11,625
Stąd ograniczony czas.
596
00:55:12,833 --> 00:55:17,083
Ta nowa technologia
jest zajebiście pokręcona.
597
00:55:17,208 --> 00:55:20,083
I jednocześnie niesamowita.
598
00:55:20,208 --> 00:55:23,083
Możesz wyprostować
pewne sprawy po śmierci,
599
00:55:23,208 --> 00:55:25,250
odpowiednio się pożegnać.
600
00:55:26,749 --> 00:55:28,958
Pogodzić się z losem.
601
00:55:30,625 --> 00:55:32,916
Czemu miałbyś gadać ze mną
po mojej śmierci?
602
00:55:33,041 --> 00:55:34,500
Tęskniłbym za tobą.
603
00:55:35,874 --> 00:55:37,791
Ja za tobą też.
604
00:55:37,916 --> 00:55:40,833
Nie wiedziałabym, że nie żyję.
605
00:55:40,958 --> 00:55:43,250
Skąd ta pewność?
606
00:55:44,625 --> 00:55:48,125
- Zgadzam się.
- Serio?
607
00:55:48,250 --> 00:55:50,208
Przestań!
608
00:56:10,624 --> 00:56:13,833
POŁĄCZENIE
609
00:56:28,041 --> 00:56:29,624
Chryste.
610
00:56:35,250 --> 00:56:38,707
Nie kumam, czemu tak fiksujesz.
611
00:56:38,833 --> 00:56:40,250
Bo nie chcę tego.
612
00:56:40,375 --> 00:56:42,707
Nie chcesz.
613
00:56:42,833 --> 00:56:46,125
Tak bardzo tego nie znosisz.
Zastanowisz się jeszcze?
614
00:56:46,250 --> 00:56:47,958
Nie będę się zastanawiać.
615
00:56:48,083 --> 00:56:50,125
Nie chcę tego i już.
616
00:56:50,458 --> 00:56:52,291
Przemyśl to.
617
00:56:52,417 --> 00:56:54,833
- Nie!
- To jest za darmo.
618
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
Nie zamkną mnie po śmierci w pudle!
619
00:56:58,083 --> 00:57:00,500
Nie załatwiłem tego za twoimi plecami.
620
00:57:00,624 --> 00:57:02,707
- Ale tak to wygląda.
- Mówię prawdę!
621
00:57:04,208 --> 00:57:05,666
Zrezygnujesz z tego?
622
00:57:09,541 --> 00:57:10,624
Tak.
623
00:57:28,291 --> 00:57:30,666
PROTOTYP
CIERPLIWOŚCI
624
00:57:34,125 --> 00:57:36,749
DRON 01
625
00:57:47,083 --> 00:57:49,708
DRON 02
626
00:58:58,375 --> 00:58:59,958
Tylko nie to.
627
00:59:00,749 --> 00:59:05,166
Miałaś nie wychodzić. Wracaj do środka.
628
00:59:05,292 --> 00:59:06,457
Chryste!
629
00:59:06,582 --> 00:59:09,666
Wchodź. Dobrze.
630
00:59:13,874 --> 00:59:15,125
Nie zatrzymuj się.
631
00:59:17,583 --> 00:59:18,833
Nic jej nie jest?
632
00:59:21,333 --> 00:59:23,749
Wiecie, że woda wam szkodzi.
633
00:59:23,874 --> 00:59:25,791
Nie chciała wejść do środka.
634
00:59:26,874 --> 00:59:28,375
Znalazłeś coś?
635
00:59:30,375 --> 00:59:31,666
Nie.
636
00:59:31,791 --> 00:59:34,208
Wróciłem po sprzęt
do nocnych poszukiwań.
637
00:59:35,000 --> 00:59:36,916
Wybacz, że nie jestem taka jak ona.
638
00:59:37,041 --> 00:59:39,624
Nie mów tak.
639
00:59:39,749 --> 00:59:43,041
Jesteśmy rodziną. Zaopiekuję się wami.
640
00:59:43,166 --> 00:59:45,333
Ale teraz potrzebuję twojej pomocy.
641
00:59:45,457 --> 00:59:49,041
Pod żadnym pozorem
nie pozwalaj jej stąd wychodzić.
642
00:59:49,166 --> 00:59:51,624
Nie chcę, żeby coś wam się stało.
643
00:59:51,749 --> 00:59:53,457
Popatrz na mnie.
644
00:59:53,583 --> 00:59:56,708
Jeśli ktokolwiek
spróbuje wejść do domu...
645
00:59:59,333 --> 01:00:03,791
skontaktuj się ze mną na kanale 12.
646
01:00:04,208 --> 01:00:05,208
Świetnie.
647
01:00:10,000 --> 01:00:12,083
Jazda stąd.
648
01:00:12,208 --> 01:00:14,583
Ty też.
649
01:00:15,624 --> 01:00:17,499
Nie mam na to czasu.
650
01:00:45,457 --> 01:00:46,666
Cholera.
651
01:00:47,666 --> 01:00:48,833
Jezu.
652
01:00:50,583 --> 01:00:52,958
Żyjesz? Słyszysz mnie?
653
01:00:57,708 --> 01:00:59,916
Ty psycholu!
654
01:01:00,041 --> 01:01:02,041
- Uspokój się.
- Wiem o niej!
655
01:01:02,167 --> 01:01:03,624
Wiem, co zrobiłeś!
656
01:01:03,749 --> 01:01:05,916
Ona jest w kabinie i już nie wróci!
657
01:01:06,041 --> 01:01:08,292
- Opanuj się.
- Dlaczego mi to zrobiłeś?
658
01:01:08,416 --> 01:01:09,541
Posłuchaj mnie!
659
01:01:09,666 --> 01:01:13,457
Wszystko w porządku.
660
01:01:14,332 --> 01:01:16,583
Przepraszam.
661
01:01:16,708 --> 01:01:17,791
Wybacz.
662
01:01:19,250 --> 01:01:21,000
Nie umiem bez niej żyć.
663
01:01:22,958 --> 01:01:24,791
Dlaczego mi nie powiedziałeś?
664
01:01:26,000 --> 01:01:27,958
Chciałem, ale nie potrafiłem.
665
01:01:28,666 --> 01:01:30,000
Nie potrafiłem.
666
01:01:33,666 --> 01:01:36,749
Jeśli mam ci zaufać,
musisz być ze mną szczery.
667
01:01:39,583 --> 01:01:42,791
Dobrze. Co chcesz wiedzieć?
668
01:01:44,666 --> 01:01:45,875
Wszystko.
669
01:02:08,833 --> 01:02:12,833
To są dane, które wydobyłem z archiwum.
670
01:02:12,958 --> 01:02:16,332
Nikt wcześniej nie połączył ich
z komputerem.
671
01:02:16,916 --> 01:02:18,958
Zapisałeś ją na twardym dysku.
672
01:02:19,916 --> 01:02:20,916
Nie.
673
01:02:21,958 --> 01:02:24,000
To nie takie proste.
674
01:02:25,000 --> 01:02:27,833
Twój mózg nie jest komputerem.
675
01:02:27,958 --> 01:02:30,416
Ma strukturę biochemiczną.
676
01:02:31,291 --> 01:02:35,000
Technologia archiwum i twojego mózgu
jest niezwykle skomplikowana.
677
01:02:35,125 --> 01:02:38,208
Wykorzystano mnóstwo zaworów,
tranzystorów, szkła.
678
01:02:39,458 --> 01:02:42,249
- Ale dopiąłeś celu.
- Owszem.
679
01:02:44,083 --> 01:02:45,833
Dopiąłem.
680
01:02:45,958 --> 01:02:51,958
Wyizolowałem sygnał analogowy.
681
01:02:52,541 --> 01:02:54,416
Ale nie mogłem go odczytać.
682
01:02:54,541 --> 01:02:57,624
Uznałem, że miałem fart,
więc wrzuciłem dane
683
01:02:57,750 --> 01:03:01,458
do programu rozpoznającego wzorce.
684
01:03:02,750 --> 01:03:06,332
Długo czekałem, ponad rok,
685
01:03:07,083 --> 01:03:08,541
i coś zauważyłem.
686
01:03:10,332 --> 01:03:11,624
Ją.
687
01:03:13,291 --> 01:03:17,666
Stworzyłem szablon osobowości
688
01:03:17,791 --> 01:03:22,708
i zacząłem budować model somatyczny. J1.
689
01:03:22,833 --> 01:03:25,708
Każdy egzemplarz
jest lepszy od poprzednika.
690
01:03:25,833 --> 01:03:27,499
J2
691
01:03:29,750 --> 01:03:31,125
I wreszcie ty.
692
01:03:32,958 --> 01:03:34,499
Jaka ona była?
693
01:03:34,624 --> 01:03:36,916
MODEL Z SERII 3
694
01:03:37,374 --> 01:03:40,166
Dla mnie - idealna.
695
01:03:43,833 --> 01:03:45,458
Polubiłabym ją?
696
01:03:46,666 --> 01:03:50,374
Ty mi to powiedz. Ty ją znasz najlepiej.
697
01:03:52,916 --> 01:03:54,624
Myślę o niej jak o siostrze.
698
01:03:56,125 --> 01:03:59,207
W pewnym stopniu nią jest.
699
01:03:59,333 --> 01:04:02,374
Zbudujesz J4?
700
01:04:04,624 --> 01:04:05,625
Nie.
701
01:04:08,249 --> 01:04:10,207
Powiedz mi, co się stało.
702
01:04:13,124 --> 01:04:15,000
Zaniosła mnie do archiwum.
703
01:04:16,333 --> 01:04:19,958
Przytrzymała mnie.
Próbowałam się uwolnić.
704
01:04:20,083 --> 01:04:25,124
Musiała stracić równowagę.
Więcej nie pamiętam.
705
01:04:26,458 --> 01:04:27,541
Ona?
706
01:04:36,374 --> 01:04:39,499
- Coś ty zrobiła?
- To był wypadek.
707
01:04:39,625 --> 01:04:41,708
Jak to?
708
01:04:41,833 --> 01:04:44,291
Chciałam powiedzieć jej prawdę.
709
01:04:44,416 --> 01:04:46,458
Oczywiście.
710
01:04:47,833 --> 01:04:48,917
Jesteś zazdrosna?
711
01:04:49,458 --> 01:04:53,458
Po co ci ona?
Dlaczego mnie nie dopracujesz?
712
01:04:55,166 --> 01:04:57,166
Chcę być lepsza.
713
01:04:59,917 --> 01:05:02,000
Dotykałaś archiwum?
714
01:05:02,124 --> 01:05:06,750
Nie. Nigdy bym jej nie skrzywdziła.
To był wypadek.
715
01:05:06,875 --> 01:05:09,958
Tym razem przesadziłaś. Wyłączam cię.
716
01:05:17,833 --> 01:05:20,042
Kanał bezpieczny.
717
01:05:22,082 --> 01:05:24,000
Co jest? Mam robotę.
718
01:05:24,124 --> 01:05:28,666
Odwiedzili nas pracownicy archiwum.
719
01:05:28,791 --> 01:05:32,041
Wypytywali o twoją żonę.
720
01:05:32,166 --> 01:05:33,541
To was nie dotyczy.
721
01:05:33,666 --> 01:05:37,000
Płacimy za twoje usługi,
więc jednak dotyczy.
722
01:05:37,917 --> 01:05:40,833
Podejrzewają, że twoje roboty
723
01:05:40,958 --> 01:05:43,208
wykorzystują technologię archiwum.
724
01:05:43,333 --> 01:05:46,249
Ponoć naruszyliśmy prawo patentowe.
725
01:05:46,374 --> 01:05:49,458
Chcą przyjrzeć się robotom.
726
01:05:49,583 --> 01:05:53,000
Powiedziałam im,
że nasze badania są tajne.
727
01:05:53,124 --> 01:05:56,374
Straszą nas pozwem sądowym.
728
01:05:56,499 --> 01:05:58,291
To nie przelewki.
729
01:05:58,416 --> 01:06:01,249
- Ukrywasz coś?
- Nie.
730
01:06:01,875 --> 01:06:02,791
BRAK SYGNAŁU
731
01:06:02,917 --> 01:06:06,333
Nasi prawnicy już działają.
Wyciągniemy konsekwencje.
732
01:06:06,458 --> 01:06:09,416
- Jesteśmy czyści.
- Wobec ciebie.
733
01:06:09,541 --> 01:06:11,666
Złamałeś umowę o poufności,
734
01:06:11,791 --> 01:06:13,458
wpuszczając ich do domu.
735
01:06:13,583 --> 01:06:17,166
Możemy przerwać twoje badania.
Dam ci znać.
736
01:06:17,291 --> 01:06:18,958
Udanego dnia, George.
737
01:07:42,541 --> 01:07:44,999
WZORZEC SYSTEMU KRYTYCZNEGO
738
01:09:50,667 --> 01:09:52,083
Cześć.
739
01:09:53,208 --> 01:09:54,791
Jak się czujesz?
740
01:09:54,916 --> 01:09:57,166
Jak długo byłam wyłączona?
741
01:09:57,291 --> 01:09:59,291
Kilka dni.
742
01:09:59,999 --> 01:10:01,583
Mogę wyjść?
743
01:10:04,083 --> 01:10:07,832
- Tak, ale...
- Chcę stąd wyjść.
744
01:10:10,625 --> 01:10:11,874
Dobra.
745
01:10:12,500 --> 01:10:13,916
Pewnie.
746
01:10:23,333 --> 01:10:25,500
W porządku?
747
01:10:28,708 --> 01:10:31,916
Gdzie moje nogi? Co mi zrobiłeś?
748
01:10:32,041 --> 01:10:36,791
- Potrzebowałem ich do badań.
- Oddałeś jej.
749
01:10:36,916 --> 01:10:38,667
Nieprawda.
750
01:10:38,791 --> 01:10:41,041
Miały potencjał technologiczny,
751
01:10:41,166 --> 01:10:43,625
który musiałem wykorzystać.
752
01:10:44,500 --> 01:10:46,541
Oddaj moje nogi.
753
01:10:47,333 --> 01:10:48,916
Jej zbuduj nowe.
754
01:10:49,041 --> 01:10:54,416
Niedługo tobie zbuduję.
755
01:10:54,541 --> 01:10:55,500
Kiedy?
756
01:10:57,832 --> 01:11:00,832
Niedługo. Teraz jestem trochę zajęty.
757
01:11:04,083 --> 01:11:05,375
Pomóc ci?
758
01:11:07,791 --> 01:11:08,916
Daj mi spokój.
759
01:11:38,667 --> 01:11:40,041
Wyładowana bateria.
760
01:11:40,166 --> 01:11:41,166
NAŁADUJ
761
01:11:41,291 --> 01:11:43,124
Uwaga. Wyładowana bateria.
762
01:12:04,583 --> 01:12:06,749
Ryzyko awarii.
763
01:12:10,416 --> 01:12:12,083
WYŁĄCZENIE AWARYJNE
764
01:12:12,208 --> 01:12:13,375
Wyłączam.
765
01:12:13,500 --> 01:12:14,458
HIBERNACJA
766
01:12:32,250 --> 01:12:35,208
Dzień dobry, madame.
767
01:12:36,250 --> 01:12:38,666
- Monsieur.
- Monsieur?
768
01:12:49,458 --> 01:12:51,666
Wczoraj nie znałam francuskiego.
769
01:13:00,041 --> 01:13:03,833
Ciepła herbata poprawia nastrój.
770
01:13:05,041 --> 01:13:07,166
Nawet jeśli nie mogę jej wypić.
771
01:13:11,250 --> 01:13:13,208
Zjadłabym ser.
772
01:13:13,958 --> 01:13:16,083
- Bekon.
- O tak.
773
01:13:20,874 --> 01:13:22,125
Spróbuj.
774
01:13:32,749 --> 01:13:34,500
To symulacja.
775
01:13:34,624 --> 01:13:37,916
Nie potrzebujesz jedzenia,
ale możesz się nim cieszyć.
776
01:13:51,125 --> 01:13:53,166
- Dobre?
- George.
777
01:13:53,999 --> 01:13:56,624
Należy ci się Nobel.
778
01:14:15,458 --> 01:14:19,500
- Dacie nam chwilę?
- Pewnie. Chodź.
779
01:14:29,958 --> 01:14:33,417
Wystraszyłaś mnie. Wszystko gra?
780
01:14:34,375 --> 01:14:38,041
- Nie.
- Nie widzę uszkodzeń.
781
01:14:38,166 --> 01:14:40,000
To nie znaczy, że wszystko gra.
782
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
Zrobimy tak.
783
01:14:43,916 --> 01:14:47,250
Pogadamy, jak przestaniesz histeryzować.
784
01:16:13,833 --> 01:16:16,292
- Cześć.
- Cześć.
785
01:16:18,833 --> 01:16:21,541
To taki fajny kawałek. Chodź.
786
01:16:22,375 --> 01:16:23,749
Zatańcz ze mną.
787
01:16:24,833 --> 01:16:27,083
- Chodź.
- Daruję sobie.
788
01:19:20,000 --> 01:19:23,125
PRZESZUKUJĘ
789
01:19:28,916 --> 01:19:33,458
UTRACONO POŁĄCZENIE
790
01:19:53,958 --> 01:19:59,624
PRZESZUKANO OKOLICĘ
BRAK KONTAKTU
791
01:20:03,000 --> 01:20:07,042
UTRACONO POŁĄCZENIE
792
01:22:00,750 --> 01:22:02,124
Przepraszam.
793
01:22:03,458 --> 01:22:04,750
Ja też.
794
01:22:20,833 --> 01:22:23,166
Przepraszam.
795
01:22:36,000 --> 01:22:38,458
Bardzo przepraszam.
796
01:23:21,249 --> 01:23:22,249
Wyjdź.
797
01:23:22,374 --> 01:23:23,999
- Ja...
- Wynocha!
798
01:23:47,416 --> 01:23:49,875
Zaburzenia czynności życiowych.
799
01:23:51,208 --> 01:23:54,708
Pan Max zaszczycił nas swoją obecnością.
800
01:23:54,833 --> 01:23:56,333
Ostrożnie.
801
01:23:56,458 --> 01:23:59,917
Cześć. Przekazuję dobre wieści.
802
01:24:00,041 --> 01:24:01,416
Spoko.
803
01:24:02,249 --> 01:24:05,249
- Jestem twoim opiekunem.
- Dobra.
804
01:24:09,999 --> 01:24:11,333
Cieszę się.
805
01:24:11,458 --> 01:24:13,166
Jestem z ciebie dumna.
806
01:24:21,875 --> 01:24:25,249
Nie o to chodzi. W porządku!
807
01:24:31,957 --> 01:24:33,374
Tu jedynka.
808
01:24:41,458 --> 01:24:43,083
Zgłoś się!
809
01:24:45,541 --> 01:24:47,583
Mów.
810
01:24:48,875 --> 01:24:51,041
Natychmiast przyślijcie kabinę.
811
01:24:55,333 --> 01:24:56,874
Przyjąłem.
812
01:26:06,208 --> 01:26:07,375
Wszystko dobrze?
813
01:26:09,667 --> 01:26:11,458
Pamiętam wypadek.
814
01:26:14,541 --> 01:26:15,832
Byłam w ciąży.
815
01:26:24,832 --> 01:26:28,916
Brak połączenia
ze zarchiwizowanym obiektem.
816
01:26:29,041 --> 01:26:30,583
Spróbuj ponownie później.
817
01:26:35,750 --> 01:26:38,041
SPODZIEWAJ SIĘ SENNOŚCI
818
01:26:42,041 --> 01:26:47,500
NAWIĄZUJĘ POŁĄCZENIE
Z BEZPIECZNĄ LINIĄ
819
01:26:54,333 --> 01:26:55,625
Panie Almore.
820
01:26:55,750 --> 01:26:58,375
Nazywam się Hans Elson.
Czym mogę służyć?
821
01:26:58,500 --> 01:27:00,958
Mam problem z jednostką archiwalną.
822
01:27:01,749 --> 01:27:03,667
Diagnosta potwierdził,
823
01:27:03,791 --> 01:27:06,250
że pańska żona przeszła do senności.
824
01:27:06,375 --> 01:27:08,041
Wykona pan ostatnie połączenie?
825
01:27:08,166 --> 01:27:10,832
Nie mogę się dodzwonić.
826
01:27:11,832 --> 01:27:15,416
Przykro mi, ale niewiele możemy zrobić
w końcowej fazie.
827
01:27:15,541 --> 01:27:17,791
Nie rozumiem.
828
01:27:17,916 --> 01:27:21,791
Byli tu wasi technicy i stwierdzili,
że wszystko jest w porządku.
829
01:27:21,916 --> 01:27:24,041
Technicy?
830
01:27:24,166 --> 01:27:29,291
Tak. Melvin i Sinclair.
831
01:27:29,416 --> 01:27:33,832
Proszę wybaczyć, panie Almore,
ale nie zgłoszono wizyty serwisowej.
832
01:27:34,500 --> 01:27:38,375
- Proszę powtórzyć imiona.
- Melvin i Sinclair.
833
01:27:39,208 --> 01:27:42,208
Przykro mi,
ale tacy panowie u nas nie pracują.
834
01:27:42,874 --> 01:27:45,958
Panie Almore,
wykona pan ostatnie połączenie?
835
01:27:46,083 --> 01:27:49,458
Nazywam się Hans Elson.
Czym mogę służyć?
836
01:27:49,583 --> 01:27:51,208
ZRESETUJ
PRZERWIJ
837
01:27:54,667 --> 01:27:59,832
NADRZĘDNA TRANSMISJA
BRAK SYGNAŁU, KAMERA 21
838
01:28:04,166 --> 01:28:06,083
Witam w pracowni inżynieryjnej.
839
01:28:06,208 --> 01:28:08,083
Udanego i owocnego dnia.
840
01:28:08,208 --> 01:28:10,208
UTRACONO POŁĄCZENIE
841
01:28:20,041 --> 01:28:21,832
Nie dotykaj tego!
842
01:28:25,791 --> 01:28:27,666
Zaufaj mi.
843
01:28:28,707 --> 01:28:30,583
Transmisja przychodząca.
844
01:28:30,707 --> 01:28:32,458
Co jest, do cholery?
845
01:28:33,583 --> 01:28:36,874
Byłeś taki zajęty, łajzo.
846
01:28:36,999 --> 01:28:40,999
Archiwum przejęło
twój zagubiony prototyp.
847
01:28:41,124 --> 01:28:43,666
Wyłowili go z pieprzonego jeziora!
848
01:28:43,791 --> 01:28:47,707
Mogą nas pozwać i pogrążyć całą firmę.
849
01:28:48,208 --> 01:28:50,250
Zwalniam cię w trybie natychmiastowym.
850
01:28:50,375 --> 01:28:52,707
Ani kroku!
851
01:28:55,124 --> 01:28:56,333
Rozłączono.
852
01:28:57,999 --> 01:28:59,542
Jadą po nas.
853
01:29:05,916 --> 01:29:08,999
- Rozłączono.
- Odetnę zasilanie mostu.
854
01:29:09,125 --> 01:29:10,375
Zaraz wrócę!
855
01:30:40,041 --> 01:30:41,333
Halo?
856
01:30:41,458 --> 01:30:44,083
Kim jesteś? Gdzie George?
857
01:30:47,582 --> 01:30:49,791
Miło cię w końcu usłyszeć.
858
01:30:51,250 --> 01:30:52,999
Gdzie jest George?
859
01:30:54,291 --> 01:30:56,916
Nie może podejść do telefonu.
860
01:30:57,041 --> 01:30:58,624
Co mu się stało?
861
01:30:59,624 --> 01:31:01,999
Nie martw się o niego.
862
01:31:05,125 --> 01:31:07,333
Zaopiekuję się nim, gdy odejdziesz.
863
01:31:08,582 --> 01:31:09,624
Gdy odejdę?
864
01:31:10,624 --> 01:31:15,791
Gdy twoje archiwum wygaśnie,
czyli niebawem.
865
01:31:24,582 --> 01:31:26,041
Co jej powiedziałaś?
866
01:31:43,458 --> 01:31:45,458
Jesteś, Jules?
867
01:31:45,582 --> 01:31:47,333
Kto to był?
868
01:31:50,250 --> 01:31:52,499
Trudno to wytłumaczyć.
869
01:31:54,166 --> 01:31:56,833
Zaufaj mi.
870
01:31:57,791 --> 01:31:59,417
Twój sygnał słabnie.
871
01:32:00,708 --> 01:32:02,166
Muszę coś z tym zrobić.
872
01:32:03,958 --> 01:32:05,417
Do zobaczenia wkrótce.
873
01:32:18,582 --> 01:32:20,457
Do zobaczenia wkrótce?
874
01:32:39,166 --> 01:32:41,292
Umieścisz ją we mnie.
875
01:32:43,041 --> 01:32:44,041
Prawda?
876
01:32:45,958 --> 01:32:47,333
Nadpiszesz mnie.
877
01:32:50,000 --> 01:32:51,791
Jakbyś robił zwykły update.
878
01:32:55,541 --> 01:32:57,416
Jesteś jej nośnikiem.
879
01:33:00,125 --> 01:33:02,000
Musiałem się upewnić,
880
01:33:02,833 --> 01:33:05,250
że będziesz doświadczać
takich samych emocji
881
01:33:08,041 --> 01:33:09,749
i uczuć, jak ona.
882
01:33:13,041 --> 01:33:15,000
Wybacz, ale to jedyne wyjście.
883
01:33:16,333 --> 01:33:18,083
Ona nie żyje.
884
01:33:18,208 --> 01:33:20,208
Ona, kurwa, nie żyje!
885
01:33:20,333 --> 01:33:23,041
Obiekty w pobliżu.
886
01:33:23,166 --> 01:33:25,041
Stan zagrożenia.
887
01:33:45,749 --> 01:33:47,041
Zamknij drzwi.
888
01:33:47,166 --> 01:33:49,000
Odmowa dostępu.
889
01:33:49,125 --> 01:33:51,041
Zamknij cholerne drzwi!
890
01:33:51,166 --> 01:33:53,666
To niewykonalne.
891
01:34:12,457 --> 01:34:14,958
Nie wywiniesz się z tego.
892
01:34:17,416 --> 01:34:20,416
- Ryzyko awarii systemu.
- Szlag.
893
01:34:20,541 --> 01:34:21,457
ZAGROŻENIE
894
01:34:21,583 --> 01:34:22,833
Nie!
895
01:34:22,958 --> 01:34:26,541
Ominięto zabezpieczenia.
896
01:34:30,708 --> 01:34:33,125
Sforsowano drzwi numer jeden.
897
01:34:46,041 --> 01:34:47,708
Pozwól jej odejść.
898
01:34:51,958 --> 01:34:53,041
Nie.
899
01:34:54,666 --> 01:34:56,208
Odzyskam ją.
900
01:34:56,332 --> 01:34:58,708
Ona nie żyje.
901
01:34:58,833 --> 01:35:01,666
- Odłóż pistolet.
- Przejęto placówkę.
902
01:35:03,167 --> 01:35:04,875
Co to za jedni? Czego chcą?
903
01:35:07,416 --> 01:35:09,000
Ciebie.
904
01:35:11,291 --> 01:35:12,332
Przejęto placówkę.
905
01:35:12,458 --> 01:35:15,583
Ostrożnie.
906
01:35:15,708 --> 01:35:17,875
Powoli.
907
01:35:18,000 --> 01:35:19,624
Już dobrze.
908
01:35:23,000 --> 01:35:26,916
Wszystko w porządku.
909
01:35:30,750 --> 01:35:32,583
W tobie to nie zadziała.
910
01:35:34,833 --> 01:35:36,791
Nie umiałem cię ulepszyć.
911
01:35:38,541 --> 01:35:40,458
Wiem.
912
01:35:46,624 --> 01:35:47,666
Jasne.
913
01:35:50,791 --> 01:35:53,125
Sforsowano drzwi numer dwa.
914
01:35:57,374 --> 01:35:58,875
Nie było dla mnie nadziei.
915
01:36:00,958 --> 01:36:03,916
- Prawda?
- To moja wina.
916
01:36:05,458 --> 01:36:06,541
Zabiłem ją.
917
01:36:07,499 --> 01:36:10,207
- To niczyja wina.
- Przeciwnie.
918
01:36:11,791 --> 01:36:12,958
Ja prowadziłem.
919
01:36:13,708 --> 01:36:16,708
- To bez znaczenia.
- Posłuchaj.
920
01:36:18,000 --> 01:36:20,916
Chciałem to naprawić.
921
01:36:22,207 --> 01:36:23,791
Chciałem to wyprostować,
922
01:36:24,750 --> 01:36:28,000
żebyśmy mieli udane życie.
923
01:36:35,291 --> 01:36:37,791
Żebyśmy mieli wspólną przyszłość.
924
01:36:41,249 --> 01:36:42,708
Przykro mi.
925
01:38:05,708 --> 01:38:07,374
Gotowa?
926
01:38:31,583 --> 01:38:33,249
Ocknij się.
927
01:38:33,374 --> 01:38:35,499
Kurwa. No dalej.
928
01:38:36,499 --> 01:38:38,207
Tylko nie to.
929
01:38:38,333 --> 01:38:40,416
PRZESŁANO DANE Z ARCHIWUM
930
01:38:46,333 --> 01:38:48,208
Nie. Ocknij się.
931
01:39:04,917 --> 01:39:07,458
Sforsowano drzwi numer trzy.
932
01:39:46,917 --> 01:39:49,041
Spokojnie.
933
01:39:49,541 --> 01:39:50,791
Już dobrze.
934
01:39:51,374 --> 01:39:56,291
Spokojnie.
935
01:39:57,374 --> 01:40:00,541
- George?
- Tak.
936
01:40:02,917 --> 01:40:06,291
- George?
- To ja.
937
01:40:34,041 --> 01:40:35,500
Nie odbieraj.
938
01:40:53,333 --> 01:40:54,333
George.
939
01:40:56,124 --> 01:40:57,458
Nie odbieraj.
940
01:41:00,124 --> 01:41:02,750
- Halo?
- George?
941
01:41:03,416 --> 01:41:05,875
To nasza ostatnia rozmowa.
942
01:41:08,999 --> 01:41:11,666
Twój system niebawem wygaśnie.
943
01:41:14,458 --> 01:41:17,999
Wybacz,
nie mogłam ci wszystkiego powiedzieć.
944
01:41:18,124 --> 01:41:20,625
Pamiętaj, że bardzo cię kocham.
945
01:41:23,875 --> 01:41:24,999
Tęsknię za tobą.
946
01:41:31,875 --> 01:41:32,999
Pora się pożegnać.
947
01:41:35,999 --> 01:41:37,957
Musisz kogoś usłyszeć.
948
01:41:41,249 --> 01:41:42,625
Tatusiu?
949
01:41:43,249 --> 01:41:46,999
Mamusia mówi, że już cię nie zobaczymy.
950
01:41:49,874 --> 01:41:51,375
Kocham cię.
951
01:41:52,874 --> 01:41:54,416
Żegnaj.
952
01:41:55,750 --> 01:41:57,999
Żegnaj.
953
01:42:28,750 --> 01:42:30,583
ARCHIWUM WYGASŁO
954
01:42:31,375 --> 01:42:34,208
PRZYGOTUJ SIĘ NA POCHÓWEK
955
01:42:47,249 --> 01:42:48,832
Dziękuję, pani Almore.
956
01:42:50,166 --> 01:42:52,083
Serdecznie współczuję.
957
01:43:30,958 --> 01:43:34,958
Napisy: IYUNO Media Group
Tłumaczenie: Bartosz Ostrowski