1 00:01:01,760 --> 00:01:03,520 Din-dins... 2 00:01:04,280 --> 00:01:05,800 Fetch! 3 00:01:11,400 --> 00:01:15,640 FREE GERMANY SELF-GOVERNING TERRITORY 4 00:02:04,560 --> 00:02:06,060 TWO MURDERS, ONE MOTIVE! 5 00:02:06,080 --> 00:02:09,080 MYSTERY OF THE LUXURY CHALETS IN THE ZILLER VALLEY. 6 00:02:09,100 --> 00:02:11,360 WHAT ROLE DID THE MURDER VICTIMS PLAY? 7 00:04:03,000 --> 00:04:04,880 What's your name? 8 00:04:08,520 --> 00:04:11,480 You are police? - Yes. 9 00:04:12,880 --> 00:04:15,680 The Austrian police does not work here. 10 00:04:17,640 --> 00:04:19,480 So what do you want? 11 00:04:20,399 --> 00:04:22,700 Oskar Koschlick, - What is this? 12 00:04:22,720 --> 00:04:25,120 You broke into my house because of Koschlick? 13 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 I swear, I just want to find him. 14 00:04:31,800 --> 00:04:34,020 I have a gun. 15 00:04:34,040 --> 00:04:36,120 Don't do anything that would make me use it. 16 00:04:41,640 --> 00:04:44,360 Come on, Roberto. Untie him. 17 00:04:44,480 --> 00:04:45,960 Go on. 18 00:04:48,159 --> 00:04:49,720 Hurry up. 19 00:05:04,560 --> 00:05:07,280 Mr Koschlick lived here for about six months. 20 00:05:07,300 --> 00:05:08,760 When was that? 21 00:05:09,680 --> 00:05:11,680 About two-and-a-half years ago. 22 00:05:13,840 --> 00:05:15,580 He was quiet. 23 00:05:15,600 --> 00:05:17,920 And he wanted to be left in peace. 24 00:05:33,560 --> 00:05:35,960 Somebody sold one of these paintings. 25 00:05:36,840 --> 00:05:39,080 It was mailed form here. 26 00:05:41,960 --> 00:05:43,480 Tell me what you know. 27 00:05:44,960 --> 00:05:46,840 I could have told you that. 28 00:05:47,640 --> 00:05:49,360 I sold it. 29 00:05:50,080 --> 00:05:52,600 Mr Koschlick had a heart attack. 30 00:05:53,920 --> 00:05:56,560 The ambulance took him to hospital 31 00:05:56,580 --> 00:05:58,400 Is he dead? - No. 32 00:05:58,960 --> 00:06:01,060 Not as far as I know, anyway. 33 00:06:01,080 --> 00:06:04,440 The problem is, he didn't pay me, not even a Euro. 34 00:06:04,460 --> 00:06:06,340 I called the hospital. 35 00:06:06,360 --> 00:06:10,480 They only told me that Mr Simic wasn't there anymore. 36 00:06:12,480 --> 00:06:13,980 Yes. 37 00:06:14,000 --> 00:06:16,880 Mr Koschlick also calls himself Simic. 38 00:06:16,900 --> 00:06:18,900 Or vice versa. 39 00:06:18,920 --> 00:06:23,840 Somebody sent a letter saying they wanted to buy "the Sleeping Boy". 40 00:06:23,860 --> 00:06:25,480 So I sold it. 41 00:06:27,200 --> 00:06:29,000 Are you okay? 42 00:06:35,560 --> 00:06:37,720 Was Koschlick mean to you? 43 00:07:10,600 --> 00:07:12,680 SHOWERS 44 00:07:26,840 --> 00:07:31,050 "While police remain in the dark about the motives for the two murders, 45 00:07:31,070 --> 00:07:35,280 much evidence points to a common thread." That's not what we discussed! 46 00:07:35,400 --> 00:07:37,240 Ms Stocker... 47 00:07:37,600 --> 00:07:40,120 How did you find me here? - We had a deal. 48 00:07:40,140 --> 00:07:41,860 I don't know what you mean. 49 00:07:41,880 --> 00:07:45,810 You promised not to write about anything before it was official. 50 00:07:45,830 --> 00:07:49,760 Come on, it's a front-page story. I'm not going to miss out on that. 51 00:07:49,780 --> 00:07:52,720 A cheap headline that could hinder our investigations. 52 00:07:52,740 --> 00:07:55,260 Everyone will know we discussed it. - I get it. 53 00:07:55,280 --> 00:07:59,040 You still don't have any concrete clues, right? No leads. 54 00:07:59,060 --> 00:08:00,980 Yeah? So, do we have a deal? 55 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 What deal? This ends right here and now. 56 00:08:03,440 --> 00:08:06,600 Gedeon Winter is meeting Mrs Gössen today or tomorrow. 57 00:08:06,620 --> 00:08:09,360 She's to get information. I think it's an address. 58 00:08:09,800 --> 00:08:12,760 How do you know that? - I have my sources. 59 00:08:14,160 --> 00:08:16,580 When? Where? 60 00:08:16,600 --> 00:08:18,920 It's not been decided. Today or tomorrow. 61 00:08:18,940 --> 00:08:21,120 I'll contact you when it is. 62 00:08:21,880 --> 00:08:25,520 Wait. I want something in return. 63 00:08:28,200 --> 00:08:33,039 I have an audio recording on which Gedeon Winter talks about a weapon. 64 00:08:33,059 --> 00:08:35,919 Do you know what that's all about? 65 00:08:37,640 --> 00:08:40,360 Where did you get it? - Sources. 66 00:08:40,880 --> 00:08:44,840 I want to listen to it. - No, no, no. Give and take, Ms Stocker. 67 00:08:46,440 --> 00:08:49,280 I'll tell you when I find out. 68 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 Good. 69 00:10:34,880 --> 00:10:38,360 This is the bullet we found at the Eberharter crime scene. 70 00:10:38,380 --> 00:10:40,580 As you can see, it's badly deformed. 71 00:10:40,600 --> 00:10:43,580 Forensics haven't completed their investigations. 72 00:10:43,600 --> 00:10:48,240 But we've been assured that we will get the report this afternoon at the latest. 73 00:10:48,260 --> 00:10:51,400 Officers spoke to Mrs Dorfmeister again yesterday. 74 00:10:51,520 --> 00:10:55,770 It seems that Mr Dorfmeister had made enemies amongst the protesters. 75 00:10:55,790 --> 00:11:00,040 At the beginning of March, he was treated in Accident and Emergency 76 00:11:00,060 --> 00:11:03,060 for lacerations, bruises and contusions. 77 00:11:03,080 --> 00:11:06,800 At the time, he said he was beaten up by unknown assailants, 78 00:11:06,820 --> 00:11:10,680 but didn't press charges, which is unusual. 79 00:11:10,700 --> 00:11:12,800 OK, that's it for now. 80 00:11:12,820 --> 00:11:14,760 Thank you. 81 00:11:21,600 --> 00:11:25,240 What Turek wrote about Dorfmeister, you think there's anything in it? 82 00:11:25,260 --> 00:11:27,680 Maybe. No idea. 83 00:11:28,160 --> 00:11:32,400 What you said at the meeting yesterday, your theory, it's very similar to this. 84 00:11:32,520 --> 00:11:34,300 What are you getting at? 85 00:11:34,320 --> 00:11:37,680 Nothing. Just that there are similarities. 86 00:11:38,880 --> 00:11:40,520 I haven't got time for this. 87 00:12:07,800 --> 00:12:09,480 Hey, come on! 88 00:12:38,080 --> 00:12:40,000 CONSERVATION AREA 89 00:12:56,280 --> 00:13:01,240 Hello. Hi. We'd like to speak to someone who's in charge here. 90 00:13:02,160 --> 00:13:04,640 Are you a lawyer or a police officer? 91 00:13:05,160 --> 00:13:08,000 Ellie Stocker, Traunstein CID. 92 00:13:09,080 --> 00:13:14,360 OK. German law enforcement doesn't have the power to investigate or remove us. 93 00:13:14,480 --> 00:13:17,840 Ben Heller, Salzburg CID. I do. 94 00:13:18,920 --> 00:13:20,740 Fine. 95 00:13:20,760 --> 00:13:23,840 Then it'd be best if you spoke to our lawyer. 96 00:13:23,860 --> 00:13:25,520 Sure. 97 00:13:27,560 --> 00:13:29,480 Ina! 98 00:13:30,560 --> 00:13:32,720 Police. 99 00:13:36,040 --> 00:13:40,320 It's too coincidental for a fire to occur just before the repurposing application 100 00:13:40,340 --> 00:13:43,360 and for almost all the documents to be destroyed. 101 00:13:43,380 --> 00:13:46,400 How did you know about these documents anyway? 102 00:13:46,880 --> 00:13:51,960 Because I know people who were involved in producing the environmental report. 103 00:13:51,980 --> 00:13:53,900 Why aren't they supporting you? 104 00:13:53,920 --> 00:13:57,840 Because suddenly, they want nothing more to do with it. 105 00:13:58,920 --> 00:14:02,790 Heinrich Dorfmeister long refused to sell his land to the Gössens. 106 00:14:02,810 --> 00:14:06,680 But in the end, he did. What do you think persuaded him to do that? 107 00:14:06,700 --> 00:14:09,720 It's all connected. Money rules the world. 108 00:14:09,840 --> 00:14:13,360 They want their fucking luxury bunker. It's a conservation area. 109 00:14:13,480 --> 00:14:16,020 That's the scandal we're protesting against. 110 00:14:16,040 --> 00:14:19,480 Who sold what land to whom is of no interest to us. 111 00:14:20,040 --> 00:14:23,800 Did you know that Tobias Dorfmeister pressurised his father 112 00:14:23,820 --> 00:14:27,080 into selling his land to Gössen Construction? 113 00:14:27,100 --> 00:14:29,360 Not heard anything about that? 114 00:14:29,480 --> 00:14:32,200 I only know what was in the newspapers. 115 00:14:34,880 --> 00:14:37,300 One more thing, Dorfmeister was attacked. 116 00:14:37,320 --> 00:14:41,050 He said it was someone here from the protest camp. 117 00:14:41,070 --> 00:14:44,780 Can you tell me anything about that? Got any ideas? 118 00:14:44,800 --> 00:14:49,120 You know we'll check the personal details of everyone who's here. 119 00:14:49,800 --> 00:14:51,760 To be quite honest... 120 00:14:52,520 --> 00:14:56,680 I couldn't give a shit who says what. We're protesting for the environment. 121 00:14:56,700 --> 00:14:58,180 Some folks don't like it. 122 00:14:58,200 --> 00:15:03,120 People are stupid. They don't realise that an ecological disaster is unfolding here. 123 00:15:03,140 --> 00:15:06,720 Everyone wants unspoilt nature, but no one wants to fight for it. 124 00:15:06,740 --> 00:15:09,700 They only know nature from their Instagram accounts. 125 00:15:09,720 --> 00:15:14,280 Because they can take photos of nature on their phones, they think it's protected. 126 00:15:14,300 --> 00:15:16,740 You think this is how I imagined my life? 127 00:15:16,760 --> 00:15:20,920 I'd like to lie in a bath at night too, in a scented cloud of essential oils. 128 00:15:20,940 --> 00:15:23,180 My back hurts from lying on a fucking mat. 129 00:15:23,200 --> 00:15:26,720 I have a constant cold and my menstrual cycle is disturbed. 130 00:15:28,920 --> 00:15:31,740 I'm not like the others. They love being here. 131 00:15:31,760 --> 00:15:35,120 They think it's a romantic adventure. To hell with romance! 132 00:15:35,140 --> 00:15:37,700 I chucked in my job at a law firm 133 00:15:37,720 --> 00:15:41,300 and now have a bladder infection instead of a relationship. 134 00:15:41,320 --> 00:15:45,880 But what we're doing here is really important and that's why I'm here. 135 00:15:46,680 --> 00:15:49,120 You didn't answer the question. 136 00:15:50,520 --> 00:15:55,360 How should I know? Maybe because we were an inconvenience to him. 137 00:17:25,119 --> 00:17:26,440 UNKNOWN 138 00:17:27,280 --> 00:17:28,780 Yeah? 139 00:17:28,800 --> 00:17:31,680 Eight o'clock tonight. You know where. 140 00:17:31,700 --> 00:17:33,320 OK. 141 00:17:51,680 --> 00:17:53,900 Markstein. 142 00:17:53,920 --> 00:17:57,220 Good morning. Your son didn't turn up for his shift today. 143 00:17:57,240 --> 00:18:01,640 He didn't phone in sick. I just wanted to make sure everything was OK. 144 00:18:03,200 --> 00:18:05,280 I don't understand. 145 00:18:05,400 --> 00:18:08,320 He didn't say anything to the contrary to me. 146 00:18:08,340 --> 00:18:10,780 He should be at work. 147 00:18:10,800 --> 00:18:14,640 OK, please tell him he should come here as soon as possible. 148 00:18:16,240 --> 00:18:18,840 Yes, I'll tell him. 149 00:18:19,800 --> 00:18:22,600 Thank you. 150 00:19:03,640 --> 00:19:05,430 Don't ask, don't ask. 151 00:19:05,450 --> 00:19:07,220 What have you got? 152 00:19:07,240 --> 00:19:11,920 Yes, well, the bullet we found at the Eberharter scene, 153 00:19:11,940 --> 00:19:14,940 we can definitely say it was fired from a revolver 154 00:19:14,960 --> 00:19:18,600 which was stolen a year ago from a police warehouse in Rosenheim, 155 00:19:18,620 --> 00:19:20,900 along with other weapons and ammunition. 156 00:19:20,920 --> 00:19:25,720 The main suspect at the time was Andreas Haas, a former Armed Response officer, 157 00:19:25,740 --> 00:19:29,600 who outed himself as a "citizen of the Reich" and was removed from duty. 158 00:19:30,320 --> 00:19:35,000 He was convicted of the robbery, but the weapons were never found. 159 00:19:35,020 --> 00:19:37,960 There were also various reports of assault 160 00:19:37,980 --> 00:19:40,920 and threats against opponents, sex offences. 161 00:19:40,940 --> 00:19:42,860 He's on file in Austria. 162 00:19:42,880 --> 00:19:45,870 He was guest speaker at a meeting that lasted several days 163 00:19:45,890 --> 00:19:48,880 which was disbanded because of suspicions of Nazi activities. 164 00:19:48,900 --> 00:19:53,020 It was all organised by the Austrian Staatenbund group. 165 00:19:53,040 --> 00:19:57,920 It's full of esotericists, conspiracy theorists, occultists, neo-Nazis... 166 00:19:57,940 --> 00:20:01,520 Yeah, yeah, I know about the Staatenbund. 167 00:20:02,440 --> 00:20:04,280 Where's Stocker? 168 00:20:04,400 --> 00:20:07,200 She's on her way with Heller and Armed Response. 169 00:20:07,760 --> 00:20:10,120 We couldn't get hold of you. 170 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 Pia... 171 00:20:13,920 --> 00:20:17,280 Find out if Markstein has any connection to Haas. 172 00:20:17,400 --> 00:20:21,600 Even if he only went to the same school as a friend of his, anything. 173 00:20:21,620 --> 00:20:23,320 Hey, Gedeon... 174 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Are you OK? 175 00:20:41,880 --> 00:20:44,080 Keep going, keep going. 176 00:20:47,640 --> 00:20:49,160 We're going in. 177 00:20:49,880 --> 00:20:51,600 Secured. 178 00:21:09,640 --> 00:21:12,040 Look out! Contact! 179 00:21:12,060 --> 00:21:13,560 Police! 180 00:21:15,000 --> 00:21:16,680 Police! 181 00:21:25,440 --> 00:21:28,120 Lie down! - Police! Hands up! 182 00:21:28,600 --> 00:21:32,480 Don't shoot. The dog won't hurt anyone. - Take it easy. 183 00:21:32,880 --> 00:21:35,880 Hands behind your back, hands behind your back! 184 00:21:35,900 --> 00:21:39,760 The dog won't do anything. 185 00:22:15,840 --> 00:22:17,140 Right... 186 00:22:17,160 --> 00:22:18,740 For the record, 187 00:22:18,760 --> 00:22:23,280 I, Andreas Haas, reserve the right, in the event of a violation of the law 188 00:22:23,300 --> 00:22:26,400 by officers, individuals, authorities and the like, 189 00:22:26,520 --> 00:22:28,660 to charge the sum of 5,000 euros, 190 00:22:28,680 --> 00:22:34,160 or 500 euros in the event of harassment, surveillance, reprimands and the like, 191 00:22:34,180 --> 00:22:37,720 or 50,000 euros in the event of the use of violence... 192 00:22:37,740 --> 00:22:39,960 Want it in cash right away? 193 00:22:41,880 --> 00:22:44,720 Or can I transfer it to you? 194 00:22:46,040 --> 00:22:49,280 The "free state" rejects banks too. That's stupid. 195 00:22:49,300 --> 00:22:51,620 The bill will be on its way. - Yeah, OK. 196 00:22:51,640 --> 00:22:55,880 You were found with a gun. That's illegal possession of firearms. 197 00:22:55,900 --> 00:22:57,920 What do you need it for? 198 00:23:00,160 --> 00:23:03,800 Not for collecting money if someone like me doesn't want to pay? 199 00:23:03,820 --> 00:23:06,980 Immediately starting with a threat. That usually works. 200 00:23:07,000 --> 00:23:11,080 The correct thing to do is to tell the detainee why he is in police custody. 201 00:23:11,100 --> 00:23:13,920 I forgot you were one of us once. - No problem. 202 00:23:13,940 --> 00:23:16,220 That's enough. You're a prime suspect. 203 00:23:16,240 --> 00:23:20,360 And you were convicted of possession of firearms. You know what that means. 204 00:23:20,380 --> 00:23:23,500 Yes. And I'm sure you know I don't recognise your state. 205 00:23:23,520 --> 00:23:26,640 That's why you storm my house with the heavy brigade. 206 00:23:26,660 --> 00:23:27,940 What's the gun for? 207 00:23:27,960 --> 00:23:31,280 I use it to defend myself against intruders on my territory. 208 00:23:31,400 --> 00:23:34,920 Just for the record, we seized your laptop from your car. 209 00:23:34,940 --> 00:23:36,540 This is murder, Mr Haas. 210 00:23:36,560 --> 00:23:40,260 I'd start by co-operating with the authorities you don't recognise 211 00:23:40,280 --> 00:23:44,880 or you'll soon be in a remand prison that doesn't exist in your ideology. 212 00:23:46,040 --> 00:23:49,920 This is the point where I stop talking and wait for my lawyer. 213 00:23:51,400 --> 00:23:55,240 He can do the talking for me with people I don't recognise. 214 00:23:55,260 --> 00:23:58,200 Fine. Suits me. 215 00:24:03,560 --> 00:24:05,960 I've heard you have an Alsatian. 216 00:24:06,960 --> 00:24:08,760 Stella. 217 00:24:09,920 --> 00:24:12,400 I'll say hello to her for you. 218 00:24:12,520 --> 00:24:15,160 If you hurt my dog, I'll hurt you. Trust me! 219 00:24:15,600 --> 00:24:17,500 That's nice. 220 00:24:17,520 --> 00:24:20,680 A threat. Well, then, now we have something. 221 00:24:20,700 --> 00:24:23,480 We'll talk to your lawyer then, right? 222 00:24:31,720 --> 00:24:34,740 The only thing we have on this arsehole right now 223 00:24:34,760 --> 00:24:39,280 is that he probably owned the gun that was used to shoot at Zacher. 224 00:24:39,300 --> 00:24:43,040 In other words, his lawyer will be here in 30 minutes at most 225 00:24:43,060 --> 00:24:46,320 and will, if he can convince the prosecutor, 226 00:24:46,340 --> 00:24:49,580 take Haas away with him in exactly 31 minutes. 227 00:24:49,600 --> 00:24:52,600 Time is short. We need to copy his laptop's hard drive. 228 00:24:52,620 --> 00:24:54,260 That's illegal. 229 00:24:54,280 --> 00:24:55,900 Got anything? 230 00:24:55,920 --> 00:24:59,430 I've tried to find a link with the murder victims, but no joy. 231 00:24:59,450 --> 00:25:03,335 Haas has a tattoo on the back of his hand, some kind of Nazi shit. 232 00:25:03,355 --> 00:25:07,240 Also fits in with the Satanists. Maybe there's something there. 233 00:26:43,120 --> 00:26:45,440 Tell me what's up with you. 234 00:26:48,240 --> 00:26:51,080 Where do you go all the time? 235 00:26:51,100 --> 00:26:52,440 Ellie... 236 00:26:54,680 --> 00:26:58,440 ...when I have something to say, I'll tell you. 237 00:27:03,400 --> 00:27:06,080 Stocker. - Ellie, Haas's lawyer is here. 238 00:27:11,320 --> 00:27:13,030 That's her. 239 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 Madam... 240 00:27:16,480 --> 00:27:20,320 Nice to meet you, but I'm afraid our acquaintance ends here 241 00:27:20,440 --> 00:27:23,360 because I'm taking my client Mr Haas away with me. 242 00:27:23,380 --> 00:27:24,820 On what legal basis? 243 00:27:24,840 --> 00:27:27,260 On the basis that there is no legal basis. 244 00:27:27,280 --> 00:27:32,360 Neither Paragraph 115A nor 128 of the Code of Criminal Procedure applies. 245 00:27:32,380 --> 00:27:34,280 Goodbye. 246 00:27:38,160 --> 00:27:41,640 I'll send you the bill then, just like you said. 247 00:27:53,640 --> 00:27:57,720 Gedeon Winter and Mrs Gössen were or are in contact. 248 00:27:57,740 --> 00:27:59,680 Do you know anything about that? 249 00:27:59,700 --> 00:28:01,720 I can't comment on that. 250 00:28:01,740 --> 00:28:03,480 We think you can. 251 00:28:03,920 --> 00:28:08,280 You took your suspicions to Prosecutor Swoboda several times. 252 00:28:11,320 --> 00:28:15,240 "I'm sure that Gedeon Winter is in contact with Mrs Gössen." 253 00:28:15,880 --> 00:28:18,280 Does that sound familiar to you? 254 00:28:18,400 --> 00:28:21,680 At which point the prosecutor asked you how you knew that 255 00:28:21,700 --> 00:28:24,360 and you answered, "Because I just know." 256 00:28:24,680 --> 00:28:30,360 It sounds like you knew more. It'd be nice if you'd share that knowledge with us now. 257 00:28:30,480 --> 00:28:32,280 I didn't know. I just felt sure. 258 00:28:32,400 --> 00:28:34,220 Female intuition. 259 00:28:34,240 --> 00:28:36,800 I never witnessed such a meeting. 260 00:28:36,820 --> 00:28:38,800 Maybe. 261 00:28:39,160 --> 00:28:41,520 But why don't I believe you? 262 00:29:00,040 --> 00:29:03,720 GEDEON'S MEETING GÖSSEN NOW! 263 00:29:52,200 --> 00:29:55,520 Ellie, stop, stop! - Hey, are you crazy? 264 00:29:55,720 --> 00:29:58,960 Go away! Get lost! - I need to talk to you. 265 00:30:05,880 --> 00:30:07,780 I've lost him now. - Who? 266 00:30:07,800 --> 00:30:12,040 Gedeon. He's meeting Mrs Gössen now. It would've been the proof I'm needing. 267 00:30:12,060 --> 00:30:14,020 How was I to know? You're avoiding me. 268 00:30:14,040 --> 00:30:16,720 I can only speak to you if I jump in front of your car. 269 00:30:16,740 --> 00:30:18,060 Why today of all days? 270 00:30:18,080 --> 00:30:20,350 Sorry I didn't arrange this with you. 271 00:30:20,370 --> 00:30:22,620 I really can't be bothered with this! 272 00:30:22,640 --> 00:30:26,920 Tell me what it is. I don't believe it's because he made a weapon disappear. 273 00:30:26,940 --> 00:30:30,360 Yela's death isn't Gedeon's fault, yet you act as if he killed her. 274 00:30:30,380 --> 00:30:32,820 Ellie, you're not behaving rationally. 275 00:30:32,840 --> 00:30:36,760 You know what I'm looking for and that was my chance. Don't you understand? 276 00:30:36,780 --> 00:30:39,060 How can I understand if you don't talk to me? 277 00:30:39,080 --> 00:30:42,280 It's the worst time. There's a right time for everything. 278 00:30:42,300 --> 00:30:44,460 But you never find the right time! 279 00:30:44,480 --> 00:30:47,240 When is the right time? I risked my job for you. 280 00:30:47,260 --> 00:30:49,860 I was thrown off the task force. What for? 281 00:30:49,880 --> 00:30:52,480 I didn't force you. - No, you didn't. 282 00:30:54,840 --> 00:30:58,040 Rafael, I'm sorry. - About what? 283 00:30:58,720 --> 00:31:00,960 The fact that someone loves you? 284 00:31:02,240 --> 00:31:04,080 I can't do this. 285 00:31:04,320 --> 00:31:06,320 I can handle being off the task force, 286 00:31:06,440 --> 00:31:09,200 but I can't live with not being part of your life. 287 00:31:10,400 --> 00:31:14,760 We have two murders. No leads. Gedeon is doing whatever he wants. 288 00:31:14,780 --> 00:31:17,240 We do the same job. No need to explain. 289 00:31:17,840 --> 00:31:19,600 I just have one question. 290 00:31:19,800 --> 00:31:21,720 Do you love me? 291 00:31:26,000 --> 00:31:28,760 Please, I... - I get it. 292 00:31:29,280 --> 00:31:32,720 I failed to see something about us, that there is no "us". 293 00:31:32,740 --> 00:31:35,140 There's only you. You, you. 294 00:31:35,160 --> 00:31:37,580 You welcome anyone who's useful to you, 295 00:31:37,600 --> 00:31:41,520 but anyone who dares to not play by your rules gets dismissed. 296 00:31:42,440 --> 00:31:44,360 I failed to see that. 297 00:31:45,240 --> 00:31:47,720 You don't even like yourself. 298 00:31:49,480 --> 00:31:52,120 So how can you love anyone else? 299 00:32:37,640 --> 00:32:39,020 What's up? 300 00:32:39,040 --> 00:32:41,280 Did you see what you wanted to see? 301 00:32:41,300 --> 00:32:42,460 What? 302 00:32:42,480 --> 00:32:44,220 Gedeon Winter. 303 00:32:44,240 --> 00:32:47,280 That's not enough. - What else am I meant to do? 304 00:32:47,400 --> 00:32:50,070 Put you in the car with Winter and Gössen? 305 00:32:50,090 --> 00:32:52,760 You have to do some of the work yourself. 306 00:32:54,720 --> 00:32:57,220 OK, I've got something for you. 307 00:32:57,240 --> 00:33:00,920 There's a link between Ina Meyer and Tobias Dorfmeister. 308 00:33:00,940 --> 00:33:04,440 What does that mean? - It means what it means. 309 00:33:04,720 --> 00:33:06,920 If you want to know more, dig deeper. 310 00:33:06,940 --> 00:33:08,520 OK, then... 311 00:33:17,920 --> 00:33:20,000 You don't look well. 312 00:33:21,600 --> 00:33:25,920 What's so interesting about this artist's health insurance documents? 313 00:33:25,940 --> 00:33:28,800 MR OSKAR MARIA KOSCHLICK 7 LUBITSCH STREET - VIENNA 314 00:33:32,720 --> 00:33:36,400 It took some effort to get this information at such short notice. 315 00:33:48,480 --> 00:33:52,360 I trust that I can continue to count on you. 316 00:33:53,080 --> 00:33:55,360 We'll see. 317 00:35:31,760 --> 00:35:33,720 What do you want? 318 00:35:36,840 --> 00:35:39,440 Oskar. Oskar Koschlick. 319 00:35:39,680 --> 00:35:41,400 Does he live here? 320 00:35:41,720 --> 00:35:44,050 Never heard of him. - Are you sure? 321 00:35:44,070 --> 00:35:46,400 Very sure. - He used this address. 322 00:35:46,520 --> 00:35:49,760 It's in his medical records. - I should know! 323 00:35:51,240 --> 00:35:54,210 Simic, Simic. Does a Mr Simic live here? - No! 324 00:35:54,230 --> 00:35:57,180 You should work out who you're looking for 325 00:35:57,200 --> 00:36:01,360 before you creep around my garden at this hour! 326 00:36:01,380 --> 00:36:03,520 I'm calling the police. 327 00:36:04,720 --> 00:36:06,260 Listen to me! 328 00:36:06,280 --> 00:36:09,240 Where is he? - I told you. There's no one here! 329 00:36:09,260 --> 00:36:12,080 Get out of my house, please! 330 00:36:12,100 --> 00:36:14,900 I've no idea what you want. 331 00:36:14,920 --> 00:36:18,130 I live on my own here. There's no one here. 332 00:36:18,150 --> 00:36:21,360 Now stop snooping around in here. Get out! 333 00:36:21,480 --> 00:36:22,960 Out of my way! 334 00:41:45,080 --> 00:41:48,720 ZILLER VALLEY LEGENDS 335 00:41:52,720 --> 00:41:55,320 THE DEVIL'S WEAVER 336 00:41:59,840 --> 00:42:04,760 TO GEDEON, WITH MY VERY BEST WISHES - YOUR YELA