1 00:01:03,999 --> 00:01:07,916 KAMERA 19, KAMERA 20 STREFA MIESZKALNA 2 00:01:15,916 --> 00:01:19,249 STREFA GARAŻOWA STREFA MIESZKALNA 3 00:01:19,374 --> 00:01:22,041 PANEL STEROWANIA 4 00:01:30,500 --> 00:01:33,083 Mijam wieżę numer osiem. 5 00:01:34,041 --> 00:01:35,041 REKONFIGURACJA 6 00:01:35,166 --> 00:01:36,916 BŁĄD W SIATCE DANYCH 7 00:01:54,416 --> 00:01:57,625 Wygląda jak puste w środku warzywo. 8 00:01:57,750 --> 00:01:59,166 Rośnie w lesie. 9 00:02:02,041 --> 00:02:03,625 ODPOWIEDNIA KANDYDATKA 10 00:02:03,750 --> 00:02:05,041 Sama nie wiem... 11 00:02:05,541 --> 00:02:06,792 Może... 12 00:02:07,957 --> 00:02:10,874 Może powinnam otworzyć własny sklep. 13 00:02:10,999 --> 00:02:13,500 Pewnie. Zabierz swoich pracowników. 14 00:02:13,625 --> 00:02:16,458 Przydaliby się. 15 00:02:16,583 --> 00:02:18,541 Zrujnuję cały dział. 16 00:02:18,666 --> 00:02:19,874 Poszliby za tobą? 17 00:02:29,416 --> 00:02:31,667 Witam w pracowni inżynieryjnej. 18 00:02:31,792 --> 00:02:34,500 Zachowaj czujność. 19 00:02:47,874 --> 00:02:48,792 Zgłoś się. 20 00:02:51,166 --> 00:02:53,583 Widzisz mnie w czterdziestce? 21 00:02:56,083 --> 00:03:01,792 OBSZAR GRANICZNY WĘZEŁ 81 22 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 BŁĄD 23 00:03:04,916 --> 00:03:07,958 WYKRYTO INTRUZA 24 00:03:24,958 --> 00:03:26,124 KAMERA 51 DOSTĘP A4 25 00:03:26,249 --> 00:03:29,166 Witam z powrotem pracownika George’a Almore’a. 26 00:03:29,291 --> 00:03:32,124 Udanego i owocnego dnia. 27 00:03:35,041 --> 00:03:36,625 Wykryłaś coś? 28 00:03:36,750 --> 00:03:38,999 Między sektorem 19 a 22 29 00:03:39,124 --> 00:03:42,166 wykryłam podwyższoną temperaturę. 30 00:03:42,291 --> 00:03:43,625 Dobra. 31 00:03:43,750 --> 00:03:47,166 Zresetujmy zasilanie. Mam robotę. 32 00:03:47,291 --> 00:03:52,457 Odliczam. Trzy, dwa, jeden, teraz. 33 00:03:54,832 --> 00:03:55,832 Zasilanie zresetowane. 34 00:03:55,958 --> 00:04:02,083 Nigdy sama nie reaktywuj tymczasowo zamkniętej placówki. 35 00:04:02,208 --> 00:04:04,999 Odmawiasz i lecisz na burgera. 36 00:04:05,124 --> 00:04:06,083 Chodź. 37 00:04:08,291 --> 00:04:10,250 Zjadłabym burgera. 38 00:04:12,291 --> 00:04:14,291 STACJA ŁADOWANIA 39 00:04:16,416 --> 00:04:17,416 No dobra. 40 00:04:18,291 --> 00:04:20,874 Dzisiaj czeka nas rutynowa kontrola. 41 00:04:20,999 --> 00:04:24,667 Nie pokazuj się podczas konferencji. 42 00:04:29,749 --> 00:04:31,625 Dzień dobry. 43 00:04:34,832 --> 00:04:37,083 Chcesz pooglądać telewizję? 44 00:04:37,208 --> 00:04:38,375 Proszę. 45 00:04:49,041 --> 00:04:51,124 Znowu miałam sen. 46 00:04:51,791 --> 00:04:53,083 Tak? 47 00:04:53,625 --> 00:04:55,458 Ten sam, co ostatnio? 48 00:04:56,166 --> 00:04:58,375 Jechaliśmy samochodem. 49 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 My? 50 00:05:04,416 --> 00:05:05,958 Dokąd? 51 00:05:06,625 --> 00:05:08,041 Nie wiem. 52 00:05:08,791 --> 00:05:10,958 - Po prostu jechaliśmy. - Jasne. 53 00:05:11,083 --> 00:05:15,833 Było miło czy raczej ponuro? 54 00:05:17,250 --> 00:05:18,583 Normalnie. 55 00:05:21,874 --> 00:05:24,749 Pamiętasz coś więcej? 56 00:05:27,208 --> 00:05:28,250 Nie. 57 00:05:29,083 --> 00:05:32,124 Jechaliśmy i podziwialiśmy widoki. 58 00:05:32,749 --> 00:05:36,458 Było mi smutno, gdy się obudziłam. 59 00:05:36,583 --> 00:05:38,041 No cóż... 60 00:05:39,166 --> 00:05:40,916 Tak to już jest ze snami. 61 00:05:59,333 --> 00:06:01,208 Ona chce z tobą porozmawiać. 62 00:06:02,583 --> 00:06:03,749 George? 63 00:06:04,624 --> 00:06:05,999 Ona chce porozmawiać. 64 00:06:06,125 --> 00:06:08,916 Wiem. Dziękuję. 65 00:06:13,458 --> 00:06:16,125 Przygotujesz ją do kontroli? 66 00:06:17,250 --> 00:06:18,291 Dzięki. 67 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 OCHRONA PRZECIWPOŻAROWA 68 00:06:42,666 --> 00:06:47,041 BEZPIECZNA LINIA 69 00:06:53,125 --> 00:06:55,916 NAWIĄZUJĘ POŁĄCZENIE 70 00:07:02,916 --> 00:07:03,916 Halo? 71 00:07:05,083 --> 00:07:07,542 Cześć. Jestem. 72 00:07:08,208 --> 00:07:09,375 Cześć. 73 00:07:11,291 --> 00:07:12,500 Co słychać? 74 00:07:13,208 --> 00:07:17,250 Trochę za tobą tęsknię. Bardzo. 75 00:07:17,833 --> 00:07:19,166 Nic nowego. 76 00:07:20,208 --> 00:07:21,582 Ja za tobą też. 77 00:07:25,624 --> 00:07:27,375 Nigdzie nie wychodzisz? 78 00:07:28,874 --> 00:07:30,708 Ciągle pracujesz, co? 79 00:07:33,125 --> 00:07:34,458 Znasz mnie. 80 00:07:35,624 --> 00:07:38,041 Na wylot. 81 00:07:38,166 --> 00:07:39,708 Jules? 82 00:07:40,624 --> 00:07:43,208 Słyszysz mnie? Halo? 83 00:07:43,749 --> 00:07:44,666 Tak. 84 00:07:51,916 --> 00:07:53,791 Mam nadzieję, że jesteś szczęśliwy. 85 00:07:54,458 --> 00:07:56,417 Tu jest pięknie. 86 00:08:02,291 --> 00:08:03,958 Zawsze... 87 00:08:05,541 --> 00:08:07,624 - Przestań... - Dłużej nie potrafię. 88 00:08:07,749 --> 00:08:09,083 Nie mów tak. 89 00:08:09,208 --> 00:08:12,541 Te rozmowy są dla mnie zbyt trudne. 90 00:08:12,666 --> 00:08:14,124 Posłuchaj. 91 00:08:15,915 --> 00:08:17,333 Wybacz. 92 00:08:21,833 --> 00:08:23,499 Żegnaj, George. 93 00:08:26,083 --> 00:08:28,582 - Nie... - Kocham cię. 94 00:08:31,375 --> 00:08:33,000 SPODZIEWAJ SIĘ SENNOŚCI 95 00:08:44,624 --> 00:08:46,375 Powiedz. 96 00:08:46,874 --> 00:08:47,916 Co? 97 00:08:48,041 --> 00:08:49,375 - Oddaj je. - Nie. 98 00:08:49,499 --> 00:08:50,499 - Szybko. - Nie. 99 00:08:50,624 --> 00:08:53,000 - Dawaj. - One są moje. 100 00:08:53,125 --> 00:08:54,499 Teraz należą do mnie. 101 00:08:55,457 --> 00:08:57,000 Włącz autopilota. 102 00:08:57,125 --> 00:09:00,333 Nie, to nasz samochód. Robot nie będzie go prowadził. 103 00:09:00,457 --> 00:09:03,541 Po co nam taka fura, skoro ciągle prowadzisz? 104 00:09:03,666 --> 00:09:07,417 Steruje nią coś, czego nie projektowałem. 105 00:09:08,791 --> 00:09:11,457 Odezwał się wielbiciel robotów. 106 00:09:13,000 --> 00:09:16,125 Lubię tylko swoje roboty. Dlatego je buduję. 107 00:09:32,499 --> 00:09:34,708 NAWIĄZUJĘ POŁĄCZENIE 108 00:09:36,125 --> 00:09:39,333 George. Słyszysz mnie? 109 00:09:40,499 --> 00:09:43,874 Tak. Gdzie reszta? 110 00:09:44,000 --> 00:09:45,666 Spodziewałem się kontroli. 111 00:09:45,791 --> 00:09:48,916 Odwołaliśmy ją. Przeprowadzamy audyt systemów ochrony. 112 00:09:49,041 --> 00:09:51,916 Wystarczy, że uzupełnisz dokumentację. 113 00:09:52,041 --> 00:09:54,958 Przez te papiery nigdy nie skończę roboty. 114 00:09:55,083 --> 00:09:58,000 Jak idzie naprawa systemów bezpieczeństwa? 115 00:09:58,125 --> 00:09:59,541 Średnio. 116 00:09:59,666 --> 00:10:02,208 Mam mnóstwo pracy. Zaniedbaliście to miejsce. 117 00:10:02,333 --> 00:10:05,041 - Masz to załatwić. - To takie ważne? 118 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 Bardzo. Mamy na pieńku z Otaku. 119 00:10:08,708 --> 00:10:12,583 Pojmaliśmy kilku z nich. Nieoficjalnie, rzecz jasna. 120 00:10:13,250 --> 00:10:14,333 Rety. 121 00:10:14,708 --> 00:10:16,749 Zaczęliśmy porywać ludzi? 122 00:10:16,875 --> 00:10:20,333 Interesy kosztują. Oni nie pozostają nam dłużni. 123 00:10:20,457 --> 00:10:23,457 Przydzielamy placówkom jednostki bojowe. 124 00:10:23,583 --> 00:10:26,916 Nikt mnie tu nie znajdzie. Nie potrzebuję ochrony. 125 00:10:27,041 --> 00:10:30,000 Spokojnie, George. Mam też dobre wieści. 126 00:10:30,125 --> 00:10:32,875 Pozbyliśmy się Hollinsa. 127 00:10:33,499 --> 00:10:36,583 Zostałam wicedyrektorem departamentu rozwoju. 128 00:10:36,708 --> 00:10:39,250 Chcemy skupić się na moim programie. 129 00:10:39,374 --> 00:10:42,958 Mam trzyletni kontrakt. Nie możesz mnie zawiesić. 130 00:10:43,083 --> 00:10:46,332 Przez dwa i pół roku zbudowałeś jedynie 131 00:10:46,457 --> 00:10:48,541 tę paskudę. 132 00:10:48,666 --> 00:10:51,416 Mógłbyś wywiązać się z zadania. 133 00:10:52,374 --> 00:10:54,958 A jak twój projekt ze zwierzątkami? 134 00:10:55,083 --> 00:10:58,416 Ukształtuje przyszłość robotyki 135 00:10:58,541 --> 00:11:01,208 na następne 20 lat. 136 00:11:01,332 --> 00:11:05,624 Roboty wspomagające są mało perspektywiczne. 137 00:11:06,916 --> 00:11:08,416 Daj spokój, George. 138 00:11:08,541 --> 00:11:11,833 Mój prototyp przeszedł testy Haldermana, 139 00:11:11,958 --> 00:11:14,833 a nawet nie umie mówić. 140 00:11:16,000 --> 00:11:18,292 Gratuluję. Fantastycznie. 141 00:11:18,916 --> 00:11:20,708 To wszystko? Oszczędzam energię. 142 00:11:20,833 --> 00:11:23,916 Znowu to samo. Nie dostaniesz nowej linii. 143 00:11:24,041 --> 00:11:25,041 Wykluczone. 144 00:11:25,167 --> 00:11:28,167 Mówię o własnej energii. Tracimy czas. 145 00:11:28,291 --> 00:11:31,041 Napraw systemy ochrony. 146 00:11:31,167 --> 00:11:32,958 Zabezpiecz placówkę. 147 00:11:36,041 --> 00:11:37,499 Jasne. 148 00:11:40,749 --> 00:11:42,499 Koniec połączenia. 149 00:11:42,624 --> 00:11:43,666 Nie lubię jej. 150 00:11:45,083 --> 00:11:46,250 To zołza. 151 00:11:47,250 --> 00:11:49,332 Zgadzam się. 152 00:11:50,125 --> 00:11:55,749 Jest nadęta i zapatrzona w siebie. 153 00:11:56,416 --> 00:11:58,541 Im mniej o was wie, tym lepiej. 154 00:11:58,666 --> 00:11:59,875 Gdyby cię poznała, 155 00:12:00,000 --> 00:12:04,499 rozłożyłaby twój mózg na czynniki pierwsze. 156 00:12:05,208 --> 00:12:08,875 Jest kretynką, bo olewa moje badania. 157 00:12:10,208 --> 00:12:13,374 I nie umiałaby złożyć cię do kupy. 158 00:12:23,125 --> 00:12:24,916 Nie jesteś paskudą. 159 00:12:26,083 --> 00:12:27,624 Zabierz swoich pracowników. 160 00:12:27,750 --> 00:12:30,541 Przydaliby się. 161 00:12:30,666 --> 00:12:32,708 Zrujnuję cały dział. 162 00:12:32,833 --> 00:12:34,791 Pójdą za tobą? 163 00:12:34,916 --> 00:12:39,249 Przekonam ich. Wiem, ile zarabiają. 164 00:12:39,374 --> 00:12:41,791 WSTĘP POD NADZOREM CZŁOWIEKA 165 00:13:08,167 --> 00:13:10,125 USUWANIE KOMPRESJI 166 00:13:10,249 --> 00:13:12,541 Pieprzyć dystans społeczny. 167 00:13:12,666 --> 00:13:14,791 ODPOWIEDNIA KANDYDATKA 168 00:13:14,916 --> 00:13:17,458 Przestań mnie nagrywać. 169 00:13:31,374 --> 00:13:34,249 ŚRODOWISKO MASZYN 170 00:13:34,374 --> 00:13:35,750 Przestań. 171 00:13:35,875 --> 00:13:37,916 Chodźmy na drinka. 172 00:14:07,374 --> 00:14:09,750 Tu na bank są duplikaty. 173 00:14:18,166 --> 00:14:21,416 Wszystko gra? Co tak milczysz? 174 00:14:23,666 --> 00:14:25,374 Chodzi o twój sen? 175 00:14:27,042 --> 00:14:28,416 Nie. 176 00:14:28,541 --> 00:14:30,583 Wiem, że to tylko sen. 177 00:14:31,207 --> 00:14:32,708 Masz kombinerki? 178 00:14:44,374 --> 00:14:45,833 Nie ma za co. 179 00:14:49,833 --> 00:14:53,791 Dlaczego przestałam pomagać ci w pracowni? 180 00:14:54,625 --> 00:14:57,082 Aż tak się tu nudzisz? 181 00:14:57,583 --> 00:15:00,000 - Myślałam, że jesteśmy drużyną. - Jesteśmy. 182 00:15:01,333 --> 00:15:03,958 Wiem, co tam robisz. 183 00:15:06,333 --> 00:15:08,124 Rozmawialiśmy o tym. 184 00:15:08,666 --> 00:15:10,291 Nie zamierzam cię zastąpić. 185 00:15:11,750 --> 00:15:15,207 Twój nowy robot jest lepszy ode mnie. 186 00:15:15,333 --> 00:15:16,416 Inny. 187 00:15:16,541 --> 00:15:19,082 Lepszy, tak jak ja od mojej siostry. 188 00:15:19,207 --> 00:15:21,249 Inny! Jasne? 189 00:15:22,082 --> 00:15:24,833 Idź do domu, bo zmokniesz. 190 00:15:24,958 --> 00:15:28,166 Przetestuję moduł i sprawdzę, czy nie mieszają w systemie. 191 00:16:06,875 --> 00:16:09,208 REKONFIGURACJA PODSTRUKTURY SI 192 00:16:18,999 --> 00:16:19,833 ZAGROŻENIE 193 00:16:28,541 --> 00:16:29,750 Wiem, że słyszysz. 194 00:16:30,458 --> 00:16:34,041 Wprowadziłem cię w stan hibernacji. To przypomina sen. 195 00:16:34,166 --> 00:16:35,249 Nic ci nie grozi. 196 00:16:35,374 --> 00:16:39,166 Gdy się wybudzisz, zajmę się tobą. 197 00:16:41,082 --> 00:16:42,665 Wszystko będzie dobrze. 198 00:16:59,081 --> 00:17:00,541 KAMERA 58 BRAK SYGNAŁU 199 00:17:13,041 --> 00:17:15,999 J1 bierze udział w wyścigu z jajkiem na łyżce. 200 00:17:16,124 --> 00:17:17,708 PRZETWARZANIE 201 00:17:17,833 --> 00:17:18,833 Żartuję. 202 00:17:21,166 --> 00:17:22,917 Niedługo będzie biegać. 203 00:18:01,916 --> 00:18:03,999 Dlaczego wciąż nagrywasz? 204 00:18:04,124 --> 00:18:06,249 Udokumentuję rozwój twojej kariery, 205 00:18:06,374 --> 00:18:09,124 żeby w razie czego wybronić się w sądzie. 206 00:18:35,708 --> 00:18:38,458 Witam w strefie garażowej. 207 00:18:38,583 --> 00:18:41,208 Udanego i owocnego dnia. 208 00:19:00,166 --> 00:19:01,333 Spokojnie. 209 00:19:03,708 --> 00:19:05,500 Czego tu szukasz? 210 00:19:09,541 --> 00:19:10,957 Uciekaj! 211 00:19:11,083 --> 00:19:12,416 Wynocha! 212 00:19:16,291 --> 00:19:17,750 Zamknij drzwi. 213 00:19:18,667 --> 00:19:20,916 Nie mogę wykonać polecenia. 214 00:19:22,291 --> 00:19:23,458 Otworzyłaś drzwi? 215 00:19:23,583 --> 00:19:27,832 Błąd systemu w strefie garażowej. 216 00:19:30,832 --> 00:19:33,124 Weszłaś do systemu bezpieczeństwa? 217 00:19:33,249 --> 00:19:34,625 Nie. 218 00:19:35,999 --> 00:19:37,041 Co się dzieje? 219 00:19:37,957 --> 00:19:40,041 Weź torbę i wyjdź na zewnątrz. 220 00:19:50,541 --> 00:19:52,208 Dzięki. 221 00:19:52,333 --> 00:19:55,333 Sprawdzisz bramę? Prowadnice się zacięły. 222 00:20:01,916 --> 00:20:04,999 Niedługo będę potrzebował twojej pomocy. 223 00:20:05,124 --> 00:20:07,958 - W sensie? - Zerknę na twoje nogi. 224 00:20:09,249 --> 00:20:10,249 Po co? 225 00:20:10,999 --> 00:20:12,416 Żeby ocenić zużycie. 226 00:20:14,083 --> 00:20:15,041 Działają. 227 00:20:15,166 --> 00:20:18,791 Wiem, ale buduję kolejną parę 228 00:20:18,916 --> 00:20:22,333 i muszę przeprowadzić diagnostykę. 229 00:20:33,541 --> 00:20:35,583 Wiesz coś na ten temat? 230 00:20:36,333 --> 00:20:38,583 Ktoś podmienił podzespoły. Co to ma być? 231 00:20:38,708 --> 00:20:40,749 - To nie ja. - Nie kłam. 232 00:20:41,250 --> 00:20:44,375 Kończą nam się części, a musimy naprawić kamery. 233 00:20:46,500 --> 00:20:51,749 Nasza praca jest niezwykle ważna. 234 00:20:51,874 --> 00:20:54,458 Mamy ograniczone zasoby. Nie igraj ze mną. 235 00:20:54,583 --> 00:20:58,291 - Nic nie zrobiłam. - Jasne. 236 00:21:10,375 --> 00:21:12,208 Nadjeżdża pojazd. 237 00:21:23,707 --> 00:21:26,625 Poproszono o zgodę na wjazd. 238 00:21:31,625 --> 00:21:35,166 - Daj go na głośnik. - Panie Almore? 239 00:21:35,291 --> 00:21:37,166 Nazywam się Vincent Sinclair, 240 00:21:37,291 --> 00:21:41,333 a to mój współpracownik, pan J.P. Melvin. 241 00:21:41,458 --> 00:21:43,208 Chodzi o pańską żonę. 242 00:21:58,999 --> 00:22:00,542 Dziewczyny, skupcie się. 243 00:22:00,666 --> 00:22:02,958 Wróćcie na swoje stanowiska. 244 00:22:03,083 --> 00:22:07,166 Mamy gości. Nie ruszajcie się, póki nie odjadą. 245 00:22:07,291 --> 00:22:09,791 Ty też. Wchodź. 246 00:22:09,916 --> 00:22:12,999 To bardzo ważne. Szybciej. 247 00:22:13,124 --> 00:22:15,707 Nie wychodźcie stąd, póki po was nie przyjdę. 248 00:22:33,791 --> 00:22:36,125 Dziękuję, panie Almore. 249 00:22:37,624 --> 00:22:42,958 Otrzymaliśmy powiadomienie o przejściu pańskiej żony do senności. 250 00:22:43,083 --> 00:22:44,500 To za wcześnie. 251 00:22:45,624 --> 00:22:46,749 Oczywiście. 252 00:22:47,583 --> 00:22:52,749 Proszę wybaczyć obecność maszyn, ale to standardowa procedura. 253 00:22:53,749 --> 00:22:57,083 Sprawdzimy, czy jednostka pracuje w optymalnych warunkach. 254 00:22:58,208 --> 00:22:59,166 Jasne. 255 00:22:59,291 --> 00:23:01,666 Pan Melvin przeprowadzi kilka testów. 256 00:23:07,291 --> 00:23:08,333 Drogi panie, 257 00:23:09,125 --> 00:23:12,375 obiekt nazywa się Almore Julie Alice. 258 00:23:12,500 --> 00:23:15,582 Funkcjonuje dwa lata, osiem miesięcy i cztery dni. 259 00:23:15,707 --> 00:23:16,791 Zgadza się. 260 00:23:16,916 --> 00:23:19,166 Miewa pan problemy z linią? 261 00:23:20,707 --> 00:23:24,458 Nie mogę się połączyć. 262 00:23:24,582 --> 00:23:26,375 Tylko zmarła może dzwonić. 263 00:23:26,500 --> 00:23:28,208 Są wtedy jakieś zakłócenia? 264 00:23:28,333 --> 00:23:30,958 Niewielkie, ale sygnał słabnie. 265 00:23:31,083 --> 00:23:34,333 Wszak zbliża się senność. 266 00:23:34,458 --> 00:23:35,833 Zrywa połączenie? 267 00:23:36,791 --> 00:23:38,417 Nie. Ona... 268 00:23:39,083 --> 00:23:41,458 Ona nie ma pojęcia, co się z nią dzieje. 269 00:23:41,582 --> 00:23:44,291 Wielka szkoda, gdy klienci odchodzą. 270 00:23:45,916 --> 00:23:46,916 Dobrze. 271 00:23:52,041 --> 00:23:55,500 Te zakłócenia będą się nasilać? 272 00:23:55,624 --> 00:24:00,458 Rozmowy głosowe są ostatnią fazą komunikacji z archiwum 273 00:24:00,582 --> 00:24:03,458 ze względu na słabnący sygnał. 274 00:24:03,582 --> 00:24:07,041 Zna się pan na tych jednostkach, prawda? 275 00:24:07,874 --> 00:24:09,582 Rozwijamy pewną technologię, 276 00:24:09,708 --> 00:24:12,500 ale na razie nie możemy jej udostępnić. 277 00:24:15,708 --> 00:24:17,582 Piękny widok. 278 00:24:19,250 --> 00:24:23,791 Izolacja ma swoje plusy. 279 00:24:26,375 --> 00:24:28,375 Mieszka pan sam? 280 00:24:29,417 --> 00:24:30,666 Tak. 281 00:24:35,916 --> 00:24:37,666 Panuje tu błogi spokój. 282 00:24:46,041 --> 00:24:47,000 Panie Sinclair. 283 00:24:50,083 --> 00:24:52,749 Zerwano plombę zabezpieczającą. 284 00:24:52,874 --> 00:24:55,041 Ingerowano w systemy środowiskowe. 285 00:24:55,166 --> 00:24:56,666 Gdzie pan to widzi? 286 00:24:57,749 --> 00:25:00,041 - W moim systemie. - Proszę sprawdzić ponownie. 287 00:25:01,582 --> 00:25:03,499 W domowej jednostce archiwalnej 288 00:25:03,624 --> 00:25:06,874 znajduje się ciało zmarłego użytkownika. 289 00:25:07,000 --> 00:25:08,375 W razie otwarcia jednostki 290 00:25:08,499 --> 00:25:12,708 jesteśmy zobligowani je skonfiskować i przygotować pochówek. 291 00:25:12,833 --> 00:25:15,166 - Wal się. Nie oddam jej. - Spokojnie. 292 00:25:15,292 --> 00:25:16,708 Nie rozkazuj mi. 293 00:25:16,833 --> 00:25:22,582 Egzekwujemy przepisy ustawy o internowaniu pośmiertnym. 294 00:25:23,457 --> 00:25:26,582 Siłą. W razie konieczności. 295 00:25:28,541 --> 00:25:31,499 Znajdujemy się na suwerennym terytorium. 296 00:25:32,292 --> 00:25:36,041 Archive Systems Incorporated uzna to za interwencję zbrojną. 297 00:25:36,166 --> 00:25:38,417 Na pewno tego chcecie? 298 00:25:39,958 --> 00:25:43,333 To małe nieporozumienie. Wina leży po mojej stronie. 299 00:25:44,250 --> 00:25:46,375 Nie przekazałem panu Melvinowi... 300 00:25:47,958 --> 00:25:49,582 stosownych informacji. 301 00:25:52,541 --> 00:25:53,541 Jasne. 302 00:25:55,083 --> 00:25:56,083 Wynocha. 303 00:26:42,333 --> 00:26:43,457 Cześć. 304 00:26:43,583 --> 00:26:44,791 Jak się czujesz? 305 00:26:46,749 --> 00:26:47,708 Jestem zagubiona. 306 00:26:47,833 --> 00:26:49,457 Na pewno. 307 00:26:50,292 --> 00:26:52,791 Wybacz, że niczego ci nie wytłumaczyłem. 308 00:26:52,916 --> 00:26:54,916 Zrób to teraz, George. 309 00:26:55,916 --> 00:26:56,916 Pamiętasz mnie? 310 00:26:58,541 --> 00:27:00,499 Mam mętlik w głowie. 311 00:27:01,292 --> 00:27:05,333 Czy wspomnienia wydają się prawdziwe? 312 00:27:06,292 --> 00:27:10,125 Niektóre nawet bardzo. 313 00:27:12,374 --> 00:27:14,666 - Czekaj. - Nie! 314 00:27:14,791 --> 00:27:17,624 - Dobra. - Proszę. 315 00:27:17,749 --> 00:27:19,958 Robię to dla twojego dobra. 316 00:27:20,083 --> 00:27:23,250 Musisz się uspokoić. 317 00:27:24,541 --> 00:27:27,583 Próbuję oszczędzić ci traumy, zanim włączę cię na stałe. 318 00:27:31,125 --> 00:27:34,332 - To w pełni odwracalne. - Nigdy więcej tego nie rób. 319 00:27:36,292 --> 00:27:37,374 Dobrze. 320 00:27:40,457 --> 00:27:42,250 Jak twoja... 321 00:27:43,000 --> 00:27:46,208 Spokojnie. Spójrz na mnie. 322 00:27:46,332 --> 00:27:48,749 Już dobrze. 323 00:27:50,250 --> 00:27:51,875 Spokojnie. 324 00:27:55,499 --> 00:27:58,208 Jak się czujesz w tej skórze? To prototyp. 325 00:27:59,541 --> 00:28:00,958 Dlaczego mam luki w pamięci? 326 00:28:01,083 --> 00:28:04,749 Twoja świadomość musi się odbudować. 327 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 Nie cierpię tej maszyny! 328 00:28:07,000 --> 00:28:08,916 Ona... 329 00:28:09,041 --> 00:28:11,833 Uspokój się. Musisz mi zaufać. 330 00:28:11,958 --> 00:28:15,125 Rozluźnij się. Twoje oprogramowanie 331 00:28:15,250 --> 00:28:17,666 szuka wzorców, łączy fakty. 332 00:28:17,791 --> 00:28:21,374 Proces jest nieprzyjemny, ale przebiega prawidłowo. 333 00:28:22,583 --> 00:28:23,666 Rozumiesz? 334 00:28:26,083 --> 00:28:30,332 Nie wiem, jak się tu dostałam. Nie wiem, gdzie jestem. 335 00:28:33,541 --> 00:28:34,916 Chcę wrócić do domu. 336 00:28:36,541 --> 00:28:37,666 Jesteś w domu. 337 00:28:49,666 --> 00:28:51,332 Cierpię, George, 338 00:28:52,666 --> 00:28:54,125 w tej maszynie. 339 00:30:10,916 --> 00:30:14,916 - Rozpoznaj smak. - Wanilia. 340 00:30:15,042 --> 00:30:16,458 Lubisz? 341 00:30:17,000 --> 00:30:18,333 Jak wszyscy. 342 00:30:19,666 --> 00:30:20,750 Drugi smak. 343 00:30:23,541 --> 00:30:25,374 - Cytryna. - Dobrze. 344 00:30:25,499 --> 00:30:27,499 Ostatni. 345 00:30:30,541 --> 00:30:32,916 - Limonka. - Wybacz. 346 00:30:35,000 --> 00:30:40,166 To może być nieprzyjemne. 347 00:30:42,374 --> 00:30:43,583 I jak? 348 00:30:44,291 --> 00:30:45,458 W porządku. 349 00:30:45,583 --> 00:30:47,625 - Czujesz ból? - Nie. 350 00:30:47,750 --> 00:30:48,916 Dobrze. 351 00:30:49,541 --> 00:30:51,124 Przeczytaj wyrazy. 352 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 Zmiana. 353 00:30:53,583 --> 00:30:54,916 Kontrola. 354 00:30:55,042 --> 00:30:56,249 Partner. 355 00:30:56,374 --> 00:30:58,249 - Życia. - Świetnie. 356 00:30:58,374 --> 00:30:59,666 Dobra. 357 00:30:59,791 --> 00:31:01,291 Jedziemy dalej. 358 00:31:02,458 --> 00:31:03,875 - Co to? - To? 359 00:31:05,708 --> 00:31:07,374 Hello Puppy. 360 00:31:07,499 --> 00:31:11,875 - Co mam robić? - Nałóż gogle i pobaw się z pieskiem. 361 00:31:12,000 --> 00:31:15,166 Możecie ułożyć puzzle. 362 00:31:19,416 --> 00:31:22,916 Po co robimy te testy? Są bardzo łatwe. 363 00:31:23,042 --> 00:31:25,042 Mają sprawdzić moją inteligencję? 364 00:31:25,166 --> 00:31:26,916 Raczej zdolność do empatii. 365 00:31:27,042 --> 00:31:30,750 Podejście do zwierząt wiele mówi o człowieku. 366 00:31:33,374 --> 00:31:36,458 Chce dla mnie zatańczyć. 367 00:31:37,124 --> 00:31:38,042 Lubię to. 368 00:31:39,458 --> 00:31:42,042 To nie ta część. Gdzie ją masz? 369 00:31:42,166 --> 00:31:44,291 - Nie jest gotowa. - Przynieś RK4. 370 00:31:44,416 --> 00:31:45,541 Ruchy. 371 00:31:51,124 --> 00:31:52,166 Co to za maszyna? 372 00:31:53,166 --> 00:31:56,416 J2, drugi prototyp. 373 00:31:56,541 --> 00:31:57,708 Uwielbia tę grę. 374 00:31:59,791 --> 00:32:02,583 Dokończymy jutro. 375 00:32:04,958 --> 00:32:06,458 Więc jest nas trójka. 376 00:32:14,583 --> 00:32:16,208 Co ci się stało w twarz? 377 00:32:18,958 --> 00:32:20,750 Miałem wypadek. 378 00:32:20,875 --> 00:32:23,249 Jak twoje gardło? 379 00:32:24,208 --> 00:32:26,833 Jest nieco ściśnięte. 380 00:32:26,958 --> 00:32:28,208 Przyzwyczaisz się. 381 00:32:28,333 --> 00:32:30,958 Musisz dużo mówić, żeby się osadziło. 382 00:32:31,499 --> 00:32:33,708 Przespałaś noc? 383 00:32:33,833 --> 00:32:34,958 Tak. 384 00:32:35,708 --> 00:32:37,625 Dużo śniłam. 385 00:32:38,708 --> 00:32:39,833 W nocy... 386 00:32:39,958 --> 00:32:43,041 Sny mieszają mi się ze wspomnieniami. 387 00:32:44,416 --> 00:32:45,958 Tak to już jest ze snami. 388 00:32:49,833 --> 00:32:51,124 Owszem. 389 00:32:52,917 --> 00:32:55,500 Twój umysł próbuje zrozumieć świat 390 00:32:55,625 --> 00:32:57,500 i nadać mu sens. 391 00:32:57,625 --> 00:32:59,249 Zaczyna kojarzyć. 392 00:33:01,333 --> 00:33:03,249 Godzi się z losem, prawda? 393 00:33:06,666 --> 00:33:07,625 Prawda. 394 00:33:09,791 --> 00:33:11,666 Słyszę cię. 395 00:33:12,583 --> 00:33:14,625 Chodź się przywitać. 396 00:33:15,500 --> 00:33:17,166 Poznaj nowego mieszkańca. 397 00:33:19,917 --> 00:33:21,833 Wejdź. Przywitaj się. 398 00:33:21,958 --> 00:33:25,708 Muszę ją prowadzić, bo z trudem się porusza. 399 00:33:30,208 --> 00:33:32,583 Poznaj J1. 400 00:33:35,208 --> 00:33:36,166 Cześć. 401 00:33:38,208 --> 00:33:41,082 - Przepraszam. - Nie przepraszaj. To moja wina. 402 00:33:42,041 --> 00:33:45,208 Nie zdążyłem zbudować dla niej rąk. 403 00:33:45,333 --> 00:33:47,208 Nie gniewasz się, prawda, maleńka? 404 00:33:47,917 --> 00:33:49,750 A mnie ukończysz? 405 00:33:50,374 --> 00:33:51,333 Oczywiście. 406 00:33:52,082 --> 00:33:55,541 - Kiedy? - Pracuję nad czymś. 407 00:33:55,666 --> 00:33:59,457 Za kilka dni będziesz w pełni niezależna. 408 00:33:59,582 --> 00:34:02,291 Żadnych uwięzi, baterii. 409 00:34:05,333 --> 00:34:09,249 - Kilka dni? - Tak. Obiecuję. 410 00:34:12,875 --> 00:34:14,290 Coś ci pokażę. 411 00:34:16,666 --> 00:34:19,207 One nie są normalnymi robotami. 412 00:34:20,583 --> 00:34:22,791 Inaczej się poruszają. 413 00:34:22,915 --> 00:34:26,374 Powstałyście, bo chcę stworzyć 414 00:34:26,499 --> 00:34:28,916 wielopoziomowe uczenie maszynowe, 415 00:34:29,041 --> 00:34:31,916 sztuczną inteligencję, odpowiednik człowieka. 416 00:34:32,041 --> 00:34:38,166 J1 przestała się rozwijać w tym miejscu, 417 00:34:38,291 --> 00:34:40,792 na poziomie sześciolatki. 418 00:34:40,916 --> 00:34:43,999 Wykorzystałem to jako szablon do zbudowania J2, 419 00:34:44,124 --> 00:34:46,458 którą już poznałaś. 420 00:34:46,583 --> 00:34:47,666 Oto ona. 421 00:34:47,792 --> 00:34:52,999 Zatrzymała się w rozwoju na poziomie szesnastolatki. 422 00:34:54,666 --> 00:34:56,208 I wreszcie... 423 00:34:57,583 --> 00:34:58,666 powstałaś... 424 00:35:00,291 --> 00:35:01,541 ty. 425 00:35:08,375 --> 00:35:10,041 To ja. 426 00:35:53,041 --> 00:35:54,999 Niech to szlag! 427 00:35:55,124 --> 00:35:56,874 Wystraszyłaś mnie. 428 00:35:59,375 --> 00:36:00,541 - Przepraszam. - Cześć. 429 00:36:00,667 --> 00:36:02,124 Myślałam, że wyszedłeś. 430 00:36:02,249 --> 00:36:04,957 Bo wyszedłem, ale wróciłem, 431 00:36:05,083 --> 00:36:07,375 a ty chrapałaś na całego. 432 00:36:07,999 --> 00:36:10,792 Spałam trzy godziny. Przecież nie chrapię. 433 00:36:12,083 --> 00:36:13,124 Chrapiesz. 434 00:36:15,708 --> 00:36:17,792 Wymiękam, jeśli to Fabian. 435 00:36:17,916 --> 00:36:19,124 Uśmieszek. 436 00:36:20,166 --> 00:36:23,541 Nie jego wina, że jest nowy i nie ogarnia systemu. 437 00:36:24,583 --> 00:36:26,832 Nie maluj mojej części. To mój ulubiony kolor. 438 00:36:26,958 --> 00:36:27,958 Dobra. 439 00:36:29,249 --> 00:36:31,791 Tak, Fabian. Słucham. 440 00:36:32,291 --> 00:36:34,958 Jak skończysz gadać, zrobimy sobie dziecko. 441 00:36:44,124 --> 00:36:48,750 SPODZIEWAJ SIĘ SENNOŚCI 442 00:37:04,583 --> 00:37:07,791 Wychodzę. Dzwoń w razie czego. 443 00:37:08,916 --> 00:37:11,583 Kamery same się nie naprawią. 444 00:37:16,416 --> 00:37:18,832 - Masz wolne. - Pójdę z tobą. 445 00:37:18,958 --> 00:37:20,124 Dziś mi nie pomożesz. 446 00:37:20,250 --> 00:37:22,832 Zostaniesz w domu i zaopiekujesz się siostrą, 447 00:37:22,958 --> 00:37:25,583 żeby nie wywinęła jakiegoś numeru. 448 00:37:43,791 --> 00:37:46,625 AWARIA SYSTEMU 449 00:38:40,166 --> 00:38:42,333 George, słyszysz mnie? 450 00:38:43,458 --> 00:38:44,791 Tak. 451 00:38:45,666 --> 00:38:48,791 To przez ciebie światła migają? 452 00:38:51,083 --> 00:38:52,375 Czekaj. 453 00:38:56,291 --> 00:38:59,749 Zawsze to robię, gdy coś nie działa. 454 00:39:00,707 --> 00:39:03,208 Odcięto zasilanie. 455 00:39:04,916 --> 00:39:05,916 Pomogło? 456 00:39:06,041 --> 00:39:07,291 System awaryjny. 457 00:39:07,416 --> 00:39:10,707 Coś tu nie gra. Możesz wrócić? 458 00:39:33,500 --> 00:39:36,583 George, wróć tu. Proszę. 459 00:39:38,250 --> 00:39:39,624 Idę. 460 00:39:43,458 --> 00:39:48,166 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem... 461 00:39:50,375 --> 00:39:51,874 15, 16, 17. 462 00:39:51,999 --> 00:39:53,375 Siedemnaście. 463 00:39:53,500 --> 00:39:55,083 Komora trzecia. Wyłącz. 464 00:40:00,916 --> 00:40:04,041 - Dwa, trzy, cztery, pięć... - Policzę moduły. 465 00:40:04,166 --> 00:40:05,250 Co? 466 00:40:05,375 --> 00:40:08,083 Ostatnio namieszałam, ale daj mi spróbować. 467 00:40:08,208 --> 00:40:11,208 Przez ciebie się pomyliłem. 468 00:40:12,417 --> 00:40:16,208 Mogłabyś to naładować? 469 00:40:16,333 --> 00:40:17,542 Dziękuję. 470 00:40:32,916 --> 00:40:34,874 Ten budynek się sypie. 471 00:40:38,791 --> 00:40:42,208 Błąd systemu. Zasilanie awaryjne. 472 00:40:42,333 --> 00:40:43,791 Ile ta placówka ma lat? 473 00:40:45,916 --> 00:40:49,125 Nie wiem. Więcej niż ja. 474 00:40:51,666 --> 00:40:53,624 System aktywny. 475 00:41:20,041 --> 00:41:21,958 Pora spać. 476 00:41:22,083 --> 00:41:23,541 Dosyć tych bajek. 477 00:41:24,791 --> 00:41:27,624 Wiem. Wchodź. 478 00:41:29,000 --> 00:41:30,250 Dobrze. 479 00:41:30,874 --> 00:41:32,833 Grzeczna dziewczynka. 480 00:41:34,582 --> 00:41:36,624 Świetnie. 481 00:41:36,749 --> 00:41:38,958 Muszę jechać na spotkanie. 482 00:41:39,833 --> 00:41:42,208 Nic mi nie będzie. Niedługo wrócę. 483 00:41:43,208 --> 00:41:45,291 Gdzie jest twoja siostra? 484 00:42:11,874 --> 00:42:15,375 Centrala wysyła do ciebie specjalistę od oceny ryzyka. 485 00:42:15,499 --> 00:42:19,083 Pan Tagg przekaże ci nowe procedury bezpieczeństwa. 486 00:42:19,208 --> 00:42:21,333 Chce z tobą pogadać. 487 00:42:21,457 --> 00:42:23,000 Mam to gdzieś. 488 00:42:23,125 --> 00:42:26,375 To mój ośrodek badawczy. Nie wpuszczę go. 489 00:42:26,499 --> 00:42:30,250 Zgoda. Spotkajcie się w tej twojej spelunie. 490 00:42:30,375 --> 00:42:32,749 To ważne. Dziś o dziewiątej. 491 00:42:41,583 --> 00:42:45,166 MIĘSO 492 00:43:18,583 --> 00:43:20,583 George Almore. 493 00:43:22,208 --> 00:43:23,374 Usiądź. 494 00:43:31,250 --> 00:43:33,624 O co chodzi? 495 00:43:36,791 --> 00:43:38,333 Jestem specjalistą od ryzyka. 496 00:43:39,791 --> 00:43:41,541 Oceniam ryzyko. 497 00:43:42,875 --> 00:43:47,041 A ty je stwarzasz. 498 00:43:52,541 --> 00:43:55,333 Przepraszam, ale tu nie wolno palić. 499 00:43:55,457 --> 00:43:56,875 Naprawdę? 500 00:44:01,833 --> 00:44:03,666 Bądź tak miła 501 00:44:03,791 --> 00:44:07,041 i nie zmuszaj mnie, żebym tego użył. 502 00:44:11,167 --> 00:44:13,083 Ciągle zapominam. 503 00:44:13,208 --> 00:44:14,833 Jesteś nowicjuszem. 504 00:44:20,167 --> 00:44:22,583 Słyszałeś o Czarnej Mesie? 505 00:44:23,666 --> 00:44:24,666 Nie. 506 00:44:24,791 --> 00:44:26,791 Powinieneś czytać okólniki. 507 00:44:27,708 --> 00:44:29,749 Dwóch zabili, jednego porwali. 508 00:44:30,666 --> 00:44:34,250 Ścigają naukowców. Znają się na swojej robocie. 509 00:44:34,374 --> 00:44:38,167 Wiedzą, jak obejść zabezpieczenia, kogo zlikwidować i co zabrać. 510 00:44:40,208 --> 00:44:42,125 Podejmujemy więc działania. 511 00:44:43,374 --> 00:44:46,749 Zostaniemy najlepszymi przyjaciółmi. 512 00:44:47,749 --> 00:44:50,167 Nie mam czasu na przyjaźń. 513 00:44:51,000 --> 00:44:52,291 Obserwują cię. 514 00:44:53,708 --> 00:44:54,916 Domyślam się. 515 00:44:55,041 --> 00:44:56,833 Tu chodzi o nią. 516 00:45:21,000 --> 00:45:22,083 Sprzed dwóch dni. 517 00:45:23,791 --> 00:45:25,000 Byłeś w moim domu? 518 00:45:25,666 --> 00:45:28,125 - Przysłano mi to zdjęcie. - Kto je zrobił? 519 00:45:29,208 --> 00:45:31,125 Kto zrobił cholerne zdjęcie? 520 00:45:32,541 --> 00:45:37,208 Gdybym to wiedział, rozmawiałbym z nimi, a nie z tobą. 521 00:45:37,332 --> 00:45:40,208 To jakaś wiadomość? 522 00:45:45,750 --> 00:45:47,125 Twoje nowe procedury. 523 00:45:48,791 --> 00:45:50,916 Otwierasz w sytuacji kryzysowej. 524 00:45:52,000 --> 00:45:53,249 Rozumiesz? 525 00:45:58,249 --> 00:46:01,167 Kolorowych snów, panie Almore. 526 00:46:07,750 --> 00:46:10,708 Nie zamawiaj tuńczyka. 527 00:47:35,333 --> 00:47:36,833 Zjesz go? 528 00:47:37,833 --> 00:47:40,833 Przegięcie. 529 00:47:46,458 --> 00:47:50,541 Jakże kulturalnie. 530 00:47:53,000 --> 00:47:54,791 Jest przepyszny. 531 00:47:56,124 --> 00:47:58,458 Jak poszło? 532 00:47:58,583 --> 00:48:01,666 Otóż... 533 00:48:04,499 --> 00:48:08,207 Trzyletnie badania zakończę budową prototypu. 534 00:48:08,333 --> 00:48:10,166 Że jak? 535 00:48:10,291 --> 00:48:12,791 - Załapałem się. - O rety! 536 00:48:12,917 --> 00:48:16,333 - Udało się. - Kotku, to wspaniale. 537 00:48:16,458 --> 00:48:18,082 - Gratuluję. - Dziękuję. 538 00:48:18,207 --> 00:48:23,124 O rany! Opowiadaj. Dostaniesz większe laboratorium? 539 00:48:25,000 --> 00:48:27,625 Powiedzmy. Przeniosą mnie. 540 00:48:29,042 --> 00:48:30,833 Do laboratorium w Mesie? 541 00:48:31,625 --> 00:48:32,708 Chciałbym. 542 00:48:32,833 --> 00:48:36,750 - Do prefektury Yamanashi. - Dokąd? 543 00:48:36,875 --> 00:48:39,333 Do Yamanashi. Chyba dobrze to wymawiam. 544 00:48:39,458 --> 00:48:40,666 Yamanashi. 545 00:48:40,791 --> 00:48:43,291 - Yamanashi. - Yamanashi. 546 00:48:44,082 --> 00:48:45,082 Gdzie to? 547 00:48:46,458 --> 00:48:48,249 W Japonii. 548 00:48:49,333 --> 00:48:50,374 Żartujesz. 549 00:48:51,917 --> 00:48:53,291 Serio. 550 00:48:54,124 --> 00:48:57,541 Miejsce jest przepiękne. 551 00:48:58,208 --> 00:49:01,833 To stara, reaktywowana placówka w głębi lasu. 552 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 Bardzo urokliwa. 553 00:49:03,082 --> 00:49:05,082 Ma dobudowany dom 554 00:49:05,208 --> 00:49:08,082 z cudownym widokiem i pełnym wyposażeniem. 555 00:49:08,208 --> 00:49:11,666 Dostaniemy go na trzy lata. 556 00:49:14,666 --> 00:49:15,917 Jasne. 557 00:49:17,708 --> 00:49:18,833 Jasne. 558 00:49:26,958 --> 00:49:28,000 Japonia? 559 00:49:31,208 --> 00:49:32,249 Tak. 560 00:49:35,625 --> 00:49:36,917 Zaskoczyłem cię. 561 00:49:38,791 --> 00:49:41,416 Nie, naprawdę... 562 00:49:42,541 --> 00:49:43,750 Cieszę się. 563 00:49:44,875 --> 00:49:46,208 Jestem z ciebie dumna. 564 00:49:49,583 --> 00:49:50,708 Dziękuję. 565 00:50:07,541 --> 00:50:09,791 Mogę odmówić... 566 00:50:14,041 --> 00:50:16,333 STAN ZAGROŻENIA 567 00:50:16,458 --> 00:50:19,666 Włamanie do strefy mieszkalnej. 568 00:50:39,666 --> 00:50:43,082 Włamanie do strefy mieszkalnej. 569 00:50:53,541 --> 00:50:54,792 Włącz światło. 570 00:51:31,583 --> 00:51:33,333 Wyłącz alarm. 571 00:51:34,792 --> 00:51:36,708 Resetuję system. 572 00:52:22,083 --> 00:52:23,708 OTWÓRZ W SYTUACJI KRYZYSOWEJ 573 00:52:32,874 --> 00:52:35,583 - Przerwij procedurę. - To niewykonalne. 574 00:52:35,708 --> 00:52:38,458 Panie Almore, co się dzieje? 575 00:52:38,583 --> 00:52:39,832 To twoja sprawka? 576 00:52:39,957 --> 00:52:42,916 Mamy informację, że otwarto walizkę. 577 00:52:43,041 --> 00:52:46,375 Chciałem zobaczyć, co jest w środku. Wszystko gra. Otwórz drzwi. 578 00:52:46,500 --> 00:52:49,291 Więc sytuacja nie jest kryzysowa? 579 00:52:49,416 --> 00:52:51,957 Nie. Otwórz drzwi. 580 00:52:52,083 --> 00:52:53,625 Uruchomiłem spawarkę. 581 00:52:54,541 --> 00:52:56,458 Otwórz cholerne drzwi! 582 00:52:58,416 --> 00:53:02,832 Korzystaj z walizki w razie prawdziwego zagrożenia, 583 00:53:02,958 --> 00:53:05,041 bo następnym razem przyślę oddział. 584 00:53:07,667 --> 00:53:10,375 Wyślij drony zwiadowcze. Niech przeszukają okolicę. 585 00:53:10,500 --> 00:53:13,874 Odmowa z powodu zakłóceń radiowych. 586 00:53:13,999 --> 00:53:17,874 Drony nie wystartują w strefie bezpieczeństwa. 587 00:54:41,749 --> 00:54:46,333 Nie ogarniam tego. Śmierć oznacza koniec. 588 00:54:46,958 --> 00:54:49,958 Umierasz, ale nie odchodzisz. 589 00:54:52,874 --> 00:54:54,416 Słuchaj tego. 590 00:54:54,542 --> 00:54:57,542 Klienci korzystający z archiwum mogą przez 200 godzin 591 00:54:57,667 --> 00:55:01,208 rozmawiać twarzą w twarz ze zmarłym”. 592 00:55:01,333 --> 00:55:04,291 Jakoś muszą pobierać świadomość, 593 00:55:04,416 --> 00:55:07,458 skoro potrafią zachować ją po śmierci. 594 00:55:07,583 --> 00:55:09,208 W formie analogowej. 595 00:55:09,333 --> 00:55:11,625 Stąd ograniczony czas. 596 00:55:12,833 --> 00:55:17,083 Ta nowa technologia jest zajebiście pokręcona. 597 00:55:17,208 --> 00:55:20,083 I jednocześnie niesamowita. 598 00:55:20,208 --> 00:55:23,083 Możesz wyprostować pewne sprawy po śmierci, 599 00:55:23,208 --> 00:55:25,250 odpowiednio się pożegnać. 600 00:55:26,749 --> 00:55:28,958 Pogodzić się z losem. 601 00:55:30,625 --> 00:55:32,916 Czemu miałbyś gadać ze mną po mojej śmierci? 602 00:55:33,041 --> 00:55:34,500 Tęskniłbym za tobą. 603 00:55:35,874 --> 00:55:37,791 Ja za tobą też. 604 00:55:37,916 --> 00:55:40,833 Nie wiedziałabym, że nie żyję. 605 00:55:40,958 --> 00:55:43,250 Skąd ta pewność? 606 00:55:44,625 --> 00:55:48,125 - Zgadzam się. - Serio? 607 00:55:48,250 --> 00:55:50,208 Przestań! 608 00:56:10,624 --> 00:56:13,833 POŁĄCZENIE 609 00:56:28,041 --> 00:56:29,624 Chryste. 610 00:56:35,250 --> 00:56:38,707 Nie kumam, czemu tak fiksujesz. 611 00:56:38,833 --> 00:56:40,250 Bo nie chcę tego. 612 00:56:40,375 --> 00:56:42,707 Nie chcesz. 613 00:56:42,833 --> 00:56:46,125 Tak bardzo tego nie znosisz. Zastanowisz się jeszcze? 614 00:56:46,250 --> 00:56:47,958 Nie będę się zastanawiać. 615 00:56:48,083 --> 00:56:50,125 Nie chcę tego i już. 616 00:56:50,458 --> 00:56:52,291 Przemyśl to. 617 00:56:52,417 --> 00:56:54,833 - Nie! - To jest za darmo. 618 00:56:54,958 --> 00:56:57,958 Nie zamkną mnie po śmierci w pudle! 619 00:56:58,083 --> 00:57:00,500 Nie załatwiłem tego za twoimi plecami. 620 00:57:00,624 --> 00:57:02,707 - Ale tak to wygląda. - Mówię prawdę! 621 00:57:04,208 --> 00:57:05,666 Zrezygnujesz z tego? 622 00:57:09,541 --> 00:57:10,624 Tak. 623 00:57:28,291 --> 00:57:30,666 PROTOTYP CIERPLIWOŚCI 624 00:57:34,125 --> 00:57:36,749 DRON 01 625 00:57:47,083 --> 00:57:49,708 DRON 02 626 00:58:58,375 --> 00:58:59,958 Tylko nie to. 627 00:59:00,749 --> 00:59:05,166 Miałaś nie wychodzić. Wracaj do środka. 628 00:59:05,292 --> 00:59:06,457 Chryste! 629 00:59:06,582 --> 00:59:09,666 Wchodź. Dobrze. 630 00:59:13,874 --> 00:59:15,125 Nie zatrzymuj się. 631 00:59:17,583 --> 00:59:18,833 Nic jej nie jest? 632 00:59:21,333 --> 00:59:23,749 Wiecie, że woda wam szkodzi. 633 00:59:23,874 --> 00:59:25,791 Nie chciała wejść do środka. 634 00:59:26,874 --> 00:59:28,375 Znalazłeś coś? 635 00:59:30,375 --> 00:59:31,666 Nie. 636 00:59:31,791 --> 00:59:34,208 Wróciłem po sprzęt do nocnych poszukiwań. 637 00:59:35,000 --> 00:59:36,916 Wybacz, że nie jestem taka jak ona. 638 00:59:37,041 --> 00:59:39,624 Nie mów tak. 639 00:59:39,749 --> 00:59:43,041 Jesteśmy rodziną. Zaopiekuję się wami. 640 00:59:43,166 --> 00:59:45,333 Ale teraz potrzebuję twojej pomocy. 641 00:59:45,457 --> 00:59:49,041 Pod żadnym pozorem nie pozwalaj jej stąd wychodzić. 642 00:59:49,166 --> 00:59:51,624 Nie chcę, żeby coś wam się stało. 643 00:59:51,749 --> 00:59:53,457 Popatrz na mnie. 644 00:59:53,583 --> 00:59:56,708 Jeśli ktokolwiek spróbuje wejść do domu... 645 00:59:59,333 --> 01:00:03,791 skontaktuj się ze mną na kanale 12. 646 01:00:04,208 --> 01:00:05,208 Świetnie. 647 01:00:10,000 --> 01:00:12,083 Jazda stąd. 648 01:00:12,208 --> 01:00:14,583 Ty też. 649 01:00:15,624 --> 01:00:17,499 Nie mam na to czasu. 650 01:00:45,457 --> 01:00:46,666 Cholera. 651 01:00:47,666 --> 01:00:48,833 Jezu. 652 01:00:50,583 --> 01:00:52,958 Żyjesz? Słyszysz mnie? 653 01:00:57,708 --> 01:00:59,916 Ty psycholu! 654 01:01:00,041 --> 01:01:02,041 - Uspokój się. - Wiem o niej! 655 01:01:02,167 --> 01:01:03,624 Wiem, co zrobiłeś! 656 01:01:03,749 --> 01:01:05,916 Ona jest w kabinie i już nie wróci! 657 01:01:06,041 --> 01:01:08,292 - Opanuj się. - Dlaczego mi to zrobiłeś? 658 01:01:08,416 --> 01:01:09,541 Posłuchaj mnie! 659 01:01:09,666 --> 01:01:13,457 Wszystko w porządku. 660 01:01:14,332 --> 01:01:16,583 Przepraszam. 661 01:01:16,708 --> 01:01:17,791 Wybacz. 662 01:01:19,250 --> 01:01:21,000 Nie umiem bez niej żyć. 663 01:01:22,958 --> 01:01:24,791 Dlaczego mi nie powiedziałeś? 664 01:01:26,000 --> 01:01:27,958 Chciałem, ale nie potrafiłem. 665 01:01:28,666 --> 01:01:30,000 Nie potrafiłem. 666 01:01:33,666 --> 01:01:36,749 Jeśli mam ci zaufać, musisz być ze mną szczery. 667 01:01:39,583 --> 01:01:42,791 Dobrze. Co chcesz wiedzieć? 668 01:01:44,666 --> 01:01:45,875 Wszystko. 669 01:02:08,833 --> 01:02:12,833 To są dane, które wydobyłem z archiwum. 670 01:02:12,958 --> 01:02:16,332 Nikt wcześniej nie połączył ich z komputerem. 671 01:02:16,916 --> 01:02:18,958 Zapisałeś ją na twardym dysku. 672 01:02:19,916 --> 01:02:20,916 Nie. 673 01:02:21,958 --> 01:02:24,000 To nie takie proste. 674 01:02:25,000 --> 01:02:27,833 Twój mózg nie jest komputerem. 675 01:02:27,958 --> 01:02:30,416 Ma strukturę biochemiczną. 676 01:02:31,291 --> 01:02:35,000 Technologia archiwum i twojego mózgu jest niezwykle skomplikowana. 677 01:02:35,125 --> 01:02:38,208 Wykorzystano mnóstwo zaworów, tranzystorów, szkła. 678 01:02:39,458 --> 01:02:42,249 - Ale dopiąłeś celu. - Owszem. 679 01:02:44,083 --> 01:02:45,833 Dopiąłem. 680 01:02:45,958 --> 01:02:51,958 Wyizolowałem sygnał analogowy. 681 01:02:52,541 --> 01:02:54,416 Ale nie mogłem go odczytać. 682 01:02:54,541 --> 01:02:57,624 Uznałem, że miałem fart, więc wrzuciłem dane 683 01:02:57,750 --> 01:03:01,458 do programu rozpoznającego wzorce. 684 01:03:02,750 --> 01:03:06,332 Długo czekałem, ponad rok, 685 01:03:07,083 --> 01:03:08,541 i coś zauważyłem. 686 01:03:10,332 --> 01:03:11,624 Ją. 687 01:03:13,291 --> 01:03:17,666 Stworzyłem szablon osobowości 688 01:03:17,791 --> 01:03:22,708 i zacząłem budować model somatyczny. J1. 689 01:03:22,833 --> 01:03:25,708 Każdy egzemplarz jest lepszy od poprzednika. 690 01:03:25,833 --> 01:03:27,499 J2 691 01:03:29,750 --> 01:03:31,125 I wreszcie ty. 692 01:03:32,958 --> 01:03:34,499 Jaka ona była? 693 01:03:34,624 --> 01:03:36,916 MODEL Z SERII 3 694 01:03:37,374 --> 01:03:40,166 Dla mnie - idealna. 695 01:03:43,833 --> 01:03:45,458 Polubiłabym ją? 696 01:03:46,666 --> 01:03:50,374 Ty mi to powiedz. Ty ją znasz najlepiej. 697 01:03:52,916 --> 01:03:54,624 Myślę o niej jak o siostrze. 698 01:03:56,125 --> 01:03:59,207 W pewnym stopniu nią jest. 699 01:03:59,333 --> 01:04:02,374 Zbudujesz J4? 700 01:04:04,624 --> 01:04:05,625 Nie. 701 01:04:08,249 --> 01:04:10,207 Powiedz mi, co się stało. 702 01:04:13,124 --> 01:04:15,000 Zaniosła mnie do archiwum. 703 01:04:16,333 --> 01:04:19,958 Przytrzymała mnie. Próbowałam się uwolnić. 704 01:04:20,083 --> 01:04:25,124 Musiała stracić równowagę. Więcej nie pamiętam. 705 01:04:26,458 --> 01:04:27,541 Ona? 706 01:04:36,374 --> 01:04:39,499 - Coś ty zrobiła? - To był wypadek. 707 01:04:39,625 --> 01:04:41,708 Jak to? 708 01:04:41,833 --> 01:04:44,291 Chciałam powiedzieć jej prawdę. 709 01:04:44,416 --> 01:04:46,458 Oczywiście. 710 01:04:47,833 --> 01:04:48,917 Jesteś zazdrosna? 711 01:04:49,458 --> 01:04:53,458 Po co ci ona? Dlaczego mnie nie dopracujesz? 712 01:04:55,166 --> 01:04:57,166 Chcę być lepsza. 713 01:04:59,917 --> 01:05:02,000 Dotykałaś archiwum? 714 01:05:02,124 --> 01:05:06,750 Nie. Nigdy bym jej nie skrzywdziła. To był wypadek. 715 01:05:06,875 --> 01:05:09,958 Tym razem przesadziłaś. Wyłączam cię. 716 01:05:17,833 --> 01:05:20,042 Kanał bezpieczny. 717 01:05:22,082 --> 01:05:24,000 Co jest? Mam robotę. 718 01:05:24,124 --> 01:05:28,666 Odwiedzili nas pracownicy archiwum. 719 01:05:28,791 --> 01:05:32,041 Wypytywali o twoją żonę. 720 01:05:32,166 --> 01:05:33,541 To was nie dotyczy. 721 01:05:33,666 --> 01:05:37,000 Płacimy za twoje usługi, więc jednak dotyczy. 722 01:05:37,917 --> 01:05:40,833 Podejrzewają, że twoje roboty 723 01:05:40,958 --> 01:05:43,208 wykorzystują technologię archiwum. 724 01:05:43,333 --> 01:05:46,249 Ponoć naruszyliśmy prawo patentowe. 725 01:05:46,374 --> 01:05:49,458 Chcą przyjrzeć się robotom. 726 01:05:49,583 --> 01:05:53,000 Powiedziałam im, że nasze badania są tajne. 727 01:05:53,124 --> 01:05:56,374 Straszą nas pozwem sądowym. 728 01:05:56,499 --> 01:05:58,291 To nie przelewki. 729 01:05:58,416 --> 01:06:01,249 - Ukrywasz coś? - Nie. 730 01:06:01,875 --> 01:06:02,791 BRAK SYGNAŁU 731 01:06:02,917 --> 01:06:06,333 Nasi prawnicy już działają. Wyciągniemy konsekwencje. 732 01:06:06,458 --> 01:06:09,416 - Jesteśmy czyści. - Wobec ciebie. 733 01:06:09,541 --> 01:06:11,666 Złamałeś umowę o poufności, 734 01:06:11,791 --> 01:06:13,458 wpuszczając ich do domu. 735 01:06:13,583 --> 01:06:17,166 Możemy przerwać twoje badania. Dam ci znać. 736 01:06:17,291 --> 01:06:18,958 Udanego dnia, George. 737 01:07:42,541 --> 01:07:44,999 WZORZEC SYSTEMU KRYTYCZNEGO 738 01:09:50,667 --> 01:09:52,083 Cześć. 739 01:09:53,208 --> 01:09:54,791 Jak się czujesz? 740 01:09:54,916 --> 01:09:57,166 Jak długo byłam wyłączona? 741 01:09:57,291 --> 01:09:59,291 Kilka dni. 742 01:09:59,999 --> 01:10:01,583 Mogę wyjść? 743 01:10:04,083 --> 01:10:07,832 - Tak, ale... - Chcę stąd wyjść. 744 01:10:10,625 --> 01:10:11,874 Dobra. 745 01:10:12,500 --> 01:10:13,916 Pewnie. 746 01:10:23,333 --> 01:10:25,500 W porządku? 747 01:10:28,708 --> 01:10:31,916 Gdzie moje nogi? Co mi zrobiłeś? 748 01:10:32,041 --> 01:10:36,791 - Potrzebowałem ich do badań. - Oddałeś jej. 749 01:10:36,916 --> 01:10:38,667 Nieprawda. 750 01:10:38,791 --> 01:10:41,041 Miały potencjał technologiczny, 751 01:10:41,166 --> 01:10:43,625 który musiałem wykorzystać. 752 01:10:44,500 --> 01:10:46,541 Oddaj moje nogi. 753 01:10:47,333 --> 01:10:48,916 Jej zbuduj nowe. 754 01:10:49,041 --> 01:10:54,416 Niedługo tobie zbuduję. 755 01:10:54,541 --> 01:10:55,500 Kiedy? 756 01:10:57,832 --> 01:11:00,832 Niedługo. Teraz jestem trochę zajęty. 757 01:11:04,083 --> 01:11:05,375 Pomóc ci? 758 01:11:07,791 --> 01:11:08,916 Daj mi spokój. 759 01:11:38,667 --> 01:11:40,041 Wyładowana bateria. 760 01:11:40,166 --> 01:11:41,166 NAŁADUJ 761 01:11:41,291 --> 01:11:43,124 Uwaga. Wyładowana bateria. 762 01:12:04,583 --> 01:12:06,749 Ryzyko awarii. 763 01:12:10,416 --> 01:12:12,083 WYŁĄCZENIE AWARYJNE 764 01:12:12,208 --> 01:12:13,375 Wyłączam. 765 01:12:13,500 --> 01:12:14,458 HIBERNACJA 766 01:12:32,250 --> 01:12:35,208 Dzień dobry, madame. 767 01:12:36,250 --> 01:12:38,666 - Monsieur. - Monsieur? 768 01:12:49,458 --> 01:12:51,666 Wczoraj nie znałam francuskiego. 769 01:13:00,041 --> 01:13:03,833 Ciepła herbata poprawia nastrój. 770 01:13:05,041 --> 01:13:07,166 Nawet jeśli nie mogę jej wypić. 771 01:13:11,250 --> 01:13:13,208 Zjadłabym ser. 772 01:13:13,958 --> 01:13:16,083 - Bekon. - O tak. 773 01:13:20,874 --> 01:13:22,125 Spróbuj. 774 01:13:32,749 --> 01:13:34,500 To symulacja. 775 01:13:34,624 --> 01:13:37,916 Nie potrzebujesz jedzenia, ale możesz się nim cieszyć. 776 01:13:51,125 --> 01:13:53,166 - Dobre? - George. 777 01:13:53,999 --> 01:13:56,624 Należy ci się Nobel. 778 01:14:15,458 --> 01:14:19,500 - Dacie nam chwilę? - Pewnie. Chodź. 779 01:14:29,958 --> 01:14:33,417 Wystraszyłaś mnie. Wszystko gra? 780 01:14:34,375 --> 01:14:38,041 - Nie. - Nie widzę uszkodzeń. 781 01:14:38,166 --> 01:14:40,000 To nie znaczy, że wszystko gra. 782 01:14:42,791 --> 01:14:43,791 Zrobimy tak. 783 01:14:43,916 --> 01:14:47,250 Pogadamy, jak przestaniesz histeryzować. 784 01:16:13,833 --> 01:16:16,292 - Cześć. - Cześć. 785 01:16:18,833 --> 01:16:21,541 To taki fajny kawałek. Chodź. 786 01:16:22,375 --> 01:16:23,749 Zatańcz ze mną. 787 01:16:24,833 --> 01:16:27,083 - Chodź. - Daruję sobie. 788 01:19:20,000 --> 01:19:23,125 PRZESZUKUJĘ 789 01:19:28,916 --> 01:19:33,458 UTRACONO POŁĄCZENIE 790 01:19:53,958 --> 01:19:59,624 PRZESZUKANO OKOLICĘ BRAK KONTAKTU 791 01:20:03,000 --> 01:20:07,042 UTRACONO POŁĄCZENIE 792 01:22:00,750 --> 01:22:02,124 Przepraszam. 793 01:22:03,458 --> 01:22:04,750 Ja też. 794 01:22:20,833 --> 01:22:23,166 Przepraszam. 795 01:22:36,000 --> 01:22:38,458 Bardzo przepraszam. 796 01:23:21,249 --> 01:23:22,249 Wyjdź. 797 01:23:22,374 --> 01:23:23,999 - Ja... - Wynocha! 798 01:23:47,416 --> 01:23:49,875 Zaburzenia czynności życiowych. 799 01:23:51,208 --> 01:23:54,708 Pan Max zaszczycił nas swoją obecnością. 800 01:23:54,833 --> 01:23:56,333 Ostrożnie. 801 01:23:56,458 --> 01:23:59,917 Cześć. Przekazuję dobre wieści. 802 01:24:00,041 --> 01:24:01,416 Spoko. 803 01:24:02,249 --> 01:24:05,249 - Jestem twoim opiekunem. - Dobra. 804 01:24:09,999 --> 01:24:11,333 Cieszę się. 805 01:24:11,458 --> 01:24:13,166 Jestem z ciebie dumna. 806 01:24:21,875 --> 01:24:25,249 Nie o to chodzi. W porządku! 807 01:24:31,957 --> 01:24:33,374 Tu jedynka. 808 01:24:41,458 --> 01:24:43,083 Zgłoś się! 809 01:24:45,541 --> 01:24:47,583 Mów. 810 01:24:48,875 --> 01:24:51,041 Natychmiast przyślijcie kabinę. 811 01:24:55,333 --> 01:24:56,874 Przyjąłem. 812 01:26:06,208 --> 01:26:07,375 Wszystko dobrze? 813 01:26:09,667 --> 01:26:11,458 Pamiętam wypadek. 814 01:26:14,541 --> 01:26:15,832 Byłam w ciąży. 815 01:26:24,832 --> 01:26:28,916 Brak połączenia ze zarchiwizowanym obiektem. 816 01:26:29,041 --> 01:26:30,583 Spróbuj ponownie później. 817 01:26:35,750 --> 01:26:38,041 SPODZIEWAJ SIĘ SENNOŚCI 818 01:26:42,041 --> 01:26:47,500 NAWIĄZUJĘ POŁĄCZENIE Z BEZPIECZNĄ LINIĄ 819 01:26:54,333 --> 01:26:55,625 Panie Almore. 820 01:26:55,750 --> 01:26:58,375 Nazywam się Hans Elson. Czym mogę służyć? 821 01:26:58,500 --> 01:27:00,958 Mam problem z jednostką archiwalną. 822 01:27:01,749 --> 01:27:03,667 Diagnosta potwierdził, 823 01:27:03,791 --> 01:27:06,250 że pańska żona przeszła do senności. 824 01:27:06,375 --> 01:27:08,041 Wykona pan ostatnie połączenie? 825 01:27:08,166 --> 01:27:10,832 Nie mogę się dodzwonić. 826 01:27:11,832 --> 01:27:15,416 Przykro mi, ale niewiele możemy zrobić w końcowej fazie. 827 01:27:15,541 --> 01:27:17,791 Nie rozumiem. 828 01:27:17,916 --> 01:27:21,791 Byli tu wasi technicy i stwierdzili, że wszystko jest w porządku. 829 01:27:21,916 --> 01:27:24,041 Technicy? 830 01:27:24,166 --> 01:27:29,291 Tak. Melvin i Sinclair. 831 01:27:29,416 --> 01:27:33,832 Proszę wybaczyć, panie Almore, ale nie zgłoszono wizyty serwisowej. 832 01:27:34,500 --> 01:27:38,375 - Proszę powtórzyć imiona. - Melvin i Sinclair. 833 01:27:39,208 --> 01:27:42,208 Przykro mi, ale tacy panowie u nas nie pracują. 834 01:27:42,874 --> 01:27:45,958 Panie Almore, wykona pan ostatnie połączenie? 835 01:27:46,083 --> 01:27:49,458 Nazywam się Hans Elson. Czym mogę służyć? 836 01:27:49,583 --> 01:27:51,208 ZRESETUJ PRZERWIJ 837 01:27:54,667 --> 01:27:59,832 NADRZĘDNA TRANSMISJA BRAK SYGNAŁU, KAMERA 21 838 01:28:04,166 --> 01:28:06,083 Witam w pracowni inżynieryjnej. 839 01:28:06,208 --> 01:28:08,083 Udanego i owocnego dnia. 840 01:28:08,208 --> 01:28:10,208 UTRACONO POŁĄCZENIE 841 01:28:20,041 --> 01:28:21,832 Nie dotykaj tego! 842 01:28:25,791 --> 01:28:27,666 Zaufaj mi. 843 01:28:28,707 --> 01:28:30,583 Transmisja przychodząca. 844 01:28:30,707 --> 01:28:32,458 Co jest, do cholery? 845 01:28:33,583 --> 01:28:36,874 Byłeś taki zajęty, łajzo. 846 01:28:36,999 --> 01:28:40,999 Archiwum przejęło twój zagubiony prototyp. 847 01:28:41,124 --> 01:28:43,666 Wyłowili go z pieprzonego jeziora! 848 01:28:43,791 --> 01:28:47,707 Mogą nas pozwać i pogrążyć całą firmę. 849 01:28:48,208 --> 01:28:50,250 Zwalniam cię w trybie natychmiastowym. 850 01:28:50,375 --> 01:28:52,707 Ani kroku! 851 01:28:55,124 --> 01:28:56,333 Rozłączono. 852 01:28:57,999 --> 01:28:59,542 Jadą po nas. 853 01:29:05,916 --> 01:29:08,999 - Rozłączono. - Odetnę zasilanie mostu. 854 01:29:09,125 --> 01:29:10,375 Zaraz wrócę! 855 01:30:40,041 --> 01:30:41,333 Halo? 856 01:30:41,458 --> 01:30:44,083 Kim jesteś? Gdzie George? 857 01:30:47,582 --> 01:30:49,791 Miło cię w końcu usłyszeć. 858 01:30:51,250 --> 01:30:52,999 Gdzie jest George? 859 01:30:54,291 --> 01:30:56,916 Nie może podejść do telefonu. 860 01:30:57,041 --> 01:30:58,624 Co mu się stało? 861 01:30:59,624 --> 01:31:01,999 Nie martw się o niego. 862 01:31:05,125 --> 01:31:07,333 Zaopiekuję się nim, gdy odejdziesz. 863 01:31:08,582 --> 01:31:09,624 Gdy odejdę? 864 01:31:10,624 --> 01:31:15,791 Gdy twoje archiwum wygaśnie, czyli niebawem. 865 01:31:24,582 --> 01:31:26,041 Co jej powiedziałaś? 866 01:31:43,458 --> 01:31:45,458 Jesteś, Jules? 867 01:31:45,582 --> 01:31:47,333 Kto to był? 868 01:31:50,250 --> 01:31:52,499 Trudno to wytłumaczyć. 869 01:31:54,166 --> 01:31:56,833 Zaufaj mi. 870 01:31:57,791 --> 01:31:59,417 Twój sygnał słabnie. 871 01:32:00,708 --> 01:32:02,166 Muszę coś z tym zrobić. 872 01:32:03,958 --> 01:32:05,417 Do zobaczenia wkrótce. 873 01:32:18,582 --> 01:32:20,457 Do zobaczenia wkrótce? 874 01:32:39,166 --> 01:32:41,292 Umieścisz ją we mnie. 875 01:32:43,041 --> 01:32:44,041 Prawda? 876 01:32:45,958 --> 01:32:47,333 Nadpiszesz mnie. 877 01:32:50,000 --> 01:32:51,791 Jakbyś robił zwykły update. 878 01:32:55,541 --> 01:32:57,416 Jesteś jej nośnikiem. 879 01:33:00,125 --> 01:33:02,000 Musiałem się upewnić, 880 01:33:02,833 --> 01:33:05,250 że będziesz doświadczać takich samych emocji 881 01:33:08,041 --> 01:33:09,749 i uczuć, jak ona. 882 01:33:13,041 --> 01:33:15,000 Wybacz, ale to jedyne wyjście. 883 01:33:16,333 --> 01:33:18,083 Ona nie żyje. 884 01:33:18,208 --> 01:33:20,208 Ona, kurwa, nie żyje! 885 01:33:20,333 --> 01:33:23,041 Obiekty w pobliżu. 886 01:33:23,166 --> 01:33:25,041 Stan zagrożenia. 887 01:33:45,749 --> 01:33:47,041 Zamknij drzwi. 888 01:33:47,166 --> 01:33:49,000 Odmowa dostępu. 889 01:33:49,125 --> 01:33:51,041 Zamknij cholerne drzwi! 890 01:33:51,166 --> 01:33:53,666 To niewykonalne. 891 01:34:12,457 --> 01:34:14,958 Nie wywiniesz się z tego. 892 01:34:17,416 --> 01:34:20,416 - Ryzyko awarii systemu. - Szlag. 893 01:34:20,541 --> 01:34:21,457 ZAGROŻENIE 894 01:34:21,583 --> 01:34:22,833 Nie! 895 01:34:22,958 --> 01:34:26,541 Ominięto zabezpieczenia. 896 01:34:30,708 --> 01:34:33,125 Sforsowano drzwi numer jeden. 897 01:34:46,041 --> 01:34:47,708 Pozwól jej odejść. 898 01:34:51,958 --> 01:34:53,041 Nie. 899 01:34:54,666 --> 01:34:56,208 Odzyskam ją. 900 01:34:56,332 --> 01:34:58,708 Ona nie żyje. 901 01:34:58,833 --> 01:35:01,666 - Odłóż pistolet. - Przejęto placówkę. 902 01:35:03,167 --> 01:35:04,875 Co to za jedni? Czego chcą? 903 01:35:07,416 --> 01:35:09,000 Ciebie. 904 01:35:11,291 --> 01:35:12,332 Przejęto placówkę. 905 01:35:12,458 --> 01:35:15,583 Ostrożnie. 906 01:35:15,708 --> 01:35:17,875 Powoli. 907 01:35:18,000 --> 01:35:19,624 Już dobrze. 908 01:35:23,000 --> 01:35:26,916 Wszystko w porządku. 909 01:35:30,750 --> 01:35:32,583 W tobie to nie zadziała. 910 01:35:34,833 --> 01:35:36,791 Nie umiałem cię ulepszyć. 911 01:35:38,541 --> 01:35:40,458 Wiem. 912 01:35:46,624 --> 01:35:47,666 Jasne. 913 01:35:50,791 --> 01:35:53,125 Sforsowano drzwi numer dwa. 914 01:35:57,374 --> 01:35:58,875 Nie było dla mnie nadziei. 915 01:36:00,958 --> 01:36:03,916 - Prawda? - To moja wina. 916 01:36:05,458 --> 01:36:06,541 Zabiłem ją. 917 01:36:07,499 --> 01:36:10,207 - To niczyja wina. - Przeciwnie. 918 01:36:11,791 --> 01:36:12,958 Ja prowadziłem. 919 01:36:13,708 --> 01:36:16,708 - To bez znaczenia. - Posłuchaj. 920 01:36:18,000 --> 01:36:20,916 Chciałem to naprawić. 921 01:36:22,207 --> 01:36:23,791 Chciałem to wyprostować, 922 01:36:24,750 --> 01:36:28,000 żebyśmy mieli udane życie. 923 01:36:35,291 --> 01:36:37,791 Żebyśmy mieli wspólną przyszłość. 924 01:36:41,249 --> 01:36:42,708 Przykro mi. 925 01:38:05,708 --> 01:38:07,374 Gotowa? 926 01:38:31,583 --> 01:38:33,249 Ocknij się. 927 01:38:33,374 --> 01:38:35,499 Kurwa. No dalej. 928 01:38:36,499 --> 01:38:38,207 Tylko nie to. 929 01:38:38,333 --> 01:38:40,416 PRZESŁANO DANE Z ARCHIWUM 930 01:38:46,333 --> 01:38:48,208 Nie. Ocknij się. 931 01:39:04,917 --> 01:39:07,458 Sforsowano drzwi numer trzy. 932 01:39:46,917 --> 01:39:49,041 Spokojnie. 933 01:39:49,541 --> 01:39:50,791 Już dobrze. 934 01:39:51,374 --> 01:39:56,291 Spokojnie. 935 01:39:57,374 --> 01:40:00,541 - George? - Tak. 936 01:40:02,917 --> 01:40:06,291 - George? - To ja. 937 01:40:34,041 --> 01:40:35,500 Nie odbieraj. 938 01:40:53,333 --> 01:40:54,333 George. 939 01:40:56,124 --> 01:40:57,458 Nie odbieraj. 940 01:41:00,124 --> 01:41:02,750 - Halo? - George? 941 01:41:03,416 --> 01:41:05,875 To nasza ostatnia rozmowa. 942 01:41:08,999 --> 01:41:11,666 Twój system niebawem wygaśnie. 943 01:41:14,458 --> 01:41:17,999 Wybacz, nie mogłam ci wszystkiego powiedzieć. 944 01:41:18,124 --> 01:41:20,625 Pamiętaj, że bardzo cię kocham. 945 01:41:23,875 --> 01:41:24,999 Tęsknię za tobą. 946 01:41:31,875 --> 01:41:32,999 Pora się pożegnać. 947 01:41:35,999 --> 01:41:37,957 Musisz kogoś usłyszeć. 948 01:41:41,249 --> 01:41:42,625 Tatusiu? 949 01:41:43,249 --> 01:41:46,999 Mamusia mówi, że już cię nie zobaczymy. 950 01:41:49,874 --> 01:41:51,375 Kocham cię. 951 01:41:52,874 --> 01:41:54,416 Żegnaj. 952 01:41:55,750 --> 01:41:57,999 Żegnaj. 953 01:42:28,750 --> 01:42:30,583 ARCHIWUM WYGASŁO 954 01:42:31,375 --> 01:42:34,208 PRZYGOTUJ SIĘ NA POCHÓWEK 955 01:42:47,249 --> 01:42:48,832 Dziękuję, pani Almore. 956 01:42:50,166 --> 01:42:52,083 Serdecznie współczuję. 957 01:43:30,958 --> 01:43:34,958 Napisy: IYUNO Media Group Tłumaczenie: Bartosz Ostrowski