1 00:04:03,343 --> 00:04:05,113 - Terlalu pagi bagimu, kan? - Ya. 2 00:04:05,245 --> 00:04:07,215 Aku mau rasakan seperti apa rasanya menjadi dirimu. 3 00:04:07,347 --> 00:04:08,315 Terus? 4 00:04:08,448 --> 00:04:10,585 Terlalu dilebih-lebihkan. 5 00:04:10,718 --> 00:04:12,452 Nanti juga kau akan terbiasa. 6 00:04:12,587 --> 00:04:14,287 Bagaimana kalau aku hidup mewakili dirimu saja? 7 00:04:16,724 --> 00:04:20,595 Kau harus telpon Karl di STB Capital saat perjalanan kemari. 8 00:04:20,728 --> 00:04:22,196 - Oh, ya? - Ya. 9 00:04:22,329 --> 00:04:24,098 Aku bangun karena menerima email darinya. 10 00:04:24,232 --> 00:04:26,333 Sepertinya dia menyesal sebagai pembeli. 11 00:04:26,466 --> 00:04:29,070 Dia mau keuntungan. 12 00:04:29,203 --> 00:04:31,005 Ya, tapi mungkin saja, 13 00:04:31,139 --> 00:04:33,373 Kurasa ada yang membuatnya takut. Aku ingin kau selesaikan tugasmu. 14 00:04:33,508 --> 00:04:35,408 Aku akan bicara padanya. Dia akan baik-baik saja. 15 00:04:35,543 --> 00:04:38,713 Bagus. Kau memang kebanggaan bagi kapitalisme. 16 00:04:38,846 --> 00:04:40,347 Salam ya sama Heather. 17 00:04:40,480 --> 00:04:42,016 ltu rencana bodoh. 18 00:04:43,084 --> 00:04:44,484 Bajingan kau. 19 00:05:05,106 --> 00:05:06,373 Pagi. 20 00:05:06,507 --> 00:05:09,143 Anders tadi titip salam. Mau kemana? 21 00:05:09,277 --> 00:05:10,578 Aku... 22 00:05:10,711 --> 00:05:12,613 Aku mau menemui Christina pagi ini. 23 00:05:20,788 --> 00:05:22,623 Terus aku jemput anak-anak... 24 00:05:22,757 --> 00:05:25,092 dan pergi ke Moon. 25 00:05:28,162 --> 00:05:29,362 Matt! 26 00:05:31,364 --> 00:05:33,366 Maaf, sayang. Aku lagi kerja. 27 00:05:35,036 --> 00:05:36,270 Baik. 28 00:05:36,403 --> 00:05:37,872 Aku mau bertemu Christina. 29 00:05:38,005 --> 00:05:40,407 Kau bilang mau menjemputnya hari ini. 30 00:05:40,541 --> 00:05:42,877 Astaga. Aku harus menelepon ini. 31 00:05:43,010 --> 00:05:44,879 Aku tak suka mereka bermain-main, 32 00:05:45,012 --> 00:05:46,848 berisik sekali saat aku lagi nelpon... 33 00:05:46,981 --> 00:05:48,749 - Matt, aku harus temui dia. -...klien pentingku. 34 00:05:48,883 --> 00:05:50,084 Apa tak bisa kau temui dia akhir minggu ini? 35 00:05:50,218 --> 00:05:51,586 Aku cuma minta... 36 00:05:51,719 --> 00:05:54,454 tolong sehari saja. 37 00:05:57,490 --> 00:06:00,061 Baiklah. Baik. Maaf. 38 00:06:03,831 --> 00:06:05,900 Maaf. 39 00:06:12,472 --> 00:06:13,574 Heather... 40 00:06:21,115 --> 00:06:23,017 Selamat. 41 00:06:23,150 --> 00:06:26,053 Ini sungguh membantu... 42 00:06:34,996 --> 00:06:37,531 - Mana kakakmu? - Lagi nelpon. 43 00:06:37,665 --> 00:06:40,301 Suruh dia turun. Kita mau pergi. 44 00:06:40,433 --> 00:06:42,303 Zach, kita mau berangkat! 45 00:06:42,435 --> 00:06:45,206 Jadi, kurasa kau akan... 46 00:06:45,339 --> 00:06:47,308 Aku lagi nonton itu. 47 00:06:47,440 --> 00:06:49,977 Cepat panggil kakakmu. 48 00:06:51,911 --> 00:06:53,547 Zach! 49 00:07:06,093 --> 00:07:07,395 Kenapa lagi? 50 00:07:07,528 --> 00:07:10,097 Tidak ada. Tak apa-apa. 51 00:07:15,603 --> 00:07:16,837 Hei. 52 00:07:19,140 --> 00:07:21,542 Jangan telat antar mereka ke sekolah, oke? 53 00:07:22,510 --> 00:07:25,346 Aku mencintaimu. 54 00:07:25,478 --> 00:07:27,848 - Hei, kita mau berangkat. - Hei, pergilah! 55 00:07:27,982 --> 00:07:29,951 - Hei, pergilah! - Aku mau masuk! 56 00:07:30,084 --> 00:07:31,886 Keluarlah! 57 00:07:32,019 --> 00:07:33,988 - Aku sudah bilang.... - Astaga. 58 00:07:34,121 --> 00:07:36,057 - Keluar! - Zach! 59 00:07:36,190 --> 00:07:37,959 - Hei, keluar! - Zach! 60 00:07:38,092 --> 00:07:39,727 Hei. 61 00:07:39,860 --> 00:07:42,196 Hei! Ada apa ini? 62 00:07:42,330 --> 00:07:44,598 - Dia banting pintunya. - Jangan masuk ke sini! 63 00:07:44,732 --> 00:07:46,133 Jangan bicara begitu sama adikmu. 64 00:07:46,267 --> 00:07:47,902 Kalau begitu larang dia masuk ke kamarku, Matt. 65 00:07:48,035 --> 00:07:51,339 Hei, aku Ayahmu. 66 00:07:51,471 --> 00:07:52,640 Aku bukan Matt. 67 00:07:53,407 --> 00:07:55,810 - Kenapa dia nangis? - Karena dia tahu Ayah mudah ditipu. 68 00:07:55,943 --> 00:07:58,646 - Dia mau bolos sekolah bersamanya. - Diam, Em! 69 00:07:58,779 --> 00:07:59,947 Ayah sudah tak punya waktu lagi. 70 00:08:00,081 --> 00:08:01,549 Cepat siapkan barang-barangmu. 71 00:08:01,682 --> 00:08:02,917 Ayah, jariku hampir dia patahkan. 72 00:08:03,050 --> 00:08:04,318 Pergi! 73 00:08:04,452 --> 00:08:06,988 Kami turun sebentar lagi. 74 00:08:10,091 --> 00:08:11,926 Baik. 75 00:08:12,059 --> 00:08:14,395 Jika Ayah mau bicarakan itu, aku tak mau membicarakannya. 76 00:08:14,528 --> 00:08:16,397 Zach, apa-apaan ini? 77 00:08:16,530 --> 00:08:17,965 Boleh aku pergi sekarang, Ayah? 78 00:08:19,233 --> 00:08:21,969 - Kau bolos sekolah? - Untuk apa aku bolos sekolah? 79 00:08:22,103 --> 00:08:23,738 Kau punya pacar? 80 00:08:23,871 --> 00:08:25,239 Ayah peduli jika memang? 81 00:08:25,373 --> 00:08:27,174 Jika kau membolos, ya, Ayah peduli. 82 00:08:30,244 --> 00:08:33,147 Ke mobil. Kita berangkat! Sekarang! 83 00:08:40,087 --> 00:08:42,356 - Mana kakakmu? - Aku tidak tahu. Dia tadi jalan kaki. 84 00:08:42,490 --> 00:08:43,858 Ya, ampun. 85 00:08:43,882 --> 00:08:45,882 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 86 00:08:45,906 --> 00:09:00,906 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 87 00:09:00,930 --> 00:09:04,930 MAINKAN SEKARANG JUGA 88 00:09:37,978 --> 00:09:39,947 Awas, hati-hati. Apa itu? 89 00:09:40,081 --> 00:09:42,383 Buat latihan. Ada pertandingan hari ini. 90 00:09:42,517 --> 00:09:45,686 Jangan pantulkan bolanya, sayang. Ayah harus fokus. 91 00:09:47,321 --> 00:09:48,823 Ayah akan datang? 92 00:09:56,197 --> 00:09:58,332 Ayah tidak bisa. 93 00:09:59,633 --> 00:10:01,335 Ayah belum tahu kapan pertandingannya. 94 00:10:01,469 --> 00:10:02,803 Ayah sibuk kerja. 95 00:10:03,100 --> 00:10:04,803 Sistem pengaman - Kiri depan - Kanan Depan Kerusakan Konsultasikan ke Bengkel 96 00:10:06,575 --> 00:10:08,809 Pertandiungan berikutnya, Ayah janji. 97 00:10:40,341 --> 00:10:41,809 Zach, masuk. 98 00:10:43,144 --> 00:10:44,378 Zach. 99 00:10:45,614 --> 00:10:47,414 Bisa kau dengarkan sekali saja? 100 00:10:48,716 --> 00:10:49,984 Aku dengar. 101 00:10:50,117 --> 00:10:51,685 Zach, masuk ke mobil. 102 00:10:51,819 --> 00:10:55,689 - Atau apa? - Masuk sekarang! 103 00:10:58,292 --> 00:11:00,794 Zach, masuk sekarang! 104 00:11:01,630 --> 00:11:03,063 Tolong! 105 00:11:12,574 --> 00:11:15,142 Tolong. Cepat. 106 00:11:26,954 --> 00:11:27,955 Terima kasih. 107 00:11:28,088 --> 00:11:29,658 Tulang jariku terlihat. 108 00:11:29,790 --> 00:11:31,225 - Diam. - Hei. 109 00:11:45,239 --> 00:11:47,308 Hubungi Unger. 110 00:11:51,946 --> 00:11:54,181 - Halo? - Karl, ini Matt. 111 00:11:54,315 --> 00:11:56,183 Bagaimana kabar Katherine? 112 00:11:56,317 --> 00:11:58,352 Memintaku agar tak menghamburkan warisan anak-anak kami lagi. 113 00:11:58,485 --> 00:12:01,523 Aku sudah dengar. Sejak kapan kau begitu sensitif? 114 00:12:01,656 --> 00:12:03,991 Ketika sahamku turun 17% dalam sekejap. 115 00:12:04,124 --> 00:12:06,561 Anggap saja itu sebuah kesempatan. 116 00:12:06,695 --> 00:12:10,565 Kuanggap sebagai proses. Tapi tak sesuai harapan. 117 00:12:10,699 --> 00:12:11,865 Aku mau keluar. 118 00:12:11,999 --> 00:12:13,968 Apa yang selalu kusampaikan? 119 00:12:14,101 --> 00:12:16,470 “Meramalkan hujan itu belumlah cukupp.” 120 00:12:16,605 --> 00:12:18,439 "Membangun Bahtera baru termasuk." 121 00:12:18,573 --> 00:12:20,374 Aku tahu itu kata-kata Warren Buffett. 122 00:12:20,508 --> 00:12:21,909 Jadi dengarkan kata-kata dia. 123 00:12:22,042 --> 00:12:23,911 Turbulensi bisa terjadi. 124 00:12:24,044 --> 00:12:25,647 Saat semua orang lari dari kebakaran, 125 00:12:25,779 --> 00:12:27,848 kau pun lari juga. 126 00:12:28,617 --> 00:12:32,419 Karl, kau berinvestasi untukku. Itu kesepakatannya. 127 00:12:32,554 --> 00:12:35,289 Mungkin rasa malumu sudah hilang. 128 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Hei, sudah berapa lama kita saling kenal? 129 00:12:40,995 --> 00:12:44,131 - 18 tahun. - 18 tahun. 130 00:12:44,265 --> 00:12:46,900 Masih ingat ucapanmu saat pertama kali kita bertemu? 131 00:12:47,034 --> 00:12:49,870 Itu sudah lama sekali. 132 00:12:50,004 --> 00:12:51,338 Aku masih ingat. 133 00:12:51,472 --> 00:12:54,743 Kau bilang kau sudah bosan bermain aman. 134 00:12:54,875 --> 00:12:56,511 Kalau kau mau jadi orang lain. 135 00:12:56,645 --> 00:12:59,179 Tadi kan kubilang, itu sudah lama sekali. 136 00:12:59,313 --> 00:13:02,216 Dirimu yang sekarang, aku mengenalmu. 137 00:13:02,349 --> 00:13:05,252 Jangan menghindari tantangan. Melainkan menerimanya. 138 00:13:05,386 --> 00:13:08,122 Kau rela menanggung ketidakpastian, risiko, 139 00:13:08,255 --> 00:13:11,693 agar kau bisa berikan semua yang diimpikan Katherine. 140 00:13:11,825 --> 00:13:13,327 Kau berikan. 141 00:13:13,460 --> 00:13:14,995 Berkacalah di depan cermin dan tanyakan, 142 00:13:15,129 --> 00:13:18,566 kenapa kau mau penuhi semua kebutuhannya. Bagaimana bisa? 143 00:13:18,700 --> 00:13:21,368 Kau lewat mana bisa ke tempat kami? 144 00:13:21,503 --> 00:13:23,772 Kau naik tangga itu. 145 00:13:23,904 --> 00:13:25,306 Kau jangan menyerah. 146 00:13:25,439 --> 00:13:28,710 Aku mengenalmu, Karl. Kita sama. 147 00:13:28,842 --> 00:13:30,110 Kau mau menjauhiku... 148 00:13:30,244 --> 00:13:32,313 dan kembali ke kehidupan lamamu. 149 00:13:32,446 --> 00:13:35,382 Tapi di usia kita, kau tak bisa kembali lagi. 150 00:13:36,984 --> 00:13:40,454 Karl, apa kau sudah berkaca ke cermin? 151 00:13:46,761 --> 00:13:49,463 Baiklah. Aku tak jadi keluar. 152 00:13:51,165 --> 00:13:52,600 Apa karena ini Anders sangat menyukaimu? 153 00:13:52,734 --> 00:13:54,569 Kau membuat orang merasa senang... 154 00:13:54,703 --> 00:13:58,038 meski kehilangan 3 juta euro dalam 24 jam? 155 00:13:58,172 --> 00:14:00,709 Tanyakan sama dia, bro. 156 00:14:07,615 --> 00:14:10,150 Kau menang, Ayah? 157 00:14:10,284 --> 00:14:11,318 Ya. 158 00:14:12,319 --> 00:14:13,588 Bagaimana bisa? 159 00:14:13,722 --> 00:14:15,590 Sulit dijelaskan. 160 00:14:15,724 --> 00:14:19,259 Seperti memancing ikan. 161 00:14:19,393 --> 00:14:23,297 Kau gunakan cacing besar, memasangnya di kail dan... 162 00:14:23,430 --> 00:14:24,532 Kau bohong. 163 00:14:25,966 --> 00:14:27,401 Kentara sekali. 164 00:14:37,010 --> 00:14:38,445 Seseorang yang penting? 165 00:14:39,246 --> 00:14:41,315 - Namanya Mila. - Diam. 166 00:14:41,448 --> 00:14:43,450 Aku tak bicara sama kau, Zach. 167 00:14:43,585 --> 00:14:44,985 Tadi kau bilang apa. 168 00:14:45,919 --> 00:14:47,655 Hei, sudah cukup. 169 00:15:00,502 --> 00:15:03,036 - Bisa kau angkat telponnya? - Apa? 170 00:15:03,170 --> 00:15:05,939 Jawab telponnya! 171 00:15:06,073 --> 00:15:07,374 Itu bukan ponselku. 172 00:15:11,078 --> 00:15:13,681 - Apa punya Ibu? - Bukan. 173 00:15:15,449 --> 00:15:16,383 Emily? 174 00:15:16,518 --> 00:15:18,118 Bukan ponselku. 175 00:15:50,785 --> 00:15:51,886 Halo? 176 00:15:52,052 --> 00:15:53,220 Halo, Matt. 177 00:15:53,353 --> 00:15:55,590 Halo. Ya. Siapa ini? 178 00:15:57,859 --> 00:15:59,293 Aku suka mobilmu. 179 00:16:00,227 --> 00:16:02,262 Maaf, ini siapa ya? 180 00:16:02,396 --> 00:16:05,299 Kenapa kau selalu tanyakan itu. 181 00:16:05,432 --> 00:16:07,301 Menurutmu kau akan dapat jawabannya? 182 00:16:07,434 --> 00:16:09,904 - Sylvain? - Bukan Sylvain. 183 00:16:10,037 --> 00:16:12,072 Cuma aku. Dan kau. 184 00:16:12,206 --> 00:16:13,842 Aku tutup sekarang. 185 00:16:13,974 --> 00:16:15,476 Sebaiknya jangan. 186 00:16:19,246 --> 00:16:22,149 Aku bilang aku suka jok kulit bagusmu itu. 187 00:16:24,017 --> 00:16:27,254 Tapi aku tak mau di kursi itu sekarang. 188 00:16:27,387 --> 00:16:29,022 Sudah cukup. 189 00:16:29,156 --> 00:16:31,291 Jika kau tutup teleponnya, 190 00:16:31,425 --> 00:16:34,394 itu akan menghamburkan isi perutmu dari situ sampai ke Austria. 191 00:16:37,264 --> 00:16:41,034 Apa kau percaya? 192 00:16:42,035 --> 00:16:43,403 Matt Turner, 193 00:16:43,538 --> 00:16:46,139 ada bom di bawah kursimu. 194 00:16:46,273 --> 00:16:49,511 Kau mengaktifkannya begitu kau duduk. 195 00:16:51,445 --> 00:16:52,680 Jika kau... 196 00:16:57,986 --> 00:16:59,319 Siapa itu? 197 00:16:59,453 --> 00:17:02,089 Bukan siapa-siapa, sayang. 198 00:17:10,832 --> 00:17:12,232 Ayah? 199 00:17:13,033 --> 00:17:15,102 - Ayah? Ayah, berhenti! - Ayah! 200 00:17:19,741 --> 00:17:21,709 Ayah gila? Ayah keterusan? 201 00:17:39,293 --> 00:17:40,595 Lewat situ. 202 00:18:07,254 --> 00:18:09,089 Yakin ini bukan ponsel Ibu? 203 00:18:09,222 --> 00:18:10,692 Aku yakin. 204 00:18:52,232 --> 00:18:53,668 Kita kemana? 205 00:18:59,272 --> 00:19:00,742 Cuma, 206 00:19:00,875 --> 00:19:02,810 mau memeriksa mobilnya, sayang. 207 00:19:05,513 --> 00:19:07,247 Mobil baru Ayah seharga... 208 00:19:07,381 --> 00:19:09,216 100.000 euro mogok? 209 00:19:09,349 --> 00:19:11,019 - Hebat. Aku jalan kaki saja. - Tunggu. 210 00:19:11,151 --> 00:19:12,587 Tunggu. 211 00:19:25,198 --> 00:19:26,501 Ada apa? 212 00:19:49,456 --> 00:19:50,457 Ayah, ada apa? 213 00:19:54,529 --> 00:19:55,830 Ayah, siapa itu? 214 00:19:58,566 --> 00:20:00,568 Ayah. 215 00:20:03,037 --> 00:20:04,404 Bukan siapa-siapa. 216 00:20:47,247 --> 00:20:50,317 Tutup teleponnya lagi, akan kuledakkan. 217 00:20:50,450 --> 00:20:52,653 - Mengerti? - Ya. 218 00:20:52,787 --> 00:20:54,055 Jalan. 219 00:20:54,188 --> 00:20:55,556 Nyetir terus. 220 00:20:55,690 --> 00:20:57,892 - Kau mengerti? - Ya. 221 00:21:01,461 --> 00:21:02,797 Tak jelas kudengar. 222 00:21:02,930 --> 00:21:04,966 Ya, aku sudah jalan. 223 00:21:05,099 --> 00:21:07,434 Bagus. Sekarang dengarkan, 224 00:21:07,568 --> 00:21:09,336 dengar baik-baik. 225 00:21:09,469 --> 00:21:11,939 Bom itu terhubung ke sebuah plat tekanan. 226 00:21:12,073 --> 00:21:15,375 Jika kau beranjak dari kursimu, bomnya akan meledak. 227 00:21:15,510 --> 00:21:17,410 - Kau mengerti? - Ya. 228 00:21:17,545 --> 00:21:19,247 Ada pemicu cadangannya, 229 00:21:19,379 --> 00:21:22,650 remot jarak jauh yang sedang kupegang sekarang ini. 230 00:21:22,784 --> 00:21:24,619 Jika kau menelepon polisi, 231 00:21:24,752 --> 00:21:26,453 berusaha cari bantuan... 232 00:21:26,587 --> 00:21:28,923 ...akan kuledakkan bomnya. 233 00:21:29,056 --> 00:21:30,858 Aku mengawasimu. 234 00:21:30,992 --> 00:21:33,661 Jika kau ke tempat yang tidak aku sukai, akan kuledakkan. 235 00:21:33,795 --> 00:21:36,264 Kau mengerti yang aku katakan? 236 00:21:36,396 --> 00:21:38,465 Ya. Apa maumu? 237 00:21:38,599 --> 00:21:40,802 Jangan khawatir. Nanti kita akan bahas. 238 00:21:40,935 --> 00:21:43,137 Dengar, ada anakku di dalam mobil. 239 00:21:43,271 --> 00:21:44,972 Makin menarik. 240 00:21:45,106 --> 00:21:46,674 - Ku-keluarkan mereka dulu dan kita berdua bisa... - Tidak. 241 00:21:46,808 --> 00:21:48,276 Ingat aturan pertama. 242 00:21:48,408 --> 00:21:49,777 Plat tekanan, Matt. 243 00:21:49,911 --> 00:21:52,479 Jangan sampai tekanannya berubah. 244 00:21:52,613 --> 00:21:55,016 Jagalah agar beratnya tetap begitu. 245 00:21:55,149 --> 00:21:58,653 Lakukan saja apa yang kuperintahkan, 246 00:21:58,786 --> 00:22:01,556 dan kau akan bisa melaluinya dengan selamat. 247 00:22:03,323 --> 00:22:04,892 Begitu pula mereka. 248 00:22:07,094 --> 00:22:11,199 Anggaplah hari ini sebagai pengalaman luar biasa. 249 00:22:11,331 --> 00:22:14,602 Apa aku punya salah padamu? 250 00:22:14,735 --> 00:22:19,006 Jika ada, aku minta maaf, katakan saja. 251 00:22:19,140 --> 00:22:20,908 Kau terdengar begitu bersalah. 252 00:22:21,042 --> 00:22:23,443 Apa yang sudah kau perbuat, Matt? 253 00:22:26,446 --> 00:22:28,583 Apapun itu, aku minta maaf. 254 00:22:28,716 --> 00:22:30,718 - Ayah? - Aku tidak percaya. 255 00:22:30,852 --> 00:22:32,220 Ayah, salah jalan. 256 00:22:32,352 --> 00:22:33,688 Zach, kumohon. 257 00:22:34,487 --> 00:22:35,723 Astaga. 258 00:22:39,426 --> 00:22:40,962 Jangan memutar. 259 00:22:45,166 --> 00:22:46,734 Aku mengawasimu. 260 00:22:52,607 --> 00:22:54,809 Lihat. 261 00:23:01,282 --> 00:23:03,818 Nyetir saja. 262 00:23:14,595 --> 00:23:16,330 Jangan berhenti. 263 00:23:16,463 --> 00:23:18,199 Lakukan saja yang kuperintahkan. 264 00:23:33,581 --> 00:23:35,149 Aku bilang aku mengawasimu. 265 00:23:36,617 --> 00:23:38,853 Kenapa Ayah selalu ambil jalan yang salah? 266 00:23:38,986 --> 00:23:40,621 Ambil ponsel anakmu. 267 00:23:40,755 --> 00:23:42,390 Ponselnya? Aku harus bilang apa? 268 00:23:42,523 --> 00:23:43,858 Terserah mau bilang apa. 269 00:23:43,991 --> 00:23:45,059 Dan ponselku? 270 00:23:45,192 --> 00:23:47,528 Tak usah. Kau akan membutuhkannya. 271 00:23:49,096 --> 00:23:52,266 - Anakku tidak akan mau... - Sekarang! 272 00:23:52,400 --> 00:23:53,834 Zach. 273 00:23:53,968 --> 00:23:55,670 Zach! 274 00:23:56,436 --> 00:23:58,039 Apa? 275 00:23:58,172 --> 00:24:01,142 Ponsel anak-anak, aku mau mereka keluar dari mobil. 276 00:24:03,277 --> 00:24:04,345 Berikan ponselmu. 277 00:24:04,477 --> 00:24:06,414 - Em, kau juga. - Apa? 278 00:24:06,547 --> 00:24:07,815 Sekarang! 279 00:24:07,949 --> 00:24:09,550 - Ayah sudah gila? Untuk apa? - Ya. Untuk apa? 280 00:24:09,684 --> 00:24:11,519 Kesabaranku sudah habis, Matt. 281 00:24:11,652 --> 00:24:14,422 Aku ayahmu. Kubilang, berikan ponselnya. 282 00:24:14,555 --> 00:24:15,623 Kenapa? Apa salahku? 283 00:24:15,756 --> 00:24:17,124 Jariku hampir kau patahkan. 284 00:24:17,258 --> 00:24:18,259 Zach! 285 00:24:19,492 --> 00:24:20,962 Buang ponselnya... 286 00:24:21,095 --> 00:24:23,664 - atau ucapkan selamat tinggal sama anakmu. - Sekarang! 287 00:24:26,767 --> 00:24:28,369 - Zach! - Apa-apaan ini, Ayah? 288 00:24:28,502 --> 00:24:30,371 Sudah kubilang ambil ponsel mereka. 289 00:24:30,504 --> 00:24:31,505 Aku hitung sekarang. 290 00:24:31,639 --> 00:24:32,673 Aku dengar. 291 00:24:32,807 --> 00:24:34,542 Sepuluh, sembilan... 292 00:24:34,675 --> 00:24:37,211 ...delapan, tujuh... 293 00:24:37,345 --> 00:24:39,347 ...enam, 294 00:24:39,479 --> 00:24:40,815 - lima... - Iya. 295 00:24:40,948 --> 00:24:42,817 ...empat, tiga... 296 00:24:42,950 --> 00:24:44,585 - Pegangan, nak! - ...dua... 297 00:24:49,824 --> 00:24:51,726 - Apa itu? - Ayah! 298 00:25:02,136 --> 00:25:04,271 Astaga. Ayah menabrak pacar Zach! 299 00:25:04,405 --> 00:25:07,541 Hei, kau kenapa? Kau hampir membunuhku! 300 00:25:07,675 --> 00:25:09,243 Sudah kubilang mereka mau bolos. 301 00:25:09,377 --> 00:25:11,379 - Apa yang Ayah sudah lakukan? - Kecelakaan bisa saja terjadi, Matt. 302 00:25:11,512 --> 00:25:12,880 - Aku mau keluar. - Tidak! 303 00:25:13,014 --> 00:25:14,215 - Zach! - Sekarang jalan. 304 00:25:14,348 --> 00:25:15,716 Tidak. 305 00:25:15,850 --> 00:25:17,918 - Aku mau pergi. - Tetaplah duduk! 306 00:25:18,052 --> 00:25:19,653 Ayah kenapa sih? 307 00:25:19,787 --> 00:25:21,122 Zach... 308 00:25:22,423 --> 00:25:24,091 Kau sudah gila apa? 309 00:25:26,327 --> 00:25:28,362 - Ayah gila apa? Kau sudah menabraknya! - Ayah, hentikan! 310 00:25:28,496 --> 00:25:30,164 Apa-apaan kau ini Ayah? 311 00:25:30,297 --> 00:25:31,932 Berikan ponselmu, Zach. 312 00:25:32,066 --> 00:25:34,035 - Apa yang kau lakukan? - Berikan ponsenya! Sekarang! 313 00:25:34,168 --> 00:25:35,836 Tidak! Hentikan mobilnya! 314 00:25:37,538 --> 00:25:38,572 Ada bom di mobil ini! 315 00:25:45,846 --> 00:25:48,949 Ada bom. 316 00:25:49,083 --> 00:25:52,486 Jika ada yang keluar, mobilnya meledak. 317 00:25:52,620 --> 00:25:54,588 Jika kau tak buang ponselmu, 318 00:25:54,722 --> 00:25:56,157 mobilnya akan meledak. 319 00:25:57,425 --> 00:25:59,126 Bom? 320 00:25:59,260 --> 00:26:00,694 Sekarang. 321 00:26:00,828 --> 00:26:02,163 - Buang ponselnya. - Berikan ponselmu. 322 00:26:04,565 --> 00:26:06,000 Terima kasih. 323 00:26:21,916 --> 00:26:23,217 Ayah teladan. 324 00:26:23,350 --> 00:26:25,219 Anak-anakmu sudah tahu, kan? 325 00:26:25,352 --> 00:26:27,054 Sudah kulakukan yang kau mau. 326 00:26:27,188 --> 00:26:31,625 Bagus. Sekarang pergilah ke lokasi ini. 327 00:26:34,662 --> 00:26:36,397 Kita mau kemana? 328 00:26:41,735 --> 00:26:43,204 Kenapa dia mau menyakiti kita? 329 00:26:43,337 --> 00:26:45,306 Ayah tidak tahu, sayang. 330 00:26:45,439 --> 00:26:47,341 Ayah, apa yang kau lakukan? 331 00:26:54,215 --> 00:26:56,016 Angkat telponnya. 332 00:26:58,152 --> 00:26:59,920 - Aku tak mengerti maksudmu. - Sylvain! 333 00:27:00,054 --> 00:27:02,022 - Sylvain, siapa itu? - Tunggu, tahan. Matt? 334 00:27:02,156 --> 00:27:04,425 Aku ketakutan. Oke? 335 00:27:04,559 --> 00:27:07,061 Ada yang menelepon dan bilang ada bom di mobil ini. 336 00:27:07,194 --> 00:27:09,063 Dan jika kami minta bantuan, mobilnya akan meledak. 337 00:27:09,196 --> 00:27:11,065 Berhenti! Berhentilah melakukan itu! 338 00:27:11,198 --> 00:27:13,100 Tidak! Aku tidak mengerti. 339 00:27:13,234 --> 00:27:14,401 Matt, 340 00:27:14,536 --> 00:27:16,036 dia bilang kami akan mati karena kau. 341 00:27:16,170 --> 00:27:18,005 Tidak. Hei! Berhenti! Berhenti! 342 00:27:18,139 --> 00:27:20,975 - Dia bilang apa lagi? - Tunggu, kau kenal? 343 00:27:22,042 --> 00:27:23,677 Hentikan! Bisa kau hentikan itu? 344 00:27:23,811 --> 00:27:25,246 Kumohon. 345 00:27:25,379 --> 00:27:27,948 Sylvain, tenanglah. Dia bilang apa lagi? 346 00:27:28,082 --> 00:27:30,217 Aku tidak tahu. Hentikan. Dia menyuruh kami menunggumu... 347 00:27:30,351 --> 00:27:32,253 sampai kau tiba. Itu saja. 348 00:27:32,386 --> 00:27:33,854 Begitulah ceritanya. 349 00:27:33,988 --> 00:27:35,489 Tidak! Tidak, jangan sentuh itu. Jangan sentuh. Hentikan. 350 00:27:35,624 --> 00:27:37,124 Berhentilah sebentar. 351 00:27:37,258 --> 00:27:38,826 Tolong, aku tak paham maksudmu. 352 00:27:38,959 --> 00:27:40,227 Bisa diam sebentar saja? 353 00:27:43,964 --> 00:27:45,799 Tolong, Matt? Aku ketakutan di sini, bro. 354 00:27:45,933 --> 00:27:47,668 Aku tahu. Aku juga. 355 00:27:47,801 --> 00:27:49,870 Tapi lebih baik kau tetap tenang. 356 00:27:50,004 --> 00:27:51,839 Enak saja bilang, “tetap tenang”. Ada bom di bawah mobil! 357 00:27:54,308 --> 00:27:56,443 Dengar. 358 00:27:56,578 --> 00:27:58,812 Dengarkan. Dia meneleponku juga. 359 00:27:58,946 --> 00:28:00,714 Artinya, situasi kita sama. 360 00:28:00,848 --> 00:28:02,316 Sama apanya? 361 00:28:02,449 --> 00:28:03,652 Sylvain... 362 00:28:03,784 --> 00:28:05,452 Oke, kau apakan dia? 363 00:28:05,587 --> 00:28:07,054 Aku tak lakukan apa-apa. 364 00:28:07,188 --> 00:28:09,624 Kau harus fokus. Ada lagi yang dia bilang? 365 00:28:09,757 --> 00:28:11,959 Tidak. Aku tak mau mati. 366 00:28:12,092 --> 00:28:13,662 Matt, aku punya keluarga. 367 00:28:13,794 --> 00:28:15,229 Tidak. Apa yang kau lakukan? 368 00:28:15,362 --> 00:28:17,097 Dia bilang tak boleh nelpon. Berikan ponselnya. 369 00:28:17,231 --> 00:28:19,266 Berhenti! Hentikan! 370 00:28:19,400 --> 00:28:22,203 - Aku tak mau mati, Matt. - Kau tidak akan mati. 371 00:28:22,336 --> 00:28:24,772 Tetap tenanglah dan berpikir. 372 00:28:24,905 --> 00:28:26,608 Aku akan mati jika kau tidak... 373 00:28:26,740 --> 00:28:28,842 Jangan berjanji yang tidak bisa kau tepati. 374 00:28:28,976 --> 00:28:30,978 Sylvain, ada polisi mendatangimu sekarang. 375 00:28:31,111 --> 00:28:33,781 - Tolong! - Jangan bicara lagi! 376 00:28:33,914 --> 00:28:36,150 - Tolong! Tidak! - Tidak! Berhenti! 377 00:28:36,283 --> 00:28:37,519 Tenanglah. 378 00:28:41,488 --> 00:28:42,790 Tenanglah. 379 00:28:43,757 --> 00:28:44,959 Tenanglah. 380 00:28:49,438 --> 00:28:50,647 Semuanya baik-baik saja? 381 00:28:50,939 --> 00:28:52,649 Ya, kami baik saja, terima kasih. 382 00:28:55,819 --> 00:28:56,653 Nona? 383 00:28:57,946 --> 00:29:01,116 Kami baru saja mendengar kabar buruk dan lagi mengatasinya. 384 00:29:01,241 --> 00:29:02,075 Apa itu masalah? 385 00:29:03,660 --> 00:29:05,996 - Turunlah dari mobil. - Tak bisa. 386 00:29:06,079 --> 00:29:07,372 Dia harus tetap di dalam mobil... 387 00:29:11,960 --> 00:29:14,087 Kusuruh keluar sekarang! 388 00:29:15,130 --> 00:29:16,423 Aku tak bisa. 389 00:29:16,507 --> 00:29:17,549 Tak bisa. 390 00:29:17,825 --> 00:29:18,926 Tidak! 391 00:29:19,059 --> 00:29:21,328 Tidak! 392 00:29:34,475 --> 00:29:36,711 Zach, Em, kau baik-baik saja? 393 00:29:36,844 --> 00:29:38,245 Jawablah. Kau tak apa? 394 00:29:38,379 --> 00:29:40,047 - Aku tak apa. - Aku tak apa. 395 00:29:58,932 --> 00:30:00,901 Zach, Emily, kau terluka? 396 00:30:01,035 --> 00:30:02,604 Tidak. Aku baik-baik saja. 397 00:30:02,737 --> 00:30:04,204 Periksa adikmu. Pastikan dia tidak apa-apa. 398 00:30:04,338 --> 00:30:06,807 - Dia tak apa. - Aku tak apa. 399 00:30:06,940 --> 00:30:09,744 - Mestinya dia harus dengar. - Kau tak perlu lakukan itu! 400 00:30:09,877 --> 00:30:11,478 - Dia melanggar aturannya. - Aturan? 401 00:30:11,613 --> 00:30:13,782 3 orang kau sudah bunuh. 402 00:30:13,914 --> 00:30:16,984 Mereka bukanlah yang pertama. Tapi bisa saja mereka yang terakhir. 403 00:30:17,117 --> 00:30:18,385 Semua tergantung padamu. 404 00:30:18,520 --> 00:30:20,354 Kenapa kau mau aku melihatnya? 405 00:30:20,487 --> 00:30:22,923 Jadi kau tidak ragukan kesunguhanku. 406 00:30:23,057 --> 00:30:25,926 Kalau begitu, salahkan saja aku. Lepaskan anak-anakku. 407 00:30:29,129 --> 00:30:31,700 - Siapa itu? - Seseorang di kantor. 408 00:30:31,832 --> 00:30:33,067 Apa semua ini karena itu? 409 00:30:33,200 --> 00:30:34,935 Sudah kubilang, Ayah tidak tahu. 410 00:30:37,639 --> 00:30:39,406 Ayah minta maaf, Zach. 411 00:30:40,240 --> 00:30:41,842 Tak apa. 412 00:30:59,293 --> 00:31:01,696 Katakan saja yang kau mau. 413 00:31:01,830 --> 00:31:03,464 Aku pasti bisa bantu. 414 00:31:03,598 --> 00:31:07,401 Maafkan aku. Maaf atas apa pun yang menimpamu. 415 00:31:07,535 --> 00:31:08,837 Maafkan aku. 416 00:31:08,969 --> 00:31:10,938 Kau harus hubungi Heather. 417 00:31:11,071 --> 00:31:13,407 Apa? Kenapa? 418 00:31:13,541 --> 00:31:17,344 Kau tahu brankas di bank AIG Tiergarten. 419 00:31:17,478 --> 00:31:19,514 Heather akan mengambilnya. 420 00:31:19,647 --> 00:31:21,683 Ini soal uang? 421 00:31:21,816 --> 00:31:23,150 Kau cari orang lain saja. 422 00:31:23,283 --> 00:31:25,285 Jangan libatkan dia. 423 00:31:25,419 --> 00:31:27,254 - Ada apa? - Jangan sekarang, Zach. 424 00:31:27,388 --> 00:31:29,691 Jangan perdebatkan ini lagi. 425 00:31:29,824 --> 00:31:31,291 Hubungi Heather. 426 00:31:31,425 --> 00:31:32,493 Hubungi Heather. 427 00:31:32,627 --> 00:31:34,361 Dan aktifkan speaker-nya. 428 00:31:37,898 --> 00:31:41,335 Ini Heather. Aku sedang tidak aktif. Jadi silahkan kirimkan pesan. 429 00:31:42,771 --> 00:31:44,271 Heather, ini aku. 430 00:31:44,405 --> 00:31:47,575 Hubungiku aku secepatnya. Ini penting. 431 00:31:47,709 --> 00:31:49,076 Dia tak angkat. 432 00:31:49,209 --> 00:31:51,780 Kau memang orangnya tangkas. 433 00:31:51,912 --> 00:31:53,947 Hubungi dia. Cepat. 434 00:31:57,050 --> 00:31:59,554 Hubungi Christina. 435 00:32:03,323 --> 00:32:04,726 Halo? 436 00:32:04,859 --> 00:32:07,629 Christina, ini Matt. Aku perlu bicara dengan Heather. 437 00:32:07,762 --> 00:32:10,565 Heather? Sudah coba telepon dia? 438 00:32:10,698 --> 00:32:12,232 Dia tak angkat. 439 00:32:12,366 --> 00:32:13,934 Aku tahu dia bersamamu, dan aku harus bicara. 440 00:32:14,067 --> 00:32:15,469 - Dia tidak bersamaku. - Dia dimana? 441 00:32:15,603 --> 00:32:17,938 Aku harus telpon dia sekarang. 442 00:32:18,071 --> 00:32:20,340 - Matt... - Katakan kau dimana. 443 00:32:20,474 --> 00:32:22,610 Ini tentang hidup dan mati. 444 00:32:22,744 --> 00:32:24,378 Apa yang terjadi? 445 00:32:24,512 --> 00:32:26,947 Christina, tak bisa kujelaskan sekarang. 446 00:32:27,080 --> 00:32:29,884 Aku harus bicara dengan istriku sekarang. 447 00:32:32,152 --> 00:32:34,354 Dia menemui pengacara perceraian. 448 00:32:35,355 --> 00:32:37,592 Kau belum kesana, Matt. 449 00:32:39,126 --> 00:32:41,962 Apa maksudnya? 450 00:32:52,540 --> 00:32:55,242 - Siapa? - Lichtenberg. 451 00:32:55,375 --> 00:32:57,545 Aku tidak tahu. Ada kata Webber. 452 00:32:57,679 --> 00:33:00,414 Matt... kau tidak... 453 00:33:07,087 --> 00:33:09,256 Waktumu 2 menit temukan dia. 454 00:33:09,389 --> 00:33:11,358 Kau tahu apa yang terjadi. 455 00:33:14,495 --> 00:33:15,597 Kutemukan dia. 456 00:33:15,730 --> 00:33:17,599 Tidak. 457 00:33:29,309 --> 00:33:32,312 Webber dan Babel. 458 00:33:32,446 --> 00:33:35,650 Aku harus bicara dengan Heather Turner. 459 00:33:35,783 --> 00:33:38,485 Maaf. Tidak ada Heather Turner di sini. 460 00:33:38,620 --> 00:33:40,420 Namaku Matt Turner. 461 00:33:40,555 --> 00:33:43,190 Aku suaminya. Ini penting. 462 00:33:43,323 --> 00:33:45,960 Aku harus bicara dengan dia sekarang. 463 00:33:46,093 --> 00:33:47,829 Baiklah, maaf, aku... 464 00:33:47,962 --> 00:33:50,330 Anak-anak kami dalam masalah. 465 00:33:50,464 --> 00:33:52,099 Tunggu sebentar. 466 00:33:55,202 --> 00:33:56,638 Apa anak-anak baik-baik saja? 467 00:33:56,771 --> 00:33:59,339 Baik. Aku harus meneleponmu. 468 00:33:59,473 --> 00:34:02,710 Dengar. Ada sesuatu terjadi. 469 00:34:02,844 --> 00:34:04,712 Tapi kau harus tenang. 470 00:34:04,846 --> 00:34:06,213 Kau membuatku takut, Matt. 471 00:34:06,346 --> 00:34:08,448 Tolong dengarkan. 472 00:34:09,517 --> 00:34:12,152 Ada seorang pria... ada... 473 00:34:13,655 --> 00:34:16,490 Ada orang yang menaruh bom di mobil. 474 00:34:16,624 --> 00:34:17,692 Apa? 475 00:34:17,825 --> 00:34:19,994 Kita harus lakukan perintahnya. 476 00:34:20,127 --> 00:34:21,763 Maksudmu? 477 00:34:21,896 --> 00:34:23,731 Tolong, Heather. Turuti saja aku. 478 00:34:23,865 --> 00:34:26,300 Emily? Sayang, kau tak apa? 479 00:34:26,433 --> 00:34:28,302 Heather, dia baik saja. Keduanya aman. 480 00:34:28,435 --> 00:34:30,772 - Zach baik-baik saja? - Ya, dia baik. 481 00:34:30,905 --> 00:34:34,474 - Kau sudah hubungi polisi? - Tidak. Kami tak bisa. 482 00:34:34,609 --> 00:34:36,143 Kalau begitu aku yang laporkan. 483 00:34:36,276 --> 00:34:37,645 Tolong, Heather. 484 00:34:37,779 --> 00:34:39,112 Turuti saja kata-kataku. 485 00:34:39,246 --> 00:34:41,114 Jika kau laporkan ke polisi, dia akan... 486 00:34:42,617 --> 00:34:43,718 Dia... 487 00:34:45,319 --> 00:34:46,654 Kau ngerti kan? 488 00:34:46,788 --> 00:34:48,556 Tidak, aku tak ngerti, Matt. 489 00:34:48,690 --> 00:34:50,592 Yang kau katakan itu tidak masuk akal. 490 00:34:50,725 --> 00:34:51,826 Siapa dia? 491 00:34:52,794 --> 00:34:54,062 Aku tidak tahu. 492 00:34:54,194 --> 00:34:56,296 Sekarang, kita ikuti saja yang dia perintahkan. 493 00:34:56,430 --> 00:35:00,133 Dan semuanya pasti akan baik-baik saja. Oke. 494 00:35:00,267 --> 00:35:02,870 Astaga, Mat. Apa? 495 00:35:03,004 --> 00:35:07,307 Aku butuh kau ke bank AIG di Tiergarten. 496 00:35:07,441 --> 00:35:10,110 Ada brankas atas namaku. 497 00:35:10,243 --> 00:35:11,779 Apa? 498 00:35:11,913 --> 00:35:15,683 Setelah kau tiba di sana, mereka akan minta bicara denganku. 499 00:35:15,817 --> 00:35:17,685 Kau telpon aku, oke? 500 00:35:17,819 --> 00:35:19,219 Terus apa lagi? 501 00:35:21,254 --> 00:35:22,255 Aku tidak tahu. 502 00:35:23,825 --> 00:35:25,225 Heather, aku... 503 00:35:26,493 --> 00:35:28,796 Dengar, jika... 504 00:35:28,930 --> 00:35:32,033 Jika bagimu aku ada kekurangan, aku... 505 00:35:35,268 --> 00:35:38,640 Maaf. Maafkan aku. 506 00:35:58,392 --> 00:36:00,427 Semuanya akan baik-baik saja, Ayah. 507 00:36:01,796 --> 00:36:03,163 Tentu. 508 00:36:05,566 --> 00:36:07,401 Ya. 509 00:36:10,805 --> 00:36:14,341 Ayah teladan kembali lagi. 510 00:36:14,474 --> 00:36:16,644 Carilah tempat bersembunyi... 511 00:36:16,778 --> 00:36:19,312 sebelum dia tiba di bank. 512 00:36:20,280 --> 00:36:22,650 Ingat, Mat. Aku mengawasimu. 513 00:36:22,784 --> 00:36:25,218 Jangan bertindak bodoh. 514 00:36:25,242 --> 00:36:40,242 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 515 00:36:40,266 --> 00:36:44,266 MAINKAN SEKARANG JUGA 516 00:37:00,922 --> 00:37:02,222 Aku sedang menunggu. 517 00:37:03,024 --> 00:37:04,926 Halo? Aku sedang menunggu. 518 00:37:06,293 --> 00:37:07,595 Halo? 519 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 {\an8}Berita terkini: Berlin menjadi target teroris? 520 00:37:16,528 --> 00:37:20,282 Menurut informasi dari para penyelidik, 521 00:37:20,365 --> 00:37:24,286 bisa dipastikan korban bom mobil pertama... 522 00:37:24,369 --> 00:37:27,456 yang sudah diidentifikasi bernama Pils Froger, 523 00:37:27,539 --> 00:37:30,834 eksekutif senior dari perusahaan pengelola investasi yang berpusat di Berlin, Nanite Capital. 524 00:37:31,126 --> 00:37:36,757 Polisi meyakini bom-bom tersebut punya desain yang mirip atau sama. 525 00:37:36,882 --> 00:37:41,220 Hal ini menimbulkan pertanyaan, apa kita menghadapi seorang pengebom berantai? 526 00:37:41,303 --> 00:37:44,389 Reporter kami sempat berbicara... 527 00:37:44,556 --> 00:37:47,043 dengan Penyelidik Europol Angela Brinkman beberapa saat lalu. 528 00:37:47,101 --> 00:37:49,103 Kami baru memulai penyelidikan. 529 00:37:49,127 --> 00:37:53,127 {\an8}Berita terkini: Berlin menjadi target teroris? 530 00:37:49,237 --> 00:37:52,840 Spekulasi apa pun saat ini hanyalah spekulasi. 531 00:37:52,974 --> 00:37:55,209 Bisa beritahu... 532 00:37:55,342 --> 00:37:56,944 apa kau mengejar satu tersangka atau ada tersangka lainnya? 533 00:37:57,078 --> 00:37:59,013 Semuanya ada di atas meja. 534 00:37:59,147 --> 00:38:00,982 Karena unjuk rasa tersebut, apa kau akan menutup kota? 535 00:38:01,115 --> 00:38:02,517 Untuk sementara ini, tidak. 536 00:38:02,650 --> 00:38:04,152 Terima kasih. 537 00:38:07,162 --> 00:38:10,040 Polisi mengkonfirmasi, pengemudi mobil Suv abu-abu... 538 00:38:10,123 --> 00:38:12,668 yang terlihat di lokasi ledakan Greunier, 539 00:38:12,751 --> 00:38:15,295 adalah orang yang sangat penting untuk diselidiki. 540 00:38:15,587 --> 00:38:20,551 Mereka sedang mencari informasi mengenai lokasi mobil itu saat ini. 541 00:38:21,502 --> 00:38:23,738 Ayah juga bekerja dengan dia. 542 00:38:23,871 --> 00:38:25,973 Korban pertama. Itu teman Ayah. 543 00:38:27,942 --> 00:38:29,811 Ya. 544 00:38:29,944 --> 00:38:32,580 Ayah, apa yang sudah kau perbuat? 545 00:38:34,215 --> 00:38:35,783 Tidak ada. 546 00:38:36,551 --> 00:38:38,119 Jangan bohong. 547 00:38:38,252 --> 00:38:39,787 Orang ini mau membunuh kita karena perbuatan Ayah. 548 00:38:39,921 --> 00:38:43,090 - Dengar. - Ayah tidak lakukan apa pun. 549 00:38:43,224 --> 00:38:45,458 Tidak ada yang mau diperlakukan begini. 550 00:38:47,628 --> 00:38:49,797 Apa Ayah Ibu akan bercerai? 551 00:38:51,364 --> 00:38:52,667 Apa? 552 00:38:54,235 --> 00:38:55,503 Tidak. 553 00:38:55,636 --> 00:38:58,606 Lihat? Ayah bohong. Jadi inikah kerjaan Ayah sehari-hari. 554 00:38:58,739 --> 00:39:00,875 Untuk Ibu. Untuk mereka. Untuk kami. 555 00:39:01,809 --> 00:39:04,812 - Tidak. Aku janji. - Ayah janji apa? 556 00:39:04,946 --> 00:39:07,815 Ayah memaksaku naik ke mobil ini. Ayah yang memaksaku. 557 00:39:09,116 --> 00:39:12,352 Ayah janji akan mengeluarkanmu. Kalian berdua. 558 00:39:13,888 --> 00:39:15,223 Zach. 559 00:39:15,388 --> 00:39:17,124 Dengar. Ayah janji. 560 00:39:18,326 --> 00:39:19,627 Oke. 561 00:39:34,842 --> 00:39:36,577 - Dia menelepon. - Angkat. 562 00:39:36,711 --> 00:39:38,980 Bilang kau akan temui dia di luar bank. 563 00:39:39,113 --> 00:39:42,149 Dia serahkan uang itu dan kau pergi. 564 00:39:42,283 --> 00:39:44,719 Tak perlu berbicara. Tidak ada sama sekali. 565 00:39:51,058 --> 00:39:52,627 Aku sudah di bank. Mereka mau bicara denganmu. 566 00:39:52,760 --> 00:39:54,729 Bagus. Suruh mereka bicara. 567 00:39:55,495 --> 00:39:57,598 - Tn. Turner? - Ya. 568 00:39:57,732 --> 00:39:59,267 Istrimu mau mengambil... 569 00:39:59,399 --> 00:40:01,535 brankas itu atas namamu? 570 00:40:01,669 --> 00:40:03,204 Betul. 571 00:40:03,337 --> 00:40:08,009 - Kata sandinya "Siena." - Terima kasih, Pak. 572 00:40:08,142 --> 00:40:10,745 Apa isi kotak itu, Matt? Pasporku, 573 00:40:10,878 --> 00:40:14,414 sebagian barang pribadi dan uang 50.000 euro. 574 00:40:14,548 --> 00:40:16,617 Heather, telepon saat kau keluar. 575 00:40:16,751 --> 00:40:18,586 Aku tunggu di luar. 576 00:40:18,719 --> 00:40:20,521 Taruh uang itu di kursi penumpang... 577 00:40:20,655 --> 00:40:22,556 - dan pergilah. - Aku... 578 00:40:22,690 --> 00:40:23,991 - Aku tak main-main. - Oke. 579 00:40:24,125 --> 00:40:27,695 Dan Heather... dengarkan. 580 00:40:27,828 --> 00:40:30,765 Anak-anak akan baik-baik saja. Aku janji. 581 00:40:34,135 --> 00:40:35,403 Apa itu Siena? 582 00:40:35,536 --> 00:40:37,838 Di situlah Ayah bertemu Ibumu, sayang. 583 00:40:39,874 --> 00:40:41,542 Apa kita akan menemui Ibu? 584 00:40:41,676 --> 00:40:43,277 Ya, sayang. 585 00:40:43,411 --> 00:40:46,814 Tapi kau tak bisa bicara dengannya sekarang. Oke? 586 00:40:57,525 --> 00:40:59,293 Matt, aku keluar sekarang. 587 00:41:02,697 --> 00:41:03,664 Lihatlah ke arah jalan. 588 00:41:03,798 --> 00:41:05,465 Kau sudah lihat kami? 589 00:41:14,108 --> 00:41:15,242 Ya. 590 00:41:17,178 --> 00:41:19,680 Ibu. 591 00:41:22,249 --> 00:41:23,517 Aku mengerti. 592 00:41:23,651 --> 00:41:25,386 Rencananya berubah. 593 00:41:25,519 --> 00:41:29,824 Ada pria berjas biru yang duduk sendirian. 594 00:41:29,957 --> 00:41:32,827 Suruh dia menemuinya dan berikan tasnya ke dia. 595 00:41:32,960 --> 00:41:34,895 Kau tak bilang begitu tadi. 596 00:41:35,029 --> 00:41:36,430 Aku yang memberi instruksi. 597 00:41:36,564 --> 00:41:38,065 Dia melakukan itu dan dia bebas? 598 00:41:38,199 --> 00:41:39,166 Kau janji padaku? 599 00:41:39,300 --> 00:41:41,002 Tentu saja. 600 00:41:41,135 --> 00:41:42,770 Heather. 601 00:41:42,903 --> 00:41:44,438 Ada seorang yang duduk di alun-alun. 602 00:41:44,572 --> 00:41:46,941 Dia memakai jas biru. Kau lihat dia? 603 00:41:47,074 --> 00:41:48,175 Ya. 604 00:41:48,309 --> 00:41:50,177 Beri uang itu ke dia. Lalu pergilah. 605 00:41:50,311 --> 00:41:51,912 Bagaimana dengan kau dan anak-anak? 606 00:41:52,046 --> 00:41:54,482 Kami akan baik-baik saja. Tolong lakukan saja. 607 00:41:54,615 --> 00:41:57,551 Baik. 608 00:42:02,223 --> 00:42:04,558 Semuanya ada di situ. 609 00:42:04,692 --> 00:42:05,826 Permisi? 610 00:42:05,960 --> 00:42:07,661 Uangnya, semuanya di situ. 611 00:42:07,795 --> 00:42:09,130 Apa... uang apa? 612 00:42:15,236 --> 00:42:16,837 Apa? 613 00:42:18,539 --> 00:42:20,374 Tidak. 614 00:42:20,509 --> 00:42:23,110 - Ayah, kenapa mereka menangkanya? Ayah, bantu Ibu! - Tidak! 615 00:42:23,244 --> 00:42:25,546 Tunggu. 616 00:42:26,714 --> 00:42:28,015 Jalan! 617 00:42:43,197 --> 00:42:45,299 Bukan aku telpon mereka, sumpah. Tolong percayalah. 618 00:42:45,433 --> 00:42:46,901 Aku yang telpon mereka. 619 00:42:48,269 --> 00:42:51,806 - Kenapa? - Tak usah tanya. 620 00:42:51,939 --> 00:42:54,208 Kau tak mau aku melihat Sylvain mati. 621 00:42:55,576 --> 00:42:57,144 Kau mau aku ke sana. 622 00:42:57,278 --> 00:42:59,180 Mobilku. Aku. 623 00:42:59,313 --> 00:43:01,115 Percayalah, Matt, kau merasa dirimu pintar, 624 00:43:01,248 --> 00:43:03,250 atau rencana pelarianmu... 625 00:43:03,384 --> 00:43:06,387 bukan cuma sekedar brankas bank lokal. 626 00:43:06,521 --> 00:43:09,657 -Apa rencana pelariannya? - Kau ambil uangmu dan kabur. 627 00:43:09,790 --> 00:43:11,992 Uang investormu. Dubai. 628 00:43:12,126 --> 00:43:13,562 Dubai? 629 00:43:13,694 --> 00:43:15,996 Uang gelapmu dan Anders, 630 00:43:16,130 --> 00:43:18,099 aman dan tersembunyi di padang pasir. 631 00:43:18,232 --> 00:43:21,702 Jaminan darurat sebesar 208 juta euro. 632 00:43:28,809 --> 00:43:31,145 Apa ini? 633 00:43:32,514 --> 00:43:34,849 Hei, aku tanya. 634 00:43:34,982 --> 00:43:37,519 Sebaiknya kita bicarakan dengan bosmu. 635 00:43:38,786 --> 00:43:40,921 Anders? Kenapa? 636 00:43:41,055 --> 00:43:43,724 Jika kau tak bisa bantu, mungkin dia bisa. 637 00:43:44,959 --> 00:43:46,561 Kurasa ini bukan... 638 00:43:46,694 --> 00:43:49,096 Ini bukan saatnya bermain-main, Matt. 639 00:43:49,230 --> 00:43:52,333 Dia sudah menunggumu. Nyetir saja. 640 00:44:14,054 --> 00:44:17,291 Hei, brengsek. Kau dengar? 641 00:44:19,894 --> 00:44:22,329 Zach, lihat foto ini. 642 00:44:22,463 --> 00:44:23,697 Apa itu betul? 643 00:44:23,831 --> 00:44:25,900 Kau lihat itu seperti ponsel? 644 00:44:28,969 --> 00:44:30,204 Kayaknya. 645 00:44:30,337 --> 00:44:32,139 Bagus. 646 00:44:32,973 --> 00:44:35,309 - Ponsel. - Apa itu bagus? 647 00:44:36,645 --> 00:44:38,746 Ya. Bisa jadi. 648 00:44:38,879 --> 00:44:41,448 Hebat. Ponsel lagi. 649 00:44:42,750 --> 00:44:44,919 - Ayah? - Ya, sayang? 650 00:44:45,052 --> 00:44:46,387 Kau panggil dia bajingan. 651 00:44:49,591 --> 00:44:51,158 Bagus. 652 00:44:53,528 --> 00:44:56,197 - Sial. Ayah? - Ya? 653 00:44:58,799 --> 00:45:00,100 Ayah masuk TV. 654 00:45:03,100 --> 00:45:04,100 STASIUN POTSDAMER PLATZ 655 00:45:15,783 --> 00:45:17,051 Halo? 656 00:45:21,121 --> 00:45:22,456 - Heather. - Tn. Turner, 657 00:45:22,591 --> 00:45:25,627 aku Angela Brickmann dari Europol. 658 00:45:25,759 --> 00:45:27,027 Europol? 659 00:45:27,161 --> 00:45:29,063 Aku bersama istrimu. 660 00:45:29,196 --> 00:45:31,031 Kami semua sangat mengkhawatirkanmu. 661 00:45:31,165 --> 00:45:33,234 Ini bukan semua salahku. 662 00:45:33,367 --> 00:45:35,570 Baguslah kalau begitu, aku mempercayaimu. 663 00:45:35,704 --> 00:45:37,171 Jangan membodohiku. 664 00:45:37,304 --> 00:45:38,939 Sudah kubilang, aku tak bersalah. 665 00:45:39,073 --> 00:45:41,342 Jika memang begitu, mungkin cara yang terbaik... 666 00:45:41,475 --> 00:45:42,910 untuk membuktikannya dengan melepaskan anak-anakmu. 667 00:45:43,043 --> 00:45:45,846 - Aku tak bisa. - Memangnya kenapa? 668 00:45:45,980 --> 00:45:47,649 Itu tak seperti yang kau kira. 669 00:45:47,781 --> 00:45:50,417 Katakan memangnya seperti apa. 670 00:45:50,552 --> 00:45:52,152 Ada bom di mobilku. 671 00:45:52,286 --> 00:45:55,055 - Seperti yang lain? - Ya. 672 00:45:55,189 --> 00:45:58,325 Matt, baiknya kau lepaskan anak-anakmu. 673 00:45:58,459 --> 00:45:59,728 Bukan aku. 674 00:45:59,860 --> 00:46:01,630 Percayalah. Ada seseorang... 675 00:46:01,762 --> 00:46:04,431 Siapa yang meneleponmu, istrimu bilang begitu. 676 00:46:04,566 --> 00:46:06,467 Tugasku bukan untuk mempercayaimu, Tn. Turner. 677 00:46:06,601 --> 00:46:08,536 Tapi mencegah orang-orang agar tak mati, 678 00:46:08,670 --> 00:46:11,038 dan menyelamatkan anak-anakmu. 679 00:46:12,540 --> 00:46:14,074 Aku harus mempercayaimu. 680 00:46:14,208 --> 00:46:15,644 Sialan, dengarkan. 681 00:46:15,776 --> 00:46:17,344 Aku dengar. 682 00:46:17,478 --> 00:46:19,913 Kau bisa matikan jaringan ponsel? 683 00:46:20,047 --> 00:46:23,384 Jika aku bisa, buat apa? Nanti kita tak bisa berkomunikasi. 684 00:46:23,518 --> 00:46:27,756 Karena bom itu kayaknya punya pengaman ponsel. 685 00:46:27,888 --> 00:46:30,324 Plat penekan dan ponsel, oke? 686 00:46:30,457 --> 00:46:33,460 - Terus? - Terus dia tak bisa meledakkannya. 687 00:46:33,595 --> 00:46:37,031 - Siapa dia? - Dengar. Matikan teleponnya! 688 00:46:37,164 --> 00:46:39,199 Aku mau bantu, Matt, tapi aku tak bisa. 689 00:46:39,333 --> 00:46:41,536 - Layanan darurat, polisi... - Matt? 690 00:46:41,670 --> 00:46:43,237 -... bukan satu-satunya yang... - Jawab. 691 00:46:43,370 --> 00:46:45,239 Ayah tutup teleponnya? 692 00:46:46,440 --> 00:46:48,108 - Bagaimana jika mereka bisa bantu? - 10, 693 00:46:48,242 --> 00:46:50,277 - 9, 8,... - Aku di sini. 694 00:46:50,411 --> 00:46:52,580 Aku di sini. Maumu apa? 695 00:46:52,714 --> 00:46:54,114 Kau kira aku bodoh? 696 00:46:54,248 --> 00:46:55,617 Memanfaatkan waktumu? 697 00:46:55,750 --> 00:46:58,052 Sebaiknya kau ngebut. 698 00:47:00,588 --> 00:47:01,656 2 menit. 699 00:47:03,390 --> 00:47:05,660 Polisi mau membantu kami dan dia tahu, 700 00:47:05,794 --> 00:47:06,960 kau tahu dia akan lakukan apa. 701 00:47:07,094 --> 00:47:09,496 - Apa dia akan membunuh kita? - Astaga. 702 00:47:10,632 --> 00:47:11,865 Tidak, sayang. 703 00:47:11,999 --> 00:47:14,335 Tidak. Ayah.... 704 00:47:15,302 --> 00:47:18,138 Ayah tak mau bahayakan dirimu. Mengerti? 705 00:47:19,507 --> 00:47:21,375 Ayah tak mau membahayakan diri kalian. 706 00:47:21,509 --> 00:47:23,712 Ayah bisa bantu kita. 707 00:47:23,844 --> 00:47:25,879 Ayah bisa sendiri. 708 00:48:40,254 --> 00:48:43,290 - Kami sudah tiba. - Sabar, Matt. 709 00:49:01,442 --> 00:49:03,444 Aktifkan speakernya. 710 00:49:06,313 --> 00:49:09,016 Hubungi Anders. 711 00:49:17,592 --> 00:49:18,626 Matt... 712 00:49:20,260 --> 00:49:22,329 Kenapa kau lakukan ini? 713 00:49:23,130 --> 00:49:24,833 Anders. 714 00:49:24,965 --> 00:49:26,568 Aku sudah apakan dirimu? 715 00:49:32,206 --> 00:49:34,074 Tidak ada. Dengar... 716 00:49:34,208 --> 00:49:35,409 Orang gila macam apa... 717 00:49:35,543 --> 00:49:37,311 yang tega berbuat begini sama sahabatnya sendiri? 718 00:49:38,212 --> 00:49:40,113 Kau bawa anak-anakmu! 719 00:49:40,247 --> 00:49:43,551 Anders, semuanya akan baik-baik saja. Cuma... 720 00:49:43,685 --> 00:49:44,953 dengarkan aku. 721 00:49:45,085 --> 00:49:47,020 - Hei. - Astaga. 722 00:49:47,154 --> 00:49:48,957 Matt, kenapa? 723 00:49:49,958 --> 00:49:52,059 Aku tak ada waktu untuk ini. 724 00:49:52,192 --> 00:49:56,263 Suruh dia setujui pencairan rekening agunanmu. 725 00:49:58,098 --> 00:50:02,169 Itu bukan uangku. Aku tak mau mencurinya. Itu milik klien. 726 00:50:02,302 --> 00:50:04,539 Jika kau menghukumku, harusya kau tahu itu. 727 00:50:04,672 --> 00:50:08,375 Matt, katakan saja, apa maumu. 728 00:50:08,510 --> 00:50:11,513 Jika ada salahku yang membuatmu marah, maafkan aku. 729 00:50:11,646 --> 00:50:13,781 - Oke? - Kau dengar? 730 00:50:13,915 --> 00:50:16,951 - Suruh dia setujui. - Matt. 731 00:50:17,084 --> 00:50:19,019 Aku sudah minta maaf, Matt. 732 00:50:20,187 --> 00:50:22,757 Anders, dengar. 733 00:50:22,891 --> 00:50:24,526 Aku butuh kau setujui... 734 00:50:24,659 --> 00:50:28,028 pencairan rekening jaminan agunannya. 735 00:50:28,161 --> 00:50:29,697 Dana Dubai. Semuanya. 736 00:50:30,899 --> 00:50:31,833 Astaga. 737 00:50:31,966 --> 00:50:34,034 Jadi semua ini karena itu? 738 00:50:34,167 --> 00:50:35,537 Kau lakukan ini demi uang? 739 00:50:37,471 --> 00:50:39,139 Suruh dia jika dia tidak mau, 740 00:50:39,273 --> 00:50:41,141 kau akan membunuhnya. 741 00:50:42,010 --> 00:50:44,012 Kau bunuh mereka demi uang? 742 00:50:44,144 --> 00:50:48,583 Suruh dia setujui, atau akan kubunuh kau dan anak-anakmu. 743 00:50:54,087 --> 00:50:55,389 Anders... 744 00:50:57,992 --> 00:50:59,293 lakukan. 745 00:51:01,495 --> 00:51:04,799 Setujui pencairannya, atau aku akan... 746 00:51:04,933 --> 00:51:06,501 Sekarang. 747 00:51:08,302 --> 00:51:09,904 Setujui pencairannya... 748 00:51:10,038 --> 00:51:13,173 atau aku akan... membunuhmu. 749 00:51:19,346 --> 00:51:21,181 Aku akan membunuhmu. 750 00:51:22,584 --> 00:51:23,685 Baik. 751 00:51:23,818 --> 00:51:26,486 Oke. Akan kulakukan maumu, oke? 752 00:51:26,621 --> 00:51:30,490 Aku telpon dulu, Matt. Sebentar. 753 00:51:30,625 --> 00:51:31,526 Lakukan. 754 00:51:34,194 --> 00:51:36,864 Begitu dia setujui, giliranmu... 755 00:51:36,998 --> 00:51:39,333 mentransfer uang itu padaku. 756 00:51:39,466 --> 00:51:40,668 Begitu saja. 757 00:51:42,637 --> 00:51:45,573 Begitu dia setujui, kau akan melepaskannya. Ya? 758 00:51:47,474 --> 00:51:50,344 Kau dengar? Dia akan lakukan yang kau mau. 759 00:51:51,579 --> 00:51:53,615 Baiklah. Sudah beres. 760 00:51:53,748 --> 00:51:56,450 Matt, semuanya sudah beres, oke? 761 00:51:56,584 --> 00:51:58,519 Dia sudah setujui. Sudah selesai. 762 00:51:59,721 --> 00:52:01,756 Begitu aku konfirmasi persetujuannya, 763 00:52:01,889 --> 00:52:03,024 kau dapatkan semua uangnya. 764 00:52:03,190 --> 00:52:04,892 Semua uang yang kau mau. 765 00:52:05,026 --> 00:52:06,493 208 juta euro. 766 00:52:06,628 --> 00:52:09,129 Kau akan lepaskan kami, ya? 767 00:52:09,262 --> 00:52:10,999 Katakan di mana kau ingin uangnya. 768 00:52:11,131 --> 00:52:13,233 Aku akan setujui, dan mentransfernya. 769 00:52:13,367 --> 00:52:15,069 Ayah, sudah selesai? 770 00:52:15,970 --> 00:52:18,438 Buka laci dasbornya. 771 00:52:18,573 --> 00:52:19,974 Apa? 772 00:52:20,108 --> 00:52:22,175 Buka laci dasbornya. 773 00:52:23,077 --> 00:52:24,646 Astaga. 774 00:52:29,316 --> 00:52:31,485 Kau lihat isinya apa? 775 00:52:32,787 --> 00:52:33,888 Ambil. 776 00:52:42,130 --> 00:52:43,564 Tembak dia. 777 00:52:44,632 --> 00:52:45,667 Ayah? 778 00:52:49,202 --> 00:52:50,805 Apa... 779 00:52:50,938 --> 00:52:52,907 Aku tak mau lakukan ini. 780 00:52:54,174 --> 00:52:56,878 Nyawanya atau nyawamu? 781 00:52:57,779 --> 00:52:58,946 Matt! 782 00:53:00,114 --> 00:53:01,616 Sudah kulakukan yang kau mau. 783 00:53:01,749 --> 00:53:02,950 Ayah. 784 00:53:03,084 --> 00:53:06,954 10, 9, 8... 785 00:53:08,690 --> 00:53:10,958 - Ayah, jangan. - Semoga Tuhan mengampuniku. 786 00:53:11,092 --> 00:53:13,360 Matt, biarkan aku pergi. 787 00:53:13,493 --> 00:53:14,729 Ayah, apa yang kau lakukan? 788 00:53:14,862 --> 00:53:15,997 ...7... 789 00:53:16,130 --> 00:53:17,330 ...6... 790 00:53:17,464 --> 00:53:18,933 - Sial! - Ayah, jangan lakukan itu. 791 00:53:19,067 --> 00:53:21,502 - ...5... - Tolong! 792 00:53:21,636 --> 00:53:23,270 - Ayah, jangan. - ...4... 793 00:53:23,403 --> 00:53:25,106 Ayah, jangan lakukan itu, oke? Dia temanmu. 794 00:53:25,238 --> 00:53:27,175 - Matt, biarkan aku pergi. - Ayah, dia temanmu. 795 00:53:27,307 --> 00:53:29,342 - Jangan lakukan itu! - ...3... 796 00:53:30,645 --> 00:53:32,613 Tuhan... Tuhan ampuni aku. 797 00:53:33,413 --> 00:53:36,184 - Kumohon. Tuhan ampuni aku. - Matt! Biarkan aku pergi! 798 00:53:36,316 --> 00:53:38,485 - ...2... - Ayah! Ayah, dia temanmu! 799 00:53:38,619 --> 00:53:40,253 Apa yang kau lakukan? 800 00:53:40,387 --> 00:53:41,622 Ayah, jangan! 801 00:53:41,789 --> 00:53:45,459 - Tembak dia. Sekarang. - Aku tak bisa. 802 00:54:37,477 --> 00:54:38,478 Kau tak apa? 803 00:54:38,613 --> 00:54:40,214 Ya, aku tak apa. 804 00:54:40,347 --> 00:54:42,984 Emily? Em, kamu tak apa? 805 00:54:44,284 --> 00:54:45,653 Emily? 806 00:54:45,787 --> 00:54:47,287 Em! 807 00:54:47,420 --> 00:54:50,091 Oh sial. Sial! 808 00:54:50,224 --> 00:54:51,526 Kakinya. Ayah, ada pecahan di kakinya. 809 00:54:51,659 --> 00:54:54,361 - Ini. - Terluka. 810 00:54:54,494 --> 00:54:57,031 Astaga. Ini. 811 00:54:57,165 --> 00:54:58,800 Gunakan ini. Ikat, ikat. 812 00:54:58,933 --> 00:55:00,701 Apa? 813 00:55:00,835 --> 00:55:03,671 Kakinya. Ikat. Ikat di atas lukanya. 814 00:55:03,805 --> 00:55:05,206 - Ayah, aku tak apa. - Ikat kuat-kuat. 815 00:55:05,338 --> 00:55:06,707 - Ikatnya harus kuat. - Baik. 816 00:55:08,242 --> 00:55:09,409 Zach, aku tak apa. 817 00:55:09,544 --> 00:55:10,745 - Em. - Ayah, aku tak apa. 818 00:55:10,878 --> 00:55:13,413 - Em, sayang. Lihat Ayah. - Aku tak apa. 819 00:55:13,548 --> 00:55:15,149 - Ikat! - Kau siap? 820 00:55:15,283 --> 00:55:17,185 Maaf. 821 00:55:20,188 --> 00:55:21,556 Tahan, sayang. 822 00:55:21,689 --> 00:55:23,691 - Tahan, sayang. Oke. - Aku tak apa. 823 00:55:23,825 --> 00:55:25,726 - Aku tak apa. - Tahan, sayang. 824 00:55:25,860 --> 00:55:27,460 Kami akan membantumu. 825 00:55:27,595 --> 00:55:29,130 Aku tak apa. 826 00:55:29,263 --> 00:55:31,532 Kau seorang pembunuh sekarang, Matt. 827 00:55:54,454 --> 00:55:55,990 Teleponlah, Matt. 828 00:55:56,123 --> 00:55:58,526 Setengah dari persetujuan pencairanmu. 829 00:55:58,659 --> 00:56:01,262 Bangsat kau. Akan kubunuh kau. 830 00:56:01,394 --> 00:56:02,864 Yang benar saja? 831 00:56:04,832 --> 00:56:07,301 Matt, sudah 4 orang... 832 00:56:07,434 --> 00:56:08,936 yang telah kau bunuh hari ini. 833 00:56:09,070 --> 00:56:10,872 Tidak. Cuma satu. 834 00:56:16,244 --> 00:56:17,645 Ayah. 835 00:56:28,256 --> 00:56:31,225 - Telpon. Sekarang. - Persetan kau. 836 00:57:01,789 --> 00:57:03,925 Semuanya akan baik-baik saja. Aku janji. 837 00:57:05,026 --> 00:57:07,561 - Em, lihat aku. Semuanya akan baik-baik saja. - Tahan, Em. Oke? 838 00:57:07,695 --> 00:57:10,765 - Telepon atau mati. - Tidak. 839 00:57:10,898 --> 00:57:12,934 Kau sudah lukai putriku, bajingan. 840 00:57:13,067 --> 00:57:15,736 Kau mau uang itu? Kau butuh aku. 841 00:57:19,140 --> 00:57:21,676 Aku mau berhadapan langsung denganmu. Saat aku siap. 842 00:57:30,483 --> 00:57:32,386 Aku mau tolong anakku dulu. 843 00:57:32,520 --> 00:57:36,057 - Lalu kau dapatkan uangmu. - Aku yang memerintah di sini. 844 00:57:36,190 --> 00:57:37,591 Tidak, bukan kau. 845 00:57:38,426 --> 00:57:41,461 Em. Tahan, oke? Bertahanlah. 846 00:57:53,140 --> 00:57:57,144 Turuti yang kuperintahkan atau... 847 00:57:58,612 --> 00:58:00,514 ...atau aku akan membunuhmu... 848 00:58:29,810 --> 00:58:31,912 Ayo. Sialan. 849 00:58:41,589 --> 00:58:42,890 Ayo. 850 00:58:58,272 --> 00:58:59,707 Ayo. 851 00:59:24,999 --> 00:59:26,100 Sial. 852 01:00:12,547 --> 01:00:13,481 Em. 853 01:00:13,614 --> 01:00:14,682 Tetaplah sadar, sayang. 854 01:00:14,815 --> 01:00:16,150 Tak lama lagi berakhir. 855 01:00:17,118 --> 01:00:18,252 Aku capek. 856 01:00:18,385 --> 01:00:20,589 Ayah tahu, sayang, tapi jangan menyerah. 857 01:00:20,721 --> 01:00:23,324 Kau harus kuat. Ayah mohon. 858 01:00:42,511 --> 01:00:44,678 Astaga. 859 01:00:48,449 --> 01:00:49,750 Itu keluargaku. 860 01:00:49,884 --> 01:00:52,453 Itu Ibu. Mereka lagi tunggu apa? 861 01:00:52,587 --> 01:00:54,288 Mereka mengira aku pengebomnya. 862 01:00:54,421 --> 01:00:56,390 Beritahu bukan Ayah. Tapi pria di telpon itu pelakunya. 863 01:00:56,525 --> 01:00:58,192 Akan kuusahakan. 864 01:00:58,325 --> 01:00:59,561 Usahakan? Biar aku yang beritahu mereka. 865 01:00:59,693 --> 01:01:00,895 Hei! Tolong kami! 866 01:01:01,028 --> 01:01:03,330 Adik-ku! Bukan Ayahku pelakunya! 867 01:01:04,431 --> 01:01:07,968 Zach, tidak akan ada yang mau dengar. 868 01:01:08,102 --> 01:01:09,770 Matikan mobilnya! 869 01:01:09,904 --> 01:01:13,240 Putriku butuh bantuan! 870 01:01:13,374 --> 01:01:14,609 Dia terluka! 871 01:01:14,742 --> 01:01:17,912 Tolong! Tolong! Siapa pun! 872 01:01:57,918 --> 01:02:01,222 Tidak ada di situ. Ada di bawah kursi. 873 01:02:01,355 --> 01:02:02,990 Ada di bawah kursi! 874 01:02:03,123 --> 01:02:05,726 Tak ada waktu lagi. 875 01:02:16,837 --> 01:02:19,240 Itu butuh waktu lama sekali. Itu lama sekali. 876 01:02:19,373 --> 01:02:21,208 Tidak, tak ada waktu lagi. 877 01:02:27,549 --> 01:02:28,983 Kumohon. 878 01:03:22,504 --> 01:03:23,738 Semuanya baik-baik saja? 879 01:03:24,639 --> 01:03:27,408 Putriku terluka. Dia pendarahaan. 880 01:03:27,542 --> 01:03:30,110 Kami butuh bantuan. Sekarang. 881 01:03:31,278 --> 01:03:33,347 Bagaimana keadaanmu, sayang? 882 01:03:35,349 --> 01:03:36,718 Anak baik. 883 01:03:36,850 --> 01:03:40,588 Ada tim medis di sini. Kami akan menemuinya. 884 01:03:40,722 --> 01:03:42,524 Kalau begitu bawa mereka sekarang. 885 01:03:48,262 --> 01:03:50,264 Kau jadi perhatian semua orang, Matt. 886 01:03:51,365 --> 01:03:54,368 Orang-orang di sini mengkhawatirkanmu. 887 01:03:54,502 --> 01:03:55,869 Terutama Heather. 888 01:03:57,104 --> 01:03:58,939 Dia cuma mau bertemu keluarganya lagi, 889 01:03:59,073 --> 01:04:00,542 dan aku mau dia bertemu keluarganya. 890 01:04:01,710 --> 01:04:03,911 Aku kemari mau membantumu. 891 01:04:06,113 --> 01:04:08,148 Aku perlu tahu kau tidak akan, 892 01:04:08,282 --> 01:04:10,685 berbuat gila. 893 01:04:10,819 --> 01:04:13,487 Maksudku, kau mati, aku mati. 894 01:04:19,393 --> 01:04:21,995 - Dan aku juga punya keluarga. - Hei... 895 01:04:23,163 --> 01:04:24,998 Ayahku bukan pelakunya, oke? 896 01:04:25,132 --> 01:04:26,433 Ada orang gila... 897 01:04:26,568 --> 01:04:28,969 - yang menelponya. - Zach... 898 01:04:30,739 --> 01:04:32,306 Kau lihat semua itu? 899 01:04:33,307 --> 01:04:35,275 Banyak masalah yang terjadi di sini. 900 01:04:35,409 --> 01:04:37,978 Aku cuma mau bicara dengan Ayahmu sebentar, oke? 901 01:04:38,112 --> 01:04:40,881 Dan aku akan bicara denganmu juga. 902 01:04:41,014 --> 01:04:44,918 Zach, tak apa. Bukan aku pelakunya. 903 01:04:45,052 --> 01:04:46,387 Bukan aku yang melakukanya. 904 01:04:46,521 --> 01:04:49,256 Matt. Boleh aku panggil Matt, Tn. Turner? 905 01:04:49,390 --> 01:04:50,891 Panggil saja sesukamu. 906 01:04:51,024 --> 01:04:53,227 Keluarkan kami dari mobil ini. 907 01:04:53,360 --> 01:04:55,262 Kalau bisa, keluarkan... 908 01:04:55,396 --> 01:04:57,665 anak-anakmu sekarang, Matt. 909 01:04:57,799 --> 01:04:59,601 Mobil ini akan meledak. 910 01:05:00,702 --> 01:05:02,970 Aku tahu. Jika mereka keluar, mobilnya akan meledak. 911 01:05:12,246 --> 01:05:15,717 Di kursi kami, ada pemicu bom. 912 01:05:15,850 --> 01:05:18,452 Teman-teman kita di sini akan memeriskanya, oke? 913 01:05:18,586 --> 01:05:21,455 Kau matikan jaringan ponselnya? 914 01:05:31,599 --> 01:05:34,201 Kami sudah blokir sinyal ponsel sejauh 5 blok. Harusnya kau senang. 915 01:05:34,334 --> 01:05:35,770 Mereka tak pernah mengganggu... 916 01:05:35,904 --> 01:05:39,339 jaringan telepon di Berlin sejak tahun 1945. 917 01:05:41,041 --> 01:05:42,610 Tak masalah memutusnya sebentar. 918 01:05:48,041 --> 01:05:49,610 Standar Acuan Pengambilan Sampel 919 01:05:54,722 --> 01:05:57,559 Kau bilang kalau dia menelponmu untuk itu? 920 01:05:58,793 --> 01:06:00,461 Tahu tidak siapa dia? 921 01:06:00,595 --> 01:06:02,864 Jika aku tahu, aku sudah memberitahumu. 922 01:06:02,996 --> 01:06:04,866 Keluarkan mereka. 923 01:06:04,998 --> 01:06:06,668 Tolong, periksa putriku. 924 01:06:09,704 --> 01:06:12,105 Baik. 925 01:06:14,007 --> 01:06:15,710 Menurutnya pintunya aman. 926 01:06:15,844 --> 01:06:17,211 Kami akan membukanya. 927 01:06:45,974 --> 01:06:48,141 Jadi, ada 3 teman kantormu... 928 01:06:48,275 --> 01:06:50,043 tewas dalam sehari, tapi kau tidak. 929 01:06:50,945 --> 01:06:53,681 Bukan aku pelakunya. Bukan aku yang meledakkan bom-bom itu. 930 01:06:53,815 --> 01:06:55,382 Oke. Mengerti. 931 01:06:58,553 --> 01:07:00,220 Semuanya akan baik-baik saja, oke? 932 01:07:00,354 --> 01:07:02,089 Tapi kenapa ada yang berbuat begini padamu? 933 01:07:02,222 --> 01:07:03,725 - Akan kuperiksa sekarang di bawah kursimu. - Kenapa kau, Matt? 934 01:07:03,858 --> 01:07:05,627 Untuk menghukummu? 935 01:07:05,760 --> 01:07:07,595 - Uang. - Kau bisa dapatkan uang dengan merampok bank... 936 01:07:07,729 --> 01:07:12,734 ...atau bekerja dengan gaji besar. 937 01:07:12,867 --> 01:07:14,167 Bukan uang semacam itu. 938 01:07:16,103 --> 01:07:17,639 Uang yang bagaimana? 939 01:07:23,545 --> 01:07:26,446 Percayalah, Matt. Aku harus percaya. 940 01:07:27,949 --> 01:07:30,518 Klienmu banyak yang rugi... 941 01:07:30,652 --> 01:07:32,085 tapi mobilmu masih bagus. 942 01:07:32,219 --> 01:07:34,221 Benarkah? 943 01:07:36,323 --> 01:07:38,292 Aku rasa kau melalui hari yang buruk. 944 01:07:38,425 --> 01:07:40,662 Minggu yang buruk? Tahun yang buruk? 945 01:07:41,996 --> 01:07:44,732 Berapa kerugian klienmu tahun ini? 946 01:07:44,866 --> 01:07:47,200 Kami semua mengalami kerugian tahun ini. 947 01:07:48,101 --> 01:07:51,405 Aku tahu kau dan temanmu baru-baru ini... 948 01:07:51,539 --> 01:07:53,841 rugi besar dari klien kepercayaanmu... 949 01:07:53,975 --> 01:07:55,810 dan berinvestasi dalam simpananmu, 950 01:07:55,944 --> 01:07:58,713 tapi kau tetap mengumbar janji-janji. 951 01:07:58,846 --> 01:08:02,349 Janji kalau akan untung. 952 01:08:03,585 --> 01:08:05,352 Mungkin dia klien yang lagi marah. 953 01:08:05,485 --> 01:08:07,487 "Klien pemarah." 954 01:08:07,622 --> 01:08:10,792 Uang apa yang dia inginkan? 955 01:08:10,925 --> 01:08:12,627 Tolong, cepatlah. 956 01:08:12,760 --> 01:08:13,828 Uang semacam apa? 957 01:08:15,195 --> 01:08:17,765 208 juta euro. 958 01:08:20,001 --> 01:08:22,804 Semua rekening Nanite Capital sudah dibekukan. 959 01:08:22,937 --> 01:08:26,507 Jadi, bagaimana dia akan mengambil uang itu? 960 01:08:26,641 --> 01:08:29,343 Rekening tersebut berasal dari Dubai. 961 01:08:29,476 --> 01:08:32,212 Itu di luar yurisdiksimu. 962 01:08:32,346 --> 01:08:34,214 Siapa yang tahu rekening ini? 963 01:08:35,148 --> 01:08:36,884 Rekan perusahaan. 964 01:08:37,018 --> 01:08:38,553 Berapa yang masih hidup? 965 01:08:42,857 --> 01:08:44,124 Cuma aku. 966 01:08:44,257 --> 01:08:46,060 Dibelakang sini aman. Tak ada perangkat. 967 01:08:46,193 --> 01:08:47,862 Tidak ada plat pemicu tekanan di belakang. 968 01:08:47,996 --> 01:08:49,797 Katanya itu ada di bawah kursi kami. 969 01:08:52,533 --> 01:08:53,901 Tunggu apa lagi? 970 01:09:00,908 --> 01:09:03,343 Kami akan mengeluarkan anak-anakmu sekarang, tapi... 971 01:09:03,477 --> 01:09:04,879 Tolong, cepatlah. 972 01:09:05,013 --> 01:09:06,648 Tapi bom di bawah kursimu... 973 01:09:06,781 --> 01:09:09,550 sudah dipasang sensor kursi. 974 01:09:09,684 --> 01:09:11,151 Kalaupun akinya di lepas, 975 01:09:11,284 --> 01:09:12,954 CPI mobilnya di matikan, 976 01:09:13,087 --> 01:09:16,323 jika kau berdiri, masih akan tetap memicu bomnya. 977 01:09:16,456 --> 01:09:17,759 Pegang bahuku. 978 01:09:17,892 --> 01:09:20,728 Bagus, Em. Em, pergilah. Tak apa. 979 01:09:22,063 --> 01:09:24,364 Sayang, tak apa. Tak apa, sayang. 980 01:09:24,498 --> 01:09:26,801 Tak apa. Ayah menyayangimu. 981 01:09:31,304 --> 01:09:32,740 Ayah. 982 01:09:35,977 --> 01:09:38,513 Ayah, aku tidak mau meninggalkanmu. 983 01:09:40,447 --> 01:09:43,283 - Ayah akan baik-baik saja. - Jika Ayah tinggal, aku tinggal. 984 01:09:43,417 --> 01:09:45,586 - Pergilah bersama adikmu. - Ayah... 985 01:09:45,720 --> 01:09:48,690 Sampaikan sama pacarmu itu, Mila, 986 01:09:48,823 --> 01:09:51,893 semoga aku masih bisa bertemu dengannya. Ya? 987 01:09:52,026 --> 01:09:53,360 - Semoga. - Ya. 988 01:09:53,493 --> 01:09:55,830 Ayah sudah janji akan mengeluarkanmu. 989 01:09:57,165 --> 01:09:59,232 Aku mencintaimu, Zach. Pergilah. 990 01:09:59,366 --> 01:10:00,868 Aku juga Ayah. 991 01:10:01,002 --> 01:10:02,737 Ayah akan mengatasi ini. 992 01:10:04,972 --> 01:10:06,273 Anak baik. 993 01:10:15,683 --> 01:10:17,552 Ibu. 994 01:10:19,352 --> 01:10:20,988 - Aku baik-baik saja. - Oh, sayang. 995 01:10:29,597 --> 01:10:31,465 Apa itu bisa dinonaktifkan? 996 01:10:31,599 --> 01:10:32,967 Sedang kami usahakan. 997 01:10:33,101 --> 01:10:34,736 Boleh aku bicara dengan istriku? 998 01:10:34,869 --> 01:10:38,005 Nanti saja. Saat kami mengeluarkanmu. 999 01:10:39,239 --> 01:10:42,110 Aku harus bicara dengan dia. Tolong. 1000 01:10:49,150 --> 01:10:50,450 Baik. 1001 01:10:56,657 --> 01:10:59,392 Bu? 1002 01:11:00,427 --> 01:11:02,329 Terima kasih. 1003 01:11:04,198 --> 01:11:05,499 Matt? 1004 01:11:06,366 --> 01:11:08,002 Sayang... 1005 01:11:08,136 --> 01:11:09,137 Kau tak apa? 1006 01:11:09,269 --> 01:11:12,240 Aku sudah lebih baik. 1007 01:11:15,977 --> 01:11:18,946 Ketahuilah, bukan aku pelakunya. 1008 01:11:19,080 --> 01:11:22,583 Matt, turuti saja apa kata polisi. 1009 01:11:22,717 --> 01:11:25,318 Coba dengar mereka dulu dan mereka akan mengeluarkanmu, oke? 1010 01:11:25,452 --> 01:11:27,822 Turuti apa yang mereka perintahkan. 1011 01:11:32,059 --> 01:11:33,393 Matt? 1012 01:11:33,528 --> 01:11:35,930 Maaf. Maafkan aku atas semuanya. 1013 01:11:37,165 --> 01:11:38,966 Seharusnya aku ada untukmu. 1014 01:11:39,100 --> 01:11:41,468 Kalian semua. 1015 01:11:43,271 --> 01:11:44,972 Jangan bilang begitu. 1016 01:11:46,641 --> 01:11:48,776 Aku mencintaimu sayang. 1017 01:11:48,910 --> 01:11:50,077 Selamanya. 1018 01:11:52,280 --> 01:11:53,781 Pulanglah. 1019 01:11:55,750 --> 01:11:58,586 - Kami akan baik-baik saja. - Aku akan pulang. 1020 01:11:58,719 --> 01:12:00,621 - Oke. - Ayo. 1021 01:12:17,271 --> 01:12:19,507 Kalian semua datang cuma terfokus padaku. 1022 01:12:20,675 --> 01:12:22,543 Dan dia masih di luar sana. 1023 01:12:22,677 --> 01:12:24,444 Dialah penyebab semua ini. 1024 01:12:24,579 --> 01:12:26,747 Kau tak usah khawatir. 1025 01:12:26,881 --> 01:12:28,115 Kami akan menemukannya. 1026 01:12:30,718 --> 01:12:32,553 Kau tak percaya. 1027 01:12:33,521 --> 01:12:36,958 Apa yang kupercaya saat ini tidak ada sangkut pautnya. 1028 01:12:37,091 --> 01:12:38,526 Aku akan menemukannya. 1029 01:12:39,727 --> 01:12:43,030 Matt, kau ditahan. Kami akan selesaikan masalah ini. 1030 01:12:43,164 --> 01:12:46,433 Kami sudah menangani kasus apapun. 1031 01:12:46,567 --> 01:12:48,069 Kau bisa pegang janjiku. 1032 01:12:50,304 --> 01:12:51,672 Tidak. 1033 01:12:53,473 --> 01:12:55,710 Dia menjebakku dan kalian semua mempercayainya. 1034 01:12:57,444 --> 01:13:00,014 Kami sedang berusaha mengeluarkanmu dari mobil ini. 1035 01:13:00,147 --> 01:13:02,149 Cuma itu tujuanku. 1036 01:13:04,719 --> 01:13:07,021 Kau punya tujuan, begitupun juga aku. 1037 01:13:07,989 --> 01:13:11,292 Jika kau tak bisa temukan dia, aku yang akan temukan. 1038 01:13:11,424 --> 01:13:12,360 Matt... 1039 01:13:12,526 --> 01:13:14,595 Suruh mereka mundur. 1040 01:13:19,233 --> 01:13:20,635 Suruh mereka mundur. 1041 01:13:20,768 --> 01:13:23,304 Matt, jika kau pergi, aku tak bisa melindungimu. 1042 01:13:23,436 --> 01:13:24,639 Aku mau kau pahami itu. 1043 01:13:24,772 --> 01:13:26,274 Matt! 1044 01:13:26,406 --> 01:13:28,643 Jangan tembak! 1045 01:13:30,011 --> 01:13:32,980 Tidak! 1046 01:14:01,075 --> 01:14:03,476 Kau mendengarnya? 1047 01:14:06,814 --> 01:14:10,318 Kau ingin uangmu. Aku mau selamatkan hidupku. 1048 01:14:15,389 --> 01:14:18,159 Transfer uangnya. Sekarang! 1049 01:14:27,101 --> 01:14:29,403 Bertemu 4 mata. Atau kau tak dapat apa-apa. 1050 01:14:29,537 --> 01:14:31,639 Aku bisa akhiri ini sekarang juga. 1051 01:14:39,347 --> 01:14:41,816 Jadi pilih yang mana? 1052 01:14:43,017 --> 01:14:44,018 Akhiri! 1053 01:14:45,586 --> 01:14:47,788 Akhiri! 1054 01:14:49,457 --> 01:14:52,093 Aku memilih alamatnya. Bukan kau. 1055 01:16:15,951 --> 01:16:17,160 Hei, pak, pintu mobilmu copot. 1056 01:16:49,376 --> 01:16:51,045 Halo, Matt. 1057 01:16:52,313 --> 01:16:55,816 Jika kutekan tombol kirimnya dan kita berdua mati, 1058 01:16:55,950 --> 01:16:58,853 bersama dengan orang-orang yang tak bersalah. 1059 01:17:04,825 --> 01:17:06,127 Sekarang jalan. 1060 01:17:08,696 --> 01:17:10,698 Aku bilang jalan. 1061 01:17:11,765 --> 01:17:13,602 Ke mana? 1062 01:17:13,734 --> 01:17:15,836 Bagaimana kalau ke tempat yang lebih sepi? 1063 01:17:39,927 --> 01:17:42,229 Kejutan. 1064 01:17:43,230 --> 01:17:44,798 Sudah kubilang, Matt. 1065 01:17:44,932 --> 01:17:47,234 Kau merasa dirimu pintar. 1066 01:17:49,638 --> 01:17:52,072 Astaga. 1067 01:17:52,206 --> 01:17:55,709 Memang aku tak bisa mengubah air menjadi anggur, 1068 01:17:55,843 --> 01:17:59,346 tapi aku berhasil mengubah mayat... 1069 01:17:59,480 --> 01:18:01,482 menjadi 208 juta euro. 1070 01:18:05,819 --> 01:18:07,188 Aku... 1071 01:18:08,856 --> 01:18:12,259 Aku melihatmu tewas dalam ledakan itu. 1072 01:18:12,393 --> 01:18:16,764 Pengalihan adalah dasar kunci dari trik sulap yang hebat. 1073 01:18:16,897 --> 01:18:19,166 Aku cuma butuh sedikit pengalihan. 1074 01:18:19,300 --> 01:18:22,169 Untungnya, kereta api Jerman selalu tepat waktu. 1075 01:18:24,872 --> 01:18:27,408 Ledakan terakhir itu ledakannya melebihi... 1076 01:18:27,542 --> 01:18:29,310 dari yang aku duga. 1077 01:18:29,443 --> 01:18:30,945 Tapi dengan semua uang itu... 1078 01:18:33,781 --> 01:18:36,083 wajahku bisa baru lagi. 1079 01:18:37,652 --> 01:18:40,020 Kau lakukan ini demi uang? 1080 01:18:40,154 --> 01:18:41,623 Bertahan hidup. 1081 01:18:41,755 --> 01:18:44,124 Penjara bukanlah tempat bagi orang yang punya selera sepertiku. 1082 01:18:46,160 --> 01:18:50,231 Telah kuberikan 18 tahun hidupku padamu, 1083 01:18:50,364 --> 01:18:52,701 bajingan! 1084 01:18:53,834 --> 01:18:57,338 Semua ini tak bisa dihindari, Matt. Jangan dianggap serius. 1085 01:18:57,471 --> 01:18:58,939 Tak bisa dihindari? 1086 01:19:00,474 --> 01:19:03,645 Jika sandal Cinderella pas, 1087 01:19:03,777 --> 01:19:05,913 terus kenapa sandal itu putus? 1088 01:19:11,185 --> 01:19:14,589 Anders, ada apa denganmu? 1089 01:19:14,723 --> 01:19:16,658 Tahu tidak bisnis yang kita jalankan, Matt. 1090 01:19:16,790 --> 01:19:20,461 Membunuh atau dibunuh. Janjimu. 1091 01:19:21,462 --> 01:19:24,198 Jangan anggap kau berbeda dariku. 1092 01:19:24,331 --> 01:19:26,834 Kaulah pembunuhnya, bukan aku. 1093 01:19:30,672 --> 01:19:32,072 Benarkah? 1094 01:19:34,576 --> 01:19:36,110 Kau yakin? 1095 01:19:36,243 --> 01:19:39,913 Anders, setujui pencairannya, 1096 01:19:40,047 --> 01:19:41,448 atau aku akan... 1097 01:19:41,583 --> 01:19:44,985 Setujui pencairannya, atau aku akan... 1098 01:19:45,119 --> 01:19:46,554 membunuhmu. 1099 01:19:47,988 --> 01:19:50,891 Baik. 1100 01:19:51,025 --> 01:19:52,960 Akan kulakukan yang kau mau, oke? 1101 01:19:53,093 --> 01:19:56,030 Aku telpon dulu, Matt. Sebentar. 1102 01:19:56,163 --> 01:19:58,332 Setujui. 1103 01:20:01,001 --> 01:20:04,038 Anders, aku akan membunuhmu. 1104 01:20:09,877 --> 01:20:12,946 Kedengarannya cukup meyakinkan bagiku. 1105 01:20:14,882 --> 01:20:18,952 Bom, uang itu. Semuanya mengarah padamu. 1106 01:20:20,387 --> 01:20:22,657 Tahu tidak apa hal yang menyusahkan? 1107 01:20:22,791 --> 01:20:24,391 Merancang bom. 1108 01:20:26,393 --> 01:20:28,929 Tahu tidak ada layanan pembuatan bom di situs gelap? 1109 01:20:29,063 --> 01:20:30,765 Jika kau bayar mahal, 1110 01:20:30,898 --> 01:20:33,434 mereka akan memasangnya di mobil. 1111 01:20:35,936 --> 01:20:38,272 Aku lima langkah lebih maju dari semua orang, Matt. 1112 01:20:38,405 --> 01:20:39,574 Jangan buat kesalahan. 1113 01:20:40,542 --> 01:20:46,013 Jika kau berkenan dan menyelesaikan transaksinya. 1114 01:20:46,146 --> 01:20:47,848 Transfer uangnya, Mat. 1115 01:20:49,249 --> 01:20:54,421 Jika kau ambil satu sen pun uang itu, 1116 01:20:54,556 --> 01:20:56,056 mereka akan tahu kau masih hidup. 1117 01:20:56,890 --> 01:20:58,626 Transfer ke akun kripto. 1118 01:20:58,760 --> 01:21:00,628 Tidak akan terlacak. Tak bisa ditembus. 1119 01:21:00,762 --> 01:21:01,995 Menurutmu aku tak pikirkan... 1120 01:21:02,129 --> 01:21:04,599 setiap kemungkinan permutasi itu? 1121 01:21:06,501 --> 01:21:09,504 Saat anak-anakmu ada di mobil tadi pagi, 1122 01:21:09,637 --> 01:21:10,938 kau pikir aku panik? 1123 01:21:11,706 --> 01:21:14,375 Suatu hari nanti kau mau njadi ayah yang baik.. 1124 01:21:14,509 --> 01:21:17,645 dan mengantar anak-anakmu ke sekolah? Tidak. 1125 01:21:17,779 --> 01:21:20,981 Aku bisa menyesuaikan. Dan mengatasinya. 1126 01:21:21,115 --> 01:21:22,550 Seperti saat Pils Kroger... 1127 01:21:22,684 --> 01:21:25,085 mau memberhentikan kita. 1128 01:21:25,219 --> 01:21:28,055 Dia akan menghancurkan kita. 1129 01:21:28,188 --> 01:21:30,090 Takkan kubiarkan itu. 1130 01:21:30,224 --> 01:21:34,428 Dia tahu kau memindahkan uang dari rekening luar negeri. 1131 01:21:34,562 --> 01:21:37,498 FCA tak menyukai penggelapan uang. 1132 01:21:37,632 --> 01:21:39,567 Dia... 1133 01:21:39,701 --> 01:21:42,002 tak bersalah padamu. 1134 01:21:43,337 --> 01:21:47,107 Dan kau akan lakukan apa saat kau tahu? 1135 01:21:48,442 --> 01:21:50,512 Kau tak berbuat apa-apa. 1136 01:21:50,645 --> 01:21:54,047 - Kau diam saja. - Aku tidak tahu apa-apa. 1137 01:21:54,181 --> 01:21:55,916 Jangan naif! 1138 01:21:57,217 --> 01:21:58,986 Bagi kita yang terpenting adalah keuntungan. 1139 01:21:59,119 --> 01:22:02,256 Omong kosong! Semua yang kulakukan itu sesuai aturan. 1140 01:22:02,389 --> 01:22:04,726 Kau pikir kau berbeda, kan? 1141 01:22:04,859 --> 01:22:07,762 Setidaknya aku menerima diriku apa adanya. 1142 01:22:07,896 --> 01:22:10,230 Kau hanya membohongi dirimu sendiri. 1143 01:22:10,364 --> 01:22:12,466 Kau biarkan itu menggerogotimu... 1144 01:22:12,600 --> 01:22:15,302 sebelum keluargamu sendiri tidak mengenalimu. 1145 01:22:16,403 --> 01:22:18,907 Pantas saja Heather minta cerai. 1146 01:22:19,039 --> 01:22:22,242 Yang bikin terkejut butuh waktu lama melakukannya. 1147 01:22:22,376 --> 01:22:26,146 Sekarang berhentilah buang-buang waktu. Hubungi bank! 1148 01:22:28,148 --> 01:22:31,753 Kubilang telpon bank itu. Ini kesempatan terakhirmu. 1149 01:22:34,087 --> 01:22:36,123 Aku bilang telepon. 1150 01:22:41,161 --> 01:22:42,396 Hubungi bank itu! 1151 01:22:45,767 --> 01:22:48,202 Kau tak kepikiran soal itu, Anders. 1152 01:22:50,370 --> 01:22:55,777 Seseorang akan berbuat apa saja disaat dia tak takut apapun lagi. 1153 01:23:12,226 --> 01:23:13,327 Menepilah, Matt. 1154 01:23:13,460 --> 01:23:15,128 Berhenti! 1155 01:23:15,964 --> 01:23:17,732 - Berhenti! - Tidak. 1156 01:23:17,866 --> 01:23:19,166 - Kubilang berhenti! - Tidak. 1157 01:23:19,299 --> 01:23:21,034 Menepi atau kita berdua mati! 1158 01:23:21,168 --> 01:23:23,771 Maafkan aku, Heather. 1159 01:23:23,905 --> 01:23:25,138 Menepi! 1160 01:24:03,678 --> 01:24:05,547 Mendekatlah. 1161 01:24:05,571 --> 01:24:20,571 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 1162 01:25:55,590 --> 01:25:57,992 Warga kota dikagetkan oleh sebuah ledakan... 1163 01:25:58,126 --> 01:26:00,528 - di Tiergarten tadi pagi. - Begitu usai... 1164 01:26:00,662 --> 01:26:03,296 ...ada 4 bom mengguncang kota selama berjam-jam. 1165 01:26:03,430 --> 01:26:04,932 Awalnya dikira teroris... 1166 01:26:05,066 --> 01:26:06,868 ...perampokan uang yang.... 1167 01:26:07,001 --> 01:26:09,604 melibatkan CEO Nanite Capital, Anders Muller. 1168 01:26:09,737 --> 01:26:12,372 Uang tersebut rencananya ditransfer lewat akun kripto agar tak terlacak. 1169 01:26:12,507 --> 01:26:14,842 Sekarang ada perkembangan baru karena adanya unjuk rasa, 1170 01:26:14,976 --> 01:26:17,444 eksekutif Nanite Capital, Matt Turner, 1171 01:26:17,578 --> 01:26:20,948 ...yang bekerja sama dengan Europol, dengan cepat memberikan tanggapan. 1172 01:26:20,972 --> 01:26:22,972 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. 1173 01:26:22,996 --> 01:26:37,996 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1174 01:26:38,020 --> 01:26:42,020 MAINKAN SEKARANG JUGA