1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,879 --> 00:01:20,314 Like bloodthirsty vampires, 4 00:01:20,414 --> 00:01:21,815 they tear at each other for position. 5 00:01:21,915 --> 00:01:23,184 With the always dominating Warriors in the lead, 6 00:01:23,284 --> 00:01:24,585 two goals to zero. 7 00:01:24,685 --> 00:01:26,954 The Magicians have cast a spell on their opponent. 8 00:01:27,054 --> 00:01:28,189 The game is tense. 9 00:01:28,289 --> 00:01:29,357 The game is tight. 10 00:01:29,457 --> 00:01:31,125 Who will it be? Who will win? 11 00:01:31,225 --> 00:01:32,826 Who will bring glory to their father's name? 12 00:01:32,926 --> 00:01:34,195 Gustavo comes around and charges down the sideline. 13 00:01:34,295 --> 00:01:35,829 Who is he going to pass to-- Miko! 14 00:01:35,929 --> 00:01:41,869 Miko fakes left, fakes right, and passes to Carlos... 15 00:02:52,506 --> 00:02:57,445 Jesús! 16 00:03:13,627 --> 00:03:18,332 Jesús! 17 00:04:23,397 --> 00:04:27,167 Illegal tackle! Call the police! 18 00:04:27,267 --> 00:04:29,437 It's highway robbery, I tell you! 19 00:04:29,537 --> 00:04:30,771 Get him out! 20 00:04:30,871 --> 00:04:34,308 Get him out! Get him out! 21 00:04:34,408 --> 00:04:37,445 Get him out! Get him out! Get him out! 22 00:04:37,545 --> 00:04:39,212 Get up, you little bitch. 23 00:04:39,313 --> 00:04:42,182 What the hell are you looking at? 24 00:04:42,282 --> 00:04:44,952 Last time, I kicked you in the balls. 25 00:04:45,052 --> 00:04:46,387 This time? 26 00:04:50,624 --> 00:04:55,095 Get him out! Get him out! Get him out! 27 00:05:04,405 --> 00:05:05,606 Let's play! 28 00:05:08,942 --> 00:05:09,977 Jesús. 29 00:05:10,678 --> 00:05:12,245 Dude. 30 00:05:12,346 --> 00:05:14,648 Give it your best in the new world. 31 00:05:14,748 --> 00:05:15,949 Make us proud. 32 00:05:19,620 --> 00:05:20,854 Take care, bro. 33 00:05:34,935 --> 00:05:38,171 Our powerful and grateful Lord, 34 00:05:38,271 --> 00:05:39,373 You can do everything. 35 00:05:39,473 --> 00:05:41,341 Protect this child 36 00:05:41,442 --> 00:05:43,711 and guide him to his destiny. 37 00:05:43,811 --> 00:05:47,047 Our powerful and grateful Lord, 38 00:05:47,147 --> 00:05:48,749 You can do everything. 39 00:05:48,849 --> 00:05:50,584 Protect this child 40 00:05:50,684 --> 00:05:52,953 and guide him to his destiny. 41 00:06:01,128 --> 00:06:05,298 She would repeat it... over and over. 42 00:06:05,399 --> 00:06:07,234 No matter how bad the pain. 43 00:06:09,570 --> 00:06:12,072 By the time we made it to the caves, 44 00:06:12,172 --> 00:06:13,707 she'd lost a lot of blood. 45 00:06:16,644 --> 00:06:18,512 The Shaman advised us to end the pregnancy. 46 00:06:19,580 --> 00:06:20,814 It was the only way to save her. 47 00:06:22,716 --> 00:06:23,817 But she refused. 48 00:06:26,487 --> 00:06:27,655 Every day, 49 00:06:28,556 --> 00:06:29,890 I would beg for her life. 50 00:06:31,692 --> 00:06:32,860 And yours. 51 00:06:34,862 --> 00:06:38,999 Then, on Easter Sunday, 52 00:06:40,868 --> 00:06:42,069 she left us. 53 00:06:44,938 --> 00:06:46,106 And you arrived. 54 00:06:51,344 --> 00:06:53,280 You know the last thing she said? 55 00:06:55,248 --> 00:06:56,584 "Sometimes he listens, 56 00:06:58,452 --> 00:06:59,720 sometimes he doesn't." 57 00:07:09,730 --> 00:07:11,699 Let's go, son. 58 00:07:23,243 --> 00:07:24,377 Hello. 59 00:07:24,478 --> 00:07:26,514 Hi, Rodrigo. How are you? 60 00:07:26,614 --> 00:07:29,049 - Good. - Everything good with you? 61 00:07:29,149 --> 00:07:32,152 Almost got lost getting here. There are no signs anywhere. 62 00:07:32,252 --> 00:07:35,322 It's a little difficult to get here. Sorry. 63 00:07:35,422 --> 00:07:38,125 So how's the little guy doing? 64 00:07:38,225 --> 00:07:41,562 - He's ready. - It's the right decision. 65 00:07:41,662 --> 00:07:44,264 Not just for him, for your whole family. 66 00:07:45,165 --> 00:07:46,399 Hello. 67 00:07:47,768 --> 00:07:49,903 The devil must be dancing today. 68 00:07:53,440 --> 00:07:54,942 But I'll tell you my secret. 69 00:07:55,776 --> 00:07:57,578 Air-conditioning. 70 00:08:00,514 --> 00:08:01,915 It's good, it's good. 71 00:08:04,518 --> 00:08:05,485 Mustang. 72 00:08:06,486 --> 00:08:07,621 Style. 73 00:08:08,956 --> 00:08:10,624 Well, it's better than a donkey, no? 74 00:08:15,696 --> 00:08:17,364 Come on, let's go. 75 00:09:26,233 --> 00:09:28,568 Better than Club Puebla, no? 76 00:09:31,705 --> 00:09:34,742 When was the last time they were champion? 77 00:09:35,609 --> 00:09:37,077 Do you know? 78 00:09:39,680 --> 00:09:43,250 But if you think you're going to run out onto the pitch tomorrow... 79 00:09:45,118 --> 00:09:48,521 No, no, no. No, no. 80 00:09:48,622 --> 00:09:51,625 You're going to have your face in the mud. 81 00:09:51,725 --> 00:09:54,127 Washing cars, 82 00:09:54,227 --> 00:09:56,596 cleaning apartments, 83 00:09:56,697 --> 00:09:58,632 scooping dog shit. 84 00:10:01,234 --> 00:10:04,404 I even cleaned up vomit at the pier in Santa Monica. 85 00:10:05,605 --> 00:10:09,109 But yes, not for pesos, for dollars. 86 00:10:09,209 --> 00:10:12,880 Pesos cannot get you out of the mud, no. 87 00:10:12,980 --> 00:10:14,381 But with dollars... 88 00:10:15,883 --> 00:10:21,354 you can buy the Cosmos, the whole universe, 89 00:10:21,454 --> 00:10:23,857 and become whoever you want. 90 00:10:23,957 --> 00:10:25,092 Whatever it is. 91 00:10:40,007 --> 00:10:41,875 Pull over to the right, please. 92 00:10:43,410 --> 00:10:44,712 Pull over to the right. 93 00:10:44,812 --> 00:10:46,179 No, no, no, no, no. 94 00:10:46,279 --> 00:10:49,116 Sleep, sleep, sleep. 95 00:10:58,258 --> 00:10:59,559 Good evening, Officer. 96 00:10:59,659 --> 00:11:00,928 Any particular reason 97 00:11:01,028 --> 00:11:02,029 you rolled through that stop? 98 00:11:02,129 --> 00:11:04,664 Stop? Uh, I-I'm sorry. 99 00:11:04,765 --> 00:11:05,598 Look at my finger. 100 00:11:07,200 --> 00:11:08,601 Follow it without moving your head. 101 00:11:14,842 --> 00:11:17,177 You see? Ready for church. 102 00:11:23,150 --> 00:11:24,785 That your son? 103 00:11:24,885 --> 00:11:25,853 Yes. 104 00:11:29,890 --> 00:11:31,558 How old is he? 105 00:11:31,658 --> 00:11:32,726 Fifteen. 106 00:11:34,728 --> 00:11:36,463 - Hm. - A little late for school night, no? 107 00:11:38,732 --> 00:11:40,200 Where does he go to school? 108 00:11:40,300 --> 00:11:43,403 Uh, it's a private school in Sherman Oaks. 109 00:11:43,503 --> 00:11:45,538 - Good for you. - Yeah. 110 00:11:45,638 --> 00:11:47,775 Doing pretty well. What kind of business you in? 111 00:11:47,875 --> 00:11:49,542 I have my own company. 112 00:11:51,544 --> 00:11:52,746 There it is. 113 00:11:55,082 --> 00:11:56,483 "Celebrity Travel." 114 00:11:58,718 --> 00:12:00,153 Must roll with some pretty big enchiladas, right? 115 00:12:01,721 --> 00:12:03,456 I'm not supposed to say, 116 00:12:03,556 --> 00:12:07,160 but I just put Ricky Martin's husband in a Miami cruise. 117 00:12:07,260 --> 00:12:09,229 - No, you did not. - Yeah, he's my friend. 118 00:12:09,329 --> 00:12:11,264 - He's my friend. - No shit. 119 00:12:11,364 --> 00:12:12,732 Family friend. 120 00:12:14,334 --> 00:12:15,435 You got any ID for the boy? 121 00:12:16,703 --> 00:12:17,370 Yeah. 122 00:12:34,187 --> 00:12:35,388 Watch the stops. 123 00:12:54,975 --> 00:12:55,542 Wakey-wakey. 124 00:12:55,642 --> 00:12:56,776 Wake up. 125 00:12:58,778 --> 00:13:02,082 These are the mornings that were sung by... 126 00:13:03,650 --> 00:13:05,652 Wakey-wakey. We're home. 127 00:13:05,752 --> 00:13:08,655 We're here. Come on, get up. 128 00:13:08,755 --> 00:13:10,123 Good morning. 129 00:13:10,223 --> 00:13:11,624 Good night. 130 00:13:13,260 --> 00:13:14,828 Cesar! 131 00:13:18,065 --> 00:13:20,868 Cesar! 132 00:13:20,968 --> 00:13:22,135 Hm. 133 00:13:22,235 --> 00:13:23,203 There he is. 134 00:13:23,303 --> 00:13:24,804 Hey, my love, you're looking so cute. 135 00:13:25,638 --> 00:13:26,974 Hey, hey, hey. - Hey, ¿Qué? 136 00:13:27,074 --> 00:13:28,541 Hey, you little bastard. 137 00:13:28,641 --> 00:13:32,145 Grown some hair on your balls, eh? 138 00:13:32,245 --> 00:13:33,513 Take this. 139 00:13:33,613 --> 00:13:36,016 This is Jesús. Show him to his suite. 140 00:13:36,116 --> 00:13:37,750 Tell to your boss 141 00:13:37,851 --> 00:13:42,722 the border pigs want three grand now. 142 00:13:42,822 --> 00:13:43,857 You hear me, bitch? 143 00:13:45,092 --> 00:13:46,293 What? 144 00:13:47,995 --> 00:13:48,661 Style. 145 00:13:48,761 --> 00:13:50,297 Which you don't have. 146 00:13:56,369 --> 00:13:57,370 Come on, homie. 147 00:13:59,806 --> 00:14:01,674 Hey, it's okay. 148 00:14:11,218 --> 00:14:13,720 Watch your step. 149 00:14:13,820 --> 00:14:15,956 Watch out. Let's go. 150 00:14:16,056 --> 00:14:17,290 Come on, homie. 151 00:14:24,664 --> 00:14:25,832 It's cozy, right? 152 00:14:35,976 --> 00:14:38,045 Come on. Come on, homie. 153 00:14:42,415 --> 00:14:45,252 Let's go. 154 00:14:48,989 --> 00:14:49,856 Here's your spot. 155 00:14:51,558 --> 00:14:54,594 So, breakfast is at 6:00. 156 00:14:54,694 --> 00:14:56,796 First shift, 6:30. Lunch at noon. 157 00:14:56,896 --> 00:14:58,999 Second shift, 12:30. Dinner's at 7:00. 158 00:14:59,099 --> 00:15:01,601 The last shift till 11:00, and boom, lights out at midnight. 159 00:15:01,701 --> 00:15:05,138 You know how we do, homie. You'll crush it. 160 00:16:07,967 --> 00:16:11,338 Goal! 161 00:17:10,663 --> 00:17:12,299 Don't overpack it. 162 00:17:24,010 --> 00:17:25,845 This has to be redone because of you. 163 00:17:39,192 --> 00:17:40,193 What? 164 00:17:41,494 --> 00:17:43,163 No, no, no, no, no! 165 00:17:44,564 --> 00:17:46,399 Is this how you get off, daddy? 166 00:17:49,102 --> 00:17:51,138 I get the real titties, okay? 167 00:17:52,739 --> 00:17:54,174 Shut up, princess. 168 00:17:56,376 --> 00:17:58,445 Be sure you're in the middle. 169 00:17:59,679 --> 00:18:00,747 Got it? 170 00:18:01,514 --> 00:18:03,082 Don't push too hard. 171 00:18:03,183 --> 00:18:05,252 Keep your eye on the needle. 172 00:18:05,352 --> 00:18:06,619 Look. 173 00:18:06,719 --> 00:18:09,422 Let's get going, little daddy. 174 00:18:09,522 --> 00:18:11,057 Let's get going. 175 00:19:16,323 --> 00:19:19,259 Hey! 176 00:19:19,359 --> 00:19:21,494 What you doing, homie? 177 00:19:21,594 --> 00:19:22,662 This ain't your daddy's shop. 178 00:19:26,999 --> 00:19:29,702 You break it, you buy it, huh? 179 00:19:29,802 --> 00:19:32,505 Hey, hey! Look at me! Are you sordo, pendejo? 180 00:19:32,605 --> 00:19:34,274 Cesar! 181 00:20:04,070 --> 00:20:07,407 Sorry, boss. He pushed too hard. 182 00:20:07,507 --> 00:20:09,576 - I told him, but he doesn't listen-- - Gordo. 183 00:20:12,845 --> 00:20:14,647 This is not Tijuana. 184 00:20:16,583 --> 00:20:17,917 Sorry, Jefe. 185 00:20:18,017 --> 00:20:20,720 He push it too hard. I told him, and... 186 00:20:22,589 --> 00:20:23,823 He did this. 187 00:20:29,762 --> 00:20:31,798 Are you okay, hermanito? 188 00:20:36,603 --> 00:20:37,837 What is your name? 189 00:20:41,774 --> 00:20:43,075 Everything's okay. 190 00:20:44,243 --> 00:20:46,546 No one will hurt you. Hm? 191 00:20:54,053 --> 00:20:55,254 Jesús. 192 00:20:56,589 --> 00:20:57,757 From Puebla. 193 00:21:00,360 --> 00:21:02,429 The free land of Puebla. 194 00:21:26,285 --> 00:21:27,887 What is the truth? 195 00:21:32,058 --> 00:21:35,762 The truth is that as much as we want to be free... 196 00:21:37,664 --> 00:21:39,832 we live and we die together. 197 00:21:45,438 --> 00:21:46,806 This is America. 198 00:22:08,995 --> 00:22:11,998 Now we all gotta pay, papi. 199 00:22:13,833 --> 00:22:15,067 Back to work. 200 00:22:15,167 --> 00:22:16,936 Come on, this isn't Acapulco, eh? 201 00:22:37,189 --> 00:22:39,392 Hurry up! 202 00:22:46,799 --> 00:22:48,868 Come with me. Come with me, cabrón. 203 00:22:52,472 --> 00:22:54,240 Look at me, puto. Look at me! 204 00:22:54,340 --> 00:22:56,409 I'm this close to becoming a manager. 205 00:22:56,509 --> 00:23:00,947 So I don't care if you're sick, stupid, or your machine blows up. 206 00:23:01,047 --> 00:23:02,915 You mess with me again, eh, 207 00:23:07,854 --> 00:23:10,056 Welcome to the family, cabrón. 208 00:23:37,950 --> 00:23:39,185 Are you okay? 209 00:23:43,556 --> 00:23:44,557 Does it hurt? 210 00:24:16,489 --> 00:24:17,456 Do you wanna see? 211 00:24:30,570 --> 00:24:32,238 You don't say much, do you? 212 00:24:39,245 --> 00:24:40,446 Did you ever? 213 00:24:50,857 --> 00:24:51,958 Where is she? 214 00:25:02,769 --> 00:25:04,136 My father's back in Mexico. 215 00:25:11,844 --> 00:25:13,980 I haven't seen him in a long time. 216 00:25:35,702 --> 00:25:38,137 Lights out, homies. Let's go. 217 00:25:39,138 --> 00:25:39,972 I'm Elena. 218 00:25:42,408 --> 00:25:43,475 Good night. 219 00:26:28,888 --> 00:26:30,957 The number you have reached is not-- 220 00:27:46,098 --> 00:27:47,099 Tell me, 221 00:27:48,434 --> 00:27:49,836 what do you love about Him? 222 00:27:52,538 --> 00:27:54,406 He... 223 00:27:54,506 --> 00:27:56,608 He taught me to love my neighbor... 224 00:27:59,478 --> 00:28:01,848 and my enemies... 225 00:28:06,352 --> 00:28:07,119 and God. 226 00:28:09,989 --> 00:28:12,391 And while you seek with this empty devotion, 227 00:28:14,393 --> 00:28:17,063 you forgot to love the only person that matters. 228 00:28:19,531 --> 00:28:20,299 Tell me, 229 00:28:22,068 --> 00:28:23,635 what do you love about yourself? 230 00:28:33,379 --> 00:28:34,213 I don't know. 231 00:28:49,896 --> 00:28:53,565 There is nothing a man god can teach you about love. 232 00:29:24,096 --> 00:29:25,397 Back to work! 233 00:29:26,365 --> 00:29:29,468 Let's go! Come on, this isn't Puerto Vallarta. Let's go! 234 00:29:30,736 --> 00:29:32,438 Why did she pick her? 235 00:29:32,538 --> 00:29:34,473 She hasn't finished her quota. 236 00:29:34,573 --> 00:29:37,109 I hope she picks me next. 237 00:30:08,274 --> 00:30:09,441 Let's go, homie! 238 00:30:19,051 --> 00:30:22,521 Tenant's name is Marcus Ponceo. No wants, no warrants. 239 00:30:22,621 --> 00:30:25,357 Check for associates by the name of Rodrigo Ramirez, please. 240 00:30:25,457 --> 00:30:27,393 10-4, Alpha 112. 241 00:30:38,304 --> 00:30:41,107 Cesar, the police are outside. 242 00:30:41,207 --> 00:30:42,341 Get out of here. 243 00:31:11,237 --> 00:31:12,404 May I help you? 244 00:31:14,540 --> 00:31:15,574 Yes. 245 00:31:15,674 --> 00:31:18,644 Uh, I'm looking for Rodrigo. 246 00:31:18,744 --> 00:31:20,512 - Who? - Rodrigo. 247 00:31:21,413 --> 00:31:23,449 Rodrigo Ramirez. 248 00:31:23,549 --> 00:31:25,985 I don't know any Rodrigo, dawg. 249 00:31:26,085 --> 00:31:28,154 Oh, no? 250 00:31:28,254 --> 00:31:29,855 That's funny 'cause I think he knows you. 251 00:31:31,257 --> 00:31:32,959 Sorry, papá. 252 00:31:33,059 --> 00:31:35,894 See, his car pulled in here the other night, so... 253 00:31:35,995 --> 00:31:38,030 Parking's tight around here. 254 00:31:38,130 --> 00:31:39,498 I don't know what to tell you. 255 00:31:40,699 --> 00:31:41,934 Can I see some ID? 256 00:31:44,736 --> 00:31:46,172 Is there a problem, Officer? 257 00:31:46,272 --> 00:31:49,408 No, just a routine, uh, suspicious call. 258 00:31:49,508 --> 00:31:50,609 Make a little report, that's all. 259 00:31:50,709 --> 00:31:55,281 Wave at her. Hi, Mama. Say, "Hi, Mama." 260 00:31:56,215 --> 00:31:58,517 2-11 in progress, 444 South Flower Street. 261 00:31:58,617 --> 00:31:59,751 All units proceed. Officers need backup. 262 00:31:59,851 --> 00:32:00,886 I gotta go. 263 00:32:01,553 --> 00:32:02,588 Copy that. 264 00:32:02,688 --> 00:32:04,090 People come, people go. 265 00:32:05,124 --> 00:32:06,858 My father's business. 266 00:32:06,959 --> 00:32:08,394 Kind of business you in? 267 00:32:10,262 --> 00:32:11,930 The busy kind. 268 00:32:13,132 --> 00:32:15,467 Maybe I'll just wait, if you don't mind. 269 00:32:15,567 --> 00:32:17,936 It's a free country, isn't it? 270 00:32:18,037 --> 00:32:19,471 Kind of hot. How about inside? 271 00:32:21,373 --> 00:32:22,374 Chingas a tu madre. 272 00:32:22,908 --> 00:32:24,510 Fuck you, huh? 273 00:32:24,610 --> 00:32:26,112 Sir, 2-11 in progress. All units requested. 274 00:32:26,212 --> 00:32:28,214 You talk to your papa with that mouth? 275 00:32:28,314 --> 00:32:29,848 Get a warrant, motherfucker, huh? 276 00:32:29,948 --> 00:32:31,217 You can't come up in here like this. 277 00:32:31,317 --> 00:32:32,718 I know my fucking rights, huh? 278 00:32:37,423 --> 00:32:39,825 Puto de mierda! 279 00:32:40,659 --> 00:32:42,694 Officers need backup. 280 00:32:42,794 --> 00:32:46,665 All units requested. 281 00:32:55,474 --> 00:32:58,910 Hey, hey! Who said you could leave your station? 282 00:33:10,656 --> 00:33:13,359 My son, Christian, 283 00:33:15,261 --> 00:33:17,163 his job was always the same. 284 00:33:18,964 --> 00:33:20,266 Get the milk. 285 00:33:25,371 --> 00:33:28,074 Sitting in the right place, 286 00:33:28,174 --> 00:33:30,042 using the right style. 287 00:33:31,410 --> 00:33:33,345 But some days, no matter what you did, 288 00:33:33,445 --> 00:33:35,347 the cow was in a bad mood, 289 00:33:36,315 --> 00:33:38,050 so she wouldn't give you milk. 290 00:33:40,552 --> 00:33:42,254 But I show him the way. 291 00:33:44,456 --> 00:33:47,359 Yes, I show him the way to make her happy. 292 00:33:49,161 --> 00:33:50,896 If you kiss her gentle... 293 00:33:53,865 --> 00:33:55,901 ...the cow would think that one of her babies is feeding, 294 00:33:56,001 --> 00:33:57,803 so she would give you all the milk you wanted. 295 00:34:00,806 --> 00:34:01,840 But still, 296 00:34:03,842 --> 00:34:06,878 my son was always slow. 297 00:34:09,148 --> 00:34:11,183 My wife would tie his feet 298 00:34:12,084 --> 00:34:18,790 and beat him until she could fill a glass with his blood. 299 00:34:18,890 --> 00:34:22,661 She said that this would remove weakness from his body. 300 00:34:33,572 --> 00:34:36,142 But she was right. 301 00:34:36,242 --> 00:34:38,710 My wife spoke the truth. 302 00:34:43,915 --> 00:34:45,517 It was weakness. 303 00:34:48,854 --> 00:34:50,922 It was just weakness. 304 00:35:03,869 --> 00:35:06,205 This is gonna tickle, a little. 305 00:38:45,957 --> 00:38:46,858 Hey. 306 00:38:49,260 --> 00:38:50,261 Hey. 307 00:38:52,130 --> 00:38:54,265 Shh! Shh! 308 00:38:54,366 --> 00:38:56,267 You'll wake Cesar. 309 00:38:56,368 --> 00:38:58,937 It's okay. I just wanna help. 310 00:38:59,871 --> 00:39:00,939 It's okay. 311 00:39:02,508 --> 00:39:03,542 It's okay. 312 00:39:05,343 --> 00:39:06,545 This will help. 313 00:39:07,946 --> 00:39:09,147 It'll stop the burning. 314 00:39:11,282 --> 00:39:12,283 Can I? 315 00:39:14,285 --> 00:39:15,286 Turn around. 316 00:39:19,458 --> 00:39:20,792 Careful, careful, careful. 317 00:39:24,896 --> 00:39:26,064 Yes, okay. 318 00:39:28,667 --> 00:39:29,801 Okay, hold your breath. 319 00:39:31,336 --> 00:39:32,370 This is gonna hurt. 320 00:39:38,544 --> 00:39:40,378 Sorry, sorry, sorry. 321 00:39:50,589 --> 00:39:51,990 Sorry. 322 00:39:54,292 --> 00:39:55,727 Are you okay? 323 00:40:13,845 --> 00:40:14,913 Good night, Jesús. 324 00:40:59,591 --> 00:41:02,994 Jesús! 325 00:43:28,907 --> 00:43:31,142 I have to meet the quota this month. 326 00:43:35,781 --> 00:43:37,148 Loss is relative, isn't it? 327 00:43:41,086 --> 00:43:42,988 I cannot lose another worker. 328 00:45:01,299 --> 00:45:02,133 It's... 329 00:45:03,802 --> 00:45:05,036 from a long time ago. 330 00:45:15,513 --> 00:45:16,414 Mine too. 331 00:45:19,584 --> 00:45:22,520 But I promised myself it would never happen again. 332 00:45:25,156 --> 00:45:26,691 And I can promise you the same. 333 00:45:48,279 --> 00:45:49,380 Back to work. 334 00:45:58,924 --> 00:46:00,792 Remember when I told you about my father? 335 00:46:04,062 --> 00:46:06,097 That I hadn't seen him in a very long time? 336 00:46:13,604 --> 00:46:15,941 My mother told me he left before I was born. 337 00:46:22,447 --> 00:46:25,383 I used to always ask her when he was coming back. 338 00:46:28,820 --> 00:46:30,055 And she would say... 339 00:46:32,390 --> 00:46:34,425 "When you grow up and make a name in the world." 340 00:46:37,829 --> 00:46:39,397 I always dreamed, 341 00:46:41,166 --> 00:46:42,733 if I became a designer... 342 00:46:45,103 --> 00:46:46,571 people would know my name... 343 00:46:51,676 --> 00:46:53,178 and he would come back. 344 00:46:59,951 --> 00:47:02,187 I'm sorry. 345 00:47:04,856 --> 00:47:06,191 I have to do this. 346 00:47:10,028 --> 00:47:11,462 I'm sorry. 347 00:47:59,510 --> 00:48:00,912 Come on in, Andy. 348 00:48:03,181 --> 00:48:06,617 So, "Officer enters premises and conducts unauthorized search. 349 00:48:06,717 --> 00:48:10,455 When asked to produce a warrant officer assaults citizen without cause." 350 00:48:10,555 --> 00:48:12,257 Anything to add? 351 00:48:12,357 --> 00:48:13,959 Sounds like a pretty bad egg. 352 00:48:14,059 --> 00:48:16,561 He made your plates. Review board meets Friday. 353 00:48:16,661 --> 00:48:18,396 Either way, our victim's pressing charges. 354 00:48:18,496 --> 00:48:21,099 You're gonna jam me up because some guy in the rat squad 355 00:48:21,199 --> 00:48:23,901 is putting the finger on me on the word of some guy in Echo Park? 356 00:48:24,002 --> 00:48:26,671 The victim has two avulsed molars and witnesses. 357 00:48:26,771 --> 00:48:28,639 He came at me with a screwdriver. 358 00:48:28,739 --> 00:48:30,408 What do you want me to do, talk therapy? 359 00:48:30,508 --> 00:48:31,842 Look, I don't want you within a hundred yards 360 00:48:31,943 --> 00:48:33,444 of that guy or that place. 361 00:48:34,379 --> 00:48:35,813 That'll be all. 362 00:48:36,714 --> 00:48:41,919 I got IRS filings, business tax, property taxes. Uh, they're all clean. 363 00:48:42,020 --> 00:48:45,456 They also got a bunch of places. LA, Ventura, San Gabriel, Vernon, Anaheim. 364 00:48:45,556 --> 00:48:47,658 I mean, looks of those returns, they're slaying. 365 00:48:47,758 --> 00:48:50,861 And they're actually having a charity event next week for Greyhound rescue-- 366 00:48:50,962 --> 00:48:52,663 All right, stop. 367 00:48:52,763 --> 00:48:55,200 If it was me, I would go back to Harvard and 2nd, 368 00:48:55,300 --> 00:48:58,269 and I would take detailed descriptions of anyone and everyone 369 00:48:58,369 --> 00:48:59,637 who goes in and out of that place, 370 00:48:59,737 --> 00:49:02,040 as well as get the tag and the vehicle numbers. 371 00:49:02,140 --> 00:49:04,475 Check and see if it shows up in any other places. 372 00:49:04,575 --> 00:49:07,445 Sir, IA says we can't be within a hundred yards of the premises. 373 00:49:07,545 --> 00:49:08,846 They said I can't. 374 00:50:49,414 --> 00:50:52,250 Look, you were supposed to be at the Holiday Inn 375 00:50:52,350 --> 00:50:54,419 on Figueroa 30 minutes ago. 376 00:50:54,519 --> 00:50:56,221 Raul, I won't be ready. 377 00:50:56,321 --> 00:50:58,156 What is this guy's problem? 378 00:50:58,256 --> 00:51:00,158 I don't know. Sometimes we have sex. 379 00:51:00,258 --> 00:51:01,992 Sometimes he cries about his son. 380 00:51:02,093 --> 00:51:04,429 Sometimes he cries, then we have sex. 381 00:51:04,529 --> 00:51:07,965 But why do you care? He pays us hourly. 382 00:51:08,065 --> 00:51:09,500 Listen to me, Adriana. 383 00:51:09,600 --> 00:51:11,302 I don't pay you to think. 384 00:51:11,402 --> 00:51:14,004 I pay you to shake your ass. 385 00:51:14,105 --> 00:51:16,941 So if you're not at the Holiday Inn in 30 minutes, 386 00:51:17,041 --> 00:51:18,776 you'll never shake it again, 387 00:51:18,876 --> 00:51:21,446 because it'll be on a bus back to Nogales. 388 00:51:22,913 --> 00:51:25,082 Whatever you say will be done. 389 00:53:31,742 --> 00:53:33,244 Twenty-four years of age. 390 00:53:33,344 --> 00:53:37,715 The price is set at $40,000. 391 00:53:38,483 --> 00:53:40,150 Very good, my love. 392 00:53:40,251 --> 00:53:42,720 Please, don't. I wanna go home. 393 00:53:42,820 --> 00:53:45,055 Shh, shh. It's okay. 394 00:53:45,155 --> 00:53:47,558 - Please, don't. - There is nothing wrong giving someone pleasure. 395 00:56:32,990 --> 00:56:34,091 Marco? 396 00:56:37,562 --> 00:56:40,230 I have to go now, my love. 397 00:56:48,773 --> 00:56:51,241 I thought I heard something. 398 00:56:51,341 --> 00:56:53,043 Excuse me. 399 00:57:17,935 --> 00:57:20,037 - Gordo. - Ninety-five. 400 00:57:24,408 --> 00:57:25,776 Edgar. 401 00:57:25,876 --> 00:57:26,877 Seventy-six. 402 00:57:29,880 --> 00:57:30,881 Marcela. 403 00:57:32,316 --> 00:57:33,283 Ninety-seven. 404 00:57:36,453 --> 00:57:37,387 Carlitos. 405 00:57:38,422 --> 00:57:39,490 One ninety. 406 00:57:46,096 --> 00:57:47,197 Good. 407 00:57:47,297 --> 00:57:49,099 You said I would be promoted... 408 00:57:51,335 --> 00:57:52,837 once I finished my quota. 409 00:57:54,238 --> 00:57:55,105 Right? 410 00:57:57,441 --> 00:57:58,909 Yes, of course. 411 00:58:01,345 --> 00:58:02,847 But the truth is... 412 00:58:05,149 --> 00:58:06,984 one cannot make the quota. 413 00:58:09,286 --> 00:58:13,524 We must make the quota together... as one. 414 00:58:17,695 --> 00:58:18,929 You should know this. 415 00:58:21,331 --> 00:58:23,100 You're going to be a manager. 416 00:58:33,711 --> 00:58:34,845 No. 417 00:58:37,314 --> 00:58:38,148 No. 418 00:58:41,552 --> 00:58:43,053 Sit down. 419 00:58:45,623 --> 00:58:47,592 You keep stealing from us. 420 00:58:53,530 --> 00:58:55,165 You're never gonna let us leave. 421 00:58:59,536 --> 00:59:01,405 You're never gonna let us leave. 422 00:59:01,505 --> 00:59:04,241 Never! Never! 423 00:59:04,341 --> 00:59:06,443 You're never gonna let-- Ah! 424 00:59:06,543 --> 00:59:08,178 Puto! 425 00:59:09,546 --> 00:59:12,316 Are you deaf, marica, huh? 426 01:01:07,998 --> 01:01:09,166 Over there. 427 01:01:11,001 --> 01:01:13,370 Look at those cute dresses. 428 01:01:13,470 --> 01:01:14,604 You like them? 429 01:01:14,705 --> 01:01:16,373 It's a little dark in here, 430 01:01:16,473 --> 01:01:18,508 but it makes it more romantic. 431 01:01:22,479 --> 01:01:25,115 Playing with the kiddies again. 432 01:01:26,817 --> 01:01:29,453 In America, boys play with boys, 433 01:01:29,553 --> 01:01:31,889 and girls play with girls. 434 01:01:31,989 --> 01:01:35,926 And me? I like to play with them both. 435 01:02:29,346 --> 01:02:30,680 You might already have. 436 01:02:30,781 --> 01:02:32,582 I knew this guy, Jimmy K, 437 01:02:32,682 --> 01:02:34,484 took down a supplier in Riverside moving 30 keys a week 438 01:02:34,584 --> 01:02:36,120 after a two-month operation. 439 01:02:36,220 --> 01:02:39,156 And so what? New guy jumps in moving 35 keys a week. 440 01:02:39,256 --> 01:02:41,959 Made no difference. So, Jimmy goes back to the streets, 441 01:02:42,059 --> 01:02:43,027 where he can get some action and not sit 442 01:02:43,127 --> 01:02:44,494 behind a desk forever. 443 01:02:44,594 --> 01:02:45,963 But, you know, I'm guessing 444 01:02:46,063 --> 01:02:47,131 maybe that's the type of person that you are. 445 01:02:47,231 --> 01:02:48,432 I'm not assuming that that's-- 446 01:02:48,532 --> 01:02:51,401 Rusky, could you shut the fuck up? 447 01:02:53,103 --> 01:02:54,104 Forever? 448 01:02:55,739 --> 01:02:56,473 Thank you. 449 01:06:18,142 --> 01:06:19,376 They're getting that bent out of shape over wrong-colored hangers? 450 01:06:19,476 --> 01:06:22,012 Now 21 is a billion-dollar company. 451 01:06:22,112 --> 01:06:23,380 Do you think they get bent? 452 01:06:23,480 --> 01:06:26,950 No. They do the bending. 453 01:06:27,851 --> 01:06:29,486 Okay, I'll repack and reship. My cost. 454 01:06:29,586 --> 01:06:30,820 You mean my cost, 455 01:06:30,920 --> 01:06:32,589 which they cut by 30 percent. 456 01:06:32,689 --> 01:06:34,658 And I'm not paying, you understand? 457 01:06:45,269 --> 01:06:49,106 Yeah! I'm coming. Don't you worry about it. 458 01:06:49,206 --> 01:06:50,907 - Everybody has their part, but not one department-- - Aram. 459 01:06:51,007 --> 01:06:52,442 Pull all the Now 21 stuff. 460 01:06:53,443 --> 01:06:55,079 What's the problem? 461 01:06:55,179 --> 01:06:57,447 I'm psychic, and I had a vision it's not gonna pass QC. 462 01:06:59,816 --> 01:07:00,950 Yeah, you must be psychic too, 463 01:07:01,118 --> 01:07:02,952 'cause that's the exact same reaction I had 464 01:07:03,053 --> 01:07:05,722 when my father jammed those wrong-colored hangers up my ass. 465 01:07:05,822 --> 01:07:08,892 So why don't you run back there and tell those chinks they better double time it. 466 01:07:08,992 --> 01:07:10,294 Now! 467 01:07:15,199 --> 01:07:17,267 Boss, the shop on Harvard called 468 01:07:17,367 --> 01:07:20,937 and told me that there's a kid that's gone missing. 469 01:07:48,698 --> 01:07:50,066 Hey, hey! There he is! 470 01:07:50,167 --> 01:07:51,768 That's the kid! That's the fucking kid! 471 01:07:51,868 --> 01:07:54,604 Security, stop that fucking kid! 472 01:07:54,704 --> 01:07:57,006 What the fuck are you staring at? Get up there and get him! 473 01:07:58,074 --> 01:08:00,577 - You two, get up there! - It isn't safe, boss. 474 01:08:00,677 --> 01:08:03,147 I don't give a shit! Just get him down from there! 475 01:08:06,383 --> 01:08:09,018 Why the fuck are you still over here? I told you to get him! 476 01:08:09,119 --> 01:08:11,355 What the fuck are you doing? Get down from there! 477 01:08:11,455 --> 01:08:14,958 What are you, his fucking principal? Go up there and get him now! 478 01:08:15,058 --> 01:08:17,594 - Let's go! - Fuck! Go get him! 479 01:08:17,694 --> 01:08:20,029 - Fuck! Don't let him get out! - Yes, sir! 480 01:08:29,539 --> 01:08:31,841 I'm gonna fuck you up! Get back here! 481 01:08:31,941 --> 01:08:34,110 Goddamn it! Stop him! 482 01:08:34,211 --> 01:08:36,680 Get him! Now! 483 01:08:36,780 --> 01:08:40,284 - Whoa! Hey! Watch where you're going, kid! - Hey, stop him! 484 01:08:40,384 --> 01:08:43,653 - Hey, kid, stop! Get over here! - Grab him! Grab him! 485 01:08:43,753 --> 01:08:46,055 Stop him! Stop that fucking kid! 486 01:08:46,156 --> 01:08:47,691 Come on! 487 01:08:47,791 --> 01:08:50,894 Stop! Stop right there! Police! 488 01:08:50,994 --> 01:08:53,463 Police! Stop! Stop! 489 01:09:00,437 --> 01:09:02,206 Shit, I don't want panties. Whoa! 490 01:09:02,306 --> 01:09:05,575 You're gonna pay for that, you little motherfucker! 491 01:09:05,675 --> 01:09:06,910 You're fucking kidding me! 492 01:09:08,845 --> 01:09:09,846 Three dollars for the speakers. 493 01:09:09,946 --> 01:09:11,581 We're all working here! 494 01:09:11,681 --> 01:09:15,051 Kid, come on! Stop! 495 01:09:15,151 --> 01:09:16,520 He stole my phone! 496 01:09:17,987 --> 01:09:20,424 Jesus! Fuck! 497 01:09:29,866 --> 01:09:31,268 Hey, man, you wanna buy some? 498 01:09:31,368 --> 01:09:33,903 6.99 each, 9.99 for two. 499 01:09:34,003 --> 01:09:35,705 - Ah! - Okay, okay, come back. I'll give you... 500 01:09:39,476 --> 01:09:41,378 Come on, man! 501 01:09:41,478 --> 01:09:43,247 - Watch the fuck where you're going! - Fuck you, asshole! 502 01:09:43,347 --> 01:09:44,714 Watch where you're going! 503 01:09:58,562 --> 01:09:59,729 Watch it! 504 01:09:59,829 --> 01:10:01,731 What a bloody moppet. 505 01:10:01,831 --> 01:10:04,568 People have no awareness of what's directly in front of them. 506 01:10:06,570 --> 01:10:09,539 Look out for a young Latino male, 12 to 14 years old, 507 01:10:09,639 --> 01:10:11,375 5-foot, long black hair. 508 01:10:11,475 --> 01:10:13,743 Last seen wearing blue jeans and a soccer jersey, 509 01:10:13,843 --> 01:10:15,445 heading south on Alvarado. 510 01:10:22,819 --> 01:10:25,922 Look, I am so sorry I'm late. 511 01:10:26,022 --> 01:10:27,424 The 10 was a parking lot. 512 01:10:27,524 --> 01:10:30,159 - It was absolutely-- - I don't care! 513 01:10:30,260 --> 01:10:31,528 You can't come to work on time! 514 01:10:36,600 --> 01:10:39,002 Get your school handbag! Hey! 515 01:10:39,102 --> 01:10:42,339 Back to school, huh? I have a good one for you, eh? 9.99. 516 01:10:42,439 --> 01:10:44,908 You'll be the coolest cucumber on campus. 517 01:10:45,008 --> 01:10:47,744 Ah! I got you! 518 01:10:47,844 --> 01:10:49,313 Ah! 519 01:10:49,413 --> 01:10:51,681 Stop that fucking kid! He stole my phone! 520 01:10:51,781 --> 01:10:54,183 Hi, can I take a minute of your time? Help save the duck-billed platypus! 521 01:11:16,440 --> 01:11:17,641 Baby, which of these do you like better? 522 01:11:19,242 --> 01:11:21,311 - Mo. - Yeah, yeah. Give me a second, sweetie. 523 01:11:22,312 --> 01:11:24,981 - Seriously? Hey, just-- - Hey. 524 01:11:25,081 --> 01:11:27,050 I-I-- I'm on it. I'm on it. 525 01:11:27,150 --> 01:11:30,153 - Are you serious? - What-- Sweetie, what? All right. 526 01:11:30,253 --> 01:11:31,821 God. Let me see. 527 01:11:31,921 --> 01:11:35,459 This one is 19.99, and this one is 9.99. 528 01:11:35,559 --> 01:11:38,562 I love this. I love this one. I love it. 529 01:11:38,662 --> 01:11:40,263 - All right? - Ugh. God, whatever. 530 01:11:43,299 --> 01:11:44,501 Which of these do you like better? 531 01:11:47,303 --> 01:11:48,338 What do you think? 532 01:11:55,745 --> 01:11:57,113 - Whoa. Sorry, homie. - Excuse me. 533 01:12:21,137 --> 01:12:24,040 Oh, my God! What are you-- Mo! Stop it! 534 01:12:24,140 --> 01:12:26,443 - Hey, hey, hey, hey! - Whoa, whoa, whoa! 535 01:12:26,543 --> 01:12:27,711 - What are you doing, you little bastard, huh? - No, it was an accident! 536 01:12:27,844 --> 01:12:29,513 I'm sorry, man! I'm a designer! I'm a designer! 537 01:12:29,613 --> 01:12:31,114 - Designer, my ass! - You know, this is a nice coat, man! 538 01:12:31,214 --> 01:12:33,383 A really nice coat! 539 01:12:33,483 --> 01:12:34,784 Come back here! 540 01:12:44,394 --> 01:12:45,695 Stop! 541 01:12:51,200 --> 01:12:52,301 Goddamn it! 542 01:12:55,739 --> 01:12:58,241 Agh! 543 01:12:58,341 --> 01:12:59,976 Agh! Agh! 544 01:13:04,548 --> 01:13:07,651 Stop! Oh, goddamn it! 545 01:13:07,751 --> 01:13:09,318 You little shit! What are you doing? 546 01:13:09,419 --> 01:13:11,655 You're gonna break your fucking neck! 547 01:13:11,755 --> 01:13:13,089 Do you wanna die? 548 01:13:51,928 --> 01:13:54,030 Jesus Christ! 549 01:13:54,130 --> 01:13:56,299 Is he okay? Is he okay? - Are you okay? We'll get some-- 550 01:13:56,399 --> 01:13:58,768 - Hey, what are you doing? Look at me. - Uh, um... 551 01:13:58,868 --> 01:14:00,637 - A-Alpha 112, we're requesting-- - Look me in the eyes. 552 01:14:00,737 --> 01:14:02,138 - Get off the horn and get the med bag. - I can't-- 553 01:14:02,238 --> 01:14:04,440 We're making an assessment here. Don't move. 554 01:14:04,541 --> 01:14:07,176 Get off the radio and get the fucking kit! 555 01:14:07,276 --> 01:14:09,178 Shit! 556 01:14:09,278 --> 01:14:10,379 Easy. You okay? 557 01:14:12,782 --> 01:14:13,817 You all right, buddy? 558 01:14:15,218 --> 01:14:17,721 You running from somebody? 559 01:14:17,821 --> 01:14:20,524 ¿Habla inglés? ¿Español? No? 560 01:14:21,725 --> 01:14:24,794 - Is someone chasing you? - Sir, shouldn't we call an ambulance? 561 01:14:24,894 --> 01:14:27,230 Yeah. Do that, Rusky. 562 01:14:27,330 --> 01:14:29,999 - Call the, uh, bomb squad and the SWAT team while-- - Hey! 563 01:14:30,099 --> 01:14:32,636 - Kid, you all right? You got away from me there. - Hey. 564 01:14:32,736 --> 01:14:34,403 Sir, is this your boy? 565 01:14:34,504 --> 01:14:37,173 - Oh, no, he's my manager's son. - Ah. 566 01:14:37,273 --> 01:14:40,577 - Can I see some ID? - Yeah, yeah, of course. Yeah. 567 01:14:40,677 --> 01:14:43,379 I, uh, couldn't give his dad the afternoon off. 568 01:14:43,479 --> 01:14:45,715 Kid was going a little stir-crazy. Here's my card. 569 01:14:45,815 --> 01:14:48,417 Lucky Fashion Group? 570 01:14:48,518 --> 01:14:50,720 Oh, you know what they say, "The clothes make the man," Officer. 571 01:14:50,820 --> 01:14:52,021 "Naked people have little or no"-- 572 01:14:52,121 --> 01:14:54,057 "...or no influence in society." 573 01:14:54,157 --> 01:14:56,025 You have any, uh, ID for the boy? 574 01:14:56,125 --> 01:14:58,662 Uh, yeah, yeah. Let me text his dad. 575 01:14:58,762 --> 01:15:01,097 Have an all-hands-on-deck situation there. 576 01:15:01,197 --> 01:15:02,932 Thousand shirts going to the wrong state. 577 01:15:03,032 --> 01:15:06,603 Having a real crazy day at the office. 578 01:15:06,703 --> 01:15:08,071 But, uh... 579 01:15:08,171 --> 01:15:10,607 You're a Twain fan, huh? That's, uh... 580 01:15:10,707 --> 01:15:13,710 Whoa! Hey. Sorry, no. 581 01:15:13,810 --> 01:15:15,378 He grabbed this out of my room. 582 01:15:15,478 --> 01:15:17,881 Just got a bunch of inventory logs and price codes on it. 583 01:15:17,981 --> 01:15:19,048 Boring stuff. 584 01:15:19,148 --> 01:15:19,883 - Give it. - All right. 585 01:15:21,517 --> 01:15:22,786 Should be a camera in the trunk. 586 01:15:26,155 --> 01:15:29,793 It's, uh, really boring stuff. 587 01:15:29,893 --> 01:15:31,394 I think he thought there were games on it or something. 588 01:15:31,494 --> 01:15:33,396 Yeah. What'd you say the boy's name was? 589 01:15:33,496 --> 01:15:35,231 - Sergio. - Sergio. 590 01:15:39,002 --> 01:15:40,536 Family's Catholic. Strict. 591 01:15:40,637 --> 01:15:43,740 Hm, yeah. Got an address? 592 01:15:43,840 --> 01:15:48,712 - Uh, you and your dad live out in, uh, Boyle Heights, right? - Boyle Heights? 593 01:15:48,812 --> 01:15:50,479 He said he lived on Harvard. 594 01:15:51,815 --> 01:15:53,817 I don't think so. Not unless they moved. 595 01:15:53,917 --> 01:15:57,553 - We'll get little Sergio home. - Officer, uh, look, we're a small operation. 596 01:15:57,654 --> 01:15:59,055 If any of our competitors got a hold of that, 597 01:15:59,155 --> 01:16:01,490 they could really chop our legs off, you know? 598 01:16:01,591 --> 01:16:04,160 Ain't it the size of the fight, not the dog? 599 01:16:04,260 --> 01:16:06,462 - Tell that to my old man. - Not a Twain fan, huh? 600 01:16:06,562 --> 01:16:08,832 Uh, not a fan of losses. 601 01:16:08,932 --> 01:16:11,668 Ah. Whoa. 602 01:16:11,768 --> 01:16:14,904 Yeah, look. His, uh, passport right here. 603 01:16:23,446 --> 01:16:24,781 Says "Javier." 604 01:16:26,249 --> 01:16:29,118 I have 500 employees, Officer. Uh... 605 01:16:29,218 --> 01:16:31,755 Play hide-and-seek with all of them? 606 01:16:33,022 --> 01:16:34,691 Tell you what, 607 01:16:34,791 --> 01:16:38,494 send this to me, this number. 608 01:16:38,594 --> 01:16:39,963 - Yeah. - Gonna run this in. 609 01:16:40,063 --> 01:16:41,030 Stay here, sir. 610 01:16:49,205 --> 01:16:50,206 Hello? 611 01:16:53,242 --> 01:16:54,310 What are you talking about? 612 01:16:55,111 --> 01:16:59,315 California license plate number 4D0Q678. 613 01:17:18,835 --> 01:17:21,404 Wait, wait, wait, wait. Um, you know what? 614 01:17:21,504 --> 01:17:23,707 I just realized that's not our numbers. Those are-- 615 01:17:23,807 --> 01:17:25,574 Uh, it's a video of, uh, me and my wife. 616 01:17:25,675 --> 01:17:28,211 Our anniversary this past year. You-you know? 617 01:17:28,311 --> 01:17:30,146 - No, I don't know. - Officer, please. 618 01:17:32,015 --> 01:17:35,351 - Step back. - Okay. Okay. 619 01:17:42,759 --> 01:17:47,330 Oh, my God! Is it in? Is it in? Is it in? 620 01:17:54,838 --> 01:17:57,240 Gonna hold on to this for a little while. 621 01:17:57,340 --> 01:17:59,608 - We got your address. You can go. - Uh... 622 01:17:59,709 --> 01:18:01,778 Officer Stevens, 623 01:18:01,878 --> 01:18:03,112 you know when the devil has nothing better to do, 624 01:18:03,212 --> 01:18:05,448 he likes to fuck his own children? 625 01:18:05,548 --> 01:18:09,285 So, quit tickling my balls and give me back my property, 626 01:18:09,385 --> 01:18:12,388 or you're gonna need a proctologist to remove the lawsuit I jam up your ass. 627 01:18:12,488 --> 01:18:15,792 Oh, fuck! 628 01:18:15,892 --> 01:18:18,394 You're under arrest. You have the right to remain silent. 629 01:18:18,494 --> 01:18:20,730 Anything you say can and will be held against you. 630 01:18:20,830 --> 01:18:23,466 - On what charge? - Threatening an officer and child pornography. 631 01:18:23,566 --> 01:18:26,302 There was nothing on that card! 632 01:18:26,402 --> 01:18:28,337 Sir, it's the captain. 633 01:18:31,307 --> 01:18:33,442 Yeah? 634 01:18:33,542 --> 01:18:35,478 Andy, didn't I tell you to stay away from these guys? 635 01:18:35,578 --> 01:18:37,213 - Yeah, well, he just took a shot at me. - Well, I just got a call 636 01:18:37,313 --> 01:18:39,115 where your name was specifically mentioned. 637 01:18:39,215 --> 01:18:42,285 - He's sitting on a-a load of kiddie porn. - You've seen it? 638 01:18:42,385 --> 01:18:45,421 - I can smell it. - Look, you've got enough heat on you with the review board. 639 01:18:45,521 --> 01:18:47,423 The last thing you need is the DA all over you, 640 01:18:47,523 --> 01:18:50,426 which is an absolute certainty after the call I just got. 641 01:18:50,526 --> 01:18:51,627 So, if you don't have enough to bring him in, 642 01:18:51,727 --> 01:18:53,930 write him up and kick him loose. 643 01:18:54,030 --> 01:18:56,933 - Let me put a tail on him right now. - That wasn't a request, Andy. 644 01:18:57,033 --> 01:18:58,902 Let that guy and his kid go, 645 01:18:59,002 --> 01:19:02,605 or I promise you, you will be the one on all fours. 646 01:19:30,800 --> 01:19:32,135 Cut him loose. 647 01:19:34,737 --> 01:19:37,340 Fuck you. Fuck you, you fucking pig! 648 01:19:37,440 --> 01:19:40,476 You think that badge gives you a right to shit wherever you want? 649 01:19:40,576 --> 01:19:42,711 Get this shit off of me. 650 01:19:42,812 --> 01:19:44,447 Let's go. 651 01:19:44,547 --> 01:19:46,149 Let's go! Come on! 652 01:21:28,918 --> 01:21:32,922 Lord, protect and guide this child. 653 01:22:00,249 --> 01:22:01,850 God is with us. 654 01:23:13,622 --> 01:23:16,659 What's happening? 655 01:23:23,699 --> 01:23:26,735 Save her, please. Save her. She's dying. 656 01:23:26,835 --> 01:23:28,137 Do something! 657 01:23:33,176 --> 01:23:37,080 Our powerful and grateful Lord, 658 01:23:37,180 --> 01:23:38,781 You can do everything. 659 01:23:38,881 --> 01:23:40,983 Protect this child. 660 01:23:41,650 --> 01:23:45,454 Jesús! 661 01:23:49,058 --> 01:23:53,629 Our powerful and grateful Lord, 662 01:23:53,729 --> 01:23:55,531 You can do everything. 663 01:23:55,631 --> 01:23:57,600 Protect this child. 664 01:23:57,700 --> 01:24:02,538 Guide him to his destiny. 665 01:24:50,553 --> 01:24:52,521 Rise and shine, little pinguita. 666 01:25:02,531 --> 01:25:04,367 I'd like to be sure. 667 01:25:04,467 --> 01:25:05,801 Well, a fake passport isn't gonna cut it. 668 01:25:05,901 --> 01:25:07,503 Sir, I understand, but we've seen him 669 01:25:07,603 --> 01:25:10,206 being taken in and out of that place multiple times. 670 01:25:10,306 --> 01:25:11,607 Doesn't mean he's still there. 671 01:25:11,707 --> 01:25:13,509 Sir, I know there's more of them in there. 672 01:25:13,609 --> 01:25:16,044 - So, kick it to Homeland. - They already gave me the runaround. 673 01:25:16,145 --> 01:25:20,216 These people have no criminal history whatsoever. What are we going on here? 674 01:25:20,316 --> 01:25:23,519 They're operating out of residential locations in rundown neighborhoods 675 01:25:23,619 --> 01:25:26,722 through shell companies, and we've got evidence that they're harboring illegals. 676 01:25:26,822 --> 01:25:29,892 Here's what I know. The board ruled on your boy Stevens this morning, 677 01:25:29,992 --> 01:25:31,960 and he's looking at termination for that shit he pulled. 678 01:25:33,996 --> 01:25:37,032 That is total bullshit. I was there. 679 01:25:37,132 --> 01:25:40,669 - Request for a warrant denied. - Yes, sir. 680 01:25:40,769 --> 01:25:42,405 I'd quit poking around. Catch my drift? 681 01:25:44,407 --> 01:25:45,574 Copy that. 682 01:25:56,785 --> 01:26:00,323 Mom says you're not doing so well over there. 683 01:26:00,423 --> 01:26:03,158 Me? I'm good. Good. I'm here working. 684 01:26:03,259 --> 01:26:05,928 You know, I now have a beautiful house. 685 01:26:06,028 --> 01:26:08,364 The one in Hollywood? You got it already? 686 01:26:08,464 --> 01:26:10,666 Yes. From here, you can see all of Beverly Hills, 687 01:26:10,766 --> 01:26:12,901 Sunset Boulevard, 688 01:26:13,001 --> 01:26:16,104 where all the rich people and the artists live. 689 01:26:17,340 --> 01:26:19,775 You know, I had a dream. 690 01:26:21,377 --> 01:26:23,546 That you had a new family over there. 691 01:26:24,380 --> 01:26:26,549 And that I would never see you again. 692 01:26:26,649 --> 01:26:28,384 But we're gonna see each other soon. 693 01:26:29,785 --> 01:26:31,787 So that you can see the house. 694 01:26:35,891 --> 01:26:37,860 I have to go, Dad. 695 01:26:37,960 --> 01:26:39,528 Talk to you soon. 696 01:26:54,042 --> 01:26:55,744 Hey, what the hell happened? 697 01:26:55,844 --> 01:26:58,414 You look like you had sex with a peacock. 698 01:27:00,048 --> 01:27:01,650 This is your jefe. 699 01:27:01,750 --> 01:27:04,253 Do as he says, and the world is yours. 700 01:27:04,853 --> 01:27:08,324 And this is Juan. Show him to his suite. 701 01:27:23,572 --> 01:27:25,608 What the hell is this? 702 01:27:25,708 --> 01:27:27,510 12,500? 703 01:27:27,610 --> 01:27:29,278 A discount. 704 01:27:29,378 --> 01:27:33,148 I told you the border pigs want ten grand now. 705 01:27:33,248 --> 01:27:35,083 And the cartel, they don't eat for free. 706 01:27:36,084 --> 01:27:38,487 But this one's on the house. 707 01:27:38,587 --> 01:27:40,222 Found him at the border. 708 01:27:44,059 --> 01:27:45,561 I need some time. 709 01:27:50,098 --> 01:27:52,668 If you don't pay the cartel, 710 01:27:53,268 --> 01:27:56,038 you're gonna lose more than business. 711 01:28:31,073 --> 01:28:32,174 Hello. 712 01:28:37,913 --> 01:28:39,214 I'm Juan. 713 01:28:39,314 --> 01:28:40,516 What's your name? 714 01:28:47,322 --> 01:28:49,525 You know where they're sending me after this? 715 01:28:55,664 --> 01:28:57,232 Look. 716 01:28:57,332 --> 01:29:00,168 They're sending me to the LA Cosmos after this. 717 01:29:39,341 --> 01:29:41,243 What you doing, homie? 718 01:29:41,343 --> 01:29:43,111 Sit down. 719 01:29:43,211 --> 01:29:44,613 Get to work. 720 01:29:44,713 --> 01:29:47,082 Are you dumb, huh? 721 01:29:47,182 --> 01:29:50,218 Hey, what you doing? Sit down! 722 01:31:16,338 --> 01:31:18,006 Hey, hey, back to work, fatty. 723 01:31:19,575 --> 01:31:20,809 Back to work! 724 01:34:23,926 --> 01:34:25,761 LAPD! Get on the ground! 725 01:34:25,861 --> 01:34:28,230 Get on the ground now! Get on the ground! 726 01:34:28,330 --> 01:34:31,366 - Hands above your head! 217 in progress. - Get back! Get back now! 727 01:34:31,466 --> 01:34:33,736 2218 Harvard Street. Officer requires immediate backup. 728 01:34:33,836 --> 01:34:35,103 - Let him go and get on the ground! - You can't do this. 729 01:34:35,203 --> 01:34:36,404 No, you can't do this. 730 01:34:36,504 --> 01:34:37,840 Listen to me! 731 01:34:37,940 --> 01:34:39,775 Put the weapon down and let the boy go. 732 01:34:39,875 --> 01:34:41,944 - I did nothing wrong! Nothing! - Get on the ground! 733 01:34:42,044 --> 01:34:43,779 - Do it now! - No! 734 01:34:43,879 --> 01:34:45,881 I'm gonna kill this kid, okay? 735 01:34:45,981 --> 01:34:48,350 217 in progress, 2218 Harvard Street. 736 01:34:48,450 --> 01:34:50,018 - All units proceed. - Copy that. 737 01:34:58,193 --> 01:35:00,528 Even at night, I hear the sound of those needles. 738 01:35:00,628 --> 01:35:03,298 Let him go and talk to me, okay? We can talk about this. 739 01:35:03,398 --> 01:35:05,934 - No time for football. Nothing! - Sir, listen to me! 740 01:35:06,034 --> 01:35:07,870 - Just those fucking needles! - Put the weapon down and let the boy go! 741 01:35:07,970 --> 01:35:09,271 - Calm down! - What more do I have to do? 742 01:35:09,371 --> 01:35:11,073 Tell me! Tell me! 743 01:35:11,173 --> 01:35:12,875 - Calm down and let him go! - LAPD! Hands in the air! 744 01:35:12,975 --> 01:35:14,877 Show me your hands! Put the knife down! 745 01:35:14,977 --> 01:35:17,045 Drop the knife and get on the ground, motherfucker! 746 01:35:19,014 --> 01:35:20,615 - Charlie 213. I'm on scene. - Whiskey 12. I'm on scene. 747 01:35:20,715 --> 01:35:23,285 - Alpha 42. I'm on scene. - Delta 315. Holding on scene. 748 01:35:23,385 --> 01:35:25,687 You told me I could come here! 749 01:35:26,588 --> 01:35:28,456 Put the weapon down and let the boy go. 750 01:35:28,556 --> 01:35:30,392 Get down! 751 01:35:30,492 --> 01:35:32,127 - We got a runner! - Runner! Go, go, go! 752 01:35:32,227 --> 01:35:34,830 You said if I worked hard, I could live free and happy. 753 01:35:35,764 --> 01:35:36,932 - Let him go now! - Get on the ground, or I'll shoot you in the face! 754 01:35:37,032 --> 01:35:38,901 And now you spit in my face! 755 01:35:39,601 --> 01:35:41,436 Tango 42. I got one on foot. 756 01:35:41,536 --> 01:35:43,939 Hispanic male, bald, running out onto Harvard. 757 01:35:44,039 --> 01:35:45,740 Copy that, Tango 42. Units are en route. 758 01:35:45,841 --> 01:35:49,444 Telling me that I bring drugs and crime. That I am garbage. 759 01:35:50,012 --> 01:35:52,014 Look at him! 760 01:35:52,114 --> 01:35:52,680 - Just look at him! He's a baby! - Get on the ground, motherfucker! 761 01:35:52,781 --> 01:35:55,117 So, yes, I lived in garbage! 762 01:35:55,217 --> 01:35:57,986 I slept on the streets! I ate out of the trash! 763 01:36:02,590 --> 01:36:04,827 Is this America? Is this your America? 764 01:36:05,527 --> 01:36:07,295 Huh? Is this America? 765 01:36:09,097 --> 01:36:11,133 Yes, this is America! 766 01:36:11,233 --> 01:36:12,700 - I'm gonna put a fucking bullet through your skull! - Take the shot! 767 01:36:12,801 --> 01:36:15,137 - I am America! - Do you fucking hear me? 768 01:36:16,771 --> 01:36:19,875 I am America! 769 01:36:19,975 --> 01:36:21,977 Get down! 770 01:36:25,447 --> 01:36:27,850 - I am America! I am America! - LAPD! Hands in the air! Show me your hands! 771 01:36:27,950 --> 01:36:29,451 Get off, you white pig! Get off me! 772 01:36:31,954 --> 01:36:33,521 Please, no! No! 773 01:36:33,621 --> 01:36:34,656 Do not move, you hear me? 774 01:36:34,756 --> 01:36:36,658 LAPD! LAPD! 775 01:36:38,660 --> 01:36:39,962 Shut the fuck up! 776 01:36:40,062 --> 01:36:42,097 LAPD! Hands in the air! 777 01:36:45,133 --> 01:36:47,335 I-I am America! 778 01:36:54,342 --> 01:36:55,410 Clear over here! 779 01:37:00,015 --> 01:37:00,748 Clear! 780 01:37:03,185 --> 01:37:04,486 Clear over here! 781 01:37:10,959 --> 01:37:12,694 Clear! 782 01:37:12,794 --> 01:37:14,362 Clear! 783 01:37:20,435 --> 01:37:22,938 Clear! 784 01:37:23,038 --> 01:37:23,972 It's okay. 785 01:37:25,974 --> 01:37:27,042 Clear! 786 01:37:28,676 --> 01:37:29,777 It's okay, baby. 787 01:37:32,647 --> 01:37:33,481 I got you. 788 01:37:48,997 --> 01:37:50,365 Sorry. 789 01:38:00,142 --> 01:38:01,543 Please... 790 01:38:02,577 --> 01:38:04,146 forgive me. 791 01:41:35,523 --> 01:41:39,594 Jesús! 792 01:41:45,900 --> 01:41:50,272 Jesús! 793 01:43:30,004 --> 01:43:34,909 What I don't understand is that there are so many rich and famous people in America, 794 01:43:35,009 --> 01:43:38,713 and they do so much good for so many people around the world. 795 01:43:38,813 --> 01:43:41,949 And the politicians, they all agree. 796 01:43:42,049 --> 01:43:44,752 Today, millions of people are living in bondage. 797 01:43:44,852 --> 01:43:46,554 It ought to concern every person... 798 01:43:46,654 --> 01:43:48,290 ...to prevent slavery and human trafficking. 799 01:43:52,026 --> 01:43:54,161 To actually solve the problem. 800 01:43:54,262 --> 01:43:57,164 And still, nothing changes? 801 01:43:57,265 --> 01:43:59,601 That's why I decided to make this movie. 802 01:43:59,701 --> 01:44:02,770 And I worked really hard for a long time 803 01:44:02,870 --> 01:44:04,138 learning what all these children go through. 804 01:44:05,239 --> 01:44:08,042 How they're taken from their homes and what they do to survive. 805 01:44:08,910 --> 01:44:12,113 So, if you're asking what happens to Jesús and the others, 806 01:44:12,213 --> 01:44:14,816 I'm here to tell you that it depends on you. 807 01:44:14,916 --> 01:44:17,452 There is no happy ending for these children 808 01:44:17,552 --> 01:44:20,755 unless we become conscious of where we buy our clothes and food 809 01:44:20,855 --> 01:44:22,424 and make the companies responsible. 810 01:44:23,358 --> 01:44:26,260 So please tell everyone you know about this film, 811 01:44:26,361 --> 01:44:28,463 because together, we have the power 812 01:44:28,563 --> 01:44:30,097 to make sure this never happens again. 813 01:44:31,366 --> 01:44:33,134 Thank you so much for your time, 814 01:44:33,234 --> 01:44:34,736 and thank you for watching the movie.