1 00:00:00,180 --> 00:00:00,466 .: 2 00:00:00,467 --> 00:00:00,568 .: 3 00:00:00,569 --> 00:00:00,670 .: L 4 00:00:00,671 --> 00:00:00,772 .: Lo 5 00:00:00,773 --> 00:00:00,873 .: Lod 6 00:00:00,874 --> 00:00:00,975 .: Lodf 7 00:00:00,976 --> 00:00:01,077 .: Lodfi 8 00:00:01,078 --> 00:00:01,179 .: Lodfil 9 00:00:01,180 --> 00:00:01,280 .: Lodfilm 10 00:00:01,281 --> 00:00:01,382 .: Lodfilm 11 00:00:01,383 --> 00:00:01,484 .: Lodfilm 12 00:00:01,485 --> 00:00:01,586 .: Lodfilm # 13 00:00:01,587 --> 00:00:01,687 .: Lodfilm #s 14 00:00:01,688 --> 00:00:01,789 .: Lodfilm #sr 15 00:00:01,790 --> 00:00:01,891 .: Lodfilm #srt 16 00:00:01,892 --> 00:00:01,993 .: Lodfilm #srtT 17 00:00:01,994 --> 00:00:02,094 .: Lodfilm #srtTm 18 00:00:02,095 --> 00:00:02,196 .: Lodfilm #srtTm 19 00:00:02,197 --> 00:00:02,298 .: Lodfilm #srtTm : 20 00:00:02,299 --> 00:00:02,400 .: Lodfilm #srtTm :. 21 00:00:02,401 --> 00:00:02,502 .: Lodfilm #srtTm :. 22 00:00:02,503 --> 00:00:02,603 .: Lodfilm #srtTm :. 23 00:00:02,604 --> 00:00:02,705 .: Lodfilm #srtTm :. ت 24 00:00:02,706 --> 00:00:02,807 .: Lodfilm #srtTm :. تـ 25 00:00:02,808 --> 00:00:02,909 .: Lodfilm #srtTm :. تــ 26 00:00:02,910 --> 00:00:03,010 .: Lodfilm #srtTm :. تـــ 27 00:00:03,011 --> 00:00:03,112 .: Lodfilm #srtTm :. تــــ 28 00:00:03,113 --> 00:00:03,214 .: Lodfilm #srtTm :. تـــــ 29 00:00:03,215 --> 00:00:03,316 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــ 30 00:00:03,317 --> 00:00:03,417 .: Lodfilm #srtTm :. تـــــــ 31 00:00:03,418 --> 00:00:03,519 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــ 32 00:00:03,520 --> 00:00:03,621 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــق 33 00:00:03,622 --> 00:00:03,723 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـ 34 00:00:03,724 --> 00:00:03,825 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقــ 35 00:00:03,826 --> 00:00:03,926 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــ 36 00:00:03,927 --> 00:00:04,028 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقــــ 37 00:00:04,029 --> 00:00:04,130 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــ 38 00:00:04,131 --> 00:00:04,232 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقــــــ 39 00:00:04,233 --> 00:00:04,333 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــ 40 00:00:04,334 --> 00:00:04,435 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــد 41 00:00:04,436 --> 00:00:04,537 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدی 42 00:00:04,538 --> 00:00:04,639 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیـ 43 00:00:04,640 --> 00:00:04,740 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــ 44 00:00:04,741 --> 00:00:04,842 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیـــ 45 00:00:04,843 --> 00:00:04,944 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــ 46 00:00:04,945 --> 00:00:05,046 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم 47 00:00:05,047 --> 00:00:05,148 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم 48 00:00:05,149 --> 00:00:05,249 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم م 49 00:00:05,250 --> 00:00:05,351 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مـ 50 00:00:05,352 --> 00:00:05,453 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــ 51 00:00:05,454 --> 00:00:05,555 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی 52 00:00:05,556 --> 00:00:05,656 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی 53 00:00:05,657 --> 00:00:05,758 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی ک 54 00:00:05,759 --> 00:00:05,860 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کـ 55 00:00:05,861 --> 00:00:05,962 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــ 56 00:00:05,963 --> 00:00:06,063 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــن 57 00:00:06,064 --> 00:00:06,165 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـ 58 00:00:06,166 --> 00:00:06,267 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 59 00:00:06,268 --> 00:00:06,607 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 60 00:00:06,608 --> 00:00:07,011 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 61 00:00:07,012 --> 00:00:07,560 .: Lodfilm #srtTm :. 62 00:00:07,561 --> 00:00:07,976 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 63 00:00:07,977 --> 00:00:08,326 .: Lodfilm #srtTm :. 64 00:00:08,327 --> 00:00:08,731 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 65 00:00:08,732 --> 00:00:09,201 .: Lodfilm #srtTm :. 66 00:00:09,202 --> 00:00:09,697 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 67 00:00:09,698 --> 00:00:10,154 .: Lodfilm #srtTm :. 68 00:00:10,155 --> 00:00:13,122 .: Lodfilm #srtTm :. تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد 69 00:00:13,147 --> 00:00:20,147 از علاقه مندان به ترجمه دعوت به عمل میاد که در تیم ترجمه لود فیلم همکاریی داشته باشند Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست ) 70 00:00:23,148 --> 00:00:33,148 A.M.Y , Q : مترجمین هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر 71 00:01:05,260 --> 00:01:13,620 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 72 00:01:13,644 --> 00:01:16,644 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 73 00:01:16,668 --> 00:01:19,668 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 74 00:03:43,945 --> 00:03:50,945 " تقديم به تمام پارسي زبانان خوب دنيا " Telegram.me : LodFilm 75 00:04:26,164 --> 00:04:28,565 وحشت نکن...اونا پشت سرمون نیستن 76 00:04:43,187 --> 00:04:46,858 ! مامان...نه 77 00:04:47,052 --> 00:04:51,611 ما کار درستو کردیم اونا وحشین 78 00:05:18,250 --> 00:05:20,183 خودشه 79 00:05:20,919 --> 00:05:22,619 مواظب باش 80 00:05:22,621 --> 00:05:25,689 خواهش میکنم کمکم کن خواهش میکنم کمکم کن 81 00:05:28,627 --> 00:05:30,193 !نه!نه 82 00:05:30,195 --> 00:05:32,162 این تنها راحشه...دوست من 83 00:05:32,164 --> 00:05:33,630 متاسفم 84 00:06:11,937 --> 00:06:13,737 آروم باش...مامان 85 00:06:14,940 --> 00:06:18,008 هی...یکمی بخواب 86 00:06:18,010 --> 00:06:19,709 میخوام مطمئن بشم که بیداری 87 00:06:19,711 --> 00:06:22,045 این کارشو انجام میده 88 00:06:23,115 --> 00:06:26,082 میتونی باهام صحبت کنی بدم نمیاد 89 00:06:26,084 --> 00:06:28,084 من چیزی ندارم که بگم 90 00:06:28,086 --> 00:06:31,955 یالا...جسی...این جابه جایی خیلی سریع شد 91 00:06:31,957 --> 00:06:35,191 و من...فکر کنم بهت فرصت ندادم 92 00:06:35,193 --> 00:06:37,060 تا چیزی راجبش بگی 93 00:06:37,062 --> 00:06:38,828 این تقصیر منه 94 00:06:38,830 --> 00:06:41,197 دیگه تصمیمش گرفته شده 95 00:06:41,199 --> 00:06:43,733 الان دیگه واقعا چیزی نمیتونم بگم 96 00:06:45,737 --> 00:06:48,872 هزینه های شهر واقعا بالا بود 97 00:06:48,874 --> 00:06:50,940 و حقوقی که این طرف به من میداد 98 00:06:50,942 --> 00:06:54,177 به نظر سه برابره تو جایی که داریم میریم 99 00:06:54,179 --> 00:06:55,779 اون میتونه یه عوضی باشه 100 00:06:55,781 --> 00:06:57,347 اون یه عوضی نیست...جسی 101 00:06:57,349 --> 00:07:00,717 اون یه مرد با یه بیماری ضعیف کننده 102 00:07:00,719 --> 00:07:01,851 هنوز میتونه یه عوضی باشه 103 00:07:01,853 --> 00:07:04,020 تمومش کن 104 00:07:04,022 --> 00:07:07,357 پیدا کردن این کارای پرستار خصوصی یودن خیلی سخته 105 00:07:07,359 --> 00:07:09,693 و ما خوش شانس بودیم که من بدستش آوردم 106 00:07:09,695 --> 00:07:11,728 وما میتونیم تو خونش زندگی کنیم 107 00:07:11,730 --> 00:07:13,897 من نمیتونستم رفت و آمد بهتری بخوام 108 00:07:13,899 --> 00:07:16,866 ما با هم غذا میخوریم 109 00:07:16,868 --> 00:07:18,768 برای خوانواده وقت داریم 110 00:07:18,770 --> 00:07:20,704 به جای کار کردن در چندین ساعت 111 00:07:20,706 --> 00:07:22,939 که انگار تو و خواهرتو برای چند روز ندیدم 112 00:07:24,342 --> 00:07:26,209 این یه چیز خوبه 113 00:07:26,211 --> 00:07:28,478 حتی اگه تو نتونی ببینیش 114 00:08:42,187 --> 00:08:44,154 دوست داری تیر بخوری؟ 115 00:08:45,290 --> 00:08:47,223 من یه سفر کامل کردم تا ببینمت 116 00:08:47,225 --> 00:08:51,127 میبینم که...هنوز هیچ ادبی یاد نگرفتی 117 00:08:51,129 --> 00:08:53,229 ...از اونجایی که بیداری 118 00:08:53,231 --> 00:08:57,066 بزار نشونت بدم چی منو این همه راه کشونده اینجا 119 00:09:07,245 --> 00:09:09,445 نمیشناسیش؟ 120 00:09:09,447 --> 00:09:12,382 فقط کاهنان عالیقدر قبیله اینو باز کردن 121 00:09:12,384 --> 00:09:13,583 وقت محصول دهی 122 00:09:13,585 --> 00:09:16,052 ...گفته شده 123 00:09:16,054 --> 00:09:19,222 اگه توشو ببینی وبه 124 00:09:19,224 --> 00:09:23,259 آینه سیاه خونه باستانیت خیره بشی 125 00:09:24,596 --> 00:09:26,930 تخم مرغ سیاه ماکاراتری 126 00:09:26,932 --> 00:09:30,867 خددم میدونم چیه فقط باور نمیکنم 127 00:09:30,869 --> 00:09:33,002 ...این هدیه منه 128 00:09:33,004 --> 00:09:34,404 ...برای تو 129 00:09:35,240 --> 00:09:36,573 ...برای همسرت 130 00:09:36,575 --> 00:09:39,509 ...تو همیشه فکر میکردی که اونا 131 00:09:39,511 --> 00:09:41,845 نفرینش کردن 132 00:09:44,382 --> 00:09:50,153 اون...ما من خیلی مهربون بود 133 00:09:50,155 --> 00:09:56,159 و اون وحشیا مسمومش کردن...به خاطر این 134 00:09:56,161 --> 00:09:59,395 اون سم نبود اون مالاریا بود 135 00:09:59,397 --> 00:10:03,066 نه...من قسم خوردم که انتقامشو بگیرم ...و من به قولم عمل کردم 136 00:10:03,068 --> 00:10:06,502 وقتی دنبال انتقام میری...دوتا قبر میکنی...یکی برای خودت 137 00:10:06,504 --> 00:10:10,139 من قبری نکندم 138 00:10:10,141 --> 00:10:13,977 من بالای زمین ولشون کردم...تا خدا ببینه 139 00:10:13,979 --> 00:10:16,145 پس تو آدم کشتی 140 00:10:16,147 --> 00:10:18,147 فکر میکنی به اون راجبت چه حسی دست میداد؟ 141 00:10:18,149 --> 00:10:20,083 کارای من به تو ربطی نداره 142 00:10:21,319 --> 00:10:25,455 یه هدیه به این اندازه به یه مبادله نیاز داره 143 00:10:25,457 --> 00:10:27,657 یه چیزی به معنی 144 00:10:27,659 --> 00:10:29,459 واقعی قربانی 145 00:10:29,461 --> 00:10:32,061 اینجوری با من راجب قربانی صحبت نکن 146 00:10:32,063 --> 00:10:34,664 اون خوانواده منم بود 147 00:10:34,666 --> 00:10:37,000 برو...اینجا رو ترک کن...همین الان 148 00:10:37,002 --> 00:10:38,334 اینجا رو ترک کن 149 00:10:38,336 --> 00:10:42,338 من بهت کمک کردم که گنج های زیادی رو پیدا کنی 150 00:10:42,340 --> 00:10:45,241 هیچ کدوم به این اندازه شخصی نشد 151 00:10:48,513 --> 00:10:51,214 تو باید از راه های قدیمی اطاعت کنی 152 00:10:51,216 --> 00:10:56,052 اگه بخوای تخم مرغ سیاه رو لمس کنی بدن پیشکش کردن چیزی خیلی احمقی 153 00:10:56,054 --> 00:10:58,521 من مال خودمو انجام دادم 154 00:10:58,523 --> 00:11:00,056 مال تو کجاست؟ 155 00:11:01,059 --> 00:11:03,660 من طبیعطا سرنوشت تو رو ندارم 156 00:11:05,063 --> 00:11:07,630 پس خرد تو رو گول زده 157 00:11:09,200 --> 00:11:11,100 از هدیت لذت ببر 158 00:11:38,630 --> 00:11:40,196 هههم 159 00:11:41,333 --> 00:11:44,067 خب...رسیدیم 160 00:11:44,069 --> 00:11:46,235 اینجا کجاست؟ 161 00:11:49,507 --> 00:11:51,674 در یکمی گیرداره 162 00:11:57,349 --> 00:11:59,215 خب...همینه 163 00:11:59,217 --> 00:12:02,118 خونه جدید و شیرین ما 164 00:12:02,120 --> 00:12:03,619 اینجا بوی باحالی میاد 165 00:12:03,621 --> 00:12:05,755 خب...وقتی که تمیزش کنیمو مستقر شیم 166 00:12:05,757 --> 00:12:08,491 این...عالی میشه 167 00:12:08,493 --> 00:12:11,060 اوه 168 00:12:20,071 --> 00:12:21,371 واو 169 00:12:21,373 --> 00:12:23,539 اونا چین روی دیوار؟ 170 00:12:23,541 --> 00:12:25,041 نمیدونم 171 00:12:27,479 --> 00:12:29,545 انگار خیلی وقته کسی اینجا نبوده 172 00:12:29,547 --> 00:12:31,381 این واقعا خاکیه 173 00:12:31,383 --> 00:12:33,182 خودم میدونم...خب؟ 174 00:12:33,184 --> 00:12:36,219 به این ترک های روی سقف نگاه کن 175 00:12:40,125 --> 00:12:42,558 باید برم چی؟ 176 00:12:42,560 --> 00:12:44,761 میشه شماها شروع کنید و هر چی میتونید بیاری تو؟ 177 00:12:44,763 --> 00:12:46,329 اه...بی خیال 178 00:12:46,331 --> 00:12:47,630 !ما قرار بود چند ساعت قبل اینجا باشیم 179 00:12:47,632 --> 00:12:49,198 باید هماهنگیای خونرو بکنم 180 00:12:49,200 --> 00:12:51,034 ...ولی همه وسایل میدونی چیه؟ 181 00:12:51,036 --> 00:12:52,735 بهترین کاری که میتونیدو بکنید...عزیزم...شروع کنید با غذا و جای خواب 182 00:12:52,737 --> 00:12:55,505 و بقیش باید بذاریم بمونن 183 00:12:55,507 --> 00:12:57,340 یالا 184 00:12:57,342 --> 00:12:59,175 یالا...یه کمکی اینجا به من بکن 185 00:12:59,177 --> 00:13:00,676 من چند روز رانندگی کردم 186 00:13:00,678 --> 00:13:02,685 !من میتونم این کارو بکنم 187 00:13:03,080 --> 00:13:03,758 !آفرین دختر 188 00:13:11,423 --> 00:13:13,356 غیر قابل باوره 189 00:13:22,834 --> 00:13:24,467 در بازه 190 00:13:25,737 --> 00:13:27,804 آقای کلارک 191 00:13:28,440 --> 00:13:30,173 کارا؟ 192 00:13:31,276 --> 00:13:33,342 سلام 193 00:13:33,344 --> 00:13:35,344 من کارام !کارا {تفاوت در تلفظ دو اسم که اول گفته شد} 194 00:13:35,346 --> 00:13:38,648 اوه...بیا اینجا بذار یه نگاهی بهت بندازم...سلام 195 00:13:38,650 --> 00:13:40,583 سلام...این چیه؟ یه مجری خوشتیپ خب...من دیر بیدار شدم 196 00:13:40,608 --> 00:13:42,530 خب...من دیر بیدار شدم 197 00:13:42,587 --> 00:13:44,087 فقط میخواستم یه نگاهی بندازم 198 00:13:44,089 --> 00:13:45,655 خب...باشه...یه کمکی میکنی؟ 199 00:13:45,657 --> 00:13:49,192 جاهای خوب اینجا رو بهت نشون میدم 200 00:13:49,194 --> 00:13:51,194 باشه 201 00:13:51,196 --> 00:13:55,264 اگه من یه اسب بودم اونا چند سال پیش بهم شلیک میکردن {اشاره به اینکه وقتی اسب ها ضعیف میشن به خاطر اینکه درد نکشن با تیر میکشتنشون} 202 00:13:57,202 --> 00:14:01,671 بریم به خوار و بار فروشی که یکم کلوچه بخریم 203 00:14:01,673 --> 00:14:03,506 چه ایده خوبی 204 00:14:07,679 --> 00:14:11,314 به نظرت یه شبه اینجا زندگی میکنه؟ 205 00:14:12,117 --> 00:14:13,883 فکر نکنم 206 00:14:13,885 --> 00:14:18,187 این...آه...نوشته های کربنی برمیکرده به دوران کلئوپاترا 207 00:14:18,189 --> 00:14:22,425 و این ماسک های تشریفاتی از همه جای دنیان 208 00:14:22,427 --> 00:14:25,761 بعضیاشون حتی 500سال قبل از میلاد مسیح هم قدمت دارن 209 00:14:25,763 --> 00:14:28,731 تو عکس خوانوادگی دوست نداری؟...هاه؟ 210 00:14:28,733 --> 00:14:33,669 !میبینی...بیشتر کش مکش و دعوا های انسان ها از یه قبیله میاد 211 00:14:45,416 --> 00:14:47,316 من ماکروویوی نمیبینم 212 00:14:47,318 --> 00:14:50,219 پس شاید مجبور بشی یکیشونو سرد بخوری 213 00:14:53,525 --> 00:14:55,725 !بچه گربه 214 00:14:58,530 --> 00:15:00,763 این یه ولگرده 215 00:15:00,765 --> 00:15:03,933 !برو از اینجا 216 00:15:03,935 --> 00:15:06,335 درست رفتار کن...جسی 217 00:15:06,337 --> 00:15:08,471 احتمالا مریضه 218 00:15:08,473 --> 00:15:11,307 بدممیاد وقتی بدجنسی فقط گرسنس 219 00:15:11,309 --> 00:15:14,710 باشه...نذار بیاد تو خونه 220 00:15:19,717 --> 00:15:21,250 تو خیلی نرمی 221 00:15:21,252 --> 00:15:24,654 میخوام آقای ویسکرز صدات کنم 222 00:15:24,656 --> 00:15:27,223 من دوست دارم آهنگ گوش کنم 223 00:15:27,225 --> 00:15:30,426 یا جاز یا کلاسیک 224 00:15:30,428 --> 00:15:32,695 کمک میکنه فکر کنم 225 00:15:32,697 --> 00:15:35,298 این خونه خیلی ساکته 226 00:15:35,300 --> 00:15:37,867 !احتمالا اینجوری با بچه ها نمیمونه 227 00:15:37,869 --> 00:15:40,670 اوه...اوخ...یادم افتاد 228 00:15:40,672 --> 00:15:42,672 شبا...میخوام این روشن باشه 229 00:15:42,674 --> 00:15:45,208 اگه حس کردی مشکلی داری...فقط صداکن...باشه؟ 230 00:15:45,210 --> 00:15:46,943 یکی دیگه پیش خودم دارم 231 00:15:46,945 --> 00:15:48,678 اه...به من یه مانیتور بچه میدی؟ 232 00:15:48,680 --> 00:15:51,314 بهش به عنوان یه وسیله ارتباط داخل خونه نگاه کن 233 00:15:51,316 --> 00:15:53,316 اوه...این چیه؟ 234 00:15:54,519 --> 00:15:56,852 خستم...یه چرت نیاز دارم 235 00:15:56,854 --> 00:16:00,256 همم...باشه...بخواب من کلی کار باید بکنم 236 00:17:08,593 --> 00:17:11,027 ...اگه خدایی برای این قبیله هست 237 00:17:12,664 --> 00:17:14,463 من نفرینش میکنم 238 00:18:14,459 --> 00:18:15,459 کمکم کن 239 00:18:15,526 --> 00:18:17,626 !بذار بره 240 00:18:17,628 --> 00:18:18,828 بجنب...حرکت کن 241 00:18:28,639 --> 00:18:30,706 اوه نه 242 00:18:32,710 --> 00:18:34,110 اوه...من تمیزش میکنم 243 00:18:34,112 --> 00:18:35,544 نه...نه...بهش دست نزن 244 00:18:35,546 --> 00:18:38,447 به پلیس زنگ میزنم - !نه - 245 00:18:38,449 --> 00:18:41,550 فقط به من وقت بده یه...یه دیقه باید فکر کنم 246 00:18:41,552 --> 00:18:43,619 اون یارو دزدکی اومد تو 247 00:18:43,621 --> 00:18:46,522 ببین...خیلی چیزا اینجا هست 248 00:18:46,524 --> 00:18:47,923 که از نظر فنی قانونی نیستن 249 00:18:47,925 --> 00:18:49,859 نمیخوام پلیس بیاد اینجا 250 00:18:49,861 --> 00:18:51,093 یه فهرست درست کنن 251 00:18:51,095 --> 00:18:53,462 اون یارو کی بود؟هاه 252 00:18:53,464 --> 00:18:55,531 برمیگرده؟ نه...برنمیگرده 253 00:18:55,533 --> 00:18:59,568 من واقعا عذر میخوام تو و بچه هات چیزیتون نمیشه 254 00:18:59,570 --> 00:19:01,871 این یه چیز شخصیه 255 00:19:01,873 --> 00:19:03,506 حالا تموم شده 256 00:19:05,109 --> 00:19:06,474 یه جارو میارم - نه...نمیخواد - 257 00:19:06,499 --> 00:19:08,159 خودم اینو درست میکنم 258 00:19:14,819 --> 00:19:16,919 !اه...اه 259 00:21:30,655 --> 00:21:34,056 فکر میکنی استیوی مارو اینجا پیدا میکنه؟ 260 00:21:34,559 --> 00:21:36,659 چی؟ 261 00:21:36,661 --> 00:21:41,130 ما بهش نگفتیم که داریم نیو یورکو ترک میکنیم 262 00:21:41,132 --> 00:21:42,932 خودش میدونه 263 00:21:44,001 --> 00:21:45,701 خوبه 264 00:21:46,571 --> 00:21:48,604 این بحثو پیش مامان مطرح نکن 265 00:21:49,240 --> 00:21:50,940 چرا نه؟ 266 00:21:51,842 --> 00:21:54,243 دوست نداره راجبش صحبت کنه 267 00:21:54,245 --> 00:21:56,278 چرا؟ 268 00:21:56,280 --> 00:21:58,714 حدس میزنم...که دلش براش تنگ میشه 269 00:21:58,716 --> 00:22:01,083 دلت براش تنگ شده؟ 270 00:22:03,354 --> 00:22:05,087 آره 271 00:25:12,977 --> 00:25:15,244 هی...پسرم 272 00:25:15,246 --> 00:25:19,248 اینجا چکار میکنی؟ ...من 273 00:25:19,250 --> 00:25:21,850 ...تو نباید اینجا باشی 274 00:25:22,119 --> 00:25:23,886 بله...آقا 275 00:25:23,888 --> 00:25:25,788 خب...کی تو رو به اینجا دعوت کرد؟ 276 00:25:25,790 --> 00:25:28,557 فکر کنم مامانم به این نیاز داره 277 00:25:28,559 --> 00:25:30,959 ...خب...من اون توی داروخونست 278 00:25:30,961 --> 00:25:33,095 مطمئن میشم به دستش برسه 279 00:25:34,298 --> 00:25:37,199 میدونی...کنجکاوی گربه رو به کشتن میده 280 00:25:38,502 --> 00:25:40,969 ...میتونه برای مردمم مرگبار باشه 281 00:25:42,473 --> 00:25:44,506 برو...برو 282 00:25:58,189 --> 00:25:59,971 انجام دادم...انجام دادم 283 00:26:04,995 --> 00:26:07,162 اینو امضا کن...جین 284 00:26:08,833 --> 00:26:10,499 لطفا بگید کلانتر دان 285 00:26:10,501 --> 00:26:14,469 کلانتر؟ این بین ما خیلی رسمیه 286 00:26:14,471 --> 00:26:15,904 !من تو رو از راهنمایی میشناسم 287 00:26:15,906 --> 00:26:18,841 خب...سر کار باید حرفه ای باشی 288 00:26:18,843 --> 00:26:22,144 باشه...کلانتر هر چی تو بگی 289 00:26:22,146 --> 00:26:23,846 آها...داروهاتو میخوای بفرما 290 00:26:23,848 --> 00:26:25,180 باشه من میخواستم نگرشون دارم 291 00:26:25,182 --> 00:26:27,282 !می بینمت !می بینمت 292 00:26:27,284 --> 00:26:28,617 میتونم کمکتون کنم؟ 293 00:26:28,619 --> 00:26:31,253 !من برای نسخه والتر کلارک اومدم 294 00:26:31,255 --> 00:26:33,322 والتر کلارک؟هاه؟ 295 00:26:33,324 --> 00:26:34,489 میشناسیش؟ 296 00:26:34,491 --> 00:26:37,192 آره...میشناسمش 297 00:26:43,500 --> 00:26:46,568 بیا...بچه گربه 298 00:26:46,570 --> 00:26:51,240 یکمی تن ماهی خوشمزه اینجا برات گذاشتم 255 میدونم میخوایش 299 00:26:56,013 --> 00:26:58,347 اینجا...بچه گربه 300 00:27:02,319 --> 00:27:04,119 بچه گربه؟ 301 00:28:48,192 --> 00:28:49,558 نه...نه 302 00:28:50,527 --> 00:28:51,760 نه 303 00:28:51,762 --> 00:28:53,528 نه...نه 304 00:28:55,332 --> 00:28:56,765 نه 305 00:28:57,301 --> 00:28:59,167 نه...نه 306 00:28:59,169 --> 00:29:02,137 ...نه 307 00:29:03,741 --> 00:29:05,741 نه 308 00:29:06,610 --> 00:29:08,610 نه 309 00:29:08,612 --> 00:29:10,645 ...نه!عزیزم 310 00:31:07,698 --> 00:31:09,531 چی شده؟مشکل چیه؟ 311 00:31:09,533 --> 00:31:11,433 !عنکبوت 312 00:31:11,435 --> 00:31:12,601 فقط یه عنکبوت 313 00:31:12,603 --> 00:31:14,302 بزرگه و زشته 314 00:31:14,304 --> 00:31:16,771 مثل یکی از اون تانانچولا ها {ن.عی عنکبوت} 315 00:31:16,773 --> 00:31:19,541 تارانچولا 316 00:31:19,543 --> 00:31:22,144 و باوجود اینکه زشتن فکر نکنم سمی باشن 317 00:31:22,146 --> 00:31:24,579 رفت پشت اون جعبه 318 00:31:28,152 --> 00:31:30,585 این یکی آها 319 00:31:37,294 --> 00:31:38,927 هاها...زدمش 320 00:31:41,298 --> 00:31:45,233 الان مشکلش چیه؟ نمیخواستم که بکشیش 321 00:31:47,437 --> 00:31:52,174 میتونم امشب تو اتاقت بخوابم؟ 322 00:32:02,853 --> 00:32:05,654 اون چیه؟ 323 00:32:05,656 --> 00:32:07,489 پیداش کردم 324 00:32:07,491 --> 00:32:09,424 تو دزدیدیش 325 00:32:09,426 --> 00:32:11,560 نه ندزدیدم 326 00:32:11,562 --> 00:32:13,862 تو اتاق والترز پیداش کردم 327 00:32:13,864 --> 00:32:16,798 خب...میخوای پسش بدی؟ 328 00:32:16,800 --> 00:32:19,834 با اون همه خرت و پرت که اون داره دلش برای این تنگ نمیشه 329 00:32:19,836 --> 00:32:23,471 به این میگن دزدی خوب نیست 330 00:32:23,473 --> 00:32:26,274 این هنوز تو خونشه 331 00:32:29,680 --> 00:32:32,280 اوه...بی خیال...اینجوری نباش 332 00:33:51,061 --> 00:33:54,396 داری تو تخت داداشت میخوابی...عزیزم؟ 333 00:33:54,398 --> 00:33:57,332 یه عنکبوت اومد نزدیک پنجره 334 00:33:57,334 --> 00:33:59,334 میتونم باهات بخوابم؟ 335 00:33:59,336 --> 00:34:01,069 تو در امانی...برو به تختت 336 00:34:02,773 --> 00:34:06,074 اون بزرگ بود...مثل بچه گربه 337 00:34:06,076 --> 00:34:08,877 تو فقط داشتی یه خواب بد میدیدی 338 00:34:08,879 --> 00:34:12,357 بیا...بذار اینو بکشم روت 339 00:34:12,382 --> 00:34:14,416 بذار برادرت بخوابه 340 00:34:14,418 --> 00:34:17,018 زیر تختمو چک میکنی؟ 341 00:34:18,522 --> 00:34:20,021 تو در امانی 342 00:34:20,824 --> 00:34:22,791 اون فقط یه خواب بود 343 00:35:04,868 --> 00:35:08,069 دوست دارم...شب بخیر 344 00:35:08,872 --> 00:35:10,605 شب خوش 345 00:36:20,477 --> 00:36:22,043 من میرم خونه بغلی یه سری بزنم 346 00:36:22,045 --> 00:36:24,679 میتونی خودت تنها باشی؟ 347 00:36:24,681 --> 00:36:27,115 آره...حتما...حالا هر چی 348 00:36:27,117 --> 00:36:30,685 باشه...اگه به چیزی نیاز داشتی فقط بیا پیش خودم 349 00:36:30,687 --> 00:36:32,854 باشه...خدافظ 350 00:36:44,935 --> 00:36:47,836 واو...شورش بدون دلیل 351 00:36:47,838 --> 00:36:50,872 آه؟...من اومدم تا !باهاتون صحبت کنم...آقا 352 00:36:50,874 --> 00:36:52,507 خی...بیاتو...بیاتو 353 00:36:55,245 --> 00:36:58,179 آه...مادرت الان اینجا نیست 354 00:36:58,181 --> 00:37:00,048 اون رفت شهر 355 00:37:00,050 --> 00:37:02,217 میخوای راجب چی صحبت کنی؟ 356 00:37:04,254 --> 00:37:05,887 ببخشید 357 00:37:06,256 --> 00:37:07,889 اوه 358 00:37:09,025 --> 00:37:10,825 ههممم 359 00:37:13,697 --> 00:37:15,196 شاید من باید کلانترو خبر کنم 360 00:37:16,867 --> 00:37:19,033 حتی میدونی چی برداشتی؟ 361 00:37:19,035 --> 00:37:21,669 آره چیه؟ 362 00:37:21,671 --> 00:37:24,539 یه چیز...حکاکی باحال 363 00:37:24,541 --> 00:37:29,677 یه قسمتی از یه دسته عبادت کنندگان آفریقایی 364 00:37:29,679 --> 00:37:33,948 یکیو برداری... دیگه بقیه بی ارزشن 365 00:37:33,950 --> 00:37:37,252 و من فرض میکنم که...ام از وقتی برش گردوندی 366 00:37:37,254 --> 00:37:40,288 من نیاز نیست که به مقامات اطلاع بدم 367 00:37:41,525 --> 00:37:42,790 میخواین مامانمو اخراج کنین؟ 368 00:37:42,792 --> 00:37:45,026 به همین دلیل برداشتیش؟ 369 00:37:45,028 --> 00:37:47,729 تو میخوای که من مامانتو اخراج کنم؟ 370 00:37:49,266 --> 00:37:52,600 تو نمیتونی همینجوری اینور اونور بری و چیزایی که مال تو نیستو برداری 371 00:37:52,602 --> 00:37:54,235 این همون کاری نیست که شما میکنین؟ 372 00:37:54,237 --> 00:37:57,038 ...منظورم اینه که 373 00:37:57,040 --> 00:37:58,773 آیا همه چیز از یه جای دیگه نمیان؟ 374 00:37:58,775 --> 00:38:03,778 خب...اه...هر وضعیت بستگی به این داره که چطور در نظر بگیری 375 00:38:03,780 --> 00:38:07,549 اگر تو با احترام و با افتخار در نظرش بگیری 376 00:38:07,551 --> 00:38:10,084 ...اگر نه ممکنه عواقب داشته باشه 377 00:38:10,086 --> 00:38:13,922 نه فقط برای تو بلکه برای کل خانواده 378 00:38:13,924 --> 00:38:16,324 بعضی وقت ها کل زندگیت 379 00:38:17,127 --> 00:38:18,259 به من اعتماد کن 380 00:38:18,261 --> 00:38:20,194 چی میشه اگه گیر نیوفتم؟ 381 00:38:21,031 --> 00:38:23,298 خب...تو گیر میوفتی 382 00:38:23,300 --> 00:38:25,600 تو اونقدر خوب نیستی 383 00:38:25,602 --> 00:38:27,802 من حدس میزنم تو نمیتونی به یه سری چیزا احترام بذاری 384 00:38:27,804 --> 00:38:29,904 که نمیدونی چی هستن 385 00:38:30,340 --> 00:38:32,206 همم؟ 386 00:38:32,208 --> 00:38:35,076 میخوام چیزیو بهت نشون بدم بیا 387 00:38:36,279 --> 00:38:40,715 مگر اینکه...اه...تو بخوای من به کلانتر زنگ بزنم 388 00:38:41,785 --> 00:38:43,318 همم؟ 389 00:38:50,260 --> 00:38:52,060 بفرمایید 390 00:39:19,689 --> 00:39:21,689 اوه...عزیزم 391 00:39:21,691 --> 00:39:23,992 فقط قهوه ریخت 392 00:39:39,309 --> 00:39:41,042 تو خوبی؟ 393 00:39:41,044 --> 00:39:43,745 ...آره...من خوبم...من فقط 394 00:39:43,747 --> 00:39:45,813 یه لحظه از کنترلم خارج شد 395 00:39:52,088 --> 00:39:53,755 نمیخوام بی ادب باشم 396 00:39:53,757 --> 00:39:55,390 و من تحسینت میکنم !که اومدی اینجا که حالمو چک کنی 397 00:39:55,392 --> 00:39:58,893 !اما...من ...دوست داشتم که یه وقت کمی تنها باشم 398 00:39:58,895 --> 00:40:02,330 ببخشید...منظورم این نیست که بخوام مزاحمت بشم...ولی...اممم 399 00:40:02,332 --> 00:40:04,966 چیزی نمیخوای بهم بگی؟ 400 00:40:04,968 --> 00:40:06,801 نه 401 00:40:06,803 --> 00:40:08,836 ببین من دستگیرم...یا همچین چیزی؟ 402 00:40:08,838 --> 00:40:10,738 فقک اگه استیک مرغ یخ زده سفارش بدی 403 00:40:10,740 --> 00:40:14,308 گوشت اینجا خیلی مشکوکه 404 00:40:16,746 --> 00:40:21,282 نه...من...هممم من این چیزو دارم جاییکه...هممم 405 00:40:21,284 --> 00:40:24,118 وقتی که یه چیزی درست نیست من حسش میکنم 406 00:40:25,889 --> 00:40:27,922 خب کمکم کن...باشه؟ 407 00:40:29,726 --> 00:40:31,893 نمیدونم از من چی میخوای ...که بگم 408 00:40:31,895 --> 00:40:33,261 چیزی نیست 409 00:40:36,733 --> 00:40:39,267 میدونی...من...ام 410 00:40:39,269 --> 00:40:41,369 کل عمرمو توی این شهر زندگی کردم 411 00:40:41,371 --> 00:40:45,406 و من میدونم که چجوری از ناراحتی کسی جلوگیری کنم...به من اعتماد کن 412 00:40:47,911 --> 00:40:49,744 چه خبره؟ 413 00:40:52,215 --> 00:40:56,050 ...اه...فقط فقط استرسه 414 00:40:56,052 --> 00:40:58,953 از یه حرکتی 415 00:40:58,955 --> 00:41:01,756 که سعی کردم بهترینشو برای بچه هام انجام بدم 416 00:41:03,293 --> 00:41:06,828 فکر کردم اومدن اینجا یه ایده خوب باشه 417 00:41:06,830 --> 00:41:09,097 پدرشون چی گفت؟ 418 00:41:11,000 --> 00:41:13,301 ...ما...اه سعی کردیم که درستش کنیم 419 00:41:13,303 --> 00:41:15,303 واقعا سعی کردیم 420 00:41:15,305 --> 00:41:16,738 اه...ما فکر کردیم داشتن کامبریا 421 00:41:16,740 --> 00:41:19,807 ما رو پیش هم برمیگردونه 422 00:41:19,809 --> 00:41:20,975 اینجوری نشد 423 00:41:20,977 --> 00:41:22,910 میفهمم 424 00:41:22,912 --> 00:41:27,415 ...هیچ چیزی واقعا اونجوری که من انتظار داشتم پیش نرفت...پس 425 00:41:27,417 --> 00:41:29,350 خب...فکر کنم مردم میگن 426 00:41:29,352 --> 00:41:31,753 تو خیلی خوش شانسی که اون بچه هارو داری 427 00:41:31,755 --> 00:41:35,356 آره...شانس چیزیه که روی پیشونیه من نوشته...باشه 428 00:41:39,229 --> 00:41:41,896 میدونی...وقتیکه...امم من سختی کشیدم 429 00:41:41,898 --> 00:41:45,533 و من توی بار از یکی درخواست کمک میکردم خیلی از شبا توی یه هفته 430 00:41:45,535 --> 00:41:47,268 میدونی چی میگم؟ 431 00:41:47,270 --> 00:41:48,503 خود درمانی 432 00:41:49,939 --> 00:41:52,406 خب...وقتی اون چیزا تموم شد من متوجه شدم 433 00:41:52,408 --> 00:41:54,075 که چیزی که من فکر میکردم دردسر هام بودن 434 00:41:54,077 --> 00:41:56,177 در اصل نعمت هام بودن 435 00:41:56,179 --> 00:41:59,213 من فقط خیلی ابری بودم تا ببینمش 436 00:42:00,083 --> 00:42:01,449 دارم واضح میبینم 437 00:42:03,386 --> 00:42:08,256 چشات گشاد شدن و دستات دارن میلرزن 438 00:42:09,793 --> 00:42:11,793 تو هیچ کسو فریب نمیدی 439 00:42:16,566 --> 00:42:19,367 ...ت....ام تو از وقت تنهاییت لذت میبری 440 00:42:20,837 --> 00:42:22,270 این اطراف میبینمت 441 00:42:24,507 --> 00:42:26,541 هی...جو...چطوری؟ 442 00:42:26,543 --> 00:42:28,075 میگذرونیم 443 00:42:28,077 --> 00:42:29,877 مواظب خودت باش. 444 00:42:29,879 --> 00:42:33,014 عین یه دسته آشغاله 445 00:42:33,016 --> 00:42:34,382 ...میدونی...خب ممکنه آشغال کسی 446 00:42:34,384 --> 00:42:35,550 گنج کس دیگه ای باشه 447 00:42:35,552 --> 00:42:37,251 این فقط یه شیوه دیدن تو بستگی داره 448 00:42:37,253 --> 00:42:39,453 هیچ راهی نداره که ما اینو درست کنیم 449 00:42:39,455 --> 00:42:42,023 خب...اگه همشو یهویی ببینی شاید اینجوری به نظر بیاد 450 00:42:42,025 --> 00:42:44,892 ولی کاری که میکنی اینه که یه قسمتو پیدا میکنی 451 00:42:44,894 --> 00:42:47,829 ...که با یکی دیگه همخونی داره آروم به هم وصل میکنی 452 00:42:47,831 --> 00:42:50,965 و بعد یکی دیگه پیدا میکنی...ویکی دیگه و تو از اونجا میری 453 00:42:50,967 --> 00:42:53,534 حالا...کارت اینه که تمیز کنی 454 00:42:53,536 --> 00:42:58,206 هر قسمتی از هر خرابی یا هر ذرات ریزی 455 00:42:58,208 --> 00:43:00,274 میتونی این کارو بکنی؟ 456 00:43:03,479 --> 00:43:05,980 اون کیه؟ 457 00:43:05,982 --> 00:43:08,850 هم...اون زنمه...مگی 458 00:43:08,852 --> 00:43:10,551 ما قبلا به جاهای مختلف دنیا مسافرت میکردیم 459 00:43:10,553 --> 00:43:14,889 اما...همیشه میدونستیم ما به همبن جا برمیگردیم 460 00:43:16,025 --> 00:43:17,425 اون فوت کرد؟ 461 00:43:18,361 --> 00:43:20,228 آره...فوت کرد 462 00:43:21,030 --> 00:43:22,496 ببخشید 463 00:43:25,301 --> 00:43:26,601 اون قبلا روی اون صندلی مینشست 464 00:43:26,603 --> 00:43:29,003 که تو همین الان روش نشستی 465 00:43:29,005 --> 00:43:32,907 ولی اون واقا هیچوقت دوست نداشت مدت زیادی بشینه...همم 466 00:43:35,645 --> 00:43:38,379 این علامت ها چه معنی میده؟ 467 00:43:39,649 --> 00:43:41,549 میدونی افسانه چیه؟ 468 00:43:41,551 --> 00:43:44,285 آره...یه داستان 469 00:43:44,287 --> 00:43:45,920 خب...داستانا چیزاین که توی بار میگیشون 470 00:43:45,922 --> 00:43:50,224 یا افسانه یه خصوصیت معنوی داره 471 00:43:50,226 --> 00:43:52,593 اهه...اون تو یه فرهنگ بزرگه 472 00:43:52,595 --> 00:43:56,497 با گذشت از نسلی به نسل دیگر 473 00:43:56,499 --> 00:44:02,069 این افسانه خاص ...هست...ما کاراتری 474 00:44:02,071 --> 00:44:04,071 مادر تاریک 475 00:44:04,073 --> 00:44:06,407 اون باستانیه 476 00:44:06,409 --> 00:44:09,110 قبل از اینکه زمان وجود داشته باشه، 477 00:44:09,112 --> 00:44:11,979 قبل از اینکه انسانها وجود داشته باشند 478 00:44:11,981 --> 00:44:16,550 اون الهه ی عنکبوتیه 479 00:44:16,552 --> 00:44:18,986 خالق دنیاها، 480 00:44:20,023 --> 00:44:22,556 بافنده ی سرنوشت 481 00:44:25,428 --> 00:44:27,061 اون در زمانی که 482 00:44:27,063 --> 00:44:30,531 به ما انسانها روی زمین داده شده حکومت میکنه 483 00:44:30,533 --> 00:44:35,236 و در تاریکی بین ستاره ها زندگی میکنه 484 00:44:37,974 --> 00:44:42,410 زمانی رسید که مردم شروع کردند به بی احترامی 485 00:44:42,412 --> 00:44:44,712 نسبت به مادر 486 00:44:44,714 --> 00:44:50,251 در نتیجه ماعا کالاراتری از شکافی درون زمین پدیدار شد 487 00:44:50,253 --> 00:44:52,553 روستا رو ویران کرد 488 00:44:52,555 --> 00:44:54,355 اجساد رو ازبین برد 489 00:44:54,357 --> 00:44:58,025 و فرزند کدخدای ِ روستا رو دزدید 490 00:44:58,027 --> 00:45:02,730 مردم شروع کردند به دادن قربانی تا از اون دلجویی کنند 491 00:45:02,732 --> 00:45:04,665 قربانی؟ 492 00:45:06,135 --> 00:45:08,235 از جزییات بگذریم 493 00:45:49,545 --> 00:45:52,546 مردم معتقد بودند که اگر قربانی کردن رو قبول کنند، 494 00:45:52,548 --> 00:45:56,751 اجسادشون زنده میشن، 495 00:45:56,753 --> 00:45:58,586 روستاشون رونق میگیره، 496 00:45:58,588 --> 00:46:05,059 و مادر اونها رو در آغوش میگیره 497 00:46:06,329 --> 00:46:11,399 پس... بعد از مرگ و نابودی، 498 00:46:11,401 --> 00:46:14,235 زندگی به وجود میاد 499 00:46:16,239 --> 00:46:18,706 همه ی اینارو باور میکنی؟ 500 00:46:18,708 --> 00:46:20,708 ...خب 501 00:46:20,710 --> 00:46:22,710 من تو این دنیا خیلی چیزا دیدم 502 00:46:22,712 --> 00:46:26,414 که با علم ثابت نمیشن 503 00:46:26,416 --> 00:46:28,115 مردم باید به یه چیزی اعتقاد داشته باشن، 504 00:46:28,117 --> 00:46:30,551 و بقیه چیزی برای سرزنش 505 00:46:33,489 --> 00:46:36,390 اگر به مدت کافی و با ایمان کافی 506 00:46:36,392 --> 00:46:38,225 ...به چیزی اعتقاد داشته باشی 507 00:46:39,695 --> 00:46:42,196 اون اعتقاد تبدیل میشه به واقعیت ... 508 00:46:42,565 --> 00:46:44,365 ! بچه گربه 509 00:46:45,334 --> 00:46:46,801 ...ولی نه 510 00:46:46,803 --> 00:46:51,338 باورم نمیشه که ماعا کالاراتری وجود داره 511 00:46:51,340 --> 00:46:53,441 یا هرگز وجود داشته 512 00:46:53,466 --> 00:47:00,466 A.M.Y , Q : مترجمین هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر 513 00:47:12,516 --> 00:47:14,495 !وای 514 00:47:14,497 --> 00:47:16,263 همم 515 00:47:29,345 --> 00:47:31,712 !جواهرات 516 00:47:34,851 --> 00:47:37,184 همشون لَزج ان 517 00:47:44,327 --> 00:47:45,593 بچه گربه؟ 518 00:47:47,497 --> 00:47:49,530 اینجایی؟ 519 00:47:51,300 --> 00:47:53,267 همم 520 00:48:18,427 --> 00:48:21,228 سلام، اسمت چیه؟ 521 00:48:21,230 --> 00:48:27,368 ... اسم من آقای 522 00:48:30,873 --> 00:48:33,607 با این چیزایی که بهم چسبیده ... 523 00:48:34,644 --> 00:48:36,210 این چیه؟ 524 00:48:36,212 --> 00:48:38,512 امیدوارم مزاحمت نباشه؟ 525 00:48:38,514 --> 00:48:40,214 نه، داره کمک میکنه 526 00:48:40,216 --> 00:48:42,650 عه، خواهرت کجاست؟ 527 00:48:42,652 --> 00:48:44,418 کارتون میبینه 528 00:48:44,420 --> 00:48:46,320 خب، لطفا بهش یه سر بزن 529 00:48:47,790 --> 00:48:49,390 !همین حالا 530 00:49:46,716 --> 00:49:48,549 کمبریا؟ 531 00:49:49,585 --> 00:49:51,552 !من قایم موشک بازی نمیکنم 532 00:49:55,791 --> 00:49:57,658 !مامان 533 00:49:59,262 --> 00:50:00,661 !مامان 534 00:50:06,669 --> 00:50:08,535 نورش زیاده 535 00:50:08,537 --> 00:50:10,671 میدونم، فقط تکون نخور، باشه؟ 536 00:50:12,541 --> 00:50:14,475 سرم درد میکنه 537 00:50:14,477 --> 00:50:17,544 خب، سرت ضربه دیده داشتی چیکار میکردی؟ 538 00:50:17,546 --> 00:50:19,413 با عروسکا تو برف ِ چسبو 539 00:50:19,415 --> 00:50:21,915 دنبال بچه گربه میگشتم 540 00:50:21,917 --> 00:50:26,320 اوهوم، حالا استراحت کن من همین نزدیکیام 541 00:50:33,796 --> 00:50:35,562 حواست بهش باشه که خواب نره 542 00:50:35,564 --> 00:50:37,298 حالش خوبه؟ 543 00:50:37,300 --> 00:50:38,866 خوشبختانه به نظر میاد یه ضربه ی کوچیک باشه 544 00:50:38,868 --> 00:50:40,668 ولی اگه استفراغ کرد بیا سراغ من 545 00:50:40,670 --> 00:50:41,935 باشه 546 00:50:41,937 --> 00:50:43,871 جدی میگم 547 00:50:43,873 --> 00:50:45,639 پیشش بمون 548 00:50:45,641 --> 00:50:47,541 سعی کن یه کم مسئولیت پذیرتر باشی 549 00:50:47,543 --> 00:50:49,343 این تقصیر من نیست 550 00:50:50,813 --> 00:50:53,047 تو تنهاش گذاشتی 551 00:50:53,049 --> 00:50:55,949 تو یه وظیفه داری، مراقب خواهرت باش 552 00:50:55,951 --> 00:50:58,385 گفتنش واسه تو آسونه 553 00:50:58,387 --> 00:50:59,753 چی؟ 554 00:50:59,755 --> 00:51:02,323 واسه ی تو آسونه که بگی یه وظیفه 555 00:51:02,325 --> 00:51:04,992 ولی من واسش صبحونه و ناهار و شام درست میکنم، 556 00:51:04,994 --> 00:51:08,729 لباس تنش میکنم، میخوابونمش و مراقبم مسواکشو بزنه، 557 00:51:08,731 --> 00:51:10,864 پس این یه وظیفه ای که تو بهم دادی، 558 00:51:10,866 --> 00:51:12,499 یه عالمه چیز دیگه هم باهاشه 559 00:51:12,501 --> 00:51:14,635 که تو باید انجامشون بدی، ولی دلت نمیخواد 560 00:51:14,637 --> 00:51:17,938 من هرکاری که تونستم واسه ی تو و خواهرت انجام دادم 561 00:51:17,940 --> 00:51:20,474 همیشه انجام دادم، ...ما اومدیم اینجا 562 00:51:20,476 --> 00:51:22,476 واسه اینکه تو و خواهرت راحت تر زندگی کنین 563 00:51:22,478 --> 00:51:23,844 ...پس حق نداری مسئولیتپذیری ِ من 564 00:51:23,846 --> 00:51:25,346 نسبت به خودت و خواهرت رو زیر سوال ببری 565 00:51:25,348 --> 00:51:27,114 ما تو نیویورک حالمون خوب بود 566 00:51:27,116 --> 00:51:29,483 ما اومدیم م اینجا چون تو اخراج شدی 567 00:51:29,485 --> 00:51:30,651 صداتو بیار پایین 568 00:51:30,653 --> 00:51:32,486 اگه نکنم چی؟ تو اتاقم زندونیم میکنی؟ 569 00:51:32,488 --> 00:51:34,388 اونوقت کی از کمبریا مراقب میکنه؟ !قطعا تو نمیکنی 570 00:51:34,390 --> 00:51:36,123 ! بسه یه کلمه ی دیگه نشوم 571 00:51:36,125 --> 00:51:38,092 فقط مسئولیت پذیر باش و حواست به خواهرت باشه 572 00:51:38,094 --> 00:51:40,461 من میدونم چطوری مسئولیت پذیر باشم 573 00:51:40,463 --> 00:51:42,529 هر روز انجامش میدم 574 00:51:42,531 --> 00:51:45,866 لطفا مراقب خواهرت باش 575 00:53:29,772 --> 00:53:31,972 اپی پن (نوعی دارو) دارم، ... پس بهم بگو اگه 576 00:53:31,974 --> 00:53:34,675 شروع به خارش یا قرمز شدن کرد... - مشکلی نیست، خوبه - 577 00:53:34,677 --> 00:53:36,076 فقط برو به بچه هات برس 578 00:53:36,078 --> 00:53:37,845 به دختر کوچولوت سر بزن 579 00:53:37,847 --> 00:53:39,680 باید حمومت رو مرتب کنم 580 00:53:39,682 --> 00:53:41,982 نه، نه، نه، بزارش واسه فردا صبح 581 00:53:41,984 --> 00:53:44,985 الان زحمتو کم میکنم، فقط یه لحظه 582 00:53:46,922 --> 00:53:49,490 به نظر میاد همه چیز واسه ی صبح آمادست 583 00:53:50,659 --> 00:53:52,960 اوه، لعنتی 584 00:53:54,196 --> 00:53:55,196 اون چیه؟ 585 00:53:55,197 --> 00:53:56,263 ... عه، من... من 586 00:53:56,265 --> 00:53:57,764 من داشتم اینارو واسه ی تو میاوردم 587 00:53:57,766 --> 00:54:00,634 یه ماهه که من این قرصا رو نخوردم 588 00:54:00,636 --> 00:54:02,736 خب، اینا واسه ی درد خوبه ... واسه همین 589 00:54:03,973 --> 00:54:05,672 درد من یا درد ِتو؟ 590 00:54:06,842 --> 00:54:08,208 منظورت چیه؟ 591 00:54:08,210 --> 00:54:11,111 بیخیال، اونطور نیست که تو فکر میکنی 592 00:54:12,848 --> 00:54:15,516 حالا میفهمم بچه هات از کجا اینارو گیر میارن 593 00:54:15,518 --> 00:54:17,618 در مورد بچه هام حرف نزن 594 00:54:17,620 --> 00:54:19,620 فکر میکنی نمیدونم چیکار میکنم؟ 595 00:54:19,622 --> 00:54:23,190 من یه پرستارم، هر روز دارو ها رو مدیریت میکنم 596 00:54:23,192 --> 00:54:25,792 فقط برو - ... من کل کشورو رانندگی کردم - 597 00:54:25,794 --> 00:54:27,694 تا بیام و از تو مراقبت کنم، و این کاریه که دارم میکنم 598 00:54:27,696 --> 00:54:30,597 ببین، تو کل کشور رو رانندگی کردی تا از مشکلاتت فرار کنی 599 00:54:30,599 --> 00:54:32,666 مشکل از ذهن ضعیفته - تو نمیتونی قضاوتم کنی - 600 00:54:32,668 --> 00:54:36,236 میدونی چه حسی داره که اسیر باشی بین دو تا بچه؟ 601 00:54:36,238 --> 00:54:39,673 تنهایی بهشون برسی، ... هرکاری از دستت برمیاد بکنی 602 00:54:39,675 --> 00:54:41,608 و هیچوقت هم کافی نیست ... 603 00:54:42,611 --> 00:54:45,212 همش رو دوش منه - اوه، توی ِ بیچاره 604 00:54:45,214 --> 00:54:48,048 فکر میکنی مردم با بی مسئولیتی موفق میشن؟ 605 00:54:48,050 --> 00:54:50,150 من فک میکنم تو اینجا میشینی، درحالی که از زندگی دور افتادی 606 00:54:50,152 --> 00:54:51,852 ... و هر لحظه ممکنه واسه ی دستشوی رفتن هم 607 00:54:51,854 --> 00:54:53,253 کمک لازم داشته باشی 608 00:54:53,255 --> 00:54:54,988 برو بیرون - صب کن - 609 00:54:54,990 --> 00:54:57,257 ... گمشو بیرون - متاسفم - 610 00:54:57,259 --> 00:54:59,826 بچه هات لیاقت مادر بهتری دارن 611 00:55:07,002 --> 00:55:09,970 کارا؟ 612 00:55:38,233 --> 00:55:41,368 تو همیشه خوبی ِ مردم رو میدیدی، مگه نه؟ 613 00:55:43,706 --> 00:55:47,007 دیوارها برای باد، سقف برای باران، 614 00:55:47,009 --> 00:55:49,943 کنار ِ آتش می نوشد 615 00:55:49,945 --> 00:55:53,847 خنده برای شاد کردنت، عزیزان برای در کنارت بودن، 616 00:55:53,849 --> 00:55:56,883 و تمام چیزهایی که ممکنه دلت بخواد 617 00:58:20,496 --> 00:58:22,462 اوه، خدایا 618 00:59:28,564 --> 00:59:31,331 !ببین پنکیک وانیلی 619 00:59:31,333 --> 00:59:33,099 درسته، همونی که دوست داری 620 00:59:33,101 --> 00:59:34,367 میخوای بهمون رشوه بدی؟ 621 00:59:34,369 --> 00:59:36,570 این صبحونست نه شیادی 622 00:59:36,572 --> 00:59:38,104 من با تخم مرغام کچاپ میخوام 623 00:59:38,106 --> 00:59:40,440 باشه، تخم مرغ و کچاپ داره میاده 624 00:59:40,442 --> 00:59:41,975 چرا پیش والتر نیستی؟ 625 00:59:41,977 --> 00:59:44,144 من و والتر زیاد باهم نمیسازیم، 626 00:59:44,146 --> 00:59:47,314 پس فک نکنم رابطمون به جایی برسه 627 00:59:47,316 --> 00:59:49,983 با عقل جور در نمیاد، فقط چند روز گذشته 628 00:59:49,985 --> 00:59:51,351 بهتره همین الان مشکلو از بین ببری 629 00:59:51,353 --> 00:59:53,420 به جای اینکه ماه ها بخوای درستش کنی 630 00:59:53,422 --> 00:59:56,923 من باور نمیکنم، چیکار کردی؟ 631 00:59:56,925 --> 00:59:58,525 من چیکار کردم؟ 632 00:59:58,527 --> 01:00:00,894 خب حتما یه کاری کردی، مثل هر بار دیگه 633 01:00:00,896 --> 01:00:02,562 میدونی چیه؟ دیگه دارم از حرفات خسته میشم 634 01:00:02,564 --> 01:00:05,131 قراره برگردیم نیویورک؟ 635 01:00:05,133 --> 01:00:07,200 ... من فک میکنم باید ببینیم چه شغلایی 636 01:00:07,202 --> 01:00:09,169 واسه یه پرستار خوب تو شهر پیدا میشه 637 01:00:09,171 --> 01:00:12,405 تو این کارو نمیکنی، نمیزارم دوباره این اتفاق بیفته 638 01:00:14,042 --> 01:00:18,178 جسی باهامون میاد؟ - اره، البته که میاد - 639 01:00:18,180 --> 01:00:19,479 و آقاهای من؟ 640 01:00:19,481 --> 01:00:21,982 آره، همه ی ما 641 01:00:21,984 --> 01:00:25,151 یادم باشه به استیوی بگم 642 01:00:32,860 --> 01:00:33,954 والتر؟ 643 01:01:20,475 --> 01:01:22,108 خانم؟ 644 01:01:26,181 --> 01:01:28,014 عه... خانم 645 01:01:28,016 --> 01:01:31,985 میدونم این خیلی واستون سخته الان، 646 01:01:31,987 --> 01:01:37,223 ولی ازتون میخوام به ایستگاه پلیس بیاین 647 01:01:37,225 --> 01:01:39,693 و... جسد رو شناسایی کنین 648 01:01:39,695 --> 01:01:41,061 شوخیتون گرفته؟ 649 01:01:41,063 --> 01:01:42,462 ... عه، نه خانوم، لطفا 650 01:01:42,464 --> 01:01:43,697 لطفا آروم... آروم باشین 651 01:01:43,699 --> 01:01:45,398 چی میتونه همچین بلایی سر یه نفر بیاره؟ 652 01:01:45,400 --> 01:01:47,067 نمیدونم، متاسفم - خیلی خب, خیلی خب - 653 01:01:47,069 --> 01:01:49,636 بیاین آروم باشیم، باشه؟ 654 01:01:49,638 --> 01:01:52,439 دانی یه سر به طبقه ی بالا بزن، باشه؟ 655 01:01:54,509 --> 01:01:56,710 آهان، باشه، میرم بالا رو چک کنم 656 01:01:56,712 --> 01:01:58,745 فکر خوبیه 657 01:01:59,614 --> 01:02:02,282 ... بابت اون متاسفم، عه 658 01:02:02,284 --> 01:02:04,351 چی اونو کشته؟ 659 01:02:04,353 --> 01:02:07,687 بچه هام باید در امان باشن، چی اون بلا رو سرش آورده؟ 660 01:02:07,689 --> 01:02:10,323 باور کن نمیدونم، ولی خواهم فهمید 661 01:02:10,325 --> 01:02:14,294 و برای این کار، ازت میخوام باهام روراست باشی 662 01:02:17,132 --> 01:02:18,264 یکی به زور وارد شده بود 663 01:02:18,266 --> 01:02:19,733 چی؟ 664 01:02:19,735 --> 01:02:21,568 اولین روزی که اینجا بودم، ... یه مرد، یواش 665 01:02:21,570 --> 01:02:23,703 یواشکی اومد تو، و یه چیزی رو شکست 666 01:02:23,705 --> 01:02:24,771 و بعدش دوید بیرون 667 01:02:24,773 --> 01:02:26,406 چه شکلی بود؟ 668 01:02:26,408 --> 01:02:31,511 عه... قدش یک متر و نود بود، با پوست تیره، 669 01:02:31,513 --> 01:02:36,583 و یه زخم هایی روی صورتش داشت، مثل علامت 670 01:02:36,585 --> 01:02:38,752 همش همینه؟ 671 01:02:41,089 --> 01:02:44,090 کلانتر، این تقصیر منه چون چیزی نگفتم به کسی 672 01:02:44,092 --> 01:02:47,761 خب، میفهمیم که مسئله اینه یا نه، درسته؟ 673 01:02:50,032 --> 01:02:51,598 ... ما قراره یه کم بیشتر اینجا بمونیم 674 01:02:51,600 --> 01:02:55,668 پس، برو خونه و پیش بچه هات باش 675 01:03:04,446 --> 01:03:06,112 بیا بریم داخل 676 01:03:12,287 --> 01:03:14,187 ... جسی 677 01:03:29,204 --> 01:03:30,737 یه نگاهی به اطراف بنداز، 678 01:03:30,739 --> 01:03:33,239 ببین اثری از به زور وارد شدن هست یا نه 679 01:03:33,241 --> 01:03:36,576 و بیا دنبال اثر انگشت بگردیم، 680 01:03:36,578 --> 01:03:38,778 روی همه ی درهای بیرونی و پنجره ها 681 01:03:39,815 --> 01:03:42,649 اوه، هی، هی، تو نمیتونی اینجا باشی 682 01:03:42,651 --> 01:03:44,684 من میدونم چی والترو کشته 683 01:03:46,488 --> 01:03:48,188 یه دقیقه وقت بدین 684 01:03:49,157 --> 01:03:50,824 ادامه بده 685 01:03:50,826 --> 01:03:52,292 یه عنکبوت بوده 686 01:03:52,294 --> 01:03:54,727 چی باعث شد اینو بگی؟ 687 01:03:54,729 --> 01:03:58,798 یه داستان در مورد یه قبیله بهم گفت که یه الهه ی عنکبوتی رو میپرستیدن 688 01:03:58,800 --> 01:04:00,433 میگفت اونا باور داشتن که واقعیه 689 01:04:00,435 --> 01:04:03,336 من کمکش کردم تخم مرغ سیاه رو به هم بچسبونه 690 01:04:03,338 --> 01:04:05,371 بعدش او مرد 691 01:04:05,373 --> 01:04:08,374 اون یه روح شیطانیه، و والتر قربانی بود 692 01:04:10,145 --> 01:04:12,679 تو حرفمو باور نمیکنی 693 01:04:13,882 --> 01:04:16,716 وقتی ناممکن رو از بین بردی، 694 01:04:16,718 --> 01:04:22,155 هرچیزی که باقی میمونه، هرچقدر هم که عجیب باشه، همون حقیقته 695 01:04:22,157 --> 01:04:23,623 میدونی کی اینو گفته؟ 696 01:04:24,459 --> 01:04:26,159 شرلوک هولمز 697 01:04:26,161 --> 01:04:28,428 به خاطر اونه که من پلیس شدم 698 01:04:28,430 --> 01:04:31,364 حل کردن پرونده ها، گیر انداختن آدمای بد، 699 01:04:33,502 --> 01:04:35,268 حالت چطوره؟ 700 01:04:39,013 --> 01:04:41,114 میدونی، هولمز دکتر واتسونِ خودشو داشت 701 01:04:41,176 --> 01:04:43,543 و من دکتر واتسونی ندارم 702 01:04:43,545 --> 01:04:47,280 و من کلی کمک لازم دارم تا سر از این قضیه در بیارم 703 01:04:47,282 --> 01:04:48,515 من میتونم انجامش بدم 704 01:04:48,517 --> 01:04:50,283 عالیه 705 01:04:50,285 --> 01:04:52,619 پس اگر مدرکی داری، هر مدرک محکمی، 706 01:04:52,621 --> 01:04:55,522 هر... هرچیزی که داستانتو ثابت کنه 707 01:04:55,524 --> 01:04:57,357 مستقیم بیارش پیش من 708 01:04:57,359 --> 01:04:59,425 باشه 709 01:04:59,427 --> 01:05:01,728 من هواتو دارم، ... حواسم به تو 710 01:05:01,730 --> 01:05:03,730 و مامان و خواهرت هست 711 01:05:03,732 --> 01:05:07,901 باشه؟ من حقیقت ماجرا رو خواهم فهمید 712 01:05:07,903 --> 01:05:10,170 ممنون 713 01:05:10,172 --> 01:05:12,472 ... اوه 714 01:05:12,474 --> 01:05:14,207 چیزی نیست 715 01:05:15,443 --> 01:05:16,943 درست میشه 716 01:05:20,382 --> 01:05:21,581 خیلی خب 717 01:06:09,831 --> 01:06:11,731 ... داشتم فکر میکردم که خوب میشه اگه 718 01:06:11,733 --> 01:06:14,000 آخر این هفته یه مراسم کوچیک واسه ی والتر بگیریم 719 01:06:14,002 --> 01:06:16,336 مثل یه مهمونی؟ 720 01:06:16,338 --> 01:06:17,737 یه جورایی 721 01:06:18,740 --> 01:06:20,940 وقتی آدما از بین ما میرن 722 01:06:20,942 --> 01:06:22,575 رسمه که واسشون یه مراسم بگیرن 723 01:06:22,577 --> 01:06:25,278 به خاطر زمانی که با ما بودن 724 01:06:25,280 --> 01:06:27,714 شاید بخوای اون لباس قشنگ و سفیدتو بپوشی؟ 725 01:06:27,716 --> 01:06:29,716 و بال های فرشتمو؟ 726 01:06:29,718 --> 01:06:31,317 حتما عزیزم 727 01:06:31,319 --> 01:06:33,486 فک کنم والتر خوشش میاد 728 01:06:33,488 --> 01:06:35,722 ... و تو هم اون لباس قشنگ رو داری که واست 729 01:06:35,724 --> 01:06:37,757 ماعا کالاراتری کشتش 730 01:06:37,759 --> 01:06:39,959 ماعا کالاپارتی کیه؟ 731 01:06:39,961 --> 01:06:41,894 برادرت نمیدونه داره چی میگه 732 01:06:41,896 --> 01:06:43,997 درست مثل همونی که قبیله بهش اعتقاد داشت 733 01:06:43,999 --> 01:06:45,365 بس کن جسی 734 01:06:45,367 --> 01:06:46,733 دارم راست میگم، اون یه عنکبوت بود 735 01:06:46,735 --> 01:06:48,301 !یه عنکبوت؟ 736 01:06:48,303 --> 01:06:49,869 داری خواهرتو میترسونی، بس کن 737 01:06:49,871 --> 01:06:51,871 من یه عنکبوت دیدم 738 01:06:51,873 --> 01:06:54,474 والتر فقط داشت داستان میگفت 739 01:06:54,476 --> 01:06:56,042 منظورش این نبود که هیچ کدومش واقعیه 740 01:06:56,044 --> 01:06:57,844 اون میاد و خون میمکه 741 01:06:57,846 --> 01:06:59,746 !کافیه 742 01:06:59,748 --> 01:07:02,382 از قربانی ها تغذیه میکنه، ممکنه بیاد سراغمون، اون واقعیه 743 01:07:02,384 --> 01:07:03,983 !بس کن جسی 744 01:07:03,985 --> 01:07:05,485 ! کمبریا 745 01:07:05,487 --> 01:07:07,520 چرا این کارو کردی؟ 746 01:07:07,522 --> 01:07:09,389 چون به حرفم گوش نمیدی 747 01:07:09,391 --> 01:07:11,991 یا یکی از ما باید بمیره ، مثل استیوی 748 01:08:31,606 --> 01:08:32,939 کمبریا؟ 749 01:09:25,160 --> 01:09:27,560 یه سر به بچه ها بزنم 750 01:09:44,479 --> 01:09:46,145 کمبریا؟ 751 01:09:54,789 --> 01:09:57,723 جسی؟ کمبریا؟ 752 01:10:27,055 --> 01:10:29,755 ... نه! عزیزم 753 01:10:57,952 --> 01:10:59,585 بچه ها؟ 754 01:11:28,116 --> 01:11:29,315 جسی 755 01:11:31,119 --> 01:11:33,653 هیس 756 01:13:00,742 --> 01:13:02,675 بیاین پشت سر من 757 01:13:02,700 --> 01:13:09,700 A.M.Y , Q : مترجمین ویرایش و هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر 758 01:14:25,460 --> 01:14:27,159 ! مامان 759 01:14:27,161 --> 01:14:29,195 مامان جون - !مامان - 760 01:14:29,997 --> 01:14:31,497 مامان 761 01:14:35,403 --> 01:14:38,003 آاااااه 762 01:14:44,278 --> 01:14:47,847 !برو بیرون، برو! برو 763 01:14:55,890 --> 01:14:59,058 !مامان! مامان 764 01:15:14,776 --> 01:15:18,477 ! مامان! مامان 765 01:15:18,479 --> 01:15:21,547 ! مامان! مامان 766 01:15:21,549 --> 01:15:23,382 مامان - وای، نه - 767 01:15:25,286 --> 01:15:27,186 ! مامان 768 01:15:28,422 --> 01:15:33,392 ! مامان! مامان - ! مامان! مامان - 769 01:15:34,095 --> 01:15:35,494 !مامانی 770 01:15:44,338 --> 01:15:46,572 من خیلی می ترسم 771 01:15:46,574 --> 01:15:50,810 جسی... طبقه ی پایین 772 01:15:50,812 --> 01:15:53,546 تلفن - الان میام - 773 01:16:03,558 --> 01:16:05,357 بیا اینجا 774 01:16:10,998 --> 01:16:13,999 من آقای زرافه رو میخوام 775 01:16:22,410 --> 01:16:25,344 به مامور پزشک قانونی زنگ بزن و بیارش اینجا 776 01:16:25,346 --> 01:16:27,379 حتما - و با مرکز کنترل بیماری تماس بگیر - 777 01:16:27,381 --> 01:16:31,617 احتملا یکی رو باید بفرستن اینجا 778 01:16:33,054 --> 01:16:37,289 کارا؟ 779 01:16:37,291 --> 01:16:39,158 کلانتر، سریع بیاین ...مامانم داره میشه یه 780 01:16:39,160 --> 01:16:40,593 جسی؟ 781 01:16:41,529 --> 01:16:43,462 !جسی 782 01:16:43,464 --> 01:16:46,198 همه ی واحد ها رو بفرست به خونه ی جیلت 783 01:16:46,200 --> 01:16:48,167 یه آمبولانس بفرست اونجا 784 01:16:57,645 --> 01:17:00,346 ...جعبه 785 01:17:00,348 --> 01:17:01,480 جعبه کمک های اولیه 786 01:17:01,482 --> 01:17:04,216 بیا اینو بگیر 787 01:17:14,061 --> 01:17:19,064 نگران نباش مامانی، آقای زرافه مراقب ماست 788 01:19:03,270 --> 01:19:06,005 بیارش پیش من 789 01:19:07,074 --> 01:19:08,574 جسی 790 01:19:08,576 --> 01:19:10,409 جسی لباستو بده به من 791 01:19:12,780 --> 01:19:15,047 عزیزم، هی 792 01:19:15,049 --> 01:19:16,682 هی، من اینجام، باشه؟ 793 01:19:16,684 --> 01:19:18,584 مامانی اینجاست 794 01:19:20,654 --> 01:19:22,621 ازت میخوام شجاع باشی 795 01:19:24,692 --> 01:19:26,492 آی 796 01:19:26,494 --> 01:19:28,394 به نظر میاد زهر وارد نشده 797 01:19:32,066 --> 01:19:34,466 میخواست منو بخوره 798 01:19:34,468 --> 01:19:37,236 میدونم، مامان درستش میکنه 799 01:19:37,238 --> 01:19:39,171 مامان خوبش میکنه 800 01:19:39,173 --> 01:19:41,240 چیزی نیست 801 01:19:53,621 --> 01:19:56,255 ازت میخوام خواهرتو از اینجا ببری بیرون 802 01:19:57,558 --> 01:20:00,559 باید به خاطر او این کارو بکنی 803 01:20:00,561 --> 01:20:03,529 ... ازت میخوام که این کارو واسه ی او انجام بدی 804 01:20:03,531 --> 01:20:08,434 با برادرت برو، و هرکاری میگه انجام بده 805 01:20:08,436 --> 01:20:12,337 اشکال نداره، دکتر به زودی میرسه اینجا 806 01:20:12,339 --> 01:20:15,340 و از مامان مراقبت میکنه 807 01:20:15,342 --> 01:20:17,609 درسته؟ 808 01:20:17,611 --> 01:20:20,245 اون چیزیش نمیشه، ما باید بریم 809 01:20:22,116 --> 01:20:23,348 اره 810 01:20:38,699 --> 01:20:41,266 دوست دارم، مامان جون 811 01:21:28,616 --> 01:21:30,482 گیر کرده 812 01:21:31,218 --> 01:21:33,185 در گیر کرده 813 01:21:43,464 --> 01:21:44,897 زود باش 814 01:21:59,547 --> 01:22:02,181 !جسی! جسی 815 01:22:03,617 --> 01:22:07,186 فک کنم یه چیزی تو شومینه هست 816 01:22:23,871 --> 01:22:25,504 همینجا بمون 817 01:23:44,918 --> 01:23:46,952 ! نه 818 01:24:48,115 --> 01:24:50,015 ... استی 819 01:24:58,525 --> 01:25:00,125 استیوی 820 01:25:09,136 --> 01:25:12,037 من متاسفم 821 01:25:13,674 --> 01:25:15,040 کارا 822 01:25:15,042 --> 01:25:18,477 کارا، پیشم بمون، پیشم بمون 823 01:25:18,479 --> 01:25:20,011 هیچی نیست 824 01:25:20,013 --> 01:25:22,381 !مامانی 825 01:25:22,383 --> 01:25:24,916 !مامانی 826 01:25:24,918 --> 01:25:28,420 هیچی نیست کارا، همه چی درست میشه 827 01:25:30,124 --> 01:25:32,691 حالا در امانی 828 01:25:44,838 --> 01:25:46,605 ! مامانی 829 01:25:46,607 --> 01:25:49,508 ! آفرین ! مامانی 830 01:25:51,111 --> 01:25:54,646 اشکال نداره 831 01:26:16,637 --> 01:26:18,904 جسی 832 01:26:25,813 --> 01:26:28,447 دوست دارم 833 01:26:30,451 --> 01:26:33,051 دوست دارم 834 01:26:35,856 --> 01:26:38,223 دوست دارم 835 01:27:52,032 --> 01:27:56,535 فک میکنی استیوی میفهمه داریم میریم؟ 836 01:28:00,707 --> 01:28:03,008 اره میفهمه 837 01:28:04,545 --> 01:28:07,846 چون هر اتفاقی که بیفته، 838 01:28:07,848 --> 01:28:10,181 هرجایی که زندگی کنیم، 839 01:28:10,183 --> 01:28:12,551 ما همیشه یه خونواده ایم 840 01:28:58,565 --> 01:29:01,081 ...فیلم ادامه دارد 841 01:29:01,112 --> 01:29:06,112 ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم Telegram.me : LodFilm 842 01:29:06,137 --> 01:29:13,137 A.M.Y , Q : مترجمین هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر 843 01:29:13,162 --> 01:29:20,162 از علاقه مندان به ترجمه دعوت به عمل میاد که در تیم ترجمه لود فیلم همکاریی داشته باشند Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست ) 844 01:29:20,188 --> 01:29:27,188 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 845 01:29:27,212 --> 01:29:30,212 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 846 01:29:30,213 --> 01:29:33,213 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 847 01:34:10,110 --> 01:34:13,478 آاااااه، اوو، اوو ، اوو ، اوو 848 01:34:15,081 --> 01:34:16,314 چیشده رفیق؟ 849 01:34:17,617 --> 01:34:19,217 حالت خوبه؟ 850 01:34:19,219 --> 01:34:21,352 آره 851 01:34:26,660 --> 01:34:30,328 از چندتا عنکبوت کوچولو میترسی؟