1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 2 00:00:03,418 --> 00:00:08,418 3 00:00:08,419 --> 00:00:13,419 4 00:00:19,343 --> 00:00:21,113 Nu crezi că e cam devreme? / Da. 5 00:00:21,245 --> 00:00:23,215 Vreau să văd cum e să fii tu. 6 00:00:23,347 --> 00:00:24,315 Și? 7 00:00:24,448 --> 00:00:26,585 Mai mult decât media. 8 00:00:26,718 --> 00:00:28,452 Te vei obișnui. 9 00:00:28,587 --> 00:00:30,287 Dacă ai reprezenta viața mea? 10 00:00:30,421 --> 00:00:32,591 Hmm? 11 00:00:32,724 --> 00:00:36,595 Ascultă, vreau să-l suni pe Karl la STB Capital înainte să intri. 12 00:00:36,728 --> 00:00:38,196 O da? / Da. 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,098 M-am trezit cu un e-mail de la el. 14 00:00:40,232 --> 00:00:42,333 Cred că a simțit vina cumpărătorului. 15 00:00:42,466 --> 00:00:45,070 Îi plac recompensele. 16 00:00:45,203 --> 00:00:47,005 Da, dar totusi, 17 00:00:47,139 --> 00:00:49,373 Cred că ceva îl sperie. Vreau să-ți faci treaba. 18 00:00:49,508 --> 00:00:51,408 Voi vorbi cu el. Va fi bine. 19 00:00:51,543 --> 00:00:54,713 Bun. Ești valoros pentru capitalism. 20 00:00:54,846 --> 00:00:56,347 Salută-l pe Heather. 21 00:00:56,480 --> 00:00:58,016 Nu este o idee bună. 22 00:00:59,084 --> 00:01:00,484 Ești așa de prost. 23 00:01:21,106 --> 00:01:22,373 Dimineaţă. 24 00:01:22,507 --> 00:01:25,143 Anders îi trimite salutări. Vreau sa merg? 25 00:01:25,277 --> 00:01:26,578 eu... 26 00:01:26,711 --> 00:01:28,613 Am cunoscut-o pe Christina azi dimineață. 27 00:01:28,747 --> 00:01:30,381 Uh-huh? 28 00:01:36,788 --> 00:01:38,623 După aceea, vreau să iau copiii 29 00:01:38,757 --> 00:01:41,092 apoi poate mergi pe Lună. 30 00:01:41,226 --> 00:01:42,527 Oh. 31 00:01:44,162 --> 00:01:45,362 Matt! 32 00:01:47,364 --> 00:01:49,366 Dragă îmi pare rău. A mers. 33 00:01:51,036 --> 00:01:52,270 De. 34 00:01:52,403 --> 00:01:53,872 Am cunoscut-o pe Christina. 35 00:01:54,005 --> 00:01:56,407 Ai spus că le vei lua azi. 36 00:01:56,541 --> 00:01:58,877 Oh Doamne. Trebuie să sun. 37 00:01:59,010 --> 00:02:00,879 Nu-i pot lăsa să se joace în spate, 38 00:02:01,012 --> 00:02:02,848 face un zgomot cand sun... 39 00:02:02,981 --> 00:02:04,749 Matt, trebuie să-l cunosc. / ...cu un client important. 40 00:02:04,883 --> 00:02:06,084 Nu te poți întâlni cu el weekend-ul acesta? 41 00:02:06,218 --> 00:02:07,586 te intreb 42 00:02:07,719 --> 00:02:10,454 doar o zi pentru a ajuta. 43 00:02:13,490 --> 00:02:16,061 BINE BINE. Iartă-mă. 44 00:02:19,831 --> 00:02:21,900 Îmi pare rău. / mm-mm. 45 00:02:28,472 --> 00:02:29,574 Heather... 46 00:02:37,115 --> 00:02:39,017 Fericit 47 00:02:39,150 --> 00:02:42,053 Acest lucru chiar ajută... 48 00:02:50,996 --> 00:02:53,531 Unde este sora ta? / Din nou la telefon. 49 00:02:53,665 --> 00:02:56,301 Spune-i să coboare. Plecăm acum. 50 00:02:56,433 --> 00:02:58,303 Zach, iată-ne! 51 00:02:58,435 --> 00:03:01,206 Deci, um, cred că ai... 52 00:03:01,339 --> 00:03:03,308 Mă uit la asta. 53 00:03:03,440 --> 00:03:05,977 Sună-ți repede fratele. Chiar acum. 54 00:03:06,111 --> 00:03:08,647 Uf! Zach! 55 00:03:16,721 --> 00:03:18,823 Oh-oh-oh-oh-oh. 56 00:03:22,093 --> 00:03:23,395 Ce altceva? 57 00:03:23,528 --> 00:03:26,097 Nimic. Este bine. 58 00:03:31,603 --> 00:03:32,837 Hei. 59 00:03:35,140 --> 00:03:37,542 Du-i la școală la timp, bine? 60 00:03:38,510 --> 00:03:41,346 Da... te iubesc. 61 00:03:41,478 --> 00:03:43,848 Hei, plecăm. / Hei, vino afară! 62 00:03:43,982 --> 00:03:45,951 Hei, vino afară! / Lasa-ma inauntru! 63 00:03:46,084 --> 00:03:47,886 Doar ieși afară! 64 00:03:48,019 --> 00:03:49,988 Ți-am spus data trecută... / O, pentru numele lui Dumnezeu. 65 00:03:50,121 --> 00:03:52,057 Ieși! Ieși! Ieși! / Zach! 66 00:03:52,190 --> 00:03:53,959 Hei, vino afară! / Zach! 67 00:03:54,092 --> 00:03:55,727 Hei, hei, hei, hei. 68 00:03:55,860 --> 00:03:58,196 Hei hei hei! Ce este asta? 69 00:03:58,330 --> 00:04:00,598 Mi-a trântit ușa. / Nu intri aici! 70 00:04:00,732 --> 00:04:02,133 Nu vorbi așa cu sora ta. 71 00:04:02,267 --> 00:04:03,902 Atunci nu-l lăsa să intre în camera mea, Matt. 72 00:04:04,035 --> 00:04:07,339 Hei, eu sunt tatăl tău. 73 00:04:07,471 --> 00:04:08,640 Eu nu sunt Matt. 74 00:04:09,407 --> 00:04:11,810 De ce plânge? / Pentru că știe că o să-ți fie milă. 75 00:04:11,943 --> 00:04:14,646 Ar sări peste școală cu fata aia. / Taci, Em! 76 00:04:14,779 --> 00:04:15,947 Nu am timp să mă ocup de asta. 77 00:04:16,081 --> 00:04:17,549 Pregătește-ți rapid lucrurile. 78 00:04:17,682 --> 00:04:18,917 Tată, mi-a rupt degetul! 79 00:04:19,050 --> 00:04:20,318 Du-te acolo! 80 00:04:20,452 --> 00:04:22,988 Vom coborî în curând. 81 00:04:26,091 --> 00:04:27,926 Prea mult. 82 00:04:28,059 --> 00:04:30,395 Dacă acesta este subiectul tău, nu am timp să-l discut. 83 00:04:30,528 --> 00:04:32,397 Zach, ce este asta? 84 00:04:32,530 --> 00:04:33,965 Pot să plec acum, tată? 85 00:04:35,233 --> 00:04:37,969 Ai sarit peste scoala? / De ce am sărit peste școală? 86 00:04:38,103 --> 00:04:39,738 Ai un iubit, nu? 87 00:04:39,871 --> 00:04:41,239 Îți pasă dacă am un iubit? 88 00:04:41,373 --> 00:04:43,174 Dacă ți-e dor de școală, da, tatălui îi pasă. 89 00:04:46,244 --> 00:04:49,147 Urcă în mașină. Plecăm! Acum! 90 00:04:56,087 --> 00:04:58,356 Unde este sora ta? / Nu stiu. El a mers. 91 00:04:58,490 --> 00:04:59,858 Dumnezeule. 92 00:05:01,482 --> 00:05:03,482 broth3r max traducere 93 00:05:53,978 --> 00:05:55,947 Fii atent, fii atent. Ce-i asta? 94 00:05:56,081 --> 00:05:58,383 Pentru antrenament. Am un meci azi. 95 00:05:58,517 --> 00:06:01,686 Ei bine, nu reflecta, dragă. Tata ar trebui să se concentreze. 96 00:06:03,321 --> 00:06:04,823 Tata vrea să vină? 97 00:06:08,059 --> 00:06:09,661 Uh... 98 00:06:09,685 --> 00:06:11,685 [Centura de siguranță nu funcționează, contactați un atelier de reparații] 99 00:06:12,197 --> 00:06:14,332 Hm, tata nu poate. 100 00:06:15,633 --> 00:06:17,335 Tatăl meu nu știe când va fi momentul. 101 00:06:17,469 --> 00:06:18,803 Ocupat la munca. 102 00:06:22,575 --> 00:06:24,809 Data viitoare, promit. 103 00:06:56,341 --> 00:06:57,809 Zach, intră. 104 00:06:59,144 --> 00:07:00,378 Zach. 105 00:07:01,614 --> 00:07:03,414 Ți-ar plăcea să asculți o singură dată? 106 00:07:04,716 --> 00:07:05,984 Aud. 107 00:07:06,117 --> 00:07:07,685 Zach, urcă în mașină. 108 00:07:07,819 --> 00:07:11,689 Sau ce? / Urcă-te acum în mașină! 109 00:07:14,292 --> 00:07:16,794 Zach, urcă în mașină chiar acum! 110 00:07:17,630 --> 00:07:19,063 Tata te rog! 111 00:07:28,574 --> 00:07:31,142 Ajutor. Rapid. 112 00:07:42,954 --> 00:07:43,955 Mulțumesc. 113 00:07:44,088 --> 00:07:45,658 Cred că îmi văd oasele. 114 00:07:45,790 --> 00:07:47,225 diam. / Hei. 115 00:08:01,239 --> 00:08:03,308 Sună-l pe Unger. 116 00:08:07,946 --> 00:08:10,181 Buna ziua? / Karl, ini Matt. 117 00:08:10,315 --> 00:08:12,183 Cum este Katherine? 118 00:08:12,317 --> 00:08:14,352 Mi-a spus să nu mai irosesc moștenirea copiilor noștri. 119 00:08:14,485 --> 00:08:17,523 Am înțeles. Când ai devenit atât de sensibil? 120 00:08:17,656 --> 00:08:19,991 Când acțiunile mele au scăzut cu 17% peste noapte. 121 00:08:20,124 --> 00:08:22,561 Vedeți asta ca pe o oportunitate. 122 00:08:22,695 --> 00:08:26,565 O văd ca pe o tendință. Nu în direcția corectă. 123 00:08:26,699 --> 00:08:27,865 Vreau să ies afară. 124 00:08:27,999 --> 00:08:29,968 Ce iti spun mereu? 125 00:08:30,101 --> 00:08:32,470 „Prognoza ploii nu contează.” 126 00:08:32,605 --> 00:08:34,439 „Contează construirea Arcei”. 127 00:08:34,573 --> 00:08:36,374 Cred că asta a spus Warren Buffett. 128 00:08:36,508 --> 00:08:37,909 Ascultă-l atunci. 129 00:08:38,042 --> 00:08:39,911 Turbulențele sunt inevitabile. 130 00:08:40,044 --> 00:08:41,647 Când toată lumea fuge de foc, 131 00:08:41,779 --> 00:08:43,848 te apropii 132 00:08:44,617 --> 00:08:48,419 Karl, ai investit în mine. Asta e treaba. 133 00:08:48,554 --> 00:08:51,289 Poate îți pierzi atingerea. 134 00:08:55,059 --> 00:08:56,861 Hei, de când ne cunoaștem? 135 00:08:56,995 --> 00:09:00,131 18 ani. / 18 ani. 136 00:09:00,265 --> 00:09:02,900 Îți amintești ce ai spus când ne-am întâlnit prima dată? 137 00:09:03,034 --> 00:09:05,870 A trecut mult timp. 138 00:09:06,004 --> 00:09:07,338 Da, îmi amintesc. 139 00:09:07,472 --> 00:09:10,743 Mi-ai spus că te-ai săturat să joci în siguranță. 140 00:09:10,875 --> 00:09:12,511 Ai spus că vrei să fii altcineva. 141 00:09:12,645 --> 00:09:15,179 După cum am spus, a fost cu mult timp în urmă. 142 00:09:15,313 --> 00:09:18,216 Omul care ești acum, asta e tot ce știu. 143 00:09:18,349 --> 00:09:21,252 Nu fugi de provocări. Înfrunți asta. 144 00:09:21,386 --> 00:09:24,122 Îți asumi incertitudinea, riscul, 145 00:09:24,255 --> 00:09:27,693 ca să-i poți oferi Katherinei toate visele ei. 146 00:09:27,825 --> 00:09:29,327 O oferi tu. 147 00:09:29,460 --> 00:09:30,995 Uită-te în oglindă și întreabă-te, 148 00:09:31,129 --> 00:09:34,566 cum ai dat totul. Cum? 149 00:09:34,700 --> 00:09:37,368 De unde ai venit pentru a ajunge unde suntem astăzi? 150 00:09:37,503 --> 00:09:39,772 Urci acele scări. 151 00:09:39,904 --> 00:09:41,306 Nu poți să-i dai drumul. 152 00:09:41,439 --> 00:09:44,710 Te cunosc, Karl. Suntem la fel. 153 00:09:44,842 --> 00:09:46,110 Stai departe de mine 154 00:09:46,244 --> 00:09:48,313 și să te întorci la acea viață veche. 155 00:09:48,446 --> 00:09:51,382 Și la vârsta noastră, nu te mai întorci din asta. 156 00:09:52,984 --> 00:09:56,454 Karl, te uiți în oglindă? 157 00:09:56,588 --> 00:09:57,556 Hmm? 158 00:10:02,761 --> 00:10:05,463 Bine. eu vin. 159 00:10:07,165 --> 00:10:08,600 Acesta este motivul pentru care Anders te place atât de mult? 160 00:10:08,734 --> 00:10:10,569 Îi faci pe oameni să se simtă bine 161 00:10:10,703 --> 00:10:14,038 a pierdut 3 milioane de euro în 24 de ore? 162 00:10:14,172 --> 00:10:16,709 Kau tanyakan sendiri padanya, sobat. 163 00:10:20,418 --> 00:10:25,418 LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA 164 00:10:25,419 --> 00:10:30,419 LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50% 165 00:10:30,420 --> 00:10:35,420 LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI 166 00:10:35,421 --> 00:10:50,221 DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET 167 00:10:52,315 --> 00:10:54,850 Apa ayah menang? 168 00:10:55,984 --> 00:10:57,018 Ya. 169 00:10:58,019 --> 00:10:59,288 Kok bisa? 170 00:10:59,422 --> 00:11:01,290 Eh, ini rumit. 171 00:11:01,424 --> 00:11:04,959 ini kayak ayah menangkap ikan. 172 00:11:05,093 --> 00:11:08,997 Kau menggunakan cacing besar yang gemuk dan gantungkan ke kail lalu... 173 00:11:09,130 --> 00:11:10,232 Kau bohong. 174 00:11:11,666 --> 00:11:13,101 Ini cukup mudah. 175 00:11:22,710 --> 00:11:24,145 Ada seseorang yang penting? 176 00:11:24,946 --> 00:11:27,015 Namanya Mila. / Diam. 177 00:11:27,148 --> 00:11:29,150 Aku tak bicara denganmu, Zach. 178 00:11:29,285 --> 00:11:30,685 Kau lagi bicara sekarang. 179 00:11:31,619 --> 00:11:33,355 Hei, sudah cukup. 180 00:11:46,202 --> 00:11:48,736 Apa kau akan angkat ponselnya? / Apa? 181 00:11:48,870 --> 00:11:51,639 Apa kau akan angkat ponselnya? 182 00:11:51,773 --> 00:11:53,074 Bukan ponselku. 183 00:11:56,778 --> 00:11:59,381 Apa ponselnya ibu? / Tidak. 184 00:12:01,149 --> 00:12:02,083 Emily? 185 00:12:02,218 --> 00:12:03,818 Itu bukan ponselku. 186 00:12:36,485 --> 00:12:37,586 Halo? 187 00:12:37,752 --> 00:12:38,920 Halo, Matt. 188 00:12:39,053 --> 00:12:41,290 Halo. Ya. Siapa ini? 189 00:12:43,559 --> 00:12:44,993 Aku suka mobilmu. 190 00:12:45,927 --> 00:12:47,962 Maaf, siapa ini? 191 00:12:48,096 --> 00:12:50,999 Kau terus tanyakan itu. 192 00:12:51,132 --> 00:12:53,001 Crezi că vei primi răspunsul? 193 00:12:53,134 --> 00:12:55,604 Sylvain? / Bukan Sylvain. 194 00:12:55,737 --> 00:12:57,772 Doar eu. Și tu. 195 00:12:57,906 --> 00:12:59,542 Închid telefonul acum. 196 00:12:59,674 --> 00:13:01,176 Nu voi face asta. 197 00:13:04,946 --> 00:13:07,849 Ți-am spus că îmi plac scaunele tale frumoase din piele. 198 00:13:09,717 --> 00:13:12,954 Dar nu vreau să stau pe scaunul acela acum. 199 00:13:13,087 --> 00:13:14,722 OK, e suficient. 200 00:13:14,856 --> 00:13:16,991 M-ai închis, 201 00:13:17,125 --> 00:13:20,094 atunci îți vor culege măruntaiele de aici până în Austria. 202 00:13:22,964 --> 00:13:26,734 Ți-am atras atenția? 203 00:13:27,735 --> 00:13:29,103 Matt Turner, 204 00:13:29,238 --> 00:13:31,839 e o bombă sub scaunul tău. 205 00:13:31,973 --> 00:13:35,211 Îl activezi când te așezi. 206 00:13:37,145 --> 00:13:38,380 Daca tu... 207 00:13:43,686 --> 00:13:45,019 Cine e? 208 00:13:45,153 --> 00:13:47,789 Hm, nimeni, dragă. 209 00:13:56,532 --> 00:13:57,932 Da? 210 00:13:58,733 --> 00:14:00,802 Tată? Tată, oprește-te! / Tată! 211 00:14:05,441 --> 00:14:07,409 Tata este nebun? Tata i-a ratat rândul. 212 00:14:24,993 --> 00:14:26,295 Întoarce-te aici. 213 00:14:52,954 --> 00:14:54,789 Ești sigur că acesta nu este telefonul mobil al mamei? 214 00:14:54,922 --> 00:14:56,392 Suficient de sigur. 215 00:15:37,932 --> 00:15:39,368 Unde suntem 216 00:15:41,337 --> 00:15:42,504 Unu... 217 00:15:44,972 --> 00:15:46,442 Anu, 218 00:15:46,575 --> 00:15:48,510 Vreau să verific mașina, dragă. 219 00:15:51,213 --> 00:15:52,947 Mașina nouă a tatălui 220 00:15:53,081 --> 00:15:54,916 pentru 100.000 de euro in greva? 221 00:15:55,049 --> 00:15:56,719 Asta e bine. Eu doar merg. / Aștepta. 222 00:15:56,851 --> 00:15:58,287 Aștepta. 223 00:16:10,898 --> 00:16:12,201 Ce-i asta? 224 00:16:35,156 --> 00:16:36,157 Tată, ce sa întâmplat? 225 00:16:40,229 --> 00:16:41,530 Tată, cine este? 226 00:16:44,266 --> 00:16:46,268 Tată. / Nu? 227 00:16:48,737 --> 00:16:50,104 Nimeni. 228 00:17:31,947 --> 00:17:35,017 Tutup teleponku lagi maka akan kuledakkan. 229 00:17:35,150 --> 00:17:37,353 Apa kau mengerti? / Ya. 230 00:17:37,487 --> 00:17:38,755 Jalan. 231 00:17:38,888 --> 00:17:40,256 Jangan berhenti menyetir. 232 00:17:40,390 --> 00:17:42,592 Kau mengerti? / Ya. 233 00:17:46,161 --> 00:17:47,497 Aku tak dengar. 234 00:17:47,630 --> 00:17:49,666 Ya, aku menyetir. 235 00:17:49,799 --> 00:17:52,134 Bagus. Sekarang karena aku mendapatkan perhatianmu, 236 00:17:52,268 --> 00:17:54,036 dengarkan baik-baik. 237 00:17:54,169 --> 00:17:56,639 Perangkat itu terhubung ke pelat tekanan. 238 00:17:56,773 --> 00:18:00,075 Kalau kau bangkit dari tempat dudukmu, bom akan meledak. 239 00:18:00,210 --> 00:18:02,110 Kau mengerti? / Ya. 240 00:18:02,245 --> 00:18:03,947 Ada pemicu sekunder, 241 00:18:04,079 --> 00:18:07,350 saklar jarak jauh yang kupegang saat kita bicara. 242 00:18:07,484 --> 00:18:09,319 Kalau kau telpon polisi, 243 00:18:09,452 --> 00:18:11,153 kalau kau mencoba cari bantuan... 244 00:18:11,287 --> 00:18:13,623 ...akan kuledakkan. 245 00:18:13,756 --> 00:18:15,558 Aku mengawasimu. 246 00:18:15,692 --> 00:18:18,361 Kalau kau ke tempat yang tak kusukai, akan kuledakkan. 247 00:18:18,495 --> 00:18:20,964 Apa kau memahami semua yang kukatakan? 248 00:18:21,096 --> 00:18:23,165 Ya. Apa yang kau inginkan? 249 00:18:23,299 --> 00:18:25,502 Jangan khawatir. Nanti kita bahas. 250 00:18:25,635 --> 00:18:27,837 Dengar, aku bersama anak-anakku di dalam mobil. 251 00:18:27,971 --> 00:18:29,672 Itu menarik. 252 00:18:29,806 --> 00:18:31,374 Biarkan mereka keluar dulu lalu kau dan aku bisa... / Tidak. 253 00:18:31,508 --> 00:18:32,976 Ingat aturan pertama. 254 00:18:33,108 --> 00:18:34,477 Pelat penekan, Matt. 255 00:18:34,611 --> 00:18:37,179 Nu schimbați presiunea. 256 00:18:37,313 --> 00:18:39,716 Păstrați greutatea stabilă. 257 00:18:39,849 --> 00:18:43,353 Fă doar ce spun, când spun, 258 00:18:43,486 --> 00:18:46,256 Poate poți scăpa de această problemă în siguranță. 259 00:18:48,023 --> 00:18:49,592 La fel cu ei. 260 00:18:51,794 --> 00:18:55,899 Gândește-te la ziua de azi ca la o experiență profundă de viață. 261 00:18:56,031 --> 00:18:59,302 Ți-am... greșit vreodată? 262 00:18:59,435 --> 00:19:03,706 Dacă da, îmi pare rău, spune-mi. 263 00:19:03,840 --> 00:19:05,608 Vocea ta sună de parcă... ești atât de vinovat. 264 00:19:05,742 --> 00:19:08,143 Ce ai făcut, Matt? 265 00:19:08,467 --> 00:19:10,467 [Apel primit: Anders Muller] 266 00:19:11,146 --> 00:19:13,283 Orice ar fi, îmi pare rău. 267 00:19:13,416 --> 00:19:15,418 Tată? / Nu sunt sigur. 268 00:19:15,552 --> 00:19:16,920 Tata a mers pe o cale greșită. 269 00:19:17,052 --> 00:19:18,388 Zach, te rog. 270 00:19:19,187 --> 00:19:20,423 Bună durere. 271 00:19:24,126 --> 00:19:25,662 Nu te întoarce. 272 00:19:29,866 --> 00:19:31,434 Sunt cu ochii pe tine. 273 00:19:37,307 --> 00:19:39,509 Uite. 274 00:19:45,982 --> 00:19:48,518 Continuă. 275 00:19:59,295 --> 00:20:01,030 Nu te opri din condus. 276 00:20:01,163 --> 00:20:02,899 Fă doar ce-ți spun eu. 277 00:20:18,281 --> 00:20:19,849 Am spus că mă uit. 278 00:20:21,317 --> 00:20:23,553 De ce a mers pe o cale greșită? 279 00:20:23,686 --> 00:20:25,321 Luați telefoanele copiilor dvs. 280 00:20:25,455 --> 00:20:27,090 Telefonul lor mobil? Ce ar trebui să spun? 281 00:20:27,223 --> 00:20:28,558 Spune orice vrei. 282 00:20:28,691 --> 00:20:29,759 Și telefonul meu mobil? 283 00:20:29,892 --> 00:20:32,228 Doar salvează-l. O să ai nevoie de el. 284 00:20:33,796 --> 00:20:36,966 Nu cred că le va plăcea copiilor mei... / Acum! 285 00:20:37,100 --> 00:20:38,534 Zach. 286 00:20:38,668 --> 00:20:40,370 Zach! 287 00:20:41,136 --> 00:20:42,739 Ce? 288 00:20:42,872 --> 00:20:45,842 Telefoane mobile pentru copii, aruncate din mașină. 289 00:20:47,977 --> 00:20:49,045 Dă-mi telefonul tău mobil. 290 00:20:49,177 --> 00:20:51,114 Hm, și tu. / Ce? 291 00:20:51,247 --> 00:20:52,515 Acum! 292 00:20:52,649 --> 00:20:54,250 Tata este nebun? De ce? / Da. De ce? 293 00:20:54,384 --> 00:20:56,219 Nu am răbdare, Matt. 294 00:20:56,352 --> 00:20:59,122 Sunt tatăl tău. Am spus, dă-mi telefonul tău mobil. 295 00:20:59,255 --> 00:21:00,323 De ce? Care e vina mea? 296 00:21:00,456 --> 00:21:01,824 Aproape mi-ai rupt degetul. 297 00:21:01,958 --> 00:21:02,959 Zach! 298 00:21:04,192 --> 00:21:05,662 Aruncă telefonul mobil 299 00:21:05,795 --> 00:21:08,364 sau sărută-ți copiii la revedere. / Acum! 300 00:21:11,467 --> 00:21:13,069 Zach! / Ce naiba, tată? 301 00:21:13,202 --> 00:21:15,071 Ți-am spus să le iei telefonul mobil. 302 00:21:15,204 --> 00:21:16,205 Voi număra de acum înainte. 303 00:21:16,339 --> 00:21:17,373 Te aud. 304 00:21:17,507 --> 00:21:19,242 10, 9... 305 00:21:19,375 --> 00:21:21,911 ...8, 7... 306 00:21:22,045 --> 00:21:24,047 ...6, 307 00:21:24,179 --> 00:21:25,515 5... / Te aud. 308 00:21:25,648 --> 00:21:27,517 ...4, 3... 309 00:21:27,650 --> 00:21:29,285 Stați, copii! / ...2... 310 00:21:34,524 --> 00:21:36,426 Ce a fost asta? / Tată! 311 00:21:46,836 --> 00:21:48,971 Oh Doamne. Tata tocmai și-a lovit prietena Zach! 312 00:21:49,105 --> 00:21:52,241 Hei, de ce ești aici? Ai fi putut să mă omori! 313 00:21:52,375 --> 00:21:53,943 Ți-am spus că au sărit la școală. 314 00:21:54,077 --> 00:21:56,079 Ce a făcut tata? / Se întâmplă accidente, Matt. 315 00:21:56,212 --> 00:21:57,580 Eu... am plecat. / Nu! 316 00:21:57,714 --> 00:21:58,915 Zach! / Acum du-te. 317 00:21:59,048 --> 00:22:00,416 Nu Nu NU NU. 318 00:22:00,550 --> 00:22:02,618 Eu merg. / Stai pe locurile tale! 319 00:22:02,752 --> 00:22:04,353 Ce e în neregulă cu acest tată? 320 00:22:04,487 --> 00:22:05,822 Zach... 321 00:22:07,123 --> 00:22:08,791 Ti-ai iesit din minti? 322 00:22:11,027 --> 00:22:13,062 Tata e nebun, nu? Doar lovi-l! / Tată, oprește-te! 323 00:22:13,196 --> 00:22:14,864 Ce a făcut tata? 324 00:22:14,997 --> 00:22:16,632 Dă-mi telefonul tău, Zach. 325 00:22:16,766 --> 00:22:18,735 Ce a făcut tata? / Da-mi telefonul tau! Acum! 326 00:22:18,868 --> 00:22:20,536 Nu! Oprește mașina! 327 00:22:22,238 --> 00:22:23,272 E o bombă în mașina asta! 328 00:22:30,546 --> 00:22:33,649 E o bombă în mașina asta. 329 00:22:33,783 --> 00:22:37,186 Dacă cineva dintre noi iese, mașina asta va exploda. 330 00:22:37,320 --> 00:22:39,288 Dacă nu îți arunci telefonul mobil, 331 00:22:39,422 --> 00:22:40,857 masina asta a explodat. 332 00:22:42,125 --> 00:22:43,826 Bom? 333 00:22:43,960 --> 00:22:45,394 Acum. 334 00:22:45,528 --> 00:22:46,863 Pune deoparte telefonul mobil. / Dă-mi telefonul tău mobil. 335 00:22:49,265 --> 00:22:50,700 Mulțumesc. 336 00:23:06,616 --> 00:23:07,917 Tată numărul unu. 337 00:23:08,050 --> 00:23:09,919 Copiii tăi sunt cu adevărat ascultători, nu crezi? 338 00:23:10,052 --> 00:23:11,754 Îți fac licitația. 339 00:23:11,888 --> 00:23:16,325 Bun. Acum du-te în această locație. 340 00:23:19,362 --> 00:23:21,097 Unde mergem? 341 00:23:26,435 --> 00:23:27,904 De ce vrea să ne facă rău? 342 00:23:28,037 --> 00:23:30,006 Nu știu, dragă. 343 00:23:30,139 --> 00:23:32,041 Ce a făcut tata? 344 00:23:38,915 --> 00:23:40,716 Răspunde la asta. 345 00:23:42,852 --> 00:23:44,620 Nu știu ce spui. / Sylvain! 346 00:23:44,754 --> 00:23:46,722 Sylvain, cine este acela? / Așteaptă o clipă. Matt? 347 00:23:46,856 --> 00:23:49,125 Sunt in panica acum. A intelege? 348 00:23:49,259 --> 00:23:51,761 Un bărbat a sunat și a spus că sub mașină era o bombă. 349 00:23:51,894 --> 00:23:53,763 Și dacă cerem ajutor, asta va exploda. 350 00:23:53,896 --> 00:23:55,765 Stop! Nu mai face asta! 351 00:23:55,898 --> 00:23:57,800 Nu! Nu înțeleg. 352 00:23:57,934 --> 00:23:59,101 Matt, 353 00:23:59,236 --> 00:24:00,736 spune că vom muri din cauza ta. 354 00:24:00,870 --> 00:24:02,705 Nu. Hei! Stop! Stop! 355 00:24:02,839 --> 00:24:05,675 Ce a mai spus el? / Stai, îl cunoști? 356 00:24:06,742 --> 00:24:08,377 Doar opreste! Vei înceta să faci asta? 357 00:24:08,511 --> 00:24:09,946 Vă rog. 358 00:24:10,079 --> 00:24:12,648 Sylvain, calmează-te. Ce a mai spus el? 359 00:24:12,782 --> 00:24:14,917 Nu stiu. Stop. El spune că te așteaptă 360 00:24:15,051 --> 00:24:16,953 până când ajungi. Doar asta. 361 00:24:17,086 --> 00:24:18,554 Deci ai ajuns. 362 00:24:18,688 --> 00:24:20,189 Nu! Nu atinge asta. Nu atinge asta. Încetează. 363 00:24:20,324 --> 00:24:21,824 Vă rugăm să opriți o clipă. 364 00:24:21,958 --> 00:24:23,526 Te rog, nu înțeleg ce spui. 365 00:24:23,659 --> 00:24:24,927 Poți să taci o clipă? 366 00:24:28,664 --> 00:24:30,499 Te rog, Matt? Sunt speriat, omule. 367 00:24:30,633 --> 00:24:32,368 Știu că intri în panică. Şi eu. 368 00:24:32,501 --> 00:24:34,570 Dar este important să rămâi calm. 369 00:24:34,704 --> 00:24:36,539 Îți este ușor să spui „stai calm”. E o bombă sub mașină! 370 00:24:39,008 --> 00:24:41,143 Ascultă la mine. 371 00:24:41,278 --> 00:24:43,512 Ascultă la mine. Ascultă la mine. M-a sunat si pe mine. 372 00:24:43,646 --> 00:24:45,414 Asta înseamnă că ne confruntăm împreună cu această problemă. 373 00:24:45,548 --> 00:24:47,016 Pentru ce suntem împreună? 374 00:24:47,149 --> 00:24:48,352 Sylvain... 375 00:24:48,484 --> 00:24:50,152 Ce i-ai făcut? 376 00:24:50,287 --> 00:24:51,754 Nu am făcut nimic. 377 00:24:51,888 --> 00:24:54,324 Vreau să te concentrezi. A mai spus ceva? 378 00:24:54,457 --> 00:24:56,659 Nu Nu NU. Nu vreau să mor. 379 00:24:56,792 --> 00:24:58,362 Matt, am o familie. 380 00:24:58,494 --> 00:24:59,929 Nu. Ce faci? 381 00:25:00,062 --> 00:25:01,797 El a spus că nu există telefoane mobile. Dă-mi telefonul mobil. 382 00:25:01,931 --> 00:25:03,966 Oprește-te, oprește-te, oprește-te! 383 00:25:04,100 --> 00:25:06,903 Nu vreau să mor, Matt. / Nu vei muri. 384 00:25:07,036 --> 00:25:09,472 Stai calm și gândește-te. 385 00:25:09,605 --> 00:25:11,308 Voi muri dacă nu... 386 00:25:11,440 --> 00:25:13,542 Nu face promisiuni pe care nu le poți respecta. 387 00:25:13,676 --> 00:25:15,678 Sylvain, un polițist se îndreaptă spre tine acum. 388 00:25:15,811 --> 00:25:18,481 Ajutor! Ajutor! / Shh! Nu spune nimic! 389 00:25:18,614 --> 00:25:20,850 Ajutor! Nu! / Nu! Nu! Încetează! 390 00:25:20,983 --> 00:25:22,219 Acum calmează-te. 391 00:25:26,188 --> 00:25:27,490 Fii calm. 392 00:25:28,457 --> 00:25:29,659 Taci. Calm. 393 00:25:33,483 --> 00:25:35,483 Nu există nicio problemă? 394 00:25:35,507 --> 00:25:37,507 Da, nicio problema. Mulțumesc. 395 00:25:40,431 --> 00:25:42,431 Nona? 396 00:25:42,455 --> 00:25:45,455 Tocmai am primit vești proaste și suntem în stare de șoc. 397 00:25:45,479 --> 00:25:47,479 Care este problema? 398 00:25:47,503 --> 00:25:49,503 Ieși din mașină. 399 00:25:49,527 --> 00:25:51,527 Nu a putut să iasă. Trebuie sa stai in masina... 400 00:25:55,451 --> 00:25:58,451 Am spus să ieși din mașină acum! 401 00:25:59,475 --> 00:26:01,475 Nu pot. Nu pot! 402 00:26:02,525 --> 00:26:03,626 Nu! Nu! 403 00:26:03,759 --> 00:26:06,028 Nu! 404 00:26:19,175 --> 00:26:21,411 Zach, Em, ești bine? 405 00:26:21,544 --> 00:26:22,945 a răspuns tata. a răspuns tata. Te simți bine? 406 00:26:23,079 --> 00:26:24,747 Sunt bine. / Sunt bine. 407 00:26:43,632 --> 00:26:45,601 Zach, Emily, ești rănită? 408 00:26:45,735 --> 00:26:47,304 Sunt bine. Nici o problemă. 409 00:26:47,437 --> 00:26:48,904 Verificați-l. Verifică dacă este bine. 410 00:26:49,038 --> 00:26:51,507 El e bine. / Sunt bine. 411 00:26:51,640 --> 00:26:54,444 Ar trebui să se supună. / Nu trebuie să faci asta! 412 00:26:54,577 --> 00:26:56,178 A încălcat regulile. / Regula? 413 00:26:56,313 --> 00:26:58,482 Ai ucis 3 oameni. 414 00:26:58,614 --> 00:27:01,684 Nu sunt primii. Dar ar putea fi ultimii. 415 00:27:01,817 --> 00:27:03,085 Asta depinde complet de tine. 416 00:27:03,220 --> 00:27:05,054 De ce vrei să-l văd? 417 00:27:05,187 --> 00:27:07,623 Deci nu te îndoiești de seriozitatea mea. 418 00:27:07,757 --> 00:27:10,626 Deci doar judecă-mă. Lasă-mi copiii să plece. 419 00:27:13,829 --> 00:27:16,400 Cine e? / Cineva de la serviciu. 420 00:27:16,532 --> 00:27:17,767 Asta înseamnă toate astea? 421 00:27:17,900 --> 00:27:19,635 Ți-am spus, tata nu știe. 422 00:27:22,339 --> 00:27:24,106 Tată... Îmi pare rău, Zach. 423 00:27:24,940 --> 00:27:26,542 Este bine. 424 00:27:30,466 --> 00:27:33,466 LCCTOTO.NET CEL MAI DE ÎNCREDERE AGENT DE SLOT DIN INDONEZIA 425 00:27:33,467 --> 00:27:36,467 LCCTOTO.NET BONUS NOU MEMBRU 50% 426 00:27:36,468 --> 00:27:38,468 LCCTOTO.NET O MULTE PREMII FARA TRAGEREA 427 00:27:38,469 --> 00:27:43,469 OBȚINEȚI UN TRIOC PREMIUM GRATUIT FĂRÂND CAPTURĂ ECRANUL ACESTUI FILM ȘI REVENȚI LA LCCTOTO.NET 428 00:27:43,993 --> 00:27:46,396 Spune doar ce vrei. 429 00:27:46,530 --> 00:27:48,164 Sunt sigur că o pot îndeplini. 430 00:27:48,298 --> 00:27:52,101 Îmi pare rău. Îmi pare rău pentru orice ți s-a întâmplat. 431 00:27:52,235 --> 00:27:53,537 Iartă-mă. 432 00:27:53,669 --> 00:27:55,638 Vreau să o suni pe Heather. 433 00:27:55,771 --> 00:27:58,107 Ce? De ce? 434 00:27:58,241 --> 00:28:02,044 Aveți o cutie de valori la banca AIG din Tiergarten. 435 00:28:02,178 --> 00:28:04,214 Heather o va lua. 436 00:28:04,347 --> 00:28:06,383 Este vorba de bani? 437 00:28:06,516 --> 00:28:07,850 Poți să întrebi pe altcineva. 438 00:28:07,983 --> 00:28:09,985 Nu merită să fie implicat în această problemă. 439 00:28:10,119 --> 00:28:11,954 Ce s-a întâmplat? / Nu acum, Zach. 440 00:28:12,088 --> 00:28:14,391 Nu prea ai timp să te cert cu mine. 441 00:28:14,524 --> 00:28:15,991 Sună-l pe Heather. 442 00:28:16,125 --> 00:28:17,193 Telpon Heather. 443 00:28:17,327 --> 00:28:19,061 Și pune-l pe difuzor. 444 00:28:22,598 --> 00:28:26,035 Aceasta este Heather. Nu mai sunt activ. Deci spune bine. 445 00:28:27,471 --> 00:28:28,971 Heather, eu sunt. 446 00:28:29,105 --> 00:28:32,275 Sună-mă imediat înapoi. Asta e important. 447 00:28:32,409 --> 00:28:33,776 El nu a răspuns. 448 00:28:33,909 --> 00:28:36,480 Si tu esti persistent. 449 00:28:36,612 --> 00:28:38,647 Contactează-l. Și repede. 450 00:28:41,750 --> 00:28:44,254 Sună-l pe Christina. 451 00:28:48,023 --> 00:28:49,426 Aura? 452 00:28:49,559 --> 00:28:52,329 Christina, acesta este Matt. Trebuie să vorbesc cu Heather. 453 00:28:52,462 --> 00:28:55,265 Heather? I-ai sunat telefonul mobil? 454 00:28:55,398 --> 00:28:56,932 El nu a răspuns. 455 00:28:57,066 --> 00:28:58,634 Știu că e cu tine și trebuie să vorbesc cu el. 456 00:28:58,767 --> 00:29:00,169 El nu este cu mine. / Unde este el? 457 00:29:00,303 --> 00:29:02,638 Trebuie să-l contactez acum. 458 00:29:02,771 --> 00:29:05,040 Matt... / Spune-mi unde este. 459 00:29:05,174 --> 00:29:07,310 Aceasta este o chestiune de viață și de moarte. 460 00:29:07,444 --> 00:29:09,078 Ce s-a întâmplat? 461 00:29:09,212 --> 00:29:11,647 Christina, nu am timp să explic. 462 00:29:11,780 --> 00:29:14,584 Trebuie să vorbesc cu soția mea acum. 463 00:29:16,852 --> 00:29:19,054 Era cu un avocat de divorț. 464 00:29:20,055 --> 00:29:22,292 Încă nu ai fost acolo, Matt. 465 00:29:23,826 --> 00:29:26,662 Ce înseamnă acest lucru? 466 00:29:37,240 --> 00:29:39,942 Care? / Este în Lichtenberg. 467 00:29:40,075 --> 00:29:42,245 Nu stiu. Webber orice. 468 00:29:42,379 --> 00:29:45,114 Matt... tu nu... 469 00:29:51,787 --> 00:29:53,956 Ai 2 minute să-l găsești. 470 00:29:54,089 --> 00:29:56,058 Atunci vei ști. 471 00:29:59,195 --> 00:30:00,297 L-am gasit. 472 00:30:00,430 --> 00:30:02,299 Nu. 473 00:30:14,009 --> 00:30:17,012 Webber și Babel. 474 00:30:17,146 --> 00:30:20,350 Trebuie să vorbesc cu Heather Turner. 475 00:30:20,483 --> 00:30:23,185 Scuzați-mă. Nu există Heather Turner aici. 476 00:30:23,320 --> 00:30:25,120 Acesta este Matt Turner care vorbește. 477 00:30:25,255 --> 00:30:27,890 Sunt soțul ei. Este o urgență. 478 00:30:28,023 --> 00:30:30,660 Trebuie să vorbesc cu el acum. 479 00:30:30,793 --> 00:30:32,529 Imi pare rau... 480 00:30:32,662 --> 00:30:35,030 Copiii noștri au probleme. 481 00:30:35,164 --> 00:30:36,799 Te rog asteapta un moment. 482 00:30:39,902 --> 00:30:41,338 Sunt copiii bine? 483 00:30:41,471 --> 00:30:44,039 Sunt bine. Trebuie să te pun la telefon. 484 00:30:44,173 --> 00:30:47,410 Auzi. Sa întâmplat ceva. 485 00:30:47,544 --> 00:30:49,412 Vreau să stai calm. 486 00:30:49,546 --> 00:30:50,913 Mă sperii, Matt. 487 00:30:51,046 --> 00:30:53,148 Te rog doar ascultă. 488 00:30:54,217 --> 00:30:56,852 Era un om... era... 489 00:30:58,355 --> 00:31:01,190 A fost un bărbat care a pus o bombă în mașină. 490 00:31:01,324 --> 00:31:02,392 Ce? 491 00:31:02,525 --> 00:31:04,694 Trebuie să ascultăm toate ordinele lui. 492 00:31:04,827 --> 00:31:06,463 Ce vrei să spui? 493 00:31:06,596 --> 00:31:08,431 Te rog, Heather. Ascultă doar ce îți explic. 494 00:31:08,565 --> 00:31:11,000 Emily? Dragă, ești bine? 495 00:31:11,133 --> 00:31:13,002 Heather, e bine. Amândoi sunt bine. 496 00:31:13,135 --> 00:31:15,472 Zach este bine? / Da. Da, e bine. 497 00:31:15,605 --> 00:31:19,174 Ai sunat la poliție? / Nu. Nu, nu poți. 498 00:31:19,309 --> 00:31:20,843 Atunci îi voi suna. 499 00:31:20,976 --> 00:31:22,345 Te rog, Heather. 500 00:31:22,479 --> 00:31:23,812 Doar ascultă-mi explicația. 501 00:31:23,946 --> 00:31:25,814 Dacă suni la poliție, ei vor... 502 00:31:27,317 --> 00:31:28,418 Asa de... 503 00:31:30,019 --> 00:31:31,354 Înțelegi? 504 00:31:31,488 --> 00:31:33,256 Nu, nu înțeleg, Matt. 505 00:31:33,390 --> 00:31:35,292 Ceea ce ai spus nu are sens. 506 00:31:35,425 --> 00:31:36,526 Cine este el? 507 00:31:37,494 --> 00:31:38,762 Nu știu. 508 00:31:38,894 --> 00:31:40,996 Deocamdată, ne supunem doar dorințelor lui. 509 00:31:41,130 --> 00:31:44,833 Și totul va fi bine. Da. 510 00:31:44,967 --> 00:31:47,570 Doamne, Matt. Ce? 511 00:31:47,704 --> 00:31:52,007 Vreau să mergi la banca AIG din Tiergarten. 512 00:31:52,141 --> 00:31:54,810 Există o cutie de depozit pe numele meu. 513 00:31:54,943 --> 00:31:56,479 Ce? 514 00:31:56,613 --> 00:32:00,383 Când ajungi la bancă, vor cere să vorbească cu mine. 515 00:32:00,517 --> 00:32:02,385 Sună-mă, bine? 516 00:32:02,519 --> 00:32:03,919 Şi ce dacă? 517 00:32:05,954 --> 00:32:06,955 Nu stiu. 518 00:32:08,525 --> 00:32:09,925 Heather, eu... 519 00:32:11,193 --> 00:32:13,496 Ascultă, dacă... 520 00:32:13,630 --> 00:32:16,733 Dacă nu sunt suficient pentru tine, eu... 521 00:32:19,968 --> 00:32:23,340 Îmi cer scuze. Îmi cer scuze. 522 00:32:43,092 --> 00:32:45,127 O să fie bine, tată. 523 00:32:46,496 --> 00:32:47,863 Aveţi încredere în mine. 524 00:32:50,266 --> 00:32:52,101 De. 525 00:32:55,505 --> 00:32:59,041 Există din nou tatăl numărul unu. 526 00:32:59,174 --> 00:33:01,344 Ar fi bine să găsești un loc unde să te ascunzi 527 00:33:01,478 --> 00:33:04,012 până când este în banca ta. 528 00:33:04,980 --> 00:33:07,350 Ține minte, Matt. Sunt cu ochii pe tine. 529 00:33:07,484 --> 00:33:09,918 Nu te comporta așa. 530 00:33:41,442 --> 00:33:43,442 [Mut] 531 00:33:45,622 --> 00:33:46,922 Aștept. 532 00:33:47,724 --> 00:33:49,626 Buna ziua? Aștept. 533 00:33:50,993 --> 00:33:52,295 Aura? 534 00:34:00,419 --> 00:34:03,419 Conform informațiilor pe care le-am primit dintr-o serie de investigații, 535 00:34:03,443 --> 00:34:07,443 putem confirma victimele primei mașini-bombă 536 00:34:07,467 --> 00:34:11,467 este Pils Groger, 537 00:34:11,491 --> 00:34:14,491 fondul speculativ Nanite Capital. 538 00:34:14,515 --> 00:34:20,415 Poliția consideră acum că bombele par să aibă un design similar sau identic. 539 00:34:20,439 --> 00:34:24,439 Acest lucru ridică multe întrebări, ne confruntăm cu un bombardier în serie? 540 00:34:24,463 --> 00:34:28,463 Reporterul nostru a reușit să vorbească 541 00:34:28,487 --> 00:34:31,487 cu investigatorul senior al Europol, Angels Brinkman, acum un moment. 542 00:34:31,801 --> 00:34:33,803 Tocmai începem investigația. 543 00:34:33,937 --> 00:34:37,540 Orice speculație în acest moment este doar speculație. 544 00:34:37,674 --> 00:34:39,909 Cel puțin poți spune 545 00:34:40,042 --> 00:34:41,644 Cauți un suspect sau mai mulți suspecți? 546 00:34:41,778 --> 00:34:43,713 Totul este încă investigat. 547 00:34:43,847 --> 00:34:45,682 Din cauza protestelor, veți închide orașul? 548 00:34:45,815 --> 00:34:47,217 Nu în acest moment. 549 00:34:47,350 --> 00:34:48,852 Mulțumesc. Danke. 550 00:34:50,476 --> 00:34:53,476 Poliția l-a confirmat pe șoferul SUV-ului Grey 551 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 [.] 552 00:34:55,524 --> 00:34:59,424 persoanele interesate de această cercetare. 553 00:34:59,448 --> 00:35:04,448 Și caută informații care indică locația specifică a acestui vehicul. 554 00:35:06,202 --> 00:35:08,438 Și tata lucrează cu el. 555 00:35:08,571 --> 00:35:10,673 Prima persoana. Era colegul tatălui. 556 00:35:12,642 --> 00:35:14,511 Desigur. Da. 557 00:35:14,644 --> 00:35:17,280 Ce a făcut tata? 558 00:35:18,915 --> 00:35:20,483 Nu. 559 00:35:21,251 --> 00:35:22,819 Nu minti. 560 00:35:22,952 --> 00:35:24,487 Tipul ăsta vrea să ne omoare din cauza a ceva ce a făcut tata. 561 00:35:24,621 --> 00:35:27,790 Uite. / Tata nu a făcut nimic. 562 00:35:27,924 --> 00:35:30,158 Nimeni nu merită asta. 563 00:35:31,728 --> 00:35:33,897 Tatăl și mama vor să divorțeze? 564 00:35:35,464 --> 00:35:36,767 Ce? 565 00:35:38,335 --> 00:35:39,603 Nu. 566 00:35:39,736 --> 00:35:42,706 Uite? Tata a mințit. Asta face tata în fiecare zi. 567 00:35:42,839 --> 00:35:44,975 Pe mamă. Pe ei. Pe noi. 568 00:35:45,909 --> 00:35:48,912 Nu. Iţi promit. / Ce mi-ai promis? 569 00:35:49,046 --> 00:35:51,915 Tatăl meu m-a forțat să urc în mașina asta. Tatăl meu m-a forțat. 570 00:35:53,216 --> 00:35:56,452 Tata promite să te scoată afară. Voi doi. 571 00:35:57,988 --> 00:35:59,323 Zach. 572 00:35:59,488 --> 00:36:01,224 Asculta. Iţi promit. 573 00:36:02,426 --> 00:36:03,727 Prea mult. 574 00:36:08,451 --> 00:36:13,451 LCCTOTO.NET CEL MAI DE ÎNCREDERE AGENT DE SLOT DIN INDONEZIA 575 00:36:13,452 --> 00:36:18,452 LCCTOTO.NET BONUS NOU MEMBRU 50% 576 00:36:18,453 --> 00:36:23,453 LCCTOTO.NET O MULTE PREMII FARA TRAGEREA 577 00:36:23,477 --> 00:36:37,177 OBȚINEȚI UN TRIOC PREMIUM GRATUIT FĂRÂND CAPTURĂ ECRANUL ACESTUI FILM ȘI REVENȚI LA LCCTOTO.NET 578 00:36:48,942 --> 00:36:50,677 A sunat. / Lift. 579 00:36:50,811 --> 00:36:53,080 Spune că te vei întâlni cu el în afara băncii. 580 00:36:53,213 --> 00:36:56,249 Îți dă bani și apoi pleci. 581 00:36:56,383 --> 00:36:58,819 Nu purta o conversație. Nu am. 582 00:37:05,158 --> 00:37:06,727 Sunt la bancă. Vor să vorbească cu tine. 583 00:37:06,860 --> 00:37:08,829 Bun. Conectați. 584 00:37:09,595 --> 00:37:11,698 Pak Turner? /Da. 585 00:37:11,832 --> 00:37:13,367 Înțeleg că soția ta vrea acces 586 00:37:13,499 --> 00:37:15,635 caseta de depozit te reprezinta? 587 00:37:15,769 --> 00:37:17,304 Asta e corect. 588 00:37:17,437 --> 00:37:22,109 Parola este „Siena”. / Mulțumesc, domnule. 589 00:37:22,242 --> 00:37:24,845 Ce este în cutia aceea, Matt? / Pasaportul meu, 590 00:37:24,978 --> 00:37:28,514 niște obiecte personale și 50.000 de euro. 591 00:37:28,648 --> 00:37:30,717 Heather, sună-mă când ieși. 592 00:37:30,851 --> 00:37:32,686 Te aștept afară. 593 00:37:32,819 --> 00:37:34,621 Pune banii pe scaunul pasagerului 594 00:37:34,755 --> 00:37:36,656 și plecați. / eu... 595 00:37:36,790 --> 00:37:38,091 Sunt serios. / În regulă. 596 00:37:38,225 --> 00:37:41,795 Și Heather... ascultă-mă. 597 00:37:41,928 --> 00:37:44,865 Copiii vor fi bine. Iţi promit. 598 00:37:48,235 --> 00:37:49,503 Ce este Siena? 599 00:37:49,636 --> 00:37:51,938 Acolo a cunoscut-o tata pe mama ta, dragă. 600 00:37:53,974 --> 00:37:55,642 O vom găsi pe mama? 601 00:37:55,776 --> 00:37:57,377 Da draga. 602 00:37:57,511 --> 00:38:00,914 Dar nu vei putea vorbi cu el acum. A intelege? 603 00:38:11,625 --> 00:38:13,393 Matt, am plecat. 604 00:38:16,797 --> 00:38:17,764 Uită-te la drum. 605 00:38:17,898 --> 00:38:19,565 Ne-ai văzut? 606 00:38:20,333 --> 00:38:21,301 Uh... 607 00:38:28,208 --> 00:38:29,342 De. 608 00:38:31,278 --> 00:38:33,780 Mamă Mamă 609 00:38:36,349 --> 00:38:37,617 Înțeleg. 610 00:38:37,751 --> 00:38:39,486 Schimbare de planuri. 611 00:38:39,619 --> 00:38:43,924 Era un bărbat într-un costum albastru care stătea singur pe o bancă. 612 00:38:44,057 --> 00:38:46,927 Spune-i să-l cunoască pe tip și să-i dea geanta. 613 00:38:47,060 --> 00:38:48,995 Nu asta ai spus. 614 00:38:49,129 --> 00:38:50,530 Am dat instrucțiunile. 615 00:38:50,664 --> 00:38:52,165 A făcut asta și ar putea pleca? 616 00:38:52,299 --> 00:38:53,266 Vrei să promiți? 617 00:38:53,400 --> 00:38:55,102 Desigur. 618 00:38:55,235 --> 00:38:56,870 Heather. 619 00:38:57,003 --> 00:38:58,538 Era un bărbat care stătea pe o bancă în piață. 620 00:38:58,672 --> 00:39:01,041 Purta un costum albastru. Ai vazut? 621 00:39:01,174 --> 00:39:02,275 De. 622 00:39:02,409 --> 00:39:04,277 Dă-i banii. Atunci dute. 623 00:39:04,411 --> 00:39:06,012 Dar tu și copiii? 624 00:39:06,146 --> 00:39:08,582 Vom fi bine. Te rog... doar fă-o. 625 00:39:08,715 --> 00:39:11,651 Bun. 626 00:39:16,323 --> 00:39:18,658 Totul... este deja în el. 627 00:39:18,792 --> 00:39:19,926 Scuzați-mă? 628 00:39:20,060 --> 00:39:21,761 Banii, sunt toți acolo. 629 00:39:21,895 --> 00:39:23,230 Ce... ce bani? 630 00:39:29,336 --> 00:39:30,937 Ce? Ce? Ce? 631 00:39:32,639 --> 00:39:34,474 Nu. 632 00:39:34,609 --> 00:39:37,210 Tată, de ce fac asta? Tată, ajută-l! / Nu Nu. Nu! 633 00:39:37,344 --> 00:39:39,646 Aștepta. Aștepta. 634 00:39:40,814 --> 00:39:42,115 Drum! 635 00:39:57,297 --> 00:39:59,399 Nu i-am sunat, jur. Te rog crede-ma. 636 00:39:59,533 --> 00:40:01,001 I-am sunat. 637 00:40:02,369 --> 00:40:05,906 De ce? / Nu există niciun motiv. 638 00:40:06,039 --> 00:40:08,308 Nu vrei să-l văd pe Sylvain murind. 639 00:40:09,676 --> 00:40:11,244 Vrei să fiu văzut acolo. 640 00:40:11,378 --> 00:40:13,280 Mașina mea. eu. 641 00:40:13,413 --> 00:40:15,215 Crede-mă, Matt, nu ești așa de inteligent pe cât crezi. 642 00:40:15,348 --> 00:40:17,350 sau planul tău de evadare va implica 643 00:40:17,484 --> 00:40:20,487 mai mult decât o cutie de depozit la o bancă locală. 644 00:40:20,621 --> 00:40:23,757 Ce plan de evadare? / Ia-ți banii și fugi. 645 00:40:23,890 --> 00:40:26,092 Banii investitorilor tăi. Dubai. 646 00:40:26,226 --> 00:40:27,662 Dubai? 647 00:40:27,794 --> 00:40:30,096 Anumite fonduri pe care tu și Anders le aveți, 648 00:40:30,230 --> 00:40:32,199 liniştit şi ascuns în deşert. 649 00:40:32,332 --> 00:40:35,802 Garanție de urgență de 208 milioane de euro. 650 00:40:42,909 --> 00:40:45,245 Ce-i asta? 651 00:40:46,614 --> 00:40:48,949 Hei, te-am întrebat. 652 00:40:49,082 --> 00:40:51,619 Cred că ar trebui să vorbim cu șeful tău. 653 00:40:52,886 --> 00:40:55,021 Anders? De ce? 654 00:40:55,155 --> 00:40:57,824 Dacă nu mă poți ajuta, poate că mă poate ajuta. 655 00:40:59,059 --> 00:41:00,661 Nu cred că asta este... 656 00:41:00,794 --> 00:41:03,196 Nu este momentul să începi să te joci, Matt. 657 00:41:03,330 --> 00:41:06,433 Te-a așteptat. Doar condu. 658 00:41:20,457 --> 00:41:22,457 [Ești în pericol | Orice ar spune, nu urma] 659 00:41:26,481 --> 00:41:27,481 [Mut] 660 00:41:28,154 --> 00:41:31,391 Hei, idiotule. Poti auzi? 661 00:41:33,994 --> 00:41:36,429 Zach, uită-te la această fotografie. 662 00:41:36,563 --> 00:41:37,797 Este adevărată viziunea tatălui? 663 00:41:37,931 --> 00:41:40,000 Crezi că arată ca un telefon mobil? 664 00:41:43,069 --> 00:41:44,304 Da asa cred. 665 00:41:44,437 --> 00:41:46,239 Bun. Bun. 666 00:41:47,073 --> 00:41:49,409 Telefon mobil. / Ce este un semn bun? 667 00:41:50,745 --> 00:41:52,846 Da. Posibil. 668 00:41:52,979 --> 00:41:55,548 Bun. Mai e un telefon mobil. 669 00:41:56,850 --> 00:41:59,019 Tată? / Da draga? 670 00:41:59,152 --> 00:42:00,487 L-ai numit un ticălos. 671 00:42:03,691 --> 00:42:05,258 Bun. 672 00:42:07,628 --> 00:42:10,297 Ghinionist. Tată? / Da? 673 00:42:12,899 --> 00:42:14,200 Tata este la televizor. 674 00:42:29,883 --> 00:42:31,151 Buna ziua? Buna ziua? 675 00:42:35,221 --> 00:42:36,556 Heather. / Pak Turner, 676 00:42:36,691 --> 00:42:39,727 Aceasta este Angela Brickmann de la Europol. 677 00:42:39,859 --> 00:42:41,127 Europol? 678 00:42:41,261 --> 00:42:43,163 Sunt cu soția ta. 679 00:42:43,296 --> 00:42:45,131 Trebuie să spun că suntem cu toții foarte îngrijorați pentru tine. 680 00:42:45,265 --> 00:42:47,334 Nu sunt responsabil pentru nimic din toate astea. 681 00:42:47,467 --> 00:42:49,670 Încântat să-l aud. Am încredere în tine. 682 00:42:49,804 --> 00:42:51,271 Nu mă patrona. 683 00:42:51,404 --> 00:42:53,039 Îți spun, sunt nevinovat. 684 00:42:53,173 --> 00:42:55,442 Dacă da, lăsați-vă copiii să plece 685 00:42:55,575 --> 00:42:57,010 Ar fi o modalitate grozavă de a-ți arăta nevinovăția. 686 00:42:57,143 --> 00:42:59,946 Nu pot. / Și de ce nu poate? 687 00:43:00,080 --> 00:43:01,749 Nu este ceea ce pare. 688 00:43:01,881 --> 00:43:04,517 Descrieți cum arată. 689 00:43:04,652 --> 00:43:06,252 E o bombă în mașina mea. 690 00:43:06,386 --> 00:43:09,155 Ca cel de pe cealaltă mașină? / Da. 691 00:43:09,289 --> 00:43:12,425 Matt, poți să-ți lași copiii să plece. 692 00:43:12,559 --> 00:43:13,828 Nu sunt eu. 693 00:43:13,960 --> 00:43:15,730 Trebuie sa ma crezi. Există un bărbat... 694 00:43:15,862 --> 00:43:18,531 Cel care te-a sunat, soția ta a spus că asta i-ai spus. 695 00:43:18,666 --> 00:43:20,567 Nu este treaba mea să vă cred, dle Turner. 696 00:43:20,701 --> 00:43:22,636 Treaba mea este să împiedic oamenii să moară, 697 00:43:22,770 --> 00:43:25,138 și scoate-ți copiii în siguranță. 698 00:43:26,640 --> 00:43:28,174 Trebuie să am încredere în tine. 699 00:43:28,308 --> 00:43:29,744 La naiba, ascultă-mă. 700 00:43:29,876 --> 00:43:31,444 Ascult. 701 00:43:31,578 --> 00:43:34,013 Puteți opri telefonul să funcționeze? 702 00:43:34,147 --> 00:43:37,484 Acum, de ce aș face asta dacă aș putea? Nu vom putea vorbi. 703 00:43:37,618 --> 00:43:41,856 Pentru că această bombă se pare că folosește un declanșator automat al telefonului mobil. 704 00:43:41,988 --> 00:43:44,424 Plăci de presiune și telefoane mobile, înțelegeți? 705 00:43:44,557 --> 00:43:47,560 Și? / Atunci nu o poate arunca în aer. 706 00:43:47,695 --> 00:43:51,131 Cine este el? / Ascultă la mine. Închide telefonul! 707 00:43:51,264 --> 00:43:53,299 Vreau să te ajut, Matt, dar nu pot. 708 00:43:53,433 --> 00:43:55,636 Servicii de urgență, poliție... / Matt? 709 00:43:55,770 --> 00:43:57,337 ...nu ești singura persoană... / Răspunde-mi. 710 00:43:57,470 --> 00:43:59,339 Ai închis? 711 00:44:00,540 --> 00:44:02,208 Dacă ne pot ajuta? / 10, 712 00:44:02,342 --> 00:44:04,377 9, 8... / Sunt aici. 713 00:44:04,511 --> 00:44:06,680 Sunt aici. Ce vrei? 714 00:44:06,814 --> 00:44:08,214 Crezi că sunt prost? 715 00:44:08,348 --> 00:44:09,717 Îți iei timp? 716 00:44:09,850 --> 00:44:12,152 Ar fi bine să conduci mai repede. 717 00:44:14,688 --> 00:44:15,756 2 minute. 718 00:44:17,490 --> 00:44:19,760 Poliția a venit să ne ajute și a aflat, 719 00:44:19,894 --> 00:44:21,060 știi ce are de gând să facă. 720 00:44:21,194 --> 00:44:23,596 Are de gând să ne omoare? / Oh Doamne. 721 00:44:24,732 --> 00:44:25,965 Fara miere. 722 00:44:26,099 --> 00:44:28,435 Nu. tata... doar... 723 00:44:29,402 --> 00:44:32,238 Tata nu vă poate face rău. Înțelegi? 724 00:44:33,607 --> 00:44:35,475 Nu vreau să te pun în pericol. 725 00:44:35,609 --> 00:44:37,812 Tata ne poate ajuta. 726 00:44:37,944 --> 00:44:39,979 Tata ne poate ajuta. 727 00:44:44,403 --> 00:44:52,003 SA CONTINUAM SISTEMUL LA traktoer.id/broth3rmax 728 00:45:03,427 --> 00:45:10,427 OBȚINEȚI UN TRIOC PREMIUM GRATUIT FĂRÂND CAPTURĂ ECRANUL ACESTUI FILM ȘI REVENȚI LA LCCTOTO.NET 729 00:45:54,354 --> 00:45:57,390 Am sosit. / Răbdare, Matt. 730 00:46:15,542 --> 00:46:17,544 Conectați-l la difuzor. 731 00:46:20,413 --> 00:46:23,116 Telpon Anders. 732 00:46:31,692 --> 00:46:32,726 Matt... 733 00:46:34,360 --> 00:46:36,429 De ce faci asta? 734 00:46:37,230 --> 00:46:38,933 Anders. 735 00:46:39,065 --> 00:46:40,668 Ce ți-am făcut? 736 00:46:46,306 --> 00:46:48,174 Nimic nimic. Asculta... 737 00:46:48,308 --> 00:46:49,509 Ce fel de psihopat 738 00:46:49,643 --> 00:46:51,411 cine i-a făcut asta celui mai bun prieten al său? 739 00:46:52,312 --> 00:46:54,213 Și ți-ai adus copiii! 740 00:46:54,347 --> 00:46:57,651 Anders, totul va fi bine. Numai... 741 00:46:57,785 --> 00:46:59,053 uită-te la mine. 742 00:46:59,185 --> 00:47:01,120 Hei. Hei. / Doamne. 743 00:47:01,254 --> 00:47:03,057 Matt, de ce? 744 00:47:04,058 --> 00:47:06,159 Nu am timp pentru asta. 745 00:47:06,292 --> 00:47:10,363 Pune-l să autorizeze lichidarea contului tău colateral. 746 00:47:12,198 --> 00:47:16,269 Nu sunt banii mei. Nu l-am furat. Aparține clientului. 747 00:47:16,402 --> 00:47:18,639 Dacă mă pedepsești, ar trebui să știi asta. 748 00:47:18,772 --> 00:47:22,475 Matt, spune doar... ce vrei. 749 00:47:22,610 --> 00:47:25,613 Dacă am făcut ceva care te-a supărat, îmi pare rău. 750 00:47:25,746 --> 00:47:27,881 Cum? / Ma auzi? 751 00:47:28,015 --> 00:47:31,051 Pune-l să-l autorizeze. / Mat. 752 00:47:31,184 --> 00:47:33,119 Am spus că îmi pare rău, Matt. 753 00:47:34,287 --> 00:47:36,857 Anders, ascultă. 754 00:47:36,991 --> 00:47:38,626 Am nevoie să-l autorizați 755 00:47:38,759 --> 00:47:42,128 lichidarea conturilor de garanții de urgență. 756 00:47:42,261 --> 00:47:43,797 Fondul Dubai. Tot. 757 00:47:44,999 --> 00:47:45,933 O, dragonul meu. 758 00:47:46,066 --> 00:47:48,134 Totul despre această problemă? 759 00:47:48,267 --> 00:47:49,637 Faci asta pentru bani? 760 00:47:51,571 --> 00:47:53,239 Spune-i că nu a făcut-o, 761 00:47:53,373 --> 00:47:55,241 îl vei ucide. 762 00:47:56,110 --> 00:47:58,112 Ii omori pentru bani? 763 00:47:58,244 --> 00:48:02,683 Spune-i să o facă, sau te ucid pe tine și pe copiii tăi. 764 00:48:08,187 --> 00:48:09,489 Anders... 765 00:48:12,092 --> 00:48:13,393 do. 766 00:48:15,595 --> 00:48:18,899 Autorizați lichidarea, sau voi... 767 00:48:19,033 --> 00:48:20,601 Acum. 768 00:48:22,402 --> 00:48:24,004 Autorizatia de lichidare 769 00:48:24,138 --> 00:48:27,273 sau te... omor. 770 00:48:33,446 --> 00:48:35,281 O să te omor. 771 00:48:36,684 --> 00:48:37,785 Prea mult. 772 00:48:37,918 --> 00:48:40,586 Bine. Voi face ce vrei tu, bine? 773 00:48:40,721 --> 00:48:44,590 Am sunat, Matt. Aștepta. 774 00:48:44,725 --> 00:48:45,626 Do. 775 00:48:48,294 --> 00:48:50,964 Odată ce el va autoriza, veți face la fel 776 00:48:51,098 --> 00:48:53,433 și îmi vei transfera banii. 777 00:48:53,566 --> 00:48:54,768 Simplu ca buna ziua. 778 00:48:56,737 --> 00:48:59,673 Odată ce o va face, îi vei da drumul. Da? 779 00:49:01,574 --> 00:49:04,444 asculți Îți face dorința. 780 00:49:05,679 --> 00:49:07,715 BINE BINE. Terminat. 781 00:49:07,848 --> 00:49:10,550 Matt, am spus că totul sa terminat, înțelegi? 782 00:49:10,684 --> 00:49:12,619 El face ce vrei tu. S-a terminat. 783 00:49:13,821 --> 00:49:15,856 După ce confirm autorizația, 784 00:49:15,989 --> 00:49:17,124 ai înțeles tot. 785 00:49:17,290 --> 00:49:18,992 Toți banii pe care îi dorești. 786 00:49:19,126 --> 00:49:20,593 208 milioane de euro. 787 00:49:20,728 --> 00:49:23,229 O să ne lași pe toți să plecăm, nu? 788 00:49:23,362 --> 00:49:25,099 Spune-mi doar unde vrei banii. 789 00:49:25,231 --> 00:49:27,333 Îl voi autoriza, îl voi trimite. 790 00:49:27,467 --> 00:49:29,169 Tată, s-a terminat? 791 00:49:30,070 --> 00:49:32,538 Deschide torpedoul. 792 00:49:32,673 --> 00:49:34,074 Ce? 793 00:49:34,208 --> 00:49:36,275 Deschide torpedoul. 794 00:49:37,177 --> 00:49:38,746 Bună durere. 795 00:49:42,416 --> 00:49:44,585 Ai văzut ce e înăuntru? 796 00:49:45,887 --> 00:49:46,988 Ia-l. 797 00:49:55,230 --> 00:49:56,664 Împușcă-l. 798 00:49:57,732 --> 00:49:58,767 Da? 799 00:50:02,302 --> 00:50:03,905 Ce... 800 00:50:04,038 --> 00:50:06,007 Eu nu am făcut asta. 801 00:50:07,274 --> 00:50:09,978 Viața lui sau a ta. 802 00:50:10,879 --> 00:50:12,046 Matt! 803 00:50:13,214 --> 00:50:14,716 Am făcut ce ai vrut tu! 804 00:50:14,849 --> 00:50:16,050 Aia. 805 00:50:16,184 --> 00:50:20,054 10, 9, 8... 806 00:50:21,790 --> 00:50:24,058 Tată, nu. / Dumnezeu să mă ierte. 807 00:50:24,192 --> 00:50:26,460 Matt, dă-mi drumul. 808 00:50:26,593 --> 00:50:27,829 Ce a făcut tata? 809 00:50:27,962 --> 00:50:29,097 ...7... 810 00:50:29,230 --> 00:50:30,430 ...6... 811 00:50:30,564 --> 00:50:32,033 Ghinionist! / Tată, nu face asta. 812 00:50:32,167 --> 00:50:34,602 ...5... / Te rog! 813 00:50:34,736 --> 00:50:36,370 Tată, nu. / ...4... 814 00:50:36,503 --> 00:50:38,206 Tată, nu face asta, bine? Este prietenul tatălui. 815 00:50:38,338 --> 00:50:40,275 Matt, lasă-mă să ies. / Tată, e prietenul tău. 816 00:50:40,407 --> 00:50:42,442 Nu face asta! / ...3... 817 00:50:43,745 --> 00:50:45,713 Doamne... Doamne iartă-mă. 818 00:50:46,513 --> 00:50:49,284 Ajutor. Doamne, te rog iartă-mă. / Matt! Lasa-ma sa plec! 819 00:50:49,416 --> 00:50:51,585 ...2... / Tată! Tată, e prietenul tău! 820 00:50:51,719 --> 00:50:53,353 Ce faci? 821 00:50:53,487 --> 00:50:54,722 Tată, nu! 822 00:50:54,889 --> 00:50:58,559 Împușcă-l. Acum. / Nu pot. 823 00:51:50,577 --> 00:51:51,578 Te simți bine? 824 00:51:51,713 --> 00:51:53,314 Da, sunt bine. 825 00:51:53,447 --> 00:51:56,084 Emily? Em, ești bine? 826 00:51:57,384 --> 00:51:58,753 Emily? 827 00:51:58,887 --> 00:52:00,387 Em! Em! 828 00:52:00,520 --> 00:52:03,191 Oh, la naiba. Ghinionist! Ghinionist! 829 00:52:03,324 --> 00:52:04,626 Piciorul lui. Tata, picioarele lui. 830 00:52:04,759 --> 00:52:07,461 Acest. Acest. / Îi sângerează picioarele. 831 00:52:07,594 --> 00:52:10,131 Oh Doamne. Asta, asta, asta. 832 00:52:10,265 --> 00:52:11,900 Foloseste asta. Leagă-l, lega-l. 833 00:52:12,033 --> 00:52:13,801 Ce? 834 00:52:13,935 --> 00:52:16,771 Piciorul lui. Leaga-l. Bandați rana. 835 00:52:16,905 --> 00:52:18,306 Tată, sunt bine. / Leagă-l strâns. 836 00:52:18,438 --> 00:52:19,807 Trebuie să fie strâns. / Bine. 837 00:52:21,342 --> 00:52:22,509 Zach, sunt bine. 838 00:52:22,644 --> 00:52:23,845 Em. / Tată, sunt bine. 839 00:52:23,978 --> 00:52:26,513 Em, dragă. Uite tata. / Sunt bine. 840 00:52:26,648 --> 00:52:28,249 Cel strâmt! Cel strâmt! / Sunteți gata? 841 00:52:28,383 --> 00:52:30,285 Iartă-mă. 842 00:52:33,288 --> 00:52:34,656 Stai acolo, iubito. 843 00:52:34,789 --> 00:52:36,791 Stai acolo, dragă. Bine. / Sunt bine. 844 00:52:36,925 --> 00:52:38,826 Sunt bine. / Stai acolo, iubito. 845 00:52:38,960 --> 00:52:40,560 Vom găsi ajutor. 846 00:52:40,695 --> 00:52:42,230 Sunt bine. 847 00:52:42,363 --> 00:52:44,632 Acum ești un ucigaș, Matt. 848 00:53:07,554 --> 00:53:09,090 Sună, Matt. 849 00:53:09,223 --> 00:53:11,626 Jumătate din autorizația dvs. de lichidare. 850 00:53:11,759 --> 00:53:14,362 Fecior de curva. Te voi ucide. 851 00:53:14,494 --> 00:53:15,964 Timp? 852 00:53:17,932 --> 00:53:20,401 Bine, Matt, deci patru persoane 853 00:53:20,534 --> 00:53:22,036 pe care l-ai ucis azi. 854 00:53:22,170 --> 00:53:23,972 Nu. Doar unul. 855 00:53:29,344 --> 00:53:30,745 Aia. 856 00:53:41,356 --> 00:53:44,325 Telefon. Acum. / La naiba. 857 00:54:14,889 --> 00:54:17,025 Totul va fi bine. Iţi promit. 858 00:54:18,126 --> 00:54:20,661 Em, uită-te la tata. Totul va fi bine. / Stai acolo, Em. Bine? 859 00:54:20,795 --> 00:54:23,865 Sună sau mori. / Nu. 860 00:54:23,998 --> 00:54:26,034 Mi-ai rănit fiica, ticălosule. 861 00:54:26,167 --> 00:54:28,836 Vrei banii aia? Ai nevoie de mine. 862 00:54:32,240 --> 00:54:34,776 Te-am cunoscut direct. Când sunt gata. 863 00:54:43,583 --> 00:54:45,486 În primul rând, îmi ajut copilul. 864 00:54:45,620 --> 00:54:49,157 Atunci îți primești banii. / Eu sunt în control aici. 865 00:54:49,290 --> 00:54:50,691 Nu, nu tu. 866 00:54:51,526 --> 00:54:54,561 Em. Așteaptă, bine? Stai. 867 00:55:06,240 --> 00:55:10,244 Fă ce spun eu sau... 868 00:55:11,712 --> 00:55:13,614 ...sau te omor... 869 00:55:13,638 --> 00:55:15,638 [NICI UN SEMNAL] 870 00:55:42,910 --> 00:55:45,012 Haide. Grabă. La dracu. 871 00:55:54,689 --> 00:55:55,990 Ayo. 872 00:56:11,372 --> 00:56:12,807 Rapid. 873 00:56:38,099 --> 00:56:39,200 Ghinionist. 874 00:57:25,647 --> 00:57:26,581 Em, Em. 875 00:57:26,714 --> 00:57:27,782 Stai treaz, dragă. 876 00:57:27,915 --> 00:57:29,250 E aproape gata. 877 00:57:30,218 --> 00:57:31,352 Sunt obosit. 878 00:57:31,485 --> 00:57:33,689 Știu că ești obosită, dragă, dar trebuie să încerci. 879 00:57:33,821 --> 00:57:36,424 Trebuie sa incerci. Tata te rog. 880 00:57:55,611 --> 00:57:57,778 Oh Doamne. 881 00:57:57,912 --> 00:57:59,780 Oh. 882 00:58:01,549 --> 00:58:02,850 Asta e familia mea. 883 00:58:02,984 --> 00:58:05,553 Asta e mama. Ce așteaptă ei? 884 00:58:05,687 --> 00:58:07,388 Au crezut că eu sunt atacatorul. 885 00:58:07,521 --> 00:58:09,490 Deci spune-le că tata nu a fost făptuitorul. Descrie bărbatul la telefon. 886 00:58:09,625 --> 00:58:11,292 Tata va încerca. 887 00:58:11,425 --> 00:58:12,661 Încerca? Le voi spune doar. 888 00:58:12,793 --> 00:58:13,995 Hei! Ajuta-ne! 889 00:58:14,128 --> 00:58:16,430 Sora mea! Tatăl meu nu a făcut-o! 890 00:58:17,531 --> 00:58:21,068 Zach, nimeni altcineva nu-l mai cunoaște pe tipul ăsta. 891 00:58:21,202 --> 00:58:22,870 Opriți mașina! 892 00:58:23,004 --> 00:58:26,340 Fiica mea are nevoie de ajutor! 893 00:58:26,474 --> 00:58:27,709 Sângerează! 894 00:58:27,842 --> 00:58:31,012 Ajutor! Ajutor! Oricine! 895 00:59:11,018 --> 00:59:14,322 Nu este acolo. E sub scaunele noastre. 896 00:59:14,455 --> 00:59:16,090 Era sub scaunele noastre! 897 00:59:16,223 --> 00:59:18,826 Nu avem timp. 898 00:59:29,937 --> 00:59:32,340 Acest lucru va dura mult timp. 899 00:59:32,473 --> 00:59:34,308 Nu, nu avem timp pentru asta. 900 00:59:40,649 --> 00:59:42,083 Vă rog. 901 01:00:35,604 --> 01:00:36,838 Este totul în regulă? 902 01:00:37,739 --> 01:00:40,508 Fiica mea este rănită. A pierdut mult sânge. 903 01:00:40,642 --> 01:00:43,210 Avem nevoie de ajutor. Acum. 904 01:00:44,378 --> 01:00:46,447 Ce mai faci dragă? 905 01:00:48,449 --> 01:00:49,818 Copii deștepți. 906 01:00:49,950 --> 01:00:53,688 Avem EMT aici. Îl vom vedea în curând. 907 01:00:53,822 --> 01:00:55,624 Atunci adu-i acum. 908 01:01:01,362 --> 01:01:03,364 Atrageți multă atenție, Matt. 909 01:01:04,465 --> 01:01:07,468 Mulți oameni de aici sunt îngrijorați pentru tine. 910 01:01:07,602 --> 01:01:08,969 Mai ales Heather. 911 01:01:10,204 --> 01:01:12,039 Vrea doar să-și vadă familia din nou, 912 01:01:12,173 --> 01:01:13,642 și vreau să garantez că își poate întâlni familia. 913 01:01:14,810 --> 01:01:17,011 Sunt aici să te ajut. 914 01:01:19,213 --> 01:01:21,248 Vreau doar să știu că nu vei... 915 01:01:21,382 --> 01:01:23,785 face ceva nebunesc. 916 01:01:23,919 --> 01:01:26,587 Adică tu acționezi, eu acționez. 917 01:01:32,493 --> 01:01:35,095 Și am și o familie. / Hei... 918 01:01:36,263 --> 01:01:38,098 Tatăl meu nu a făcut nimic din toate astea, știi? 919 01:01:38,232 --> 01:01:39,533 E un psihopat la telefon 920 01:01:39,668 --> 01:01:42,069 vorbește la urechea lui. / Zach... 921 01:01:43,839 --> 01:01:45,406 Ai văzut toate astea? 922 01:01:46,407 --> 01:01:48,375 Sunt mulți cu mine aici. 923 01:01:48,509 --> 01:01:51,078 Am să vorbesc cu tatăl tău o clipă aici, bine? 924 01:01:51,212 --> 01:01:53,981 Promit că voi vorbi și cu tine. 925 01:01:54,114 --> 01:01:58,018 Zach, e în regulă. Eu... nu am făcut asta. 926 01:01:58,152 --> 01:01:59,487 Nu o voi face. 927 01:01:59,621 --> 01:02:02,356 Matt. Pot să vă spun Matt, domnule Turner? 928 01:02:02,490 --> 01:02:03,991 Sună-mă cum vrei. 929 01:02:04,124 --> 01:02:06,327 Doar scoate-ne din mașina asta. 930 01:02:06,460 --> 01:02:08,362 Copiii tăi pot ieși acum 931 01:02:08,496 --> 01:02:10,765 dacă poți, Matt. 932 01:02:10,899 --> 01:02:12,701 Mașina asta va exploda. 933 01:02:13,802 --> 01:02:16,070 Aha, înțeleg. Dacă ies, mașina explodează. 934 01:02:25,346 --> 01:02:28,817 Sub scaunele noastre, există un declanșator de presiune. 935 01:02:28,950 --> 01:02:31,552 Prietenii noștri de aici se uită la asta, nu-i așa? 936 01:02:31,686 --> 01:02:34,555 Ai oprit telefonul, nu? 937 01:02:40,479 --> 01:02:42,479 [NICI UN SEMNAL] 938 01:02:44,699 --> 01:02:47,301 Am blocat semnalul celular pentru aproximativ cinci blocuri. Ar trebui să te simți onorat. 939 01:02:47,434 --> 01:02:48,870 Ei nu randomizează 940 01:02:49,004 --> 01:02:52,439 serviciu telefonic la Berlin din 1945. 941 01:02:54,141 --> 01:02:55,710 E plăcut să poți deconecta puțin. 942 01:03:07,822 --> 01:03:10,659 Ai spus că a sunat folosind asta? 943 01:03:11,893 --> 01:03:13,561 Știi cine este? 944 01:03:13,695 --> 01:03:15,964 Daca stiu, iti spun. 945 01:03:16,096 --> 01:03:17,966 Doar scoate-le. 946 01:03:18,098 --> 01:03:19,768 Te rog, uită-te la fiica mea. 947 01:03:22,804 --> 01:03:25,205 Prea mult. 948 01:03:26,807 --> 01:03:28,510 Ei cred că ușa este sigură. 949 01:03:28,644 --> 01:03:30,011 Vrem să-l deschidem. 950 01:03:58,774 --> 01:04:00,941 Deci, trei colegi din compania dumneavoastră 951 01:04:01,075 --> 01:04:02,843 mori într-o zi, dar tu nu. 952 01:04:03,745 --> 01:04:06,481 Nu eu sunt cel care a făcut asta. Nu eu am declanșat bombele. 953 01:04:06,615 --> 01:04:08,182 Bine. Înțeles. 954 01:04:11,353 --> 01:04:13,020 Va fi bine, înțelegi? 955 01:04:13,154 --> 01:04:14,889 Dar de ce ți-ar face cineva asta? 956 01:04:15,022 --> 01:04:16,525 O să verific sub scaunul tău acum. / De ce tu, Matt? 957 01:04:16,658 --> 01:04:18,427 Să te pedepsesc? 958 01:04:18,560 --> 01:04:20,395 Bani. / Poți obține bani jefuind băncile... 959 01:04:20,529 --> 01:04:25,534 ...sau faceți o muncă de lux ca a dumneavoastră. 960 01:04:25,667 --> 01:04:26,967 Nu atât de mulți bani. 961 01:04:28,903 --> 01:04:30,439 Ce fel de bani? 962 01:04:36,345 --> 01:04:39,246 Crede-mă, Matt. Am nevoie de încredere. 963 01:04:40,749 --> 01:04:43,318 Ai provocat mult rău clienților tăi, 964 01:04:43,452 --> 01:04:44,885 dar mai ai o mașină frumoasă. 965 01:04:45,019 --> 01:04:47,021 Este adevarat? 966 01:04:49,123 --> 01:04:51,092 Ei bine, cred că ai avut o zi grea. 967 01:04:51,225 --> 01:04:53,462 Săptămâna grea? Un an greu? 968 01:04:54,796 --> 01:04:57,532 Cât a pierdut clientul tău anul acesta? 969 01:04:57,666 --> 01:05:00,000 Toți am pierdut anul acesta. 970 01:05:00,901 --> 01:05:04,205 Da, știu despre tine și colegii tăi chiar acum 971 01:05:04,339 --> 01:05:06,641 pierzi mulți bani pentru clienții tăi de încredere 972 01:05:06,775 --> 01:05:08,610 cine investește în fondurile tale, 973 01:05:08,744 --> 01:05:11,513 dar continui sa faci promisiuni. 974 01:05:11,646 --> 01:05:15,149 Promite când va apărea profitul. 975 01:05:16,385 --> 01:05:18,152 Poate că era un client furios. 976 01:05:18,285 --> 01:05:20,287 „Client furios”. Mm. 977 01:05:20,422 --> 01:05:23,592 Ce bani crezi că vrea? 978 01:05:23,725 --> 01:05:25,427 Te rog grabeste-te. 979 01:05:25,560 --> 01:05:26,628 Ce fel de bani? 980 01:05:27,995 --> 01:05:30,565 208 milioane de euro. 981 01:05:32,801 --> 01:05:35,604 Toate conturile Nanite Capital au fost înghețate. 982 01:05:35,737 --> 01:05:39,307 Deci, cum plănuiește să acceseze acești bani? 983 01:05:39,441 --> 01:05:42,143 Contul are sediul în Dubai. 984 01:05:42,276 --> 01:05:45,012 Asta e în afara jurisdicției tale. 985 01:05:45,146 --> 01:05:47,014 Cine știe despre acest cont? 986 01:05:47,948 --> 01:05:49,684 Partener în companie. 987 01:05:49,818 --> 01:05:51,353 Câți sunt încă în viață? 988 01:05:55,657 --> 01:05:56,924 Doar eu. 989 01:05:57,057 --> 01:05:58,860 Aici e în siguranță. Niciun dispozitiv. 990 01:05:58,993 --> 01:06:00,662 Nu există o placă de presiune în spate. 991 01:06:00,796 --> 01:06:02,597 A spus că era sub scaunele noastre. 992 01:06:05,333 --> 01:06:06,701 Ce mai astepti? 993 01:06:13,708 --> 01:06:16,143 Îți vom scoate copiii acum, dar... 994 01:06:16,277 --> 01:06:17,679 Te rog grabeste-te. 995 01:06:17,813 --> 01:06:19,448 Dar bomba e sub scaunul tău 996 01:06:19,581 --> 01:06:22,350 deja atașat la senzorul scaunului. 997 01:06:22,484 --> 01:06:23,951 Chiar dacă rămânem fără bateria mașinii, 998 01:06:24,084 --> 01:06:25,754 dezactivarea CPI al mașinii, 999 01:06:25,887 --> 01:06:29,123 te ridici, tot va declanșa bomba. 1000 01:06:29,256 --> 01:06:30,559 Ține-mă de umăr. 1001 01:06:30,692 --> 01:06:33,528 Asta este, Em. Em, haide. Nici o problemă. 1002 01:06:34,863 --> 01:06:37,164 Dragă, e în regulă. E în regulă, dragă. 1003 01:06:37,298 --> 01:06:39,601 Nici o problemă. Tata te iubește. 1004 01:06:44,104 --> 01:06:45,540 Aia. 1005 01:06:48,777 --> 01:06:51,313 Tată, nu te voi părăsi. 1006 01:06:53,247 --> 01:06:56,083 Uh, tata va fi bine. / Dacă tatăl nu merge, eu nu merg. 1007 01:06:56,217 --> 01:06:58,386 Du-te cu sora ta. / Tată... 1008 01:06:58,520 --> 01:07:01,490 Spune-i prietenei tale că, um, Mila, 1009 01:07:01,623 --> 01:07:04,693 Sper că tata îl mai poate întâlni. Da? 1010 01:07:04,826 --> 01:07:06,160 Si eu sper la fel. / Da. 1011 01:07:06,293 --> 01:07:08,630 Îți promit că te scot afară. 1012 01:07:09,965 --> 01:07:12,032 Tata te iubește, Zach. Merge. 1013 01:07:12,166 --> 01:07:13,668 Si eu il iubesc pe tata. 1014 01:07:13,802 --> 01:07:15,537 Tata va rezolva asta. 1015 01:07:17,772 --> 01:07:19,073 Copii deștepți. 1016 01:07:28,483 --> 01:07:30,352 Mamă 1017 01:07:32,152 --> 01:07:33,788 Sunt bine. / Aoleu. 1018 01:07:42,397 --> 01:07:44,265 Poate fi dezactivat? 1019 01:07:44,399 --> 01:07:45,767 Încă lucrăm la asta. 1020 01:07:45,901 --> 01:07:47,536 Pot să vorbesc cu soția mea? 1021 01:07:47,669 --> 01:07:50,805 O poți face. Când te scoatem afară. 1022 01:07:52,039 --> 01:07:54,910 Trebuie să vorbesc cu el. Vă rog. 1023 01:08:01,950 --> 01:08:03,250 Prea mult. 1024 01:08:09,457 --> 01:08:12,192 D-na? / Oh. Oh. 1025 01:08:13,227 --> 01:08:15,129 Mulțumesc. 1026 01:08:16,998 --> 01:08:18,299 Matt? 1027 01:08:19,166 --> 01:08:20,802 Dragă... 1028 01:08:20,936 --> 01:08:21,937 Te simți bine? 1029 01:08:22,069 --> 01:08:25,040 Uh, am avut zile mai bune. 1030 01:08:28,777 --> 01:08:31,746 Nu eu sunt cel care face asta. Vreau să știi asta. 1031 01:08:31,880 --> 01:08:35,383 Matt, fă ce spune poliția. 1032 01:08:35,517 --> 01:08:38,118 Doar ascultă-i și te vor scoate, bine? 1033 01:08:38,252 --> 01:08:40,622 Trebuie să faci ce spun ei. 1034 01:08:44,859 --> 01:08:46,193 Matt? 1035 01:08:46,328 --> 01:08:48,730 Iartă-mă. Îmi pare rău pentru tot. 1036 01:08:49,965 --> 01:08:51,766 Ar trebui să fiu acolo pentru tine. 1037 01:08:51,900 --> 01:08:54,268 Pentru voi toti. 1038 01:08:56,071 --> 01:08:57,772 Nu spune asa. 1039 01:08:59,441 --> 01:09:01,576 Te iubesc, dragă. 1040 01:09:01,710 --> 01:09:02,877 Eu te iubesc mereu. 1041 01:09:05,080 --> 01:09:06,581 Doar du-te acasă. 1042 01:09:08,550 --> 01:09:11,386 Vom fi bine. / Cu siguranță voi pleca acasă. 1043 01:09:11,519 --> 01:09:13,421 Bine. / Haide. 1044 01:09:30,071 --> 01:09:32,307 Toți cei de aici sunteți concentrați asupra mea. 1045 01:09:33,475 --> 01:09:35,343 Și el este încă acolo. 1046 01:09:35,477 --> 01:09:37,244 El a fost cel care mi-a făcut asta. 1047 01:09:37,379 --> 01:09:39,547 Nu trebuie să vă faceți griji pentru asta. 1048 01:09:39,681 --> 01:09:40,915 Îl vom găsi. 1049 01:09:43,518 --> 01:09:45,353 Nu mă crezi. 1050 01:09:46,321 --> 01:09:49,758 Ceea ce cred eu este momentan irelevant. 1051 01:09:49,891 --> 01:09:51,326 Îl pot găsi. 1052 01:09:52,527 --> 01:09:55,830 Matt, ești în detenție. Ne vom ocupa de asta. 1053 01:09:55,964 --> 01:09:59,233 Vom investiga orice posibilitate. 1054 01:09:59,367 --> 01:10:00,869 Îmi poți ține promisiunea. 1055 01:10:03,104 --> 01:10:04,472 Nu. 1056 01:10:06,273 --> 01:10:08,510 M-a pus la cale și ați crezut cu toții. 1057 01:10:10,244 --> 01:10:12,814 Chiar acum, încercăm să te scoatem din mașină. 1058 01:10:12,947 --> 01:10:14,949 Acesta este singurul meu obiectiv. 1059 01:10:17,519 --> 01:10:19,821 Tu ai un scop, iar eu am un scop. 1060 01:10:20,789 --> 01:10:24,092 Dacă nu îl găsești, îl voi căuta eu. 1061 01:10:24,224 --> 01:10:25,160 Matt... 1062 01:10:25,326 --> 01:10:27,395 Spune-le să se retragă. 1063 01:10:32,033 --> 01:10:33,435 Spune-le să se retragă. 1064 01:10:33,568 --> 01:10:36,104 Matt, dacă pleci, nu te pot proteja. 1065 01:10:36,236 --> 01:10:37,439 Vreau să fac asta clar. 1066 01:10:37,572 --> 01:10:39,074 Matt! Matt! 1067 01:10:39,206 --> 01:10:41,443 Nu trage! Nu trage! 1068 01:10:42,811 --> 01:10:45,780 Nu! 1069 01:11:13,875 --> 01:11:16,276 Ai auzit asta? 1070 01:11:19,614 --> 01:11:23,118 Vrei banii tăi. Imi vreau viata inapoi. 1071 01:11:28,189 --> 01:11:30,959 Transferați banii. Acum! 1072 01:11:39,901 --> 01:11:42,203 Întâlnește față în față. Sau nu primești nimic. 1073 01:11:42,337 --> 01:11:44,439 Pot să închei asta chiar acum. 1074 01:11:51,747 --> 01:11:54,216 Deci, ce se va întâmpla? 1075 01:11:55,417 --> 01:11:56,418 Termină-l! 1076 01:11:57,986 --> 01:12:00,188 Termină-l! Termină-l! 1077 01:12:01,857 --> 01:12:04,493 Am ales adresa. Nu tu. 1078 01:13:27,417 --> 01:13:29,417 Hei domnule, ușa dumneavoastră este deschisă. 1079 01:14:01,776 --> 01:14:03,445 Bună, Matt. 1080 01:14:04,713 --> 01:14:08,216 Trebuie doar să apăs pe „trimite” și ne ridicăm amândoi, 1081 01:14:08,350 --> 01:14:11,253 împreună cu mulţi oameni nevinovaţi. 1082 01:14:17,225 --> 01:14:18,527 Acum du-te. 1083 01:14:21,096 --> 01:14:23,098 am zis mergi. 1084 01:14:24,165 --> 01:14:26,002 Unde sa? 1085 01:14:26,134 --> 01:14:28,236 Ce zici de undeva mai linistit? 1086 01:14:52,327 --> 01:14:54,629 Surprinde. 1087 01:14:55,630 --> 01:14:57,198 Ți-am spus, Matt. 1088 01:14:57,332 --> 01:14:59,634 Nu ești atât de inteligent pe cât crezi. 1089 01:15:02,038 --> 01:15:04,472 Bună durere. 1090 01:15:04,606 --> 01:15:08,109 Ei bine, nu este suficientă apă pentru a face vin, 1091 01:15:08,243 --> 01:15:11,746 dar am reușit să schimb niște cadavre 1092 01:15:11,880 --> 01:15:13,882 la 208 milioane de euro. 1093 01:15:18,219 --> 01:15:19,588 eu... 1094 01:15:21,256 --> 01:15:24,659 Te-am văzut murind în acea explozie. 1095 01:15:24,793 --> 01:15:29,164 Direcționarea greșită este esența tuturor trucurilor de magie. 1096 01:15:29,297 --> 01:15:31,566 Am nevoie doar de o mică diversiune. 1097 01:15:31,700 --> 01:15:34,569 Din fericire, trenul german a trecut la timp. 1098 01:15:37,272 --> 01:15:39,808 Știi, ultima explozie a fost mai puternică 1099 01:15:39,942 --> 01:15:41,710 decât mă așteptam. 1100 01:15:41,843 --> 01:15:43,345 Dar cu toti banii... 1101 01:15:46,181 --> 01:15:48,483 Mă voi schimba cu o nouă față. 1102 01:15:50,052 --> 01:15:52,420 Faci toate astea pentru bani? 1103 01:15:52,554 --> 01:15:54,023 Supravieţui. 1104 01:15:54,155 --> 01:15:56,524 Închisoarea nu este un loc pentru cineva cu gusturile mele. 1105 01:15:58,560 --> 01:16:02,631 Îți dau 18 ani din viața mea, 1106 01:16:02,764 --> 01:16:05,101 Bastard! 1107 01:16:06,234 --> 01:16:09,738 Toate acestea erau inevitabile, Matt. Nici o supărare. 1108 01:16:09,871 --> 01:16:11,339 Inevitabil? 1109 01:16:12,874 --> 01:16:16,045 Dacă numai papucii Cenușăresei îi potrivesc perfect, 1110 01:16:16,177 --> 01:16:18,313 atunci de ce s-a desprins? 1111 01:16:20,983 --> 01:16:22,350 huh? 1112 01:16:23,585 --> 01:16:26,989 Anders, ce sa întâmplat cu tine? 1113 01:16:27,123 --> 01:16:29,058 Știi afacerea în care suntem, Matt. 1114 01:16:29,190 --> 01:16:32,861 Este ucide sau fi ucis. Propriile tale cuvinte. 1115 01:16:33,862 --> 01:16:36,598 Să nu crezi că ești diferit de mine. 1116 01:16:36,731 --> 01:16:39,234 Tu ești ucigașul, nu eu. 1117 01:16:43,072 --> 01:16:44,472 Crezi asta? 1118 01:16:46,976 --> 01:16:48,510 Esti sigur? 1119 01:16:48,643 --> 01:16:52,313 Anders, autorizatie de lichidare, 1120 01:16:52,447 --> 01:16:53,848 sau voi... 1121 01:16:53,983 --> 01:16:57,385 Autorizație de lichidare, sau va... 1122 01:16:57,519 --> 01:16:58,954 să te omoare. 1123 01:17:00,388 --> 01:17:03,291 Prea mult. Prea mult. 1124 01:17:03,425 --> 01:17:05,360 Voi face ce vrei tu, bine? 1125 01:17:05,493 --> 01:17:08,430 Am sunat, Matt. Aștepta. 1126 01:17:08,563 --> 01:17:10,732 Do. 1127 01:17:13,401 --> 01:17:16,438 Anders, te voi omorî. 1128 01:17:22,277 --> 01:17:25,346 Totul îmi sună destul de convingător. 1129 01:17:27,282 --> 01:17:31,352 Bombă, banii. Totul indică spre tine. 1130 01:17:32,787 --> 01:17:35,057 Știi care este cel mai ușor lucru? 1131 01:17:35,191 --> 01:17:36,791 Instalează bomba. 1132 01:17:38,793 --> 01:17:41,329 Știați că există servicii de fabricare a bombelor pe dark web? 1133 01:17:41,463 --> 01:17:43,165 Dacă le plătiți un preț premium, 1134 01:17:43,298 --> 01:17:45,834 sunt dispuși să-l instaleze pe mașină. 1135 01:17:48,336 --> 01:17:50,672 Sunt cu cinci pași înaintea tuturor, Matt. 1136 01:17:50,805 --> 01:17:51,974 Fără erori. 1137 01:17:52,942 --> 01:17:58,413 Acum, dacă ați fi amabil și ați finaliza tranzacția. 1138 01:17:58,546 --> 01:18:00,248 Transferați banii, Matt. 1139 01:18:01,649 --> 01:18:06,821 Când încerci să retragi un ban din acești bani, 1140 01:18:06,956 --> 01:18:08,456 vor ști că încă ești în viață. 1141 01:18:09,290 --> 01:18:11,026 Este în contul cripto. 1142 01:18:11,160 --> 01:18:13,028 Nu urmărit. Impenetrabil. 1143 01:18:13,162 --> 01:18:14,395 Chiar crezi că nu m-am gândit la asta 1144 01:18:14,529 --> 01:18:16,999 toate permutările posibile? 1145 01:18:18,601 --> 01:18:21,604 Când copiii tăi au urcat în mașină azi dimineață, 1146 01:18:21,737 --> 01:18:23,038 crezi ca intru in panica? 1147 01:18:23,806 --> 01:18:26,475 Într-o zi te hotărăști să fii un tată bun 1148 01:18:26,609 --> 01:18:29,745 și să-ți duci copilul la școală? Nu. 1149 01:18:29,879 --> 01:18:33,081 Mă pot adapta. Mă descurc. 1150 01:18:33,215 --> 01:18:34,650 La fel cum am făcut cu Pilsul lui Kroger 1151 01:18:34,784 --> 01:18:37,185 va ieși când vom avea probleme. 1152 01:18:37,319 --> 01:18:40,155 El ne va distruge. 1153 01:18:40,288 --> 01:18:42,190 Nu voi lăsa să se întâmple asta. 1154 01:18:42,324 --> 01:18:46,528 Știe că trageți bani din conturi de peste mări. 1155 01:18:46,662 --> 01:18:49,598 FCA se încruntă la delapidare. 1156 01:18:49,732 --> 01:18:51,667 Asa de... 1157 01:18:51,801 --> 01:18:54,102 nu ți-a făcut nimic. 1158 01:18:55,437 --> 01:18:59,207 Și ce ai făcut când ai aflat? Hmm? 1159 01:19:00,542 --> 01:19:02,612 Nu ai făcut nimic. 1160 01:19:02,745 --> 01:19:06,147 Priviți în altă parte. / Nu știu ce faci. 1161 01:19:06,281 --> 01:19:08,016 Nu fii naiv! 1162 01:19:09,317 --> 01:19:11,086 Acesta este întotdeauna un avantaj pentru noi. 1163 01:19:11,219 --> 01:19:14,356 Prostii! Tot ce am făcut a fost normal. 1164 01:19:14,489 --> 01:19:16,826 Chiar crezi că ești diferit, nu-i așa? 1165 01:19:16,959 --> 01:19:19,862 Măcar mă accept așa cum sunt. 1166 01:19:19,996 --> 01:19:22,330 Doar te minți pe tine însuți în fiecare zi. 1167 01:19:22,464 --> 01:19:24,566 Lasă-l să te mănânce 1168 01:19:24,700 --> 01:19:27,402 până când propria ta familie nu te recunoaște. 1169 01:19:28,503 --> 01:19:31,007 Nu sunt surprinsă că Heather vrea să te părăsească. 1170 01:19:31,139 --> 01:19:34,342 Sunt doar surprins că a durat atât de mult să o fac. 1171 01:19:34,476 --> 01:19:38,246 Acum nu pierde timpul. Suna la banca! 1172 01:19:40,248 --> 01:19:43,853 Am spus să sun la bancă. Aceasta este ultima ta șansă. 1173 01:19:46,187 --> 01:19:48,223 Am zis să-i suni. 1174 01:19:53,261 --> 01:19:54,496 Contactați-i! 1175 01:19:57,867 --> 01:20:00,302 Există un lucru la care nu te-ai gândit, Anders. 1176 01:20:02,470 --> 01:20:07,877 Ce va face un om când nu are nimic de pierdut. 1177 01:20:24,326 --> 01:20:25,427 Dă-te deoparte, Matt. 1178 01:20:25,560 --> 01:20:27,228 Stop! 1179 01:20:28,064 --> 01:20:29,832 Stop! / Nu Nu. 1180 01:20:29,966 --> 01:20:31,266 Am spus stop! / Nu. 1181 01:20:31,399 --> 01:20:33,134 Oprește-te sau o să ne fac pe amândoi să murim! 1182 01:20:33,268 --> 01:20:35,871 Iartă-mă. Îmi pare rău, Heather. 1183 01:20:36,005 --> 01:20:37,238 Trage pe dreapta! 1184 01:21:15,778 --> 01:21:17,647 Vino aici. Vino aici. 1185 01:22:14,460 --> 01:22:29,460 broth3r max , 14 septembrie 2023 1186 01:22:29,461 --> 01:22:44,461 FĂRĂ RESYNC/EDIT/RE-INCARCARE broth3r max , 14 septembrie 2023 1187 01:22:44,485 --> 01:23:04,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat DOAR PENTRU PUBLICITATE, WA 08788 1595 624 1188 01:23:04,509 --> 01:23:24,509 SA CONTINUAM SISTEMUL LA traktoer.id/broth3rmax 1189 01:23:07,690 --> 01:23:10,092 Orașul a fost șocat de explozie 1190 01:23:10,226 --> 01:23:12,628 la Tiergarten în această dimineață. / Când totul s-a terminat... 1191 01:23:12,762 --> 01:23:15,396 ...un total de 4 bombe au zguduit orașul în câteva ore. 1192 01:23:15,530 --> 01:23:17,032 Inițial considerat a fi un terorist... 1193 01:23:17,166 --> 01:23:18,968 ...un furt elaborat de bani 1194 01:23:19,101 --> 01:23:21,704 care implică Anders Muller, CEO-ul Nanite Capital. 1195 01:23:21,837 --> 01:23:24,472 Banii vor fi transferați printr-un cont cripto, astfel încât să nu poată fi detectați. 1196 01:23:24,607 --> 01:23:26,942 Acum o nouă dezvoltare a tuturor demonstrațiilor... 1197 01:23:27,076 --> 01:23:29,544 Directorul executiv al Nanite Capital, Matt Turner... 1198 01:23:29,678 --> 01:23:33,048 ... lucrând îndeaproape cu Europol, am răspuns rapid. 1199 01:23:33,418 --> 01:23:38,418 LCCTOTO.NET CEL MAI DE ÎNCREDERE AGENT DE SLOT DIN INDONEZIA 1200 01:23:38,419 --> 01:23:43,419 LCCTOTO.NET BONUS NOU MEMBRU 50% 1201 01:23:43,420 --> 01:23:48,420 LCCTOTO.NET O MULTE PREMII FARA TRAGEREA 1202 01:23:48,421 --> 01:24:04,321 OBȚINEȚI UN TRIOC PREMIUM GRATUIT FĂRÂND CAPTURĂ ECRANUL ACESTUI FILM ȘI REVENȚI LA LCCTOTO.NET