1 00:01:22,574 --> 00:01:27,830 Du sidder foran computeren og liker billeder af smilende babyer 2 00:01:27,918 --> 00:01:33,436 og deler inspirerende citater, men det du egentlig vil se, er død. 3 00:01:33,522 --> 00:01:38,432 Du klikker på forfærdelige nyheder, vold, ødelæggelse, terror og krig. 4 00:01:38,518 --> 00:01:44,601 Fordi det får dit rådne liv til at virke lidt mindre råddent. 5 00:01:44,688 --> 00:01:48,641 Vil du gå viralt? Skizm er virusset. 6 00:01:52,422 --> 00:01:54,290 Loader livestreaming... 7 00:01:55,593 --> 00:02:00,154 - Hvad så? Jeg er mr. Longshot. - Og jeg er Daddy Doubletaps. 8 00:02:00,242 --> 00:02:03,500 Her kommer jeres daglige dosis dødstal. 9 00:02:03,587 --> 00:02:07,063 For de nye iblandt os ripper vi Skizms streaming 10 00:02:07,150 --> 00:02:10,842 og kommer med vores kommentarer, fordi vi er de bedste til det. 11 00:02:10,930 --> 00:02:13,189 Så er det nu! 12 00:02:13,276 --> 00:02:17,837 Vadim mod Nix. Hvem skal dø i dag? 13 00:02:23,616 --> 00:02:27,049 - Hun kører som en vanvittig. - Nix! 14 00:02:36,476 --> 00:02:38,345 Dø, for fanden! 15 00:02:47,685 --> 00:02:49,554 For satan da! 16 00:02:53,290 --> 00:02:57,503 Tak til Skizms tekniske afdeling, som giver os denne video. 17 00:03:40,254 --> 00:03:41,994 Nix vinder. 18 00:03:44,730 --> 00:03:47,510 Verden kan være et vanvittigt sted. 19 00:03:47,553 --> 00:03:52,811 Skizm var så sygt, at det næsten truede civilisation. 20 00:03:52,941 --> 00:03:57,765 Det var ustoppeligt, indtil jeg kom ind i billedet. 21 00:04:17,922 --> 00:04:21,355 Jeg hedder Miles. Det her er historien om mit livs værste dag. 22 00:04:21,442 --> 00:04:22,659 - Idiot! - Undskyld. 23 00:04:22,746 --> 00:04:24,005 Dagen, hvor jeg blev kendt. 24 00:04:24,092 --> 00:04:27,611 Da jeg var lille, ville jeg være en helt. En kriger. 25 00:04:28,784 --> 00:04:31,826 I stedet voksede jeg op og blev et nul. 26 00:04:31,956 --> 00:04:36,517 Jeg skiftede mellem de samme tre apps, indtil det var sengetid. 27 00:04:41,558 --> 00:04:44,252 Jeg arbejdede tidligere med computerspil. 28 00:04:45,468 --> 00:04:47,336 Det lyder fedt, ikke? 29 00:04:47,423 --> 00:04:50,595 Dog ikke når de laver afhængighedsskabende mobilspil, 30 00:04:50,681 --> 00:04:54,896 udviklet til at tømme forældres kreditkort for penge. 31 00:04:55,026 --> 00:04:59,892 Men jeg kunne være en helt bag mit keyboard. 32 00:05:00,023 --> 00:05:02,151 Og snyde trollen. 33 00:05:06,670 --> 00:05:07,886 Fy for fanden! 34 00:05:24,786 --> 00:05:26,307 Hallo... 35 00:05:26,915 --> 00:05:29,305 Fuck... Nej, tryk ikke. 36 00:05:31,521 --> 00:05:36,039 - Forstyrrer jeg? - Nej, jeg undersøger bare noget. 37 00:05:36,125 --> 00:05:40,166 - Vil du underskrive afskedskortet? - Ja. 38 00:05:41,036 --> 00:05:42,817 Hovsa... 39 00:05:47,422 --> 00:05:51,115 - Vent lige lidt. Hvad er det her? - Vi skærer ned på personalet. 40 00:05:51,202 --> 00:05:53,418 - Med hvor mange? - Kun en. 41 00:05:53,505 --> 00:05:56,459 Slap af, hombre. Det var en joke! 42 00:05:57,589 --> 00:06:00,238 - Jeg tager bare pis på dig. - Nåh, okay... 43 00:06:00,891 --> 00:06:03,366 Du skulle have set dit ansigt! 44 00:06:06,321 --> 00:06:08,884 Men ser jeg dig lalle rundt igen... 45 00:06:09,710 --> 00:06:12,838 så er det næste kort rigtigt. Forstået, amigo? 46 00:06:12,925 --> 00:06:14,750 Sì. Ja. 47 00:06:18,096 --> 00:06:20,528 Må jeg låne en pen? 48 00:06:20,616 --> 00:06:22,527 Rend mig! 49 00:06:29,738 --> 00:06:33,562 Og så en aften fik jeg jackpot. 50 00:06:33,649 --> 00:06:34,952 Skizm. 51 00:06:36,169 --> 00:06:38,732 - Endnu en Skizm... - Skizm... 52 00:06:38,818 --> 00:06:42,816 Skizm lod psykopater, tosser og kriminelle 53 00:06:42,903 --> 00:06:45,944 kæmpe mod hinanden til døden. 54 00:06:46,075 --> 00:06:48,507 Det var sygt og frastødende. 55 00:06:51,375 --> 00:06:53,590 Lee vinder. 56 00:06:53,678 --> 00:06:56,414 Det viste menneskets værste sider. 57 00:06:58,369 --> 00:07:01,020 Derfor elskede internettet det. 58 00:07:04,496 --> 00:07:05,624 KIGGER MED NU 59 00:07:07,015 --> 00:07:08,927 LIVESTREAMING AF RIGTIGE MORD 60 00:07:09,014 --> 00:07:11,621 I det virkelige liv kunne jeg ikke gøre en flue fortræd, 61 00:07:11,709 --> 00:07:14,967 men bag keyboardet var jeg skånselsløs. 62 00:07:15,010 --> 00:07:16,357 I er jordens afskum. Skrid ad helvede til! 63 00:07:16,400 --> 00:07:19,223 Jeg var den ultimative trolljæger. 64 00:07:19,311 --> 00:07:23,742 Jeg ved godt, at jeg burde have ladet være, men jeg kunne ikke. 65 00:07:23,829 --> 00:07:27,001 Ja, bliv vred på mig. Så er det nu. 66 00:07:28,435 --> 00:07:30,649 Godt svaret, din taber. 67 00:07:34,648 --> 00:07:36,125 Din røv burde gøre ondt nu... 68 00:07:40,208 --> 00:07:42,990 Gå op til din mors soveværelse og fortæl mig det. 69 00:07:43,076 --> 00:07:45,988 Er du forsikret mod tredje grads forbrændinger i røven? 70 00:07:46,074 --> 00:07:47,464 Begå selvmord! 71 00:07:47,551 --> 00:07:49,506 I er så nemme. 72 00:08:00,888 --> 00:08:02,671 En hård negl bag keyboardet? 73 00:08:02,758 --> 00:08:04,625 Hvad? 74 00:08:04,713 --> 00:08:07,492 Smut, eller jeg brækker dine små fine hænder. 75 00:08:07,580 --> 00:08:09,839 Hvem fanden er du? 76 00:08:13,054 --> 00:08:17,312 Stik pikken i... en blender. 77 00:08:20,961 --> 00:08:23,394 Skide amatør. 78 00:08:53,067 --> 00:08:54,197 Nova. 79 00:08:55,631 --> 00:08:59,411 Hej, Miles. Jeg så dig snuse rundt på min Instagram. 80 00:09:01,844 --> 00:09:06,537 Okay? Jeg må liket dine numse-billeder. 81 00:09:07,580 --> 00:09:09,535 Klaaaart... 82 00:09:09,621 --> 00:09:11,402 Jeg er ked af den måde, som det endte på... 83 00:09:13,706 --> 00:09:17,484 Måske kan vi mødes en dag? 84 00:09:21,873 --> 00:09:24,175 Okay, hvad med i parken? 85 00:09:24,305 --> 00:09:26,391 Ja. Selvfølgelig. 86 00:09:27,261 --> 00:09:30,605 Klart. Skal vi sige klokken ti? 87 00:09:49,330 --> 00:09:53,501 - Kan du lide den? Den er blivende. - Ja, meget. 88 00:09:53,544 --> 00:09:56,629 Hvorfor arbejder du ikke som tegneserietegner? 89 00:09:56,672 --> 00:10:01,583 Og sige op, blive kunstner og leve af ramen med mine egne tårer i? 90 00:10:01,670 --> 00:10:04,841 Du burde gøre det. Dine ting er fantastiske. 91 00:10:06,796 --> 00:10:09,882 - Jeg har ingen superhelt endnu. - Hvad mener du? 92 00:10:09,968 --> 00:10:13,183 - Det er jo dig! - Mener du den smukke fyr her? 93 00:10:14,921 --> 00:10:17,049 Hvad siger du til... 94 00:10:17,875 --> 00:10:21,003 Jeg har pitchet det før. Mandemanden. 95 00:10:21,090 --> 00:10:24,392 En mand, der er blevet bidt af en radioaktiv mand, 96 00:10:24,479 --> 00:10:27,476 og som får mandighed som superheltekraft. 97 00:10:27,564 --> 00:10:30,822 - Jeg mener... - Det pirrer min mandefornemmelse. 98 00:10:38,511 --> 00:10:42,639 Det er ikke endnu en historie om nørden, der prøver at score pigen, 99 00:10:42,726 --> 00:10:46,072 som var hun en udfordring i et computerspil. 100 00:10:46,158 --> 00:10:48,896 Det er ikke en kærlighedshistorie. 101 00:10:51,328 --> 00:10:53,978 I må være gået forkert. 102 00:10:55,543 --> 00:10:58,366 Hvad helvede? Hvem fanden er I? 103 00:11:00,452 --> 00:11:03,362 Der har vi ham jo. Den hårde negl. 104 00:11:04,927 --> 00:11:06,708 Er du bange nu? 105 00:11:06,795 --> 00:11:09,533 Er det på grund af kommentaren? Nej, for fanden! 106 00:11:09,618 --> 00:11:13,487 Det var bare en fjollet joke, som jeg slet ikke mente. 107 00:11:13,573 --> 00:11:18,222 - Kan vi ikke glemme det? - Herregud... Det stak bare lidt af. 108 00:11:18,352 --> 00:11:20,524 Vi er nogle fjolser. 109 00:11:20,612 --> 00:11:25,347 Det er nok bedst, at vi bare smutter og ønsker dig en behagelig aften. 110 00:11:25,433 --> 00:11:27,172 Mener du det? 111 00:11:27,259 --> 00:11:29,170 Garantien er lige udløbet. 112 00:11:29,258 --> 00:11:32,602 Ups, hvor er jeg klodset. 113 00:11:33,949 --> 00:11:37,556 Dine flittige små hænder trænger til at lære en lektie. 114 00:11:37,642 --> 00:11:40,814 Bræk ikke mine hænder! Jeg kan lide at bruge dem. 115 00:11:40,900 --> 00:11:44,029 Rolig, Miles. Det er ikke derfor, at vi kom. 116 00:11:44,115 --> 00:11:48,157 Hvorfor skulle jeg så tage håndbrækkerhammeren med? 117 00:11:48,200 --> 00:11:51,371 Jeg har en bedre plan med dig. 118 00:11:51,458 --> 00:11:53,456 Slå ham bevidstløs. 119 00:11:54,977 --> 00:11:57,757 Nej, det behøver I ikke gøre. 120 00:11:59,062 --> 00:12:02,232 For pokker, det plejer at slå dem ud! 121 00:12:03,971 --> 00:12:05,056 Herregud... 122 00:13:34,121 --> 00:13:35,382 Fuck! 123 00:13:35,512 --> 00:13:38,031 Fuck, fuck, fuck! 124 00:13:38,119 --> 00:13:39,856 Hvad i...? 125 00:14:07,836 --> 00:14:11,963 Sjove fakta: Skud lyder betydeligt højere end på film. 126 00:14:12,051 --> 00:14:17,306 Rambo ville ikke dræbe guerillaer, men lære tegnsprog. 127 00:14:46,720 --> 00:14:49,414 Hvor har jeg dog savnet dig, ilt. 128 00:15:22,911 --> 00:15:27,385 Velkommen til Skizm. Din modstander er Nix. 129 00:15:27,472 --> 00:15:30,036 'Du har 24 timer til at dræbe hende.' 130 00:15:30,124 --> 00:15:34,251 'Hvis du fejler eller forlader byen, så er du død.' 131 00:15:35,380 --> 00:15:38,725 'Lykkes du, så lader vi dig leve.' 132 00:15:40,246 --> 00:15:41,550 Hvem er Nix? 133 00:15:51,151 --> 00:15:53,540 DET HER ER FANDEME NIX 134 00:17:04,836 --> 00:17:09,224 - Nix vinder. - Endnu en sejr til Nix over Gask. 135 00:17:10,354 --> 00:17:14,177 - Det bringer hende helt til tops. - Er det en overraskelse? 136 00:17:15,133 --> 00:17:17,044 Nix, jeg elsker dig! 137 00:17:31,772 --> 00:17:32,989 Nix! 138 00:17:48,891 --> 00:17:51,323 Et narkoopgør resulterede i 26 døde. 139 00:17:51,410 --> 00:17:54,886 Politiet har udpeget Nix Degraves som mistænkt. 140 00:17:54,973 --> 00:17:58,275 Hun blev idømt forvaring som 13 årig. 141 00:17:58,360 --> 00:18:01,316 Hun flygtede for nyligt fra en topsikret institution 142 00:18:01,403 --> 00:18:04,531 og er en af de mest succesrige deltagere 143 00:18:04,617 --> 00:18:09,049 i Skizms hemmelige fight club. Hun er tungt bevæbnet og livsfarlig. 144 00:18:09,136 --> 00:18:10,917 Det her er godt. 145 00:18:36,290 --> 00:18:38,245 Gode drab! 146 00:18:38,332 --> 00:18:40,547 Seertallene er vanvittige. 147 00:18:40,635 --> 00:18:42,328 Og vores aftale? 148 00:18:42,416 --> 00:18:45,631 En sidste kamp, og så taler jeg med min kontakt. 149 00:18:45,718 --> 00:18:48,281 Sidste kamp. Og så er jeg UDE! 150 00:18:49,107 --> 00:18:52,235 Din modstander er Miles Lee Harris. 151 00:19:13,653 --> 00:19:17,260 Inspektør Garret, kom hen på chefens kontor. 152 00:19:23,777 --> 00:19:25,123 Er det en joke? 153 00:19:25,210 --> 00:19:26,427 LOVOVERTRÆDELSER: INGEN 154 00:19:33,075 --> 00:19:35,247 FJERNINSTALLATION I GANG 155 00:19:47,846 --> 00:19:49,889 Forsigtig nu... 156 00:19:55,666 --> 00:19:57,534 Gudskelov. 157 00:19:58,881 --> 00:20:00,706 Mød Nova i parken kl. 10.00. 158 00:20:04,443 --> 00:20:07,397 Pyt med det, så længe du ikke skyder dig selv i pikken. 159 00:20:25,210 --> 00:20:27,296 Okay. 160 00:21:24,817 --> 00:21:27,034 For fanden! 161 00:21:33,507 --> 00:21:34,593 Nydelig 'spille'-bule. 162 00:21:34,680 --> 00:21:37,070 Du skød mig jo! 163 00:21:38,372 --> 00:21:41,979 Jeg vil ikke have noget at gøre med Skizm. 164 00:21:42,066 --> 00:21:45,107 Jeg er ikke en fighter. Jeg er et nul. 165 00:21:45,195 --> 00:21:49,235 Hvorfor så pistolerne, hr. Hårdkogt? 166 00:21:49,322 --> 00:21:51,581 Mener du de her? Nej... 167 00:21:51,668 --> 00:21:55,187 De bedøvede mig og skruede dem fast til mine hænder. 168 00:21:55,273 --> 00:22:00,053 Jeg har brug for noget antiseptisk. De er helt røde og ømme. 169 00:22:00,140 --> 00:22:01,921 Stakkels dig. 170 00:22:02,052 --> 00:22:06,743 Kan vi finde ud af det her, så du ikke behøver at ødelægge mine ting? 171 00:22:06,830 --> 00:22:10,436 Eller måske kan du undgå de sjældne ting? 172 00:22:10,524 --> 00:22:13,695 Vi gør sådan her: Hold en pause. 173 00:22:13,783 --> 00:22:16,952 Pust ud og slap af. Og få så skidt af. 174 00:22:17,040 --> 00:22:21,646 Det værste er at skyde et utømt lig. Det er som en piñata fuld af lort. 175 00:22:21,732 --> 00:22:25,730 Bagefter sætter du dig ned, og så skyder jeg knoppen af dig. 176 00:22:35,939 --> 00:22:36,982 Fuck! 177 00:23:01,660 --> 00:23:04,615 MILES MOD NIX 178 00:23:05,483 --> 00:23:10,479 Vi er tilbage, De herrer! En ny kamp med opkomlingen Miles Harris. 179 00:23:10,566 --> 00:23:13,868 Hvem er det? Ham har jeg aldrig hørt om. 180 00:23:25,945 --> 00:23:30,421 Jeg kan ikke mindes sidst, jeg var ude uden at glo ned i min mobil. 181 00:23:30,508 --> 00:23:33,071 Alt ser så HD-agtigt ud. 182 00:23:36,026 --> 00:23:39,326 Jeg har brug for hjælp! Nogen forsøger at slå mig ihjel! 183 00:23:40,109 --> 00:23:44,106 - Smid pistolerne! Smid dem! - Nej, jeg beder jer! 184 00:23:56,011 --> 00:23:58,704 - Vil de skyde Miles? - Hvad fanden laver han? 185 00:24:01,355 --> 00:24:04,179 Miles Harris kan vist godt takke af. 186 00:24:04,266 --> 00:24:08,827 Mor sagde altid: 'Husk at skifte undertøj, ifald der sker et uheld.' 187 00:24:08,914 --> 00:24:11,912 Tilføj hende til listen over dem, som jeg har svigtet. 188 00:24:11,999 --> 00:24:14,996 - Tror du, at han sælger crack? - Absolut. 189 00:24:18,993 --> 00:24:21,992 Centralen! Den mistænkte er bevæbnet og farlig. 190 00:24:22,861 --> 00:24:27,639 Vi har noget af et show til jer i dag. Miles flygter fra panserne! 191 00:24:27,727 --> 00:24:29,638 Han løber som en kælling! 192 00:24:31,549 --> 00:24:33,201 Stands! 193 00:24:38,501 --> 00:24:40,805 - Ellers skyder jeg! - Nej, lad være med det! 194 00:24:47,669 --> 00:24:49,059 Vent! 195 00:24:49,188 --> 00:24:50,405 Stands! 196 00:25:02,658 --> 00:25:03,744 Åh nej... 197 00:25:05,612 --> 00:25:07,218 Idiot. 198 00:25:16,083 --> 00:25:19,341 Fandens også! Nej, herregud... 199 00:25:24,555 --> 00:25:26,466 Er du okay? 200 00:25:26,553 --> 00:25:28,855 Nej, det er du ikke. 201 00:25:28,942 --> 00:25:31,810 - For helvede! - Mine hænder er bare sådan. 202 00:25:31,897 --> 00:25:35,067 Du skal nok klare dig. Jeg gør dig ikke noget. 203 00:25:35,111 --> 00:25:37,284 Læg hånden der. 204 00:25:37,370 --> 00:25:40,890 De kommer og hjælper dig. Ja, det gør de. 205 00:25:40,977 --> 00:25:43,627 Jeg må løbe nu. Farvel. 206 00:26:12,909 --> 00:26:14,605 Nova! 207 00:26:14,690 --> 00:26:18,254 Nej, Nova. Nej, nej, nej! Vent, Nova... 208 00:26:18,341 --> 00:26:21,078 God strategi. Ked hende ihjel. 209 00:26:34,502 --> 00:26:36,501 Nova! 210 00:26:36,587 --> 00:26:38,370 Herregud! 211 00:26:38,457 --> 00:26:40,498 - Hejsa. - Miles! 212 00:26:41,801 --> 00:26:43,584 Herregud! 213 00:26:44,799 --> 00:26:47,841 Undskyld, at jeg kommer for sent. Alarmen virkede ikke. 214 00:26:49,317 --> 00:26:50,360 Satans! 215 00:26:51,794 --> 00:26:53,011 Kør! 216 00:26:53,098 --> 00:26:55,617 - Rolig, Miles. - Du bliver nødt til at køre nu! 217 00:26:55,704 --> 00:26:59,570 Jeg kører ingen steder, før du slapper af. 218 00:27:00,657 --> 00:27:02,873 Okay, jeg er helt rolig. 219 00:27:16,819 --> 00:27:18,513 DRONE OFFLINE 220 00:27:18,600 --> 00:27:21,164 Gå til 7th og Shagwell og find Miles. 221 00:27:29,939 --> 00:27:33,416 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det her. 222 00:27:33,502 --> 00:27:36,979 Men du har vist ingen bukser på. 223 00:27:37,064 --> 00:27:38,585 Nåh ja, lige præcis. 224 00:27:38,673 --> 00:27:43,582 Brandalarmen gik, så jeg blev låst ude af lejligheden. 225 00:27:43,669 --> 00:27:46,015 - En typisk mandag. - Jeg kan godt følge dig. 226 00:27:46,102 --> 00:27:48,448 Selvom det er torsdag. 227 00:27:48,534 --> 00:27:52,445 - Har du en af mine inhalatorer? - Måske. Kig i min håndtaske. 228 00:27:52,533 --> 00:27:53,922 Dernede. 229 00:27:54,009 --> 00:27:58,484 Kan du tage den til mig? Jeg kodede hele natten og har ondt i hænderne. 230 00:27:58,571 --> 00:28:02,004 Okay, du var lidt for ihærdig med 'kodningen'. 231 00:28:09,476 --> 00:28:12,516 - Værsgo. - Kan du ikke gøre det? 232 00:28:12,560 --> 00:28:14,430 - Okay. - Tak. 233 00:28:14,516 --> 00:28:16,385 En, to... 234 00:28:18,383 --> 00:28:19,859 Tak. 235 00:28:19,947 --> 00:28:21,944 Er du okay? 236 00:28:22,032 --> 00:28:25,030 - Du må hellere tage den. - Ja, tak skal du have. 237 00:28:29,243 --> 00:28:31,894 - Godt, at se dig. - Det her var en fejltagelse. 238 00:28:31,982 --> 00:28:34,284 Jeg skulle ikke have skrevet til dig. 239 00:28:34,413 --> 00:28:37,585 - Jeg kører dig hjem. - Nej! Lad være med det. 240 00:28:37,673 --> 00:28:41,627 Jeg kan ikke tage tilbage dertil. Kan vi ikke hænge ud hos dig? 241 00:28:41,712 --> 00:28:44,146 Nej, Miles. Du skal videre. 242 00:28:44,972 --> 00:28:48,795 Hvorfor finder du ikke bare en anden? 243 00:28:49,924 --> 00:28:53,965 Sagen er den, at jeg faktisk har mødt en anden. 244 00:28:54,053 --> 00:28:57,093 Kender jeg hende? Hvad hedder hun? 245 00:28:57,181 --> 00:29:01,959 Nix, og hun forsøger at slå mig ihjel. Nogen fra Skizm opsøgte mig. 246 00:29:02,046 --> 00:29:05,261 - Jeg skal kæmpe mod hende. - Skizm? 247 00:29:05,348 --> 00:29:08,258 - Har du meldt dig til Skizm? - Ja. Nej! 248 00:29:08,346 --> 00:29:11,909 - Er du blevet sindssyg? - Jeg har ikke meldt mig. 249 00:29:11,952 --> 00:29:13,820 De tvinger mig. 250 00:29:13,907 --> 00:29:18,990 Må jeg vise dig noget? Men du skal love, at forholde dig i ro. 251 00:29:19,078 --> 00:29:20,945 Okay. 252 00:29:21,640 --> 00:29:25,116 - Er du klar? Bliv ikke bange. - Ser jeg bange ud? 253 00:29:25,204 --> 00:29:27,809 Okay, nu har jeg advaret dig. 254 00:29:32,502 --> 00:29:34,978 For helvede, Miles! Ud! 255 00:29:36,325 --> 00:29:39,670 - Hvad er der i vejen med dig? - Du må ikke flippe ud. 256 00:29:41,755 --> 00:29:43,624 Er det politiet? 257 00:29:45,058 --> 00:29:46,578 Nova! 258 00:29:59,569 --> 00:30:03,044 Jeg har aldrig set noget lignende i Skizm. 259 00:30:03,131 --> 00:30:08,171 - Miles hopper op i containeren. - Fyren er også helt til rotterne. 260 00:30:11,559 --> 00:30:14,079 Det er jo helt utroligt. 261 00:30:14,167 --> 00:30:19,120 Send jeres kommentarer og fortæl, hvad I tror, der kommer til at ske. 262 00:30:24,072 --> 00:30:27,026 - Det er nok nu. - Gå til kamera 4. 263 00:30:27,070 --> 00:30:28,373 Hold jer til Miles. 264 00:30:28,504 --> 00:30:32,240 Det er jo en tøjindsamling. Ikke spændende live-TV. 265 00:30:32,327 --> 00:30:36,498 Kan du ikke bare lade mig gøre mit arbejde? Jeg forsøger at instruere. 266 00:30:39,974 --> 00:30:44,752 - Gør, som han siger. - Hvordan ånder han i den maske? 267 00:30:44,796 --> 00:30:49,184 Få ham ikke til at tage den af. Du kan ikke sove bagefter. 268 00:30:49,271 --> 00:30:53,964 Lad mig nu bare gøre mit, og så kan I gøre jeres. 269 00:30:54,051 --> 00:30:58,655 Står og ligner bosser fra sidste level af 'Streets of Rage'. 270 00:31:01,393 --> 00:31:06,607 Du kan ikke engang instruere min pik i en hat, dit talentløse røvhul! 271 00:31:06,650 --> 00:31:08,432 Har du svært ved at trække vejret? 272 00:31:09,605 --> 00:31:12,905 Det her er godt. Hent et kamera og film det. 273 00:31:12,949 --> 00:31:14,557 Skynd dig! 274 00:31:14,644 --> 00:31:18,423 - Hvordan slår man den over på video? - Nederst. 275 00:31:18,554 --> 00:31:23,116 - Fuck, den gik lige ned! - Kom nu, Dane... 276 00:31:30,024 --> 00:31:32,110 Gå til kamera 7. 277 00:31:32,891 --> 00:31:35,846 Enten flygter han og dør. 278 00:31:35,932 --> 00:31:38,148 Kæmper og dør. 279 00:31:38,234 --> 00:31:40,407 Eller stikker halen mellem benene og dør. 280 00:31:40,494 --> 00:31:44,752 Så længe seerne bare nyder forestillingen. 281 00:31:44,839 --> 00:31:46,924 Åh, Miles... 282 00:31:49,010 --> 00:31:51,486 Vi ved, at du er derinde. 283 00:31:51,617 --> 00:31:53,832 TØJ OG SKO 284 00:32:22,984 --> 00:32:24,157 Fuck! 285 00:32:24,245 --> 00:32:26,981 Fuck det her! Fuck det hele! 286 00:32:34,020 --> 00:32:37,105 Jeg ville ikke gøre det der, hvis jeg var dig. 287 00:32:43,925 --> 00:32:47,097 - Hvorfor ikke? - Vinklen er helt forkert. 288 00:32:47,185 --> 00:32:51,138 Du rammer ikke hjernen. Du skyder bare ansigtet af dig selv. 289 00:32:51,224 --> 00:32:53,745 Nåh... Okay, tak. 290 00:32:53,832 --> 00:32:58,177 Og så er du stadig deprimeret. Endnu mere på grund af dit smadrede ansigt. 291 00:32:58,220 --> 00:33:02,174 Forsøg i stedet at vinkle den mod bagsiden af hovedet. 292 00:33:02,260 --> 00:33:04,172 Er du med? 293 00:33:04,259 --> 00:33:08,082 - Du ved alt for meget om det her. - Jeg forsøger bare at hjælpe. 294 00:33:09,386 --> 00:33:13,295 Det her lyder mærkeligt, men vil du hjælpe med at klæde mig på? 295 00:33:13,383 --> 00:33:18,118 Jeg har pistoler skruet fast til hænderne. Det er lidt besværligt. 296 00:33:19,073 --> 00:33:22,072 Ja, du har ret. Det lyder mærkeligt. 297 00:33:22,159 --> 00:33:24,460 POLITISTATION 298 00:33:32,890 --> 00:33:34,713 Undskyld... 299 00:33:38,451 --> 00:33:40,710 Sluk. Jeg har set rigeligt. 300 00:33:40,798 --> 00:33:43,969 Din kæreste sidder vist i lort til halsen. 301 00:33:44,707 --> 00:33:49,226 Det er fuldstændig ubegribeligt. Det her er slet ikke Miles. 302 00:33:51,311 --> 00:33:53,830 - Du må gerne gå nu. - Var det alt? 303 00:33:53,918 --> 00:33:58,306 Hvis han kontakter dig, skal du øjeblikkeligt ringe til os. 304 00:33:58,393 --> 00:34:02,607 Miles har problemer, men han er en sød fyr. 305 00:34:03,215 --> 00:34:07,081 - Sørg for at tage ham levende. - Vi skal gøre vores bedste. 306 00:34:16,293 --> 00:34:19,724 Hack hendes mobil og overvåg hende døgnet rundt. 307 00:34:19,812 --> 00:34:23,114 Helt ærligt! Tror du, at han kontakter hende? 308 00:34:24,765 --> 00:34:27,893 Nix er ude efter ham. Vi skal have fat på ham først. 309 00:34:46,096 --> 00:34:49,790 - Skal det være en dobbeltknude? - Det er helt fint, tak. 310 00:34:50,702 --> 00:34:53,309 Det lyder som om, du sidder i saksen. 311 00:34:53,395 --> 00:34:57,958 Ja, jeg tåler ikke vold. I hvert fald ikke i det virkelige liv. 312 00:34:58,045 --> 00:35:01,086 Du har vel ikke noget at spise? 313 00:35:01,173 --> 00:35:04,430 Lad os kigge i spisekammeret. Her er der noget. 314 00:35:05,300 --> 00:35:07,429 En halv, kold pølse. 315 00:35:07,515 --> 00:35:11,252 Du har vel ikke et vegetarisk alternativ? 316 00:35:11,339 --> 00:35:16,074 Så du kan hverken lide vold eller kød? 317 00:35:16,161 --> 00:35:20,071 Jeg vil ikke bidrage til lidelse her i verden. 318 00:35:20,158 --> 00:35:24,851 Det er en fin livsfilosofi, men de fleste spiser det, der er. 319 00:35:24,938 --> 00:35:30,020 En ting er ikke at bryde sig om vold, men sker der noget, må man være klar. 320 00:35:31,541 --> 00:35:33,974 - Holder du med Citrus Hill? - Hvem? 321 00:35:34,061 --> 00:35:37,015 Når det brænder på, så vær klar! 322 00:35:37,102 --> 00:35:40,100 - Vær klar! - Ja, lige præcis. 323 00:35:40,665 --> 00:35:42,272 Glem det. 324 00:35:42,360 --> 00:35:45,488 Vil du ikke presse den ind i munden på mig? 325 00:35:46,269 --> 00:35:47,312 Mener du det? 326 00:35:47,399 --> 00:35:50,309 Jeg har lige givet dig tøj på, og nu skal jeg made dig. 327 00:35:50,397 --> 00:35:53,872 - Skal jeg også tørre dig i røven? - Det kunne være rart. 328 00:35:53,960 --> 00:35:56,350 - Sig ikke mere. - Okay. 329 00:36:06,733 --> 00:36:08,340 Så tæt på. 330 00:36:11,729 --> 00:36:14,901 Den er stadig... Ti-sekunders-reglen. 331 00:36:15,683 --> 00:36:17,376 Okay. 332 00:36:19,072 --> 00:36:20,983 Sådan, ja. 333 00:36:21,983 --> 00:36:24,373 Find ind til din dyriske side. 334 00:36:24,459 --> 00:36:28,630 Det er du nødt til. Jungleloven hersker her. 335 00:36:28,717 --> 00:36:31,410 Hvilken slags kød var der i den? 336 00:36:31,498 --> 00:36:36,449 Aner det ikke. Den har ligget her i otte måneder. Godt, at få den afsat. 337 00:36:38,274 --> 00:36:42,272 Ved du noget om GPS-sporing? Jeg tror, at jeg bliver sporet. 338 00:36:42,359 --> 00:36:44,097 Jeg er med. 339 00:36:44,184 --> 00:36:49,398 Bare fordi jeg er hjemløs, så ved jeg ingenting om GPS-sporing. 340 00:36:49,484 --> 00:36:51,526 Undskyld, sådan var det ikke ment. 341 00:36:51,613 --> 00:36:56,435 Jeg kan være en programmør, som røg på røven efter en konkurs. 342 00:36:56,523 --> 00:36:59,693 - Undskyld, er du det? - Hvad? Selvfølgelig ikke. 343 00:37:00,519 --> 00:37:04,734 - Jeg har bare taget en masse crack. - Godt for dig. 344 00:37:04,820 --> 00:37:07,384 Vil du ryge lidt crack? 345 00:37:07,427 --> 00:37:10,903 - Sådan. - Det er fint. Jeg nøjes med pølsen. 346 00:37:39,534 --> 00:37:41,706 Pas på, din idiot! 347 00:37:41,794 --> 00:37:44,400 Det var fandens. Det er jo dig! 348 00:37:45,442 --> 00:37:49,135 Du skulle tage at stoppe lidt op, Edward Pistolhånd. 349 00:38:04,863 --> 00:38:09,512 For helvede! Hvor fanden har du været? Zander er pissesur. 350 00:38:09,599 --> 00:38:12,814 - Jeg er i knibe. Jeg bliver sporet. - Af hvem? 351 00:38:12,901 --> 00:38:16,507 Pyt med det. Hvordan ville du gøre, hvis du skulle forfølge nogen? 352 00:38:16,593 --> 00:38:19,895 Har Laura sagt, at jeg forfølger hende? Hun lyver. 353 00:38:20,026 --> 00:38:22,806 Fokuser. Hvordan ville du spore mig? 354 00:38:22,893 --> 00:38:27,108 Det nemmeste er en virus på mobilen. Har du den på dig? 355 00:38:27,194 --> 00:38:29,888 Ja, det har jeg. Det er bare... 356 00:38:30,018 --> 00:38:33,451 - Vil du tage den i min bukselomme? - Nej, stik mig mobilen. 357 00:38:33,537 --> 00:38:35,580 Jeg kan ikke. Det var... 358 00:38:35,666 --> 00:38:40,663 Jeg har limet mine hænder fast i jakkelommerne. 359 00:38:41,488 --> 00:38:44,572 Begge hænder? Hvordan er det muligt? 360 00:38:44,660 --> 00:38:47,180 Det er ret kompliceret. 361 00:38:47,267 --> 00:38:50,395 Jeg havde huller i lommerne, så jeg limede dem. 362 00:38:50,482 --> 00:38:54,087 Men så glemte jeg det og faldt i søvn med hænderne i lommerne. 363 00:38:54,175 --> 00:38:56,998 Og nu sidder vi her. 364 00:38:57,085 --> 00:38:58,824 Nej, jeg nægter. 365 00:38:58,911 --> 00:39:02,690 Hold nu op. Stik nu bare hånden derned. Kom nu! 366 00:39:04,038 --> 00:39:07,166 Den sidder godt nok dybt. Der er ikke megen plads. 367 00:39:08,034 --> 00:39:11,510 Den er stadig varm efter at have ligget op mod dit lår. 368 00:39:15,550 --> 00:39:16,940 Scanner. 369 00:39:17,070 --> 00:39:20,068 - Og? - Det er ikke som i 'Hackers', okay? 370 00:39:20,155 --> 00:39:24,022 Det kan tage tid. Op til et par timer. 371 00:39:24,109 --> 00:39:27,976 - Virus fundet. - Den er færdig. Avancerede sager. 372 00:39:28,106 --> 00:39:31,538 - Kan du slette den? - Ja, hvis du ikke vil reaktivere den. 373 00:39:31,625 --> 00:39:36,057 - Du kan styre den med en app. - Nej, slet den. 374 00:39:36,144 --> 00:39:38,534 Det er måske smart nok. Gør det. 375 00:39:40,705 --> 00:39:42,791 - Hej, Miles. - Zander. 376 00:39:42,877 --> 00:39:46,875 Klokken er fire, og du dukker op og ligner lort. 377 00:39:46,961 --> 00:39:50,872 Er du på stoffer? Hælder du ecstasy direkte i øjnene? 378 00:39:50,959 --> 00:39:52,522 Jeg har været syg. 379 00:39:52,610 --> 00:39:55,087 Stakkels dig. Har du det bedre nu? 380 00:39:55,173 --> 00:39:57,346 Hold fri resten af dagen. 381 00:39:57,389 --> 00:40:00,647 Eller også kan du bare skride ad helvede til for altid! 382 00:40:00,734 --> 00:40:02,342 Okay. 383 00:40:08,119 --> 00:40:09,944 Panserne leder efter dig. 384 00:40:10,074 --> 00:40:13,986 Du sidder vist i saksen. Jeg har altid vidst, at du var en klovn. 385 00:40:14,072 --> 00:40:17,722 - Slip mig. - Hvad vil du gøre? Slå mig, amigo? 386 00:40:17,808 --> 00:40:20,806 - Er du El Loco? - Hold kæft, for fanden! 387 00:40:20,894 --> 00:40:26,194 - Lad ikke som om, du taler spansk! - Undskyld, dræb mig ikke. 388 00:40:26,281 --> 00:40:28,497 Du hakker på mig konstant. 389 00:40:28,584 --> 00:40:33,797 Trak mig i løn for mors begravelse. Og du snakker dårligt om min kæreste. 390 00:40:33,883 --> 00:40:37,489 Jeg er så træt af dig og alt dit lort! 391 00:40:37,577 --> 00:40:41,052 Fuck dig og det forbandede jordegern! 392 00:40:41,660 --> 00:40:43,615 Egern. 393 00:40:50,828 --> 00:40:53,000 Undskyld. 394 00:40:53,130 --> 00:40:55,477 Bare hold op med at være en nar. 395 00:40:56,258 --> 00:40:58,127 Åh, herregud! 396 00:41:15,505 --> 00:41:17,676 For fanden! 397 00:41:31,493 --> 00:41:33,709 Stik mobilen i min lomme. 398 00:41:33,796 --> 00:41:36,619 - Mener du det? - Ja, gør det nu bare! 399 00:41:36,707 --> 00:41:39,835 Du løj for mig. Du sagde, at du havde lim på hænderne. 400 00:41:41,487 --> 00:41:46,308 - Jeg skal ud herfra. Dæk mig! - Med en klipsemaskine? 401 00:41:54,563 --> 00:41:56,258 Det var en fejl... 402 00:41:57,691 --> 00:42:00,950 Giv nørden en stor hånd. 403 00:42:01,036 --> 00:42:04,208 Han er helt klart min nye favorit. 404 00:42:04,296 --> 00:42:09,770 Her ser vi fjolserne komme frem efter ikke at have gjort en skid. 405 00:42:09,813 --> 00:42:12,463 Det er ved at udvikle sig til en legendarisk match. 406 00:42:12,550 --> 00:42:15,026 - Miles Harris, opkomlingen. - Der er han! 407 00:42:21,978 --> 00:42:23,498 Stands! 408 00:42:23,585 --> 00:42:26,366 Ud af bilen, så er du sød. Tak. 409 00:42:26,454 --> 00:42:29,321 Tusind tak. Undskyld. 410 00:42:36,011 --> 00:42:37,749 Kom nu! 411 00:43:01,123 --> 00:43:02,514 Fandens også! 412 00:43:15,938 --> 00:43:17,111 - Idiot! - Undskyld. 413 00:43:28,668 --> 00:43:30,275 Det her er godt. 414 00:43:34,924 --> 00:43:36,793 Fandens også. 415 00:43:38,313 --> 00:43:40,528 Hold op med at skyde efter mig! 416 00:43:44,178 --> 00:43:46,046 Kom nu, Miles! 417 00:43:56,127 --> 00:43:58,646 Smag på den, din taber! 418 00:44:00,601 --> 00:44:02,817 Nej. Hvad laver du? 419 00:44:17,545 --> 00:44:19,370 Herregud! 420 00:44:47,653 --> 00:44:49,305 Vandt jeg? 421 00:45:15,588 --> 00:45:17,761 Kom her, din lille tøsedreng! 422 00:45:24,322 --> 00:45:26,884 Du tror, at du er så skide hurtig. 423 00:45:28,710 --> 00:45:31,751 - Fuck! - Det var dog et ynkeligt skud. 424 00:45:31,838 --> 00:45:34,879 Jeg siger det kun, fordi jeg er flov på dine vegne. 425 00:45:34,966 --> 00:45:38,963 Slap af i armene og bøj let i albuerne. 426 00:45:39,050 --> 00:45:43,611 - Hold kæft! - De små sigtekorn er ikke til pynt. 427 00:45:43,699 --> 00:45:46,349 Hold kæft, og lad være med at hjælpe mig! 428 00:45:49,043 --> 00:45:50,476 Fuck! 429 00:45:50,564 --> 00:45:54,908 Tillykke! Du er retarderet på et helt nyt niveau. 430 00:45:54,995 --> 00:45:58,818 - Det ord er ikke okay. - Jo, når du skyder som en. 431 00:45:58,906 --> 00:46:02,815 - Stop. Jeg har ikke gjort dig noget. - Jeg bliver nødt til at dræbe dig. 432 00:46:02,902 --> 00:46:06,638 - Samtlige pansere vil skyde mig. - Det er ikke min skyld! 433 00:46:06,725 --> 00:46:10,244 Skizm har lovet at slå en streg over det hele, når jeg har myrdet dig. 434 00:46:10,332 --> 00:46:12,937 Har de det? Er du deres minion? 435 00:46:13,025 --> 00:46:18,020 Som de der små gule nogen i filmen, der går som om, de har noget i røven? 436 00:46:18,108 --> 00:46:20,193 Nej, du er deres lakaj. 437 00:46:21,149 --> 00:46:23,234 Jeg er ingens lakaj. 438 00:46:25,319 --> 00:46:27,059 Fanden tage dig! 439 00:47:04,942 --> 00:47:06,724 Fuck! 440 00:47:25,189 --> 00:47:26,970 Hallo! 441 00:47:29,882 --> 00:47:31,707 Undskyld mig! 442 00:47:35,095 --> 00:47:37,397 Jeg har fattet det, men... 443 00:47:55,080 --> 00:47:56,558 Miles? 444 00:47:56,644 --> 00:47:59,337 Åh, herregud. Er du okay? 445 00:47:59,424 --> 00:48:03,813 Du er i nyhederne. Hvorfor løber du rundt med våben som en galning? 446 00:48:03,899 --> 00:48:06,941 De har skruet dem fast i hænderne på mig. Jeg forsøgte at fortælle det. 447 00:48:07,027 --> 00:48:09,026 Hvad mener du med 'skruet fast'? 448 00:48:09,113 --> 00:48:11,936 De gik løs på mine hænder med et helt smedeværksted. 449 00:48:12,024 --> 00:48:15,674 - Du forsøgte at sige det i bilen. - Ja, det gjorde jeg. 450 00:48:15,761 --> 00:48:18,497 Miles, politiet leder efter dig. 451 00:48:18,585 --> 00:48:21,974 Meld dig selv. De kan beskytte dig. 452 00:48:22,059 --> 00:48:27,665 Det går ikke. Jeg forlader byen og ville bare sige farvel. Og tak. 453 00:48:27,751 --> 00:48:29,316 Tak? 454 00:48:29,359 --> 00:48:34,442 Fordi du var sammen med mig og gjorde mig til et meget bedre menneske. 455 00:48:34,530 --> 00:48:38,004 Sig ikke sådan noget. Du har altid været den samme. 456 00:48:38,874 --> 00:48:43,871 Jeg ved ikke, hvad du er rodet ind i, men du kan ikke blive ved med... 457 00:48:43,956 --> 00:48:45,782 Nova! Hallo?! 458 00:48:47,867 --> 00:48:51,995 Halløjsa! Jeg beklager, men Nova kan ikke tage telefonen lige nu. 459 00:48:52,082 --> 00:48:55,862 - Dig igen! Hold Nova udenfor. - Hold kæft og slås! 460 00:48:55,948 --> 00:48:59,294 Få hovedet ud af røven og vis, at du har nosser. 461 00:48:59,381 --> 00:49:01,900 Du har fem timer til at slå Nix ihjel. 462 00:49:01,987 --> 00:49:07,418 Ellers lader vi Dane her skære din kælling i stykker, bid for bid. 463 00:49:09,721 --> 00:49:14,326 Er du på Instagram? Tilføj mig, så kan du se mine opdateringer. 464 00:49:15,760 --> 00:49:17,193 Fuck! 465 00:49:17,281 --> 00:49:19,408 Fuck, fuck, fuck! 466 00:49:20,105 --> 00:49:23,841 Jeg bliver nødt til at tænke. Kom nu, tænk. 467 00:49:48,735 --> 00:49:52,385 - Alarmcentralen. Hvad er der sket? - Jeg hedder Miles Harris. 468 00:49:52,472 --> 00:49:58,120 Politiet leder efter mig. Sig, at jeg ved, hvor Nix er om ti minutter. 469 00:49:58,206 --> 00:50:00,336 De ved, hvad det betyder. 470 00:50:00,422 --> 00:50:03,724 - Bliv på linjen, tak. - Farvel, Nix. 471 00:50:03,811 --> 00:50:05,984 Hallo? Er du der endnu? 472 00:50:06,070 --> 00:50:08,677 Jeg håber, at hun får en hurtig død. 473 00:50:11,154 --> 00:50:13,673 Eller måske ikke. 474 00:50:28,749 --> 00:50:32,356 Værsgo. Det får pikhåret til at blafre på en. 475 00:50:34,181 --> 00:50:36,048 Hvem fanden er det? 476 00:50:39,394 --> 00:50:42,825 Ikke nogen. Jeg var lige på vej væk. 477 00:50:42,869 --> 00:50:45,042 Prøver du på at snyde os? 478 00:50:46,301 --> 00:50:48,256 Hvad sagde du? 479 00:50:48,343 --> 00:50:51,775 - Tag det der lort ud af munden. - Prøver du på at snyde os? 480 00:50:51,863 --> 00:50:55,946 Nej, jeg kender ikke idioten. Hvor ved jeg fra, at du ikke snyder os? 481 00:50:56,034 --> 00:50:59,467 Jeg har ikke noget med det her at gøre, så jeg smutter nu. 482 00:50:59,509 --> 00:51:03,767 Bliv der, eller jeg skyder dig i munden! 483 00:51:04,722 --> 00:51:06,851 Hvad gør vi? 484 00:51:06,939 --> 00:51:10,588 Det stikker helt af her om lidt. Vi burde alle sammen smutte. 485 00:51:10,676 --> 00:51:14,106 - Hold kæft, for fanden! - Ned på knæ, din lille lort! 486 00:51:14,150 --> 00:51:18,843 Okay, vi skyder ham i hovedet på samme tid. På tre. 487 00:51:18,930 --> 00:51:20,754 - En... - Nej, lad være! 488 00:51:20,841 --> 00:51:22,666 - To... - Vent! 489 00:51:22,752 --> 00:51:24,838 Seks, ni, otte... 490 00:51:24,925 --> 00:51:28,184 syvogtyve, fem, elleve. 491 00:51:28,270 --> 00:51:29,834 Satans også... 492 00:51:29,921 --> 00:51:33,397 - Hvem fanden er psyko-kællingen? - Du har lige slået os alle ihjel. 493 00:51:33,484 --> 00:51:36,047 Hør her, din nedslidte læder-bøsse. 494 00:51:36,134 --> 00:51:39,828 Sut min klit. Ingen dræber min fuckboy. 495 00:51:39,914 --> 00:51:42,564 - Juhu! - Undtagen mig, naturligvis. 496 00:51:42,651 --> 00:51:43,999 Okay... 497 00:52:10,022 --> 00:52:12,934 Fy for fanden, hvor bliver man liderlig af den lyd! 498 00:52:33,526 --> 00:52:35,178 Din lille lort! 499 00:52:48,559 --> 00:52:49,820 For satan da! 500 00:53:10,326 --> 00:53:14,714 Ingen genoplivning. Ingen ekstra liv. 501 00:53:14,801 --> 00:53:16,974 Jeg slog lige fyren ihjel. 502 00:53:56,769 --> 00:53:59,855 - Gør de ikke ondt? - Hvad tror du? 503 00:53:59,898 --> 00:54:01,549 Var det Skizm? 504 00:54:01,636 --> 00:54:04,155 Ja, tror du, at jeg gjorde det mod mig selv. 505 00:54:04,242 --> 00:54:08,413 Jeg tænker, at det er problematisk at få skruet den anden på. 506 00:54:08,500 --> 00:54:10,412 Hvad gør vi så nu? 507 00:54:10,498 --> 00:54:15,061 Jeg har en god ide. Hvad med at vi fjerner de her forbandede tingester? 508 00:54:15,148 --> 00:54:19,058 De har min kæreste. Min eks... Det er lige meget. 509 00:54:19,144 --> 00:54:21,708 Lad mig nu hjælpe jer. 510 00:54:23,098 --> 00:54:24,880 Okay, tak. 511 00:54:27,748 --> 00:54:31,701 - I glemte at dreje. - Vi skal ikke på hospitalet. 512 00:54:31,787 --> 00:54:34,265 Hvorfor ikke? 513 00:54:34,307 --> 00:54:37,609 Nix er ude efter dig, og vi er ude efter Nix. 514 00:54:37,696 --> 00:54:39,824 Planen er ændret, søde. 515 00:54:39,912 --> 00:54:43,691 Er jeg bare lokkemad? Det lyder ikke lovligt. 516 00:54:43,735 --> 00:54:47,167 Miles, lad mig fortælle dig en historie om min kone. 517 00:54:47,255 --> 00:54:51,164 Jeg er ligeglad med din kone. Fjern nu bare de her! 518 00:54:51,251 --> 00:54:55,857 For 16 år siden efterforskede jeg en bande. Det lykkedes at anholde dem. 519 00:54:55,944 --> 00:55:00,462 Lederen var en led psykopat med kroppen dækket af tatoveringer. 520 00:55:00,548 --> 00:55:03,243 Han kaldte sig for Riktor. 521 00:55:03,330 --> 00:55:07,631 Jeg burer banditter inde. Det er mit job, men ham her Riktor... 522 00:55:08,586 --> 00:55:11,237 Han tog det vældig personligt. 523 00:55:11,324 --> 00:55:15,538 Han bliver løsladt mod kaution og opsøger min familie. 524 00:55:26,008 --> 00:55:28,007 Brænd, skatter, brænd. 525 00:55:31,483 --> 00:55:34,219 Jeg fik min datter ud. 526 00:55:36,000 --> 00:55:41,040 Jeg mistede min kone og søn. Og på en måde også Nix. 527 00:55:42,649 --> 00:55:44,864 Er Nix din datter? 528 00:55:44,951 --> 00:55:50,424 Jeg forsøgte at hjælpe hende, men det slog ikke til. 529 00:55:51,338 --> 00:55:54,379 Hun er mit kød og blod. Jeg bliver nødt til at stoppe hende. 530 00:55:57,203 --> 00:56:00,722 Det ser ud som om, at Miles bliver bortført af panserne. 531 00:56:06,413 --> 00:56:11,714 Du ligner en fighter. Måske er du vores næste deltager? 532 00:56:11,801 --> 00:56:15,667 Politiet overvåger min lejlighed, din idiot. 533 00:56:15,754 --> 00:56:19,448 De må være fulgt efter jer. De har sikkert allerede omringet stedet. 534 00:56:19,535 --> 00:56:22,141 Politiet? Omringet stedet? 535 00:56:22,228 --> 00:56:26,268 Åh, herregud! Jeg tror, at jeg har lavet pølser i bukserne. 536 00:56:26,355 --> 00:56:28,180 Det rigtige politi! 537 00:56:28,266 --> 00:56:29,962 Herregud! Politiet! 538 00:56:32,134 --> 00:56:36,303 Hvem fanden tror du, der ejer politiet? 539 00:56:37,738 --> 00:56:40,779 Dane, sluk dronerne. Vi må holde os skjult. 540 00:56:44,603 --> 00:56:49,425 Vær lidt tålmodige. Vi mistede forbindelse. 541 00:56:52,162 --> 00:56:54,638 Stanton, hvor er vi? 542 00:56:55,725 --> 00:56:58,853 Herregud, hvad fanden foregår der? 543 00:57:00,722 --> 00:57:04,110 Er det meningen, at det blik skal forklare noget? 544 00:57:07,586 --> 00:57:10,106 Folk dør rundt om mig! 545 00:57:13,495 --> 00:57:17,405 Hold op med at klynke, din lille røvhul. 546 00:57:17,491 --> 00:57:19,621 Hvad fanden laver du? 547 00:57:21,098 --> 00:57:23,834 Hejsa. Regel nummer et: 548 00:57:23,922 --> 00:57:30,134 Tal ikke, under nogen omstændigheder, med panserne. 549 00:57:30,222 --> 00:57:34,219 Stanton burde give dig en makeover med pistolen, 550 00:57:34,305 --> 00:57:38,215 men jeg kan se noget i dig, Miles. Jeg ser potentiale. 551 00:57:38,302 --> 00:57:42,299 Derfor har jeg besluttet mig for at give dig en chance til. 552 00:57:42,386 --> 00:57:46,469 - Fuck dig! Hvor er Nova? - Det er optaget i forvejen, fjols. 553 00:57:48,512 --> 00:57:53,812 Velkommen til lynrunden! Vi har din kælling et sted i byen. 554 00:57:53,900 --> 00:57:57,289 Du har 30 minutter til at dræbe Nix. 555 00:57:57,375 --> 00:58:01,980 Ellers flår vi Nova i stykker. Et stykke ad gangen. 556 00:58:02,067 --> 00:58:07,150 Læg lidt filter på. Det var måske lige i overkanten. 557 00:58:09,453 --> 00:58:11,104 Nova... 558 00:58:26,136 --> 00:58:29,047 Held og lykke med jagten, fjols! 559 00:58:46,643 --> 00:58:48,728 Skudsikker vest. 560 00:58:48,815 --> 00:58:51,249 Den hjalp ikke meget. 561 00:59:08,627 --> 00:59:10,539 SPILLEHAL 562 00:59:10,624 --> 00:59:14,361 Kodeordet er Telefrak. Telefrak... 563 00:59:16,881 --> 00:59:19,184 Klik på Novas iPhone. 564 00:59:20,705 --> 00:59:25,093 - Ved din kæreste at du stalker hende? - Eks, faktisk. Det er ikke din sag. 565 00:59:27,092 --> 00:59:30,740 Okay, Warwick og 7th. Storartet, tak. 566 00:59:33,130 --> 00:59:35,390 Det var pokkers! 567 00:59:35,477 --> 00:59:38,039 - Hvad? - Det er dig, ikke? 568 00:59:38,127 --> 00:59:42,210 Ham fra Guns Akimbo! Du er jo berømt. 569 00:59:49,205 --> 00:59:50,726 Se tallene! 570 00:59:50,813 --> 00:59:55,809 Over syv millioner seere. Den mest sete deltager i Skizm nogensinde. 571 00:59:55,897 --> 00:59:59,502 - Kigger så mange med? - Jeg har aldrig set noget lignende. 572 00:59:59,590 --> 01:00:02,196 - Må jeg tage en selfie? - Ja, selvfølgelig. 573 01:00:17,358 --> 01:00:19,053 Lad hende gå! 574 01:00:20,748 --> 01:00:23,094 Jeg skal nok slås mod Nix. 575 01:00:23,180 --> 01:00:24,527 Nej! 576 01:00:29,829 --> 01:00:34,172 Hold op med at flygte og kæmp i stedet, ellers står du næst for tur. 577 01:00:37,648 --> 01:00:39,951 Nova, min eks... 578 01:00:40,559 --> 01:00:43,340 Hun farvede håret som en solopgang. 579 01:00:43,425 --> 01:00:47,945 Hun duftede altid af røgelse og nyåbnet tyggegummi. 580 01:00:51,291 --> 01:00:53,550 For fanden, Hadley... 581 01:00:55,418 --> 01:01:00,110 Listen af folk, som jeg har svigtet, bliver længere og længere. 582 01:01:00,196 --> 01:01:03,151 Med et vidste jeg, hvad jeg måtte gøre. 583 01:01:03,237 --> 01:01:07,409 Jeg måtte gøre en ende på det en gang for alle. 584 01:01:12,014 --> 01:01:13,838 Aktiveret. 585 01:01:46,119 --> 01:01:48,814 Din tracker er tændt igen. 586 01:01:48,900 --> 01:01:51,116 Nydeligt sted. 587 01:01:51,202 --> 01:01:55,590 Så du kunne ikke finde det klassiske tag til den store finale, fuckboy? 588 01:01:55,677 --> 01:01:59,371 Hold op med at kalde mig fuckboy! Jeg ved ikke engang, hvad det betyder. 589 01:01:59,458 --> 01:02:02,715 Jeg troede, at vi skulle snakke lidt først. 590 01:02:02,803 --> 01:02:04,801 Hidse hinanden op. 591 01:02:04,888 --> 01:02:08,277 Lidt obligatorisk ildkampsforspil. 592 01:02:08,364 --> 01:02:12,230 - Eller går vi direkte til skyderiet? - Nej, jeg... 593 01:02:12,317 --> 01:02:15,142 - Jeg har brug for din hjælp. - Min hjælp? 594 01:02:15,185 --> 01:02:19,747 Skizm vil dræbe os begge. Sammen har vi måske en chance. 595 01:02:19,833 --> 01:02:25,004 Lad os slå os sammen. Mine chancer er bedre sammen med dig. 596 01:02:25,091 --> 01:02:27,306 Er du med? 597 01:02:30,999 --> 01:02:33,041 Nej, det er jeg ikke. 598 01:02:36,865 --> 01:02:38,602 Sådan! 599 01:02:42,686 --> 01:02:46,119 Fyren fra Guns Akimbo var her. Jeg mødte ham. 600 01:02:54,026 --> 01:02:58,718 - Det er så uretfærdigt. - Det er bare et spil. 601 01:02:58,806 --> 01:03:02,933 - Ja, det bekommer dig godt, fjols! - Miles er ude af spillet. 602 01:03:07,537 --> 01:03:10,665 Det tog længere tid end forventet. 603 01:03:11,752 --> 01:03:14,750 Jeg må have mig lidt kokain! 604 01:03:14,836 --> 01:03:18,833 - Miles Harris... - Jeg er ikke glad! 605 01:03:18,921 --> 01:03:22,831 - Det er altså noget lort. - Sådan er Skizm. 606 01:03:22,918 --> 01:03:26,654 Jeg var begyndt at holde af ham. Fuck det spil! 607 01:03:26,741 --> 01:03:30,695 - Sådan er Skizm... - Få fjernet Miles lig. 608 01:03:30,781 --> 01:03:34,430 Og Nixs. Nak den kælling. 609 01:03:39,817 --> 01:03:41,730 Jeg ved det godt. 610 01:03:46,204 --> 01:03:50,029 Han gjorde sit bedste, men du ved... 611 01:03:50,071 --> 01:03:55,763 Selvom man gør sit bedste, er det ikke altid nok. 612 01:03:58,152 --> 01:04:01,238 Nu kommer jeg bare med ideer, men... 613 01:04:01,324 --> 01:04:05,104 Motorsav eller sømpistol? Hvad havde du valgt? 614 01:04:45,378 --> 01:04:49,028 - Har du nogen planer i aften? - Jeg vil se 'The Walking Dead'. 615 01:04:49,115 --> 01:04:52,504 Jeg kan ikke tåle det. Det er for voldeligt for mig. 616 01:04:52,591 --> 01:04:57,631 - Dit arbejde er jo at slå folk ihjel. - Kokke ser heller ikke 'Masterchef'. 617 01:05:39,078 --> 01:05:41,772 Hvis du vil slippe uskadt fra det her... 618 01:05:41,858 --> 01:05:45,030 så holder du op med at pege på mig med dine pistoler! 619 01:05:45,117 --> 01:05:47,028 Det var din ide, fuckboy. 620 01:05:47,116 --> 01:05:49,506 Fedt! Kevlar er sejt. 621 01:05:49,592 --> 01:05:52,720 Det er det overhovedet ikke. Det gør pisseondt. 622 01:05:52,808 --> 01:05:55,848 Du havde bare behøvet at skyde mig én gang. 623 01:06:09,664 --> 01:06:13,183 Skyd mig ikke! Jeg ved hvem, der myrdede din familie. 624 01:06:14,269 --> 01:06:18,309 - Hvad sagde du? - Skizms leder. Han hedder Riktor. 625 01:06:20,049 --> 01:06:23,046 Den skaldede med tatoveringerne. Det var ham. 626 01:06:24,740 --> 01:06:28,042 Jeg tror, at han så dig stikke af fra fængslet 627 01:06:28,129 --> 01:06:31,908 og ville have dig med i spillet, ifald du ville hævne dig. 628 01:06:32,907 --> 01:06:34,950 Du er fuld af lort. 629 01:06:36,035 --> 01:06:39,860 De myrdede også din far. Han ligger lige der. 630 01:07:09,099 --> 01:07:11,314 Dit dumme gamle fjols... 631 01:07:16,527 --> 01:07:20,047 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det der... 632 01:07:20,134 --> 01:07:24,479 Hvis ikke du vil skyde dig selv eller mig, så har jeg en plan. 633 01:07:24,566 --> 01:07:28,301 Den er sindssyg og selvmorderisk, men kan fungere. 634 01:07:28,389 --> 01:07:33,342 Du dræber Riktor, og jeg finder Nova, men vi bliver nødt til at samarbejde. 635 01:07:33,428 --> 01:07:35,600 Er du med? 636 01:07:37,817 --> 01:07:41,423 Jeg kan godt lide, at du ikke retter den imod mig længere. 637 01:07:41,510 --> 01:07:43,637 Det kan vi arbejde med. 638 01:07:50,764 --> 01:07:54,239 Du skal kun skyde mig én gang. Det er meget vigtigt. 639 01:07:54,326 --> 01:07:56,672 Kun et skud lige i... 640 01:07:57,454 --> 01:07:59,278 Én gang. Er du med? 641 01:07:59,322 --> 01:08:02,190 Jeg føler ikke, at du hører efter. Kun én gang. 642 01:08:02,277 --> 01:08:05,362 Et... skud. 643 01:08:06,621 --> 01:08:10,358 Jeg tror, at mine ribben er brækkede. Sikkert indre blødninger. 644 01:08:10,445 --> 01:08:15,789 Vil du sidde her og græde over det eller skyde en masse folk i hovedet? 645 01:08:15,876 --> 01:08:20,394 Ja, for fanden. Det med at skyde folk. Ikke det med at græde. 646 01:08:20,480 --> 01:08:22,132 Nemlig. 647 01:08:22,218 --> 01:08:24,043 Det er noget lort. 648 01:08:28,302 --> 01:08:29,691 Sådan. 649 01:08:29,778 --> 01:08:33,515 - Gå nu derind. Kom nu. - Hvorfor skal jeg gå først? 650 01:08:33,602 --> 01:08:37,077 - Åbn den forbandede dør. - Det er jeg ikke videre god til. 651 01:08:37,164 --> 01:08:40,380 Jeg stoler ikke på dig. Måske skyder du mig i ryggen. 652 01:08:40,466 --> 01:08:43,073 Jeg lover at skyde dig forfra. 653 01:08:43,159 --> 01:08:45,898 Du har allerede skudt mig et dusin gange. 654 01:08:45,984 --> 01:08:48,503 Jeg kan mærke, hvordan kuglerne rasler rundt inden i mig. 655 01:08:48,590 --> 01:08:50,285 Hvad helvede? 656 01:08:52,414 --> 01:08:54,152 Pyt! 657 01:09:40,422 --> 01:09:44,202 Miles og Nix er i bygningen! Det er helt ad helvede til. 658 01:09:44,289 --> 01:09:47,374 Hvorfor fortæller du mig det? Send dødspatruljen af sted. 659 01:09:47,460 --> 01:09:49,546 - Det kan jeg ikke. - Hvorfor ikke? 660 01:09:49,633 --> 01:09:51,805 - De er døde. - Døde? 661 01:09:53,151 --> 01:09:55,411 Det var ikke en del af aftalen. 662 01:09:56,714 --> 01:09:59,973 Send det, som overvågningskameraerne viser nu. 663 01:10:02,579 --> 01:10:04,101 Det sker bare ikke. 664 01:10:05,012 --> 01:10:06,403 De er tilbage. 665 01:10:07,359 --> 01:10:08,618 Se her. 666 01:10:10,921 --> 01:10:12,224 Utroligt. 667 01:10:12,659 --> 01:10:14,745 Jeg flipper ud. 668 01:10:15,309 --> 01:10:19,132 Effie og Dane, gør, hvad I skal! Skyd dem i smadder. 669 01:10:19,219 --> 01:10:23,303 Nix og Miles skal dø! De skal kraftedeme dø! 670 01:10:29,386 --> 01:10:31,384 Sut på den her, kælling! 671 01:10:32,644 --> 01:10:35,382 Skal du absolut skyde dem i nødderne? 672 01:10:35,469 --> 01:10:38,032 Herregud! Hvorfor gør du det? 673 01:10:38,118 --> 01:10:40,986 Der havde jeg også skudt dig, hvis ikke målet havde været så lille. 674 01:10:41,072 --> 01:10:46,111 Det går lidt over gevind. Varier dog med et skud til hovedet. 675 01:10:46,155 --> 01:10:48,937 Jeg gør offentligheden en tjeneste. 676 01:10:50,241 --> 01:10:51,761 Ikke igen! 677 01:10:51,847 --> 01:10:56,367 - Jeg bryder mig bare ikke om det. - Det er bare lidt pikblod. Miles! 678 01:11:18,871 --> 01:11:20,565 Hvad forestillede han sig? 679 01:11:20,652 --> 01:11:23,867 Ja, medbring aldrig en spork til en ildkamp. 680 01:11:26,951 --> 01:11:30,646 - Hvad laver du? - Finder ud af, hvor Nova er. 681 01:11:35,772 --> 01:11:39,594 De forbandede kommentarfelter. Det er ligesom Youtube, bare værre. 682 01:11:40,899 --> 01:11:43,592 Nej, de er nogenlunde ens. 683 01:11:43,678 --> 01:11:48,240 'Jeg håber nogen nakker Nix og mooner hende i fjæset bagefter.' 684 01:11:48,328 --> 01:11:54,149 Jeg skal finde hver en troll og banke dem ihjel med deres keyboards. 685 01:11:54,236 --> 01:11:56,147 I er nogen forbandede dyr! 686 01:11:56,235 --> 01:12:00,231 Nyder I at se folk lide og blive jaget? 687 01:12:00,318 --> 01:12:04,315 Hvis I ikke kiggede med, ville de ikke eksistere, I syge svin! 688 01:12:06,531 --> 01:12:08,400 Fuck dig, knægt! 689 01:12:10,311 --> 01:12:12,615 Hvem fanden er han? 690 01:12:12,657 --> 01:12:14,743 Jeg er enig. Godt. 691 01:12:15,828 --> 01:12:17,524 Bare lyden var lidt højere. 692 01:12:17,610 --> 01:12:21,172 Intenst. Har du det bedre nu? Har du fået afreageret? 693 01:12:26,212 --> 01:12:28,819 - Det var satans. - Hvad? 694 01:12:28,906 --> 01:12:33,772 Se. Riktor vil udvide Skizm og gøre det globalt. 695 01:12:38,812 --> 01:12:41,288 Gider du lige sende det til min Gmail? 696 01:12:41,376 --> 01:12:43,808 Det er sjovere at se på. 697 01:12:51,803 --> 01:12:54,801 Herregud! Skide fede AA-12'ere. 698 01:12:54,887 --> 01:12:56,321 Fy for fanden! 699 01:12:56,408 --> 01:12:58,059 Mener du dem her? 700 01:12:58,146 --> 01:13:00,405 Ja, jeg valgte de sorte, 701 01:13:00,492 --> 01:13:04,011 men burde nok have valgt de camouflagefarvede. 702 01:13:04,097 --> 01:13:06,052 Nej, du er sindssyg. 703 01:13:06,139 --> 01:13:11,006 - Du styrer for vildt med dem der. - Tak. Du kender dine våben. 704 01:13:11,049 --> 01:13:14,699 At skyde idioter i hovedet er livet. 705 01:13:14,785 --> 01:13:17,566 Jeg må hellere... Du ved. 706 01:13:17,653 --> 01:13:20,520 Ja, gør, hvad du skal. Godt, at hilse på dig! 707 01:13:36,639 --> 01:13:39,767 Pas på det sidste trin. Man snubler let. 708 01:13:44,069 --> 01:13:46,500 Der er en, der stadig går i sort. 709 01:13:49,802 --> 01:13:51,801 Slip mig! 710 01:13:51,888 --> 01:13:54,061 Træk mig ikke i håret! 711 01:14:18,304 --> 01:14:19,477 Fuck! 712 01:14:20,997 --> 01:14:23,778 Jeg bliver ensom om fredagen! 713 01:14:33,554 --> 01:14:37,897 - Lig stille og dø, din kujon. - Det har jeg ikke lyst til. 714 01:15:10,353 --> 01:15:13,524 - Det gjorde ikke engang ondt. - Det er hammer-tid! 715 01:15:20,910 --> 01:15:24,907 En skudsikker vest redder dig ikke fra et skud i hovedet. 716 01:15:30,337 --> 01:15:32,900 Ved du, hvad dit problem er? 717 01:15:35,160 --> 01:15:36,986 Du burde smile mere. 718 01:15:41,807 --> 01:15:46,760 Jeg skal give dig et fint, bredt og ægte smil. 719 01:15:52,278 --> 01:15:55,580 Jeg har kraften! 720 01:16:05,921 --> 01:16:08,093 Lad os bringe din chakra i balance. 721 01:16:24,776 --> 01:16:28,512 Jeg tror, at jeg hørte din testikel flække. Kan den det? 722 01:16:32,249 --> 01:16:34,943 Du kan ikke lide ild, vel? 723 01:16:35,593 --> 01:16:38,113 Lad os brænde sammen, baby! 724 01:16:52,495 --> 01:16:54,536 Fejl! 725 01:16:58,359 --> 01:17:00,054 Skyd ikke! 726 01:17:06,136 --> 01:17:10,655 Ja? Helikopter på taget. Nej, bare to pladser. 727 01:17:10,742 --> 01:17:13,740 Nej, alle andre er... døde. 728 01:17:16,998 --> 01:17:19,953 Hvorfor skal alting være så svært? 729 01:17:22,385 --> 01:17:27,513 Man plejer at sige at lidt frisk luft kan rense tankerne. 730 01:17:29,814 --> 01:17:31,725 - Kom så. - Slip mig! 731 01:17:41,763 --> 01:17:43,110 Er du okay? 732 01:17:45,239 --> 01:17:49,322 Hørte du ikke, at jeg sagde, 733 01:17:49,410 --> 01:17:51,929 at du ikke skulle skyde? 734 01:17:54,275 --> 01:17:56,925 Rocky-looket klæder dig. 735 01:17:59,619 --> 01:18:01,357 Hvad? 736 01:18:01,444 --> 01:18:04,050 - Hvad betyder det? - Fandens! 737 01:18:08,352 --> 01:18:10,003 Nåh, okay. 738 01:18:10,090 --> 01:18:13,131 Du skal lægge den på is. Vi ordner det. 739 01:18:17,692 --> 01:18:21,125 Pokkers, jeg spildte alle mine kugler på Sid Pikløs derovre. 740 01:18:21,211 --> 01:18:25,990 - Men hvor skjuler Riktor Nova? - Har du intet lært af computerspil? 741 01:18:26,078 --> 01:18:31,160 - Ser man en fjende... - Hopper man på dem og får en mønt? 742 01:18:31,204 --> 01:18:35,331 Nej, så er man på rette vej. Nu finder vi nogle skurke at pløkke. 743 01:18:41,241 --> 01:18:45,932 Hvor fanden skal du hen, fjols? Skyderiet er i den retning. 744 01:18:46,020 --> 01:18:50,972 Jeg vil ikke have skudt ansigtet af. Det vrimler snart med politi. 745 01:18:51,059 --> 01:18:55,665 - Det er slut. - Ikke før jeg siger det, forræder. 746 01:18:55,751 --> 01:18:58,923 Forræder? Du er ingenting uden mig. 747 01:18:59,011 --> 01:19:02,877 Se dig lige! Du ligner en, der har tegnet en dildo på sig selv! 748 01:19:02,964 --> 01:19:07,352 - Den sved. - Indse, at det er slut, Riktor. 749 01:19:11,566 --> 01:19:15,215 Se ham lige! Han spræller som et såret rådyr. 750 01:19:15,302 --> 01:19:17,475 Kæmp nu, Bambis mor! 751 01:19:27,120 --> 01:19:28,813 Dræb dem! 752 01:19:34,853 --> 01:19:39,067 - Var det den rigtige vej? - Nej, der er for mange skurke. 753 01:19:43,281 --> 01:19:46,453 Fandens også! Hvad gør vi? 754 01:19:46,539 --> 01:19:49,147 Kom frem, hvor end I er! 755 01:19:49,755 --> 01:19:51,276 Kom nu! 756 01:19:53,926 --> 01:19:56,750 - Vil du vide en ting? - Fuck dig. 757 01:19:56,836 --> 01:20:02,007 Det handlede aldrig om pengene. Det handler om kunst. 758 01:20:02,094 --> 01:20:03,961 Mord er kunst. 759 01:20:07,829 --> 01:20:12,043 Det her... Det er en Jackson Pollock. 760 01:20:16,432 --> 01:20:19,516 Overkompenserer vi? 761 01:20:21,297 --> 01:20:23,208 Hvor fanden skal du hen? 762 01:20:23,643 --> 01:20:25,207 Op med dig! 763 01:20:25,294 --> 01:20:27,684 Rejs dig op, for fanden! 764 01:20:28,379 --> 01:20:31,030 Du bliver nødt til at komme i bedre humør. 765 01:20:31,072 --> 01:20:35,070 Er det slet ikke spændende, at skulle flyve i helikopter med mig? 766 01:20:45,105 --> 01:20:49,972 - Ved du, hvordan jeg har overlevet? - Ved at være rablende sindssyg? 767 01:20:50,058 --> 01:20:55,228 Intet røvhul skal have fornøjelsen af at slå mig ihjel. 768 01:20:57,401 --> 01:21:00,746 Dræb Riktor for mig. Okay, Miles? 769 01:21:04,222 --> 01:21:05,873 Vent, nej! 770 01:21:25,510 --> 01:21:26,597 Nej! 771 01:21:38,414 --> 01:21:39,457 Nix! 772 01:22:05,133 --> 01:22:08,175 Kom her! Hvor tror du, at du skal hen? 773 01:22:10,695 --> 01:22:13,388 Op med dig. Kom så. 774 01:23:09,043 --> 01:23:10,260 TAGET 775 01:23:10,346 --> 01:23:12,432 Fuck! Nova! 776 01:23:16,862 --> 01:23:17,949 Nova! 777 01:23:18,645 --> 01:23:20,513 Miles! Miles! 778 01:23:20,599 --> 01:23:22,076 Miles... 779 01:23:23,685 --> 01:23:25,770 Der er du jo. 780 01:23:25,857 --> 01:23:28,203 Hvorfor tog det så lang tid? 781 01:23:29,636 --> 01:23:34,589 Du nåede helt hertil. Jeg skaffede endda et tag til finalen. 782 01:23:34,676 --> 01:23:38,283 Nix er død. Det er slut. Lad Nova gå. 783 01:23:42,105 --> 01:23:44,713 Endelig! Jeg skulle have bestilt en Uber. 784 01:23:44,800 --> 01:23:48,492 Vi er tilbage live, mine damer og herrer. 785 01:23:48,579 --> 01:23:52,315 Det var på tide! Lad os se, hvordan det ender. 786 01:23:56,573 --> 01:24:02,569 Ti millioner seere. Du har lige indskrevet Skizm i historiebøgerne. 787 01:24:02,656 --> 01:24:04,741 Du er nogen nu. 788 01:24:04,827 --> 01:24:09,694 Jeg tog en værdiløs lort og modellerede den til stål. 789 01:24:09,781 --> 01:24:14,820 Jeg skabte dig, Miles. Du burde falde på knæ og takke mig. 790 01:24:14,908 --> 01:24:19,296 Fuck dig! Du ødelagde mine hænder og gjorde mig kriminel. 791 01:24:19,383 --> 01:24:24,074 - Jeg ville ikke det her! - Drop dit skinhellige pis! 792 01:24:25,379 --> 01:24:28,637 Hvad lavede du på Skizms side til at begynde med? 793 01:24:30,200 --> 01:24:33,328 Indrøm det. Du ville føle noget. 794 01:24:33,416 --> 01:24:37,543 Du ville jage som en mand og være noget. 795 01:24:37,629 --> 01:24:41,496 I går havde du det elendigt, men se dig selv nu. 796 01:24:42,323 --> 01:24:43,973 Du lever! 797 01:24:46,145 --> 01:24:49,968 Ja, det gør jeg. Det er mere, end jeg kan sige om dig. 798 01:25:08,086 --> 01:25:10,258 Godt skudt! 799 01:25:12,517 --> 01:25:14,212 Fuck. 800 01:25:20,294 --> 01:25:23,509 Det var bedre. Han er nede! 801 01:25:23,596 --> 01:25:26,029 - Miles... - Bare rolig. 802 01:25:30,157 --> 01:25:31,808 Kom nu, Miles. 803 01:25:42,843 --> 01:25:43,885 Nova! 804 01:25:48,838 --> 01:25:50,402 Dø, for fanden! 805 01:26:00,396 --> 01:26:03,175 - Han tog tre kugler! - Tag ham! 806 01:26:24,898 --> 01:26:29,199 Du var en taber, Miles. Jeg gjorde dig til en stjerne. 807 01:26:56,918 --> 01:27:00,394 Det hjælper ikke at slå mig ihjel. Der findes andre. 808 01:27:00,481 --> 01:27:02,480 Skizm er globalt nu. 809 01:27:02,566 --> 01:27:06,737 Vi bliver mordets Starbucks, massakrens McDonalds... 810 01:27:06,825 --> 01:27:10,473 Vi bliver ondskabens Burger King! 811 01:27:10,561 --> 01:27:13,516 Jeg skulle hilse fra Nix og sige: Fuck dig. 812 01:27:13,558 --> 01:27:15,643 Nej, Miles... 813 01:27:39,018 --> 01:27:41,451 MILES VINDER 814 01:28:10,560 --> 01:28:13,384 Det hedder hypovolæmisk chok. 815 01:28:13,470 --> 01:28:18,684 Min krop lukker ned efter det helt enorme blodtab. 816 01:28:18,771 --> 01:28:21,334 Jeg er ked af at skuffe jer! 817 01:28:21,421 --> 01:28:25,809 Jeg dræbte faktisk Riktor, men jeg fik desværre aldrig pigen. 818 01:28:28,676 --> 01:28:33,326 At se ens eks slå tænderne ud på en med en pistol, 819 01:28:33,412 --> 01:28:37,931 ville medføre PTSD, og ikke våde skamlæber. 820 01:28:45,534 --> 01:28:49,445 Tak, fordi I kiggede med. Lad os opsummere dødstallet. 821 01:28:49,488 --> 01:28:52,833 Glem ikke at like og kommentere. 822 01:28:52,919 --> 01:28:55,613 En del holdt op med at se Skizm efter den aften, 823 01:28:55,701 --> 01:28:58,525 men mange andre tog deres pladser. 824 01:29:10,819 --> 01:29:14,426 Og Nova, hun fandt sin superhelt til sidst. 825 01:29:17,510 --> 01:29:21,377 Han kæmper for en bedre verden. 826 01:29:24,723 --> 01:29:29,545 Men Skizm forsvandt ikke. De spredte sig, som Riktor sagde. 827 01:29:32,499 --> 01:29:36,367 Det betyder, at jeg stadig har et job at gøre. 828 01:29:38,365 --> 01:29:40,753 Og jeg ved, hvor de bor. 829 01:29:46,446 --> 01:29:48,922 Det er en jungle derude. 830 01:29:49,009 --> 01:29:52,223 Og som en klog mand engang sagde til mig... 831 01:29:57,976 --> 01:30:05,976 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 832 01:31:15,467 --> 01:31:19,160 Oversættelse: J. Petersen