1
00:01:22,462 --> 00:01:24,770
Vocês sentam
na frente dos computadores.
2
00:01:24,771 --> 00:01:27,918
Curtem fotos
de bebês fofinhos.
3
00:01:27,919 --> 00:01:30,872
Compartilham
frases inspiracionais.
4
00:01:30,873 --> 00:01:33,559
Mas o que querem mesmo ver
é morte.
5
00:01:33,560 --> 00:01:35,661
Vocês clicam
em manchetes horripilantes.
6
00:01:35,662 --> 00:01:38,497
Violência, destruição,
terrorismo, guerra.
7
00:01:38,498 --> 00:01:41,399
Porque isso faz
suas vidas de merda
8
00:01:41,400 --> 00:01:44,309
parecerem ser
menos merda.
9
00:01:44,812 --> 00:01:46,469
Quer viralizar?
10
00:01:46,470 --> 00:01:48,903
Skizm é o vírus.
11
00:01:52,429 --> 00:01:54,337
CARREGANDO
TRANSMISSÃO AO VIVO
12
00:01:55,578 --> 00:01:57,378
E aí galera!
13
00:01:57,379 --> 00:02:00,040
- Meu nome é sr. Longshot!
- E eu e Daddy Doubletaps,
14
00:02:00,041 --> 00:02:02,338
e vamos trazer
a dose diária
15
00:02:02,339 --> 00:02:05,026
- do brinquedo da morte!
- Se são novos aqui,
16
00:02:05,027 --> 00:02:08,188
nós comentamos o Skizm
e lemos comentários,
17
00:02:08,189 --> 00:02:09,787
porque somos
os melhores nisso!
18
00:02:10,548 --> 00:02:11,948
Vamos lá.
19
00:02:12,801 --> 00:02:15,848
Vadim contra Nix.
Começando agora.
20
00:02:15,850 --> 00:02:18,224
Quem vai morrer hoje?
21
00:02:23,358 --> 00:02:26,316
Ela está dirigindo
como um monstro!
22
00:02:26,317 --> 00:02:27,721
Nix. Nix.
23
00:02:36,552 --> 00:02:38,352
Morra. Filha da puta.
24
00:02:47,399 --> 00:02:49,589
Caralho!
25
00:02:49,590 --> 00:02:51,213
Acaba com ele!
26
00:02:53,401 --> 00:02:57,102
Obrigado ao departamento técnico
do Skizm por essa transmissão!
27
00:02:57,103 --> 00:02:59,309
- Com certeza, caralho!
- Sim.
28
00:03:05,972 --> 00:03:07,772
Fode ele.
29
00:03:40,004 --> 00:03:41,851
Nix ganha.
30
00:03:44,436 --> 00:03:47,337
É um mundo
bem fodido, não é?
31
00:03:47,338 --> 00:03:50,284
Skizm?
É fodido ao ponto
32
00:03:50,285 --> 00:03:52,811
de ameaçar a civilização
como a conhecemos.
33
00:03:52,812 --> 00:03:55,023
Era imparável...
34
00:03:55,024 --> 00:03:57,624
até eu chegar na área.
35
00:03:58,041 --> 00:04:00,041
Jogadores:
GoDo | chereguedel
36
00:04:00,042 --> 00:04:02,042
Jogadores:
Gybiru | AriS
37
00:04:02,043 --> 00:04:04,043
Jogadores:
Thomas | Sk@llTow
38
00:04:04,044 --> 00:04:06,044
Jogadores:
White Wolf | Lisia
39
00:04:06,045 --> 00:04:08,045
Jogadores:
Josa | AnchorBoy
40
00:04:08,046 --> 00:04:10,046
Jogadora:
Rainbow²
41
00:04:10,048 --> 00:04:12,048
Revisor:
Soma
42
00:04:17,541 --> 00:04:19,117
Sou o Miles.
43
00:04:19,119 --> 00:04:22,396
Essa é a história
do pior dia da minha vida.
44
00:04:22,397 --> 00:04:24,083
O dia que virei famoso.
45
00:04:24,084 --> 00:04:26,583
Quando era criança,
eu queria ser um herói.
46
00:04:26,584 --> 00:04:28,087
Um guerreiro.
47
00:04:28,727 --> 00:04:31,955
Mas em vez disso,
eu cresci e virei um ninguém.
48
00:04:31,956 --> 00:04:34,788
Usando os mesmos 3 aplicativos
do meu celular
49
00:04:34,789 --> 00:04:36,599
até ir dormir.
50
00:04:41,445 --> 00:04:43,480
Eu trabalhava
com vídeo games.
51
00:04:45,377 --> 00:04:46,870
Parece incrível, não é?
52
00:04:46,871 --> 00:04:48,636
Não quando é
um programador
53
00:04:48,637 --> 00:04:50,577
de um jogo viciante
bem bosta
54
00:04:50,578 --> 00:04:53,379
feito para roubar dinheiro
de cartão de crédito dos pais.
55
00:04:54,912 --> 00:04:57,681
O único lugar
em que podia ser um herói,
56
00:04:57,682 --> 00:05:00,084
era atrás do teclado.
57
00:05:00,535 --> 00:05:02,190
Trolando os trolls.
58
00:05:06,724 --> 00:05:08,401
Merda.
59
00:05:24,353 --> 00:05:25,925
- Mas que porra...
- Cara...
60
00:05:26,625 --> 00:05:28,979
Merda, não.
Não clique. Não.
61
00:05:29,941 --> 00:05:31,741
Caralho...
62
00:05:31,742 --> 00:05:34,651
- Estou interrompendo?
- Não. Não. Só...
63
00:05:34,652 --> 00:05:36,471
estou vendo
algumas coisas.
64
00:05:37,868 --> 00:05:40,253
- Pode assinar esse cartão?
- Claro.
65
00:05:46,379 --> 00:05:49,611
CARO MILES, TCHAU BRIGADO
- Espera... O que é isso?
66
00:05:49,612 --> 00:05:51,479
Estamos diminuindo
funcionários.
67
00:05:51,480 --> 00:05:53,584
- O quê? Quantos?
- Só um.
68
00:05:53,585 --> 00:05:55,808
- Eu não... Mas...
- Relaxa, hombre.
69
00:05:55,809 --> 00:05:57,565
É uma pegadinha!
70
00:05:57,566 --> 00:06:00,313
- Só estou te zoando!
- Certo.
71
00:06:00,640 --> 00:06:03,222
Meu Deus! Olha sua cara.
Enganado.
72
00:06:06,029 --> 00:06:08,216
Mas se eu te pegar
batendo uma de novo...
73
00:06:09,498 --> 00:06:12,945
O próximo será verdadeiro.
Entendeu, amigo?
74
00:06:12,946 --> 00:06:14,617
Si. Sim.
75
00:06:17,780 --> 00:06:19,733
Sério...
Me empresta uma caneta?
76
00:06:20,460 --> 00:06:21,960
Vá se foder.
77
00:06:29,590 --> 00:06:33,086
E uma noite,
ganhei na mega-sena.
78
00:06:33,454 --> 00:06:34,854
Skizm.
79
00:06:35,980 --> 00:06:38,990
- Outro Skizm...
- Skizm...
80
00:06:38,991 --> 00:06:42,781
Skizm escolhia psicopatas,
estranhos e criminosos
81
00:06:42,782 --> 00:06:45,628
e os faziam lutar
até a morte.
82
00:06:45,629 --> 00:06:48,941
Era errado e nojento.
83
00:06:51,107 --> 00:06:52,907
Lee ganha.
84
00:06:53,326 --> 00:06:56,553
O pior lado da humanidade
ao vivo.
85
00:06:57,356 --> 00:07:01,015
- Isso.
- E a internet amava.
86
00:07:03,237 --> 00:07:04,891
Skizm!
87
00:07:09,547 --> 00:07:11,783
Na vida real,
eu não machucaria uma mosca.
88
00:07:11,784 --> 00:07:14,419
Mas atrás do teclado,
eu era o Exterminador.
89
00:07:14,420 --> 00:07:16,519
VOCÊS SÃO LIXOS IMUNDOS.
VÃO PRO INFERNO.
90
00:07:16,520 --> 00:07:18,497
O caçador de Troll fodão.
91
00:07:19,178 --> 00:07:21,482
FILHO DA PUTA!
- Sei que devia deixar para lá,
92
00:07:21,483 --> 00:07:23,572
mas não consigo resistir.
Isso.
93
00:07:23,573 --> 00:07:26,138
Isso,
fica bravo comigo.
94
00:07:26,139 --> 00:07:27,539
Vamos fazer isso.
95
00:07:28,285 --> 00:07:30,970
VOLTA PRO SEU PORÃO
96
00:07:34,605 --> 00:07:36,235
ACHO QUE SUA BUNDA
ESTÁ DOENDO...
97
00:07:47,597 --> 00:07:50,007
Vocês sao bem fáceis.
98
00:07:58,006 --> 00:07:59,406
Certo.
99
00:08:00,464 --> 00:08:02,341
BEM MACHÃO
ATRÁS DO TECLADO...
100
00:08:03,909 --> 00:08:06,544
- O quê?
VAZA OU QUEBRO SUAS MÃOS
101
00:08:07,595 --> 00:08:09,887
Quem é você, cara?
102
00:08:12,839 --> 00:08:15,404
Enfia seu pau...
103
00:08:16,200 --> 00:08:17,650
Em um liquidificador.
104
00:08:21,000 --> 00:08:23,300
ADMINISTRADOR DO SKIZM:
SEU AMADOR
105
00:08:52,300 --> 00:08:54,350
- Certo.
- É a Nova.
106
00:08:56,000 --> 00:09:01,000
MILES, VI QUE ESTAVA FUÇANDO
NO MEU INSTAGRAM.
107
00:09:01,900 --> 00:09:06,550
É SÉRIO?
DEVO TER GOSTADO DA FOTO.
108
00:09:07,478 --> 00:09:09,700
ESTÁ BEM...
109
00:09:09,701 --> 00:09:11,601
ME SINTO MAL PELO JEITO
QUE TERMINAMOS.
110
00:09:13,692 --> 00:09:17,492
TALVEZ POSSAMOS
NOS ENCONTRAR ALGUM DIA?
111
00:09:21,900 --> 00:09:24,425
ESTÁ BEM,
QUER ME ENCONTRAR NO PARQUE?
112
00:09:24,426 --> 00:09:26,300
Sim, mas é claro.
113
00:09:27,250 --> 00:09:31,350
SIM, CLARO,
TE ENCONTRO ÀS 22H?
114
00:09:49,100 --> 00:09:51,775
Espero que tenha gostado.
É permanente.
115
00:09:51,776 --> 00:09:53,475
Eu amei.
116
00:09:53,476 --> 00:09:55,800
Por que não está fazendo
desenhos para viver?
117
00:09:55,801 --> 00:09:58,600
Sair do meu emprego
e virar outro artista
118
00:09:58,601 --> 00:10:01,400
vivendo à base de miojo
e nadando em minhas lágrimas?
119
00:10:01,750 --> 00:10:05,250
Não ligo, devia fazer isso,
seu trabalho é incrível.
120
00:10:06,600 --> 00:10:08,450
Ainda não resolvi
com meu super-herói.
121
00:10:08,451 --> 00:10:11,025
- Como assim?
- Esse aí! Você!
122
00:10:11,026 --> 00:10:13,600
Esse cara?
Esse cara bonito aqui?
123
00:10:14,950 --> 00:10:17,300
Está bem, o que acha...
124
00:10:17,800 --> 00:10:19,400
- Já apresentei antes...
- Não.
125
00:10:19,401 --> 00:10:21,250
mas é o Homem-Homem.
126
00:10:21,251 --> 00:10:24,275
Ele é um homem que foi mordido
por um homem radioativo,
127
00:10:24,276 --> 00:10:27,800
e tem poderes sobre-humanos
de masculinidade.
128
00:10:27,801 --> 00:10:30,600
- Sério...
- "Meu sentido homem vibra."
129
00:10:38,248 --> 00:10:39,648
Não se preocupem, beleza?
130
00:10:39,650 --> 00:10:42,593
Não é outra história de um nerd
tentando conseguir a garota
131
00:10:42,595 --> 00:10:45,295
como se fosse uma conquista
do Xbox a ser desbloqueada.
132
00:10:45,297 --> 00:10:47,720
- Estou indo.
- Não é uma história de amor.
133
00:10:51,250 --> 00:10:54,000
Oi, acho que você bateu
no apartamento errado.
134
00:10:55,300 --> 00:10:58,800
Que porra é essa?
Quem são vocês?
135
00:11:00,300 --> 00:11:03,300
Aí está ele. O Grandalhão.
136
00:11:04,700 --> 00:11:06,250
Ainda está com medo?
137
00:11:06,600 --> 00:11:09,175
Porra. Aquele comentário?
Não, merda.
138
00:11:09,176 --> 00:11:13,625
Foi só uma piada muito idiota
que eu... Não tive a intenção.
139
00:11:13,626 --> 00:11:15,425
Podemos só esquecer isso?
140
00:11:15,426 --> 00:11:18,300
Putz, isso é loucura, não é?
141
00:11:18,301 --> 00:11:20,500
Estamos todos sendo
uns idiotas aqui.
142
00:11:20,501 --> 00:11:23,325
Por que não vou embora
143
00:11:23,326 --> 00:11:25,450
e te deixo ter uma boa noite,
cara?
144
00:11:25,451 --> 00:11:26,851
O quê? Sério?
145
00:11:26,852 --> 00:11:29,250
Meu Deus!
Acabou de sair da garantia.
146
00:11:29,251 --> 00:11:32,600
Foi sem querer, querendo.
Sou uma pessoa desastrada.
147
00:11:34,000 --> 00:11:37,599
Agora, suas mãozinhas ocupadas
precisam aprender uma lição.
148
00:11:37,600 --> 00:11:39,400
Por favor,
não quebre as minhas mãos!
149
00:11:39,401 --> 00:11:41,925
- Uso elas, de verdade.
- Relaxa, Miles.
150
00:11:41,926 --> 00:11:44,075
Não viemos aqui
para quebrar as suas mãos.
151
00:11:44,076 --> 00:11:47,750
Então por que me disse
para trazer o martelo?
152
00:11:47,751 --> 00:11:50,550
Tenho algo ainda melhor
para você.
153
00:11:51,900 --> 00:11:53,600
Faça-o dormir
como um anjinho.
154
00:11:54,500 --> 00:11:57,650
Espera, não! Sério, pessoal,
não precisam fazer isso.
155
00:11:59,200 --> 00:12:02,550
Cacete!
Isso geralmente os derruba!
156
00:12:03,550 --> 00:12:05,350
Jesus Cristo.
157
00:12:20,100 --> 00:12:21,500
O quê?
158
00:12:24,800 --> 00:12:26,200
O quê?
159
00:13:35,500 --> 00:13:38,300
Que porra!
160
00:13:38,301 --> 00:13:39,701
O quê?
161
00:14:07,660 --> 00:14:11,950
Fato curioso: Os tiros são
muito mais altos que nos filmes.
162
00:14:11,951 --> 00:14:14,625
Na vida real, Rambo não estaria
matando guerrilheiros,
163
00:14:14,626 --> 00:14:16,750
estaria aprendendo
a linguagem de sinais.
164
00:14:46,584 --> 00:14:49,134
Cacete!
Senti sua falta, oxigênio.
165
00:15:23,000 --> 00:15:25,125
OI, GRANDALHÃO!
BEM-VINDO AO SKIZM.
166
00:15:25,126 --> 00:15:27,600
A SUA OPONENTE É A NIX.
167
00:15:27,601 --> 00:15:29,875
E você tem 24 horas
para matá-la.
168
00:15:29,876 --> 00:15:31,950
Se você falhar,
você morre.
169
00:15:31,951 --> 00:15:34,550
Se tentar sair da cidade,
você morre.
170
00:15:35,350 --> 00:15:38,200
Se ter êxito,
deixamos você entrar.
171
00:15:40,300 --> 00:15:41,950
Mas quem é a porra da Nix?
172
00:15:51,450 --> 00:15:53,700
ESSA É A PORRA DA NIX.
173
00:17:04,900 --> 00:17:09,600
- Nix ganhou.
- Mais uma vitória da Nix.
174
00:17:10,300 --> 00:17:12,650
E isso a leva para o topo
da tabela.
175
00:17:12,651 --> 00:17:14,925
Sim, de novo,
estamos surpresos mesmo?
176
00:17:14,926 --> 00:17:17,350
Isso, Nix. Eu te amo.
177
00:17:31,556 --> 00:17:32,956
Nix!
178
00:17:48,750 --> 00:17:51,325
Um aparente roubo de drogas,
deixou 26 mortos.
179
00:17:51,326 --> 00:17:54,850
A polícia chegou a Nix Degraves
como a única suspeita.
180
00:17:54,851 --> 00:17:58,150
Degraves foi considerada
uma louca criminosa aos 13 anos.
181
00:17:58,151 --> 00:18:01,200
Recentemente, ela escapou de
uma prisão de segurança máxima,
182
00:18:01,201 --> 00:18:04,500
e ganhou notoriedade como uma
das candidatas mais vitoriosas
183
00:18:04,501 --> 00:18:06,800
do clube de luta clandestino,
Skizm.
184
00:18:06,801 --> 00:18:09,401
Ela está fortemente armada
e é extremamente perigosa.
185
00:18:09,402 --> 00:18:10,802
Isso é bom.
186
00:18:36,400 --> 00:18:38,500
IMBECIS DO SKIZM:
BELA MATANÇA!
187
00:18:38,501 --> 00:18:40,575
A CONTAGEM DE TELESPECTADORES
FOI NO CÉU.
188
00:18:40,576 --> 00:18:42,600
E A PORRA DO NOSSO ACORDO?
189
00:18:42,601 --> 00:18:45,500
MAIS UMA LUTA,
DEPOIS FALAREI COM MINHA FONTE.
190
00:18:45,501 --> 00:18:49,200
ÚLTIMA LUTA,
DEPOIS, DAREI O FORA.
191
00:18:49,201 --> 00:18:51,525
SEU OPONENTE É...
192
00:18:51,526 --> 00:18:55,000
MILES LEE HARRIS.
193
00:19:13,850 --> 00:19:16,700
Detetive Garret, por favor,
vá até a sala do capitão.
194
00:19:19,468 --> 00:19:20,868
BANCO DE DADOS POLICIAL
195
00:19:23,499 --> 00:19:25,149
Está zoando
com a minha cara?
196
00:19:25,151 --> 00:19:26,600
CRIMES: NENHUM
NOTAS: NENHUMA
197
00:19:46,300 --> 00:19:49,100
Está bem, com cuidado.
198
00:19:49,550 --> 00:19:51,000
Jesus Cristo.
199
00:19:55,500 --> 00:19:57,200
Obrigado, meu Deus.
200
00:20:05,000 --> 00:20:07,500
Não interessa,
apenas não atire no seu pau.
201
00:20:24,900 --> 00:20:26,300
Beleza.
202
00:21:09,150 --> 00:21:10,550
Não!
203
00:21:12,200 --> 00:21:14,050
Não! Porra!
204
00:21:14,500 --> 00:21:16,200
Não, não, não!
205
00:21:19,347 --> 00:21:21,697
Caralho!
206
00:21:21,699 --> 00:21:23,099
Droga.
207
00:21:24,035 --> 00:21:25,551
Meu Deus.
208
00:21:26,140 --> 00:21:27,540
Porra!
209
00:21:33,576 --> 00:21:35,622
- Lindo cantinho da punheta.
- Me baleou.
210
00:21:35,623 --> 00:21:37,271
Você atirou mesmo em mim?
211
00:21:38,309 --> 00:21:39,730
Por favor, eu...
212
00:21:39,731 --> 00:21:41,952
Eu não quero me envolver
com o Skizm.
213
00:21:41,953 --> 00:21:43,747
Eu não sou um lutador.
214
00:21:43,748 --> 00:21:46,055
- Sou um zé ninguém.
- Eu sei.
215
00:21:46,170 --> 00:21:49,214
Então por que está segurando
duas pistolas, Sr. Cínico?
216
00:21:49,216 --> 00:21:51,607
As pistolas?
Não, não. Está vendo?
217
00:21:51,608 --> 00:21:54,064
Eles me drogaram
e parafusaram em mim.
218
00:21:54,065 --> 00:21:55,916
Até o talo... Merda.
219
00:21:55,917 --> 00:21:58,201
Acho que preciso
de um antisséptico.
220
00:21:58,202 --> 00:22:00,103
Minhas mãos
estão vermelhas e doendo.
221
00:22:00,104 --> 00:22:01,826
Que pena, macho escroto.
222
00:22:01,827 --> 00:22:06,776
Que tal darmos uma trégua e
parar de quebrar minhas coisas?
223
00:22:06,777 --> 00:22:09,479
Ou não mirar
nas coisas que sãos raras?
224
00:22:10,081 --> 00:22:11,982
Vamos fazer o seguinte:
225
00:22:11,983 --> 00:22:15,151
descansa um pouco,
relaxa e respira.
226
00:22:15,152 --> 00:22:17,320
- Certo.
- Depois, vá cagar,
227
00:22:17,321 --> 00:22:19,979
porque é horrível atirar
em um cadáver cheio de cocô.
228
00:22:19,980 --> 00:22:21,891
É como atirar em uma Pinhata
com merda.
229
00:22:21,892 --> 00:22:24,094
Depois, vou lhe fazer sentar
tranquilamente
230
00:22:24,095 --> 00:22:25,830
e vou atirar
no meio da sua testa.
231
00:22:31,969 --> 00:22:33,369
Porra.
232
00:22:34,580 --> 00:22:36,865
Merda, que porra é essa?
233
00:22:47,255 --> 00:22:49,214
ASSISTINDO AGORA:
310.270 PESSOAS
234
00:22:53,577 --> 00:22:55,057
Porra.
235
00:23:05,102 --> 00:23:07,724
Retornamos,
senhoras e senhores.
236
00:23:07,725 --> 00:23:10,557
Um casal novo em folha,
o novato Miles Harris...
237
00:23:10,558 --> 00:23:12,398
Quem é esse, Lily?
Nunca ouvi falar.
238
00:23:12,399 --> 00:23:15,146
Esse Miles Harris é uma piada.
239
00:23:25,622 --> 00:23:27,680
Nem consigo lembrar
da última vez
240
00:23:27,681 --> 00:23:30,375
que andei pelas ruas sem ficar
olhando para o celular.
241
00:23:30,377 --> 00:23:32,333
Tudo parece estar em HD.
242
00:23:36,972 --> 00:23:39,335
Preciso de ajuda,
tem alguém tentando me matar.
243
00:23:39,336 --> 00:23:42,238
- Largue suas armas.
- Certo. Merda.
244
00:23:42,239 --> 00:23:44,639
- Larga, agora.
- Não, por favor.
245
00:23:52,249 --> 00:23:54,318
Não!
246
00:23:56,120 --> 00:23:58,756
- Achamos o Miles.
- O que ele está fazendo?
247
00:24:00,963 --> 00:24:03,927
Todos deem
uma saudação a Miles Harris.
248
00:24:03,928 --> 00:24:06,372
Mamãe dizia
para usar cuecas limpas
249
00:24:06,373 --> 00:24:08,013
caso se envolva em um acidente.
250
00:24:08,961 --> 00:24:11,653
Vou colocá-la na lista
de pessoas que decepcionei.
251
00:24:12,615 --> 00:24:14,595
- Acha que ele é cracudo?
- Com certeza.
252
00:24:18,641 --> 00:24:20,690
Central. Temos um 918.
253
00:24:20,691 --> 00:24:22,720
O suspeito está armado
e é perigoso.
254
00:24:22,721 --> 00:24:25,582
Senhoras e senhoras,
o show vai ser daquele jeito,
255
00:24:25,583 --> 00:24:28,017
Miles está fugindo da polícia.
256
00:24:28,018 --> 00:24:29,918
Olha ele,
correndo igual a uma puta.
257
00:24:31,394 --> 00:24:32,794
Parado.
258
00:24:38,696 --> 00:24:40,898
- Vou atirar.
- Por favor, não.
259
00:24:47,805 --> 00:24:50,207
Parado, para agora.
260
00:25:02,604 --> 00:25:04,004
Não.
261
00:25:05,590 --> 00:25:06,990
Idiota.
262
00:25:14,865 --> 00:25:17,133
Não, que merda.
263
00:25:17,134 --> 00:25:19,136
Não, senhor. Meu Deus.
264
00:25:24,475 --> 00:25:26,343
Você está bem?
265
00:25:26,744 --> 00:25:28,878
Meu Deus,
você não está bem.
266
00:25:28,879 --> 00:25:30,413
- Porra, porra.
- Não, não.
267
00:25:30,414 --> 00:25:31,816
São só as minhas mãos.
268
00:25:31,817 --> 00:25:35,084
Vai ficar bem,
não farei nada contigo. Perdão.
269
00:25:35,085 --> 00:25:37,253
Fica deitado e pressiona,
está bem?
270
00:25:37,254 --> 00:25:39,422
Tenho certeza
que virão ajudá-lo.
271
00:25:39,423 --> 00:25:42,079
Lá estão eles.
Tenho que ir.
272
00:25:42,080 --> 00:25:43,641
- Tchau.
- Merda.
273
00:26:08,109 --> 00:26:09,509
Perdão, perdão.
274
00:26:13,090 --> 00:26:15,792
Nova, não.
275
00:26:15,793 --> 00:26:17,942
Não, não, não.
Nova, espera.
276
00:26:17,943 --> 00:26:19,800
ÓTIMA ESTRATÉGIA
ENTEDIÁ-LA ATÉ MORRER
277
00:26:19,801 --> 00:26:22,215
É UM FLASH MOB AMADOR
DO FOREST GUMP? ENTENDIANTE
278
00:26:31,275 --> 00:26:32,675
Não.
279
00:26:34,211 --> 00:26:36,280
Nova.
280
00:26:36,746 --> 00:26:38,481
Puta merda.
281
00:26:38,482 --> 00:26:40,217
- Oi.
- Miles?
282
00:26:40,851 --> 00:26:42,353
Meu Deus.
283
00:26:44,888 --> 00:26:47,925
Perdão pelo atraso,
foi culpa do alarme.
284
00:26:49,405 --> 00:26:50,805
Merda.
285
00:26:51,528 --> 00:26:54,330
- Dirige agora.
- Relaxa.
286
00:26:54,331 --> 00:26:58,836
- Dirige logo.
- Não até que se acalme.
287
00:27:00,783 --> 00:27:03,208
Eu estou de boa.
288
00:27:16,841 --> 00:27:18,409
DRONE DESCONECTADO
289
00:27:18,410 --> 00:27:20,682
Vão para a 7ª com Shadwell,
tragam-me o Miles.
290
00:27:30,000 --> 00:27:31,400
Então...
291
00:27:31,914 --> 00:27:34,773
Não sei como abordar isso,
mas não posso deixar de notar
292
00:27:34,774 --> 00:27:37,073
que não está usando calças.
293
00:27:37,074 --> 00:27:38,608
É verdade.
294
00:27:38,609 --> 00:27:42,539
Tocou o alarme de incêndio
no meu apartamento.
295
00:27:42,540 --> 00:27:45,081
Fiquei preso do lado de fora.
Segundas-feiras.
296
00:27:45,082 --> 00:27:47,863
Eu entendo,
mas é quinta-feira.
297
00:27:47,865 --> 00:27:50,553
Ainda tem algum
dos meus inaladores?
298
00:27:50,554 --> 00:27:53,356
Talvez, olha na minha bolsa.
Ali em baixo.
299
00:27:53,357 --> 00:27:55,195
Pode pegar para mim?
300
00:27:55,196 --> 00:27:57,961
Passei a noite codificando,
estou com LER.
301
00:27:58,307 --> 00:28:00,976
Pois é,
uma codificação vigorosa.
302
00:28:00,978 --> 00:28:02,378
Sim.
303
00:28:09,442 --> 00:28:11,987
- Aqui.
- Desculpa, poderia fazer isso?
304
00:28:12,209 --> 00:28:14,009
- Tudo bem.
- Obrigado.
305
00:28:18,278 --> 00:28:19,783
Merda, obrigado.
306
00:28:19,784 --> 00:28:21,384
- Tudo bem?
- Sim.
307
00:28:21,893 --> 00:28:24,462
- Vou colocar no seu bolso.
- Certo, obrigado.
308
00:28:29,030 --> 00:28:31,090
- É muito bom te ver.
- Isso foi um erro.
309
00:28:31,795 --> 00:28:34,498
Eu não deveria
ter mandado mensagem.
310
00:28:35,032 --> 00:28:37,668
- Eu te levo em casa.
- Não. Por favor, não.
311
00:28:37,670 --> 00:28:40,003
Não posso voltar lá,
seria loucura.
312
00:28:40,004 --> 00:28:41,704
Que tal ficarmos na sua casa?
313
00:28:41,705 --> 00:28:44,508
Não. Miles,
você precisa seguir em frente.
314
00:28:45,401 --> 00:28:48,736
Por que não sai
com outras pessoas, sei lá.
315
00:28:50,047 --> 00:28:51,447
Certo...
316
00:28:51,449 --> 00:28:54,109
Aí está o problema.
Estou saindo com alguém.
317
00:28:54,977 --> 00:28:57,100
Eu a conheço?
Como se chama?
318
00:28:57,102 --> 00:28:59,451
Se chama Nix
e está tentando me matar.
319
00:28:59,460 --> 00:29:02,058
Os caras da Skizm foram
na minha casa noite passada,
320
00:29:02,059 --> 00:29:03,526
me fizeram lutar com ela.
321
00:29:03,527 --> 00:29:04,927
Skizm?
322
00:29:05,195 --> 00:29:07,020
- Miles, você está na Skizm?
- Sim...
323
00:29:07,022 --> 00:29:09,173
- Não, não mesmo.
- Qual é o seu problema?
324
00:29:09,175 --> 00:29:11,378
- Não me juntei a eles.
- Você ficou louco?
325
00:29:11,380 --> 00:29:13,170
Não me juntei.
Eles me forçaram...
326
00:29:13,660 --> 00:29:16,272
Posso te mostrar uma coisa?
327
00:29:16,273 --> 00:29:19,242
Você tem que prometer
que vai ficar de boa.
328
00:29:19,658 --> 00:29:21,058
Claro.
329
00:29:21,060 --> 00:29:23,446
Apenas se prepare, certo?
Não se assuste.
330
00:29:23,447 --> 00:29:25,048
Eu pareço assustada?
331
00:29:25,050 --> 00:29:27,180
Isso foi um aviso.
332
00:29:32,056 --> 00:29:33,991
Que porra é essa,
Miles?
333
00:29:33,993 --> 00:29:35,659
Meu Deus.
334
00:29:35,660 --> 00:29:37,860
- Porra!
- Qual é o seu problema?
335
00:29:37,861 --> 00:29:40,297
Eu disse
para não se assustar.
336
00:29:41,378 --> 00:29:43,578
- Quero falar com a polícia.
- Nova!
337
00:29:59,473 --> 00:30:01,384
Nunca vi nada parecido
com isso,
338
00:30:01,385 --> 00:30:02,885
na história da Skizm.
339
00:30:03,355 --> 00:30:05,955
Miles Harris se jogou
na porra da lata de lixo.
340
00:30:05,956 --> 00:30:07,991
Esse cara é literalmente
um lixo.
341
00:30:11,379 --> 00:30:13,963
Estou gostando disso,
é inacreditável.
342
00:30:13,964 --> 00:30:15,599
Continuem comentando pessoal,
343
00:30:15,600 --> 00:30:18,068
comentem o que acha que vai
acontecer a seguir.
344
00:30:24,087 --> 00:30:26,042
É o suficiente,
corta para a câmera 4.
345
00:30:26,043 --> 00:30:28,411
- Cortem para a 4.
- Fique no Miles.
346
00:30:28,412 --> 00:30:30,747
É só uma porra
de uma lata de lixo.
347
00:30:30,748 --> 00:30:32,215
Aparece muito na TV.
348
00:30:32,216 --> 00:30:34,485
Poderia deixar
eu fazer meu trabalho?
349
00:30:35,219 --> 00:30:36,919
Estou dirigindo aqui.
350
00:30:39,757 --> 00:30:42,726
- Faça o que ele mandou.
- Como consegue respirar
351
00:30:42,727 --> 00:30:44,928
com essa mascara estúpida?
352
00:30:44,929 --> 00:30:47,063
Não faça o Fuckface
tirar a máscara,
353
00:30:47,064 --> 00:30:49,232
você não vai dormir bem
depois disso.
354
00:30:49,233 --> 00:30:52,635
Me deixe fazer minhas coisas,
certo?
355
00:30:52,637 --> 00:30:54,238
E você faz as suas.
356
00:30:54,240 --> 00:30:57,607
Observem enquanto o chefe
comanda o fim do level
357
00:30:57,608 --> 00:30:59,008
de Streets of Rage.
358
00:31:01,161 --> 00:31:04,748
Você não pode se dirigir a mim
dessa maneira,
359
00:31:04,749 --> 00:31:06,548
seu merdinha talentoso.
360
00:31:06,550 --> 00:31:08,619
Não consegue respirar?
361
00:31:09,043 --> 00:31:11,187
Isso é bom, pega a câmera.
362
00:31:11,188 --> 00:31:13,222
Pega uma câmera.
Isso é bom.
363
00:31:13,223 --> 00:31:14,791
Anda logo
e pega uma câmera!
364
00:31:14,792 --> 00:31:17,527
Esse é o modo panorâmico?
Como faço para filmar?
365
00:31:17,528 --> 00:31:18,928
Aperta o botão.
366
00:31:18,931 --> 00:31:21,497
- Merda travou.
- Vai logo, porra.
367
00:31:21,498 --> 00:31:23,565
- Caramba, Dane!
- Que ótimo!
368
00:31:29,874 --> 00:31:31,541
Vamos para a 7.
369
00:31:32,677 --> 00:31:35,779
Bem,
ou ele corre e morre,
370
00:31:35,780 --> 00:31:37,614
ou luta e morre,
371
00:31:38,115 --> 00:31:40,216
ou ele desiste e morre.
372
00:31:40,217 --> 00:31:43,955
Contanto que os telespectadores
se divirtam.
373
00:31:45,589 --> 00:31:46,989
Miles.
374
00:31:48,839 --> 00:31:50,793
Nós sabemos que está aí.
375
00:32:20,257 --> 00:32:21,657
Porra.
376
00:32:22,894 --> 00:32:27,134
Foda-se isso!
Foda-se tudo.
377
00:32:33,657 --> 00:32:35,907
Não faria isso se fosse você.
378
00:32:38,743 --> 00:32:40,143
Por quê?
379
00:32:43,767 --> 00:32:46,803
- Por que eu não deveria?
- O ângulo está errado.
380
00:32:46,805 --> 00:32:48,384
Não vai acertar
o cérebro.
381
00:32:48,385 --> 00:32:50,754
Só vai estourar
a própria cara.
382
00:32:52,422 --> 00:32:53,892
Obrigado.
383
00:32:53,894 --> 00:32:55,592
E então ficará deprimido.
384
00:32:55,593 --> 00:32:58,461
Muito deprimido,
por ter fodido a própria cara.
385
00:32:58,463 --> 00:33:02,051
Tenta o ângulo de trás,
na base da cabeça.
386
00:33:02,053 --> 00:33:03,466
Certo?
387
00:33:04,133 --> 00:33:06,736
Você sabe muito sobre isso.
388
00:33:06,738 --> 00:33:08,638
Só estou tentando ajudar,
cara.
389
00:33:09,153 --> 00:33:11,747
Isso vai soar estranho
para caralho,
390
00:33:11,749 --> 00:33:13,609
mas você poderia me vestir?
391
00:33:13,610 --> 00:33:15,779
Tenho armas coladas
na minha mão.
392
00:33:15,781 --> 00:33:17,181
Esse é o problema.
393
00:33:18,850 --> 00:33:21,616
Tem razão.
Soou estranho para caralho.
394
00:33:32,752 --> 00:33:34,152
Desculpa.
395
00:33:38,306 --> 00:33:40,708
Pode desligar.
Já vi o suficiente.
396
00:33:40,710 --> 00:33:44,307
Seu namorado se meteu
em uma merda grande.
397
00:33:44,878 --> 00:33:48,698
Nada disso faz sentido.
Esse não é o Miles.
398
00:33:51,162 --> 00:33:53,249
Isso é tudo Nova,
pode ir.
399
00:33:53,250 --> 00:33:54,785
- Acabou?
- Bem, obviamente
400
00:33:54,786 --> 00:33:57,980
se ele te ligar,
nos avise imediatamente, certo?
401
00:33:57,982 --> 00:34:02,153
Olha, o Miles tem problemas,
mas é um cara bom.
402
00:34:03,624 --> 00:34:06,444
- Só mantenha-o vivo, está bem?
- Faremos o nosso melhor.
403
00:34:16,479 --> 00:34:19,676
Invada o celular dela.
Vigie-a 24 horas por dia.
404
00:34:19,677 --> 00:34:21,077
Vamos.
405
00:34:21,445 --> 00:34:23,585
Realmente acha que ele
vai contatar ela?
406
00:34:24,654 --> 00:34:27,459
Nix está procurando ele,
precisamos pegá-lo primeiro.
407
00:34:46,266 --> 00:34:48,304
Quer laços duplos
ou este amigo?
408
00:34:48,305 --> 00:34:49,807
Esse está bom, obrigado.
409
00:34:50,945 --> 00:34:53,312
Caramba irmão,
parece que você está na merda.
410
00:34:53,313 --> 00:34:55,669
É só...
Não gosto de violência.
411
00:34:55,670 --> 00:34:57,899
Não na vida real.
412
00:34:58,479 --> 00:35:00,584
Você não tem nada
para comer, tem?
413
00:35:00,916 --> 00:35:02,697
Vamos olhar na dispensa.
414
00:35:03,383 --> 00:35:06,594
Aqui está. Metade
de um cachorro-quente gelado.
415
00:35:06,595 --> 00:35:10,994
Você não tem alguma coisa
vegetariana, tem?
416
00:35:10,995 --> 00:35:13,697
Você não acredita na violência
417
00:35:13,698 --> 00:35:17,067
- e não come carne.
- Não gosto
418
00:35:17,068 --> 00:35:19,957
de contribuir com o sofrimento
do mundo, eu acho.
419
00:35:19,958 --> 00:35:21,705
Essa é uma ótima
filosofia cara.
420
00:35:21,706 --> 00:35:24,908
Mas a maioria das pessoas
comem o que puderem.
421
00:35:24,909 --> 00:35:27,243
Você não gosta de violência,
422
00:35:27,244 --> 00:35:30,165
mas quando acontecer
com você, é melhor estar pronto.
423
00:35:31,369 --> 00:35:34,349
- Você é fã do Citrus Hill?
- Quem?
424
00:35:38,522 --> 00:35:40,024
- É.
- Está bem.
425
00:35:40,610 --> 00:35:44,508
Dane-se.
Pode por isso na minha boca?
426
00:35:46,363 --> 00:35:48,732
Série?
Eu acabei de te vestir,
427
00:35:48,733 --> 00:35:50,399
agora quer que eu
te alimente?
428
00:35:50,400 --> 00:35:52,435
E depois, quer que eu limpe
sua bunda?
429
00:35:52,770 --> 00:35:55,092
- Seria útil...
- Nem fudendo.
430
00:35:55,093 --> 00:35:56,498
Beleza.
431
00:36:05,786 --> 00:36:08,568
- Merda!
- Quase.
432
00:36:11,689 --> 00:36:14,433
Ainda tem a regra
dos dez segundos.
433
00:36:14,434 --> 00:36:16,093
Sim.
434
00:36:18,930 --> 00:36:21,164
Isso aí.
435
00:36:21,165 --> 00:36:23,567
Floresça seu lado animal.
436
00:36:23,977 --> 00:36:25,449
Você precisa disso.
437
00:36:25,451 --> 00:36:28,090
Está vencendo as batalhas
do mundo.
438
00:36:28,091 --> 00:36:30,708
Que tipo de carne é essa?
439
00:36:30,934 --> 00:36:33,301
Não sei,
está aqui há oito meses.
440
00:36:33,303 --> 00:36:35,579
Bom que finalmente
se livrou disso.
441
00:36:37,915 --> 00:36:40,851
Você não conhece
nada sobre GPS, conhece?
442
00:36:40,852 --> 00:36:43,620
- Estou sendo rastreado.
- Entendo.
443
00:36:44,009 --> 00:36:46,690
Você assume porque sou mendigo
e não sei de nada,
444
00:36:46,691 --> 00:36:49,566
sobre a merda de um GPS.
445
00:36:49,567 --> 00:36:51,442
Desculpa,
não quis dizer isso.
446
00:36:51,443 --> 00:36:53,797
Eu poderia ser
um programador inteligente
447
00:36:53,798 --> 00:36:56,351
que se deu mal depois
que minha de startup fechou.
448
00:36:56,352 --> 00:36:58,668
Desculpa.
Você é?
449
00:36:58,669 --> 00:37:00,485
O quê? Não!
450
00:37:00,486 --> 00:37:03,206
Passei todo meu tempo
me enchendo de crack.
451
00:37:03,207 --> 00:37:06,567
- Bom para você.
- Quer usar crack?
452
00:37:06,568 --> 00:37:08,262
Sim.
453
00:37:08,263 --> 00:37:11,419
Estou bem, o cachorro-quente
foi suficiente.
454
00:37:38,531 --> 00:37:40,821
Olhe por onde anda, idiota.
455
00:37:42,319 --> 00:37:44,748
Caramba, é você.
456
00:37:45,278 --> 00:37:48,044
Por que não para de correr,
Edward mãos de pistola?
457
00:38:05,022 --> 00:38:07,904
Caramba, cara.
O que aconteceu?
458
00:38:07,905 --> 00:38:09,673
Onde estava?
O Zander está chateado.
459
00:38:09,674 --> 00:38:11,908
Estou com problema...
Estou sendo monitorado.
460
00:38:11,909 --> 00:38:13,309
- Por quem?
- Deixe para lá.
461
00:38:13,310 --> 00:38:16,347
Se você fosse perseguir
alguém, como faria?
462
00:38:16,348 --> 00:38:19,030
Quem te falou que persigo elas?
A Laura? Ela mente.
463
00:38:19,031 --> 00:38:22,267
Não, não, cara, concentre-se.
Como você me monitoraria?
464
00:38:22,721 --> 00:38:24,868
Do jeito Fácil, pelo celular
seu celular,
465
00:38:24,869 --> 00:38:27,166
dá para fazer remotamente.
Está com ele?
466
00:38:27,167 --> 00:38:30,808
Sim, estou.
Está no bolso da jaqueta.
467
00:38:30,809 --> 00:38:32,989
- Pode pegá-lo?
- Não, caramba.
468
00:38:32,991 --> 00:38:36,533
- Só pega o celular.
- Não posso. Eu...
469
00:38:37,105 --> 00:38:40,558
colei minhas mãos
nos bolsos da jaqueta.
470
00:38:41,449 --> 00:38:42,943
Colou as duas mãos?
471
00:38:42,944 --> 00:38:44,645
Como fez isso?
472
00:38:44,646 --> 00:38:47,543
Eu sei. Foi...
Foi muito difícil.
473
00:38:47,544 --> 00:38:49,279
Tinha furos nos bolsos,
474
00:38:49,280 --> 00:38:51,915
decidi colá-los de uma vez,
coloquei a jaqueta,
475
00:38:51,916 --> 00:38:55,051
esqueci disso, fiquei bêbado
e dormi com as mãos nos bolsos.
476
00:38:55,052 --> 00:38:56,482
E agora aqui estou.
477
00:38:56,483 --> 00:38:57,988
- Só...
- Não, não, não vou.
478
00:38:57,989 --> 00:39:00,090
- Não quero.
- Pare de ser idiota,
479
00:39:00,091 --> 00:39:01,791
só coloque seus dedos aqui.
Vamos.
480
00:39:01,792 --> 00:39:03,192
Jesus Cristo!
481
00:39:03,907 --> 00:39:05,830
Deus, é fundo aqui.
482
00:39:05,832 --> 00:39:08,164
É muito apertado, cara.
483
00:39:08,165 --> 00:39:10,875
Está quente
por causa da sua coxa.
484
00:39:15,106 --> 00:39:16,773
Começando.
485
00:39:16,774 --> 00:39:18,241
E então?
486
00:39:18,242 --> 00:39:20,143
Não é Hackers cara, está bem?
487
00:39:20,144 --> 00:39:24,047
A pesquisa vai demorar um pouco.
Talvez horas...
488
00:39:24,048 --> 00:39:26,720
- Programa encontrado.
- Acabou.
489
00:39:26,721 --> 00:39:29,065
- É um programa avançado.
- Pode deletá-lo?
490
00:39:29,067 --> 00:39:31,748
Claro que posso, à menos
que queira reativá-lo depois?
491
00:39:31,750 --> 00:39:33,470
Podemos criar um app
para ativá-lo.
492
00:39:33,472 --> 00:39:35,407
Não! Não!
Só se livra disso.
493
00:39:36,018 --> 00:39:38,273
Certo, poderia ser útil,
faça isso.
494
00:39:40,675 --> 00:39:42,110
Miles.
495
00:39:42,112 --> 00:39:43,814
- Zander.
- Então, são 4h da tarde,
496
00:39:43,815 --> 00:39:46,221
e você aparece aqui
igual a um mendigo.
497
00:39:46,870 --> 00:39:50,891
Você está drogado?
Lançou MDMA direto nos olhos?
498
00:39:50,893 --> 00:39:53,585
- Estou doente. Beleza?
- Doente?
499
00:39:53,932 --> 00:39:55,385
Você está bem carinha?
500
00:39:55,386 --> 00:39:57,502
Por que não tira
o resto do dia de folga?
501
00:39:57,503 --> 00:40:00,396
Ou poderia ir se foder
pelo resto da vida.
502
00:40:07,997 --> 00:40:09,573
A polícia
está procurando você.
503
00:40:10,223 --> 00:40:12,583
Parece que se envolveu
em uma merda das grandes.
504
00:40:12,584 --> 00:40:14,098
Sabia que era
um filho da puta.
505
00:40:14,099 --> 00:40:16,731
- Deixe-me ir.
- O que tem na cabeça? Me diz?
506
00:40:16,732 --> 00:40:19,185
Vai me bater, amigo?
Você El Loco?
507
00:40:19,186 --> 00:40:20,840
Vai se foder!
508
00:40:20,841 --> 00:40:24,325
Pare de fingir saber espanhol.
Porra! Seu fodido!
509
00:40:24,327 --> 00:40:26,109
Me desculpa,
por favor, não me mate.
510
00:40:26,110 --> 00:40:28,563
Você me diminui toda vez
que entro naquela porta,
511
00:40:28,565 --> 00:40:31,594
descontou no meu salário porque
fui ao funeral da minha mãe,
512
00:40:31,595 --> 00:40:33,883
e bateu na minha namorada
na minha frente!
513
00:40:33,884 --> 00:40:37,593
Estou cansado de você
e dessa merda toda!
514
00:40:37,595 --> 00:40:41,146
Vai se foder!
E vai se foder esse ratinho!
515
00:40:41,759 --> 00:40:43,159
Esquilo.
516
00:40:50,868 --> 00:40:53,057
Caralho.
Eu sinto muito.
517
00:40:53,439 --> 00:40:55,333
Só para de ser um idiota,
beleza?
518
00:40:55,334 --> 00:40:57,489
- Sobre...
- Meu Deus.
519
00:41:15,437 --> 00:41:16,837
Porra!
520
00:41:31,750 --> 00:41:33,858
Meu celular!
Coloca ele no meu bolso!
521
00:41:33,859 --> 00:41:36,388
- Sério?
- Sério! Anda logo, caralho!
522
00:41:36,922 --> 00:41:39,736
Mentiu para mim, disse que suas
mãos estavam presas.
523
00:41:41,351 --> 00:41:42,969
Precisamos sair daqui.
Me siga.
524
00:41:42,970 --> 00:41:44,772
Porra, te seguir?
Por que faria isso?
525
00:41:44,774 --> 00:41:47,322
Cobriria seu rabo
com uma pistola de grampos?
526
00:41:54,563 --> 00:41:56,589
Erros foram cometidos...
527
00:41:57,235 --> 00:42:00,945
Sinceramente, uma salva
de palmas para o cara da Nerf.
528
00:42:00,946 --> 00:42:04,179
Ele é meu novo favorito.
Tenho que dizer.
529
00:42:04,180 --> 00:42:07,210
Aqui vemos as putinhas
emergindo da toca
530
00:42:07,211 --> 00:42:09,181
depois de fazerem merda.
531
00:42:09,887 --> 00:42:12,394
Isso está se tornando,
uma fodida batalha lendária.
532
00:42:12,395 --> 00:42:14,129
Miles Harris,
o novato fodido...
533
00:42:14,130 --> 00:42:15,530
Aqui vamos nós.
534
00:42:22,980 --> 00:42:24,541
Parada!
Sai do carro, por favor.
535
00:42:24,542 --> 00:42:26,644
Vamos, por favor, saia.
Obrigado.
536
00:42:26,645 --> 00:42:29,166
Muito obrigado,
sinto muito.
537
00:42:33,176 --> 00:42:34,576
Porra.
538
00:42:35,958 --> 00:42:37,358
Qual é!
539
00:42:54,184 --> 00:42:55,584
Não.
540
00:43:01,199 --> 00:43:02,599
Merda.
541
00:43:15,676 --> 00:43:17,394
- Vai se foder!
- Desculpa.
542
00:43:28,715 --> 00:43:30,115
Isso é bom.
543
00:43:35,309 --> 00:43:36,709
Merda.
544
00:43:38,590 --> 00:43:40,150
Para de atirar em mim!
545
00:43:44,324 --> 00:43:46,236
Vamos lá! Que foda!
546
00:43:57,019 --> 00:43:58,670
Chupa essa, vadia.
547
00:44:00,458 --> 00:44:01,863
Não, cara...
548
00:44:01,864 --> 00:44:03,264
O que você...
549
00:44:10,182 --> 00:44:12,329
Não. Jesus,
isso não, não!
550
00:44:17,736 --> 00:44:19,215
Jesus Cristo!
551
00:44:22,859 --> 00:44:24,259
Merda.
552
00:44:47,527 --> 00:44:48,927
Eu venci?
553
00:45:13,822 --> 00:45:15,222
Jesus.
554
00:45:15,842 --> 00:45:18,199
Para de fugir,
seu viadinho de merda.
555
00:45:22,655 --> 00:45:24,055
Porra!
556
00:45:24,057 --> 00:45:26,305
Pensa que é rápido,
não é?
557
00:45:29,092 --> 00:45:31,045
- Caralho!
- Esse tiro foi patético.
558
00:45:31,046 --> 00:45:34,779
Direi isso porque sinceramente,
estou tão envergonhada por você.
559
00:45:34,780 --> 00:45:38,905
Relaxa seus malditos braços,
dobra ligeiramente o cotovelo.
560
00:45:38,906 --> 00:45:40,998
- Calada!
- E essas duas pequenas coisas
561
00:45:40,999 --> 00:45:43,677
no cano não são só
para decoração, você sabe.
562
00:45:43,678 --> 00:45:45,888
Cala a bora!
Pare de ficar me ajudando!
563
00:45:49,913 --> 00:45:51,478
- Porra!
- Parabéns.
564
00:45:51,479 --> 00:45:54,869
Acho que acabou de descobrir
um novo nível de retardo mental.
565
00:45:54,870 --> 00:45:56,275
Isso não se encaixa.
566
00:45:56,276 --> 00:45:58,096
Tudo bem,
mas você atira feito um.
567
00:45:58,097 --> 00:46:00,393
Caralho. Por favor,
só me deixe em paz.
568
00:46:00,394 --> 00:46:01,924
Certo,
não fiz nada para você.
569
00:46:01,925 --> 00:46:05,088
Devo te matar. Todo policial na
cidade quer me pegar, então...
570
00:46:05,089 --> 00:46:06,611
Sim,
mas não é culpa minha!
571
00:46:06,612 --> 00:46:09,978
Skizm disse que limpariam minha
ficha após eu enterrar seu rabo.
572
00:46:09,979 --> 00:46:13,119
Foi o que eles te disseram?
Então você é um Minion deles?
573
00:46:13,120 --> 00:46:17,318
Aquelas coisinhas
amarelas que estão nos filmes?
574
00:46:17,956 --> 00:46:20,600
Não. Não, quero dizer
que é como uma puxa-saco deles.
575
00:46:21,112 --> 00:46:22,942
Não sou uma puxa-saco.
576
00:46:25,104 --> 00:46:26,504
Droga!
577
00:47:04,844 --> 00:47:06,244
Porra.
578
00:47:25,149 --> 00:47:27,620
Senhor! Senhora!
Senhora! Caralho.
579
00:47:29,900 --> 00:47:32,613
Com licença, por favor!
Não, não!
580
00:47:35,139 --> 00:47:37,338
Eu até entendo.
Mas...
581
00:47:50,417 --> 00:47:52,217
NOVA
FAZENDO CHAMADA DE VÍDEO...
582
00:47:54,932 --> 00:47:56,727
- Miles?
- Olá.
583
00:47:56,728 --> 00:48:00,263
Meu Deus, está bem?
Você parece...
584
00:48:00,264 --> 00:48:02,840
Está no noticiário, o que faz
correndo aí com armas,
585
00:48:02,841 --> 00:48:04,620
- igual um louco?
- Parafusaram isso
586
00:48:04,621 --> 00:48:07,236
nas minhas mãos,
é o que eu queria te dizer.
587
00:48:07,237 --> 00:48:08,872
Parafusaram?
Como assim?
588
00:48:08,873 --> 00:48:11,942
Eles pegaram minhas mãos
e parafusaram com ferramentas.
589
00:48:11,943 --> 00:48:14,427
Merda, tentou me dizer isso
no carro.
590
00:48:14,428 --> 00:48:16,379
Sim, eu tentei.
591
00:48:16,380 --> 00:48:18,614
Escuta, Miles,
a polícia está atrás de você.
592
00:48:18,615 --> 00:48:20,583
Apenas se entregue.
593
00:48:20,584 --> 00:48:22,585
- Eles te protegerão.
- Não posso.
594
00:48:22,586 --> 00:48:24,220
Na verdade,
estou indo embora.
595
00:48:24,221 --> 00:48:27,835
Só liguei para me despedir
e te agradecer.
596
00:48:27,836 --> 00:48:29,510
"Obrigado"?
597
00:48:29,511 --> 00:48:34,498
Por ter ficado comigo, por ter
me feito alguém melhor.
598
00:48:34,499 --> 00:48:36,049
Não diga isso.
599
00:48:36,467 --> 00:48:38,268
Você sempre foi assim.
600
00:48:38,703 --> 00:48:41,203
Não sei o quão
encrencado está,
601
00:48:41,204 --> 00:48:43,786
mas não pode continuar
correndo dos...
602
00:48:43,787 --> 00:48:46,076
- Nova! Alô?
- Que merda é essa?
603
00:48:47,812 --> 00:48:49,212
Alô.
604
00:48:49,213 --> 00:48:51,965
Desculpa, mas a Nova não pode
atender agora.
605
00:48:51,967 --> 00:48:53,900
Você de novo.
Deixe a Nova fora disso.
606
00:48:53,901 --> 00:48:56,123
Cala a merda da boca
e luta.
607
00:48:56,124 --> 00:48:59,555
Precisa tirar sua cabeça do cu,
Miles, e criar culhões.
608
00:48:59,556 --> 00:49:02,508
Agora, tem cinco horas
para matar a Nix.
609
00:49:02,509 --> 00:49:07,468
Senão, vamos deixar o Dane
começar a cortar sua putinha.
610
00:49:09,774 --> 00:49:11,234
Está no Instagram?
611
00:49:11,235 --> 00:49:13,953
Siga-me que vou te mandar
atualizações.
612
00:49:13,954 --> 00:49:16,038
- Apenas corra, Mil...
- LIGAÇÃO ENCERRADA
613
00:49:16,039 --> 00:49:19,743
Merda! Caralho!
614
00:49:19,744 --> 00:49:21,243
Certo, pense.
615
00:49:21,244 --> 00:49:24,118
Não, qual é.
Pense!
616
00:49:42,472 --> 00:49:44,735
ATIVANDO; PERMITINDO
QUE VEJAM SUA LOCALIZAÇÃO
617
00:49:44,736 --> 00:49:46,136
Ativado.
618
00:49:48,473 --> 00:49:50,473
190, qual é sua emergência?
619
00:49:50,474 --> 00:49:52,441
Olá, sou Miles Harris,
620
00:49:52,442 --> 00:49:54,310
acho que a polícia
está me procurando.
621
00:49:54,311 --> 00:49:56,680
Pode lhes dizer que sei
onde a Nix estará
622
00:49:56,681 --> 00:49:59,415
daqui uns 10 minutos.
Saberão o que isso quer dizer.
623
00:49:59,416 --> 00:50:00,867
- Certo.
- Senhor, por favor,
624
00:50:00,868 --> 00:50:03,654
- continue na linha.
- Adeus, Nix.
625
00:50:03,655 --> 00:50:06,322
Olá, ainda está aí?
626
00:50:06,323 --> 00:50:08,338
Espero que seja
uma morte rápida.
627
00:50:10,828 --> 00:50:12,630
Na verdade, não.
628
00:50:28,629 --> 00:50:30,163
Aqui está, mano.
629
00:50:30,164 --> 00:50:32,650
Essa merda fará seus pelos
do saco ficarem retos.
630
00:50:33,951 --> 00:50:36,356
Quem é esse, porra?
631
00:50:39,323 --> 00:50:42,325
Não sou ninguém!
Só estou saindo.
632
00:50:42,902 --> 00:50:45,344
Mas que merda!
Está tentando nos foder?
633
00:50:46,396 --> 00:50:49,171
O que você disse?
O que você tem na boca,
634
00:50:49,172 --> 00:50:50,583
não entendo porra nenhuma.
635
00:50:50,584 --> 00:50:53,136
- Quer nos foder?
- Não quero te foder, Grim!
636
00:50:53,137 --> 00:50:55,822
Não o conheço! E como sei
que você não quer nos foder?
637
00:50:55,823 --> 00:50:57,841
Não estou aqui
para foder ninguém, gente!
638
00:50:57,842 --> 00:51:00,551
- Eu só vou embora.
- Fique onde está!
639
00:51:00,552 --> 00:51:04,397
- Beleza.
- Vou estourar sua boca!
640
00:51:04,967 --> 00:51:06,367
O que faremos, então?
641
00:51:06,368 --> 00:51:09,645
Sabe, gente, as coisas ficarão
bem loucas, devíamos todos ir.
642
00:51:09,646 --> 00:51:11,988
- Cala a porra da boca!
- Cala a porra da boca!
643
00:51:11,989 --> 00:51:13,957
Senta aí, porra,
seu cuzão!
644
00:51:13,958 --> 00:51:16,860
Certo, Grim, que tal atirar
no rosto dele ao mesmo tempo?
645
00:51:16,861 --> 00:51:19,230
- Espere! O quê?
- No três, estão prontos?
646
00:51:19,231 --> 00:51:21,297
- Um!
- Não, não, por favor!
647
00:51:21,298 --> 00:51:22,699
- Dois!
- Esperem!
648
00:51:22,700 --> 00:51:25,969
Seis, nove, oito,
vinte e sete!
649
00:51:25,970 --> 00:51:28,304
Cinco! Onze!
650
00:51:28,305 --> 00:51:29,840
Merda...
651
00:51:29,841 --> 00:51:31,808
Quem é essa puta louca?
652
00:51:31,809 --> 00:51:33,744
Deus!
Você matou todos nós.
653
00:51:33,745 --> 00:51:35,680
Papaizinho de loja
de couro!
654
00:51:36,129 --> 00:51:37,664
Chupa meu clitóris.
655
00:51:37,665 --> 00:51:40,483
Ninguém vai matar
o fodido aí.
656
00:51:40,484 --> 00:51:43,518
- Aí sim!
- Além de mim, é claro!
657
00:52:00,604 --> 00:52:02,004
Porra!
658
00:52:10,280 --> 00:52:13,285
Caralho, esse barulho
me deixa com um tesão da porra.
659
00:52:33,359 --> 00:52:34,959
Seu merdinha!
660
00:52:46,166 --> 00:52:47,566
Bosta.
661
00:52:48,252 --> 00:52:50,122
Puta merda!
662
00:53:10,033 --> 00:53:12,424
Sem renascimentos,
armadura,
663
00:53:12,426 --> 00:53:14,009
sem vidas extras.
664
00:53:14,779 --> 00:53:17,197
Acabo de matar
esse filho da puta.
665
00:53:56,305 --> 00:53:59,690
- Essas coisas doem?
- O que você acha?
666
00:53:59,691 --> 00:54:01,574
Skizm fez isso?
667
00:54:01,575 --> 00:54:04,160
Sim, Skizm fez isso,
acha que fiz isso em mim mesmo?
668
00:54:04,161 --> 00:54:07,229
Acho que perfurar o segundo,
vai ser um pouco mais difícil.
669
00:54:08,812 --> 00:54:10,311
O que faremos?
670
00:54:10,313 --> 00:54:11,713
Quer saber,
tive uma ideia.
671
00:54:11,715 --> 00:54:14,069
Que tal tirar essas porras
das minhas mãos!
672
00:54:15,006 --> 00:54:17,107
Eles estão
com a minha namorada.
673
00:54:17,108 --> 00:54:18,742
Minha ex-namorada.
674
00:54:18,743 --> 00:54:21,846
Que seja. Só me deixem
ajudá-la, por favor.
675
00:54:23,047 --> 00:54:24,514
Está bem, obrigado.
676
00:54:27,299 --> 00:54:29,500
Detetive,
você perdeu o desvio.
677
00:54:29,502 --> 00:54:31,638
Não estamos mais indo
para o hospital.
678
00:54:31,640 --> 00:54:33,040
O quê? Por que não?
679
00:54:34,158 --> 00:54:35,927
Nix está atrás de você, certo?
680
00:54:36,468 --> 00:54:37,868
Nós estamos atrás da Nix.
681
00:54:38,335 --> 00:54:40,030
Mudança de planos, querido.
682
00:54:40,031 --> 00:54:42,032
Epa!
Sou uma isca agora?
683
00:54:42,033 --> 00:54:44,109
Isso parece ser ilegal
para policiais.
684
00:54:44,111 --> 00:54:47,170
Miles vou contar uma história
sobre minha esposa.
685
00:54:47,171 --> 00:54:48,903
Não dou a mínima
para sua esposa.
686
00:54:48,905 --> 00:54:51,325
Desculpa cara, dá para tirar
estas merdas de mim?
687
00:54:51,327 --> 00:54:53,743
16 anos atrás,
estava perseguindo essa gangue.
688
00:54:53,744 --> 00:54:55,880
Certo? Eu os peguei.
689
00:54:56,247 --> 00:55:00,784
O líder deles, era esse merdinha
psicopata coberto de tatuagens.
690
00:55:00,785 --> 00:55:02,687
Que se chamava Riktor.
691
00:55:03,154 --> 00:55:05,922
Eu peguei os caras,
era o meu trabalho, sou um tira.
692
00:55:05,923 --> 00:55:07,323
Mas Riktor...
693
00:55:08,659 --> 00:55:10,593
ele tomou como pessoal.
694
00:55:11,195 --> 00:55:12,843
Ele pagou a fiança,
695
00:55:12,845 --> 00:55:15,533
rastreou minha esposa e filhos.
696
00:55:23,941 --> 00:55:25,414
Sim, é isso.
697
00:55:25,960 --> 00:55:27,427
Queima, bebê, queima.
698
00:55:31,051 --> 00:55:33,319
Consegui salvar minha filha.
699
00:55:35,803 --> 00:55:37,722
Minha mulher e filho
morreram.
700
00:55:38,908 --> 00:55:40,877
Nix se foi também,
mas diferente.
701
00:55:42,531 --> 00:55:44,666
Espera, Nix é sua filha?
702
00:55:45,329 --> 00:55:47,530
Tentei conseguir
a ajuda que ela precisava.
703
00:55:48,099 --> 00:55:50,201
Mas nunca foi o suficiente.
704
00:55:51,256 --> 00:55:54,660
Ela é minha carne e sangue,
tenho que pará-la.
705
00:55:57,060 --> 00:56:00,110
Parece que Miles foi levado
706
00:56:00,111 --> 00:56:01,511
pelos porcos.
707
00:56:01,513 --> 00:56:03,848
Sério,
isso é tão decepcionante.
708
00:56:06,248 --> 00:56:08,225
Você parece uma lutadora.
709
00:56:08,653 --> 00:56:10,688
Talvez possa ser
nossa próxima jogadora.
710
00:56:11,827 --> 00:56:14,649
Os tiras estão
vigiando minha casa, idiota.
711
00:56:15,192 --> 00:56:16,638
Devem ter seguido você,
712
00:56:16,639 --> 00:56:18,661
provavelmente
já cercaram o local!
713
00:56:19,096 --> 00:56:20,597
- Os tiras?
- Sim.
714
00:56:20,599 --> 00:56:21,999
Cercaram?
715
00:56:22,001 --> 00:56:26,586
Meu Deus, acho que vou
fazer caca nas calças!
716
00:56:26,588 --> 00:56:28,238
A polícia de verdade?
717
00:56:28,239 --> 00:56:30,508
Pelo amor de Deus!
A polícia!
718
00:56:31,946 --> 00:56:36,087
Quem diabos você acha
que manda na porra da polícia?
719
00:56:36,626 --> 00:56:39,591
- Dane, derrube os drones.
- Sim, chefe!
720
00:56:39,593 --> 00:56:41,301
Temos que manter
nosso disfarce.
721
00:56:44,019 --> 00:56:45,871
Esperem,
acho que perdemos a conexão.
722
00:56:45,872 --> 00:56:49,558
- Senhoras e senhores.
- Já vamos recuperá-lo.
723
00:56:52,063 --> 00:56:54,072
Stanton, onde diabos estamos?
724
00:56:55,360 --> 00:56:58,903
Merda! Puta que pariu, cara!
Que porra?
725
00:57:00,428 --> 00:57:02,936
Esse olhar deve explicar
alguma coisa?
726
00:57:07,011 --> 00:57:10,046
As pessoas
continuam morrendo comigo!
727
00:57:10,047 --> 00:57:11,830
Mas o... está bem, merda.
728
00:57:11,832 --> 00:57:13,580
Sim! Certo.
729
00:57:13,582 --> 00:57:17,320
Para de choramingar,
seu milenial de merda!
730
00:57:17,321 --> 00:57:19,023
Que porra você tá fazendo?
731
00:57:20,923 --> 00:57:22,323
E aí, amigão!
732
00:57:22,325 --> 00:57:25,728
Regra número 1.
Não, repito, não,
733
00:57:25,729 --> 00:57:29,199
de forma alguma,
fale com os policiais!
734
00:57:29,200 --> 00:57:30,600
Entendeu?
735
00:57:30,601 --> 00:57:32,301
Estamos com o Stanton aí
736
00:57:32,302 --> 00:57:34,404
para transformar sua cara
com a Glock dele!
737
00:57:34,405 --> 00:57:36,906
Mas eu vejo algo
em você, Miles, sabe?
738
00:57:36,907 --> 00:57:38,268
Potencial.
739
00:57:38,270 --> 00:57:40,479
Então decidi dar a você
740
00:57:40,481 --> 00:57:42,245
outra chance.
741
00:57:42,247 --> 00:57:44,147
Vai se fuder!
Cadê a Nova?
742
00:57:44,148 --> 00:57:46,415
Isso é pré-gravado, cuzão!
743
00:57:48,438 --> 00:57:50,987
Bem-vindo
a rodada relâmpago!
744
00:57:50,988 --> 00:57:53,857
Em algum lugar da cidade,
estamos com a sua vadia!
745
00:57:53,858 --> 00:57:57,227
Você tem 30 minutos,
30 minutos para matar a Nix.
746
00:57:57,228 --> 00:57:58,886
Ou vamos destroçar a Nova
747
00:57:58,887 --> 00:58:01,962
- pedaço por pedaço!
- Não!
748
00:58:01,964 --> 00:58:04,234
Coloque um filtro,
me deixe bonito.
749
00:58:04,235 --> 00:58:06,235
Isso deve ter sido,
um pouco demais.
750
00:58:07,567 --> 00:58:08,967
Merda!
751
00:58:10,341 --> 00:58:11,741
Nova...
752
00:58:24,855 --> 00:58:26,422
Boom.
753
00:58:26,423 --> 00:58:28,125
Feliz caçada, seu bosta.
754
00:58:46,777 --> 00:58:48,745
Colete a prova de balas.
755
00:58:48,746 --> 00:58:50,948
Não ajudou muito.
756
00:59:11,068 --> 00:59:13,943
A senha é telefrak.
T-E-L-E-F-R-A... sim, K,
757
00:59:13,945 --> 00:59:15,343
consegui.
758
00:59:16,563 --> 00:59:18,432
Isso, clique aí,
iPhone da Nova.
759
00:59:21,145 --> 00:59:23,179
Sua namorada sabe
que você persegue ela?
760
00:59:23,180 --> 00:59:25,315
Ex, na verdade,
e isso não é da sua conta.
761
00:59:27,184 --> 00:59:29,452
Certo, Warwick e 7º.
762
00:59:29,453 --> 00:59:30,955
Ótimo, obrigado.
763
00:59:34,410 --> 00:59:36,714
- Merda!
- O quê?
764
00:59:36,716 --> 00:59:38,116
Você é ele, não é?
765
00:59:38,118 --> 00:59:40,215
Guns Akimbo cara!
766
00:59:40,217 --> 00:59:41,752
Você é famoso!
767
00:59:48,021 --> 00:59:50,738
- AVANTE, GUNS AKIMBO CARA!
- Olha para esses números!
768
00:59:50,740 --> 00:59:53,309
Sete milhões de visualizações
e contando!
769
00:59:53,310 --> 00:59:55,805
Você é o participante do Skizm
mais visualizado!
770
00:59:55,807 --> 00:59:57,792
Esse monte de gente
está me vendo?
771
00:59:57,794 --> 01:00:00,521
Eu nunca vi algo assim!
Posso tirar uma selfie?
772
01:00:00,523 --> 01:00:02,149
Sim, claro.
773
01:00:17,302 --> 01:00:18,702
Solta ela!
774
01:00:20,394 --> 01:00:23,143
Eu luto contra o Nix!
Só por favor, solte ela!
775
01:00:23,145 --> 01:00:24,640
Não!
776
01:00:29,472 --> 01:00:32,808
Pare de correr e de lutar,
ou será o próximo.
777
01:00:37,050 --> 01:00:38,521
Merda!
Nova.
778
01:00:38,919 --> 01:00:40,319
Minha ex.
779
01:00:40,321 --> 01:00:42,984
Ela pintou o cabelo para parecer
com o nascer do sol.
780
01:00:42,986 --> 01:00:45,434
Sempre de algum jeito
cheirava a incenso
781
01:00:45,435 --> 01:00:47,531
e uma caixa de chicletes
recém aberto.
782
01:00:51,168 --> 01:00:53,003
Merda, Hadley.
783
01:00:55,080 --> 01:00:56,890
A lista de pessoas
que eu decepcionei
784
01:00:56,891 --> 01:00:58,991
está ficando maior
a cada minuto.
785
01:00:59,906 --> 01:01:02,085
Subitamente,
eu soube o que tinha que fazer.
786
01:01:02,903 --> 01:01:06,022
Agora eu poderia acabar com isso
uma vez por todas.
787
01:01:12,188 --> 01:01:13,593
Ativado.
788
01:01:45,806 --> 01:01:47,673
Seu rastreador
voltou a funcionar.
789
01:01:48,625 --> 01:01:50,518
Falando nisso,
bela localização.
790
01:01:51,088 --> 01:01:53,329
Não dá para achar
uma laje clássica
791
01:01:53,330 --> 01:01:55,870
para a sua última apresentação,
taradão?
792
01:01:55,871 --> 01:01:57,800
Deus! Para de me chamar
de taradão, tá?
793
01:01:57,801 --> 01:01:59,861
- Eu nem sei o que significa!
- Eita...
794
01:01:59,863 --> 01:02:02,210
Eu achei que iríamos conversar
por um minuto?
795
01:02:02,690 --> 01:02:04,797
Trocar umas piadas.
796
01:02:04,799 --> 01:02:08,511
Só uma preliminar
do tiroteio.
797
01:02:08,512 --> 01:02:10,480
Quer ir direto ao tiroteio?
798
01:02:10,481 --> 01:02:13,282
Não olha,
preciso da sua ajuda.
799
01:02:13,283 --> 01:02:14,683
Minha ajuda?
800
01:02:14,685 --> 01:02:16,553
O Skizm vai matar nós dois!
801
01:02:17,221 --> 01:02:19,338
Juntos talvez
tenhamos uma chance.
802
01:02:20,142 --> 01:02:22,583
Sabe, vamos...
Vamos nos juntar.
803
01:02:22,585 --> 01:02:24,827
Tenho chances melhores
se estiver contigo.
804
01:02:24,829 --> 01:02:26,839
Sei disso.
Então, está dentro?
805
01:02:31,269 --> 01:02:32,932
Bem, não.
806
01:02:36,768 --> 01:02:39,041
Isso! Isso!
807
01:02:39,042 --> 01:02:40,977
Yabba-dabba-do!
808
01:02:40,978 --> 01:02:42,751
Ae caralho!
809
01:02:42,752 --> 01:02:44,794
O cara do Guns Akimbo
esteve aqui.
810
01:02:44,795 --> 01:02:46,518
Eu conheci ele!
811
01:02:53,056 --> 01:02:55,692
- Não!
- Isso é tão injusto!
812
01:02:55,693 --> 01:02:58,401
É só um jogo, cara.
Só um jogo.
813
01:02:58,403 --> 01:03:00,664
É! Bem feito, cuzão!
814
01:03:00,665 --> 01:03:03,416
E isso é o Miles
fora do jogo.
815
01:03:07,686 --> 01:03:09,931
Bem, isso demorou
mais do que eu pensava.
816
01:03:12,553 --> 01:03:14,092
Vamos lá cheirar uma cocaína!
817
01:03:14,690 --> 01:03:17,609
- Miles Harris...
- Eu não estou feliz!
818
01:03:17,611 --> 01:03:19,307
Isso é papo furado.
Desculpa,
819
01:03:19,308 --> 01:03:20,751
mas é conversa fiada!
820
01:03:20,752 --> 01:03:22,585
Não, esse é o jogo Skizm,
cara!
821
01:03:22,586 --> 01:03:24,487
Não. Comecei a gostar
de verdade dele!
822
01:03:24,488 --> 01:03:26,255
Foda-se o jogo!
Porra!
823
01:03:26,256 --> 01:03:28,257
Isso é Skizm para você.
Miles...
824
01:03:28,258 --> 01:03:30,594
Chame um grupo de limpeza
para o corpo do Mile.
825
01:03:30,596 --> 01:03:32,405
Chame um grupo
para a Nix também!
826
01:03:32,407 --> 01:03:34,041
Acalme aquela piranha!
827
01:03:40,001 --> 01:03:41,401
Eu sei!
828
01:03:45,969 --> 01:03:47,571
Ele fez seu melhor.
829
01:03:48,412 --> 01:03:49,812
Mas sabe...
830
01:03:50,132 --> 01:03:53,438
Às vezes, até quando
você faz seu melhor...
831
01:03:53,971 --> 01:03:55,782
Não é bom o bastante.
832
01:03:58,555 --> 01:04:02,793
Só perguntando, mas,
serra elétrica ou arma de prego?
833
01:04:02,794 --> 01:04:04,428
Qual você prefere?
834
01:04:45,048 --> 01:04:48,012
- Tem planos para hoje à noite?
- Finalmente vamos recomeçar
835
01:04:48,013 --> 01:04:50,361
- a assistir Walking Dead.
- Walking Dead?
836
01:04:50,363 --> 01:04:52,509
Não suporto esse seriado.
É muito violento.
837
01:04:52,511 --> 01:04:54,729
Cara, você mata gente
como trabalho.
838
01:04:54,731 --> 01:04:56,979
E daí? Acha que um cozinheiro
chega em casa
839
01:04:56,980 --> 01:04:58,618
e assiste Master Chef?
840
01:05:38,964 --> 01:05:41,691
Se quiser sair daqui,
com todos os seus membros,
841
01:05:41,692 --> 01:05:44,730
deveria parar
de apontar armas para mim!
842
01:05:45,161 --> 01:05:46,822
Foi ideia sua, taradão!
843
01:05:47,197 --> 01:05:49,566
Legal!
Tem que pagar pau para o Kevlar!
844
01:05:49,568 --> 01:05:52,270
Não foi legal!
Isso dói para cacete!
845
01:05:52,466 --> 01:05:55,276
Você só tinha que atirar em mim
uma vez! Lembra?
846
01:06:09,586 --> 01:06:12,244
Não atira em mim,
eu sei quem matou sua família.
847
01:06:14,200 --> 01:06:15,706
Que merda você
acabou de falar?
848
01:06:15,708 --> 01:06:18,548
Ele é o cabeça do Skizm.
Certo, ou nome dele é Riktor.
849
01:06:19,991 --> 01:06:23,034
Careca, cheio de tatuagem.
Era ele, certo?
850
01:06:24,666 --> 01:06:26,339
Certo então... Minha teoria
851
01:06:26,341 --> 01:06:28,238
é de que ele te viu fugindo
da prisão
852
01:06:28,239 --> 01:06:31,041
e decidiu te botar no jogo
caso você tentasse se vingar.
853
01:06:32,810 --> 01:06:34,344
Você só fala merda!
854
01:06:36,139 --> 01:06:39,025
Eles mataram seu pai também.
Ele está logo ali.
855
01:07:08,885 --> 01:07:11,386
Seu velho babaca e teimoso.
856
01:07:15,657 --> 01:07:17,893
Então, oi...
857
01:07:17,895 --> 01:07:19,759
Desculpe,
não sei porque falei assim.
858
01:07:19,761 --> 01:07:23,447
Olha se você não vai atirar
em você mesmo, ou em mim,
859
01:07:23,448 --> 01:07:25,650
então eu tenho um plano,
é meio fodido
860
01:07:25,651 --> 01:07:27,930
e totalmente suicida,
mas pode funcionar.
861
01:07:27,932 --> 01:07:30,257
Você mata o Riktor,
e eu encontro a Nova.
862
01:07:30,258 --> 01:07:33,670
Mas temos
que trabalhar juntos.
863
01:07:33,671 --> 01:07:35,071
Tudo bem?
864
01:07:37,675 --> 01:07:39,977
Gosto que parou de apontar
isso para mim.
865
01:07:39,978 --> 01:07:41,378
Isso é um bom...
Tudo bem...
866
01:07:41,379 --> 01:07:42,974
Podemos trabalhar nisso.
867
01:07:50,155 --> 01:07:53,411
Você só precisa atirar
em mim uma vez!
868
01:07:53,413 --> 01:07:55,243
Muito importante.
Apenas um,
869
01:07:55,244 --> 01:07:57,067
bem no...
870
01:07:57,068 --> 01:07:59,377
Uma vez.
Certo, entendeu?
871
01:07:59,378 --> 01:08:00,918
Sinto
que não está me ouvindo.
872
01:08:00,919 --> 01:08:05,919
Só um.
Um disparo.
873
01:08:07,214 --> 01:08:08,843
Acho que quebrei
minhas costelas.
874
01:08:08,844 --> 01:08:10,784
Com certeza
tenho uma hemorragia.
875
01:08:10,785 --> 01:08:13,598
Legal, quer sentar e chorar?
Como uma putinha?
876
01:08:13,600 --> 01:08:15,828
Ou quer atirar na cara
de um monte de gente?
877
01:08:15,830 --> 01:08:17,448
Claro que sim.
878
01:08:17,449 --> 01:08:20,702
Os tiros na cara
e não o choro.
879
01:08:20,704 --> 01:08:22,414
Pode apostar.
Pode apostar.
880
01:08:22,415 --> 01:08:24,218
- Isso é péssimo.
- Sim.
881
01:08:27,717 --> 01:08:29,552
- Sim.
- Sim.
882
01:08:29,554 --> 01:08:31,749
Anda logo.
Vamos lá, olha.
883
01:08:31,750 --> 01:08:33,630
Por que tenho
que ir primeiro?
884
01:08:33,631 --> 01:08:35,699
- Abra a porra da porta.
- Não sou tão bom
885
01:08:35,700 --> 01:08:37,333
- em abrir portas mais.
- Vá.
886
01:08:37,334 --> 01:08:40,096
Ainda não confio em você.
Pode me dar um tiro por trás.
887
01:08:40,098 --> 01:08:42,853
Prometo que quando eu atirar
em você, estará na frente.
888
01:08:42,855 --> 01:08:45,809
Você já atirou em mim
uma dúzia de vezes.
889
01:08:45,810 --> 01:08:47,944
Sinto balas sacudindo
quando caminho.
890
01:08:47,945 --> 01:08:49,547
- Bem...
- Mas que...
891
01:09:40,157 --> 01:09:42,139
Senhor!
Miles e Nix!
892
01:09:42,140 --> 01:09:44,297
Eles estão no prédio!
É um desastre!
893
01:09:44,299 --> 01:09:46,062
E por que você
que está me dizendo?
894
01:09:46,063 --> 01:09:47,463
Mande o esquadrão
da morte!
895
01:09:47,464 --> 01:09:49,238
- Eu não posso.
- Por que não?
896
01:09:49,239 --> 01:09:51,492
- Eles estão mortos.
- Eles estão mortos?
897
01:09:52,686 --> 01:09:54,978
Isso não é o ideal.
898
01:09:55,997 --> 01:09:59,579
Reprograme o monitor
para as câmeras de segurança!
899
01:10:02,004 --> 01:10:04,688
Isso não está acontecendo.
900
01:10:04,689 --> 01:10:07,221
Meu Deus, voltou!
901
01:10:07,222 --> 01:10:09,145
Está caindo.
902
01:10:10,458 --> 01:10:12,196
Fantástico.
903
01:10:12,197 --> 01:10:15,084
Vou perder
a porra da cabeça, isso é...
904
01:10:15,085 --> 01:10:19,308
Effie! Dinamarquês! Façam
o que sabem! Fodam-se eles!
905
01:10:19,309 --> 01:10:21,659
Nix e Miles!
Eles precisam morrer!
906
01:10:21,660 --> 01:10:23,192
Eles precisam morrer!
907
01:10:29,020 --> 01:10:32,281
Chupa isso, vadia!
908
01:10:32,282 --> 01:10:34,318
Sério, outro tiro no pau?
909
01:10:34,319 --> 01:10:38,221
Merda, qual é? Por que tem
que continuar fazendo isso?
910
01:10:38,222 --> 01:10:39,616
Eu teria atirado
no seu pau
911
01:10:39,618 --> 01:10:41,271
se o alvo
não fosse tão pequeno!
912
01:10:41,273 --> 01:10:42,675
Parece um pouco exagerado.
913
01:10:42,676 --> 01:10:44,751
Pode ser um tiro no pau,
depois na cabeça,
914
01:10:44,753 --> 01:10:46,611
e outro no pau.
Só misture um pouco.
915
01:10:46,613 --> 01:10:48,109
É quase um serviço público.
916
01:10:49,687 --> 01:10:51,735
Não faz isso de novo!
Deus.
917
01:10:51,736 --> 01:10:53,296
Eu não gosto disso.
918
01:10:53,297 --> 01:10:55,404
- Eu não gosto disso.
- É só sangue de pau.
919
01:10:55,406 --> 01:10:56,806
Miles?
920
01:11:18,430 --> 01:11:20,522
- O que ele estava pensando?
- É,
921
01:11:20,523 --> 01:11:23,073
nunca traga um garfo
para um tiroteio, cara.
922
01:11:26,185 --> 01:11:27,970
O que você está fazendo?
923
01:11:27,972 --> 01:11:30,059
Tentando descobrir
onde estão com a Nova.
924
01:11:35,203 --> 01:11:37,638
Caramba,
esta seção de comentários.
925
01:11:37,639 --> 01:11:39,986
É como o YouTube, mas pior.
926
01:11:40,573 --> 01:11:42,459
Não, é a mesma coisa.
927
01:11:43,503 --> 01:11:45,828
"Espero que congelem
aquela vadia da Nix
928
01:11:45,829 --> 01:11:47,445
e ponha
em sacos de chá."
929
01:11:47,933 --> 01:11:51,568
Vou encontrar os últimos
930
01:11:51,569 --> 01:11:53,661
valentões e espancar
até a morte
931
01:11:53,662 --> 01:11:56,444
- com os próprios teclados.
- Vocês são cruéis e sabem.
932
01:11:56,445 --> 01:11:59,769
Gostam de ver pessoas sofrendo?
De ver pessoas sendo caçadas?
933
01:11:59,770 --> 01:12:02,571
Se vocês não assistissem,
eles não existiriam,
934
01:12:02,572 --> 01:12:04,867
suas putas doentes!
935
01:12:06,434 --> 01:12:09,133
Foda-se, cara.
936
01:12:09,981 --> 01:12:12,835
Quem diabos é esse cara?
Que porra é essa.
937
01:12:12,836 --> 01:12:15,307
Ouça, ouça. Bom, bom.
938
01:12:15,308 --> 01:12:17,055
Gostaria que tivesse
mais alto.
939
01:12:17,057 --> 01:12:19,617
Intenso.
Melhor agora?
940
01:12:19,619 --> 01:12:21,633
Você tirou isso
do seu sistema?
941
01:12:25,648 --> 01:12:27,914
- Nossa, merda.
- O quê?
942
01:12:28,666 --> 01:12:31,267
Riktor está tentando
expandir o Skizm.
943
01:12:31,268 --> 01:12:34,253
É como transformá-lo
em uma franquia global.
944
01:12:38,471 --> 01:12:41,415
Você pode enviar
isso para o meu Gmail?
945
01:12:41,417 --> 01:12:43,692
- É mais engraçado assistir.
- Deus.
946
01:12:43,693 --> 01:12:45,809
Foda-se, cara.
947
01:12:51,417 --> 01:12:54,884
Puta merda!
Porra, legal AA-12!
948
01:12:54,886 --> 01:12:57,093
- Porra.
- Essas coisas?
949
01:12:57,094 --> 01:12:58,862
- Sim!
- Sim, eu pedi
950
01:12:58,863 --> 01:13:00,463
um revestimento forte
e preto.
951
01:13:00,464 --> 01:13:04,064
Agora, me desculpem
por não usar uma camuflagem.
952
01:13:04,065 --> 01:13:06,041
Não, você é louco.
Ela é louca.
953
01:13:06,042 --> 01:13:08,737
Você está com tudo.
Sério.
954
01:13:08,739 --> 01:13:10,911
Obrigada!
Você conhece suas armas.
955
01:13:11,895 --> 01:13:14,577
Atirar merdas na cabeça é vida.
956
01:13:14,749 --> 01:13:17,563
Bem, melhor eu... sabe.
957
01:13:17,565 --> 01:13:20,185
Claro. Faça o que tem que fazer,
foi bom conhecê-la.
958
01:13:21,693 --> 01:13:23,193
Vai, vai!
959
01:13:36,411 --> 01:13:39,418
Olha o ultimato,
é bizarro!
960
01:13:44,041 --> 01:13:46,220
Alguém não pulou
o treino de perna.
961
01:13:50,835 --> 01:13:53,391
Não puxa meu cabelo!
962
01:14:18,216 --> 01:14:19,616
Porra!
963
01:14:20,492 --> 01:14:24,304
Sexta à noite ficou
muito solitária!
964
01:14:33,292 --> 01:14:36,226
Fique quieto e morra,
seu covarde.
965
01:14:36,227 --> 01:14:38,060
Eu realmente não quero.
966
01:14:42,539 --> 01:14:43,939
Porra!
967
01:14:52,910 --> 01:14:54,679
Merda!
968
01:15:10,227 --> 01:15:13,547
- Nem doeu.
- Para! Hora do martelo.
969
01:15:20,904 --> 01:15:23,169
Um colete à prova de balas
não vai te salvar
970
01:15:23,171 --> 01:15:24,606
de um tiro na cabeça.
971
01:15:30,214 --> 01:15:32,362
Sabe qual é o seu problema?
972
01:15:35,114 --> 01:15:37,021
Você precisa sorrir mais.
973
01:15:41,837 --> 01:15:44,118
Vamos te dar um bonito...
974
01:15:44,119 --> 01:15:46,897
Largo... e brilhante sorriso.
975
01:15:52,244 --> 01:15:56,538
Eu tenho o poder!
976
01:16:05,849 --> 01:16:08,250
Hora de realinhar
seus chakras.
977
01:16:15,318 --> 01:16:16,961
Suficiente.
978
01:16:24,544 --> 01:16:26,669
Acho que acabei
de ouvir uma bola estourar.
979
01:16:26,679 --> 01:16:28,443
Elas são feitas para estourar?
980
01:16:31,904 --> 01:16:33,747
Você não gosta de fogo?
981
01:16:33,748 --> 01:16:35,443
Gosta?
982
01:16:35,444 --> 01:16:37,978
Vamos queimar juntos, querida!
983
01:16:52,720 --> 01:16:54,288
Idiota!
984
01:16:58,569 --> 01:17:00,104
Não atire nele!
985
01:17:05,799 --> 01:17:08,244
Sim. Helicóptero no telhado.
986
01:17:08,245 --> 01:17:10,087
Não. Apenas dois assentos.
987
01:17:11,044 --> 01:17:13,847
Não, todo mundo está morto.
988
01:17:16,691 --> 01:17:20,424
Por que tudo tem que ser
tão estressante?
989
01:17:22,226 --> 01:17:25,862
Sabe, dizem que às vezes
um passeio agradável
990
01:17:25,863 --> 01:17:27,798
pode ajudar a acalmar a cabeça.
991
01:17:29,640 --> 01:17:31,802
- Venha, vamos.
- Me larga!
992
01:17:33,270 --> 01:17:34,694
É isso, é isso.
993
01:17:34,696 --> 01:17:36,096
Porra!
994
01:17:41,691 --> 01:17:43,091
Está bem?
995
01:17:45,282 --> 01:17:49,734
Não me ouviu dizer
996
01:17:49,735 --> 01:17:51,420
não atira?
997
01:17:53,557 --> 01:17:57,027
Sim, você parece muito
com o Rocky, pelo menos.
998
01:17:59,562 --> 01:18:01,667
O quê? O que é isso?
999
01:18:01,668 --> 01:18:03,953
- O que está tentando fazer?
- Merda!
1000
01:18:07,907 --> 01:18:09,468
Certo...
1001
01:18:09,469 --> 01:18:11,407
Não, não. Tem que colocar
isso no gelo.
1002
01:18:11,408 --> 01:18:13,143
Vamos lá, temos
que consertar isso.
1003
01:18:17,313 --> 01:18:18,713
Merda.
1004
01:18:18,715 --> 01:18:21,015
Desperdicei todas
minhas balas na Sid Dickless.
1005
01:18:21,017 --> 01:18:22,973
Riktor está com a Nova,
não a encontro.
1006
01:18:22,982 --> 01:18:25,744
Não aprendeu nada
com videogames?
1007
01:18:25,990 --> 01:18:28,024
Se você vê inimigos...
1008
01:18:28,026 --> 01:18:30,697
Pula na cabeça deles
e eles te dão moedas?
1009
01:18:31,101 --> 01:18:33,646
Não, merda! Significa
que estamos no caminho certo.
1010
01:18:33,648 --> 01:18:35,549
Vamos encontrar bandidos
para atirar.
1011
01:18:35,551 --> 01:18:36,951
Certo.
1012
01:18:42,506 --> 01:18:44,340
Onde você está indo, imbecil?
1013
01:18:44,341 --> 01:18:46,941
A ação voltou para cá!
Espere, quer que eu vá lá fora
1014
01:18:46,943 --> 01:18:49,200
para levar tiros no rosto?
Você está louco?
1015
01:18:49,202 --> 01:18:51,174
Policiais irão invadir
este lugar!
1016
01:18:51,181 --> 01:18:52,711
Essa merda acabou!
1017
01:18:52,712 --> 01:18:55,860
Não acaba até que eu diga
que acabou, seu traidor!
1018
01:18:55,861 --> 01:18:58,838
Traidor?
Sem mim, você não seria nada!
1019
01:18:58,839 --> 01:19:00,656
Olhe para você!
Parece que tentaram
1020
01:19:00,659 --> 01:19:02,692
pintar um vibrador
com caneta permanente.
1021
01:19:02,694 --> 01:19:05,305
- Isso magoa.
- Aceite, Riktor.
1022
01:19:05,307 --> 01:19:06,707
Esse é o fim.
1023
01:19:11,916 --> 01:19:15,152
Olha para ele!
É como um cervo ferido.
1024
01:19:15,695 --> 01:19:18,039
Vai mãe do Bambi, vai!
1025
01:19:27,063 --> 01:19:28,651
Matem eles!
1026
01:19:35,125 --> 01:19:38,060
- Esse era o caminho certo?
- Não, nós fodemos!
1027
01:19:38,061 --> 01:19:39,930
- Muitos bandidos!
- Deus.
1028
01:19:41,298 --> 01:19:42,698
Porra.
1029
01:19:43,527 --> 01:19:44,927
Merda.
1030
01:19:44,928 --> 01:19:46,395
Que diabos vamos fazer?
1031
01:19:46,397 --> 01:19:48,998
Saia, saia,
onde quer que esteja.
1032
01:19:49,505 --> 01:19:51,426
Vamos lá, peguem eles.
1033
01:19:53,678 --> 01:19:55,244
Quer saber um segredo?
1034
01:19:55,245 --> 01:19:56,646
Foda-se!
1035
01:19:56,647 --> 01:19:58,549
Isso nunca foi sobre o dinheiro.
1036
01:19:59,514 --> 01:20:01,049
É sobre arte.
1037
01:20:02,086 --> 01:20:04,019
Assassinato é arte.
1038
01:20:07,651 --> 01:20:09,552
Este...
1039
01:20:09,561 --> 01:20:11,706
Este é um Jackson Pollock.
1040
01:20:16,599 --> 01:20:18,645
Exagerando muito?
1041
01:20:21,062 --> 01:20:22,867
Aonde caralhos está indo?
1042
01:20:23,686 --> 01:20:25,153
Levanta!
1043
01:20:25,154 --> 01:20:26,981
Levanta, porra!
1044
01:20:28,046 --> 01:20:30,814
Realmente precisa se animar.
1045
01:20:30,816 --> 01:20:33,040
Você não está
nem um pouco animada
1046
01:20:33,041 --> 01:20:35,236
em ir de helicóptero comigo?
1047
01:20:44,725 --> 01:20:46,775
Quer saber como sobrevivi
por tanto tempo?
1048
01:20:46,777 --> 01:20:49,045
Eu não sei, Nix. Sendo louca
para caralho?
1049
01:20:49,852 --> 01:20:52,999
Eu não queria dar satisfação
para nenhum filho da puta...
1050
01:20:53,682 --> 01:20:55,149
me matar.
1051
01:20:57,122 --> 01:20:59,109
Apenas mate
o Riktor por mim.
1052
01:20:59,783 --> 01:21:01,183
Certo, rato?
1053
01:21:01,184 --> 01:21:03,409
Saia daqui para que eu possa
atirar em você!
1054
01:21:04,314 --> 01:21:05,855
Espera. Não, espera!
1055
01:21:25,602 --> 01:21:27,002
Não!
1056
01:21:38,481 --> 01:21:39,881
Nix!
1057
01:22:02,107 --> 01:22:03,512
Porra.
1058
01:22:05,409 --> 01:22:06,809
Volta aqui.
1059
01:22:06,811 --> 01:22:09,068
Onde pensa que está indo?
1060
01:22:10,518 --> 01:22:13,076
Suba lá. Vamos.
1061
01:22:57,363 --> 01:22:58,763
Merda!
1062
01:23:10,609 --> 01:23:12,409
Porra! Nova!
1063
01:23:16,965 --> 01:23:18,365
Nova!
1064
01:23:18,367 --> 01:23:20,616
Miles! Miles!
1065
01:23:20,617 --> 01:23:22,017
"Miles!"
1066
01:23:23,619 --> 01:23:25,019
Aí está você.
1067
01:23:25,818 --> 01:23:28,186
Por que demorou tanto?
1068
01:23:30,050 --> 01:23:31,795
Você chegou até aqui.
1069
01:23:31,796 --> 01:23:34,376
Até consegui um telhado
para o confronto!
1070
01:23:34,378 --> 01:23:36,900
Nix está morta, acabou!
1071
01:23:36,901 --> 01:23:38,366
Deixa a Nova ir!
1072
01:23:42,061 --> 01:23:44,693
Finalmente! Devia ter pedido
a porra de um Uber.
1073
01:23:44,694 --> 01:23:47,739
Certo, certo e estamos de volta.
Temos nosso fluxo de volta,
1074
01:23:47,740 --> 01:23:49,756
- senhoras e senhores.
- Obrigado, porra!
1075
01:23:49,757 --> 01:23:51,457
Vamos ver como isso acaba,
eu acho.
1076
01:23:51,458 --> 01:23:52,858
Sim.
1077
01:23:56,577 --> 01:23:59,628
10 milhões de espectadores
simultâneos, Miles.
1078
01:23:59,630 --> 01:24:02,665
Você acabou de fazer
a história do Skizm!
1079
01:24:02,667 --> 01:24:04,428
Você é alguém!
1080
01:24:04,430 --> 01:24:05,830
Eu peguei...
1081
01:24:06,258 --> 01:24:10,131
um pedaço de merda sem
valor e o moldei em aço!
1082
01:24:10,432 --> 01:24:11,837
Eu fiz você, Miles.
1083
01:24:11,839 --> 01:24:14,900
Deveria estar de joelhos
me agradecendo!
1084
01:24:14,902 --> 01:24:16,454
Vai se foder, cara!
1085
01:24:16,455 --> 01:24:18,355
Tudo o que fez foi arruinar
minhas mãos
1086
01:24:18,360 --> 01:24:21,191
e me dar uma ficha criminal.
Eu nunca quis nada disso!
1087
01:24:21,551 --> 01:24:24,653
Não me fale essa baboseira
de merda!
1088
01:24:25,196 --> 01:24:28,130
O que estava fazendo no site
da Skizm para começar?
1089
01:24:30,021 --> 01:24:32,957
Admita,
você queria sentir algo.
1090
01:24:33,224 --> 01:24:35,726
Queria...
caçar como um homem.
1091
01:24:35,727 --> 01:24:37,828
Você queria ser alguém!
1092
01:24:37,829 --> 01:24:39,896
Ontem você estava
fodidamente infeliz!
1093
01:24:39,897 --> 01:24:41,777
Agora, olhe para você.
1094
01:24:41,778 --> 01:24:43,547
Você está vivo!
1095
01:24:45,807 --> 01:24:47,307
Sim, eu estou.
1096
01:24:47,779 --> 01:24:49,900
E isso é mais
do que posso dizer de você.
1097
01:25:08,129 --> 01:25:10,444
Cara, belo tiro!
1098
01:25:12,319 --> 01:25:13,719
Porra.
1099
01:25:14,311 --> 01:25:15,711
Não!
1100
01:25:19,785 --> 01:25:21,251
Esse foi melhor.
1101
01:25:21,253 --> 01:25:23,188
Ele caiu! Ele caiu!
1102
01:25:24,508 --> 01:25:26,343
Relaxa, beleza?
1103
01:25:30,310 --> 01:25:31,896
Vamos lá, Miles.
1104
01:25:40,472 --> 01:25:42,027
Não.
1105
01:25:42,855 --> 01:25:44,255
Nova!
1106
01:25:48,657 --> 01:25:50,626
Apenas morra!
1107
01:25:59,113 --> 01:26:02,527
- Pelo amor de Deus.
- Ele levou três balas fudidas!
1108
01:26:02,531 --> 01:26:03,931
Acerta ele!
1109
01:26:25,402 --> 01:26:27,671
Você não era nada.
Eu fiz você, Miles.
1110
01:26:27,672 --> 01:26:29,805
Eu te fiz uma estrela
do caralho!
1111
01:26:56,797 --> 01:26:59,102
Acha que me matar vai mudar
alguma coisa?
1112
01:26:59,103 --> 01:27:00,556
Há outros!
1113
01:27:00,557 --> 01:27:02,658
A Skizm é uma franquia
global agora!
1114
01:27:02,659 --> 01:27:04,607
Seremos os Starbucks
de assassinatos!
1115
01:27:04,608 --> 01:27:06,977
O McDonald's do massacre! Sim!
1116
01:27:06,978 --> 01:27:10,545
Seremos o Burger King
da maldade!
1117
01:27:10,547 --> 01:27:13,099
Nix mandou um:
"Vai se foder!"
1118
01:27:13,100 --> 01:27:15,634
Miles. Não! Não! Por favor!
1119
01:28:10,341 --> 01:28:12,743
É chamado de choque hemorrágico.
1120
01:28:13,277 --> 01:28:16,528
É apenas meu corpo
se desligando de... sim,
1121
01:28:16,530 --> 01:28:18,368
perda maciça,
maciça perda de sangue.
1122
01:28:18,370 --> 01:28:20,092
Desculpe pelo fingimento.
1123
01:28:21,294 --> 01:28:24,120
Quero dizer, eu matei o Riktor.
Isso foi real.
1124
01:28:24,122 --> 01:28:25,924
Eu só não terminei com a garota.
1125
01:28:28,460 --> 01:28:31,861
Na vida real,
assistindo sua ex pistola
1126
01:28:31,862 --> 01:28:34,762
os dentes de um cara
te dão TEPT.
1127
01:28:34,763 --> 01:28:36,799
Não uma ereção
por uma dama furiosa.
1128
01:28:45,568 --> 01:28:47,677
Obrigado a todos por assistir.
1129
01:28:47,678 --> 01:28:49,746
Temos sido mortos por pedágio e,
1130
01:28:49,747 --> 01:28:52,006
lembre-se de gostar...
curtir e comentar.
1131
01:28:52,686 --> 01:28:55,509
Algumas pessoas pararam
de assistir Skizm naquela noite.
1132
01:28:55,511 --> 01:28:58,477
Mas muitos, muitos mais,
tomaram seu lugar.
1133
01:29:10,835 --> 01:29:14,637
Nova... bem, ela finalmente
encontrou seu super-herói.
1134
01:29:17,108 --> 01:29:20,643
Ele se impõe e luta para tornar
o mundo um lugar melhor.
1135
01:29:24,478 --> 01:29:26,153
Skizm não foi embora.
1136
01:29:26,155 --> 01:29:28,661
Eles se espalham,
assim como Riktor disse.
1137
01:29:32,316 --> 01:29:34,919
E isso significa que ainda tenho
um trabalho a fazer.
1138
01:29:38,591 --> 01:29:40,760
E eu sei onde eles moram.
1139
01:29:46,046 --> 01:29:48,901
É uma selva do caralho lá fora!
1140
01:29:48,903 --> 01:29:51,643
É como um grande homem
me disse uma vez...
1141
01:29:59,074 --> 01:30:02,074
GeekSubs
Mais que legenders