1 00:00:04,308 --> 00:00:07,094 Announcer: Therefore, Kally Gluntle spent life 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,444 wondering if she was invisible. 3 00:00:09,444 --> 00:00:12,447 After searching for a diet that would earn her the love 4 00:00:12,447 --> 00:00:15,102 she deserved, Kally discovered eating 5 00:00:15,102 --> 00:00:19,671 celery burns more calories than it contains. 6 00:00:19,671 --> 00:00:23,675 Once she disappeared completely, she finally felt seen. 7 00:00:23,675 --> 00:00:27,505 After achieving every girl's dream of negative weight, 8 00:00:27,505 --> 00:00:30,030 no one could take their eyes off her. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,727 She turned every head. 10 00:00:31,727 --> 00:00:33,772 The camera loved her, 11 00:00:33,772 --> 00:00:38,081 but one day, she looked up and found herself full of pity 12 00:00:38,081 --> 00:00:40,344 for the clunky losers of the world 13 00:00:40,344 --> 00:00:42,303 now that she had all of the attention. 14 00:00:42,303 --> 00:00:44,827 She danced like no one was watching. 15 00:00:44,827 --> 00:00:46,916 It was. 16 00:00:46,916 --> 00:00:48,831 She wondered where her shyness went, 17 00:00:48,831 --> 00:00:50,224 but it didn't matter 18 00:00:50,224 --> 00:00:52,704 because she was happy and forever free. 19 00:00:52,704 --> 00:01:02,540 ♪♪ 20 00:01:02,540 --> 00:01:05,935 But no matter how hard they try, some women are too weak 21 00:01:05,935 --> 00:01:08,024 to ignore the suffering of others. 22 00:01:08,024 --> 00:01:09,591 Here. It's only half a sandwich. 23 00:01:09,591 --> 00:01:12,811 Thanks, ma'am, but I'm not a charity case. 24 00:01:12,811 --> 00:01:14,813 It says, "Work for food." 25 00:01:14,813 --> 00:01:16,250 Really, it's fine. 26 00:01:16,250 --> 00:01:18,948 I'd rather starve than be degraded. 27 00:01:18,948 --> 00:01:21,733 Okay. What can you do for me? 28 00:01:21,733 --> 00:01:23,344 Well, I used to be a nurse. 29 00:01:23,344 --> 00:01:25,824 I was a hospice nurse. I could do that. 30 00:01:25,824 --> 00:01:27,174 It'll only take a sec. 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,524 Lay down. Here we go. 32 00:01:29,524 --> 00:01:30,873 Slip away. 33 00:01:30,873 --> 00:01:32,962 Let go. 34 00:01:32,962 --> 00:01:35,530 You don't have to hold on. 35 00:01:35,530 --> 00:01:37,184 Slip into glory. 36 00:01:37,184 --> 00:01:39,273 I can't... I'm not going to just die. 37 00:01:39,273 --> 00:01:41,318 Oh, because I can't earn my own meals? 38 00:01:41,318 --> 00:01:43,407 I have never been so insulted! 39 00:01:43,407 --> 00:01:45,105 No. Oh, no, no. I didn't mean t-- 40 00:01:45,105 --> 00:01:48,412 Okay. I can try. 41 00:01:48,412 --> 00:01:50,066 Don't be afraid. 42 00:01:50,066 --> 00:01:51,894 Just surrender. 43 00:01:51,894 --> 00:01:53,983 You are loved. 44 00:01:53,983 --> 00:01:55,550 Go towards the light. 45 00:01:55,550 --> 00:01:58,683 The light is love. 46 00:01:58,683 --> 00:02:00,555 Go to it. 47 00:02:00,555 --> 00:02:01,860 Beautiful! 48 00:02:01,860 --> 00:02:03,384 You are at peace now. 49 00:02:03,384 --> 00:02:06,517 [ Echoing ] Hello? Where am I? What's happening? 50 00:02:06,517 --> 00:02:08,432 Rosa: I can finally dig into this sammy! 51 00:02:08,432 --> 00:02:10,782 Mmm, pretty nummy! [ Coughs ] 52 00:02:10,782 --> 00:02:14,221 Wait! Ugh! Is there mayo in this sam-sam? 53 00:02:14,221 --> 00:02:15,570 Yeah. It was a ham and mayonnaise. 54 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 Dang! Why didn't you tell me? 55 00:02:17,441 --> 00:02:19,878 I hate mayo!You didn't specify! 56 00:02:19,878 --> 00:02:20,923 Can't you just scrape it off? 57 00:02:20,923 --> 00:02:23,447 Like, actual ew! 58 00:02:23,447 --> 00:02:26,276 I would know it used to be there. 59 00:02:26,276 --> 00:02:28,409 Can you help me get out of here? 60 00:02:28,409 --> 00:02:30,324 Oh -- oh, yeah. O--of course. 61 00:02:30,324 --> 00:02:32,848 Sorry. Move forth, gentle. 62 00:02:32,848 --> 00:02:34,763 Make your first left. 63 00:02:34,763 --> 00:02:36,156 You'll see a door. 64 00:02:36,156 --> 00:02:37,418 Go right through there. 65 00:02:37,418 --> 00:02:39,942 Oh! I think this is hell! Oh! 66 00:02:39,942 --> 00:02:41,422 Oh, I'm sorry. 67 00:02:41,422 --> 00:02:43,075 Is that not what you wanted? 68 00:02:43,075 --> 00:02:45,817 No! Oh, well you didn't specify. 69 00:02:45,817 --> 00:02:47,167 Oh, it burns! 70 00:02:47,167 --> 00:02:49,256 My skin is burning! 71 00:02:49,256 --> 00:02:51,562 Can't you just scrape it off? 72 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 [ Evil laugh ]Please let me go. I have a kid! 73 00:02:53,608 --> 00:02:57,264 I shall allow you to remain on Earth 74 00:02:57,264 --> 00:03:00,615 if you can complete a simple task. 75 00:03:00,615 --> 00:03:04,401 You must do one selfless act. 76 00:03:04,401 --> 00:03:06,011 Ohhhh! 77 00:03:07,709 --> 00:03:10,625 Okay. You had the tuna salad with the crust cut off, 78 00:03:10,625 --> 00:03:12,583 and who ordered the vegan gyro? 79 00:03:12,583 --> 00:03:14,063 Gyro? Gyro? Gyro. 80 00:03:14,063 --> 00:03:15,412 Who ordered the vegan gyro? 81 00:03:15,412 --> 00:03:18,633 Giving food to the poor is not selfless. 82 00:03:18,633 --> 00:03:21,679 You did it to save yourself. 83 00:03:21,679 --> 00:03:22,811 Fail. 84 00:03:22,811 --> 00:03:24,595 I can give away my car, everything. 85 00:03:24,595 --> 00:03:27,903 I feel like you're not appreciating the elegance 86 00:03:27,903 --> 00:03:30,732 of my selfless act paradox. 87 00:03:30,732 --> 00:03:33,213 This is your home now. 88 00:03:33,213 --> 00:03:34,823 Amy: I know what to do. 89 00:03:34,823 --> 00:03:36,303 One more chance. 90 00:03:36,303 --> 00:03:38,653 Announcer: Amy Liblin rushed home with relish. 91 00:03:38,653 --> 00:03:41,351 Demon: Um, excuse me. What are you doing? 92 00:03:41,351 --> 00:03:44,136 This is, like, over the line, okay? 93 00:03:44,136 --> 00:03:45,660 I'm just doing what you requested. 94 00:03:45,660 --> 00:03:49,185 I'm not really following your logic. 95 00:03:49,185 --> 00:03:51,796 I'll explain right after my lunch. 96 00:03:51,796 --> 00:03:53,494 Ah? 97 00:03:53,494 --> 00:03:56,975 Ah! Ah! 98 00:03:56,975 --> 00:03:58,673 Okay. As long as you're seriously 99 00:03:58,673 --> 00:04:01,110 planning to eat your own baby, 100 00:04:01,110 --> 00:04:03,765 I want nothing to do with this. 101 00:04:03,765 --> 00:04:06,202 Like, actual ew! 102 00:04:06,202 --> 00:04:09,727 Amy couldn't bear to make her child grow up without a mother, 103 00:04:09,727 --> 00:04:12,643 but if she lingered on the brink of gobbling her little dumpling, 104 00:04:12,643 --> 00:04:16,343 mommy could always be there for baby's first steps, 105 00:04:16,343 --> 00:04:20,869 her first swim, first bite of solid food 106 00:04:20,869 --> 00:04:24,525 if mama kept her mouth watering and her stomach growling. 107 00:04:24,525 --> 00:04:28,572 Stomach: Lady, leave me out of this. 108 00:04:28,572 --> 00:04:29,747 [ Groans ] 109 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 Uncle! Uncle! 110 00:04:31,488 --> 00:04:34,752 Announcer: But our secrets consume us. 111 00:04:34,752 --> 00:04:36,711 Lily: I know it sounds crazy, but since I was a kid, 112 00:04:36,711 --> 00:04:39,931 I couldn't shake the feeling that my mom wants to eat me. 113 00:04:39,931 --> 00:04:42,543 And did you ever consider the possibility 114 00:04:42,543 --> 00:04:44,849 that she did that so that she could stay in your life? 115 00:04:44,849 --> 00:04:46,677 [ Sobbing ] 116 00:04:46,677 --> 00:04:48,940 Did you really want to be there for me, mom, 117 00:04:48,940 --> 00:04:52,204 or were you just trying to stay out of hell? 118 00:04:52,204 --> 00:04:55,120 Announcer: The perk of Dr. Bodgey's job was front-row seats 119 00:04:55,120 --> 00:04:58,820 to the ding-dong show like his patient this morning. 120 00:04:58,820 --> 00:05:00,169 I don't know, Doc. 121 00:05:00,169 --> 00:05:02,345 People tell me I should be paranoid, 122 00:05:02,345 --> 00:05:04,434 but I got nothing to be afraid of. 123 00:05:04,434 --> 00:05:06,741 Do you think it's because of those? 124 00:05:06,741 --> 00:05:08,960 Those what? What's the problem? 125 00:05:08,960 --> 00:05:12,181 Can you see how your refusal to be terrified 126 00:05:12,181 --> 00:05:14,488 is infuriating to me? 127 00:05:14,488 --> 00:05:18,013 Why is everyone conspiring to make me paranoid? 128 00:05:18,013 --> 00:05:19,406 I'm not falling for it. 129 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 I'm going to be happy and devout my life 130 00:05:21,321 --> 00:05:23,061 to actually helping people! 131 00:05:23,061 --> 00:05:26,151 No! 132 00:05:26,151 --> 00:05:28,589 Denial makes your life a wreck. 133 00:05:28,589 --> 00:05:30,852 This thing is going to blow any second! 134 00:05:30,852 --> 00:05:33,289 [ Grunting ] 135 00:05:33,289 --> 00:05:35,073 If you could grab hold of my arm, 136 00:05:35,073 --> 00:05:36,292 I'll try and pull you out. 137 00:05:36,292 --> 00:05:37,815 Voice from wreckage: Uh, excuse me? 138 00:05:37,815 --> 00:05:40,383 If I hold this up, I can get you out 139 00:05:40,383 --> 00:05:41,993 through this hole here. 140 00:05:41,993 --> 00:05:45,127 Yeah, can you not mansplain to me right now? 141 00:05:45,127 --> 00:05:47,912 I know how a rescue works. 142 00:05:47,912 --> 00:05:50,001 I just -- I jus-- 143 00:05:50,001 --> 00:05:51,742 I just -- I just... 144 00:05:51,742 --> 00:05:54,528 Why don't you try to say that again, only this time, 145 00:05:54,528 --> 00:05:56,573 pretend you consider me your intellectual equal? 146 00:05:56,573 --> 00:05:58,227 Huh? Just for fun, let's try that. 147 00:05:58,227 --> 00:06:01,491 Uh, sorry. We should hurry. 148 00:06:01,491 --> 00:06:04,102 There's gas leaking, and it could explode any second. 149 00:06:04,102 --> 00:06:08,411 Okay! Thank you for telling me how fossil fuels work. 150 00:06:08,411 --> 00:06:10,457 I don't know what I would've done. 151 00:06:10,457 --> 00:06:12,807 There's a lot of blood dripping. 152 00:06:12,807 --> 00:06:15,462 You mean my blood as in my business. 153 00:06:15,462 --> 00:06:17,028 Maybe spend a little less time 154 00:06:17,028 --> 00:06:19,683 worrying about my natural bodily functions 155 00:06:19,683 --> 00:06:22,382 and a little more time not worrying 156 00:06:22,382 --> 00:06:25,515 about my natural body functions! 157 00:06:25,515 --> 00:06:27,778 If this thing blows, we'll be badly burned. 158 00:06:27,778 --> 00:06:30,433 How's this for a burn? Why are you so dumb?Ha! 159 00:06:30,433 --> 00:06:33,436 Uh, it's because I just... 160 00:06:33,436 --> 00:06:37,135 [ Sighs ] It's because I think you're pretty, all right? 161 00:06:37,135 --> 00:06:38,833 There it is. Typical. 162 00:06:38,833 --> 00:06:41,139 And I'm hoping if we survive this, 163 00:06:41,139 --> 00:06:43,054 I can get your phone number. 164 00:06:43,054 --> 00:06:45,187 You do realize how inappropriate this is, right? 165 00:06:45,187 --> 00:06:47,711 I know. I'm sick. 166 00:06:47,711 --> 00:06:49,539 Can you unpack that for me a little bit? 167 00:06:49,539 --> 00:06:52,716 Well, I guess I'm haunted by inferiority 168 00:06:52,716 --> 00:06:54,849 born of my jealousy over the female body's capacity 169 00:06:54,849 --> 00:06:57,504 to carry life into this world which is why 170 00:06:57,504 --> 00:07:00,811 I secretly put nails in the road to cause a wreck 171 00:07:00,811 --> 00:07:02,987 so I can play out my twisted savior complex 172 00:07:02,987 --> 00:07:05,076 and feel superior. 173 00:07:05,076 --> 00:07:08,515 But that's why I cut the brakes on my car, 174 00:07:08,515 --> 00:07:10,299 to catch jerks acting superior. 175 00:07:10,299 --> 00:07:12,606 You did? That's so funny. 176 00:07:12,606 --> 00:07:13,955 Oh, my god. Weird. 177 00:07:13,955 --> 00:07:16,827 No, like, we're actually not so different. 178 00:07:16,827 --> 00:07:18,960 We both wanted the same thing, just from... 179 00:07:18,960 --> 00:07:20,875 -Different angles. -...different angles. 180 00:07:20,875 --> 00:07:22,137 This is no accident. 181 00:07:22,137 --> 00:07:26,315 We're like partners in some cryptic dance. 182 00:07:26,315 --> 00:07:28,317 Oh, god. What are we doing? 183 00:07:28,317 --> 00:07:30,406 We're doing this. [ Moaning ] 184 00:07:30,406 --> 00:07:33,061 Oh, my god. Mm. 185 00:07:33,061 --> 00:07:35,367 Announcer: Every second they didn't explode 186 00:07:35,367 --> 00:07:38,153 made the couple savor life more. 187 00:07:38,153 --> 00:07:40,721 -Mm. -Then can the moment. 188 00:07:40,721 --> 00:07:45,552 It was the first time Clive felt truly held. 189 00:07:45,552 --> 00:07:50,557 Clive: I could live in this moment forever and ever and ever. 190 00:07:50,557 --> 00:07:53,385 The way they spat love in the ass of death 191 00:07:53,385 --> 00:07:55,866 was an inspiration to the world. 192 00:07:55,866 --> 00:07:58,565 Bliss ripped hope a new joy hole. 193 00:07:58,565 --> 00:08:00,218 Atoms orgied.[ Atoms moaning ] 194 00:08:00,218 --> 00:08:02,264 The Sun and Moon got a room.[ Creaking, banging ] 195 00:08:02,264 --> 00:08:04,179 Daisies did the Dougie. 196 00:08:04,179 --> 00:08:07,748 Birds stopped having constant racist thoughts against Asians. 197 00:08:07,748 --> 00:08:11,186 Even Jews began to get along with other Jews. 198 00:08:11,186 --> 00:08:13,101 Everyone was happy. 199 00:08:13,101 --> 00:08:17,758 It was a mental health professional's worst nightmare. 200 00:08:17,758 --> 00:08:20,195 Have you ever even peaked in there 201 00:08:20,195 --> 00:08:21,675 to see what she looks like? 202 00:08:21,675 --> 00:08:22,502 No need. 203 00:08:22,502 --> 00:08:24,982 All that matters is on the inside. 204 00:08:24,982 --> 00:08:28,029 She could blow us both to smithereens at any second. 205 00:08:28,029 --> 00:08:29,683 You know what I think? 206 00:08:29,683 --> 00:08:32,512 You're afraid to look, because what if nobody is in there? 207 00:08:32,512 --> 00:08:34,078 You're worried it's empty. 208 00:08:34,078 --> 00:08:37,038 You are paranoid! 209 00:08:37,038 --> 00:08:38,561 No way. 210 00:08:38,561 --> 00:08:41,912 My girl wouldn't not exist. 211 00:08:41,912 --> 00:08:43,348 She bees. 212 00:08:43,348 --> 00:08:44,306 Tell him you bee, boo. 213 00:08:44,306 --> 00:08:46,613 Boo? Boo? 214 00:08:46,613 --> 00:08:48,963 I'm sorry! I -- It's not my fault. 215 00:08:48,963 --> 00:08:50,791 My mom gave me an eating disorder, 216 00:08:50,791 --> 00:08:53,271 so I committed celery-cide. 217 00:08:53,271 --> 00:08:54,708 I un-ed myself. 218 00:08:54,708 --> 00:08:56,623 The--the--the--th-- Then what's in here? 219 00:08:56,623 --> 00:08:59,190 Nothing? Are you just an empty portal? 220 00:08:59,190 --> 00:09:01,932 You zilchor! Boo. 221 00:09:01,932 --> 00:09:03,978 Boo! 222 00:09:03,978 --> 00:09:06,197 But isn't it beautiful? 223 00:09:06,197 --> 00:09:08,983 Don't you remember how happy we were then? 224 00:09:08,983 --> 00:09:11,551 You tricked me into having a fulfilling relationship 225 00:09:11,551 --> 00:09:13,814 with a manifestation of nostalgia 226 00:09:13,814 --> 00:09:17,426 for the relationship I got tricked into? 227 00:09:17,426 --> 00:09:18,993 You know I hate when I get trapped 228 00:09:18,993 --> 00:09:20,777 in a self-collapsing emotional prison. 229 00:09:20,777 --> 00:09:24,651 I've told you that over and over and over! 230 00:09:24,651 --> 00:09:26,740 But what are you going to do?! 231 00:09:26,740 --> 00:09:29,569 I'm pulling myself out of there. 232 00:09:32,180 --> 00:09:34,182 [ Grunts ] 233 00:09:34,182 --> 00:09:38,795 I could live in this moment forever and ever and ever... 234 00:09:38,795 --> 00:09:41,885 Ah! ...and ever and ever... 235 00:09:41,885 --> 00:09:44,845 Announcer: Clive stayed in his trap for all eternity. 236 00:09:44,845 --> 00:09:48,152 But once your worst fear comes true, 237 00:09:48,152 --> 00:09:52,461 your paranoia can fly back home which might give you the courage 238 00:09:52,461 --> 00:09:56,813 to emancipate your own heart from its abusive cycle of love. 239 00:09:56,813 --> 00:10:02,558 ♪♪ 240 00:10:02,558 --> 00:10:06,997 I'm taking a little me time. 241 00:10:06,997 --> 00:10:10,610 And Dr. Bodgey was thrilled to have some sweet misery 242 00:10:10,610 --> 00:10:12,350 to solve once again. 243 00:10:12,350 --> 00:10:17,878 Erasing your identity was a tragic act of pure selflessness. 244 00:10:17,878 --> 00:10:20,184 Blame the mom.[ Laughs ] 245 00:10:20,184 --> 00:10:23,100 Noooo! 246 00:10:23,100 --> 00:10:25,363 Announcer: And after she murdered the devil, 247 00:10:25,363 --> 00:10:28,715 Lily felt empowered to share her victory snack with the world. 248 00:10:28,715 --> 00:10:30,194 Therapist: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 249 00:10:30,194 --> 00:10:33,284 Whoaaa! 250 00:10:33,284 --> 00:10:35,896 Announcer: Once all existence was gone, 251 00:10:35,896 --> 00:10:38,594 no one could tell if her nothingness was still there 252 00:10:38,594 --> 00:10:40,727 or if it never was. 253 00:10:40,727 --> 00:10:43,555 If she was there, then it wasn't, 254 00:10:43,555 --> 00:10:46,863 but if she was there, then it wasn't. 255 00:10:46,863 --> 00:10:49,649 ♪ There's blood in the kitchen 256 00:10:49,649 --> 00:10:52,652 ♪ There's blood in the hall 257 00:10:52,652 --> 00:10:55,698 ♪ There's blood in the parlor 258 00:10:55,698 --> 00:10:58,875 ♪ Where my lady did fall 259 00:10:58,875 --> 00:11:01,878 ♪ Long Lankin was hanged 260 00:11:01,878 --> 00:11:04,751 ♪ On a gibbet so high 261 00:11:04,751 --> 00:11:07,579 ♪ And the false nurse was burned ♪ 262 00:11:07,579 --> 00:11:11,758 ♪ On a fire close by 263 00:11:11,758 --> 00:11:13,629 PFR.