1 00:00:01,609 --> 00:00:05,009 Independent Releases presents: Guns Akimbo 2 00:01:22,566 --> 00:01:27,880 Jullie zitten achter jullie computers. Foto's van lachende babies liken. 3 00:01:27,905 --> 00:01:30,940 Inspirerende quotes delen. 4 00:01:30,942 --> 00:01:33,718 Maar wat jullie eigenlijk willen zien, is de dood. 5 00:01:33,743 --> 00:01:35,945 Jullie klikken op vreselijke nieuwsberichten. 6 00:01:35,947 --> 00:01:38,680 Geweld, vernieling, terrorisme, oorlog. 7 00:01:38,682 --> 00:01:44,636 Omdat het jullie kleine leventjes minder klote maakt. 8 00:01:44,987 --> 00:01:46,401 Wil je viraal gaan? 9 00:01:46,763 --> 00:01:49,167 SKIZM is het virus. 10 00:01:55,933 --> 00:01:59,078 Hoe gaat ie, verdomme? Mijn naam is Mr Longshot. 11 00:01:59,103 --> 00:02:03,495 Ik ben Daddy Doubletaps en wij brengen jullie je dagelijkse dosis van de Death Toll. 12 00:02:03,520 --> 00:02:08,370 Wat wij doen is SKIZM's stream rippen en commentaar geven. 13 00:02:08,395 --> 00:02:10,073 Omdat we gewoon de beste zijn. 14 00:02:10,800 --> 00:02:12,191 Daar gaan we. 15 00:02:13,117 --> 00:02:15,985 Vadim tegen Nix. Kop aan kop. 16 00:02:15,987 --> 00:02:18,220 Wie gaat er vandaag dood? 17 00:02:23,627 --> 00:02:26,628 Ze rijdt als een monster. 18 00:02:36,814 --> 00:02:38,519 Ga dood, verdomme. 19 00:02:48,094 --> 00:02:49,618 Verdomme. 20 00:02:49,688 --> 00:02:51,187 Pak hem. 21 00:02:53,691 --> 00:02:57,569 Dankzij SKIZM's tech afdeling kijken jullie naar deze beelden. 22 00:02:57,594 --> 00:02:59,594 Ja, verdomme. 23 00:03:06,428 --> 00:03:07,758 Pak hem hard. 24 00:03:40,248 --> 00:03:41,850 Nix wint. 25 00:03:44,744 --> 00:03:47,448 Het kan daar behoorlijk een gestoorde wereld zijn, toch? 26 00:03:47,634 --> 00:03:52,938 SKIZM? Dat werd ziek op het punt dat het onze beschaving bedreigde. 27 00:03:53,050 --> 00:03:57,652 Het was niet te stoppen, totdat ik in beeld kwam. 28 00:04:17,841 --> 00:04:21,841 Ik ben Miles. Dit is het verhaal over de slechtste dag van mijn leven. 29 00:04:22,600 --> 00:04:24,100 De dag dat ik beroemd werd. 30 00:04:24,308 --> 00:04:26,811 Toen ik jong was, wou ik een held zijn. 31 00:04:26,836 --> 00:04:28,053 Een vechter. 32 00:04:28,770 --> 00:04:31,931 In plaats daarvan werd ik een nietsnut. 33 00:04:31,956 --> 00:04:36,561 Door dezelfde drie apps bladeren op mijn mobiel, totdat ik ging slapen. 34 00:04:41,583 --> 00:04:43,561 Ik werkte ooit in de video game industrie. 35 00:04:45,576 --> 00:04:46,869 Klinkt geweldig, of niet? 36 00:04:46,871 --> 00:04:50,467 Niet als je een programmeur bent van een verslavende mobiele game... 37 00:04:50,492 --> 00:04:53,459 ...ontworpen om geld te stelen van ouders. 38 00:04:55,112 --> 00:05:00,036 De enige plek waar ik nog een held kon zijn was vanachter mijn toetsenbord. 39 00:05:00,751 --> 00:05:02,333 De internettrollen aanpakken. 40 00:05:25,152 --> 00:05:26,379 Gast. 41 00:05:26,893 --> 00:05:28,939 Verdomme, niet dubbel tikken. 42 00:05:31,897 --> 00:05:34,091 Ik stoor hopelijk niet? - Nee... 43 00:05:34,116 --> 00:05:36,458 Ik keek even iets na. 44 00:05:38,094 --> 00:05:40,466 Kun je deze afscheidskaart even signeren? - Jawel. 45 00:05:47,497 --> 00:05:49,564 Wacht, wat is dit? 46 00:05:49,651 --> 00:05:51,559 We bezuinigen momenteel op personeel. 47 00:05:51,601 --> 00:05:53,645 Wat? Hoeveel? - Eentje. 48 00:05:53,670 --> 00:05:55,833 Ik... - Rustig maar, maat... 49 00:05:55,867 --> 00:05:57,356 Het was een grap. 50 00:05:57,513 --> 00:06:00,216 Ik zit wat te kloten met jou. - Oké. 51 00:06:00,739 --> 00:06:02,950 Mijn God, je gezicht. 52 00:06:06,211 --> 00:06:08,512 Maar als ik je weer eens betrap... 53 00:06:09,619 --> 00:06:12,857 ...dan is de volgende kaart echt. Begrepen, vriend? 54 00:06:13,190 --> 00:06:14,658 Ja. 55 00:06:17,940 --> 00:06:19,933 Even serieus. Mag ik een pen lenen? 56 00:06:20,802 --> 00:06:22,035 Rot op. 57 00:06:29,656 --> 00:06:32,993 Op een avond had ik de jackpot te pakken. 58 00:06:33,576 --> 00:06:34,794 SKIZM. 59 00:06:36,180 --> 00:06:39,231 Een nieuwe SKIZM... - SKIZM... 60 00:06:39,256 --> 00:06:42,734 SKIZM koos willekeurige gekken, idioten en criminelen... 61 00:06:42,759 --> 00:06:45,765 ...en dwong hen om tegen elkaar te vechten tot de dood. 62 00:06:45,790 --> 00:06:48,895 Het was ziek en smerig. 63 00:06:51,362 --> 00:06:52,677 Lee wint. 64 00:06:53,587 --> 00:06:56,395 De ergste kant van menselijkheid in een show. 65 00:06:58,321 --> 00:07:01,020 Het internet hield ervan. 66 00:07:03,468 --> 00:07:04,981 SKIZM. 67 00:07:09,646 --> 00:07:11,891 In werkelijkheid deed ik geen vlieg kwaad. 68 00:07:11,916 --> 00:07:14,700 Maar op de toetsen was ik de verdomde Terminator. 69 00:07:16,692 --> 00:07:18,864 Ik was de ultieme trollenjager. 70 00:07:19,762 --> 00:07:23,208 Ik weet dat ik het moest negeren, maar ik kon het niet laten. 71 00:07:23,818 --> 00:07:27,325 Word maar boos op mij. Laten we dit doen. 72 00:07:28,372 --> 00:07:30,786 GOEIE COMEBACK, KELDER-KNEUS 73 00:07:34,550 --> 00:07:36,419 JE DENKT NU LAST VAN JE KONT TE HEBBEN... 74 00:07:40,253 --> 00:07:41,527 HEB JE VAAK EEN SLAPPE? 75 00:07:41,552 --> 00:07:44,270 ZEG HET MAAR IN MIJN GEZICHT. - ROT OP, PLAKREET. 76 00:07:44,294 --> 00:07:47,286 HEB JE EEN VERZEKERING VOOR DERDEGRAADS BILLENBRANDEN? 77 00:08:00,842 --> 00:08:02,842 FLINKE VENT ACHTER EEN TOETSENBORD ZEKER? 78 00:08:04,748 --> 00:08:07,505 ROT OP, ANDERS BREEK IK JE MOOIE KLEINE HANDJES. 79 00:08:07,843 --> 00:08:10,106 Wie ben jij verdomme? 80 00:08:13,110 --> 00:08:17,715 Stop je lul maar in een blender. 81 00:08:21,035 --> 00:08:23,427 VERDOMDE AMATEUR. 82 00:08:53,126 --> 00:08:54,505 Nova. 83 00:08:55,880 --> 00:08:59,044 HÉ, MILES. IK ZAG JE WEL OP MIJN INSTAGRAM 84 00:09:01,903 --> 00:09:06,544 ECHT WAAR? GING PER ONGELUK DENK IK. 85 00:09:07,449 --> 00:09:09,449 JAJA... 86 00:09:09,473 --> 00:09:11,473 IK VOEL ME SLECHT HOE WE UIT ELKAAR GINGEN 87 00:09:13,474 --> 00:09:17,505 MISSCHIEN KUNNEN WE EENS IETS AFSPREKEN? 88 00:09:21,849 --> 00:09:24,490 OKÉ, IN HET PARK? 89 00:09:24,515 --> 00:09:26,270 Ja, is goed. 90 00:09:26,832 --> 00:09:31,356 JA, IS GOED. ROND TIEN UUR AFSPREKEN? 91 00:09:49,273 --> 00:09:51,840 Ik hoop dat je het leuk vindt. Dit is blijvend. 92 00:09:51,842 --> 00:09:53,419 Ik vind het mooi. 93 00:09:53,444 --> 00:09:55,877 Waarom teken je geen strips voor de kost? 94 00:09:55,879 --> 00:09:58,598 Mijn baan opzeggen en kunstenaar worden... 95 00:09:58,623 --> 00:10:01,380 die op noedels leeft, doorweekt in mijn eigen tranen. 96 00:10:01,585 --> 00:10:05,317 Kan me niet schelen. Gewoon doen, je kunst is geweldig. 97 00:10:06,684 --> 00:10:08,527 Ik ben nog niet klaar met mijn superheld. 98 00:10:08,552 --> 00:10:11,012 Hoe bedoel je? - Dat. Jij. 99 00:10:11,037 --> 00:10:13,669 Deze knappe gast hier? 100 00:10:15,020 --> 00:10:17,278 Wat dacht je van... 101 00:10:17,926 --> 00:10:19,841 Ik heb dit vaker verteld... - Niet doen. 102 00:10:19,997 --> 00:10:21,425 Man-Man. 103 00:10:21,450 --> 00:10:24,373 Hij is een man die gebeten werd door een radioactieve man. 104 00:10:24,375 --> 00:10:27,843 Dan krijgt hij bovenmenselijke krachten van mannelijkheid. 105 00:10:27,845 --> 00:10:30,778 Ik bedoel... - Mijn mannelijkheid tintelt. 106 00:10:38,512 --> 00:10:42,483 Geen zorgen dit is niet zo'n verhaal van een nerd die het meisje wil krijgen... 107 00:10:42,508 --> 00:10:45,827 ...alsof ze een Xbox Achievement is. - Ik kom al. 108 00:10:46,052 --> 00:10:47,700 Dit is geen liefdesverhaal. 109 00:10:51,402 --> 00:10:53,935 Ik denk dat je het verkeerde appartement hebt. 110 00:10:55,406 --> 00:10:58,910 Verdomme. Wie ben jij? 111 00:11:00,311 --> 00:11:03,325 Daar is ie dan. De grote vent. 112 00:11:04,813 --> 00:11:06,392 Ben je al bang? 113 00:11:06,746 --> 00:11:09,207 Wat, dat commentaar? Nee. 114 00:11:09,232 --> 00:11:13,432 Dat was gewoon een domme grap. Ik bedoelde er niks mee. 115 00:11:13,457 --> 00:11:15,510 Kunnen we dit gewoon vergeten? 116 00:11:15,535 --> 00:11:18,293 Dit is gestoord of niet? 117 00:11:18,295 --> 00:11:20,429 Wij zijn gewoon klootzakken hier. 118 00:11:20,431 --> 00:11:25,411 Waarom ga ik niet gewoon weg zodat jij een fijne avond hebt, maat. 119 00:11:25,436 --> 00:11:26,660 Oh, echt? 120 00:11:26,978 --> 00:11:29,356 De garantie was net verlopen. 121 00:11:29,381 --> 00:11:32,535 Oeps. Gladde vingers. 122 00:11:34,121 --> 00:11:37,482 Je drukke handjes hebben een lesje nodig. 123 00:11:37,514 --> 00:11:40,760 Vermorzel mijn handen niet. Ik gebruik ze zo graag. 124 00:11:40,785 --> 00:11:43,952 Rustig, Miles. We kwamen niet om je handen te vermorzelen. 125 00:11:43,954 --> 00:11:47,842 Waarom vroeg je mij om een hamer mee te nemen? 126 00:11:47,918 --> 00:11:50,754 Ik heb een beter idee voor jou. 127 00:11:52,156 --> 00:11:53,664 Sla hem bewusteloos. 128 00:11:54,264 --> 00:11:56,031 Wacht, nee. Jongens. 129 00:11:56,033 --> 00:11:58,017 Dit is onnodig. 130 00:12:00,302 --> 00:12:02,498 Normaal raken ze knock-out. 131 00:12:03,588 --> 00:12:05,358 Jezus Christus. 132 00:12:20,085 --> 00:12:21,320 Wat? 133 00:12:24,862 --> 00:12:26,264 Wat? 134 00:13:38,354 --> 00:13:39,628 Wat? 135 00:14:07,831 --> 00:14:12,033 Leuk weetje: Pistoolschoten klinken altijd harder dan in een film. 136 00:14:12,035 --> 00:14:14,604 In werkelijkheid zou Rambo geen guerrillastrijders doden. 137 00:14:14,606 --> 00:14:16,659 Hij zou gebarentaal leren. 138 00:14:47,134 --> 00:14:48,964 Zuurstof, ik heb je gemist. 139 00:15:27,177 --> 00:15:29,612 Je hebt 24 uur om haar te vermoorden. 140 00:15:29,614 --> 00:15:31,714 Als je faalt, dan ga jij dood. 141 00:15:31,716 --> 00:15:34,356 Probeer je de stad te verlaten, dan ga je dood. 142 00:15:35,319 --> 00:15:37,895 Slaag je, dan laten we jou binnen. 143 00:15:39,791 --> 00:15:41,623 Wat verdomme is Nix? 144 00:15:51,255 --> 00:15:53,586 DIT IS NIX 145 00:17:04,707 --> 00:17:05,941 Nix wint. 146 00:17:05,966 --> 00:17:09,449 Dit is het, een nieuwe overwinning voor Nix tegen Gask. 147 00:17:10,129 --> 00:17:12,915 En dat brengt haar aan de top van het scorebord. 148 00:17:12,917 --> 00:17:14,984 Zijn we nu echt verrast? 149 00:17:14,986 --> 00:17:17,168 Ja, Nix. Ik hou van je. 150 00:17:31,535 --> 00:17:32,904 Nix. 151 00:17:48,820 --> 00:17:51,351 ...schijnbaar een drugsdiefstal waarbij 26 doden vielen. 152 00:17:51,376 --> 00:17:54,667 De politie richt zich op Nix Degraves als enige verdachte. 153 00:17:54,692 --> 00:17:58,293 Degraves is crimineel gestoord sinds haar dertiende.. 154 00:17:58,295 --> 00:18:01,296 Onlangs ontsnapte ze uit een beveiligde instelling... 155 00:18:01,298 --> 00:18:04,547 ...en werd berucht als de meest succesvolste deelneemster... 156 00:18:04,572 --> 00:18:06,869 ...van de ondergrondse vechtclub SKIZM. 157 00:18:06,871 --> 00:18:09,421 Ze is zwaar gewapend en extreem gevaarlijk. 158 00:18:09,446 --> 00:18:10,911 Dit is mooi. 159 00:18:36,226 --> 00:18:38,226 GOEIE KILL! 160 00:18:38,499 --> 00:18:40,499 DE KIJKCIJFERS SCHIETEN OMHOOG. 161 00:18:40,523 --> 00:18:42,523 HOE ZIT HET MET ONZE DEAL? 162 00:18:42,555 --> 00:18:45,688 NOG ÉÉN GEVECHT. DAN PRAAT IK MET MIJN BRON. 163 00:18:45,712 --> 00:18:49,235 NOG ÉÉN KEER. DAN STOP IK ERMEE. 164 00:18:49,259 --> 00:18:54,922 JOUW TEGENSTANDER IS MILES LEE HARRIS 165 00:19:13,637 --> 00:19:17,083 Rechercheur Garret, melden bij hoofdinspecteur. 166 00:19:23,677 --> 00:19:25,158 Is dit soms een geintje? 167 00:19:25,355 --> 00:19:26,586 STRAFBLAD: GEEN 168 00:19:46,177 --> 00:19:47,434 Goed. 169 00:19:47,813 --> 00:19:49,163 Voorzichtig. 170 00:19:49,397 --> 00:19:50,953 Jezus Christus. 171 00:19:55,632 --> 00:19:57,140 Godzijdank. 172 00:20:04,267 --> 00:20:07,593 Maakt niet uit, schiet je lul er niet af. 173 00:20:25,078 --> 00:20:26,359 Goed. 174 00:21:21,746 --> 00:21:23,105 Verdomme. 175 00:21:33,678 --> 00:21:35,711 Leuke rukbunker. - Je schoot op mij. 176 00:21:35,713 --> 00:21:37,456 Heb je echt op mij geschoten? 177 00:21:38,472 --> 00:21:41,951 Alsjeblieft, ik wil niks te doen hebben met SKIZM. 178 00:21:41,953 --> 00:21:45,042 Ik ben geen vechtersbaas. Ik ben niemand. 179 00:21:45,183 --> 00:21:49,291 Tuurlijk. Waarom heb je dan twee pistolen, Mr Hard Boiled? 180 00:21:49,293 --> 00:21:53,798 Deze? Ze drogeerden me en plaatsten deze aan mijn handen. 181 00:21:53,823 --> 00:21:55,784 Recht door mijn... Verdomme. 182 00:21:55,809 --> 00:22:00,079 Ik heb een ontsmettingsmiddel nodig. Het is helemaal rood en pijnlijk. 183 00:22:00,104 --> 00:22:02,714 Dat is zwaar, mietje. - Wat dacht je ervan om... 184 00:22:02,739 --> 00:22:04,907 ...een wapenstilstand tussen jou en mij? 185 00:22:04,909 --> 00:22:06,876 Stoppen met het vernielen van mijn spullen. 186 00:22:06,901 --> 00:22:09,603 Of schieten om mijn zeldzame spullen raken? 187 00:22:10,081 --> 00:22:13,378 Dit gaan we doen. Neem even een moment. 188 00:22:13,684 --> 00:22:16,003 Ademen. Relax. - Oké. 189 00:22:16,028 --> 00:22:20,089 Daarna schijten, omdat er niets erger is dan een lijk vol stront. 190 00:22:20,114 --> 00:22:23,667 Het is net alsof je een piñata van stront raakt. Daarna mag je lekker zitten... 191 00:22:23,692 --> 00:22:26,066 ...en schiet ik je dwars door je hersenen. 192 00:23:05,102 --> 00:23:07,970 We zijn terug, dames en heren. 193 00:23:07,972 --> 00:23:10,739 Een strijd met de nieuweling Miles Harris... 194 00:23:10,741 --> 00:23:12,741 Wie is dat, Lily? Nooit van hem gehoord. 195 00:23:12,743 --> 00:23:15,146 Die gast is een lachertje. 196 00:23:25,614 --> 00:23:27,145 Ik kan me niet eens herinneren... 197 00:23:27,170 --> 00:23:29,911 ...wanneer ik voor het laatst buiten was zonder telefoon. 198 00:23:30,415 --> 00:23:32,770 Alles ziet er zo uit als op hoge resolutie. 199 00:23:36,968 --> 00:23:39,336 Ik heb hulp nodig. Iemand probeert me te vermoorden. 200 00:23:39,361 --> 00:23:41,692 Laat je wapens vallen. - Verdomme. 201 00:23:41,717 --> 00:23:44,317 Laat ze nu vallen. - Nee, alsjeblieft. 202 00:23:52,249 --> 00:23:54,497 Nee. 203 00:23:56,220 --> 00:23:59,231 Zullen ze Miles uitschakelen? - Waar is hij mee bezig? 204 00:24:01,379 --> 00:24:04,176 Ik denk dat we Miles Harris moeten salueren. 205 00:24:04,201 --> 00:24:08,168 Mam zei altijd om schoon ondergoed aan te trekken, mocht je een ongelukje krijgen. 206 00:24:09,000 --> 00:24:11,793 Ik zet haar op de lijst van mensen die ik teleur heb gesteld. 207 00:24:12,670 --> 00:24:14,973 Denk je dat ie een verslaafde is? - Zeker weten. 208 00:24:18,641 --> 00:24:20,878 Centrale, we hebben een 918. 209 00:24:20,903 --> 00:24:22,786 Verdachte is gewapend en gevaarlijk. 210 00:24:22,811 --> 00:24:25,558 Dames en heren, vandaag hebben we echt een goeie show. 211 00:24:25,583 --> 00:24:27,856 Miles vlucht voor de politie. 212 00:24:27,881 --> 00:24:30,186 Kijk hem eens. Rennen als een mietje. 213 00:24:31,473 --> 00:24:32,684 Sta stil. 214 00:24:38,696 --> 00:24:40,898 Ik ga schieten. - Niet doen, alsjeblieft. 215 00:24:47,805 --> 00:24:50,301 Sta stil. Stop. 216 00:25:02,470 --> 00:25:03,684 Oh, nee. 217 00:25:05,567 --> 00:25:06,809 Idioot. 218 00:25:14,865 --> 00:25:17,132 Oh, nee. Verdomme. 219 00:25:17,134 --> 00:25:19,136 Nee, sir. Allemachtig. 220 00:25:24,623 --> 00:25:26,567 Ben je in orde? 221 00:25:26,592 --> 00:25:28,973 Nee, dat ben je niet. 222 00:25:30,280 --> 00:25:34,457 Dit zijn gewoon mijn handen. Je bent in orde, ik doe je niks. 223 00:25:34,482 --> 00:25:37,252 Het spijt me. Blijf liggen en hou vast, goed? 224 00:25:37,254 --> 00:25:39,421 Ik weet zeker dat ze voor je komen. 225 00:25:39,423 --> 00:25:42,832 Ja, inderdaad. Ik moet nu gaan. Dag. 226 00:26:08,001 --> 00:26:09,372 Sorry. 227 00:26:16,919 --> 00:26:19,333 Nova, wacht. 228 00:26:31,275 --> 00:26:32,475 Nee. 229 00:26:36,767 --> 00:26:38,161 Allemachtig. 230 00:26:39,325 --> 00:26:40,575 Miles? 231 00:26:44,699 --> 00:26:48,028 Sorry dat ik zo laat was. Alarm en zo. 232 00:26:51,528 --> 00:26:54,239 Ga. Rij nu. - Rustig. 233 00:26:54,264 --> 00:26:58,966 Je moet nu wegrijden. - Ik ga nergens heen totdat jij kalmeert. 234 00:27:00,790 --> 00:27:03,759 Goed, ik ben kalm. 235 00:27:18,299 --> 00:27:20,903 Ga naar 7th en Shadwell. Geef me Miles. 236 00:27:29,844 --> 00:27:31,075 Dus... 237 00:27:31,827 --> 00:27:36,848 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Ik zie dat je geen broek aanhebt. 238 00:27:37,074 --> 00:27:38,607 Ja. 239 00:27:38,609 --> 00:27:42,559 Er was brand in mijn appartement. 240 00:27:42,584 --> 00:27:45,057 Ik raakte buitengesloten van het gebouw. Maandag, hè? 241 00:27:45,082 --> 00:27:48,325 Ik snap het. Maar het is nu donderdag. 242 00:27:48,645 --> 00:27:50,552 Heb je nog steeds mijn reserve inhaler? 243 00:27:50,554 --> 00:27:53,355 Misschien in mijn handtas. Daar. 244 00:27:53,357 --> 00:27:55,216 Zou je die voor me kunnen pakken? 245 00:27:55,241 --> 00:27:58,098 Ik was de hele nacht aan het coderen. Ik heb wat last van RSI. 246 00:27:58,495 --> 00:28:01,950 Juist, wat krachtig coderen. - Ja. 247 00:28:09,340 --> 00:28:12,284 Alsjeblieft. - Sorry, zou je dat voor mij kunnen doen? 248 00:28:12,309 --> 00:28:13,778 Goed. - Dank je. 249 00:28:14,177 --> 00:28:15,888 Eén, twee. 250 00:28:18,048 --> 00:28:19,682 Dank je. 251 00:28:19,887 --> 00:28:21,497 Beter? - Ja. 252 00:28:21,970 --> 00:28:24,364 Hou die maar bij je. - Ja, bedankt. 253 00:28:29,161 --> 00:28:31,122 Fijn om je weer te zien. - Dit was een fout. 254 00:28:31,863 --> 00:28:34,691 Ik had je geen berichtje moeten sturen. 255 00:28:35,247 --> 00:28:37,599 Ik breng je wel thuis. - Nee, alsjeblieft. 256 00:28:37,624 --> 00:28:40,122 Ik kan daar nu niet terug. Het is een gekkenhuis daar. 257 00:28:40,147 --> 00:28:41,755 Waarom gaan we niet naar jou toe? 258 00:28:42,131 --> 00:28:44,334 Miles, je moet echt verder gaan. 259 00:28:45,130 --> 00:28:48,880 Waarom ontmoet je niet iemand nieuw, ik weet niet. 260 00:28:49,945 --> 00:28:51,536 Oké, ik bedoel... 261 00:28:51,610 --> 00:28:54,013 Het zit zo, ik heb iemand ontmoet. Soort van. 262 00:28:55,060 --> 00:28:56,706 Ken ik haar? Wat is haar naam? 263 00:28:57,011 --> 00:28:59,449 Ze heet Nix en eigenlijk probeert ze me te vermoorden. 264 00:28:59,474 --> 00:29:01,876 Die gasten van SKIZM kwamen bij mij thuis vannacht... 265 00:29:01,901 --> 00:29:04,425 ...en dwingen mij om te vechten. - SKIZM? 266 00:29:05,195 --> 00:29:07,089 Miles, ben je bij SKIZM gegaan? - Ja... 267 00:29:07,114 --> 00:29:09,175 Nee, geen denken aan. - Wat is er mis met jou? 268 00:29:09,200 --> 00:29:11,534 Ik hoor er niet bij. - Ben je helemaal gek geworden? 269 00:29:12,081 --> 00:29:13,669 Ze dwongen me... 270 00:29:13,671 --> 00:29:16,371 Mag ik je iets laten zien? 271 00:29:16,373 --> 00:29:19,245 Maar je moet beloven om rustig te blijven. 272 00:29:19,744 --> 00:29:21,113 Tuurlijk. 273 00:29:21,674 --> 00:29:23,422 Wees voorbereid. Niet schrikken. 274 00:29:23,447 --> 00:29:25,048 Zie ik er geschrokken uit? 275 00:29:25,349 --> 00:29:27,985 Dit was een eerlijke waarschuwing. 276 00:29:32,177 --> 00:29:33,917 Verdomme, Miles. 277 00:29:36,301 --> 00:29:38,036 Wat scheelt er? 278 00:29:38,061 --> 00:29:40,297 Ik zei nog: niet schrikken. 279 00:29:41,543 --> 00:29:43,347 Verbind me door naar de politie. - Nova. 280 00:29:59,283 --> 00:30:02,691 Ik heb nooit zoiets gezien in de geschiedenis van SKIZM. 281 00:30:03,433 --> 00:30:05,972 Miles Harris sprong zojuist in een kledingcontainer. 282 00:30:05,997 --> 00:30:08,113 Deze gast is echt slecht. 283 00:30:11,142 --> 00:30:13,956 Ik vind dit wel leuk, dit is ongelooflijk. 284 00:30:13,981 --> 00:30:15,615 Laat die reacties maar binnenkomen. 285 00:30:15,640 --> 00:30:17,838 Laat ons weten als je denkt wat er gaat gebeuren. 286 00:30:24,152 --> 00:30:26,041 Dat is genoeg. Ga naar Camera Vier. 287 00:30:26,043 --> 00:30:28,386 Ga naar Vier. - Blijf bij Miles. 288 00:30:28,512 --> 00:30:32,191 Het is een levenloze kledingcontainer. Geen aanrader om naar te kijken. 289 00:30:32,216 --> 00:30:34,597 Kun je me mijn werk laten doen? 290 00:30:35,319 --> 00:30:36,964 Ik ben aan het regisseren. 291 00:30:39,861 --> 00:30:44,804 Doe wat hij zegt. - Hoe adem je met dat domme masker op? 292 00:30:44,829 --> 00:30:49,208 Laat Fuckface dat masker niet afzetten. Je kan daar later niet lekker van slapen. 293 00:30:49,233 --> 00:30:52,634 Laat mij gewoon mijn ding doen, oké? 294 00:30:52,636 --> 00:30:54,322 Doe jij de jouwe. 295 00:30:54,347 --> 00:30:59,191 Rondhangen als een eindbaas in Streets of Rage. 296 00:31:01,378 --> 00:31:06,674 Jij kan mijn lul niet eens in een bolhoed regisseren, talentloos stuk vreten. 297 00:31:06,699 --> 00:31:08,886 Heb je moeite met ademen? 298 00:31:09,219 --> 00:31:11,386 Dit is mooi. Pak een camera. 299 00:31:11,388 --> 00:31:13,221 Neem dit op. Dit is goed. 300 00:31:13,223 --> 00:31:14,790 Schiet op en pak een camera. 301 00:31:14,792 --> 00:31:17,503 Staat ie op 'panorama'? Hoe zet ik hem op 'video'? 302 00:31:17,528 --> 00:31:18,745 Veeg onderaan. 303 00:31:18,770 --> 00:31:21,473 De app is zojuist gecrasht. - Schiet op, verdomme. 304 00:31:21,498 --> 00:31:23,620 Jezus, Dane. - Dit is zo mooi. 305 00:31:29,774 --> 00:31:31,341 Ga naar Zeven. 306 00:31:32,941 --> 00:31:37,683 Of hij rent en gaat dood, vecht of gaat dood... 307 00:31:37,982 --> 00:31:40,082 Of hij smeert hem en gaat dood. 308 00:31:40,217 --> 00:31:44,136 Zolang de kijkers maar van de show kunnen genieten. 309 00:31:45,393 --> 00:31:46,878 Miles, toch. 310 00:31:48,796 --> 00:31:50,870 We weten dat je daarin zit. 311 00:32:20,257 --> 00:32:21,490 Verdomme. 312 00:32:22,894 --> 00:32:27,162 Verdomde klotezooi. Alles, verdomme. 313 00:32:33,874 --> 00:32:36,011 Ik zou dat niet doen, als ik jou was. 314 00:32:38,875 --> 00:32:40,435 Waarom niet? 315 00:32:43,974 --> 00:32:46,763 Waarom niet? - Omdat de hoek verkeerd is. 316 00:32:47,076 --> 00:32:50,607 Je raakt zo je hersenen niet. Je blaast alleen maar je gezicht eraf. 317 00:32:51,143 --> 00:32:53,654 Oké, bedankt. 318 00:32:53,778 --> 00:32:55,537 En dan ben je nog steeds depressief. 319 00:32:55,562 --> 00:32:58,341 Nog meer depressief, vanwege je verrotte gezicht. 320 00:32:58,411 --> 00:33:01,912 Probeer de hoek naar het midden te krijgen, richting je hoofd. 321 00:33:01,937 --> 00:33:03,137 Oké? 322 00:33:04,102 --> 00:33:06,771 Jij weet veels te veel over dit. 323 00:33:06,838 --> 00:33:08,732 Ik probeer alleen maar te helpen, man. 324 00:33:09,339 --> 00:33:13,552 Dit zal wel verdomde raar klinken, maar kun je me helpen om mij aan te kleden? 325 00:33:13,610 --> 00:33:15,669 Er zitten pistolen vast aan mijn handen. 326 00:33:15,840 --> 00:33:17,317 Dit hele pakket. 327 00:33:18,981 --> 00:33:21,740 Je hebt gelijk, dat klinkt echt verdomde raar. 328 00:33:32,664 --> 00:33:34,263 Oh, sorry. 329 00:33:38,502 --> 00:33:40,880 Zet maar af. Ik heb genoeg gezien. 330 00:33:40,905 --> 00:33:44,435 Het lijkt erop dat jouw vriendje diep in de nesten zit. 331 00:33:44,651 --> 00:33:48,685 Niets van dit klinkt logisch. Dit is Miles niet. 332 00:33:51,248 --> 00:33:53,248 Dat is alles, Nova. Je bent vrij om te gaan. 333 00:33:53,250 --> 00:33:54,607 Dat is alles? - Nou ja... 334 00:33:54,632 --> 00:33:57,659 ...als hij je belt, neem dan contact op met ons, oké? 335 00:33:57,684 --> 00:34:01,990 Miles heeft problemen, maar het is een goeie kerel. 336 00:34:03,835 --> 00:34:05,237 Pak hem levend op, oké? 337 00:34:05,262 --> 00:34:06,771 We doen ons best. 338 00:34:16,505 --> 00:34:19,591 Hack haar mobiel. Hou haar voortdurend in de gaten. 339 00:34:19,616 --> 00:34:20,816 Kom op. 340 00:34:21,445 --> 00:34:23,599 Denk je echt dat ie contact met haar opneemt? 341 00:34:24,816 --> 00:34:27,693 Nix zit achter hem aan. Wij moeten hem als eerste vinden. 342 00:34:46,303 --> 00:34:48,162 Wil je een dubbele knoop erin, maat? 343 00:34:48,187 --> 00:34:50,248 Dit is wel goed, bedankt. 344 00:34:51,060 --> 00:34:55,706 Het klinkt alsof je diep in de problemen zit. - Ja, ik kan niet tegen geweld. 345 00:34:55,731 --> 00:34:58,084 Weet je, niet in het echte leven. 346 00:34:58,683 --> 00:35:00,760 Heb je toevallig iets te eten? 347 00:35:00,933 --> 00:35:02,826 Even in de voorraad kijken. 348 00:35:03,453 --> 00:35:06,621 Kijk eens aan. Een halve koude hotdog. 349 00:35:06,623 --> 00:35:10,993 Heb je toevallig ook vegetarische opties? 350 00:35:10,995 --> 00:35:16,082 Je gelooft niet in geweld en eet geen vlees. 351 00:35:16,107 --> 00:35:20,066 Ik hou er niet van om bij te dragen aan het lijden in de wereld. 352 00:35:20,091 --> 00:35:21,704 Dat is een goeie filosofie, man. 353 00:35:21,706 --> 00:35:24,841 Maar de meeste mensen in de wereld eten wat ze kunnen krijgen. 354 00:35:24,866 --> 00:35:27,576 Het is één ding om te zeggen dat je niet tegen geweld kan... 355 00:35:27,601 --> 00:35:30,279 Maar wanneer het voor jou komt, wees klaar. 356 00:35:31,448 --> 00:35:34,091 Ben je fan van Cyprus Hill? - Wie? 357 00:35:34,116 --> 00:35:37,019 wanneer de shit eraan komt, wees dan voorbereid 358 00:35:37,021 --> 00:35:38,520 wees dan klaar 359 00:35:38,522 --> 00:35:40,412 Ja, goed. - Ja. 360 00:35:40,725 --> 00:35:44,560 Wat kan mij het ook schelen. Kan je het in mijn mond duwen? 361 00:35:46,363 --> 00:35:48,731 Serieus? Ik heb je net aangekleed. 362 00:35:48,733 --> 00:35:50,398 Nu moet ik je ook nog voeren? 363 00:35:50,400 --> 00:35:52,435 Wat komt daarna? Je kont afvegen? 364 00:35:52,770 --> 00:35:55,137 Dat zou fijn zijn. - Zeg maar niets. 365 00:35:55,139 --> 00:35:56,552 Goed. 366 00:36:07,121 --> 00:36:08,555 Bijna. 367 00:36:11,689 --> 00:36:14,657 De tien seconde regel geldt nog steeds. 368 00:36:19,062 --> 00:36:20,997 Zo gaat ie goed. 369 00:36:21,853 --> 00:36:23,939 Kanaliseer je dierlijke kant. 370 00:36:24,267 --> 00:36:27,775 Die heb je nodig. Het is doden of gedood worden. 371 00:36:28,172 --> 00:36:30,708 Van welk soort vlees is dit gemaakt? 372 00:36:31,417 --> 00:36:33,539 Geen idee, maar dit ligt hier al acht maanden. 373 00:36:34,333 --> 00:36:35,822 Ben ik er eindelijk van af. 374 00:36:38,212 --> 00:36:40,791 Weet je toevallig ook iets over GPS-tracking? 375 00:36:40,816 --> 00:36:44,096 Ik weet bijna zeker dat ik wordt afgeluisterd. - Ik snap wel hoe het zit. 376 00:36:44,121 --> 00:36:46,595 Jij denkt omdat ik dakloos ben, dat ik niks weet... 377 00:36:46,620 --> 00:36:49,624 ...over domme GPS tracking onzin. 378 00:36:49,626 --> 00:36:51,559 Sorry, ik bedoelde het niet zo. 379 00:36:51,561 --> 00:36:53,834 Ik kon net zo goed een geniale programmeur zijn... 380 00:36:53,859 --> 00:36:56,531 ...die genaaid werd nadat het opstarten misging. 381 00:36:56,533 --> 00:36:58,435 Het spijt me. Ben je dat? 382 00:36:58,614 --> 00:37:00,348 Wat? Nee. 383 00:37:00,580 --> 00:37:03,205 Ik spendeer mijn tijd door high te worden op crack. 384 00:37:03,207 --> 00:37:06,543 Fijn voor jou. - Wil je wat crack roken? 385 00:37:07,298 --> 00:37:08,509 Ja. 386 00:37:08,511 --> 00:37:11,283 Het is al goed. De hotdog was genoeg. 387 00:37:38,743 --> 00:37:40,841 Uitkijken, klojo. 388 00:37:42,545 --> 00:37:45,013 Verdomme. Jij bent het. 389 00:37:45,482 --> 00:37:48,091 Waarom stop je niet met vluchten, Edward Gun-hands? 390 00:38:05,169 --> 00:38:07,769 Verdomme. Wat krijgen we nou? 391 00:38:07,794 --> 00:38:09,669 Waar was je de hele dag? Zander is pissig. 392 00:38:09,694 --> 00:38:12,098 Ik zit in de problemen. Ik denk dat ik gevolgd wordt. 393 00:38:12,123 --> 00:38:13,701 Door wie? - Geen zorgen daarover. 394 00:38:13,726 --> 00:38:15,998 Als je iemand zou volgen, hoe zou jij dat doen? 395 00:38:16,030 --> 00:38:17,685 Wie zei dat ik iemand volgde? 396 00:38:17,709 --> 00:38:19,581 Was het Laura? Zij is een leugenaar. 397 00:38:20,097 --> 00:38:22,668 Concentreer je even. Hoe zou jij me volgen? 398 00:38:22,904 --> 00:38:25,921 De makkelijkste manier is malware op je mobiel. Dat kan op afstand. 399 00:38:25,923 --> 00:38:27,890 Heb je hem bij je? - Ja. 400 00:38:29,474 --> 00:38:31,849 Het zit in mijn broekzak. Kun je hem voor me pakken? 401 00:38:31,874 --> 00:38:36,318 Nee, geef maar aan mij. - Kan ik niet. Ik... 402 00:38:37,154 --> 00:38:40,834 Mijn handen zijn vastgelijmd in mijn jas. 403 00:38:41,638 --> 00:38:44,576 Je deed beide handen. Hoe is dat mogelijk? 404 00:38:44,842 --> 00:38:49,348 Het was heel moeilijk. Er zaten gaten aan de binnenkant van mijn zakken... 405 00:38:49,373 --> 00:38:51,685 ...dus lijmde ik ze en deed mijn jas aan... 406 00:38:51,710 --> 00:38:56,177 ...werd dronken en viel in slaap met mijn handen in de zakken. En nu zijn we hier. 407 00:38:57,959 --> 00:39:00,089 Ik doe het niet. - Doe niet zo lullig. 408 00:39:00,091 --> 00:39:01,888 Stop je hand erin, kom op. 409 00:39:04,040 --> 00:39:05,959 God, die zit er diep in. 410 00:39:06,230 --> 00:39:07,513 Het zit zo strak. 411 00:39:08,165 --> 00:39:10,868 Het is nog warm door je dijbeen. 412 00:39:15,404 --> 00:39:16,772 Starten. 413 00:39:16,774 --> 00:39:20,115 Dus? - Dit is geen Hackers, oké? 414 00:39:20,144 --> 00:39:24,046 Het zoeken kan even duren. Uren, misschien... 415 00:39:24,048 --> 00:39:26,724 Malware gevonden. - Oh, het is klaar. 416 00:39:26,749 --> 00:39:29,224 Dit is echt geavanceerd spul. - Kan je het verwijderen? 417 00:39:29,249 --> 00:39:31,697 Ja, behalve als je het nog eens wilt reactiveren? 418 00:39:31,722 --> 00:39:34,154 Ik kan er een app van maken om hem weer aan te zetten. 419 00:39:34,179 --> 00:39:35,474 Haal het eraf. 420 00:39:36,060 --> 00:39:38,365 Ja, dat kan wel handig zijn. Doe die maar. 421 00:39:40,552 --> 00:39:41,763 Hé, Miles. 422 00:39:42,266 --> 00:39:43,976 Zander. - Het is vier uur 's middags. 423 00:39:44,001 --> 00:39:46,636 En jij komt volkomen klote binnen. 424 00:39:46,733 --> 00:39:48,044 Zit je aan de drugs? 425 00:39:48,069 --> 00:39:51,068 Snuif je die NDNA direct naar je oogballen? 426 00:39:51,108 --> 00:39:53,724 Ik was ziek. - Ziek? 427 00:39:54,115 --> 00:39:55,362 Ben je in orde, kleine man? 428 00:39:55,387 --> 00:39:57,656 Waarom neem je niet de rest van de dag vrij? 429 00:39:57,681 --> 00:40:00,560 Of je kan gewoon voor altijd oprotten. 430 00:40:08,047 --> 00:40:09,766 De politie zoekt je. 431 00:40:10,321 --> 00:40:14,062 Je zit behoorlijk diep in de problemen. Ik wist wel dat je een mislukkeling was. 432 00:40:14,087 --> 00:40:16,932 Laat me los. - Wat ga je doen? Tegen mij opnemen? 433 00:40:16,934 --> 00:40:19,201 Ga je me slaan, vriend? Ben je gek? 434 00:40:19,203 --> 00:40:23,468 Hou verdomme je bek. Doe niet alsof je Spaans kan praten. 435 00:40:23,493 --> 00:40:26,227 Verdomde idioot. - Oké, sorry. Doe me niks. 436 00:40:26,252 --> 00:40:28,782 Jij haalt mij altijd beneden als ik door die deur loop. 437 00:40:28,807 --> 00:40:31,884 Mijn loon ingehouden omdat ik naar mijn moeders begrafenis moest. 438 00:40:31,909 --> 00:40:33,976 Flirten met mijn vriendin waar ik bij stond. 439 00:40:34,001 --> 00:40:37,641 Ik heb het gehad met jouw verdomde streken. 440 00:40:37,666 --> 00:40:41,126 Klootzak. En die verdomde chipmunk ook. 441 00:40:41,631 --> 00:40:42,844 Eekhoorn. 442 00:40:50,918 --> 00:40:53,394 Verdomme. Het spijt me. 443 00:40:53,541 --> 00:40:55,535 Wees gewoon geen lul, oké? 444 00:41:31,786 --> 00:41:33,919 Stop die mobiel in mijn zak. 445 00:41:33,944 --> 00:41:36,660 Echt waar? - Ja, echt. Doe het. 446 00:41:36,981 --> 00:41:39,785 Je loog tegen me. Je zei dat je je handen had vastgelijmd. 447 00:41:41,418 --> 00:41:43,394 Ik moet hier weg. Jij dekt me. 448 00:41:43,419 --> 00:41:46,488 Hoe moet ik jou dekken? Op haar schieten met een nietmachine? 449 00:41:54,654 --> 00:41:56,395 Er zijn fouten gemaakt... 450 00:41:57,312 --> 00:42:01,080 Een applaus voor dat Nerf-mannetje. 451 00:42:01,105 --> 00:42:04,116 Hij is mijn nieuwe favoriet. Ik moet zeggen... 452 00:42:04,141 --> 00:42:09,051 Hier zien we de kleine klojo's uit hun grotten komen, nadat ze niets hebben gedaan. 453 00:42:10,098 --> 00:42:12,459 Dit begint op een legendarische strijd te lijken. 454 00:42:12,484 --> 00:42:15,363 Miles Harris, de nieuweling... - Daar gaan we. 455 00:42:22,393 --> 00:42:24,215 Stoppen. Stap uit de auto. 456 00:42:24,240 --> 00:42:26,449 Alsjeblieft, kom op. Dank je. 457 00:42:26,633 --> 00:42:28,941 Hartstikke bedankt. Sorry. 458 00:42:35,921 --> 00:42:37,136 Kom op zeg. 459 00:42:54,191 --> 00:42:55,392 Nee. 460 00:43:00,900 --> 00:43:02,633 Verdomme. 461 00:43:16,022 --> 00:43:17,738 Klojo. - Sorry. 462 00:43:28,798 --> 00:43:30,191 Dit is mooi. 463 00:43:38,725 --> 00:43:40,308 Stop met schieten. 464 00:43:44,497 --> 00:43:46,793 Ga door. Ja. 465 00:43:57,258 --> 00:43:58,957 Zuig daar maar op. 466 00:44:01,859 --> 00:44:03,613 Wat doe je? 467 00:44:10,401 --> 00:44:12,363 Jezus, dat is niet... 468 00:44:17,824 --> 00:44:19,394 Jezus Christus. 469 00:44:47,445 --> 00:44:49,090 Heb ik gewonnen? 470 00:45:15,639 --> 00:45:18,269 Stop met vluchten, lafaard. 471 00:45:24,241 --> 00:45:26,577 Je denkt zeker dat je snel bent? 472 00:45:29,279 --> 00:45:31,213 Dat schot was echt zielig. 473 00:45:31,215 --> 00:45:34,894 Ik zeg dit alleen omdat ik zo voor je schaam.. 474 00:45:34,919 --> 00:45:38,688 Ontspan je armen en je ellebogen iets gebogen. 475 00:45:38,690 --> 00:45:41,988 Hou je mond. - En die twee viziertjes op de lopen... 476 00:45:42,013 --> 00:45:43,681 ...zitten er niet op als decoratie. 477 00:45:43,706 --> 00:45:45,939 Hou je mond. Stop met helpen. 478 00:45:50,732 --> 00:45:55,214 Gefeliciteerd, je hebt net een nieuw niveau als mongooltje ontdekt. 479 00:45:55,239 --> 00:45:58,535 Dat woord moet je niet gebruiken. - Het mag als je zo schiet. 480 00:45:58,902 --> 00:46:02,051 Laat me gewoon met rust. Ik heb je niets aangedaan. 481 00:46:02,076 --> 00:46:05,363 Ik moet je vermoorden. Elke agent in dit land zoekt mij. 482 00:46:05,394 --> 00:46:06,879 Dat is niet mijn schuld. 483 00:46:06,904 --> 00:46:10,135 SKIZM zei dat ze voor een schone lei zouden zorgen als ik jou doodt. 484 00:46:10,160 --> 00:46:13,215 Dat hebben ze jou verteld? Ben je hun hulpje? 485 00:46:13,240 --> 00:46:17,175 Net als die gele buttplug-dingen van die films? 486 00:46:18,180 --> 00:46:20,527 Nee, ik bedoel hun slaafje. 487 00:46:21,163 --> 00:46:23,160 Ik ben niemands slaafje. 488 00:47:25,215 --> 00:47:27,889 Hé, meneer. Mevrouw. Verdomme. 489 00:47:29,965 --> 00:47:31,842 Excuseer mij, meneer... 490 00:47:35,127 --> 00:47:36,506 Ik begrijp het wel. 491 00:47:55,064 --> 00:47:56,642 Miles? - Hoi. 492 00:47:56,667 --> 00:48:00,009 Mijn God. Ben je in orde? 493 00:48:00,283 --> 00:48:03,908 Je bent overal op het nieuws. Waarom ren je rond als een gek met pistolen? 494 00:48:03,933 --> 00:48:07,165 Die zitten aan mijn handen geschroefd. Ik probeerde het je te vertellen. 495 00:48:07,190 --> 00:48:08,848 Vastgeschroefd? Hoe dan? 496 00:48:08,873 --> 00:48:11,964 Ze leefden zich uit met wat gereedschap. 497 00:48:11,989 --> 00:48:14,290 Je probeerde het mij te vertellen in de auto. 498 00:48:14,492 --> 00:48:16,027 Ja, dat deed ik. 499 00:48:16,380 --> 00:48:20,559 Miles, de politie zoekt je. Geef jezelf aan. 500 00:48:20,584 --> 00:48:22,584 Ze kunnen je beschermen. - Kan ik niet. 501 00:48:22,586 --> 00:48:24,212 Ik ga de stad verlaten. 502 00:48:24,237 --> 00:48:28,040 Ik belde om afscheid te nemen en om jou te bedanken. 503 00:48:28,235 --> 00:48:29,565 Bedankt? 504 00:48:29,661 --> 00:48:34,774 Om bij mij te zijn. Omdat je mij in een betere persoon maakte. 505 00:48:34,799 --> 00:48:36,376 Zeg dat niet. 506 00:48:36,512 --> 00:48:38,540 Jij was altijd al die persoon. 507 00:48:38,803 --> 00:48:43,861 Ik weet niet welke problemen je hebt, maar je kan niet blijven vluchten... 508 00:48:44,032 --> 00:48:45,954 Nova. Hallo? 509 00:48:47,678 --> 00:48:49,258 Hallo. 510 00:48:49,283 --> 00:48:52,031 Het spijt me, maar Nova kan nu niet opnemen. 511 00:48:52,056 --> 00:48:54,009 Jij weer, verdomme. Hou Nova erbuiten. 512 00:48:54,034 --> 00:48:55,895 Hou je bek en ga vechten. 513 00:48:55,920 --> 00:48:59,431 Haal je kop uit je reet, Miles. En groei een paar ballen. 514 00:48:59,456 --> 00:49:02,357 Je hebt vijf uur om Nix te doden. 515 00:49:02,359 --> 00:49:07,290 Anders zal Dane stukjes afsnijden van je sletje. 516 00:49:09,834 --> 00:49:13,993 Zit je op Instagram? Voeg me toe, dan stuur ik je updates. 517 00:49:14,286 --> 00:49:16,119 Rennen, Miles. 518 00:49:19,744 --> 00:49:23,939 Oké, denk na. Kom op. 519 00:49:44,517 --> 00:49:45,739 Geactiveerd. 520 00:49:48,773 --> 00:49:50,472 112. Wat is uw noodgeval? 521 00:49:50,474 --> 00:49:54,140 Hallo, mijn naam is Miles Harris. Ik denk dat de politie mij zoekt. 522 00:49:54,165 --> 00:49:58,156 Kun je ze vertellen waar Nix zal zijn in tien minuten? 523 00:49:58,211 --> 00:50:00,023 Ze weten wat dat betekent. 524 00:50:00,048 --> 00:50:03,648 Meneer, blijft u alstublieft aan de lijn. - Doei doei, Nix. 525 00:50:03,692 --> 00:50:06,093 Hallo? Bent u daar nog? 526 00:50:06,452 --> 00:50:08,358 Ik hoop op een snelle dood. 527 00:50:10,898 --> 00:50:12,828 Eigenlijk ook weer niet. 528 00:50:28,611 --> 00:50:30,187 Kijk eens aan. 529 00:50:30,341 --> 00:50:32,664 Je schaamhaar gaat rechtop staan van dit spul. 530 00:50:34,165 --> 00:50:36,445 Wie is die eikel? 531 00:50:39,476 --> 00:50:41,562 Ik ben niemand. Ik ging net weg. 532 00:50:43,041 --> 00:50:45,593 Wat krijgen we nou? Probeer je ons te bedonderen? 533 00:50:46,396 --> 00:50:47,828 Wat zei je net? 534 00:50:48,211 --> 00:50:50,679 Wat zit er in je mond? Ik versta je voor geen ene reet. 535 00:50:50,704 --> 00:50:54,179 Probeer je ons te bedonderen? - Nee, Grim. Ik ken die klojo niet. 536 00:50:54,204 --> 00:50:56,079 Probeer jij ons niet te bedonderen? 537 00:50:56,104 --> 00:50:59,418 Ik ben niet hier om jullie te bedonderen. Ik ga gewoon weg. 538 00:50:59,443 --> 00:51:01,399 Blijf staan waar je staat. 539 00:51:01,424 --> 00:51:04,118 Ik schiet je zo in je mond. 540 00:51:04,868 --> 00:51:06,196 Wat doen we nu? 541 00:51:06,784 --> 00:51:10,507 Zometeen wordt het hier een chaos. We moeten nu weg. 542 00:51:10,532 --> 00:51:11,987 Hou verdomme je bek. 543 00:51:11,989 --> 00:51:15,141 Ga zitten, kleine klootzak. - Goed, Grim. 544 00:51:15,275 --> 00:51:17,616 We schieten hem beiden in zijn hoofd. - Wacht, wat? 545 00:51:17,641 --> 00:51:19,305 Na drie tellen. Klaar? 546 00:51:19,330 --> 00:51:21,463 Eén. - Nee, alsjeblieft. 547 00:51:21,488 --> 00:51:22,698 Twee. - Wacht. 548 00:51:22,700 --> 00:51:25,968 Zes. Negen. Acht. Zeventwintig. 549 00:51:25,970 --> 00:51:27,914 Vijf. Elftien. 550 00:51:29,841 --> 00:51:32,139 Wie is die gestoorde hoer? 551 00:51:32,164 --> 00:51:33,743 Nu gaan we allemaal dood. 552 00:51:33,745 --> 00:51:36,118 Hé, kringloopjespapaatje. 553 00:51:36,143 --> 00:51:40,459 Zuig aan mijn klit. Niemand doodt het mietje hier. 554 00:51:41,058 --> 00:51:43,235 Behalve ik natuurlijk. 555 00:52:10,380 --> 00:52:13,098 Verdomme, wat krijg ik hier een stijve van. 556 00:52:33,473 --> 00:52:35,011 Kleine klojo. 557 00:53:10,174 --> 00:53:14,228 Geen respawns. Geen voordeel. Geen extra levens. 558 00:53:14,939 --> 00:53:16,924 Ik heb deze gast net gemold. 559 00:53:56,667 --> 00:53:59,683 Doen die dingen pijn? - Wat denk je zelf? 560 00:53:59,991 --> 00:54:01,623 Deed SKIZM dat? 561 00:54:01,625 --> 00:54:04,089 Ja, SKIZM deed dat. Denk je dat ik dit zelf heb gedaan? 562 00:54:04,161 --> 00:54:07,362 De tweede erin boren was moeilijk geweest. 563 00:54:09,000 --> 00:54:10,498 Hoe gaan we nu verder? 564 00:54:10,500 --> 00:54:14,261 Ik heb wel een idee. Wat dacht je ervan om die dingen van mijn handen te halen? 565 00:54:15,006 --> 00:54:18,636 Ze hebben mijn vriendin, oké? Mijn ex-vriendin. 566 00:54:18,661 --> 00:54:21,764 Het zal wel. Laat mij jullie helpen. 567 00:54:23,047 --> 00:54:24,514 Dank je. 568 00:54:25,497 --> 00:54:29,499 Rechercheur, je mistte net de afslag. 569 00:54:29,524 --> 00:54:31,659 Wij gaan niet meer naar het ziekenhuis. 570 00:54:31,684 --> 00:54:33,136 Wat? Waarom niet? 571 00:54:34,158 --> 00:54:36,058 Nix zit achter jou aan. 572 00:54:36,514 --> 00:54:38,214 Wij zitten achter Nix aan. 573 00:54:38,259 --> 00:54:39,923 Het plan is gewijzigd, schat. 574 00:54:40,683 --> 00:54:44,064 Dus ik ben nu gewoon lokaas? Dat lijkt me niet echt legaal voor de politie. 575 00:54:44,089 --> 00:54:47,169 Ik wil je iets vertellen over mijn vrouw. 576 00:54:47,171 --> 00:54:49,004 Ik geef niets om je vrouw. 577 00:54:49,006 --> 00:54:51,167 Sorry, man. Kunnen we die dingen eraf halen? 578 00:54:51,192 --> 00:54:53,719 Zestien jaar geleden zat ik achter een bende aan. 579 00:54:53,744 --> 00:54:56,073 Goed? Ik arresteer ze. 580 00:54:56,247 --> 00:55:00,644 Hun leider was een psychopathische klootzak met tatoeages. 581 00:55:00,707 --> 00:55:02,609 Gebruikt de naam Riktor. 582 00:55:03,029 --> 00:55:05,796 Ik pak schurken, dat is mijn werk. Ik ben een agent. 583 00:55:05,821 --> 00:55:07,120 Maar Riktor... 584 00:55:08,471 --> 00:55:10,565 Die maakt het heel persoonlijk. 585 00:55:11,195 --> 00:55:15,644 Hij komt vrij op borgtocht, spoort mijn vrouw en kinderen op. 586 00:55:23,941 --> 00:55:27,581 Dat is het. Brand maar lekker. 587 00:55:31,106 --> 00:55:33,597 Ik kon mijn dochter eruit krijgen. 588 00:55:35,874 --> 00:55:38,011 Mijn vrouw en zoon waren weg. 589 00:55:38,877 --> 00:55:41,347 In een bepaalde manier was Nix ook weg. 590 00:55:42,667 --> 00:55:45,128 Wacht, Nix is jouw dochter? 591 00:55:45,266 --> 00:55:47,605 Ik gaf haar de hulp die ze nodig was. 592 00:55:48,099 --> 00:55:50,667 Maar het was nooit genoeg. 593 00:55:51,335 --> 00:55:54,987 Zij is mijn vlees en bloed. Ik moet haar stoppen. 594 00:55:57,949 --> 00:56:00,752 Het lijkt erop dat Miles door de politie wordt weggevoerd. 595 00:56:00,777 --> 00:56:03,956 Dit is echt een enorme teleurstelling. 596 00:56:06,232 --> 00:56:08,269 Je ziet eruit als een vechtersbaas. 597 00:56:08,727 --> 00:56:10,925 Misschien kun jij de volgende deelneemster zijn. 598 00:56:11,804 --> 00:56:14,683 De politie houdt mijn huis in de gaten, idioot. 599 00:56:15,487 --> 00:56:18,511 Ze zouden je volgen. Misschien hebben ze de boel nu wel omsingeld. 600 00:56:19,300 --> 00:56:20,800 De politie? - Ja. 601 00:56:20,825 --> 00:56:22,073 Omsingeld? 602 00:56:23,043 --> 00:56:26,448 Ik denk dat ik in mijn broek moet poepen. 603 00:56:26,624 --> 00:56:29,934 De echte politie? Allemachtig, de politie. 604 00:56:32,009 --> 00:56:36,207 Wie denk je wie de politie bezit? 605 00:56:36,814 --> 00:56:39,048 Wat? - Dane, haal de drones terug. 606 00:56:39,050 --> 00:56:41,262 Ja, baas. - Onze dekmantel moet blijven. 607 00:56:44,249 --> 00:56:46,987 Volgens mij is de streamverbinding verbroken, dames en heren. 608 00:56:47,012 --> 00:56:50,051 We proberen de verbinding te maken. 609 00:56:52,163 --> 00:56:54,096 Stanton, waar zijn we? 610 00:56:55,459 --> 00:56:58,981 Allemachtig, man. Wat in hemelsnaam? 611 00:57:00,474 --> 00:57:02,879 Moet die blik iets uitleggen of zo? 612 00:57:07,011 --> 00:57:09,949 Mensen gaan dood door mij. 613 00:57:13,649 --> 00:57:17,217 Stop met janken, stuk stront. 614 00:57:17,242 --> 00:57:19,309 Wat doe je verdomme? 615 00:57:21,002 --> 00:57:22,635 Hoi, grote vent. 616 00:57:22,660 --> 00:57:25,011 Regel één: Praat niet, ik herhaal... 617 00:57:25,035 --> 00:57:30,105 Praat niet met de politie. Begrepen? 618 00:57:30,130 --> 00:57:34,206 Nu moet Stanton jou eigenlijk een makeover geven met zijn Glock. 619 00:57:34,231 --> 00:57:36,905 Maar ik zie iets in jou, Miles. 620 00:57:36,907 --> 00:57:38,199 Potentieel. 621 00:57:38,224 --> 00:57:42,465 Dus heb ik besloten om jou nog een kans te geven. 622 00:57:42,534 --> 00:57:44,123 Donder op. Waar is Nova? 623 00:57:44,148 --> 00:57:46,106 Dit is al opgenomen, klojo. 624 00:57:48,450 --> 00:57:50,963 Welkom in de snelle ronde. 625 00:57:50,988 --> 00:57:53,761 Ergens hier in de stad hebben we jouw sletje. 626 00:57:53,786 --> 00:57:57,154 Je hebt dertig minuten om Nix te doden. 627 00:57:57,179 --> 00:58:01,181 Of we halen Nova uit elkaar. Stukje voor stukje. 628 00:58:02,003 --> 00:58:04,210 Gebruik hier een filter, zodat ik er mooi uitzie. 629 00:58:04,235 --> 00:58:06,652 Het was misschien een beetje overdreven. 630 00:58:10,341 --> 00:58:11,709 Nova. 631 00:58:26,423 --> 00:58:28,396 Goede jacht, eikel. 632 00:58:46,706 --> 00:58:48,495 Kogelvrij vest. 633 00:58:48,746 --> 00:58:50,948 Heeft niet zo goed geholpen. 634 00:59:11,028 --> 00:59:14,969 Het wachtwoord is 'telefrak'. Hebbes. 635 00:59:16,766 --> 00:59:19,032 Klik daar. Nova's iPhone. 636 00:59:21,345 --> 00:59:23,178 Je vriendin weet dat je haar stalkt? 637 00:59:23,180 --> 00:59:25,384 Ex, maar dat gaat je niets aan. 638 00:59:27,184 --> 00:59:30,821 Warwick en 7th. Bedankt. 639 00:59:35,618 --> 00:59:38,141 Wat? - Jij bent hem, toch? 640 00:59:38,243 --> 00:59:40,149 Guns Akimbo-kerel. 641 00:59:40,365 --> 00:59:42,234 Jij bent beroemd. 642 00:59:49,073 --> 00:59:53,235 Kijk eens naar die cijfers. Zeven miljoen kijkers en het loopt op. 643 00:59:53,260 --> 00:59:55,852 Jij bent de meest bekeken SKIZM-deelnemer ooit. 644 00:59:55,877 --> 00:59:57,810 Zoveel mensen kijken naar mij? 645 00:59:57,848 --> 00:59:59,548 Ik heb nog nooit zoiets gezien. 646 00:59:59,550 --> 01:00:02,094 Mag ik een selfie? - Ja, tuurlijk. 647 01:00:17,310 --> 01:00:18,677 Laat haar gaan. 648 01:00:20,386 --> 01:00:22,779 Ik dood Nix. Alsjeblieft, laat haar gaan. 649 01:00:23,240 --> 01:00:24,498 Nee. 650 01:00:29,847 --> 01:00:33,099 Stop met rennen en vecht. Anders ben jij de volgende. 651 01:00:37,309 --> 01:00:38,520 Nova. 652 01:00:38,904 --> 01:00:40,177 Mijn ex. 653 01:00:40,763 --> 01:00:43,076 Ze verfde haar haar als een zonsopgang. 654 01:00:43,180 --> 01:00:47,638 Wat altijd naar wierook en een vers geopende pakje kauwgom rook. 655 01:00:51,168 --> 01:00:53,099 Verdomme. Hadley. 656 01:00:55,406 --> 01:00:59,240 De lijst met mensen die ik teleur heb gesteld, wordt met de minuut langer. 657 01:00:59,956 --> 01:01:02,115 Ineens wist ik wat ik moest doen. 658 01:01:03,013 --> 01:01:06,005 Nu kon ik er een einde aan maken. 659 01:01:11,981 --> 01:01:13,396 Geactiveerd. 660 01:01:46,190 --> 01:01:48,111 Je zender staat weer aan. 661 01:01:48,625 --> 01:01:50,486 Leuke plek trouwens. 662 01:01:51,066 --> 01:01:55,846 Kon je geen klassiek dak voor jouw eindstrijd vinden, mietje? 663 01:01:55,871 --> 01:01:59,143 Hou op om mij een mietje te noemen. Weet niet eens wat dat betekend. 664 01:02:00,045 --> 01:02:02,463 Ik dacht dat we dit uit konden praten. 665 01:02:02,781 --> 01:02:04,775 Een beetje kletsen. 666 01:02:04,920 --> 01:02:08,455 Een beetje verplicht voorspel voor ons vuurgevecht. 667 01:02:08,512 --> 01:02:10,479 Wil je gelijk beginnen met het schieten? 668 01:02:10,481 --> 01:02:13,281 Nee, ik heb je hulp nodig. 669 01:02:13,283 --> 01:02:14,768 Mijn hulp? 670 01:02:14,793 --> 01:02:16,762 SKIZM zal ons beiden doden. 671 01:02:17,063 --> 01:02:19,596 Samen hebben we een kans. 672 01:02:20,124 --> 01:02:22,692 Laten we gaan samenwerken. 673 01:02:22,854 --> 01:02:26,744 Ik heb een betere kans met jou erbij. Dat weet ik. Doe je mee? 674 01:02:31,402 --> 01:02:33,111 Nou, nee. 675 01:02:42,646 --> 01:02:46,338 Guns Akimbo-kerel was hier. Ik heb hem ontmoet. 676 01:02:52,861 --> 01:02:55,668 Nee. - Dit is zo oneerlijk. 677 01:02:55,693 --> 01:02:58,377 Het is maar een spel, maat. 678 01:02:58,862 --> 01:03:00,640 Je verdiende loon, eikel. 679 01:03:00,665 --> 01:03:03,133 Het spel is uit voor Miles. 680 01:03:07,571 --> 01:03:09,729 Dat duurde langer dan ik dacht. 681 01:03:11,876 --> 01:03:14,177 Laten we wat cocaïne snuiven. 682 01:03:14,690 --> 01:03:16,877 Miles Harris... - Ik ben niet blij. 683 01:03:17,455 --> 01:03:20,660 Dit is onzin. Sorry, maar dit is gewoon onzin. 684 01:03:20,685 --> 01:03:22,684 Dit is gewoon SKIZM's manier om te spelen. 685 01:03:22,686 --> 01:03:24,486 Nee. Ik begon hem net te mogen. 686 01:03:24,488 --> 01:03:26,254 Weg met het spel. 687 01:03:26,256 --> 01:03:28,197 Zo steekt SKIZM in elkaar. 688 01:03:28,297 --> 01:03:30,394 Stuur een opruimingsteam voor Miles' lichaam. 689 01:03:30,562 --> 01:03:32,441 Stuur ook een team op Nix af. 690 01:03:32,557 --> 01:03:34,386 Maak die slet af. 691 01:03:39,823 --> 01:03:41,285 Ik weet het. 692 01:03:45,907 --> 01:03:47,621 Hij deed zijn best. 693 01:03:48,312 --> 01:03:49,761 Maar, weet je... 694 01:03:50,009 --> 01:03:55,550 soms is je best doen niet goed genoeg. 695 01:03:58,455 --> 01:04:02,692 Even een ideetje opgooien. Kettingzagen of spijkerpistolen? 696 01:04:02,694 --> 01:04:04,418 Welke heb jij liever? 697 01:04:45,536 --> 01:04:46,856 Nog plannen voor vanavond? 698 01:04:46,881 --> 01:04:50,051 Eindelijk wat inhalen met The Walking Dead. - The Walking Dead? 699 01:04:50,309 --> 01:04:52,441 Ik kan er niet tegen. Te gewelddadig. 700 01:04:52,443 --> 01:04:54,610 Jij doodt mensen voor de kost. 701 01:04:54,612 --> 01:04:57,528 Nou en? Denk je dat een kok thuis Master Chef gaat kijken? 702 01:05:38,823 --> 01:05:41,596 Als je hier weg wilt komen met al je ledematen... 703 01:05:41,620 --> 01:05:44,830 moet je stoppen om pistolen op mij te richten. 704 01:05:44,999 --> 01:05:46,963 Dit was jouw idee, mietje. 705 01:05:46,988 --> 01:05:50,455 Mooi. Je moet van kevlar houden. - Niet mooi. 706 01:05:50,489 --> 01:05:52,260 Dat doet verdomde zeer. 707 01:05:52,570 --> 01:05:55,539 Je hoefde maar één keer te schieten, weet je nog? 708 01:06:09,399 --> 01:06:11,993 Niet schieten. Ik weet wie jouw familie heeft vermoordt. 709 01:06:14,091 --> 01:06:15,702 Wat zei je nu net? 710 01:06:15,727 --> 01:06:18,510 Het is de leider van SKIZM. Zijn naam is Riktor. 711 01:06:19,797 --> 01:06:23,226 Kale vent, zit onder de tatoeages. Dat is hem, toch? 712 01:06:24,312 --> 01:06:27,788 Mijn theorie is dat hij zag hoe jij uit de gevangenis ontsnapte... 713 01:06:27,813 --> 01:06:30,984 en besloot jou mee te doen, in het geval dat jij wraak zou nemen. 714 01:06:32,639 --> 01:06:34,351 Je kletst uit je nek. 715 01:06:35,813 --> 01:06:39,093 Ze hebben je vader ook vermoordt. Hij ligt daar. 716 01:07:08,880 --> 01:07:11,583 Jij koppige, oude idioot. 717 01:07:17,895 --> 01:07:19,822 Sorry, ik wist niet waarom ik dat zo zei. 718 01:07:19,824 --> 01:07:23,301 Als jij jezelf niet gaat neerschieten, of mij... 719 01:07:23,326 --> 01:07:25,669 dan heb ik een plan. Het is wel wat gestoord... 720 01:07:25,694 --> 01:07:27,770 en compleet suïcidaal, maar het kan werken. 721 01:07:27,942 --> 01:07:30,176 Jij kan Riktor te doden, ik krijg Nova terug. 722 01:07:30,201 --> 01:07:33,395 Maar dan moeten we samenwerken. 723 01:07:33,896 --> 01:07:35,270 Goed? 724 01:07:38,133 --> 01:07:40,132 Zo fijn dat je die niet meer op mij richt. 725 01:07:40,157 --> 01:07:41,554 Dat is een goede... Oké. 726 01:07:41,579 --> 01:07:43,165 We kunnen daaraan werken. 727 01:07:50,623 --> 01:07:53,345 Je hoeft maar één keer op mij te schieten. 728 01:07:53,370 --> 01:07:56,759 Heel belangrijk. Eén keer recht in... 729 01:07:57,325 --> 01:07:59,173 Eenmaal. Begrepen? 730 01:07:59,198 --> 01:08:01,058 Ik heb het gevoel dat je niet luistert. 731 01:08:01,083 --> 01:08:05,177 Eentje maar. Eén schot. 732 01:08:07,337 --> 01:08:10,668 Ik denk dat mijn ribben zijn gebroken. Ik heb wel een inwendige bloeding. 733 01:08:10,693 --> 01:08:13,685 Blijf je hier zitten janken als een kleine zeikerd? 734 01:08:13,710 --> 01:08:15,822 Of wil je een stel mensen in hun kop schieten? 735 01:08:15,847 --> 01:08:17,466 Verdomme, ja. 736 01:08:17,649 --> 01:08:20,716 Het schieten, niet het gejank. 737 01:08:20,718 --> 01:08:22,333 Precies. 738 01:08:22,501 --> 01:08:24,060 Dat zuigt. - Ja. 739 01:08:29,894 --> 01:08:31,669 Gewoon gaan. Kom op. 740 01:08:32,060 --> 01:08:34,365 Waarom moet ik als eerste gaan? - Doe de deur open. 741 01:08:34,390 --> 01:08:36,825 Ik heb een beetje moeite met het openen van deuren. 742 01:08:37,388 --> 01:08:40,138 Ik vertrouw je nog niet. Je zou me in de rug kunnen schieten. 743 01:08:40,163 --> 01:08:43,011 Ik beloof als ik jou neerschiet, dat het van voren is. 744 01:08:43,036 --> 01:08:45,708 Je hebt al meerdere malen op mij geschoten. 745 01:08:45,710 --> 01:08:47,843 Ik voel kogels in me rammelen wanneer ik loop. 746 01:08:47,845 --> 01:08:49,958 Nou... - Wat krijgen we nou? 747 01:09:40,336 --> 01:09:44,330 Sir, Miles en Nix zijn binnen. Het is een complete chaos. 748 01:09:44,355 --> 01:09:47,307 Dus? Wat vertel je me nou? Stuur het team erop af. 749 01:09:47,332 --> 01:09:49,135 Dat kan niet. - Waarom niet? 750 01:09:49,219 --> 01:09:51,479 Ze zijn dood. - Ze zijn dood? 751 01:09:52,983 --> 01:09:54,791 Dat is niet echt ideaal. 752 01:09:56,507 --> 01:09:59,346 Stuur de beveilingsbeelden van de camera's door. 753 01:10:02,470 --> 01:10:04,321 Dit kan niet waar zijn. 754 01:10:04,699 --> 01:10:06,751 Het beeld is weer terug. 755 01:10:07,556 --> 01:10:08,946 Het gaat gebeuren. 756 01:10:10,686 --> 01:10:12,196 Fantastisch. 757 01:10:12,797 --> 01:10:15,352 Ik verlies mijn geduld. Dit is... 758 01:10:15,377 --> 01:10:17,923 Effie. Dane. Doe jullie ding. 759 01:10:17,948 --> 01:10:19,280 Ransel ze af. 760 01:10:19,305 --> 01:10:21,606 Nix en Miles moeten dood. 761 01:10:21,631 --> 01:10:23,396 Ze moeten dood, verdomme. 762 01:10:29,441 --> 01:10:31,912 Zuig hier maar op, bitch. 763 01:10:32,519 --> 01:10:34,118 Echt? Weer een schot op een pik? 764 01:10:35,087 --> 01:10:38,197 Verdomme. Alsjeblieft. Waarom doe je dat steeds? 765 01:10:38,222 --> 01:10:41,266 Wat? Ik zou je daar ook schieten, als het doel niet zo klein was. 766 01:10:41,291 --> 01:10:42,869 Het is gewoon erg overdreven. 767 01:10:42,894 --> 01:10:46,415 Je zou van piemelschot naar hoofdschot kunnen gaan. Een beetje variëren of zo. 768 01:10:46,440 --> 01:10:48,266 Het is gewoon een openbare dienst. 769 01:10:50,204 --> 01:10:51,734 Doe dat niet weer. 770 01:10:51,736 --> 01:10:54,110 Weet je, ik vind dit niet leuk. 771 01:10:54,135 --> 01:10:56,477 Het is maar een beetje piemelbloed. Miles? 772 01:11:18,936 --> 01:11:20,258 Wat dacht hij wel niet? 773 01:11:20,283 --> 01:11:23,430 Kom nooit een vork in een vuurgevecht, man. 774 01:11:26,936 --> 01:11:29,930 Wat ben je aan het doen? - Uitzoeken waar ze Nova vasthouden. 775 01:11:35,528 --> 01:11:37,789 Die verdomde reactierubriek. 776 01:11:37,828 --> 01:11:39,703 Net als bij YouTube, maar dan erger. 777 01:11:40,852 --> 01:11:42,617 Nee, eigenlijk precies hetzelfde. 778 01:11:43,743 --> 01:11:47,375 'Ik hoop dat iemand die Nix doodmaakt en zijn ballen over haar lijk schuurt.' 779 01:11:48,086 --> 01:11:54,399 Duidelijk. Ik ga elke kleine trol vinden en hen tot pulp slaan met hun toetsenborden. 780 01:11:54,424 --> 01:11:56,602 Jullie zijn beesten. Weten jullie dat wel? 781 01:11:56,627 --> 01:12:00,311 Leuk om naar mensen te kijken die lijden en opgejaagd worden? 782 01:12:00,336 --> 01:12:05,008 Als jullie niet zouden kijken zouden zijn niet bestaan, zieke klootzakken. 783 01:12:06,609 --> 01:12:08,703 Rot op, vent. 784 01:12:10,195 --> 01:12:12,797 Wie is die gast? Godskolere. 785 01:12:12,822 --> 01:12:15,141 Hoor eens. Mooi zo. 786 01:12:15,592 --> 01:12:17,305 Ik wou dat je meer volume had. 787 01:12:17,505 --> 01:12:19,750 Intens. Voel je je nu beter? 788 01:12:19,814 --> 01:12:21,742 Heb je het allemaal uit je lijf? 789 01:12:26,097 --> 01:12:28,149 Verdomme. - Wat? 790 01:12:28,766 --> 01:12:31,266 Riktor probeert SKIZM uit te breiden. 791 01:12:31,268 --> 01:12:34,188 Hij bouwt een wereldwijde franchise. 792 01:12:38,743 --> 01:12:41,492 Zou je dit naar mijn Gmail kunnen sturen? 793 01:12:41,517 --> 01:12:43,164 Dit is grappiger om te zien. 794 01:12:51,122 --> 01:12:55,640 Godskolere, dat is een mooie AA-12. 795 01:12:56,117 --> 01:12:57,976 Deze dingen? - Ja. 796 01:12:58,001 --> 01:13:00,445 Ja, die zwarte coating kostte me veel geld. 797 01:13:00,470 --> 01:13:04,101 Nu heb ik spijt dat ik niet voor de camouflagekleuren ging. 798 01:13:04,126 --> 01:13:06,112 Je bent gek. Zij is echt gek. 799 01:13:06,137 --> 01:13:08,871 Het staat je goed. Echt waar. 800 01:13:08,873 --> 01:13:11,073 Dank je. Jij kent je wapens. 801 01:13:11,075 --> 01:13:14,577 Eikels neerknallen is mijn lust en mijn leven. 802 01:13:14,945 --> 01:13:17,780 Nou, ik zou eigenlijk... Je weet wel. 803 01:13:17,782 --> 01:13:20,617 Goed, doe je ding. Het was fijn je te ontmoeten. 804 01:13:21,811 --> 01:13:23,156 Ga. 805 01:13:36,590 --> 01:13:39,122 Denk om het laatste stapje. Die is nogal lastig. 806 01:13:44,041 --> 01:13:46,387 Iemand heeft zijn beentraining niet overgeslagen. 807 01:13:51,015 --> 01:13:53,700 Trek niet aan mijn haar. 808 01:14:20,711 --> 01:14:24,254 Mijn vrijdagavond wordt nu echt eenzaam. 809 01:14:33,457 --> 01:14:36,225 Gewoon stil blijven liggen, lafaard. 810 01:14:36,250 --> 01:14:38,067 Dat wil ik echt niet doen. 811 01:15:10,172 --> 01:15:11,393 Deed niet eens pijn. 812 01:15:11,395 --> 01:15:13,539 Stop. Hamertijd. 813 01:15:20,905 --> 01:15:24,139 Een kogelvrij vest redt je niet van een hoofdschot. 814 01:15:30,347 --> 01:15:32,412 Weet je wat jouw probleem is? 815 01:15:35,286 --> 01:15:37,483 Je moet wat meer lachen. 816 01:15:41,767 --> 01:15:43,834 Laten we jou een mooie... 817 01:15:44,154 --> 01:15:47,186 wijde glimlach geven. 818 01:15:52,369 --> 01:15:56,538 Ik heb de kracht. 819 01:16:05,849 --> 01:16:08,467 Tijd om je chakra's recht te zetten. 820 01:16:15,653 --> 01:16:17,155 Genoeg. 821 01:16:24,733 --> 01:16:26,603 Ik denk dat ik een bal hoorde barsten. 822 01:16:26,827 --> 01:16:28,548 Horen die te knallen? 823 01:16:32,076 --> 01:16:35,228 Jij houdt niet van vuur, hè? 824 01:16:35,546 --> 01:16:38,251 Laten we samen branden, schatje. 825 01:16:52,751 --> 01:16:54,446 Dwaas. 826 01:16:58,569 --> 01:17:00,514 Niet schieten. 827 01:17:05,901 --> 01:17:09,998 Ja? Helikopter op het dak. Nee, twee plaatsen. 828 01:17:11,115 --> 01:17:14,217 Nee, iedereen is dood. 829 01:17:16,887 --> 01:17:20,424 Waarom moet alles zo stressvol zijn? 830 01:17:22,226 --> 01:17:27,967 Ze zeggen dat een wandelingetje kan helpen om je hoofd te legen. 831 01:17:29,867 --> 01:17:32,147 Kom op, we gaan. - Blijf van me af. 832 01:17:33,270 --> 01:17:35,350 Zo is het goed. 833 01:17:41,647 --> 01:17:42,880 Ben je in orde? 834 01:17:45,203 --> 01:17:49,748 Hoorde je me niet zeggen... 835 01:17:49,887 --> 01:17:52,061 om niet te schieten? 836 01:17:53,557 --> 01:17:57,295 Die Rocky-look staat je tenminste wel goed. 837 01:17:59,664 --> 01:18:01,463 Wat is dat? 838 01:18:01,465 --> 01:18:03,404 Wat doe je? - Verdomme. 839 01:18:09,640 --> 01:18:13,022 Nee, dat moet je invriezen. We moeten dit oplossen. 840 01:18:18,834 --> 01:18:21,092 Ik heb al mijn kogels gebruikt bij Sid-zonder-pik. 841 01:18:21,117 --> 01:18:23,029 Riktor heeft Nova. Ik kan haar niet vinden. 842 01:18:23,054 --> 01:18:25,959 Heb je nooit iets geleerd van video games? 843 01:18:26,123 --> 01:18:28,037 Als je vijanden ziet... 844 01:18:28,158 --> 01:18:30,912 Spring je op hun hoofden en dan geven ze je munten? 845 01:18:31,256 --> 01:18:33,623 Nee, het betekent dat we de goede kant op gaan. 846 01:18:33,648 --> 01:18:36,022 We gaan op zoek naar schurken die we kunnen schieten. 847 01:18:42,506 --> 01:18:45,934 Waar ga jij naartoe, klootzak? De actie is die kant op. 848 01:18:45,959 --> 01:18:49,264 Wil je dat ze mijn kop eraf knallen? Ben je gek geworden? 849 01:18:49,289 --> 01:18:52,676 Straks zwermt het hier van de politie. Dit is voorbij. 850 01:18:52,701 --> 01:18:55,803 Het is pas voorbij wanneer ik het zeg, vuile verrader. 851 01:18:55,828 --> 01:18:58,886 Verrader? Zonder mij zou je niets zijn. 852 01:18:58,911 --> 01:19:01,246 Kijk eens naar jezelf. Je ziet eruit alsof iemand... 853 01:19:01,271 --> 01:19:03,972 een oude dildo op je kop heeft getekend. - Dat doet pijn. 854 01:19:03,997 --> 01:19:06,777 Geef toe, Riktor. Dit is het einde. 855 01:19:12,150 --> 01:19:15,035 Kijk hem eens gaan. Als een gewond hert. 856 01:19:15,789 --> 01:19:18,004 Ga, Bambi's moeder. Ga. 857 01:19:27,156 --> 01:19:28,612 Maak ze af. 858 01:19:35,125 --> 01:19:38,036 Gingen we de goede kant op? - Nee, we hebben het verkloot. 859 01:19:38,061 --> 01:19:39,930 Veel teveel schurken. 860 01:19:44,949 --> 01:19:46,535 Wat moeten we nu doen? 861 01:19:46,537 --> 01:19:49,551 Kom maar tevoorschijn, waar jullie ook zitten. 862 01:19:49,715 --> 01:19:51,582 Kom op, pak ons. 863 01:19:53,808 --> 01:19:56,622 Mag ik je een geheim verklappen? - Rot op. 864 01:19:56,647 --> 01:19:58,769 Het ging nooit om het geld. 865 01:19:59,560 --> 01:20:01,346 Dit gaat over kunst. 866 01:20:02,109 --> 01:20:04,113 Moord is kunst. 867 01:20:07,792 --> 01:20:12,043 Deze hier... Dit is een Jackson Pollock. 868 01:20:16,669 --> 01:20:18,730 Moet je veel compenseren? 869 01:20:21,219 --> 01:20:23,090 Waar ga jij heen, verdomme? 870 01:20:23,741 --> 01:20:26,996 Sta op. Sta verdomme op. 871 01:20:28,312 --> 01:20:31,011 Weet je, jij moet echt eens wat opvrolijken. 872 01:20:31,036 --> 01:20:35,433 Ben je niet een beetje enthousiast om met mij in een helikopter te stappen? 873 01:20:44,801 --> 01:20:46,847 Wil je weten hoe ik dit zolang heb overleefd? 874 01:20:46,872 --> 01:20:49,340 Geen idee, Nix. Door zo gek als een deur te zijn? 875 01:20:49,999 --> 01:20:55,129 Ik wou niemand de voldoening geven door mij te doden. 876 01:20:57,285 --> 01:20:59,207 Vermoord Riktor maar voor mij. 877 01:20:59,643 --> 01:21:00,980 Oké, muisje? 878 01:21:01,005 --> 01:21:03,722 Kom hier zodat ik je kan neerschieten. 879 01:21:04,212 --> 01:21:05,879 Wacht, nee. 880 01:21:25,484 --> 01:21:26,926 Nee. 881 01:21:38,411 --> 01:21:39,831 Nix. 882 01:22:05,244 --> 01:22:06,629 Kom terug. 883 01:22:06,654 --> 01:22:08,496 Waar denk jij naartoe te gaan? 884 01:22:10,581 --> 01:22:13,515 Kom hier. Kom op. 885 01:23:10,742 --> 01:23:12,542 Fuck! Nova! 886 01:23:17,098 --> 01:23:18,395 Nova. 887 01:23:18,454 --> 01:23:20,592 Miles. 888 01:23:20,617 --> 01:23:22,036 'Miles.' 889 01:23:23,533 --> 01:23:24,989 Daar ben je. 890 01:23:25,990 --> 01:23:28,358 Waar bleef je nou? 891 01:23:30,122 --> 01:23:31,794 Je bent zover gekomen. 892 01:23:31,796 --> 01:23:34,529 Ik heb zelfs een dak voor jou voor de eindstrijd. 893 01:23:34,531 --> 01:23:38,637 Nix is dood, het is voorbij. Laat Nova gaan. 894 01:23:41,706 --> 01:23:44,751 Eindelijk. Ik had een Uber moeten bestellen. 895 01:23:44,776 --> 01:23:46,608 Oké, we zijn terug. 896 01:23:46,610 --> 01:23:48,557 We hebben de stream weer, dames en heren. 897 01:23:48,582 --> 01:23:51,403 Godzijdank. - Laten we zien hoe dit eindigt. 898 01:23:56,788 --> 01:23:59,689 Tien miljoen kijkers, Miles. 899 01:23:59,691 --> 01:24:02,725 Jij hebt net SKIZM-geschiedenis geschreven. 900 01:24:02,727 --> 01:24:04,526 Jij bent iemand. 901 01:24:04,528 --> 01:24:05,763 Ik nam... 902 01:24:06,353 --> 01:24:10,379 een waardeloos stuk stront en maakt er staal van. 903 01:24:10,404 --> 01:24:15,036 Ik heb jou gemaakt, Miles. Jij zou op je knieën mij moeten bedanken. 904 01:24:15,145 --> 01:24:16,538 Rot op, man. 905 01:24:16,540 --> 01:24:19,474 Jij ruïneerde alleen mijn handen en gaf me een strafblad. 906 01:24:19,476 --> 01:24:21,223 Ik wilde dit helemaal niet. 907 01:24:21,646 --> 01:24:24,215 Geef me niet zulk brave onzin. 908 01:24:25,223 --> 01:24:27,750 Wat deed je op de SKIZM-site in de eerste plaats? 909 01:24:30,048 --> 01:24:33,281 Geef toe, jij wou iets voelen. 910 01:24:33,306 --> 01:24:37,653 Je wou jagen als een man. Je wou iemand zijn. 911 01:24:37,829 --> 01:24:41,809 Gisteren was je compleet ellendig. Kijk nu eens naar jezelf. 912 01:24:41,943 --> 01:24:43,926 Je leeft. 913 01:24:45,870 --> 01:24:47,370 Ja, dat klopt. 914 01:24:47,905 --> 01:24:49,887 Kon ik dat maar over jou zeggen. 915 01:25:08,325 --> 01:25:10,678 Mooi schot, man. 916 01:25:14,122 --> 01:25:15,389 Nee. 917 01:25:20,004 --> 01:25:23,451 Dat was een betere. Hij is neer. 918 01:25:24,406 --> 01:25:26,420 Blijf rustig. 919 01:25:30,427 --> 01:25:32,036 Kom op, Miles. 920 01:25:42,885 --> 01:25:44,326 Nova. 921 01:25:48,954 --> 01:25:50,897 Ga eens gewoon dood. 922 01:25:59,442 --> 01:26:02,561 In hemelsnaam... - Hij ving gewoon drie kogels op. 923 01:26:02,586 --> 01:26:03,810 Pak hem. 924 01:26:25,066 --> 01:26:27,584 Jij was niets. Ik heb jou gemaakt, Miles. 925 01:26:27,609 --> 01:26:30,037 Ik heb een verdomde ster van jou gemaakt. 926 01:26:56,901 --> 01:27:00,445 Denk je dat je alles verandert door mij te doden? Er zijn anderen. 927 01:27:00,470 --> 01:27:02,805 SKIZM is nu wereldwijd. 928 01:27:02,807 --> 01:27:06,768 We worden de Starbucks van sterfte. De McDonald’s van moord. 929 01:27:06,901 --> 01:27:10,645 We worden de Burger King van bloedbaden. 930 01:27:10,647 --> 01:27:13,135 Nix zegt: 'Flikker op.' 931 01:27:13,217 --> 01:27:16,002 Miles. Nee, alsjeblieft. 932 01:28:10,325 --> 01:28:12,887 Het heet een hemorrhagische shock. 933 01:28:13,277 --> 01:28:18,395 Het is gewoon mijn lichaam die afsluit door veel bloedverlies. 934 01:28:18,637 --> 01:28:20,262 Sorry voor de misleiding. 935 01:28:21,372 --> 01:28:24,119 Ik heb Riktor gedood. Dat was echt. 936 01:28:24,121 --> 01:28:26,083 Ik kreeg het meisje niet. 937 01:28:28,528 --> 01:28:33,321 Wanneer je ex in werkelijkheid iemand neerslaat met een pistool... 938 01:28:33,346 --> 01:28:37,145 krijg je daardoor PTSS. Niet een flinke vrouwelijke stijve. 939 01:28:45,561 --> 01:28:47,559 Iedereen, bedankt voor het kijken. 940 01:28:47,662 --> 01:28:52,395 We zijn klaar met Death Toll en onthoudt om ons te liken of een reactie te plaatsen. 941 01:28:52,917 --> 01:28:55,616 Sommige mensen stopten die nacht met kijken naar SKIZM. 942 01:28:55,618 --> 01:28:58,669 Maar vele anderen namen hun plaats in. 943 01:29:10,835 --> 01:29:14,426 Nova vond eindelijk haar superheld. 944 01:29:17,108 --> 01:29:20,762 Hij staat op en vecht om de wereld beter te maken. 945 01:29:24,606 --> 01:29:26,348 SKIZM ging niet weg. 946 01:29:26,350 --> 01:29:29,075 Het verspreidde, zoals Riktor zei. 947 01:29:32,489 --> 01:29:34,989 En dat betekent dat ik nog werk heb te doen. 948 01:29:38,614 --> 01:29:41,067 Ik weet waar ze zitten. 949 01:29:46,203 --> 01:29:48,929 Het is een verdomde jungle daarbuiten. 950 01:29:49,249 --> 01:29:51,507 En zoals een groot man ooit eens zei... 951 01:29:51,532 --> 01:29:55,242 wanneer het voor jou komt wees dan klaar 952 01:29:59,030 --> 01:30:04,030 Vertaling: Independent Releases