1 00:00:39,292 --> 00:00:43,292 Nimi Hasse P- 2 00:00:43,375 --> 00:00:48,500 - liiti Köpingissä helikopterin lailla. 3 00:00:55,667 --> 00:00:58,917 Salkoon oli nostettu sinä päivänä jonkinlainen Köpingin lippu. 4 00:00:59,042 --> 00:01:04,750 Se oli suuri päivä. Olin jatkuvasti silmätikkuna. 5 00:01:04,833 --> 00:01:08,167 Kuulin valtavasti paskapuhetta itsestäni. 6 00:01:08,250 --> 00:01:12,000 "Se tyyppi kuuluisi suljetulle osastolle." 7 00:01:24,250 --> 00:01:28,875 Onko elämässäsi tapahtunut mitään, mikä vetäisi vertoja kakulle? 8 00:01:30,667 --> 00:01:33,708 Ei ole. 9 00:01:33,792 --> 00:01:36,167 Kakku on huiminta. 10 00:01:41,708 --> 00:01:47,333 Vieterikengät olivat varmaankin kaikkein omituisin ideasi. 11 00:01:47,417 --> 00:01:52,583 Jos minulla olisi niitä vielä, olisin miljonääri. 12 00:01:52,667 --> 00:01:57,875 - Ei se ole varmaa. - Jo vain. Niillä pääsi tosi lujaa. 13 00:03:25,375 --> 00:03:27,750 Tervepä terve. 14 00:03:30,292 --> 00:03:35,417 Tällaiset vieterikengät ovat uusinta uutta Hongkongista. 15 00:03:35,500 --> 00:03:41,750 Saatte niitä nyt minulta. 16 00:03:41,833 --> 00:03:44,500 Älkää päästäkö tilaisuutta käsistänne. 17 00:03:44,583 --> 00:03:47,458 - Onko pakko olla tässä? - Ei. Hyi. 18 00:03:50,292 --> 00:03:55,417 - Joidenkin pitäisi pysyä kotonaan. - Hän joutaisi hullujenhuoneelle. 19 00:03:55,542 --> 00:04:01,458 Olin 10-vuotias, kun näin ensi kertaa Hasse P -nimisen miehen. 20 00:04:01,542 --> 00:04:05,250 Hän yritti myydä kummallisia vieterikenkiä kaupan edessä. 21 00:04:05,333 --> 00:04:11,458 Otan tilauksia vastaan, jos joku on kiinnostunut kengistä. 22 00:04:11,542 --> 00:04:14,000 Ne voi hakea varastoltani. 23 00:04:14,083 --> 00:04:17,917 Älkää ujostelko. Ette varmasti kadu. 24 00:04:18,000 --> 00:04:23,083 - Hasse, mitä sinä teet? - Yritä nyt ryhdistäytyä. 25 00:04:23,167 --> 00:04:26,583 Minne helvetin pellolle minut tällä kertaa kuskataan? 26 00:04:26,708 --> 00:04:29,125 Juuri mikään ei viitannut siihen- 27 00:04:29,208 --> 00:04:33,958 - että juuri Hasse muuttaisi tänä kesänä minun tai jonkun muun elämän. 28 00:04:34,042 --> 00:04:38,750 Kiitoksia. Hei hei kaikille! 29 00:04:38,833 --> 00:04:43,000 Kerron kuitenkin hassun ja vähän surumielisenkin tarinan siitä- 30 00:04:43,083 --> 00:04:48,875 - kuinka Hasse teki niin rakkaassa kotikaupungissani Köpingissä. 31 00:04:52,958 --> 00:04:59,375 Siellä oli kaikkea. Mange Produn hyppäsi mahapommin viitosesta- 32 00:04:59,458 --> 00:05:02,583 - kumotakseen myytin, että sisuskalut tulevat ulos. 33 00:05:06,458 --> 00:05:12,500 Hänen äitinsä Nina Produn tunnettiin hirveästä jännityspäänsärystä- 34 00:05:12,583 --> 00:05:17,333 - jota hän yritti helpottaa kietomalla pään ympärille nahkavyön. 35 00:05:18,875 --> 00:05:21,042 - Mange. - Turpa kiinni! 36 00:05:21,708 --> 00:05:26,333 Puolalainen Bruno Kaminski oli oppinut vaimoltaan Sonja Kaminskilta- 37 00:05:26,417 --> 00:05:30,167 - kuinka röyhtäistään minuutti putkeen. 38 00:05:30,250 --> 00:05:33,542 Köpingin coolein isä Thommy Skott- 39 00:05:33,625 --> 00:05:37,667 - osasi peruuttaa viivasuoraan sadan kilometrin tuntivauhdilla. 40 00:05:39,208 --> 00:05:42,167 Elämän Sana -liikkeen pastori Andreas Trygg tunnettiin- 41 00:05:42,292 --> 00:05:45,583 - suorasta tavastaan iskeä naimisissa olevia naisia. 42 00:05:45,667 --> 00:05:48,500 Oliko se niin, että olette eronneet? 43 00:05:48,583 --> 00:05:52,083 - Ei. Mistä olet sellaista kuullut? - Jaa mistäkö? 44 00:05:52,167 --> 00:05:56,167 Luokkakaverini Ylva Haglundin äiti Marianne Haglund- 45 00:05:56,250 --> 00:05:58,542 - otti eniten aurinkoa koko Västmanlandissa. 46 00:05:58,667 --> 00:06:03,833 Hänen mieheensä oli iskenyt vuoden 1979 vappuaattona salama. 47 00:06:04,667 --> 00:06:08,750 Thomas Ljungqvist otti kuvauksissa yhden ainoan kuvan- 48 00:06:08,833 --> 00:06:12,875 - ja oli tunnettu huikeasta tarkkuudestaan. 49 00:06:12,958 --> 00:06:15,625 Myymälävarkauksien estämiseksi- 50 00:06:15,708 --> 00:06:22,042 - kauppoihin oli pystytetty naiivin poliisin Birger Sjöbergin pahvikuvia. 51 00:06:22,125 --> 00:06:23,833 Loistavaa. Se oli siinä. 52 00:06:23,917 --> 00:06:27,125 Birger oli myös koripalloseuran puheenjohtaja. 53 00:06:27,208 --> 00:06:29,583 Hän oli menettänyt joukkueen hallinnan- 54 00:06:29,667 --> 00:06:33,458 - värvättyään amerikkalaisen Jerry Baskervillen. 55 00:06:33,542 --> 00:06:37,917 Jerry jyräsi Birgerin ekoissa treeneissä täysin. 56 00:06:38,000 --> 00:06:42,167 Treenit eivät ole ohi, ennen kuin olette oksentaneet ämpärit täyteen. 57 00:06:42,250 --> 00:06:45,583 Kaikkia Köpingin ohi kulkevia tervehti mykkäukko- 58 00:06:45,667 --> 00:06:51,333 - joka oli pysynyt vaiti siitä asti, kun vaimo kuoli tässä risteyksessä. 59 00:06:51,417 --> 00:06:54,667 Johan Hessleryd juoksi pizzeriaan joka kerta- 60 00:06:54,750 --> 00:06:58,583 - kun hän kuuli, että siellä oli tukholmalainen. 61 00:07:00,708 --> 00:07:06,333 Hän osti kebabin ja heitti sen kierteellä tukholmalaisen päälle- 62 00:07:06,417 --> 00:07:10,875 - ottaen samalla esiin isältään saamansa joululahjan. 63 00:07:12,375 --> 00:07:17,167 Jos kaikki sujui suunnitellusti, tukholmalainen kääntyi hämmästyneenä. 64 00:07:18,583 --> 00:07:23,667 Sitten Johan Hessleryd kutsuttiin naiivin Birgerin kuulusteltavaksi. 65 00:07:23,750 --> 00:07:27,958 - Tällä saa aikaan kunnon iskun. - Siksihän sitä käytetään. 66 00:07:28,042 --> 00:07:30,875 Eikä siitä sitten seurannut sen kummempaa. 67 00:07:30,958 --> 00:07:32,458 - Olehan ihmisiksi. - En. 68 00:07:36,042 --> 00:07:38,542 Hyvä, Mange. 69 00:07:39,667 --> 00:07:45,208 Tykkäsin hirveästi näistä ihmisistä, jotka tekivät elämästä hauskempaa. 70 00:07:45,292 --> 00:07:50,708 Itseluottamuksen laita kaupungissa on ollut aina vähän niin ja näin. 71 00:07:50,792 --> 00:07:56,542 Me köpingiläiset elimme ison Västeråsin varjossa- 72 00:07:56,625 --> 00:08:00,375 - ja kaipasimme omaa identiteettiämme. 73 00:08:01,292 --> 00:08:07,042 Siksi olimme vaihtaneet sloganiakin useammin kuin yksikään kaupunki. 74 00:08:07,125 --> 00:08:11,917 Ensimmäinen kokeilu oli: "Köping - Pekingin ja New Yorkin välissä." 75 00:08:12,917 --> 00:08:17,042 Seuraava yritys oli: "Ei iso, mutta kaupunki." 76 00:08:18,833 --> 00:08:22,958 Sitten tuli: "Lähellä kaikkea, kaukana kalliista." 77 00:08:23,042 --> 00:08:27,500 Toivottomin vaihtoehto oli... Tässä se tulee. 78 00:08:27,583 --> 00:08:30,375 "Köping -kunta." 79 00:08:30,458 --> 00:08:37,083 Vuonna 1985 oli kohdattu kovia iskuja, kuten Köpinghallen. 80 00:08:37,167 --> 00:08:41,083 Pohjolan suurimman sisästadionin piti tulla tähän. 81 00:08:41,667 --> 00:08:44,667 Onni näytti kääntyvän, kun hitsaaja Atila Balaz- 82 00:08:44,750 --> 00:08:49,042 - voitti tulosvedossa 8 miljoonaa. Hänestä tuli Köpingin eka julkkis. 83 00:08:49,125 --> 00:08:53,917 Kaksi päivää voiton jälkeen Atila osti Ferrarin ja muutti Västeråsiin. 84 00:08:54,833 --> 00:09:00,042 Pahinta oli, että Ikean tavaratalo suljettiin Köpingissä sinä vuonna. 85 00:09:00,125 --> 00:09:02,833 Ikea oli tuoksu suuresta maailmasta. 86 00:09:02,917 --> 00:09:07,500 Se antoi tunteen olemassaolosta. Nyt meitä ei enää ollut. 87 00:09:07,583 --> 00:09:10,583 Tämä kuva on varaston tyhjennyksestä. 88 00:09:11,750 --> 00:09:16,708 Elettiin kovia aikoja, mutta sinä päivänä kaikki vihdoinkin muuttuisi. 89 00:09:16,792 --> 00:09:22,417 Olimme kuulleet, että Köping pääsisi ensimmäistä kertaa televisioon. 90 00:09:22,500 --> 00:09:27,875 TV2 esittää nyt Lars Norénin näytelmän "Yö on päivän äiti". 91 00:09:27,958 --> 00:09:32,125 Täällä TV1:ssä voi tapahtua mitä vain. 92 00:09:32,208 --> 00:09:37,917 Odotukset olivat valtavat. Kaikki liimautuivat television eteen. 93 00:09:38,000 --> 00:09:44,667 Nyt kilpaillaan siitä, mikä on Ruotsin tylsin kaupunki. 94 00:09:44,750 --> 00:09:48,042 Aloitetaan Köpingistä. 95 00:09:50,500 --> 00:09:56,208 Köping on teollisuuskaupunki, joka jää helposti huomaamatta. 96 00:09:56,292 --> 00:10:00,292 Tehtaiden savu antaa kaupungille hieman huntumaisen leiman. 97 00:10:00,375 --> 00:10:06,625 Tämä siilo on 91 metriä korkea. Täältä käsin kaupunki näyttää tältä. 98 00:10:09,875 --> 00:10:15,042 Meitä kiinnosti, mikä köpingiläisistä on Köpingissä hauskinta. 99 00:10:15,125 --> 00:10:19,417 Kävi ilmi, että olimme jo kokeneet yhden kaupungin huvituksista. 100 00:10:19,500 --> 00:10:25,583 Siilossa on aika hauskaa. Kaikki ikäryhmät voivat nauttia näkymistä. 101 00:10:25,667 --> 00:10:31,792 Kaikki leikkikoululaisista eläkeläisyhdistyksiin käyvät täällä. 102 00:10:31,875 --> 00:10:36,708 Konditoria Bivur tarjoilee paikallista ylpeyttä nimeltä "halva". 103 00:10:36,792 --> 00:10:41,875 Yli jääneitä teeleipiä, voikreemiä, vaniljakreemiä ja vihreä kuorrute. 104 00:10:41,958 --> 00:10:45,375 Ei kiitos. Taidan tyytyä kahviin. 105 00:10:45,458 --> 00:10:48,417 Onko Köpingissä jotain erikoista? 106 00:10:48,500 --> 00:10:52,750 Kyllä. Ikea sulki täällä vastikään tappiollisen tavaratalonsa. 107 00:10:52,833 --> 00:10:58,000 Ikean ei ole koskaan tarvinnut sulkea tavarataloa missään. 108 00:10:58,083 --> 00:11:02,458 Köpingissä on kaunista, kaunista, kaunista 109 00:11:02,542 --> 00:11:06,583 Köpingissä on kaunista, kaunista 110 00:11:06,667 --> 00:11:11,333 - No, miten sen nyt ottaa. - Tämä reportaasi... 111 00:11:11,417 --> 00:11:16,333 Tämä TV-pätkä tuntui tosi pahalta meistä Köpingissä asuvista. 112 00:11:16,417 --> 00:11:20,458 Meitä oli nöyryytetty ja meille oli naurettu parhaaseen katseluaikaan- 113 00:11:20,583 --> 00:11:22,667 -miljoonien katsojien edessä. 114 00:11:22,750 --> 00:11:26,542 Meidät oli leimattu Ruotsin tylsimmäksi kaupungiksi. 115 00:11:26,625 --> 00:11:28,917 Ja Scheelegatan 21:n asunnossa- 116 00:11:29,000 --> 00:11:34,208 - Hasse P oli ryypännyt 8 päivää putkeen vieterikenkäfiaskon jälkeen. 117 00:12:09,125 --> 00:12:11,375 Hirveä olo. 118 00:12:13,750 --> 00:12:16,875 - Nyt riittää. - Mitä? 119 00:12:16,958 --> 00:12:20,375 Tämä saa luvan loppua. 120 00:12:22,250 --> 00:12:25,625 Minulle tämä passaa mainiosti. 121 00:12:34,833 --> 00:12:37,208 Lopeta ihan yksinäsi. 122 00:12:37,292 --> 00:12:40,250 Nähdään, kun nähdään. 123 00:12:41,792 --> 00:12:43,542 Heippa! 124 00:13:00,583 --> 00:13:03,875 Oi mikä päivä! Tämä on aivan ihanaa. 125 00:13:03,958 --> 00:13:06,958 Ihan tuntee, kuinka saa uutta elinvoimaa. 126 00:13:07,042 --> 00:13:09,583 - Todellakin. - Todellakin. 127 00:13:09,667 --> 00:13:14,042 Jätetty ja yksinäinen Hasse päätti siinä eteisessä- 128 00:13:14,125 --> 00:13:18,208 - yrittää ensi kertaa raitistua oikein kunnolla. 129 00:13:18,292 --> 00:13:20,917 - Mikä on meininki, Edith? - Ellen. 130 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 Hän puhui itselleen työpaikan sosiaalihuollosta. 131 00:13:23,625 --> 00:13:27,792 Hänen vastuullaan oli, että päihdeongelmaisten lapset- 132 00:13:27,875 --> 00:13:33,250 - pääsivät hauskoille ja sanottakoon erilaisille retkille. 133 00:13:33,333 --> 00:13:37,583 Tässä on erinomaisia suklaatupakoita. Olkaapa hyvät. 134 00:13:38,583 --> 00:13:44,917 Tarkoitus on vetää keuhkoihin niin paljon savua kuin voi. 135 00:13:57,375 --> 00:14:04,083 - Tämä on... Ströbon kumpuhauta. - Hasse Tellemar tässä. Kuka siellä? 136 00:14:04,167 --> 00:14:06,500 Olen Sylvester ja asun Hagforsissa. 137 00:14:06,583 --> 00:14:09,708 - Mitä tämä on? - Oletko sinä Hagforsista? 138 00:14:09,792 --> 00:14:13,417 100 km pohjoiseen Karlstadista. Millainen sää siellä on? 139 00:14:13,500 --> 00:14:18,125 Minäpä vilkaisen ikkunasta. Hetkinen vain. 140 00:14:18,208 --> 00:14:21,458 Ihmiset ovat ihan surkeita. Kuunnelkaa. 141 00:14:21,542 --> 00:14:26,833 Jos pääsee mukaan toiveradioon, Ruotsin suurimpaan radio-ohjelmaan- 142 00:14:26,917 --> 00:14:31,083 - jota kaikki kuuntelevat, täytyy panna parastaan. 143 00:14:31,167 --> 00:14:34,042 Täytyy tarjota kunnon show. 144 00:14:34,125 --> 00:14:37,667 Mekin haluamme show'n. 145 00:14:37,750 --> 00:14:39,083 Selvä. 146 00:14:39,708 --> 00:14:45,750 Kuusi, viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 147 00:14:45,833 --> 00:14:50,250 - Anna mennä, Hasse. - Anna palaa, pelkuri. 148 00:14:52,417 --> 00:14:56,083 Hasse! Hasse! Hasse! 149 00:15:12,083 --> 00:15:15,042 Tiedät, että olit koeajalla. 150 00:15:15,125 --> 00:15:19,625 Lapset joutuivat pyöräilemään yksin liikennöidyllä tiellä- 151 00:15:19,708 --> 00:15:24,458 - kun sinä makasit taju kankaalla. Ymmärrät varmasti. 152 00:15:25,583 --> 00:15:29,000 Et saa enää jatkaa. 153 00:15:30,958 --> 00:15:34,125 Anna minulle vielä yksi mahdollisuus. 154 00:15:34,208 --> 00:15:39,125 Toivon todella, että et palaa vanhoihin tapoihisi. 155 00:15:39,208 --> 00:15:43,833 Kyllä se siitä suttaantuu. Aivan varmasti. 156 00:15:56,250 --> 00:15:59,000 Gustaf. Gustaf! 157 00:16:01,042 --> 00:16:02,375 Ei. 158 00:16:03,542 --> 00:16:06,750 Ensimmäiseksi 15 minuutin alueuutiset. 159 00:16:06,833 --> 00:16:09,917 - Joku hiton kilpailuko? - Niin. 160 00:16:10,542 --> 00:16:14,875 Köpingin asukkaat ovat pettyneitä Sveriges Televisioniin- 161 00:16:14,958 --> 00:16:17,042 -ja ohjelmaan "Rekordmagazinet"- 162 00:16:17,125 --> 00:16:22,292 - jossa Jan Guillou valitsi Köpingin Ruotsin tylsimmäksi kaupungiksi. 163 00:16:22,375 --> 00:16:26,583 Sveriges Televisioniin on tullut useita valituksia... 164 00:16:26,667 --> 00:16:30,792 - Syötkö palapelin paloja? - Koripallovalmentaja Birger Sjöberg. 165 00:16:30,875 --> 00:16:32,292 Joo. 166 00:16:32,375 --> 00:16:36,375 Meillä on ollut viime viikkoina vierasotteluita. 167 00:16:36,458 --> 00:16:40,125 Meille nauretaan joka paikassa. 168 00:16:40,208 --> 00:16:44,875 Luulimme, että tämä menisi ohi, mutta se vain kasvaa. 169 00:16:44,958 --> 00:16:49,917 Pian koko maa on kai sitä mieltä, että Köping on tylsin kaupunki. 170 00:16:50,000 --> 00:16:52,458 Pääsemme varmaan Guinnessin ennätystenkirjaan. 171 00:16:52,583 --> 00:16:58,042 On törkeää, että SVT käyttää lupamaksujamme... 172 00:17:03,292 --> 00:17:07,708 Tämä vaietaan kuoliaaksi. Tästä ei tehdä isoa asiaa. 173 00:17:57,708 --> 00:18:04,000 - Hei! Veitkö kirjan noin vain? - Palautan sen kyllä. 174 00:18:06,292 --> 00:18:10,958 Ikean tavaratalo, joka vastikään suljettiin Köpingissä- 175 00:18:11,042 --> 00:18:13,708 -avataan uudelleen Västeråsissa. 176 00:18:13,792 --> 00:18:17,292 Ei voi oikein sanoa muuta kuin... 177 00:18:17,375 --> 00:18:20,875 Ei ole reilua, että Västerås saa Ikean- 178 00:18:20,958 --> 00:18:25,458 - sen jälkeen, kun se on lakkautettu Köpingissä. 179 00:18:28,292 --> 00:18:31,625 Hei. Minä olen Hasse P. 180 00:18:31,708 --> 00:18:34,792 Kuulet nyt jotain, mikä mullistaa elämäsi. 181 00:18:39,750 --> 00:18:42,625 Yleistä hälytintä testataan. 182 00:19:04,708 --> 00:19:07,542 Sinäkö täällä haiset? 183 00:19:08,208 --> 00:19:10,250 Mitä? 184 00:19:10,333 --> 00:19:15,208 - Hän on allerginen hajuille. - Partavesi haisee tänne asti. 185 00:19:15,292 --> 00:19:20,000 - Niin on tarkoituskin. - Ihan liikaa. 186 00:19:20,750 --> 00:19:23,333 Otatko jotain? 187 00:19:24,250 --> 00:19:27,833 Otan. Yksi vissy ja kolme punssirullaa. 188 00:19:28,417 --> 00:19:31,292 Meillä on kivennäisvettä. 189 00:19:31,375 --> 00:19:36,667 Otan sitten vain kolme punssirullaa. Kivennäisvesi on ihan paskaa. 190 00:19:38,917 --> 00:19:41,417 Se tekee 15 kruunua. 191 00:19:44,875 --> 00:19:46,542 Olepa hyvä. 192 00:19:51,125 --> 00:19:55,042 Tämä on Guinnessin ennätystenkirja, maailman hienoin kirja. 193 00:19:55,125 --> 00:19:58,833 Jos pääsee tähän, pääsee historiaan. 194 00:19:58,917 --> 00:20:03,708 Täytyy vain tehdä jotain, mitä kukaan ei ole aiemmin tehnyt. 195 00:20:03,792 --> 00:20:09,917 Eräs espanjalaismies söi lentokoneen. Se vei vuoden, mutta hän söi sen. 196 00:20:10,000 --> 00:20:13,792 - Mitä hänelle tapahtui? - Hän pääsi tähän. 197 00:20:13,875 --> 00:20:19,250 - Niin, mutta miten hän voi? - Ihan sama. Hän pääsi historiaan. 198 00:20:19,333 --> 00:20:22,375 - Ajattelin, että niin mekin. - Mekö? 199 00:20:22,458 --> 00:20:28,542 Emme voi antaa Guilloun ja Tukholman penteleitten kiusata kaupunkiamme. 200 00:20:28,625 --> 00:20:32,417 Ajattelin ehdottaa, että leipoisimme jotain yhdessä. 201 00:20:32,500 --> 00:20:36,167 Jotain ihan helvetin isoa. 202 00:20:36,250 --> 00:20:39,375 - Punssirullanko? - Ei. 203 00:20:39,458 --> 00:20:43,125 Jotain, mitä voi syödä moni. Punssirulla syödään yksin. 204 00:20:44,833 --> 00:20:51,083 Minulle tuli mieleen voileipäkakku. Ruotsalaiset rakastavat niitä. 205 00:20:51,167 --> 00:20:54,167 - Jopa Astrid Lindgren. - Oikeastiko? 206 00:20:54,250 --> 00:20:59,250 Totta kai. Hän on kasvanut Smålandin sydämessä voileipäkakuilla. 207 00:20:59,333 --> 00:21:04,500 Hän päätyi hienoihin salonkeihin mutta rakastaa silti voileipäkakkuja. 208 00:21:04,583 --> 00:21:10,250 - Että mekö leipoisimme voileipäkakun? - Maailman korkeimman. 209 00:21:11,667 --> 00:21:14,833 Tai ehkä maailman pisimmän. 210 00:21:17,000 --> 00:21:20,958 Leivomme maailman pisimmän voileipäkakun. 211 00:21:22,083 --> 00:21:25,542 Oli kuljettu pitkä matka siihen hetkeen- 212 00:21:25,625 --> 00:21:31,750 - kun Hasse. P esitteli konditoria Bivurissa uusimman neronleimauksensa. 213 00:21:31,833 --> 00:21:36,917 Hasse lopetti koulun 8. luokalla luku-ja kirjoitusvaikeuksien takia. 214 00:21:37,000 --> 00:21:40,833 Hänestä tuli jokapaikanhöylä, joka kiersi maata- 215 00:21:40,917 --> 00:21:44,083 - ja liikkui yhteiskunnan laskuttomilla laitamilla. 216 00:21:44,167 --> 00:21:47,667 - Entä arvonlisävero? - Arvonlisäveroko? 217 00:21:47,750 --> 00:21:52,250 Hänellä oli takanaan joukko katastrofaalisia liikeideoita- 218 00:21:52,333 --> 00:21:58,583 - kuten rapujuhlaravintola, jonka piti olla auki vuoden ympäri. 219 00:21:58,667 --> 00:22:02,375 Tai pallomeri, jonka hän osti suljettavasta Ikeasta. 220 00:22:02,458 --> 00:22:06,333 Hasse oli aivan varma, että pallomeri houkuttelisi väkeä- 221 00:22:06,417 --> 00:22:09,375 - vaikkei ympärillä olisikaan tavarataloa. 222 00:22:13,208 --> 00:22:18,083 Vastoinkäymisten kohdatessa Hassen suurin vihollinen oli viina. 223 00:22:18,167 --> 00:22:22,500 - Missä kaikki lapset ovat? - Se vei aina mukanaan. 224 00:22:24,458 --> 00:22:27,583 Hasse liittyi silloin porukkaan, joka juhli kaupungilla- 225 00:22:27,708 --> 00:22:32,458 - ja rökitti ravintolasta maksamatta lähteneet Eskilstunan suomalaiset. 226 00:22:32,542 --> 00:22:34,208 Mitä hittoa? 227 00:22:40,542 --> 00:22:46,833 Epäonnesta huolimatta Hasse haaveili tulevansa suureksi yritysjohtajaksi- 228 00:22:46,917 --> 00:22:50,708 - kuten Ruotsin karismaattisin huippupomo SAS-Janne- 229 00:22:50,792 --> 00:22:55,792 - joka oli aina ruskettunut ja nauroi ivallisesti vaimolleen- 230 00:22:55,875 --> 00:22:58,667 - kun tämä sanoi, että mies kuolisi auringonottoon. 231 00:22:58,792 --> 00:23:02,167 Hassen lapsuudenystävä Ulrika Lütsche kertoi kerran- 232 00:23:02,250 --> 00:23:05,333 - mikä oli SAS-Jannen uskomattoman menestyksen avain. 233 00:23:05,417 --> 00:23:08,042 Kun SAS-Janne on tärkeässä kokouksessa- 234 00:23:08,125 --> 00:23:11,042 -hän kuvittelee muut alastomiksi. 235 00:23:11,125 --> 00:23:13,833 Näin hän saa henkisen yliotteen. 236 00:23:16,250 --> 00:23:19,458 Kun pääministeri Olof Palme piti puhetta Köpingissä- 237 00:23:19,542 --> 00:23:22,958 - Hasse aloitti tuoreimman sekavan suhteensa. 238 00:23:23,042 --> 00:23:25,500 - Mikä kauniin neidin nimi on? - Gunilla. 239 00:23:25,583 --> 00:23:30,125 Gunilla. Onpa saakelin mukava tutustua. 240 00:23:30,208 --> 00:23:33,458 Häntä kutsuttiin Tyyris-Gunillaksi, koska hän oli Tukholmasta- 241 00:23:33,583 --> 00:23:36,750 - mitä Köpingissä pidettiin snobbailuna. 242 00:23:36,833 --> 00:23:40,167 Hasse oli aito mutta impulsiivinen romantikko- 243 00:23:40,250 --> 00:23:44,708 - joka oli ollut naimisissa neljästi ja kihloissa 12 kertaa. 244 00:23:45,458 --> 00:23:50,125 Hasse piinasi itseään uimahallin saunassa useita kertoja viikossa- 245 00:23:50,208 --> 00:23:52,208 -sillä Ulrika Lütsche oli sanonut- 246 00:23:52,292 --> 00:23:57,083 - että parhaat ideat saadaan, kun lämpömittari näyttää 110 astetta- 247 00:23:57,167 --> 00:24:00,625 - ja aivot sinkoutuvat toiselle planeetalle. 248 00:24:00,708 --> 00:24:05,000 Kyseinen neuvo oli tärkeä tälle tarinalle. 249 00:24:25,167 --> 00:24:29,292 Kahvilassa kävi tyyppi, joka tilasi punssirullia. 250 00:24:30,208 --> 00:24:34,208 Olikohan hän äidin tuttuja? 251 00:24:41,625 --> 00:24:46,500 Hänellä oli ihan älytön idea. Nythän on muotia rikkoa ennätyksiä. 252 00:24:46,583 --> 00:24:50,083 Hän haluaa, että leivomme maailman pisimmän voileipäkakun. 253 00:24:50,167 --> 00:24:52,333 25-metrisen ainakin. 254 00:24:52,417 --> 00:24:56,083 Ehkä sinäkin ryhdyt toimeen. 255 00:24:57,625 --> 00:25:03,708 Ja näet sen perhejuttuna. Äiti olisi ollut aivan onnessaan. 256 00:25:07,292 --> 00:25:11,375 Tiedät, millaista on herätä puoli kolmelta kuutena päivänä viikossa. 257 00:25:11,458 --> 00:25:15,250 Sunnuntaisin kaverit eivät pääse krapulaltaan kahville. 258 00:25:15,333 --> 00:25:20,042 Kaikki tapahtuu ristikseni jättämäsi leipomon ulkopuolella. 259 00:25:25,208 --> 00:25:28,083 Siinä on vain äidin ilmaa. 260 00:25:30,750 --> 00:25:32,667 Tee joskus jotain meidän hyväksemme. 261 00:25:32,792 --> 00:25:35,333 No niin. Nyt on hyvä. 262 00:25:35,417 --> 00:25:37,500 Tee näin. 263 00:25:37,583 --> 00:25:42,000 Hyvä. Kiitos. Tämä riittää. Onnea matkaan. 264 00:25:42,083 --> 00:25:45,125 Milloin spektaakkeli käynnistyy? 265 00:25:48,417 --> 00:25:51,958 Guinnessin ennätystenkirja tulee tänne neljän viikon päästä. 266 00:25:52,042 --> 00:25:55,292 Silloin on kansanjuhlat. 267 00:25:55,375 --> 00:25:58,958 - Luuletko niin? - Totta kai. 268 00:26:00,792 --> 00:26:06,125 Monen mielestä sen TV-jutun jälkeen pitäisi pitää matalaa profiilia. 269 00:26:06,208 --> 00:26:09,167 Olen täysin eri mieltä. 270 00:26:09,250 --> 00:26:13,708 Köping pitää saada jotenkin maailmankartalle. 271 00:26:13,792 --> 00:26:16,708 Onhan meillä Scheele. 272 00:26:16,792 --> 00:26:20,125 - Scheelekö? - Hän keksi hapen. 273 00:26:21,417 --> 00:26:24,458 - Keksikö hän hapen? - Juu. 274 00:26:25,542 --> 00:26:29,875 Happi on aina ollut olemassa. Se sai vain nimen. 275 00:26:29,958 --> 00:26:33,583 Happea oli ihan yhtä paljon ennen kuin sitä sanottiin hapeksi. 276 00:26:34,833 --> 00:26:37,542 Tarvitsemme jotain positiivista. 277 00:26:37,667 --> 00:26:39,875 Tämä on hyvä. Kiitos. 278 00:26:41,375 --> 00:26:45,583 - Oletko jo tyytyväinen? - Olen. 279 00:26:45,667 --> 00:26:47,792 Mitä tämä on? 280 00:26:47,875 --> 00:26:52,083 "Yhdessä konditoria Bivurin Sjömanin sisarusten kanssa"- 281 00:26:52,167 --> 00:26:55,333 - "Hasse P tekee maailman pisimmän voileipäkakun." 282 00:26:55,417 --> 00:27:00,000 - Kiva, että jotain tapahtuu. - Olisit voinut kysyä. 283 00:27:00,083 --> 00:27:04,500 - Et olisi kuitenkaan suostunut. - En tietenkään. 284 00:27:05,583 --> 00:27:08,750 Mitä olet tehnyt? 285 00:27:08,833 --> 00:27:14,417 Otit reiän väärään korvaan. Sinulla on korvarengas homokorvassa. 286 00:27:14,500 --> 00:27:18,000 Eikä ole. Oikea on homokorva. 287 00:27:18,083 --> 00:27:22,000 - Kuka niin väittää? - Se, joka Västeråsissa laittoi reiän. 288 00:27:22,083 --> 00:27:26,667 Et ehkä ole homo Västeråsissa, mutta Köpingissä olet homo. 289 00:27:29,250 --> 00:27:32,792 - Entä jos on reikä kummassakin? - Sitten on kai bi. 290 00:27:32,875 --> 00:27:37,708 - Bi? - Tykkää sekä pojista että tytöistä. 291 00:27:39,333 --> 00:27:42,667 - Eli jos on kundi? - Niin, tai tyttö. 292 00:27:45,208 --> 00:27:49,667 - Ei kyllä leivota mitään kakkua. - Ehkä tämä saisi isän piristymään. 293 00:27:49,750 --> 00:27:53,958 Hasse P on pelkkä juoppo. 294 00:27:54,042 --> 00:27:58,958 Tiedät, että juopot puhuvat paljon, mutta mitään ei tapahdu. 295 00:27:59,042 --> 00:28:04,542 - Äitikin oli juuri sellainen. - Olisit vähän positiivisempi. 296 00:28:11,958 --> 00:28:14,958 Veli on ihan pöhkö. Pyydän anteeksi. 297 00:28:15,042 --> 00:28:18,333 Ei haittaa. Olen tottunut tähän. 298 00:28:18,417 --> 00:28:21,250 Oliko sinulla jotain asiaa? 299 00:28:21,333 --> 00:28:25,583 Tekö meinaatte laittaa Köpingin maailmankartalle voileipäkakulla? 300 00:28:26,417 --> 00:28:29,417 Älä tuhlaa siihen aikaasi. 301 00:28:29,500 --> 00:28:33,792 Hasse on pelkkä vitsi. 302 00:28:33,875 --> 00:28:36,583 Hän saa aikaan vain fiaskoja. 303 00:28:36,667 --> 00:28:42,625 Koko kaupunki nauraa sinulle, kun Hasse on mokannut tämän jutun. 304 00:28:46,792 --> 00:28:50,750 Ei. Eikä. 305 00:28:51,750 --> 00:28:53,917 Voi ei. 306 00:28:54,000 --> 00:28:56,542 Milloin se tapahtui? 307 00:28:56,625 --> 00:28:59,833 Tämä tarina kertoo myös isästäni. 308 00:28:59,917 --> 00:29:03,917 Voi taivas. En tiedä, mitä sanoisin. 309 00:29:04,000 --> 00:29:06,500 Mitä on tapahtunut? 310 00:29:09,042 --> 00:29:11,875 Marc Chagall on kuollut. 311 00:29:11,958 --> 00:29:15,542 Modernistit jättävät meidät yksi toisensa jälkeen. 312 00:29:15,625 --> 00:29:18,750 Isä oli maailman kiltein ihminen- 313 00:29:18,833 --> 00:29:21,667 - mutta hän oli erilainen kuin Köpingin muut isät. 314 00:29:21,792 --> 00:29:26,208 Lars, olet ostanut taas liian pieniä siteitä. 315 00:29:27,500 --> 00:29:31,375 Niitä on hirveän montaa kokoa. 316 00:29:31,458 --> 00:29:34,625 Riippuu siitä, kuinka runsasta vuoto on. 317 00:29:34,708 --> 00:29:37,958 Äitinne vuotaa valtavasti. 318 00:29:38,042 --> 00:29:42,500 Äiti teki avoimesti pilaa isän seksuaalisesta kömpelyydestä- 319 00:29:42,583 --> 00:29:45,417 - mutta kun kerran pengoin isän yöpöytää- 320 00:29:45,500 --> 00:29:49,833 - näin, että hän ainakin yritti tulla paremmaksi. 321 00:29:51,500 --> 00:29:55,750 Isä halusi, että opin tuntemaan elämän pikimustat puolet. 322 00:29:55,833 --> 00:30:01,917 9-vuotiaana isä vei minut katsomaan elokuvan Sodoman 120 päivää. 323 00:30:02,000 --> 00:30:07,875 Elokuva jäi Pasolinin viimeiseksi. Hänet murhattiin ensi-illan jälkeen. 324 00:30:07,958 --> 00:30:12,792 Miespuolinen prostituoitu ajoi hänen ylitseen autolla 15 kertaa. 325 00:30:12,875 --> 00:30:15,208 Miksi elokuvassa kakattiin toisten päälle? 326 00:30:15,333 --> 00:30:18,125 Sekin on yksi tapa ilmaista rakkautta, Filip. 327 00:30:18,208 --> 00:30:20,167 Äitisi ja minä olemme perinteisimpiä. 328 00:30:20,292 --> 00:30:23,375 Isän kömpelyys oli yleinen puheenaihe luokallani- 329 00:30:23,458 --> 00:30:27,583 - siitä asti, kun koulu järjesti vanhemmille autokurssin. 330 00:30:27,667 --> 00:30:31,708 Tämä on lasinpesunestettä. Haluaako joku täyttää säiliön? 331 00:30:31,792 --> 00:30:35,250 Onpa monta aukkoa, joista valita. 332 00:30:35,333 --> 00:30:40,958 Tätä voi vääntää. Ei, siinä lukee "danger". 333 00:30:41,042 --> 00:30:43,375 - Lars. - Jospa... 334 00:30:49,583 --> 00:30:51,083 Olisiko talouspaperia? 335 00:30:51,875 --> 00:30:57,000 Isä rakasti Ranskaa niin paljon, että oli kääntynyt katolilaiseksi. 336 00:30:59,292 --> 00:31:04,625 Isän mukaan kaikki hyvä tuli Ranskasta, jopa My Way -kappale. 337 00:31:04,708 --> 00:31:09,833 Mennään ostamaan äidille siteitä. Tiedätkö, mikä "side" on ranskaksi? 338 00:31:09,917 --> 00:31:16,042 Rakkauden osoituksena Ranskaa kohtaan isä käytti aina baskeria. 339 00:31:16,125 --> 00:31:19,917 Chagall painoi ilmeisesti lopussa vain 27 kiloa. 340 00:31:20,000 --> 00:31:25,042 Hän oli kuin pieni linnunpoika. Syöpä kalvoi häntä sisältäpäin. 341 00:31:25,125 --> 00:31:29,583 Chagallin viimeinen toive oli lasi Bordeaux'n alueen sauternes-viiniä. 342 00:31:29,667 --> 00:31:35,167 Lääkärit sitoivat hänen leukansa ja tiputtivat viiniä suuhun pipetillä. 343 00:31:35,250 --> 00:31:37,792 Taiteilijat ovat aina onnettomia. 344 00:31:37,875 --> 00:31:41,708 Isä ei tosiaan ollut samanlainen kuin Köpingin muut isät. 345 00:31:41,792 --> 00:31:44,000 Ovi on lukossa. 346 00:31:44,083 --> 00:31:47,500 Sen takia minua varmaan kiusattiinkin. 347 00:31:56,500 --> 00:32:00,792 - Oletko sinä eronnut? - En. Mistä olet sellaista kuullut? 348 00:32:00,875 --> 00:32:06,333 Kuka siitä puhuikaan? Mikä sen kaupan lihatiskin tyypin nimi on? 349 00:32:07,125 --> 00:32:13,667 Muistakaa, että lauantaina on peli. Kahdeksalta Zigenarbackenin kentällä. 350 00:32:13,750 --> 00:32:17,125 Hyvä. Hienosti pelattu, Filip. 351 00:32:17,208 --> 00:32:21,208 Tiesitkö, että ranskalainen keskikenttäpelaaja Marius Trésor- 352 00:32:21,292 --> 00:32:24,292 -poltti 60 tupakkaa päivässä. 353 00:32:24,375 --> 00:32:27,375 Tuolta tulee Thommy Skott. 354 00:32:39,500 --> 00:32:42,583 Thommy, Thommy, Thommy! 355 00:32:42,667 --> 00:32:45,875 Lähdetään kotiin. 356 00:32:48,083 --> 00:32:54,750 Katsokaa, mikä baskeri. Hän tuli ihan likaiseksi. 357 00:33:15,417 --> 00:33:18,417 On sinun syytäsi, että minua kiusataan. 358 00:33:41,542 --> 00:33:47,042 Ele kuvasti seksuaalista toimintaa, joka tehdään suulla. 359 00:34:01,292 --> 00:34:02,875 500 metriäkö? 360 00:34:02,958 --> 00:34:07,625 Lupasin ennätystenkirjalle, että kakku on 500 metriä pitkä. 361 00:34:08,708 --> 00:34:12,417 Se kuulostaa paljolta. Parasta on, että se onkin paljon. 362 00:34:12,500 --> 00:34:17,083 Puoli kilometriä. Tajuatko, paljonko se on? 363 00:34:17,167 --> 00:34:21,583 Et viitsisi istua siinä, missä pullat leivotaan. 364 00:34:23,833 --> 00:34:28,125 500 metriä iloisia ihmisiä, jotka syövät voileipäkakkuamme. 365 00:34:28,208 --> 00:34:31,375 Torilla on 10 000 ihmistä syömässä. 366 00:34:31,458 --> 00:34:34,500 Carolakaan ei houkutellut niin paljon väkeä. 367 00:34:34,583 --> 00:34:37,792 Hän ei olekaan voileipäkakku. 368 00:34:37,875 --> 00:34:41,000 Kaikella kunnioituksella. 369 00:34:41,083 --> 00:34:44,667 Kaipa se onnistuu. Leivotaan aina välillä. 370 00:34:44,750 --> 00:34:47,333 Olemme kuitenkin kaiket yöt töissä. 371 00:34:47,417 --> 00:34:50,167 Jooko? Tästä voi tulla kivaa. 372 00:34:50,250 --> 00:34:53,792 Minun tehtäväni on myydä 10 000 lippua ennakkoon. 373 00:34:53,875 --> 00:34:58,333 Kun ennätys alkaa lähestyä, maksan teille takaisin. 374 00:34:58,417 --> 00:35:01,958 Jos rahaa jää yli, jaetaan ne tai lähetetään Afrikkaan. 375 00:35:02,042 --> 00:35:05,500 Niinhän nykyään on tapana. 376 00:35:05,583 --> 00:35:08,875 Tässäpä vasta vekotin. 377 00:35:08,958 --> 00:35:12,917 Se on isän. Sitä ei ole käytetty vuosiin. 378 00:35:13,000 --> 00:35:15,917 Mitä mieltä isä on tästä jutusta? 379 00:35:16,000 --> 00:35:19,125 Hän ei ole tehnyt äidin kuoltua yhtään mitään. 380 00:35:22,042 --> 00:35:26,208 Richard Dybeck kirjoitti sanat Ruotsin kansallislauluun. 381 00:35:26,292 --> 00:35:29,500 Hän oli Köpingistä. Täältä. 382 00:35:29,583 --> 00:35:33,875 Hän vei Köpingin maailmankartalle. Nyt on meidän vuoromme. 383 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Tule tänne. 384 00:36:18,333 --> 00:36:21,250 Hyvä siitä tulee. Minun pitää mennä. 385 00:36:21,333 --> 00:36:24,625 - Mihin sinä menet? - Etsimään toimistotilat. 386 00:37:06,083 --> 00:37:09,667 Hei, soitit Hasse P:n avoimeen yhtiöön. 387 00:37:09,750 --> 00:37:13,708 Soittoja tulee paljon. Tämä on puhelinvastaaja. 388 00:37:13,792 --> 00:37:17,667 Jätä viesti äänimerkin jälkeen, niin joku soittelee. Hei hei. 389 00:38:46,250 --> 00:38:49,167 Näiden läpi näkyy. 390 00:38:50,083 --> 00:38:55,750 - Siistiä. Yritin soittaa, mutta... - Tilaus on vaiheessa. 391 00:38:55,833 --> 00:39:02,250 Tähän tarvitaan ilmeisesti lupa. Poliisi otti yhteyttä. 392 00:39:02,333 --> 00:39:07,208 He olivat lukeneet kakusta lehdestä. Sinua ei ollut tavoitettu. 393 00:39:07,292 --> 00:39:13,750 - Miksi minut olisi pitänyt tavoittaa? - Sinä vastuuhenkilönä täytät sen. 394 00:39:16,208 --> 00:39:19,042 Voisitko sinä hoitaa tämän? 395 00:39:19,125 --> 00:39:22,375 Tässä maassa on ihan liikaa lomakkeita. 396 00:39:22,458 --> 00:39:28,042 Mitä pitää täyttää? Syntymäpäivä ja ne neljä viimeistä numeroa. Paskaa! 397 00:39:28,125 --> 00:39:31,417 Jos kirjoittaa väärin, on pulassa lopun ikäänsä. 398 00:39:31,500 --> 00:39:34,542 Miten lipunmyynti on sujunut? 399 00:39:34,625 --> 00:39:36,917 Hyvin. 400 00:39:37,708 --> 00:39:42,542 - Oletko edes aloittanut? - Olen myynyt... jonkin verran. 401 00:39:42,625 --> 00:39:48,542 - Menen iltapäivälläkin hommiin. - Aloita heti ja täytä se lomake. 402 00:40:11,417 --> 00:40:16,958 Olemme kokeilleet puhujia ja cheerleadereja- 403 00:40:17,042 --> 00:40:19,708 -mutta porukkaa ei kiinnosta. 404 00:40:19,792 --> 00:40:24,042 Kyse on koripallosta eikä sinun suurista suunnitelmistasi. 405 00:40:24,125 --> 00:40:29,292 - Saat kaksi minuuttia aikaa. - Odota. 406 00:40:30,292 --> 00:40:35,667 - Mennäänkö toista kautta? - Miksi pitäisi mennä kiertotietä? 407 00:40:37,833 --> 00:40:44,792 - Mene sinä edeltä. - Saat korkeintaan kaksi minuuttia. 408 00:40:44,875 --> 00:40:50,583 Kukas se siinä onkaan. Aiotko muuttaa Monacoon? 409 00:40:50,667 --> 00:40:54,917 On hieno salkkukin Hassen tärkeille papereille. 410 00:40:57,792 --> 00:41:01,833 Terveisiä pankkiin. Ihminen on, mikä on. 411 00:41:01,917 --> 00:41:04,750 Keisarin uudet vaatteet. 412 00:41:11,667 --> 00:41:15,333 Ei huolta. Pian hän taas istuskelee täällä. 413 00:41:15,417 --> 00:41:20,375 Ota tämä. Vai kenelle annan sen? Ota sinä se. A-puoli. 414 00:41:20,458 --> 00:41:23,000 Volyymi täysille, kun minut lasketaan alas. 415 00:41:23,083 --> 00:41:27,000 Älä rupea suuruudenhulluksi. Korkeintaan kaksi minuuttia. 416 00:41:30,125 --> 00:41:33,250 Hyvin menee. 417 00:41:33,333 --> 00:41:35,458 Jatkakaa vain. 418 00:41:35,542 --> 00:41:40,750 Väki tulee jo sisään. Etkö voi pidätellä heitä? 419 00:41:40,833 --> 00:41:43,000 Tämän piti olla yllätys. 420 00:41:43,917 --> 00:41:49,167 - Oletko sinä eronnut? - Mistä olet kuullut? 421 00:41:49,250 --> 00:41:55,083 Per Granberg kaikista ihmisistä taisi kertoa. 422 00:41:55,958 --> 00:41:58,625 Ei pidä paikkaansa. 423 00:41:58,708 --> 00:42:01,792 Aloitetaan sitten. 424 00:42:04,125 --> 00:42:06,417 Hei kaikille. 425 00:42:08,250 --> 00:42:12,292 Kiitoksia. 426 00:42:12,375 --> 00:42:17,750 - Ennen kuin aloitetaan, eräs mies... - Rakastan sinua, Birger! 427 00:42:17,833 --> 00:42:21,583 ...haluaa sanoa pari sanaa. Annetaan hänelle aplodit. 428 00:42:26,958 --> 00:42:29,375 Musiikki soimaan. 429 00:42:31,958 --> 00:42:34,542 Musiikki soimaan. 430 00:42:41,167 --> 00:42:44,417 Hyvin kulkee, Hasse! 431 00:42:51,542 --> 00:42:57,208 Hei, kaikki. Hei, Köping. Onko kaikki hyvin? 432 00:42:58,708 --> 00:43:01,333 Minä olen Hasse P. 433 00:43:01,417 --> 00:43:05,792 Minäkin suutuin kovasti, kun näin sen TV-jutun Köpingistä. 434 00:43:05,875 --> 00:43:09,333 Aion viedä Köpingin maailmankartalle- 435 00:43:09,417 --> 00:43:13,375 - leipomalla maailman pisimmän voileipäkakun. 436 00:43:13,458 --> 00:43:15,917 Sinä vain pahennat Köpingin tilannetta. 437 00:43:16,000 --> 00:43:19,625 - Hän on tosi rasittava. - Pelataanko täällä vai ei? 438 00:43:19,708 --> 00:43:22,625 Siitä tulee maailmanennätys. 439 00:43:22,708 --> 00:43:28,125 Istun pelin jälkeen pöydän ääressä myymässä lippuja. 440 00:43:28,208 --> 00:43:31,792 - Ala lopetella. - Poistakaa hänet kentältä. 441 00:43:33,625 --> 00:43:38,125 Haluatteko nähdä Baskervillen donkkaavan korin mäsäksi? 442 00:43:38,208 --> 00:43:42,500 - Joo! - Eikä. Meillä ei ole varalasia. 443 00:43:42,583 --> 00:43:46,833 Sanoin: haluatteko nähdä Baskervillen donkkaavan korin mäsäksi? 444 00:43:46,917 --> 00:43:52,042 Jerry, meillä ei ole varalasia. We don't have any reserve glasses. 445 00:44:22,042 --> 00:44:24,875 Tuletko lasilliselle? 446 00:44:29,625 --> 00:44:32,458 En. 447 00:44:39,375 --> 00:44:41,625 Lykkyä. 448 00:45:06,917 --> 00:45:10,750 Kippis, Hasse. Kippis sinulle. 449 00:45:24,000 --> 00:45:30,042 Sinulla on liian suuret odotukset. Silloin vain pettyy. 450 00:45:30,125 --> 00:45:33,833 En olekaan muuta kuin pettynyt. 451 00:45:33,917 --> 00:45:37,583 Siksi ajattelin tehdä jotain uutta. 452 00:45:37,667 --> 00:45:40,167 Tehdä jotain, mikä... 453 00:45:44,542 --> 00:45:47,333 Tehdä oikeasti jotain. 454 00:45:48,250 --> 00:45:50,917 Jotain, jossa onnistun. 455 00:45:51,500 --> 00:45:56,542 - Voileipäkakku? - Niin. Maailman pisin. 456 00:46:02,875 --> 00:46:05,583 Hasse, Hasse, Hasse. 457 00:46:07,167 --> 00:46:11,375 Ei sinun kaltaistasi kuunnella. 458 00:47:21,042 --> 00:47:24,792 Voi ei. Moottori leikkasi kiinni. 459 00:47:30,625 --> 00:47:33,083 Bravo! Puolivälissä ollaan. 460 00:47:33,167 --> 00:47:37,417 Niin, mutta pakastimet ovat jo täynnä. 461 00:47:37,500 --> 00:47:40,542 - Tarvitsetko pakastimia? - Isoja sellaisia. Katso nyt. 462 00:47:40,667 --> 00:47:43,917 Niinpä. Hienolta näyttää. 463 00:47:44,000 --> 00:47:49,458 Jäätelötehtaalla on suurimmat pakastimet. Otan sinne yhteyttä. 464 00:47:49,542 --> 00:47:53,375 Kunnasta soitettiin. Meillä ei ole vieläkään lupaa. 465 00:47:55,583 --> 00:47:58,708 Etkö ole lähettänyt lomaketta? 466 00:47:59,833 --> 00:48:02,958 Voi helvetti, Hasse. 467 00:48:04,417 --> 00:48:09,500 Luvan saa heti, mutta sinun pitää mennä vakuuttamaan heidät. 468 00:48:11,875 --> 00:48:16,333 - Etkö sinä voisi hoitaa asiaa? - Miksi? 469 00:48:18,417 --> 00:48:25,333 Koska en oikein osaa puhua ihmisille. 470 00:48:25,417 --> 00:48:30,875 - Tulet hyvin toimeen ihmisten kanssa. - En sellaisten, jotka ovat jotain. 471 00:48:30,958 --> 00:48:34,333 Siellä on ihan tavallisia ihmisiä. Ryhdistäydy nyt. 472 00:48:34,417 --> 00:48:37,708 Me olemme leiponeet 250 metriä kakkua. Mene hoitamaan asia. 473 00:48:37,833 --> 00:48:43,500 Näytä, missä kaappi seisoo. Ala painua. 474 00:48:47,458 --> 00:48:50,875 Seisot vielä siinä. Ala mennä. 475 00:49:09,333 --> 00:49:14,750 Niin monella ei ole koskaan ollut niin vähän kiitettävää... Ikinä ei... 476 00:49:14,833 --> 00:49:17,833 ...niin vähästä. Ei. 477 00:49:17,917 --> 00:49:20,292 You talking to me? 478 00:49:28,125 --> 00:49:30,417 Maailman pisin... 479 00:50:17,667 --> 00:50:21,792 Hyvä on, Hasse, saat luvan, mutta älä sitten nolaa meitä. 480 00:50:41,500 --> 00:50:44,625 Yksi vissy. 481 00:51:04,625 --> 00:51:07,792 - Kukas se siinä? - Hei. 482 00:51:08,750 --> 00:51:13,333 "Maailman isoin ja paras. Hasse P." 483 00:51:13,417 --> 00:51:17,500 Kyllä vain. Näin on. 484 00:51:18,417 --> 00:51:21,125 Oletko sekä isoin että paras? 485 00:51:24,292 --> 00:51:27,917 - Oletko jäätelötehtaasta? - Olen. 486 00:51:28,000 --> 00:51:30,375 Kiitos, että soit aikaasi. 487 00:51:30,458 --> 00:51:33,417 Onko pakastimissasi tilaa hirveälle määrälle kakkupohjia? 488 00:51:33,542 --> 00:51:36,500 Ei puhuta nyt työasioista. 489 00:51:36,583 --> 00:51:41,042 Saat ensin näyttää, mihin sinusta on. Rakastan tätä biisiä. 490 00:53:28,250 --> 00:53:32,333 Tapan itseni, jos et mene kanssani naimisiin. 491 00:53:36,750 --> 00:53:41,708 Katso morsianta. Juuri noin. Hyvä. 492 00:53:42,958 --> 00:53:45,208 Täydellistä. 493 00:53:46,292 --> 00:53:52,708 Itä-Ruotsia piinannut rajuilma saattaa siirtyä Koillis-Norlantiin. 494 00:53:52,792 --> 00:53:58,750 Ruotsiin leviää huomenna kuivempaa lounaistuulta ja pilviverho raottuu. 495 00:53:58,833 --> 00:54:04,583 Paikallisia sateita saadaan silti. Länsirannikolla paistaa aurinko. 496 00:54:04,667 --> 00:54:09,583 Lähtisit mukaan. Milloin olet ollut viimeksi häissä? 497 00:54:09,667 --> 00:54:13,500 Tule edes syömään. Voimme lähteä sen jälkeen kotiin. 498 00:54:15,500 --> 00:54:18,667 Luulet, että vain sinä kaipaat äitiä. 499 00:54:22,292 --> 00:54:26,208 Ryvet itsesäälissä. 500 00:54:27,500 --> 00:54:30,583 Siitä on viisi vuotta. 501 00:54:30,667 --> 00:54:36,250 Mitä helvettiä teet tällä? Luuletko, että äiti on vielä siinä? 502 00:55:03,625 --> 00:55:06,875 Etkö tajua, että haluamme sinut mukaan? 503 00:55:51,042 --> 00:55:54,833 - Oletteko te eronneet? - Mistä olet sellaista kuullut? 504 00:55:54,917 --> 00:55:57,708 No siltä... 505 00:55:59,625 --> 00:56:03,667 Muistaakseni Rigmor Norbergilta, joka on töissä videovuokraamossa. 506 00:56:03,750 --> 00:56:06,167 Ei pidä paikkaansa. 507 00:56:06,250 --> 00:56:10,250 - Mistä sinä tunnet Hassen? - Hassenko? 508 00:56:10,333 --> 00:56:13,792 No niin, hyvä herrasväki. Toivottavasti avokado maistui. 509 00:56:13,875 --> 00:56:19,958 Päästetään nyt ääneen illan ainoa ilmoittautunut puhuja. 510 00:56:20,042 --> 00:56:25,000 Hän on Hassen lapsuudenystävä Ulrika Lütsche! 511 00:56:25,083 --> 00:56:26,958 Hienoa. 512 00:56:35,292 --> 00:56:37,542 No niin, Hasse. 513 00:56:37,625 --> 00:56:40,625 Olet piru vieköön verraton. Aivan uskomaton. 514 00:56:40,708 --> 00:56:43,833 Hasse ja minä olemme tunteneet toisemme vuosikausia. 515 00:56:43,917 --> 00:56:49,500 Siitä huolimatta välillämme ei ole ikinä ollut mitään. 516 00:56:49,583 --> 00:56:54,208 Olen tosi iloinen, etten ole Hassen kanssa naimisissa. 517 00:56:55,208 --> 00:56:58,083 Onhan noita vaimoja ollut. 518 00:56:58,167 --> 00:57:03,458 Anna, Karin, Sofia, Pernilla- 519 00:57:03,542 --> 00:57:05,667 -ja nyt tämä. 520 00:57:05,750 --> 00:57:11,750 En tiedä, mikä sinun nimesi on. Ole vaikka "jäätelötehdasnainen". 521 00:57:11,833 --> 00:57:14,833 Viides kerta toden sanoo, Hasse. Onneksi olkoon. 522 00:57:14,917 --> 00:57:18,500 - Agnetha. - Hänen nimensä on Agnetha. 523 00:57:18,583 --> 00:57:23,958 Oletko tosiaan ollut naimisissa neljä kertaa? 524 00:57:24,042 --> 00:57:28,750 Oletko vienyt heidät vihille vai vain maannut heidän kanssaan? 525 00:57:28,833 --> 00:57:33,333 Sano nyt. Onko hän ollut neljästi naimisissa? 526 00:57:33,417 --> 00:57:38,167 - Olen elänyt pitkän elämän. - Ehei. Kuuntele. 527 00:57:39,583 --> 00:57:44,250 Näpit irti, valepukki. Olisi pitänyt uskoa muita. 528 00:57:46,583 --> 00:57:50,417 Luulin, että olit kertonut. 529 00:57:51,250 --> 00:57:53,875 Laitetaanpa musiikkia soimaan. 530 00:58:16,792 --> 00:58:20,542 Voit työntää kakkupohjasi perseeseen. 531 00:58:35,667 --> 00:58:39,500 Agnethahan otti asian tosi hyvin. 532 00:58:39,583 --> 00:58:43,042 - Oletteko te eronneet? - Juu. 533 00:58:45,042 --> 00:58:47,417 Se siitä sitten. 534 00:58:48,542 --> 00:58:54,583 Kyllä tämä tästä. Jokusen voi vielä pelastaa. 535 00:58:54,667 --> 00:58:57,208 - Et ole tosissasi. - Tämä oli tässä. 536 00:58:57,292 --> 00:58:59,750 Kiihdytetään tahtia. 537 00:58:59,833 --> 00:59:03,292 Olette leiponeet vain öisin. Leivotaan nyt päivisinkin. 538 00:59:03,375 --> 00:59:06,208 - Mekö? - Voin opetella. 539 00:59:06,292 --> 00:59:10,917 Olen saanut sinusta tarpeekseni. Se ei onnistu. Tajua jo. 540 00:59:11,000 --> 00:59:14,583 Tuolla on yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi... 541 00:59:14,667 --> 00:59:17,708 - Minä käyn hakemassa ne. - Teepä se. 542 00:59:30,750 --> 00:59:34,250 - Tämä. - No jopas. 543 00:59:55,208 --> 01:00:00,958 Hei! Minä olen Hasse P. Leivon kakkua lastesi kanssa. 544 01:00:01,042 --> 01:00:05,792 Tuli vähän mutkia matkaan, ja meillä on vain 4 -5 päivää aikaa. 545 01:00:05,875 --> 01:00:08,500 Meidän pitää leipoa äkkiä 300 metriä kakkupohjaa. 546 01:00:08,625 --> 01:00:14,792 Olet kuulemma Ruotsin nopein leipuri. Pitääkö se paikkansa? 547 01:00:14,875 --> 01:00:19,000 Sinulla on tilaisuus tehdä comeback, tehdä maailmanennätys. 548 01:00:19,083 --> 01:00:22,750 Se olisi hyvin tärkeää, etenkin lapsillesi. 549 01:00:22,833 --> 01:00:25,208 Suostutko? Oletko mukana? 550 01:00:26,958 --> 01:00:32,417 Ilme ei kerro, suostutko vai etkö. 551 01:00:36,542 --> 01:00:42,583 Tiedän, että olet kokenut kovia. Niin lapsesikin ovat. Ja minä. 552 01:00:42,667 --> 01:00:45,667 Ei pyyhettä voi heittää kehään. 553 01:00:45,750 --> 01:00:49,583 Pitää mennä kontilleen ja nostaa se pirun pyyhe. 554 01:00:49,667 --> 01:00:52,083 Olen nostanut tuhansia pyyhkeitä. 555 01:00:52,167 --> 01:00:56,042 Olen pettänyt jokaisen työnantajan, vaimon ja ystävän. 556 01:00:56,125 --> 01:01:01,333 Olen tehnyt kaiken väärin mutta nyt yritän tehdä jotain oikein. 557 01:01:01,417 --> 01:01:06,500 En väitä, että olet samanlainen. Olen herännyt sorakuopalta ja ojasta. 558 01:01:06,583 --> 01:01:10,917 Et ole ehkä tehnyt niin, mutta olet pettänyt lapsesi. 559 01:01:11,000 --> 01:01:15,417 Voit nyt tehdä asialle jotain. Asioita voi muuttaa. 560 01:01:15,500 --> 01:01:22,083 Et voi elää menneessä. Olisi tosi hienoa, jos voisit auttaa. 561 01:01:25,750 --> 01:01:28,292 Mitä? Et voi... 562 01:01:30,667 --> 01:01:35,333 Voihan sitä tietenkin tuhlata koko elämänsä istumalla. 563 01:02:02,042 --> 01:02:04,375 Anna mennä, Lars. 564 01:02:07,833 --> 01:02:10,125 Anna mennä. 565 01:02:44,625 --> 01:02:47,083 Voi ei. 566 01:02:56,625 --> 01:02:59,125 Filip! 567 01:02:59,208 --> 01:03:02,958 Filip! Mennään kotiin äidin ja Lindan luokse. 568 01:03:03,042 --> 01:03:08,417 Syödään jotain hyvää ja vietetään kiva ilta. 569 01:03:08,500 --> 01:03:10,417 Filip! 570 01:04:06,125 --> 01:04:10,958 Osta lippu. Maailman pisin voileipäkakku. 571 01:04:11,042 --> 01:04:13,667 Se taitaa sittenkin onnistua. 572 01:04:13,750 --> 01:04:18,500 Isä leipoo hulluna kaiket päivät, ja minä ja Pelle hoidamme yöt. 573 01:04:18,583 --> 01:04:23,083 - Ihanko totta? - Birgerin korisjunnutkin auttavat. 574 01:04:24,167 --> 01:04:27,000 Montako lippua olet myynyt? 575 01:04:31,208 --> 01:04:36,042 - Montako? - Mitähän niitä nyt olisi? 576 01:04:40,333 --> 01:04:44,042 Mitä hittoa tämä on? 577 01:04:47,750 --> 01:04:50,875 Montako lippua olet myynyt? 578 01:04:51,667 --> 01:04:54,375 Aika hyvin sentään. 579 01:04:55,250 --> 01:04:57,333 Ehkä 90. 580 01:04:57,417 --> 01:05:00,708 - 90? - Suurin piirtein. 581 01:05:00,792 --> 01:05:05,083 - Lupasit myydä 10 000 lippua. - Niin, mutta en usko, että... 582 01:05:05,167 --> 01:05:10,875 Sijoitimme tähän kaikki rahamme. Se oli kaiketi niiden menoa. 583 01:05:10,958 --> 01:05:13,167 Vai onko sinulla jokin nerokas suunnitelma? 584 01:05:13,292 --> 01:05:18,625 Istut muka-toimistossasi pelle- puvussasi ja luulet olevasi jotain. 585 01:05:18,708 --> 01:05:20,917 Olen nolannut itseni pahasti. 586 01:05:21,000 --> 01:05:24,375 Olet tosiaankin pelkkä juoppo. 587 01:05:57,458 --> 01:06:03,833 Siinä tilanteessa Hasse tajusi, että ideat täytyy pistää uusiksi. 588 01:06:05,042 --> 01:06:08,833 Hassen päässä alkoi muotoutua hyvin omituinen suunnitelma. 589 01:06:08,917 --> 01:06:13,625 Sitä varten tarvittiin 5 000 kruunun laina. 590 01:06:13,708 --> 01:06:16,833 Lapsuudenystävä Ulrika Lütsche soitti heti- 591 01:06:16,917 --> 01:06:19,833 - konflikteja pelkäävälle miehelleen Rickard Lütschelle- 592 01:06:19,958 --> 01:06:25,625 - joka oli perinyt 20 miljoonaa länsisaksalaiselta pikkuserkultaan. 593 01:06:27,208 --> 01:06:31,500 Vaikka kitsaan Rickardin sielua särki- 594 01:06:31,583 --> 01:06:34,375 -hän teki niin kuin käskettiin. 595 01:06:34,458 --> 01:06:39,292 Jotta Hasse saisi myytyä lyhyessä ajassa 10 000 lippua- 596 01:06:39,375 --> 01:06:43,625 - ihmisiä pitäisi houkutella muullakin kuin voileipäkakulla. 597 01:06:44,917 --> 01:06:49,292 Hasse oli varma, että köpingiläiset ihastuisivat arpajaisiin- 598 01:06:49,375 --> 01:06:52,000 -joiden päävoittona olisi peräti- 599 01:06:52,083 --> 01:06:56,750 -maailman pisin maksapasteija. 600 01:07:05,458 --> 01:07:10,125 Hasse uskoi lujasti pasteijaan konseptina. 601 01:07:10,208 --> 01:07:13,167 Kun tuli aika julkistaa uutinen- 602 01:07:13,250 --> 01:07:16,917 - toimittaja Lennye Osbeck ei häikäistynyt vaan kysyi: 603 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 "Eikö lipunmyynti oikein suju?" 604 01:07:20,458 --> 01:07:26,500 Hasse tarvitsi muutakin kuin voileipäkakun ja pitkän pasteijan. 605 01:07:26,583 --> 01:07:31,125 Mitenhän olisi suurellinen tapa kuljettaa pasteija voileipäkakulle? 606 01:07:31,208 --> 01:07:33,958 Yrittäessään ratkaista viimeistä palapelin palaa- 607 01:07:34,083 --> 01:07:39,250 - Hasse kuuli lastenaltaasta ääniä ja tuli uteliaaksi. 608 01:07:39,333 --> 01:07:43,500 Ratkaiseva rangaistuslaukaus. Jos torjut sen, me voitamme. 609 01:07:45,083 --> 01:07:49,500 Eikö olisi Filipin vuori olla maalissa? 610 01:07:49,583 --> 01:07:51,958 Hän on istunut tuossa koko pelin ajan. 611 01:07:54,292 --> 01:07:59,125 - Ei se haittaa, isä. - Aivan. Ei muuteta suunnitelmia. 612 01:08:02,833 --> 01:08:06,708 Oletteko kuulleet psykologisesta sodankäynnistä? 613 01:08:06,792 --> 01:08:09,917 Siinä vastustajaa horjutetaan- 614 01:08:10,000 --> 01:08:15,167 - muuttamalla oletuksia. Aivan yllättäen, varoittamatta. 615 01:08:15,250 --> 01:08:17,458 Pariisin EM-kisat viime vuonna. 616 01:08:17,542 --> 01:08:21,583 Ranska vastaan Belgia, välierät, rangaistuspotkukilpailu. 617 01:08:22,208 --> 01:08:25,958 Belgian piti tehdä maali voittaakseen. 618 01:08:26,042 --> 01:08:27,458 Tunnelma oli pysähtynyt. 619 01:08:27,542 --> 01:08:32,292 Ranskan valmentaja otti Joël Batsin pois maalista. 620 01:08:32,375 --> 01:08:37,042 Tilalle tuli täysin tuntematon Albert Rust. 621 01:08:37,125 --> 01:08:41,125 Belgialainen pelaaja ei tiennyt, mitä ajatella Rustista. 622 01:08:41,208 --> 01:08:46,500 Hän potkaisi palloa... ja Rust löi pallon maalin yli. 623 01:08:46,583 --> 01:08:49,500 Ranska eteni loppuotteluun ja voitti mestaruuden- 624 01:08:49,583 --> 01:08:52,917 - ja joukkue lensi helikopterilla torille. 625 01:08:53,000 --> 01:08:56,292 Tunnelma oli huikea, kun kapteeni Michel Platini nosti pokaalin- 626 01:08:56,417 --> 01:09:01,792 - ja 60 000 ranskalaista ulvoi Pariisissa ilosta. 627 01:09:01,875 --> 01:09:07,792 - Nyt ollaan Köpingissä. - Ei, vaan nyt ollaan Pariisissa. 628 01:09:07,875 --> 01:09:13,000 Aivan. Nyt ollaan Pariisissa ja annetaan Filipin olla maalissa. 629 01:09:13,875 --> 01:09:17,667 - Pystyt siihen kyllä. - Rohkeasti vain, Filip. 630 01:09:21,250 --> 01:09:23,625 Anna mennä, Filip. 631 01:09:27,792 --> 01:09:32,583 - Anna mennä, Filip. - Onko sinusta tähän? 632 01:09:36,542 --> 01:09:41,042 Siinäs näitte. Kuka tahansa voi olla sankari. 633 01:09:43,292 --> 01:09:45,792 Kiitos. 634 01:09:48,833 --> 01:09:50,833 Hyvä, Filip. 635 01:10:16,708 --> 01:10:20,750 Olemme raataneet yötä päivää. 636 01:10:20,833 --> 01:10:23,542 Olisihan se hienoa päästä ennätystenkirjaan. 637 01:10:23,625 --> 01:10:28,333 Leipomo on mennyttä. Emme saa rahoja takaisin ja teemme konkan. 638 01:10:28,417 --> 01:10:34,125 - Siitä hiton pasteijasta ei ole apua. - Mitä sitten pitäisi tehdä? 639 01:10:34,208 --> 01:10:39,667 Jos lopetamme nyt, voimme myydä 500 metriä kakkupohjaa Västeråsiin. 640 01:10:39,750 --> 01:10:42,542 Luuletko, että Västerås on kuin Tukholma? 641 01:10:42,625 --> 01:10:46,667 Oletteko lukeneet, mitä paskaa lehdessä kirjoitetaan? 642 01:10:46,750 --> 01:10:52,333 - Ettehän te vain luovuta? - Sanoit, ettei Hasseen voi luottaa. 643 01:10:52,417 --> 01:10:55,125 Teillä on tilaisuus tehdä jotain suurta. 644 01:10:55,208 --> 01:11:01,042 Olet osoittanut, että kuuntelet meitä vaihtopenkkiläisiä. 645 01:11:01,125 --> 01:11:04,583 Sinä voit muuttaa tämän kaupungin. Ei kukaan muu. 646 01:11:04,667 --> 01:11:09,167 Äiti perusti leipomon aikaa sitten. En voi antaa sen valua hukkaan. 647 01:11:09,250 --> 01:11:13,750 Tiedät hyvin, että Ing-Marie olisi tykännyt tästä. 648 01:11:13,833 --> 01:11:16,292 Tekisit tämän hänen takiaan. 649 01:11:19,208 --> 01:11:22,333 Mitä sitten pitäisi tehdä? 650 01:11:22,417 --> 01:11:25,250 Illalla on revyy, jossa on paljon väkeä. 651 01:11:25,333 --> 01:11:28,375 Viekää Hasse sinne ja antakaa hänen kertoa. 652 01:11:28,458 --> 01:11:30,625 Sehän meni hyvin koriskentälläkin. 653 01:11:30,708 --> 01:11:34,250 Hasse oli siellä ihan hölmö. Roikkui renkaissa ja leikki pelleä. 654 01:11:34,375 --> 01:11:39,292 Hän ei puhunut suoraan sydämestä. Nyt hän tekee niin. 655 01:11:39,375 --> 01:11:43,750 Hän menee sinne ja on oma itsensä ja sanoo näin: 656 01:11:43,833 --> 01:11:48,750 "Täällä maaseudullakin voidaan onnistua jossain." 657 01:11:48,833 --> 01:11:55,750 Jos hän tekee niin, ihmiset kuuntelevat. Tehdään näin. 658 01:11:58,292 --> 01:12:03,958 Korvikset molemmissa korvissa. Oletko ruvennut biseksuaaliksi? 659 01:12:05,875 --> 01:12:11,667 - Vissiin. - Hyvä. Sitäkin voi olla. 660 01:12:25,625 --> 01:12:31,833 Voisinko mennä tauolla lavalle ja lausua pari sanaa? 661 01:12:31,917 --> 01:12:35,750 Mikäs siinä, mutta korkeintaan kaksi minuuttia. 662 01:12:37,500 --> 01:12:42,958 - Oletko sinä eronnut? - En ole ollutkaan naimisissa. 663 01:12:43,042 --> 01:12:47,375 - Mistä olet kuullut sellaista? - En yhtään mistään. 664 01:12:47,458 --> 01:12:51,042 Hyvät naiset ja herrat. Jan Guillou! 665 01:12:52,875 --> 01:12:54,917 Tervetuloa. 666 01:12:59,958 --> 01:13:06,917 Kysymys kuuluu, miten Ruotsin tylsin kaupunki saadaan nousemaan. 667 01:13:07,042 --> 01:13:11,125 Leivotaan kakku. 668 01:13:12,458 --> 01:13:16,417 Maailman pisin kakku. 669 01:13:22,250 --> 01:13:25,708 Terve, kamu. 670 01:13:28,083 --> 01:13:33,958 Kuten te rakkaat katsojat kuulitte, meno Köpingissä muuttuu täysin- 671 01:13:34,042 --> 01:13:38,333 -koska Hasse P leipoo kakun. 672 01:13:39,208 --> 01:13:45,667 - Mitäs sen kanssa juodaan? - Pelkkää väkevää. 673 01:13:48,417 --> 01:13:50,875 Tämä on kakku. 674 01:13:54,333 --> 01:13:57,833 Maailman pisin voileipäkakku. 675 01:14:15,458 --> 01:14:18,167 Mikä teitä vaivaa? 676 01:14:19,500 --> 01:14:22,208 Mitä te oikein touhuatte? 677 01:14:22,292 --> 01:14:24,458 Te nolaatte itsenne. 678 01:14:25,833 --> 01:14:29,708 Mitä te olette tehneet Köpingin hyväksi? Istutte virnuilemassa. 679 01:14:29,792 --> 01:14:32,375 Hasse! 680 01:14:32,458 --> 01:14:38,333 Älä välitä, Hasse. He ovat ihan tyhmiä. 681 01:14:38,417 --> 01:14:43,792 Hei. Aiotko nyt vain luovuttaa? 682 01:14:46,625 --> 01:14:49,500 Et voi tehdä niin. 683 01:15:01,333 --> 01:15:04,375 Olet aina positiivinen. 684 01:15:08,000 --> 01:15:14,125 En voi mennä sinne myymään lippuja. En tämän jälkeen. 685 01:15:15,042 --> 01:15:18,208 Kukaan ei halua kakkua. 686 01:15:24,292 --> 01:15:27,292 Olen ihan pelle. 687 01:15:27,375 --> 01:15:33,542 Etkä ole. Kukaan muu ei olisi keksinyt tällaista. 688 01:15:35,875 --> 01:15:40,458 Sinunlaisiasi tarvitaan. Hasse! 689 01:15:41,083 --> 01:15:46,958 Tiedättekö, miksi sukeltajat menevät veteen selkä edellä? 690 01:15:48,000 --> 01:15:52,333 - Terve. - Saako tulla kyytiin? 691 01:15:54,917 --> 01:15:57,792 - Miten sinä jakselet? - Hyvin. 692 01:15:57,875 --> 01:16:02,958 Olkoon koko paska. Ketään ei kiinnosta kuunnella. 693 01:16:03,042 --> 01:16:07,583 - Anna pullo. - Ota mieluummin kalja. 694 01:16:07,667 --> 01:16:09,792 Tässä. Minä tarjoan. 695 01:16:11,417 --> 01:16:15,375 - Älä juo sitä. - Hasse! Ei. 696 01:16:18,750 --> 01:16:22,750 Ota mieluummin kalja, ystäväiseni. 697 01:16:27,833 --> 01:16:30,083 - Eikä. - Otahan nyt iisisti. 698 01:16:30,167 --> 01:16:33,125 Eikä! Kakkujuttu on huomenna. 699 01:16:33,208 --> 01:16:36,333 Mitä oikein hommaat? 700 01:16:42,958 --> 01:16:47,708 En tunne enää tähtikuvioita. 701 01:16:47,792 --> 01:16:50,625 Taivas on pilvessä. 702 01:16:53,042 --> 01:16:58,083 - Tuolla on tähti. Mikä hiton tähti? - Mikä hiton tähti? 703 01:17:12,333 --> 01:17:14,625 Nyt lähdetään vesille. 704 01:17:58,542 --> 01:18:02,375 Katsokaa, että ne pysyvät kasassa. Oikein hyvä. 705 01:18:07,250 --> 01:18:14,208 Pohjien pitää olla kiinni toisissaan. Muuten diskataan. 706 01:18:14,292 --> 01:18:17,708 Napataan ennätys, tuleepa väkeä tai ei. 707 01:18:37,000 --> 01:18:39,875 Kuuntelette toiveradiota. 708 01:18:39,958 --> 01:18:44,083 Linja on auki kaikille västmanlandilaisille- 709 01:18:44,167 --> 01:18:49,417 - joiden puhelinnumero päättyy ysiin. Västmanland siis. 710 01:18:49,500 --> 01:18:55,125 Västeråsin kaupunki on varsinainen jääpallomekka. 711 01:18:55,208 --> 01:19:01,333 Sinne rakennetaan pilvenpiirtäjä. Eipä olisi uskonut. Anteeksi. 712 01:19:01,417 --> 01:19:04,125 - Hasse! - Pitää lopettaa tupakointi. 713 01:19:04,208 --> 01:19:08,333 - Hasse, herää. - Olen luvannut vaimolle vuosia. 714 01:19:08,417 --> 01:19:14,417 Västmanlandilaiset, joiden numero loppuu ysiin, voivat siis soittaa. 715 01:19:14,500 --> 01:19:18,417 - Meillä on ehkä vielä mahiksia. - Mitä nyt? 716 01:19:19,333 --> 01:19:21,458 Hasse, herää. 717 01:19:25,208 --> 01:19:27,833 Tervetuloa Sveriges Radioon. 718 01:19:27,917 --> 01:19:30,542 Minun numeroni päättyy ysiin. 719 01:19:30,625 --> 01:19:33,458 Hetkinen, yhdistän. 720 01:19:35,208 --> 01:19:39,667 - Hasse. - Mitä nyt? 721 01:19:39,750 --> 01:19:42,333 Yhdistän sinut Hasse Tellemarille. 722 01:19:42,417 --> 01:19:46,417 Sano se, mitä piti sanoa revyyssä. Nyt kaikki kuuntelevat. 723 01:19:46,500 --> 01:19:50,708 Soitit toiveradioon. Kuka siellä on? 724 01:19:50,792 --> 01:19:54,917 - Haloo. - Voi voi. Teknikkoni alkoi huitoa. 725 01:19:55,000 --> 01:20:01,917 Laita radiota pienemmälle. Radio ei saa olla samassa tilassa. 726 01:20:02,000 --> 01:20:05,708 - Kuka siellä on? - Ei kun kuka siellä on? 727 01:20:05,792 --> 01:20:10,833 - Täällä on Hasse Tellemar. - Hasse Tellemarko? 728 01:20:10,917 --> 01:20:14,167 - Niin. Kuka siellä on? - Hasse P. 729 01:20:14,250 --> 01:20:18,042 - Missä sinä asut? - Asun Köpingissä. 730 01:20:18,125 --> 01:20:22,417 Voi voi. Siellä ei kuulemma ole kovin kivaa. 731 01:20:23,500 --> 01:20:25,333 - Haloo. - Täällä ollaan. 732 01:20:25,417 --> 01:20:28,875 Hyvä. Mitä tänään on ohjelmassa? 733 01:20:29,500 --> 01:20:34,458 Minun piti... Olin ajatellut, että... 734 01:20:34,542 --> 01:20:38,833 - Niin? - Olin ajatellut tehdä... 735 01:20:38,917 --> 01:20:43,667 - Kuuntelen. - ...maailman pisimmän voileipäkakun. 736 01:20:43,750 --> 01:20:48,625 - Oho. Kuinka pitkä siitä tulee? - 500 metriä. 737 01:20:50,208 --> 01:20:53,708 - Sinäkö sen olet leiponut? - En todellakaan. 738 01:20:53,792 --> 01:20:57,792 Paikallisen Bivur-konditorian omistajat- 739 01:20:57,875 --> 01:21:02,375 -ovat tämän tarinan sankareita. 740 01:21:02,458 --> 01:21:07,792 - Åsa ja Pelle ja Ivar. - Asia selvä, luulisin. 741 01:21:07,875 --> 01:21:12,542 - Mikä oma roolisi on ollut? - En ole tehnyt yhtään mitään. 742 01:21:12,625 --> 01:21:16,542 Mikä kakun tarkoitus on? 743 01:21:16,625 --> 01:21:23,333 Saada köpingiläiset yhteen jonkin positiivisen asian äärelle. 744 01:21:23,417 --> 01:21:26,917 Jotain yhteistä, josta voi olla ylpeitä. 745 01:21:27,000 --> 01:21:33,458 Tuntuu kurjalta, kun joku istuu Tukholmassa ja puhuu paskaa. 746 01:21:33,542 --> 01:21:38,667 Suurkaupungit väheksyvät aina pieniä paikkakuntia. 747 01:21:38,750 --> 01:21:44,333 Se sattuu. On olemassa ylpeyttä ja perinteitä. 748 01:21:44,417 --> 01:21:50,917 Halusin näyttää, että täällä pikku Köpingissäkin osataan olla luovia. 749 01:21:51,000 --> 01:21:55,167 Kuulostaa hyvältä mutta myös vähän erilaiselta. 750 01:21:55,250 --> 01:21:59,000 Se saattoi olla vähän liian erilaista. 751 01:21:59,083 --> 01:22:03,083 Monikaan ei uskalla olla erilainen. 752 01:22:03,167 --> 01:22:05,875 Useimmat haluavat olla samanlaisia kuin muut. 753 01:22:05,958 --> 01:22:09,458 Minä olen aina ollut toista maata. 754 01:22:09,542 --> 01:22:12,583 Miksi pitäisi olla samanlainen kuin muut? 755 01:22:14,750 --> 01:22:19,083 Joidenkin pitää kulkea omaa tietään. Olen yrittänyt tehdä niin. 756 01:22:19,167 --> 01:22:24,250 Olen kai hölmöillyt niin paljon, ettei minun uskota onnistuvan. 757 01:22:24,333 --> 01:22:27,333 Hän ei ehkä olekaan ihan tolvana. 758 01:22:27,417 --> 01:22:33,250 500 metriä olisi tavoite. Guinnessin ennätystenkirja tulee mittaamaan. 759 01:22:33,333 --> 01:22:37,750 - Se kuulostaa hauskalta. - Mennään katsomaan. 760 01:22:37,833 --> 01:22:43,750 Tällaisia puheluita ei tule usein, mutta nyt meidän pitää lopettaa. 761 01:22:43,833 --> 01:22:47,708 Meidän pitää pistää levyarkiston Kjäll Fröderberg töihin. 762 01:22:47,792 --> 01:22:50,625 Minkä kappaleen haluaisit kuulla? 763 01:22:52,083 --> 01:22:54,458 Onko sinulla toivekappaletta? 764 01:22:54,542 --> 01:22:57,708 Tiedätkö, mikä kappale on kirjoitettu Köpingissä? 765 01:23:24,958 --> 01:23:27,917 - Voisitko auttaa minua? - Hyvä on. 766 01:23:28,000 --> 01:23:32,167 Pitele mittanauhaa lujasti reunassa. 767 01:23:32,250 --> 01:23:36,250 Tämähän on yritys päästä Guinnessin ennätystenkirjaan. 768 01:23:36,333 --> 01:23:40,500 Katsotaan, miten käy. Pidä tiukasti kiinni. 769 01:23:41,583 --> 01:23:43,458 Kiitos. 770 01:23:43,542 --> 01:23:45,750 Onko kaikki hyvin? 771 01:23:47,750 --> 01:23:51,875 Ei varmasti ole laillista lentää tuon kanssa. 772 01:23:53,125 --> 01:23:56,167 Oletko varma, että se on lainvastaista? 773 01:24:00,292 --> 01:24:03,167 Näyttää lupaavalta. 774 01:24:21,875 --> 01:24:25,000 Puhuit hienosti Tellemarin ohjelmassa. 775 01:24:40,125 --> 01:24:43,542 - Pasteija irtoaa. - Voi helvetti. 776 01:24:47,458 --> 01:24:50,667 Mitä sinä teet? Tule sisään sieltä. 777 01:24:50,750 --> 01:24:54,083 Mitä helvettiä sinä teet? Sisään sieltä. 778 01:25:07,875 --> 01:25:09,958 Andreas. 779 01:25:10,542 --> 01:25:13,125 Minä haluan erota. 780 01:25:14,250 --> 01:25:17,083 Vai sillä lailla. 781 01:25:20,750 --> 01:25:25,417 - Mitä olisit tehnyt pasteijalla? - En oikein muista. 782 01:25:48,458 --> 01:25:52,875 En tainnut olla ainoa, joka kuunteli aamulla radiota. 783 01:26:39,042 --> 01:26:42,083 Sieltä tulee Hasse! 784 01:26:45,208 --> 01:26:50,917 Katso, Filip. Tuolta hän tulee. Kakkukenraali. 785 01:27:51,708 --> 01:27:53,708 Onneksi olkoon. 786 01:28:01,125 --> 01:28:05,417 Kiitos. Kiitos, että uskoit minuun. 787 01:28:27,250 --> 01:28:31,875 Hassen voileipäkakusta tuli 510 metriä pitkä. 788 01:28:31,958 --> 01:28:36,000 Se on Guinnessin ennätystenkirjan mukaan yhä maailman pisin. 789 01:28:36,083 --> 01:28:37,750 Hasse P. 790 01:28:37,833 --> 01:28:42,333 Se ei kuitenkaan ollut tärkeintä. Itsetuntomme oli palautettu. 791 01:28:42,417 --> 01:28:46,708 Sinä päivänä Köping tuntui Ruotsin hauskimmalta kaupungilta. 792 01:28:46,792 --> 01:28:52,417 Hurjinta oli, että Hassea oli kuunnellut 10 000 ihmistä. 793 01:28:54,250 --> 01:28:59,625 Moni meistä tajusi sinä päivänä, että jokainen ansaitsee mahdollisuuden- 794 01:28:59,708 --> 01:29:03,833 - vaikka elämä olisikin heittänyt vaihtopenkille. 795 01:29:15,750 --> 01:29:19,958 Hasse ei pystynyt toistamaan menestystarinaa. 796 01:29:20,042 --> 01:29:23,625 Elämä jatkui samaan sekavaan malliin: 797 01:29:23,708 --> 01:29:26,500 Uusia epäonnistuneita projekteja uusissa kaupungeissa- 798 01:29:26,625 --> 01:29:30,375 - uusia avioeroja ja uusia retkahduksia. 799 01:29:33,542 --> 01:29:37,083 Hasse oli vasta 60-vuotias, kun hän joutui heikon kunnon takia- 800 01:29:37,208 --> 01:29:42,167 - muuttamaan vanhainkotiin Västeråsin laitamille. 801 01:29:42,250 --> 01:29:44,958 Nimeni on Hasse P. Tiesittekin sen jo. 802 01:29:45,042 --> 01:29:50,375 Kun olo oli huonoimmillaan, hän kertoi tarinaa voileipäkakusta. 803 01:29:50,458 --> 01:29:53,042 Voileipäkakku oli tässä. 804 01:29:53,125 --> 01:29:56,583 Tuntui paremmalta, kun joku kuunteli. 805 01:29:56,667 --> 01:29:58,958 Laskeuduimme tähän. 806 01:29:59,042 --> 01:30:04,208 Tässä pieni Hasse P tulee ulos helikopterista. 807 01:30:05,792 --> 01:30:08,833 Hasse P palasi Köpingiin vain kerran. 808 01:30:08,917 --> 01:30:13,542 Silloin hän jo tiesi, että kaikki olisi pian ohi. 809 01:30:33,375 --> 01:30:36,583 - Kiitos lainasta. - Kiitos. 810 01:30:57,000 --> 01:31:00,625 Noin. Nyt saat kuvata, isä. 811 01:31:00,708 --> 01:31:03,500 - Selvä. - Noin. 812 01:31:05,458 --> 01:31:11,750 - Äänesi kuulostaa käheältä. - Pitää vähän rykiä. 813 01:31:11,833 --> 01:31:15,292 Mennään tapaamaan Hassea. 814 01:31:17,042 --> 01:31:20,875 Hänen ansiostaan lakkasin häpeämästä sinua. 815 01:31:24,083 --> 01:31:26,583 Voilà! 816 01:31:27,667 --> 01:31:29,708 Siinä sinä olet. 817 01:31:31,833 --> 01:31:37,625 Onko elämässäsi tapahtunut mitään, mikä vetäisi vertoja kakulle? 818 01:31:37,708 --> 01:31:40,542 Ei ole. 819 01:31:41,708 --> 01:31:44,042 Kakku on huiminta. 820 01:31:45,292 --> 01:31:50,542 - Helikopteri laskeutui tähän. - Aivan. 821 01:31:50,625 --> 01:31:56,292 Astuit tähän. Täällä oli hurjasti ihmisiä. 822 01:31:56,375 --> 01:31:59,333 - 20 000 ihmistä. - Eikä ollut. 823 01:31:59,417 --> 01:32:02,042 - Olipas. 20 000. - Eikä ollut. 824 01:32:02,125 --> 01:32:05,625 - Täällä oli 20 000 ihmistä. - Vai 10 000? 825 01:32:05,708 --> 01:32:07,708 Ei, kun 20 000. 826 01:32:07,792 --> 01:32:11,792 - Hasse, nyt kyllä liioittelet. - Enkä. 827 01:32:12,750 --> 01:32:16,167 - Tietääkö Ivar, että tulemme? - Koko perhe on siellä. 828 01:32:16,250 --> 01:32:18,875 Myös Åsa ja Pelle. 829 01:32:20,042 --> 01:32:22,792 Terve. 830 01:32:57,208 --> 01:33:02,958 Olipa ihanaa. Tämä tuli tarpeeseen. 831 01:33:27,125 --> 01:33:29,417 Hei hei, Hasse. 832 01:33:37,667 --> 01:33:41,583 Hasse kuoli pian Köpingissä käynnin jälkeen. 833 01:33:41,667 --> 01:33:46,625 Hän puhui loppuun asti vielä yhden kakun leipomisesta. 834 01:33:47,958 --> 01:33:52,208 "Siitä tulee metrin pitempi kuin se kurja Juutinrauman silta." 835 01:33:52,292 --> 01:33:54,625 "Kaikella kunnioituksella." 836 01:40:22,500 --> 01:40:26,042 Suomennos: Päivi Ahlqvist www.sdimedia.com