1
00:00:00,180 --> 00:00:00,466
.:
2
00:00:00,467 --> 00:00:00,568
.:
3
00:00:00,569 --> 00:00:00,670
.: L
4
00:00:00,671 --> 00:00:00,772
.: Lo
5
00:00:00,773 --> 00:00:00,873
.: Lod
6
00:00:00,874 --> 00:00:00,975
.: Lodf
7
00:00:00,976 --> 00:00:01,077
.: Lodfi
8
00:00:01,078 --> 00:00:01,179
.: Lodfil
9
00:00:01,180 --> 00:00:01,280
.: Lodfilm
10
00:00:01,281 --> 00:00:01,382
.: Lodfilm
11
00:00:01,383 --> 00:00:01,484
.: Lodfilm
12
00:00:01,485 --> 00:00:01,586
.: Lodfilm #
13
00:00:01,587 --> 00:00:01,687
.: Lodfilm #s
14
00:00:01,688 --> 00:00:01,789
.: Lodfilm #sr
15
00:00:01,790 --> 00:00:01,891
.: Lodfilm #srt
16
00:00:01,892 --> 00:00:01,993
.: Lodfilm #srtT
17
00:00:01,994 --> 00:00:02,094
.: Lodfilm #srtTm
18
00:00:02,095 --> 00:00:02,196
.: Lodfilm #srtTm
19
00:00:02,197 --> 00:00:02,298
.: Lodfilm #srtTm :
20
00:00:02,299 --> 00:00:02,400
.: Lodfilm #srtTm :.
21
00:00:02,401 --> 00:00:02,502
.: Lodfilm #srtTm :.
22
00:00:02,503 --> 00:00:02,603
.: Lodfilm #srtTm :.
23
00:00:02,604 --> 00:00:02,705
.: Lodfilm #srtTm :.
ت
24
00:00:02,706 --> 00:00:02,807
.: Lodfilm #srtTm :.
تـ
25
00:00:02,808 --> 00:00:02,909
.: Lodfilm #srtTm :.
تــ
26
00:00:02,910 --> 00:00:03,010
.: Lodfilm #srtTm :.
تـــ
27
00:00:03,011 --> 00:00:03,112
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــ
28
00:00:03,113 --> 00:00:03,214
.: Lodfilm #srtTm :.
تـــــ
29
00:00:03,215 --> 00:00:03,316
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــ
30
00:00:03,317 --> 00:00:03,417
.: Lodfilm #srtTm :.
تـــــــ
31
00:00:03,418 --> 00:00:03,519
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــ
32
00:00:03,520 --> 00:00:03,621
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــق
33
00:00:03,622 --> 00:00:03,723
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـ
34
00:00:03,724 --> 00:00:03,825
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقــ
35
00:00:03,826 --> 00:00:03,926
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــ
36
00:00:03,927 --> 00:00:04,028
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقــــ
37
00:00:04,029 --> 00:00:04,130
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــ
38
00:00:04,131 --> 00:00:04,232
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقــــــ
39
00:00:04,233 --> 00:00:04,333
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــ
40
00:00:04,334 --> 00:00:04,435
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــد
41
00:00:04,436 --> 00:00:04,537
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدی
42
00:00:04,538 --> 00:00:04,639
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیـ
43
00:00:04,640 --> 00:00:04,740
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــ
44
00:00:04,741 --> 00:00:04,842
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیـــ
45
00:00:04,843 --> 00:00:04,944
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــ
46
00:00:04,945 --> 00:00:05,046
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم
47
00:00:05,047 --> 00:00:05,148
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم
48
00:00:05,149 --> 00:00:05,249
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم م
49
00:00:05,250 --> 00:00:05,351
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مـ
50
00:00:05,352 --> 00:00:05,453
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــ
51
00:00:05,454 --> 00:00:05,555
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی
52
00:00:05,556 --> 00:00:05,656
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی
53
00:00:05,657 --> 00:00:05,758
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی ک
54
00:00:05,759 --> 00:00:05,860
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کـ
55
00:00:05,861 --> 00:00:05,962
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــ
56
00:00:05,963 --> 00:00:06,063
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــن
57
00:00:06,064 --> 00:00:06,165
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـ
58
00:00:06,166 --> 00:00:06,267
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
59
00:00:06,268 --> 00:00:06,607
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
60
00:00:06,608 --> 00:00:07,011
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
61
00:00:07,012 --> 00:00:07,560
.: Lodfilm #srtTm :.
62
00:00:07,561 --> 00:00:07,976
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
63
00:00:07,977 --> 00:00:08,326
.: Lodfilm #srtTm :.
64
00:00:08,327 --> 00:00:08,731
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
65
00:00:08,732 --> 00:00:09,201
.: Lodfilm #srtTm :.
66
00:00:09,202 --> 00:00:09,697
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
67
00:00:09,698 --> 00:00:10,154
.: Lodfilm #srtTm :.
68
00:00:10,155 --> 00:00:13,122
.: Lodfilm #srtTm :.
تــــــــقـــــــدیــــم مــی کــنـد
69
00:00:13,147 --> 00:00:20,147
از علاقه مندان به ترجمه دعوت به عمل میاد که در تیم ترجمه لود فیلم همکاریی داشته باشند
Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست )
70
00:00:23,148 --> 00:00:33,148
A.M.Y , Q : مترجمین
هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر
71
00:01:05,260 --> 00:01:13,620
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm
72
00:01:13,644 --> 00:01:16,644
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
73
00:01:16,668 --> 00:01:19,668
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
74
00:03:43,945 --> 00:03:50,945
" تقديم به تمام پارسي زبانان خوب دنيا "
Telegram.me : LodFilm
75
00:04:26,164 --> 00:04:28,565
وحشت نکن...اونا پشت سرمون نیستن
76
00:04:43,187 --> 00:04:46,858
! مامان...نه
77
00:04:47,052 --> 00:04:51,611
ما کار درستو کردیم
اونا وحشین
78
00:05:18,250 --> 00:05:20,183
خودشه
79
00:05:20,919 --> 00:05:22,619
مواظب باش
80
00:05:22,621 --> 00:05:25,689
خواهش میکنم کمکم کن
خواهش میکنم کمکم کن
81
00:05:28,627 --> 00:05:30,193
!نه!نه
82
00:05:30,195 --> 00:05:32,162
این تنها راحشه...دوست من
83
00:05:32,164 --> 00:05:33,630
متاسفم
84
00:06:11,937 --> 00:06:13,737
آروم باش...مامان
85
00:06:14,940 --> 00:06:18,008
هی...یکمی بخواب
86
00:06:18,010 --> 00:06:19,709
میخوام مطمئن بشم که بیداری
87
00:06:19,711 --> 00:06:22,045
این کارشو انجام میده
88
00:06:23,115 --> 00:06:26,082
میتونی باهام صحبت کنی
بدم نمیاد
89
00:06:26,084 --> 00:06:28,084
من چیزی ندارم که بگم
90
00:06:28,086 --> 00:06:31,955
یالا...جسی...این جابه جایی خیلی سریع شد
91
00:06:31,957 --> 00:06:35,191
و من...فکر کنم بهت فرصت ندادم
92
00:06:35,193 --> 00:06:37,060
تا چیزی راجبش بگی
93
00:06:37,062 --> 00:06:38,828
این تقصیر منه
94
00:06:38,830 --> 00:06:41,197
دیگه تصمیمش گرفته شده
95
00:06:41,199 --> 00:06:43,733
الان دیگه واقعا چیزی نمیتونم بگم
96
00:06:45,737 --> 00:06:48,872
هزینه های شهر واقعا بالا بود
97
00:06:48,874 --> 00:06:50,940
و حقوقی که این طرف به من میداد
98
00:06:50,942 --> 00:06:54,177
به نظر سه برابره
تو جایی که داریم میریم
99
00:06:54,179 --> 00:06:55,779
اون میتونه یه عوضی باشه
100
00:06:55,781 --> 00:06:57,347
اون یه عوضی نیست...جسی
101
00:06:57,349 --> 00:07:00,717
اون یه مرد با یه بیماری ضعیف کننده
102
00:07:00,719 --> 00:07:01,851
هنوز میتونه یه عوضی باشه
103
00:07:01,853 --> 00:07:04,020
تمومش کن
104
00:07:04,022 --> 00:07:07,357
پیدا کردن این کارای پرستار خصوصی یودن خیلی سخته
105
00:07:07,359 --> 00:07:09,693
و ما خوش شانس بودیم که من بدستش آوردم
106
00:07:09,695 --> 00:07:11,728
وما میتونیم تو خونش زندگی کنیم
107
00:07:11,730 --> 00:07:13,897
من نمیتونستم رفت و آمد بهتری بخوام
108
00:07:13,899 --> 00:07:16,866
ما با هم غذا میخوریم
109
00:07:16,868 --> 00:07:18,768
برای خوانواده وقت داریم
110
00:07:18,770 --> 00:07:20,704
به جای کار کردن در چندین ساعت
111
00:07:20,706 --> 00:07:22,939
که انگار تو و خواهرتو برای چند روز ندیدم
112
00:07:24,342 --> 00:07:26,209
این یه چیز خوبه
113
00:07:26,211 --> 00:07:28,478
حتی اگه تو نتونی ببینیش
114
00:08:42,187 --> 00:08:44,154
دوست داری تیر بخوری؟
115
00:08:45,290 --> 00:08:47,223
من یه سفر کامل کردم تا ببینمت
116
00:08:47,225 --> 00:08:51,127
میبینم که...هنوز هیچ ادبی یاد نگرفتی
117
00:08:51,129 --> 00:08:53,229
...از اونجایی که بیداری
118
00:08:53,231 --> 00:08:57,066
بزار نشونت بدم چی منو
این همه راه کشونده اینجا
119
00:09:07,245 --> 00:09:09,445
نمیشناسیش؟
120
00:09:09,447 --> 00:09:12,382
فقط کاهنان عالیقدر قبیله اینو باز کردن
121
00:09:12,384 --> 00:09:13,583
وقت محصول دهی
122
00:09:13,585 --> 00:09:16,052
...گفته شده
123
00:09:16,054 --> 00:09:19,222
اگه توشو ببینی وبه
124
00:09:19,224 --> 00:09:23,259
آینه سیاه خونه باستانیت خیره بشی
125
00:09:24,596 --> 00:09:26,930
تخم مرغ سیاه ماکاراتری
126
00:09:26,932 --> 00:09:30,867
خددم میدونم چیه
فقط باور نمیکنم
127
00:09:30,869 --> 00:09:33,002
...این هدیه منه
128
00:09:33,004 --> 00:09:34,404
...برای تو
129
00:09:35,240 --> 00:09:36,573
...برای همسرت
130
00:09:36,575 --> 00:09:39,509
...تو همیشه فکر میکردی که اونا
131
00:09:39,511 --> 00:09:41,845
نفرینش کردن
132
00:09:44,382 --> 00:09:50,153
اون...ما من خیلی مهربون بود
133
00:09:50,155 --> 00:09:56,159
و اون وحشیا مسمومش کردن...به خاطر این
134
00:09:56,161 --> 00:09:59,395
اون سم نبود
اون مالاریا بود
135
00:09:59,397 --> 00:10:03,066
نه...من قسم خوردم که انتقامشو بگیرم
...و من به قولم عمل کردم
136
00:10:03,068 --> 00:10:06,502
وقتی دنبال انتقام میری...دوتا قبر میکنی...یکی برای خودت
137
00:10:06,504 --> 00:10:10,139
من قبری نکندم
138
00:10:10,141 --> 00:10:13,977
من بالای زمین ولشون کردم...تا خدا ببینه
139
00:10:13,979 --> 00:10:16,145
پس تو آدم کشتی
140
00:10:16,147 --> 00:10:18,147
فکر میکنی به اون راجبت چه حسی دست میداد؟
141
00:10:18,149 --> 00:10:20,083
کارای من به تو ربطی نداره
142
00:10:21,319 --> 00:10:25,455
یه هدیه به این اندازه
به یه مبادله نیاز داره
143
00:10:25,457 --> 00:10:27,657
یه چیزی به معنی
144
00:10:27,659 --> 00:10:29,459
واقعی قربانی
145
00:10:29,461 --> 00:10:32,061
اینجوری با من راجب قربانی صحبت نکن
146
00:10:32,063 --> 00:10:34,664
اون خوانواده منم بود
147
00:10:34,666 --> 00:10:37,000
برو...اینجا رو ترک کن...همین الان
148
00:10:37,002 --> 00:10:38,334
اینجا رو ترک کن
149
00:10:38,336 --> 00:10:42,338
من بهت کمک کردم که گنج
های زیادی رو پیدا کنی
150
00:10:42,340 --> 00:10:45,241
هیچ کدوم به این اندازه شخصی نشد
151
00:10:48,513 --> 00:10:51,214
تو باید از راه های قدیمی اطاعت کنی
152
00:10:51,216 --> 00:10:56,052
اگه بخوای تخم مرغ سیاه رو لمس کنی
بدن پیشکش کردن چیزی خیلی احمقی
153
00:10:56,054 --> 00:10:58,521
من مال خودمو انجام دادم
154
00:10:58,523 --> 00:11:00,056
مال تو کجاست؟
155
00:11:01,059 --> 00:11:03,660
من طبیعطا سرنوشت تو رو ندارم
156
00:11:05,063 --> 00:11:07,630
پس خرد تو رو گول زده
157
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
از هدیت لذت ببر
158
00:11:38,630 --> 00:11:40,196
هههم
159
00:11:41,333 --> 00:11:44,067
خب...رسیدیم
160
00:11:44,069 --> 00:11:46,235
اینجا کجاست؟
161
00:11:49,507 --> 00:11:51,674
در یکمی گیرداره
162
00:11:57,349 --> 00:11:59,215
خب...همینه
163
00:11:59,217 --> 00:12:02,118
خونه جدید و شیرین ما
164
00:12:02,120 --> 00:12:03,619
اینجا بوی باحالی میاد
165
00:12:03,621 --> 00:12:05,755
خب...وقتی که تمیزش کنیمو مستقر شیم
166
00:12:05,757 --> 00:12:08,491
این...عالی میشه
167
00:12:08,493 --> 00:12:11,060
اوه
168
00:12:20,071 --> 00:12:21,371
واو
169
00:12:21,373 --> 00:12:23,539
اونا چین روی دیوار؟
170
00:12:23,541 --> 00:12:25,041
نمیدونم
171
00:12:27,479 --> 00:12:29,545
انگار خیلی وقته کسی اینجا نبوده
172
00:12:29,547 --> 00:12:31,381
این واقعا خاکیه
173
00:12:31,383 --> 00:12:33,182
خودم میدونم...خب؟
174
00:12:33,184 --> 00:12:36,219
به این ترک های
روی سقف نگاه کن
175
00:12:40,125 --> 00:12:42,558
باید برم
چی؟
176
00:12:42,560 --> 00:12:44,761
میشه شماها شروع کنید و
هر چی میتونید بیاری تو؟
177
00:12:44,763 --> 00:12:46,329
اه...بی خیال
178
00:12:46,331 --> 00:12:47,630
!ما قرار بود چند ساعت قبل اینجا باشیم
179
00:12:47,632 --> 00:12:49,198
باید هماهنگیای خونرو بکنم
180
00:12:49,200 --> 00:12:51,034
...ولی همه وسایل
میدونی چیه؟
181
00:12:51,036 --> 00:12:52,735
بهترین کاری که میتونیدو بکنید...عزیزم...شروع کنید
با غذا و جای خواب
182
00:12:52,737 --> 00:12:55,505
و بقیش
باید بذاریم بمونن
183
00:12:55,507 --> 00:12:57,340
یالا
184
00:12:57,342 --> 00:12:59,175
یالا...یه کمکی اینجا به من بکن
185
00:12:59,177 --> 00:13:00,676
من چند روز رانندگی کردم
186
00:13:00,678 --> 00:13:02,685
!من میتونم این کارو بکنم
187
00:13:03,080 --> 00:13:03,758
!آفرین دختر
188
00:13:11,423 --> 00:13:13,356
غیر قابل باوره
189
00:13:22,834 --> 00:13:24,467
در بازه
190
00:13:25,737 --> 00:13:27,804
آقای کلارک
191
00:13:28,440 --> 00:13:30,173
کارا؟
192
00:13:31,276 --> 00:13:33,342
سلام
193
00:13:33,344 --> 00:13:35,344
من کارام
!کارا
{تفاوت در تلفظ دو اسم که اول گفته شد}
194
00:13:35,346 --> 00:13:38,648
اوه...بیا اینجا
بذار یه نگاهی بهت بندازم...سلام
195
00:13:38,650 --> 00:13:40,583
سلام...این چیه؟
یه مجری خوشتیپ
خب...من دیر بیدار شدم
196
00:13:40,608 --> 00:13:42,530
خب...من دیر بیدار شدم
197
00:13:42,587 --> 00:13:44,087
فقط میخواستم یه نگاهی بندازم
198
00:13:44,089 --> 00:13:45,655
خب...باشه...یه کمکی میکنی؟
199
00:13:45,657 --> 00:13:49,192
جاهای خوب اینجا رو بهت نشون میدم
200
00:13:49,194 --> 00:13:51,194
باشه
201
00:13:51,196 --> 00:13:55,264
اگه من یه اسب بودم
اونا چند سال پیش بهم شلیک میکردن
{اشاره به اینکه وقتی اسب ها ضعیف میشن به خاطر اینکه درد نکشن با تیر میکشتنشون}
202
00:13:57,202 --> 00:14:01,671
بریم به خوار و بار فروشی
که یکم کلوچه بخریم
203
00:14:01,673 --> 00:14:03,506
چه ایده خوبی
204
00:14:07,679 --> 00:14:11,314
به نظرت یه شبه
اینجا زندگی میکنه؟
205
00:14:12,117 --> 00:14:13,883
فکر نکنم
206
00:14:13,885 --> 00:14:18,187
این...آه...نوشته های کربنی
برمیکرده به دوران کلئوپاترا
207
00:14:18,189 --> 00:14:22,425
و این ماسک های تشریفاتی از همه جای دنیان
208
00:14:22,427 --> 00:14:25,761
بعضیاشون حتی 500سال قبل
از میلاد مسیح هم قدمت دارن
209
00:14:25,763 --> 00:14:28,731
تو عکس خوانوادگی دوست نداری؟...هاه؟
210
00:14:28,733 --> 00:14:33,669
!میبینی...بیشتر کش مکش و دعوا های انسان ها از یه قبیله میاد
211
00:14:45,416 --> 00:14:47,316
من ماکروویوی نمیبینم
212
00:14:47,318 --> 00:14:50,219
پس شاید مجبور بشی یکیشونو سرد بخوری
213
00:14:53,525 --> 00:14:55,725
!بچه گربه
214
00:14:58,530 --> 00:15:00,763
این یه ولگرده
215
00:15:00,765 --> 00:15:03,933
!برو از اینجا
216
00:15:03,935 --> 00:15:06,335
درست رفتار کن...جسی
217
00:15:06,337 --> 00:15:08,471
احتمالا مریضه
218
00:15:08,473 --> 00:15:11,307
بدممیاد وقتی بدجنسی
فقط گرسنس
219
00:15:11,309 --> 00:15:14,710
باشه...نذار بیاد تو خونه
220
00:15:19,717 --> 00:15:21,250
تو خیلی نرمی
221
00:15:21,252 --> 00:15:24,654
میخوام آقای ویسکرز صدات کنم
222
00:15:24,656 --> 00:15:27,223
من دوست دارم آهنگ گوش کنم
223
00:15:27,225 --> 00:15:30,426
یا جاز یا کلاسیک
224
00:15:30,428 --> 00:15:32,695
کمک میکنه فکر کنم
225
00:15:32,697 --> 00:15:35,298
این خونه خیلی ساکته
226
00:15:35,300 --> 00:15:37,867
!احتمالا اینجوری با بچه ها نمیمونه
227
00:15:37,869 --> 00:15:40,670
اوه...اوخ...یادم افتاد
228
00:15:40,672 --> 00:15:42,672
شبا...میخوام این روشن باشه
229
00:15:42,674 --> 00:15:45,208
اگه حس کردی مشکلی داری...فقط صداکن...باشه؟
230
00:15:45,210 --> 00:15:46,943
یکی دیگه پیش خودم دارم
231
00:15:46,945 --> 00:15:48,678
اه...به من یه مانیتور بچه میدی؟
232
00:15:48,680 --> 00:15:51,314
بهش به عنوان یه وسیله
ارتباط داخل خونه نگاه کن
233
00:15:51,316 --> 00:15:53,316
اوه...این چیه؟
234
00:15:54,519 --> 00:15:56,852
خستم...یه چرت نیاز دارم
235
00:15:56,854 --> 00:16:00,256
همم...باشه...بخواب
من کلی کار باید بکنم
236
00:17:08,593 --> 00:17:11,027
...اگه خدایی برای این قبیله هست
237
00:17:12,664 --> 00:17:14,463
من نفرینش میکنم
238
00:18:14,459 --> 00:18:15,459
کمکم کن
239
00:18:15,526 --> 00:18:17,626
!بذار بره
240
00:18:17,628 --> 00:18:18,828
بجنب...حرکت کن
241
00:18:28,639 --> 00:18:30,706
اوه نه
242
00:18:32,710 --> 00:18:34,110
اوه...من تمیزش میکنم
243
00:18:34,112 --> 00:18:35,544
نه...نه...بهش دست نزن
244
00:18:35,546 --> 00:18:38,447
به پلیس زنگ میزنم -
!نه -
245
00:18:38,449 --> 00:18:41,550
فقط به من وقت بده یه...یه دیقه
باید فکر کنم
246
00:18:41,552 --> 00:18:43,619
اون یارو دزدکی اومد تو
247
00:18:43,621 --> 00:18:46,522
ببین...خیلی چیزا اینجا هست
248
00:18:46,524 --> 00:18:47,923
که از نظر فنی قانونی نیستن
249
00:18:47,925 --> 00:18:49,859
نمیخوام پلیس بیاد اینجا
250
00:18:49,861 --> 00:18:51,093
یه فهرست درست کنن
251
00:18:51,095 --> 00:18:53,462
اون یارو کی بود؟هاه
252
00:18:53,464 --> 00:18:55,531
برمیگرده؟
نه...برنمیگرده
253
00:18:55,533 --> 00:18:59,568
من واقعا عذر میخوام
تو و بچه هات چیزیتون نمیشه
254
00:18:59,570 --> 00:19:01,871
این یه چیز شخصیه
255
00:19:01,873 --> 00:19:03,506
حالا تموم شده
256
00:19:05,109 --> 00:19:06,474
یه جارو میارم -
نه...نمیخواد -
257
00:19:06,499 --> 00:19:08,159
خودم اینو درست میکنم
258
00:19:14,819 --> 00:19:16,919
!اه...اه
259
00:21:30,655 --> 00:21:34,056
فکر میکنی استیوی مارو اینجا پیدا میکنه؟
260
00:21:34,559 --> 00:21:36,659
چی؟
261
00:21:36,661 --> 00:21:41,130
ما بهش نگفتیم که داریم نیو یورکو ترک میکنیم
262
00:21:41,132 --> 00:21:42,932
خودش میدونه
263
00:21:44,001 --> 00:21:45,701
خوبه
264
00:21:46,571 --> 00:21:48,604
این بحثو پیش مامان مطرح نکن
265
00:21:49,240 --> 00:21:50,940
چرا نه؟
266
00:21:51,842 --> 00:21:54,243
دوست نداره راجبش صحبت کنه
267
00:21:54,245 --> 00:21:56,278
چرا؟
268
00:21:56,280 --> 00:21:58,714
حدس میزنم...که دلش براش تنگ میشه
269
00:21:58,716 --> 00:22:01,083
دلت براش تنگ شده؟
270
00:22:03,354 --> 00:22:05,087
آره
271
00:25:12,977 --> 00:25:15,244
هی...پسرم
272
00:25:15,246 --> 00:25:19,248
اینجا چکار میکنی؟
...من
273
00:25:19,250 --> 00:25:21,850
...تو نباید اینجا باشی
274
00:25:22,119 --> 00:25:23,886
بله...آقا
275
00:25:23,888 --> 00:25:25,788
خب...کی تو رو به اینجا دعوت کرد؟
276
00:25:25,790 --> 00:25:28,557
فکر کنم مامانم
به این نیاز داره
277
00:25:28,559 --> 00:25:30,959
...خب...من
اون توی داروخونست
278
00:25:30,961 --> 00:25:33,095
مطمئن میشم به دستش برسه
279
00:25:34,298 --> 00:25:37,199
میدونی...کنجکاوی گربه رو به کشتن میده
280
00:25:38,502 --> 00:25:40,969
...میتونه برای مردمم مرگبار باشه
281
00:25:42,473 --> 00:25:44,506
برو...برو
282
00:25:58,189 --> 00:25:59,971
انجام دادم...انجام دادم
283
00:26:04,995 --> 00:26:07,162
اینو امضا کن...جین
284
00:26:08,833 --> 00:26:10,499
لطفا بگید کلانتر دان
285
00:26:10,501 --> 00:26:14,469
کلانتر؟ این بین ما
خیلی رسمیه
286
00:26:14,471 --> 00:26:15,904
!من تو رو از راهنمایی میشناسم
287
00:26:15,906 --> 00:26:18,841
خب...سر کار
باید حرفه ای باشی
288
00:26:18,843 --> 00:26:22,144
باشه...کلانتر
هر چی تو بگی
289
00:26:22,146 --> 00:26:23,846
آها...داروهاتو میخوای
بفرما
290
00:26:23,848 --> 00:26:25,180
باشه
من میخواستم نگرشون دارم
291
00:26:25,182 --> 00:26:27,282
!می بینمت
!می بینمت
292
00:26:27,284 --> 00:26:28,617
میتونم کمکتون کنم؟
293
00:26:28,619 --> 00:26:31,253
!من برای نسخه والتر کلارک اومدم
294
00:26:31,255 --> 00:26:33,322
والتر کلارک؟هاه؟
295
00:26:33,324 --> 00:26:34,489
میشناسیش؟
296
00:26:34,491 --> 00:26:37,192
آره...میشناسمش
297
00:26:43,500 --> 00:26:46,568
بیا...بچه گربه
298
00:26:46,570 --> 00:26:51,240
یکمی تن ماهی خوشمزه اینجا برات گذاشتم
255
میدونم میخوایش
299
00:26:56,013 --> 00:26:58,347
اینجا...بچه گربه
300
00:27:02,319 --> 00:27:04,119
بچه گربه؟
301
00:28:48,192 --> 00:28:49,558
نه...نه
302
00:28:50,527 --> 00:28:51,760
نه
303
00:28:51,762 --> 00:28:53,528
نه...نه
304
00:28:55,332 --> 00:28:56,765
نه
305
00:28:57,301 --> 00:28:59,167
نه...نه
306
00:28:59,169 --> 00:29:02,137
...نه
307
00:29:03,741 --> 00:29:05,741
نه
308
00:29:06,610 --> 00:29:08,610
نه
309
00:29:08,612 --> 00:29:10,645
...نه!عزیزم
310
00:31:07,698 --> 00:31:09,531
چی شده؟مشکل چیه؟
311
00:31:09,533 --> 00:31:11,433
!عنکبوت
312
00:31:11,435 --> 00:31:12,601
فقط یه عنکبوت
313
00:31:12,603 --> 00:31:14,302
بزرگه و زشته
314
00:31:14,304 --> 00:31:16,771
مثل یکی از اون تانانچولا ها
{ن.عی عنکبوت}
315
00:31:16,773 --> 00:31:19,541
تارانچولا
316
00:31:19,543 --> 00:31:22,144
و باوجود اینکه زشتن
فکر نکنم سمی باشن
317
00:31:22,146 --> 00:31:24,579
رفت پشت اون جعبه
318
00:31:28,152 --> 00:31:30,585
این یکی
آها
319
00:31:37,294 --> 00:31:38,927
هاها...زدمش
320
00:31:41,298 --> 00:31:45,233
الان مشکلش چیه؟
نمیخواستم که بکشیش
321
00:31:47,437 --> 00:31:52,174
میتونم امشب تو اتاقت بخوابم؟
322
00:32:02,853 --> 00:32:05,654
اون چیه؟
323
00:32:05,656 --> 00:32:07,489
پیداش کردم
324
00:32:07,491 --> 00:32:09,424
تو دزدیدیش
325
00:32:09,426 --> 00:32:11,560
نه ندزدیدم
326
00:32:11,562 --> 00:32:13,862
تو اتاق والترز پیداش کردم
327
00:32:13,864 --> 00:32:16,798
خب...میخوای پسش بدی؟
328
00:32:16,800 --> 00:32:19,834
با اون همه خرت و پرت که اون داره
دلش برای این تنگ نمیشه
329
00:32:19,836 --> 00:32:23,471
به این میگن دزدی
خوب نیست
330
00:32:23,473 --> 00:32:26,274
این هنوز تو خونشه
331
00:32:29,680 --> 00:32:32,280
اوه...بی خیال...اینجوری نباش
332
00:33:51,061 --> 00:33:54,396
داری تو تخت داداشت میخوابی...عزیزم؟
333
00:33:54,398 --> 00:33:57,332
یه عنکبوت اومد نزدیک پنجره
334
00:33:57,334 --> 00:33:59,334
میتونم باهات بخوابم؟
335
00:33:59,336 --> 00:34:01,069
تو در امانی...برو به تختت
336
00:34:02,773 --> 00:34:06,074
اون بزرگ بود...مثل بچه گربه
337
00:34:06,076 --> 00:34:08,877
تو فقط داشتی یه خواب بد میدیدی
338
00:34:08,879 --> 00:34:12,357
بیا...بذار اینو بکشم روت
339
00:34:12,382 --> 00:34:14,416
بذار برادرت بخوابه
340
00:34:14,418 --> 00:34:17,018
زیر تختمو چک میکنی؟
341
00:34:18,522 --> 00:34:20,021
تو در امانی
342
00:34:20,824 --> 00:34:22,791
اون فقط یه خواب بود
343
00:35:04,868 --> 00:35:08,069
دوست دارم...شب بخیر
344
00:35:08,872 --> 00:35:10,605
شب خوش
345
00:36:20,477 --> 00:36:22,043
من میرم خونه بغلی یه سری بزنم
346
00:36:22,045 --> 00:36:24,679
میتونی خودت تنها باشی؟
347
00:36:24,681 --> 00:36:27,115
آره...حتما...حالا هر چی
348
00:36:27,117 --> 00:36:30,685
باشه...اگه به چیزی نیاز داشتی
فقط بیا پیش خودم
349
00:36:30,687 --> 00:36:32,854
باشه...خدافظ
350
00:36:44,935 --> 00:36:47,836
واو...شورش بدون دلیل
351
00:36:47,838 --> 00:36:50,872
آه؟...من اومدم تا
!باهاتون صحبت کنم...آقا
352
00:36:50,874 --> 00:36:52,507
خی...بیاتو...بیاتو
353
00:36:55,245 --> 00:36:58,179
آه...مادرت
الان اینجا نیست
354
00:36:58,181 --> 00:37:00,048
اون رفت شهر
355
00:37:00,050 --> 00:37:02,217
میخوای راجب چی صحبت کنی؟
356
00:37:04,254 --> 00:37:05,887
ببخشید
357
00:37:06,256 --> 00:37:07,889
اوه
358
00:37:09,025 --> 00:37:10,825
ههممم
359
00:37:13,697 --> 00:37:15,196
شاید من باید کلانترو خبر کنم
360
00:37:16,867 --> 00:37:19,033
حتی میدونی چی برداشتی؟
361
00:37:19,035 --> 00:37:21,669
آره
چیه؟
362
00:37:21,671 --> 00:37:24,539
یه چیز...حکاکی باحال
363
00:37:24,541 --> 00:37:29,677
یه قسمتی از یه دسته
عبادت کنندگان آفریقایی
364
00:37:29,679 --> 00:37:33,948
یکیو برداری...
دیگه بقیه بی ارزشن
365
00:37:33,950 --> 00:37:37,252
و من فرض میکنم که...ام
از وقتی برش گردوندی
366
00:37:37,254 --> 00:37:40,288
من نیاز نیست که
به مقامات اطلاع بدم
367
00:37:41,525 --> 00:37:42,790
میخواین مامانمو اخراج کنین؟
368
00:37:42,792 --> 00:37:45,026
به همین دلیل برداشتیش؟
369
00:37:45,028 --> 00:37:47,729
تو میخوای که من مامانتو اخراج کنم؟
370
00:37:49,266 --> 00:37:52,600
تو نمیتونی همینجوری اینور اونور بری
و چیزایی که مال تو نیستو برداری
371
00:37:52,602 --> 00:37:54,235
این همون کاری نیست که شما میکنین؟
372
00:37:54,237 --> 00:37:57,038
...منظورم اینه که
373
00:37:57,040 --> 00:37:58,773
آیا همه چیز از یه جای دیگه نمیان؟
374
00:37:58,775 --> 00:38:03,778
خب...اه...هر وضعیت
بستگی به این داره که چطور در نظر بگیری
375
00:38:03,780 --> 00:38:07,549
اگر تو با احترام و
با افتخار در نظرش بگیری
376
00:38:07,551 --> 00:38:10,084
...اگر نه
ممکنه عواقب داشته باشه
377
00:38:10,086 --> 00:38:13,922
نه فقط برای تو
بلکه برای کل خانواده
378
00:38:13,924 --> 00:38:16,324
بعضی وقت ها کل زندگیت
379
00:38:17,127 --> 00:38:18,259
به من اعتماد کن
380
00:38:18,261 --> 00:38:20,194
چی میشه اگه گیر نیوفتم؟
381
00:38:21,031 --> 00:38:23,298
خب...تو گیر میوفتی
382
00:38:23,300 --> 00:38:25,600
تو اونقدر خوب نیستی
383
00:38:25,602 --> 00:38:27,802
من حدس میزنم تو نمیتونی به
یه سری چیزا احترام بذاری
384
00:38:27,804 --> 00:38:29,904
که نمیدونی چی هستن
385
00:38:30,340 --> 00:38:32,206
همم؟
386
00:38:32,208 --> 00:38:35,076
میخوام چیزیو بهت نشون بدم
بیا
387
00:38:36,279 --> 00:38:40,715
مگر اینکه...اه...تو بخوای من
به کلانتر زنگ بزنم
388
00:38:41,785 --> 00:38:43,318
همم؟
389
00:38:50,260 --> 00:38:52,060
بفرمایید
390
00:39:19,689 --> 00:39:21,689
اوه...عزیزم
391
00:39:21,691 --> 00:39:23,992
فقط قهوه ریخت
392
00:39:39,309 --> 00:39:41,042
تو خوبی؟
393
00:39:41,044 --> 00:39:43,745
...آره...من خوبم...من فقط
394
00:39:43,747 --> 00:39:45,813
یه لحظه از کنترلم خارج شد
395
00:39:52,088 --> 00:39:53,755
نمیخوام بی ادب باشم
396
00:39:53,757 --> 00:39:55,390
و من تحسینت میکنم
!که اومدی اینجا که حالمو چک کنی
397
00:39:55,392 --> 00:39:58,893
!اما...من
...دوست داشتم که یه وقت کمی تنها باشم
398
00:39:58,895 --> 00:40:02,330
ببخشید...منظورم این نیست که
بخوام مزاحمت بشم...ولی...اممم
399
00:40:02,332 --> 00:40:04,966
چیزی نمیخوای بهم بگی؟
400
00:40:04,968 --> 00:40:06,801
نه
401
00:40:06,803 --> 00:40:08,836
ببین من دستگیرم...یا همچین چیزی؟
402
00:40:08,838 --> 00:40:10,738
فقک اگه
استیک مرغ یخ زده سفارش بدی
403
00:40:10,740 --> 00:40:14,308
گوشت اینجا خیلی مشکوکه
404
00:40:16,746 --> 00:40:21,282
نه...من...هممم
من این چیزو دارم جاییکه...هممم
405
00:40:21,284 --> 00:40:24,118
وقتی که یه چیزی درست نیست
من حسش میکنم
406
00:40:25,889 --> 00:40:27,922
خب کمکم کن...باشه؟
407
00:40:29,726 --> 00:40:31,893
نمیدونم از من چی میخوای
...که بگم
408
00:40:31,895 --> 00:40:33,261
چیزی نیست
409
00:40:36,733 --> 00:40:39,267
میدونی...من...ام
410
00:40:39,269 --> 00:40:41,369
کل عمرمو توی این شهر زندگی کردم
411
00:40:41,371 --> 00:40:45,406
و من میدونم که چجوری از ناراحتی کسی جلوگیری کنم...به من اعتماد کن
412
00:40:47,911 --> 00:40:49,744
چه خبره؟
413
00:40:52,215 --> 00:40:56,050
...اه...فقط
فقط استرسه
414
00:40:56,052 --> 00:40:58,953
از یه حرکتی
415
00:40:58,955 --> 00:41:01,756
که سعی کردم بهترینشو برای بچه هام انجام بدم
416
00:41:03,293 --> 00:41:06,828
فکر کردم اومدن اینجا
یه ایده خوب باشه
417
00:41:06,830 --> 00:41:09,097
پدرشون چی گفت؟
418
00:41:11,000 --> 00:41:13,301
...ما...اه
سعی کردیم که درستش کنیم
419
00:41:13,303 --> 00:41:15,303
واقعا سعی کردیم
420
00:41:15,305 --> 00:41:16,738
اه...ما فکر کردیم داشتن کامبریا
421
00:41:16,740 --> 00:41:19,807
ما رو پیش هم برمیگردونه
422
00:41:19,809 --> 00:41:20,975
اینجوری نشد
423
00:41:20,977 --> 00:41:22,910
میفهمم
424
00:41:22,912 --> 00:41:27,415
...هیچ چیزی واقعا اونجوری که من انتظار داشتم پیش نرفت...پس
425
00:41:27,417 --> 00:41:29,350
خب...فکر کنم مردم میگن
426
00:41:29,352 --> 00:41:31,753
تو خیلی خوش شانسی
که اون بچه هارو داری
427
00:41:31,755 --> 00:41:35,356
آره...شانس چیزیه که روی پیشونیه من نوشته...باشه
428
00:41:39,229 --> 00:41:41,896
میدونی...وقتیکه...امم
من سختی کشیدم
429
00:41:41,898 --> 00:41:45,533
و من توی بار از یکی درخواست کمک میکردم
خیلی از شبا توی یه هفته
430
00:41:45,535 --> 00:41:47,268
میدونی چی میگم؟
431
00:41:47,270 --> 00:41:48,503
خود درمانی
432
00:41:49,939 --> 00:41:52,406
خب...وقتی اون چیزا تموم شد
من متوجه شدم
433
00:41:52,408 --> 00:41:54,075
که چیزی که من فکر میکردم
دردسر هام بودن
434
00:41:54,077 --> 00:41:56,177
در اصل نعمت هام بودن
435
00:41:56,179 --> 00:41:59,213
من فقط خیلی ابری بودم
تا ببینمش
436
00:42:00,083 --> 00:42:01,449
دارم واضح میبینم
437
00:42:03,386 --> 00:42:08,256
چشات گشاد شدن
و دستات دارن میلرزن
438
00:42:09,793 --> 00:42:11,793
تو هیچ کسو فریب نمیدی
439
00:42:16,566 --> 00:42:19,367
...ت....ام
تو از وقت تنهاییت لذت میبری
440
00:42:20,837 --> 00:42:22,270
این اطراف میبینمت
441
00:42:24,507 --> 00:42:26,541
هی...جو...چطوری؟
442
00:42:26,543 --> 00:42:28,075
میگذرونیم
443
00:42:28,077 --> 00:42:29,877
مواظب خودت باش.
444
00:42:29,879 --> 00:42:33,014
عین یه دسته آشغاله
445
00:42:33,016 --> 00:42:34,382
...میدونی...خب
ممکنه آشغال کسی
446
00:42:34,384 --> 00:42:35,550
گنج کس دیگه ای باشه
447
00:42:35,552 --> 00:42:37,251
این فقط یه شیوه دیدن تو بستگی داره
448
00:42:37,253 --> 00:42:39,453
هیچ راهی نداره
که ما اینو درست کنیم
449
00:42:39,455 --> 00:42:42,023
خب...اگه همشو یهویی ببینی
شاید اینجوری به نظر بیاد
450
00:42:42,025 --> 00:42:44,892
ولی کاری که میکنی
اینه که یه قسمتو پیدا میکنی
451
00:42:44,894 --> 00:42:47,829
...که با یکی دیگه همخونی داره
آروم به هم وصل میکنی
452
00:42:47,831 --> 00:42:50,965
و بعد یکی دیگه پیدا میکنی...ویکی دیگه
و تو از اونجا میری
453
00:42:50,967 --> 00:42:53,534
حالا...کارت اینه که تمیز کنی
454
00:42:53,536 --> 00:42:58,206
هر قسمتی از هر خرابی
یا هر ذرات ریزی
455
00:42:58,208 --> 00:43:00,274
میتونی این کارو بکنی؟
456
00:43:03,479 --> 00:43:05,980
اون کیه؟
457
00:43:05,982 --> 00:43:08,850
هم...اون زنمه...مگی
458
00:43:08,852 --> 00:43:10,551
ما قبلا به جاهای مختلف
دنیا مسافرت میکردیم
459
00:43:10,553 --> 00:43:14,889
اما...همیشه میدونستیم
ما به همبن جا برمیگردیم
460
00:43:16,025 --> 00:43:17,425
اون فوت کرد؟
461
00:43:18,361 --> 00:43:20,228
آره...فوت کرد
462
00:43:21,030 --> 00:43:22,496
ببخشید
463
00:43:25,301 --> 00:43:26,601
اون قبلا روی اون صندلی مینشست
464
00:43:26,603 --> 00:43:29,003
که تو همین الان روش نشستی
465
00:43:29,005 --> 00:43:32,907
ولی اون واقا هیچوقت دوست نداشت مدت زیادی بشینه...همم
466
00:43:35,645 --> 00:43:38,379
این علامت ها چه معنی میده؟
467
00:43:39,649 --> 00:43:41,549
میدونی افسانه چیه؟
468
00:43:41,551 --> 00:43:44,285
آره...یه داستان
469
00:43:44,287 --> 00:43:45,920
خب...داستانا
چیزاین که توی بار میگیشون
470
00:43:45,922 --> 00:43:50,224
یا افسانه
یه خصوصیت معنوی داره
471
00:43:50,226 --> 00:43:52,593
اهه...اون تو یه فرهنگ بزرگه
472
00:43:52,595 --> 00:43:56,497
با گذشت از نسلی به نسل دیگر
473
00:43:56,499 --> 00:44:02,069
این افسانه خاص
...هست...ما کاراتری
474
00:44:02,071 --> 00:44:04,071
مادر تاریک
475
00:44:04,073 --> 00:44:06,407
اون باستانیه
476
00:44:06,409 --> 00:44:09,110
قبل از اینکه زمان وجود داشته باشه،
477
00:44:09,112 --> 00:44:11,979
قبل از اینکه انسانها وجود داشته باشند
478
00:44:11,981 --> 00:44:16,550
اون الهه ی عنکبوتیه
479
00:44:16,552 --> 00:44:18,986
خالق دنیاها،
480
00:44:20,023 --> 00:44:22,556
بافنده ی سرنوشت
481
00:44:25,428 --> 00:44:27,061
اون در زمانی که
482
00:44:27,063 --> 00:44:30,531
به ما انسانها روی زمین داده شده
حکومت میکنه
483
00:44:30,533 --> 00:44:35,236
و در تاریکی بین ستاره ها زندگی میکنه
484
00:44:37,974 --> 00:44:42,410
زمانی رسید که مردم شروع
کردند به بی احترامی
485
00:44:42,412 --> 00:44:44,712
نسبت به مادر
486
00:44:44,714 --> 00:44:50,251
در نتیجه ماعا کالاراتری
از شکافی درون زمین پدیدار شد
487
00:44:50,253 --> 00:44:52,553
روستا رو ویران کرد
488
00:44:52,555 --> 00:44:54,355
اجساد رو ازبین برد
489
00:44:54,357 --> 00:44:58,025
و فرزند کدخدای ِ روستا رو دزدید
490
00:44:58,027 --> 00:45:02,730
مردم شروع کردند به دادن قربانی
تا از اون دلجویی کنند
491
00:45:02,732 --> 00:45:04,665
قربانی؟
492
00:45:06,135 --> 00:45:08,235
از جزییات بگذریم
493
00:45:49,545 --> 00:45:52,546
مردم معتقد بودند
که اگر قربانی کردن رو قبول کنند،
494
00:45:52,548 --> 00:45:56,751
اجسادشون زنده میشن،
495
00:45:56,753 --> 00:45:58,586
روستاشون رونق میگیره،
496
00:45:58,588 --> 00:46:05,059
و مادر اونها رو در آغوش میگیره
497
00:46:06,329 --> 00:46:11,399
پس... بعد از مرگ و نابودی،
498
00:46:11,401 --> 00:46:14,235
زندگی به وجود میاد
499
00:46:16,239 --> 00:46:18,706
همه ی اینارو باور میکنی؟
500
00:46:18,708 --> 00:46:20,708
...خب
501
00:46:20,710 --> 00:46:22,710
من تو این دنیا خیلی چیزا دیدم
502
00:46:22,712 --> 00:46:26,414
که با علم ثابت نمیشن
503
00:46:26,416 --> 00:46:28,115
مردم باید به یه چیزی اعتقاد داشته باشن،
504
00:46:28,117 --> 00:46:30,551
و بقیه چیزی برای سرزنش
505
00:46:33,489 --> 00:46:36,390
اگر به مدت کافی و با ایمان کافی
506
00:46:36,392 --> 00:46:38,225
...به چیزی اعتقاد داشته باشی
507
00:46:39,695 --> 00:46:42,196
اون اعتقاد تبدیل میشه به واقعیت ...
508
00:46:42,565 --> 00:46:44,365
! بچه گربه
509
00:46:45,334 --> 00:46:46,801
...ولی نه
510
00:46:46,803 --> 00:46:51,338
باورم نمیشه که ماعا کالاراتری وجود داره
511
00:46:51,340 --> 00:46:53,441
یا هرگز وجود داشته
512
00:46:53,466 --> 00:47:00,466
A.M.Y , Q : مترجمین
هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر
513
00:47:12,516 --> 00:47:14,495
!وای
514
00:47:14,497 --> 00:47:16,263
همم
515
00:47:29,345 --> 00:47:31,712
!جواهرات
516
00:47:34,851 --> 00:47:37,184
همشون لَزج ان
517
00:47:44,327 --> 00:47:45,593
بچه گربه؟
518
00:47:47,497 --> 00:47:49,530
اینجایی؟
519
00:47:51,300 --> 00:47:53,267
همم
520
00:48:18,427 --> 00:48:21,228
سلام، اسمت چیه؟
521
00:48:21,230 --> 00:48:27,368
... اسم من آقای
522
00:48:30,873 --> 00:48:33,607
با این چیزایی که بهم چسبیده ...
523
00:48:34,644 --> 00:48:36,210
این چیه؟
524
00:48:36,212 --> 00:48:38,512
امیدوارم مزاحمت نباشه؟
525
00:48:38,514 --> 00:48:40,214
نه، داره کمک میکنه
526
00:48:40,216 --> 00:48:42,650
عه، خواهرت کجاست؟
527
00:48:42,652 --> 00:48:44,418
کارتون میبینه
528
00:48:44,420 --> 00:48:46,320
خب، لطفا بهش یه سر بزن
529
00:48:47,790 --> 00:48:49,390
!همین حالا
530
00:49:46,716 --> 00:49:48,549
کمبریا؟
531
00:49:49,585 --> 00:49:51,552
!من قایم موشک بازی نمیکنم
532
00:49:55,791 --> 00:49:57,658
!مامان
533
00:49:59,262 --> 00:50:00,661
!مامان
534
00:50:06,669 --> 00:50:08,535
نورش زیاده
535
00:50:08,537 --> 00:50:10,671
میدونم، فقط تکون نخور، باشه؟
536
00:50:12,541 --> 00:50:14,475
سرم درد میکنه
537
00:50:14,477 --> 00:50:17,544
خب، سرت ضربه دیده
داشتی چیکار میکردی؟
538
00:50:17,546 --> 00:50:19,413
با عروسکا تو برف ِ چسبو
539
00:50:19,415 --> 00:50:21,915
دنبال بچه گربه میگشتم
540
00:50:21,917 --> 00:50:26,320
اوهوم، حالا استراحت کن
من همین نزدیکیام
541
00:50:33,796 --> 00:50:35,562
حواست بهش باشه که خواب نره
542
00:50:35,564 --> 00:50:37,298
حالش خوبه؟
543
00:50:37,300 --> 00:50:38,866
خوشبختانه به نظر میاد یه ضربه ی کوچیک باشه
544
00:50:38,868 --> 00:50:40,668
ولی اگه استفراغ کرد
بیا سراغ من
545
00:50:40,670 --> 00:50:41,935
باشه
546
00:50:41,937 --> 00:50:43,871
جدی میگم
547
00:50:43,873 --> 00:50:45,639
پیشش بمون
548
00:50:45,641 --> 00:50:47,541
سعی کن یه کم
مسئولیت پذیرتر باشی
549
00:50:47,543 --> 00:50:49,343
این تقصیر من نیست
550
00:50:50,813 --> 00:50:53,047
تو تنهاش گذاشتی
551
00:50:53,049 --> 00:50:55,949
تو یه وظیفه داری،
مراقب خواهرت باش
552
00:50:55,951 --> 00:50:58,385
گفتنش واسه تو آسونه
553
00:50:58,387 --> 00:50:59,753
چی؟
554
00:50:59,755 --> 00:51:02,323
واسه ی تو آسونه که بگی یه وظیفه
555
00:51:02,325 --> 00:51:04,992
ولی من واسش صبحونه و
ناهار و شام درست میکنم،
556
00:51:04,994 --> 00:51:08,729
لباس تنش میکنم،
میخوابونمش و مراقبم مسواکشو بزنه،
557
00:51:08,731 --> 00:51:10,864
پس این یه وظیفه ای که تو بهم دادی،
558
00:51:10,866 --> 00:51:12,499
یه عالمه چیز دیگه هم باهاشه
559
00:51:12,501 --> 00:51:14,635
که تو باید انجامشون بدی، ولی دلت نمیخواد
560
00:51:14,637 --> 00:51:17,938
من هرکاری که تونستم
واسه ی تو و خواهرت انجام دادم
561
00:51:17,940 --> 00:51:20,474
همیشه انجام دادم،
...ما اومدیم اینجا
562
00:51:20,476 --> 00:51:22,476
واسه اینکه تو و خواهرت راحت تر زندگی کنین
563
00:51:22,478 --> 00:51:23,844
...پس حق نداری مسئولیتپذیری ِ من
564
00:51:23,846 --> 00:51:25,346
نسبت به خودت و
خواهرت رو زیر سوال ببری
565
00:51:25,348 --> 00:51:27,114
ما تو نیویورک حالمون خوب بود
566
00:51:27,116 --> 00:51:29,483
ما اومدیم م اینجا
چون تو اخراج شدی
567
00:51:29,485 --> 00:51:30,651
صداتو بیار پایین
568
00:51:30,653 --> 00:51:32,486
اگه نکنم چی؟
تو اتاقم زندونیم میکنی؟
569
00:51:32,488 --> 00:51:34,388
اونوقت کی از کمبریا مراقب میکنه؟
!قطعا تو نمیکنی
570
00:51:34,390 --> 00:51:36,123
! بسه
یه کلمه ی دیگه نشوم
571
00:51:36,125 --> 00:51:38,092
فقط مسئولیت پذیر باش
و حواست به خواهرت باشه
572
00:51:38,094 --> 00:51:40,461
من میدونم چطوری مسئولیت پذیر باشم
573
00:51:40,463 --> 00:51:42,529
هر روز انجامش میدم
574
00:51:42,531 --> 00:51:45,866
لطفا مراقب خواهرت باش
575
00:53:29,772 --> 00:53:31,972
اپی پن (نوعی دارو) دارم،
... پس بهم بگو اگه
576
00:53:31,974 --> 00:53:34,675
شروع به خارش یا قرمز شدن کرد... -
مشکلی نیست، خوبه -
577
00:53:34,677 --> 00:53:36,076
فقط برو به بچه هات برس
578
00:53:36,078 --> 00:53:37,845
به دختر کوچولوت سر بزن
579
00:53:37,847 --> 00:53:39,680
باید حمومت رو مرتب کنم
580
00:53:39,682 --> 00:53:41,982
نه، نه، نه،
بزارش واسه فردا صبح
581
00:53:41,984 --> 00:53:44,985
الان زحمتو کم میکنم،
فقط یه لحظه
582
00:53:46,922 --> 00:53:49,490
به نظر میاد همه چیز
واسه ی صبح آمادست
583
00:53:50,659 --> 00:53:52,960
اوه، لعنتی
584
00:53:54,196 --> 00:53:55,196
اون چیه؟
585
00:53:55,197 --> 00:53:56,263
... عه، من... من
586
00:53:56,265 --> 00:53:57,764
من داشتم اینارو واسه ی تو میاوردم
587
00:53:57,766 --> 00:54:00,634
یه ماهه که من این قرصا رو نخوردم
588
00:54:00,636 --> 00:54:02,736
خب، اینا واسه ی درد خوبه
... واسه همین
589
00:54:03,973 --> 00:54:05,672
درد من یا درد ِتو؟
590
00:54:06,842 --> 00:54:08,208
منظورت چیه؟
591
00:54:08,210 --> 00:54:11,111
بیخیال،
اونطور نیست که تو فکر میکنی
592
00:54:12,848 --> 00:54:15,516
حالا میفهمم بچه هات
از کجا اینارو گیر میارن
593
00:54:15,518 --> 00:54:17,618
در مورد بچه هام حرف نزن
594
00:54:17,620 --> 00:54:19,620
فکر میکنی
نمیدونم چیکار میکنم؟
595
00:54:19,622 --> 00:54:23,190
من یه پرستارم،
هر روز دارو ها رو مدیریت میکنم
596
00:54:23,192 --> 00:54:25,792
فقط برو -
... من کل کشورو رانندگی کردم -
597
00:54:25,794 --> 00:54:27,694
تا بیام و از تو مراقبت کنم،
و این کاریه که دارم میکنم
598
00:54:27,696 --> 00:54:30,597
ببین، تو کل کشور رو
رانندگی کردی تا از مشکلاتت فرار کنی
599
00:54:30,599 --> 00:54:32,666
مشکل از ذهن ضعیفته -
تو نمیتونی قضاوتم کنی -
600
00:54:32,668 --> 00:54:36,236
میدونی چه حسی داره که
اسیر باشی بین دو تا بچه؟
601
00:54:36,238 --> 00:54:39,673
تنهایی بهشون برسی،
... هرکاری از دستت برمیاد بکنی
602
00:54:39,675 --> 00:54:41,608
و هیچوقت هم کافی نیست ...
603
00:54:42,611 --> 00:54:45,212
همش رو دوش منه -
اوه، توی ِ بیچاره
604
00:54:45,214 --> 00:54:48,048
فکر میکنی مردم با بی مسئولیتی موفق میشن؟
605
00:54:48,050 --> 00:54:50,150
من فک میکنم تو اینجا میشینی،
درحالی که از زندگی دور افتادی
606
00:54:50,152 --> 00:54:51,852
... و هر لحظه ممکنه واسه ی دستشوی رفتن هم
607
00:54:51,854 --> 00:54:53,253
کمک لازم داشته باشی
608
00:54:53,255 --> 00:54:54,988
برو بیرون -
صب کن -
609
00:54:54,990 --> 00:54:57,257
... گمشو بیرون -
متاسفم -
610
00:54:57,259 --> 00:54:59,826
بچه هات لیاقت مادر بهتری دارن
611
00:55:07,002 --> 00:55:09,970
کارا؟
612
00:55:38,233 --> 00:55:41,368
تو همیشه خوبی ِ مردم رو میدیدی،
مگه نه؟
613
00:55:43,706 --> 00:55:47,007
دیوارها برای باد،
سقف برای باران،
614
00:55:47,009 --> 00:55:49,943
کنار ِ آتش می نوشد
615
00:55:49,945 --> 00:55:53,847
خنده برای شاد کردنت،
عزیزان برای در کنارت بودن،
616
00:55:53,849 --> 00:55:56,883
و تمام چیزهایی که ممکنه دلت بخواد
617
00:58:20,496 --> 00:58:22,462
اوه، خدایا
618
00:59:28,564 --> 00:59:31,331
!ببین
پنکیک وانیلی
619
00:59:31,333 --> 00:59:33,099
درسته، همونی که دوست داری
620
00:59:33,101 --> 00:59:34,367
میخوای بهمون رشوه بدی؟
621
00:59:34,369 --> 00:59:36,570
این صبحونست نه شیادی
622
00:59:36,572 --> 00:59:38,104
من با تخم مرغام کچاپ میخوام
623
00:59:38,106 --> 00:59:40,440
باشه، تخم مرغ و کچاپ داره میاده
624
00:59:40,442 --> 00:59:41,975
چرا پیش والتر نیستی؟
625
00:59:41,977 --> 00:59:44,144
من و والتر زیاد باهم نمیسازیم،
626
00:59:44,146 --> 00:59:47,314
پس فک نکنم رابطمون به جایی برسه
627
00:59:47,316 --> 00:59:49,983
با عقل جور در نمیاد،
فقط چند روز گذشته
628
00:59:49,985 --> 00:59:51,351
بهتره همین الان مشکلو از بین ببری
629
00:59:51,353 --> 00:59:53,420
به جای اینکه ماه ها بخوای درستش کنی
630
00:59:53,422 --> 00:59:56,923
من باور نمیکنم،
چیکار کردی؟
631
00:59:56,925 --> 00:59:58,525
من چیکار کردم؟
632
00:59:58,527 --> 01:00:00,894
خب حتما یه کاری کردی،
مثل هر بار دیگه
633
01:00:00,896 --> 01:00:02,562
میدونی چیه؟
دیگه دارم از حرفات خسته میشم
634
01:00:02,564 --> 01:00:05,131
قراره برگردیم نیویورک؟
635
01:00:05,133 --> 01:00:07,200
... من فک میکنم باید ببینیم چه شغلایی
636
01:00:07,202 --> 01:00:09,169
واسه یه پرستار خوب
تو شهر پیدا میشه
637
01:00:09,171 --> 01:00:12,405
تو این کارو نمیکنی،
نمیزارم دوباره این اتفاق بیفته
638
01:00:14,042 --> 01:00:18,178
جسی باهامون میاد؟ -
اره، البته که میاد -
639
01:00:18,180 --> 01:00:19,479
و آقاهای من؟
640
01:00:19,481 --> 01:00:21,982
آره، همه ی ما
641
01:00:21,984 --> 01:00:25,151
یادم باشه به استیوی بگم
642
01:00:32,860 --> 01:00:33,954
والتر؟
643
01:01:20,475 --> 01:01:22,108
خانم؟
644
01:01:26,181 --> 01:01:28,014
عه... خانم
645
01:01:28,016 --> 01:01:31,985
میدونم این خیلی واستون سخته الان،
646
01:01:31,987 --> 01:01:37,223
ولی ازتون میخوام به ایستگاه پلیس بیاین
647
01:01:37,225 --> 01:01:39,693
و... جسد رو شناسایی کنین
648
01:01:39,695 --> 01:01:41,061
شوخیتون گرفته؟
649
01:01:41,063 --> 01:01:42,462
... عه، نه خانوم، لطفا
650
01:01:42,464 --> 01:01:43,697
لطفا آروم... آروم باشین
651
01:01:43,699 --> 01:01:45,398
چی میتونه همچین بلایی سر یه نفر بیاره؟
652
01:01:45,400 --> 01:01:47,067
نمیدونم، متاسفم -
خیلی خب, خیلی خب -
653
01:01:47,069 --> 01:01:49,636
بیاین آروم باشیم، باشه؟
654
01:01:49,638 --> 01:01:52,439
دانی یه سر به طبقه ی بالا بزن، باشه؟
655
01:01:54,509 --> 01:01:56,710
آهان، باشه،
میرم بالا رو چک کنم
656
01:01:56,712 --> 01:01:58,745
فکر خوبیه
657
01:01:59,614 --> 01:02:02,282
... بابت اون متاسفم، عه
658
01:02:02,284 --> 01:02:04,351
چی اونو کشته؟
659
01:02:04,353 --> 01:02:07,687
بچه هام باید در امان باشن،
چی اون بلا رو سرش آورده؟
660
01:02:07,689 --> 01:02:10,323
باور کن نمیدونم،
ولی خواهم فهمید
661
01:02:10,325 --> 01:02:14,294
و برای این کار،
ازت میخوام باهام روراست باشی
662
01:02:17,132 --> 01:02:18,264
یکی به زور وارد شده بود
663
01:02:18,266 --> 01:02:19,733
چی؟
664
01:02:19,735 --> 01:02:21,568
اولین روزی که اینجا بودم،
... یه مرد، یواش
665
01:02:21,570 --> 01:02:23,703
یواشکی اومد تو،
و یه چیزی رو شکست
666
01:02:23,705 --> 01:02:24,771
و بعدش دوید بیرون
667
01:02:24,773 --> 01:02:26,406
چه شکلی بود؟
668
01:02:26,408 --> 01:02:31,511
عه... قدش یک متر و نود بود،
با پوست تیره،
669
01:02:31,513 --> 01:02:36,583
و یه زخم هایی روی صورتش داشت،
مثل علامت
670
01:02:36,585 --> 01:02:38,752
همش همینه؟
671
01:02:41,089 --> 01:02:44,090
کلانتر، این تقصیر منه چون چیزی نگفتم به کسی
672
01:02:44,092 --> 01:02:47,761
خب، میفهمیم که مسئله اینه یا نه،
درسته؟
673
01:02:50,032 --> 01:02:51,598
... ما قراره یه کم بیشتر اینجا بمونیم
674
01:02:51,600 --> 01:02:55,668
پس، برو خونه و پیش بچه هات باش
675
01:03:04,446 --> 01:03:06,112
بیا بریم داخل
676
01:03:12,287 --> 01:03:14,187
... جسی
677
01:03:29,204 --> 01:03:30,737
یه نگاهی به اطراف بنداز،
678
01:03:30,739 --> 01:03:33,239
ببین اثری از به زور
وارد شدن هست یا نه
679
01:03:33,241 --> 01:03:36,576
و بیا دنبال اثر انگشت بگردیم،
680
01:03:36,578 --> 01:03:38,778
روی همه ی درهای بیرونی و پنجره ها
681
01:03:39,815 --> 01:03:42,649
اوه، هی، هی،
تو نمیتونی اینجا باشی
682
01:03:42,651 --> 01:03:44,684
من میدونم چی والترو کشته
683
01:03:46,488 --> 01:03:48,188
یه دقیقه وقت بدین
684
01:03:49,157 --> 01:03:50,824
ادامه بده
685
01:03:50,826 --> 01:03:52,292
یه عنکبوت بوده
686
01:03:52,294 --> 01:03:54,727
چی باعث شد اینو بگی؟
687
01:03:54,729 --> 01:03:58,798
یه داستان در مورد یه قبیله بهم گفت
که یه الهه ی عنکبوتی رو میپرستیدن
688
01:03:58,800 --> 01:04:00,433
میگفت اونا باور داشتن که واقعیه
689
01:04:00,435 --> 01:04:03,336
من کمکش کردم تخم مرغ سیاه رو به هم بچسبونه
690
01:04:03,338 --> 01:04:05,371
بعدش او مرد
691
01:04:05,373 --> 01:04:08,374
اون یه روح شیطانیه،
و والتر قربانی بود
692
01:04:10,145 --> 01:04:12,679
تو حرفمو باور نمیکنی
693
01:04:13,882 --> 01:04:16,716
وقتی ناممکن رو از بین بردی،
694
01:04:16,718 --> 01:04:22,155
هرچیزی که باقی میمونه،
هرچقدر هم که عجیب باشه، همون حقیقته
695
01:04:22,157 --> 01:04:23,623
میدونی کی اینو گفته؟
696
01:04:24,459 --> 01:04:26,159
شرلوک هولمز
697
01:04:26,161 --> 01:04:28,428
به خاطر اونه که من پلیس شدم
698
01:04:28,430 --> 01:04:31,364
حل کردن پرونده ها،
گیر انداختن آدمای بد،
699
01:04:33,502 --> 01:04:35,268
حالت چطوره؟
700
01:04:39,013 --> 01:04:41,114
میدونی، هولمز دکتر واتسونِ خودشو داشت
701
01:04:41,176 --> 01:04:43,543
و من دکتر واتسونی ندارم
702
01:04:43,545 --> 01:04:47,280
و من کلی کمک لازم دارم
تا سر از این قضیه در بیارم
703
01:04:47,282 --> 01:04:48,515
من میتونم انجامش بدم
704
01:04:48,517 --> 01:04:50,283
عالیه
705
01:04:50,285 --> 01:04:52,619
پس اگر مدرکی داری،
هر مدرک محکمی،
706
01:04:52,621 --> 01:04:55,522
هر... هرچیزی که داستانتو ثابت کنه
707
01:04:55,524 --> 01:04:57,357
مستقیم بیارش پیش من
708
01:04:57,359 --> 01:04:59,425
باشه
709
01:04:59,427 --> 01:05:01,728
من هواتو دارم،
... حواسم به تو
710
01:05:01,730 --> 01:05:03,730
و مامان و خواهرت هست
711
01:05:03,732 --> 01:05:07,901
باشه؟ من حقیقت ماجرا رو خواهم فهمید
712
01:05:07,903 --> 01:05:10,170
ممنون
713
01:05:10,172 --> 01:05:12,472
... اوه
714
01:05:12,474 --> 01:05:14,207
چیزی نیست
715
01:05:15,443 --> 01:05:16,943
درست میشه
716
01:05:20,382 --> 01:05:21,581
خیلی خب
717
01:06:09,831 --> 01:06:11,731
... داشتم فکر میکردم که خوب میشه اگه
718
01:06:11,733 --> 01:06:14,000
آخر این هفته یه مراسم
کوچیک واسه ی والتر بگیریم
719
01:06:14,002 --> 01:06:16,336
مثل یه مهمونی؟
720
01:06:16,338 --> 01:06:17,737
یه جورایی
721
01:06:18,740 --> 01:06:20,940
وقتی آدما از بین ما میرن
722
01:06:20,942 --> 01:06:22,575
رسمه که واسشون یه مراسم بگیرن
723
01:06:22,577 --> 01:06:25,278
به خاطر زمانی که با ما بودن
724
01:06:25,280 --> 01:06:27,714
شاید بخوای اون لباس
قشنگ و سفیدتو بپوشی؟
725
01:06:27,716 --> 01:06:29,716
و بال های فرشتمو؟
726
01:06:29,718 --> 01:06:31,317
حتما عزیزم
727
01:06:31,319 --> 01:06:33,486
فک کنم والتر خوشش میاد
728
01:06:33,488 --> 01:06:35,722
... و تو هم اون لباس قشنگ رو داری که واست
729
01:06:35,724 --> 01:06:37,757
ماعا کالاراتری کشتش
730
01:06:37,759 --> 01:06:39,959
ماعا کالاپارتی کیه؟
731
01:06:39,961 --> 01:06:41,894
برادرت نمیدونه داره چی میگه
732
01:06:41,896 --> 01:06:43,997
درست مثل همونی که
قبیله بهش اعتقاد داشت
733
01:06:43,999 --> 01:06:45,365
بس کن جسی
734
01:06:45,367 --> 01:06:46,733
دارم راست میگم،
اون یه عنکبوت بود
735
01:06:46,735 --> 01:06:48,301
!یه عنکبوت؟
736
01:06:48,303 --> 01:06:49,869
داری خواهرتو میترسونی،
بس کن
737
01:06:49,871 --> 01:06:51,871
من یه عنکبوت دیدم
738
01:06:51,873 --> 01:06:54,474
والتر فقط داشت داستان میگفت
739
01:06:54,476 --> 01:06:56,042
منظورش این نبود
که هیچ کدومش واقعیه
740
01:06:56,044 --> 01:06:57,844
اون میاد و خون میمکه
741
01:06:57,846 --> 01:06:59,746
!کافیه
742
01:06:59,748 --> 01:07:02,382
از قربانی ها تغذیه میکنه،
ممکنه بیاد سراغمون، اون واقعیه
743
01:07:02,384 --> 01:07:03,983
!بس کن جسی
744
01:07:03,985 --> 01:07:05,485
! کمبریا
745
01:07:05,487 --> 01:07:07,520
چرا این کارو کردی؟
746
01:07:07,522 --> 01:07:09,389
چون به حرفم گوش نمیدی
747
01:07:09,391 --> 01:07:11,991
یا یکی از ما باید بمیره ،
مثل استیوی
748
01:08:31,606 --> 01:08:32,939
کمبریا؟
749
01:09:25,160 --> 01:09:27,560
یه سر به بچه ها بزنم
750
01:09:44,479 --> 01:09:46,145
کمبریا؟
751
01:09:54,789 --> 01:09:57,723
جسی؟ کمبریا؟
752
01:10:27,055 --> 01:10:29,755
... نه! عزیزم
753
01:10:57,952 --> 01:10:59,585
بچه ها؟
754
01:11:28,116 --> 01:11:29,315
جسی
755
01:11:31,119 --> 01:11:33,653
هیس
756
01:13:00,742 --> 01:13:02,675
بیاین پشت سر من
757
01:13:02,700 --> 01:13:09,700
A.M.Y , Q : مترجمین
ویرایش و هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر
758
01:14:25,460 --> 01:14:27,159
! مامان
759
01:14:27,161 --> 01:14:29,195
مامان جون -
!مامان -
760
01:14:29,997 --> 01:14:31,497
مامان
761
01:14:35,403 --> 01:14:38,003
آاااااه
762
01:14:44,278 --> 01:14:47,847
!برو بیرون، برو! برو
763
01:14:55,890 --> 01:14:59,058
!مامان! مامان
764
01:15:14,776 --> 01:15:18,477
! مامان! مامان
765
01:15:18,479 --> 01:15:21,547
! مامان! مامان
766
01:15:21,549 --> 01:15:23,382
مامان -
وای، نه -
767
01:15:25,286 --> 01:15:27,186
! مامان
768
01:15:28,422 --> 01:15:33,392
! مامان! مامان -
! مامان! مامان -
769
01:15:34,095 --> 01:15:35,494
!مامانی
770
01:15:44,338 --> 01:15:46,572
من خیلی می ترسم
771
01:15:46,574 --> 01:15:50,810
جسی... طبقه ی پایین
772
01:15:50,812 --> 01:15:53,546
تلفن -
الان میام -
773
01:16:03,558 --> 01:16:05,357
بیا اینجا
774
01:16:10,998 --> 01:16:13,999
من آقای زرافه رو میخوام
775
01:16:22,410 --> 01:16:25,344
به مامور پزشک قانونی زنگ بزن و بیارش اینجا
776
01:16:25,346 --> 01:16:27,379
حتما -
و با مرکز کنترل بیماری تماس بگیر -
777
01:16:27,381 --> 01:16:31,617
احتملا یکی رو باید بفرستن اینجا
778
01:16:33,054 --> 01:16:37,289
کارا؟
779
01:16:37,291 --> 01:16:39,158
کلانتر، سریع بیاین
...مامانم داره میشه یه
780
01:16:39,160 --> 01:16:40,593
جسی؟
781
01:16:41,529 --> 01:16:43,462
!جسی
782
01:16:43,464 --> 01:16:46,198
همه ی واحد ها رو بفرست به خونه ی جیلت
783
01:16:46,200 --> 01:16:48,167
یه آمبولانس بفرست اونجا
784
01:16:57,645 --> 01:17:00,346
...جعبه
785
01:17:00,348 --> 01:17:01,480
جعبه کمک های اولیه
786
01:17:01,482 --> 01:17:04,216
بیا اینو بگیر
787
01:17:14,061 --> 01:17:19,064
نگران نباش مامانی،
آقای زرافه مراقب ماست
788
01:19:03,270 --> 01:19:06,005
بیارش پیش من
789
01:19:07,074 --> 01:19:08,574
جسی
790
01:19:08,576 --> 01:19:10,409
جسی لباستو بده به من
791
01:19:12,780 --> 01:19:15,047
عزیزم، هی
792
01:19:15,049 --> 01:19:16,682
هی، من اینجام، باشه؟
793
01:19:16,684 --> 01:19:18,584
مامانی اینجاست
794
01:19:20,654 --> 01:19:22,621
ازت میخوام شجاع باشی
795
01:19:24,692 --> 01:19:26,492
آی
796
01:19:26,494 --> 01:19:28,394
به نظر میاد زهر وارد نشده
797
01:19:32,066 --> 01:19:34,466
میخواست منو بخوره
798
01:19:34,468 --> 01:19:37,236
میدونم،
مامان درستش میکنه
799
01:19:37,238 --> 01:19:39,171
مامان خوبش میکنه
800
01:19:39,173 --> 01:19:41,240
چیزی نیست
801
01:19:53,621 --> 01:19:56,255
ازت میخوام خواهرتو
از اینجا ببری بیرون
802
01:19:57,558 --> 01:20:00,559
باید به خاطر او این کارو بکنی
803
01:20:00,561 --> 01:20:03,529
... ازت میخوام
که این کارو واسه ی او انجام بدی
804
01:20:03,531 --> 01:20:08,434
با برادرت برو،
و هرکاری میگه انجام بده
805
01:20:08,436 --> 01:20:12,337
اشکال نداره،
دکتر به زودی میرسه اینجا
806
01:20:12,339 --> 01:20:15,340
و از مامان مراقبت میکنه
807
01:20:15,342 --> 01:20:17,609
درسته؟
808
01:20:17,611 --> 01:20:20,245
اون چیزیش نمیشه،
ما باید بریم
809
01:20:22,116 --> 01:20:23,348
اره
810
01:20:38,699 --> 01:20:41,266
دوست دارم، مامان جون
811
01:21:28,616 --> 01:21:30,482
گیر کرده
812
01:21:31,218 --> 01:21:33,185
در گیر کرده
813
01:21:43,464 --> 01:21:44,897
زود باش
814
01:21:59,547 --> 01:22:02,181
!جسی! جسی
815
01:22:03,617 --> 01:22:07,186
فک کنم یه چیزی تو شومینه هست
816
01:22:23,871 --> 01:22:25,504
همینجا بمون
817
01:23:44,918 --> 01:23:46,952
! نه
818
01:24:48,115 --> 01:24:50,015
... استی
819
01:24:58,525 --> 01:25:00,125
استیوی
820
01:25:09,136 --> 01:25:12,037
من متاسفم
821
01:25:13,674 --> 01:25:15,040
کارا
822
01:25:15,042 --> 01:25:18,477
کارا، پیشم بمون،
پیشم بمون
823
01:25:18,479 --> 01:25:20,011
هیچی نیست
824
01:25:20,013 --> 01:25:22,381
!مامانی
825
01:25:22,383 --> 01:25:24,916
!مامانی
826
01:25:24,918 --> 01:25:28,420
هیچی نیست کارا،
همه چی درست میشه
827
01:25:30,124 --> 01:25:32,691
حالا در امانی
828
01:25:44,838 --> 01:25:46,605
! مامانی
829
01:25:46,607 --> 01:25:49,508
! آفرین
! مامانی
830
01:25:51,111 --> 01:25:54,646
اشکال نداره
831
01:26:16,637 --> 01:26:18,904
جسی
832
01:26:25,813 --> 01:26:28,447
دوست دارم
833
01:26:30,451 --> 01:26:33,051
دوست دارم
834
01:26:35,856 --> 01:26:38,223
دوست دارم
835
01:27:52,032 --> 01:27:56,535
فک میکنی استیوی میفهمه داریم میریم؟
836
01:28:00,707 --> 01:28:03,008
اره میفهمه
837
01:28:04,545 --> 01:28:07,846
چون هر اتفاقی که بیفته،
838
01:28:07,848 --> 01:28:10,181
هرجایی که زندگی کنیم،
839
01:28:10,183 --> 01:28:12,551
ما همیشه یه خونواده ایم
840
01:28:58,565 --> 01:29:01,081
...فیلم ادامه دارد
841
01:29:01,112 --> 01:29:06,112
ارائه شوده توسط تیم ترجمه لود فیلم
Telegram.me : LodFilm
842
01:29:06,137 --> 01:29:13,137
A.M.Y , Q : مترجمین
هماهنگ سازی : ایـمان هــیـسـتـگر
843
01:29:13,162 --> 01:29:20,162
از علاقه مندان به ترجمه دعوت به عمل میاد که در تیم ترجمه لود فیلم همکاریی داشته باشند
Telegram.me : LodFilm ( بحث هزینه مطرح نیست )
844
01:29:20,188 --> 01:29:27,188
براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت و هماهنگی های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید
Telegram.me : LodFilm
845
01:29:27,212 --> 01:29:30,212
.:: دانلود جدیدترین فیلم و سریالهای روز دنیا به صورت رایگان ::.
..::.. www.ShahrDL.com ..::..
846
01:29:30,213 --> 01:29:33,213
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @ShahrDLcom .:.
847
01:34:10,110 --> 01:34:13,478
آاااااه، اوو، اوو ، اوو ، اوو
848
01:34:15,081 --> 01:34:16,314
چیشده رفیق؟
849
01:34:17,617 --> 01:34:19,217
حالت خوبه؟
850
01:34:19,219 --> 01:34:21,352
آره
851
01:34:26,660 --> 01:34:30,328
از چندتا عنکبوت کوچولو میترسی؟