1 00:02:45,120 --> 00:02:47,640 PAGAN PEAK 2 00:03:07,720 --> 00:03:10,720 ZILLER VALLEY LEGENDS 3 00:03:53,120 --> 00:03:55,420 OK, let's start. 4 00:03:55,440 --> 00:03:58,059 So far, we've just got two vague clues. 5 00:03:58,079 --> 00:04:02,120 We need to look at the link between Tobias Dorfmeister and Ina Meyer again. 6 00:04:02,140 --> 00:04:05,120 What should we look for? - Anything could help us. 7 00:04:05,140 --> 00:04:06,560 I might have something. 8 00:04:07,160 --> 00:04:12,080 We found a text in Tobias Dorfmeister's chat history that could be interesting. 9 00:04:12,100 --> 00:04:14,560 He deleted the chat, but he was very sloppy. 10 00:04:14,680 --> 00:04:17,020 We were able to re-create the chat. 11 00:04:17,040 --> 00:04:19,920 It suggested he was in a relationship with someone. 12 00:04:19,940 --> 00:04:22,560 We don't know who the other number belongs to. 13 00:04:22,680 --> 00:04:26,360 We're on it, but it could take some time. We've asked the provider. 14 00:04:26,380 --> 00:04:29,440 I'll send you the printout of the text conversation. 15 00:04:29,560 --> 00:04:33,240 What about the laptop we seized from Haas? Did you gain access? 16 00:04:33,260 --> 00:04:36,360 We're still on it, but we haven't managed to... 17 00:04:36,380 --> 00:04:39,480 We need to return it. That's the judge's ruling. 18 00:04:39,600 --> 00:04:41,480 There's not enough time. 19 00:04:41,600 --> 00:04:44,120 The hard drive has been copied? 20 00:04:44,600 --> 00:04:47,460 OK then, is there any other way we can establish 21 00:04:47,480 --> 00:04:51,520 if Haas sold the weapons he stole from the police warehouse on the dark net? 22 00:04:51,540 --> 00:04:54,800 Without monitoring his net activity I see no way of figuring that out. 23 00:04:54,820 --> 00:04:56,400 Sorry. 24 00:04:57,840 --> 00:05:00,060 We need to look at everything again. 25 00:05:00,080 --> 00:05:03,000 Check if there were any recent fatalities in the area 26 00:05:03,020 --> 00:05:04,840 that weren't fully explained. 27 00:05:04,860 --> 00:05:06,680 Maybe we've missed something. 28 00:05:07,320 --> 00:05:09,080 OK, that's it for now. 29 00:07:17,560 --> 00:07:22,720 Mummy, I want to have ice cream with my friends. 30 00:07:32,800 --> 00:07:37,920 Ellie, here are the text message logs that Sven retrieved from the provider. 31 00:07:37,940 --> 00:07:40,780 All right. What's your impression? - Well... 32 00:07:40,800 --> 00:07:44,360 Looks like it wasn't all a bed of roses in the end. 33 00:07:45,880 --> 00:07:47,650 Ms Meyer? - Yes. 34 00:07:47,670 --> 00:07:49,440 Thomas Braun. Hi. 35 00:07:49,460 --> 00:07:50,920 Follow me. 36 00:07:52,159 --> 00:07:57,040 I'm here voluntarily although I'm under no obligation to be or to remain here. 37 00:07:57,060 --> 00:08:00,360 Thanks for giving us your time. This interview is important. 38 00:08:00,380 --> 00:08:02,900 What's it about? - Lies. 39 00:08:02,920 --> 00:08:06,100 You knew Mr Tobias Dorfmeister better than you let on. 40 00:08:06,120 --> 00:08:10,560 We have here an exchange of text messages between Mr Dorfmeister and a woman 41 00:08:10,680 --> 00:08:13,890 with whom he must have had a personal relationship. 42 00:08:13,910 --> 00:08:16,925 What's interesting is whose phone numbers these are. 43 00:08:16,945 --> 00:08:19,960 One of them is Mr Dorfmeister's and the other one... 44 00:08:20,920 --> 00:08:22,000 ...is yours. 45 00:08:22,920 --> 00:08:24,860 That doesn't prove I wrote them. 46 00:08:24,880 --> 00:08:27,940 I know you're a legal expert, but as it's your phone number, 47 00:08:27,960 --> 00:08:31,800 it's fair to assume you're the woman Mr Dorfmeister had a relationship with. 48 00:08:34,360 --> 00:08:36,260 OK, let's start again. 49 00:08:36,280 --> 00:08:39,679 Are you the woman Mr Dorfmeister wrote these messages to? 50 00:08:43,320 --> 00:08:46,440 Ms Meyer, if you want to exercise your right to silence... 51 00:08:46,560 --> 00:08:50,200 I don't. You're asking me questions you already know the answer to. 52 00:08:50,220 --> 00:08:53,500 Good, we're already one step further 53 00:08:53,520 --> 00:08:56,440 and I'll ignore the fact you hid this from us last time. 54 00:08:56,560 --> 00:09:00,320 What's much more interesting is why the tone of the chat suddenly changes. 55 00:09:00,840 --> 00:09:03,560 At first, everything is nice and affectionate, 56 00:09:03,680 --> 00:09:08,360 then he writes, "You fake bitch, who do you think you are?" And so on. 57 00:09:08,380 --> 00:09:11,080 Sounds like something happened between you. 58 00:09:11,100 --> 00:09:12,960 Got anything to say about that? 59 00:09:18,120 --> 00:09:20,440 I didn't want to be associated with him. 60 00:09:20,560 --> 00:09:23,160 We're investigating a murder, Ms Meyer! 61 00:09:23,600 --> 00:09:26,960 As a lawyer, you should know that lying doesn't go down well. 62 00:09:26,980 --> 00:09:28,360 So, what happened? 63 00:09:30,720 --> 00:09:33,120 Aren't you going to turn that off? 64 00:09:33,140 --> 00:09:34,700 Ms Meyer, please. 65 00:09:34,720 --> 00:09:36,260 It was just sex. 66 00:09:36,280 --> 00:09:39,320 What does that mean? Were you in a relationship or not? 67 00:09:39,340 --> 00:09:42,060 Did he force you into anything? - No, he didn't. 68 00:09:42,080 --> 00:09:45,000 I hoped to get something out of it. - You used him. 69 00:09:45,020 --> 00:09:46,040 "Used"... 70 00:09:47,080 --> 00:09:50,280 Why shouldn't a woman be allowed to do what a man does? 71 00:09:52,040 --> 00:09:53,720 What did you hope to get? 72 00:09:57,240 --> 00:10:03,080 I wanted to convince Tobias to stop his father selling his land to the Gössens. 73 00:10:03,840 --> 00:10:07,120 And maybe that would have killed this project. 74 00:10:09,160 --> 00:10:12,380 I actually had some success to begin with, 75 00:10:12,400 --> 00:10:17,080 but then feelings came into it on his part and it became too much for me. 76 00:10:19,680 --> 00:10:22,360 We weren't suited to each other. 77 00:10:24,880 --> 00:10:29,100 And then everything changed after that. 78 00:10:29,120 --> 00:10:34,320 He was hurt and he pressurised his father into going ahead with the sale. 79 00:10:35,880 --> 00:10:38,200 Where were you on the night of the murder? 80 00:10:38,220 --> 00:10:39,560 At the camp. 81 00:10:40,680 --> 00:10:45,200 In all honesty, what would I have gained from killing him after the land was sold? 82 00:10:45,220 --> 00:10:47,520 Revenge rarely has a purpose. 83 00:10:47,640 --> 00:10:50,800 I had nothing to do with Tobias' murder. Why would I do it? 84 00:10:50,820 --> 00:10:53,400 Because I no longer wanted to sleep with him? 85 00:10:53,420 --> 00:10:55,760 Ellie, can you come with me, please? 86 00:11:12,360 --> 00:11:14,440 I think I've told you enough. 87 00:11:14,560 --> 00:11:20,040 Hang on. That means the serial killer is responsible for this murder too, right? 88 00:11:21,720 --> 00:11:23,500 I can't say that yet. 89 00:11:23,520 --> 00:11:26,020 My question has already been answered. 90 00:11:26,040 --> 00:11:28,920 The task force is at the murder scene. There must be a connection, right? 91 00:11:30,040 --> 00:11:32,040 Thanks. - Ms Stock... 92 00:11:35,240 --> 00:11:39,880 Ellie, Gedeon, the dead man's name is Peter Lechner. 93 00:11:40,960 --> 00:11:44,760 The pool attendant said he was here almost every morning, alone. 94 00:11:45,040 --> 00:11:48,200 As far as we know, he was a secondary school teacher here. 95 00:11:48,560 --> 00:11:51,380 Must have happened a few hours ago. 96 00:11:51,400 --> 00:11:54,320 A young woman saw the blood and told the attendant. 97 00:11:54,340 --> 00:11:56,140 He then opened the cubicle. 98 00:11:56,160 --> 00:11:59,440 Quite a public place. Witnesses? - I'm afraid not. 99 00:11:59,460 --> 00:12:01,820 CCTV cameras? - None of those either. 100 00:12:01,840 --> 00:12:04,560 Have a look round his home and inquire at the school. 101 00:12:04,680 --> 00:12:06,200 OK. - Thanks. 102 00:12:23,040 --> 00:12:26,100 Looks like we have a serial killer. 103 00:12:26,120 --> 00:12:29,120 I just don't understand how it all fits together. 104 00:12:41,480 --> 00:12:43,880 You and your camera can get lost! 105 00:12:43,900 --> 00:12:45,760 Hey, leave him alone. 106 00:12:47,400 --> 00:12:49,500 What's wrong with you? 107 00:12:49,520 --> 00:12:52,860 You may have helped me yesterday, but you don't trust me. 108 00:12:52,880 --> 00:12:56,720 I won't ask why you happened to be outside my house yesterday when I collapsed. 109 00:12:56,920 --> 00:12:58,640 Good. 110 00:13:00,640 --> 00:13:02,780 Ask Kai Markstein's surveillance team 111 00:13:02,800 --> 00:13:05,440 if he was at home this morning or if he left the house. 112 00:13:05,560 --> 00:13:06,920 Okay. 113 00:13:17,920 --> 00:13:20,060 Mrs Markstein, hello. 114 00:13:20,080 --> 00:13:22,960 Police. We're looking for your son, Kai Markstein. 115 00:13:29,840 --> 00:13:31,480 Mr Markstein? 116 00:13:47,120 --> 00:13:50,680 Mrs Markstein, where is your son? 117 00:14:01,320 --> 00:14:04,480 Would you say Gedeon Winter was always of sound mind? 118 00:14:04,600 --> 00:14:06,260 I've already answered that. 119 00:14:06,280 --> 00:14:09,320 A press photographer filed a complaint against Winter 120 00:14:09,340 --> 00:14:11,880 for assaulting him for no reason at the pool. 121 00:14:11,900 --> 00:14:14,180 The man was hindering the investigation. 122 00:14:14,200 --> 00:14:17,360 Why didn't you report it to Prosecutor Swoboda? 123 00:14:18,200 --> 00:14:20,440 I don't understand your change of heart. 124 00:14:20,560 --> 00:14:23,800 You made four official complaints against Gedeon Winter 125 00:14:23,820 --> 00:14:25,420 and told Prosecutor Swoboda 126 00:14:25,440 --> 00:14:28,760 that he had made a piece of evidence in a murder case disappear. 127 00:14:28,780 --> 00:14:30,480 I was mistaken. 128 00:14:30,600 --> 00:14:33,480 You were even suspended from duty for a few months 129 00:14:33,600 --> 00:14:35,460 because, as a German officer, 130 00:14:35,480 --> 00:14:38,180 you investigated him illegally in Austria on your own. 131 00:14:38,200 --> 00:14:42,240 You haven't reported these cases of misconduct by Mr Winter. 132 00:14:42,260 --> 00:14:45,200 Why not? - Is this about me or Winter now? 133 00:14:50,160 --> 00:14:54,080 OK, Peter Lechner was single. Pia and I were in his flat. 134 00:14:54,100 --> 00:14:57,120 We found no evidence of a relationship there. 135 00:14:57,140 --> 00:14:59,740 His only close relative was his father 136 00:14:59,760 --> 00:15:03,280 who found out about his son's death on a trip abroad. 137 00:15:03,300 --> 00:15:04,520 He's on his way back. 138 00:15:04,640 --> 00:15:09,350 We went to the school too. Peter Lechner taught Geography and Biology there. 139 00:15:09,370 --> 00:15:14,080 The headmaster was very shocked. Lechner had no enemies that he knew of. 140 00:15:14,100 --> 00:15:16,860 He described him as a nice, quiet man. 141 00:15:16,880 --> 00:15:21,080 Lechner must have been pushed into the cubicle after the first blow. 142 00:15:21,100 --> 00:15:23,240 Massive injuries to the skull. 143 00:15:23,680 --> 00:15:26,100 That much blood suggests the aorta was cut. 144 00:15:26,120 --> 00:15:29,300 We'll wait for the post-mortem report. - Murder weapon? 145 00:15:29,320 --> 00:15:33,480 Not much more than we already knew. A stone weighing about 1.5 kilos. 146 00:15:33,600 --> 00:15:37,480 Nothing else unusual about it. Hadn't been modified or anything. 147 00:15:37,600 --> 00:15:42,200 What I find much more interesting is the location he chose. It's public. 148 00:15:42,220 --> 00:15:45,800 The killer could have been surprised at any time by a swimmer. 149 00:15:45,820 --> 00:15:48,300 It shows unbelievable self-confidence 150 00:15:48,320 --> 00:15:52,170 for him to kill someone in broad daylight in such a public place. 151 00:15:52,190 --> 00:15:56,040 He must feel completely secure and love taking risks. A gambler. 152 00:15:56,840 --> 00:16:00,440 Either he has no fear or he loves the kick he gets. 153 00:16:00,460 --> 00:16:02,880 Does Kai Markstein fit the killer's profile? 154 00:16:02,900 --> 00:16:04,820 That's quite possible. 155 00:16:04,840 --> 00:16:08,440 In the psychological reports written about Markstein back then, 156 00:16:08,560 --> 00:16:12,960 suspicions of a dysfunctional personality disorder were mentioned. 157 00:16:12,980 --> 00:16:16,160 In other words, he had little control over his actions. 158 00:16:16,180 --> 00:16:18,980 He tended to act impulsively and aggressively. 159 00:16:19,000 --> 00:16:23,160 And that could definitely have been the case in the murder of Mr Lechner. 160 00:16:26,800 --> 00:16:28,280 Stocker. 161 00:18:06,920 --> 00:18:11,640 "Whatever I do in my life, my crimes will never be forgotten. 162 00:18:11,660 --> 00:18:14,220 "There is no forgiveness. 163 00:18:14,240 --> 00:18:16,780 "There is only guilt. 164 00:18:16,800 --> 00:18:19,720 "Guilt follows me every day. 165 00:18:20,120 --> 00:18:22,440 "And it's constantly there. 166 00:18:23,240 --> 00:18:28,720 "But do I have to feel guilty without having committed a crime? 167 00:18:29,640 --> 00:18:31,760 "I'm on my way there now. 168 00:18:33,240 --> 00:18:37,760 "He will take me into his circle because I have made him proud. 169 00:18:38,720 --> 00:18:40,460 "I've heard him..." 170 00:18:40,480 --> 00:18:42,280 ...and I've understood him. 171 00:18:42,720 --> 00:18:46,200 He doesn't judge the way people judge here. 172 00:18:46,220 --> 00:18:48,720 He teaches in a way no one else can. 173 00:18:49,880 --> 00:18:51,720 With him, there is no guilt. 174 00:18:56,200 --> 00:18:57,800 Everything will be OK now. 175 00:19:12,840 --> 00:19:14,880 In death I am eternal. 176 00:19:16,720 --> 00:19:18,920 I exist. 177 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 Why? My son! 178 00:19:50,720 --> 00:19:53,220 My son! 179 00:19:53,240 --> 00:19:54,920 I'm really sorry. 180 00:19:57,040 --> 00:19:58,680 I'm really sorry. 181 00:20:02,360 --> 00:20:03,520 My son! 182 00:20:41,440 --> 00:20:45,120 We're staying here! We're staying here! 183 00:20:57,240 --> 00:20:59,380 What's going on? 184 00:20:59,400 --> 00:21:00,960 Stop! - What's going on? 185 00:21:00,980 --> 00:21:03,480 Keep back! Hey, hey! 186 00:21:03,500 --> 00:21:05,560 Stop! Hey! 187 00:21:11,280 --> 00:21:14,570 What's going on? Enough! 188 00:21:14,590 --> 00:21:17,880 Stop it, all of you. Stop! 189 00:21:19,080 --> 00:21:21,040 Stop it! 190 00:21:21,600 --> 00:21:22,440 Stop it! 191 00:21:22,560 --> 00:21:24,460 What's going on? Rudi? 192 00:21:24,480 --> 00:21:27,080 The final eviction notice came this afternoon. 193 00:21:28,280 --> 00:21:30,200 Our application was denied. 194 00:21:31,240 --> 00:21:34,040 Can I see the notice, please? 195 00:21:43,960 --> 00:21:46,400 NO MORE DIGGERS!! 196 00:21:48,480 --> 00:21:49,980 It's not valid. 197 00:21:50,000 --> 00:21:52,560 Of course it is. And we're evicting you now! 198 00:21:52,680 --> 00:21:54,040 Fuck off! 199 00:21:59,920 --> 00:22:02,520 Stop, stop! 200 00:22:05,040 --> 00:22:10,520 Resist! Resist! 201 00:23:08,800 --> 00:23:11,040 Yes? - Rafael, it's me. 202 00:23:11,360 --> 00:23:13,120 What do you want? 203 00:23:14,560 --> 00:23:16,860 Will you let me in? 204 00:23:16,880 --> 00:23:19,760 Ellie, to be honest, I don't think that's such a good idea. 205 00:23:23,200 --> 00:23:24,760 Please. 206 00:23:29,120 --> 00:23:30,800 Rafael! 207 00:23:32,760 --> 00:23:34,740 Ellie, it doesn't work like this. 208 00:23:34,760 --> 00:23:37,400 I'm not a light switch you can flick on and off. 209 00:23:37,420 --> 00:23:38,780 What? 210 00:23:38,800 --> 00:23:41,200 You can't just turn feelings on and off. 211 00:23:43,640 --> 00:23:45,320 Rafael... 212 00:23:46,440 --> 00:23:49,520 I just want to be with you tonight. 213 00:23:50,720 --> 00:23:52,320 Do you want a relationship? 214 00:23:53,680 --> 00:23:56,110 Do we have to discuss that here now? 215 00:23:56,130 --> 00:23:58,560 Why not? It's a simple question. 216 00:24:01,800 --> 00:24:03,480 Ellie? 217 00:24:09,080 --> 00:24:10,480 Stocker. 218 00:24:10,600 --> 00:24:13,040 Great job. Thanks for nothing! 219 00:24:14,120 --> 00:24:15,560 Who's this? 220 00:24:15,680 --> 00:24:18,440 They cleared our camp. The Gössens will build. 221 00:24:18,460 --> 00:24:20,920 All because I was at the station with you. 222 00:24:22,120 --> 00:24:23,920 Congratulations. 223 00:24:59,960 --> 00:25:01,720 ZILLER VALLEY LEGENDS 224 00:25:15,640 --> 00:25:17,520 JACKL THE KNACKER 225 00:25:20,400 --> 00:25:26,160 "He must have been a very mysterious and charismatic person, Jackl the Knacker. 226 00:25:27,040 --> 00:25:32,480 "Admission to the group occurred at nightly gatherings in the forest. 227 00:25:32,500 --> 00:25:37,080 "He appeared before the children who were looking for him. 228 00:25:37,880 --> 00:25:40,340 "For them, he was a magical figure 229 00:25:40,360 --> 00:25:44,320 "that they immediately called Jackl the Sorcerer. 230 00:25:46,040 --> 00:25:50,480 "Worshipped by his following, he was a guardian and teacher. 231 00:25:50,500 --> 00:25:52,560 "But everyone else accused him 232 00:25:53,360 --> 00:25:56,120 "of being a master of the dark forces in the world, 233 00:25:57,200 --> 00:26:01,920 "of the devilish and the damned, of the evil of our time. 234 00:26:01,940 --> 00:26:04,920 "A representative of the devil on Earth. 235 00:26:05,880 --> 00:26:11,360 "But the group were at one with Jackl for ever... and beyond. 236 00:26:14,120 --> 00:26:20,000 "Woe betide anyone who reveals his secret or his powers. 237 00:26:22,280 --> 00:26:26,800 "The authorities feared his powers and hunted him 238 00:26:26,820 --> 00:26:29,440 "and all those who were close to his group. 239 00:26:30,240 --> 00:26:33,710 "He knew how to blend into the forest 240 00:26:33,730 --> 00:26:37,200 "" or to change into the form of a wolf. 241 00:26:38,160 --> 00:26:42,240 "The legend also says that even horses were afraid... 242 00:26:44,040 --> 00:26:47,160 "...and no longer dared to enter the forest." 243 00:28:15,280 --> 00:28:16,720 Gedeon... 244 00:28:20,680 --> 00:28:22,120 Gedeon. 245 00:29:38,200 --> 00:29:43,200 The post-mortem report has revealed that all the extraneous blood was turkey blood. 246 00:29:43,220 --> 00:29:47,520 He obviously drank it. But he died of something else, of suffocation. 247 00:29:47,540 --> 00:29:49,180 No one else was involved. 248 00:29:49,200 --> 00:29:52,800 Kai Markstein's suicide is of a ritual nature, 249 00:29:52,820 --> 00:29:54,860 a kind of self-sacrifice, 250 00:29:54,880 --> 00:30:00,760 and as his suicide note implies, he wanted to move on to something greater. 251 00:30:01,760 --> 00:30:03,940 What's the link between the cases? 252 00:30:03,960 --> 00:30:07,880 As we can't find any similarities so far in the lives of the victims, 253 00:30:07,900 --> 00:30:10,720 we need to look at the murderer's actions. 254 00:30:11,120 --> 00:30:13,460 In the case of the first murder victim, 255 00:30:13,480 --> 00:30:16,870 we saw extreme sadism that would be hard to surpass. 256 00:30:16,890 --> 00:30:20,260 The second victim died more quickly and in less agony. 257 00:30:20,280 --> 00:30:24,440 But the killer left his safe space where he could remain undiscovered 258 00:30:24,560 --> 00:30:29,690 and went into a private space, so he knowingly risked being discovered. 259 00:30:29,710 --> 00:30:34,840 However, he only killed Tobias Dorfmeister and allowed his wife to live. 260 00:30:34,860 --> 00:30:37,520 I'm assuming he knew she was in the house. 261 00:30:37,640 --> 00:30:40,280 After all, they had both only just come home. 262 00:30:40,300 --> 00:30:42,300 That's precisely what excited him. 263 00:30:42,320 --> 00:30:46,280 I suspect our killer is becoming more uninhibited with each crime. 264 00:30:46,300 --> 00:30:49,520 Like a junkie, he's constantly looking for that high. 265 00:30:49,640 --> 00:30:53,930 He has to raise the dose. His crimes are becoming more and more public. 266 00:30:53,950 --> 00:30:58,240 He's not increasing the sadism of his crimes. He's increasing the risk. 267 00:30:58,260 --> 00:31:00,340 He's giving up more and more control. 268 00:31:00,360 --> 00:31:03,560 He doesn't seem to be motivated sexually or ideologically. 269 00:31:03,680 --> 00:31:08,020 But there are extremely rare cases where people commit murder without motive. 270 00:31:08,040 --> 00:31:12,440 They kill only for killing's sake. The act is what interests them, not the victim. 271 00:31:12,460 --> 00:31:14,300 So he kills for fun? 272 00:31:14,320 --> 00:31:19,920 Not necessarily. It's more a passion for the different methods of killing. 273 00:31:19,940 --> 00:31:22,780 If there are no connections, how do we proceed? 274 00:31:22,800 --> 00:31:26,520 What about Haas? How does he fit into this whole picture? 275 00:31:26,640 --> 00:31:29,260 After all, his gun was at the first crime scene. 276 00:31:29,280 --> 00:31:32,900 Up to now, I'd have said his profile doesn't fit into this picture, 277 00:31:32,920 --> 00:31:38,040 but I'd no longer be confident about saying that with any degree of certainty. 278 00:31:39,560 --> 00:31:42,840 There is a connection. We just haven't found it yet. 279 00:31:44,920 --> 00:31:46,380 I need your help. 280 00:31:46,400 --> 00:31:50,040 Haven't you already had it? - This is about something else. 281 00:31:50,600 --> 00:31:53,780 We're not getting anywhere with something. 282 00:31:53,800 --> 00:31:58,480 So far, you haven't been particularly co-operative. What have you got to offer? 283 00:31:58,500 --> 00:31:59,940 The whole story? 284 00:31:59,960 --> 00:32:03,340 I thought I already had it. - No, not this part. 285 00:32:03,360 --> 00:32:06,820 We have a suspect who could lead us to the killer. Andreas Haas. 286 00:32:06,840 --> 00:32:10,820 We can't go near him and the material we've seized is getting us nowhere. 287 00:32:10,840 --> 00:32:15,480 Ellie, German transport police have asked for our Austrian colleagues and Forensics 288 00:32:15,500 --> 00:32:18,560 because of a motorbike accident. They think it's murder. 289 00:32:18,680 --> 00:32:20,120 I'll be right there. 290 00:32:25,360 --> 00:32:26,440 Well? 291 00:32:32,160 --> 00:32:35,640 The driver was Austrian, Samir Schuchter, mid 30s. 292 00:32:36,320 --> 00:32:40,080 He died of his injuries at the scene of the accident. 293 00:32:40,100 --> 00:32:42,440 It was initially recorded as a road accident, 294 00:32:42,560 --> 00:32:45,670 but they found irregularities during the investigation. 295 00:32:45,690 --> 00:32:48,800 The location of the victim and motorbike didn't match. 296 00:32:48,820 --> 00:32:51,860 They now think it was a targeted attack. 297 00:32:51,880 --> 00:32:56,240 During the post-mortem, they discovered a haematoma on his chest. 298 00:32:56,260 --> 00:32:58,560 Here, right across his chest. 299 00:33:00,720 --> 00:33:02,760 Something was pressed into him. 300 00:33:08,040 --> 00:33:12,440 It would have skidded across the road and into the wall... 301 00:33:13,040 --> 00:33:17,520 The crash marks would have been different, more horizontal, not vertical. 302 00:33:17,640 --> 00:33:22,480 But the accident was some days ago. Why have you only done the post-mortem now? 303 00:33:22,600 --> 00:33:27,440 Do you know how many accidents there are? We don't assume a road accident is murder. 304 00:33:27,560 --> 00:33:29,800 I have something else to show you. 305 00:33:33,880 --> 00:33:38,150 The border between Germany and Austria is right here in the middle of the tunnel. 306 00:33:38,170 --> 00:33:42,440 There used to be a big iron gate here which could be used to close the border. 307 00:33:42,460 --> 00:33:45,180 Forensics found something on the old bracket. 308 00:33:45,200 --> 00:33:48,560 Scuff marks? - That's right. On the other side too. 309 00:33:48,680 --> 00:33:53,320 If you ask me, a wire was stretched across the road that threw Samir Schuchter... 310 00:33:53,340 --> 00:33:55,440 Off his motorbike. - Exactly. 311 00:33:55,460 --> 00:33:57,200 A Mr Knistler for you. 312 00:33:59,880 --> 00:34:02,480 I'm studying the local bat population. 313 00:34:02,600 --> 00:34:05,050 There are a lot of crevices and caves. 314 00:34:05,070 --> 00:34:07,520 And you saw the accident from there? 315 00:34:07,640 --> 00:34:12,070 I didn't see it. I heard a loud bang, an explosion. 316 00:34:12,090 --> 00:34:16,520 So, I came down through the forest to have a look. 317 00:34:16,639 --> 00:34:19,420 Just then, the young man got out of his car 318 00:34:19,440 --> 00:34:22,250 and went up to the accident victim in the tunnel. 319 00:34:22,270 --> 00:34:25,060 But it was too late. The man was already dead. 320 00:34:25,080 --> 00:34:30,040 Did you notice anything that you haven't mentioned to our colleagues? Like a rope? 321 00:34:30,060 --> 00:34:31,400 A rope? 322 00:34:33,760 --> 00:34:37,239 The next day, however, down there... 323 00:34:38,880 --> 00:34:44,120 I found a badly injured hare in a home-made trap. 324 00:34:45,679 --> 00:34:47,880 It was screaming horribly. 325 00:34:47,900 --> 00:34:49,480 OK. 326 00:34:49,600 --> 00:34:51,480 Thanks very much, Mr Knistler. 327 00:34:52,040 --> 00:34:54,800 There was someone down there in the forest. 328 00:34:56,080 --> 00:34:58,920 It maybe sounds a bit strange, but... 329 00:35:00,320 --> 00:35:03,200 ...something was watching me. 330 00:35:03,220 --> 00:35:05,000 Something? 331 00:35:05,020 --> 00:35:06,040 Who? 332 00:35:06,720 --> 00:35:09,880 It was... like a shadow. 333 00:35:11,800 --> 00:35:13,760 I can't explain it any better. 334 00:35:15,160 --> 00:35:18,120 It was the energy coming from it. 335 00:35:19,040 --> 00:35:20,880 It wasn't good. 336 00:35:23,040 --> 00:35:24,800 It was evil. 337 00:35:26,400 --> 00:35:27,760 Where was it? 338 00:35:28,480 --> 00:35:30,440 Down there. 339 00:35:30,560 --> 00:35:32,240 On the river bed. 340 00:35:33,400 --> 00:35:35,020 Can you take us there? 341 00:35:35,040 --> 00:35:37,160 I'm definitely not going down there. 342 00:35:38,920 --> 00:35:40,690 I told you. 343 00:35:40,710 --> 00:35:42,480 It's evil. 344 00:35:58,280 --> 00:36:01,880 What do you think he saw here? A hunter? 345 00:36:04,920 --> 00:36:06,880 A poacher? 346 00:36:11,800 --> 00:36:14,120 What made him so scared? 347 00:36:49,560 --> 00:36:50,880 Gedeon? 348 00:36:51,760 --> 00:36:53,460 Gedeon? 349 00:36:53,480 --> 00:36:55,320 You go on ahead. 350 00:36:58,360 --> 00:37:00,080 I'll be right back. 351 00:40:02,040 --> 00:40:03,520 Hello? 352 00:41:11,080 --> 00:41:13,400 Stop or I'll shoot! 353 00:41:16,360 --> 00:41:17,440 Ellie! 354 00:41:38,160 --> 00:41:39,640 There's... 355 00:41:40,640 --> 00:41:43,120 ...someone in the forest. 356 00:41:45,480 --> 00:41:47,520 I know.