1 00:00:06,608 --> 00:00:09,728 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:17,328 --> 00:00:21,648 ‏- "נשמתי מלאת כמיהה לסוד הים" - 3 00:00:21,728 --> 00:00:23,968 ‏- לונגפלו - 4 00:00:53,648 --> 00:00:56,128 ‏מייני? מייני, האם שומע? 5 00:00:59,728 --> 00:01:01,008 ‏מייני, מה אתה רואה? 6 00:01:01,568 --> 00:01:03,368 ‏שום דבר. אני לא יודע איפה הם. 7 00:01:04,408 --> 00:01:07,408 ‏אין סמים, אין סימונים, שום דבר. 8 00:01:09,128 --> 00:01:10,088 ‏רק רגע. 9 00:01:12,808 --> 00:01:14,488 ‏אלוהים אדירים. 10 00:01:16,488 --> 00:01:18,008 ‏יש לה החביות. 11 00:01:18,608 --> 00:01:20,448 ‏איך היא מצאה אותן לעזאזל? 12 00:01:21,848 --> 00:01:23,648 ‏יש לה החביות? כמה? 13 00:01:26,088 --> 00:01:26,968 ‏לעזאזל. 14 00:01:28,328 --> 00:01:29,168 ‏לעזאזל! 15 00:01:30,808 --> 00:01:31,728 ‏מייני? 16 00:01:34,488 --> 00:01:35,608 ‏מה אתה רואה? 17 00:01:38,088 --> 00:01:40,528 ‏מייני? מייני? 18 00:01:44,248 --> 00:01:46,648 ‏אני חוזר. ‏-אנחנו משלמים לך על תשובות, מייני. 19 00:01:46,728 --> 00:01:48,248 ‏לא אכפת לי. אני חוזר. 20 00:02:59,288 --> 00:03:03,248 ‏האסירה מקטיר, ‏זו אמנם המקלחת האחרונה אבל תזדרזי. 21 00:03:24,528 --> 00:03:25,808 ‏מה את רוצה, מייסון? 22 00:03:25,888 --> 00:03:27,888 ‏שמעתי שיש לך יתרת זכות בחנות. 23 00:04:21,447 --> 00:04:25,608 ‏מה מהדברים את רוצה לשמור? ‏עברו עשר שנים, הם בטח לא שווים הרבה. 24 00:04:28,048 --> 00:04:29,528 ‏- דדריק ובניו עורכי דין, ‏גברת קליופי מקטיר - 25 00:04:29,608 --> 00:04:31,088 ‏- בית הכלא לנשים בריזביין, ‏אולדפילד, קווינסלנד - 26 00:04:35,768 --> 00:04:38,488 ‏- בית הכלא לנשים בריזביין - 27 00:05:25,808 --> 00:05:27,488 ‏ברוכה הבאה לאלג'יריה. 28 00:05:37,808 --> 00:05:39,368 ‏זה נמצא לפני שבוע. 29 00:05:40,168 --> 00:05:43,808 ‏אף אחד לא יודע למה זה שייך, ‏אבל אני חושדת... 30 00:05:50,488 --> 00:05:52,608 ‏את מאמינה בסיפורים כאלה? 31 00:05:52,888 --> 00:05:56,528 ‏אם הם אמתיים, ‏אם זה אכן חלק ממה שאני חושבת, 32 00:05:57,008 --> 00:05:59,448 ‏את הרי יודעת שזה נשבר מסיבה מסוימת. 33 00:06:24,808 --> 00:06:26,968 ‏זה זאק מייני? ‏-כן, נראה לי. 34 00:06:27,088 --> 00:06:29,848 ‏אזעיק שירותי מז"פ. תגיד לדוק קיבל להגיע. 35 00:06:29,928 --> 00:06:31,408 ‏אל תעשה את זה. 36 00:06:33,488 --> 00:06:35,488 ‏"צ'רוב" הייתה ריקה. 37 00:06:36,328 --> 00:06:39,128 ‏זאק מייני ודאי נפל מהסיפון בלב ים. 38 00:06:39,808 --> 00:06:42,488 ‏תחזור לעיירה ותשיג לנו ספינת גרר. 39 00:06:43,608 --> 00:06:45,928 ‏ואולי תבקש ממשמר החופים להתחיל לחפש אותו. 40 00:07:02,368 --> 00:07:05,688 ‏לעזאזל, תראה מה השעה. זאק יחזור בקרוב. 41 00:07:05,968 --> 00:07:07,048 ‏כדאי שאלך. 42 00:07:12,848 --> 00:07:13,808 ‏מה קרה? 43 00:07:29,368 --> 00:07:30,808 ‏זאק מייני. 44 00:07:33,648 --> 00:07:37,608 ‏העיניים נתלשו, הלשון נכרתה. ‏יודע משהו על זה? 45 00:07:38,408 --> 00:07:39,448 ‏עכשיו אני יודע. 46 00:07:40,808 --> 00:07:42,688 ‏מה תעשה? ‏-אני? 47 00:07:44,048 --> 00:07:45,048 ‏שום דבר. 48 00:07:45,448 --> 00:07:47,328 ‏הוא הבחור שלך, זו הבעיה שלך. 49 00:07:49,048 --> 00:07:50,848 ‏אבל תוודא שזו לא תהיה בעיה שלי. 50 00:08:50,768 --> 00:08:54,008 ‏מה לעזאזל הוא עשה שם, ביל? ‏-אין לי מושג. 51 00:08:55,488 --> 00:08:56,368 ‏מישהו יודע. 52 00:08:59,568 --> 00:09:03,568 ‏- קליופי - 53 00:09:09,688 --> 00:09:11,008 ‏לאן את הולכת, גברתי? 54 00:09:11,648 --> 00:09:13,008 ‏אורפלין ביי. 55 00:09:15,008 --> 00:09:16,088 ‏קליופי? 56 00:09:18,088 --> 00:09:19,128 ‏זוכרת אותי? 57 00:09:21,528 --> 00:09:22,808 ‏קורי וולץ'. 58 00:09:26,848 --> 00:09:28,368 ‏באת לבדוק מה השתנה? 59 00:09:28,528 --> 00:09:30,208 ‏עברו עשר שנים. משהו ודאי השתנה. 60 00:09:30,288 --> 00:09:31,328 ‏- אורפלין ביי, הסוד השמור ביותר - 61 00:09:31,408 --> 00:09:32,848 ‏דבר לא משתנה כאן. 62 00:09:33,008 --> 00:09:34,248 ‏אתה השתנית. 63 00:09:36,288 --> 00:09:37,808 ‏מתי נעשית שוטר? 64 00:09:41,688 --> 00:09:42,888 ‏ציפיתי ש"וולץ' הבכיין" 65 00:09:42,968 --> 00:09:45,328 ‏יהיה משורר, מדען או משהו כזה. 66 00:09:53,168 --> 00:09:54,928 ‏אנחנו מופתעים בדיוק כמוך, אוג. 67 00:09:55,128 --> 00:09:56,848 ‏משפחת מייני כאן כבר זמן רב. 68 00:09:57,248 --> 00:09:58,528 ‏הוא ידע שזה מסוכן. 69 00:09:59,608 --> 00:10:02,128 ‏הוא ידע שזה מסוכן ויצא בכל מקרה. 70 00:10:02,648 --> 00:10:05,568 ‏מישהו גרם לו לצאת. מישהו מכם הבחין במשהו? 71 00:10:05,648 --> 00:10:07,288 ‏זאק שתה עם זרים? 72 00:10:08,368 --> 00:10:10,688 ‏נסע אל מחוץ לעיר? ‏כולנו יודעים שלא ידע להתנהל עם כסף. 73 00:10:10,768 --> 00:10:11,648 ‏היה לו חוב גדול למישהו? 74 00:10:13,608 --> 00:10:15,368 ‏לאף אחד מכם אין מושג? 75 00:10:16,008 --> 00:10:18,928 ‏למה שמייני יסכן את חייו ‏רק כדי לבדוק מה קורה? 76 00:10:19,568 --> 00:10:21,008 ‏אולי הוא היה סקרן. 77 00:10:21,088 --> 00:10:22,448 ‏סקרן לדעת איך הוא ייראה בלי עיניים. 78 00:10:23,008 --> 00:10:25,688 ‏אולי נמאס לו שכולנו היינו מתווכים. 79 00:10:26,088 --> 00:10:27,048 ‏אבא... 80 00:10:28,208 --> 00:10:32,368 ‏אולי נמאס לזאק מכך שכולנו סתם שליחים 81 00:10:33,248 --> 00:10:35,488 ‏שאומרים להם מה להביא ומתי 82 00:10:36,168 --> 00:10:38,528 ‏ומוכרחים להסתפק בפירורים שזורקים לנו. 83 00:10:41,768 --> 00:10:44,048 ‏אולי זאק רצה שהמצב ישתנה. 84 00:10:46,568 --> 00:10:48,128 ‏אבא שלי חיבב אותך, גרייסון. 85 00:10:49,928 --> 00:10:52,368 ‏כשהוא מת הייתה לך הזדמנות לקבל פיקוד. 86 00:10:54,048 --> 00:10:54,968 ‏אז... 87 00:11:03,288 --> 00:11:04,128 ‏ברגע זה. 88 00:11:05,448 --> 00:11:08,648 ‏אתה חושב שאתה כזה חכם? רוצה להיות הבוס? 89 00:11:09,608 --> 00:11:10,608 ‏לך על זה. 90 00:11:25,928 --> 00:11:27,728 ‏- קואופרטיב הדיג של אורפלין ביי - 91 00:11:27,808 --> 00:11:29,568 ‏דבר עם אבא שלך. ‏-בסדר. 92 00:11:29,648 --> 00:11:30,968 ‏כולם סומכים על תזרים המזומנים. 93 00:11:31,128 --> 00:11:33,848 ‏לא יהיו מזומנים עד שנספק ‏ואי אפשר לספק מה שאין לנו. 94 00:11:33,928 --> 00:11:35,408 ‏מייני דפק הכול. 95 00:11:35,488 --> 00:11:37,168 ‏צ'יינה טום לא מרוצה מהעיכוב. 96 00:11:37,248 --> 00:11:39,408 ‏הוא צריך סמים כדי למכור. ‏-אני יודע. 97 00:11:39,808 --> 00:11:41,568 ‏אסור שטום יחפש ספק חדש. 98 00:11:41,688 --> 00:11:42,648 ‏אני יודע. 99 00:11:44,208 --> 00:11:45,288 ‏מה עכשיו? 100 00:11:45,368 --> 00:11:47,488 ‏נראה שאני עדיין הבוס. אני אטפל בזה. 101 00:12:06,768 --> 00:12:07,928 ‏תודה על הטרמפ. 102 00:12:16,928 --> 00:12:17,848 ‏אימא! 103 00:12:18,488 --> 00:12:20,848 ‏לא! אימא! 104 00:12:27,928 --> 00:12:28,808 ‏קאל מקטיר. 105 00:12:40,968 --> 00:12:42,128 ‏למה אסור לי ללמוד לשחות? 106 00:12:42,208 --> 00:12:43,328 ‏את לא צריכה. 107 00:13:26,568 --> 00:13:29,448 ‏- בוטל מבצע החיפוש אחר הדייג - 108 00:13:29,528 --> 00:13:33,128 ‏מה אם איפול מהסירה? ‏-כאן לא נופלים מסירות. 109 00:13:47,128 --> 00:13:48,408 ‏אלוהים אדירים. 110 00:13:49,328 --> 00:13:50,168 ‏היי, אוגי. 111 00:14:04,248 --> 00:14:07,728 ‏למה לא התקשרת כששוחררת? ‏הייתי בא לקחת אותך. 112 00:14:07,808 --> 00:14:10,288 ‏באמת? אכפת לך עד כדי כך? 113 00:14:11,288 --> 00:14:12,448 ‏את אחותי. 114 00:14:17,768 --> 00:14:19,768 ‏לכן לא סיפרת לי על זה? 115 00:14:27,928 --> 00:14:28,768 ‏זו הצוואה של אבא. 116 00:14:30,288 --> 00:14:32,048 ‏כן, הצוואה של אבא. 117 00:14:33,848 --> 00:14:36,768 ‏חצי מ"קליופי" שלי. וגם חצי מהבית. 118 00:14:37,528 --> 00:14:38,608 ‏ידעת? 119 00:14:43,088 --> 00:14:44,328 ‏התכוונת לספר לי? 120 00:14:44,408 --> 00:14:46,928 ‏היית סך הכול ילדה. ‏-אני כבר לא ילדה. 121 00:14:47,488 --> 00:14:49,408 ‏ומזל טוב, חזרתי. 122 00:14:49,888 --> 00:14:51,408 ‏ואני רוצה את מה ששייך לי. 123 00:14:52,208 --> 00:14:53,608 ‏אין לי סכומים כאלה. 124 00:14:55,048 --> 00:14:58,608 ‏"שלום. טוב לראות אותך, קאל." ‏אני ממש רוצה לדבר על זה. 125 00:14:58,688 --> 00:15:01,808 ‏תקשיבי, באמת טוב לראות אותך. ‏נטפל בכל זה, אבל אני צריך ללכת. 126 00:15:01,888 --> 00:15:02,848 ‏יש לי בעיות לטפל בהן. 127 00:15:04,328 --> 00:15:05,928 ‏ברוכה השבה, אחות קטנה. 128 00:16:27,648 --> 00:16:28,688 ‏שלום? 129 00:16:35,648 --> 00:16:37,928 ‏אני צריך לדבר עם אדריאל. ‏-היא לא כאן. 130 00:16:38,448 --> 00:16:41,208 ‏עדיין? היא נעדרת כבר זמן רב. 131 00:16:42,008 --> 00:16:43,808 ‏וזה עניינה. 132 00:16:44,448 --> 00:16:48,688 ‏טוב, העניינים שלה והעניינים שלי ‏תלויים זה בזה. 133 00:16:49,128 --> 00:16:50,728 ‏לא הוזמנת. 134 00:16:51,128 --> 00:16:52,928 ‏לא היה חכם מצדך לבוא. 135 00:16:53,008 --> 00:16:54,968 ‏היה חכם להרוג את זאק מייני? 136 00:16:58,128 --> 00:17:01,248 ‏והוא נצלב. שנינו יודעים מי עושה את זה. 137 00:17:01,328 --> 00:17:02,528 ‏רומאים. 138 00:17:03,248 --> 00:17:06,208 ‏טיידלנדרים. למה הרגתם אותו? 139 00:17:07,848 --> 00:17:12,367 ‏הוא הפר את החוקים. ‏הוא צפה במשהו שאסור לצפות בו. 140 00:17:12,528 --> 00:17:13,528 ‏טוב. 141 00:17:14,288 --> 00:17:15,768 ‏שאלתם אותו למה? 142 00:17:17,448 --> 00:17:19,808 ‏הרגתם אותו לפני שגיליתם ‏למה הוא עקב אחריכם. 143 00:17:21,768 --> 00:17:22,647 ‏לעזאזל. 144 00:17:24,167 --> 00:17:26,808 ‏ידעת שמרדוק מצא אותו? ‏-הסמל מדאיג אותך? 145 00:17:26,887 --> 00:17:29,127 ‏לא, אני דואג לעצמי. 146 00:17:30,928 --> 00:17:33,367 ‏מדאיג אותי שאחד הבחורים שלי ‏יצא לשם בלי ידיעתי. 147 00:17:33,448 --> 00:17:37,008 ‏אני דואג בגלל כסף ‏ואני דואג בגלל המשלוח הבא שלי. 148 00:17:38,168 --> 00:17:39,608 ‏מתי זה יקרה? 149 00:17:43,288 --> 00:17:44,888 ‏אני אודיע לך. 150 00:17:49,328 --> 00:17:50,528 ‏היי, מקטיר. 151 00:17:52,208 --> 00:17:54,328 ‏אל תבוא שוב בלי הזמנה. 152 00:18:31,168 --> 00:18:32,648 ‏התגעגענו אלייך, גברתי. 153 00:18:33,928 --> 00:18:34,968 ‏העסקים היו מוצלחים? 154 00:18:38,048 --> 00:18:40,048 ‏אני בטוח שהספקים שלנו מרוצים. 155 00:18:43,368 --> 00:18:45,128 ‏ספקים חדשים, אני מניח. 156 00:18:48,888 --> 00:18:51,128 ‏אני שונאת שמקצרים לי חופשות. 157 00:18:52,208 --> 00:18:53,088 ‏כן. 158 00:18:54,648 --> 00:18:57,008 ‏למה הייתי צריכה לחזור במהרה? 159 00:18:59,768 --> 00:19:01,328 ‏עדיף שתשאלי את דילן. 160 00:19:06,528 --> 00:19:07,528 ‏- דדריק ובניו עורכי דין, ‏בשירות אורפלין ביי מאז 1973 - 161 00:19:07,608 --> 00:19:09,488 ‏אני יודעת שמלאו לאוגי 18 שנה ‏בזמן שהצוואה אושרה, 162 00:19:09,568 --> 00:19:10,928 ‏כך שהוא קיבל את חלקו. 163 00:19:11,008 --> 00:19:14,168 ‏חצי מ"קליופי", חצי מהבית ‏וחצי מהכסף של אבא. 164 00:19:14,528 --> 00:19:15,928 ‏נתחיל בכסף. 165 00:19:16,928 --> 00:19:19,888 ‏לאבא לא היה הרבה, ‏אבל מה הוא השאיר? אלף? שניים? 166 00:19:19,968 --> 00:19:22,608 ‏קצת פחות מ-380 אלף. 167 00:19:23,528 --> 00:19:24,568 ‏זיוני שכל. 168 00:19:27,368 --> 00:19:28,728 ‏איפה הכסף? 169 00:19:29,248 --> 00:19:33,048 ‏בצוואה כתוב שהחצי שלי יוחזק בנאמנות ‏עד שאהיה בת 18. 170 00:19:33,128 --> 00:19:34,648 ‏אתה הנאמן? ‏-לא. 171 00:19:34,728 --> 00:19:36,208 ‏מי כן? אוגי? ביל? 172 00:19:37,648 --> 00:19:40,728 ‏אימא? אתה צוחק עליי? 173 00:19:41,208 --> 00:19:43,888 ‏היא אפילו לא ‏כלולה בצוואה. אלוהים אדירים! 174 00:19:43,968 --> 00:19:46,128 ‏כלומר הכול בוזבז על אלכוהול, הלך לפח. 175 00:19:46,208 --> 00:19:48,368 ‏לא. אימא שלך קנתה את "הזנב". 176 00:19:49,208 --> 00:19:50,328 ‏"זנב השטן"? 177 00:19:51,128 --> 00:19:53,448 ‏שתיינית קנתה ‏את הבר הכי מחורבן בעיירה? 178 00:19:53,528 --> 00:19:56,528 ‏- זנב השטן - 179 00:20:09,288 --> 00:20:10,248 ‏מה תשתי? 180 00:20:11,448 --> 00:20:12,328 ‏רום וקולה. 181 00:20:25,568 --> 00:20:28,328 ‏תשעה דולרים. ‏-תודה. 182 00:20:28,408 --> 00:20:30,488 ‏איווט, היא לא צריכה לשלם. 183 00:20:30,848 --> 00:20:32,088 ‏היי, אימא. 184 00:20:33,728 --> 00:20:35,288 ‏מה את עושה כאן, קליופי? 185 00:20:35,928 --> 00:20:37,248 ‏אני אוהבת את הבר שלי. 186 00:20:37,328 --> 00:20:39,128 ‏כן, שמעתי שפגשת את רוני דדריק. 187 00:20:39,648 --> 00:20:40,928 ‏חשבת על זה עד הסוף? 188 00:20:41,208 --> 00:20:43,088 ‏חשבת שאורפלין ביי פשוט תקבל אותך חזרה? 189 00:20:43,168 --> 00:20:44,408 ‏אני זו שמקבלת אותה. 190 00:20:45,688 --> 00:20:48,368 ‏כמה מתוק. ‏אחרי שנים בכלא עדיין יש לך חלומות. 191 00:20:48,448 --> 00:20:51,248 ‏בכל השנים האלה, למה לא באת לבקר אותי? 192 00:20:51,648 --> 00:20:54,288 ‏איזו מין אימא מניחה ‏לבתה בת ה-14 להילקח ככה? 193 00:20:54,368 --> 00:20:56,848 ‏איזו מין בת 14 עושה את מה שעשית? 194 00:20:56,928 --> 00:20:58,368 ‏אמרת לי. 195 00:20:58,448 --> 00:21:00,808 ‏לא מפורשות, אבל אמרת לי להצית את האש. 196 00:21:00,888 --> 00:21:03,688 ‏נראה לי שהשנים בכלא עשו לך קצת בלגן בראש. 197 00:21:06,288 --> 00:21:11,008 ‏עוד אחד. וקחי את הכסף. ‏רוזה תצטרך כל פרוטה. 198 00:21:11,168 --> 00:21:15,248 ‏תתרחקי מאוגי. הוא לא צריך השפעות רעות. 199 00:21:40,208 --> 00:21:41,048 ‏גברתי! 200 00:21:42,448 --> 00:21:43,288 ‏ברוכה השבה. 201 00:21:43,568 --> 00:21:45,008 ‏גברתי, אני אקח את זה. 202 00:21:45,088 --> 00:21:46,568 ‏ברוכה השבה. ‏-ברוכה השבה. 203 00:21:46,648 --> 00:21:47,608 ‏אני שמחה לחזור. 204 00:21:47,688 --> 00:21:48,808 ‏תודה. ‏-ברוך שובך הביתה, גברתי. 205 00:21:48,888 --> 00:21:50,288 ‏טוב לראות אותך. ‏-הלך טוב? 206 00:21:50,368 --> 00:21:51,608 ‏ברוכה השבה. 207 00:22:00,528 --> 00:22:02,528 ‏טוב לחזור הביתה. 208 00:22:02,608 --> 00:22:06,288 ‏כל רגע שבו לא הייתי כאן היה מבאס לגמרי. 209 00:22:07,408 --> 00:22:08,488 ‏איפה היית? 210 00:22:09,968 --> 00:22:13,928 ‏ריגה, דקר, קראצ'י. 211 00:22:14,608 --> 00:22:15,808 ‏ומה עשית למעננו? 212 00:22:16,488 --> 00:22:18,608 ‏עסקאות טובות יותר? יותר כסף? 213 00:22:18,688 --> 00:22:21,288 ‏לא. כי לפעמים, ויולקה, 214 00:22:21,368 --> 00:22:24,488 ‏התוצאה הרצויה היא שמירה על המצב כפי שהוא. 215 00:22:24,688 --> 00:22:28,168 ‏העסקאות שלנו בטוחות, הפרטיות שלנו מובטחת. 216 00:22:28,248 --> 00:22:30,728 ‏בהחלט אפשר לחגוג. 217 00:23:13,928 --> 00:23:14,768 ‏גברתי. 218 00:23:17,128 --> 00:23:18,368 ‏מה קרה? 219 00:23:18,568 --> 00:23:20,328 ‏תפסנו את זאק מייני מרגל. 220 00:23:27,448 --> 00:23:29,328 ‏ומה הדייג ראה? 221 00:23:29,408 --> 00:23:31,728 ‏לליאנדרה יש מזג חם. 222 00:23:32,928 --> 00:23:35,168 ‏היא הרגה אותו לפני שהספקתי לעצור בעדה. 223 00:23:35,408 --> 00:23:38,008 ‏ומה אנחנו יודעים? ‏-הסמל מצא את הגופה. 224 00:23:38,408 --> 00:23:42,248 ‏אוגי מקטיר שוב התעצבן. הוא בא לכאן. 225 00:23:44,728 --> 00:23:46,288 ‏כי הרגתם בחור שלו. 226 00:23:46,368 --> 00:23:48,488 ‏כי הוא רוצה את המשלוח הבא. 227 00:23:48,568 --> 00:23:52,048 ‏לדעתי כדאי לחכות עד שנדע ‏למה הדייג שלו עקב אחרינו. 228 00:23:52,128 --> 00:23:55,808 ‏היינו יודעים למה אם אתה וליאנדרה ‏לא הייתם פועלים בפזיזות. 229 00:24:07,568 --> 00:24:11,048 ‏אשמח לפרטיות עכשיו. 230 00:25:03,128 --> 00:25:05,768 ‏אני שומעת אותך. לא הבאתי לך דבר. 231 00:25:06,528 --> 00:25:07,848 ‏תחזור לישון. 232 00:25:49,168 --> 00:25:50,248 ‏- דייג נעדר בים - 233 00:25:50,328 --> 00:25:51,848 ‏- מתגבר החשש לגורל הדייג הנעדר - 234 00:25:54,968 --> 00:25:56,088 ‏אני צריכה ללכת. 235 00:26:08,408 --> 00:26:09,248 ‏היי! 236 00:26:24,128 --> 00:26:25,648 ‏זה היה לא יפה. ‏-תתרחק. 237 00:26:26,208 --> 00:26:28,008 ‏אל תיגע בי. 238 00:26:34,608 --> 00:26:35,608 ‏אחי, פשוט לך הביתה. 239 00:26:35,688 --> 00:26:38,168 ‏תעוף מכאן עם הזין המצומק שלך! 240 00:26:42,088 --> 00:26:43,128 ‏הוא עשה לך משהו? 241 00:26:44,168 --> 00:26:45,008 ‏אני בסדר. 242 00:26:45,808 --> 00:26:48,048 ‏קאל, את בסדר? 243 00:26:49,208 --> 00:26:52,648 ‏לא אם תמשיך לעקוב אחריי. ‏אני לא צריכה חיית מחמד. 244 00:26:55,568 --> 00:26:56,448 ‏אני לא חיית מחמד. 245 00:26:56,528 --> 00:26:58,608 ‏לא? גם לא של הסמל מרדוק? 246 00:27:00,688 --> 00:27:02,248 ‏גם אתה מושחת? 247 00:27:02,328 --> 00:27:05,088 ‏למה את חושבת שמרדוק מושחת? ‏-דורברו היה. 248 00:27:05,168 --> 00:27:08,728 ‏מרדוק היה ממלא המקום שלו ‏ואתה ממלא המקום של מרדוק. 249 00:27:10,368 --> 00:27:11,208 ‏למה? 250 00:27:12,408 --> 00:27:13,328 ‏את מנסה לשחד אותי? 251 00:27:15,728 --> 00:27:17,208 ‏אנחנו חברים, לא? 252 00:27:18,368 --> 00:27:20,168 ‏לא חשבתי שאצטרך. 253 00:27:20,568 --> 00:27:21,728 ‏הרגת שוטר. 254 00:27:23,488 --> 00:27:25,648 ‏אז אתה לא צריך להמשיך לעקוב אחריי. 255 00:27:54,848 --> 00:27:56,328 ‏אימא. ‏-אפשר להיכנס? 256 00:27:56,408 --> 00:27:57,248 ‏מה קורה? 257 00:27:58,728 --> 00:27:59,768 ‏ראית את אחותך? 258 00:28:01,648 --> 00:28:04,328 ‏מובן שכן. ידעתי שהיא תבוא אליך קודם. 259 00:28:04,408 --> 00:28:08,208 ‏אם את יודעת, למה את שואלת? ‏-היא רוצה את הכסף שלך, אוגי. ושלי. 260 00:28:08,288 --> 00:28:09,368 ‏הכסף של אבא. 261 00:28:10,048 --> 00:28:11,888 ‏היא חזרה בשביל מה ששייך לה. 262 00:28:13,448 --> 00:28:14,448 ‏עוד נראה. 263 00:28:37,648 --> 00:28:39,088 ‏התגעגעת אליי? 264 00:29:16,048 --> 00:29:17,328 ‏את מוחצת אותי. 265 00:29:18,968 --> 00:29:19,848 ‏אני יודעת. 266 00:29:21,248 --> 00:29:22,648 ‏אני חזקה. 267 00:29:28,368 --> 00:29:31,368 ‏באת ללטנט בלא הזמנה. 268 00:29:31,688 --> 00:29:34,288 ‏הנחת לאיש שלך לרגל אחרינו. 269 00:29:36,568 --> 00:29:38,608 ‏אני חוששת שאתה מתחיל לאבד שליטה. 270 00:29:44,888 --> 00:29:47,768 ‏אל תגרום לי להתחרט ‏על כך שאני עושה איתך עסקים. 271 00:29:56,088 --> 00:29:57,448 ‏העסקה תתבצע הלילה. 272 00:30:02,008 --> 00:30:03,128 ‏אל תאחר. 273 00:30:29,608 --> 00:30:31,248 ‏היי, פרחחית. 274 00:30:56,568 --> 00:30:59,768 ‏לסירה קוראים "קליופי", כמו לך. 275 00:31:00,928 --> 00:31:01,928 ‏יש לה סודות... 276 00:31:04,368 --> 00:31:05,568 ‏כמו לכולנו. 277 00:31:15,448 --> 00:31:20,768 ‏אם אי פעם תהיי בצרות ‏ולא אהיה בסביבה, תבדקי כאן, בסדר? 278 00:31:21,968 --> 00:31:24,008 ‏אוודא שתמיד יישאר שם משהו בשבילך. 279 00:31:28,208 --> 00:31:31,408 ‏אוגי יודע על זה? ‏-עדיין לא. 280 00:31:32,728 --> 00:31:34,048 ‏אל תספרי לו, בסדר? 281 00:31:41,968 --> 00:31:45,208 ‏איך מצאת את זה? ‏-אבא הראה לי. 282 00:31:47,008 --> 00:31:49,888 ‏אתה לא יכול פשוט לומר את האמת, מה? 283 00:31:50,248 --> 00:31:52,648 ‏"אין לי סכומים כאלה"? כמה יש שם? 284 00:31:53,648 --> 00:31:55,208 ‏280 אלף. ‏-לעזאזל! 285 00:31:55,448 --> 00:31:57,288 ‏אתה לא מרוויח סכומים כאלה מדיג. 286 00:31:59,648 --> 00:32:01,208 ‏גם אבא לא הרוויח ככה. 287 00:32:01,368 --> 00:32:03,088 ‏מתי גילית על זה? מתי הוא סיפר לך? 288 00:32:03,168 --> 00:32:06,328 ‏הייתי בן... 12 או 13. ‏-למה הוא לא סיפר לי? 289 00:32:06,408 --> 00:32:08,888 ‏הוא לא רצה שתדעי. היית הבת המועדפת. 290 00:32:08,968 --> 00:32:10,248 ‏הוא אהב את שנינו באופן שווה. 291 00:32:12,408 --> 00:32:13,768 ‏אני מניח שלעולם לא נדע. 292 00:32:17,008 --> 00:32:18,528 ‏הנה, קחי. 293 00:32:19,608 --> 00:32:20,928 ‏בשביל זה חזרת. 294 00:32:21,528 --> 00:32:23,528 ‏לא, במקור הכסף הזה יש עוד הרבה, נכון? 295 00:32:25,128 --> 00:32:26,088 ‏נכון? 296 00:32:29,128 --> 00:32:29,968 ‏זה החלק שלי. 297 00:32:31,528 --> 00:32:36,288 ‏אני רוצה לעשות את מה שאבא עשה. ‏אני רוצה להצטרף למה שאתה עושה. 298 00:32:49,808 --> 00:32:51,488 ‏אתה יוצא לדוג ‏עם מלאי של דגים בסירה? 299 00:32:52,448 --> 00:32:53,928 ‏זו סירת דיג. 300 00:33:04,968 --> 00:33:06,328 ‏אתה דג בכלל? 301 00:33:07,048 --> 00:33:08,088 ‏אני אוהב לדוג. 302 00:33:09,408 --> 00:33:11,088 ‏אבל אין בזה כסף. 303 00:33:19,808 --> 00:33:20,648 ‏מה? 304 00:33:21,808 --> 00:33:24,008 ‏אתה יושב כמוהו. כמו אבא. 305 00:33:26,008 --> 00:33:27,488 ‏באמת? ‏-זוכר? 306 00:33:27,568 --> 00:33:29,768 ‏הוא היה יושב שם ומעשן ככה. 307 00:33:33,528 --> 00:33:35,528 ‏וכשהיינו מגיעים הוא היה אומר, 308 00:33:35,608 --> 00:33:37,968 ‏"לפני הכול נבדוק את מזג האוויר." 309 00:33:53,648 --> 00:33:56,288 ‏איך ימצאו אותנו כאן באמצע שום מקום? 310 00:34:25,207 --> 00:34:27,528 ‏מי זאת לעזאזל? ‏-מה אכפת לך? 311 00:34:27,848 --> 00:34:29,408 ‏הבאת זרה בלי לשאול? 312 00:34:30,168 --> 00:34:31,648 ‏הרגתם אחד מאנשיי בלי לשאול. 313 00:34:31,928 --> 00:34:35,648 ‏אני קאל מקטיר. אחותו של אוגי, בתו של פאט. 314 00:35:03,568 --> 00:35:04,408 ‏מי אלה? 315 00:35:05,008 --> 00:35:06,208 ‏טיידלנדרים. 316 00:35:06,568 --> 00:35:08,528 ‏ההיפים המוזרים מהקומונה? 317 00:35:08,848 --> 00:35:10,128 ‏לטנט, כן. 318 00:35:10,328 --> 00:35:13,368 ‏ואני יודע שהם נראים טוב, ‏אבל הם מחוץ לתחום. 319 00:35:37,088 --> 00:35:40,888 ‏מה? ‏-קאל? ברצינות? 320 00:35:41,048 --> 00:35:44,808 ‏בחייך, אחי. זה העסק שלנו. ‏היא לא הייתה כאן עשר שנים. 321 00:35:44,968 --> 00:35:46,568 ‏איך אתה יודע שאפשר לסמוך עליה? 322 00:35:47,528 --> 00:35:49,608 ‏כי היא קרובת משפחה. ‏-לעזאזל... 323 00:36:12,088 --> 00:36:13,008 ‏הכול בסדר? 324 00:36:13,408 --> 00:36:16,248 ‏אחותו של מקטיר הייתה שם. היא חזרה. 325 00:36:18,368 --> 00:36:19,608 ‏היא יפה, נכון? 326 00:36:22,448 --> 00:36:24,528 ‏היא רוצה להצטרף לעסק. 327 00:36:27,088 --> 00:36:28,168 ‏תודה. 328 00:37:27,208 --> 00:37:28,968 ‏ברוכה הבאה לעסק המשפחתי. 329 00:37:42,288 --> 00:37:44,488 ‏אני רוצה לבוא איתך. ‏-ראית מספיק ללילה אחד. 330 00:38:22,368 --> 00:38:24,928 ‏מה את מחפשת? מה את מחפשת? 331 00:38:25,728 --> 00:38:27,488 ‏מה את מחפשת? 332 00:38:33,608 --> 00:38:35,248 ‏מראה מלבב, מה? 333 00:38:36,768 --> 00:38:38,128 ‏גם את מרגישה את זה? 334 00:38:38,648 --> 00:38:41,248 ‏היית רחוקה מהמים במשך זמן רב. 335 00:38:45,008 --> 00:38:47,208 ‏למה את כאן, קאל מקטיר? 336 00:38:47,408 --> 00:38:50,248 ‏מה משך אותך חזרה למקום הזה שלא אוהב אותך? 337 00:38:51,448 --> 00:38:53,088 ‏מה את מחפשת? 338 00:38:54,208 --> 00:38:56,888 ‏מי את? ‏-אדריאל קתברט. 339 00:39:02,048 --> 00:39:03,768 ‏אולי ניפגש שוב. 340 00:39:15,608 --> 00:39:17,008 ‏אולי ניפגש שוב. 341 00:39:22,048 --> 00:39:23,208 ‏אולי ניפגש שוב. 342 00:39:26,128 --> 00:39:29,448 ‏מה את מחפשת? מה את מחפשת? 343 00:39:31,448 --> 00:39:34,448 ‏מה משך אותך חזרה למקום הזה שלא אוהב אותך?