1
00:00:01,609 --> 00:00:05,009
Independent Releases presents:
Guns Akimbo
2
00:01:22,566 --> 00:01:27,880
Jullie zitten achter jullie computers.
Foto's van lachende babies liken.
3
00:01:27,905 --> 00:01:30,940
Inspirerende quotes delen.
4
00:01:30,942 --> 00:01:33,718
Maar wat jullie eigenlijk willen zien,
is de dood.
5
00:01:33,743 --> 00:01:35,945
Jullie klikken op vreselijke nieuwsberichten.
6
00:01:35,947 --> 00:01:38,680
Geweld, vernieling, terrorisme, oorlog.
7
00:01:38,682 --> 00:01:44,636
Omdat het jullie kleine leventjes
minder klote maakt.
8
00:01:44,987 --> 00:01:46,401
Wil je viraal gaan?
9
00:01:46,763 --> 00:01:49,167
SKIZM is het virus.
10
00:01:55,933 --> 00:01:59,078
Hoe gaat ie, verdomme?
Mijn naam is Mr Longshot.
11
00:01:59,103 --> 00:02:03,495
Ik ben Daddy Doubletaps en wij brengen jullie
je dagelijkse dosis van de Death Toll.
12
00:02:03,520 --> 00:02:08,370
Wat wij doen is SKIZM's stream rippen
en commentaar geven.
13
00:02:08,395 --> 00:02:10,073
Omdat we gewoon de beste zijn.
14
00:02:10,800 --> 00:02:12,191
Daar gaan we.
15
00:02:13,117 --> 00:02:15,985
Vadim tegen Nix.
Kop aan kop.
16
00:02:15,987 --> 00:02:18,220
Wie gaat er vandaag dood?
17
00:02:23,627 --> 00:02:26,628
Ze rijdt als een monster.
18
00:02:36,814 --> 00:02:38,519
Ga dood, verdomme.
19
00:02:48,094 --> 00:02:49,618
Verdomme.
20
00:02:49,688 --> 00:02:51,187
Pak hem.
21
00:02:53,691 --> 00:02:57,569
Dankzij SKIZM's tech afdeling
kijken jullie naar deze beelden.
22
00:02:57,594 --> 00:02:59,594
Ja, verdomme.
23
00:03:06,428 --> 00:03:07,758
Pak hem hard.
24
00:03:40,248 --> 00:03:41,850
Nix wint.
25
00:03:44,744 --> 00:03:47,448
Het kan daar behoorlijk
een gestoorde wereld zijn, toch?
26
00:03:47,634 --> 00:03:52,938
SKIZM? Dat werd ziek op het punt
dat het onze beschaving bedreigde.
27
00:03:53,050 --> 00:03:57,652
Het was niet te stoppen,
totdat ik in beeld kwam.
28
00:04:17,841 --> 00:04:21,841
Ik ben Miles. Dit is het verhaal over
de slechtste dag van mijn leven.
29
00:04:22,600 --> 00:04:24,100
De dag dat ik beroemd werd.
30
00:04:24,308 --> 00:04:26,811
Toen ik jong was,
wou ik een held zijn.
31
00:04:26,836 --> 00:04:28,053
Een vechter.
32
00:04:28,770 --> 00:04:31,931
In plaats daarvan werd ik een nietsnut.
33
00:04:31,956 --> 00:04:36,561
Door dezelfde drie apps bladeren op mijn mobiel,
totdat ik ging slapen.
34
00:04:41,583 --> 00:04:43,561
Ik werkte ooit in de video game industrie.
35
00:04:45,576 --> 00:04:46,869
Klinkt geweldig, of niet?
36
00:04:46,871 --> 00:04:50,467
Niet als je een programmeur bent
van een verslavende mobiele game...
37
00:04:50,492 --> 00:04:53,459
...ontworpen om geld te stelen van ouders.
38
00:04:55,112 --> 00:05:00,036
De enige plek waar ik nog een held kon zijn
was vanachter mijn toetsenbord.
39
00:05:00,751 --> 00:05:02,333
De internettrollen aanpakken.
40
00:05:25,152 --> 00:05:26,379
Gast.
41
00:05:26,893 --> 00:05:28,939
Verdomme, niet dubbel tikken.
42
00:05:31,897 --> 00:05:34,091
Ik stoor hopelijk niet?
- Nee...
43
00:05:34,116 --> 00:05:36,458
Ik keek even iets na.
44
00:05:38,094 --> 00:05:40,466
Kun je deze afscheidskaart even signeren?
- Jawel.
45
00:05:47,497 --> 00:05:49,564
Wacht, wat is dit?
46
00:05:49,651 --> 00:05:51,559
We bezuinigen momenteel op personeel.
47
00:05:51,601 --> 00:05:53,645
Wat? Hoeveel?
- Eentje.
48
00:05:53,670 --> 00:05:55,833
Ik...
- Rustig maar, maat...
49
00:05:55,867 --> 00:05:57,356
Het was een grap.
50
00:05:57,513 --> 00:06:00,216
Ik zit wat te kloten met jou.
- Oké.
51
00:06:00,739 --> 00:06:02,950
Mijn God, je gezicht.
52
00:06:06,211 --> 00:06:08,512
Maar als ik je weer eens betrap...
53
00:06:09,619 --> 00:06:12,857
...dan is de volgende kaart echt.
Begrepen, vriend?
54
00:06:13,190 --> 00:06:14,658
Ja.
55
00:06:17,940 --> 00:06:19,933
Even serieus. Mag ik een pen lenen?
56
00:06:20,802 --> 00:06:22,035
Rot op.
57
00:06:29,656 --> 00:06:32,993
Op een avond had ik de jackpot te pakken.
58
00:06:33,576 --> 00:06:34,794
SKIZM.
59
00:06:36,180 --> 00:06:39,231
Een nieuwe SKIZM...
- SKIZM...
60
00:06:39,256 --> 00:06:42,734
SKIZM koos willekeurige gekken,
idioten en criminelen...
61
00:06:42,759 --> 00:06:45,765
...en dwong hen om tegen elkaar
te vechten tot de dood.
62
00:06:45,790 --> 00:06:48,895
Het was ziek en smerig.
63
00:06:51,362 --> 00:06:52,677
Lee wint.
64
00:06:53,587 --> 00:06:56,395
De ergste kant van menselijkheid in een show.
65
00:06:58,321 --> 00:07:01,020
Het internet hield ervan.
66
00:07:03,468 --> 00:07:04,981
SKIZM.
67
00:07:09,646 --> 00:07:11,891
In werkelijkheid deed ik geen vlieg kwaad.
68
00:07:11,916 --> 00:07:14,700
Maar op de toetsen
was ik de verdomde Terminator.
69
00:07:16,692 --> 00:07:18,864
Ik was de ultieme trollenjager.
70
00:07:19,762 --> 00:07:23,208
Ik weet dat ik het moest negeren,
maar ik kon het niet laten.
71
00:07:23,818 --> 00:07:27,325
Word maar boos op mij.
Laten we dit doen.
72
00:07:28,372 --> 00:07:30,786
GOEIE COMEBACK, KELDER-KNEUS
73
00:07:34,550 --> 00:07:36,419
JE DENKT NU LAST VAN JE KONT TE HEBBEN...
74
00:07:40,253 --> 00:07:41,527
HEB JE VAAK EEN SLAPPE?
75
00:07:41,552 --> 00:07:44,270
ZEG HET MAAR IN MIJN GEZICHT.
- ROT OP, PLAKREET.
76
00:07:44,294 --> 00:07:47,286
HEB JE EEN VERZEKERING VOOR
DERDEGRAADS BILLENBRANDEN?
77
00:08:00,842 --> 00:08:02,842
FLINKE VENT ACHTER EEN TOETSENBORD ZEKER?
78
00:08:04,748 --> 00:08:07,505
ROT OP, ANDERS BREEK IK JE MOOIE KLEINE HANDJES.
79
00:08:07,843 --> 00:08:10,106
Wie ben jij verdomme?
80
00:08:13,110 --> 00:08:17,715
Stop je lul maar in een blender.
81
00:08:21,035 --> 00:08:23,427
VERDOMDE AMATEUR.
82
00:08:53,126 --> 00:08:54,505
Nova.
83
00:08:55,880 --> 00:08:59,044
HÉ, MILES.
IK ZAG JE WEL OP MIJN INSTAGRAM
84
00:09:01,903 --> 00:09:06,544
ECHT WAAR?
GING PER ONGELUK DENK IK.
85
00:09:07,449 --> 00:09:09,449
JAJA...
86
00:09:09,473 --> 00:09:11,473
IK VOEL ME SLECHT HOE WE UIT ELKAAR GINGEN
87
00:09:13,474 --> 00:09:17,505
MISSCHIEN KUNNEN WE EENS IETS AFSPREKEN?
88
00:09:21,849 --> 00:09:24,490
OKÉ, IN HET PARK?
89
00:09:24,515 --> 00:09:26,270
Ja, is goed.
90
00:09:26,832 --> 00:09:31,356
JA, IS GOED.
ROND TIEN UUR AFSPREKEN?
91
00:09:49,273 --> 00:09:51,840
Ik hoop dat je het leuk vindt.
Dit is blijvend.
92
00:09:51,842 --> 00:09:53,419
Ik vind het mooi.
93
00:09:53,444 --> 00:09:55,877
Waarom teken je geen strips voor de kost?
94
00:09:55,879 --> 00:09:58,598
Mijn baan opzeggen
en kunstenaar worden...
95
00:09:58,623 --> 00:10:01,380
die op noedels leeft,
doorweekt in mijn eigen tranen.
96
00:10:01,585 --> 00:10:05,317
Kan me niet schelen.
Gewoon doen, je kunst is geweldig.
97
00:10:06,684 --> 00:10:08,527
Ik ben nog niet klaar
met mijn superheld.
98
00:10:08,552 --> 00:10:11,012
Hoe bedoel je?
- Dat. Jij.
99
00:10:11,037 --> 00:10:13,669
Deze knappe gast hier?
100
00:10:15,020 --> 00:10:17,278
Wat dacht je van...
101
00:10:17,926 --> 00:10:19,841
Ik heb dit vaker verteld...
- Niet doen.
102
00:10:19,997 --> 00:10:21,425
Man-Man.
103
00:10:21,450 --> 00:10:24,373
Hij is een man die gebeten werd
door een radioactieve man.
104
00:10:24,375 --> 00:10:27,843
Dan krijgt hij bovenmenselijke
krachten van mannelijkheid.
105
00:10:27,845 --> 00:10:30,778
Ik bedoel...
- Mijn mannelijkheid tintelt.
106
00:10:38,512 --> 00:10:42,483
Geen zorgen dit is niet zo'n verhaal
van een nerd die het meisje wil krijgen...
107
00:10:42,508 --> 00:10:45,827
...alsof ze een Xbox Achievement is.
- Ik kom al.
108
00:10:46,052 --> 00:10:47,700
Dit is geen liefdesverhaal.
109
00:10:51,402 --> 00:10:53,935
Ik denk dat je het verkeerde appartement hebt.
110
00:10:55,406 --> 00:10:58,910
Verdomme. Wie ben jij?
111
00:11:00,311 --> 00:11:03,325
Daar is ie dan.
De grote vent.
112
00:11:04,813 --> 00:11:06,392
Ben je al bang?
113
00:11:06,746 --> 00:11:09,207
Wat, dat commentaar?
Nee.
114
00:11:09,232 --> 00:11:13,432
Dat was gewoon een domme grap.
Ik bedoelde er niks mee.
115
00:11:13,457 --> 00:11:15,510
Kunnen we dit gewoon vergeten?
116
00:11:15,535 --> 00:11:18,293
Dit is gestoord of niet?
117
00:11:18,295 --> 00:11:20,429
Wij zijn gewoon klootzakken hier.
118
00:11:20,431 --> 00:11:25,411
Waarom ga ik niet gewoon weg
zodat jij een fijne avond hebt, maat.
119
00:11:25,436 --> 00:11:26,660
Oh, echt?
120
00:11:26,978 --> 00:11:29,356
De garantie was net verlopen.
121
00:11:29,381 --> 00:11:32,535
Oeps. Gladde vingers.
122
00:11:34,121 --> 00:11:37,482
Je drukke handjes hebben een lesje nodig.
123
00:11:37,514 --> 00:11:40,760
Vermorzel mijn handen niet.
Ik gebruik ze zo graag.
124
00:11:40,785 --> 00:11:43,952
Rustig, Miles. We kwamen niet
om je handen te vermorzelen.
125
00:11:43,954 --> 00:11:47,842
Waarom vroeg je mij om een hamer mee te nemen?
126
00:11:47,918 --> 00:11:50,754
Ik heb een beter idee voor jou.
127
00:11:52,156 --> 00:11:53,664
Sla hem bewusteloos.
128
00:11:54,264 --> 00:11:56,031
Wacht, nee.
Jongens.
129
00:11:56,033 --> 00:11:58,017
Dit is onnodig.
130
00:12:00,302 --> 00:12:02,498
Normaal raken ze knock-out.
131
00:12:03,588 --> 00:12:05,358
Jezus Christus.
132
00:12:20,085 --> 00:12:21,320
Wat?
133
00:12:24,862 --> 00:12:26,264
Wat?
134
00:13:38,354 --> 00:13:39,628
Wat?
135
00:14:07,831 --> 00:14:12,033
Leuk weetje: Pistoolschoten klinken
altijd harder dan in een film.
136
00:14:12,035 --> 00:14:14,604
In werkelijkheid zou Rambo
geen guerrillastrijders doden.
137
00:14:14,606 --> 00:14:16,659
Hij zou gebarentaal leren.
138
00:14:47,134 --> 00:14:48,964
Zuurstof, ik heb je gemist.
139
00:15:27,177 --> 00:15:29,612
Je hebt 24 uur om haar te vermoorden.
140
00:15:29,614 --> 00:15:31,714
Als je faalt, dan ga jij dood.
141
00:15:31,716 --> 00:15:34,356
Probeer je de stad te verlaten,
dan ga je dood.
142
00:15:35,319 --> 00:15:37,895
Slaag je, dan laten we jou binnen.
143
00:15:39,791 --> 00:15:41,623
Wat verdomme is Nix?
144
00:15:51,255 --> 00:15:53,586
DIT IS NIX
145
00:17:04,707 --> 00:17:05,941
Nix wint.
146
00:17:05,966 --> 00:17:09,449
Dit is het, een nieuwe overwinning
voor Nix tegen Gask.
147
00:17:10,129 --> 00:17:12,915
En dat brengt haar aan de top
van het scorebord.
148
00:17:12,917 --> 00:17:14,984
Zijn we nu echt verrast?
149
00:17:14,986 --> 00:17:17,168
Ja, Nix. Ik hou van je.
150
00:17:31,535 --> 00:17:32,904
Nix.
151
00:17:48,820 --> 00:17:51,351
...schijnbaar een drugsdiefstal
waarbij 26 doden vielen.
152
00:17:51,376 --> 00:17:54,667
De politie richt zich op Nix Degraves
als enige verdachte.
153
00:17:54,692 --> 00:17:58,293
Degraves is crimineel gestoord
sinds haar dertiende..
154
00:17:58,295 --> 00:18:01,296
Onlangs ontsnapte ze uit
een beveiligde instelling...
155
00:18:01,298 --> 00:18:04,547
...en werd berucht als de
meest succesvolste deelneemster...
156
00:18:04,572 --> 00:18:06,869
...van de ondergrondse vechtclub SKIZM.
157
00:18:06,871 --> 00:18:09,421
Ze is zwaar gewapend en extreem gevaarlijk.
158
00:18:09,446 --> 00:18:10,911
Dit is mooi.
159
00:18:36,226 --> 00:18:38,226
GOEIE KILL!
160
00:18:38,499 --> 00:18:40,499
DE KIJKCIJFERS SCHIETEN OMHOOG.
161
00:18:40,523 --> 00:18:42,523
HOE ZIT HET MET ONZE DEAL?
162
00:18:42,555 --> 00:18:45,688
NOG ÉÉN GEVECHT.
DAN PRAAT IK MET MIJN BRON.
163
00:18:45,712 --> 00:18:49,235
NOG ÉÉN KEER.
DAN STOP IK ERMEE.
164
00:18:49,259 --> 00:18:54,922
JOUW TEGENSTANDER IS
MILES LEE HARRIS
165
00:19:13,637 --> 00:19:17,083
Rechercheur Garret, melden bij hoofdinspecteur.
166
00:19:23,677 --> 00:19:25,158
Is dit soms een geintje?
167
00:19:25,355 --> 00:19:26,586
STRAFBLAD: GEEN
168
00:19:46,177 --> 00:19:47,434
Goed.
169
00:19:47,813 --> 00:19:49,163
Voorzichtig.
170
00:19:49,397 --> 00:19:50,953
Jezus Christus.
171
00:19:55,632 --> 00:19:57,140
Godzijdank.
172
00:20:04,267 --> 00:20:07,593
Maakt niet uit, schiet je lul er niet af.
173
00:20:25,078 --> 00:20:26,359
Goed.
174
00:21:21,746 --> 00:21:23,105
Verdomme.
175
00:21:33,678 --> 00:21:35,711
Leuke rukbunker.
- Je schoot op mij.
176
00:21:35,713 --> 00:21:37,456
Heb je echt op mij geschoten?
177
00:21:38,472 --> 00:21:41,951
Alsjeblieft, ik wil niks te doen hebben met SKIZM.
178
00:21:41,953 --> 00:21:45,042
Ik ben geen vechtersbaas.
Ik ben niemand.
179
00:21:45,183 --> 00:21:49,291
Tuurlijk. Waarom heb je dan
twee pistolen, Mr Hard Boiled?
180
00:21:49,293 --> 00:21:53,798
Deze? Ze drogeerden me en
plaatsten deze aan mijn handen.
181
00:21:53,823 --> 00:21:55,784
Recht door mijn...
Verdomme.
182
00:21:55,809 --> 00:22:00,079
Ik heb een ontsmettingsmiddel nodig.
Het is helemaal rood en pijnlijk.
183
00:22:00,104 --> 00:22:02,714
Dat is zwaar, mietje.
- Wat dacht je ervan om...
184
00:22:02,739 --> 00:22:04,907
...een wapenstilstand tussen jou en mij?
185
00:22:04,909 --> 00:22:06,876
Stoppen met het vernielen van mijn spullen.
186
00:22:06,901 --> 00:22:09,603
Of schieten om mijn zeldzame spullen raken?
187
00:22:10,081 --> 00:22:13,378
Dit gaan we doen.
Neem even een moment.
188
00:22:13,684 --> 00:22:16,003
Ademen. Relax.
- Oké.
189
00:22:16,028 --> 00:22:20,089
Daarna schijten, omdat er niets erger is
dan een lijk vol stront.
190
00:22:20,114 --> 00:22:23,667
Het is net alsof je een piñata van stront raakt.
Daarna mag je lekker zitten...
191
00:22:23,692 --> 00:22:26,066
...en schiet ik je dwars door je hersenen.
192
00:23:05,102 --> 00:23:07,970
We zijn terug, dames en heren.
193
00:23:07,972 --> 00:23:10,739
Een strijd met de nieuweling Miles Harris...
194
00:23:10,741 --> 00:23:12,741
Wie is dat, Lily?
Nooit van hem gehoord.
195
00:23:12,743 --> 00:23:15,146
Die gast is een lachertje.
196
00:23:25,614 --> 00:23:27,145
Ik kan me niet eens herinneren...
197
00:23:27,170 --> 00:23:29,911
...wanneer ik voor het laatst
buiten was zonder telefoon.
198
00:23:30,415 --> 00:23:32,770
Alles ziet er zo uit als op hoge resolutie.
199
00:23:36,968 --> 00:23:39,336
Ik heb hulp nodig.
Iemand probeert me te vermoorden.
200
00:23:39,361 --> 00:23:41,692
Laat je wapens vallen.
- Verdomme.
201
00:23:41,717 --> 00:23:44,317
Laat ze nu vallen.
- Nee, alsjeblieft.
202
00:23:52,249 --> 00:23:54,497
Nee.
203
00:23:56,220 --> 00:23:59,231
Zullen ze Miles uitschakelen?
- Waar is hij mee bezig?
204
00:24:01,379 --> 00:24:04,176
Ik denk dat we Miles Harris
moeten salueren.
205
00:24:04,201 --> 00:24:08,168
Mam zei altijd om schoon ondergoed aan
te trekken, mocht je een ongelukje krijgen.
206
00:24:09,000 --> 00:24:11,793
Ik zet haar op de lijst van mensen
die ik teleur heb gesteld.
207
00:24:12,670 --> 00:24:14,973
Denk je dat ie een verslaafde is?
- Zeker weten.
208
00:24:18,641 --> 00:24:20,878
Centrale, we hebben een 918.
209
00:24:20,903 --> 00:24:22,786
Verdachte is gewapend en gevaarlijk.
210
00:24:22,811 --> 00:24:25,558
Dames en heren, vandaag
hebben we echt een goeie show.
211
00:24:25,583 --> 00:24:27,856
Miles vlucht voor de politie.
212
00:24:27,881 --> 00:24:30,186
Kijk hem eens.
Rennen als een mietje.
213
00:24:31,473 --> 00:24:32,684
Sta stil.
214
00:24:38,696 --> 00:24:40,898
Ik ga schieten.
- Niet doen, alsjeblieft.
215
00:24:47,805 --> 00:24:50,301
Sta stil. Stop.
216
00:25:02,470 --> 00:25:03,684
Oh, nee.
217
00:25:05,567 --> 00:25:06,809
Idioot.
218
00:25:14,865 --> 00:25:17,132
Oh, nee. Verdomme.
219
00:25:17,134 --> 00:25:19,136
Nee, sir.
Allemachtig.
220
00:25:24,623 --> 00:25:26,567
Ben je in orde?
221
00:25:26,592 --> 00:25:28,973
Nee, dat ben je niet.
222
00:25:30,280 --> 00:25:34,457
Dit zijn gewoon mijn handen.
Je bent in orde, ik doe je niks.
223
00:25:34,482 --> 00:25:37,252
Het spijt me.
Blijf liggen en hou vast, goed?
224
00:25:37,254 --> 00:25:39,421
Ik weet zeker dat ze voor je komen.
225
00:25:39,423 --> 00:25:42,832
Ja, inderdaad.
Ik moet nu gaan. Dag.
226
00:26:08,001 --> 00:26:09,372
Sorry.
227
00:26:16,919 --> 00:26:19,333
Nova, wacht.
228
00:26:31,275 --> 00:26:32,475
Nee.
229
00:26:36,767 --> 00:26:38,161
Allemachtig.
230
00:26:39,325 --> 00:26:40,575
Miles?
231
00:26:44,699 --> 00:26:48,028
Sorry dat ik zo laat was.
Alarm en zo.
232
00:26:51,528 --> 00:26:54,239
Ga. Rij nu.
- Rustig.
233
00:26:54,264 --> 00:26:58,966
Je moet nu wegrijden.
- Ik ga nergens heen totdat jij kalmeert.
234
00:27:00,790 --> 00:27:03,759
Goed, ik ben kalm.
235
00:27:18,299 --> 00:27:20,903
Ga naar 7th en Shadwell.
Geef me Miles.
236
00:27:29,844 --> 00:27:31,075
Dus...
237
00:27:31,827 --> 00:27:36,848
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Ik zie dat je geen broek aanhebt.
238
00:27:37,074 --> 00:27:38,607
Ja.
239
00:27:38,609 --> 00:27:42,559
Er was brand in mijn appartement.
240
00:27:42,584 --> 00:27:45,057
Ik raakte buitengesloten van het gebouw.
Maandag, hè?
241
00:27:45,082 --> 00:27:48,325
Ik snap het. Maar het is nu donderdag.
242
00:27:48,645 --> 00:27:50,552
Heb je nog steeds mijn reserve inhaler?
243
00:27:50,554 --> 00:27:53,355
Misschien in mijn handtas. Daar.
244
00:27:53,357 --> 00:27:55,216
Zou je die voor me kunnen pakken?
245
00:27:55,241 --> 00:27:58,098
Ik was de hele nacht aan het coderen.
Ik heb wat last van RSI.
246
00:27:58,495 --> 00:28:01,950
Juist, wat krachtig coderen.
- Ja.
247
00:28:09,340 --> 00:28:12,284
Alsjeblieft.
- Sorry, zou je dat voor mij kunnen doen?
248
00:28:12,309 --> 00:28:13,778
Goed.
- Dank je.
249
00:28:14,177 --> 00:28:15,888
Eén, twee.
250
00:28:18,048 --> 00:28:19,682
Dank je.
251
00:28:19,887 --> 00:28:21,497
Beter?
- Ja.
252
00:28:21,970 --> 00:28:24,364
Hou die maar bij je.
- Ja, bedankt.
253
00:28:29,161 --> 00:28:31,122
Fijn om je weer te zien.
- Dit was een fout.
254
00:28:31,863 --> 00:28:34,691
Ik had je geen berichtje moeten sturen.
255
00:28:35,247 --> 00:28:37,599
Ik breng je wel thuis.
- Nee, alsjeblieft.
256
00:28:37,624 --> 00:28:40,122
Ik kan daar nu niet terug.
Het is een gekkenhuis daar.
257
00:28:40,147 --> 00:28:41,755
Waarom gaan we niet naar jou toe?
258
00:28:42,131 --> 00:28:44,334
Miles, je moet echt verder gaan.
259
00:28:45,130 --> 00:28:48,880
Waarom ontmoet je niet iemand nieuw,
ik weet niet.
260
00:28:49,945 --> 00:28:51,536
Oké, ik bedoel...
261
00:28:51,610 --> 00:28:54,013
Het zit zo, ik heb iemand ontmoet.
Soort van.
262
00:28:55,060 --> 00:28:56,706
Ken ik haar?
Wat is haar naam?
263
00:28:57,011 --> 00:28:59,449
Ze heet Nix en eigenlijk
probeert ze me te vermoorden.
264
00:28:59,474 --> 00:29:01,876
Die gasten van SKIZM kwamen
bij mij thuis vannacht...
265
00:29:01,901 --> 00:29:04,425
...en dwingen mij om te vechten.
- SKIZM?
266
00:29:05,195 --> 00:29:07,089
Miles, ben je bij SKIZM gegaan?
- Ja...
267
00:29:07,114 --> 00:29:09,175
Nee, geen denken aan.
- Wat is er mis met jou?
268
00:29:09,200 --> 00:29:11,534
Ik hoor er niet bij.
- Ben je helemaal gek geworden?
269
00:29:12,081 --> 00:29:13,669
Ze dwongen me...
270
00:29:13,671 --> 00:29:16,371
Mag ik je iets laten zien?
271
00:29:16,373 --> 00:29:19,245
Maar je moet beloven om rustig te blijven.
272
00:29:19,744 --> 00:29:21,113
Tuurlijk.
273
00:29:21,674 --> 00:29:23,422
Wees voorbereid. Niet schrikken.
274
00:29:23,447 --> 00:29:25,048
Zie ik er geschrokken uit?
275
00:29:25,349 --> 00:29:27,985
Dit was een eerlijke waarschuwing.
276
00:29:32,177 --> 00:29:33,917
Verdomme, Miles.
277
00:29:36,301 --> 00:29:38,036
Wat scheelt er?
278
00:29:38,061 --> 00:29:40,297
Ik zei nog: niet schrikken.
279
00:29:41,543 --> 00:29:43,347
Verbind me door naar de politie.
- Nova.
280
00:29:59,283 --> 00:30:02,691
Ik heb nooit zoiets gezien
in de geschiedenis van SKIZM.
281
00:30:03,433 --> 00:30:05,972
Miles Harris sprong zojuist
in een kledingcontainer.
282
00:30:05,997 --> 00:30:08,113
Deze gast is echt slecht.
283
00:30:11,142 --> 00:30:13,956
Ik vind dit wel leuk, dit is ongelooflijk.
284
00:30:13,981 --> 00:30:15,615
Laat die reacties maar binnenkomen.
285
00:30:15,640 --> 00:30:17,838
Laat ons weten als je denkt
wat er gaat gebeuren.
286
00:30:24,152 --> 00:30:26,041
Dat is genoeg.
Ga naar Camera Vier.
287
00:30:26,043 --> 00:30:28,386
Ga naar Vier.
- Blijf bij Miles.
288
00:30:28,512 --> 00:30:32,191
Het is een levenloze kledingcontainer.
Geen aanrader om naar te kijken.
289
00:30:32,216 --> 00:30:34,597
Kun je me mijn werk laten doen?
290
00:30:35,319 --> 00:30:36,964
Ik ben aan het regisseren.
291
00:30:39,861 --> 00:30:44,804
Doe wat hij zegt.
- Hoe adem je met dat domme masker op?
292
00:30:44,829 --> 00:30:49,208
Laat Fuckface dat masker niet afzetten.
Je kan daar later niet lekker van slapen.
293
00:30:49,233 --> 00:30:52,634
Laat mij gewoon mijn ding doen, oké?
294
00:30:52,636 --> 00:30:54,322
Doe jij de jouwe.
295
00:30:54,347 --> 00:30:59,191
Rondhangen als een eindbaas
in Streets of Rage.
296
00:31:01,378 --> 00:31:06,674
Jij kan mijn lul niet eens in een bolhoed
regisseren, talentloos stuk vreten.
297
00:31:06,699 --> 00:31:08,886
Heb je moeite met ademen?
298
00:31:09,219 --> 00:31:11,386
Dit is mooi. Pak een camera.
299
00:31:11,388 --> 00:31:13,221
Neem dit op. Dit is goed.
300
00:31:13,223 --> 00:31:14,790
Schiet op en pak een camera.
301
00:31:14,792 --> 00:31:17,503
Staat ie op 'panorama'?
Hoe zet ik hem op 'video'?
302
00:31:17,528 --> 00:31:18,745
Veeg onderaan.
303
00:31:18,770 --> 00:31:21,473
De app is zojuist gecrasht.
- Schiet op, verdomme.
304
00:31:21,498 --> 00:31:23,620
Jezus, Dane.
- Dit is zo mooi.
305
00:31:29,774 --> 00:31:31,341
Ga naar Zeven.
306
00:31:32,941 --> 00:31:37,683
Of hij rent en gaat dood,
vecht of gaat dood...
307
00:31:37,982 --> 00:31:40,082
Of hij smeert hem en gaat dood.
308
00:31:40,217 --> 00:31:44,136
Zolang de kijkers maar van de show
kunnen genieten.
309
00:31:45,393 --> 00:31:46,878
Miles, toch.
310
00:31:48,796 --> 00:31:50,870
We weten dat je daarin zit.
311
00:32:20,257 --> 00:32:21,490
Verdomme.
312
00:32:22,894 --> 00:32:27,162
Verdomde klotezooi.
Alles, verdomme.
313
00:32:33,874 --> 00:32:36,011
Ik zou dat niet doen,
als ik jou was.
314
00:32:38,875 --> 00:32:40,435
Waarom niet?
315
00:32:43,974 --> 00:32:46,763
Waarom niet?
- Omdat de hoek verkeerd is.
316
00:32:47,076 --> 00:32:50,607
Je raakt zo je hersenen niet.
Je blaast alleen maar je gezicht eraf.
317
00:32:51,143 --> 00:32:53,654
Oké, bedankt.
318
00:32:53,778 --> 00:32:55,537
En dan ben je nog steeds depressief.
319
00:32:55,562 --> 00:32:58,341
Nog meer depressief,
vanwege je verrotte gezicht.
320
00:32:58,411 --> 00:33:01,912
Probeer de hoek naar het midden te krijgen,
richting je hoofd.
321
00:33:01,937 --> 00:33:03,137
Oké?
322
00:33:04,102 --> 00:33:06,771
Jij weet veels te veel over dit.
323
00:33:06,838 --> 00:33:08,732
Ik probeer alleen maar te helpen, man.
324
00:33:09,339 --> 00:33:13,552
Dit zal wel verdomde raar klinken,
maar kun je me helpen om mij aan te kleden?
325
00:33:13,610 --> 00:33:15,669
Er zitten pistolen vast aan mijn handen.
326
00:33:15,840 --> 00:33:17,317
Dit hele pakket.
327
00:33:18,981 --> 00:33:21,740
Je hebt gelijk, dat klinkt echt
verdomde raar.
328
00:33:32,664 --> 00:33:34,263
Oh, sorry.
329
00:33:38,502 --> 00:33:40,880
Zet maar af.
Ik heb genoeg gezien.
330
00:33:40,905 --> 00:33:44,435
Het lijkt erop dat jouw vriendje
diep in de nesten zit.
331
00:33:44,651 --> 00:33:48,685
Niets van dit klinkt logisch.
Dit is Miles niet.
332
00:33:51,248 --> 00:33:53,248
Dat is alles, Nova.
Je bent vrij om te gaan.
333
00:33:53,250 --> 00:33:54,607
Dat is alles?
- Nou ja...
334
00:33:54,632 --> 00:33:57,659
...als hij je belt, neem
dan contact op met ons, oké?
335
00:33:57,684 --> 00:34:01,990
Miles heeft problemen,
maar het is een goeie kerel.
336
00:34:03,835 --> 00:34:05,237
Pak hem levend op, oké?
337
00:34:05,262 --> 00:34:06,771
We doen ons best.
338
00:34:16,505 --> 00:34:19,591
Hack haar mobiel. Hou haar
voortdurend in de gaten.
339
00:34:19,616 --> 00:34:20,816
Kom op.
340
00:34:21,445 --> 00:34:23,599
Denk je echt dat ie contact
met haar opneemt?
341
00:34:24,816 --> 00:34:27,693
Nix zit achter hem aan.
Wij moeten hem als eerste vinden.
342
00:34:46,303 --> 00:34:48,162
Wil je een dubbele knoop erin, maat?
343
00:34:48,187 --> 00:34:50,248
Dit is wel goed, bedankt.
344
00:34:51,060 --> 00:34:55,706
Het klinkt alsof je diep in de problemen zit.
- Ja, ik kan niet tegen geweld.
345
00:34:55,731 --> 00:34:58,084
Weet je, niet in het echte leven.
346
00:34:58,683 --> 00:35:00,760
Heb je toevallig iets te eten?
347
00:35:00,933 --> 00:35:02,826
Even in de voorraad kijken.
348
00:35:03,453 --> 00:35:06,621
Kijk eens aan.
Een halve koude hotdog.
349
00:35:06,623 --> 00:35:10,993
Heb je toevallig ook vegetarische opties?
350
00:35:10,995 --> 00:35:16,082
Je gelooft niet in geweld en eet geen vlees.
351
00:35:16,107 --> 00:35:20,066
Ik hou er niet van om bij te dragen
aan het lijden in de wereld.
352
00:35:20,091 --> 00:35:21,704
Dat is een goeie filosofie, man.
353
00:35:21,706 --> 00:35:24,841
Maar de meeste mensen in de wereld
eten wat ze kunnen krijgen.
354
00:35:24,866 --> 00:35:27,576
Het is één ding om te zeggen
dat je niet tegen geweld kan...
355
00:35:27,601 --> 00:35:30,279
Maar wanneer het voor jou komt,
wees klaar.
356
00:35:31,448 --> 00:35:34,091
Ben je fan van Cyprus Hill?
- Wie?
357
00:35:34,116 --> 00:35:37,019
wanneer de shit eraan komt,
wees dan voorbereid
358
00:35:37,021 --> 00:35:38,520
wees dan klaar
359
00:35:38,522 --> 00:35:40,412
Ja, goed.
- Ja.
360
00:35:40,725 --> 00:35:44,560
Wat kan mij het ook schelen.
Kan je het in mijn mond duwen?
361
00:35:46,363 --> 00:35:48,731
Serieus? Ik heb je net aangekleed.
362
00:35:48,733 --> 00:35:50,398
Nu moet ik je ook nog voeren?
363
00:35:50,400 --> 00:35:52,435
Wat komt daarna?
Je kont afvegen?
364
00:35:52,770 --> 00:35:55,137
Dat zou fijn zijn.
- Zeg maar niets.
365
00:35:55,139 --> 00:35:56,552
Goed.
366
00:36:07,121 --> 00:36:08,555
Bijna.
367
00:36:11,689 --> 00:36:14,657
De tien seconde regel geldt nog steeds.
368
00:36:19,062 --> 00:36:20,997
Zo gaat ie goed.
369
00:36:21,853 --> 00:36:23,939
Kanaliseer je dierlijke kant.
370
00:36:24,267 --> 00:36:27,775
Die heb je nodig.
Het is doden of gedood worden.
371
00:36:28,172 --> 00:36:30,708
Van welk soort vlees is dit gemaakt?
372
00:36:31,417 --> 00:36:33,539
Geen idee, maar dit ligt hier al acht maanden.
373
00:36:34,333 --> 00:36:35,822
Ben ik er eindelijk van af.
374
00:36:38,212 --> 00:36:40,791
Weet je toevallig ook iets over GPS-tracking?
375
00:36:40,816 --> 00:36:44,096
Ik weet bijna zeker dat ik wordt afgeluisterd.
- Ik snap wel hoe het zit.
376
00:36:44,121 --> 00:36:46,595
Jij denkt omdat ik dakloos ben,
dat ik niks weet...
377
00:36:46,620 --> 00:36:49,624
...over domme GPS tracking onzin.
378
00:36:49,626 --> 00:36:51,559
Sorry, ik bedoelde het niet zo.
379
00:36:51,561 --> 00:36:53,834
Ik kon net zo goed
een geniale programmeur zijn...
380
00:36:53,859 --> 00:36:56,531
...die genaaid werd
nadat het opstarten misging.
381
00:36:56,533 --> 00:36:58,435
Het spijt me. Ben je dat?
382
00:36:58,614 --> 00:37:00,348
Wat? Nee.
383
00:37:00,580 --> 00:37:03,205
Ik spendeer mijn tijd door
high te worden op crack.
384
00:37:03,207 --> 00:37:06,543
Fijn voor jou.
- Wil je wat crack roken?
385
00:37:07,298 --> 00:37:08,509
Ja.
386
00:37:08,511 --> 00:37:11,283
Het is al goed.
De hotdog was genoeg.
387
00:37:38,743 --> 00:37:40,841
Uitkijken, klojo.
388
00:37:42,545 --> 00:37:45,013
Verdomme. Jij bent het.
389
00:37:45,482 --> 00:37:48,091
Waarom stop je niet met vluchten,
Edward Gun-hands?
390
00:38:05,169 --> 00:38:07,769
Verdomme.
Wat krijgen we nou?
391
00:38:07,794 --> 00:38:09,669
Waar was je de hele dag?
Zander is pissig.
392
00:38:09,694 --> 00:38:12,098
Ik zit in de problemen.
Ik denk dat ik gevolgd wordt.
393
00:38:12,123 --> 00:38:13,701
Door wie?
- Geen zorgen daarover.
394
00:38:13,726 --> 00:38:15,998
Als je iemand zou volgen,
hoe zou jij dat doen?
395
00:38:16,030 --> 00:38:17,685
Wie zei dat ik iemand volgde?
396
00:38:17,709 --> 00:38:19,581
Was het Laura?
Zij is een leugenaar.
397
00:38:20,097 --> 00:38:22,668
Concentreer je even.
Hoe zou jij me volgen?
398
00:38:22,904 --> 00:38:25,921
De makkelijkste manier is malware
op je mobiel. Dat kan op afstand.
399
00:38:25,923 --> 00:38:27,890
Heb je hem bij je?
- Ja.
400
00:38:29,474 --> 00:38:31,849
Het zit in mijn broekzak.
Kun je hem voor me pakken?
401
00:38:31,874 --> 00:38:36,318
Nee, geef maar aan mij.
- Kan ik niet. Ik...
402
00:38:37,154 --> 00:38:40,834
Mijn handen zijn vastgelijmd in mijn jas.
403
00:38:41,638 --> 00:38:44,576
Je deed beide handen.
Hoe is dat mogelijk?
404
00:38:44,842 --> 00:38:49,348
Het was heel moeilijk. Er zaten gaten
aan de binnenkant van mijn zakken...
405
00:38:49,373 --> 00:38:51,685
...dus lijmde ik ze en deed mijn jas aan...
406
00:38:51,710 --> 00:38:56,177
...werd dronken en viel in slaap met mijn handen
in de zakken. En nu zijn we hier.
407
00:38:57,959 --> 00:39:00,089
Ik doe het niet.
- Doe niet zo lullig.
408
00:39:00,091 --> 00:39:01,888
Stop je hand erin, kom op.
409
00:39:04,040 --> 00:39:05,959
God, die zit er diep in.
410
00:39:06,230 --> 00:39:07,513
Het zit zo strak.
411
00:39:08,165 --> 00:39:10,868
Het is nog warm door je dijbeen.
412
00:39:15,404 --> 00:39:16,772
Starten.
413
00:39:16,774 --> 00:39:20,115
Dus?
- Dit is geen Hackers, oké?
414
00:39:20,144 --> 00:39:24,046
Het zoeken kan even duren.
Uren, misschien...
415
00:39:24,048 --> 00:39:26,724
Malware gevonden.
- Oh, het is klaar.
416
00:39:26,749 --> 00:39:29,224
Dit is echt geavanceerd spul.
- Kan je het verwijderen?
417
00:39:29,249 --> 00:39:31,697
Ja, behalve als je het
nog eens wilt reactiveren?
418
00:39:31,722 --> 00:39:34,154
Ik kan er een app van maken
om hem weer aan te zetten.
419
00:39:34,179 --> 00:39:35,474
Haal het eraf.
420
00:39:36,060 --> 00:39:38,365
Ja, dat kan wel handig zijn.
Doe die maar.
421
00:39:40,552 --> 00:39:41,763
Hé, Miles.
422
00:39:42,266 --> 00:39:43,976
Zander.
- Het is vier uur 's middags.
423
00:39:44,001 --> 00:39:46,636
En jij komt volkomen klote binnen.
424
00:39:46,733 --> 00:39:48,044
Zit je aan de drugs?
425
00:39:48,069 --> 00:39:51,068
Snuif je die NDNA direct naar je oogballen?
426
00:39:51,108 --> 00:39:53,724
Ik was ziek.
- Ziek?
427
00:39:54,115 --> 00:39:55,362
Ben je in orde, kleine man?
428
00:39:55,387 --> 00:39:57,656
Waarom neem je niet
de rest van de dag vrij?
429
00:39:57,681 --> 00:40:00,560
Of je kan gewoon voor altijd oprotten.
430
00:40:08,047 --> 00:40:09,766
De politie zoekt je.
431
00:40:10,321 --> 00:40:14,062
Je zit behoorlijk diep in de problemen.
Ik wist wel dat je een mislukkeling was.
432
00:40:14,087 --> 00:40:16,932
Laat me los.
- Wat ga je doen? Tegen mij opnemen?
433
00:40:16,934 --> 00:40:19,201
Ga je me slaan, vriend?
Ben je gek?
434
00:40:19,203 --> 00:40:23,468
Hou verdomme je bek.
Doe niet alsof je Spaans kan praten.
435
00:40:23,493 --> 00:40:26,227
Verdomde idioot.
- Oké, sorry. Doe me niks.
436
00:40:26,252 --> 00:40:28,782
Jij haalt mij altijd beneden
als ik door die deur loop.
437
00:40:28,807 --> 00:40:31,884
Mijn loon ingehouden omdat ik naar
mijn moeders begrafenis moest.
438
00:40:31,909 --> 00:40:33,976
Flirten met mijn vriendin
waar ik bij stond.
439
00:40:34,001 --> 00:40:37,641
Ik heb het gehad met jouw verdomde streken.
440
00:40:37,666 --> 00:40:41,126
Klootzak. En die verdomde chipmunk ook.
441
00:40:41,631 --> 00:40:42,844
Eekhoorn.
442
00:40:50,918 --> 00:40:53,394
Verdomme.
Het spijt me.
443
00:40:53,541 --> 00:40:55,535
Wees gewoon geen lul, oké?
444
00:41:31,786 --> 00:41:33,919
Stop die mobiel in mijn zak.
445
00:41:33,944 --> 00:41:36,660
Echt waar?
- Ja, echt. Doe het.
446
00:41:36,981 --> 00:41:39,785
Je loog tegen me.
Je zei dat je je handen had vastgelijmd.
447
00:41:41,418 --> 00:41:43,394
Ik moet hier weg.
Jij dekt me.
448
00:41:43,419 --> 00:41:46,488
Hoe moet ik jou dekken?
Op haar schieten met een nietmachine?
449
00:41:54,654 --> 00:41:56,395
Er zijn fouten gemaakt...
450
00:41:57,312 --> 00:42:01,080
Een applaus voor dat Nerf-mannetje.
451
00:42:01,105 --> 00:42:04,116
Hij is mijn nieuwe favoriet.
Ik moet zeggen...
452
00:42:04,141 --> 00:42:09,051
Hier zien we de kleine klojo's uit hun grotten
komen, nadat ze niets hebben gedaan.
453
00:42:10,098 --> 00:42:12,459
Dit begint op een legendarische strijd te lijken.
454
00:42:12,484 --> 00:42:15,363
Miles Harris, de nieuweling...
- Daar gaan we.
455
00:42:22,393 --> 00:42:24,215
Stoppen. Stap uit de auto.
456
00:42:24,240 --> 00:42:26,449
Alsjeblieft, kom op.
Dank je.
457
00:42:26,633 --> 00:42:28,941
Hartstikke bedankt.
Sorry.
458
00:42:35,921 --> 00:42:37,136
Kom op zeg.
459
00:42:54,191 --> 00:42:55,392
Nee.
460
00:43:00,900 --> 00:43:02,633
Verdomme.
461
00:43:16,022 --> 00:43:17,738
Klojo.
- Sorry.
462
00:43:28,798 --> 00:43:30,191
Dit is mooi.
463
00:43:38,725 --> 00:43:40,308
Stop met schieten.
464
00:43:44,497 --> 00:43:46,793
Ga door. Ja.
465
00:43:57,258 --> 00:43:58,957
Zuig daar maar op.
466
00:44:01,859 --> 00:44:03,613
Wat doe je?
467
00:44:10,401 --> 00:44:12,363
Jezus, dat is niet...
468
00:44:17,824 --> 00:44:19,394
Jezus Christus.
469
00:44:47,445 --> 00:44:49,090
Heb ik gewonnen?
470
00:45:15,639 --> 00:45:18,269
Stop met vluchten, lafaard.
471
00:45:24,241 --> 00:45:26,577
Je denkt zeker dat je snel bent?
472
00:45:29,279 --> 00:45:31,213
Dat schot was echt zielig.
473
00:45:31,215 --> 00:45:34,894
Ik zeg dit alleen omdat ik zo voor je schaam..
474
00:45:34,919 --> 00:45:38,688
Ontspan je armen en je ellebogen iets gebogen.
475
00:45:38,690 --> 00:45:41,988
Hou je mond.
- En die twee viziertjes op de lopen...
476
00:45:42,013 --> 00:45:43,681
...zitten er niet op als decoratie.
477
00:45:43,706 --> 00:45:45,939
Hou je mond. Stop met helpen.
478
00:45:50,732 --> 00:45:55,214
Gefeliciteerd, je hebt net een nieuw niveau
als mongooltje ontdekt.
479
00:45:55,239 --> 00:45:58,535
Dat woord moet je niet gebruiken.
- Het mag als je zo schiet.
480
00:45:58,902 --> 00:46:02,051
Laat me gewoon met rust.
Ik heb je niets aangedaan.
481
00:46:02,076 --> 00:46:05,363
Ik moet je vermoorden.
Elke agent in dit land zoekt mij.
482
00:46:05,394 --> 00:46:06,879
Dat is niet mijn schuld.
483
00:46:06,904 --> 00:46:10,135
SKIZM zei dat ze voor een schone lei
zouden zorgen als ik jou doodt.
484
00:46:10,160 --> 00:46:13,215
Dat hebben ze jou verteld?
Ben je hun hulpje?
485
00:46:13,240 --> 00:46:17,175
Net als die gele buttplug-dingen van die films?
486
00:46:18,180 --> 00:46:20,527
Nee, ik bedoel hun slaafje.
487
00:46:21,163 --> 00:46:23,160
Ik ben niemands slaafje.
488
00:47:25,215 --> 00:47:27,889
Hé, meneer. Mevrouw.
Verdomme.
489
00:47:29,965 --> 00:47:31,842
Excuseer mij, meneer...
490
00:47:35,127 --> 00:47:36,506
Ik begrijp het wel.
491
00:47:55,064 --> 00:47:56,642
Miles?
- Hoi.
492
00:47:56,667 --> 00:48:00,009
Mijn God. Ben je in orde?
493
00:48:00,283 --> 00:48:03,908
Je bent overal op het nieuws.
Waarom ren je rond als een gek met pistolen?
494
00:48:03,933 --> 00:48:07,165
Die zitten aan mijn handen geschroefd.
Ik probeerde het je te vertellen.
495
00:48:07,190 --> 00:48:08,848
Vastgeschroefd? Hoe dan?
496
00:48:08,873 --> 00:48:11,964
Ze leefden zich uit met wat gereedschap.
497
00:48:11,989 --> 00:48:14,290
Je probeerde het mij te vertellen in de auto.
498
00:48:14,492 --> 00:48:16,027
Ja, dat deed ik.
499
00:48:16,380 --> 00:48:20,559
Miles, de politie zoekt je.
Geef jezelf aan.
500
00:48:20,584 --> 00:48:22,584
Ze kunnen je beschermen.
- Kan ik niet.
501
00:48:22,586 --> 00:48:24,212
Ik ga de stad verlaten.
502
00:48:24,237 --> 00:48:28,040
Ik belde om afscheid te nemen
en om jou te bedanken.
503
00:48:28,235 --> 00:48:29,565
Bedankt?
504
00:48:29,661 --> 00:48:34,774
Om bij mij te zijn. Omdat je mij
in een betere persoon maakte.
505
00:48:34,799 --> 00:48:36,376
Zeg dat niet.
506
00:48:36,512 --> 00:48:38,540
Jij was altijd al die persoon.
507
00:48:38,803 --> 00:48:43,861
Ik weet niet welke problemen je hebt,
maar je kan niet blijven vluchten...
508
00:48:44,032 --> 00:48:45,954
Nova. Hallo?
509
00:48:47,678 --> 00:48:49,258
Hallo.
510
00:48:49,283 --> 00:48:52,031
Het spijt me, maar Nova kan nu niet opnemen.
511
00:48:52,056 --> 00:48:54,009
Jij weer, verdomme.
Hou Nova erbuiten.
512
00:48:54,034 --> 00:48:55,895
Hou je bek en ga vechten.
513
00:48:55,920 --> 00:48:59,431
Haal je kop uit je reet, Miles.
En groei een paar ballen.
514
00:48:59,456 --> 00:49:02,357
Je hebt vijf uur om Nix te doden.
515
00:49:02,359 --> 00:49:07,290
Anders zal Dane stukjes afsnijden van je sletje.
516
00:49:09,834 --> 00:49:13,993
Zit je op Instagram?
Voeg me toe, dan stuur ik je updates.
517
00:49:14,286 --> 00:49:16,119
Rennen, Miles.
518
00:49:19,744 --> 00:49:23,939
Oké, denk na.
Kom op.
519
00:49:44,517 --> 00:49:45,739
Geactiveerd.
520
00:49:48,773 --> 00:49:50,472
112. Wat is uw noodgeval?
521
00:49:50,474 --> 00:49:54,140
Hallo, mijn naam is Miles Harris.
Ik denk dat de politie mij zoekt.
522
00:49:54,165 --> 00:49:58,156
Kun je ze vertellen waar
Nix zal zijn in tien minuten?
523
00:49:58,211 --> 00:50:00,023
Ze weten wat dat betekent.
524
00:50:00,048 --> 00:50:03,648
Meneer, blijft u alstublieft aan de lijn.
- Doei doei, Nix.
525
00:50:03,692 --> 00:50:06,093
Hallo? Bent u daar nog?
526
00:50:06,452 --> 00:50:08,358
Ik hoop op een snelle dood.
527
00:50:10,898 --> 00:50:12,828
Eigenlijk ook weer niet.
528
00:50:28,611 --> 00:50:30,187
Kijk eens aan.
529
00:50:30,341 --> 00:50:32,664
Je schaamhaar gaat rechtop staan van dit spul.
530
00:50:34,165 --> 00:50:36,445
Wie is die eikel?
531
00:50:39,476 --> 00:50:41,562
Ik ben niemand.
Ik ging net weg.
532
00:50:43,041 --> 00:50:45,593
Wat krijgen we nou?
Probeer je ons te bedonderen?
533
00:50:46,396 --> 00:50:47,828
Wat zei je net?
534
00:50:48,211 --> 00:50:50,679
Wat zit er in je mond?
Ik versta je voor geen ene reet.
535
00:50:50,704 --> 00:50:54,179
Probeer je ons te bedonderen?
- Nee, Grim. Ik ken die klojo niet.
536
00:50:54,204 --> 00:50:56,079
Probeer jij ons niet te bedonderen?
537
00:50:56,104 --> 00:50:59,418
Ik ben niet hier om jullie te bedonderen.
Ik ga gewoon weg.
538
00:50:59,443 --> 00:51:01,399
Blijf staan waar je staat.
539
00:51:01,424 --> 00:51:04,118
Ik schiet je zo in je mond.
540
00:51:04,868 --> 00:51:06,196
Wat doen we nu?
541
00:51:06,784 --> 00:51:10,507
Zometeen wordt het hier een chaos.
We moeten nu weg.
542
00:51:10,532 --> 00:51:11,987
Hou verdomme je bek.
543
00:51:11,989 --> 00:51:15,141
Ga zitten, kleine klootzak.
- Goed, Grim.
544
00:51:15,275 --> 00:51:17,616
We schieten hem beiden in zijn hoofd.
- Wacht, wat?
545
00:51:17,641 --> 00:51:19,305
Na drie tellen. Klaar?
546
00:51:19,330 --> 00:51:21,463
Eén.
- Nee, alsjeblieft.
547
00:51:21,488 --> 00:51:22,698
Twee.
- Wacht.
548
00:51:22,700 --> 00:51:25,968
Zes. Negen. Acht. Zeventwintig.
549
00:51:25,970 --> 00:51:27,914
Vijf. Elftien.
550
00:51:29,841 --> 00:51:32,139
Wie is die gestoorde hoer?
551
00:51:32,164 --> 00:51:33,743
Nu gaan we allemaal dood.
552
00:51:33,745 --> 00:51:36,118
Hé, kringloopjespapaatje.
553
00:51:36,143 --> 00:51:40,459
Zuig aan mijn klit.
Niemand doodt het mietje hier.
554
00:51:41,058 --> 00:51:43,235
Behalve ik natuurlijk.
555
00:52:10,380 --> 00:52:13,098
Verdomme, wat krijg ik hier een stijve van.
556
00:52:33,473 --> 00:52:35,011
Kleine klojo.
557
00:53:10,174 --> 00:53:14,228
Geen respawns. Geen voordeel.
Geen extra levens.
558
00:53:14,939 --> 00:53:16,924
Ik heb deze gast net gemold.
559
00:53:56,667 --> 00:53:59,683
Doen die dingen pijn?
- Wat denk je zelf?
560
00:53:59,991 --> 00:54:01,623
Deed SKIZM dat?
561
00:54:01,625 --> 00:54:04,089
Ja, SKIZM deed dat.
Denk je dat ik dit zelf heb gedaan?
562
00:54:04,161 --> 00:54:07,362
De tweede erin boren was moeilijk geweest.
563
00:54:09,000 --> 00:54:10,498
Hoe gaan we nu verder?
564
00:54:10,500 --> 00:54:14,261
Ik heb wel een idee. Wat dacht je ervan
om die dingen van mijn handen te halen?
565
00:54:15,006 --> 00:54:18,636
Ze hebben mijn vriendin, oké?
Mijn ex-vriendin.
566
00:54:18,661 --> 00:54:21,764
Het zal wel. Laat mij jullie helpen.
567
00:54:23,047 --> 00:54:24,514
Dank je.
568
00:54:25,497 --> 00:54:29,499
Rechercheur, je mistte net de afslag.
569
00:54:29,524 --> 00:54:31,659
Wij gaan niet meer naar het ziekenhuis.
570
00:54:31,684 --> 00:54:33,136
Wat? Waarom niet?
571
00:54:34,158 --> 00:54:36,058
Nix zit achter jou aan.
572
00:54:36,514 --> 00:54:38,214
Wij zitten achter Nix aan.
573
00:54:38,259 --> 00:54:39,923
Het plan is gewijzigd, schat.
574
00:54:40,683 --> 00:54:44,064
Dus ik ben nu gewoon lokaas?
Dat lijkt me niet echt legaal voor de politie.
575
00:54:44,089 --> 00:54:47,169
Ik wil je iets vertellen over mijn vrouw.
576
00:54:47,171 --> 00:54:49,004
Ik geef niets om je vrouw.
577
00:54:49,006 --> 00:54:51,167
Sorry, man. Kunnen we die dingen eraf halen?
578
00:54:51,192 --> 00:54:53,719
Zestien jaar geleden zat ik achter een bende aan.
579
00:54:53,744 --> 00:54:56,073
Goed? Ik arresteer ze.
580
00:54:56,247 --> 00:55:00,644
Hun leider was een psychopathische
klootzak met tatoeages.
581
00:55:00,707 --> 00:55:02,609
Gebruikt de naam Riktor.
582
00:55:03,029 --> 00:55:05,796
Ik pak schurken, dat is mijn werk.
Ik ben een agent.
583
00:55:05,821 --> 00:55:07,120
Maar Riktor...
584
00:55:08,471 --> 00:55:10,565
Die maakt het heel persoonlijk.
585
00:55:11,195 --> 00:55:15,644
Hij komt vrij op borgtocht,
spoort mijn vrouw en kinderen op.
586
00:55:23,941 --> 00:55:27,581
Dat is het.
Brand maar lekker.
587
00:55:31,106 --> 00:55:33,597
Ik kon mijn dochter eruit krijgen.
588
00:55:35,874 --> 00:55:38,011
Mijn vrouw en zoon waren weg.
589
00:55:38,877 --> 00:55:41,347
In een bepaalde manier was Nix ook weg.
590
00:55:42,667 --> 00:55:45,128
Wacht, Nix is jouw dochter?
591
00:55:45,266 --> 00:55:47,605
Ik gaf haar de hulp die ze nodig was.
592
00:55:48,099 --> 00:55:50,667
Maar het was nooit genoeg.
593
00:55:51,335 --> 00:55:54,987
Zij is mijn vlees en bloed.
Ik moet haar stoppen.
594
00:55:57,949 --> 00:56:00,752
Het lijkt erop dat Miles door de politie
wordt weggevoerd.
595
00:56:00,777 --> 00:56:03,956
Dit is echt een enorme teleurstelling.
596
00:56:06,232 --> 00:56:08,269
Je ziet eruit als een vechtersbaas.
597
00:56:08,727 --> 00:56:10,925
Misschien kun jij de volgende deelneemster zijn.
598
00:56:11,804 --> 00:56:14,683
De politie houdt mijn huis in de gaten, idioot.
599
00:56:15,487 --> 00:56:18,511
Ze zouden je volgen.
Misschien hebben ze de boel nu wel omsingeld.
600
00:56:19,300 --> 00:56:20,800
De politie?
- Ja.
601
00:56:20,825 --> 00:56:22,073
Omsingeld?
602
00:56:23,043 --> 00:56:26,448
Ik denk dat ik in mijn broek moet poepen.
603
00:56:26,624 --> 00:56:29,934
De echte politie?
Allemachtig, de politie.
604
00:56:32,009 --> 00:56:36,207
Wie denk je wie de politie bezit?
605
00:56:36,814 --> 00:56:39,048
Wat?
- Dane, haal de drones terug.
606
00:56:39,050 --> 00:56:41,262
Ja, baas.
- Onze dekmantel moet blijven.
607
00:56:44,249 --> 00:56:46,987
Volgens mij is de streamverbinding
verbroken, dames en heren.
608
00:56:47,012 --> 00:56:50,051
We proberen de verbinding te maken.
609
00:56:52,163 --> 00:56:54,096
Stanton, waar zijn we?
610
00:56:55,459 --> 00:56:58,981
Allemachtig, man.
Wat in hemelsnaam?
611
00:57:00,474 --> 00:57:02,879
Moet die blik iets uitleggen of zo?
612
00:57:07,011 --> 00:57:09,949
Mensen gaan dood door mij.
613
00:57:13,649 --> 00:57:17,217
Stop met janken, stuk stront.
614
00:57:17,242 --> 00:57:19,309
Wat doe je verdomme?
615
00:57:21,002 --> 00:57:22,635
Hoi, grote vent.
616
00:57:22,660 --> 00:57:25,011
Regel één: Praat niet, ik herhaal...
617
00:57:25,035 --> 00:57:30,105
Praat niet met de politie.
Begrepen?
618
00:57:30,130 --> 00:57:34,206
Nu moet Stanton jou eigenlijk
een makeover geven met zijn Glock.
619
00:57:34,231 --> 00:57:36,905
Maar ik zie iets in jou, Miles.
620
00:57:36,907 --> 00:57:38,199
Potentieel.
621
00:57:38,224 --> 00:57:42,465
Dus heb ik besloten
om jou nog een kans te geven.
622
00:57:42,534 --> 00:57:44,123
Donder op. Waar is Nova?
623
00:57:44,148 --> 00:57:46,106
Dit is al opgenomen, klojo.
624
00:57:48,450 --> 00:57:50,963
Welkom in de snelle ronde.
625
00:57:50,988 --> 00:57:53,761
Ergens hier in de stad
hebben we jouw sletje.
626
00:57:53,786 --> 00:57:57,154
Je hebt dertig minuten om Nix te doden.
627
00:57:57,179 --> 00:58:01,181
Of we halen Nova uit elkaar.
Stukje voor stukje.
628
00:58:02,003 --> 00:58:04,210
Gebruik hier een filter,
zodat ik er mooi uitzie.
629
00:58:04,235 --> 00:58:06,652
Het was misschien een beetje overdreven.
630
00:58:10,341 --> 00:58:11,709
Nova.
631
00:58:26,423 --> 00:58:28,396
Goede jacht, eikel.
632
00:58:46,706 --> 00:58:48,495
Kogelvrij vest.
633
00:58:48,746 --> 00:58:50,948
Heeft niet zo goed geholpen.
634
00:59:11,028 --> 00:59:14,969
Het wachtwoord is 'telefrak'.
Hebbes.
635
00:59:16,766 --> 00:59:19,032
Klik daar. Nova's iPhone.
636
00:59:21,345 --> 00:59:23,178
Je vriendin weet dat je haar stalkt?
637
00:59:23,180 --> 00:59:25,384
Ex, maar dat gaat je niets aan.
638
00:59:27,184 --> 00:59:30,821
Warwick en 7th.
Bedankt.
639
00:59:35,618 --> 00:59:38,141
Wat?
- Jij bent hem, toch?
640
00:59:38,243 --> 00:59:40,149
Guns Akimbo-kerel.
641
00:59:40,365 --> 00:59:42,234
Jij bent beroemd.
642
00:59:49,073 --> 00:59:53,235
Kijk eens naar die cijfers.
Zeven miljoen kijkers en het loopt op.
643
00:59:53,260 --> 00:59:55,852
Jij bent de meest bekeken
SKIZM-deelnemer ooit.
644
00:59:55,877 --> 00:59:57,810
Zoveel mensen kijken naar mij?
645
00:59:57,848 --> 00:59:59,548
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
646
00:59:59,550 --> 01:00:02,094
Mag ik een selfie?
- Ja, tuurlijk.
647
01:00:17,310 --> 01:00:18,677
Laat haar gaan.
648
01:00:20,386 --> 01:00:22,779
Ik dood Nix.
Alsjeblieft, laat haar gaan.
649
01:00:23,240 --> 01:00:24,498
Nee.
650
01:00:29,847 --> 01:00:33,099
Stop met rennen en vecht.
Anders ben jij de volgende.
651
01:00:37,309 --> 01:00:38,520
Nova.
652
01:00:38,904 --> 01:00:40,177
Mijn ex.
653
01:00:40,763 --> 01:00:43,076
Ze verfde haar haar als een zonsopgang.
654
01:00:43,180 --> 01:00:47,638
Wat altijd naar wierook en
een vers geopende pakje kauwgom rook.
655
01:00:51,168 --> 01:00:53,099
Verdomme.
Hadley.
656
01:00:55,406 --> 01:00:59,240
De lijst met mensen die ik teleur heb
gesteld, wordt met de minuut langer.
657
01:00:59,956 --> 01:01:02,115
Ineens wist ik wat ik moest doen.
658
01:01:03,013 --> 01:01:06,005
Nu kon ik er een einde aan maken.
659
01:01:11,981 --> 01:01:13,396
Geactiveerd.
660
01:01:46,190 --> 01:01:48,111
Je zender staat weer aan.
661
01:01:48,625 --> 01:01:50,486
Leuke plek trouwens.
662
01:01:51,066 --> 01:01:55,846
Kon je geen klassiek dak voor
jouw eindstrijd vinden, mietje?
663
01:01:55,871 --> 01:01:59,143
Hou op om mij een mietje te noemen.
Weet niet eens wat dat betekend.
664
01:02:00,045 --> 01:02:02,463
Ik dacht dat we dit uit konden praten.
665
01:02:02,781 --> 01:02:04,775
Een beetje kletsen.
666
01:02:04,920 --> 01:02:08,455
Een beetje verplicht voorspel
voor ons vuurgevecht.
667
01:02:08,512 --> 01:02:10,479
Wil je gelijk beginnen met het schieten?
668
01:02:10,481 --> 01:02:13,281
Nee, ik heb je hulp nodig.
669
01:02:13,283 --> 01:02:14,768
Mijn hulp?
670
01:02:14,793 --> 01:02:16,762
SKIZM zal ons beiden doden.
671
01:02:17,063 --> 01:02:19,596
Samen hebben we een kans.
672
01:02:20,124 --> 01:02:22,692
Laten we gaan samenwerken.
673
01:02:22,854 --> 01:02:26,744
Ik heb een betere kans met jou erbij.
Dat weet ik. Doe je mee?
674
01:02:31,402 --> 01:02:33,111
Nou, nee.
675
01:02:42,646 --> 01:02:46,338
Guns Akimbo-kerel was hier.
Ik heb hem ontmoet.
676
01:02:52,861 --> 01:02:55,668
Nee.
- Dit is zo oneerlijk.
677
01:02:55,693 --> 01:02:58,377
Het is maar een spel, maat.
678
01:02:58,862 --> 01:03:00,640
Je verdiende loon, eikel.
679
01:03:00,665 --> 01:03:03,133
Het spel is uit voor Miles.
680
01:03:07,571 --> 01:03:09,729
Dat duurde langer dan ik dacht.
681
01:03:11,876 --> 01:03:14,177
Laten we wat cocaïne snuiven.
682
01:03:14,690 --> 01:03:16,877
Miles Harris...
- Ik ben niet blij.
683
01:03:17,455 --> 01:03:20,660
Dit is onzin.
Sorry, maar dit is gewoon onzin.
684
01:03:20,685 --> 01:03:22,684
Dit is gewoon SKIZM's manier om te spelen.
685
01:03:22,686 --> 01:03:24,486
Nee. Ik begon hem net te mogen.
686
01:03:24,488 --> 01:03:26,254
Weg met het spel.
687
01:03:26,256 --> 01:03:28,197
Zo steekt SKIZM in elkaar.
688
01:03:28,297 --> 01:03:30,394
Stuur een opruimingsteam voor Miles' lichaam.
689
01:03:30,562 --> 01:03:32,441
Stuur ook een team op Nix af.
690
01:03:32,557 --> 01:03:34,386
Maak die slet af.
691
01:03:39,823 --> 01:03:41,285
Ik weet het.
692
01:03:45,907 --> 01:03:47,621
Hij deed zijn best.
693
01:03:48,312 --> 01:03:49,761
Maar, weet je...
694
01:03:50,009 --> 01:03:55,550
soms is je best doen niet goed genoeg.
695
01:03:58,455 --> 01:04:02,692
Even een ideetje opgooien.
Kettingzagen of spijkerpistolen?
696
01:04:02,694 --> 01:04:04,418
Welke heb jij liever?
697
01:04:45,536 --> 01:04:46,856
Nog plannen voor vanavond?
698
01:04:46,881 --> 01:04:50,051
Eindelijk wat inhalen met The Walking Dead.
- The Walking Dead?
699
01:04:50,309 --> 01:04:52,441
Ik kan er niet tegen. Te gewelddadig.
700
01:04:52,443 --> 01:04:54,610
Jij doodt mensen voor de kost.
701
01:04:54,612 --> 01:04:57,528
Nou en? Denk je dat een kok thuis
Master Chef gaat kijken?
702
01:05:38,823 --> 01:05:41,596
Als je hier weg wilt komen
met al je ledematen...
703
01:05:41,620 --> 01:05:44,830
moet je stoppen om
pistolen op mij te richten.
704
01:05:44,999 --> 01:05:46,963
Dit was jouw idee, mietje.
705
01:05:46,988 --> 01:05:50,455
Mooi. Je moet van kevlar houden.
- Niet mooi.
706
01:05:50,489 --> 01:05:52,260
Dat doet verdomde zeer.
707
01:05:52,570 --> 01:05:55,539
Je hoefde maar één keer
te schieten, weet je nog?
708
01:06:09,399 --> 01:06:11,993
Niet schieten. Ik weet wie
jouw familie heeft vermoordt.
709
01:06:14,091 --> 01:06:15,702
Wat zei je nu net?
710
01:06:15,727 --> 01:06:18,510
Het is de leider van SKIZM.
Zijn naam is Riktor.
711
01:06:19,797 --> 01:06:23,226
Kale vent, zit onder de tatoeages.
Dat is hem, toch?
712
01:06:24,312 --> 01:06:27,788
Mijn theorie is dat hij zag
hoe jij uit de gevangenis ontsnapte...
713
01:06:27,813 --> 01:06:30,984
en besloot jou mee te doen,
in het geval dat jij wraak zou nemen.
714
01:06:32,639 --> 01:06:34,351
Je kletst uit je nek.
715
01:06:35,813 --> 01:06:39,093
Ze hebben je vader ook vermoordt.
Hij ligt daar.
716
01:07:08,880 --> 01:07:11,583
Jij koppige, oude idioot.
717
01:07:17,895 --> 01:07:19,822
Sorry, ik wist niet waarom ik dat zo zei.
718
01:07:19,824 --> 01:07:23,301
Als jij jezelf niet gaat
neerschieten, of mij...
719
01:07:23,326 --> 01:07:25,669
dan heb ik een plan.
Het is wel wat gestoord...
720
01:07:25,694 --> 01:07:27,770
en compleet suïcidaal,
maar het kan werken.
721
01:07:27,942 --> 01:07:30,176
Jij kan Riktor te doden,
ik krijg Nova terug.
722
01:07:30,201 --> 01:07:33,395
Maar dan moeten we samenwerken.
723
01:07:33,896 --> 01:07:35,270
Goed?
724
01:07:38,133 --> 01:07:40,132
Zo fijn dat je die niet meer op mij richt.
725
01:07:40,157 --> 01:07:41,554
Dat is een goede...
Oké.
726
01:07:41,579 --> 01:07:43,165
We kunnen daaraan werken.
727
01:07:50,623 --> 01:07:53,345
Je hoeft maar één keer op mij te schieten.
728
01:07:53,370 --> 01:07:56,759
Heel belangrijk.
Eén keer recht in...
729
01:07:57,325 --> 01:07:59,173
Eenmaal. Begrepen?
730
01:07:59,198 --> 01:08:01,058
Ik heb het gevoel dat je niet luistert.
731
01:08:01,083 --> 01:08:05,177
Eentje maar. Eén schot.
732
01:08:07,337 --> 01:08:10,668
Ik denk dat mijn ribben zijn gebroken.
Ik heb wel een inwendige bloeding.
733
01:08:10,693 --> 01:08:13,685
Blijf je hier zitten janken
als een kleine zeikerd?
734
01:08:13,710 --> 01:08:15,822
Of wil je een stel mensen
in hun kop schieten?
735
01:08:15,847 --> 01:08:17,466
Verdomme, ja.
736
01:08:17,649 --> 01:08:20,716
Het schieten, niet het gejank.
737
01:08:20,718 --> 01:08:22,333
Precies.
738
01:08:22,501 --> 01:08:24,060
Dat zuigt.
- Ja.
739
01:08:29,894 --> 01:08:31,669
Gewoon gaan. Kom op.
740
01:08:32,060 --> 01:08:34,365
Waarom moet ik als eerste gaan?
- Doe de deur open.
741
01:08:34,390 --> 01:08:36,825
Ik heb een beetje moeite
met het openen van deuren.
742
01:08:37,388 --> 01:08:40,138
Ik vertrouw je nog niet.
Je zou me in de rug kunnen schieten.
743
01:08:40,163 --> 01:08:43,011
Ik beloof als ik jou neerschiet,
dat het van voren is.
744
01:08:43,036 --> 01:08:45,708
Je hebt al meerdere malen op mij geschoten.
745
01:08:45,710 --> 01:08:47,843
Ik voel kogels in me rammelen
wanneer ik loop.
746
01:08:47,845 --> 01:08:49,958
Nou...
- Wat krijgen we nou?
747
01:09:40,336 --> 01:09:44,330
Sir, Miles en Nix zijn binnen.
Het is een complete chaos.
748
01:09:44,355 --> 01:09:47,307
Dus? Wat vertel je me nou?
Stuur het team erop af.
749
01:09:47,332 --> 01:09:49,135
Dat kan niet.
- Waarom niet?
750
01:09:49,219 --> 01:09:51,479
Ze zijn dood.
- Ze zijn dood?
751
01:09:52,983 --> 01:09:54,791
Dat is niet echt ideaal.
752
01:09:56,507 --> 01:09:59,346
Stuur de beveilingsbeelden
van de camera's door.
753
01:10:02,470 --> 01:10:04,321
Dit kan niet waar zijn.
754
01:10:04,699 --> 01:10:06,751
Het beeld is weer terug.
755
01:10:07,556 --> 01:10:08,946
Het gaat gebeuren.
756
01:10:10,686 --> 01:10:12,196
Fantastisch.
757
01:10:12,797 --> 01:10:15,352
Ik verlies mijn geduld.
Dit is...
758
01:10:15,377 --> 01:10:17,923
Effie. Dane. Doe jullie ding.
759
01:10:17,948 --> 01:10:19,280
Ransel ze af.
760
01:10:19,305 --> 01:10:21,606
Nix en Miles moeten dood.
761
01:10:21,631 --> 01:10:23,396
Ze moeten dood, verdomme.
762
01:10:29,441 --> 01:10:31,912
Zuig hier maar op, bitch.
763
01:10:32,519 --> 01:10:34,118
Echt? Weer een schot op een pik?
764
01:10:35,087 --> 01:10:38,197
Verdomme. Alsjeblieft.
Waarom doe je dat steeds?
765
01:10:38,222 --> 01:10:41,266
Wat? Ik zou je daar ook schieten,
als het doel niet zo klein was.
766
01:10:41,291 --> 01:10:42,869
Het is gewoon erg overdreven.
767
01:10:42,894 --> 01:10:46,415
Je zou van piemelschot naar hoofdschot
kunnen gaan. Een beetje variëren of zo.
768
01:10:46,440 --> 01:10:48,266
Het is gewoon een openbare dienst.
769
01:10:50,204 --> 01:10:51,734
Doe dat niet weer.
770
01:10:51,736 --> 01:10:54,110
Weet je, ik vind dit niet leuk.
771
01:10:54,135 --> 01:10:56,477
Het is maar een beetje piemelbloed.
Miles?
772
01:11:18,936 --> 01:11:20,258
Wat dacht hij wel niet?
773
01:11:20,283 --> 01:11:23,430
Kom nooit een vork in een vuurgevecht, man.
774
01:11:26,936 --> 01:11:29,930
Wat ben je aan het doen?
- Uitzoeken waar ze Nova vasthouden.
775
01:11:35,528 --> 01:11:37,789
Die verdomde reactierubriek.
776
01:11:37,828 --> 01:11:39,703
Net als bij YouTube, maar dan erger.
777
01:11:40,852 --> 01:11:42,617
Nee, eigenlijk precies hetzelfde.
778
01:11:43,743 --> 01:11:47,375
'Ik hoop dat iemand die Nix doodmaakt
en zijn ballen over haar lijk schuurt.'
779
01:11:48,086 --> 01:11:54,399
Duidelijk. Ik ga elke kleine trol vinden
en hen tot pulp slaan met hun toetsenborden.
780
01:11:54,424 --> 01:11:56,602
Jullie zijn beesten.
Weten jullie dat wel?
781
01:11:56,627 --> 01:12:00,311
Leuk om naar mensen te kijken
die lijden en opgejaagd worden?
782
01:12:00,336 --> 01:12:05,008
Als jullie niet zouden kijken
zouden zijn niet bestaan, zieke klootzakken.
783
01:12:06,609 --> 01:12:08,703
Rot op, vent.
784
01:12:10,195 --> 01:12:12,797
Wie is die gast?
Godskolere.
785
01:12:12,822 --> 01:12:15,141
Hoor eens. Mooi zo.
786
01:12:15,592 --> 01:12:17,305
Ik wou dat je meer volume had.
787
01:12:17,505 --> 01:12:19,750
Intens. Voel je je nu beter?
788
01:12:19,814 --> 01:12:21,742
Heb je het allemaal uit je lijf?
789
01:12:26,097 --> 01:12:28,149
Verdomme.
- Wat?
790
01:12:28,766 --> 01:12:31,266
Riktor probeert SKIZM uit te breiden.
791
01:12:31,268 --> 01:12:34,188
Hij bouwt een wereldwijde franchise.
792
01:12:38,743 --> 01:12:41,492
Zou je dit naar mijn Gmail kunnen sturen?
793
01:12:41,517 --> 01:12:43,164
Dit is grappiger om te zien.
794
01:12:51,122 --> 01:12:55,640
Godskolere, dat is een mooie AA-12.
795
01:12:56,117 --> 01:12:57,976
Deze dingen?
- Ja.
796
01:12:58,001 --> 01:13:00,445
Ja, die zwarte coating kostte me veel geld.
797
01:13:00,470 --> 01:13:04,101
Nu heb ik spijt dat ik niet
voor de camouflagekleuren ging.
798
01:13:04,126 --> 01:13:06,112
Je bent gek. Zij is echt gek.
799
01:13:06,137 --> 01:13:08,871
Het staat je goed. Echt waar.
800
01:13:08,873 --> 01:13:11,073
Dank je. Jij kent je wapens.
801
01:13:11,075 --> 01:13:14,577
Eikels neerknallen is
mijn lust en mijn leven.
802
01:13:14,945 --> 01:13:17,780
Nou, ik zou eigenlijk...
Je weet wel.
803
01:13:17,782 --> 01:13:20,617
Goed, doe je ding.
Het was fijn je te ontmoeten.
804
01:13:21,811 --> 01:13:23,156
Ga.
805
01:13:36,590 --> 01:13:39,122
Denk om het laatste stapje.
Die is nogal lastig.
806
01:13:44,041 --> 01:13:46,387
Iemand heeft zijn beentraining
niet overgeslagen.
807
01:13:51,015 --> 01:13:53,700
Trek niet aan mijn haar.
808
01:14:20,711 --> 01:14:24,254
Mijn vrijdagavond wordt nu echt eenzaam.
809
01:14:33,457 --> 01:14:36,225
Gewoon stil blijven liggen, lafaard.
810
01:14:36,250 --> 01:14:38,067
Dat wil ik echt niet doen.
811
01:15:10,172 --> 01:15:11,393
Deed niet eens pijn.
812
01:15:11,395 --> 01:15:13,539
Stop. Hamertijd.
813
01:15:20,905 --> 01:15:24,139
Een kogelvrij vest redt
je niet van een hoofdschot.
814
01:15:30,347 --> 01:15:32,412
Weet je wat jouw probleem is?
815
01:15:35,286 --> 01:15:37,483
Je moet wat meer lachen.
816
01:15:41,767 --> 01:15:43,834
Laten we jou een mooie...
817
01:15:44,154 --> 01:15:47,186
wijde glimlach geven.
818
01:15:52,369 --> 01:15:56,538
Ik heb de kracht.
819
01:16:05,849 --> 01:16:08,467
Tijd om je chakra's recht te zetten.
820
01:16:15,653 --> 01:16:17,155
Genoeg.
821
01:16:24,733 --> 01:16:26,603
Ik denk dat ik een bal hoorde barsten.
822
01:16:26,827 --> 01:16:28,548
Horen die te knallen?
823
01:16:32,076 --> 01:16:35,228
Jij houdt niet van vuur, hè?
824
01:16:35,546 --> 01:16:38,251
Laten we samen branden, schatje.
825
01:16:52,751 --> 01:16:54,446
Dwaas.
826
01:16:58,569 --> 01:17:00,514
Niet schieten.
827
01:17:05,901 --> 01:17:09,998
Ja? Helikopter op het dak.
Nee, twee plaatsen.
828
01:17:11,115 --> 01:17:14,217
Nee, iedereen is dood.
829
01:17:16,887 --> 01:17:20,424
Waarom moet alles zo stressvol zijn?
830
01:17:22,226 --> 01:17:27,967
Ze zeggen dat een wandelingetje
kan helpen om je hoofd te legen.
831
01:17:29,867 --> 01:17:32,147
Kom op, we gaan.
- Blijf van me af.
832
01:17:33,270 --> 01:17:35,350
Zo is het goed.
833
01:17:41,647 --> 01:17:42,880
Ben je in orde?
834
01:17:45,203 --> 01:17:49,748
Hoorde je me niet zeggen...
835
01:17:49,887 --> 01:17:52,061
om niet te schieten?
836
01:17:53,557 --> 01:17:57,295
Die Rocky-look staat je tenminste wel goed.
837
01:17:59,664 --> 01:18:01,463
Wat is dat?
838
01:18:01,465 --> 01:18:03,404
Wat doe je?
- Verdomme.
839
01:18:09,640 --> 01:18:13,022
Nee, dat moet je invriezen.
We moeten dit oplossen.
840
01:18:18,834 --> 01:18:21,092
Ik heb al mijn kogels gebruikt
bij Sid-zonder-pik.
841
01:18:21,117 --> 01:18:23,029
Riktor heeft Nova.
Ik kan haar niet vinden.
842
01:18:23,054 --> 01:18:25,959
Heb je nooit iets geleerd van video games?
843
01:18:26,123 --> 01:18:28,037
Als je vijanden ziet...
844
01:18:28,158 --> 01:18:30,912
Spring je op hun hoofden
en dan geven ze je munten?
845
01:18:31,256 --> 01:18:33,623
Nee, het betekent dat
we de goede kant op gaan.
846
01:18:33,648 --> 01:18:36,022
We gaan op zoek naar schurken
die we kunnen schieten.
847
01:18:42,506 --> 01:18:45,934
Waar ga jij naartoe, klootzak?
De actie is die kant op.
848
01:18:45,959 --> 01:18:49,264
Wil je dat ze mijn kop eraf knallen?
Ben je gek geworden?
849
01:18:49,289 --> 01:18:52,676
Straks zwermt het hier van de politie.
Dit is voorbij.
850
01:18:52,701 --> 01:18:55,803
Het is pas voorbij
wanneer ik het zeg, vuile verrader.
851
01:18:55,828 --> 01:18:58,886
Verrader? Zonder mij zou je niets zijn.
852
01:18:58,911 --> 01:19:01,246
Kijk eens naar jezelf.
Je ziet eruit alsof iemand...
853
01:19:01,271 --> 01:19:03,972
een oude dildo op je kop heeft getekend.
- Dat doet pijn.
854
01:19:03,997 --> 01:19:06,777
Geef toe, Riktor.
Dit is het einde.
855
01:19:12,150 --> 01:19:15,035
Kijk hem eens gaan.
Als een gewond hert.
856
01:19:15,789 --> 01:19:18,004
Ga, Bambi's moeder. Ga.
857
01:19:27,156 --> 01:19:28,612
Maak ze af.
858
01:19:35,125 --> 01:19:38,036
Gingen we de goede kant op?
- Nee, we hebben het verkloot.
859
01:19:38,061 --> 01:19:39,930
Veel teveel schurken.
860
01:19:44,949 --> 01:19:46,535
Wat moeten we nu doen?
861
01:19:46,537 --> 01:19:49,551
Kom maar tevoorschijn,
waar jullie ook zitten.
862
01:19:49,715 --> 01:19:51,582
Kom op, pak ons.
863
01:19:53,808 --> 01:19:56,622
Mag ik je een geheim verklappen?
- Rot op.
864
01:19:56,647 --> 01:19:58,769
Het ging nooit om het geld.
865
01:19:59,560 --> 01:20:01,346
Dit gaat over kunst.
866
01:20:02,109 --> 01:20:04,113
Moord is kunst.
867
01:20:07,792 --> 01:20:12,043
Deze hier...
Dit is een Jackson Pollock.
868
01:20:16,669 --> 01:20:18,730
Moet je veel compenseren?
869
01:20:21,219 --> 01:20:23,090
Waar ga jij heen, verdomme?
870
01:20:23,741 --> 01:20:26,996
Sta op.
Sta verdomme op.
871
01:20:28,312 --> 01:20:31,011
Weet je, jij moet echt eens wat opvrolijken.
872
01:20:31,036 --> 01:20:35,433
Ben je niet een beetje enthousiast
om met mij in een helikopter te stappen?
873
01:20:44,801 --> 01:20:46,847
Wil je weten hoe ik dit zolang heb overleefd?
874
01:20:46,872 --> 01:20:49,340
Geen idee, Nix.
Door zo gek als een deur te zijn?
875
01:20:49,999 --> 01:20:55,129
Ik wou niemand de voldoening geven
door mij te doden.
876
01:20:57,285 --> 01:20:59,207
Vermoord Riktor maar voor mij.
877
01:20:59,643 --> 01:21:00,980
Oké, muisje?
878
01:21:01,005 --> 01:21:03,722
Kom hier zodat ik je kan neerschieten.
879
01:21:04,212 --> 01:21:05,879
Wacht, nee.
880
01:21:25,484 --> 01:21:26,926
Nee.
881
01:21:38,411 --> 01:21:39,831
Nix.
882
01:22:05,244 --> 01:22:06,629
Kom terug.
883
01:22:06,654 --> 01:22:08,496
Waar denk jij naartoe te gaan?
884
01:22:10,581 --> 01:22:13,515
Kom hier. Kom op.
885
01:23:10,742 --> 01:23:12,542
Fuck! Nova!
886
01:23:17,098 --> 01:23:18,395
Nova.
887
01:23:18,454 --> 01:23:20,592
Miles.
888
01:23:20,617 --> 01:23:22,036
'Miles.'
889
01:23:23,533 --> 01:23:24,989
Daar ben je.
890
01:23:25,990 --> 01:23:28,358
Waar bleef je nou?
891
01:23:30,122 --> 01:23:31,794
Je bent zover gekomen.
892
01:23:31,796 --> 01:23:34,529
Ik heb zelfs een dak voor jou
voor de eindstrijd.
893
01:23:34,531 --> 01:23:38,637
Nix is dood, het is voorbij.
Laat Nova gaan.
894
01:23:41,706 --> 01:23:44,751
Eindelijk. Ik had een Uber moeten bestellen.
895
01:23:44,776 --> 01:23:46,608
Oké, we zijn terug.
896
01:23:46,610 --> 01:23:48,557
We hebben de stream weer, dames en heren.
897
01:23:48,582 --> 01:23:51,403
Godzijdank.
- Laten we zien hoe dit eindigt.
898
01:23:56,788 --> 01:23:59,689
Tien miljoen kijkers, Miles.
899
01:23:59,691 --> 01:24:02,725
Jij hebt net SKIZM-geschiedenis geschreven.
900
01:24:02,727 --> 01:24:04,526
Jij bent iemand.
901
01:24:04,528 --> 01:24:05,763
Ik nam...
902
01:24:06,353 --> 01:24:10,379
een waardeloos stuk stront
en maakt er staal van.
903
01:24:10,404 --> 01:24:15,036
Ik heb jou gemaakt, Miles.
Jij zou op je knieën mij moeten bedanken.
904
01:24:15,145 --> 01:24:16,538
Rot op, man.
905
01:24:16,540 --> 01:24:19,474
Jij ruïneerde alleen mijn handen
en gaf me een strafblad.
906
01:24:19,476 --> 01:24:21,223
Ik wilde dit helemaal niet.
907
01:24:21,646 --> 01:24:24,215
Geef me niet zulk brave onzin.
908
01:24:25,223 --> 01:24:27,750
Wat deed je op de SKIZM-site
in de eerste plaats?
909
01:24:30,048 --> 01:24:33,281
Geef toe, jij wou iets voelen.
910
01:24:33,306 --> 01:24:37,653
Je wou jagen als een man.
Je wou iemand zijn.
911
01:24:37,829 --> 01:24:41,809
Gisteren was je compleet ellendig.
Kijk nu eens naar jezelf.
912
01:24:41,943 --> 01:24:43,926
Je leeft.
913
01:24:45,870 --> 01:24:47,370
Ja, dat klopt.
914
01:24:47,905 --> 01:24:49,887
Kon ik dat maar over jou zeggen.
915
01:25:08,325 --> 01:25:10,678
Mooi schot, man.
916
01:25:14,122 --> 01:25:15,389
Nee.
917
01:25:20,004 --> 01:25:23,451
Dat was een betere.
Hij is neer.
918
01:25:24,406 --> 01:25:26,420
Blijf rustig.
919
01:25:30,427 --> 01:25:32,036
Kom op, Miles.
920
01:25:42,885 --> 01:25:44,326
Nova.
921
01:25:48,954 --> 01:25:50,897
Ga eens gewoon dood.
922
01:25:59,442 --> 01:26:02,561
In hemelsnaam...
- Hij ving gewoon drie kogels op.
923
01:26:02,586 --> 01:26:03,810
Pak hem.
924
01:26:25,066 --> 01:26:27,584
Jij was niets.
Ik heb jou gemaakt, Miles.
925
01:26:27,609 --> 01:26:30,037
Ik heb een verdomde ster van jou gemaakt.
926
01:26:56,901 --> 01:27:00,445
Denk je dat je alles verandert
door mij te doden? Er zijn anderen.
927
01:27:00,470 --> 01:27:02,805
SKIZM is nu wereldwijd.
928
01:27:02,807 --> 01:27:06,768
We worden de Starbucks van sterfte.
De McDonald’s van moord.
929
01:27:06,901 --> 01:27:10,645
We worden de Burger King van bloedbaden.
930
01:27:10,647 --> 01:27:13,135
Nix zegt: 'Flikker op.'
931
01:27:13,217 --> 01:27:16,002
Miles. Nee, alsjeblieft.
932
01:28:10,325 --> 01:28:12,887
Het heet een hemorrhagische shock.
933
01:28:13,277 --> 01:28:18,395
Het is gewoon mijn lichaam die afsluit
door veel bloedverlies.
934
01:28:18,637 --> 01:28:20,262
Sorry voor de misleiding.
935
01:28:21,372 --> 01:28:24,119
Ik heb Riktor gedood.
Dat was echt.
936
01:28:24,121 --> 01:28:26,083
Ik kreeg het meisje niet.
937
01:28:28,528 --> 01:28:33,321
Wanneer je ex in werkelijkheid
iemand neerslaat met een pistool...
938
01:28:33,346 --> 01:28:37,145
krijg je daardoor PTSS.
Niet een flinke vrouwelijke stijve.
939
01:28:45,561 --> 01:28:47,559
Iedereen, bedankt voor het kijken.
940
01:28:47,662 --> 01:28:52,395
We zijn klaar met Death Toll en onthoudt
om ons te liken of een reactie te plaatsen.
941
01:28:52,917 --> 01:28:55,616
Sommige mensen stopten
die nacht met kijken naar SKIZM.
942
01:28:55,618 --> 01:28:58,669
Maar vele anderen namen hun plaats in.
943
01:29:10,835 --> 01:29:14,426
Nova vond eindelijk haar superheld.
944
01:29:17,108 --> 01:29:20,762
Hij staat op en vecht om
de wereld beter te maken.
945
01:29:24,606 --> 01:29:26,348
SKIZM ging niet weg.
946
01:29:26,350 --> 01:29:29,075
Het verspreidde, zoals Riktor zei.
947
01:29:32,489 --> 01:29:34,989
En dat betekent dat ik nog werk heb te doen.
948
01:29:38,614 --> 01:29:41,067
Ik weet waar ze zitten.
949
01:29:46,203 --> 01:29:48,929
Het is een verdomde jungle daarbuiten.
950
01:29:49,249 --> 01:29:51,507
En zoals een groot man ooit eens zei...
951
01:29:51,532 --> 01:29:55,242
wanneer het voor jou komt wees dan klaar
952
01:29:59,030 --> 01:30:04,030
Vertaling: Independent Releases